Ферст Алан : другие произведения.

Красное золото

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  ПАРИЖ. 18 СЕНТЯБРЯ 1941 года.
  
  Кассон проснулся в номере дешевого отеля и выкурил свою последнюю сигарету. Окно у кровати было открыто, и абажур, желтый и выцветший, мягко бился о подоконник на утреннем ветерке. Когда оно двигалось, он мог видеть ярко-синее небо, полоску солнечного света на свинцовом покрытии крыши через двор. Что-то в воздухе, подумал он, призрак чего-то, и небо было определенным образом освещено. Итак, осень.
  
  Раздался стук в дверь; вошла женщина и села на край кровати. У нее была комната дальше по коридору, и она иногда приходила к нему. Он предложил ей сигарету, она затянулась и вернула ее. “Спасибо тебе”, - сказала она. Она встала, стянула через голову свою комбинацию и повесила ее на гвоздь в стене, затем забралась рядом с ним. “Скажи мне, ” попросила она, “ что это ты там видишь?”
  
  “Небо. Ничего особенного.”
  
  Она подтянула одеяло так, чтобы оно накрыло их плечи. “Ты живешь во сне”, - сказала она.
  
  “Ты думаешь, это неправильно?”
  
  Он почувствовал, как она пожала плечами. “Я не знаю — зачем беспокоиться?”
  
  Она устроилась рядом с ним, так что кончики ее грудей коснулись кожи его спины, провела пальцем по линии волос от его груди к животу и скользнула рукой между его ног. Он тщательно затушил сигарету в блюдце, которое держал на подоконнике, затем закрыл глаза. Какое-то время он оставался таким, плывущим по течению.
  
  “Что ж, ” сказал он, - может быть, ты и прав”.
  
  Он повернулся к ней лицом, она уперлась коленом в его бедро, раздвигая ноги. Через мгновение она сказала: “Твои руки всегда теплые”.
  
  “Теплые руки, холодное сердце”.
  
  Она засмеялась, затем поцеловала его. “Не ты”, - сказала она. Он чувствовал запах вина в ее дыхании.
  
  Его мысли блуждали. Было очень тихо, все, что он мог слышать, это ее дыхание, долгое и медленное, и желтый абажур, ударяющийся о подоконник в утреннем воздухе.
  
  Место банальное. Он сидел за столиком на улице в кафе и потягивал ячменный настой, который принес ему официант. Кофе, подумал он, вспоминая это. Сейчас это очень дорого, у него не было денег. Он уставился на площадь, Клиши немного терялся при дневном свете, дешевые отели и танцевальные залы были серыми и покосившимися в лучах утреннего солнца, но Кассон не возражал. Ему это нравилось — так же, как ему нравились пустынные съемочные площадки и зимние пляжи.
  
  На стуле рядом с ним кто-то оставил отсыревший номер вчерашнего журнала Le Soir. Он разложил его на столе.
  
  ... низкие холмы Лохвицы, мрачнеющие с наступлением темноты, крутые берега Днепра, рокот далекой канонады. Внезапно из ракетниц выстрелили очень белые огни, которые, шипя, плывут к земле. Это сигнал! Третья танковая дивизия Гудериана соединилась с шестнадцатой танковой дивизией Клейста! Киевский карман захлопнулся, как ловушка: 300 000 российских потерь, 600 000 взяты в плен, пять советских армий уничтожены. Теперь Киев должен пасть в течение нескольких часов. Победоносные колонны вермахта разражаются песней, готовясь к маршу в поверженный город.
  
  Кассон покачал головой—кто пишет это дерьмо? Его взгляд переместился на вершину колонны. О, от их иностранного корреспондента Жоржа Брук. Что ж, это все объясняло. Давным-давно, когда он был Жаном Кассоном, продюсером фильмов о гангстерах, с офисом недалеко от Елисейских полей, Жорж Бру прислал ему сценарий. Должно наступить утро, что-то в этом роде. Может быть, это был Рассвет , который должен был наступить, или Новый день, но такова была общая идея. Прекрасная Франция, поставленная на колени декадансом и социализмом. “Дорогой Джордж, спасибо, что позволил нам взглянуть; к сожалению... ” И действительно ли, задался вопросом Кассон, вермахт разразился песней? Может быть, так и было.
  
  Он порылся в кармане, пока не нашел окурок, прикурил, отхлебнул ячменного кофе и открыл страницу с фильмом. Выступление в the Impériale, на Елисейских полях, было главным рандеву - первым свиданием — с Даниэль Дарье и Луи Журданом. Если бы вы видели это, у Gaumont была “пенистая романтическая комедия”. Или, если вам действительно трудно угодить, вы могли бы отправиться в Нейи за “маленьким украшением, искрящимся весельем! Лукавое французское подмигивание!” Кассон прочитал списки небольших кинотеатров, иногда они устраивали пробуждения и показывали его старые фильмы. Выхода нет или Мост дьявола. Может быть, даже, Ночной забег.
  
  Он услышал двигатель — настроенный на идеальный гул - и заставил себя небрежно поднять глаза. Черный "Ситроен" traction-avant , автомобиль гестапо, затормозил у тротуара перед кафе. Сердце Кассона заколотилось о ребра. Он склонился над газетой, пряча лицо, и перевернул страницу. Вратарь прыгнул к краю своих ворот, когда мяч пролетел мимо его рук, беспорядочный рисунок, эта команда 2, та команда 1. У него было удостоверение личности, Марин, Жан-Луи, и продовольственная книжка. Ничего больше. Это была не качественная подделка, он купил ее у водителя такси, один телефонный звонок - и ему пришел конец. Кассона разыскивало гестапо; тремя месяцами ранее его доставили на допрос в офис на улице Соссэ, он вылез через зарешеченное окно и сбежал по крыше. Глупая удача, подумал Кассон, из тех, что не приходят во второй раз.
  
  Водитель вышел из "Ситроена" и придержал заднюю дверь открытой. Высокий мужчина в темном костюме и накинутом на плечи плаще вышел из маленького отеля рядом с кафе. Он был молод и светловолос, очень бледен, очень изможден. Не так уж много, на самом деле не было ничего, чего нельзя было бы купить на площади Клиши. Возможно, немецкий офицер купил что-то, что ему не понравилось — или, может быть, это просто не понравилось ему на следующее утро. Он остановился у двери, положил одну руку на крышу, наклонился вперед. Он собирался заболеть? Нет, он сел в машину, водитель захлопнул дверь.
  
  Посмотри вниз. Это было едва ли вовремя. Кассон пристально смотрел на людей — кто они такие? Это было просто то, от чего он не мог удержаться. И человек, который придержал дверь для своего начальника, поймал его на этом. Nantes 0, Lille 0. Caen 3, Rouen 2. Пожалуйста. Citroën остановился на холостом ходу, затем передняя дверь закрылась, водитель включил передачу и уехал, свернув на бульвар Батиньоль.
  
  Его номер в отеле "Виктория". Шесть этажей вверх, под крышей. Десять на десять, узкая железная кровать, стул, умывальник. Старинные обои цвета овсянки и голые деревянные доски. Слабый запах серы, сожженной, чтобы избавиться от насекомых, слабый запах черного табака. И все остальное в этом роде. Кассон снял пальто с крючка в стене. Не так уж и плохо. Он лениво потер большим пальцем небольшое пятно над карманом. Он купил его в августе, когда у него еще было немного денег, в тележке разносчика на площади Республики. Для зимы, думал он, но не он собирался носить это этой зимой.
  
  Он пошарил по карманам, убедился, что Богиня Удачи не оставила там для него пятидесятифранковой банкноты. Нет, ничего. Он туго закатал пальто, прижимая его к правой стороне своего тела. Это была его единственная собственность, и La Patronne знал это. Он задолжал арендную плату за три недели, если хозяйка застукает его за выносом денег из отеля, она остановит его, устроит грандиозную сцену, возможно, вызовет полицию. Словно мифическое чудовище, она стояла за стойкой администратора отеля, охраняя дверь. Всегда одетая в черное, в разбитых ковровых тапочках для ее больных ног. Дряблое лицо, глаза как мокрые камни. Она почувствовала запах денег в соседнем квартале. Она действительно могла, подумал Кассон.
  
  Он тихо закрыл дверь, спустился по лестнице, осторожно ступая за раз. На площадке второго этажа он услышал разговор в вестибюле, что-то не то в его тоне. На полпути к последнему пролету он остановился. Он мог видеть черные ботинки, синие брюки, низ плаща. Черт возьми. Полиция. Не самый экзотический момент в жизни отеля Victoria, но Кассон мог бы обойтись и без него. Он стоял неподвижно, затаив дыхание, внимательно прислушиваясь. Около сорока лет. Его видели в последний раз. Если случайно он должен.
  
  Он похолодел. Попытался сглотнуть. Голос полицейского смолк. Долгое мгновение. Кассон слышал, как люди разговаривают на улице за дверью. И, наконец, патрон. Ммм, нет, она так не думала. Это был не тот, кого она видела. Конечно, она уведомила бы префектуру, если. Господи, они смотрели на фотографию. Он сосчитал до трех, затем в спешке затопал вниз по лестнице, производя как можно больше шума. Полицейский обернулся, чтобы взглянуть на него, когда он проходил мимо, патронесса оторвала взгляд от фотографии. “Бонжур, мадам”, — пробормотал он - занятый, напряженный, злой на весь мир. Она начала что-то ему говорить, он чувствовал, как работает ее мозг, но он в три шага оказался за дверью, и все было кончено.
  
  Он завернул за угол, притормозил, к нему вернулось самообладание. Затем направился на юг, в сторону 3-го округа. Был ясный день, но легкий привкус прохлады все еще витал в утреннем воздухе. Ранняя осень в этом году, подумал он. Что означало: начало зимы. Что ж, отлично. Может быть, он получил бы на несколько франков больше за пальто.
  
  Он свернул на задворки, пересекая 10-й округ. Тюрго, Кондорсе, д'Аббевиль. Затем улица маленьких отелей — да, их было несколько. На улице Паради слишком много немцев, толпящихся в торговом зале Баккара. Затем на выбор: чтобы пересечь бульвар, вы могли бы свернуть либо на улицу Верности, либо на пассаж Дезир - улицу верности или аллею желания. Которое? Он свернул на аллею, но заметил, что она шла под уклон. Затем он поспешил через широкий бульвар Маджента. Слишком широкое, слишком открытое. Этот гребаный Осман, подумал он, перестраивал Париж на сто лет раньше, проектируя открытые бульвары, чтобы облегчить поле обстрела, пушечный выстрел, против революционных толп грядущих дней. Провидец, в своем роде. Он разрушил средневековое крысиное гнездо парижских улиц, где любой, даже неуклюжий немец, мог сориентироваться. Настоящие парижане, даже такие, как Кассон, которые провели свою жизнь в районе Пасси 16-го сноба, знали цену хорошему лабиринту, с осыпающимися водостоками и металлическими писсотьерами по углам.
  
  Спускайтесь по узким улочкам. Мешковатые фланелевые брюки, пиджак от костюма с поднятым воротником, трехдневная щетина, кепка рабочего, сдвинутая набок, скрывающая лицо. Кто-то, кто принадлежал к кварталу, если вы не смотрели слишком пристально, если вы пропустили меланхоличный интеллект в глазах. Он был смуглым; темные волосы, цвет как загар, который на самом деле никогда не сходил. Небольшой шрам на скуле. Худощавое тело, лет сорока или около того. Что-то в Кассоне всегда заставляло его казаться немного потрепанным жизнью, даже в былые времена, на террасы хороших кафе— понимающие глаза, полуулыбка, которая говорила, что не имеет значения, что ты знаешь. Ему нравились женщины, женщинам нравился он.
  
  Двое парней проезжали мимо на своих велосипедах, одно из колес скрипело при каждом повороте. Кассон наблюдал за ними. Рано или поздно, подумал он. Его бы забрали. Грустно, но он мало что мог с этим поделать, просто жизнь так сложилась. Он знал слишком много людей в Париже, по крайней мере, некоторые из них были не на той стороне. Или, может быть, это была бы какая-нибудь немецкая версия "Мегрэ" Сименона: скромный, невзрачный, слишком нетерпеливый в ожидании обеда. Вынимает трубку из стиснутых зубов и направляет ее на своего помощника. “Запомни мои слова, Генрих, он вернется в свои старые места, в город, который он знает. В этом вы можете быть уверены”. И, на самом деле, когда все было сказано и сделано, так оно и получилось. Он отправился домой — римские полицейские поступили совершенно правильно. Почему? Он не знал. Все остальное казалось неправильным, это все, что он знал. Может быть, чтобы жить жизнью беглеца, нужно было начинать молодым, для него было слишком поздно. Тем не менее, он не хотел облегчать им задачу. Рано или поздно, таков был девиз той недели на фамильном гербе Кассонов, но не сегодня.
  
  3—й округ - старый еврейский квартал. Мощеные улочки и переулки, тишина, густая тень, еврейские лозунги, написанные мелом на стенах. Улица Бланш-Манто, от запаха лука, жарящегося в курином жире, у Кассона подкашивались колени. Он жил на хлебе с маргарином и миниатюрных пакетиках с бульоном Zip, когда мог позволить себе пятьдесят сантимов.
  
  Между двумя покосившимися многоквартирными домами, муниципальный ломбард. Массивные каменные порталы; Свобода, Равенство и братство торжественно вырезаны на гранитном колпаке над дверями. Внутри - муниципальное помещение: отслаивающаяся серая краска, от деревянного пола поднимается запах дезинфицирующего средства. Несколько человек разбрелись по комнате, выглядя как темные свертки, забытые на скамейках с высокими спинками. В передней части зала стойка, покрытая панелями из матового стекла. Кассон мог видеть тени служащих, ходящих взад и вперед. Он взял медный жетон у гардиана у двери и нашел свободную скамейку в задней части комнаты. У проволочной решетки, закрывавшей окошко кассы, появился чиновник. Он прочистил горло и позвал: “Номер восемьдесят один”.
  
  Встала женщина.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Не возьмешь ли тридцать франков?”
  
  “Monsieur! Тридцать франков?—
  
  Это был самый сильный аргумент, который он хотел выслушать. Он пренебрежительно махнул рукой и выдвинул хрустальное блюдо для сервировки на стойку.
  
  “Ну”, - сказала женщина. Изменив свое мнение, она приняла бы все, что они предложили.
  
  “Слишком поздно, мадам”. Голос вежливый, но твердый. Действительно, он не стал бы подчиняться прихотям этих людей. “Значит, восемьдесят два? Восемьдесят два.” Бородатый мужчина с медной кастрюлей в руках прошаркал к стойке.
  
  Кассон начал беспокоиться о пальто — развернул его, попытался незаметно немного взбить, чтобы оно не выглядело так сильно как куча грязных тряпок. Помни, сказал он себе, важно произвести хорошее впечатление, уверенность - это все. Прекрасное покрытие! Уютно для зимы. Боже, он был голоден. Он должен был получить пятьдесят франков от этого пальто. Он уставился на огни, желтые шары с мерцающими ореолами, на них было больно смотреть. Он на мгновение закрыл глаза, спинка деревянной скамейки перед ним ударила его по лбу.
  
  Чья-то рука схватила его за локоть. “Если ты не хочешь увидеть копов, тебе лучше проснуться”.
  
  Кассон покачал головой. Очевидно, он потерял сознание. “Со мной все в порядке”, - сказал он.
  
  “Спать не разрешается”.
  
  Жесткий голос, Кассон обернулся, чтобы посмотреть, кто это был. Мужчина, возможно, среднего возраста, не так легко сказать, потому что одна сторона его лица была обожжена, кожа в одних местах мертвенно-белая, в других - блестяще-розовая. В попытке скрыть повреждения он отрастил длинные волосы, и они свисали ровно чуть выше выступа оставшегося уха. “Ça va?” сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Делал это раньше?”
  
  “Нет”.
  
  “Что ж, если вы не возражаете против совета, вы получите от них больше, если подождете до полудня. После того, как они пообедают и выпьют по маленькому бокалу вина. Это единственное время, чтобы вести дела с правительством ”.
  
  Кассон кивнул.
  
  “Я Лазенак”.
  
  “Марин”.
  
  Лазенак протянул руку, и Кассон пожал ее. Это было все равно, что сжимать доску для черновой отделки.
  
  “Давай пойдем куда-нибудь еще”, - сказал Лазенак. “Это место...”
  
  Все глубже в Марэ. Белые, как бумага, мужчины в черных пальто, женщины, которые опустили глаза. В крошечное кафе в том, что раньше было магазином. Лазенак заказал бутылку Малаги, дешевое красное вино и черный хлеб. “Это хорошая прочность”, - сказал он Кассону.
  
  Что бы это ни значило, это было правдой. Кислое вино вернуло его к жизни. Запивая ломтиком мучного хлеба, он согревал его.
  
  “Тебя не смущает соседство, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Забавно, но с тех пор, как мне расквасили лицо, мне нравятся евреи”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Просто война. Клуб дам в Вердене — во второй раз мы попробовали это, в ноябре 16-го. Моего капрала ранили, я обернулся, чтобы посмотреть, смогу ли я что—нибудь сделать, и один из этих гребаных небельверферов -минометчиков - попал в меня. Но такой поворот спас мои глаза, так что, полагаю, я должен быть благодарен ”. Он сделал паузу, чтобы сделать глоток вина. “Ты был в этом?”
  
  “С пленочным устройством”, - сказал Кассон. “Воздушная разведка”.
  
  От Lazenac — улыбка определенного типа - решение принято. “Отличная работа”, - сказал он.
  
  Кассон пожал плечами. “Это была не моя идея. Я только что зарегистрировался, они сказали мне, куда идти ”.
  
  “Так устроен мир, если ты не возражаешь, что я так говорю”.
  
  “Нет, я не возражаю”.
  
  Лазенак уставился в окно. “Я не так уж плох. С девушками все в порядке, пока ты не просишь их прикоснуться к нему. И я должен поддерживать разговор с моей хорошей стороны. Но тогда мой дедушка делал это в течение двадцати лет ”. Они оба рассмеялись.
  
  Лазенак налил еще вина в бокал Кассона. “Давай, это единственный способ разобраться с теми придурками на Бланш-Манто”.
  
  Кассон поднял свой бокал. “Спасибо”, - сказал он.
  
  Лазенак пожал плечами. “Не беспокойся. Сегодня я богат, завтра твоя очередь”. Он оглядел маленькую комнату. Очень пожилой мужчина в ермолке перевернул страницу своей газеты, прищурившись, чтобы разглядеть заголовок вверху колонки. “Хуже всего то, что это так”, - сказал Лазенак. Он сделал паузу, покачал головой. “Ну, то, что случилось со мной, на самом деле не имело значения, если ты понимаешь, что я имею в виду”.
  
  “Потому что в июне 40-го они получили то, за чем пришли впервые”.
  
  “Да”.
  
  “Может быть, это не навсегда”, - сказал Кассон.
  
  “Нет. Этого не может быть. Конечно, мы оба знаем людей, которые хотели бы игнорировать все это — просто попытайся поладить с ними. But you know the saying, le plus on leur baise le cul, le plus ils nous chient sur la tête.” Чем больше ты целуешь им задницу, тем больше они срут тебе на голову.
  
  “Некоторые люди говорили это еще до войны”, - сказал Кассон.
  
  Лазенак кивнул. “Да”, - сказал он. “Время от времени они это делали”. Он налил себе еще вина. “Откуда ты, Марин?”
  
  “Париж”.
  
  “Я могу это слышать, но один из кварталов Бонс, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Так что ты здесь делаешь внизу?”
  
  “Нет денег”.
  
  “Нет друзей?”
  
  Кассон пожал плечами и улыбнулся. Конечно, у него были друзья, и некоторые из них — во всяком случае, один или двое — помогли бы. Но если он хоть немного приблизится к своей старой жизни, ему конец, и им тоже.
  
  “Сегодня вечером я выполняю задание”, - сказал Лазенак. “Мы собираемся взять кое-что у немцев и продать это. Нас трое или четверо, но мы всегда можем использовать еще одного. Я не уверен насчет денег, но это будет больше, чем ты зарабатываешь сейчас. Как насчет этого?”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Мы встретимся на грузовых верфях Порт-де-ла-Шапель, у моста рю Альбон, около восьми. Побрейся и почисти щеткой свой пиджак”.
  
  Кассон кивнул. Лазенак просто был добр?
  
  “Некоторые из людей, с которыми мы разговариваем, возможно, вы справитесь с работой лучше, чем мы. Хочешь попробовать?”
  
  Кассон сказал, что да.
  
  “Номер сто тридцать восемь.”
  
  К этому времени в комнате стало тепло, муха жужжала у грязного окна. Кассон подошел к прилавку, опустив глаза. У продавца за решетчатым окошком было маленькое личико, розовый череп и глаза терьера. Он смотрел на Кассона на мгновение дольше, чем было нужно. Ну и ну.
  
  Кассон положил пальто на полированный прилавок. Никаких печальных улыбок, никаких шуток. Желание было сильным, но он поборол его. Он поплелся обратно к деревянной скамье, позволил своим мыслям блуждать, старался не смотреть на часы на стене.
  
  “Сто тридцать восемь?”
  
  Кассон встал.
  
  “Месье, не возьмете ли вы сто восемьдесят франков?”
  
  Что?
  
  “Да”, - сказал он, направляясь к стойке, прежде чем они опомнились. Что, во имя небес, может быть, эта вещь действительно имела ценность. Его жена Мари-Клэр — они годами жили раздельно — подозревала, что маленькие картины, которые они покупали на блошиных рынках, были утраченными шедеврами. Ты не знаешь, Жан-Клод, бедный Сезанн, возможно, заплатил этим своей прачке, посмотри, как груша отражает свет. Но пальто? Это была лама, замша, что-то экзотическое?
  
  Клерк вытащил булавку из уголка пачки десятифранковых банкнот и опытным движением большого и указательного пальцев сложил восемнадцать из них в стопку. Когда он перекладывал деньги и залоговый билет через прилавок, его глаза встретились с глазами Кассона: печальный день для нас, месье, когда джентльмен нашего класса вынужден заложить свое пальто.
  
  Снаружи Лазенак стоял, прислонившись к стене, и курил сигарету.
  
  “Пойдем, перекусим чего-нибудь”, - сказал Кассон.
  
  Еще литр малаги, затем он отправился обратно в Клиши. Он хотел есть. В бистро за углом от его отеля подавали жареную картошку, и запах сводил его с ума каждый раз, когда он проходил мимо. На ужин вам подали кусочек тушеной курицы, которая называется коклет, вежливый способ сказать, что петух состарился и умер.
  
  Черт, подумал он, я богат. Он мог заплатить за неделю за гостиницу шестьдесят франков и тридцать за еду. А потом была “работа” Лазенака у ворот Шапель. Если бы его не посадили в тюрьму, у него было бы еще больше. Оттуда он стал одним из богатейших людей Европы, и сегодня его портрет висит в каждом лицее Франции, этот любимый предприниматель, который—
  
  Ох уж эта Малага.
  
  Он давно не чувствовал себя так хорошо. В июле, скрываясь от немцев, он собирался покинуть страну, когда любовь — а любовь вряд ли можно было назвать подходящим словом — заставила его вернуться во Францию. Чистое безумие, folie de jeunesse в возрасте сорока двух лет, и он получил именно то, что заслуживал. Потому что, когда он отправился на ее поиски, она исчезла. Почему? Он не знал. Ее не арестовали, и она не сбежала посреди ночи. Она собрала свои вещи, оплатила счет и покинула отель. Фин, как в конце фильма.
  
  Июнь 1941, у побережья Нормандии, как раз в момент побега, когда рыбацкая лодка повернула в сторону Англии, он прыгнул в море и поплыл к берегу, британские спецназовцы размахивали своими "стенсами" и обзывали его. Гуляя всю ночь, он добрался до принадлежащего ему коттеджа на окраине Довиля, арендованного юристом нефтяной компании и его женой. Но они ушли, и немцы прикрепили к дверям свинцовые пломбы с табличками, гласящими, что дом в стратегически важном районе был объявлен закрытым для гражданских лиц.
  
  Жаль, но, возможно, это не имело значения. У него была тысяча франков, поддельные документы и любовь в его сердце. Пересекли границу с неоккупированной зоной, ЗНО, затем на юг до Лиона, затем вверх по холму к “их” отелю. Затем клерк: “Извините, месье. . . .” Она ушла. Ошибка в личности невозможна, она была хорошо известна; киноактриса по имени Цитрин, не совсем звезда, но, конечно, не из тех, кто может просто исчезнуть. Она просто—ушла. Знала ли она, что он сбежал от немцев? Она запаниковала, когда он исчез? Она просто влюбилась в кого-то другого? Он так не думал, но что он точно знал, так это то, что с ней — жизнью, полной взлетов и падений, слез, хаоса — все было возможно.
  
  Он пережил это — возможно, он пережил это. Какое-то время странствовал на север, в Бурж, в Орлеан, в Нант. Где он был незнакомцем. Во Франции всегда было плохо, а теперь опасно — просто просыпаться в этих местах казалось неправильным.
  
  Итак, он вернулся домой в Париж, чтобы умереть.
  
  Он устал, сел на скамейку в маленьком парке. Подошла женщина, бросила на него взгляд. Он пожал плечами—извини, я бы хотел, но не могу себе этого позволить. Она была грузной и почтенной, как директриса в школе. Прекрасный театр, чтобы там был театр, подумал он. “Может быть, в следующий раз”, - сказал он. Она выглядела грустной, пошла прочь по улице. Солнце стояло низко, оранжевое пламя в луже грязной воды на булыжниках. Что это было, пятница? Может быть. Сентябрь — во всяком случае, он был уверен в этом. Он должен был спросить, сколько, возможно, они могли бы заключить сделку.
  
  8:10 вечера Грузовые верфи Порт-де-ла-Шапель. Кассон стоял на пешеходном мосту над путями. Рельсы уходили вдаль, тускло поблескивая в последних сумерках. Под ним поезд из пустых товарных вагонов составлялся переключающимся паровозом. Долгий свист эхом отразился от склона холма, облако коричневого дыма поплыло над просмоленными балками моста. С того места, где он стоял, он мог видеть Лазенака и его друзей, серые тени в рабочей одежде, с опущенными головами, руки в карманах.
  
  В конце моста Лазенак представил его Ратону — маленькому и жилистому, с острыми глазами и умной улыбкой — и Виктору. Он был просто Джин. Они пошли на восток, вдоль границы дворов. Не совсем легко, но и не в спешке; собираясь на работу, там все еще оставалось бы много, когда они туда доберутся. Через дорогу ряд складов, ржавые железные ворота, запертые на цепочку. Когда они проезжали переулок, Лазенак сделал небольшое движение рукой, двигатель грузовика с шипением ожил и отъехал назад, глубже в тень. Еще сотня метров, и они достигли главного въезда на железнодорожные станции: полосатый шлагбаум, опущенный поперек дороги, эльзасская овчарка в настороженной позе лежа. Военная полиция вермахта слонялась вокруг караульной будки. Никто ничего не сказал, ни с кем не встретился взглядом, но ощущение было как в пятницу вечером в баре для рабочих — драка должна была произойти, единственный вопрос был когда.
  
  Пять минут спустя, вне поля зрения охраны, они остановились у стены. Десять футов высотой, старая штукатурка потрескалась и отслаивается. Две лестницы ручной работы лежали плашмя в сорняках. Ратон и Виктор установили один из них у стены и закрепили дно. Лазенак взобрался наверх, взял вторую лестницу, которую ему подали, и осторожно спустил ее с другой стороны стены. Он поставил одну ногу поперек, затем изящно перенес свой вес и встал на вторую лестницу. “Ты следующий”, - обратился он к Кассону театральным шепотом. Кассон прокладывал себе путь по ужасной лестнице — ее ширины едва хватало, чтобы поставить ногу на каждую ступеньку. Теперь он боялся не столько немцев, сколько того, что его попросят сделать что-то, чего он не сможет сделать.
  
  Когда он приблизился к вершине, Лазенак сказал: “Следи за своими руками”. Мгновение спустя он понял почему: разбитые стеклянные бутылки из—под вина были зацементированы в крышку стены. Кассон сделал глубокий вдох, занес одну ногу, балансируя, затем перемахнул через. Он сделал это неправильно — он понял это за мгновение до того, как это произошло, — и начал падать спиной на землю. Только он не упал, потому что Лазенак увидел, что это приближается, протянул руку, схватил его за пояс и перенес свой вес обратно на лестницу. “Спасибо,” сказал Кассон, тяжело дыша.
  
  “Je vous en prie.”
  
  По другую сторону стены Кассон опустился на колени у какой-то ливневой канализации, открытого конца дренажной трубы. Со временем отток прорезал себе канал глубиной около трех футов в склоне холма. Когда остальные спустились по лестнице, Лазенак повел их гуськом, низко пригнувшись, вдоль оврага. “Держись ближе к земле”, - прошептал ему Ратон. “Если шлеух поймает тебя здесь, они проломят тебе голову”.
  
  Они ждали у подножия холма. Напряженная ночь: вдалеке слышен звук дворовых двигателей, пыхтящих вверх и вниз по рельсам, и стальной лязг сцепляемых товарных вагонов. Прямо перед ними стояли вагоны-платформы, набитые очищенными бревнами, вероятно, срубленными в лесах Центрального массива и сейчас направляющимися в Германию. Прошло, как показалось Кассону, много времени, красный свет путевого фонаря переместился в их сторону, и Лазенак сказал: “Наконец-то, шеминоты.” Железнодорожники.
  
  Их было двое. Они пожали руки всем вокруг, затем тот, что с фонарем, сказал: “Это примерно в двухстах метрах впереди. Третий трек”.
  
  “Автомобиль SNCF”, - сказал другой. “7112”.
  
  “Хорошо”, - сказал Лазенак. “Мы уже в пути”.
  
  “Следите за безопасностью во дворе”.
  
  “Спасибо за все, мы рассчитаемся в выходные — так же, как и раньше”.
  
  “Тогда увидимся. Vive la France.”
  
  “Да”, - сказал Лазенак. Они оба рассмеялись.
  
  Фонарь исчез вдали на дорожке, Лазенак повел их в другом направлении. Непринужденно, без скрытности— полное право быть здесь. Автомобиль SNCF возвышался над своими чугунными колесами. Дверная ручка была закреплена проволочным уплотнителем. Лазенак достал из внутреннего кармана куртки железный брусок длиной около двух футов. Он продевал его в петлю и давил на него всем своим весом, пока проволока не лопнула. Встав на металлические перекладины рядом с дверью, он толкнул ее и провел лучом фонарика вверх и вниз по сложенному грузу. Хлопчатобумажные мешки, сваленные в кучу до потолка, с нанесенным по трафарету названием компании и этикеткой SUCRE DE CANNE. Сахар.
  
  Лазенак зашел внутрь и через мгновение появился снова с мешком в руках. Виктор стоял под ним. Лазенак закинул мешок на плечо Виктора, и Виктор затем направился обратно к склону холма. Следующим был Кассон. “Не волнуйся”, - сказал Лазенак. “Ты сильнее, чем ты думаешь”.
  
  Кто был силен, так это Лазенак. Он подбросил мешок в воздух и опустил его на плечо Кассона. Кассон почувствовал, как у него подгибаются колени, и пробормотал “Merde” себе под нос. Ратон, прислонившись к грузовому вагону, рассмеялся, затем похлопал его по руке.
  
  Он двинулся прочь, покачиваясь на каждом шагу, но он не собирался потерпеть неудачу. Впереди Виктор тащился вперед в устойчивом темпе. Кассон отошел примерно на десять шагов, затем раздался кислый властный голос: “Хорошо, только к чему, по—твоему, ты это ведешь?”
  
  Кассон обернулся, чтобы посмотреть. Что-то вроде железнодорожного охранника — официальная нарукавная повязка, свисток. Он постукивал по ладони длинным деревянным батон бланком, полицейской дубинкой. “Положи это, ты”, - сказал он Кассону.
  
  Я никогда не смогу снова взять его в руки. Лазенак высунулся из открытой двери и стукнул мужчину железным прутом по голове. На мгновение воцарилась мертвая тишина.
  
  “Еще?”
  
  Возмущенный, охранник яростно потер то место, куда его ударили. “Ты с ума сошел?” Он схватил серебряный свисток, висевший у него на шее, и поднес к губам. Ратон пнул его в живот, и он согнулся пополам. Лазенак спрыгнул с товарного вагона и сорвал свисток со своей шеи, затем они вдвоем избили его до бесчувствия. Когда он растянулся во весь рост на золе и не двигался, Кассон как мог поправил мешок у него на плече и направился к стене.
  
  Каким-то образом он поднялся по служебной лестнице. Он никогда не узнает, как ему это удалось, но он достиг вершины, используя обе руки, чтобы подтягиваться на ступеньку за раз. Когда он остановился передохнуть, пыхтя, как паровоз, он обнаружил, что Виктор ждет его наверху лестницы с другой стороны. “Теперь просто подними его поперек — я тебе помогу - и постарайся не разбить стекло”.
  
  Кассон выглядел озадаченным.
  
  “Зачем сообщать им, как мы это сделали? Идет война, никогда не знаешь, когда тебе захочется попасть на железнодорожную станцию ”.
  
  Грузовик ждал их немного дальше по улице. Маленький фургон Citroën для доставки—camionette—с жалюзи сзади вместо дверей и названием пекарни, нарисованным сбоку. Виктор поднял шторку и бросил свой мешок внутрь. Кассон сделал то же самое — втайне очень гордясь собой, когда из-за веса грузовик подпрыгивал на рессорах. Минуту спустя появились Лазенак и Ратон. “Ты знаешь, куда ты идешь?” Лазенак спросил водителя.
  
  “Улица Хеннекен. В семнадцатом.”
  
  “Вышел из метро Терн”.
  
  “Как это называется?”
  
  “Ma Petite Auberge.”
  
  Водитель хихикнул — моя маленькая загородная гостиница. “Mon petit cul”, сказал он. Мой маленький зад.
  
  Лазенак рассмеялся. “Ну, когда у тебя будет ресторан, ты будешь называть это именно так”. Он наклонился в кабину грузовика и сказал: “Сохраняй хладнокровие, Мишо. Там будут машины гестапо, немцы, настоящий цирк”.
  
  “У нас все будет хорошо”.
  
  Кассон и Лазенак доехали на метро до 17-го. В поезде было грустно. До войны, в это ночное время, официанты расходились по домам в своих черных куртках и белых фартуках, любовники, которым не терпелось забраться в постель, и странные старые птицы, которых всегда можно было увидеть — профессора санскрита, коллекционеры марок, — выходившие поесть касуле или направлявшиеся на Монмартр, чтобы позабавить девушек. Теперь люди уставились в пол, их дух был сломлен.
  
  “Для нас, - сказал Лазенак, - достать материал - самая легкая часть”.
  
  “Я сделаю, что смогу”, - сказал Кассон. “Какова цена?”
  
  “О, может быть, триста франков за килограмм — но не за то количество, которое у нас есть. Сегодня вечером мы попытаемся продать сто килограммов”.
  
  “Итак, двести пятьдесят?”
  
  “Tiens!” Лазенак сказал с усмешкой — разве это не было бы мило.
  
  Поезд остановился в Аббатстве, некоторое время постояв на холостом ходу на пустой станции. Кассон разгладил лацканы, стараясь, чтобы они лежали ровно. Его лицо горело как огонь, он тщательно побрился, используя лезвие бритвы трехмесячной давности. Почистил свои ботинки тряпкой, позаимствовал галстук у старика дальше по коридору, и это было лучшее, что он мог сделать. По крайней мере, подумал он, глядя на свои ноги, его носки все еще были в приличном состоянии. Первыми отправились носки. Его знакомая шлюха сказала, что принимает только тех клиентов, чьи носки были в хорошем состоянии. Один из соседей Кассона по квартире показал ему, как он использовал ручку для окрашивания кожи, на которой в отверстиях виднелся белый цвет.
  
  Лазенак опустил тяжелую руку ему на плечо. “Не волнуйся слишком сильно”, - сказал он, как будто прочитав мысли Кассона. “Все дело в твоем лице — в том, кто ты есть”.
  
  “Когда-то, может быть, но сейчас... ”
  
  Лазенак улыбнулся, только одна сторона этого действительно сработала. “Нет, ” сказал он, “ жизнь не такая”.
  
  в 10:30 вечера на улице Хеннекен. Некоторые рестораны жили тайной жизнью, другие распространились по их улицам. Это был второй вид: зелено-золотой фасад, вереница красивых автомобилей. Horch, Lancia Aprilia. На заднем сиденье открытого седана рыжеволосая женщина с мертвой лисой на шее курила, как кинозвезда. На улице: немецкие офицеры в блестящей коже, ботинках, ремнях и лямках; их подружки, обильно намазанные румянами, тенями для век и черными чулками; и странный приливный мусор — Где—то Граф, Кто-То торговец произведениями искусства, - который хлынул в завоеванные города.
  
  “Мы обойдем сзади”, - сказал Лазенак.
  
  Дальше по переулку дверь на кухню была приоткрыта стулом. Воздух был густым от облаков чесночного пара, жира для жарки, старого жира и щелочного мыла. Лазенак поговорил с одним из поваров, и мгновение спустя появился официант. “А, это ты”, - сказал он Лазенаку. “У тебя есть что-нибудь для нас?”
  
  “Сахар”, - сказал Кассон. “Столько, сколько ты захочешь”.
  
  Их взгляды встретились, официант уставился на него.
  
  “Покровитель поблизости?” Сказал Кассон.
  
  “Я тот, кого ты видишь”.
  
  “Может быть, мы вернемся, когда он будет рядом”.
  
  “Не будь умным”.
  
  “Четверг? Как бы это могло быть?”
  
  “Теперь посмотри—”
  
  “Au revoir.”
  
  Официанту потребовалась минута, чтобы сбегать за владельцем. Настоящий кавалер, подумал Кассон — от beau-frère, шурин. Коренастый, розовый и сердитый. Он встал в дверном проеме и упер руки в бедра. “Итак, в чем большая проблема?”
  
  “Без проблем”, - сказал Кассон. “Какая цена на сахар сегодня вечером?”
  
  “Я не знаю. Чего ты хочешь?”
  
  “Лебек " предлагает двести пятьдесят. А на следующей неделе у нас будет сливочное масло”.
  
  “Сливочное масло”.
  
  “Да”.
  
  “Сколько сахара?”
  
  “Сто килограммов”.
  
  “Хм. Это, э-э, двадцать пять тысяч франков.”
  
  “Это то, что сказал Лебек”.
  
  “Тогда иди к Лебеку”.
  
  “Если хочешь”.
  
  “Нет, подожди минутку, я просто шучу. Купи билет на метро — я дам тебе двадцать два с половиной доллара за все. Это справедливо, не так ли?”
  
  “Как насчет двадцати трех. Давай, будь хорошим парнем ”.
  
  “Ты пользуешься моим добрым нравом, ты знаешь”.
  
  “Я знаю. Но, какого черта.”
  
  “Все в порядке. Где оно?”
  
  “Там, впереди”.
  
  “Пусть они принесут это повсюду”.
  
  Le Diable Vert. Полночь.
  
  Тысяча двести франков!
  
  В былые времена он потратил на костюм больше этой суммы, но жизнь изменилась, не так ли, и, согласно лунной математике, он был богаче, чем когда-либо. И, как ни странно, люди — во всяком случае, некоторые люди — казалось, почувствовали это. Конечно, работающие девушки знали — улыбки, свистки, пальто, распахнутые у каждой двери на улице Монси, — но это было их призванием заглядывать в души мужчин, и по дороге они, естественно, останавливались, чтобы пересчитать, что у них в карманах.
  
  Le Diable Vert.
  
  Ему всегда нравилась хорошая адская дыра, и это, несомненно, было так. Крошечное бистро, расположенное на пол-этажа ниже улицы, через открытую дверь которого он мог видеть ноги, спешащие под дождем. Дьявол Верт—злобный зеленый дьявол с вилами и великолепным хвостом на вывеске, которая раскачивалась на цепях и поскрипывала на ветру. Десять столов, кирпичный пол, пропитанный вином, на вывеске у кассы была фотография похорон и надпись "Кредит НА СМЕРТЬ". И, запруженные, от стены до стены, они, казалось, были всем районом — смеялись, кричали, спорили и опрокидывали пол-литра пива в густом тумане сигаретного дыма.
  
  Тысяча двести франков.
  
  Так что смерть кредита не была проблемой для Кассона — не сегодня. Сегодня вечером он был местным султаном. Лазенак изложил все это проще, чем любой из торговых банкиров, с которыми Кассону приходилось иметь дело в кинобизнесе. Двадцать три тысячи франков должны были быть разделены с железнодорожниками, остальное - между Лазенаком и его командой. Мужчина, который вел camionette , получил долю, как и его фургон, это было традиционно. Затем был красивый кусочек, вырезанный для некоего месье Икс, безымянного, но явно важного.
  
  “Марин, могу я присоединиться к тебе?”
  
  Это был человек по имени Брук. Кассон не был уверен, чем именно он занимается, но он работал по ночам и ходил в метро в зеленых резиновых сапогах.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Кассон.
  
  Брук сел на свободный стул, Кассон наполнил его бокал и предложил ему пачку Gauloises Bleues, роскоши в этой части города. Брук осторожно вытащил сигарету из пачки, держа ее во рту большим и указательным пальцами, пока Кассон чиркал спичкой и зажигал для него. “Большое тебе спасибо, Марин”, - сказал он официально.
  
  Толпа окружила их. Две девушки, одетые в форму местного танцевального зала — атласные рубашки, шерстяные брюки на подтяжках и твидовые рабочие кепки, — оглянулись на Кассона через плечо.
  
  “У меня выходной”, - сказал Брук. “Мне нравится быть там, где есть люди”.
  
  “В чем заключается твоя работа?” - Спросил Кассон.
  
  “Я часть команды на грузовике-откачивателе. В старых кварталах на окраине города. Мы откачиваем выгребные ямы”.
  
  “Я думал, все это ушло в канализацию”.
  
  “Нет. Не там, где это не так. Иногда мы занимаемся жилыми домами, иногда - офисными зданиями. Они занимают намного больше времени”.
  
  “Неужели?”
  
  “О да, намного дольше”.
  
  Брук сделал глоток вина и глубоко затянулся своим "Голуазом". Мужчина вскочил на стол и начал петь, люди хлопали в такт.
  
  “Почему это занимает больше времени?” Сказал Кассон.
  
  “Ну, выгребные ямы того же размера, но то, что находится в офисных зданиях, выкачивать сложнее, действительно чертовски сложно”.
  
  Кассон вытаращил глаза. Особенность офисной жизни?
  
  Владелец прокладывал себе путь сквозь толпу, держа в руке полную партию Шопена . Он разлил остатки из старой фляжки в два стакана. “Ты возьмешь еще немного?” - спросил он Кассона.
  
  “Да”, - сказал Кассон. “Конечно, мы так и сделаем”.
  
  “Великодушно с твоей стороны”, - сказал Брук.
  
  “Месье Брюк”, - сказал Кассон. “Чем это отличается?”
  
  “Воду, месье. В многоквартирных домах они вечно готовят, убирают и стирают белье ”.
  
  Кассон вышел через заднюю дверь во внутренний двор, расстегнул ширинку и встал над открытым водостоком. Пил весь день, подумал он. Ну и что? Над ним была прекрасная звездная ночь; когда город погрузился в затемнение, небо вернулось. Осенние небеса—ле Пуассон где-то там, наверху, знак его рождения. Кто-то однажды пытался показать ему это, но все, что он мог видеть, были россыпи звезд.
  
  Было уже поздно. В Пасси его прежняя жизнь продолжалась. Мари-Клэр и Бруно, Арно и Пичард, болтали бы за послеобеденными напитками. Хороший разговор, остроумный и сухой — жизнь была иронией. Без сомнения, они говорили бы о аффре—ужасных—немцах. Не настолько affreux, конечно, чтобы кто-то отказался разбогатеть на них. Может быть, они говорили о войне, может быть, нет. Как и любое другое неудобство, это пройдет, когда все будет готово. Тем временем x был на мели, y спал с z. Затем, взгляд на часы, поцелуи со всех сторон, и они расходились по домам. Дом, где они вешали свою одежду на стеганые вешалки в шкафах с зеркальными дверцами. Домой, в постель.
  
  Кассон возился с ширинкой, застегивая пуговицы. Жан-Клод, ты пьян. Ну, да, я такой, это правда. Но у меня есть теория на этот счет, если вы хотите ее услышать. Я полагаю, что это может быть результатом употребления большого количества вина. Как заметил доктор Винкельмейстер в своем докладе, прочитанном перед Национальной академией. Кассон громко рассмеялся. Доктор Винкельмейстер.
  
  Когда мы вернулись в Diable Vert, это становилось все громче и громче. Месье Брюк куда-то ушел. Человек, который запрыгнул на стол, чтобы спеть песню, теперь ползал вокруг на четвереньках и лаял, как собака. Люди кричали ему: “Ложись, Фидо! Перевернись! Пожмите друг другу руки!”
  
  Двое мужчин в строгих костюмах подошли к столику Кассона. Братья, подумал он. У них было одно и то же лицо. Широкие плечи, тяжелая шея, подбородки темнеют только через несколько часов после бритья. Кассон почувствовал запах масла для волос. Сутенеры. С юга, подумал он, с Миди. Приезжают в Париж, чтобы разбогатеть. “Не предложите ли вы нам выпить?” Этот был толще другого и носил дорогую черную рубашку.
  
  Конечно. С удовольствием.
  
  Они принюхивались к нему. И напиток не был необязательным. Толстый взял фляжку и наполнил оба их бокала до краев. “Видишь?” - сказал он своему брату. “Я говорил тебе, что он был хорошим парнем”.
  
  Он был рад, когда они ушли. Вернулись девушки из танцевального зала. Темноволосый с вьющимися волосами опустился на пустой стул и сказал: “Что за толпа!”
  
  “И так далее”, сказала ее подруга, уперев руки в бедра, игриво возмущенная. “Любезно с твоей стороны занять кресло”.
  
  “Не упоминай об этом. Я мог бы сказать, что ты хотел, чтобы оно было у меня ”.
  
  “Что ж”. Она огляделась, затем пожала плечами и изящно устроилась на коленях у Кассона. “С вашего разрешения, месье”.
  
  “Более чем приветствуется”.
  
  “Вот, видишь?” - сказала она своей подруге. “Некоторые люди все еще знают, как быть вежливыми”. Затем, официально, к Кассону: “Как вас зовут, месье?”
  
  “Марин”, - сказал Он. “Жан Марин”.
  
  “Я — Джули”.
  
  Как и все английские имена, переведенные на французский, это звучало экзотично, j мягко, ударение переходило на второй слог: Джу-ли. Она ласкала имя, произнося его, явно наслаждаясь идентичностью, которую оно предполагало. Кто ты на самом деле, подумал он. В лучшем случае, Джульетта. Более вероятно: Гортензия. Откуда-то из какой-то жалкой деревушки. Сбежал в Париж, оставив Альберта, сына мясника, с разбитым сердцем.
  
  Он мог понять почему. Она была одной из тех смертоносных девушек, с маленьким личиком и большой задницей, белой кожей, ангельски надутыми губками. Волосы, убранные под шапочку, были странного оттенка рыжего, одному Богу известно, что с ними сделали в разных гостиничных раковинах. Она поерзала, устраиваясь поудобнее, затем устроилась — теплая vee прижалась к его бедру — игриво прикусила мочку уха и скорчила мальчишескую гримасу. Укусил тебя!
  
  Подруга выглядела мрачной и покачала головой в притворном отчаянии — ох уж эта Джули. Она порылась в сумочке, нашла маленькое зеркальце и принялась за восстановление завитка на лбу, смачивая языком указательный палец и теребя волосы, пока они не прилипли к коже. Без особой причины, которую Кассон мог видеть, эта операция сопровождалась свирепым хмурым взглядом.
  
  Джули напевала себе под нос, взяла бокал Кассона и допила его вино. Он притянул ее к себе и поцеловал. “Мм”, - сказала она, прижимаясь к его рту. Он чувствовал запах ее помады, восковой и сладкий. Крепкие, тяжелые поцелуи, она поводила головой из стороны в сторону, крепко обхватив руками его шею. Ему снова было пятнадцать. Она отстранилась и сказала “Тяньши”, придерживая свою кепку, чтобы ее не сдуло во время большой бури, которую они готовили.
  
  Кассон рассмеялся, затем выудил пригоршню франков из кармана рубашки. “Еще Шопена, я думаю”.
  
  “Позволь мне”, - сказала она, забирая деньги у него из рук. Он наблюдал за ней, пока она двигалась сквозь толпу, богато изогнутая в своих тонких шерстяных брюках.
  
  Шум нарастал, и нарастал снова — в Diable Vert пришло время петь. Группа в одном углу заиграла марсельезу, толпа мужчин в другом конце зала исполнила песню о бретонской домохозяйке, чье нижнее белье съел бык. Человек, который был собакой, высунул голову из-под стола и укусил кого-то за лодыжку. Поднос со стаканами разбился, женщина визжала от смеха, мужчина кричал на друга, которого мог видеть только он.
  
  В середине этого Кэссон задумался. Где, где? Он видел крошечную кладовку рядом с коридором, который вел во внутренний двор, это была одна из возможностей. Джу-ли, склонившаяся над дощатым столом, штаны спущены до лодыжек. Примитивная, но не такая уж плохая идея. Или, может быть, на самом деле на столе. Нет, это было для того, чтобы пригласить комедию. В его комнате? Несомненно, это лучшее решение, но La Patronne будет охранять дверь отеля. Итак, был ли другой способ? Да. Плати. Это было двухместное размещение, а не конец света. Ах, подумал он, старый Кассон, 16-й округ Кассон.
  
  Что, если бы она попросила денег? Нет, все было не так. Или, по крайней мере, не совсем так. Она вернулась с вином, снова села к нему на колени и взъерошила его волосы. В какой-то момент она надушилась еще больше. Кассон снова наполнил их бокалы, Джули подняла свой в тосте. “Грязь в их глазах”, - сказала она по-английски.
  
  Настроение пятничного вечера подобно ракете в День взятия Бастилии. Оно поднялось к вершине неба, замедлилось, на долгое мгновение застыло в апогее, затем взорвалось, тысячи звезд уплыли обратно на землю. Какое-то время публика в Diable Vert чувствовала себя хорошо. О, может быть, последние несколько лет прошли не так хорошо, но на самом деле это была не их вина. Теперь все должно было измениться, они могли видеть это, за следующим поворотом в жизни. Наконец-то справедливость, их законное место, наконец-то немного денег. Затем момент прошел. Они помнили, кто они такие, и они знали, что с ними должно было случиться — то же самое, что случалось со всеми, кого они когда-либо знали. Так что, к черту эту жизнь, которую они мне дали. Во всяком случае, еще немного вина, в этом нельзя было ошибиться.
  
  Кассон чувствовал, что это приближается. Споры, слезы, драки, кто-то заболевает посреди всего этого. Он притянул девушку к себе, прижался к ней. Мгновение удивления, затем она обняла его и крепко прижала к себе. Ее спина была влажной под атласной рубашкой. “Может быть, нам пора уходить”, - сказал он.
  
  Он почувствовал, как она кивнула в его плечо.
  
  “Прямо через площадь”, - сказал он. “Отель, в котором я остановился”.
  
  Она снова кивнула.
  
  На улице было холодно, но после бистро воздух казался приятным. Она взяла его под руку, когда они шли. Клиши был оживленным и хриплым, парижская ночь катилась к рассвету. Толстый мужчина с дико нарумяненной женщиной шли по улице. Он приподнял шляпу перед Кассоном— добрый вечер, мой старый друг. Вот мы здесь с нашими девочками, и какие мы замечательные ребята. Кассон кивнул ему и улыбнулся. Затем паника. Этот человек действительно знал его? Старый кто-то, кого он когда-то встречал в доме чего-то?
  
  Джули сжала его руку. “Посмотри на луну”, - сказала она. Половина белого диска к северу от реки. Из танцевального зала на другой стороне площади, le swing jazz, труба, саксофон, поток желтого света из открытой двери, затем темнота. Позади них мужчина засмеялся.
  
  “Голубки”.
  
  “Coucou.”
  
  Кассон наполовину повернул голову, двое мужчин из бара, примерно в десяти футах позади них.
  
  “Просто не обращай на них внимания”, - сказала Джули.
  
  “Гонзесс”. Пизда.
  
  Полквартала. Они шли быстро, несмотря ни на что. Затем поворот на боковую улицу и отель Victoria. Мужчины подошли ближе, тот, что в черной рубашке, положил руку на локоть Кассона. “Я думаю, нам лучше поговорить”, - сказал он низким и напряженным голосом.
  
  Кассон отстранился. “Оставьте нас в покое”, - сказал он.
  
  Это был другой, который ударил его первым, отшвырнул Джули со своего пути и ударил его сбоку по голове. Джули закричала, Кассон обнаружил, что стоит на одном колене. Возможно ли вообще, что его так сильно ударили? Одна сторона его лица омертвела. Чернорубашечник ударил его ногой — хотел ударить по голове, но попал в плечо, развернул его наполовину, и он упал на спину. Джули снова начала кричать, но Чернорубашечник сказал: “Заткнись, или мы порежем тебе лицо”, и она замолчала.
  
  Кассон попытался встать, встал на колени, но это было лучшее, что он мог сделать. Он почувствовал, как руки шарили по его карманам; Чернорубашечник был взволнован, тяжело дышал, Кассон чувствовал запах пота — что-то похожее на пот, но гораздо хуже — и масла для волос. Когда мужчина закончил, он встал, затем пнул Кассона в ребра. Кассон услышал свой крик. Он упал вперед, попытался перекатиться, чтобы защититься, увидел, как двое мужчин уходят обратно к площади Клиши.
  
  Джули опустилась на колени рядом с ним, коснулась его лица, ее рука дрожала. Она достала из сумочки крошечный носовой платочек и прижала его к его рту. На асфальте были капли крови.
  
  “Никакой полиции”. Он попытался это сказать, но получилось невнятное бормотание.
  
  “У тебя болит рот”, - сказала она.
  
  Каким-то образом он встал. Очень шаткий, но на ногах. Ему нужно было убраться с улицы. Она взяла его за руку, помогла ему идти. В вестибюле отеля ночной портье стоял за стойкой.
  
  “Я отведу его в его комнату”, - сказала Джули.
  
  Служащий мгновение поколебался, затем сказал: “Клиент приходит в восемь — просто выйди до этого”.
  
  Они начали подниматься по лестнице. Кассон сказал: “Мой ключ”.
  
  “Оно у меня”, - сказала она. “И ваши документы. Они хотели только денег ”.
  
  Он прижимал маленький носовой платок ко рту, чтобы кровь не попала на рубашку. Она взяла его за руку, помогая ему подниматься на каждую ступеньку.
  
  Потребовалось много времени, чтобы подняться на шестой этаж. Она сняла с него большую часть одежды, он упал на кровать и отключился. Он проснулся позже, она сидела на кровати в темной комнате. Он протянул руку, положил ее на колено. “С тобой все в порядке?” сказал он.
  
  “Да”, - сказала она. Но она плакала.
  
  “Мне жаль”, - сказал он.
  
  “Ты ничего не мог с этим поделать.” Она сделала паузу на мгновение. “Кто-то вроде тебя... ”
  
  Какое-то время они молчали. “Их следует расстрелять”, - сказала она.
  
  “Ты их знаешь?”
  
  “Они всегда находятся в этом месте. Ты увидишь их на следующей неделе, они тебе улыбнутся. Здесь, наверху, никто не обращается в полицию, от этого становится только хуже ”.
  
  Он повернулся к ней. Его бок пульсировал, лицо онемело. Она пригладила его волосы назад. “Иди спать”, - сказала она. “Я буду здесь”.
  
  Он не хотел спать, но не мог остановиться. На несколько секунд он пришел в себя, почувствовал, какой теплой она была, сидя на кровати. Иногда зазубренный и резко падающий, иногда с цитрином. Как раз перед тем, как заняться любовью, когда они вместе снимали с нее одежду. Она как-то сказала, что когда женщина идет с мужчиной, и он впервые видит ее без одежды, то в этот момент это самое лучшее, что когда-либо было. Позже он попытался повернуться во сне, и его разбудила острая боль под мышкой. Он протянул руку, ничего не почувствовал, открыл глаза. Первые серые лучи рассвета проникли в комнату, а девушка ушла.
  
  Час спустя раздается стук в дверь.
  
  “Полиция, откройте”.
  
  Мой револьвер, подумал он. Достает его из-под подушки, стреляет через дверь, спускается по лестнице. В вестибюле официантка с широко раскрытыми от ужаса глазами. “Нет! Пожалуйста! Смилуйся!” В отеле Victoria раздаются выстрелы.
  
  “Я иду”, - крикнул он, пытаясь встать. Револьвера не было. Когда он открыл дверь, он увидел, что это был тот же самый фильм, что и накануне. Значит, подумал он, в конце концов, это была его фотография — его предали. От покровителя? Кто-то еще? Он не знал.
  
  “Тебя зовут Марин?" Жан-Луи?”
  
  “Да”.
  
  “Тебя разыскивают для допроса”.
  
  Не арестован, не закован в наручники. Он думал о том, чтобы сбежать, но он был слишком измотан — фильму пришлось подождать его, пока он одевался.
  
  “Поехали, а?”
  
  “Я пытаюсь”.
  
  “Ты дрался, Марин?”
  
  Он дотронулся до распухшей части своего лица и поморщился. “Меня ограбили. Они избили меня ”.
  
  “Сообщить о преступлении?”
  
  “Нет”.
  
  Наверное, это тоже преступление, подумал он. Ему удалось натянуть куртку, он в последний раз оглядел комнату. Не так уж и плохо. Теперь, когда он больше никогда его не увидит, оно ему начало нравиться.
  
  В вестибюле продавщица оторвала взгляд от регистрационной книги, которую держала на стойке, затем посмотрела вниз, найдя запись, удерживая свое место стальным пальцем. “Месье агент?” - спросила она.
  
  “Да?”
  
  “Этот вернется?”
  
  “Не могу сказать”.
  
  Палец патронессы, застрявший на номере 28, начал постукивать. Ее глаза сияли яростью.
  
  Маленькая, очень маленькая победа, подумал он. Но, вероятно, единственный за день. Снаружи - потрепанная полицейская машина "Рено". Детектив, сидевший на пассажирском сиденье, читал досье, когда Кассон сел на заднее сиденье.
  
  “Ты Марин?”
  
  Кассон кивнул. На мгновение закрыл глаза. Он был, больше всего на свете, уставшим, во всех возможных отношениях. Устал от своей жизни, от неуклюжего обмана, от мира, в котором ему приходилось жить. Пристрели меня и покончи с этим.
  
  Старый двигатель заскулил, перевернулся и, наконец, загорелся, промахнувшись и выпустив обратный ток на низкосортном бензине, который немцы дали полиции. Флик спросил: “В префектуру?”
  
  Детектив повернулся, положил руку на спинку сиденья и оглядел его. Он был пожилым человеком, грузным, с копной густых седых волос и глубокими морщинами, прорезавшими его лицо. У него был большой нос с вмятиной у переносицы и очень бледно-голубые глаза, под пальто он носил старинный черный костюм, свободный шерстяной шарф и потрепанную непогодой шляпу с опущенными спереди полями.
  
  “Нет. Улица Ронделе.”
  
  Кассон смотрел в окно, когда машина отъезжала. В мае 1940 года, призванный на военную службу, приписанный к секции кинематографии, он увидел улицы восточного Парижа через лобовое стекло грузовика. Отличается от заднего сиденья такси, подумал он тогда. Теперь те же улицы, из окна полицейской машины.
  
  Кровь покажет. Это было глубокое убеждение галлов, особенно среди женщин старше сорока. Отец Кассона был мошенником, а его мать работала полный рабочий день в качестве жены мошенника: многострадальная, унижаемая неоплачиваемыми мясниками, боящаяся телефона. Но, достаточно часто, щит его отца. Отца Кассона не раз щадили кредиторы, которые не могли причинить боль “его бедной жене.”Богатство всегда было не за горами: акции венесуэльских свинцовых рудников, схема импорта сельди из Перу, порошок, предохраняющий салат от порчи, тоники, карты сокровищ, механические ручки. И, в конце жизни, одно почетное и очень продуктивное предприятие — брокерская деятельность по продаже шерсти, — из которого его выгнали люди, которых он называл “лицензированными ворами, которые работают в отделанных панелями офисах”.
  
  Улица Ронделе была маленькой улочкой в фабричном районе с маленьким полицейским постом. Не в том месте, где обычно работали парижские детективы. “Возвращайся в префектуру”, - сказал детектив своему водителю. “Если кто-нибудь спросит, скажи им, что я зайду позже”. Флик прикоснулся двумя пальцами к козырьку своей фуражки и уехал. Внутри участка дежурный сержант, одетый в вязаный зеленый свитер под форменной курткой, приветствовал детектива как старого друга.
  
  Наверху, маленький кабинет, используемый для допросов — два стула, стол, покрытый ожогами от сигарет, высокие окна, затемненные грязью, пол из узких досок. Станция въехала задним ходом на школьный двор, была перемена, и Кассон слышал, как дети играют в пятнашки и орут. Детектив оперся на локти и читал досье, время от времени качая головой.
  
  “Кассон, Кассон”, - сказал он наконец со вздохом в голосе. Кассон невольно вздрогнул. Детектив, казалось, ничего не заметил. Он медленно переворачивал страницы, иногда недоумевая из-за корявого почерка. Внезапно он поднял глаза и сказал: “Ты же не собираешься настаивать на этом деле с Марин, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Слава богу—я уже поссорился со своей женой этим утром”.
  
  “Вы передадите меня немцам?”
  
  “Хуже, чем это, Кассон, хуже, чем это”.
  
  Детектив читал дальше. “Вот ваш консьерж”, - сказал он. “Добрая старая мадам Фиту, 1933 года. Хм. Тайные дела, что-то, спрятанное в подвале ”.
  
  “Что?”
  
  “Вот что здесь написано. Представьте, такой человек, как вы, убийца кошек”.
  
  “Это безумие, месье”.
  
  “Итак, ты отрицаешь это! Кажется, в то время действовало неплохое кольцо. В сговоре с местным пекарем, я вижу. И священник.”
  
  “Она действительно говорила такие вещи?”
  
  “И многое другое. Я надеюсь, вы не верите, что эти женщины действительно могут жить на то, что им платят арендаторы?” Он некоторое время продолжал читать, переворачивая страницы с написанными от руки абзацами“.1937. Несколько значительных развлечений. Angélique, Françoise, Madame de Levallier.” Он выровнял стопку страниц ладонями и закрыл папку.
  
  “Что со мной будет?” Сказал Кассон.
  
  Детектив покачал головой— Одному богу известно. “Когда я начал искать тебя, это дало мне повод посмотреть фильм или два. Я должен сказать вам, что ваши полицейские - позор. Продажный, жестокий и, что хуже всего, глупый. И когда они стреляют, они ни во что не попадают ”.
  
  “Это всего лишь фильмы”.
  
  Детектив наклонился вперед в своем кресле и тихо заговорил. “Скажи мне, Кассон, почему ты вернулся во Францию?”
  
  “Женщина”.
  
  Детектив кивнул. “Не патриотизм?”
  
  “Нет, месье”.
  
  Детектив улыбнулся — кто-то сказал правду! Он взглянул на часы, подошел к окну, взялся за латунные ручки и приподнял его на несколько дюймов. “Утренний концерт. Подойди и послушай, Кассон. Это последняя новинка Виши — гимн Петену”.
  
  Кассон подошел к окну. Внизу, на школьном дворе, дети — восьми- и девятилетние — были выстроены в шеренги. Перед ними учитель музыки, дирижирующий строгим пальцем: “И раз, и два, и ...” Они пели высокими голосами, хор ангелов.
  
  Все дети, которые любят тебя
  и дорожат твоими годами,
  на твой высший призыв
  с готовностью откликнулись: “Здесь!”
  
  Маршал, вот мы
  перед тобой, о спаситель Франции.
  Мы, твои маленькие друзья, клянемся
  следовать за тем, куда ты продвигаешься.
  
  Ибо Франция - это Петен,
  а Петен - это Франция.
  
  Они начали следующую песню, детектив закрыл окно, затем подошел к двери и начал открывать ее, кивнув Кассону головой, что означало "Поехали". “Что ж, Кассон, ” сказал он, - возможно, тебе повезло. Возможно, вы не нашли патриотизма, но, похоже, Боже, спаси нас всех, я нашел вас ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ОРДЕН СТАЛИНА
  
  Борьбу против Германии не следует рассматривать как обычную войну. Это не просто битва между двумя армиями. Чтобы вступить в бой с врагом, повсюду должны быть группы партизан и диверсантов, действующих под землей, взрывающих мосты, разрушающих дороги, телефоны и телеграфы, поджигающих склады и леса. На территориях, оккупированных врагом, условия должны быть настолько невыносимыми, чтобы он не мог продержаться; те, кто помогает ему, будут наказаны и казнены.
  
  Приказ Сталина от 22 июня 1941 года
  
  ПАРИЖ. 22 СЕНТЯБРЯ 1941 года.
  
  Иванич вышел из метро Сен-Мишель ранним вечером, повернул направо на первой улице, затем снова направо к маленькому тупику , который, как они сказали ему, нужно искать, и маленькой двери с металлической рамой. Ключ был у него в руке, но все равно это заняло много времени. Он должен был попробовать это так и этак, должен был стоять там и покачивать эту штуковину, пока замок не решит открыться. Внутри было темно, он мог разглядеть только лестницу. Он поднялся на один пролет к двери наверху лестницы, нашел второй ключ, оставленный на молдинге, который впустил его в крошечную комнату, которая, похоже, использовалась как офис. Внизу, в ресторане Agadir, он мог слышать, как люди разговаривают и смеются, а пульсирующая удовая музыка играет на заводной магнитоле Victrola.
  
  У письменного стола было вращающееся кресло, но он не сел. Он прошелся по кабинету, поглядывая на часы. Шумно снаружи, на улице Юшетт, североафриканском базаре у ступеней церкви Святого Северина. Пахло, как на старых улицах Марселя, подумал он, бараньей печенкой, поджаренной на горячих углях, жженым тмином и влажным воздухом, который в сумерках нависал над набережной реки.
  
  Не так уж плохо, подумал он — толпы, толкающиеся и занятые, темноглазые женщины. Он не спешил пробовать еду, но это был он. Еда была не тем, что он любил. Он отсидел свой срок в тюрьме к востоку от Одера: в Лодзи — за брошюры, в Эстергоме — просто так, а затем, что хуже всего, в Лукишках в Вильно. Похищение. Литовская полиция ждала их. Так продолжалось два года. И это могло бы длиться вечно, но в августе 39-го был подписан пакт Гитлера-Сталина, и НКВД вошло в город и выпустило Иванича и его друзей из тюрьмы. Два года этого как-то повлияли на его аппетит. Он подумал, может быть, это из-за чечевичного пюре, которым его кормили в тюрьме. А может и нет. Может быть, это была работа, которую он сделал. Он снова посмотрел на свои часы, где они были? Ему было под тридцать, высокий и бледный, с сонными глазами. Он вырос в Салониках, но он не был греком, он приехал с более дальних Балкан. Это была долгая история.
  
  В Вильно он решил, что больше не попадет в тюрьму. Но люди, на которых он работал, не позволили бы ему носить оружие в Париже. Только для работы. Это напугало Иванича — даже с самыми лучшими паспортами, Ausweis и всеми другими бумагами, которые придумали немцы, все могло пойти не так. Он услышал, как кто-то поднимается по лестнице, и понадеялся, что это был человек, с которым он должен был встретиться, а не полиция или гестапо.
  
  В замке повернулся ключ, Иванич попятился к стене. Дверь медленно открылась. “Алло? Иванич?” С сильным французским акцентом.
  
  “Вы Серра?” - спросил я.
  
  “Да”.
  
  Они пожали друг другу руки, оба настороженные. У Серры были темные волосы, взъерошенные и коротко подстриженные, ему было, возможно, за тридцать, но он казался намного старше. Иванич знал, что он был шахтером в Астурии — следовательно, специалистом по динамиту, — а затем, во время войны в Испании, оперативником республиканской секретной службы. Он бежал через Пиренеи, один из последних, кому удалось прорваться после падения Барселоны в 1939 году, был арестован на границе и провел следующий год, глядя на непостижимый мир через французскую колючую проволоку.
  
  У Серры был маленький пакетик табака. Они оторвали полоски от страницы Le Jour и курили, пока ждали.
  
  “Ты видел его?” - Спросил Иванич.
  
  “Да, я наблюдал за ним. На несколько дней.”
  
  “Какой он из себя?”
  
  “Возможно, спортсмен. Он стоит очень прямо”.
  
  “Они все так делают”.
  
  “Большинство из них”. Серра на мгновение замолчала. “Ты был в Испании?”
  
  “Нет”.
  
  “Я подумал, что, возможно, я видел тебя”.
  
  “Нет. Меня там не было ”.
  
  8:20 вечера Телефон в офисе прозвонил три раза и замолчал. Иванич посмотрел на свои часы. Тридцать секунд спустя он зазвонил снова. Иванич снял трубку с рычага и положил ее обратно. Еще пять минут, и они услышали, как кто-то поднимается по лестнице.
  
  Мужчину, который вошел в офис, звали Вайсс. У него были черные с проседью волосы, зачесанные назад со лба, и он был одет в темное пальто с поднятым воротником. Самый простой человек в мире, подумал Иванич. Продавец? Учитель? Редактор технического журнала, что-то эзотерическое и сложное? Возможно, он когда-то делал что-то подобное. Или, может быть, просто Вайс стал тем, кем его считали другие люди. В прокуренном берлинском профсоюзном зале он был представителем лейбористской партии. Позже - миланский интеллектуал или голландский государственный служащий. Иванич однажды был на грани разговора, в ходе которого высокопоставленный сотрудник Коминтерна сказал: “Конечно, Вайс венгр - как и все шпионы”.
  
  Он поздоровался с ними, поставил свой потертый кожаный портфель на стол, расстегнул ремни и порылся внутри. “Гауптман Йоханнес Лукс”, - сказал он. Он протянул Иваничу фотографию, тайный снимок, сделанный из окна первого этажа, слегка размытый, черное и белое выцвели до серого. Офицер, капитан, повернул голову к камере. Он был без шляпы, светловолосый, в форме вермахта. “Он командует ротой боевых инженеров”, - сказал Вайс. “Вступил в армию в 32-м году, из Бремерхафена. Вот список. Куда он ходит и что он делает ”.
  
  Иванич передал фотографию Серре и взял листок бумаги у Вайса. Круглосуточное расписание с ежедневными заголовками. Вверху страницы указан адрес. “Улица Сен-Рош”, - сказал Иванич.
  
  “Да, только самое лучшее. Он расквартирован во французской семье”.
  
  “Святой Рок. Оно вытекает из Сент-Оноре?”
  
  “Это верно”.
  
  “Занят во время ланча”.
  
  “Да, это коммерческий район, но вечером здесь тихо”.
  
  “Дома около половины седьмого”.
  
  “Да. Трубка, удобное кресло, газета.”
  
  “Приятной жизни”.
  
  “Так и есть. Семья полностью запугана — они прислуживают ему по рукам и ногам ”.
  
  Серра покачал головой. Вернул фотографию Вайсу и взял у Иванича расписание.
  
  “Когда ты хочешь, чтобы это было сделано?” - Спросил Иванич.
  
  “Решать тебе”, - сказал Вайс. “Но как можно скорее. Вермахт находится совсем рядом с Москвой. Они сжигают деревни вокруг Могилева, забирая мужчин на рабский труд. Местных чиновников просто расстреливают. То, как мы заставляем их платить за это, - это действия партизан в тылу, то есть где угодно, от Могилева до Бретани ”.
  
  “Этот гауптман Лукс, ” сказал Иванич, “ он кто-то особенный?”
  
  “Нет”, - сказал Вайс. “И это то, что мы хотим подчеркнуть. Он немец, вот и все, и этого достаточно ”.
  
  Они убили его в следующий четверг. В четыре часа дня они встретились в оранжерее в Ботаническом саду, где оружие было зарыто под гравием. пистолеты 7,65 калибра, отличная автоматика фирмы J. P. Sauer und Sohn в городе Зуль, обычно выдаваемая только офицерам люфтваффе. Они проехали на велосипедах с толпами возвращающихся домой рабочих под легким дождем через Сену, затем по проспектам Сент-Оноре. На улице Сен-Рош они прождали почти до семи, когда Гауптмана Лукса высадила штабная машина вермахта, он, ссутулив плечи, спешил под дождем к своему подъезду, неся за розовую ленту паштет , завернутый в бумагу.
  
  Они последовали за ним в вестибюль. Ему это не понравилось — двое мужчин в кепках с поднятыми воротниками пиджаков. Он повернулся, чтобы свирепо взглянуть на них, и они достали автоматические пистолеты и выстрелили по три или четыре раза каждый. Выстрелы были оглушительными в небольшом пространстве, эхом отражаясь от мраморных стен. Лукса отбросило назад. Он упал на пол вестибюля и попытался перекатиться к двери. Двое мужчин выстрелили в него еще раз, и он лежал неподвижно, в воздухе висело облако голубого дыма, эхо разносилось далеко в тишину.
  
  Они услышали вой мотора и, подняв глаза, увидели, как тросы лифта движутся в маленькой клетке. Машина остановилась в вестибюле. Хорошо одетая женщина уставилась на них, на немецкого офицера на полу. Она протянула руку и нажала кнопку, лифт снова поехал вверх.
  
  ПАРИЖ. 2 ОКТЯБРЯ .
  
  Дождь продолжал идти. Жан Кассон сидел в гостиной маленькой квартирки в Нейи, читая газету —ТРУСЛИВЫЙ ТЕРАКТ На улице СЕН-РОШ" - во второй раз. На восточном фронте отступающие российские дивизии были вынуждены взорвать Днепровскую плотину, гордость советской инженерной мысли 1930-х годов. Кассон перечитал раздел о фильмах, спорте, некрологах.
  
  “Оставайся здесь и жди”, - сказал ему детектив. Он спал на узкой кровати в комнате для гостей, обедал в молчании с месье и мадам Кернер, эльзасской парой лет шестидесяти. Он был спасен, для чего или почему он не знал. Люди, которые нашли его, еще не посвятили его в свои планы, но он не сомневался, что они найдут время для этого. Тем временем, можно было поесть хлеба, и супа, и долгих, тихих вечеров.
  
  Он боялся Кернера, огромного человека с поступью, от которой скрипел старый пол. Кернер был его тюремщиком — вежливым, это правда, но тем не менее тюремщиком. Офицер армии в отставке. На столах в гостиной были фотографии Кернера в форме — с братьями—офицерами, торжественные лица, смотрящие в камеру, - сделанные в Дамаске, Тунисе, Дакаре. На стене висел, по-видимому, солдат колониальной армии с ленточками кампании и медалями на черном бархатном полотнище в рамке и крошечным Военным крестом на лацкане его синего костюма. На одной из фотографий была надпись: Братство IX коммандос. Кассон мог видеть какие-то знаки отличия на форме, но он понятия не имел, что это означало.
  
  Костюм надевался только по воскресеньям, когда Кернеры по очереди ходили на мессу — они не оставляли его одного в квартире. Несмотря на это, жизнь улучшилась. Время от времени он настаивал на том, чтобы выходить. Он не мог пойти один, Кернеру пришлось пойти с ним, но, по крайней мере, он мог провести несколько часов вдали от душной квартиры и ее тикающих часов. Детектив снабдил его документами, удостоверяющими личность, получше, настоящими, изготовленными префектурой. Возможно, сделано “во время обеда”, когда начальства не было в офисе, но эффект был тот же. Он оставался Жаном Луи Марином. Ему также дали немного денег и продовольственных талонов, чтобы хватило на сигареты и несколько мелочей первой необходимости.
  
  Однажды днем, по особому разрешению, он пошел в кино, в "маленький Реганс" Отейля. Второй особенностью был его собственный ночной забег. Для Кассона было раем затеряться в благоухающей темноте кинотеатра, даже когда рядом с ним сидел Кернер. Через три минуты, Цитрин, в роли Дэни, продавщицы в магазине тканей ее родителей. Она сидит в переполненном купе поезда с Вальмасом, мелким бандитом, который восемьдесят минут спустя умрет из-за любви к ней. Дэни: в своем новом костюме, купленном в лучшем магазине Осера, полная надежд, застенчивая, горящая.
  
  Они находят друг друга сразу же, как только поезд на Париж отходит от платформы. На лице Вальмаса улыбка хищника— Если я захочу тебя, я могу получить тебя. Через мгновение Дэни отводит взгляд. Да, я знаю. Они проезжают небольшую станцию к северу от города. Камера показывает пассажирку рядом с Дэни: даму средних лет с глазами-буравчиками, неодобрительно сжатым ртом и шляпой, набитой искусственными фруктами.
  
  Бернадин Шуетт, подумал Кассон. Который не одобрял все, что только можно вообразить, в двадцати фильмах. Как она была хороша, театральная актриса с многолетним опытом характерных ролей. Она была в ужасе, когда режиссер, старина Маршан, поставил эту ужасную шляпу. “О нет, ты не можешь быть серьезным!” Но он был серьезен и прав. У нее было лицо соленого огурца и уксусный взгляд, но шляпа все это исправляла. Конечно, в реальной жизни все было не так. Шуетт, завсегдатай вечеринок с поясом с подвязками в клубе "Монокль", куривший сигары, был знаменит изысканно непристойными песнями и номерами в мюзик-холле, которые вызывали слезы смеха и портили тушь для ресниц.
  
  Ближе к концу фильма сцена в гостиничном номере — убежище. Для Дэни и Валмаса это в последний раз, и они это знают. Цитрин сидит на краю кровати, ее прекрасные груди обтянуты мягким свитером. “Больше никто”, - говорит она, медленно и решительно качая головой. “Больше никогда”. Кассон закусил губу. Ей было восемнадцать, когда был застрелен Ночной пробег . Позже она стала актрисой, но не в тот день, не в тот день.
  
  Как бы хорошо ни было находиться в кинотеатре, выходить наружу, на жестокий дневной свет, было так же плохо, как и выходить. “Тебе понравилось?” - Спросил Кассон.
  
  “Ну, что-то в этом роде... ”
  
  Кассон кивнул. Он догадывался, что Кернер не знал, кто он такой, просто беглец, которого нужно было спрятать. “Не хочешь прогуляться? Это не так далеко”.
  
  “Нет”, - сказал Кернер. “Сейчас мы должны идти домой”.
  
  Дождь начался снова, это был другой город, когда шел дождь. Они дошли пешком до метро. В тот день войска гестапо начали поджигать синагоги Парижа; серый полдень окутывал бурый дым, иногда видимый над крышами.
  
  ПАРИЖ. 20 ОКТЯБРЯ.
  
  Мадам Кернер вязала, ее спицы постукивали во время работы. Кассон уставился в окно квартиры напротив, занавески в которой всегда были задернуты. Скука оттого, что его прятали, грызла его, он был готов сбежать. К этому моменту его жизнь в отеле "Виктория" вспыхнула в воспоминаниях — он был голоден, но он был свободен.
  
  Телефон Кернеров висел на стене в кухне. Телефон зазвонил, впервые с тех пор, как Кассон был в квартире. Мадам Кернер подняла глаза от своего вязания. Кернер пошел ответить на звонок. Из гостиной Кассон мог слышать разговор.
  
  “Кто это?”
  
  Кернер прислушался.
  
  “Очень хорошо. Во сколько?”
  
  Снова.
  
  “Да, сэр”,
  
  И снова.
  
  “Да, сэр”.
  
  И, наконец: “В пятнадцать тридцать, вы говорите. В Курбевуа.”
  
  Час спустя Кассон ушел. Мадам помогла ему сложить “его вещи” — две книги из букинистического киоска, несколько носков и нижнего белья — в коричневую бумагу, которую она перевязала для него бечевкой. “Прощайте, месье”, - сказала она. И пожелал ему крепкого здоровья.
  
  Кернер первым направился на встречу. Они проехали несколько станций метро, подождали в очереди в контрольном пункте гестапо, в конце концов добрались до Курбевуа, расположенного на другом берегу Сены от Нейи, но отдельного муниципалитета. Они дошли до Hotel de Ville, ратуши, сложного лабиринта бюро с длинными очередями перед офисами, которые обрабатывали налоги, лицензии, продовольственные талоны, свидетельства о браке, печати и аттестации практически на все — все бюрократическое колдовство французского существования. У входа в здание Кернер сказал ему, куда ему идти, а затем они попрощались.
  
  “Спасибо, что позволили мне остаться с вами”, - сказал Кассон.
  
  “Всегда пожалуйста”. Они очень официально пожали друг другу руки. Кассон вошел в здание и поднялся по лестнице на второй этаж. Залы были переполнены, люди повсюду; некоторые блуждали потерянно, некоторые были полны мрачной решимости, некоторые переводили взгляд с адреса на официальном письме на названия на дверях офисов. Это оно?
  
  Наконец, Кассон нашел Отдел регистрации рождений, прошел через очередь, представился как Марин, и его направили в небольшой кабинет в конце коридора. Он открыл дверь, и там за столом, в темном костюме, сидел человек, которого он знал как капитана Дегрейва.
  
  В мае 1940 года, когда Кассон был восстановлен в звании капрала в кинематографическом отделе Сорок пятой дивизии, Деграв командовал подразделением. Они отсняли кадры кинохроники французской обороны форта в Седане, затем направились к относительно спокойной линии Мажино, только чтобы обнаружить, что дороги стали практически непроходимыми из-за беженцев из-за боевых действий на севере. Погожим майским утром в поле недалеко от Бувеллана пикирующий бомбардировщик Stuka уничтожил обе их машины и оборудование, и Деграв расформировал подразделение, отправив Кассона на юг, в Масон, переждать конец войны в изолированных армейских казармах.
  
  Где бы он ни был с того дня и что бы он ни делал, Дегрейв был таким, каким его помнил Кассон: тяжелое, темное лицо, редеющие волосы, возможно, немного староват для звания капитана, с чем-то печальным и упрямым в его характере. Дегрейв всегда был отстраненным, человеком, не склонным к праздным разговорам. Тем не менее, они вместе служили под огнем, в блокгаузе, защищавшем французскую сторону реки Маас, и они были рады видеть друг друга.
  
  “Итак, ” сказал Деграв, когда они пожали друг другу руки, “ мы выжили”.
  
  “Мы сделали”, - сказал Кассон. “Каким-то образом. А как насчет Meneval?” Меневаль был оператором подразделения. Каждый день он звонил своей жене с телефонов в деревенских кафе.
  
  “Он благополучно вернулся в Париж”. Дегрейв улыбнулся. “И за семейную жизнь”.
  
  “А потом ты ушел из армии?”
  
  “Сейчас я работаю в Управлении общественных работ в Виши. Мы отвечаем за содержание дорог, мостов и тому подобное ”.
  
  “В ЗНО?”
  
  “Да, но у нас есть проекты и в регионе, управляемом Германией”.
  
  Например, прятать кинопродюсеров в квартирах Нейи, подумал Кассон.
  
  Дегрейв положил на стол пачку "Гитанес". “Пожалуйста, - сказал он, - угощайтесь”. Кассон взял одну и закурил, Деграве сделал то же самое. Из офисов вокруг них они могли слышать ровный гул разговоров.
  
  Дегрейв погасил спичку. “На самом деле, я остаюсь тем, кем всегда был, капитаном армии и офицером разведки”.
  
  Кассон обдумал это, вспоминая, что сделало подразделение. “Была ли работа, которую мы выполняли, какой—то разведывательной миссией?”
  
  “И да, и нет. Это не было секретом, но во время войны существует большая потребность в документации. Это была работа, которую я, ну, по правде говоря, они мне поручили. Вы знаете Францию, вы знаете бюрократию, вы знаете политику, так что вы поймете, как меня послали снимать кинохронику фортов на Маасе. В конце концов, это не имело значения, мы проиграли войну. Но жизнь продолжается, и некоторые из нас продолжают служить ”.
  
  “С де Голлем?”
  
  Нет Дегрейва было решительным. “Управление общественных работ - это организация прикрытия. Мы воссоздали бывшую Службу высылки, службу разведки — оперативное подразделение Второго бюро.”
  
  Деграв подождал ответа, Кассон кивнул.
  
  “Что касается де Голля и голлистского сопротивления, конечно, мы поддерживаем их цели. Но они базируются в Лондоне, они существуют на британскую добрую волю и британские деньги. И у них тесные связи — возможно, слишком тесные — с британской разведкой, в то время как наша служба действует исключительно в интересах Франции. Это может показаться незначительным отличием, но оно может иметь значение, иногда решающее. В любом случае, причина, по которой я рассказываю вам все это, заключается в том, что мы хотим предложить вам работу. Конечно, сложно, возможно, опасно. Что бы ты почувствовал по этому поводу?”
  
  Кассон пожал плечами. Он понятия не имел, что чувствовал. “Это то, что я могу сделать?”
  
  “Мы бы не спрашивали, если бы так не думали”.
  
  “Что это?”
  
  “Связь. Не традиционной формы, но достаточно близкой.”
  
  “Связь”, - сказал Кассон.
  
  “Ты бы работал на меня”.
  
  Кассон колебался. “Я подозреваю, вы знаете, что я был связан со шпионажем. В первый год войны. Это была катастрофа. Одна фабрика была сожжена дотла, но британские агенты были арестованы, а мой друг был убит ”.
  
  “Нужно ли было сжигать фабрику дотла?”
  
  “Из него делали военный материал для немцев”.
  
  “Тогда, может быть, это не было катастрофой, может быть, выполнение работы просто обошлось дороже, чем вы считали нужным”.
  
  Кассон никогда не думал об этом с такой точки зрения. “Может быть”, - сказал он.
  
  “Скажи мне вот что, у тебя есть семья? Есть ли люди, которые зависят от тебя?”
  
  “Нет. Я один.”
  
  “Ну что ж”, - сказал Деграйв. Слово повисло в воздухе, оно означало, тогда что тебе терять? “Вы можете отказать нам прямо сейчас, или вы можете подумать об этом. Лично я был бы признателен, если бы вы сделали хотя бы это ”.
  
  “Все в порядке”.
  
  Деграде посмотрел вниз. “Печальная правда в том, - тихо сказал он, - что страна не сможет выжить, если люди не будут сражаться за нее”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Тогда ты подумаешь над этим. Потребуется час. Еще, если хочешь.”
  
  Не было смысла ждать целый час. Он взялся за работу; у него не хватило духу отказаться.
  
  Кассон долго шел, держа под мышкой свои мирские блага в пакете из коричневой бумаги. Деграв дал ему несколько сотен франков и название отеля и сказал, что с ним свяжутся.
  
  Он пересек Сену по мосту Леваллуа. Баржи медленно двигались по воде стального цвета, флаги со свастикой развевались на осеннем ветру. Облокотившись на парапет, несколько стариков ловили усачей бамбуковыми шестами. У подножия моста была рыночная улица; длинные очереди начинались у дверей и огибали углы. На некоторых витринах белыми буквами было написано Entreprise Juive , две или три были разбиты, осколки стекла блестели на полах пустых магазинов. На стенах зданий немцы расклеили прокламации: “Все акты насилия и саботажа будут караться со всей строгостью. Под актами саботажа понимается любой ущерб посевам или военным объектам, а также порча плакатов, принадлежащих оккупирующим державам”. Кассон увидел старый плакат, датированный июнем 1940 года, крупный шрифт выцвел на солнце и под дождем. Новые версии обещали смерть за длинный список нарушений и, с сожалением отметил Кассон, они не были “искажены” — ни карикатур, ни лозунгов.
  
  Через дорогу было кафе, он сел за стойку и заказал бокал вина. Je m'en fous, подумал он, к черту это. Он не хотел драться. Он хотел спрятаться, это была правда. Найди женщину, заберись на какой-нибудь чердак и жди окончания войны.
  
  Он выпил вино, оно обожгло его горло, спускаясь вниз. “Что это?” спросил он мужчину за стойкой.
  
  “Сиди Ларби, четырнадцать процентов. Из Алжира. Хочешь еще одну?”
  
  “Все в порядке”.
  
  Деграв был хорошим офицером на Маасе. И когда стало ясно, что немецкие танки перейдут реку, его друзья из генерального штаба вывели их. Он был обязан своей жизнью Деграду.
  
  Он оплатил счет и направился на запад, в сторону 17-й улицы. Было почти темно. Весь день было серо, осенняя гризайль опустилась на каменный город. Сейчас, как раз в сумерках, выглянуло солнце, зажигая огни в облаках на горизонте, когда оно садилось.
  
  ПАРИЖ. 26 ОКТЯБРЯ.
  
  Отель "Бенуа". Так получилось, что это было место, которое он посещал не один раз, хотя на самом деле никогда там не ночевал. Отель был памятником полуденной любви. Владельцы были сдержанны и имели древнее, проверенное временем соглашение с полицией, поэтому удостоверения личности никогда не проверялись слишком тщательно, и поколения “Дювалей“ и ”Дюрандов" обрели в "Бенуа" комфортную анонимность. “У общества должны быть законы, ” говаривал его друг-юрист Арно, “ и у общества должны быть удобные способы обойти их”.
  
  Комната Кассона выходила окнами на улицу и небольшой парк — звук шелестящих на ветру сухих листьев убаюкивал его по ночам. Тайная жизнь отеля иногда слишком сильно напоминала ему о его прошлом — пары, отводящие глаза, аромат духов в воздухе и время от времени, днем, плач влюбленных.
  
  Деграв оставил сообщение на стойке регистрации для него, и вечером 26-го они встретились в соседнем отеле.
  
  “Тебе удобно?” Сказал Деграде.
  
  Кассон сказал, что он был.
  
  Деграв снял пиджак и повесил его на спинку стула. Кассон присел на край кровати. “То, что мы пытаемся сделать прямо сейчас, ” сказал Деграве, “ это войти в контакт с различными группами сопротивления и установить с ними линии связи. В конечном счете, нам всем придется работать вместе. Теперь ясно, что Германия не вторгнется в Великобританию, поэтому Великобритании придется найти способ вторгнуться в оккупированную Европу. И они не смогут победить без агрессивного сопротивления и разведывательных сетей на континенте.
  
  “На данный момент наиболее активной группой сопротивления является ФТП, франкоязычные и партизанские отряды, названные в честь партизан, участвовавших во франко-прусской войне 1870 года. ФТП - это подпольная инициативная группа Французской коммунистической партии. Мы хотим, чтобы вы установили с ними контакт от имени разведывательной сети, которой мы управляем в Виши ”.
  
  Деграв сделал паузу, ожидая ответа Кассона. “Как бы я это сделал?” Сказал Кассон.
  
  “Ты найдешь способ. Мы поможем тебе, но в конце концов ты сделаешь это сам ”.
  
  Это безумие, подумал Кассон. Этого бы никогда не случилось. “Ты хочешь, чтобы я притворился, что присоединяюсь к ним?” - сказал он.
  
  “Нет, это не сработает. Они организованы в ячейки, блоки, полностью отделенные друг от друга, что делает проникающие агенты практически бесполезными. Вам придется обратиться к ним как к Жану Кассону, бывшему кинопродюсеру, действующему от имени телеканала в Виши. Честность - единственный путь сюда ”.
  
  Кассон кивнул — это, по крайней мере, имело смысл. “Почему я?” сказал он.
  
  “Это должен быть кто-то нейтральный, аполитичный, не социалист, не консерватор. Тот, кто не участвовал в политических войнах. У вас, безусловно, были контакты с членами партии в киноиндустрии — случайные, без проблем. Они будут знать, кто ты, они будут знать, что ты не работал против них ”.
  
  Это было правдой. Его сценарист, Луи Фишфанг, был марксистом - фактически сталинистом. Он был не единственным. Там был Фужер из профсоюза электриков; актер Рене Морган, который воевал в Испании; многие другие. Его никогда не волновала их политика до тех пор, пока они не закрыли его концерты.
  
  “Дело в том, Кассон, что ты всем нравишься”.
  
  От Кассона - очень неуверенный кивок. Прежде всего, это было неправдой, было много людей, которые его ненавидели. Во-вторых, определенная профессиональная приветливость, как он думал, не была ключом к тому, чтобы бандам красных убийц доверяли. Но, с другой стороны, Дегрейв тоже был не совсем неправ. Он действительно нравился людям — достаточно часто, потому что, когда дело касалось денег или социального статуса, сексуальной жизни или политики, ему действительно было все равно.
  
  “Чем больше вы думаете об этом, ” сказал Деграве, - тем больше вы будете видеть то, что видим мы”. Он сделал паузу на мгновение. “Также верно, что ты придешь с подарками. Что это может быть, я не могу сказать, но мы знаем партию, у нас время от времени были агенты среди них, и мы знаем, как они действуют. Они потребуют конкретных доказательств добросовестности — им наплевать на слова. Есть ли во всем этом смысл?”
  
  “Да”.
  
  “Мы боремся с партией с 1917 года, нет сомнений в том, что их цель - управлять этой страной. На протяжении 1930-х годов они создавали сети во Франции, особенно в сфере производства вооружений. Было дело Лидии Шталь, дело Кремета, операции всех видов. Некоторые из них попали в газеты, некоторые просто умерли тихой смертью, а некоторых мы так и не раскрыли. Они пытались украсть наши коды, они агитировали в доках и в оборонной промышленности, они шпионили за учеными.
  
  “Партия была объявлена незаконной — загнанной в подполье — в 38-м. Они выжили, они процветали — для них секретность подобна воде в пустыне. И в 1940 году, когда Франция была захвачена, а пакт Гитлера-Сталина все еще действовал, они призвали рабочих не сражаться со своими немецкими товарищами. После капитуляции немцы разрешили партии издавать " Humanité", в которой де Голль был назван орудием британского империализма. Затем, когда в июне прошлого года в Россию вторглись, сальто.”
  
  “Это я действительно помню”.
  
  “Бесстыдница. Но до этого момента во Франции практически не было сопротивления немецкой оккупации. О, ты бы время от времени кое-что замечал. В витрине книжного магазина на улице Риволи была выставлена фарфоровая статуэтка спаниеля, поднимающего заднюю лапу, — она просто случайно оказалась рядом с экземпляром "Майн Кампф". Было несколько студенческих демонстраций, одна из них, в Булонском лесу, была кровавой, но не преднамеренной. Мы видели несколько листовок— ‘Французы, вы не являетесь более сильной стороной. Имей мудрость дождаться момента’ — но на этом все и закончилось. Французский народ принял внимательность, стратегия ожидания. Насколько мы могли судить, это было равносильно сотрудничеству ”.
  
  “Я видел это своими глазами”, - сказал Кассон.
  
  “В Пасси?”
  
  “Да. Большинство людей боялись что-либо делать ”.
  
  “Не коммунисты. В июне прошлого года, когда в Россию вторглись, это было так, как будто кто-то разворошил осиное гнездо. Внезапно начали расстреливать немецких офицеров — это было нетрудно, они ходили по городу так, как будто он принадлежал им. В октябре был убит немецкий комендант Нанта. В ответ были убиты сорок восемь заложников. Последовали другие атаки, немцы нанесли ответный удар. Они гильотинировали Жана Кателаса, члена центрального комитета партии, они казнили адвокатов—коммунистов и польских евреев - сорок на одного, пятьдесят на одного. FTP никогда не мигал. Согласно старой большевистской максиме, убийство в отместку просто привлекает новых рекрутов, так что это не причиняло им вреда ”.
  
  “Это правда?”
  
  “Так и есть. Но для кого-то слишком хладнокровный. Политика голлистского сопротивления заключается в убийстве французских предателей, но они не нападают на граждан Германии. Люди в Москве, которые руководят Французской коммунистической партией, без сомнения, находят это довольно изысканным отличием, но тогда их война намного хуже, чем все, что происходит здесь. Мы слышали, например, что немцы в окрестностях Смоленска устраивали охотничьи вечеринки, похожие на охоту на лис в английском графстве, когда загонщики выгоняли евреев и крестьян из леса, а солдаты расстреливали их.
  
  “Русские нанесли ответный удар. До обергруппенфюрера СС дошел слух о зарытом золоте на совхозе Поляково. Он привел отряд на ферму, и они начали разбирать здания на части в поисках этого. Управляющий умолял их остановиться, объясняя, что без крова крестьяне умрут от холода, когда наступит зима. Пожалуйста, сказал он, дайте мне двадцать четыре часа, чтобы изготовить золото. Офицер СС согласился и оставил там отряд из четырех человек, чтобы убедиться, что управляющий не сбежит в лес. На следующий день подразделение СС вернулось. Все здания были сожжены дотла, уцелел только офис. Внутри, на столе, стояла большая кожаная коробка со словом Gelb, золото, написанным на ней белой краской. Когда они открыли коробку, то обнаружили головы четырех солдат, которых оставили на страже ”.
  
  Деграв сделал паузу, ожидая ответа Кассона.
  
  “И это только начало”, - сказал он.
  
  “Это верно, и это может продолжаться двадцать лет. Руководство FTP, безусловно, находится под сильным давлением Москвы — сделайте что-нибудь, чтоугодно, — вот почему мы считаем, что к ним можно обратиться ”.
  
  Он пошел прогуляться после собрания, чтобы проветрить голову на ночном воздухе, и подумал о том, что Деграде не сказал. Война между секретными службами и французскими коммунистами началась давно — возможно, вплоть до 1789 года. Рабочий класс и аристократия занимались этим, по крайней мере, так долго. Кассон вспомнил время, когда он учился в университете, в Высшей нормальной школе. Несколько консервативных нормалистов, одетых в белые перчатки, взяли на себя управление зданиями, чтобы сорвать забастовку ремонтников. Дегрейв и, без сомнения, его коллеги происходили из того класса, который всегда готовил офицеров для военной службы. Не столько богатые, сколько старые, очень старые, земельная аристократия, которая взяла свои названия от деревень, которые она называла в средние века. Что, задавался вопросом Кассон, они делали с кем-то вроде него? Он не был леваком, но он и не был одним из них. Он не был евреем, но он работал по еврейской профессии. Он был, когда все было сказано и сделано, парижанином. И не парижанин из двухцентовиков familles.
  
  Он зашел в кафе, встал у стойки и заказал пиво — его вполне хватило бы на ужин. Он рассказал Деграве историю своего побега из офиса гестапо. “Не беспокойся об этом”, - сказал Деграйв. “Их список разыскиваемых подозреваемых исчисляется тысячами. Мы думаем, что вы будете в безопасности, если будете держаться подальше от неприятностей — большинство арестованных в эти дни людей преданы. Ревнивые соседи, брошенные любовницы, что-то в этомроде ”.
  
  Никакой опасности здесь нет, подумал Кассон.
  
  Более чем вероятно, что коммунисты убили бы его. Эти люди не тратили время на размышления о твоих мотивах. Если они чувствовали угрозу, они стреляли в тебя. Они были идеологами, воевавшими со всеми, кто стоял у них на пути. Один из университетских друзей Кассона обычно говорил с оттенком презрения: “Они верят во все, что могут доказать, и они могут доказать все, во что верят”. Верно. Но они сражались в Испании, и они погибли за то, во что верили.
  
  Он вышел из кафе и направился прочь от отеля. Он был беспокойным, хотел избегать маленькой тихой комнаты так долго, как только мог. Внезапно улицы показались знакомыми, каким-то образом он вернулся в свой старый район, 16-й округ Пасси. Он пересек улицу Объединения, где его жена Мари-Клэр жила со своим бойфрендом Бруно, владельцем автосалона. Кассон уставился на плотные шторы. Были ли они дома? Обычно можно было определить, горит ли там свет. Нет, он думал, что нет. Они были где-то, вероятно, на званом ужине. Он пошел дальше. К нему приближается офицер люфтваффе с француженкой под руку. Красивый мужчина, с ястребиным носом, с гордой осанкой, поля шляпы затеняют его глаза. “О, но нет, ” сказала женщина, “ это не может быть правдой”. Затем она рассмеялась — очевидно, это было правдой.
  
  Улица Шарден. Его старое здание, его квартира на пятом этаже с маленьким балконом. Через стеклянные двери он смотрел на верхнюю треть Эйфелевой башни. По характерному свечению на краю штор он был почти уверен, что кто-то был дома.
  
  Силуэт двигался к нему сквозь темноту. Женщина, слегка согнувшаяся, быстро идущая. “Мадам Фиту!” Это вырвалось прежде, чем он смог это остановить — его старый консьерж.
  
  Она остановилась, пристально посмотрела на него, затем прижала руку к сердцу и выдохнула: “Месье Кассон?”
  
  Он перешел улицу. Мадам Фиту, в длинном черном пальто с черным платком, завязанным под подбородком, явно одета для ночного налета. Авоська с картошкой наводила на мысль о визите к бакалейщику с черного рынка или, возможно, к одной из ее бесчисленных сестер, которые все жили в деревне и выращивали овощи. Когда он приблизился, она спросила: “Это можешь быть ты?”
  
  “Приятного вечера, мадам”, - сказал он.
  
  “Я знала, что ты вернешься”, - сказала она.
  
  “Как видишь”.
  
  “О, месье”.
  
  “Все идет хорошо, мадам? С тобой и твоей семьей?”
  
  “Я не могу жаловаться, месье, и, если бы я жаловался ... ”
  
  “Не так-то просто в наши дни”.
  
  “Нет, мы должны— Месье Кассон, вы пришли за рубашками!”
  
  “Рубашки?”
  
  “Я сказал ... ну, это было год назад, но я подумал, ну, конечно, месье Кассон услышит об этом”.
  
  “Мадам?”
  
  Она подошла ближе. “Когда пришли немцы, полковник Шафф—Шуфф... ну, что—то в этомроде”. Она презрительно фыркнула — эти иностранцы и их причудливые имена! “Как бы ты это ни говорила, он приказал своему водителю выбросить твои вещи на улицу. Я смог спасти, ну, месье, в тот день шел дождь, но мне удалось спасти несколько рубашек, две из них, хороших. Я сохранил их для тебя. В коробке.”
  
  “Мадам Фиту, благодарю вас”.
  
  “Но минутку!” - сказала она, очень взволнованная, исчезая в здании. Кассон отступил к стене. Он слышал, как поворачиваются ключи в замках, как открываются, затем закрываются двери. Над головой пролетел самолет — сирены воздушной тревоги не прозвучали, так что они, должно быть, немецкие, подумал он. Направляемся на запад, бомбить Ковентри или ливерпульские доки. Бомбардировщики гудели вдали, как мне показалось, довольно долго, затем мадам Фиту появилась снова, все еще очень взволнованная и тяжело дышащая. “Да”, - сказала она с триумфом. “Вот они”.
  
  Он взял пакет, завернутый в лист газеты, и снова поблагодарил ее. “Мадам Фиту, вы не должны никому говорить, что видели меня. Было бы очень опасно, если бы ты это сделал. Для нас обоих. Ты понимаешь?”
  
  “Ах”, — сказала она с заговорщическим выражением лица, — “конечно”. Секретная миссия. “Вы можете положиться на меня, месье. Ни слова.”
  
  Он пожелал ей доброго вечера, затем поспешил в ночь, проклиная себя за глупость. Что с ним было не так ? В нескольких кварталах отсюда, в тени, он развернул газету. Его парадная рубашка для смокинга — он носил ее с перламутровыми запонками и гвоздиками, которые достались ему после смерти отца. Ну, это не имело значения, он мог продать это, на улице Франко-Буржуа был рынок подержанной одежды. И затем, мягкая серая рубашка, которую он носил со свитерами по выходным. Оно пахло одеколоном, которым он обычно пользовался.
  
  EVREUX. 27 ОКТЯБРЯ.
  
  В шесть тридцать утра ночная смена оружейной мануфактуры д'Эвро выехала за ворота фабрики на своих велосипедах, направляясь домой, в рабочие кварталы на окраине города. Вайс двигался вместе с ними, медленно крутя педали, держа портфель под мышкой. Вниз по мощеной улице — сейчас в основном грунтовой — мимо нескольких старинных зданий и на небольшую площадь с церковью и кафе. Он приковал свой велосипед цепью к забору перед церковью и зашел в кафе. Было многолюдно, мокрые собаки спали под столами, в камине горел дымный огонь, две женщины с чересчур ярким макияжем угощали мужчин за стойкой настоем цикория.
  
  Вайс оглядел комнату и заметил Ренана в углу, играющего в шахматы. Твердая голова с бахромой седых волос, изможденное лицо, возможно, когда-то красивое. Он положил подбородок на сложенные руки и сосредоточился на доске. Когда он увидел Вайсса, он тихо заговорил со своим оппонентом, который встал и вышел из-за стола. Вайс сел и некоторое время изучал доску. “Итак, Морис, ” сказал он, “ похоже, я тебя почти поймал”.
  
  “Не будь так уверен”, - сказал Ренан. У него был глубокий голос, хрипловатый, его слова были быстрыми и отрывистыми.
  
  “Как жизнь обходится с тобой?” - Сказал Вайс, делая ход ладьей.
  
  Ренан взглянул на него, почти улыбаясь. Он, очевидно, сделал неудачный ход. “Это проходит”.
  
  “И работать?”
  
  Ренан поднял брови, не слишком выразительный жест, но для него это многое значило. “У бошей повсюду свои носы. Сейчас все довольно плохо”.
  
  “Нам нужны кое-какие вещи”.
  
  Ренан кивнул. Взял пешку своим конем.
  
  “Все еще выпускаешь MAS 38?” Митральезный пистолет MAS Modèle 38— пистолет-пулемет калибра 7,65.
  
  “Да. Ходят слухи, что нас собираются переоборудовать под немецкое оружие, но оно все еще находится в производстве ”.
  
  “Нам нужно немного”.
  
  “Сколько?”
  
  “Все, что мы можем достать”.
  
  Ренан выглядел сомневающимся. “Не так-то просто в наши дни. У них есть информаторы. И у ворот фабрики стоят немецкие охранники, типа полевой полиции. Иногда они заставляют нас выворачивать карманы. И они контролируют грузовики и железнодорожные вагоны, когда те уезжают ”.
  
  “Ты можешь попробовать?”
  
  “Конечно”.
  
  Ренан достал трубку и жестянку с табаком, набил чашу указательным пальцем и закурил. Он был боевиком в течение тридцати лет. Еще во время трудовых войн конца тридцатых годов оружейники Renault, которые строили танки, и Farman, где производили самолеты, саботировали производство оружия. В коробках передач остались незакрепленные гайки и болты, в картере - железные опилки и наждачная пыль. Когда экипажи танков пытались сражаться в 1940 году, они обнаружили следы пилы на масляных и бензопроводах, из-за чего они разорвались после нескольких дней использования. В Farman обрезали латунные провода в двигателе, что позволило авиационному газу попадать на горячие выхлопные трубы. Некоторые французские истребители загорелись еще до того, как они увидели "Мессершмитт".
  
  Когда Ренана попросили сделать то же самое в Эвре, он выполнил приказ. На самом деле, он никогда не говорил "нет" — ни Вайсу, ни сотруднику Коминтерна, который был до него.
  
  “Как скоро?” Сказал Вайс.
  
  Ренан обдумал это. “Может быть, на выходных. У нас есть один немец, он раньше был слесарем в Эссене. Мы сводим его с девушкой в городе, вот как мы с ним разговариваем, и мы поддерживаем его в хорошем настроении с помощью бренди, всего, что попадется под руку. Но тогда, вы понимаете, мы говорим об одной или двух вещах, если он согласится посмотреть в другую сторону. Кое-что он может починить со своими приятелями у ворот, инструменты и так далее, но не это ”.
  
  Вайс мрачно кивнул. Та же история была в Сент-Этьене и на заводе Schneider works — французском аналоге Krupp.
  
  “Хочешь, мы попробуем это?” Сказал Ренан.
  
  “Да. Делай все, что в твоих силах”.
  
  Они немного посидели. Вайс уставился на доску. Ладья действительно была неправильным ходом. “Ну что ж”, - сказал он. “Пора отправляться”.
  
  “Попросите кого-нибудь зайти в первой половине следующей недели”.
  
  “Здесь?”
  
  Ренан кивнул.
  
  “Спасибо за помощь”, - сказал Вайс.
  
  “Не упоминай об этом”.
  
  Выйдя на улицу, Вайс разблокировал свой велосипед и покатил в сторону железнодорожной станции. Хотите, чтобы мы попробовали это? Тихо, по-своему, Ренан сказал ему, что это не сработает. Конечно, он предпринял бы попытку и принял бы на себя последствия, он просто хотел, чтобы Вайсс знал, что попытка обречена на провал.
  
  Но у Вайса не было выбора. Московский центр давил на него сильнее, чем когда-либо: он должен приобрести боевое оружие, он должен быть готов вооружить партизанские подразделения, он должен атаковать немецкие объекты в оккупированной Франции. Он работал со старшими оперативными офицерами Службы Б —отдела разведки ФТП, — что делало его примерно эквивалентом полковника в армии, и ему было приказано посылать войска в бой.
  
  В Париже у него были команды убийц, такие как Иванич и Серра, возможно, двадцать оперативников в каждый данный момент. Затем были давние боевики, такие как Ренан, и добровольцы, почти все они были молоды и неопытны.
  
  Центру было все равно. Они сообщили ему, что раненых солдат выписали из военных госпиталей для службы на линии обороны, которая проходила через пригороды Москвы. В Париже они хотели действий, кровавых и решительных, и прямо сейчас. Стоимость была несущественной.
  
  ПАРИЖ. 2 НОЯБРЯ .
  
  Исидор Шапера быстро поднимался по темной лестнице, его пальцы скользили по перилам. Впереди крысы разбегались от приближающихся шагов. Пора уходить, друзья мои, сам главный крысеныш прибыл. Большой разговор — здание пугало его, оно всегда пугало. Ветер вздохнул в пустых залах и разбудил старые кулинарные запахи. Иногда это открывало двери или захлопывало их. Здание на маленькой улочке в задней части 11-го округа пустовало с тех пор, как в 1938 году обрушился один угол крыши, когда жильцов выселили, двери заперли на висячий замок, а на окнах нарисовали белые Крестыs.
  
  Теперь он служил секретной базой подразделения Перезова, названного в честь героического большевистского пулеметчика в гражданской войне, последовавшей за революцией. Командир подразделения Шапера открыл дверь в комнату на третьем этаже, убедился, что одеяло надежно прибито к окну, и зажег свечу в блюдце на деревянном стуле. У него не было часов, но он мог слышать восьмичасовой звон часов Ночи вечной секунды. Десять минут спустя под зданием прогрохотала линия метро 9. Его встреча была назначена на 8:20, он пришел рано.
  
  Он родился в Кишиневе — иногда в Румынии, иногда на Украине или в СССР, но для евреев это практически одно и то же. Его семья вышла на свободу в 1932 году, подкупив турецкого морского капитана в Одессе. Тем летом они добрались до Польши, когда ему было десять, затем осенью 1933 года отправились в Париж, где его отец нашел работу продавца у производителя бижутерии. Исидор пошел в 11-ю школу, по сути, в гетто. Ему удалось выучить французский, благодаря силе воли и повторению. Это было тяжело, но не так сильно, как хедер в Кишиневе, где он часами сидел на деревянной скамейке, повторяя отрывки из Торы, чтобы запечатлеть их в памяти.
  
  Это старье, подумал он. Это подавляло евреев; они были слабыми и бессильными. В борьбе рабочего класса вы не молились, вы сопротивлялись. Имел ли раввин Элеазер это в виду? Или он имел в виду именно это? Тем временем они вышибли дверь и увели тебя.
  
  Это была не теория. Они сбежали от казаков в Кишиневе и антисемитских банд в Люблине, но немцы пришли за ними в Париж. Осенью 1940 года его отец почувствовал, что надвигается, попытался отправить письмо родственникам в Бруклине — теперь его фамилия Шапиро — затем договорился о том, чтобы трое детей остались во французской еврейской семье в Бобиньи, на окраине города. Год спустя, в августе 1941 года, до них дошел слух: полиция планировала задержать евреев иностранной национальности. Исидора отправили домой из школы с простудой и лихорадкой в Бобиньи. Остальным членам семьи повезло меньше. Полиция прибыла 11-го на рафле, с облавой. Когда Исидор вернулся домой, в квартире было тихо. Они ушли.
  
  К тому моменту подразделение Корнилова действовало уже шесть месяцев. Коммандеру Шапере только что исполнилось девятнадцать, его двоюродному брату Леону — на два года младше, — его однокласснику Кону и его девушке Еве Перлемер. Ева не была беженкой, как другие. Она происходила из хорошей семьи — ее отец был театральным агентом — с деньгами, из семьи, которая жила в Париже на протяжении нескольких поколений. Но после августовского рейфа она была преданным членом подразделения.
  
  Осенью 1941 года Исидор Шапера бросил школу. Он устроился на работу разгружать грузовики в Ле-Халле, поддерживал связь с партийными активистами, разбил несколько окон, оставил несколько листовок в метро, организовал стихийные акции трудящихся.
  
  Недостаточно, даже близко. К тому времени не только немцы хотели расовой войны. Он возненавидел их физически, возненавидел их лица, то, как они ходили или смеялись. Они украли его семью. Его бедный отец, не сильный человек, гораздо лучше разбирающийся в любви, чем в гневе, попытался бы защитить свою жену и детей, протестовал бы — Шапера знал это — и, дрожа и возмущенный, был бы небрежно отброшен в сторону. Коммандер Шапера отказался скорбеть, слезы печали и ярости были просто слезами, насколько это касалось его, и у него были дела поважнее.
  
  Шаги на лестнице, легкие, но уверенные. Weiss. Шапера вышел в коридор и тихо позвал: “Я здесь, наверху”.
  
  Вайс подошел к нему, держа портфель под мышкой.
  
  “Я надеюсь, ты поставишь дверь на место”, - сказал Шапера.
  
  “Я сделал, да”.
  
  После нескольких дней осмотра здания Шапера и его друзья приступили к работе над дверью на заднем дворе, осторожно открутив металлический фланец, чтобы винты можно было снова вставить в деревянную раму, а навесной замок остался на месте.
  
  Вайс села на одеяло на полу, и некоторое время они вели светскую беседу. Шапере нужна была еда? Еще одно одеяло? Это было почти по-отечески, но Вайс не мог остановиться. Шапера был похож на детей, с которыми он вырос. Слишком бледные, с вьющимися волосами и мягкими глазами — все было шуткой, ничто не могло причинить им боль. Давным-давно, подумал Вайс, задолго до того, как он стал "Вайсом” — своим семнадцатым именем.
  
  “Машина”, - сказал Вайс. “Ты можешь на это положиться?”
  
  “Не волнуйся. Он хороший. Это Тальбот”.
  
  “Сколько дверей?”
  
  “Четыре”.
  
  “Где это?” - спросил я.
  
  “В деревне. Бонневаль, недалеко от Шартра. У Перлемеров там есть маленький домик для каникул. Когда пришли немцы, они спрятали машину в сарае ”.
  
  “Прости, что спрашиваю — ты умеешь водить?”
  
  “Нет. У Евы есть. Ее отец обычно разрешал ей кататься по деревне.”
  
  “Как ты его туда доставишь?”
  
  “Мы придем на рассвете, сразу после комендантского часа. Мы нашли гараж, которым никто не пользуется, в Сен-Дени. Мы можем добраться туда из деревни по проселочным дорогам, тогда мы в восьми минутах езды от шоссе 17, недалеко от Обервилье.”
  
  “Восемь минут?”
  
  “Да”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Мы рассчитали время для других машин. Немецкие автомобили.”
  
  “Все в порядке. Восемь минут.”
  
  “Что насчет оружия?”
  
  Вайс расстегнул ремни своего портфеля, открыл клапан и достал три револьвера и маленькую коробочку. Использовались пистолеты, шестизарядные модели со стволами средней длины. Шапера взял один и рассмотрел его. Рукоятка была изрезана и поцарапана, мушка была подогнана ровно, чтобы не зацеплять карман; камеры были пусты. Под цилиндром на металле было выбито название производителя, затем слово на незнакомом ему языке, которое, вероятно, означало компанию.
  
  “Есть четвертый”, - сказал Вайс. “Но его не смогут забрать до завтра. Будь здесь завтра вечером, в это же время, я попрошу кого-нибудь принести это. Что касается боеприпасов, у вас в коробке тридцать патронов.”
  
  Шапера кивнул. “Хорошо”, - сказал он. “На большее не будет времени”.
  
  Вайс хотел вооружить группу пистолетом-пулеметом, но им пришлось бы сделать все возможное с пистолетами. Человек, которого он отправил в Эвре в понедельник, вернулся с пустыми руками. “По словам наших друзей, ” сказал он Вайсу, “ Ренан и его товарищ по имени Бернард пытались украсть шесть ящиков MAS 38 с погрузочной платформы. Кто-то знал об этом, потому что немцы ждали их. Бернард в тюрьме. Ренан попытался убежать, и они застрелили его ”.
  
  Ева поднялась по лестнице в десять. Она принесла ему восхитительный сэндвич, ливерную колбасу с горчицей между толстыми ломтями свежеиспеченного белого хлеба, и банку холодного чая, посыпанного сахаром. “Очень хорошо”, - сказал он.
  
  Она улыбнулась. “Кто-то же должен тебя кормить”.
  
  “О, я получил то, что мне было нужно”.
  
  Она приподняла бровь, зная, что это неправда. У нее были гладкие каштановые волосы, узкое, внимательное лицо, и она носила очки с толстыми стеклами. Он никогда не видел ее с макияжем. “Но потом она раздевается, ” однажды сказал он Леону, “ и ты падаешь в обморок”.
  
  “Ты упала в обморок?”
  
  “Я должен был”.
  
  “Как она выглядела?”
  
  “Эй, не суйся не в свое дело”.
  
  Он доел сэндвич, было уже слишком поздно, чтобы она успела вернуться домой до комендантского часа. Они немного поговорили, но не могли ждать. Она задула свечу, встала и разделась. Богиня, подумал он. Округлые бедра с узкой талией, полные груди, длинные полосы желтоватой кожи. Она была осторожна со своей одеждой, сложила все в аккуратную стопку, затем легла рядом с ним. Они некоторое время целовались, затем он перекатился на нее сверху.
  
  Он вздрогнул, почувствовав ее кожу рядом со своей. “Обними меня”, - сказала она. “Нам не нужно спешить”.
  
  “Нет, мы этого не делаем”. Она слишком сильно возбуждала его, подумал он. Она поощряла его замедлиться и наслаждаться этим, опускала свои теплые руки ниже его лопаток, нежное прикосновение, которое заставляло это происходить еще быстрее.
  
  “О, мои очки”, - сказала она. Она сняла их, прищурившись, посмотрела на него сквозь темноту. “Положи их туда, где они не разобьются”.
  
  Он протянул руку, поставил стаканы у стены, рядом с краем одеяла.
  
  “Мм”, - сказала она.
  
  “Я люблю тебя, Ева”, - сказал он.
  
  “Не двигайся”, - прошептала она. “Просто оставайся во мне”.
  
  SAINT-DENIS. 4 НОЯБРЯ.
  
  Холодное утро, небо на рассвете сине-черное, следы огненных облаков на восточном горизонте. В гараже в Сен-Дени пахло сеном. После нескольких попыток двигатель завелся, и Ева начала маневрировать, выезжая из узкого прохода. Резервное копирование было не тем, с чем она справлялась хорошо — на самом деле, она делала это только один раз до этого. Кузен Шаперы Леон стоял сбоку от машины, размахивая руками. Шапера, наполовину развернувшись на пассажирском сиденье, выкрикивал указания. “Теперь налево. Еще, говорит он. Нет, остановись. Остановись!”
  
  У них было меньше времени, чем они думали. Кон опоздал. “Проблема дома”, - сказал он застенчиво. Шапера задумался, что это значит.
  
  “Всем помолчать”, - сказала Ева. “Позволь мне сделать это самому”. Машина поползла назад. Шапера выглянул в заднее стекло. Она отклонилась в сторону, но сделала это с запасом в несколько дюймов.
  
  Курьер из Вайса появился прошлой ночью, молодой человек в куртке моряка. Он передал четвертое оружие, автоматический пистолет, изготовленный в Испании. “Удачи, товарищ”, - сказал он Шапере. “Вот еще кое-что от Weiss. Помни, не ближе, чем на тридцать футов.”
  
  Ручная граната. Шапера крепко держал его в левой руке. За поясом у него был револьвер. Он подарил Леону автоматический пистолет — никто из них не был точно уверен, как он работает, и Леон, которому только что исполнилось шестнадцать, в очках намного толще, чем у Евы, вероятно, все равно ни во что не смог бы попасть.
  
  Ева объехала гараж, выехав задним ходом прямо, перекрыв движение по обеим полосам. Не обращая внимания на яростные гудки, она сделала несколько движений, пока, наконец, не направила машину на север. Вероятно, ей следовало бы вести машину с подушкой безопасности, подумала Шапера, она едва могла видеть поверх руля.
  
  “Ты сможешь справиться?” сказал он.
  
  “Не заставляй меня нервничать”. Она перешла с первого места на третье. Машина задребезжала и дернулась, затем плавно тронулась.
  
  Сразу за городом Обервилье Ева съехала с дороги и стала ждать. Кон держал карманные часы. “7:22”, - сказал он. У Шаперы была школьная подруга — рыжеволосая, больше похожая на ирландку, чем на еврейку, — которая работала клерком в одном из отделений Banque de France в Париже. Дважды в неделю из банка выезжал бронированный автомобиль с пачками оккупационных денег, которые он отвозил в офис вермахта в армейских казармах близ Обервилье. Шапера приехал туда на велосипеде, увидел, как бронированный автомобиль въезжает в ворота, и установил время доставки. Он снова вышел неделю спустя, чтобы убедиться, что все сделал правильно. Сталин грабил банки в Баку, чтобы финансировать подпольную работу, Шапера намеревался последовать его примеру. Он предложил идею Вайсу, который сначала сопротивлялся, затем, в начале октября, передумал.
  
  Они ждали. Кон продолжал смотреть на свои часы. В машине было тихо, даже сумасшедший Леон заткнулся для разнообразия. Шапера чувствовал, что было бы лучше, если бы они поговорили, но в его голове было пусто. Он тяжело дышал, в его кулаке была зажата ручная граната.
  
  7:31. 7:34. “Они опаздывают”, - сказал Кон.
  
  Как раз в этот момент мимо прогрохотал бронированный автомобиль. Фургон, стальные пластины, окаймленные двойными рядами головок болтов. Очень старый фургон, предположил Шапера, коробчатой формы, высокий и громоздкий, похожий на одну из тех странных машин в кинохронике войны 1914 года.
  
  “Поехали”, - сказал Шапера.
  
  Ева влилась в пробку, водитель грузовика, которого она подрезала, высунул руку из окна и погрозил кулаком.
  
  “Ты идешь к черту”, - пробормотал Леон.
  
  Лицо Евы было белым. Между "Талботом" и бронированным фургоном стояли две машины. Прошла долгая минута. Густой лес с обеих сторон, затем дорога сузилась у крошечной деревни. “Сейчас”, - сказал Шапера.
  
  Ева подождала — пока по другой полосе к ним не подъехала машина, за которой следовали две женщины на велосипедах, — затем развернулась, чтобы обогнать. Она превысила скорость; перед ними выросла стена, Леон и Кон выкрикивали предупреждения. Ей удалось выпрямиться, затем вдавила педаль газа в пол. "Тэлбот" мощно взревел, промчался мимо стоящих машин и поехал рядом с фургоном. Шапера поднял глаза, водитель обернулся, чтобы посмотреть, кто был рядом с ним. Мгновение они смотрели друг на друга.
  
  “Отключи его”, - сказал Шапера.
  
  Ева поколебалась— машина —, затем нажала на газ и вывернула руль вправо. Но водитель фургона увидел его приближение и ускорился, поэтому они не подрезали перед фургоном, они врезались в него. Сразу за дверью водителя раздался громкий удар металла о металл, затем, к удивлению, две машины, взвизгнув шинами, развернулись вместе и врезались в фасад здания.
  
  "Тэлбот" и фургон стояли бок о бок, лицом к дороге. Шапера посмотрел вниз на свои колени, он был усыпан битым стеклом. Он осторожно протянул руку и подергал свою дверь. Застрял. Рядом с ним Ева держалась за голову. Он должен был выйти, план состоял в том, чтобы подбежать к пассажирской стороне фургона, угрожать охраннику пистолетом, пока Кон удерживал водителя на расстоянии, и заставить их открыть дверь. В газетах ограбления бронированных автомобилей описывались именно так. Но он понял, что остальную часть плана придется изменить. Они бы не уехали с деньгами. Через отверстие в переднем стекле он мог видеть, как из-под капота Talbot валил пар.
  
  Он обернулся, дверь со стороны Леона была открыта. Он перелез через сиденье и, спотыкаясь, вывалился на дорогу. Велосипед лежал на боку, мешок лопнул, из него высыпался лук. В нескольких футах от него Леон навел свой пистолет на фургон и нажал на спусковой крючок.
  
  На переднем сиденье фургона водитель вермахта выглядел ошеломленным. Шапера вытащил из-за пояса револьвер, направил его на водителя и крикнул ему, чтобы он открыл дверь. Мужчина не двигался. Шапера нажал на курок, ничего не произошло. Он снял с предохранителя и выстрелил снова, на этот раз стекло перед лицом водителя покрылось инеем, и Шапера ничего не мог видеть. Он внезапно вспомнил о ручной гранате, понял, что у него ее нет.
  
  Машине сопровождения, которая следовала за бронированным фургоном, наконец, удалось пробиться сквозь застопорившееся движение и затормозить примерно в пятидесяти футах от него. Сержант вермахта опустил пассажирское окно, прислонил пистолет-пулемет к дверной раме, тщательно прицелился, затем выпустил длинную очередь. Пуля прошла сквозь Кона и попала Шапере в нижнюю часть спины, сбив его с ног лицом. Оттуда он увидел, как Ева, пошатываясь, выходит из машины с револьвером в руке. Вторая очередь, пистолет отлетел в сторону, Ева упала на дорогу.
  
  Шапера начал ползти к фургону — он убьет охранника, заведет мотор и протаранит эскорт. Затем он увидел Леона, бегущего к машине сопровождения с ручной гранатой. Шапера услышал выстрелы, Леон чуть не упал, но восстановил равновесие. На его шее была кровь, и он прикрывал ее свободной рукой, когда бежал, пригибаясь, в каком-то комическом приседании. Грязь перед ним разлетелась, когда пистолет выстрелил. Он дернулся назад один раз, затем подбежал к машине и выпрыгнул в открытое окно. Мгновение спустя, желтая вспышка, двери вылетели, и черный дым повалил с обеих сторон автомобиля. Появился офицер вермахта, он шел медленно, как загипнотизированный. Пять, шесть шагов. Он остановился, осторожно сел на дороге и опрокинулся.
  
  Шапере удалось подняться на ноги. Его спина была мокрой. Он потянулся, увидел кровь на своей руке. Он подошел к Еве, которая лежала лицом вниз, и осторожно перевернул ее. Ее глаза были широко открыты, и она была мертва. Он уставился на нее, не в силах отвести взгляд.
  
  Звук приближающихся сирен напугал его. Он огляделся в поисках Кона, но тот исчез. Он бросился бежать. Мужчина в костюме выскочил из задней части фургона и начал преследовать его. Шапера выстрелил в него, он развернулся и побежал в другую сторону.
  
  Подальше от дороги. Он увидел переулок, прошел по нему до конца и вышел на деревенскую улицу. Слева от него вывеска: BOUCHERIE CHEVA-LINE и золотая лошадиная голова. Шапера, пошатываясь, вошел в магазин. Он запыхался, грудь тяжело вздымалась. Мясник выбежал из-за прилавка с длинным тонким ножом в руке. Он был крупным мужчиной и ярко-красным, Шапера видел, что он дрожал. “Чего ты хочешь?” Он кричал, явно в ужасе. Он слышал грохот и стрельбу, теперь приближался вой сирен.
  
  “Помоги мне”, - сказал Шапера. Он упал боком на стойку, затем сполз на пол.
  
  Мясник выругался, бросил нож на разделочную доску, вытер руку о забрызганный фартук. Он схватил Шаперу под мышки и потащил его к двери.
  
  Женщина за кассой крикнула: “Посадите его на заднее сиденье!”
  
  “Нет”, - закричал мясник. “Только не в магазине”.
  
  “Тогда наверх”.
  
  “Ах”, - сказал взбешенный мясник. Он обхватил Шаперу за талию и взвалил его к себе на плечо. Снаружи закричала женщина, кто-то пробежал мимо. Они свернули в дверной проем, поднялись по лестнице. Лестница казалась бесконечной; четыре пролета, пять. Мясник хрипел, пытаясь вдохнуть, скрежет становился все громче и громче по мере того, как он поднимался. Наконец они вошли на чердак — темнота, мебель, пыль и паутина. Мясник задыхался. Он остановился, прижав руку к сердцу. “Салауд,” - прорычал он. “Ты убьешь меня этим розыгрышем”.
  
  Он огляделся, нашел старый шкаф, усадил Шаперу в него, затем закрыл дверцы. “А теперь помолчи”, - прошипел он. Шапера слышал, как он уходил, вся комната содрогнулась, когда он убежал. Хлопнула дверь. Потом стало тихо и очень темно. Шапера закрыл глаза. Он увидел вращающийся круг из золотых точек, затем ничего.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ОСЕННИЕ ДОЖДИ
  
  Что стало с приключениями сердца?
  Убит мрачными приключениями существования.
  
  ERICH MARIA REMARQUE
  
  ПАРИЖ. 4 НОЯБРЯ .
  
  На рассвете несколько снежинок пролетели мимо окна отеля Benoit. В парке через дорогу к стволам каштанов прилипли кучи мокрых листьев. Кассон уставился в серое небо, сейчас нет смысла ложиться спать. На столике у кровати роман Ремарка, потрепанный экземпляр, который он купил в киоске букиниста у реки. Он читал большую часть ночи — позднее лето в Париже, война в пути, обреченный любовный роман.
  
  Он оделся, ненавидя одежду, которую надевал каждый день. Жизнь без денег, подумал он, содрогаясь от прикосновения холодной, влажной рубашки к коже. На улице было оживленно, резкий ветер подгонял людей. Он сбежал по ступенькам метро, подождал на платформе и протиснулся в переполненный вагон. Тихо, никто не разговаривал, только гул, эхом отражающийся от кафельных стен.
  
  Он сошел в неприметном округе в 15-м. Сразу за выходом, арест в процессе. Он подозревал, что гестапо за работой. Мужчины в костюмах, стоявшие в стороне, были немцами. Они наблюдали, как французские полицейские выводили мужчин и женщин из жилого дома, длинная цепь охватывала их талии, и на них были наручники. Гестаповцы были молчаливы; задумчивы, настороженны. Быть немцем в Париже было не так просто, как раньше.
  
  Он нашел здание и нажал на звонок снаружи, но консьерж не пришел. Ему пришлось подождать, пока кто-нибудь уйдет, затем он придержал дверь, вошел внутрь, поднялся на три пролета и позвонил в дверь.
  
  “Кассон! Боже мой, из всего мира.”
  
  “Привет, Чарн”, - сказал он. Они пожали друг другу руки, затем обнялись. Чарн был толст, как старый медведь, с длинными белыми волосами, которые свисали по бокам его лица, как крылья, и, как всегда, сигаретой с дюймовым слоем пепла в пожелтевших пальцах. “Входи, входи”, - сказал он.
  
  Они сидели на кухне, у маленькой печи, работающей на угле. Шарне работал для него над тремя картинами. Он был одним из лучших визажистов в Париже, уравновешенным и уверенным. “Ты что-нибудь делаешь?” - Спросил Кассон.
  
  Чарн пожал плечами. “Немного. Время от времени. Просто чтобы остаться в живых, ты знаешь.”
  
  “Ты хорошо выглядишь”.
  
  “Ты тоже. Я не слышу твоего имени, в последнее время, я думал, может быть ... ”
  
  “Я — ну, я не хожу мимо полицейских участков”.
  
  От Шарна, смех, который закончился кашлем. “Кто знает?”
  
  “На самом деле, ” сказал Кассон, “ все немного хуже”.
  
  Чарн кивнул, он понял.
  
  “Мне нужно, мне нужно выйти в город. Мне нужна маскировка”.
  
  “Ах-ха, барб!” Борода. Чарн скорчил гримасу и подмигнул, комичный заговорщик.
  
  Кассон рассмеялся. “Я знаю, но это серьезно”.
  
  “Прости меня, Кассон, но мысль о тебе в парике, ну.” Он улыбнулся этой идее. “Это не выход, поверь мне. Время от времени у меня бывал, как бы вы сказали, частный клиент. Однажды даже был грабителем банка. Бельгиец, по крайней мере, так он сказал. И то, что я сказал ему, я скажу и вам: это сделано с небольшими штрихами, с таким количеством, с каким вы сможете справиться ”.
  
  Кассон кивнул.
  
  “Подойди к окну”.
  
  Чарн изучил его лицо на свету, повернул его вбок, затем обратно. “Тогда ладно”, - сказал он. “Отрасти усы, подойдут самые обычные. Ни бараньих отбивных, ни козлиной бородки. Немного волос под носом, в уголках губ, и если они поседеют, тем лучше. Вы можете добавить оттенок цвета, если это не так. Сходи в аптеку, там найдется что-нибудь, что тебе пригодится. Затем дайте волосам отрасти, измените пробор, уложите их другой стороной. Носите темную рубашку с темным галстуком — вы были бы удивлены, что это делает, это меняет ваше место в жизни, и это меняет то, как вы выглядите ”.
  
  Он вышел в другую комнату, порылся в ящиках бюро, достал оттуда очки в темной оправе и надел их на Кассона. “Вот. Просто отрасти маленькие усики, и ты будешь похож на своего бедного кузена из Лиона”.
  
  Кассон уставился на себя в зеркало в ванной. Он зачесал волосы назад в другую сторону. Теперь, подумал он, он начинал походить на кого-то, кто выглядел как Жан Кассон. Чарн подошел и встал в дверях.
  
  “Ну?” - спросил я.
  
  “Я думаю, это работает”.
  
  “Конечно, мы можем сделать больше. Я тут кое—что осмотрел - к обеду ты можешь стать мадам де Помпадур, если хочешь ”.
  
  “Напудренный парик?”
  
  Чарн поднял руки— конечно. “Даже родинка на твоей груди”.
  
  “Я всегда этого хотел”.
  
  “Мы возьмем тебе напрокат маленькую собачку”.
  
  “Не искушай меня”, - сказал Кассон.
  
  “Есть одна вещь, к которой тебе лучше быть готовым”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Вы столкнетесь с кем-нибудь, едва знакомым, это никогда не подводит. ‘Привет, Кассон. Ты выглядишь так, будто похудела.’ Но, даже в этом случае, вам лучше придерживаться простоты. Набейте свои щеки ватным тампоном, и он попадет в суп ”.
  
  Вернувшись на кухню, Чарн налил в два маленьких стаканчика кальвадоса, драгоценного напитка. “В память о старых временах”, - сказал он. “Мне понравилось работать над твоими картинами, Кассон. Ты знал, что к чему”.
  
  “Santé,” Casson said.
  
  “Santé.”
  
  Кассон выпил кальвадос и на мгновение замолчал. “Ты когда-нибудь слышал что-нибудь о цитрине?” сказал он.
  
  Чарн на мгновение задумался. “Кто-то упоминал о ней”, - сказал он. “Но я не помню, кто это был”.
  
  “Я просто поинтересовался”, - сказал Кассон.
  
  Они немного поговорили о старых временах, студиях и режиссерах, о том, как это было до войны. Наконец Кассон встал, чтобы уйти. “Спасибо за очки”, - сказал он.
  
  “О, не стоит упоминать об этом. Может быть, когда-нибудь мы поработаем над картиной ”.
  
  “Когда-нибудь”, - сказал Кассон.
  
  Первую неделю ноября шел дождь. Улицы были темными, и он чувствовал себя в безопасности, невидимый, с опущенной головой, как и весь мир, двигающийся быстро, просто еще одна тень в сумерках. Он нашел Фужера из профсоюза электриков в небольшом офисе в Сарселе, в Красном Поясе к северу и востоку от города. Но там для него ничего не было. Они поговорили несколько минут, Кассон пытался найти лазейку, которую ему никогда не предлагали. У Фужера не было причин доверять ему, и они оба знали это. “Похоже, - сказал Кассон, “ что с немцами воюет только FTP”.
  
  “Да, это действительно так кажется”, - сказал Фужер. “Но ты же знаешь, какие они”.
  
  Он отступил, попросив Фужера не упоминать, что он был рядом. Он думал, что выиграл столько, но больше ничего. Партия всегда была скрытной — Ленин, Джержинский, ЧК и все остальное — коммунисты не болтали, даже во Франции.
  
  Затем он поискал Луиса Фишфанга, своего бывшего сценариста. Они попрощались весной 41-го, когда Фишфанг ушел в подполье, занявшись партийной работой на полную ставку. Кассон пожелал ему всего наилучшего и дал ему денег. Он перепробовал различные контакты, которые помнил — владельца газетного киоска, скорняка в 13-м округе, но его никто не видел. В одной квартире, которую он использовал, был новый жилец. Женщина, с которой он жил, “ушла”, по словам соседей.
  
  Несколько дней спустя у него была еще одна встреча с Дегрейвом. Он сказал, что ему удалось установить несколько контактов, но сообщить особо нечего. Дегрейв проявил понимание, это было в начале игры. Через десять минут к ним присоединился еще один мужчина. Он догадался, что Дегрейв выше, хотя, как и Дегрейв, он был в гражданской одежде. Он был представлен как “Мишель”, очевидно, псевдоним. Кассон думал о нем как о чем-то таком. Благородство. Он был старше Дегрейва, белый и мягкий, с маленькими проницательными глазами, искрящимися древним весельем де-Нечто над игрой человеческой слабости и удовольствием от того, что это им приносило. Власть и привилегии, подумал Кассон, но это звучало слишком похоже на трактат. “То, что вы делаете, важно, месье”, - сказал ему мужчина. У него был высокий, нежный голос, каждое слово было красиво произнесено.
  
  В тот вечер, когда Кассон выходил из метро, к нему подошла пожилая женщина. “Простите, месье, я полагаю, вы уронили это.” Она протянула ему листок бумаги:
  
  Граждане Парижа! 4 ноября трое боевиков ФТП приняли мученическую смерть от имени французского народа. Ева Перлемер, Леон Шапера и Натан Кон погибли как герои в бою против вермахта на шоссе 17 недалеко от Обервилье. Следуйте их примеру! Для Гитлера ни зернышка пшеницы, ни фута железнодорожного полотна, ни дюйма телефонного кабеля, ни одного часа мира. Vive la France!
  
  Кассон видел сообщение об этом на первой странице Paris-Soir. ПРЕДОТВРАЩЕН ТЕРАКТ На 17-М ШОССЕ! Они были евреями и коммунистами, говорилось в статье, “социальными преступниками”, и их не волновало, навлекут ли они жестокие репрессии на французский народ в своем “слепом стремлении к большевистской Франции”. Как оказалось, они были вдохновлены “не патриотическими мотивами, а рабским повиновением статье 25 программы Коммунистической партии, разработанной на Шестом съезде в Москве в 1928 году”.
  
  Где ты? Подумал Кассон. Кого я знаю, кто знает, где ты? Он сидел в своей комнате и составлял списки имен. Радикалы из его дней в Сорбонне. Друзья, с которыми он познакомился, когда ему было чуть за двадцать, в Латинском квартале. Люди в кинобизнесе — режиссеры, агенты, актеры, бухгалтеры, юристы, продюсеры и многие другие. В конце концов, он записал имя Александр Ковар.
  
  Ковар был писателем. Все, что вы могли написать, пьесы, романы, газетные статьи и памфлеты, Ковар написал, по крайней мере, пятнадцать лет назад. В 1936 году Кассон наткнулся на один из его романов, “Дом на улице Алькала", основанный на драке между монархистами и анархистами в Мадриде в 1931 году, драка началась, когда двое аристократов забили до смерти водителя такси перед монархическим клубом на улице Алькала — избили его за то, что он выкрикивал "Да здравствует Республика!”
  
  Кассону понравилась история — он почти бессознательно исключил политическое позерство и подставных лиц — так, как кинопродюсерам нравятся некоторые романы. Он убедил себя, что мог бы купить это, по крайней мере, выбрать вариант, если бы мог получить это по хорошей цене. В подсобных помещениях кафе происходили беспорядки, плелись интриги, страстный заговор, и к тому времени, когда книга была опубликована и Кассон заинтересовался, роман оказался пророческим — это был 1936 год, и Испания была по-настоящему в огне. На самом деле, и Кассон был честен с самим собой, его больше всего интересовал писатель, который хорошо разбирался в экшн-сценах. В конце концов, однако, обед, встреча и жизнь продолжались.
  
  Но ему нравился Ковар. И он знал, как его найти. Если бы он был жив, если бы коммунисты, или фашисты, или немцы, или уличные девчонки еще не покончили с ним, потому что они, безусловно, все пытались это сделать. Если бы он был жив, подумал Кассон, а не заперт в каком-нибудь подземелье.
  
  Он поехал на поезде в Мелен, немного южнее Парижа. Нашел мастерскую по ремонту обуви, оставил сообщение для “Антона”, что он старый друг и его можно найти, позвонив в отель "Бенуа" и попросив позвать ”Марин". Следующей ночью к нему в комнату пришла молодая женщина. “Я друг Антона”, - сказала она. “Кто ты такой?”
  
  “Раньше я был кинопродюсером по фамилии Кассон”.
  
  Она сердито посмотрела на него. “Ох. И что теперь?”
  
  “Беглец”.
  
  “Для беглеца, - сказала она, оглядывая гостиничный номер, - ты неплохо справляешься”.
  
  “Прошу прощения”, сказал он. Даже так.
  
  Уходя, Кассон вспомнила о довольно случайном замечании, сделанном Дегравом в одной из их дискуссий. “Когда ты ищешь кого-то и обнаруживаешь, что общаешься с людьми, которых никогда не встречал, ты становишься ближе”.
  
  На следующее утро он обнаружил, что на стойке регистрации его ждет сообщение: Северный вокзал, 17.15 вечера, трасса 16. Он прождал там пятнадцать минут, сделал несколько шагов к выходу, затем рядом с ним появилась молодая женщина, с которой встречался накануне, и сказала: “Пожалуйста, пройдемте со мной”.
  
  Он последовал за ней под дождем к обветшалому офисному зданию в нескольких кварталах за вокзалом на улице Петрель. Она повернулась, вернулась к нему и сказала: “На третьем этаже поверни налево. Это в конце коридора”.
  
  Здание было ледяным и темным. И тихий — когда он спустился с лестницы на третьем этаже, его шаги эхом отдавались по коридору. На двери в конце коридора имя бывшего жильца, призрак надписи, соскобленной с матового стекла.
  
  Кассон постучал, затем вошел. Ковар сидел во вращающемся кресле за столом, заваленным бухгалтерскими книгами. На выдвижной полке стояла старая пишущая машинка Remington.
  
  “Приятно видеть тебя снова”, - сказал Кассон.
  
  Ковар склонил голову и улыбнулся в ответ на приветствие. Он указал на стул, Кассон сел. “Сюрприз”, - сказал Ковар. В его голосе звучала легкая ирония, но, насколько помнил Кассон, это относилось ко всему, что он говорил. “Извините, я ничего не могу вам предложить. Днем это чужой офис, я пользуюсь им только ночью ”. Его стул заскрипел, когда он наклонился вперед. “Ты же не можешь на самом деле быть беглецом, не так ли?” Эта идея, казалось, позабавила его.
  
  “Я сбежал с улицы Соссэ. В июне прошлого года.” Это был адрес административного штаба гестапо. “Потом я останавливался на площади Клиши, то тут, то там, до прошлой недели”.
  
  Ковар кивнул — возможно, это правда. “А теперь?”
  
  “Меня попросили установить контакт с FTP”.
  
  “И это все?”
  
  “Да”.
  
  Ковар улыбнулся. Кассону едва удалось разглядеть его в темном кабинете. Он не изменился, всю свою жизнь был пятидесятилетним. Лохматые, в табачных пятнах усы на лице в виде родинки, залысины, опущенные плечи. Его тело маленькое, скудное, почти невесомое — тряпичная кукла, которую бьют кулаками, пинают ногами и швыряют об стену, что довольно точно описывает то, что с ней сделали. Серая рубашка, зеленый галстук, потертый пиджак. Много лет назад Фишфанг рассказал ему историю Ковара: его отец, гражданин Франции русского происхождения, его мать, родившаяся в Братиславе, умерла, когда ему было двенадцать. Он сидел во французской тюрьме и выходил из нее за политические преступления, порвал со Сталиным, затем с Троцким. НКВД пыталось убить его после того, как его исключили из партии. По сути, он сам себя вырастил, получил образование, приучил себя писать, сам попадал в неприятности, находил несчастье везде, куда бы ни пошел, и каким-то образом выживал во всем этом. “Он хуже, чем марксист, - сказал Фишфанг в 1936 году, - он идеалист”.
  
  Ковар вздохнул. “Ты был не таким уж плохим парнем”, - сказал он. “Может быть, романтик. Но теперь ты ушел и — я имею в виду, кто просил тебя найти FTP?”
  
  “Армейские офицеры. Группа сопротивления”.
  
  “Они знают, что ты разговариваешь со мной?”
  
  “Нет”.
  
  “Но ты веришь тому, что они тебе говорят”.
  
  Кассон на мгновение задумался об этом. “Когда началась оккупация, я пытался ничего не делать. Какое-то время это работало, потом перестало. Итак, я решил сделать все, что в моих силах, и очень быстро пришел к пониманию, что никогда нельзя быть уверенным. Либо ты вверяешь свою жизнь в руки людей, которым не до конца доверяешь, либо ты прячешься в углу ”.
  
  “Да— но армейские офицеры?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не знаю. Во-первых, они, вероятно, возлагают ответственность на ФТП, да и на всех левых, если уж на то пошло, за то, что произошло здесь в 1940 году. Чего они хотят от них сейчас?”
  
  “Чтобы поговорить. Возможно, брак по расчету. Мы в беде, Ковар, это все, что я знаю. Мои друзья, люди, которых я знал до войны, либо ничего не делают, либо сотрудничают. Они адаптировались. В газетах сообщается, что одна из самых известных хозяек города устраивает званые ужины для немецких офицеров. На каждом месте для украшения стола скрещены французский и немецкий флаги. В газете говорилось, что ее тост за коменданта Парижа был посвящен ‘самому очаровательному из наших завоевателей’. Ну, это не новость, что некоторые из нас в этой стране шлюхи. Но вполне возможно, что некоторые из нас таковыми не являются ”.
  
  “Ты заплатишь за это, ты знаешь”, - сказал Ковар довольно мягко. “Если они узнают, что ты так думаешь”.
  
  “Тогда я заплачу”. Он сделал паузу, затем сказал: “Вы можете помочь? Ты сделаешь это?”
  
  Ковар обдумал это. “Я понимаю, что ты делаешь, ищешь боевые единицы партии. Офицеры вашей армии видят действие — кровь, пролитую ради чести, и это они понимают лучше, чем что-либо в мире. Проблема в том, что я не думаю, что я тот, кто может тебе помочь. Эти люди, ФТП, - сталинисты, Кассон, и я им не нравлюсь. Они не любят анархистов — они убивали их осенью 17-го, в Москве и Санкт-Петербурге. Они убили руководство ПОУМ в Испании — это сделали оперативники НКВД - и я ничем не отличаюсь. Я вырос с экземпляром Verhaeren в кармане. ‘Опьяненные миром и самими собой, мы приносим сердца новых людей в старую вселенную’. По всем признакам, меня вообще не должно было быть в живых, я жил взаймы с 1927 года. Я уверен, ты знаешь, Кассон, я пытался быть коммунистом, мне это удавалось в течение десяти лет, но в конце концов это не сработало. Они увидели, наконец, что не могут указывать мне, что делать, и на этом все закончилось ”.
  
  “У тебя есть друзья”, - сказал Кассон.
  
  Долгая пауза и неохотный кивок головы. “Может быть”, - сказал он. “Я должен подумать об этом”.
  
  “Маленький конар!” Ты маленький придурок. Женский голос, разъяренный, едва сдерживаемый, чуть ниже полнокровного крика, прогремел сквозь стену Кассона.
  
  “Нет, подождите, теперь послушайте, мы никогда не говорили ...” - Нытье ложно обвиняемого.
  
  “Я ненавижу тебя”.
  
  “Теперь посмотри... ” Он понизил голос, когда сказал ей, где искать.
  
  Кассон заснул, уткнувшись лицом в Ремарка. Он посмотрел на свои часы, 2:20 пополудни.
  
  Середина дня, офисы закрыты на обед, в Le Benoit напряженное время.
  
  Деграв пригласил его на ужин, привел с собой свою любовницу Лоретту и ее подругу Элен. Лоретта блондинка и нежная, Элен красивее, темноволосая, с большим количеством туши для ресниц, глянцево—черные волосы стильно—дорого-коротко подстрижены, на ней фантазийная бижутерия, деревянные браслеты, расписанные золотом, которые позвякивали, когда она ела. Немного за сорок, подумал Кассон. Сначала она была напряженной, затем разговорчивой и яркой. Она нравилась Кассону. Пока Деграв и Лоретта были заняты друг другом, он рассказал ей, как однажды его преследовали адвокаты, когда его продюсерская компания положила не на место четыреста накладных бород, предназначенных для музыкальной версии "Самсона и Далилы". Она ухнула, прикрыла рот, затем положила ладонь на его руку и сказала: “Прости меня, я не делала этого долгое время”.
  
  Великодушно со стороны Дегрейва убрать их, подумал Кассон. Ресторан на черном рынке, который немцы еще не открыли. Жареный цыпленок: Кассон уже несколько месяцев не пробовал ничего подобного. Он хотел разорвать его на части и съесть пальцами, возможно, перекатываясь с ним под столом. И Мерсо 27-го года. Из-под стола возбужденное рычание, затем тишина, затем появляется рука с пустым стаканом.
  
  “С уважением,” сказал Кассон, самый приятный способ сказать "спасибо". Дегрейв пожал плечами и улыбнулся. “Почему бы и нет”, - сказал он.
  
  Когда куриные кости были убраны, к столу подошел хозяин. “Mes enfants”, сказала она.
  
  Они выжидающе посмотрели вверх.
  
  “Я могу приготовить для тебя яичный крем”.
  
  “Да, конечно”, - сказал Деграде.
  
  “Двадцать минут”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Ты собираешься вернуться сегодня вечером?” Элен сказала деградировать.
  
  “Я остаюсь на ночь”, - сказал он. “Если я смогу забронировать билет на поезд на пятницу”.
  
  “Он может”, - сказала Лоретта. Она передвинула свой стул, чтобы быть поближе к нему. “Если он захочет”.
  
  Улыбка Дегрейва была едкой. “Я могу сделать все”. Он положил руку на плечо Лоретты и поцеловал ее в лоб.
  
  “Салауд”, - сказала она.
  
  Деграв и Лоретта уехали на велосипедном такси, Кассон и Элен стояли под моросящим дождем. “Могу я отвезти тебя домой?” Сказал Кассон.
  
  Она колебалась.
  
  “Тогда провожу тебя до двери”.
  
  “Не могли бы мы пойти в твою комнату?”
  
  Tiens. “Конечно”.
  
  Отель находился недалеко от ресторана, поэтому они пошли пешком. Она жила, как она объяснила, в комнате для прислуги в квартире, принадлежащей пожилой женщине, другу семьи. “Я эльзасская еврейка, - сказала она, - из Страсбурга. Десять лет назад я переехал в Париж и снял небольшую квартиру. Затем, через несколько недель после прихода немцев, домовладелец сказал мне, что я должен найти другое место — его сестра хотела снять квартиру. Я не думаю, что у него есть сестра, но, по крайней мере, он был вежлив по этому поводу. Я поехала навестить старую подругу моей матери, которая много лет была вдовой. Она была одинока, она сказала, могу ли я приехать и остаться с ней?
  
  “В течение нескольких месяцев все шло хорошо. Эта женщина — которая, кстати, не еврейка — была учительницей в лицее. Мы говорили о книгах и музыке, мы были хорошей компанией друг для друга. Но потом она изменилась. Она была больна зимой 41-го, и она стала одержима немцами. Она ясно дала понять, что хотела бы, чтобы я ушел. Проблема в том, что, когда они сказали, что евреи должны зарегистрироваться, я этого не сделал — что-то подсказало мне не делать. Теперь я не могу получить в префектуре разрешение на смену места жительства — если она выгонит меня, мне некуда будет идти. Итак, я остаюсь. Я очень спокоен. Я не создаю проблем. Она специально предупредил меня, чтобы я не приводил туда незнакомцев. Она боится, что ее ограбят или убьют, я не знаю точно, чего ”.
  
  “Почему бы не переехать в отель?”
  
  “Не могу себе этого позволить. Я работаю в туристическом агентстве, хорошем, на Елисейских полях. Офисы великолепны, но оплата низкая ”.
  
  “Может ли ваша семья помочь?”
  
  “Я так не думаю. Семья живет в Страсбурге со времен Средневековья, но когда мои родители услышали истории о беженцах, прибывающих из Германии, они испугались. Немцы всегда утверждали, что Эльзас по праву принадлежит им. Мои родители опасались, после того как Чемберлен отдал Судетскую область в 38-м, что Франция может использовать ее, чтобы откупиться от Гитлера. Итак, они продали все и уехали жить в Амстердам. Мой брат и его семья эмигрировали сразу после первой войны — он занялся бизнесом со своими родственниками в Монреале. Моя мать умоляла меня поехать с ними в Голландию, но я не захотел. Мне нравилась жизнь в Париже, я кое с кем встречалась, и ничего не должно было случиться с Францией и ее славной армией ”.
  
  Прошло много времени, подумал Кассон, вернувшись в "Бенуа". По—видимому, и для нее тоже - дрожа, когда он расстегнул ее лифчик и ее груди вывалились наружу. После этого он почти заснул, ему было так тепло, как он едва помнил. Он приподнялся на локте и откинул влажные волосы с ее лба.
  
  “Забавно, - сказала она, - как все происходит. Лоретта попросила меня пойти с ней. Я сказал "нет", она настаивала. Она была добра ко мне, более чем добра, так что в конце концов мне пришлось прийти. Я собираюсь возненавидеть это, подумал я. Но тогда... ” Она лениво провела ногтем вверх и вниз по внутренней стороне его бедра. “Видишь?” - сказала она. “Я флиртую с тобой”.
  
  “Мм”.
  
  “Тебя действительно зовут Джин?”
  
  “Меня зовут Жан-Клод”.
  
  “Кинопродюсер”.
  
  “Да, до войны. Но я не должен говорить о прошлом ”.
  
  “Это не имеет значения. Лоретта сказала мне, что все это нужно держать в секрете ”. Она положила голову ему на грудь, тяжелую и теплую. “Бедная Лоретта”, - сказала она. “Жена Дегрейва богата. И подлая, как змея. Лоретта мечтала о замужестве, но этому не суждено сбыться”.
  
  Кассон положил руку ей на бедро, погладил там. “Я не должна говорить об этих вещах”, - сказала она. “Но сейчас, когда мир такой, какой он есть, все это кажется сущим пустяком. Я никогда не представлял, к чему все это приведет. Никогда не представлял ”.
  
  Его пальцы лениво прошлись по изгибу, вверх и обратно. “Да, ” сказала она, “ мне это нравится”.
  
  Они остановили Вайса на контроле ранним вечером 15 ноября на станции метро "Сен-Мишель". Вывел его из строя и заставил открыть портфель. “Что все это значит?” - спросил немецкий сержант, держа в руках пачку чистой бумаги. “Может быть, для листовок , а?”
  
  Вайс изучал руки; толстые пальцы, с потрескавшимися ногтями и мозолями. “Я продавец полиграфической продукции”, - объяснил он. “Видишь, на каждом листе бумаги одно и то же имя и адрес, но надписи разные. Личные канцелярские принадлежности. Может быть, ах, может быть, ты хотел бы иметь что-то подобное для себя?”
  
  “Я?” - переспросил сержант. Это было то, что никогда не приходило ему в голову. “Ну, я не знаю. Я имею в виду — что я мог бы иметь? Я остаюсь в казарме ”. Он пролистал листы. “Но моя жена в Германии была бы в восторге от такой вещи”.
  
  Вайс достал из кармана ручку. “Вот, просто напиши свое имя и адрес, и я все приготовлю для тебя”.
  
  “Французские канцелярские принадлежности?”
  
  “Да”.
  
  Сержант начал писать, медленно, но решительно, вырезая буквы на бумаге, затем передал ее Вайсу. “Jürgenstrasse,” Weiss said.
  
  “Да. И это должно выглядеть именно так. Ты можешь напечатать немецкий алфавит?”
  
  “О да. У нас есть все немецкие шрифты ”.
  
  “Что ж”. Он был очень доволен. “Могу я получить это к двадцатому, чтобы отправить ей?”
  
  “Конечно. Я позабочусь об этом”.
  
  “Это ее день рождения”.
  
  “Вы можете на это рассчитывать, сэр”.
  
  “Должно быть, это довольно дорого, такого рода вещи”.
  
  “С моими поздравлениями”.
  
  “А, тогда все в порядке”.
  
  “Если вы напишете свое имя и адрес в Париже, я пришлю его через день или два”.
  
  “Да, конечно”. Он начал писать. “Между тем, может быть, мне лучше взглянуть на ваше разрешение на работу”.
  
  Вайс порылся в бумагах в своем бумажнике, достал разрешение на работу и показал его сержанту.
  
  “Хорошо”, - сказал сержант. Затем, строгим голосом, “Аллес в орднунге”. Он дружески подмигнул Вайсс и улыбнулся, затем прошептал: “Она будет так счастлива”.
  
  ПАРИЖ. 16 НОЯБРЯ.
  
  У него была вторая встреча с Коваром, на этот раз в ответ на записку, подсунутую ему под дверь в "Бенуа". Поздно ночью ему показалось, что он что-то слышал, затем решил, что это не так, и снова лег спать. Они встретились в том же офисе ранним вечером. Погода стала холодной, он мог видеть свое дыхание, когда говорил. На этот раз штора была поднята, и луна в верхнем углу высокого окна отбрасывала серебряные тени на стены.
  
  “Я нашел способ поговорить с некоторыми друзьями”, - сказал Ковар.
  
  “Хорошо”.
  
  “Старые друзья. Мы вместе были на улицах, маршировали, сражались, и мы вместе сидели в тюрьмах. От этого так просто не откажешься. Они следуют линии, конечно, они хорошие коммунисты. Но ведь они тоже французы, во всяком случае, некоторые из них, а для французов иметь собственное мнение - это своего рода религия ”.
  
  Кассон улыбнулся.
  
  “В частности, есть одно — он не давал никаких обещаний, просто сказал, что посмотрит, что можно сделать. Я надеюсь, ты понимаешь, что он подвергает себя опасности. Парижский аппарат сейчас находится под сильным давлением, потому что немцы вот-вот возьмут Москву, они достаточно близко, чтобы увидеть последнюю остановку на трамвайной линии ”.
  
  “Будет ли Сталин сражаться в городе?”
  
  “До конца. Затем он сожжет его дотла. Но, ну и что? Реальность такова, что все, что у них сейчас есть, - это погода. Распутица, осенние дожди. Земля превращается в грязь — иногда им приходится маневрировать своими танками с помощью лопат и бревен. И, достаточно скоро, пойдет снег. Не немецкий снег. Русский снег.”
  
  “Генерал Уинтер”.
  
  Ковар пожал плечами. “Так называемый. Но все знаки плохие. Московские заводы были перенесены на Урал, а НКВД собрало вещи и покинуло город. Где-то на прошлой неделе беспроводные передачи прервались на середине предложения. О чем это тебе говорит?”
  
  “Ничего хорошего”.
  
  Ковар на мгновение задумался. “Конечно, русские войны, кажется, всегда проходят так. Хаос, поражение и резня. За этим последовала казнь тех, кто пытался озвучить предупреждение. Просто они такие, какие есть. Но потом что-то происходит. Во время кампании Наполеона была зима, и какой-то клещ убил тысячи. В 1917 году была революция. Русская земля защищает саму себя — такова версия мистиков”.
  
  “Я читал, что в декабре может быть шестьдесят ниже нуля”.
  
  “И еще холоднее. Вермахту придется нагревать стволы своих пулеметов над огнем, прежде чем они смогут их использовать ”. Ковар улыбнулся. “Только русские могли в 1941 году занять такое положение, когда сабли и лошади действительно имели значение”.
  
  “Откуда ты все это знаешь?” Сказал Кассон.
  
  “О, это разговоры”, - сказал Ковар. “Но это хороший разговор”.
  
  Кассону было холодно; он встал, прошелся по комнате, потирая руки. “Твой друг”, - сказал он. “Как ты думаешь, когда он может попытаться?”
  
  “Кто знает? Он умеет выживать, он будет ждать подходящего момента. Конечно, он мог бы двигаться немного быстрее, если бы знал немного больше ”.
  
  “Я не думаю, что все продумано. Просто офицеры французской армии, центр сопротивления. Я не знаю, что они намерены делать — шпионить в пользу британцев? Взрывать электростанции? Это может быть что угодно”.
  
  Он подошел к окну и выглянул наружу. “Мы всего лишь адвокаты, Ковар. Мы представляем двух руководителей, которым, возможно, потребуется сотрудничество, но мы не можем видеть, как они это делают. Несколько лет назад я работал со швейцарским адвокатом. У этого человека была особая специализация - прямые переговоры. Две стороны ведут переговоры исключительно через третью сторону, так что они никогда не знают, с кем разговаривают. Возможно, в конечном итоге мы придем к чему—то во многом подобному этому - стороны будут известны, а личности невидимы ”.
  
  Кассон мог видеть, что это имело смысл для Ковара. “С другой стороны, это может быть просто вопрос организации одной встречи, а затем изящного ухода со сцены”.
  
  Ковар медленно покачал головой. “Почему-то я сомневаюсь, что это будет так просто”.
  
  Кассон рассмеялся. “Нет, этого никогда не бывает”.
  
  Некоторое время они молчали, затем Кассон спросил: “Как ты зарабатываешь на жизнь в эти дни?”
  
  “О, я выживаю. Всегда под фальшивым удостоверением личности, всегда в каком-нибудь затерянном уголке мира. Какое-то время у меня была идеальная работа в Самаритяне, большом универмаге. Каждую ночь, после работы, они натирают полы воском. Сначала это чистящие средства, затем вощеные и полировальные. Воск втирают в ткань и оставляют сохнуть примерно на полчаса. Полировать его лучше всего с помощью войлочных тапочек — шаркая из одного конца комнаты в другой. Я уверен, что кто-то делал это у тебя дома ”.
  
  “Да”, - сказал Кассон. “Раз в неделю”.
  
  “Что они делают в Самаритяне, так это нанимают людей носить войлочные тапочки, дюжину или около того. Обычная публика, которая работает ночью в Париже, каждый немного более надломленный, чем следующий, ‘принцесса", "албанец", я полагаю, я был "романистом’. Босс был неплохим парнем, потерял руку на войне 1914 года, он включал музыку на Виктроле, обычно вальсы, но вы могли исполнять любое па, которое вам нравилось, пока оставались в контакте с полом. Это, конечно, гипнотизирует. Дерево вначале матовое, затем светится по мере полировки. Мы переходили с этажа на этаж, катаясь по полотенцам, одеялам и метлам. На шестой день каждая из нас надела по дамской шляпке с выставленных деревьев — небольшая шутка — скрипки пилили по Венскому лесу. Ну, раньше я думал, Кокто действительно должен это увидеть. По правде говоря, мне это понравилось, оно подходило мне.
  
  “Но восемь месяцев для кого-то на моем месте были слишком долгими, мне пришлось уволиться. В данный момент я время от времени пишу статьи в газетах, разумеется, под псевдонимом. Это приносит мне несколько франков, в основном от старых друзей, которых я знаю годами, в основном социалистов, очень толерантной публики. Статьи о футболе, о крепком здоровье, советы по приготовлению репы. И потом, у меня всегда наготове роман ”.
  
  “Ты останешься во Франции?”
  
  “Может быть. С одной стороны, теперь не так-то просто выбраться. И ты должен найти страну, которая примет тебя. Я не могу приблизиться к Испании. Швейцария исключена. Трудно сказать, может быть, Мексика. На данный момент я здесь. Если я исчезну, это будет означать, что чья-то полиция наконец-то наткнулась на меня, и все. А как насчет тебя?”
  
  “Я принимаю это день за днем”, - сказал Кассон. “Считай, мне повезло, что у меня есть крыша над головой и что-нибудь поесть. Что дальше, одному Богу известно”.
  
  Это Би-би-си, вещающая из Лондона. Вот новость на французском. Французский комитет национального освобождения объявил сегодня в Лондоне, что после заочного судебного разбирательства и пересмотра Судебной секцией гауптштурмфюрер Карл Криглер, сотрудник СС в тюрьме Санте в Париже, был приговорен к смертной казни. Он был осужден за пытки и убийства военнопленных, содержавшихся в заключении в тюрьме Санте, конкретные случаи приведены в обвинительном заключении. Приговор должен быть приведен в исполнение по усмотрению КФНО, в любое время после официального объявления вердикта, любыми необходимыми средствами или по окончании войны. Другому персоналу французских тюрем напоминают, что все войны в конечном итоге заканчиваются, ведется учет, и они будут привлечены к ответственности за свои действия. В других новостях . . .
  
  Будь прокляты их глаза.
  
  В подвале на окраине Парижа Вайсу пришлось признать, что в его распоряжении не было ничего похожего на мощную Би-би-си, и люди де Голля использовали это на полную катушку. Не то чтобы он был не согласен со стратегией — заочный приговор мог оказать отрезвляющее воздействие на гауптштурмфюрера, как это было в других случаях. Просто у него был взгляд на мир руководителя, и как руководителя его задело, когда у конкурентов были ресурсы, которых у него не было. Он мог выпускать бесконечные издания the underground Гуманитарий, его лучшие сценаристы бушевали и угрожали, но это и близко не соответствовало силе Би-би-си.
  
  И это за неделю, когда дела шли не очень хорошо. Московский центр объявил ему выговор за налет на Обервилье—дорогой товарищ. Возможно, они перенесли свою беспроводную связь обратно на Урал, но у них не было связи всего два дня, а потом — он подозревал, что теперь он принимает с ретрансляционной станции в Швеции, — тогда они позволили ему это получить. Правила эксплуатации предусматривали наличие второго автомобиля для обеспечения бегства после нападения. Как он мог не знать, что немцы будут использовать автомобиль преследования? Почему это не было замечено во время наблюдения?
  
  Вторая машина? Откуда? Как?
  
  Они, очевидно, видели отчет французской полиции, и он не отправил его им. Возможно, кто-то после своей работы. Он облокотился на стол, который использовал как письменный, и закрыл глаза. Всего десять минут. Бубнила Би—би-си - класс лицея в Белфорте пришел в школу с нарукавными повязками "Крест Лотарингии", символом голлистов. Он мог бы сделать это в Монтрее или Булони и рассказать миру в листовках, но это никогда не оказало бы такого воздействия, как трансляция Би-би-си. Над его головой скрипели половицы, когда люди готовили ужин, и ароматы спускались в погреб; museau—заливная говяжья морда - и капуста.
  
  Стук в дверь. “Товарищ Вайс?”
  
  “Да?”
  
  “Ужин?” - спросил я.
  
  “Может быть, позже”.
  
  “Товарищ Сомет ждет встречи с вами”.
  
  “Все в порядке. Пять минут.”
  
  Что это было, подумал он. Нарцисс Сомет был на партийной работе двадцать лет. Журналист, щеки и нос окрашены в цвет лопнувших кровеносных сосудов давнего алкоголика, очки с тонированными линзами, седые волосы подстрижены набок. Он всегда работал в отраслевых еженедельниках, особенно в тех, которые освещали горнодобывающую и металлургическую промышленность. Втайне он писал для Humanité, одно время внося свой вклад в самую популярную статью журнала — L'Huma неизменно выбирала больше победителей на парижских ипподромах, чем любая другая газета.
  
  Вайс подошел к двери и позвонил наверх, Сомет, шаркая, вошел мгновением позже.
  
  Они пожали друг другу руки. Сомет устроился в кресле, кашлянул несколько раз в кулак. Они немного поболтали, затем Сомет сказал: “Со мной связался Александр Ковар”.
  
  Кассон каждый вечер ужинал в маленьком кафе на площади Майар. Платаны на площади сейчас были голыми, и с ветвей капало, но, по крайней мере, было на что посмотреть. Он ел за столиком у окна, положив сложенную газету рядом с тарелкой. У него закончились продуктовые талоны на мясо или рыбу, что оставило его с единственным нерациональным блюдом в меню - супом. Тонкое и желтоватое, немного чечевицы, немного лука и маленький кусочек моркови. Подается чуть теплым с ломтиком серого хлеба грубого помола. Хитрость заключалась в том, чтобы представить чечевицу такой, какой он ее знал, в салате с горчичным соусом и постным беконом. Его отец часто говорил: “Ты не можешь есть мечты!” Но, в некотором смысле, ты мог бы.
  
  Он обратился к развлекательному разделу газеты; обзоры, объявления и несколько кратких новостей. Например, СВАДЬБА КИНОЗВЕЗДЫ На ЮГЕ. Если быть точным, в Вильфранше актриса Цитрин (Даниэль Обен) вышла замуж за режиссера Рене Гийо ("Свадьба сапожника ", "Пират Черная Борода"). Молодожены проведут медовый месяц на Кап Ферра, а затем, в начале следующего года, будут работать над новым проектом Гийо, Hotel de la Mer. С фотографией счастливой пары.
  
  В тот момент он чувствовал себя не очень. Вспышка печали, железный обруч на его горле, тихий голос, говорящий чего ты ожидал? Он заплатил за ужин, зажал газету подмышкой и направился обратно в отель. Просто надеюсь, что тебя не ждет ночь вагнеровских оргазмов в соседней комнате. Видишь? Шутка. Он не собирался позволить этому причинить ему боль, у него было слишком много других причин для беспокойства.
  
  Ему действительно пришло в голову вернуться в маленькое бистро на площади Клиши, где он мог бы найти девушку, которая называла себя Джули. Но это означало напрашиваться на неприятности, и он знал это. Итак, он пришел домой, выключил свет, забрался под тонкое одеяло на кровати в неотапливаемой комнате и лег там.
  
  Это не имеет значения, сказал он себе, ты влюбляешься больше, чем раз в жизни. Тебе повезло, что у тебя было то, что ты сделал. Холодное. На нем уже были нижнее белье и носки, брюки и рубашка, оставалось сделать только один шаг. Неделей ранее на станции метро "Тернес" ему удалось купить пальто. Этот примерно в том же состоянии, что и тот, который он заложил. Дрожа, он встал с кровати, снял пальто с крючка за дверью, надел его, плотно завернулся в него и снова забрался под одеяло. Не намного лучше. Снаружи, за углом здания, завывал ветер, лил проливной дождь, затем утих.
  
  Когда он впервые поцеловал ее, он подумал, что она никогда не позволит мне сделать это. Но она сделала это и поцеловала его в ответ, страстно, почти немного безумно. Это сбило его с толку. Она казалась отчаявшейся, как будто чувствовала, что кто-то вроде него никогда не сможет влюбиться в кого-то вроде нее. Сколько ей было тогда, девятнадцать? На натуре для ночной пробежки, в Осере, в номере в неизменном оштукатуренном отеле у железнодорожного вокзала.
  
  Он раздел ее, она помогла, они оба отчаянно хотели это сделать. Затем настала его очередь, и они стояли там, уставившись друг на друга.
  
  Женат. Именно интимность этого ужалила его — как она могла? С Рене Гийо? Крокодил с зимним загаром и тонкой белой шерстью. Известный своим высокомерием, эгоистичностью, успехом. Который, без сомнения, ухаживал за ней, когда ему дали режиссерскую работу в фильме, который придумал Кассон и написал Фишфанг — дали режиссерскую работу по настоянию некоего Жана Кассона.
  
  пока я этим занимаюсь. Спасибо за фильм, я просто возьму женщину, которую ты тоже любишь, так какон не винил Гийо, силу природы, человека неуклюжего , который ловко плыл по парижской жизни и брал все, что хотел. Он винил цитрин. Сука! Connasse!
  
  Холодно, окно дребезжит под проливным дождем. Холодно снаружи, холодно внутри. Кассон скатился с кровати, сорвал с себя пальто, надел куртку и ботинки. Комендантский час был в силе, он фактически не мог никуда пойти. Он спустился в вестибюль, мрачное гнездышко из вельветовых диванчиков и редких стульев, теперь освещенное единственной десятиваттной лампочкой в железном торшере, который, казалось, был построен как виселица для мышей.
  
  Другая потерянная душа предшествовала ему, высокий мужчина в синем пальто, который оторвался от своего журнала и встал, когда Кассон вошел в комнату. У него было лицо гончей: запавшие глаза, обвисшие усы. “Да Соуза”, - сказал он, вручая Кассону карточку, - “прекрасное постельное белье”.
  
  На карточке было название крупной компании и адрес в Лиссабоне. Через мгновение да Соуза спросил: “Как у тебя дела сегодня вечером?”
  
  “Бывало и лучше”.
  
  “Надеюсь, не так уж плохо”.
  
  Кассон пожал плечами. “Это ерунда. An histoire de coeur.”
  
  “Ах, это”.
  
  Кассон кивнул.
  
  “Что она сделала, ушла с кем-то другим?”
  
  “Ну, да, именно это она и сделала”.
  
  Да Соуза покачал головой, да, именно это они и сделали, затем вернулся к чтению. Через несколько минут он зевнул, отбросил журнал в сторону и встал. “Я бы предложил угостить тебя выпивкой, но комендантский час... ”
  
  “Как-нибудь в другой раз”.
  
  Да Соуза кивнул, затем мрачно улыбнулся Кассону. “И все же”, - сказал он. Он имел в виду, что все это случалось раньше и случится снова. “С таким же успехом ты мог бы оставить карточку себе”.
  
  ПАРИЖ. 20 НОЯБРЯ.
  
  Кассон вернулся с ланча чуть позже трех. Женщина за стойкой сказала: “Месье, заходил ваш друг. Он будет ждать тебя в метро Терн”.
  
  Он вышел обратно на улицу Понселе, пригнув голову от резкого ветра. Дождь прекратился, мокрые листья прилипли к тротуару. На полпути между отелем и станцией метро к тротуару подъехал фургон, обе двери открылись.
  
  “Да?”
  
  “Ты Марин?”
  
  “Да”.
  
  “Ты должен пойти с нами”.
  
  Не было никаких сомнений относительно того, кто они были, или откуда они пришли. Крепкого телосложения, с избитыми лицами, у одного был белый шрам, пересекающий обе губы. На них были замасленные комбинезоны, а фургон был помечен как машина технического обслуживания метро.
  
  “Сзади”.
  
  Он сделал то, что ему сказали. К стенам фургона были привинчены деревянные стеллажи, на которых лежали тяжелые трубные ключи, разнообразные лопаты и ломики. В грузовике пахло смазкой и сгоревшей золой.
  
  “Ложись”, - сказал ему водитель. На него набросили старое одеяло, когда он лежал на боку на металлической плите пола. Фургон тронулся и плавно поехал прочь. Второй мужчина остался с ним сзади, сидя, прислонившись к двери.
  
  Они долго ехали по кругу, Кассон слышал грузовики и легковушки и случайный звон велосипедных колокольчиков. Рядом с его головой было небольшое отверстие, через которое он мог видеть тротуар, иногда камень, иногда асфальт. Когда они пересекали Сену, он посмотрел вниз на реку через распорки небольшого моста. После этого фургон сделал несколько поворотов по тому, что казалось узкими переулками. Мужчины не разговаривали. Кассон попытался сосредоточиться, чтобы сохранить спокойствие. Он думал, что эта встреча могла бы состояться где-нибудь в маленьком баре или в офисе местного профсоюза, но, очевидно, так не должно было получиться.
  
  К тому времени, как они остановились, дневной свет почти исчез. Двигатель был выключен, и кто-то убрал одеяло и сказал: “Теперь ты можешь сесть”.
  
  У него болело там, где его ребра ударились об пол. Мужчина, стоящий на коленях рядом с ним, полез в карман и достал черную ткань. “Просто останься на коленях на мгновение”.
  
  Мужчина крутил ткань, пока она не превратилась в повязку, которую он надел Кассону на глаза и крепко завязал сзади на шее.
  
  “Ты можешь видеть?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Ничего”.
  
  Если они не хотели, чтобы он видел, куда его везут, он не хотел знать, где он был. Они взяли его за локоть, уговорили выйти из фургона, затем повели по улице. Прогулка, казалось, длилась вечно, но прошло, вероятно, не более десяти минут, прежде чем его привели в здание — гараж, подумал он, с молотками, стучащими по металлу, и запахом шин. Его вывели через черный ход в другое здание. Дверь была закрыта, затем заперта на засов. Он сидел в чем-то похожем на старое вращающееся кресло.
  
  “Просто сиди тихо. Кто-нибудь придет за тобой”.
  
  Он сидел там, напуганный. Он знал, что там, где он был сейчас, он мог исчезнуть с лица земли. Прошло несколько минут. Дверь открылась и закрылась, ножка стула заскрежетала по цементу, и женский голос с сильным акцентом произнес: “Хорошо, вы можете снять с него эту штуку”.
  
  Он был в маленькой мастерской, насколько он мог видеть, с одеялом на окне. Было почти совсем темно. В десяти футах от него за столом рядом с лампой с очень яркой лампочкой сидела женщина. Из-за ее положения ему было трудно ясно видеть ее или что-либо за ней, хотя он чувствовал, что в темноте были люди.
  
  Женщине было, возможно, за пятьдесят, с седыми волосами, зачесанными назад и заколотыми наверх, в темном костюме, а под столом - туфли на шнуровке на низком каблуке. Профессор университета или доктор, подумал бы он, увидев ее на улице. “Очень хорошо”, - сказала она, взяв несколько листов бумаги и разложив их перед собой. Она отвинтила колпачок от ручки, убедившись, что она справилась с одним уголком бумаги. “В наши дни тебя зовут Марин, правильно? И вы остановились в отеле ”Бенуа"?"
  
  Возможно, акцент был русский, но он не был полностью уверен. “Да, это верно”.
  
  “На самом деле вы Жан Кассон, бывший кинопродюсер”.
  
  “Да”.
  
  “Родился в Париже? Французской национальности?”
  
  “Да”.
  
  “Ваша военная служба?”
  
  “В первую войну я служил капралом в эскадрилье воздушной разведки, менял канистры с пленкой на самолетах Spad и иногда наблюдал за проявкой негативов. В мае 1940 года я был восстановлен в должности и вернулся на службу в качестве члена секции кинематографии Третьего полка Сорок пятой дивизии. Я был свидетелем боевых действий на реке Маас, недалеко от Седана, и был уволен из подразделения позже в том же месяце, когда его камеры и оборудование были уничтожены во время бомбардировки ”.
  
  “Затем ты, в конце концов, вернулся в Париж”.
  
  “Это верно”.
  
  “Кстати, вы знаете, что за вами следили, когда вы направлялись на эту встречу?”
  
  “Следил? Нет, я так не думаю ”.
  
  “Это не важно, и мы позаботились об этом, но нам было интересно, знаете ли вы”.
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  “Итак, месье, почему вы искали нас?”
  
  “Чтобы предложить вам возможность встретиться с членами группы сопротивления”.
  
  “Зачем нам это делать?”
  
  “Чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес”.
  
  “Например?” - спросил я.
  
  “Понятия не имею”.
  
  Она уставилась вниз, читая записку, которую сама написала. “Симпатизируете ли вы целям и программам Коммунистической партии?”
  
  “Сочувствующий? Ну, я, конечно, знаю, что есть бедные люди, и что они страдают. С другой стороны, я не верю в революцию трудящихся масс или диктатуру пролетариата”. Он сделал паузу, затем добавил: “Или, фактически, диктатура кого бы то ни было”.
  
  Она не улыбнулась, но ему пришло в голову, что ее молодая и давняя версия могла бы улыбнуться. “Вы наивны, месье”, - тихо сказала она.
  
  Кассон пожал плечами.
  
  “Почему ты живешь как беглец?”
  
  “В мае прошлого года гестапо забрало меня на допрос, продержало несколько часов в камере в подвале бывшего Министерства внутренних дел на улице Соссэ, затем подняло на верхний этаж для допроса. Меня провели по коридору в туалет и оставили одного. Я увидел, что окно не было зарешечено. Я выполз на крышу и сбежал ”.
  
  “Почему тебя забрали на допрос?”
  
  “Я солгал в анкете, и меня поймали”. Технически говоря, это было правдой. Но это была также история, которой ему сказали следовать, и он последовал ей.
  
  “Что это была за ложь?”
  
  “То, что я не вернулся на военную службу в 1940 году — работа в съемочной группе рассматривалась бы как разведывательная функция”.
  
  Она некоторое время читала газеты, просматривая то, что написала сама. В тени позади нее кто-то раскурил трубку, он мог видеть, как поднимается и опускается желтое пламя, удерживаемое над чашей.
  
  “Люди, которые послали тебя сюда”, - сказала она. “Кто они?”
  
  “Армейские офицеры”.
  
  “Сотрудники разведывательной службы? Бывшая служба обновления?
  
  “Да. Я верю в это”.
  
  “Чего они хотят, информации?”
  
  “Я не знаю, чего они хотят”.
  
  “Тогда в чем, по-вашему, заключаются их цели?”
  
  “Чтобы противостоять немецкой оккупации”.
  
  “Они в Виши?”
  
  “Да”.
  
  “Офицеры нынешней службы?”
  
  “Да”.
  
  “И почему они выбрали тебя в качестве своего представителя?”
  
  “Потому что я нейтрален”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Не связан. Без каких-либо собственных целей”.
  
  “И что вы привносите, месье Кассон, в эти переговоры? Что вы предлагаете нам в качестве стимула для дискуссий, или для совместного ведения бизнеса, или чем бы это ни обернулось?”
  
  “Конкретного предложения нет, но они ждут от вас вестей и сделают все, что смогут”.
  
  “Месье Кассон, вы шпион?”
  
  “Нет, я не такой”.
  
  “Мы расстреливаем шпионов. Конечно, ты это знаешь”.
  
  Кассон кивнул.
  
  “Сейчас мы собираемся отправить тебя обратно. Вы можете сообщить об этом разговоре своим армейским офицерам. И скажите им, что если они желают вести какой-либо диалог, первым шагом будет предоставление доказательств добросовестности. Чего мы хотим, так это вот чего: оружия. Оружие, месье Кассон. Ты думаешь, они примут это условие?”
  
  “Я не могу сказать. Но почему бы и нет?”
  
  “Что нам нужно, так это автоматическое оружие, скорострельные пулеметы малой дальности. Шестьсот. С тысячей патронов к каждому оружию. Условия поставки будут уточнены, когда мы получим ваш сигнал о том, что переговоры будут продолжены. Ты понимаешь?”
  
  Поездка обратно в Париж заняла сорок пять минут. Было темно, когда его выпустили, и на мгновение он понятия не имел, где находится, где-то на улицах восточного Парижа. В конце концов он нашел метро и поехал обратно на площадь Терн. Он хотел пройтись, подумать, но было слишком холодно, поэтому он направился по улице Понселе в сторону Бенуа. Уличные фонари на бульварах были выкрашены в синий цвет, чтобы сделать их менее заметными для самолетов, но на узкой улице Понселе было почти совсем темно.
  
  На середине улицы в дверном проеме спал мужчина. Это было не то, что Кассон привык видеть, полиция не разрешала этого, конечно, не в этом округе. Кассон остановился и вгляделся в темноту. Мужчина стоял спиной к улице, его пальто было задрано, фалды развевались на ветру. Его шляпа была наполовину снята, поля застряли между головой и предплечьем. Другая его рука была заведена за спину.
  
  Он был мертв, Кассон знал это. Кстати, ты в курсе, что за тобой следили? Это не важно, и мы позаботились об этом.
  
  Кассон стоял там, уставившись, поплотнее запахнув пальто. Затем он пошел, направляясь обратно в отель.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  АДВОКАТ
  
  CORBEIL–ESSONNES. 3 ДЕКАБРЯ.
  
  Это был самый безопасный дом, который у них был. В тридцати километрах от Парижа, он стоял невидимый за двенадцатифутовыми стенами на краю деревни, с отдельным гаражом, в котором могли спрятаться четыре машины. Имущество номинально принадлежало компании в Стокгольме.
  
  4:50 утра На втором этаже Иванич и еще трое бездельничали на кухне и читали газеты. Еще двое мужчин стояли на страже снаружи. В гостиной на втором этаже со вчерашнего полудня продолжалось совещание. За обеденным столом сидели: Лила Брасова, политический комиссар ФТП, которая допрашивала Кассона в механическом цехе; офицер НКВД по имени Юрон, польского происхождения и французской национальности; Вайс, офицер связи с Службой Б; и председательствующий на встрече полковник Василий Антипин, высокопоставленный чиновник, присланный Московским центром. “Через Берлин”, - сухо сказал он.
  
  С квадратным лицом и солидным телосложением, с аккуратно причесанными каштановыми волосами, Антипину было под тридцать. Он поступил на службу в ГРУ, военную разведку, в возрасте двадцати лет и пришел к власти благодаря тайным операциям в труднодоступных странах, включая вербовку в болгарских приречных деревнях в середине 1930-х годов.
  
  Брасова спросил его о Берлине.
  
  “Пахнет огнем”, - сказал он.
  
  У стены были сложены около трехсот досье офицеров французской армии, которые работали в SR. “Проблема в том, ” сказал Вайс в начале, “ что офицерский корпус рассредоточен. Некоторые из них являются военнопленными в Германии, некоторые были депортированы в Северную Африку, некоторые бежали в Лондон. Некоторые мертвы, некоторые скрываются. В Виши их может быть двадцать или тридцать. Наблюдая за Кассоном, мы увидим по крайней мере одного из них, но он будет представлять других, и они будут скрыты ”.
  
  “А те, кто специализируется на Французской коммунистической партии?”
  
  “К маю 1939 года мы установили личность десяти офицеров. В Виши остался один, лейтенант — слишком младший, чтобы руководить подобной операцией.”
  
  “Какой из себя Кассон?”
  
  Брасова пожал плечами. “Умный, с добрым сердцем, немного профессионального успеха, немного неудач. Хотел бы считать себя циником— "Что за человеческая жизнь без меня", миру просто придется выживать без моей помощи. На самом деле он не такой, совсем наоборот ”.
  
  - А Ковар? - спросил я.
  
  “Невозможно”.
  
  Они сделали перерыв на ужин, вернулись к работе в десять. Учитывая сложность продвижения "Антипина" через вражеские позиции, Москва разработала длительную программу действий. Где-то после четырех они вернулись к обсуждению старшего. Антипин откинулся назад и сцепил пальцы за головой. “Они просто пытаются заглянуть за стену, не так ли? Пытаюсь выяснить, кто запускает FTP—в частности, кто запускает службу B.”
  
  “Конечно, так оно и есть”, - сказал Юрон. Он был там самым молодым, в тридцать пять лет лысый, в очках с толстыми стеклами.
  
  “Это нечто большее”, - сказал Вайс. “Это борьба между тайной службой де Голля и эсерами старой линии. В этом конфликте рабочие отношения с FTP являются активом, потенциально имеющим огромную ценность ”.
  
  “За британцев”, - сказал Антипин.
  
  “Да. Тот, кто победит, получит британское оружие, британские деньги и помощь британских секретных служб. Де Голль, базирующийся в Лондоне, лидирует в гонке, так что это вполне может быть попыткой SR наверстать упущенное ”.
  
  “Что для нас значит британская мощь?” Сказал Юрон. “Мы воюем с ними, более или менее, с 1917 года”.
  
  “Что бы ты тогда сделал?” - Спросил Антипин.
  
  “Возьми то, что они предлагают, выясни все, что мы можем, затем оборви связи”. Антипин кивнул. Вайс понял, что это была точка зрения Центра. “Товарищ Брасова?” Сказал Антипин.
  
  “Я бы подождала и посмотрела”, - сказала она. “Они будут использовать нас, мы будем использовать их, немцы пострадают”.
  
  Снаружи темнота начала рассеиваться. Колокол в городской церкви пробил пять. Вайс встретился взглядом с Антипиным. “Я собираюсь выйти на улицу подышать свежим воздухом”, - сказал он.
  
  Он ждал у задней двери, Антипин появился мгновением позже. Они шли по гравийной дорожке у подножия стены. “Центр решил, что Юрон должен позаботиться об этом”, - сказал Вайс. “Это все?”
  
  “Это их предпочтение, но окончательное решение за мной”.
  
  “Ты знаешь, что он сделает, не так ли?”
  
  “Ликвидировать”.
  
  “Да. Их ответ на все”.
  
  “Мы на войне”, - сказал Антипин.
  
  “Ты можешь дать мне месяц?”
  
  “Для чего?”
  
  “Чтобы сделать то, чего хочет Москва, мне нужна помощь”.
  
  Антипин обдумал это. “Я даю тебе месяц. Но Кассоном и Коваром, возможно, придется пожертвовать — таков компромисс. Как ни крути, шпионы есть шпионы, и, в центре внимания, в этом есть все признаки классического проникновения. В конце концов, если немцы позволят какой-то форме СР существовать в Виши, что это даст? Сражайтесь с коммунистами. Как это сделать? Один из способов - подделать группу сопротивления, подойти к участникам вечеринки и сказать им, что вы хотите работать с ними ”.
  
  “Может быть, - сказал Вайс, - но, может быть, и нет. Я думаю, Брашова прав, то, что предлагается, - это временный альянс, и я хочу сделать следующий шаг. Для этого мне понадобятся Кассон и Ковар. Ты можешь держать Юрона подальше от них?”
  
  “Он остается в Париже, но я не позволю ему ничего делать прямо сейчас. Однако, когда придет время, тебе придется следовать его приказам. Согласен?”
  
  Вайс согласился.
  
  Они пошевелились во сне, Кассон и Элен, скользя по декабрьской ночи на манер ложек в старом потрепанном "Бенуа". Она откинулась назад, крепче прижимая его к себе, затем вздохнула и через мгновение снова заснула, дыша медленно и ровно, грезя о чем-то далеком, время от времени издавая приглушенный крик или бормотание.
  
  Он был просто слишком одинок в тот день, он не мог этого вынести. Итак, он нашел туристическое агентство, в котором, по ее словам, она работала, и в шесть вечера ждал, когда она появится. Она вышла одна, быстро идя, опустив голову. Он увидел, что его тщательно собрали. Длинное черное пальто, которое носила половина женщин в городе, лавандовый шарф, подчеркивающий ее темные глаза, ее темные волосы. Она была поражена, увидев его. “Ты случайно не проходил мимо?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Я ждал тебя”.
  
  Они направились вверх по бульвару, остановились для движения на боковой улице. “Может быть,” сказал он, “ты захочешь вернуться со мной в отель”. Она не ответила, просто взяла его за руку, прижавшись к нему плечом, когда машины и грузовики с грохотом проезжали мимо.
  
  Вернувшись в свою комнату, он наблюдал, как она раздевается в темноте. Немного стройнее, чем он, возможно, предпочел бы, но гибкая, с узкой талией и гибкими бедрами. В постели, укрытые тонким одеялом и пальто, они ждали, когда согреются. “Ты скучаешь по Страсбургу?” - спросил он.
  
  “Иногда. Я скучаю по домашней жизни, по мелочам, которые происходят весь день. И я скучаю по цветам”.
  
  “В декабре?”
  
  “Всегда. Повсюду вазы, в основном красные гладиолусы в декабре. Мой отец был флористом. Вообще-то, мой отец был флористом. Les Trois Rosiers — давным-давно это начал его прадедушка ”.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  “Это прошло, все прошло. Я тоже скучаю по этому, работая в магазине. Мы организовывали свадьбы и похороны, банкеты, все важные мероприятия в городе. У моего дяди были теплицы в Италии, в Сан-Ремо, немного дальше по побережью от Ментоны. Теперь все это ушло ”.
  
  “Что заставило тебя уйти?”
  
  “К тому времени, когда мне исполнилось тридцать, было совершенно ясно, что я не собираюсь жениться. Во всяком случае, не обычный брак — в еврейской общине Эльзаса. У меня были шансы: стать фармацевтом, учителем, но я не был влюблен. У меня были романы, настолько тихие, насколько это возможно, но люди узнают. Итак, я сделала то, что делают все незамужние девушки во Франции — или сделали бы, если бы могли. Я ездил в Париж”.
  
  “И влюбился”.
  
  “Да, настоящее folie, но этим дело не ограничилось. Я был влюблен в город, во все. Конечно, для тебя, родившегося здесь, все было бы по-другому ”.
  
  “Нет, то же самое”.
  
  “Ты был богат?”
  
  Кассон рассмеялся. “Я никогда не мог этого понять. Мы жили среди богатых, в Пасси, но у нас никогда не было денег. Каким-то образом мы выжили. Когда я закончил Сорбонну, я решил заняться кинобизнесом, так что, в очередной раз, я жил без денег, или, по крайней мере, жил намного больше того, что у меня было. Но я был молод, и меня это не особенно волновало. Я был счастлив быть живым, и я ожидал, что когда-нибудь разбогатею. И, как и ты, я подозреваю, я всегда был влюблен. Сначала одно, потом другое. В конце концов, я женился. Она была из богатой семьи, но у нее тоже ничего не было. Мы оба подумали, что это было забавно. После того, как мы обручились, ее позвали на обед с бабушкой и дедушкой, и они сообщили ей плохие новости. В тот день она пришла ко мне домой, мы сказали друг другу, что это не имеет значения, занялись любовью, вышли и поели в ”Фуке "."
  
  “Но позже из этого ничего не вышло”.
  
  “Несколько лет все было хорошо, потом мы расстались. При том, как протекала жизнь в шестнадцатом, возможно, это было неизбежно. Мы начали встречаться с другими людьми — все, кого мы знали, делали это, поэтому мы сделали то же самое. Отдалились друг от друга, слишком часто ссорились, решили, что мы оба были бы счастливее, если бы не жили вместе ”.
  
  Он потянулся к ночному столику, зажег сигарету и поделился ею с ней. “Оглядываясь сейчас назад, конечно, те дни кажутся раем. Даже в плохие времена”.
  
  Она кивнула. “Да, для меня тоже. Теперь я буду счастлив, если смогу сохранить то, что у меня есть ”.
  
  “О работе?”
  
  “Да. Это не так уж плохо, это помогает скоротать день. Что удивительно, так это то, что есть целый класс людей, которых, похоже, война не затронула. Некоторые из них французы, несколько американцев, аргентинцев, сирийцев. Они бронируют каюты; в основном на курортах, в солнечных странах. Они знают о подводных лодках, но, похоже, им все равно ”.
  
  “Ты не думал о том, чтобы выбраться самому?”
  
  “Да”. Она сделала паузу. “Однажды Лоретта пришла ко мне, после регистрации евреев в октябре прошлого года, и сказала, что Деграв поможет мне выбраться. Я мог бы поехать в Алжир”.
  
  “И ты не пошел?”
  
  Она медленно покачала головой. “Я думал об этом несколько дней, но я боялся. Что я мог сделать? Как бы я выжил? Кроме того, я чувствовал, что бросаю своих родителей. Я смог поговорить с ними однажды, на следующий день после вторжения. У них действительно были визы для поездки в Канаду, моему брату удалось их получить, и место на пароходе — десятого мая. Но Роттердам бомбили, город был в панике, а район доков был забит толпой. Они могли видеть пароход, но не могли попасть на него. Я попробовал еще раз, два дня спустя, но к тому времени телефонные линии были перерезаны. И все же я чувствовал, что если останусь в Париже, они каким-то образом свяжутся со мной, но они так и не сделали этого ”.
  
  “Элен, что, если я еще раз попрошу Деграве, ты бы пошла?”
  
  “Да”, - тихо сказала она. “Теперь я бы так и сделал”.
  
  Кассон на мгновение очнулся — слышал ли он голоса в холле? Нет, это было тихо. Боже, ему было холодно, окно было белым от морозных цветов. Он крепче прижал Элен к себе. Безумно снимать всю одежду—чтобы заниматься любовью, как аристократы. Сирены вдалеке, где-то к югу от них. Это ничего не значило. Он снова погрузился в сон.
  
  Внезапно открылась дверь, хлопнула другая, кто-то крикнул “Одетта!” театральным шепотом, и по коридору застучали шаги.
  
  Элен резко выпрямилась, прижав руку к сердцу. “Который час?”
  
  Кассон скатился с кровати, надел брюки и рубашку, приоткрыл дверь и выглянул в коридор. В конце коридора женщина, которая работала по ночам за стойкой, разговаривала с полной женщиной в ночной рубашке, ее волосы были собраны в светлые пучки и перевязаны лентами. Когда появился Кассон, они повернулись и мгновение смотрели на него, затем вернулись к шепоту.
  
  “Мадам, с вами все в порядке, что происходит?”
  
  “Японцы, месье”.
  
  “Японец? Здесь?”
  
  “Нет— не здесь! Где-то там. Они потопили американский флот”.
  
  Все они на мгновение уставились друг на друга: клерк в халате и двух свитерах, блондинка босиком, ногти на ногах выкрашены в розовый цвет, Кассон в рубашке и брюках, волосы все еще взъерошены со сна.
  
  “Это конец, месье”, - драматично сказала блондинка. В ее глазах блестели слезы.
  
  “Что это?” Элен тихо позвала.
  
  Кассон вернулся в комнату, разделся и зарылся под одеяло.
  
  “Японцы напали на Америку”, - сказал он. “Разгромил их флот”.
  
  “О, нет”.
  
  “Это к лучшему. Теперь они вступят в войну”.
  
  “Как они сюда доберутся?”
  
  “Они построят еще один флот”.
  
  “Значит, прошло много времени”.
  
  Он понятия не имел. “Год”, - сказал он, чтобы что-то сказать.
  
  Она держалась за него, он мог сказать, что она плакала. “Это слишком долго”, - сказала она.
  
  Интересно, подумал Кассон, сколько времени это действительно займет? Американцам пришлось бы приземлиться где-нибудь в Европе. Он понятия не имел, что для этого потребуется — миллион человек? Сотни кораблей? Что он знал как кинопродюсер, так это то, что требовалось для организации свадебной вечеринки на пятьдесят гостей. Итак, американцы не собирались приходить в ближайшее время.
  
  Они лежали без сна в темноте. Кассону показалось, что он почти почувствовал новость, когда она распространилась по отелю. Он испытал прилив надежды, теперь он чувствовал, как она иссякает. Утром ему пришлось бы снова стать Жаном Марином, и еще много раз после этого.
  
  “Я не могу уснуть”, - сказала она. “Который час?”
  
  “Два тридцать”.
  
  Она придвинулась ближе, положила голову ему на плечо. Он что-то прошептал ей, она засмеялась. Внезапно пьяный начал петь в холле, кто-то открыл дверь и крикнул ему, чтобы он заткнулся.
  
  Вайс вышел из метро за остановку до места назначения, затем некоторое время ходил вокруг, убеждаясь, что за ним не следят. Скоро ему придется нанять кого-нибудь, кто прикроет его спину. Теперь, когда они начали убивать немцев, петля безопасности вокруг Парижа затягивалась все туже. Здесь требовалось новое разрешение, там - новое правило, по почте пришел бланк, в котором вам предписывалось через десять дней позвонить в офис, о котором вы никогда не слышали. Это был тот же метод, который немцы использовали против евреев в 1930-х годах. Но, подумал он, это не самое худшее, что может случиться, по крайней мере, это погонит овец в его сторону.
  
  Он свернул в крошечный проход, перешагнул через дохлую кошку — они ее еще не ели, но обязательно съедят — и вышел на фешенебельную улицу Гинемер, которая граничила с Люксембургским садом. Дом и офис некоего доктора Вадина, дантиста с благородными большевистскими симпатиями, который время от времени помогал оперативникам Коминтерна. Я надеюсь, что он все еще в деле, подумал Вайс. И дела у него идут хорошо.
  
  Деньги. Ему нужны были деньги.
  
  До войны перевести секретные средства из Москвы в Париж было легко, используя курьеров, заемные банковские счета или фиктивные компании. На самом деле, партия была печально известна своими деньгами. Во время поездки в Лондон во время шпионской паники 1930-х годов он видел заголовки таблоидов, расклеенные по всем киоскам - ОН ПРЕДАЛ СВОЮ СТРАНУ ЗА КРАСНОЕ ЗОЛОТО. Вайс улыбнулся при этом воспоминании. Он предположил, что, называя деньги золотом , они становятся более зловещими.
  
  Он вошел в здание дантиста и поднялся по лестнице. Секретарь в приемной, привлекательная женщина лет сорока, спросила: “У вас назначена встреча, месье?”
  
  Он подождал мгновение в тишине. Женщина была давней любовницей Вадина, в последний раз она видела Вайса в 1939 году. “Нет, - сказал он, - у меня нет”. Он снова ждал. Она притворялась, что не знает его.
  
  “Доктор сегодня очень занят, месье”.
  
  “Скажи ему, что это месье Берг”. Вайс сделал паузу на мгновение. “Я старый друг. Он будет помнить меня”.
  
  Они уставились друг на друга, она опустила глаза. “Очень хорошо”, - сказала она.
  
  Он стоял у стола и ждал. Почему он должен был тратить время на эти поручения? Ему нужна была помощь, кто-то умный, кто мог бы выполнять приказы и доводить дело до конца. В конце коридора открылась дверь, он услышал вой дрели, затем настойчивый разговор шепотом. Вадин подошел к нему, вытирая руки о полотенце. Секретарша была прямо за ним.
  
  “Чего ты хочешь?” Вадин сказал. Он был худым, нервным человеком, постоянно раздраженным, а теперь он был напуган.
  
  “Твоя помощь”, - сказал Вайс.
  
  “Мы не можем поговорить об этом позже?”
  
  Вайс медленно покачал головой. “Это не будет ждать. У нас возникли трудности с переводом средств в оккупированную зону ”.
  
  “О, ” сказал Вадин, “ деньги”. Он явно испытал облегчение. Очевидно, он боялся, что они попросят у него больше, чем это.
  
  “Да. Пять тысяч франков помогли бы.”
  
  Вадин кивнул. “Хорошо”, - сказал он. “Я достану это для тебя. Есть ли какой-нибудь способ, которым мы можем это сделать ... ”
  
  “Без встречи?”
  
  “Да”.
  
  “Конечно”.
  
  Администратор сказала: “Было бы лучше, если бы вы сюда не приходили”.
  
  Вайс согласился, сказал Вадину, что молодая женщина свяжется с ним через несколько дней, и немедленно ушел. Они не хотели, чтобы он был там, он не хотел быть там.
  
  Выйдя на улицу, он направился обратно к метро. Его следующий звонок был на другом конце города — известной в обществе женщине, чей отец владел угольной шахтой. У него были на примете еще два донора — добавьте вкладчиков Брашовы и немного денег от профсоюзов, и они могли бы продержаться еще месяц.
  
  15:30 Пополудни Кассон и Деграв сидели в баре кафе на площади Бланш. Сухой снег проплывал мимо окна и покрывал столики на открытом воздухе.
  
  Дежавю провел три дня в Виши. “Я не мог дождаться, когда выберусь оттуда”, - сказал он. “Это похоже на комическую оперу. Там написано, что это правительство, что это Франция, но все это обман. Все в форме — орденские ленты, медали, золотая тесьма — вы ожидаете, что они будут петь и танцевать ”. Он провел рукой по лицу. “Выпей со мной коньяку”.
  
  “Все в порядке”.
  
  Деграв заказал коньяк. “У нас были встречи, которые продолжались часами. Я рассказал им все о твоем контакте с FTP и спросе на оружие, но никто не хотел принимать решение ”.
  
  Бармен поставил перед ними два коньяка, и Деграв заплатил.
  
  “Это конец?”
  
  “Я могу продолжать, если захочу, но большой поддержки не будет. Мои друзья помогут нам, когда смогут. Большую часть нам придется сделать самим ”.
  
  “Им не нравится идея?”
  
  “Им не нравится риск. Проблема в том, что нам нужен альянс, он позволит нам делать то, что мы не можем сделать сами. Но есть трудности. Например, у нас нет оружия. Нас разоружили, что и происходит с побежденными нациями, и немцы, используя Комиссию по контролю за перемирием, следят за тем, чтобы так и оставалось ”.
  
  “Но ты, конечно, знаешь торговцев оружием”.
  
  “Не у дел. Во всяком случае, на данный момент. Выведенный из бизнеса national industries, работающий двадцать четыре часа в сутки. Нам придется работать с черным рынком”.
  
  “Ты имеешь в виду преступников, контрабандистов”.
  
  “Да. Если мы сможем найти кого-нибудь, нам разрешат потратить все, что это будет стоить. Это то, что я действительно получил. Но я хочу убедиться, что вы понимаете, что это выходит далеко за рамки того, что мы изначально просили вас сделать. Так что, если ты собираешься сказать ”нет ", скажи это сейчас ".
  
  Кассон колебался, но не мог сказать "нет". “Тебе придется помочь мне начать”.
  
  “Инспектор, который нашел тебя в Клиши, - мой старый друг. Он кого—нибудь узнает - мало чего он не знает ”.
  
  “Как мне его найти?”
  
  “Он в главной префектуре. По утрам в четверг он руководит офисом, который принимает доносы ”.
  
  Кассон кивнул.
  
  “Это сработает”, - сказал Деграве. “Это будет нелегко, но это нужно сделать. Принцип правильный, поверьте мне, это так, я просто не мог заставить людей в Виши увидеть это таким образом ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не знаю — традиция, живущая в прошлом. Французским офицерам не нравятся секретные комитеты, они верят в субординацию. Им не нравятся коммунисты, и они не верят в операции партизан —убийства, взрыв динамита, заманивание врага на расправу с мирными жителями. Они считают это терроризмом, что это настраивает население против сопротивления ”.
  
  “Они ошибаются?”
  
  “Возможно, они правы”. Его тон был почти саркастичным. “Подождите несколько месяцев и посмотрите, что здесь делают немцы — тогда дайте мне знать, что вы думаете”.
  
  Они выпили еще коньяка. Дегрейв прошел в заднюю часть кафе и сделал телефонный звонок. Когда он вернулся, Кассон сказал: “Я хочу спросить тебя об Элен”.
  
  “Ты встречаешься с ней?”
  
  “Да. Время от времени.”
  
  “Она была настоящим другом Лоретте”.
  
  “Она упомянула, что вы предложили помочь ей покинуть страну”.
  
  “Я сделал. Она хотела пойти, потом передумала ”.
  
  “Она передумала”.
  
  “Я не виню ее”, - сказал Дегрейв. “Сейчас это немного сложнее, но, вероятно, мы сможем это сделать. Я пробуду в Париже следующие три недели, затем отправлюсь в Виши. К сожалению, количество людей, которых мы можем перевезти, ограничено. Возможно, ей придется подождать до февраля или марта. Скажи ей, что я работаю над этим. А пока ей следует быть осторожной — соблюдать комендантский час, избегать черного рынка ”.
  
  Префектура в четверг утром была сущим адом. Толпы людей; некоторые из них напуганы, всем им неуютно. Кто знал, какие похороненные грехи могут внезапно ожить в таком месте, как это?
  
  Повседневная жизнь в Париже всегда стимулировала бизнес для боевиков, но Оккупация, с ее комендантским часом, черным рынком и сотнями мелких правил и предписаний, спровоцировала прилив активности в полицейском управлении. Сумасшедший дом, подумал Кассон. Разрешения и документы, которые нужно запрашивать, менять, продлевать. На повестки ответили, штрафы уплачены. И все это требовало стоять в очереди — одно из немногих англосаксонских извращений, которое парижане по-настоящему не любили.
  
  Кассону пришлось трижды предъявлять свое удостоверение личности; сначала при въезде во внутренний двор, затем в офисе, затем снова в другом офисе, где информация была тщательно переписана в огромную, пугающую бухгалтерскую книгу. Каждый раз его сердце бешено колотилось, но фальшивая личность сохранялась. Он также должен был показать свое разрешение на работу — Марин был следователем по претензиям в крупной страховой компании, работа, которая позволяла ему путешествовать, и объясняла его присутствие в любом городе или районе.
  
  Хуже всего для Кассона было то, что его продвижение сквозь толпу с поджатыми губами в лабиринте коридоров привело к появлению двух знакомых из его прошлой жизни. В одном случае женщина, которая работала в офисе дистрибьютора фильмов. Их взгляды встретились, Кассон резко повернулся и ушел. Затем он столкнулся лицом к лицу с отдаленным социальным знакомством своей бывшей жены, мужчиной, который позвал “Жан Кассон!” громким, рокочущим голосом. Кассон просто сказал “Простите?” и уставился на мужчину, который извинился и отступил в толпу.
  
  Номер 15 находился отдельно на втором этаже, в тупике, изолированном какой-то древней реконструкцией. Кассону дали латунный диск с номером и сказали подождать. На деревянных скамейках сидели еще два человека, и только позже Кассон понял, что никогда не видел их лиц. Он просидел там почти час, уставившись в пространство, монотонность нарушалась только доставкой почты, большого холщового мешка, такого тяжелого, что его пришлось протащить по полу, прежде чем оставить у стола секретаря.
  
  Инспектор был таким же, каким Кассон его помнил. Грузный старик с густыми седыми волосами, избитым лицом и бледно-голубыми глазами. “Месье Кассон”, - сказал он, как и прежде, жизнерадостный, очевидно, очень довольный его видеть. “Мне жаль, что тебе пришлось ждать в том гадюшнике снаружи, но мы должны притвориться, что все как обычно”.
  
  Кассон сказал, что понимает.
  
  “Dégueulasse!” Вызывает отвращение. “Босс заставляет меня делать это раз в неделю, потому что он знает, что я это ненавижу. Этот бизнес - национальная болезнь. Мы получаем их всех: брошенных любовников, разгневанных жен, мелких коммерсантов, пытающихся разрушить конкуренцию. И довольно обычные люди, которые встают однажды утром, смотрят на своих соседей и говорят себе: "Посмотри, как они живут!" Какое право они имеют на такую удачу?”
  
  “Печально”, - сказал Кассон.
  
  “Да, я полагаю, это подходящее слово”. Он сделал паузу на мгновение. “Но ничего нового. Когда я был молод, я работал в сельской местности, в маленьком городке в Сарте. Мы часто получали письма от человека, у яблони которого была ветка, которая росла над забором соседа. Когда яблоки упали на землю, сосед съел их”.
  
  “Негодяй”.
  
  “Это забавно, и в то же время это не смешно. Этот человек размышлял о своих потерянных яблоках, и мысль о том, что кто-то другой может извлечь выгоду из его труда, довела его до грани безумия. Ну, в те дни это не имело значения. Мы читали его письма, складывали их в папку — он обвинял соседа во всем, что только мог придумать, — и забывали о них. Но теперь, с оккупацией и гестапо... ” Он выглядел мрачным и печально покачал головой. “Ну и к черту те вещи, которые ты не можешь изменить, верно?”
  
  Кассон кивнул. “Наш общий друг предложил мне прийти повидаться с тобой”.
  
  “Чем я могу помочь?”
  
  “Нам нужно купить—”
  
  Инспектор улыбнулся. “Я все это слышал”, - сказал он.
  
  “Оружие”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Пистолеты-пулеметы, несколько сотен”.
  
  Инспектор нахмурился. “Морфий - это не проблема. Может быть, белые рабы. Но это— ” Он позволил этому повисеть.
  
  “Это важно”, - сказал Кассон.
  
  “Возможно, это невозможно”.
  
  “Мы должны попытаться”.
  
  Инспектор уставился на него. Наконец он вздохнул. “Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь”. Он достал из кармана авторучку и демонстративно отвинтил колпачок. Он мгновение поколебался, написал несколько слов на клочке бумаги, высушил чернила и протянул его Кассону. Затем он резко встал и подошел к окну.
  
  “Сегодня вечером мы ужинаем с нашей дочерью в Тиае, и я беспокоюсь о дорогах. Снег, так было написано в газете. Тем временем, ты можешь запомнить это ”.
  
  Кассон работал над этим, это было не очень сложно. “Василис”, - сказал он. “Греческий?”
  
  Глядя в окно, инспектор пожал плечами. “Греческий, турецкий, болгарский. Просто продолжай спрашивать, пока не услышишь то, что тебе понравится ”.
  
  Инспектор вернулся к своему столу, взял у Кассона листок бумаги, наклонился вперед и сказал: “Один личный совет. Вы должны иметь в виду, что эти люди в Виши должны придерживаться определенной линии. Все, что они делают с тобой, прекрасно. Я не знаю, имеет ли это значение, но это может быть. Однако в остальное время они являются частью правительства. Что означает делать то, что Петен, Лаваль и их друзья считают, что они должны делать — работать против врагов Франции. Это большая категория, в нее многое вписывается. Если бы война закончилась завтра, и победила Британия, они сказали бы: ‘Посмотрите, что мы сделали, мы были на правильной стороне’. С другой стороны, если война закончится завтра и Германия, не дай Бог, победит, они могут сказать то же самое”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кассон через мгновение. “Я понимаю”.
  
  “Я надеюсь, что ты это сделаешь. Может быть, тебе это не нравится, но такова жизнь. Не то чтобы мы стали лучше. Когда немцы захватили власть, префектура вернулась к работе, как и всегда. Все папки были на месте, и если раздавался звонок и кто-нибудь говорил: "Пришлите досье Пьера" с немецким акцентом, - туда и шел Пьер. Comprends?”
  
  “Да”.
  
  “Все еще патриот?”
  
  “Пытаюсь”, - сказал Кассон.
  
  Инспектор улыбнулся.
  
  Унтершарфюрер СС-капрал-Отто Альберс прогуливался взад и вперед по улице Сен-Дени, где в каждом дверном проеме позировали две или три женщины. По тому, как он рассматривал их, небрежно и вдумчиво одновременно, было ясно, что он считал себя знатоком, человеком, который точно знал, чего он хочет, и будет настаивать на том, чтобы это было. Для женщин в дверях в этом не было ничего нового. Они улыбались или глумились, распахивали пальто, чтобы показать ему товар, посылали воздушные поцелуи или просто выглядели высокомерно — я не всегда был таким, каким вы видите меня сегодня. Последнее было нелегко - надеть красные трусики или вообще ничего под объемным пальто, но это проверенный прием с немецкими клиентами. “Эй, Фриц, у тебя есть большая сосиска?” - обратился один из них к Альберсу. Но это был акт спонтанного сопротивления, она уже разочаровалась в нем.
  
  На самом деле, шлюхи были не совсем тем, чего хотел Альберс — здесь были опасности, нужно было заботиться о своем здоровье, — но его довели до этого. До войны жизнь в этом районе всегда шла своим чередом, ему никогда не приходилось за это платить. В то время, которое американцы называли "Ревущими двадцатыми", он отрывался в ночных клубах Берлина, где печальные дни — проигранная война, инфляция, разруха — приводили к бурным ночам. На что только не пошли бы эти девушки! Ничего такого, что он когда-либо был в состоянии придумать. Его сложные предложения всегда встречались с жадным энтузиазмом. Ach ja! Как приятно встретить такого изобретательного джентльмена.
  
  В тридцатые годы ему сопутствовала удача. Вступив в нацистскую партию в 1933 году, он хорошо использовал светловолосых девушек, чьим патриотическим долгом было выебать ему мозги. Обычно в лесу, на ковре из сосновых иголок, но он научился жить с этим. Фантазии были в значительной степени теми же, только девушки отказались от ускользания в пользу резвости, предписанной формы арийской женственности. Угрюмая скука сменилась похотливым хихиканьем, и они сэкономили кучу денег на тенях для век.
  
  Но Париж был другим предложением. Работая в штаб-квартире гестапо, по сути, военным клерком, он обнаружил, что француженки не совсем такие, как он себе представлял. Многие из них не имели бы никакого отношения к немцам, что было понятно, но некоторые имели бы. К сожалению, лучшие из них достались офицерам, а то, что осталось для рядовых, пришлось Альберсу не по вкусу. Очень материалистично, подумал он. Они не хотели экзотических приключений, они хотели маленьких подарков.
  
  Долгое время он пытался. Пухленькая рыжеволосая женщина, работавшая в магазине; перегруженная работой домохозяйка, ее муж куда-то уехал; но они отказали ему. Во-первых, были языковые трудности. Он не был уверен, как французы говорят о таких вещах, о том, чтобы быть тонким или коварным, не могло быть и речи. “Чего, ” сказали они, замирая, “ ты хочешь?” Вынужденный произносить слова из словаря, он вел себя как хам или извращенец, или и то, и другое.
  
  Но на улице Сен-Дени все это не имело значения. Ты платил за свои удовольствия, и женщины быстро понимали, чего ты хочешь и сколько ты готов заплатить, чтобы это получить.
  
  Серым, унылым днем Альберс шел, засунув руки в карманы, мимо хмурых блондинок и смуглых корсиканцев, мимо толстой девочки, затянутой в детский джемпер, мимо госпожи с широким кожаным ремнем и устрашающим хмурым видом. Мимо горничных, Марии-Антуанетт и роковых женщин с мундштучками для сигарет. О, этот дрянной цирк, подумал он, тоскуя по хихикающим сосновым девам в их дирндлах.
  
  Но подождите, подождите минутку, что у нас здесь? Каштановые волосы, подстриженные под мальчика-пажа, потрепанное старое пальто, покорная улыбочка, очки и держащий в обеих руках не меньше Библии. Обе варежки. Мышь! Почему бы и нет? Это было, подумал Альберс, по крайней мере, началом.
  
  EVREUX. 14 ДЕКАБРЯ.
  
  Ближе к вечеру они медленно поехали на север. Из-за снега и льда на дорогах старый Renault то и дело заносило. Голые деревья, пустые поля. Вайсу не нравилась сельская местность зимой.
  
  В тот день он был врачом, что позволяло ему, согласно правилам профессии, водить машину. Педиатр, работающий в заводских районах. Удивительно, сколько врачей и медсестер в партии — год или два поработали с бедными, и они присоединились. Но, конечно, ничто ничего не гарантировало; врач, писавший под именем Селин, работал с бедными, а теперь вопил против евреев по радио.
  
  За городом Мант ему пришлось нажать на тормоза, и он затормозил за грузовиком вермахта. Солдаты с винтовками между колен сидели на скамьях лицом к лицу.
  
  “Посмотри на них”, - сказал Иванич.
  
  “Лучше не надо”, - сказал Вайс. “Они не любят, когда на них смотрят”.
  
  Медленный грузовик, подумал Вайс, может, ему стоит проехать. Но, возможно, впереди был мотоцикл или служебная машина, и они могли остановить его. Его документы были в порядке. Черный саквояж врача лежал на заднем сиденье, и Иваничу объясняли, что он пациент. У этого человека туберкулез, пожалуйста, не подходите к нему слишком близко. Сэр.
  
  Вайс посмотрел на мужчин в грузовике. Сержант сидел на краю скамейки, его белое лицо было пустым, почти загипнотизированным. Вайс выехал на обгон, "Рено" закашлялся и забулькал. Он медленно обогнал грузовик. Затем он увидел несущуюся к нему машину. Теперь это, подумал он. Другой водитель увидел, что застрял на встречной полосе, и сбавил скорость, но водитель грузовика так и не коснулся тормозов. Вайс, наконец, притормозил за другим грузовиком вермахта. Очевидно, он был в середине колонны.
  
  “Как ты думаешь, куда они направляются?” Сказал Иванич.
  
  “Один из портов, Кан или Антверпен. Может быть, в Россию.”
  
  “Должно быть, это оно”, - сказал Иванич. Затем, тихо, обращаясь к мужчинам, выглядывающим из отверстия в брезентовом чехле: “До свидания”.
  
  Русские наконец-то дали отпор. Потребовалась вечность, чтобы хоть что-то организовать в этом месте, подумал Вайс. Для них хаос был прекрасным искусством. Он был там дважды — более чем достаточно. Заказанный в Москву в 1934 году и снова в 37-м, он каким-то образом пережил обе чистки. Он взял за правило держаться подальше от клик, хвостов , и удача вручила ему одного или двух подходящих боссов. Кроме того, он держал рот на замке, держал свое мнение при себе. В Париже, перед войной, он встретил Вилли Мюнценберга, который руководил журналами и культурными мероприятиями для Коминтерна. Сам себе закон, Мюнценберг—Москва мог говорить, что хотел, он был гражданином мира. “Мы должны как-нибудь встретиться”, - сказал он Вайсу. “И обсудить все”. Этого никогда не было, Вайс позаботился о том, чтобы этого никогда не случилось. Через несколько дней после того, как немцы достигли Парижа, среди всеобщего беспорядка Мюнценберг был избит и повешен на дереве.
  
  Он обогнал второй грузовик, и третий, после этого дорога была пуста. Вайс ускорил шаг. "Рено" дал задний ход, бежал, как борзая, полмили, затем вернулся к трем цилиндрам, клапаны постукивали, как барабанное соло, запах бензина был таким сильным, что им пришлось открыть окна.
  
  “Что происходит с Кассоном и Коваром?” Сказал Вайс.
  
  “С Коваром не так-то просто. Он был у нас, а потом мы его потеряли. Мы вернулись к Сомету, но, по его словам, Ковар материализовался из ночи, а затем исчез. Мы найдем его, конечно. Только вопрос времени”.
  
  “А как насчет другого, Кассон?”
  
  Иванич пожал плечами. “Скажи, когда”.
  
  Они приехали в деревню, закрытую на зиму, с приземистыми маленькими гранитными домиками и нормандской церковью. “Что это?” - спросил я. - Спросил Вайс.
  
  “Bonnières.”
  
  “Хм”.
  
  “Теперь уже недалеко”.
  
  “Нет”.
  
  “Похоже, дорога уходит влево, через мост”.
  
  Он ехал прямо вперед. Улица сузилась до переулка, молодая девушка, ведущая корову на веревке, посторонилась, чтобы пропустить их. “Merde”, сказал Вайс. Дорожка закончилась на лугу. Вайс начал пятиться, чтобы развернуться. Взвыла передача заднего хода, и колеса закрутились в ледяной грязи. Он выругался.
  
  “Держись, я подтолкну нас”.
  
  “Через минуту”. Вайс вдавил педаль сцепления в пол, отпускал ее очень, очень медленно, пока не почувствовал, что колеса начинают вращаться. Машина двинулась назад. Он остановился, переключился на первую передачу, проехал половину круга, дал задний ход, затем поехал по переулку. Маленькая девочка все еще держала корову в стороне — она жила в Бонньере, она знала, что они вернутся.
  
  Вайс повернул направо у моста, на другой стороне был знак с надписью EVREUX 34.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы найти улицу Брико. Рабочий район тянулся бесконечно, высокие стены, места едва хватало для машины. Вайс мог видеть вдалеке трубы из красного кирпича, дымок, едва колышущийся в морозном воздухе. Наконец, улица Верден. Немцы, в конечном счете, сменили бы название, но они, вероятно, не спешили приходить сюда. Вайс посмотрел на свои часы. Было несколько минут шестого. Если бы смена не работала сверхурочно, рабочие направлялись бы домой. Брико был членом партии. Он помогал распространять Le Métallo, версию Humanité для металлистов, под редакцией Нарцисса Сомета. Жаль, подумал Вайс, но это ничего не изменило, а только усугубило ситуацию.
  
  Вайс припарковал машину, затем сел, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида. Улица была пустынна, только оранжево-белый кот лежал, свернувшись калачиком, на подоконнике Брико. Дверь Брико открылась, худощавая женщина в фартуке стукнула шваброй по краю каменной ступеньки, что-то сказала коту, затем вернулась внутрь.
  
  Первые рабочие начали заканчивать смену; подросток мчится на велосипеде, двое мужчин едут бок о бок. Заводской свисток прозвучал дважды, и еще дважды.
  
  “Есть какие-нибудь признаки?” Сказал Иванич.
  
  “Нет”.
  
  Иванич сунул руку под куртку, достал автоматический пистолет и вынул магазин из рукоятки. Он изучил верхнюю часть патрона и слегка надавил на нее пальцем, чтобы убедиться, что пружина натянута, прежде чем снова собрать пистолет, загнав магазин до упора тыльной стороной ладони.
  
  “Все в порядке?”
  
  Иванич кивнул.
  
  “Не заходи внутрь”, - сказал Вайс.
  
  “Я не буду”.
  
  Вайс взглянул в зеркало. Толпа мужчин шла вверх по улице. Мгновение спустя, Брико. Иванич понял, прежде чем Вайсс успел что-либо сказать, низко надвинул поля своей кепки и вышел из машины.
  
  Вайс наблюдал за их разговором. Он увидел, как Иванич кивнул головой в сторону машины. Брико что-то сказал, Иванич согласился, и они вдвоем медленно направились к нему. Иванич подождал, пока Брико заберется на заднее сиденье, затем сел рядом с ним. Когда машина тронулась, они вдвоем поговорили о производственных графиках, собраниях ячейки, листовках. Брико, казалось, много знал о том, что происходило на фабрике. Он был невысоким и мускулистым, с большими руками и очень уверенным в себе.
  
  “Они увеличили смену до двенадцати часов”, - сказал он. “После всего дерьма, через которое мы прошли в 38-м”.
  
  Вайс свернул на проселочную дорогу на окраине города и припарковался у поля. Брико спросил: “Что все это значит?”
  
  Вайс заговорил впервые. “Когда Ренана застрелили, немцы знали, что происходит. Ты сдал его полиции.”
  
  “Это ложь”, - сказал Брико.
  
  “Нет”, - сказал Вайс. “Мы знаем”.
  
  “У меня есть семья”, - сказал Брико.
  
  “Как и Ренан”.
  
  Иванич достал пистолет из-под куртки. Брико сглотнул. “Так и должно было быть”, - сказал он. “Вы, люди, сидите там, в Париже—” Он не закончил. В машине было тихо.
  
  “Вон”, - сказал Иванич.
  
  Вайс наблюдал, как Брико, опустив голову, отошел от машины. Иванич вывел его на поле и застрелил.
  
  Офис адвоката находился в адвокатском квартале, на улице Шато'О. Это был не тот район для больших офисов, подумал Кассон, его старых друзей-юристов здесь не застали бы врасплох. Здесь работали нотариусы и huissiers—судебные приставы, которые взыскивали безнадежные долги, выламывая дверь и забирая все, кроме, по закону, кровати, стула и кастрюли для приготовления пищи. Адвокаты на этих улицах составляли завещания, затем помогали наследникам подавать друг на друга в суд, эти адвокаты председательствовали в имущественных спорах, которые передавались из поколения в поколение. И эти адвокаты защищали преступников, таких как купец Василис.
  
  Кассон поднялся по лестнице, пройдя мимо множества адвокатов и нотариусов, брачного брокера и астролога, прежде чем нашел офис — тесную комнату на верхнем этаже. “Жорж Сутан”, - сказал адвокат, когда они пожали друг другу руки. Острый, подумал Кассон. Ему под тридцать, он начинает полнеть, но все еще по-мальчишески проницателен и, по сути, бесстрашен. Его стол был завален бумагами, разделенными только зеленой лентой, обвязанной вокруг каждой папки. После нескольких любезностей он перешел к делу. “Капитан Василис в тюрьме”, - сказал он.
  
  Это все, что знал Кассон, рассказал ему инспектор.
  
  “В Голландии”, - добавил он.
  
  “Надолго ли?”
  
  “Осталось пару месяцев”, - сказал адвокат. “Это профессиональный риск”.
  
  “За что он в тюрьме?”
  
  “Селедка. Судно, работающее в Роттердаме, без лицензий.”
  
  “У нас на уме кое-что немного другое”.
  
  “Конечно. Но что здесь имеет значение, так это деньги. Если вы готовы заплатить, мы готовы рассмотреть практически все ”.
  
  “Мы готовы заплатить”.
  
  “О чем, если хотите, в общих чертах, мы говорим?”
  
  Кассон сделал паузу. “Я бы предпочел обсудить это с капитаном Василисом”.
  
  “Что ж, мне придется отвести тебя туда, так что ты можешь рассчитывать на оплату моего времени вместе со всем остальным. Каков масштаб покупки?”
  
  “Знаменательно. По меньшей мере миллион франков, возможно, намного больше.”
  
  Теперь адвокат заинтересовался. Он оглядел Кассона с ног до головы. Один из тех людей, подумал Кассон, у которого нет семьи или социальных связей, чтобы облегчить ему путь в мире, но он умен, очень умен — только его разум отделяет его от богадельни. “Есть вопрос валюты”, - сказал он. “Это то, о чем нам нужно будет поговорить”.
  
  “У тебя есть предпочтения?”
  
  “Мы возьмем швейцарские франки, золото, бриллианты, американские доллары. Если речь идет о французских франках, это потребует некоторых переговоров. Я не скажу, что мы откажемся, но цифра будет выше — нам придется сильно снизить ставку в нашу пользу. Если быть с вами откровенным, месье, французская валюта просто ничего не стоит ”.
  
  “Да, мы это знаем”.
  
  “И вам придется заплатить очень значительную часть денег, прежде чем мы сможем продолжить”.
  
  “Мы это тоже знаем”, - сказал Кассон.
  
  Адвокат кивнул— пока что все хорошо. “Мы рассмотрим все, что представляет ценность”, - сказал он. “Картины, например. Солидная недвижимость в сельской местности. Бизнес или даже отель.”
  
  “Деньги были бы лучше всего”, - сказал Кассон.
  
  “И для нас тоже”. Адвокат выдвинул ящик стола и достал маленький календарь с датами, обведенными кружком. “Наступающий четверг — это слишком рано для тебя?”
  
  “Вовсе нет”.
  
  “Четверг - день посещений. Возможны другие варианты, но это самый простой способ. Вам придется сказать тюремным властям, что вы адвокат или родственник ”.
  
  “Что это за тюрьма?”
  
  “Администрация - голландская, а не немецкая. Это тюрьма для уклоняющихся от уплаты налогов, людям это нравится. У капитана Василиса есть палата в госпитале.”
  
  “Тогда не так уж плохо”.
  
  “Нет. Это то, что может произойти в мирное время так же легко, как и на войне. Мне нужно спросить тебя еще кое о чем. Я надеюсь, ваши документы, удостоверяющие личность, позволят вам пересекать границы — без, э-э, особого внимания?”
  
  “Это не будет проблемой”.
  
  “Хорошо. Официально ты будешь моим помощником. Тюремная администрация относится с пониманием”. Он достал из ящика железнодорожное расписание. “Есть местный автобус, который отправляется с Северного вокзала в четверг утром в 9:08. Местный — это французский поезд. Немцы любят занимать места в спешке, поэтому они пользуются экспрессом. Если трассу не взорвали, мы будем в Амстердаме ранним вечером, и сможем увидеть капитана Василиса на следующее утро ”.
  
  Кассон встал, чтобы уйти. “Тогда увидимся в четверг”.
  
  “Да. И последнее — конечно, мы предполагаем, что вы пришли к нам с добрыми намерениями. Я должен упомянуть, однако, что у капитана Василиса есть друзья, верные друзья, повсюду. Пока вы действуете законно, платите столько, сколько мы согласны, принимаете доставку, и это последнее, что мы слышим об этом, у вас не было бы причин встречаться с ними ”.
  
  “Это понятно”, - сказал Кассон. “И в равной степени верно для нас”.
  
  В 7:30 утра Элен Шрайбер прошла сквозь утреннюю темноту и вошла в туристическое агентство. Ее подруга Натали уже была за своим столом, и они немного поболтали. В офисных зданиях было хоть какое-то тепло, в квартирах днем было холодно - лучше приходить на работу пораньше и оставаться как можно дольше.
  
  Элен заполняла копии, когда кто-то сказал "доброе утро". Она подняла глаза и увидела мадам Орис, агента по надзору. Они улыбнулись, здороваясь, они понравились друг другу с первого дня, когда встретились. “Ты можешь приехать и повидаться со мной, Элен? Около одиннадцати?”
  
  Элен согласилась. Мадам Орис вернулась в кабинку со стеклянной столешницей, которая соответствовала ее положению. Она была высокой женщиной, худой, встревоженной и учтивой, проработавшей в агентстве тридцать лет, преданной душой, сделавшей карьеру на том, что убирала за другими людьми беспорядок. Когда она впервые встретила Элен, она распознала родственную душу — одна не срезала углы, другая была готова к любым неожиданностям. Сейчас, приближаясь к семидесяти, мадам Орис дала понять, что собирается уйти на покой.
  
  Натали наклонилась и сказала: “Сегодня тот самый день”.
  
  “Я думаю, да”, - сказала Элен. Работа была бы ее, если бы она этого хотела.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  Элен покачала головой, как будто она не знала.
  
  Шепот Натали был яростным. “Ты не можешь поддаваться этому гарсу!” Сука.
  
  У Элен был враг в офисе, молодая женщина по имени Викторин; симпатичная и холодная, с яркими манерами и очень амбициозная. Она не стеснялась добиваться того, чего хотела. “Я уверена, вы слышали, что мадам Орис уезжает”, - сказала она. “Есть шанс, что я смогу занять ее место”.
  
  Только если Элен откажется. Еще в мае, когда мадам Орис впервые упомянула о выходе на пенсию, большинство сотрудников в офисе дали Элен понять, что рады, что она займет это место. Но у Викторины было другое мнение. “Какой ужасный день”, - сказала она однажды вечером, когда они выходили из офиса. “Пара из Варшавы, они не приняли бы отказа”. Элен была вежливо сочувствующей, но голос Викторины стал резче, когда она продолжила. “Разве это не странно, - сказала она, - что некоторые люди считают, что они должны иметь все, что хотят?” Они просто хватают его, не думая об остальном мире. Как бы вы назвали таких людей?”
  
  Ты, подумала Элен, назвала бы их евреями.
  
  Как она узнала? Элен не знала, но заявление было направлено непосредственно на нее, угроза, и к ней нужно было отнестись серьезно. Потому что немецкий декрет в апреле запретил евреям работать в компаниях, где были контакты с общественностью. Выдаст ли ее Викторин? Владельцу агентства? В гестапо? Или это был блеф?
  
  В следующие несколько недель ряд вещей пошел необъяснимым образом не так. Например, потерянный билет мадам Киппель на пароход — вина Элен? Или украдено с ее стола? Или, что загадочно, месье Бабо не в том испанском отеле; шипящий, наполненный статикой телефонный звонок, вызывающий в памяти самые нижние слои Мадрида, бандитов и разбойников с большой дороги и отсутствие сливной цепочки на фарфоровом скваттере.
  
  “Ни один разбойник с большой дороги никогда бы не смирился с этим,” - сказала Натали позже. Но это было не совсем смешно. Если Викторин саботировала клиентов Элен, она была легко способна на донос.
  
  У тебя есть время до одиннадцати, сказала себе Элен. Но она уже приняла решение. “Я не хочу никому уступать”, - объяснила она Натали. “С другой стороны, чего я действительно хочу, так это мира”.
  
  Натали выглядела мрачной. Если Викторин получит работу, она сделает жизнь Натали невыносимой, потому что Натали была подругой Элен. “Но, ” сказала она, “ как насчет денег?”
  
  Она думала об этом. Прибавка была небольшой, но, возможно, ее хватило бы ей, чтобы подкупом въехать в новую квартиру — даже без вида на жительство. Заманчиво, но Викторин может свести на нет все шансы на зарплату. “Деньги неплохие”, - сказала она. “Но деньги - это еще не все”.
  
  Натали собиралась ответить, затем резко сказала: “Внимание! ”
  
  Викторин шла по проходу, выпрямив спину, высоко подняв подбородок, со стопкой досье в руках.
  
  “Bonjour, Hélène,” she said.
  
  “Bonjour, Victorine.”
  
  “Я видел, как заходила мадам Орис?”
  
  “Ты сделал”.
  
  “О, Элен, это будет такой важный день для тебя. Я надеюсь, что ты поступаешь правильно ”.
  
  За ее спиной Натали состроила викторианскую гримасу — лучезарную притворную улыбку.
  
  “Я уверена, что так и сделаю”, - сказала Элен. Она могла слышать поражение в своем голосе.
  
  Викторин унеслась прочь, ее юбка развевалась. “Увидимся позже”, - пропела она.
  
  Натали недоверчиво покачала головой. “Элен, могу я задать тебе вопрос?”
  
  “Конечно”.
  
  “У нее есть что-нибудь на тебя?”
  
  “Нет”.
  
  “Это в ее голосе”, - сказала Натали. “Мы друзья, Элен. Если тебе нужна помощь, ты должен сказать мне ”.
  
  “Я знаю”. Желание довериться было сильным, но она поборола его. “На самом деле, я знаю”.
  
  Натали подождала еще немного, затем вернулась к работе. Элен уставилась на стопку подтверждений, которые пришли по телетайпу накануне вечером. Герр и фрау Фон Шаус, прибывающие 20 декабря на одну неделю в Plaza-Athénée. Мадам Дюпон, в купе первого класса до Рима.
  
  Зазвонил ее телефон, домофон в офисе. “Да?”
  
  “Элен, на представлении ждет пара.”
  
  “Я сейчас буду”.
  
  “Ты собираешься сдаться, не так ли”, - сказала Натали.
  
  Hélène nodded.
  
  Она видела Кассона той ночью — ждала его в парке напротив "Бенуа". Он подошел и сел рядом с ней на скамейку, сразу почувствовав, что что-то не так. “Что это?” - спросил он. Она рассказала ему все. В конце он вздохнул, фаталист, реалист — он не хотел, чтобы она знала, что творилось у него внутри. “Ну, - сказал он, - конечно, ты должен был дать ей то, что она хотела”.
  
  “Я знаю. Меня просто тошнило от этого ”.
  
  “Теперь, когда она получила работу, может, она заткнется?”
  
  “Я думаю, да. Триумфа должно быть достаточно для нее, этого, и ткнуть меня в это носом ”.
  
  Кассон откинулся на спинку скамейки и засунул руки в карманы. “Война закончится, Элен. И, когда это произойдет, многие счеты будут сведены ”.
  
  “Да, это то, что я продолжаю говорить себе. О, если бы ты только мог увидеть ее. У нее форма курицы”.
  
  “Как она узнала?”
  
  Элен покачала головой. “Догадался, может быть. Я похож на еврея?”
  
  Он так не думал. У нее были темные, блестящие волосы, глубокие глаза, сильные черты, лицо, которое временами было соблазнительным без всякой причины, которую он мог придумать. Как половина женщин в Париже, подумал он. “Не для меня”, - сказал он.
  
  Она встала и взяла его за руку; несмотря на холод, ее кожа была горячей и влажной. “Давай прогуляемся”, - сказала она.
  
  Они гуляли по парку. Голые ветви каштанов резко выделялись на фоне неба. У входа стоял бюст Верлена.
  
  “Я разговаривал с Деградом”, - сказал он. “Он сказал мне, что, возможно, сможет вытащить тебя в феврале или, может быть, в марте. До тех пор главное - выжить. Все, что ты должен сделать ”.
  
  “Ты должен выжить, ты должен выжить”. Она некоторое время смотрела в землю. “Я расскажу тебе кое-что, что я обнаружил, Жан-Клод. Ты можешь бояться недолго, а потом наступает день, когда тебе уже все равно ”.
  
  Бельгия в декабре. Сквозь затуманенное окно медленного поезда. Как пасторальный рисунок девятнадцатого века, подумал он. Черно-белое и сотня оттенков серого; коровы у ручья в поле, коровы у ручья в поле, коровы ... Одинокий вяз в тумане, фермер в резиновых сапогах, рядом с ним его собака.
  
  Кассон задремал, затем внезапно проснулся и убедился, что завернутый в бумагу сверток все еще лежит на сиденье рядом с ним. Дорогой, почти очень дорогой. То, что казалось бессмысленным поручением, привело его глубоко в сердце его старого района, где каждый проходящий незнакомец угрожал превратиться в кого-то, кого он знал.
  
  Поезд трясся, останавливаясь в каждой деревне. Он ехал в купе первого класса — немецкие пограничники, как правило, были снисходительны к пассажирам первого класса — с бельгийской парой и двумя французскими бизнесменами. Адвокат ехал в другой машине, мера предосторожности. Бельгийская пара начала ужинать в Камбре и никогда не останавливалась. Медленно и решительно, без улыбок, они открыли плетеную корзину и перешли от редиски к соленому говяжьему языку, к какому-то белому воскообразному сыру, затем к маленьким засушенным зимним яблокам, попутно уничтожив буханку хлеба. Они не разговаривали и не смотрели в окно. Только что пережеванный, от Валансьена до Монса. Кассон притворился, что не заметил. Это заставило его проголодаться, но он привык к этому. Когда пара сошла с поезда, один из бизнесменов, обращаясь к своему другу, сказал что-то о ваче, коровах. Но это была просто бравада, понял Кассон, они тоже были голодны.
  
  Охранники в Эсшен, на голландско-бельгийской границе, искали кого-то. Они заставили всех пассажиров выйти и стоять у поезда. Посылка. Он быстро принял решение, возился со своим пальто, пока все не вышли из купе, затем сунул его под сиденье напротив своего.
  
  На платформе пограничники были в ярости, Кассона пихнули винтовкой. “Ты. Иди вон туда”. Это ранило сильнее, чем должно было. Рядом с ним был пожилой француз, достойный маленький человечек с белой козлиной бородкой, который стоял по стойке смирно, расправив плечи, ожидая, когда немцы их отпустят.
  
  Кассон слышал, как охранники обыскивают железнодорожный вагон. Топаю по проходам, хлопаю дверьми. Он услышал звон бьющегося стекла, кто-то засмеялся. Час спустя, когда они вернулись, его посылка была там, где он ее оставил. Поезд полз на север. Наступила ночь. Кассон мог видеть вечернюю звезду. Старик, сидящий сейчас напротив него, крепко уснул, широко открыв рот, дыхание со свистом вырывалось через нос.
  
  Тюрьма находилась в Зундердорпе, через канал Нордзее от основной части Амстердама. Они долго шли по безмолвным улицам, показывали свои документы разным охранникам и, наконец, тюремному чиновнику в сером костюме. Они поднялись по железной лестнице на верхний этаж, и их провели мимо ряда камер в маленькую отдельную палату в больнице.
  
  Капитан Василис поднялся с больничной койки, обнял своего адвоката и пожал руку Кассону. На нем был халат поверх шелковой пижамы и хорошие кожаные тапочки. У него были глаза с красными ободками, посаженные в тяжелые мешки, двухдневная щетина на лице, заканчивавшемся тремя подбородками, голос, похожий на скрежет грабель по гравию.
  
  “Простите нас на минутку”, - сказал он Кассону. Акцент был таким сильным, что Кассону потребовалось мгновение, чтобы понять, что мужчина говорил по-французски. Они втроем сидели за маленьким столиком. Василис и адвокат наклонились близко друг к другу и заговорили тихими голосами.
  
  Кассон мог слышать, о чем они говорили, но это не имело значения. “Он пошел вон туда?” - Спросил Василис.
  
  “Пока нет. Его друг не был готов.”
  
  “Когда это произойдет?”
  
  “Может быть, неделю. Новая цифра немного выше”.
  
  “Нам все равно”.
  
  “Нет”.
  
  “Ты можешь что-нибудь сказать?”
  
  “Это не поможет”.
  
  “Тогда отпусти это”.
  
  В конце концов, Василис повернулся к нему и сказал: “Извини, дела”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Кассон. Он передал посылку.
  
  Василис сорвал бумагу и обхватил дыню обеими руками. “Спасибо”, - сказал он. “Спасибо”. Он понюхал мягкий конец, затем умело нажал на него большими пальцами. “Очень красиво”, - сказал он. Он достал очки из нагрудного кармана своего халата, мгновение смотрел на Кассона, затем убрал их. “Кто ты такой?”
  
  “Я занимаюсь страховым бизнесом”.
  
  “Ну что?” Он вытянул oui, чтобы сформировать сленг, о, да? Затем кивнул так, что это означало "и если бы у моей бабушки были колеса, она была бы тележкой".
  
  “Да, это то, чем я занимаюсь”.
  
  “Согласие”. Если ты этого так хочешь, прекрасно. Он повернулся к адвокату и спросил: “Во сколько?”
  
  “Почти полдень”.
  
  “Эй!” - крикнул капитан. “Ван Эйк!”
  
  Дверь открылась, в комнату заглянул охранник.
  
  “Принесите подносы!”
  
  “Да, капитан”, - сказал охранник, вежливо закрывая за собой дверь.
  
  Василис встретился взглядом с Кассоном и печально покачал головой — ты едва ли можешь представить, чего мне это стоит.
  
  “Сэр”, - обратился он к Кассону, - “чего вы хотите?”
  
  “Пистолеты-пулеметы. Их шестьсот штук. И боеприпасы”.
  
  “Оружие?” Василис втянул в себя воздух, как человек, который только что обжег пальцы. Какие расходы!
  
  “Да”, - сказал Кассон. “Мы знаем”.
  
  “Очень сложно”.
  
  Кассон сочувственно кивнул.
  
  “Для чего?”
  
  Кассон ответил не сразу — разве это не было очевидно?—но Василис ждал. Наконец он сказал: “Свобода”.
  
  Василис вздохнул, звуком обреченного человека. Теперь ему пришлось столкнуться с трудностями. Он повернулся к адвокату. “Ты сказал ему, сколько это стоило?”
  
  “Нет”.
  
  “Я могу достать для тебя 38 мас. Французский пистолет. Знаешь, в чем проблема?”
  
  “Нет”.
  
  “Картридж стоит 7,65. Ты все еще хочешь это?”
  
  “Мы покупаем по тысяче патронов к пистолету”.
  
  “Да, но после этого, пфф.”
  
  “В этом наша проблема”.
  
  “Сто пятьдесят американских долларов за каждого. Девяносто тысяч долларов. Три миллиона шестьсот тысяч во французских франках — премия шестьдесят процентов, если вы хотите заплатить таким образом. Четыреста пятьдесят тысяч швейцарских франков. Мы предпочитаем.”
  
  “А как насчет боеприпасов?”
  
  “Шестьсот тысяч патронов — коробка на двести стоит три американских, значит, девять тысяч долларов, сорок пять тысяч швейцарских. Все еще хорош?”
  
  “Да”.
  
  “За оружие, все оплачено до отправки”.
  
  “Все?”
  
  “Да. Ты хочешь инжир или туфли, это другое ”.
  
  “Все в порядке. Согласен”.
  
  “Ты кому-нибудь продаешь?”
  
  “Нет”.
  
  “Четыреста девяносто пять тысяч швейцарских франков. Оно изготовлено?”
  
  “Да. Когда это можно будет сделать?”
  
  “Это оружие находится в Сирии. В арсеналах французских оккупационных сил. Мы привозим их в каике—рыбацкой лодке. Две тонны, чуть больше. Ты знаешь Средиземноморье?”
  
  “Ну—”
  
  “Оно пожирает корабли. И моряки. Итак, тогда мы возвращаем половину ”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Есть шанс, что ты заплатишь золотом?”
  
  “Нет”.
  
  “Будет скидка”.
  
  “Это должны быть швейцарские франки”.
  
  “Все в порядке. Мы доставляем в Марсель, адвокат уведомит вас за несколько дней. Оно будет на складе, возможно, в доке. Мы дадим вам знать ”.
  
  “Деньги адвокату?”
  
  “Да. Когда ты принесешь?”
  
  “Через несколько дней”.
  
  “Тогда мы начинаем”. Он издал звук плевка в сторону своей руки, протянул ее, и Кассон пожал ее. “Готово”, - сказал Василис.
  
  Исидор Шапера так и не оправился от ранения во время попытки ограбления в Обервилье. Он не мог бежать — он волочил ногу, когда шел, — и у него почти не было силы в одной руке. Ночью у него болела спина в том месте, где он был ранен, и было трудно спать. Они отвезли его в дом престарелых железнодорожников в Сен-Дени, где врач удалил часть пули, но не всю. Когда он снова смог ходить, партия предложила спрятать его у семьи на юге, но он отказался. “Я могу кое-что сделать”, - сказал он.
  
  Они обучили его пользоваться беспроводным телеграфом — они терпели постоянные потери в радистах, постоянно набирали людей на эту должность. Он много работал, до поздней ночи. Он скучал по Еве Перлмер и злился на себя за то, что потерял ее. Она преследовала его во снах, иногда он видел, как она раздевается, иногда он видел ее лицо с закрытыми глазами, когда они занимались любовью. Сны разбудили его.
  
  Еще за одну потерю, подумал он, придется расплачиваться немцам. Он упражнялся с муляжом телеграфного ключа, пока его рука не заболела. К концу декабря он был готов приступить к работе, и они разместили его на чердаке дома в Монруж, недалеко от Парижа.
  
  Ему назначили девушку-связника, Сильви. Худощавый и мрачный, восемнадцати лет, студент фармацевтического факультета Сорбонны. В ее обязанности входило поддерживать подпольную квартиру и телефон, принимать и ретранслировать сообщения, доставлять беспроводные передачи по мере их поступления из России, возвращать ответы оператору W / T для шифрования и передачи. Связные девушки, как правило, длились несколько месяцев, не намного дольше.
  
  Шапере нравилась Сильви, потому что она была сама деловитость. La Vierge, они называли ее, когда ее не было рядом, Пресвятая Дева. Некоторые из мужчин FTP пытались соблазнить ее, но она не была заинтересована. Сапера это вполне устраивало. Когда Германия была в огне, было бы достаточно времени, чтобы подобные вещи начались снова.
  
  К концу декабря, после нападения Японии на США, беспроводной трафик между Центром в Куйбышеве и парижскими станциями сошел с ума. Все изменилось. Товарищ, отправлено одно сообщение командиру FTP, это больше не двадцатилетняя война, теперь это двухлетняя война, и мы должны действовать соответственно. Информация о боевых порядках вермахта отправлялась на восток — об этом подразделении в Нормандии, о дивизионных знаках отличия, замеченных в поезде, — наряду с нормами производства на французских оружейных заводах, дипломатическими сплетнями, разведданными, собранными на основе сфотографированных документов и украденных карт, огромным потоком закодированных сигналов.
  
  Взамен Куйбышевский центр продолжал требовать большего. Они рассылали приказы, инструкции, просьбы о разъяснениях, анкеты для шпионов, указания всех видов: вы узнаете, вы будете наблюдать, вы будете фотографировать, вы получите. Радисты могли безопасно передавать в течение пятнадцати минут, но Центр заставлял их заниматься этим часами.
  
  Немецкие устройства обнаружения сигналов работали круглосуточно. Фургоны с вращающимися антеннами курсировали по улицам, прислушиваясь к передачам, увеличивая и уменьшая диапазон беспроводных частот. Радистам были назначены наблюдатели на обоих концах улицы, чтобы следить за грузовиками. Немцы знали это и начали использовать мужчин, несущих чемоданы с упакованными внутри приемными устройствами.
  
  Ночью 30 декабря шел снег. Сразу после полуночи пришло длинное сообщение из Центра. Прием был затруднен — где-то между Куйбышевым и Парижем была электрическая буря, радиоволны потрескивали и шипели, точки и тире российского оператора исчезали во внезапных вспышках помех. Пожалуйста, повторите. Шапера увеличил громкость на приемнике до десяти, в конце циферблата, поиграл с устройством настройки — пытаясь найти чистый эфир на границе частоты, затем прижал руки к наушникам.
  
  В 1:20 передача закончилась. Сигнал указывал на дальнейшую передачу через пятнадцать минут, изменение частоты до 3,8 мегацикла. Шапера протер глаза, начал расшифровывать предыдущее сообщение. Что касается М20, товарищ Брасова, восемь вопросов к агенту под кодовым названием ГАЗЕЛЬ.
  
  Зазвонил телефон. Однажды. Сильви подняла глаза от своего учебника, Шапера перестал писать. “Подай сигнал”, - сказала она.
  
  “Взгляни”, - сказал Шапера.
  
  Она подошла к окну, отодвинула плотную занавеску в сторону. Мокрый снег таял, падая на тротуар. Здание напротив нее было темным и тихим. Она на дюйм приоткрыла окно и прислушалась. По улице медленно проехала машина, завернула за угол и растворилась в ночи.
  
  “Машина”, - сказала она.
  
  “Какого сорта?”
  
  “Какая-то старая машина, я не знаю, какой модели”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Нет”.
  
  Вероятно, ложная тревога. Шапера вернулся к работе — в конце концов, опасность грозила ему только во время передачи. Последнее задание агенту Брашовы: Попросите ее записать серийный номер, проставленный на полях документа. Следующая секция трансмиссии предназначалась для J42. Вайс, подумал он. Пункт первый: В грузовом отделении Лилльской железной дороги на улице Шеваль . . .
  
  Опять же, телефон.
  
  “Что-то происходит”, - сказал Шапера.
  
  “Да”.
  
  Шапера посмотрел на маленькую угольную печь в углу, края дверцы топки светились ярко-оранжевым. Он мог начать сжигать бумаги, если чувствовал, что это необходимо. На столе рядом с радиоприемником лежал револьвер.
  
  “Кто сегодня на стреме?” - спросил он.
  
  “Есть только один, Фернан. Другой находится в больнице ”.
  
  “Фернан”. Шапера не знал его.
  
  “Он работает на заводе Citroën”.
  
  Шапера на мгновение задумался и предложил компромисс. “Принимай сообщения сейчас”, - сказал он. “Расшифровки и все остальное, все, что поступило сегодня вечером”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Я собираюсь остаться на передачу в 1:35”.
  
  “Он дважды подал сигнал”, - сказала Сильви.
  
  “Вот. Возьми это”, - сказал Шапера. Он протянул ей несколько листов бумаги, дешевой бумаги с коричневыми вкраплениями, покрытых крошечными цифрами и печатными буквами.
  
  Сильви надела шерстяной шарф, затем пальто. На улицах она была бы в достаточной безопасности, подумал Шапера. Комендантский час был перенесен на Рождество и Новый год в награду от немцев за послушное население.
  
  Сильви стояла у двери, ее лицо, как всегда, было напряженным и неулыбчивым. “Я думаю, тебе следует уйти”, - сказала она.
  
  “Нет. Со мной все будет в порядке”.
  
  “Правила таковы, что ты должен уйти”.
  
  “Я сделаю. Пятнадцать минут, плюс сколько времени у них уйдет на отправку.” Черт бы ее побрал, подумал он, она не уйдет. Она уставилась на него, держа руку на дверной ручке. “Я приготовлю нам немного чая”, - сказала она. “В моей комнате. После того, как мы доставим документы.”
  
  Что это было? Она ничего не чувствовала к нему, во всяком случае, не в этом смысле. Уловка, подумал он. Он хотел поиздеваться над ней, но у него не хватило духу сделать это, больше нет.
  
  “Тогда подожди меня”, - сказал он. “В квартире на рю Ленуар, а потом мы вместе выпьем чаю”.
  
  Долгое мгновение она стояла там, не желая уходить без него. Наконец она сказала: “Тогда ладно”, - и закрыла за собой дверь.
  
  Он услышал, как она легко спускается по лестнице, услышал, как открылась и закрылась входная дверь, затем прислушался у окна, когда ее шаги затихли на улице. Хорошо. Что бы ни означал телефонный сигнал, ночные передачи были безопасными. Это был не первый раз, когда была ложная тревога. Он прошелся по комнате. Теперь, когда его работа по расшифровке закончилась, ему нечего было делать, даже нечего читать. Ах, учебник Сильви по биологии, оставленный на стуле. Он взял его, пролистал. Посмотри на это, подумал он, она написала свое имя на титульном листе.
  
  Мрачно улыбаясь про себя, он вырвал страницу, снял тряпку с гвоздя рядом с плитой, открыл дверцу и бросил ее внутрь. Теперь она разозлится на меня за то, что я испортил ее книгу. Но, на самом деле, ей следовало бы знать лучше.
  
  Он подошел к столу, сел в офисное кресло и откинулся на спинку, задрав ноги. Всего несколько минут до последней передачи этой ночи — его работа будет завершена, тогда он сможет расслабиться. Он пролистал книгу, время от времени останавливаясь, чтобы взглянуть на иллюстрации. Прошло много времени с тех пор, как он изучал подобные вещи. Морской конек, рыба рода Hippocampus (см. рис. 18—Hippocampus hudsonius), принадлежащая к семейству трубочников, с цепким хвостом и удлиненной мордой, голова расположена под прямым углом к телу. Хотя известно, что среда обитания морского конька включает в себя—
  
  Он вернулся к окну. Посмотрел на часы. 1:29. Тихо, в этом районе мертво. Шаги? Да, кто-то возвращается домой. Нет, два человека. В спешке. Входная дверь распахнулась, ручка сильно ударилась о стену. Люди, их несколько, поднимаются по лестнице. Что?
  
  Его сердце затрепетало, но он уже двигался к столу. Он схватил пачку таблиц шифрования и сунул их в печь, бросил тряпку вслед за ними и пинком захлопнул дверь. Пусть они попробуют схватить его голыми руками.
  
  Далее, револьвер. Он смахнул его со стола, когда шаги послышались из-за угла лестницы и дальше по коридору. Может ли быть какое-то совершенно разумное объяснение? Нет. Смог бы он добраться до крыши? Нет, слишком поздно. Он оттянул курок револьвера до тех пор, пока тот не взвел курок. Он шел не один, это было несомненно. И они не собирались брать его живым. В дверь забарабанили кулаком, чей-то голос прокричал по-немецки.
  
  Он сделал первый выстрел, был оглушен звуком. В двери появилась рваная дыра высотой по грудь. С лестничной площадки доносится возмущенный визг. Потоки немецкого языка, истерические крики. Там была целая толпа. Он напомнил себе опуститься на колени, выстрелил второй раз, и третий.
  
  Ответный залп разнес дверь в клочья, два пистолета-пулемета открыли огонь на полном автомате. Шапера был отброшен назад, под стол. Он развернулся, чтобы выстрелить снова, колени скользили в крови по половицам. Он прицелился из револьвера, комната отозвалась эхом от выстрела, в ушах зазвенело. Они снова стреляли через дверь. Шапера был поражен не тем, что пуля, попавшая ему в сердце, убила его, а тем, что он все еще мог быть в сознании в течение того мгновения, которое потребовалось, чтобы осознать такую вещь.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  MAS MODÈLE 38
  
  10 ЯНВАРЯ 1942 ГОДА .
  
  Кассон сел на ночной поезд до Марселя в 8:25 на Лионском вокзале, но они не трогались в путь до 10:40 — диверсия на пути в Бург-ла-Рейн, по словам проводника.
  
  Поезд замедлил ход до ползания и переключился на путь, ведущий на север. Кассон прижался лбом к холодному окну, увидел искореженные рельсы, которые на мгновение засветились в лунном свете, и толпу железнодорожников, греющих руки у огня в железной бочке. Несколько минут спустя они были в сельской местности; участки снега на холмах, реки под железнодорожными мостами, замерзшие до состояния листов серого льда.
  
  Сразу после четырех утра они проехали Мулен, на реке Алье. Он стал пограничным городом, где Оккупированная зона пересекалась с районом, управляемым Виши, в нескольких километрах вниз по реке. К тому времени в купе оставался только один пассажир, возможно, коммерческий путешественник. Годом ранее Кассон перешел вброд ответвление Алье, направляемый сыном местного аристократа. Апрель 1941 года, Цитрин ждала его в отеле в Лионе.
  
  Немецкий выезд Kontrol, выходящий из того, что теперь называлось Франк-райх, находился на небольшой станции на северной окраине города. Это было типично, подумал Кассон. Немцы, казалось, всегда выбирали изолированные, анонимные районы для своих операций — вы не знали, где находитесь, бежать было некуда, что бы там ни происходило, было незаметно.
  
  Но, на этот раз, не так уж плохо. Дегрейв позаботился о том, чтобы у него были все необходимые документы. Несколько немецких сержантов сели в поезд, уставшие в это ночное время. Они взглянули на его удостоверение личности, осмотрели нижнее белье и носки в его чемодане, затем поставили штамп в его паспорте. Он вспотел к тому времени, как они вышли из купе - иногда они арестовывали людей без видимой причины.
  
  Поезд медленно подкатил к главному вокзалу в Мулене, где французская пограничная полиция приказала всем выйти на платформу и заставила их встать в очередь. Из всего продолжавшегося бормотания Кассону стало ясно, что это не обычная процедура.
  
  Очередь, направлявшаяся к столу, за которым сидели офицеры в форме, почти не двигалась. Пассажиры выдыхали клубы пара и топали ногами. Когда Кассон подошел к столу, он протянул свое удостоверение личности с разрешением на проезд и работу, сложенным посередине. Офицер долго и внимательно смотрел, затем сказал: “Этот вышел”. Его сопроводили в комнату внутри станции, где за старым металлическим столом сидел гражданский чиновник.
  
  Он сел, как было указано, и передал свои бумаги. Их разложили, медленно осмотрели, сделали пометки на листе бумаги. Снаружи он услышал шипение пара, затем медленное движение марсельского поезда, отходящего от станции.
  
  Чиновник был молод, тщательно причесан и выбрит, носил очки в стальной оправе и волосы, недавно подстриженные до идеальной линии на затылке. У него был надутый рот, настроенный против рожденного в мире гнева, и он намеревался оставаться таким. Идеально, подумал Кассон, для маленькой фигурки. На его столе стояла фотография Петена в рамке, седовласого и благочестивого. Переносная икона, подумал Кассон. Он берет его с собой, куда бы ни пошел.
  
  “Месье Марин”, - начал он.
  
  “Да, сэр”.
  
  “В ваших документах вы описываетесь как судебный следователь”.
  
  “Да, это верно”.
  
  “For the Compagnie des Assurances Commerciales du Nord. ”
  
  “Да”.
  
  “Твои дела в Марселе?”
  
  “Пожар в складском помещении, принадлежащем пароходной компании”.
  
  “И что именно ты собираешься делать?”
  
  “Я получу отчеты полиции и пожарных инспекторов, побеседую с представителем клиента, посещу место происшествия, затем определю размер ущерба и напишу отчет для центрального офиса с моими рекомендациями”.
  
  “Где находится этот офис?”
  
  “22, rue de La Boétie. В 8 округе.”
  
  “А твой начальник?”
  
  “Monsieur Labatier.”
  
  “А ваш адрес?” - спросил я.
  
  “Я живу на улице Фортуни, 8”.
  
  Пока Кассон говорил, чиновник делал пометки шершавой ручкой, которую он макал в чернильницу. “Пожалуйста, выйди, месье”, - сказал он.
  
  Кассон сделал, как ему сказали. Чиновник, у всех на виду, снял телефонную трубку со своего стола, набрал номер оператора, запросил номер и стал ждать соединения. Кассон не мог слышать разговор, но догадался, что звонок в другой регион, вероятно, имел в виду Париж и почти наверняка префектуру — кто еще занимался делами по телефону в это утреннее время? Звонок прошел почти сразу, и чиновник начал зачитывать информацию.
  
  Он взглянул на Кассона, снова на газету, затем снова.
  
  Позади Кассона, на пустой станции, взлетела стая птиц, он мог слышать хлопанье их крыльев.
  
  “Вы вернетесь, месье”.
  
  Он вернулся в маленькую комнату, закрыв за собой дверь. Чиновник поднял телефонную трубку и набрал два номера. “Лейтенант, пожалуйста, поставьте кого-нибудь за моей дверью”. Затем он перечитал то, что написал, подчеркнув заметки, сделанные им во время допроса Кассона и других, сделанных во время телефонного разговора. Когда он был удовлетворен, что у него есть все, что ему было нужно, он посмотрел на Кассона, в последний раз проверил удостоверение личности, затем отбросил его в сторону.
  
  “Подделка”, - сказал он. “Документы не соответствуют парижскому реестру”.
  
  Кассон выглядел озадаченным. “Как это может быть?”
  
  “Ты мне скажи”.
  
  Кассон пожал плечами, забавляясь собственным замешательством. “Ну...” На мгновение я не представляю, что сказать. “Я не знаю — может быть, из-за написания имени”.
  
  “Есть вероятность, что мы с тобой сможем решить это прямо здесь, и ты можешь идти куда угодно, но ты должен рассказать мне все. Если ты это сделаешь, я мог бы, мог бы быть в состоянии помочь тебе ”.
  
  Кассон покачал головой. “Ошибка в записях? Я понятия не имею, что бы это могло быть ”.
  
  Чиновник уставился на него. Кассон ждал.
  
  Тридцать секунд, вечность тишины. Чиновник вложил разрешения в сложенное удостоверение личности и подтолкнул его обратно через стол. Кассон колебался, неуверенный в себе, что происходит? Наконец он взял карточку и положил ее во внутренний карман своего пиджака.
  
  “Вы можете идти”, - сказал чиновник с чистой ненавистью в глазах.
  
  Он встал и вышел из комнаты.
  
  На самом деле, у двери стоял солдат. Кассон пересек платформу и остановился, уставившись на пустые рельсы. Оглядевшись, он увидел, что окошко билетной кассы закрыто ставнями. Мимо тащился носильщик багажа, толкая двухколесную тележку, заваленную сундуками и чемоданами.
  
  “Следующий поезд на Марсель?” Сказал Кассон.
  
  Мужчина остановился, опустил тележку, прижал руку к пояснице. “Марсель”?"
  
  “Да”.
  
  “В полдень, месье. Если это будет вовремя”.
  
  “Спасибо”, - сказал Кассон. “Сегодня утром было холодно”.
  
  “Да. Моя жена говорит, что будет снег ”.
  
  Мужчина навалился всем весом на тележку для багажа, пока она не начала двигаться. Кассон сел на скамейку и приготовился ждать. Внезапно он был благодарен за целый пиратский корабль персонажей, которых всколыхнула его жизнь — юристов, руководителей студии, агентов актеров. Прости меня, мой друг, подумал он, но я слишком много раз шел по этому пути.
  
  Январь в Марселе. Серое облако, надвигающееся с моря, и холодный дождь, который капал с эвкалиптов. В Старом порту нефтяные танкеры и рыбацкие лодки поднимались на волне. Кассон сел в тележку, которая раскачивалась и грохотала по набережной Корниш, затем он поднялся по бесконечной лестнице в гнездо извилистых улиц, где ему радушно встретили Le Pension. Старушки, которые управляли заведением, суетились вокруг него — отвратительный день, так холодно, так скучно. Они отвели его в комнату, сырую, как темница, с видом на море. Цитрин в этих местах сказал бы: “Ах, но летом прохладно”. Он снял свою одежду, вымылся в раковине, завернулся в одеяло, был рад, что жив.
  
  Через день в отель было доставлено сообщение. Он взял такси, чтобы за полчаса доехать до деревни Кассис. Они поднимались по извилистой дороге на холмы над городом, к вилле под названием La Rosette — водителю приходилось выходить и спрашивать дорогу по пути.
  
  Дегрейв встретил его у двери, одетый в блейзер и фланелевые брюки и очень похожий на сельского сквайра. Мадам Деграв ждала его в коридоре, крикнув горничной, чтобы та принесла ему кир вин блан. Кассон вспомнила, что сказала о ней Элен — “злая, как змея”, по словам подруги Деграве, — но какая змея. Кассон была впечатлена, и она знала это. Золотистые волосы, отливающие медью, когда ей перевалило за сорок, обрамляли уши чуть выше жемчужных сережек. Тонкий, вздернутый носик и улыбка, которой учили в академиях для богатых девушек. Она протянула ему руку, когда Деграйв представил их друг другу, сухая, хрупкая и готовая к сотрудничеству.
  
  Вилла принадлежала им много лет, объяснил позже Деграв, и когда немцы оккупировали северную часть страны и офис переехал в Виши, они сочли благоразумным на некоторое время оставить дом в Шеврез, недалеко от Парижа. Когда Василис договорился о доставке в Марселе — что ж, следует извлечь выгоду из совпадения.
  
  Кассон согласился. Только, когда он мыл руки в ванной, глядя в зеркало — усы, очки, все остальное — он ненавидел изображать маленького потрепанного человечка. Потому что на данный момент он вернулся на 16-е место. Не совсем та же публика, конечно, но посторонний человек не заметил бы разницы.
  
  Званый ужин. Месье и мадам это, месье и мадам другое. Один был кем-то из местных, другой - бывшим дипломатом, кто-то еще был божественно раскрашен. Для начала был маседуан из овощей и майонеза, для запивания — Беллет - одна бутылка следовала за другой. Чтобы прочистить голову, Кассон извинился и вышел на улицу. Небольшой бассейн, живая изгородь из вечнозеленых кустарников, с которых капает дождь, и, за ней, темное море.
  
  Он задавался вопросом, появится ли она. Не то чтобы он хотел что-то сделать, Дегрейв был его другом. Ему было просто любопытно. Было нетрудно выяснить, что происходило между Дегравом и его женой. Он согрешил и не был прощен. Какой грех? Просто он не смог подняться. Он не был полковником Дежавю и никогда им не будет. Слишком отчужденный, слишком независимый для своего же блага и, по-своему, идеалист. Его богатая жена была разочарована, она ясно давала это понять, когда ей хотелось, и у Дегрейва была девушка, которая помогала ему чувствовать себя лучше.
  
  Он мог видеть столовую через окно. Мадам, силуэт в свете свечей, встала, чтобы что-то сделать, и выглянула в окно. Кассон закрыл глаза и глубоко вздохнул. Где-то внизу море разбивалось о скалистый пляж. Он выбросил сигарету и вернулся в дом.
  
  Когда он сел за стол, она улыбнулась, всеведущая и удивленная. Женщина слева от него наклонилась ближе к нему. “Итак, месье Марин, о чем они говорят там, в Париже?”
  
  Деграве наполнил свой бокал из новой бутылки. “Они холодные, ” сказал Кассон, “ и несчастные, и устали ждать, когда все это уйдет”.
  
  Перед ним появилась тарелка с ломтиком жареной телятины и квадратиком мясного желе, двумя картофелинами и горкой того бледного консервированного горошка, который втайне обожали французы.
  
  От бывшего дипломата: “Да? А де Голль? Что он будет с этим делать?”
  
  “О, этот мужчина!”
  
  “Напыщенная задница”.
  
  “Как это звучит — "У него характер упрямой свиньи, но, по крайней мере, у него есть характер’. ”
  
  “Что ж, я согласен с первой частью”.
  
  “Кто это сказал?”
  
  “Рено. До того, как его схватили боши ”.
  
  “Рено!”
  
  “Действительно”
  
  “У Де Голля есть свои друзья”.
  
  “Да, и каких друзей иметь! Поэты и профессора, философы, вся толпа Сен-Жермен-де-Пре, сплетничающая в кафе днем и ночью. Действительно, сопротивление! Кто-то назвал их ”сопротивленцами".
  
  “О, Мишель, это забавно!”
  
  “Это будет не так смешно, когда война закончится, и они в конечном итоге будут управлять страной”.
  
  “Ну, лучше, чем у британцев”.
  
  “Мой дорогой муж всегда видит светлую сторону”.
  
  “Черт возьми, Ивонн... ”
  
  “Кончита, дорогая? Ого-го! Не могли бы вы принести месье Марину еще немного телятины?”
  
  Когда все разошлись по домам, Кассон и Деграв выпили по последнему бокалу вина в гостиной. “Кстати, ” тихо сказал Деграф, “ я поговорил с некоторыми людьми об Элен. Они могут освободить ее в марте — она должна встретиться с человеком по имени де ла Барре. Он живет в Париже, на Седьмом. Ты скажешь ей, когда мы вернемся в город.”
  
  Кассон сказал, что так и сделает.
  
  “Я просто хотел бы, чтобы это произошло раньше”.
  
  “Всего два месяца. Она справится с этим ”, - сказал Кассон.
  
  14 ЯНВАРЯ.
  
  Утро вторника, сильный ветер "Мистраль", море взъерошено до белых шапок. Кассон зашел в маленький магазинчик, где продавалось все, что угодно, и купил экземпляр La Méditerranée. Вермахт отвоевал Феодосию в Крыму, подводные лодки торпедировали нефтяной танкер у берегов Северной Каролины, японцы продвигались к Сингапуру. Борясь с ветром, Кассон сумел обратиться к Petits Annonces. Вдовы для вступления в брак, продается лестница. И, ниже по колонке: На продажу—небольшая квартира над гаражом. Inquire at Café des Marchands, rue de Rome. Что означало, что ваше оружие прибыло.
  
  Позже тем же утром он отправился по адресу, который дал ему адвокат, на второй этаж здания в Старом порту. В комнате с высокими потолками, вентиляторами и ставнями находился один из Frères Caniti, торговцев свечами, торговавших веревками, смолой, лаком и латунной фурнитурой.
  
  Странное лицо, из другого века. Черная линия для рта, глаза настолько глубоко посажены, что прячутся в тени, острые скулы, монашеская челка темных волос. Как средневековый помилователь в часослове, подумал Кассон. Лицо, озаренное святой испорченностью. “Вы тот, кто пришел за грузом?”
  
  “Да”.
  
  “Им пришлось вернуться в море. Сегодня утром на Кап Ферра.”
  
  “Почему это?”
  
  “Есть проблема”.
  
  “Мы понимали, что никаких проблем не возникнет”.
  
  “Что ж, даже так”.
  
  “Что пошло не так?”
  
  “Таможенная служба. Наш человек там ушел ”.
  
  “И что?”
  
  “Новому человеку потребуется компенсация”.
  
  “Сколько стоит?”
  
  “Сорок тысяч франков”.
  
  Как только это начнется, подумал он, это не остановится. “Я должен посмотреть, возможно ли это”.
  
  “Это зависит от тебя. Но я бы не стал тратить слишком много времени прямо сейчас. ” Он кивнул на ставни, которые хлопали на ветру. “Они не могут оставаться там вечно, не в этом. Если им нужно зайти в порт, а таможня не соблюдена, груз вылетает за борт ”.
  
  “Значит, через несколько часов”.
  
  “Как вам будет угодно, месье. Мы всегда готовы помочь вам ”.
  
  Кассон попробовал позвонить по телефонам в центральном почтовом отделении, но там было слишком много детективов, одетых по—разному, как моряки и бизнесмены, стоящих вокруг кабинетов. Он пошел в почтовое отделение поменьше. Не идеально, но лучше.
  
  Адвокат ответил немедленно.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Сказал Кассон.
  
  “Успокойся, ладно? Расскажи мне, что случилось ”.
  
  “Нас задерживают из-за денег. ‘Ах да, еще кое-что напоследок”.
  
  “Это невозможно”.
  
  “Нет, это просто случилось”.
  
  “Кто в этом замешан?”
  
  “Кто-то в Старом порту”.
  
  “Merde”.
  
  “Сделай что-нибудь, или этому конец. Мы пошлем людей, чтобы вернуть деньги ”.
  
  “Позволь мне попытаться позаботиться об этом”.
  
  “Пожалуйста, поймите — у нас не так много времени”.
  
  “Как это делается?”
  
  “Тот, кто раньше помогал нам, больше не помогает. Теперь нужно позаботиться о новом человеке ”.
  
  “Хм. Помочь в, э-э, проштамповывании вещей?”
  
  “Да”.
  
  “Все в порядке. Где я могу тебя найти?”
  
  “Я позвоню тебе. Во сколько ты там сегодня вечером?”
  
  “Семь тридцать. Восемь.”
  
  “Я перезвоню потом. Может быть, чуть раньше”.
  
  “Все в порядке. Не волнуйся, я позабочусь об этом ”.
  
  “Будем надеяться на это. Я поговорю с тобой позже ”.
  
  “До свидания”.
  
  Парижская мастерская Robes Juno находилась на втором этаже фабрики по производству огнеупоров на улице Тюренн, в швейном квартале. Марсель Слевин сидел на табурете за своим рабочим столом, в то время как женщины взад и вперед по проходам работали на грохочущих швейных машинках.
  
  В двадцать лет - огранщик, аристократ своего дела. Если у него не получался правильный узор, ничего не подходило, магазины отправляли вещи обратно, конец сезона, конец одежды Juno. Он взял использованный кусок желтой кальки из корзины для мусора, оторвал уголок. Небольшая записка товарищу Вайсу, ему нужно было его увидеть.
  
  В двадцать лет он был крут, но был предоставлен сам себе с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать, и отец выгнал его. Не ходил в школу, водился не с теми людьми, играл в азартные игры, пил, облажался — “Вон!” С ним все было в порядке. С тех пор он делал то, что ему нравилось, и следил за тем, чтобы у него были трудности с оплатой. Он устроился рассыльным в "Роубс Джуно", усердно работал, усердно играл и вступил в местное отделение швейников ВКТ, коммунистического профсоюза.
  
  Семья не исчезла полностью, у него был дядя, с которым он поддерживал связь, брат его матери, который смотрел на жизнь так же, как и он. “Мы двое в своем роде, ты и я”, - говорил он. Отец Слевин был знатоком талмуда, слишком святым и праведным, чтобы марать руки, зарабатывая на жизнь. Время от времени он покупал и продавал подержанное офисное оборудование, но в основном они жили на небольшие деньги, которые попадались им под руку, которыми мать Слевина распоряжалась так рачительно, что они никогда не голодали. В вечер Большого боя Слевин потратил все свои сбережения, чтобы купить пальто Zazou, длинное и узкое, настоящий гангстер, пользующийся большой популярностью у парней, которые зависали в "Пам-Пам" и "Колизее". Он понес это домой из магазина, они сказали ему забрать это обратно, он сказал им, что он о них думает, и ушел.
  
  Что ж, так оно и было. Но он выжил, дослужился до каттера, и дядя Миш присматривал за ним. Умный, дядя Миш. В декабре 1940 года он нашел способ, которым семья могла выбраться из Франции, старый друг в Южной Африке был готов помочь. Но они не могли поехать — мать и тетя его отца, которым было за восемьдесят, хрупкие, о которых нужно было заботиться, никогда бы не пережили путешествие. Так что теперь они все застряли.
  
  У его дяди всегда было несколько франков. Он играл на рынках, покупал и продавал товары, “которые падали с грузовика”, и в конце концов стал владельцем пяти или шести маленьких зданий на неровной южной окраине Парижа. Большинство его жильцов были арабами или русскими беженцами из 1917 года, но одна из его квартир была не так уж плоха. Теперь его арендовал немец. “Он живет в казармах, недалеко от аэродрома Орли, но он хотел жить в Париже”. Пилот бомбардировщика, сказал его дядя, который использовал это место для отдыха, когда не был занят поджогом Лондона. “Очень утонченный джентльмен, - сказал его дядя, - сФон перед его именем. Выходит в свет в смокинге”.
  
  Пилот бомбардировщика. Слевин долго думал об этом. Как чистокровные лошади, подумал он. Трудно заменить — вы потеряли одного из них, это имело значение. Примерно в то время парни из профсоюза дали понять— пришло время разобраться с этими засранцами. Полтора года они расхаживали с важным видом по городу, свободно распоряжались этим местом, чувствовали себя как дома. Это должно было прекратиться. Послание было ясным: дяде Джо нужно, чтобы ты проломил несколько голов.
  
  Парень по имени Исидор Шапера, человек, с которым Слевин мог поздороваться по старому району, добрался туда раньше него. Он никогда не был высокого мнения о Шапере, с его хорошими оценками в школе и его богатой, зафтиг подружкой. Мистер Совершенство. Но Слевин должен был признать, что, наткнувшись на имя в газетах — преследуемый террорист, которого, как считалось, ранили, — он почувствовал острый укол ревности. Итак, теперь была его очередь. И он не охотился за клерками или грузовиками с зарплатой. Пилоты бомбардировщиков.
  
  Теперь, что касается примечания. Mon cher Monsieur Weiss? Нет. Дорогой товарищ, тогда. Нет. Все еще слишком цветистый. Подошел бы просто товарищ . Это было прямолинейно, как мужчина с мужчиной. Далее он попросил о встрече и предположил, что ответ можно получить на заводе. Он сунул записку в конверт, надел куртку и направился к двери.
  
  На выходе он прошел мимо новой девушки-полячки, которая вихрем крутилась у своей швейной машинки. “Привет”, - сказал он.
  
  Она подняла глаза, пораженная. У него было маленькое, как у жука, лицо, брови срослись, и когда он стоял неподвижно, казалось, что он дрожит от чего-то, что крепко держится внутри него, энергии или гнева.
  
  “Ты любишь ходить на танцы?” сказал он.
  
  Теперь она поняла это. “Ну, иногда”.
  
  “Хочешь пойти со мной? В четверг?”
  
  “Я не могу, четверг”.
  
  “Как насчет пятницы?”
  
  “Ну, ладно”. Она откинула волосы назад и улыбнулась ему.
  
  “Мне нужно отлучиться на минутку, когда я вернусь, мы договоримся о времени и месте встречи”.
  
  Насвистывая, он направился через заводской цех в офис. “Вернусь через двадцать минут”, - крикнул он секретарю в приемной. Босс, пивший чай за своим столом, поднял на него глаза, но ничего не сказал. Боссов было пруд пруди, по мнению Слевина, но хороших огранщиков было трудно найти.
  
  Сгорбившись, засунув руки в карманы, он поспешил по Тюренн, затем свернул на Сент-Анастаз. Улица была перекрыта грузовиками, забиравшими вешалки с пальто и платьями — возможно, в других местах была зима, но на улице Сент-Анастаз была весна. Цветы, зеленые и красные, крупные узоры. И больших размеров. Для больших немецких сучек, подумал он. Всего один раз перед смертью он хотел бы—
  
  “Привет, мэк.”
  
  Луи, парень, которого он знал по партийным собраниям. Они пожали друг другу руки, поговорили с минуту. “Мне нужно бежать”, - сказал Слевин.
  
  Луи ударил его кулаком по плечу. “Воскресный вечер”.
  
  “Я буду там”.
  
  Две модели подошли к нему, обхватив себя руками, чтобы согреться; шерстяные шапочки были натянуты на уши. Никакой скромности в этих девушках, подумал он. Они весь день ходили в своих слипах, в то время как покупатели и продавцы использовали их как манекены. Он взглянул на них, но они притворились, что его не существует. Снобы.
  
  Он свернул на Ториньи, затем спустился по Эльзевир. Там у милой прачки был магазинчик, милый, если ты к ней хорошо относишься. Сейчас он был закрыт — по какой-либо причине? Дурацкая война, ты никогда не знал, что есть что. Перейдем к франкам-буржуа, узкой улочке, но главной магистрали. Иногда здесь проходил немецкий патруль. Он прошел еще минуту, затем остановился у открытого прилавка, где продавали сухофрукты и орехи и принимали ставки на скачках. Он осмотрел корзины, и у него потекли слюнки: инжир, финики, миндаль и изюм. “Пятьдесят граммов кураги”, - сказал он. Он не хотел этого делать, но не смог удержаться.
  
  Он взял фрукты и съел абрикос, ожидая оплаты. Свежий внутри, мягкий, острый и восхитительный. Он протянул деньги, затем конверт. “Это для месье Гриса”.
  
  Мальчик кивнул. Ему было около пятнадцати, он носил ермолку с заколкой для волос. Конверт исчез в складках его фартука.
  
  “Спасибо”, - сказал Слевин.
  
  Во вторник вечером Кассон позвонил адвокату в Париж. “Это было улажено”, - сказал адвокат.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Совершенно уверен. Возвращайся завтра утром, все улажено”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Я не знаю, что вселяется в людей. ”Достаточно" никогда не бывает достаточным ".
  
  Кассон вернулся в среду утром — все было так, как будто ничего не произошло. Мы пытались обмануть тебя, но ты отказался быть обманутым, так что теперь жизнь продолжается обычным образом. Бизнес есть бизнес, мы знаем, вы поймете.
  
  “Мы привезем его сегодня вечером. Около 1:30, но может быть и позже, если погода останется такой же.”
  
  “Доставлено к причалу”.
  
  “Да, как указано. Мы бы хотели, чтобы его перевезли до рассвета ”.
  
  “Конечно”.
  
  Клерк постучал в дверь и принес демитассовые чашки с крепким кофе, настоящим.
  
  “Я надеюсь, ты выпьешь со мной кофе”.
  
  Нервничаю, подумал Кассон. Может быть, даже напуган. Адвокат нашел способ быть очень убедительным.
  
  “Интересно, ” сказал Кассон, “ не могли бы мы купить какой-нибудь товар, обычную партию из Марселя в Париж, чтобы прикрыть наши ящики?”
  
  “Что ты имел в виду? Что-нибудь оптом, вроде джута? Мы отправляем его в джутовых мешках”.
  
  “Нет, нам понадобятся какие-нибудь коробки. Как насчет соленой трески?”
  
  “Это сработало бы, но у нас этого нет. Ближе к Пасхе у нас это постоянно”.
  
  “Что же тогда?”
  
  “Сардины”, - сказал он. “Консервные банки, упакованные в ящики”.
  
  “Ладно, сардины. Сколько ящиков нам понадобится?”
  
  “Tiens.” Он достал из ящика огрызок карандаша и клочок бумаги. “Ваш груз из Сирии упакован по шесть штук в ящик — сто ящиков по тридцать восемь фунтов каждый, а сопровождающий товар занимает восемь ящиков. Итак, всего сто восемь ящиков, примерно... скажем, две тонны.”
  
  Он набросал несколько цифр. “Итак, ” сказал он, “ если вы сложите десять штук в высоту, давайте посмотрим, восемьдесят дюймов, скажем, получится два на пять, шесть на одиннадцать футов. Положите восемь дополнительных коробок по бокам, примерно на фут. Затем, чтобы покрыть, вам понадобится высота в десять дюймов — ящики для сардин — умножить на восемь, затем, кроме того, вам понадобится двойной ряд сзади, учитывая, как они работают на дорожных заграждениях. Итак, тогда умножьте на одиннадцать, на десять больше. Я бы сказал ... мне кажется, двухсот ящиков хватит. Которое я могу уступить вам по моей цене — девяносто шесть банок за ящик, двести ящиков - назовите это ста двадцатью тысячами франков. Конечно, джут будет дешевле, я буду рад сообщить вам цену. Но если вы продадите сардины на черном рынке в Париже, вы легко их вернете. Кстати, они неплохие. Упаковано в масло.”
  
  “Оливковое масло?”
  
  “Масло”.
  
  Кассон кивнул. “Я могу отдать тебе деньги сегодня вечером”.
  
  “Видите ли, если у вас есть двести ящиков, и у вас есть двойной штабель в задней части грузовика, не будет проблем, если вам придется сказать кому-нибудь, полицейскому: ‘И пока вы будете там, обязательно возьмите пару ящиков для своей семьи ”.
  
  “Вы распорядитесь, чтобы их доставили в док?”
  
  “С удовольствием, месье”.
  
  15 ЯНВАРЯ.
  
  "мистраль" усилился после полуночи, и начался дождь с внезапными порывами, которые барабанили по крыше гостевого дома Welcome и забрызгивали открытые ставни. Кассон уставился вниз, на набережную; набор медленно движущихся фар, янтарные пятна в каплях дождя на окне. Он затушил сигарету, закурил другую, посмотрел на часы. Прошелся по комнате, вернулся к окну.
  
  Стук в дверь.
  
  “Да?”
  
  “Месье, ваше такси”.
  
  Последний взгляд вокруг комнаты. Он надел свитер, шерстяную куртку, кепку с козырьком.
  
  Причал был спрятан на северной стороне набережной, за длинным рядом складов в национальном парке Бассин. Почти заброшенный, подумал он. Построенный во времена правления Наполеона в каменоломнях, со старым таможенным навесом примерно посередине и зеленой сигнальной лампой в дальнем конце. Ночное море было тяжелым и черным, оно врезалось в камень, прорвалось через него и побежало обратно маленькими реками. Даже на ветру Кассон чувствовал запах тухлой рыбы и дизельного топлива.
  
  Помилователь уже был там, одетый в клеенчатый дождевик, а Дегрейв появился через двадцать минут. Они стояли внутри лачуги и курили, пока дождь задувал сбоку через разбитые окна.
  
  Было 2: 40, прежде чем кто-то заметил носовой фонарь, тусклый из-за тумана и брызг, который подпрыгивал вверх-вниз, пытаясь пробиться к берегу. Прошло полчаса, прежде чем лодке удалось причалить, старые шины, привязанные к ее носу, ударились о камень, когда они причаливали. Кассон понял, что капитан был очень хорош, но помогло то, что старая посудина, которой он командовал, с двумя стреловыми вышками, расположенными под углом к середине корабля, имела мощные двигатели, скрытые внизу. Он легко спрыгнул на скамью подсудимых, моложе, чем ожидал Кассон, с тонкой линией бороды на подбородке и Автоматический пистолет "Люгер", который носят в наплечной кобуре поверх старого свитера. Он крикнул команде на языке, которого Кассон не знал, и они протянули дополнительные тросы от лодки к железным кольцам, вделанным в камень. Он покачал головой и что-то сказал Помилователю, который сочувственно улыбнулся и похлопал его по плечу. Команда, босиком, начала разгружать ящики, складывая их в сарае. Дегрейв поставил один из ящиков на пол и поднял крышку ломиком. Помилователь достал фонарик из-под дождевика, включил его, затем развернул лист промасленной бумаги. “Как заказано”, сказал он. При свете стало видно шесть пистолетов-пулеметов, уложенных бок о бок, черная сталь блестела от Cosmoline.
  
  Разгрузка не заняла много времени. И если в какой-то момент предполагалось, что сотрудник таможни сыграл в этом какую-то роль, он так и не появился. Они заплатили за это, конечно, вместе со всем остальным. Когда ящики были пересчитаны, все пожали друг другу руки. Капитан выскочил обратно на палубу, двигатели зарычали, когда тросы были отданы, носовой фонарь переместился в море, а затем исчез.
  
  Сразу после четырех утра появился грузовик. Деграв купил его в Ницце неделей ранее. Кассону показалось, что он старый и солидный, с квадратной решеткой радиатора и брезентовым чехлом, натянутым на металлические обручи. Деграв заплатил нанятому водителю, который взял свой велосипед с заднего сиденья и укатил под дождь.
  
  Кассон и Деграв загружали грузовик с помощью фонарика. пятидесятипятигаллоновая бочка с бензином ехала прямо за кабиной. Они медленно укладывали ящики из-под сардин вокруг оружия и поверх него. Камуфляж невелик, но лучше, чем ничего.
  
  К тому времени, как Деграв завел грузовик, уже почти рассвело. “Есть одна вещь, которую я обещал сделать”, - сказал он. “Не так уж и далеко от нашего пути”. Он подергал рычаг переключения передач, затем медленно отпустил сцепление. Сразу стало ясно, что вес груза не был незначительным, не для этого грузовика. Они тронулись с места, но чувствовали напряжение двигателя. Грузовик, очевидно, прожил долгую и трудную жизнь — спидометр застыл на тридцати восьми, другие датчики давно отключились, остались пустые отверстия с несколькими торчащими проводами. Запел двигатель, поднимая груз на холм от причала. Наверху они вышли, открыли капот и пощупали радиатор. Горячий, но не доводящий до кипения. Дегрейв кивнул с мрачным удовлетворением.
  
  “Мы доберемся туда”, - сказал он.
  
  Поручение Дегрейва было в Кассисе, в часе езды отсюда. Они остановились перед виллой, и Дегрейв, оставив двигатель включенным, вошел внутрь. Он вернулся почти сразу, рядом с ним была его жена. Они сказали несколько слов, поцеловались и какое-то время обнимали друг друга. Когда они отодвинулись друг от друга, она положила руки ему на плечи, заговорила с ним, затем быстро поцеловала его. Дегрейв кивнул, он так и сделает, и пошел обратно к грузовику. Его жена ждала в дверях, пока Деграв заводил двигатель. Дул сильный ветер, и она одной рукой откинула волосы назад и смотрела им вслед, пока они не отъехали от дома.
  
  Грузовик с грохотом покатился вниз по склону, через Кассис и на север по шоссе 8.
  
  Дегрейв был очень тих. “Я думаю, ты была замужем”, - сказал он наконец.
  
  “Да”, - сказал Кассон. “Во всяком случае, на несколько лет”.
  
  “Тогда ты понимаешь”.
  
  Кассон сказал, что да.
  
  С наступлением утра дождь снова превратился в морось. Черная поверхность дороги блестела в зимнем свете. Они проехали дорожный знак, тридцать километров до Экс-ан-Прованса, ПАРИЖ—772.
  
  К северу от Марселя был контрольно-пропускной пункт, где несколько грузовиков и легковых автомобилей были остановлены на обочине дороги. Большая часть рыбы и вина, доставляемых в Париж, доставлялась поездом, так что сардины предположительно направлялись в Авиньон. Жандарм взглянул на разрешение и махнул им, чтобы они проезжали, не оглядываясь назад.
  
  Дежавю ехал по главным дорогам, поддерживая постоянную скорость пятьдесят километров в час, и к середине утра добрался до Салона. Затем он поехал на северо-восток через сельскую местность, к предгорьям Воклюза и пересек реку Дюранс, где свернул на проселочную дорогу. “Они охотятся где-то здесь”, - сказал он. “В основном кролики и птицы, иногда утки, но у каждого фермера есть дробовик”.
  
  Он припарковался под платаном, плотно сжав губы, выключил зажигание- может, оно снова заводится, может, нет — затем вытащил саквояж из-под сиденья. Он расстегнул ремни и достал автоматический пистолет. “Ты когда-нибудь пользовался одним из них?”
  
  “Нет. Я стрелял из винтовки — на одно утро, — когда служил в авиации в 1916 году. Я был с pistols единственный раз, когда снимался в фильмах ”.
  
  “Это "Вальтер”, - сказал Деграйв. “Наплечник немецкого офицера”. У пистолета было голое дуло, как у "Люгера", но ствол был короче. Он вынул магазин, передал его Кассону вместе с коробкой 9-миллиметровых патронов и показал, как его заряжать.
  
  Они спускались по насыпи ручья. Дегрейв нашел камень, гладкий черный базальт, и установил его у кромки воды. Он отошел на некоторое расстояние вниз по течению и повернулся к Кассону.
  
  “Хорошо, попробуй попасть в него”.
  
  Кассон навел пистолет, прицелился в ствол и нажал на спусковой крючок. Пистолет дернулся в его руке, удар разнес немного грязи в нескольких дюймах от камня.
  
  Он попробовал еще раз, на этот раз он попал в воду.
  
  “Еще раз”.
  
  Он задержал дыхание, выжал из себя удар, тот же результат.
  
  “Позволь мне попробовать”, - сказал Деграйв. Он взял пистолет у Кассона, свободно держа его на боку, навел на цель и, не останавливаясь до конца, нажал на спусковой крючок. На камне появился белый обломок.
  
  “Должен ли я продолжать пытаться?”
  
  Дегрейв вернул пистолет. “Просто держи это при себе”, - сказал он.
  
  Они ехали ближе к вечеру, Кассон некоторое время был за рулем, следуя по краям долины Роны к холмам Прованса. С юга в Париж было два пути: прямо в Лион и Дижон, древний торговый путь; или на запад, в Центральный горный массив, Овернь, затем прямо на север, в город. На горном маршруте были крутые повороты и спуски, на маршруте в долине была полиция. Идея Деграве заключалась в том, чтобы работать к востоку от Роны, от деревни к деревне, на проселочных дорогах.
  
  Они остановились в Карпантрасе и купили хлеба, сыра, груш и несколько бутылок минеральной воды, чтобы хватило на три дня. Когда солнце было низко над горизонтом, они припарковали грузовик и сели на подножку. Разрежьте немного хлеба и сыра и разложите их на листе газеты. “Мы ужинаем со вкусом, chez nous”, - сказал он. Он вырезал из груши неподходящий кусок, отрезал половинку и протянул ее Кассону.
  
  “Не так уж плохо”, - сказал Кассон. Оно было твердым и обожженным морозом, но очень сладким.
  
  Дегрейв доел свою порцию и вытер руку о газету. “Я надеюсь, что это того стоит”, - сказал он.
  
  “Есть одна вещь, о которой я задавался вопросом”, - сказал Кассон. “Мы даем им по тысяче патронов для каждого из этих пистолетов, но, по словам Василиса, патроны трудно найти. Итак, когда они израсходуют боеприпасы, вот и все ”.
  
  “Может быть, а может и нет. Вы никогда не знаете, что они собираются придумать — или им, возможно, придется вернуться к нам за добавкой. Факт в том, что мы не хотим, чтобы они начинали войну. Тысяча патронов мало что значит в военных действиях — Modèle 38 опустошает магазин на тридцать два патрона за несколько секунд. Вы можете использовать его для убийств, нападений на автоколонны или банки. При таком уровне сопротивления пистолет-пулемет с тысячей патронов поднимет ад ”.
  
  Деграв разрезал еще одну грушу и протянул кусочек Кассону. “Печальный факт в том, что FTP - лучшая боевая группа во Франции. Они организованы, дисциплинированы, у них есть тайный опыт, и они контролируют профсоюзы. Они храбрые. И хладнокровные репрессии их не касаются. Мы знаем, на что они способны, мы были врагами двадцать лет ”.
  
  “А теперь, союзники”.
  
  Дегрейв улыбнулся. “Смысл государства стар как мир. Я скажу тебе кое-что, Кассон. Людям моей профессии приходится жить с некоторыми суровыми истинами. Одна из них заключается в том, что иногда вы хотите, чтобы мужчины и женщины боролись за свободу, иногда вы этого не делаете ”.
  
  Деграв доел свою грушу, снял фарфоровую пробку с одной из бутылок, сделал большой глоток и протянул ее Кассону.
  
  Вода была холодной и приятной на вкус, несмотря на горьковатую минералку. “Я собираюсь немного поспать”, - сказал Дегрейв. “Четыре часа, потом разбуди меня. До тех пор ты несешь караульную службу”.
  
  Кассон засунул "Вальтер" за пояс, туда, где его не было видно. Затем он прислонился к двери грузовика и смотрел, как садится солнце.
  
  16 ЯНВАРЯ.
  
  Он внезапно проснулся, замерзший и окоченевший, понятия не имея, где он и что делает — на мгновение ему показалось, что он на съемочной площадке, снимает фильм. Нет, он лежал поперек переднего сиденья грузовика, вдыхая пары бензина, ночь за лобовым стеклом была черной и беззвездной. Он заставил себя принять сидячее положение, опустил стекло. Дегрейв стоял у переднего крыла. “Почти рассвет”, - сказал он.
  
  Кассон сделал глоток из бутылки с водой, выплюнул, затем выпил. Он закурил сигарету и потер глаза. “Моя очередь вести”, - сказал он.
  
  Узкие грунтовые дороги зигзагами вели на северо-запад, северо-восток. Иногда им приходилось ехать на юг. Деревни становились темнее и тише по мере приближения к центру страны, люди глазели из дверных проемов. На дороге не было машин, иногда лошадь с повозкой, однажды фургон, груженный срезанной лавандой.
  
  В семь утра они остановились, чтобы Дегрейв мог прощупать бензобак палкой. “Нехорошо”, - сказал он, сверяя уровень с отметкой, которую он сделал накануне. “Давай поработаем еще час, потом заправимся”.
  
  Кассон пытался экономить газ, выжимал сцепление на спуске, и это срабатывало, пока он не попытался затормозить. При нажатии на педаль взвизгнула третья передача, и ему пришлось выжать двойное сцепление, чтобы переключиться на вторую. Все еще слишком быстро. Внезапный поворот, он боролся с рулем, задняя часть начала раскачиваться. Он нажал на тормоз, педаль ушла в пол. Дегрейв выругался. Кассон попробовал еще раз, осторожно нажимая, пока не почувствовал, как она схватилась. Наконец дорога выровнялась, и Кассон позволил грузовику остановиться. Его руки дрожали.
  
  Деграв уставился в окно на ущелье у подножия холма. “Там, наверное, все виды старых грузовиков”, - сказал он. Он повернулся к Кассону. “Я поведу, если хочешь”.
  
  “Следующая деревня”, - сказал Кассон.
  
  Следующей деревней был Бофор-Сент-Круа. Пожилая женщина в шали проковыляла мимо припаркованного грузовика с корзинкой через руку. Она уставилась на них — кто вы? Не останавливайся на достигнутом.
  
  Деграве проехал на другой конец деревни и остановился. У дороги была святыня путника, крест из сплетенных ивовых прутьев на деревянном ящике на вершине столба; внутри был вырезан святой, его белые одежды и красные раны поблекли от снега и солнечного света.
  
  Дегрейв открутил крышку на бочке с бензином, протянул резиновый шланг от бочки к бензобаку, подсосал трубопровод и в конце концов заставил его течь — сифонирование работало лучше в теории, чем на практике. Он выплюнул бензин на землю, когда закончил, затем сел за руль и поехал вверх по горной дороге. Он осторожно провел грузовик по длинному участку черного льда, затем нажал на тормоз, когда они помчались вниз по крутому склону. “Еще один такой день, и все позади”, - сказал он.
  
  Кассон наклонился, чтобы лучше рассмотреть себя в зеркале заднего вида. По дороге в Бофорт он видел, как черный "Ситроен" появлялся и исчезал на повороте дороги. Он, конечно, мог ехать быстрее десяти миль в час, но не потрудился обогнать.
  
  “Ситроен” все еще у тебя?" - спросил он несколько минут спустя.
  
  Дежавю посмотрел в зеркало. “Да”.
  
  “Чего он хочет?”
  
  “Может быть, ничего”.
  
  Он ускорился, прошла минута, затем он ускорился еще немного. “Остается на месте”, - сказал он. “Со времен Бофорта”.
  
  “Ранее”, - сказал Кассон.
  
  Дорога расширилась, и Дегрейв позволил грузовику остановиться. “Выйди на минутку”, - сказал он.
  
  Кассон стоял на обочине дороги, расстегивая ширинку. Пока он смотрел на сорняки, "Ситроен" проехал мимо, очень медленно и решительно. Когда он вернулся в грузовик, Деграйв сказал: “Водителю около девятнадцати. Их трое, они носят нарукавные повязки ”.
  
  “Кто они?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Они ждали двадцать минут, достаточно времени, чтобы "Ситроен" продолжил свой путь, исчез.
  
  Деграв выбросил сигарету и посмотрел на часы. “Достаточно”, - сказал он. “Если они действительно куда-то направляются, мы их больше никогда не увидим”. Он сел за руль, завел двигатель и несколько раз проехал на нейтральной скорости.
  
  “Для меня это звучит так, - сказал Кассон, - как будто у нас есть нерастворенный бензин”.
  
  “Мы верим. Вы не поверите, сколько мне пришлось заплатить в Ницце, чтобы получить это. В наши дни это как покупать вино, нужно знать винтаж ”.
  
  Дегрейв развернул грузовик на дороге и медленно тронулся с места. Почти сразу они начали подниматься, мимо скошенных лугов, на которых весной и летом пасся домашний скот. Прошло пять минут, затем еще десять. Кассон продолжал смотреть на свои часы. Дорога поднялась на холм, затем повернула налево. Грузовик замедлил ход, когда они поднимались по крутому повороту мимо каменных амбаров на склоне горы.
  
  “Мне это нравится больше, чем юг”, - сказал Деграве.
  
  “Я тоже”.
  
  “Здесь когда-нибудь снимали фильм?”
  
  “Нет”.
  
  “Никого это не волнует, дофина”.
  
  “Что бы ты сделал — влюбленные в бегах?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Кассон пожал плечами. “Ты когда-нибудь знал каких-нибудь влюбленных в бегах?”
  
  Дегрейв рассмеялся. “Нет, теперь, когда ты упомянул об этом”.
  
  “И, если бы они побежали, они бы не побежали сюда”.
  
  “Они бы сбежали в Париж”.
  
  “Это верно”, - сказал Кассон. “И вот исчезает пейзаж”.
  
  Пятнадцать минут. Кассон еще раз взглянул в зеркало. Черный и низкий, длинный капот, плоский верх пассажирского салона, подножки, изящно переходящие в панели, изогнутые над передними колесами. Citroën 7C — вы видели их повсюду.
  
  “Все еще с нами”, - сказал Кассон.
  
  Дегрейв вздохнул. “Я знаю”, - сказал он.
  
  Citroën последовал за ними по очередному повороту, затем, когда дорога выровнялась, он ускорился и поехал рядом с грузовиком. Из окна пассажирского сиденья кто-то махнул им рукой, чтобы они остановились.
  
  Дежавю убрал ногу с педали газа. “Хорошо”, - сказал он усталым голосом. “Давай покончим с этим”.
  
  Грузовик подкатил к остановке. По обе стороны дороги были скошенные осенью поля для сенокоса; впереди - старый лес с большими голыми дубами. "Ситроен" остановился в нескольких футах от нас, блокируя внезапный побег.
  
  Девятнадцать - это примерно то, что надо, подумал Кассон, когда водитель вышел. Второй, возможно, немного старше — высокий и толстый, в лыжном свитере с рисунком в виде снежинок. Третий был помоложе, возможно, младший брат водителя. Все они носили нарукавные повязки с белыми инициалами, вышитыми на синем поле — MF, для Французской милиции. Водитель, явно лидер, работал над усами и козлиной бородкой, но он был светловолос, и это должно было занять много времени. Деревенский лотарио, подумал Кассон. Остальные ждали у машины, пока лидер подходил к грузовику. Он держал руку в кармане пиджака — больше, чем руку, револьвер, судя по тому, как он важно держался. Возможно, что-нибудь, что папа привез домой с войны.
  
  “Милис”, сказал Деграде. Одно из подразделений милиции Петена — Молодежь Маршала, Молодежь-патриот, у них были самые разные названия. Преданные враги врагов Франции: евреи, большевики — предводители татарских орд с востока, которые только и ждут, чтобы пронестись по Европе.
  
  Главарь стоял у двери грузовика и пристально смотрел на Дегрейва.
  
  “Доброе утро”, - сказал Деграде. Он сказал это хорошо, подумал Кассон. Ты ребенок, а я взрослый мужчина, и между нами может быть только вежливость.
  
  Кассон увидел, как вздернулся подбородок лидера. “Мы здесь на патрулировании”, - сказал он. “Мы наблюдали за тобой в Бофорте”.
  
  “Да?”
  
  “Это верно. Видел, как ты заправлял свой грузовик ”.
  
  “И что же?”
  
  “Нам самим не помешало бы немного”.
  
  “Эй, смотри”, - сказал Дегрейв, как мужчина мужчине. “Мы везем кое-какие вещи в Париж — вы понимаете, что я имею в виду? Мы не против пожертвовать немного денег на это дело, но бензин трудно достать, и нам приходится ехать аж на север ”.
  
  “Что за материал?”
  
  “Сардины, это путешествие. Мы не пропустим ни одного случая”.
  
  “Я думаю, ты этого не сделаешь”. Он рассмеялся. Это означало, что он хотел денег, сардин и бензина тоже. Все это.
  
  “Посмотри сзади”, - сказал Деграйв. Затем, обращаясь к Кассону: “Покажи ему, что у нас есть”.
  
  Лидер сделал жест головой и сказал “Алле, Жако”. Его приятель в лыжном свитере подошел к задней части грузовика. Кассон спрыгнул на дорогу и объехал ее с другой стороны. Он начал развязывать веревку, которая скрепляла брезент. Жако стоял рядом с ним, слишком близко. “Двигайся дальше”, - сказал он. “У нас нет времени на весь день”.
  
  Кассон распахнул брезент. “Посмотри сам”, - сказал он. Жако поставил ногу на железную ступеньку, забрался на кузов грузовика и начал осматривать товар. На ящиках была нанесена надпись по трафарету "РЕСТОРАН ТЕХАДА-БЕЗЬЕ". Sardines en Boîtes.
  
  Внезапно лидер начал говорить — Кассон не мог расслышать слов, но тон был жестким и нетерпеливым. Ответ Дегрейва был успокаивающим. Изнутри грузовика Жако крикнул: “Тебе лучше подняться сюда и помочь мне разгрузить это барахло”. Он стоял в тени, положив одну руку на сложенные ящики.
  
  “Я сейчас буду”.
  
  Кассон так и не узнал, кто стрелял первым и почему, но было пять или шесть выстрелов из передней части грузовика. Кто-то закричал, открылась дверца машины, кто-то закричал “Морис!” Когда Кассон увидел движение руки Жако, он схватился за "Вальтер", вытащил его из-за пояса и большим пальцем отвел курок назад. Впереди раздался выстрел, затем еще один, из другого пистолета. Рука Жако высунулась из-под свитера, Кассон выстрелил дважды, затем еще дважды. Жако хмыкнул, в тени что-то блеснуло. Кассон увернулся и побежал вокруг грузовика к передней части. На дороге рядом с "Ситроеном" кто-то лежал поверх винтовки.
  
  Кассон присел на корточки, обошел капот, пока не смог увидеть другую сторону. Он услышал, как кто-то кашлянул. Это прозвучало странно в тишине. Он высунулся так далеко, как осмелился, держа пистолет в руке наготове. Лидер сидел, прислонившись спиной к заднему колесу, тяжело дыша, засунув одну руку за пазуху.
  
  “Кассон?” Это был Деграде, его голос был хриплым и хриплым. Кассон вышел из-за капота. Лидер уставился на него, затем отвернулся и закрыл глаза. Кассон мог видеть, как поднимается и опускается его грудь, когда он пытался дышать.
  
  Кассон открыл дверь, в металле было два отверстия. Дегрейв был белым. Он сглотнул один раз, затем сказал: “Я думаю, мне нужна помощь”. На его рубашке была кровь. На мгновение он уставился вдаль. “Мы должны идти”, - сказал он. “Но сначала убедись здесь”.
  
  Кассон подошел к задней части грузовика. Жако лежал, свернувшись калачиком, на боку с широко открытыми глазами. Кассон почувствовал запах сардин, а на деревянном полу расплылось масляное пятно. Кассон потянул за кузов, оттаскивая его назад, пока его вес не опрокинул его через край на дорогу.
  
  Он подошел к машине. Мужчина, которого он принял за младшего брата, все еще лежал, распластавшись поперек винтовки, его кровь темным пятном растекалась по грязи. Кассон вернулся к грузовику. Лидер, казалось, отдыхал, почти спал. Он открыл глаза и увидел Кассона, стоящего рядом с ним. “Я сдаюсь”, - сказал он, поднял одну руку, затем позволил ей упасть.
  
  Кассон тщательно прицелился и выстрелил ему в висок. Звук выстрела эхом разнесся над полями и затих вдали.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  УСЛУГА B
  
  Ночь опустилась на горные деревни ближе к вечеру.
  
  Иногда маленькое кафе освещало мощеную улицу, но вместе с тенями проникал холод, и люди исчезали. Кассон вел машину, крепко сжимая руль, часто останавливаясь, чтобы посмотреть на карту, стараясь держаться пустынных дорог, которые взбирались на западный склон Нижних Альп.
  
  Он провел долгое время за пределами Бофорта, делая то, что сказал ему Дегрейв. Ему удалось затащить тела троих милисьенов в "Ситроен", затем он повел его обратно в деревню, к месту, где склон холма резко обрывался от поворота дороги. Он выключил двигатель, перевел рычаг переключения передач в нейтральное положение и довел его до предела.
  
  Сначала он едва двигался, густой кустарник хрустел под колесами, затем он ускорился, подпрыгивая на камнях и поваленных деревьях, наконец, развернулся боком и перевернулся, остановившись вверх тормашками, его шины медленно вращались, пока не остановились. Он знал, что оно будет найдено, но не сразу, и все, что ему было нужно, это несколько часов, чтобы быть где-то в другом месте, когда прозвучит сигнал тревоги.
  
  Дегрейв умер где-то в середине дня. После того, как он столкнул Citroën с холма, Кассон прошел долгий путь назад к грузовику и очень осторожно переместил его на пассажирскую сторону переднего сиденья. Он на мгновение пришел в сознание — посмотрел на Кассона так, как будто не знал его, что-то пробормотал, затем закрыл глаза и прислонился головой к окну.
  
  Кассон поехал в следующую деревню так быстро, как только мог ехать грузовик. Он намеревался обратиться за помощью к местному священнику. Это было общим правилом с 1940 года — если ничего другого нельзя сделать, найдите церковь и кюре. Но к тому времени, как они достигли деревни, Дегрейв исчез.
  
  Кассон поехал на север. Дорога вилась по узкой долине у ручья, по берегам которого росли тополя. Он остановил грузовик. Вот, подумал он. Деграве сказал бы ему сделать это таким образом, сделать то, что нужно было сделать. Но в грузовике не было лопаты. Он не мог оставить Degrave на съедение собакам и воронам, поэтому он снова переключил передачу и поехал дальше. В конце долины он нашел дорожный указатель, СЕНТ-Сильвен-14.
  
  Церковь находилась в центре деревни. Сразу за дверью он нашел подставку с рядами горящих обетных светильников. Кассон достал из коробки новую свечу, зажег ее и закрепил расплавленным воском рядом с остальными. Затем он пошел в ризницу и постучал в дверь. Священник ответил, его ужин остался на столе. Он был молод и бородат, его лицо обветрилось от жизни в горах.
  
  Кассон объяснил. Друг умер, он был в грузовике возле церкви. Священник внимательно оглядел Кассона. “Я должен спросить вас, ” сказал он, “ умер ли ваш друг естественной смертью”.
  
  Кассон покачал головой. “Он был солдатом”.
  
  Вместе они подошли к грузовику, и Дегрейва на одеяле отнесли в ризницу и положили на каменный пол. “Можем ли мы поставить надгробие на могиле?” - спросил священник.
  
  “Лучше этого не делать”, - сказал Кассон.
  
  Священник на некоторое время задумался. “Маленькая табличка”, - сказал он. “ ‘Mort pour la France.’ Среди погибших в последней войне это не будет замечено”.
  
  Он выехал из Сен-Сильвена в темноту. Луны нет. Мелкий, легкий снег покрывал ветровое стекло. Через час он не мог продолжать. Он съехал с дороги, заставил себя съесть кусок хлеба и выпил немного воды.
  
  Он уставился в окно; луг, стерня побелела от инея. Двигатель тикал, пока металл остывал. Он был оцепенел, слишком устал, чтобы думать о чем-либо. Он положил "Вальтер" на пол, где мог до него дотянуться, плотнее закутался в пальто и уснул.
  
  ПАРИЖ. 21 ЯНВАРЯ.
  
  Александр Ковар бродил по переполненному залу ожидания Северного вокзала. С ним связалась Нарцисса Сомет — встреча состоялась в 6:20 вечера, когда станция была наиболее загруженной. Он всматривался в лица, наконец заметил Кого-то, идущего к нему от входа. Очки с затемненными стеклами, синевато-красные нос и щеки; легко найти в толпе, подумал Ковар.
  
  Они дружили с пятнадцати лет, на Монмартре в 1908 году. Это был не квартал художников, это был Монмартр, где анархисты и воры жили бок о бок, где уличные артисты, такие как Геркулес и Бескостное чудо, были местными героями. Сомет и Ковар были привлечены туда проповедью искалеченного анархиста, который называл себя Альбертом Либертадом. Либертад был легендой, страстным свободным духом, который любил сражаться, используя свои костыли в качестве оружия, на улицах Парижа и среди бедняков. И, особенно, женщины. Он умер позже в том же году, после жестокого избиения в уличной драке.
  
  Сомет и Ковар вместе сражались с полицией, питались хлебом и зелеными грушами, писали стихи и произносили речи на бульварах. Революция сейчас, сегодня, в вашем сердце, на улицах. К 1912 году их пути разошлись, Ковар скитался по шахтерским поселкам северной Франции, иногда выходил в море на грузовых судах. Они встретились снова в Берлине на несколько дней, во время уличных драк 1920-х годов, затем им пришлось бежать, спасая свои жизни.
  
  К 1936 году они оба были в Испании; Сомет - административный сотрудник XI Международной бригады, Ковар - иностранный корреспондент полудюжины левых газет в Париже и Брюсселе. Но они не раз держали в руках оружие — сражались бок о бок во время ноябрьской обороны Мадрида. Используя свою разряженную винтовку как дубинку, Ковар спас Сомету жизнь, когда мавританский легионер в упор прицелился в него из пистолета.
  
  Громкоговоритель в зале ожидания объявил о семичасовом поезде на Реймс. Сомет и Ковар тепло обнялись и сели на скамейку, чтобы поговорить.
  
  “Александр”, - сказал Сомет. “Я думаю, тебе, возможно, пришло время исчезнуть”.
  
  “Ты же не хочешь меня обидеть”.
  
  “Нет. Далеко. У них было что—то вроде совещания - полковник, которого привезли из Центра, комиссар, Вайс ...
  
  “Вечный Вайс”.
  
  “ — и человек по имени Юрон. Ты знаешь его? Лысый, носит очки с толстыми стеклами, много не говорит ”.
  
  “Головорез из НКВД. От Иностранного управления.”
  
  “Да. Вероятно, состоится еще одна встреча, в том числе с участием французов, главы FTP, главы разведывательного подразделения, но это будет встреча для того, чтобы рассказать, а не для того, чтобы спросить. Это была советская контрольная группа, аппарат теней.”
  
  “О чем это было?”
  
  “Я не знаю, мой друг был внизу. Но несколько дней спустя этот Юрон расспрашивал меня — как мне удалось установить с вами контакт. Это всплыло в середине обсуждения, но это то, чего он хотел ”.
  
  Ковар обдумал это. “Может быть, мне лучше убежать”.
  
  “Тебе нужна помощь? Деньги?”
  
  “Я справлюсь. Мои друзья в Мексике пытаются получить мне визу. До тех пор я должен оставаться во Франции. Сколько у меня времени?”
  
  “Не так уж много. Я думаю, как только они получат то, что хотят от друзей Кассона, они придут искать тебя ”.
  
  “Они еще не нашли меня”.
  
  “Они будут. Могу ли я как-нибудь быстро связаться с тобой? По телефону?”
  
  “Я пользовался офисом друга в Париже, в основном по ночам”. Ковар продиктовал ему номер. Сомет посмотрел на свои часы. “Ты садишься на поезд до Реймса?” Спросил Ковар.
  
  “Да”.
  
  “Если я тебя больше не увижу, спасибо, что дал мне знать”.
  
  Сомет улыбнулся — они увидят друг друга снова. “Береги себя, Александр”, - сказал он.
  
  Когда они пожали друг другу руки, Сомет передал ему пятьсот франков и ушел, прежде чем он смог сказать хоть слово.
  
  Кассон внезапно проснулся. Было 3:30. Он полез под сиденье за картой и фонариком. Деграв заставил его запомнить номер на случай чрезвычайной ситуации — Лайонс 43 12 - и протокол, затем сказал ему, что в Незанятой зоне самые безопасные телефоны должны быть на железнодорожных станциях.
  
  Кассон провел лучом взад-вперед по карте и выбрал город Вуаронс. Он выехал через несколько минут после четырех и был на месте к полудню, остановившись, чтобы перекачать еще одну канистру бензина из бочки в кузове грузовика. Он свернул на главную улицу и спросил мужчину, шедшего на велосипеде, как добраться до железнодорожной станции. “Tout droit”, сказал мужчина, махнув рукой прямо перед собой. Это означало идти прямо, или, иногда, я не знаю.
  
  Железнодорожная станция находилась на соседней улице. Он припарковал грузовик, нашел телефоны и набрал номер в Лионе.
  
  Ответила женщина. “Калверт”, - сказала она.
  
  “Это месье Риветт, я звоню из офиса”.
  
  “Где ты?”
  
  “Voirons. Железнодорожная станция.”
  
  “Есть какая-то чрезвычайная ситуация?”
  
  “Да. Нас остановила милис. За пределами деревни под названием Бофорт. Капитан был убит”.
  
  “Ты ранен?”
  
  “Нет”.
  
  “Тебя преследуют?”
  
  “Нет. Милиция мертва”.
  
  “А остальное?”
  
  “Оно у меня”.
  
  “Тебе предназначено отправиться в Шалон. Ты сможешь добраться туда сам?”
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, куда идти?”
  
  “Нет”.
  
  “Прежде всего, ты не должен приходить ночью. Движение грузовиков въезжает в Шалон ближе к вечеру, вы должны быть в центре этого. На набережной Гамбетта, которая тянется вдоль Соны, вы найдете склады негоциантов — там находятся штаб-квартиры всех виноторговцев региона. Тот, который вы хотите, называется Кооператив де Бон. Остановись во дворе, спроси Генри. Понятно?”
  
  “Да”.
  
  “У вас есть, возможно, четыре-пять часов езды от того места, где вы находитесь. Но вы должны обогнуть Лион — старайтесь держаться восточнее реки. Понял?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда, удачи”.
  
  Он покинул станцию. Поезд из Парижа только что прибыл, и он оказался в центре толпы, люди приветствовали друзей, несли корзины и чемоданы, торопили своих детей. Он стоял у грузовика и долго смотрел на карту. Шоссе 75 пролегало на север от Вуарона, проходя значительно восточнее Лиона, до Бурга, затем до Турнуса, где оно соединялось с главной дорогой север–юг, шоссе 6, и продолжалось в Шалон. Все, что ему нужно было сделать, это доехать до окраины города и выехать на шоссе 75. Нет проблем. Он завел грузовик, выехал из района железнодорожного вокзала и повернул на север по большой улице.
  
  Внезапно металл заскрежетал по металлу, грузовик дернулся вперед, и его голова ударилась о лобовое стекло. Он хотел вдавить педаль газа в пол — побег —затем остановился. Вместо этого он резко затормозил, и грузовик, качнувшись, остановился. Он был немного ошеломлен, спотыкаясь, вышел на улицу. Повсюду люди останавливались, чтобы посмотреть шоу. В нескольких футах позади грузовика фургон доставки с пробитой передней частью и разбитой фарой.
  
  Водитель фургона уже вышел. Мужчина в фуражке и фартуке, его лицо ярко-красное. Он заметил Кассона и крикнул “Эннннхх” — вот он! понятно. Традиционное звучание, прелюдия к гомерическому негодованию. Публика не должна была разочароваться. Водитель бросился на Кассона, потрясая кулаком. “Ты безмозглый гребаный идиот”, - заорал он, шатаясь, останавливаясь.
  
  “Подожди—”
  
  “Ты видишь, что ты со мной сделал? Болван! Осел! Ты что, не смотришь, куда идешь?” Он был так пьян, что раскачивался взад-вперед, ругаясь.
  
  “Успокойтесь, месье”, - сказал Кассон. “Пожалуйста”.
  
  “Успокоиться?”
  
  Краем глаза Кассон мог видеть приближающегося флика, идущего к ним с таким выражением лица.
  
  “А”, - сказал водитель, рад видеть представителей власти.
  
  “Заткнись на секунду”, - сказал Кассон себе под нос. “Мы можем решить это между собой. Или, может быть, вы просто не можете прожить ни минуты без посещения полицейского участка?”
  
  Мужчина уставился на него. Что? Он был так пьян, так сильно заблуждался, что защищался, как лев. Кассон, остро ощущая "Вальтер" у себя за поясом и пистолеты в грузовике, достал из кармана пачку стофранковых банкнот и вложил ее в руку мужчины, а другой рукой сжал его пальцы вокруг нее. Ошарашенный водитель уставился на деньги; ни одна из катастроф в его хаотичной жизни никогда не заканчивалась так хорошо.
  
  Прибыл фильм . “Все улажено”, - сказал ему Кассон.
  
  “Ты согласен?” спросил он водителя.
  
  Водитель нервно моргнул, закусил губу, оглянулся в поисках помощи. Он знал, что можно было бы заполучить еще денег, но как их достать? “Ну что ж”, - сказал он.
  
  “Да будет так”, - сказал флик . “Ваши документы, прямо сейчас”.
  
  “Нет, нет”, - сказал водитель. “Ничего не случилось”.
  
  Флик оглядел его с ног до головы. “Иди домой, Филипп”, - сказал он. “Иди спать”.
  
  Водитель, пошатываясь, вернулся к своему фургону. С большой концентрацией ему удалось вставить ключ в замок зажигания. Он завел двигатель, фургон дернулся вперед, затем заглох. Флик упер руки в бедра. Водитель снова завелся и уехал, из выхлопной трубы валил темный дым. Флик повернулся к Кассону, кивнул головой на грузовик. “Будет ли это работать?” сказал он.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда исчезни”.
  
  Кассон медленно вел машину по заснеженной сельской местности, унылой и безмолвной. Теперь не было ничего, кроме работы по вождению грузовика, и это придавало ему сил. По мере того, как он приближался к Шалону, движение увеличивалось. Разделив Францию на две страны, немцы создали контрольные пункты на пограничных переходах — Мулен, Бурж, Пуатье, во всех городах вдоль рек. На данный момент Кассон не возражал; он чувствовал себя в безопасности, один грузовик среди многих, и все они вместе грохотали на север. Но это заняло больше времени, чем он предполагал, и было уже шесть тридцать, когда он нашел набережную Гамбетта и склад Кооператива де Бон.
  
  Анри ждал его. Сидит, свесив ноги со старой деревянной погрузочной платформы, и курит сигару. “Enfin”, сказал он. Наконец-то ты здесь. Они стояли вместе холодным вечером.
  
  “Что случилось с Degrave?”
  
  Кассон рассказал ему.
  
  “Milice.” Он выплюнул это слово. “Деграде заслуживал лучшего”.
  
  В военной жизни он был сержантом. Кассон уже догадался об этом к тому времени, когда он удосужился упомянуть об этом. Сержант — умеющий доводить дело до конца, по уставу, пока это срабатывало, и нечестно, если это требовалось.
  
  Он повел Кассона на склад; вино в бутылках, в маленьких бочонках и огромных деревянных бочках. Воздух внутри был густым, пахло навозом, малиной, уксусом. “Мы сами себе не помогаем”, - признался Анри, дым его сигары повис в неподвижном воздухе. “Руки прочь от романиста. Но они всегда что-нибудь готовят для нас, вон там, на столе. Когда вы захотите поспать, в офисе брокера есть раскладушка. Не могу представить, зачем он его туда положил. Может быть, вздремнул. В любом случае, подойдет на несколько часов — ты выглядишь так, будто тебе это не помешало бы.”
  
  К пяти утра следующего дня они были в пути, проезжая на велосипедах мимо доков и складов, направляясь к жилым районам. “Мы пойдем и посмотрим сами, ” сказал Генри, - посмотрим, как обстоят дела. Но я подозреваю, что ничего не изменилось ”.
  
  Они ехали на педалях вверх по длинному холму к солидному старому району, с платанами и красивыми уличными фонарями, в парк на утесе, откуда открывался вид на западную часть города. Генри облокотился на железные перила, и они некоторое время непринужденно разговаривали, убедившись, что они одни. “Взгляни”, - сказал Генри и протянул бинокль.
  
  Кассон мог видеть поверх крыш шоссе 75. Припаркованные у дороги, длинная вереница грузовиков. Под руководством немецких охранников товары в грузовиках обыскивались; горы картофеля или угля прощупывались вилами, ящики складывались на земле, пересчитывались и сверялись с товарными накладными.
  
  Он переводил бинокль с сцены на сцену: водитель, расхаживающий взад и вперед и курящий, солдат, использующий штык, чтобы открыть упаковочный ящик, офицер, проверяющий пианино — панель над клавиатурой была снята, обнажая струны и молотки. За всем этим наблюдает группа офицеров, стоящих рядом с бронированным автомобилем, пулемет которого направлен на зону поиска. Это заняло бы всего лишь мгновение нерешительности, понял Кассон. Оставаясь на главной дороге, вместо того, чтобы сворачивать на улицы, которые вели к речным докам.
  
  “Неплохое зрелище”, - сказал Генри. “Раньше такого не было”.
  
  “Мы можем что-нибудь сделать?”
  
  “О, есть способ обойти это, он всегда есть”.
  
  Они поехали обратно вниз с холма, к переполненному рынку, где обошли велосипеды. “Я должен сообщить тебе одну вещь”, - сказал Генри. “Это операция Дегрейва — он хотел, чтобы это было сделано, он руководил этим. И его друзья позаботятся о том, чтобы это было завершено, мы в долгу перед ним. Но тогда, я предполагаю, что старшие офицеры не будут вмешиваться. Так что, когда все закончится, не удивляйся, если мы исчезнем ”.
  
  Они ждали в Кооперативе до 8:20 вечера. Анри убивал время рассказами — двадцать лет в армии, Бейрут, Дакар, Ханой, Оран. Затем они вывели грузовик задним ходом с погрузочной площадки, подъехали к окраине Шалона и припарковались у моста. Там они снова ждали. Кассон смотрел на ледяную реку, медленную и серую, наблюдал за девушками, по двое, возвращающимися домой с работы по мосту. Полицейский проезжал мимо на велосипеде, взглянул на них, сидящих в грузовике, но ему было все равно. Мимо прошел бродяга, за спиной у него было свернутое в одеяло имущество. “Вот это жизнь”, - сказал Генри . “Спи под звездами, ни перед кем не отчитывайся”. Позже пошел снег. Анри был доволен. “Бог сегодня на нашей стороне”, - сказал он.
  
  Со стороны реки Кассон услышал ровный гул двигателя. Появилась баржа, медленно двигавшаяся против течения. Он аккуратно скользнул под мост, затем сбросил скорость обратно. На палубе мужчина подошел к носу, зажег спичку. Анри зажал сигару в зубах и застегнул пальто.
  
  Баржа перевозила гравий, брезент, небрежно наброшенный на середину груза. Генри въехал на грузовике на мост, и человек на барже откинул брезент, обнажив глубокую яму, вырытую в гравии. Потея от холода, Кассон и Анри спустили ящики на несколько футов вниз к человеку внизу, который сложил их в яму. Когда грузовик опустел, они довезли его до конца моста и припарковались.
  
  “Здесь есть что-нибудь?” - Сказал Генри. “Документы? Карты с пометками?”
  
  “Ничего”.
  
  Они вышли из грузовика, перелезли через перила моста и спрыгнули на баржу. Последний ящик опустился на два фута, и трое мужчин начали засыпать его гравием. Когда они закончили, Кассон отошел к дальнему концу баржи и прислонился к стене ходовой рубки. Молодая женщина за штурвалом помахала ему из окна. Кассон закурил сигарету, его плечи болели, и он тяжело дышал.
  
  У подножия моста дверь грузовика захлопнулась, звук резкий в холодном воздухе. Затем двигатель завелся, на мгновение остановился на холостом ходу и затих на улицах у реки. Из снега появился Генри и протянул ему комбинезон, черный от жира. “У нас есть каюта внизу”, - сказал он. “Надень это, когда у тебя будет свободная минутка. Ты теперь матрос, ты должен выглядеть как матрос ”.
  
  Баржа медленно тронулась в путь.
  
  “Мы остаемся на Соне до Бургундского канала. Это приведет нас на север — в Дижон и Тоннер, и вверх по реке Йонн вплоть до Монтеро, недалеко от Версаля, где мы попадем на Сену. Около трех дней, если реки не замерзнут.”
  
  “Гравий отправляется в Париж?”
  
  “Нормандия. На побережье строят как сумасшедшие. Важная вещь. Песок, гравий и цемент, завезенные со всей Европы”.
  
  ПАРИЖ. 28 ЯНВАРЯ.
  
  Руки в карманах, лицо онемело от ветра, Марсель Слевин ждал в дверном проеме на улице Дагерр. Через дорогу, в квартире, принадлежащей его дяде Мишу, офицер люфтваффе готовился к выходу на вечер. Пилот бомбардировщика, нацист. Кто бы не увидел, как снова восходит солнце — если бы только он мог поторопиться, прежде чем его убийца замерзнет насмерть. Успокойся, сказал себе Слевин, не позволяй этому завладеть тобой.
  
  Они наблюдали за немцем в течение трех недель — Слевин и люди, которые работали на Вайса. Узнал, куда он ходил, и что он делал. В какой-то момент он исчез. Его забрал друг в 8:32 и он не вернулся домой ни в ту ночь, ни на следующую. Без сомнения, принялся за работу.
  
  Это беспокоило Слевина — возможно, какой-нибудь пилот "Спитфайра" опередил их, поджег "Фриц" над Ливерпулем. Черт возьми. Но он также испытал тайное облегчение. В последнее время он не мог спать, не мог есть, возможно, он просто не был создан для убийства. Или, может быть, просто не это убийство. Во-первых, немецкий пилот оказался не таким, как он ожидал. Не молодой и не светловолосый супермен. Он был высоким и худощавым, с редкими волосами и ястребиным носом, и Слевину он больше походил на пилота "Люфтганзы", чем на люфтваффе.
  
  В первую ночь наблюдения Слевин думал, что его жертва, возможно, отправилась в ночные клубы, чтобы встретиться с “Бебе” или “Дусетт”, но он пошел посмотреть на Лоэнгрина. А затем, на следующую ночь, вернулся на несколько секунд. Десять дней спустя это был "Риголетто". Он садился на метро до станции Опера, присоединялся к толпе офицеров и дипломатов, жен и подруг, все улыбались и болтали на этом ужасном языке. Он здоровался с тем или иной, затем занимал место на балконе. И, когда опера закончилась, он вернулся на улицу Дагерр.
  
  Слевин ждал, притопывая ногами, чтобы согреться. В кармане у него был маленький револьвер, купленный у друга в швейном квартале, который одалживал деньги под очень высокий процент. Он долго и внимательно разглядывал свою жертву и хорошо спланировал маршрут побега. Улицы вокруг рю Дагерр не так уж сильно отличались от Марэ, проходы, туннели и аллеи — некоторые слепые, некоторые нет. После выстрела он убегал, совершая десятисекундный спринт к сараю, где он прятал велосипед. Еще несколько секунд, и он был бы просто еще одним парижанином на улице.
  
  План Слевина был составлен после тщательного изучения местности и зависел от конкретной остановки пилота в метро Денфер-Рошро. Лестница спускалась на двадцать ступенек вниз, на площадку, скрытую с улицы, затем поворачивала обратно и продолжала спускаться на сорок ступенек к платформе. Эта посадка, как только толпы поредели после 19:00 вечера, была невидима сверху и снизу. Пилот на мгновение оставался бы один и невидимый. И потом, больше никакого Лоэнгрина.
  
  Поторопись.
  
  Слевин сердито уставился на дверь напротив. Он был напуган. Он не хотел этого делать. Вайсс и парни из FTP были крутыми — связываться с ними стоило твоей жизни, — но он таким не был, не совсем. Он был сплошным говоруном и знал это. Ну, теперь посмотри, на что он себя уговорил.
  
  Пилот вышел из квартиры и на мгновение остановился, когда дверь за ним захлопнулась. Пальто, белый шелковый шарф, смокинг. Он посмотрел на небо, глубоко и удовлетворенно вздохнул, взглянул на часы и направился к метро.
  
  Слевин подождал мгновение, затем последовал за ним, двигаясь среди последних покупателей и торговцев, опускающих ставни на ночь. Пилот не торопился, явно наслаждаясь уличной жизнью.
  
  Денфер-Рошеро была большой, оживленной станцией, крупным сообщением , где соединялись несколько линий и пассажиры могли пересаживаться с одной на другую. Но это был не главный вход — лестница просто вела в конец платформы, что было полезно, если вы хотели ехать в последнем вагоне.
  
  Пилот бросил джетон в турникет и направился к лестнице. Он был одним из тех людей, которые бегут вниз по лестнице, позволяя инерции сделать свое дело, скользя рукой по перилам.
  
  “Привет”.
  
  Пилот остановился на посадке, развернулся на полпути. Да? Молодой француз за его спиной. Коротышка, настоящая обезьянка. Чего он хотел?
  
  Слевин вытащил револьвер из кармана и выстрелил. Внизу, на платформе, закричала женщина. Слевин и пилот уставились друг на друга. Что?
  
  Слевин снова нажал на курок, но на этот раз щелчок - вообще ничего. Сработали рефлексы пилота, он развернулся и побежал, слетев вниз по лестнице к платформе. Слевин бросился за ним, ругаясь вполголоса, со слезами на глазах. Он скользнул по площадке, пробежал половину лестницы, теперь на виду у пассажиров внизу. Они увидели пистолет, некоторые закричали, некоторые побежали, некоторые упали на пол. Пилот перепрыгнул через них, опустив голову, и побежал длинными, размашистыми шагами. Слевин выровнялся, прицелился и нажал на спусковой крючок. Выстрел эхом разнесся по туннелю, плитка в стене рядом с ним разлетелась вдребезги, когда в нее попал цилиндр.
  
  Слевин уставился на пистолет, смотрел сквозь него.
  
  Он повернулся и побежал обратно вверх по лестнице. Выхожу из подъезда, спускаюсь по узкому проходу между двумя высокими стенами и попадаю в заросший сорняками двор за мастерской. Он залез в сарай, схватил велосипед и закрутил педали, спасая свою жизнь, перебросив пистолет через стену в чей-то сад. Он стоял на педалях, мчась по мощеной дорожке и выезжая на проспект. Несколько человек ехали группой. Он поравнялся с ними и замедлил ход. Как раз в этот момент завыли сирены.
  
  Велосипедисты оглянулись, чтобы посмотреть, что происходит. Пожар? Несчастный случай? Здесь всегда что-то происходит.
  
  Час за часом баржа продвигалась на север. Она вилась через поля, всегда, как казалось Кассону, удаленные от домов и людей. Небо оставалось тяжелым, с плотными, кувыркающимися облаками, катящимися на запад, и серым светом от рассвета до заката. Иногда шел снег, январь, который никогда не закончится.
  
  Ему почти нечего было делать. Он прочитал стопку старых газет; Красная Армия потерпела поражение в своих попытках прорвать осаду Севастополя. Вермахт был полностью задействован в Можайском секторе, в шестидесяти пяти милях от Москвы, где температура составляла -70 ® по Фаренгейту. Иногда он разговаривал с Жан-Полем и его женой, которые по очереди управляли баржей. Они сказали, что обычно они брали с собой детей, но не в эту поездку. Иногда он разговаривал с Анри. Вечером бутылка или две кислого красного вина нарушали монотонность. “Мы наполняем их каждую осень в маленькой пещере в Лангедоке. Не так уж и плохо, а?”
  
  Они прошли через немецкий пограничный контроль к северу от Шалона. Нужно было обработать двенадцать барж, и немцы добрались до них только в полночь. Затем еще час, пока пограничники шарили вокруг и заглядывали под вещи. Немецкий капрал воткнул стальной прут в гравий, попробовал в трех или четырех местах, и все. Баржа выполняла заказы Третьего рейха — груз направлялся французскому подрядчику, работающему на немецкое строительное управление, — поэтому документы быстро просмотрели и отправили в путь.
  
  В десяти часах вверх по течению, в Дижоне, они на час пришвартовались и заправились топливом. Жан-Поль пошел купить хлеба и фасолиных хлопьев, немного масла и газету. Они повернули на запад на плато Лангр, а затем на север, на следующее утро, в сторону Монбара, баржи с топливом — Кассон чувствовал его запах — направлялись на юг по другую сторону канала. “Бензин”, - сказал Жан-Поль. “Отправляюсь через Средиземное море за танками Роммеля”.
  
  Ночью Кассон спал на матрасе из мешковины, набитом соломой, в маленькой каюте, которую он делил с Анри. Жары не было, и, как бы он ни устал, холод продолжал будить его. Наконец он вышел на палубу. Никаких звезд, только темные поля, простирающиеся до края мира, и ивы вдоль берега, их ветви безвольно свисают в морозном воздухе. Он смотрел в ночь и думал о своих фильмах, о Цитрине, о Мари-Клэр. Его прежняя жизнь. Закончено, подумал он, он не мог вернуться. Он слишком долго играл роль кого-то другого , теперь он был кем-то другим. Он думал об Элен, о том, чем они занимались вместе в его гостиничном номере.
  
  Он встал и пошел обратно к рубке. Жена Жан-Поля грела воду на дровяной плите. “Заходи”, - сказала она. “По крайней мере, здесь тепло. Я готовлю цикорий, если хочешь немного.”
  
  Он ждал за столом, зажигая свечу и читая газету, которую они купили в Дижоне. Теракт в парижском метро. Покушение на жизнь немецкого офицера-летчика провалилось. В отместку была депортирована тысяча еврейских врачей и адвокатов.
  
  31 ЯНВАРЯ.
  
  Сена, к югу от Парижа. Суровый, яркий рассвет, солнце на побелевших от инея деревьях. Фабрики, доки и сараи, наполовину затонувшие гребные лодки, садовые участки рабочих — колья, обвитые голыми лозами. Фабрика Мишлен, один ее конец обуглен, окна выбиты, старое стекло и обгоревшие доски свалены в кучу во дворе. Бомбили, и бомбили снова. Запах горелой резины висел в утреннем воздухе.
  
  Речной контроль находился в Альфорвилле, чуть выше по течению от сумасшедшего дома в Шарантоне. Очень оживленный, десятки солдат с автоматами, Кассон чувствовал напряжение. Немцы не валяли дурака, но в то утро их не интересовали баржи с гравием. Сержант махнул им, чтобы они проходили, едва взглянув.
  
  Набережная в Иври, и достаточно далеко. Даже там, в хаосе доков и фабричных улиц, Кассон чувствовал, как в городе бьется жизнь. Баржа была пришвартована к причалу, Анри отправился в порт д'Италия, к ворам и торговцам продуктами, и вернулся поздно вечером того же дня с грузовиком — запах земли и гниющих овощей был почти невыносим, когда они открыли задние двери. Сбоку написано название оптового продавца.
  
  После наступления темноты они выкопали ящики из гравия и погрузили их в грузовик. Жан-Поль пошел купить что-нибудь на ужин и вернулся домой с куском ярко-красного мяса, завернутого в газету. Его жена положила его в кастрюлю с солью и вином и долго готовила.
  
  “Как ты думаешь, что это?” - Сказал Генри.
  
  “Я не спрашивал”, - сказал Жан-Поль. “Это свежее. Филе Лонгшана, может быть. ”Лонгшан был гоночной трассой.
  
  “Это был бык”, - сказала жена Жан-Поля.
  
  После ужина Кассон прилег на свой матрас отдохнуть и погас, как свет. Следующее, что он осознал, чья-то рука легла ему на плечо. “Да?”
  
  Генри, застегнув пальто, наклонился и протянул ему ключ. “Для грузовика”, - сказал он.
  
  Кассон выпрямился.
  
  “Итак”, - сказал Генри. “С этого момента...”
  
  “Ты уходишь?”
  
  “Да”.
  
  Они пожали друг другу руки. “Удачи тебе”, - сказал Генри.
  
  Кассон хотел что-то сказать, спасибо или скоро увидимся, но Анри растворился в темноте.
  
  На рассвете он запустил холодный двигатель и поехал по окрестностям, пока не нашел гараж. Владелец помог ему загнать грузовик в деревянное стойло — всего несколько лет назад гараж был конюшней, — затем сказал, что месячная арендная плата составит тысячу франков.
  
  “Тысяча франков?”
  
  “Вы платите за душевное спокойствие”, - сказал он. “Ночью здесь кто-то есть. И пара собак, больших.”
  
  Кассон заплатил. Он прошел квартал или два, затем увидел такси с одним из новых двигателей, работающих на дровах, установленных сзади.
  
  “Куда?” - спросил я.
  
  “Отель Бенуа”. Он смотрел, как мимо проплывает город. Он вышел в отеле, пошел в свой номер и проспал двадцать часов.
  
  Call Hélène. Он едва проснулся, все еще пытаясь понять, где он находится. У него были сильные мечты; женщина, дощатый настил у моря. Она задрала платье, поставила ногу на скамейку и поправила ремешок на сандалии. Он пинками выбрался из кровати и попытался встать, затем подошел к окну и отодвинул занавеску. Серый зимний Париж, ничего более.
  
  “Agence Levaux, bonjour.”
  
  “Bonjour. Mademoiselle Schreiber, s’il vous plaît. ”
  
  “Un petit moment, monsieur.”
  
  Кассон ждал. За стойкой регистрации в отеле регистрировалась пара лет пятидесяти. Он посмотрел на свои часы, 10:30 утра.
  
  “Алло?”
  
  “Привет, это я”.
  
  “Слава Богу, ты вернулся”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Merde.” Она перешла на профессиональный тон. “Я полагаю, оно отплывает девятого, месье, из Копенгагена”.
  
  Кассон подождал мгновение. “Теперь все в порядке?”
  
  “Да”.
  
  “Ты встретишься со мной за ланчем?”
  
  “Маленький бар на Мариньи, сразу за бульваром. Час пятнадцать.”
  
  “Тогда и увидимся. Я скучал по тебе”.
  
  “Мне жаль, но мы начинаем снова”, - сказала она. “Конечно — я получу это по почте сегодня вечером”.
  
  “Час пятнадцать”, - сказал Кассон.
  
  Он стоял на углу улицы Мариньи и смотрел, как она спускается по бульвару, идя рядом с невысокой темноволосой девушкой и блондинкой с ярко-красной улыбкой; плечи расправлены, голова высоко поднята. Викторин? Очень туго намотанный, подумал он. Высокий лоб, голубые вены на висках, они пульсировали, когда она злилась.
  
  “Увидимся позже!” Крикнула Элен, уходя от двух других. Они помахали рукой и продолжили свой путь по бульвару.
  
  Когда она заметила Кассона, ее лицо просияло. Когда они обнялись, она спросила: “Ты видел ее?”
  
  “Блондинка”.
  
  “Да. Другой была моя подруга Натали ”.
  
  Они зашли в бар и сели за маленький столик. “Были всевозможные неприятности”, - сказала она. Кассон заказал графин вина и свекольный суп, единственное блюдо на доске.
  
  “Что случилось?”
  
  “Ну, во-первых, деградируй”.
  
  “Ты знаешь?”
  
  “Они сказали Лоретте”.
  
  “Как она?”
  
  Элен покачала головой.
  
  “Ты проводишь с ней время?”
  
  “Когда смогу”.
  
  “Ты мало что еще можешь сделать”.
  
  “Нет. Ты не можешь просто сидеть здесь, поэтому ты что-то говоришь, но ...” Официант принес графин, суп и корзиночку с двумя маленькими кусочками хлеба. “Хлеб для тебя”, - сказал он.
  
  “Затем, несколько дней назад, Викторин вызвала меня в свой офис — теперь она надзирающий агент”.
  
  “Работа, которую ты бросил”.
  
  “Да, и я думал, что на этом все закончилось”. От Элен - печальная улыбка. “Она была очень обеспокоена, сказала она. Обо мне. У меня не очень хорошо получалось. Пускаю все на самотек, не слежу за своей перепиской. Я просто должен был бы стараться сильнее. Или еще. Она этого не говорила, но ей и не нужно было.”
  
  “И что ты сказал?”
  
  “Я пополз. Согласился с ней, пообещал сделать лучше ”.
  
  Кассон кивнул. “Выбора нет”, - сказал он.
  
  “Прошел день, затем другой. Я держался подальше от нее и делал свою работу — если она хотела, чтобы все было идеально, это то, что она получит. Я подумал, она просто дает мне понять, кто здесь главный. Но потом она снова позвала меня. На этот раз я был действительно напуган, но она была достаточно приятной. Она задала мне несколько вопросов о клиенте, я рассказал ей то, что она хотела знать, а затем мы поболтали. Она продолжала какое-то время, что-то о том, что ее матери нужны лекарства, что жизнь становится все тяжелее, что все так дорого. Я кивал и улыбался, гадая, когда же она собирается отпустить меня оттуда, и тогда она сказала: ‘Элен, боюсь, я должен попросить вас одолжить мне тысячу франков ”.
  
  Примерно половина месячной зарплаты, предположил Кассон. “Что ты сделал?”
  
  Элен пожала плечами. “Что я мог сделать? Я подарил это ей. Пошел в банк в обеденное время и снял деньги со своего счета. А потом, неделю спустя, она спросила снова. Я сказал, что не могу ей помочь, у меня этого не было. Она ничего не сказала сразу, но она была зла. Я видел это раньше — она не перестает улыбаться, но внутри нее чувствуется какая-то ярость. Она держит это под контролем, но ненадолго. Через некоторое время она посмотрела на меня и сказала: ‘Я уверена, что твои люди могут помочь тебе, Элен. Тебе просто придется проглотить свою гордость и спросить ”.
  
  “Твои люди?”
  
  “Это то, что она сказала”.
  
  Кассон на мгновение задумался. “Она собирается тебя сдать”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Когда я был в доме Деграве в Кассисе, он назвал мне имя человека, который может помочь тебе выбраться из страны”.
  
  “Деграв ушел, Жан-Клод”.
  
  “Даже если так, мы должны попытаться”. Он сделал паузу, затем спросил: “Сколько она хочет сейчас?”
  
  “Еще тысячу”.
  
  “Я собираюсь подарить это тебе. Она должна получить это сегодня, после обеда. Это удержит ее от обращения в полицию, она не сделает этого, пока не будет уверена, что у нее есть все, что есть у тебя ”.
  
  “Жан-Клод,” сказала она, “Мне жаль. Я не хотел втягивать тебя в это.”
  
  Он сунул руку под стол, взял ее за руку и крепко сжал. “И когда ты будешь дарить это ей, будь непринужденным. Ты знаешь правила игры, ты не против поиграть в нее, ты и она участвуете в ней вместе ”.
  
  Они ушли в тот вечер. Он посмотрел имя в телефонном справочнике, нашел несколько де ла Барре, но только одного в седьмом— Андре, Текстовые сообщения древней медицины.
  
  Горничная впустила их и провела по длинному коридору, уставленному книжными шкафами до потолка. В комнате, которая служила офисом, было то же самое. Де ла Барре было под семьдесят — по крайней мере, так думал Кассон, — согнутый возрастом в букву с, так что он смотрел на мир снизу вверх из-под густых седых бровей. “Чем я могу вам помочь?” - спросил он.
  
  Кассон был откровенен. Он сказал де ла Барре, что Элен должна была покинуть Францию, и что они приехали по предложению Деграва. Кассон задавался вопросом, знает ли он, кто они такие. Тебе говорили, что это услуга для друга? Де ла Барр внимательно слушал, но по его лицу ничего нельзя было прочесть. Когда Кассон закончил, в комнате было очень тихо. Де ла Барре смотрел на них целую минуту, принимая решение. Наконец он спросил Элен: “Это срочно, мадам?”
  
  “Боюсь, что это так”, - сказала она. Вкратце она объяснила свою ситуацию.
  
  Он выдвинул ящик стола и изучил какой-то список, затем провел рукой по волосам. “Я не могу обещать”, - сказал он. “Мы можем послать только несколько человек, и даже тогда... ”
  
  “Я должна попытаться”, - сказала Элен.
  
  “Конечно”, - мягко сказал де ла Барре.
  
  Он снова заглянул в ящик. “Мы поможем вам переправиться в Виши, это совсем просто, и вы сможете продолжить путь до Ниццы. Оттуда вам придется плыть в Алжир — все еще французская территория, но вы можете найти дорогу в нейтральные порты. Судно итальянское, San Lorenzo, небольшое грузовое судно, перевозящее двадцать или тридцать пассажиров — это зависит от капитана. Следующее отплытие запланировано на неделю, начиная с сегодняшнего дня, одиннадцатого февраля, но оно всегда откладывается. Погода портится, или двигатели выходят из строя, или управление судоходства в Ницце задерживает все отправления по военным причинам. Конечно, работая в туристическом агентстве, вы знакомы с ситуацией.”
  
  Элен сказала, что она была.
  
  “И, говоря об этом, ” сказал де ла Барре, - я хотел бы знать, не могли бы вы оказать мне небольшую услугу? Агентство должно использовать большое разнообразие форм, верно?”
  
  “Всех сортов — для пароходов, железных дорог и гостиниц. Конечно, они недействительны, пока на них не поставлена немецкая печать ”.
  
  “Нет”, - сказал де ла Барре. “Конечно, нет”. Нотка иронии в его голосе была настолько тонкой, что Кассон засомневался, действительно ли он это услышал. “Несмотря на это, я был бы очень признателен, если бы вы выбрали несколько штук из каждого, что бы у вас ни было, и сделали для нас небольшую упаковку. И пока ты этим занимаешься, ты мог бы добавить немного канцелярских принадлежностей ”.
  
  “С удовольствием”, - сказала Элен.
  
  “Когда вы едете на поезде в незанятую зону, кто-нибудь откроет дверь вашего купе и скажет: ‘Здесь есть свободное место?’ Они будут смотреть прямо на вас, когда спросят, но вы не обязаны отвечать. Позже выйдите в коридор и отдайте посылку этому человеку. Не будь скрытным, просто отдай это ”.
  
  Элен согласилась.
  
  “Теперь, что тебе нужно будет сделать на работе, так это попросить отгул — мы не хотим, чтобы ты внезапно исчез. У тебя есть несколько дней отпуска, которые ты можешь взять? Хорошо. Объясните просьбу чрезвычайной семейной ситуацией. Есть ли какая-либо причина, по которой на проездных документах в неоккупированную зону не должно быть вашего имени?”
  
  “Насколько я знаю, нет”.
  
  “Хорошо. Прежде чем ты уйдешь, дай мне свое удостоверение личности, и я скопирую информацию. Вам нужно будет отправиться на юг ночным поездом в понедельник, заезжайте сюда примерно в семь, и мы дадим вам разрешение ”.
  
  Элен протянула свое удостоверение личности. Пока де ла Барр писал, Кассон ходил по комнате. Phrénologie. Лекарство. La Théorie de l’Alchimie de Jehan le Breton, in wood boards. “Я должен упомянуть, ” сказал де ла Барр, “ что вам понадобится достаточно денег на дополнительную неделю в Ницце — не на отель, вы остановитесь в квартире. Но рейсы отправляются с интервалом в десять дней, и если мы не сможем доставить вас на первое, мы можем попробовать на следующее.”
  
  После этого они пошли в кафе. Элен была раскрасневшейся, взволнованной. Кассон заказал Рикон.
  
  “Боже мой”, - сказала она. “Понедельник.”
  
  “Я знаю”, - сказал Кассон. “У нас впереди выходные”.
  
  В четверг утром он сел на поезд до Мелуна и оставил сообщение для Ковара. Ближе к вечеру того же дня на стойке регистрации отеля был оставлен ответ — встреча в 9:30, на том же месте.
  
  Он вышел в квартал Северный вокзал и нашел офисное здание. На втором этаже, за двойными дверями, находилась Школа балета и современного танца мадам Таурон. Поднимаясь по лестнице, он едва различал размеренные ноты пианино. Что было это? Он остановился на мгновение и прислушался. Erik Satie, Gymnopédies. Он мог слышать шарканье ног и голос, который эхом отдавался в огромной комнате. “Да, и да, и три”.
  
  На третьем этаже было темно и пустынно. За исключением Александра Ковара, за чьим-то еще загроможденным столом. “Добро пожаловать”, - сказал Ковар. Кассон был рад его видеть.
  
  “Все еще этим занимаешься?” Сказал Ковар.
  
  “Да”, - сказал Кассон. Он мог слышать пианино этажом ниже.
  
  Ковар достал из кармана рубашки слегка погнутую сигарету, аккуратно разломил ее пополам и дал половину Кассону. “Может быть, у вас есть спички?” сказал он.
  
  Кассон зажег их сигареты. “Оружие в Париже”, - сказал он. “Итак, мне нужно связаться с FTP”.
  
  “Успех”, - сказал Ковар.
  
  “Пока что”.
  
  “Я поговорю со своим другом”.
  
  “А ты —ты выживаешь?”
  
  “Как обычно. Думаю, когда я видел тебя в последний раз, я только что уволился с работы в Самаритяне. Теперь я вернулся к своим старым трюкам, пишу для рискованных еженедельников ”.
  
  “Vie Parisienne?”
  
  “Ах да, и драгоценности. Под несколькими псевдонимами — у каждого своя специализация. Например, история Мими, девушки из танцзала. Плыл по течению на задворках Пигаль, невинный, как ягненок, и на полной скорости устремился к разврату ”.
  
  “Но, так или иначе, никогда не доходит до конца”.
  
  “Нет. Всегда что-то всплывает. Через неделю картофель фри подгорает. Следующий взнос - неожиданный визит дяди Феррана ”.
  
  “Злой дядя Ферран”.
  
  “Вот и получается — бедная Мими. Когда мне это надоедает, я пишу "The Inquiring Reporter". Я спрашиваю бородатых мужчин: ‘Вы спите с этим поверх или под простыней?’ Затем я приготовила блюдо по "моему любимому рецепту Лапен дю Балкон". ”
  
  “Морская свинка?”
  
  “Да”.
  
  “Ты действительно делаешь это — ходишь вокруг и расспрашиваешь?”
  
  “Ты с ума сошел? Полмира ищет меня. Я почти не выхожу на улицу”. Он рассмеялся. “На самом деле, это не так уж плохо. Я долгое время был в бегах, со временем к этому привыкаешь ”.
  
  Кассон выбил сигарету о блюдце на столе. “Есть кое-что, о чем я хочу тебя спросить”, - сказал он. “Как ты думаешь, что здесь произойдет?”
  
  “Война будет продолжаться. Во всяком случае, на несколько лет, пока американцы не приведут себя в порядок. Потом, вероятно, гражданская война”.
  
  “Здесь?”
  
  “Почему бы и нет? Правая отделана Петеном и Виши. Итак, после ухода немцев голлисты и коммунисты будут сражаться друг с другом. Что касается меня, то я планирую быть где-нибудь в другом месте ”.
  
  “Когда закончится война”.
  
  “Скорее. Может быть, намного раньше. Я могу увидеть тебя снова, Кассон, но есть большая вероятность, что я этого не сделаю. Через день или два вы будете в прямом контакте с FTP. Они будут спрашивать обо мне — как мы встретились и где. Пожалуйста, не говори им. Не о Мелуне, и особенно не об этом офисе. Могу ли я положиться на тебя в этом?”
  
  “Конечно”.
  
  Внезапно Кассон понял, что это была его вина, что Ковару пришлось уйти из-за того, что он сделал. Он начал было это говорить, но передумал.
  
  Они встали и пожали друг другу руки. - Приятного мужества, - сказал Ковар.
  
  Они решили провести свои последние выходные за городом. Кассон сказал себе, что деньги его не волнуют, и они могли бы поехать в отель, где турагенты получают скидку. В пятницу после работы они сели на поезд до Вернона, через реку от Живерни, и на такси по обсаженной тополями дороге доехали до гостиницы, где пейсажисты останавливались, когда рисовали долину Сены. В комнате голубой Людовик Четырнадцатый кланялся голубым куртизанкам на обоях, а через крошечное окошко под карнизом они могли видеть если не Сену, то по крайней мере Эпте, ее приток. Там был камин с корзиной хвороста и фотография Берты Моризо в цвете сепия, висевшая немного криво, чтобы скрыть дыру в штукатурке.
  
  Они прошли мимо кафе Epte, поужинали омлетом по—нормандски - обязательным блюдом в полупансионе — поднялись наверх, чтобы распить бутылку алжирского вина, которое привезли из Парижа. Сняли с себя одежду, разгуливали обнаженными при свете камина, занимались любовью.
  
  Они оба немного сломаны, подумал Кассон. Но нельзя было допустить, чтобы это все испортило. Идиллия в Country inn была похожа на встречу за выпивкой или поход на ужин; вы знали, как это сделать, у вас это хорошо получалось. Подальше от мужа, жены, от всех мстительных улыбок и болтовни парижского существования, откидывая одеяло до изножья кровати и добираясь до срочного шестьдесят девятого со всей страстной скоростью. Когда-то лекарство, вспомнил он, лекарство почти от всего, но теперь другое — о большем пришлось забыть. Был момент, когда Элен роскошно раскинулась на одеяле, ее бледные и темно-розовые цвета переливались в свете камина, когда желание внезапно исчезло, и то, что он увидел, поразило его как хрупкое, уязвимое.
  
  Он был не один; она тоже, иногда, плыла по течению, он мог это чувствовать. Она, безусловно, была опытной, знала все, что нужно было знать, и если огонь внутри нее был слабым, она позаботилась бы о том, чтобы он вспыхнул в нем. Им удалось, им удалось, достаточно искусства, чтобы получить удовольствие, боги сельской идиллии победили в конце. Она откинулась назад, ее голова свесилась с кровати вверх тормашками, из-за чего ее голос прозвучал немного сдавленно. “Enfin”, сказала она. “Что-нибудь, от чего было бы приятно”.
  
  Какое-то время они смотрели в огонь. На реке в конце дороги было тихо, только старые балки гостиницы поскрипывали на зимнем воздухе. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и увидел слезы в ее глазах.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  Она кивнула, не доверяя своему голосу.
  
  “Испугался?”
  
  Она была.
  
  “Я буду скучать по тебе”, - сказал он.
  
  Она снова кивнула.
  
  “Когда ты доберешься до Алжира, я хочу, чтобы ты написал мне открытку. Так что я знаю, что ты в безопасности ”.
  
  “Я сделаю. В отель?”
  
  “Да. И просто на всякий случай, напиши одно и Натали тоже. Ты просил отпуск?”
  
  “Мне пришлось обратиться к офис-менеджеру, но он всегда был добр ко мне. А затем к самому дракону. Сначала она что-то заподозрила, но я сказал ей, что собираюсь навестить старого друга семьи. На самом деле я этого не говорил, но она поняла, что он купается в деньгах — ничего такого, чего бы он не сделал для меня ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Может быть, я пошлю ей открытку”.
  
  Кассон рассмеялся. “Может быть, тебе стоит”.
  
  “Увижу ли я тебя когда-нибудь снова, Жан-Клод?”
  
  “Да”.
  
  Она сделала глубокий вдох, медленно выдохнула. Спустила ноги с края кровати, пересекла комнату и подбросила полено в огонь. Ее силуэт на фоне света камина был стройным и изогнутым.
  
  “Прелестно”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  ЛУНА-ПАРК
  
  Жизнь свелась к деньгам. То, что он всегда знал и никогда не любил. Он даже пытался, какое-то время, настаивая, что это неправда. В возрасте двадцати лет, студент Сорбонны, он ушел из дома, где деньги правили железной рукой — они имели это, они потеряли это, это не имело значения, это имело значение — и снял комнату под крышей в 5 округе. Классическая комната, эстетическая чувствительность вора тринадцатого века, настолько совершенная в своем роде, что его мать заплакала, когда увидела ее. Его отец сделал один шаг внутрь, огляделся и сказал: “Если ты не счастлив сейчас, Жан-Клод, ты никогда не будешь”.
  
  9 февраля 1942 года жизнь сократилась до тысячи двухсот шестидесяти шести франков. Он разложил его на кровати и дважды пересчитал. То, что ему удалось спасти от работы с Degrave, в значительной степени ушло. Он дал Элен тысячу франков для Викторины и еще пять тысяч на поездку в Алжир. У него были дешевые часы, несколько книг и пистолет "Вальтер", вероятно, стоивший несколько сотен франков, но продать его было трудно и опасно.
  
  Холодное. Он вздрогнул, потер руки и прошелся по комнате. Зима в Париже может быть мягкой, но не в этом году. А немцы установили норму угля в пятьдесят пять фунтов на семью в месяц, достаточную для обогрева одной комнаты в течение двух часов в день. В отеле Benoit это вылилось в несколько слабых хлопков радиатора в четыре утра и таз с тепловатой водой в раковине.
  
  Он еще раз пересчитал деньги — их не прибавилось, — снял со счета сто пятьдесят франков, а остальные сунул под матрас. Он причесался, надел очки. В кафе на площади Майар была дровяная печь. Вы не могли подойти к нему так близко — стайка авторов писем и читателей книг заняла все лучшие кресла, но даже там, у стены, было теплее, чем в его комнате. Там довольно добродушная атмосфера — в свой последний визит он сидел за одним столиком с одной из постоянных посетительниц, привлекательной блондинкой, которая носила очки на шнурке и читала романы Бальзака.
  
  Когда он проходил мимо стойки регистрации отеля, его окликнул клерк. “Monsieur Marin?”
  
  “Да?”
  
  “Не могли бы вы зайти на минутку в кабинет владельца?”
  
  Ему нравилась женщина, которая владела "Бенуа". Красивое и выцветающее. Симпатичный, но не дурак. Авантюристка, догадался он, в молодости, и, по-видимому, хороша в этом.
  
  “Небольшая проблема, месье Марин. Ежемесячная арендная плата?”
  
  “Мадам?”
  
  “Депозит всегда вносился непосредственно на наш счет в банке, двадцатого числа месяца. Но, согласно нашему заявлению, в январе оплаты не было. Я уверен, что это оплошность ”.
  
  “Конечно, ничего больше. Возможно, по почте. Я должен буду посмотреть на это. Однако, просто чтобы убедиться, это ... ? ”
  
  “Шестьсот франков”.
  
  “Сегодня я зайду в свой банк”. Он выглядел мрачным — черт бы побрал это неудобство.
  
  “Спасибо тебе. Такие вещи случаются”.
  
  “Если это займет несколько дней, возможно, будет проще заплатить вам наличными. Завтра, мадам?”
  
  “Все, что вам подходит, месье”.
  
  Он так и не дошел до кафе. На боковой улице рядом с отелем из ниоткуда появилась молодая женщина и пошла в ногу с ним. “Ты Марин?”
  
  “Да”.
  
  Ей было не больше девятнадцати, очень худая, с шелковистыми бесцветными волосами. “Меня зовут Сильви, месье. Ты не возражаешь, если мы зайдем внутрь на минутку?”
  
  “Нет, я не возражаю”.
  
  “За тобой следят?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  Она привела его в прихожую жилого дома и вручила ему листок бумаги. “Пожалуйста, запомни это”, - сказала она. “Это мой адрес и номер телефона. Я назначен вашим связующим звеном с FTP-все контакты должны проходить через меня. Никто другой не будет знать, где ты живешь ”.
  
  Они вышли из здания и прошли вместе несколько кварталов, затем доехали на метро до одной остановки, перешли на другую сторону станции, пропустили один поезд и на следующем вернулись на станцию, с которой начали. Они зашли в большое почтовое отделение, постояли в очереди пять минут и вышли через другую дверь. На улице Кассон увидел вдалеке двух мужчин, которые стояли перед кафе и смотрели в их сторону.
  
  “Не волнуйся”, - сказала Сильви. “Их работа - наблюдать за нами”.
  
  Они вышли на улицу, отходящую от авеню Терн. “Вы видите автомобиль, припаркованный перед аптекой?”
  
  “Да”.
  
  “Ты будешь погружаться в это. На переднем сиденье. Иди к машине как можно быстрее, но не беги.”
  
  Кассон начал прощаться. “Иди”, - сказала она. “Прямо сейчас”.
  
  Машина была невзрачным "Рено", одной из более дешевых довоенных моделей, помятая и пыльная. Кассон скользнул на переднее сиденье. Он едва успел закрыть дверь, когда машина тронулась, не совсем набирая скорость.
  
  Водитель был высоким и бледным, со славянским лицом и в рабочей кепке. Внезапно Кассон понял, что видел его раньше. В мае 1941 года его сценарист Луи Фишфанг решил уйти в подполье. Они встретились в пустой квартире под предлогом того, что хотят снять ее. Кассон попрощался и дал Фишфангу столько денег, сколько мог. Но Фишфанг пришел не один. Водитель был с ним, защитник, телохранитель. Водитель тоже узнал его, Кассон увидел это по его глазам. Но ни один из них не сказал ни слова — они не должны были знать друг друга, и поэтому они не знали.
  
  Мужчина на заднем сиденье наклонился вперед, чтобы Кассону не пришлось оборачиваться.
  
  “Меня зовут Вайсс”, - сказал он. “Позвольте мне спросить вас прямо сейчас, назначена ли встреча для передачи товаров от Service des Renseignements? Или что-то еще?” Голос был образованный и иностранный.
  
  “Оружие доставлено в Париж”, - сказал Кассон. “Шестьсот пистолетов-пулеметов MAS 38, по тысяче патронов к каждому”.
  
  “Где они?” - спросил я.
  
  “В гараже возле итальянских ворот”.
  
  “Отвези нас туда”, - сказал Вайс водителю.
  
  Когда они выезжали из гаража, водитель был в грузовике с Кассоном. Вайс сел за руль Renault. Они долго ехали в полуденном потоке машин, делая круг на восток сразу за окраиной города, затем повернули на север, в район Монтрей. Кассон последовал за Renault в загаженный двор позади кирпичного здания — темный, окна заколочены, возможно, заброшенная школа. “Вот оно”, - сказал водитель. “Ты можешь отдать мне ключ”.
  
  Их ждали двое мужчин. Один из них был невысоким, сутуловатым и говорил с испанским акцентом. Другой был молод, недавно окончил школу, в очках в стальной оправе и с жесткой стрижкой человека, который не любит давать деньги парикмахерам. Политехникум, подумал Кассон. Он знал этот тип со времен учебы в Сорбонне: серьезный, с квадратной челюстью, в костюме, рассчитанном на всю жизнь. Вероятно, инженер.
  
  По указанию Вайсса Кассон и водитель отодвинули коробки с сардинами в сторону, покопались в грузе и поставили один из ящиков без опознавательных знаков на пол грузовика. Инженер достал фонарик, отвертку и маленький гаечный ключ. Он использовал отвертку, чтобы освободить доски, затем откинул лист промасленной бумаги. И снова Кассон увидел шесть пистолетов-пулеметов рядом в луче света.
  
  Инженер поднял один из пистолетов и вытер с него Космолайн чистой тряпкой. Он мгновение изучал пистолет, поднял его в боевое положение, передернул затвор. Затем он положил его на кузов грузовика и разобрал. Это заняло, к изумлению Кассона, менее тридцати секунд. Его длинные пальцы летали, вытаскивая ствол из корпуса. Одна за другой детали освободились — пружина, затвор, засов — каждую из них осмотрели, затем сложили в ряд. Не сбиваясь с ритма, он сказал: “Тем временем, может быть, кто-нибудь сможет достать мне 7,65”.
  
  Кассон принес ящик, вскрыл его и достал коробку с патронами. Инженер использовал пару маленьких плоскогубцев, чтобы открыть одну из пуль. Он понюхал порошок, осторожно растер несколько крупинок между пальцами и стер их тряпкой. “Это вкусно”, - сказал он Вайсу. “И оружие не было использовано”.
  
  “Или подделанный”.
  
  “Они прямо с заводской линии. Конечно, я не могу ничего гарантировать, пока не проведу пробный обжиг. Как минимум, три или четыре магазина.”
  
  “Их можно укоротить? Чтобы поместиться под пиджаком?”
  
  Инженер пожал плечами. “Деревянный приклад, все, что тебе нужно, это пила”.
  
  Инженер положил пистолет обратно в ящик, Вайс выключил фонарик. “У нас есть маленький дом в Монтрей”, - сказал он Кассону. “Всего в нескольких минутах езды отсюда”.
  
  Дом стоял в конце ряда коттеджей. Вайс достал из кармана большую связку ключей и дважды пролистал ее, прежде чем нашел нужный. Ему пришлось навалиться плечом на дверь, чтобы открыть ее. Внутри он был заплесневелым и неиспользованным. Холодный воздух поднимался от каменного пола. В дальнем конце комнаты окно выходило в крошечный садик — покрытый сажей снег в бороздах, покосившиеся столбы и обеденный стул, оставленный снаружи слишком надолго, чтобы его когда-либо можно было снова занести.
  
  Они сидели на кушетках, покрытых простынями. Вайс отложил свой портфель в сторону и устроился поудобнее. Снаружи небо было низким, и дневной свет померк. “Собирается снег”, - сказал он. У него было лицо актера, подумал Кассон. Не совсем красивый, но гладкий и собранный. Он мог быть кем угодно, кем хотел быть, и в то, что он сказал, вы, скорее всего, поверили бы. Он наклонился вперед и улыбнулся. “Итак,” сказал он. “Что будет дальше?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Мы, конечно, ожидаем, что нас о чем-нибудь попросят”.
  
  “Это зависит от людей в Виши”, - сказал Кассон. “Они могут вернуться к тебе, а могут и нет”.
  
  “Они вернутся”, - сказал Вайс. “Тебе следует связаться с Сильви, когда это произойдет, она свяжет тебя с Службой B. Тем временем убедись, что она знает, где ты, на случай, если нам понадобится поговорить с тобой”.
  
  “Услуга Б?”
  
  “Подразделение разведки FTP. Мы называем это B, вторая буква алфавита, а не Deuxième. Одного роскошного бюро для нас было более чем достаточно ”.
  
  Некоторое время они молчали, затем Вайсс сказал: “Я так понимаю, вы были в кинобизнесе”.
  
  “Я был, да”.
  
  “Надеешься вернуться к нему после войны?”
  
  “Если я смогу. Это изменилось со времен оккупации ”.
  
  “Ты найдешь способ”, - сказал Вайс. Кое-что, что он вспомнил, заставило его улыбнуться. “Я представляю, что здесь было по-другому, но там, где я вырос, любой, кто действительно смотрел фильм, был в некотором роде знаменитостью”.
  
  “Где это было?”
  
  Вайс пожал плечами. “Маленький городок в центральной Европе. Мой отец был сапожником. Впервые я отправился куда-то еще, когда мне было семнадцать лет.”
  
  “Война?”
  
  “Да. И не с той стороны — во всяком случае, для начала. Я был призывником в австро-венгерской пехоте. На восточном фронте. В конце концов мой полк сдался, и я стал военнопленным в России. Итак, я был там в октябре 17-го. Красной Армии нужны были солдаты, и они завербовали нас — они собирались изменить мир, мы могли бы помочь им сделать это. Несложное решение. Большинство из нас выросло в деревнях или рабочих районах. Чешский, польский, венгерский — все было практически одинаково. Бывали дни, когда нечего было есть, мы видели людей, замерзающих до смерти в переулках. Мы подумали, что могли бы также присоединиться, почему бы и нет? Они произвели меня в офицеры — в Австро-Венгрии этого бы никогда не случилось”.
  
  Вайс остановился и посмотрел на свои часы. У Кассона сложилось впечатление, что он сказал немного больше, чем хотел. “Теперь, ” продолжал он по-деловому, “ когда вы будете разговаривать со своими людьми в Виши, есть один момент, который я хотел бы, чтобы вы затронули. За последние восемнадцать месяцев СР арестовала довольно много наших оперативников, они находятся в военной тюрьме в Тарбе. Мы бы хотели, чтобы они вышли, по крайней мере, некоторые из них ”.
  
  “Арестован за что?”
  
  “Они коммунисты. Обвиняются в работе против правительства, что им и приказано делать. В основном это касается листовок, нелегальных печатных станков, агитации—забастовок и трудовых акций. Я не говорю, что некоторые из них не были замешаны в тайных ячейках, шпионаже или саботаже, но если они и были, то это имело отношение к операциям, направленным против военных усилий ”.
  
  “Технически преступления, согласно французским законам”.
  
  “Преступления против Виши. Для нас это означает Германию. Послушайте, мы знаем, что SR должна функционировать на глазах у немцев, она не может просто сидеть и ничего не делать. Но, в нашем случае, это было слишком удачно. Так что, может быть, они могли бы оставить несколько дверей открытыми, позволить нескольким людям уйти ”.
  
  Кассон кивнул, это имело смысл.
  
  “Нам есть что предложить, Кассон. Помощь в полевых операциях, разведке - но они должны просить. С первого контакта мы почувствовали, что, как бы упорно мы ни боролись друг с другом в прошлом, теперь у нас есть общий враг, так что нам пора стать союзниками ”.
  
  “Война меняет все”.
  
  Вайс улыбнулся. “Так и должно быть, по логике вещей, так и должно быть. Но мир держится не на логике, он держится на семи смертных грехах и погоде. Несмотря на это, мы должны попытаться сделать то, что в наших силах ”.
  
  “И это помогает, ” сказал Кассон, “ иметь пулеметы”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Я ожидаю, что прочитаю о них в газетах”.
  
  “Может быть, не на следующей неделе, но да, ты будешь”.
  
  Почему не на следующей неделе? Но это зависело не от него. Он позвонил по контактному номеру SR примерно через час после того, как покинул Вайс, воспользовавшись телефоном-автоматом на вокзале Аустерлиц. И сделал все, что мог — сообщил, что оружие доставлено, сообщил о том, что предложил Вайс.
  
  И услышал, что его отвергли. Таково, по крайней мере, было его впечатление. Голос на другом конце провода был вежливым и деловым. Чистое отклонение, подумал Кассон. В глубине души он знал, что если он когда-нибудь позвонит снова, на звонок не ответят. “Спасибо, что дали нам знать”, - сказал голос. Вот и все — ничего о будущем. Генри сказал ему, что он без работы, телефонный звонок подтвердил это.
  
  В тот день он оплатил свой гостиничный счет. Это дало бы ему по крайней мере еще десять дней в "Бенуа". А пока ему лучше начать искать работу. Он купил "Пари-Суар", в котором было больше мелких объявлений, чем в любой другой газете, и взял его с собой в кафе на площади Майар.
  
  Он чувствовал себя одиноким и покинутым и не мог перестать думать об Элен, которая должна была уехать через несколько часов. Конечно, она должна была уйти, сказал он себе. Но, что бы еще ни было правдой, любовный роман закончился. Он сказал, что проводит ее на вокзал, но она отказала ему. По ее словам, она хотела запомнить их последний раз, когда они были вместе в загородном отеле, а не проталкиваться сквозь толпу на Лионском вокзале.
  
  Кафе было переполнено, Кассону пришлось подождать, пока освободится стул. Непривычное тепло усыпило некоторых посетителей, но их никто не беспокоил. Кассон заказал кофе и стал читать газету. Французский лайнер Normandie, который сейчас является военным транспортом США, был показан горящим на своем пирсе в Нью-Йорке. Сопроводительная история была лукавой, но предполагала немецкий саботаж как причину пожара. На следующей странице фотография взвода Африканского корпуса, бездельничающего вокруг белого фонтана, на фоне нескольких верблюдов. В Ливии победоносные войска делают перерыв в боевых действиях после захвата города Дерна. Под этим заголовок: БЕСПОРЯДКИ ПРОТИВ ПРИЗЫВА В МОНРЕАЛЕ — ЗА ПРИЗЫВ В АРМИЮ! Никаких новостей с Восточного фронта, отметил Кассон, что, вероятно, означало начало русского наступления.
  
  Он читал все, стараясь, чтобы газета продержалась дольше — гороскоп, рождения и смерти - и разгадывал кроссворд, пока хватало терпения. Но, в конце концов, ему пришлось обратиться с карандашом в руке к колонкам, требующим помощи. Требуются: механики, электрики, пекари. Черт возьми, это была энциклопедия того, чего он не мог сделать.
  
  Это не сработает. Он почувствовал это тем утром, когда его оставшиеся деньги были разложены на кровати. Объявления о найме в газете казались далекими, таинственными — Фишфанг говорил, что их написали редакторы. В жизни Кассона работа приходила через друзей. Разве он не знал кого-нибудь, кто мог бы ему помочь? Все эти годы съемок, собирания денег для актеров и съемочных групп — в городе должен был быть кто-то, кто чувствовал благодарность, кто-то, кто заплатил бы ему за то, чтобы он что-то сделал.
  
  Требуется: официант по обслуживанию номеров в отеле "Бристоль". Требуется: опытный продавец автомобилей класса люкс, должен говорить по-немецки. Вероятно, Бруно, предположил он, сожитель его бывшей жены. Где это было? Авеню Сафферн. Нет, Бруно был на Елисейских полях.
  
  Разыскивается: курьер на велосипеде. Машинист. Экзотическая танцовщица.
  
  В комнате на улице Сен-Дени унтершарфюрер СС Отто Альберс сидел на диване в нижнем белье и ждал начала представления. Молодая женщина в очках и потрепанном кардигане была занята тем, что вытирала пыль с лампы, затем со стола носовым платком. Он обнаружил ее на углу в районе красных фонарей, сжимающую Библию, выглядящую испуганной. Мышь — как он думал о ней — теперь появилась в роли Горничной в его еженедельной драме.
  
  Он зевнул и откинулся назад, ожидание не было неприятным. День Альберса начался на рассвете. Он долго стоял перед писсуаром в отеле, где были расквартированы эсэсовцы. Долгое время. На стене кто-то написал:
  
  Vorne Russen
  Hintern Russen
  Und dazwischen
  Wird geschussen
  
  Очевидно, подумал Альберс, кто-то перевелся в Париж с русского фронта. “Русские впереди / Русские позади / И между ними / Стрельба”.
  
  Не так уж и смешно, это маленькое стихотворение. И если то, что он слышал от других солдат, было правдой, то это была довольно вежливая версия того, что происходило на самом деле. Не только снайперская стрельба партизан , упомянутая в стихе, но и ночные набеги — монгольская кавалерия, вооруженная саблями, появляющаяся, как призраки, из ледяного тумана, бесшумно подъезжающая к краю лагеря, затем боевые кличи, кого-то разрезали почти пополам, крики, выстрелы, хаос.
  
  На рассвете советские штрафные батальоны атаковали с автоматчиками НКВД, целившимися им в спины. Поскольку они не могли убежать, поскольку они собирались умереть, они могли бы также взять тебя с собой. Их тысячи. Они просто продолжали прибывать.
  
  Альберс дрожал, ожидая перед писсуаром, вспоминая истории. Это было не для него. Он предпочитал Париж и мышь. Ах! Какое наслаждение она ему доставила. Он совсем не возражал, что ему пришлось за это заплатить. Против чего он возражал, так это против другой вещи, которую она ему дала, из-за которой он так долго стоял перед писсуаром. Он должен был бы позаботиться об этом, и он должен был бы быть довольно умным в том, как он это сделал. Но он всегда был довольно умен — поэтому он обнаружил, что ждет частной выставки, а не монгольской кавалерии.
  
  Он снова зевнул. Это был долгий день, гестапо усердно работало. Он трудился в холодном подвале, руководя взводом клерков, собирая досье, укладывая их на металлические тележки, распределяя по офисам по всему зданию. Затем, забирая их в конце дня, возвращайте на тележки, обратно на полки. В надлежащей последовательности. Горе беспечной душе, которая подала Будро за Будре — они могут никогда больше не найти бедного Будро!
  
  Стук в дверь, резкий и властный. О! Бедная служанка была поражена. “Да?”
  
  “Откройся. Поторопись с этим ”.
  
  Горничная робко открыла дверь. Войди, Хозяйка Дома. Не профессионал, подумал Альберс, старый друг мыши. Он всегда представлял ее за работой в офисе, затем дома в одном из лучших районов. Маленькая и светловолосая, узкие брюки, худое, сердитое лицо. “Ну, ты прибрался в комнате? По-моему, оно выглядит не очень чистым ”. Большой палец провел по столешнице. “Что это?” - спросил я.
  
  Тоненький голосок. “Пыль”.
  
  “Итак!”
  
  “О, мадам, пожалуйста, простите меня. Пожалуйста.”
  
  Щечка, зажатая между большим и указательным пальцами. “Я всегда прощаю тебя. На этот раз, я думаю, нет ”.
  
  Это продолжалось — зачем спешить? Режиссер Отто Альберс был не прочь позволить сцене развиваться так, как она должна. На мгновение показалось, что хозяйка может смягчиться — служанка опустилась на колени, сцепив руки, в следующий раз у нее получится лучше.
  
  Но нет. Служанка была ленивой и лживой, она пренебрегла этим, тем и другим. Любовница — немного перегревшись — разделась до черного корсета и чулок. “Прямо здесь, ты. Ты знаешь, как это делается ”. Бедная служанка, склонившаяся над подлокотником дивана, юбка задрана, трусики спущены, белая кожа сияет в свете лампы, она в ужасе выглядывает через плечо, пока хозяйка наказывает ее.
  
  В этот момент обе женщины выжидающе посмотрели на Альберса, потому что именно здесь он обычно принимал активное участие. Но не сегодня. Пока он не почувствовал себя лучше, у него не было желания участвовать. “Продолжай”, - сказал он и откинулся на спинку стула. Когда они закончили, две женщины оделись и разделили стофранковые банкноты, сложенные стопкой на ночном столике.
  
  Альберс всегда подозревал, что любовница отправилась домой к какому-нибудь мрачному мужу, который резко оторвал взгляд от своей газеты, когда она вошла в дверь. “Ну, что у нас на ужин?”
  
  Кассон вставал каждый день и искал работу. Он прочитал краткие примечания и подчеркнул наилучшие возможности, затем отправился на утренние поиски. Но он сразу же столкнулся с проблемами. Во-первых, Кассон мог бы найти работу, но Марин не смог, потому что у Марин не было прошлого. “А где вы работали, месье?” Он пробовал разные ответы — собственный бизнес, работа за границей, но брови Кэссона поползли вверх, и он посмотрел на дверь.
  
  Раз или два он был близок к этому. Он подал заявление на должность продавца в отдел игрушек в Bazaar de l'Hôtel de Ville, BHV. Менеджер отнесся с пониманием. Когда Кассон начал рассказывать истории, он поднял руку. “Пожалуйста, ” сказал он, “ я понимаю”. То, что он понял, Кассон мог только предполагать, но когда он вернулся в магазин в тот день, менеджер сказал ему, что на его кандидатуру наложено вето на более высоком уровне.
  
  Чтобы сэкономить деньги, он перестал пользоваться метро. В последние дни февраля погода стала невыносимой, разорванные облака клубились, как дым, над крышами, небо на западе было черно-фиолетовым на закате. Кассон шел, опустив голову, навстречу ветру, одной рукой придерживая шляпу.
  
  Он упорно старался в течение недели, затем вернулся, чтобы встретиться с Шарне. Шарн туго обмотал горло шарфом, его глаза были красными и слезились. “Я болен как собака”, - сказал он. Кассон посочувствовал, затем сказал, что ему нужно найти работу.
  
  “Что я обычно делал, если мне нужны были деньги между съемками, так это шел в кафе рядом с Луна-парком. У операторов аттракционов была стена, на которой они прикрепляли заметки, пожелания о помощи, все, что им было нужно. На самом деле, — он улыбнулся воспоминанию, — как раз перед тем, как мы сделали Мост Дьявола , я запускал там колесо обозрения”.
  
  Кассон попробовал это на следующий день. Он нашел кафе, прочитал заметки на стене и отправился на встречу с человеком по имени Лами. “У меня есть автомобили ”Додж-эм", - сказал Лами. “Мне нужен бухгалтер, может быть, два раза в неделю по утрам. Ты можешь это сделать?”
  
  Кассон сказал, что может. Странный маленький человечек. Лами сидел за своим столом в замызганной фетровой шляпе и пальто с бархатным воротником и рассказывал истории Кассона. Родился в Париже, но путешествовал по миру. Он наживал и терял состояния, служил в румынском флоте — случайно, он клялся в этом! Продавал заводные игрушки на улицах Шанхая. “Приходи завтра утром”, - сказал он. “Посмотрим, что из этого выйдет”.
  
  Кассон появился в восемь и отправился на работу. Денег было немного, но он подумал, что, возможно, сможет прокрутить это, если ему представятся другие возможности. Он решил покинуть "Бенуа" и переехать в отель подешевле, готический старый кошмар рядом с блошиным рынком Сент-Уэн.
  
  Он связался с Сильви, девушкой по связям с FTP, и сообщил ей свой новый адрес и номер телефона-автомата на стойке регистрации внизу. Затем он упаковал свои вещи: старую рубашку, бритву, зубную щетку, нижнее белье, карандаши, потрепанный экземпляр "Броделя", "Вальтер".
  
  Он работал в офисе Лами, записывая длинные аккуратные колонки цифр, используя арифмометр для подсчета итогов. Прямо за окном была поездка на "Додж-эм". Когда водители — в основном немецкие солдаты — нажимали на акселераторы, оттуда, где тяги автомобилей соприкасались с медным потолком, сыпались снопы голубых искр. Машины подпрыгивали и дрожали при столкновении, водители крутили рули, как великие нуволари, их подружки визжали и крепко держались за них.
  
  В тот вечер Кассон вернулся в офис, чтобы закончить свою работу. В девять над городом пролетела группа британских бомбардировщиков. Завыли сирены воздушной тревоги, и, как обычно, отключили электричество. Аттракционы потемнели, и машины остановились. Кассон уставился в окно — что-то настолько странное было в этой сцене, что он не мог отвести взгляд. Немецкие солдаты терпеливо сидели в мертвых автомобилях с бамперами, один или двое из них закурили сигареты, в то время как над головой гудели двигатели самолетов.
  
  Пятнадцать минут спустя прозвучал сигнал "все чисто", маленькие оранжевые огоньки, установленные вокруг "Додж-эм райд", снова загорелись, и машинки с грохотом покатились по паркету.
  
  Первый день марта. День выплаты жалованья. Слава Богу, подумал Кассон, у него остались последние пятьдесят франков. Он вышел в парк и поискал Лами. “Приходи сегодня днем”, - сказал Лами. “Тогда я достану это для тебя”.
  
  Это оставило ему несколько часов, которые нужно было убить. Он сел на метро до Бенуа и спросил у администратора, получил ли он открытку. Нет, ничего не пришло, но он мог оставить адрес для пересылки. Он сказал, что все еще ищет постоянное место для проживания, и покинул отель. Где была Элен? Сейчас она должна быть в Алжире. Может ли он пойти к де ла Барре, узнать новости? Может быть, когда-то, подумал он. Для этого еще не пришло время. Межзональные почтовые открытки шли медленно, ему приходилось ждать.
  
  Он шел через город, направляясь в Сент-Уэн. Это заняло у него полтора часа — улицы покрылись льдом - и он устал к тому времени, как добрался туда. Он поплелся вверх по лестнице и увидел, что дверь в его комнату заперта на висячий замок. Какое-то время он стоял и смотрел на него. Затем он вернулся к столу.
  
  “Я в комнате 65”, - сказал он. “Она заперта”.
  
  Продавец поднял глаза от своей газеты. “Арендная плата должна быть внесена к полудню первого дня месяца”.
  
  “Уже два тридцать”.
  
  “Да, это верно”.
  
  “Мне заплатят сегодня днем”, - сказал Кассон.
  
  Продавец кивнул. Ко всем в мире приходили деньги. По его опыту, в основном, этого не происходило.
  
  “Разве нет какого-нибудь способа?”
  
  Очевидно, нет. “Мы все должны платить, чтобы жить, месье”.
  
  В Луна-парке Лами был в своем офисе. Кассон сказал ему, что его заперли в его комнате. “Как только они узнают тебя получше, - сказал Лами, - они немного расслабляются”. Он достал металлическую коробку для наличных из нижнего ящика, смочил указательный палец, пересчитал банкноты и разложил их веером на столе. Затем он положил монеты сверху. “Все наличные в Луна-парке”, - сказал он с улыбкой.
  
  Этого было недостаточно.
  
  Кассон мог заплатить за две недели аренды и неделю питаться, но у него заканчивались деньги до того, как он получал их снова.
  
  “Увидимся в четверг утром”, - сказал Лами.
  
  Кассон поблагодарил его и положил деньги в карман. “Я могу сделать что-нибудь еще?” - спросил он. “Мне бы не помешали деньги”.
  
  Лами обдумал это. “Возможно, будут, напомни мне на следующей неделе”.
  
  Кассон вернулся в отель и расплатился с клерком, который поднялся по лестнице и снял висячий замок с двери. Кассон сел на продавленную кровать. Так больше не может продолжаться. Может быть, пришло время повидать его старых друзей. Помогли бы они? Он не был уверен. Если бы они жили так, как жили всегда, это стоило им целого состояния. Уголь, еда и одежда, к которым они привыкли, были доступны на рынке нуар, но дорожали с каждым днем. Парижане жили на девятьсот франков в месяц — если обходились без. Недавно два килограмма сливочного масла стоили девятьсот франков. Нет, подумал он, оставь друзей в покое. Подумай о чем-нибудь другом.
  
  Он сунул руку под матрас и вытащил "Вальтер". Его присутствие беспокоило его с момента возвращения в Париж. По законам оккупации, владение оружием было серьезным преступлением — кто-нибудь мог найти его и сдать. Что он мог получить? Тысяча? Несколько сотен? По крайней мере, он избавился бы от этой штуки, и что бы он ни сделал, это помогло бы.
  
  Он засунул "Вальтер" за пояс и вышел из отеля.
  
  Он шел на север, через Клиньянкур, большая часть которого была забита досками ближе к вечеру. По субботам, до войны, он обычно приходил сюда. Он никогда ничего не покупал, но ему нравилась атмосфера этого места, пыльные шторы и потрескавшийся лак, открытки с видом Лилля 1904 года.
  
  За прилавками антикваров Серпетта и Байрона был другой рынок, на этот раз битком набитый людьми. Улицы были заставлены тележками и шаткими столами, заваленными старой одеждой, ржавыми кастрюлями и сковородками, обувью, посудой и простынями. Узкие проходы были забиты; толпы перемещались и толкались, кто-то останавливался, чтобы поторговаться, кто-то шел против движения. Продавец обратился к Кассону: “Вам не помешал бы новый галстук, месье”. Он стоял у тележки, полной пятнистых ужасов, на некоторых из которых были нарисованы сцены. “Все равно взгляните”, - сказал он. Он натянул берет на уши и притопывал ногами, чтобы согреться.
  
  “Мне нужно кое-что продать”, - сказал Кассон. “Тихо”.
  
  Мужчина подул на свои руки. “Спокойно”, - сказал он. “Документы? Талоны на питание?”
  
  “Нет. Пистолет.”
  
  Мужчина оглядел его с ног до головы. “Продолжай”, - сказал он. “До конца ряда, затем направо. Ты увидишь людей, с которыми тебе нужно поговорить ”.
  
  Он повернул направо в конце прохода и нашел другой рынок. Поначалу трудно разглядеть, те же тележки и столы, та же толпа, разглядывающая часы и лампы. Но среди них есть другая группа — руки в карманах, беспокойный взгляд.
  
  У стола, заваленного армейскими одеялами, он увидел молодого человека в кожаном пальто, туго затянутом ремнем. Кассон поймал его взгляд и направился к нему. Затем кто—то — Кассон так и не разглядел, кто это был, - поспешил мимо и прошептал “Рафл”. Обзор. Это произошло так быстро, что Кассон не был уверен, что услышал это.
  
  Мужчина в кожаном пальто исчез. Где-то впереди внезапная суматоха — крики, собачий лай. Тогда, полиция. Они протиснулись сквозь толпу, расталкивая людей дубинками, хватая других и требуя документы.
  
  Пистолет. Он отступил, обходя стол, снял с пояса "Вальтер" и сунул его в кучу одеял. Затем протиснулся между тележками в следующий проход, где столкнулся с двумя женщинами с корзинами для покупок, которые были заблокированы толпой. Он стоял неподвижно и наблюдал, сторонний наблюдатель. Полиция была повсюду, их было тридцать или сорок. Он увидел пару — иностранная внешность, мужчина с бородой, женщина в платке — допросили, затем увели. Парень, лет пятнадцати, пытался убежать за ним. Флики погнались за ним, он вырвался и заполз под стол. Кассон услышал удары дубинок, когда они приземлились.
  
  Он почувствовал, как чья-то рука сжала его локоть. Когда он повернулся, флик сказал: “Доставай свои документы”. Когда Кассон сунул руку под пальто, мужчина взглянул на кого—то за его спиной, в его глазах был вопрос - это он? Он получил ответ, взял удостоверение личности Кассона, не потрудившись прочитать его, и сунул в карман. “Этот”, - позвал он. Кассон был окружен. Один из них рывком свел его локти вместе, другой защелкнул наручники на его запястьях.
  
  Кассона и еще десять человек отвели в дальний конец рынка, приковали к цепи и отвели в полицейский участок Сент-Уэн. Мужчин отделили от женщин и втолкнули в камеру предварительного заключения — пожелтевший кафель, аммиачный запах воды Javelle, ведро в углу. Бородатый мужчина, которого он видел арестованным, несколько минут ходил по камере, затем протиснулся рядом с ним, сев спиной к стене.
  
  Он был лысеющим, широкоплечим, от него пахло древесным дымом и одеждой, которую носили слишком долго. “Послушай, мой друг”, - сказал он. У него был сильный акцент, польский или русский, он смотрел прямо перед собой и едва шевелил губами, когда говорил. Тюремный голос, подумал Кассон. “Мы не можем здесь оставаться”.
  
  Кассон сделал полуподвиг - ничего не поделаешь.
  
  “Это маленький полицейский участок, а не тюрьма. Одна дверь, и ты на свободе. Мы можем снять охрану, когда он войдет — я это сделаю. Ты хватаешь его ключи и открываешь камеры. Отпустите всех, это даст нам больше шансов уйти ”.
  
  “Они застрелят нас”, - сказал Кассон.
  
  “Может быть, и нет”.
  
  “Это не сработает”.
  
  “Послушай меня”. Мужчина тяжело прислонился к Кассону, его плечо было подобно скале. “Мы начали бегать в Литве в 40—м - мы не для того зашли так далеко, чтобы умереть здесь”. Он сделал паузу. “Ты знаешь, что будет дальше?”
  
  Кассон не ответил.
  
  “А ты хочешь?”
  
  “Нет, не хочу”.
  
  “Я знаю. Мы видели, как это было сделано ”.
  
  Кассон услышал шаги, мужчина рядом с ним напрягся. Флик стоял у зарешеченной двери камеры с ключом в руке.
  
  “Жан Марин?”
  
  “Да?”
  
  От мужчины рядом с ним, яростный шепот. “Не будь дураком!”
  
  “Подойди к двери”, - сказал флик .
  
  Кассон встал. То же самое сделал бородатый мужчина.
  
  “Не ты”, - сказал флик . “Ты садись”.
  
  Щелчок повернул ключ в замке. Направляясь к двери, Кассон оглянулся через плечо. Бородатый мужчина понял, что он не собирается пробовать это, сел, откинув голову на стену.
  
  Кассон вышел в коридор, услышал, как за ним захлопнулась дверь.
  
  “Прямо по курсу”, - сказал флик . Он схватил Кассона за плечо куртки и подтолкнул его вперед. На стол и за его пределы. По длинному коридору до конца, затем по второму коридору до тяжелой двери в нише. Флик отпустил его и повернулся к нему лицом. “Вернувшись на рынок, кто-то спрятал пистолет в груде одеял. Это был ты”.
  
  Кассон молчал.
  
  Флик наклонилась к нему поближе. “Возможно, вы хотели бы сказать мне, что бы этот месье Марин, страховой агент, делал с пистолетом "Вальтер”?"
  
  Ответа нет.
  
  “Тебе лучше рассказать мне кое-что”, - сказал флик низким голосом. “На этом участке сорок агентов — некоторые из них прямо сейчас звонили бы в гестапо”.
  
  Но ты не один из них. “Ты знаешь, кто я”, - сказал Кассон.
  
  Флик следил за его глазами. Правда или ложь? Он вручил Кассону свои документы, удостоверяющие личность, подошел к двери, отодвинул засов и распахнул ее. Снаружи было темно, Кассон мог видеть длинный переулок, который выходил на улицу. Флик посмотрел на свои часы. “Конец смены”, - сказал он. “Нужно кое-что сделать”. Он резко повернулся и пошел по коридору.
  
  CORBEIL-ESSONNES. 1 марта.
  
  В 11:30 утра Брасова, Вайс и Юрон встретились на конспиративной квартире FTP. Они проработали несколько пунктов повестки дня, затем Брашова сказал: “Передача Центра от 27 февраля передает дело Александра Ковара во французское отделение Иностранного управления”. Это означало Юрон.
  
  Вайс видел сообщение. Ему это не понравилось. Он встретился взглядом с Брашовой— есть шанс? Они знали друг друга долгое время, со времен службы Вайса в Коминтерне в 1930-х годах. “Можем ли мы быть абсолютно уверены, что он нам больше не понадобится?” - спросил он.
  
  “Это зависит от центра”, - сказал Юрон. “Их решение окончательное”.
  
  “Я должен согласиться”, - сказал Брашова. “Конечно, - сказала она Вайсу, “ Кассон останется под вашей ответственностью”. Она имела в виду, ты получил половину того, что хотел, не будь жадным.
  
  Вайс повернулся к Юрону. “Что ты планируешь делать?”
  
  “Он стал обузой”, - сказал Юрон.
  
  Обращаясь к Вайсу, Брасова сказал: “Насколько я понимаю, когда мы в последний раз встречались по этому вопросу, вы обещали полковнику Антипину свое сотрудничество”.
  
  “Я сделал”, - сказал Вайс.
  
  “Ты знаешь, где находится Ковар?” - Спросил Брасова.
  
  Вайс начал говорить, что расследование продолжается.
  
  “Мы знаем”, - нетерпеливо сказал Юрон. “За Кассоном следили до офиса на улице Петрель. Ковар ходит туда по ночам”.
  
  Вайс сдался. “Тебе еще что-нибудь нужно?”
  
  “Скажи своим людям, что у меня есть для них работа”.
  
  Позже, после ухода Юрона, Вайсс сказал Брасовой: “Это неправильно - делать это, Лайла. Он действовал против немцев, не более того”.
  
  “Я знаю, что это неправильно”, - сказал Брасова. “Я бы предположил, что Антипин сделал все, что мог. Он поменялся лошадьми — спас Кассона, отказался от Ковара. Так что так и должно быть ”.
  
  Вайс побарабанил пальцами по столу.
  
  Голос Брашовы смягчился. “Отпусти это”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  HOTEL DU COMMERCE
  
  Мари-Клэр ждала его, немного дальше по улице от подъезда на улице Объединения. Она накинула шубу поверх пижамы. “Боже мой”, сказала она, когда взглянула на него.
  
  Она взяла его за руку и повела в обход здания, используя служебный вход, предназначенный для доставки и супружеской измены, избегая зоркого взгляда консьержки в ее ложе в холле. Они поднялись по лестнице вместо лифта. Не в первый раз Кассон проделывал этот путь. Впрочем, и для Мари-Клэр это тоже не в первый раз.
  
  Она открыла дверь, Кассон вошел внутрь. Его старая квартира — гонорары продюсера от Paramount за Night Run, деньги от Pathé на разработку "Человека из Каира", которые так и не были сделаны. Это, и несколько очень тяжелых месяцев, когда счета лежали в ящике стола и дымились. Но тогда это было любовное гнездышко, так что это не имело значения. Званые ужины начались позже. И все остальное в этом роде.
  
  Кассон снял пальто. Мари-Клэр никогда не колебалась, повесила эту ужасную вещь в шкаф в прихожей. “А как насчет Бруно?” сказал он.
  
  “В Риме. Он получает дилерский центр для Alfa Romeo. 2500, я думаю. Существует ли модель SS?”
  
  “Да”.
  
  “И вот он здесь, угощает племянника Муссолини — кого-то в этом роде — чтобы получить разрешение на экспорт. В любом случае, его здесь нет ”.
  
  Она сбросила пальто, обнажив вишнево-красную пижаму для отдыха, сбросила туфли и надела тапочки в тон. “Жан-Клод”, - сказала она, качая головой в притворном раздражении. “Который час ?”
  
  “Чуть позже шести”.
  
  Она откинулась на спинку дивана, закрыв глаза руками. Она была такой же, подумал он. Может быть, немного светлее, чем обычно, но такой же. Не красивый. Узкие глаза, тонкие губы — обещали злобу и подлость, хотя и не все, что часто доставлялось. Тогда что, он всегда задавался вопросом, делало ее такой аппетитной? Она жила в облаках духов, сидела рядом с тобой, прикасалась к тебе. Но это была просто парижанка. В ней было нечто большее, и здесь у него не было нужного слова. Неукротимый? Сильный, во всяком случае. И движимый великими искусниками —если она чего-то хотела, она горела желанием это получить.
  
  “Принять душ?” сказал он. “Есть теплая вода?”
  
  “Все, что ты хочешь. Нам приходится платить по ценам черного рынка, но месье Крайец — вы помните, угольщик — был волшебником.”
  
  “Я бы хотел принять душ”, - сказал он.
  
  “Вот что я тебе скажу, просто оставь все в ванной, и когда придет Розин, мы попробуем что-нибудь с этим сделать. Жан-Клод?”
  
  “Да?”
  
  “Почему ты носишь эти маленькие усики? Мне пришлось посмотреть дважды, чтобы убедиться, что это ты ”.
  
  “Это я”.
  
  “Это ужасно”.
  
  “Я знаю”. Он пошел в ванную и разделся. На внутренней стороне двери в ванную было зеркало в полный рост. Он содрогнулся при виде себя, более худого, чем он предполагал.
  
  Мари-Клэр стояла по другую сторону двери. “Жан-Клод, когда ты исчез в июне прошлого года — что с тобой случилось?”
  
  “Долгая история”.
  
  Он открыл краны в душе, позволил воде стекать по его голове, рукам, спине и груди. Мыло было душистым. Сияние внутри него нарастало, пока он не разразился беспомощным смехом.
  
  Дверь в ванную приоткрылась. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да”.
  
  Он заставил себя выйти из душа и вытерся большим белым полотенцем. На ручке двери Мари-Клэр повесила пару брюк и рубашку. “Спасибо тебе”, - крикнул он.
  
  Он надел чистую рубашку, большую и мягкую. Затем брюки — Бруно, подумал он, был толще, чем он предполагал. Он поднял их и шагнул в спальню. Мари-Клэр лежала на шезлонге. Она подвинула ноги, чтобы освободить для него место. “Подойди и сядь”, - сказала она.
  
  “Во сколько приходит горничная?”
  
  “Восемь. Должен ли я отослать ее прочь?”
  
  “Возможно, было бы лучше, если бы она не знала, что я был здесь”.
  
  Он мог видеть, что это слегка раздражало.
  
  “Она не сплетничает”.
  
  “Даже так”.
  
  Она кивнула. “Тогда выходной”, - сказала она. “Вы знали, что ваша актриса вышла замуж?”
  
  “Да, я читал об этом”.
  
  “Местное мнение гласило, что у тебя был какой-то кризис, срыв. Над ней. Но потом к нам приходили немцы в костюмах и спрашивали о тебе. Они были достаточно милы — они очень нежны, когда дело касается их французских друзей, и они считают Бруно другом. И все же, я не думал, что безответная любовь была тем, что они расследовали ”.
  
  Это не было безответным. Кассон улыбнулся и пожал плечами.
  
  “Твой друг-адвокат Арно подумал, что ты прыгнул в реку. Конечно, я слишком хорошо тебя знаю для этого. Ты мог бы прыгнуть в реку — но тогда ты бы переплыл на другой берег ”.
  
  “А ты?”
  
  “О чем я думал?”
  
  “Да”.
  
  “О, я не знаю. Что ты нашел способ ввязаться в войну. Возможно, в тебя стреляли”.
  
  “Первая часть - правда”.
  
  “Я думал, что это может быть. Одна из групп сопротивления?”
  
  “Да”.
  
  “Я продолжал говорить себе, что он никогда бы этого не сделал, но я знал, что ты сделаешь”.
  
  “Ты кому-нибудь рассказывал?”
  
  Она покачала головой. “Нет, любовь моя. Только не я”.
  
  “Тебе понравилась идея”.
  
  Выражение ее лица говорило, что да.
  
  “Тогда как — прости меня за вопрос, Мари-Клэр, но как ты можешь жить с кем-то вроде Бруно?”
  
  Она рассмеялась. “Он не так уж плох. Просто амбициозный. И жадный. Он хочет подняться, Жан-Клод, и он был занят именно этим, когда разразилась эта очень неудобная война. Теперь он решил, что это не должно все испортить. То, что он делает, это, конечно, сотрудничество, но он не хочет никому навредить, он просто хочет сохранить все, ради чего он работал ”.
  
  “А ты?”
  
  “Мне не нравятся немцы. Они мне никогда не нравились, и с тех пор, как они захватили страну, они нравятся мне еще меньше. Было время, когда Бруно приводил их сюда на коктейли и званые ужины. Что ж, я положил этому конец. Может быть, это не принесет мне статую в парке, когда закончится война, но это лучше, чем ничего ”. Она сделала паузу на мгновение. “И, по правде говоря, там может быть даже немного больше, чем это”.
  
  “Неужели?”
  
  “Ничего особенного. Услуга для старого друга. Пользование комнатой для гостей в течение нескольких дней.”
  
  “Кто был гостем?”
  
  “Понятия не имею. Женщина, куда-то направлявшаяся.”
  
  “А старый друг?”
  
  “Он с де Голлем. Довольно высоко, я бы предположил. Когда я узнал, чем он занимается, я сказал ему спросить, не нужна ли ему когда-нибудь услуга ”.
  
  “Ты обнаружил , чем он занимался?”
  
  Она улыбнулась — она шокировала его, и ей это нравилось. “Жан-Клод, мой дорогой, давно потерянный муж, если это продолжится в этом городе, в этом округе, среди людей, с которыми я выросла, ужинала, ложилась в постель и буду лежать рядом на кладбище, я знаю об этом”.
  
  Это было правдой. Она происходила из известной семьи в 16 веке, старой, подлой и затворнической. С ошеломляющей надменностью. Они, конечно, никогда не одобряли его, на самом деле они никогда не одобряли друг друга. Но люди того уровня знали, что происходит. И, нравилось ей это или нет, Мари-Клэр была одной из них. Он встал, подошел к окну и уставился на Булонский лес; голые деревья под серой утренней моросью. Он посмотрел на Мари-Клэр, которая теперь лежала, свернувшись калачиком, подперев голову рукой, наблюдая за ним кошачьими глазами. “И, как только вы узнали, чем он занимался, он признался в этом?”
  
  “Он сделал”.
  
  “Почему?”
  
  “Ухаживание. Он хотел лечь со мной в постель, поэтому надулся, как голубь, сказал мне, насколько он ужасно важен, что он живет в постоянной опасности ”.
  
  “И, ты сделал это?”
  
  “Нет. Эх”.
  
  “Знаю ли я его?”
  
  “Мм, может быть”.
  
  “Это кто-то, кого я...”
  
  Она прервала его. “Жан-Клод, ты очень устал. Я думаю, тебе следует поспать, мы можем поговорить позже. Когда придет Розин, я дам ей денег на такси и скажу, чтобы она ехала домой. Сейчас мы не будем беспокоиться ни об одежде, ни о чем другом ”.
  
  Она была права. Он подошел к кровати и лег на смятые одеяла и простыни.
  
  “Под одеялом”.
  
  Он натянул на себя одеяло.
  
  “Итак, Жан-Клод”, - сказала она со смехом в голосе. “ Nu comme un ver.” Голый, как червяк. Он снял рубашку и брюки, бросил их на ковер у кровати. Комната плыла вокруг него, он чувствовал запах мыла и духов Мари-Клэр и всех приятных вещей в жизни, которые происходили в этой квартире. Он повернулся на бок, одеяло было прохладным и легким на его коже. Услышал щелчок — открыл глаза. Мари-Клэр выключила лампу, оставив комнату в полумраке. Он задремал, услышав приближающиеся к нему шаги. Он почувствовал ее губы на своем лбу всего на мгновение, а затем уснул.
  
  Он проснулся от серии изысканных, довольно довольных тихих похрапываний женщины рядом с ним. Ну, а что, по его мнению, должно было произойти? Странный опыт, смутно вспоминаемый. Где-то, в середине сна, он больше не был один под одеялом. Мари-Клэр забралась в кровать, затем ее голый зад стал искать его. Он так и не проснулся по-настоящему, во всяком случае, вначале. Двадцать минут роскоши, скольжение по изысканным простыням. Как будто занимаешься любовью с жизнью, которой он когда-то жил, подумал он, гладкой и нежной.
  
  Очень медленно он спустил ноги с края кровати и встал. Прошел в ванную, снова встал под душ. Очевидно, сегодня был его день, чтобы иметь все, ему лучше воспользоваться этим, пока он может. Он рассеянно смотрел на воду, которая бисеринками поднималась вверх, а затем стекала по плиткам. Ему нужно было что-то делать со своей жизнью — что? Может быть, это.
  
  Дверь ванной открылась. “Как в старые добрые времена”, - сказала она, розово-белая и улыбающаяся.
  
  Она ступила под воду, протянула ему мыло.
  
  На кухонном столе омлет, настоящий кофе, хлеб. Сливочное масло. Мари-Клэр, снова в своей красной пижаме, была задумчива. “Жан-Клод, зачем ты позвонил?”
  
  “Когда ты живешь изо дня в день, рано или поздно тебе не везет. Я сам себя арестовал — оказался не в том месте не в то время. Они отпустили меня, но я знал, что так дальше продолжаться не может ”.
  
  Она на мгновение задумалась. “Итак, ты пришел ко мне за деньгами”.
  
  “Да”.
  
  Она горько-сладко улыбнулась— по крайней мере, ты честен. “Около двух лет назад, когда Бруно переехал сюда, он сказал, что это произойдет, что ты будешь приходить в поисках денег”.
  
  “Бруно был прав”, - сказал Кассон. “Я ищу это. Но тогда, факт в том, что у тебя совсем нет денег. По крайней мере, у тебя их никогда не было, когда мы были вместе.”
  
  “Верно”. Она на мгновение задумалась. “Тогда произошла ужасная сцена. Я никогда не рассказывал тебе об этом. Мы пытались купить эту квартиру. Я пошел к своему отцу”.
  
  “Мари-Клэр”, - сказал он. Они договорились не делать этого.
  
  “Я знаю, я знаю, о чем мы говорили. Но я подумал, а почему бы и нет? У них их было предостаточно. У нас были трудные времена — они знали это, они имели удовольствие это знать ”.
  
  Кассон вздохнул. “Я только подумал, может быть, Бруно дал тебе денег на ведение домашнего хозяйства, может быть, он не пожалел бы нескольких сотен франков”.
  
  “Ha!”
  
  “Нет?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, тогда, просто, передышка. Более чем достаточно, поверь мне. ” Она некоторое время молчала, погруженная в свой собственный мир. “Хорошо”, - сказала она, смирившись. “Скажи мне, что тебе нужно”.
  
  “Два или три месяца. Чтобы найти место для проживания. Найти работу, какую-то жизнь, которой можно жить в военное время. То, чем я занимался раньше, закончилось. Теперь я должен придумать способ существовать самостоятельно. Я могу это сделать, но мне нужно несколько недель ”.
  
  Она кивнула, подчиняясь какому-то личному решению. “Я полагаю, время пришло”, - сказала она. “Я знал, что так и будет”.
  
  Она накинула свитер и юбку, вышла из квартиры на несколько минут. Возможно, спустился в подвал, подумал он, в страну пароходных сундуков и сломанных стульев. Одному Богу известно, что было спрятано там, в паутине и угольной пыли.
  
  Она вернулась с раскрасневшимся лицом, с маленьким хлопковым пакетиком в руке. Она отодвинула тарелку с омлетом в сторону, развязала тесемки пакета, перевернула его вверх дном. Ожерелье выпало на скатерть. “Тяньши”, сказал Кассон. Это было реально? Он поднял его, почувствовав его вес в своей руке. Для оперы или какого-нибудь грандиозного торжества в бальном зале. Крошечные бриллианты, маленькие изумруды.
  
  “Бруно?” сказал он.
  
  Она покачала головой. “Он понятия не имеет”.
  
  “Как ты его достал?”
  
  “Это пришло ко мне”.
  
  “Пришел к тебе?”
  
  “Так сказать”.
  
  “Ты носишь это?”
  
  “О нет, я ни за что не смог бы этого сделать”.
  
  Кассон улыбнулся. За то время, что они жили вместе, мир считал его негодяем, а она была многострадальной.
  
  Она взяла у него ожерелье, повернув его так, чтобы оно отразило свет. “Когда умерла моя бабушка — мне было шестнадцать — мы все сразу же отправились в квартиру на авеню Ранелаг, над садами. Огромная неразбериха, мой отец отдает приказы, адвокаты появляются из ниоткуда, плачущие горничные, моя мать кричит на доктора. Бедная Нана, единственная из всей команды с добрым сердцем. Однажды она сказала мне, чтобы я посмотрел в ее бюро, если она умрет, в корсетах. Я посмотрел, и вот что я нашел. Оно предназначалось для меня, но я знала, что если сделаю один шаг в гостиную, его у меня отнимут, и я больше никогда его не увижу . Итак, оно спустилось спереди на мои трусы. И ни минутой раньше. Одна из горничных появилась сразу после того, как я это сделала, посмотрела на меня, посмотрела на бюро. Сказала что-то вроде: "Как нам всем будет ее не хватать", что-то вроде этого, и одарила меня взглядом, полным чистой ненависти. К тому времени я уже пожалел, что сделал это, потому что меня могли поймать, когда зачитывали завещание, и за это пришлось бы чертовски дорого заплатить.
  
  “Только там ничего не было. Никто не знал об этом. В завещании ничего не было — о, драгоценности достались разным людям, но все остальное, чем она владела, было ужасно простым и сдержанным. И никто не упоминал об этом - и я начал понимать, что она никогда его не носила. Я поняла, что эта вещь была подарком для влюбленных. Если бы это ей подарил мой дедушка, она бы надела его, но она этого не сделала. Ты можешь себе представить? Замужняя женщина, состоятельная, из скучной старой семьи. Где-то в 1890-х, наверное. И, вы знаете, у нее была такая фигура, пышная и розовая, все бедра, как у ренуаровской дамы, залезающей в ванну. Она, должно быть, сделала что—то совершенно замечательное. Это благодарность, Жан-Клод. Ночь, которую мужчина запомнил бы на всю жизнь. Во всяком случае, мне нравится в это верить. Ты думаешь, это возможно?”
  
  “Что еще?”
  
  Она медленно положила его обратно в сумку. “Я никогда по-настоящему не знал, что с этим делать. Конечно, были моменты, когда мы с тобой начинали, когда мы не могли оплачивать счета, и я говорила себе: "очень хорошо, Мари-Клэр, пришло время для ожерелья Наны, но тогда я не могла этого сделать". Я просто не мог, и проходил день, затем неделя, huissiers собирались забрать мебель, а затем, внезапно, с неба, деньги. Ты приходил домой с духами или цветами, а я оставлял ожерелье там, где оно было ”.
  
  Она протянула ему сумку. “Ты знаешь, как продать такую вещь?”
  
  “Это стоит десятки тысяч франков”, - сказал Кассон. “Я не могу этого вынести”.
  
  Она пожала плечами. “Это война”.
  
  “Что, если, - сказал Кассон, - что, если я продам его, возьму, скажем, пять тысяч франков для себя, я смогу прожить на это три месяца, а остальное верну вам?”
  
  “Вы можете прожить три месяца на пять тысяч франков?”
  
  “Конечно”.
  
  Он видел, что ее сердце было разбито. Он начал возвращать его — они могли найти что-то еще в квартире, должно было быть что-то.
  
  Она прочитала его мысли. “Нет, нет. Дело сделано”, - сказала она. “Просто отвези это в Вандом и получи лучшую цену, какую только сможешь”.
  
  “Где на Вандоме? Карабегян?”
  
  “Конечно. Где же еще?” Именно здесь парижская верхушка всегда занималась торговлей проблемными драгоценными камнями.
  
  “Я имею в виду, все еще, после всех этих лет?”
  
  “Да, все еще. Здесь никогда ничего не меняется, Жан-Клод.”
  
  “Все в порядке. Я уйду этим утром”.
  
  “Жан-Клод?”
  
  “Да?”
  
  “Если ты сможешь достать швейцарские франки... ”
  
  Дела у него шли не так хорошо, как он надеялся — все продавали, никто не покупал. Ювелир был извиняющимся; по крайней мере, его глаза были. В конце концов, особо и говорить было не о чем: старое богатство было большим на рынке, от евреев, от беглецов всех мастей, пытающихся найти выход из страны. И потом, были и другие; старший немецкий офицер, выходивший из двери, когда вошел Кассон, отвесил ему чрезвычайно вежливый легкий поклон.
  
  В этом случае ювелир согласился заплатить в швейцарских франках. Кассон отнес несколько из них в заднюю комнату магазина зонтиков на рю де ла Пэ, которым традиционно пользуются бармены и официанты в отелях, часто посещаемых туристами, и обменял их на французские оккупационные франки. Цена была настолько хорошей, что удивила его. “Рынок растет”, - сказала женщина. “Мы заберем все, что у вас есть”.
  
  Он вернулся к Мари-Клэр, где они провели вместе день, а также ночь, почему бы и нет. Старая любовь, такая же хорошая, какой она когда-либо была, может быть, немного лучше. “Мне нравится делать это с тобой”, - сказала она, лежа рядом с ним. “Я всегда так делал”. Они курили вместе на рассвете, сказать особо нечего, странно, насколько счастливыми тебя делают некоторые вещи в жизни.
  
  Он ушел из квартиры в середине утра. Прекрасная погода — весенний ветер, яркий солнечный свет — хороший день, чтобы начать новую жизнь. Он найдет отель получше, перевезет свои немногочисленные вещи. Он остановился, чтобы почитать газету, нашел кафе и заказал кофе. “Настоящее, если оно у тебя есть”.
  
  Затем он посмотрел новости. ИТАЛЬЯНСКОЕ ГРУЗОВОЕ СУДНО ПОДВЕРГЛОСЬ САБОТАЖУ. САН ЛОРЕНЦО ВЗРЫВАЕТСЯ У ПРИЧАЛА В ГАВАНИ НИЦЦЫ. ТЕРРОРИСТЫ СОПРОТИВЛЕНИЯ, ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ В НАПАДЕНИИ На РАССВЕТЕ. ВОСЕМЬ ПОГИБШИХ, МНОГО РАНЕНЫХ.
  
  Сначала он зашел в "Бенуа", но там не было открытки. Затем он направился к квартире де ла Барре, затем передумал и пошел по Елисейским полям в туристическое агентство. “Я здесь, чтобы увидеть Натали”, - сказал он женщине на презентации. Она показала ему на письменный стол в маленькой комнате, и мгновение спустя появилась Натали. “Я друг Элен”, - объяснил он.
  
  “О”, - сказала она. “Я не мог представить, кто такой мсье Дюваль”.
  
  “Она жива?”
  
  На мгновение она заколебалась.
  
  “Я знаю, куда она направлялась”, - сказал он. “Она сказала мне, что пришлет тебе открытку, когда доберется до Алжира”.
  
  “Она была на сгоревшем корабле”, - сказала Натали.
  
  “С ней все в порядке?”
  
  “Да. Она позвонила из Ниццы. Она боялась говорить открыто, но дала мне понять, что выжила — ‘ужасный несчастный случай ”.
  
  “Она говорила что-нибудь о новой попытке?”
  
  “Да, в некотором смысле. Она сказала, что останется в Ницце еще на два или три дня. Затем она сказала мне, что я не должен беспокоиться, что она скоро увидит меня и расскажет всю историю ”.
  
  “Увидимся в Париже?”
  
  “Вот почему она позвонила. Возможно, ей придется остановиться у меня, если ее землевладелица не позволит ей занять комнату.”
  
  “Ты сказал, что она могла?”
  
  “Конечно. И она вернется к работе ”.
  
  “Не здесь”.
  
  “Да”.
  
  “Они позволят ей это сделать? Ее не было три недели.”
  
  “Ну, они думают, что она была в Страсбурге — чрезвычайные семейные обстоятельства. И потом, большой сюрприз, Викторин была святой. Добро пожаловать к Элен на ее старую работу. Нет проблем”.
  
  Естественно, подумал Кассон. Тысяча франков в любое время, когда ей захочется — без проблем.
  
  “По крайней мере, она не пострадала”, - сказал Кассон.
  
  “Слава небесам. Она будет здесь к концу недели, она не была уверена точно, когда ”.
  
  “Я зайду через день или около того и оставлю номер телефона”, - сказал Кассон. “Скажи ей, чтобы она позвонила мне, как только сможет”.
  
  Тихий вечер на улице Петрель; закрытые магазины, опустевшие здания. Иванич и Серра некоторое время наблюдали за окнами, но свет горел только на втором этаже. На третьем этаже, где Александр Ковар пользовался кабинетом друга, было темно.
  
  “Что он там делает наверху?” Сказала Серра.
  
  “Кто знает? Пишет книги, или памфлеты.”
  
  “В темноте?”
  
  “Почему бы и нет? Возможно, это ему подходит”.
  
  “Один мой друг когда-то читал его книгу. В Испании.”
  
  “Я этого не знаю”, - сказал Иванич. Зачем делать это личным, подумал он. Юрон сказал им, что делать. И Вайсс был очень конкретен в том, как он хотел, чтобы это было сделано. Это было все, что нужно было Иванику. Он посмотрел на время, 8:30. Ни машин поблизости, ни людей. “Давай покончим с этим”, - сказал он.
  
  Иванич использовал отмычку, чтобы открыть простой замок на двери здания. Как только они вошли, они услышали музыку, скрипучую старую пластинку с одним пианино, мелодия была медленной и печальной. Он становился все громче по мере того, как они поднимались по лестнице и доносился, как они обнаружили, из Школы балета мадам Таурон на втором этаже.
  
  Женский голос — одновременно полный надежды и усталый — резко возвысился над роялем. “Allons—Bernadette? Это день фавна, моя дорогая, да, это верно, такой легкий, такой нежный... ”
  
  Иванич указал на лестницу, достал из кожаного пальто автоматический пистолет, передернул затвор.
  
  “Разве они не услышат это сверху?” Сказала Серра.
  
  “Они на мгновение прекратят то, что делают”, - сказал Иванич. “Тогда они сделают вид, что этого не было”.
  
  Они поднялись на третий этаж, повернули налево, медленно и молча прошли к офису в конце коридора, затем встали по обе стороны от двери. Серра достал из-за пояса револьвер. Он держал его небрежно, как привычный инструмент.
  
  Иванич очень осторожно наклонился к окошку из матового стекла в верхней части двери. Но из-за музыки этажом ниже было трудно расслышать тихие звуки, которые издают люди, когда они одни, звук отодвигаемого стула или газеты. Он просигналил Серре, что не слышит, затем указал на место чуть ниже замочной скважины.
  
  “Пишущая машинка?” Серра одними губами произнесла это слово.
  
  Иванич покачал головой.
  
  Серра встал перед дверью, поднял ногу. Иванич взмахнул пистолетом, Серра ударил ногой в дверь. Второй раз, третий, стекло треснуло, и дверь распахнулась.
  
  Иванич, пригнувшись, прошел в дверь, повернул налево, затем направо. Никто. Серра вошла следом за ним. “Это делается легко”, - сказал Иванич. “Его здесь нет”.
  
  Они обыскали темный офис, в пепельнице были окурки сигарет, пишущая машинка, несколько страниц исписанных заметок, но Ковара не было.
  
  “Куда он мог пойти?” Сказала Серра.
  
  Они видели, как он входил в здание в 7:30. Насколько они знали, там была только одна дверь на улицу, и они наблюдали за ней в течение часа. Иванич положил палец на трубку телефона на столе. “Предупрежден”, - сказал он. “В противном случае он либо был бы здесь, либо вышел бы через дверь на улицу”.
  
  “Все еще в здании?”
  
  “Он мог бы быть”. Иванич обдумал это. В балетной студии? В каком-то другом офисе? Безнадежно, подумал он. “Мы можем посмотреть на крыше”, - сказал он.
  
  Они поднялись по лестнице на крышу, посмотрели через парапет на пустую улицу. Спустился на пятый этаж, прошел по бесконечному лабиринту коридоров с названиями, написанными буквами на стеклянных дверных панелях: импортеры, детективы, свахи. Затем, чтобы иметь возможность сообщить, что они это сделали, они обыскали все остальные этажи.
  
  “Балетная студия?” Сказала Серра.
  
  Иванич обдумал это. “Лучше не надо”, - сказал он. “Мы не смогли бы сделать это там, даже если бы нашли его”. Он посмотрел на часы. “Мы должны были убраться отсюда к 9:20, мы просто пойдем к Вайсу и расскажем ему, что произошло”.
  
  “Возможно, он перешел в другой офис”.
  
  “Может быть. Пусть об этом беспокоится Вайсс”.
  
  Ковар подождал до 10:20, прежде чем покинуть здание.
  
  Он усердно работал в 8:15, когда зазвонил телефон. Такого раньше никогда не случалось— ошиблись номером, подумал он. Они повесят трубку. Он отпустил ее; десять, одиннадцать, двенадцать гудков. Что, если они услышали это внизу? Он поднял трубку, мужской голос сказал “Ковар”.
  
  Голос был размеренным и без эмоций.
  
  Это был голос, который он не узнал, определенно не Сомет. Он сказал ему немедленно покинуть офис, пойти в комнату 408, дверь будет открыта. Ему сказали оставаться там до 22:00 вечера, сказали, что он не должен возвращаться в офис, сказали, что он должен найти новое место для проживания, не в Мелуне. “Ковар”, - произнес голос, - “ты понимаешь?”
  
  Он сказал “Да”, соединение прервалось, раздался гудок набора номера. На двери комнаты 408 было написано "ЖУВЕ", а ниже - "БЫВШИЕ ТРЕНЕРЫ по повышению в должности". Внутри на стене висели фотографии и вырезки из прессы. Позже он услышал шаги в коридоре, затем увидел тень на стекле. Оно на мгновение замерло, затем отодвинулось.
  
  Кассон попробовал один отель, затем другой, затем третий. Отель коммерции, на авеню Домениль, за Лионским вокзалом. Теперь у него это неплохо получается, подумал он. Особое сочетание семени, анонимности и преклонного возраста — к этому нужно было пристраститься. Идеально — никто бы никогда здесь не остановился. За исключением того, что все комнаты были заняты. Ему пришлось ждать целый день, чтобы попасть.
  
  4 марта, весенний шторм; дождь дул сбоку, окно дребезжало всю ночь. Кассон не спал до рассвета, читая потрепанные детективы с лотков на Сене. Он купил радио, оно потрескивало и шипело, но он мог слушать фортепианные концерты, иногда джаз. Новая жизнь. Месье Марин из коммерческого отеля выходил изредка. . .
  
  На следующее утро он пошел на железнодорожную станцию, позвонил Натали и сказал ей, где Элен может его найти. Затем, завершая старые дела, он набрал контактный номер старшего. Как он и ожидал, телефон не отвечал. Просто чтобы убедиться, он набрал второй раз, но он знал, что произойдет.
  
  Что оставило ему один последний телефонный звонок, и на этом все.
  
  Но девушка-связная по контактному номеру FTP хотела, чтобы он встретился с ней в газетном киоске через час. Он предположил, что ей лет двадцать, когда увидел ее, может быть, моложе. Серьезный и напористый, готовый умереть, чтобы изменить мир. И, подумал Кассон, вероятно, так бы и вышло. “Меня зовут Эмили”, - сказала она.
  
  Они прошли по 12-му, до Бастилии, затем в район танцевальных залов вокруг улицы Лаппе. Вошел в ночной клуб через дверь подвала у подножия лестницы. Странное утро, парусиновые балетки на крошечной сцене, сцены из парижской жизни: Эйфелевы башни, киношники , дующие в свистки, с надутыми щеками.
  
  Вайс ждал его за столиком в глубине зала.
  
  “То, как это выглядит сейчас, - сказал Кассон, - не думаю, что я могу быть вам еще полезен”.
  
  “Нет? Означает ли это, что Виши не хочет с нами разговаривать?”
  
  “Не через меня”.
  
  “Это окончательно?”
  
  “Ничто не окончательно”, - сказал Кассон. “Но так оно и есть прямо сейчас”.
  
  “Это было то, о чем мы просили? Выпустить наших людей из тюрьмы?”
  
  Кассон покачал головой. “Мне было интересно, ” сказал он, “ что стало с Сильви?”
  
  Вайс ответил не сразу. “Вы можете связаться с нами через Эмили”, - сказал он. Он сделал паузу на мгновение, затем продолжил. “Если случится так, что вы снова свяжетесь со своими контактами в СР, я хочу убедиться, что они знают, что мы по—прежнему очень востребованы на рынке оружия - это превыше всего остального”.
  
  “А 38-е модели MAS?”
  
  “Мы рады, что они у нас есть, но все еще есть несколько ячеек, которые необходимо вооружить. С нашей точки зрения, первая поставка была проверкой добросовестности. С обеих сторон.”
  
  “Я читал газеты, но там ничего не упоминается”.
  
  “Они были использованы. Хорошо используется.”
  
  “В Париже?”
  
  “На севере”, - сказал Вайс. “И в Париже. Помните, что нацисты разрешают газетам печатать то, что они хотят, чтобы они печатали ”.
  
  “Ну, да, это правда”.
  
  “Кассон”, - сказал Вайс. “Мне нужно оружие. Их тысячи. Боеприпасы. Ручные гранаты. Я хочу, чтобы вы знали, что мы готовы взяться за любую операцию, если сможем их заполучить. Почти все, что угодно — я надеюсь, вы меня понимаете. Конечно, мы возьмем вину на себя; кровожадные большевистские твари и так далее. В конце концов, люди видят нас такими, так что почти не имеет значения, что мы делаем. И тогда на нас возлагается ответственность за репрессии. Кто-то должен увидеть, насколько это может быть полезно ”.
  
  Кассон кивнул.
  
  “Поговори с ними, Кассон. На данный момент настоящая война в тылу идет на Украине и в Польше. Мы должны добиться большего прямо здесь. Мы не хотим, чтобы эти немцы шли по улицам Парижа, улыбаясь и смеясь, мы вообще не хотим, чтобы они шли по улице. Мы хотим, чтобы они сели в специальные автобусы, сопровождаемые мотоциклистами, и отправились на какую-нибудь убогую культурную программу, организованную специально для них ”.
  
  “Я попытаюсь”, - сказал Кассон. “Я сделаю все, что смогу. Но, пожалуйста, поймите, что моя роль в этом, вероятно, закончена ”.
  
  “Может быть”, - сказал Вайс. “Если это так, я хочу, чтобы вы знали, мы ценим то, что вы сделали”.
  
  “Я хочу попросить тебя об одной услуге”, - сказал Кассон.
  
  “Да?”
  
  “У меня есть друг, еврей. Ей нужно убраться из Франции. Ты можешь помочь?”
  
  “Мне жаль”, - сказал Вайс. “Есть пути эвакуации, некоторые из них находятся в ведении британцев, но это не то, чем мы занимаемся. Время от времени мы кого—нибудь перемещаем - старшего офицера, специального оперативника, — но в основном наши люди остаются здесь и сражаются ”.
  
  “Если ты что-нибудь придумаешь, ты дашь мне знать?”
  
  “Я сделаю”. Вайс посмотрел на свои часы. “Я должен быть в пути”, - сказал он.
  
  Они встали, пожали друг другу руки.
  
  “Еще одна встреча”, - сказал Кассон.
  
  “Да. Затем, еще один.”
  
  “Это никогда не заканчивается”, - сказал Кассон.
  
  “Нет”, - сказал Вайс. “Так никогда не бывает”.
  
  Кассон направился к станции метро. Никакой помощи от FTP, подумал он. Остается де ла Барре.
  
  Он доехал на метро до 7-го и направился к квартире де ла Барре. Когда он добрался до улицы, на углу был припаркован Citroën traction-avant , водитель за рулем. Кассон взглянул на него, затем отвел взгляд. Он прошел вниз по кварталу, прошел мимо двери де ла Барре. На другом конце улицы на углу стоял мужчина. Сердце Кассона упало.
  
  Он зашел в кафе и набрал номер де ла Барре. Ответила женщина. “Monsieur de la Barre, please.”
  
  “Один момент”.
  
  На линию вышел мужчина. “Да? Это де ла Барре”.
  
  Кассон не мог быть уверен. Это был голос пожилого мужчины, может быть, это был де ла Барре, может быть, нет. “Меня интересуют тексты восемнадцатого века”, - сказал Кассон. “Особенно физиогномика и анатомия”.
  
  “Что-нибудь конкретное?”
  
  Кассон импровизировал. “Иллюстратор Матинус, в Монпелье”.
  
  “Самое лучшее для вас, месье, это прийти и взглянуть на то, что у меня есть. Ты знаешь адрес?”
  
  “Я верю”.
  
  “А ты кто?”
  
  “Monsieur Brun.”
  
  “Когда бы вы хотели прийти, месье Брюн?”
  
  “Возможно, сегодня днем”.
  
  “Я с нетерпением жду встречи с тобой”.
  
  Кассон повесил трубку. Ушел так быстро, как только мог. Ловушка, подумал он. Они бы отследили звонок.
  
  На следующее утро он отправился в Луна-парк и поработал над книгами. Лами сидел с ним, рассказывая ему истории о войнах Шанхай тонг в 1920-х годах. Затем он сказал: “Думаю, я могу тебе помочь, Марин. Я хотел бы провести вторую половину дня по четвергам со своей девушкой — мне бы не помешал кто-нибудь присматривать за здешними делами. Это не сложно. Собирайте деньги ночью, просто убедитесь, что ничего не пойдет не так. Дополнительные шесть часов в неделю, может быть, чуть больше. Хочешь попробовать?” Кассон сказал, что так и сделает.
  
  Некоторые люди ходили в церковь, Кассон ходил в кино. Ему потребовалась большая часть дня, чтобы решить, что делать — монолог по частям. Он просмотрел немецкую кинохронику, прямо из пропагандистского управления в отеле "Меурис". Африканский корпус Роммеля мчится по песчаным дюнам Ливии, затем захватывает Бенгази. Снимок горящего британского танка, снимок знака, указывающего расстояние до Каира. Затем, фильм. Три девушки из Парижа проводят летние каникулы на пляже, каждая из них, кажется ...
  
  Он сидел в уютной темноте, под покашливание и ровное жужжание проектора, притворяясь, что раздумывает, что делать. Он знал, конечно. Он просто продолжал говорить себе, что он дурак. Не реалист, не проницательный. Первый символ веры во французском обществе: закон о защите. Евангелие. Вы должны заботиться о себе, в первую очередь. Потому что, если ты этого не сделаешь, никто другой не сделает. Мари-Клэр подначила его, рассказав о своей подруге, которая работала на де Голля. Может быть, если бы она ничего не сказала — нет, это было бы неправдой. Он бы нашел другой способ. На экране юный Морис, слишком застенчивый, чтобы признаться в своей любви, оставляет букет полевых цветов на пороге. Что это? Осел молочника. О нет, он их ест!
  
  Как они узнали о де ла Барре? Вероятно, допрашивал пассажиров после того, как судно сгорело в гавани. Один из беглецов де ла Барре, документы немного не те, вынужденное признание. Кассон посмотрел на свои часы. Еще двадцать минут, и он мог бы посмотреть, чем это закончится.
  
  Почему я?
  
  Он не знал. Так не должно было быть — вот Лами, предлагающий ему выход. Неплохая работенка, и довольно скоро, для месье Марина из коммерческого отеля.
  
  Финальный кадр, пляж в лунном свете. Не так уж плохо, подумал он. Длинные белые волны накатывают на берег, мягко разбиваясь о берег.
  
  В кинотеатре был телефон; он позвонил Мари-Клэр.
  
  Она встретила его в кафе, сразу после пяти. Бруно вернулся, объяснила она, они ужинали в девять. Празднует свою победу. Отныне немецкие офицеры, жуликоватые бюрократы, торговцы маслом, любой внезапно разбогатевший человек сможет купить Alfa Romeo.
  
  Кассон заказал Мари-Клэр ее обычный Мартини-румянец с лимоном. “Кажется, ты не в настроении праздновать”.
  
  “Я не такой. Все это начинает меня беспокоить.” Она скорчила гримасу, которую он знал слишком хорошо.
  
  “Он такой, какой он есть”, - сочувственно сказал Кассон.
  
  “Да, это он”. Она сделала паузу на мгновение. “Наша часть мира, в Пасси, разваливается на части, Жан-Клод. Это действительно то, что происходит. Половина моих друзей слушает де Голля по радио, другая половина хранит портреты Петена на пианино. Каким-то образом мы с Бруно оказались по разные стороны баррикад”.
  
  “Это не так уж хорошо”.
  
  Она выглядела печальной. “И это не только пары, это везде, даже в одной семье — между сестрами, между отцами и сыновьями. Это ужасно, Жан-Клод. Ужасно.”
  
  “Я знаю”, - сказал Кассон. “Мари-Клэр, я хотел бы поговорить с подругой, которую ты упомянула. Тот, у кого есть связи с французами в Лондоне.”
  
  “Я говорил тебе, кто это был?”
  
  “Нет”.
  
  Она одарила его взглядом, который означал "Я слишком хорошо тебя знаю, Жан-Клод, тебе это не понравится". “Это Жак Гез”, - сказала она.
  
  “О, нет”.
  
  “Вот кто это”.
  
  Кассон знал его, сидел напротив него на званом обеде в старые времена. После этого рукопожатие два или три раза на каком-нибудь важном мероприятии. Кассон ненавидел его. Невысокий и широкоплечий, невероятно толстый, в очках с толстыми стеклами и тугими вьющимися волосами. Он плыл по волнам собственной любви — безграничного тщеславия, редкого даже во Франции. Он назвал себя этнологом, нет, в этом было нечто большее, это было лучше , чем это. Социо-этнолог? Психоэтнолог? В любом случае, дефис. Теперь он вспомнил — боги, что-то о богах. Он написал о них книгу.
  
  “Итак”, - сказала Мари-Клэр, приподняв одну бровь. “Это все для тебя и сопротивления?”
  
  “Жак Гез? Ты думал, он говорил правду?”
  
  “Да. Я поверил ему”.
  
  “Все время пытаюсь затащить тебя в постель”.
  
  “Я очень стараюсь. Надулся, как голубь, как я, кажется, уже говорил вам, но я отказался. Мне показалось, что он, вероятно, будет трахаться как голубь ”.
  
  Кассон рассмеялся. “Хорошо”, - сказал он со вздохом в голосе. “Ты можешь дать ему знать?”
  
  “Сообщить ему что?”
  
  “Что я хочу поговорить с ним. Ты можешь сказать ‘конфиденциально’. Как де Голль может его терпеть?”
  
  “Де Голль не совсем недооценивает себя, Жан-Клод. Я не знаю, но для него Жак Гез может показаться совершенно нормальным ”.
  
  На следующий день в отеле было оставлено сообщение о встрече в 8:20 на станции метро "Сен-Поль". “Мы пойдем ужинать”, - объявил Гезе. “Посвящается Хайнингеру. Шукрут, я думаю, для такой погоды ”.
  
  Кассон был в ужасе. “Возможно, я увижу людей, которые меня знают”, - сказал он. “Возможно, это не лучшая идея”.
  
  “Не говори глупостей”, - сказал Гезе. “Ты со мной”. Идея обойтись без его choucroute была ниже всяких похвал.
  
  Они прошли несколько кварталов в сторону площади Бастилии, к пивному ресторану Heininger. Знаменитый, пользующийся дурной славой, огромный мраморный дворец, сияющее дерево, золотистый свет, официанты в причудливых бакенбардах и зеленых фартуках и скандал, ароматный, как сосиски на гриле.
  
  “Четырнадцатый столик, jeune homme”, - обратился Гез к папаше Хейнингеру, который вовсе не был “молодым человеком”, который принял вежливо-грубое обращение с добродушным кивком. Конечно, это было доступно, проводилось каждую ночь для клиентов, достаточно влиятельных, чтобы знать об этом. Четырнадцатый столик — маленькая дырочка в зеркальной панели, куда убийца выстрелил из автомата весенним вечером, когда метрдотель-болгарин был убит в женском туалете. Стол, за которым англичанка-аристократка когда-то вербовала русских шпионов. Стол, за которым в первые месяцы оккупации товарищ немецкого морского офицера начал стрелять горохом в других посетителей, используя свернутый винная карта в виде духовой трубки. Стол, за которым годом ранее Кассон — в последние дни жизни в качестве самого себя — обедал с немецким режиссером и его друзьями.
  
  Появился официант, Гезе потирал руки. “Вкуснятина, вкуснятина,” - сказал он с улыбкой. “Как ты думаешь, пива?” - спросил он Кассона.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Эльзасская”, - сказал Гезе официанту. “Темный. Два прямо сейчас, затем еще два — следите за нами и посмотрите, когда мы будем готовы ”.
  
  Кассон оглядел комнату — несколько немцев в форме и, по крайней мере, два человека, которых он знал, оба были очень заняты разговором и едой.
  
  “Итак”, - сказал Гезе. “Мари-Клэр сказала мне, что ты подумываешь о том, чтобы присоединиться к нам. Les fous de Grand Charles.” Он весело рассмеялся над названием — "Лунатики Большого Чарли".
  
  “Может быть”, - сказал Кассон. “Я не уверен, что я мог бы сделать”.
  
  “Не беспокойся об этом. Здесь есть на что посмотреть”. Небольшое облачко пробежало по его лицу. “Ты ведь не хочешь ехать в Лондон, не так ли?”
  
  “Нет, это не приходило мне в голову”.
  
  Облако исчезло. “Хорошо, хорошо. Люди приходят в офис, они все хотят большой стол. Я вернулся в августе — настоящий цирк. Где нам, конечно, нужна помощь, так это прямо здесь ”.
  
  “Какого рода помощь тебе нужна?”
  
  “Как правительству в изгнании, нам пришлось начать с самого начала. Это включает в себя то, что мы называем BCRA— Центральное бюро по обновлениям и действиям. По сути, мы - разведывательная служба де Голля. Деньги поступают от британцев вместе с множеством советов, по большей части бесполезных, а иногда и приказов, которые мы обычно игнорируем ”.
  
  “А американцы?”
  
  “Больной вопрос. Людям в Государственном департаменте не нравится генерал. В этом нет ничего нового, он не нравится разным людям ”.
  
  Гез на мгновение помрачнел — личность де Голля ничуть не облегчила ему жизнь, — затем улыбнулся. “В мае 40-го, когда де Голль отправился в Бельгию, Вейган так разозлился на него, что вышвырнул вон! Пригрозил, что его арестуют , если он не покинет линию фронта ”. Гезе сделал паузу, чтобы насладиться сценой. “Но все к лучшему, все к лучшему. Мы избавились от этого сейчас, это в прошлом. То, чем мы являемся, мой друг, - это будущее ”.
  
  Подошел официант, неся поднос с двумя бокалами пива, темно-коричневого, почти черного цвета, покрытого сверху тонким слоем пены цвета мокко. “Ах-ха”, - пропел Гезе. “La bonne bière. ” Хорошее пиво — настоящее, честное, старинное, как мы, французские крестьяне. Гезе просиял от этой идеи, довольный собой. Даже в этом случае, подумал Кассон, он не дурак.
  
  Отец Кассона водил его в парк по воскресеньям днем. Ни один из них не знал, что они должны были там делать, но его мать настояла, и они пошли, сидя на скамейке в садах Ранелах, пока им не разрешили вернуться в квартиру. Однажды, вспомнил Кассон, его отец долго смотрел на лошадь и экипаж. “Благородная голова у этого животного”, - сказал он наконец. “Но, Жан-Клод, не стоит недооценивать ценность его задней части”.
  
  Они пили пиво, прохладное, густое и горькое. По мере того, как вечер продолжался, шум пивного ресторана вокруг них становился все громче. “Это хорошо”, - сказал Кассон. Он сделал паузу, затем: “Есть кое-что, о чем я хотел упомянуть, возможно, это не представляет интереса, но я оставляю это на ваше усмотрение”.
  
  Гезе поднял брови.
  
  “В течение нескольких месяцев, ” сказал Кассон, “ мне приходилось жить под землей. В то время я встретил старого друга, и он попросил меня помочь ему. Работа, которую мы выполняли, была политической и тайной. В процессе у меня были беседы с людьми, которые вовлечены в руководство Коммунистической партией. FTP, если быть точным. С работой, возможно, не так уж сильно отличающейся от вашей. У нас было несколько встреч, некоторые из их взглядов со временем прояснились. На последней встрече мне сказали, что им нужно оружие, тысячи единиц, с боеприпасами и ручными гранатами. Вас бы это заинтересовало? Потому что, если это так, то есть нечтобольшее. Они готовы, в свою очередь, предпринять конкретные операции против немцев”.
  
  “Интересно”, - сказал Гезе. “В этом нет сомнений. Скажи мне вот что, ты верующий? Мне все равно, являетесь ли вы таковым, я, так уж случилось, социалист, но если вы посмотрите на этот ресторан, на немецкую форму, вы увидите, до чего довели нас политические разногласия ”.
  
  “Нет”, - сказал Кассон. “И они знали это с самого начала”.
  
  Подали ужин. Какая война? Подумал Кассон. Теплая квашеная капуста, толстый слой бекона на кожуре, свиная отбивная. И соус из Тулузы— он налил в чашечку крошечной ложечкой острой горчицы и размазал ее по лопнувшей, почерневшей кожуре.
  
  “Не так уж плохо для холодной мартовской ночи”, - сказал Гезе.
  
  Кассон согласился. Нет, не так уж плохо.
  
  “Конечно, я не могу дать вам ответ сразу”, - сказал Гезе. “Это будет рассмотрено комитетом, но что-то должно быть разработано. Естественно, мы разговариваем с коммунистами в Лондоне, затем ждем, пока они телеграфируют обратно в Москву за разрешением высморкаться. Это ужасно медленно. Однако, если мы что-то склеим в Париже, это будет на месте, ни к чему не обязывающее, но, по крайней мере, из этого что-то получится. В этом привлекательность того, что ты мне рассказал ”.
  
  Гезе поднял пустую корзинку для хлеба и огляделся. Официант унес его и вернулся мгновение спустя с полным, с горками свежего хлеба.
  
  “Дело в том, - сказал Гезе, - что мы прилагаем усилия, чтобы заставить все движения сопротивления — на данный момент мы насчитали около пятнадцати — двигаться в одном направлении. По крайней мере, время от времени.” Он съел полную вилку квашеной капусты, запив ее пивом. “Ты сказал, что тебе пришлось жить под землей?”
  
  “У меня были неприятности с гестапо в июне 41-го. В то время у меня был некоторый контакт с британскими спецслужбами”.
  
  “Который? Люди, которые все взрывают? Или люди, которые крадут чертежи?”
  
  “Взрывать все подряд”.
  
  “Ну, с ними намного легче иметь дело, это все, что я могу тебе сказать. Мы делаем и то, и другое в рамках одной услуги. Итак, ты нужен гестапо. Насколько сильно?”
  
  “Я бы не знал”.
  
  “Мы должны это выяснить. Если они действительно охотятся за тобой, ты не сможешь быть нам особо полезен. Я должен сказать одно: если вы придете к нам работать, мы вам заплатим. Не много, но достаточно. Мари-Клэр, похоже, думала, что твое существование было, ну, в общем, повседневным ”.
  
  “Так и есть”.
  
  “У нас тебе будет о чем беспокоиться, но не об этом”. Он вернулся к работе над шукрутом. “Она, знаете ли, очень привлекательная женщина”.
  
  “Я знаю”, - сказал Кассон.
  
  “Ты сожалеешь, о, ах...”
  
  “Нет. Мы просто не могли ужиться. Ты знаешь, как это бывает”.
  
  “О да. К сожалению, она живет с этим ужасным человеком ”.
  
  Некоторое время они ели в тишине. “Знаете, коммунисты, ” сказал Гезе, “ оказываются решающими. Британцам приходится обескровливать немцев до смерти — они не могут переварить количество потерь, на которое способны русские. Их стратегия заключается в том, чтобы отключить электростанции, железные дороги, телефоны и телеграф, убрать важные металлы подальше, взорвать заводы по производству инструментов и штампов. Это нелегко, потому что немцы изобретательны, они соединяют все это воедино, и они научились размещать вещи под землей. Но, если вы собираетесь доставлять взрывчатку вручную, а не самолетом, вам понадобятся железнодорожники, телефонные работники, токари. Это рабочий класс — профсоюзы, коммунисты. И они занимались тайными операциями в течение двадцати лет.”
  
  “Одна вещь действительно пришла мне в голову”, - сказал Кассон. “Что, если мы поможем ФТП получить оружие, и тогда они не сделают всего этого. Они просто ждут до конца войны. Они вооружены и хорошо организованы. Они требуют долю правительства — иначе.”
  
  Гезе пожал плечами. “Это то, что мы делаем, почему они не должны?”
  
  Позже Кассон упомянул Элен и Сан-Лоренцо. Гезе ждал тарт Татен, который он заказал. “Расскажи мне, что случилось”, - попросил он. Кассон подробно рассказал историю, с самого начала. Гезе внимательно слушал. “Я не уверен, чем мы можем помочь”, - сказал он в конце. “Но, возможно, мы можем кое-что сделать. Дай мне подумать над этим ”.
  
  Элен позвонила ему в отель ближе к вечеру — она прибыла в Париж на рассвете и ушла на работу. Кассон предложил пригласить ее на ужин, и они встретились в ресторане. Когда она подошла к столу, он увидел темный синяк на одной стороне ее челюсти, и когда он обнял ее, она поморщилась.
  
  “Ты ранен”, - сказал он.
  
  “Не сильно, немного болит”.
  
  Она села рядом с ним на банкетку, он заказал бутылку красного вина. Поездка вниз была неплохой, сказала она, несколько проверок личности, и в поезде было холодно. Она провела две недели в Ницце, люди де ла Барре устроили так, что она остановилась в квартире в старом городе. “Днем и ночью”, - сказала она. “Нам не разрешили уйти”.
  
  В первый раз у нее ничего не вышло. “Следующее отплытие было отложено, но, наконец, они пустили нас на борт. Я был в каюте на палубе с восемью другими пассажирами. Было уже за полночь, никто не произнес ни слова, мы просто ждали, чтобы тронуться в путь. Затем раздался взрыв под палубой — возможно, не один — это было похоже на порыв ветра, обрушившийся на пол. Свет погас, мы услышали крики людей, что лодка в огне. Все побежали, кто-то оттолкнул меня с дороги, и я упал лицом на стальную палубу, но я поднялся, и матрос схватил меня за локоть и повел вниз по сходням. Потом мы все просто стояли там, наблюдая, как горит корабль ”.
  
  Она сделала паузу на мгновение. Кассон налил вина в ее бокал, и она отпила немного. “Наконец, ” сказала она, “ приехала полиция и забрала всех в участок. Нас допрашивали большую часть ночи — полиция была итальянской, но люди, задававшие вопросы, были немцами. Позже мы услышали, что кто-то был арестован ”.
  
  Кассон рассказал ей о своей попытке увидеться с де ла Барре. “Нам просто придется найти другой способ”.
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Посмотрим”.
  
  Вернувшись в отель Кассона, она повесила юбку и свитер на спинку стула и легла на кровать в одной сорочке. По одной стороне ее ноги были синяки. Кассон растянулся рядом с ней. “Как прошла работа?” - спросил он.
  
  Она пожала плечами. “Это не меняется”.
  
  “Викторин”?"
  
  “Мы говорили о Страсбурге. Однажды она ужинала в ”Бюрехизель", она всегда рассказывает мне, как хорошо провела время ".
  
  “Неужели она—”
  
  “Не сегодня. Давай не будем говорить об этом ”.
  
  Кассон затушил сигарету и обнял ее. “Где ты остановился?”
  
  “В том же месте. Сегодня мне казалось, что я никогда не уезжал — может быть, мне суждено быть здесь ”.
  
  “Не говори так, Элен”.
  
  “Я мог бы найти другую работу. Возможно, в магазине. Мне просто нужно жить спокойно, со мной все будет в порядке ”.
  
  Так мягко, как только мог, Кассон сказал: “Мы должны попробовать еще раз”.
  
  Она не ответила. Кассон рассказал ей о Лами и его историях, о машинах "Додж-эм". Затем они некоторое время молчали, и Кассон понял, что она заснула. Он осторожно соскользнул с кровати и накрыл ее одеялом. Он сел у окна и некоторое время читал. Она тихо позвала его, когда проснулась. “Уже комендантский час?”
  
  “Примерно через час”.
  
  “Я должен вернуться в комнату. Во всяком случае, сегодня вечером.”
  
  “Все в порядке. Ты знаешь, что можешь оставаться со мной столько, сколько захочешь ”.
  
  “Я знаю”.
  
  Она села, закрыв лицо руками.
  
  “Я отвезу тебя обратно в квартиру”, - сказал он.
  
  Они вместе ехали в метро в тишине. Он поцеловал ее у двери ее дома, затем подождал, пока она поднимется наверх.
  
  Для унтершарфюрера СС Отто Альберса это был, возможно, худший день в его жизни. Во всяком случае, один из них. Был случай, когда его поймали на краже булочек у пекаря, был случай, когда его поймали на списывании в школе. У него был такой же узел в животе.
  
  Но он уже не был ребенком, и в том, что произошло, была его собственная вина. Другой капрал работал вместе с ним в подвальных помещениях штаб-квартиры гестапо на улице Соссе, капрал Прост. Прост был в России, сражался там, едва избежал смерти. У него не хватало глаза и большей части ступни, и более того, послушать его рассказ. “Меня это больше не волнует”, - грустно сказал он Альберсу. “Это просто не приходит мне в голову”.
  
  Он был хорошим рассказчиком, Прост. Он был свидетелем боевых действий в окрестностях Никополя, на Украине, с подразделением Ваффен-СС. Они несколько дней отбивали советские контратаки, затем разобрались с партизанами — расстреляли большинство из них, повесили тех, кого поймали живыми. Но, казалось, это не имело значения — их всегда было больше. Прост был ранен, когда в уборной взорвался подстроенный минометный снаряд. Затем партизаны остановили санитарный поезд и сожгли его керосином. Большинство раненых умерло, Прост уполз. Когда партизаны отступали, маленький мальчик, лет одиннадцати, выстрелил Просту в лицо. Поскольку выстрел был произведен под углом, Прост выжил. “Делай все, что тебе нужно”, - сказал он Альберсу. “Но не ходи в то место”.
  
  Альберс не хотел уходить. Но проблема, которую он подхватил от своей “мышки” на улице Сен-Дени, становилась все хуже. Он подумывал отправиться в лазарет, но наказанием за подхватывание венерической болезни был немедленный перевод на восточный фронт. Итак, он спросил у друга имя врача, и его отправили к несчастному старику в северный пригород. Он пробормотал что-то по-французски, чего Альберс не смог понять, затем перешел на язык жестов, объясняя, как наносить драгоценную мазь. Альберс вернулся в Париж с чувством огромного облегчения — слава богу, это закончилось.
  
  Но это было не так. За обедом десять дней спустя, в кафе неподалеку от штаб-квартиры гестапо, молодой человек довольно смело подсел за столик Альберса. Сначала он извинялся — Альберс подумал, что он, возможно, студент, но он был на несколько лет старше для этого. Светловолосый француз с холодными глазами. Молодой человек доел суп, затем наклонился и сказал: “ унтершарфюрер Альберс?” Потрясенный, Альберс кивнул. “Вот кое-что для тебя”. Отличный немецкий, четкий и уверенный в себе. Затем он ушел, оставив конверт на столе.
  
  Альберса чуть не стошнило. У них была его медицинская карта, они знали доктора, знали все. Его выбор: делать то, что они сказали, или его начальству сообщат, что у него было венерическое заболевание. В письме говорилось, что он должен немедленно сообщить о своих намерениях. Если бы он положил конверт обратно на стол и оставил его там, он бы сотрудничал. Если он ушел с ним, он мог бы также показать его своему боссу.
  
  Альберс лихорадочно оглядел комнату, но все, что он увидел, были люди, которые ели ланч. Он оставил конверт на столе, официант смел его вместе с посудой. Официант! Да? спросил он себя. Что бы он сделал официанту? Это только завело бы его глубже.
  
  Он провел день, замерзший, напуганный, пытаясь каким-то образом найти в себе мужество выполнить их приказы. В тот день он не испытывал удовлетворения от спокойного ритма своей работы, катая металлическую тележку вверх и вниз по бесконечным рядам папок. Он заменил двадцать восемь папок, достал сорок новых.
  
  Просто имена, сказал себе Альберс. Французские имена — потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к ним, с их странным акцентом — и еврейские имена с трудным польским написанием. Возможно, жизнь не была бы для них такой уж хорошей завтра или через неделю, когда бы люди наверху не догадались их арестовать, но это была не его вина.
  
  Он работал в ярости. Как он мог позволить этим подлым французам получить власть над ним! Гитлер был прав, у них не было чувства честной игры — никакого инстинктивного, никакого арийского чувства справедливости. Им никогда нельзя было доверять. Альберс вернул папки с делами Леваня, Пьера и Леви, Анны на полку. Люди наверху покончили с ними.
  
  Он услышал, как Прост, шаркая своими специальными ботинками, вышел из-за угла, толкая перед собой тележку с файлами. Он улыбнулся Альберсу. “Итак, Отто, что у нас для тебя сегодня вечером?”
  
  “Ничего особенного. Устал в последнее время.”
  
  “Это из-за холодной погоды. Но скоро весна, скоро ты будешь скакать вокруг, как новый ягненок.” Он засмеялся.
  
  Альберс присоединился, как мог. Но тогда Прост был прав. Если бы он позаботился об этом, он мог бы остаться в Париже, вернуться к своим парижским удовольствиям. Мышь, излечившаяся от своей болезни, ее друг, может быть, еще один друг — новый персонаж для его маленького театра. Прост сунул папку обратно в отдел D — только конец на верхней полке, Дыбинскии еще несколько, — затем он зашел за угол. “Клаус”, - позвал Альберс, следуя за ним.
  
  “Да?”
  
  “Если ты собираешься туда, не мог бы ты позаботиться об этом?”
  
  Прост посмотрел на папку, которую дал ему Альберс. Vignon. “Будь счастлив сделать это”, - сказал он.
  
  Альберс слушал, как колеса тележки, катящейся по цементному полу, направляются к другому концу алфавита.
  
  Сейчас.
  
  Касконе, Каседа, Кассело, Кассинье, Кассиньоль.
  
  Кассон. Их было несколько, то, что ему было нужно, это—
  
  Кассон, Жан.
  
  Как он практиковался: расстегни три пуговицы на рубашке, возьми досье, засунь его внутрь, затем под мышку, спрятав под форменной курткой. Застегни пуговицы. Теперь подержите это там в течение тридцати минут, затем пришло время покинуть здание. Это не было бы проблемой.
  
  Готово, подумал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  MONSIEUR MARIN
  
  28 МАРТА 1942 года.
  
  Квартира находилась на 7-м этаже, на авеню Боске, над небольшим и очень дорогим рестораном. Им хорошо пользовались; пахло голуазами и мокрыми пальто, а также слишком большим количеством времени, проведенного в помещении с закрытыми окнами. “Это принадлежит богатой семье”, - объяснил Гезе. “Они покинули страну, но мы можем использовать его до тех пор, пока продолжается война. Лучший способ войти - пройти по коридору через дверь внутри ресторана, а затем подняться по лестнице.” Он помолчал, затем сказал: “Мы думаем, что это безопасно, но оглянитесь вокруг, прежде чем входить в здание. Оно такое же, как и все остальное ”.
  
  Перед ним лежал лист бумаги, по которому он постукивал кончиком ручки. “Мы получили ваше досье. Не так уж и плохо. Они хотят снова допросить тебя, но там ничего не говорится о побеге.”
  
  “Как это возможно?”
  
  “Очевидно, они защитили себя. Гестапо не прощает — по их мнению, несчастных случаев не бывает. Итак, они вызвали тебя на допрос, затем ты ушел.”
  
  “За мной гнался мужчина. Упал с крыши во двор.”
  
  “Если это и случилось, то не здесь. Возможно, они сообщили об этом отдельно, как о несчастном случае или самоубийстве. Есть перекрестная ссылка на файлы СД, разведывательной службы СС, мы не знаем, что там. Нам кажется, что дело против вас неясно и не привлекает большинство следователей. Вас, конечно, подозревали в связях с британцами, но также подозревали и многих других людей. И теперь досье отсутствует, возможно, неправильно заполнено ”.
  
  “И что тогда?”
  
  “Ты так же обеспечен, как и Марин. Ты не можешь быть реабилитирован. Не сейчас. Майор Гаске, офицер, который вызвал вас на допрос, все еще в Париже. Я бы на твоем месте старался избегать его ”.
  
  “Я постараюсь”.
  
  Они оба улыбнулись. “Как я уже сказал, мы все новички в этом. Мы понесли потери, но по ходу дела учимся. Я думаю, мне, возможно, придется признать, что, возможно, пивной ресторан Heininger был не такой уж хорошей идеей в конце концов. Когда вы пошли в туалет, к вам подошел мужчина — я его немного знал — и спросил, не вы ли кинопродюсер Жан Кассон.”
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Что ты был руководителем страховой компании”.
  
  “Следователь по претензиям, так сказано в моих документах”.
  
  “Да, но я бы не стал ужинать с кем-то вроде этого. В любом случае, ты можешь пока остаться в Париже, но ты должен быть осторожен ”. Он сделал паузу, прочистил горло, отложил свои записи. “Теперь, - сказал он, - британцы пришли в лондонский офис с проблемой. Конечно, мы согласились помочь, и это зависит от нас, от тебя и меня, показать им, что мы можем это сделать.
  
  “Согласно их разведданным, в период с января по февраль этого года пятьдесят пятьсот тонн бензина и авиационного топлива отправились из Франции Африканскому корпусу Роммеля в Ливии. Война в пустыне — это война за бензин - за боевые самолеты, за танки. На таком пространстве — тысячи квадратных миль — побеждает тот, кто сможет покрыть больше территории, кто сможет дольше оставаться в воздухе. Чего они хотят, так это чтобы кто-нибудь замедлил поставки топлива. Часть его перевозится по железной дороге, значительная его часть отправляется на юг по рекам и каналам с нефтеперерабатывающих заводов в Руане. Часть его, должно быть, поступает с тулонских нефтеперерабатывающих заводов на юге, но тоннаж намного превышает то, что они производят. Это более или менее ситуация, ты понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”, - сказал Гезе. “Теперь сделай что-нибудь с этим”.
  
  5 АПРЕЛЯ.
  
  3:40 утра, идет сильный дождь. Верфи в Аблоне, к югу от Парижа.
  
  Офис профсоюза находился в деревянной хижине — несколько столов и стульев, холодная дровяная печь с зигзагообразной трубой на крыше. Вайс вздрогнул, когда вошел, вода капала на него с дверного косяка. Внутри двое мужчин в блю де травайл ухмылялись. “Мы собирались что-то с этим сделать”, - сказал один из них.
  
  Его друг рассмеялся. “Товарищу Вайсу все равно”.
  
  Вайс пригладил волосы назад и вытер воду со лба.
  
  “У нас есть то, что вы хотите”, - сказал первый мужчина. Он достал пачку бумаги, написанный от руки манифест.
  
  Масляная лампа была убавлена до минимума, Вайс вглядывался в столбцы мелкого шрифта. “Может быть, если бы у меня были очки”, - сказал он.
  
  “У нас одиннадцать барж с топливом, ожидающих отправки. Похоже на конвой. Возможно, сегодня прибудет еще кое-что из Руана”.
  
  “Что это?”
  
  “Просто бензин. Не самый модный материал для самолетов. Во всяком случае, так сказано в декларации ”.
  
  “Во сколько он отправляется?”
  
  “Где-то около половины седьмого сегодня утром. Хотя вокруг много немцев. Обычно это замедляет процесс ”.
  
  “Есть идеи, чего они добиваются?”
  
  “Кто знает? Иногда они что-то слышат”.
  
  Вайс на некоторое время задумался, уставившись в темноту за окном. “Мы хотим, чтобы эти баржи сгорели”, - сказал он. “Ты можешь позаботиться об этом?”
  
  “Не здесь”. Мужчина рассмеялся, хотя ничего особенно смешного не было. “Они бы убили всех нас до единого”.
  
  “Как насчет немного ниже по течению?”
  
  “Я полагаю, это возможно, со взрывчаткой”.
  
  “Что произойдет, если ты всадишь в него пулю?”
  
  “Не так уж много. Мы попробовали это во время забастовки в 37-м. Кто-то всадил четыре пули прямо в бак, и ничего не произошло — вылилось несколько пинт бензина, кто-то еще был избит, и пара человек, которые не имели к этому никакого отношения, были уволены ”.
  
  “Заполнена ли декларация — грузы, имена и номера?”
  
  “Это все там”, - сказал мужчина с некоторым облегчением.
  
  Кассон ждал в гостиничном номере недалеко от доков. Вайс повесил свое мокрое пальто на спинку стула. “Повсюду баржи с топливом”, - сказал он. “В Иври и Шуази, и еще одиннадцать здесь. Они очень осторожны”.
  
  “О чем они беспокоятся?”
  
  “Трудно сказать. Это большая война, какая-то чертовщина происходит в Копенгагене или Одессе, и сообщение появляется на телетайпе на улице Соссэ.”
  
  “Мы можем что-нибудь сделать?”
  
  Вайс выдохнул, потер лицо. Он устал. “У меня закончились идеи. Это мероприятие было организовано в спешке — я не жалуюсь, вы понимаете, это то, о чем мы просили. Но обычно мы работаем медленно, выясняем то, что нам нужно знать, планируем каждый шаг ”.
  
  Кассон задумался, что он может предложить. Гезе дал ему портфель, набитый стофранковыми банкнотами, но Вайс и FTP таким образом не сработали. “Мы что-нибудь придумаем”, - сказал Кассон.
  
  Вайс задумался, достал из кармана пальто изрядно помятую дорожную карту Франции и расстелил ее на кровати. “Это сложно, учитывая водные пути. Ты не можешь взорвать реку ”.
  
  Позже в тот же день, когда Кассон ехал на местном поезде на юг, в Труа, на сиденье Кассон нашел листовку группы сопротивления "Освобождение". Главная история: героическая атака трех истребителей королевских ВВС на конвой барж в Эльбефе, в излучине Сены к югу от Руана.
  
  ... их 20-ММ пушки стреляют разрушительными молниями, члены экипажа прыгают с палуб и плывут, спасая свои жизни. Сильный удар, и дерзко, при полном дневном свете, двигатели ревут, когда они ныряют, ниже, ниже, выравниваясь всего в нескольких футах над водой, стреляя из пулеметов. Затем сбрасываются бомбы, самолеты с ревом уносятся прочь. Огромный взрыв — окна дрожат в Руане, сердца трепещут в Берлине. Четыре баржи с углем отправлены на дно реки. Из этого угля не будут выкованы танковые башни!
  
  Уголь, подумал Кассон. Мерде.
  
  Он встретился с Вайсом, как и планировалось, в кафе в Труа и рассказал ему, что прочитал. Вайс пожал плечами. “С таким же успехом это могла быть репа”, - сказал он. “Последнее, что я слышал, Роммель управлял танками, а не локомотивами”.
  
  “Они охотились за бензином?”
  
  “Что еще? Проблема в том, что проделывать подобные вещи с самолетами очень сложно. Они промахиваются, они попадают не в то здание, не в ту часть здания, не в тот город, и, да, это случилось, уверяю вас, не в той стране. Итак, в этом случае они попали не на те баржи ”. Какое-то время они молчали, дождь косо барабанил за запотевшим окном. “Есть одна вещь, которую мы можем попробовать здесь — шлюз на канале к югу от города. Местность выглядит плоской, но на самом деле это не так, движение барж должно двигаться в гору ”. Он посмотрел на свои часы. “Я должен поспать”, - сказал он, - “прошло сорок часов”.
  
  “Тебе есть куда пойти?”
  
  “Да, и тебе лучше пойти с нами. Я не хочу, чтобы вы сегодня были в отелях — если британцы и сделали что-то своим налетом, так это разбудили немцев. Это типично для британцев — они попытаются нанести воздушный удар и провести диверсионную операцию по одной и той же цели. Если одно не сработает, возможно, сработает другое ”. Вайс потер глаза. “Давай начнем, ” сказал он, “ пока я не заснул на столе”.
  
  Женщина в маленьком коттедже не была рада их видеть. Ее муж что-то пробормотал, когда они входили в дверь, но она ничего не ответила. Она была большой и широкоплечей, стояла над огромной кастрюлей с железной ложкой в руке и сердито смотрела на них. В доме пятеро детей, по крайней мере, насколько мог сосчитать Кассон, и ее муж приглашает своих приятелей на ужин.
  
  Вайс растянулся на диване в крошечной гостиной и крепко уснул. Кассон спал в кресле.
  
  “Знаешь, ты мог бы остаться в Париже”, - сказал ему Вайс позже. “Это будет только усложняться”.
  
  “Я знаю”, - сказал Кассон. “Но я попробовал это однажды. Это была катастрофа. Мы снимали Мост дьявола, снимали на натуре — мост через реку Самбр, далеко на севере, почти на границе с Бельгией. Я думаю, немцы взорвали его в 40-м. ‘Почему бы вам не остаться в Париже?’ - спросил режиссер. ‘Когда возникают проблемы, ты прямо здесь, в офисе, чтобы их решить’. Что ж, проблемы возникли, все в порядке, о, как они возникли. Сначала обычные проблемы, затем проблемы, возникшие из-за отсутствия продюсера на месте. Я поехал туда на следующем поезде, но было слишком поздно — все началось плохо, и так должно было продолжаться ”.
  
  “Но ты снял фильм”.
  
  “Мы кое-что сделали”.
  
  Незадолго до наступления темноты в дверь постучала женщина. Вайс представил ее как Жанну. Она удостоила Кассона взглядом, ее руки были глубоко засунуты в карманы спортивной куртки из клеенки. Кассон предложил ей сигарету и прикурил для нее. Она кивнула в знак благодарности, когда вдохнула, ее лицо исказилось от усталости. “Это было нелегко, - сказала она Вайсу, - но мы кое-кого нашли, дядю учителя из лицея. У него есть баржа под названием Le Zéphyr, пришвартованная примерно в тридцати милях вверх по течению. Он обещает быть в Труа завтра к одиннадцати.”
  
  “Это первая хорошая новость на сегодня”, - сказал Вайс. “Сделает ли он то, что мы хотим?”
  
  “Возможно, он это сделает — он говорит ,что сделает. Если он не появится, нам придется найти кого-нибудь другого ”.
  
  “Нет времени”.
  
  “Хорошо, ” сказала она, “ я угоню баржу и сделаю это сама”.
  
  "Зефир " был к северу от Труа вскоре после полудня. Дядя учителя, его капитан, уже набрался храбрости: кислый запах вина окутывал его, как туман. “То, что должно быть сделано, должно быть сделано”, - пробормотал он, скорее для себя, чем для кого-либо другого. Как и договаривались, они встретились с ним на берегу реки, примерно в пяти километрах от Труа, где он привязал баржу к иве. “Я готов, месье”, - сказал он Вайсу.
  
  Система шлюзов находилась на другом конце города. Вайс и Кассон поехали туда на велосипедах и нашли участок леса, где улица превращалась в грунтовую дорогу. Вайс выругался, когда увидел, что происходит. Немецкий офицер стоял со смотрителем шлюза в его маленькой хижине по одну сторону от ворот. Вереница барж только что прошла через шлюз, белая вода пенилась из водосброса вниз по реке, и вереница ожидающих входа барж была пришвартована к столбам на дальнем берегу.
  
  Казалось, прошло много времени, полчаса или больше, прежде чем они увидели Зефира. Быстро приближаюсь к барже, ее кормовой двигатель стучит в облаке голубого дыма.
  
  Кассон наблюдал за немецким офицером. Высокий, руки сцеплены за спиной, резкий профиль под козырьком кепки. Он раскачивался взад-вперед, наблюдая за приближением Зефира .
  
  “Мне не нравится этот немец”, - сказал Кассон.
  
  Вайс согласился. “Нет, он относится к этому очень серьезно, кем бы он ни был”.
  
  “Что подумает наш капитан, когда увидит его?”
  
  “Мы это выясним”, - сказал Вайс. “Если бы я знал, что он будет здесь, я бы отменил это мероприятие. Я думал, это будет французский роман — катастрофа как хлеб насущный и все такое. Но теперь... ” Он не потрудился закончить.
  
  Остатки воды вытекли из ворот нижнего течения, и смотритель шлюза всем своим весом налег на огромное железное колесо. Когда он повернулся, двое ворот начали двигаться навстречу друг другу, дюйм за дюймом, пока не встретились. Когда смотритель шлюза поднял глаза, там был Зефир, на полной скорости направлявшийся к закрытым воротам шлюза. На привязанных баржах люди кричали, размахивали руками. Смотритель замка сделал все, что мог, подбежал к другому концу хижины и отчаянно повернул колесо, пытаясь открыть ворота, но они разъехались всего на фут или около того. Он увидел, что не сможет сделать это вовремя, выбежал из хижины и побежал вдоль каменной стены, которая удерживала ворота, и яростно просигналил обеими руками: загоняй его на берег! Но Зефир ни разу не дрогнул, направляясь прямо к шлюзу.
  
  Звук столкновения не был драматичным, приглушенный стук, когда деревянный нос ударился о ворота, затем звук металла о металл, когда они отклонились назад. Цепь оборвалась, древний железный блок с плеском упал в канал. Это было все.
  
  Корму "Зефира" развернуло течением, и борт баржи ударился о разбитые ворота, когда капитан выключил двигатель.
  
  На мгновение воцаряется тишина. Люди на баржах смотрели, не веря своим глазам. Кассону хотелось рассмеяться. В этом было что-то комичное, пощечина, ты видел, что к этому идет, но никто ничего не мог поделать.
  
  Голос Вайсса был таким тихим, что Кассон едва расслышал его. “О нет”, - сказал он.
  
  Немецкий офицер выбежал из хижины и налетел на каменную стену, проскочив мимо смотрителя шлюза. Стройный и грациозный, он бежал изо всех сил, и теперь Кассон увидел то, что Вайсс увидел мгновением ранее: что-то в том, как он бежал, ясно давало понять, что он собирается делать.
  
  Капитан Зефира , спотыкаясь, вышел из рулевой рубки и широко раскинул руки, воздев ладони к небу. О Господи, теперь посмотри , что произошло. Офицер не сбился ни на шаг. Он запрыгнул на баржу, схватил капитана за рубашку и швырнул его на палубу, ноги мужчины взлетели в воздух, когда он приземлился. Он начал говорить, некоторые слова доносились до Вайса и Кассона, пронзительные, скулящие. Офицер ждал, капитан баржи никогда не останавливался. Рука офицера взметнулась вверх, указывая прямо, и из его ладони вырвалось пламя, звук был ровным и гулким на открытой воде. Человек на палубе некоторое время бился, Кассону показалось, что он слышал, как он что-то говорит. Офицер убрал пистолет, подпрыгнул обратно к каменной стене и вернулся в хижину.
  
  8 АПРЕЛЯ.
  
  Город Колиньи, на канале Бриар. У Вайса была комната над кафе на главной площади. Вечером было тихо, сельская местность в Бургундии, люди играли в карты и пили вино в кафе. Время от времени в комнате звонил телефон. Вайс выслушал, сказал несколько слов, повесил трубку. Он сделал один короткий звонок, затем другой. “Новости не такие уж хорошие”, - сказал он Кассону. “В Труа говорят, что канал снова заработает через день или два. Если мы получим шестидесятичасовую задержку из-за этого, я буду удивлен ”.
  
  “Может быть, это просто слухи”.
  
  “Я так не думаю. Около часа назад мы получили сообщение в Париже, что на одном из литейных заводов в Меце получен приказ о полной остановке работ — для подготовки к срочной работе. Кто-нибудь попытается взглянуть на чертежи, но я готов поспорить, что они собираются изготовить новый комплект ворот шлюза. Для меня это означает вмешательство на очень высоком уровне, поэтому мы должны предположить, что немцы в значительной степени знают, что мы делаем. К завтрашнему дню у них, вероятно, будет по паре рот пехоты у каждого шлюза на внутренних водных путях, и мы окажемся не у дел ”.
  
  Он некоторое время ходил по комнате, затем сел на вращающийся стул у стола. “То, что мы делаем сегодня вечером, ” сказал он, “ возможно, наш лучший шанс. Это импровизация, но, по крайней мере, мы зависим от наших собственных людей ”.
  
  Ожидание было тяжелым. Кассон прошелся по комнате. Город снаружи был темным и тихим, где-то вдалеке лаяли фермерские собаки. Телефон зазвонил снова, Вайс подождал, пока он позвонит во второй раз, затем ответил. Он посмотрел на свои часы и сказал: “Сразу после половины девятого”, - и повесил трубку.
  
  Раздался стук в дверь, и вошли двое мужчин: бледный славянин, который был с Вайссом в день доставки оружия, и мужчина, который, как подумал Кассон, судя по акценту, мог быть испанцем. Они оба кивнули Кассону.
  
  “Готов идти?” Сказал Вайс.
  
  Двое мужчин обменялись взглядом. Через мгновение испанец сказал: “Я не знаю этого взрывчатого вещества. Его используют в шахтах, но не там, откуда я родом. Я думаю, это было под дождем”.
  
  “Это не будет иметь значения”.
  
  “Нет, человек, который принес это, сказал, что этого не будет”.
  
  “Какого рода предохранитель?”
  
  “Детонационный шнур. Тоже сыровато, но я отрезала маленький кусочек, и это сработало ”.
  
  “У тебя достаточно людей?”
  
  “Эскобар. И еще три других.”
  
  “Это назначено на половину девятого”, - сказал Вайс. Он повернулся к другому мужчине. “А как насчет электростанции?”
  
  “У меня есть кое-кто из местного офиса. Это не будет проблемой ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Двое мужчин пожелали спокойной ночи и ушли.
  
  “Мы не можем получить подходящее взрывчатое вещество”, - сказал Вайс. “Сейчас мы используем аммонал, порошкообразный алюминий и тротил, взрывчатку для горных работ. Мы получаем его от поляков, которые работают на рудниках в Нанси ”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  “С4. Вероятно, у англичан есть что-то еще лучше”.
  
  “Сделай это сегодня вечером”, - сказал Кассон. “И они дадут тебе все, что ты захочешь”.
  
  8 : 3 0 .
  
  Серра и Эскобар ждали в тени у шлюза Колиньи, на окраине города, где канал Бриар впадает в реку Луан. Немцы осветили местность двумя мощными прожекторами— которые создали прекрасное укрытие сразу за лучами. Шлюз был построен в 1810 году; тяжелые ворота на обоих концах длинного заграждения, плотины из сухого камня, длиной в несколько сотен футов от края до края, достаточно большой, чтобы вместить тридцать барж.
  
  Серра упаковал Аммонал в металлическую бочку, которую он нашел возле мастерской в Колиньи. Он пробил отверстие сбоку и вставил конец запала между двумя пакетами взрывчатки.
  
  “На баржах много людей”, - сказал Эскобар.
  
  “Да. Они ждут, чтобы пройти через это утром ”.
  
  Они чувствовали запах дыма от костров для приготовления пищи. Кто-то засмеялся, женщина позвала подругу.
  
  “Кто находится на электростанции?”
  
  “Иванич”.
  
  “Тогда нам не о чем беспокоиться”.
  
  “Нет”, - сказала Серра.
  
  “А охранники?”
  
  “Их четверо. Жандармы, в хижине смотрителя замка. Они остаются там большую часть времени, люди здесь говорят, что они ложатся спать после полуночи. Я не думаю, что вам стоит беспокоиться о них, кто-то прикрывает ту сторону дамбы. У них есть пулемет, жандармы не будут с этим спорить”.
  
  8 : 4 4 .
  
  Прожекторы вспыхнули ослепительно белым, затем погасли.
  
  Серра закрыл глаза и подождал, пока остаточное изображение исчезнет. Сейчас было очень темно, в Колиньи отключили электричество. Полумесяц и несколько звезд проглядывали сквозь несущиеся облака, света было ровно столько, чтобы уловить тусклое серебро бензиновых баков на баржах.
  
  “Через минуту”, - сказал Серра.
  
  Какая-то суматоха, одинокий крик из хижины смотрителя шлюза. Мгновение спустя раздался свисток, и из-за каменной стены плотины, пригибаясь, выбежал человек. “Серра, ты здесь?” он позвал по-испански.
  
  “Да. Что это?”
  
  Молодой человек присел на корточки рядом с ним и прошептал: “У тебя есть какой-нибудь шнур?”
  
  “Нет. Что ты хочешь с этим?”
  
  “Жандармы. Они говорят связать их, иначе немцы их расстреляют”.
  
  “Я не знаю — воспользуйся их поясами. Конечно, на баржах есть веревки ”.
  
  “Серра, я просто хочу спросить тебя, ударит ли взрыв по маленькому домику смотрителя замка?”
  
  “Не беспокойся об этом. Просто делай свою работу, а мы сделаем свою ”.
  
  Молодой человек бросил на него взгляд, затем убежал и обогнул дамбу.
  
  “Сейчас”, - сказала Серра.
  
  “Смотри”. Эскобар указал назад, в сторону города.
  
  “Что?”
  
  “Что-то горит”.
  
  “Это электростанция. Иванич всегда что-нибудь сжигает”.
  
  Бочка с аммоналом взорвалась в 8:46.
  
  Серра начал свое ученичество на шахтах Астурии, когда ему было одиннадцать лет. К тому времени, когда ему исполнилось двенадцать, он знал, как перемещать камни с помощью взрывчатки.
  
  Ствол был плотно установлен у основания каменной стены плотины и поднял в воздух огромное облако каменной крошки и грязи. Люди на баржах закричали, выскочили на набережную и бросились прочь, в темноту. Пыль и дым медленно дрейфовали в сторону города. Отверстие в стене плотины вначале было шириной всего три фута, но сила воды вскоре унесла один кусок треснувшего каменного блока, затем другой.
  
  Вода текла по закоулкам Колиньи и вниз по решеткам средневековой канализации, отдаваясь эхом в огромных сводах под городом. Люди услышали это, открыли окна и высунулись наружу, перекинулись парой слов со своими соседями через улицу.
  
  “Альберт, у тебя отключилось электричество?”
  
  “Да. Что-то взорвалось”.
  
  “Бомба?”
  
  “Нет. Ничего подобного, вероятно, те конарды с электростанции нажали не на тот рычаг ”.
  
  “Ты чувствуешь запах дыма?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, теперь мы никогда не сможем уснуть. Хочешь сыграть в карты?”
  
  “А как насчет Франсуазы?”
  
  “Ее ничто не разбудит, мы можем поиграть на кухне”.
  
  На плотине баржи медленно погружались, потребовалось много времени, чтобы вода вытекла из отверстия, проделанного в каменной кладке. Почти все люди на баржах воспользовались этим — некоторым пришлось плыть, но большинство из них перебрались с палубы одной баржи на другую, ступили на берег, затем стояли и смотрели, как спадает вода. В конце баржи на мгновение закачались на черноватой жиже на дне пустой дамбы, а затем мягко опустились в ил.
  
  1 1 : 2 5 .
  
  В комнате над кафе снова зажегся свет. Рабочие на электростанции, по-видимому, установили аварийную систему. Мгновение спустя зазвонил телефон. Вайс подождал, затем поднял его. Он слушал несколько секунд, затем повесил трубку. “Четыре месяца”, - сказал он.
  
  “Ты можешь быть уверен?” - Спросил Кассон.
  
  “Мы знаем, что нужно для создания вещей. Тридцать барж на дне колодца, это в значительной степени то, что произошло. Двадцать из них везут топливо. Еще сотня или около того направляется на юг по каналам — они не смогут пройти.”
  
  “Ну, тогда”. Кассон не знал точно, что сказать. Он слишком устал, чтобы чувствовать победу.
  
  Вайс улыбнулся. “Мне нужно отлучиться на время”, - сказал он. “Может быть, час. Затем мы возвращаемся в Париж. Не очень хорошая идея оставаться здесь после одного из этих событий ”.
  
  Кассон встал, они пожали друг другу руки.
  
  Он понял, что был измотан. Он выключил свет, сел за стол и почти заснул. Зазвонил телефон. Кассон потянулся за трубкой, не мог решить, отвечать или нет, но она больше не звонила.
  
  Возвращаемся в Париж. Чтобы начать все сначала, какую-нибудь новую операцию. Это не собиралось заканчиваться еще долгое время. Если бы они сели на ночной поезд, он мог бы поспать — даже это сейчас казалось роскошью.
  
  Одно кольцо. Почему? Сигнал?
  
  Нет. Он позволил своему воображению взять верх над ним, плохая идея. Он встал, подошел к окну, посмотрел на пустынную улицу внизу. Успокойся, сказал он себе, это закончилось.
  
  Он вздохнул, но чувство не уходило. Он спустился по лестнице в кафе и встал у стойки. Нормально, еще одна ночь в деревенском кафе. Двое седовласых мужчин в толстых свитерах под куртками играли в домино. Фермер в резиновых сапогах, пьющий пастис. Пара пожилых дам в углу. Актер, вглядывающийся сквозь золотые очки в вечернюю газету. Молодая женщина, курящая, уставившись в пространство, рядом с ней Бриар, растянувшийся на грязном кафельном полу и погруженный в мечты.
  
  Женщина за стойкой подошла и спросила, чего бы он хотел.
  
  “Можно мне винный руж?”
  
  “Вы можете, месье”.
  
  Она налила из кувшина, протерла тряпкой дно стакана, поставила его на цинковую стойку перед ним.
  
  “Немного волнения сегодня вечером”, - сказал он.
  
  Женщина пожала плечами. “Да, я полагаю. Какая-то авария на канале, отключено электричество.”
  
  Они оба услышали это одновременно — люди поднимались по лестнице, которая вела в комнату над кафе. Больше, чем два, может быть, три или четыре. Не совсем на бегу, но в спешке. Он услышал, как открылась дверь — ее ручка ударилась о стену. Он слышал, как они ходят, прямо над его головой, старый деревянный настил скрипел под их весом. Он уставился в потолок, как и женщина за стойкой. Он увидел, что ее рука дрожит. В кафе было тихо, никаких звуков звяканья чашек и ложек, и никто не разговаривал. Наверху, он мог слышать голоса.
  
  Это продолжалось несколько минут. Затем он услышал, как они спускаются по лестнице. Они распахнули дверь и захлопнули ее. На улице завелась машина и уехала. Кассон мог слышать это долгое время, водитель переключал передачи, когда звук двигателя затих вдали.
  
  Женщина за стойкой глубоко вздохнула. “С вас два франка, месье”, - сказала она.
  
  Месье Лево прибыл в свой офис на Елисейских полях ровно в десять утра в понедельник. В своем идеальном костюме и идеальной обуви, с безупречно выбритым лицом, он был местным богом. По дороге в свой кабинет он принимал поклоны — “Бонжур, месье Лево”, “ Бонжур, месье Лево” - с глубоким презрением. Холодное, вежливое лицо, оно ничего не выдавало. Ты не в фаворе. Как и ты. Звонили телефоны, стучали пишущие машинки. В конце комнаты - его кабинет. Он вошел и закрыл дверь. Его секретарша дала ему несколько минут, затем осторожно постучала и вошла. Лево сказал ей, чего он хочет, и она ушла.
  
  Жизнь не всегда была такой легкой. Его отец был железнодорожным служащим, он не блистал в школе, но много, очень много работал на протяжении многих лет, и со временем Агентство Лево стало местом, куда люди обращались, когда им нужно было путешествовать. На поезде или корабле, в коммерческую гостиницу или на курорт, агентство с удовольствием предложило подходящий маршрут, сделало бронирование, выписало билет, забрало деньги. Это было не самое грандиозное агентство в Париже, но и не самое маленькое. Это приносило деньги год за годом. Это сделало месье Лево богатым человеком.
  
  Он жил хорошо, состоял в клубе, жил в прекрасной квартире. Но это был Париж, где деньги имели значение, но не были всем. За это, например, не покупалось членство в высших классах. Приятно быть богатым, подумал он, и этого просто должно быть достаточно. Дальнейший рост — нужно было быть реалистом в таких вещах — был маловероятен.
  
  Или так он думал. Затем, однажды во вторник днем, телефонный звонок. Конкурент, человек, которому принадлежало гораздо больше офисов, чем он когда-либо мог бы. Они знали друг друга много лет, отношения на расстоянии, услуга такая, услуга этакая, одному было лестно, что его попросили. Но этот звонок был другим — званый ужин в 16 округе, не могли бы месье и мадам Лево присутствовать на нем? Или, возможно, это было неудобно?
  
  О нет, они, конечно, пришли бы. Chez Levaux, экстази. Мадам в смятении, отправляется по магазинам. Для месье - новый костюм. Они прибыли точно в 8:30, с влажными ладонями и раскрасневшимися лицами. Они разговаривали, они ели, они пили, они были настолько очаровательны, насколько умели быть. И в середине вечера один из гостей, важная персона Сорбонны, попросил его о небольшом одолжении. Было бы возможно . . . ? Ах да. На самом деле, он и сам подумывал об этом. У него было? Персонал был доволен, сказал спасибо и имел в виду именно это.
  
  Стук в дверь офиса. Вошла женщина, которую он вызвал, он указал ей сесть. Она очень нервничала, подумал он. Было ли его присутствие таким устрашающим? Что ж, возможно, он перестарался, но гораздо лучше ошибиться на стороне власти.
  
  Не лишено привлекательности. Он с самого начала подозревал, что в основе этого бизнеса лежит романтическая связь, но это не имело значения. Темные, подумал он, темные глаза, щедрый рот, соблазнительный. Он улыбнулся, она улыбнулась в ответ. Успокойся, подумал он, моя дорогая —он сверился с досье — моя дорогая Элен.
  
  Он устроил шоу о том, что он собирался сделать. Открыла свое досье, пролистала его, отметила годы своей службы. “Что мне нужно, - сказал он, - так это кто-то вроде вас, кто знает агентство, кто знает, как мы ведем бизнес, и хорошо чувствует клиентуру Levaux”. Кто-то, прежде всего, надежный. Ну и что она чувствовала по этому поводу. Хорошо? Приятного аппетита. То, что он предлагал, было работой помощника офис-менеджера в офисе в Лиссабоне. Довольно далеко от Парижа, это правда, но повышение в зарплате и положении. Рассмотрит ли она это? Да, она бы так и сделала.
  
  Апрельским утром месье Марин оплатил свой счет в коммерческом отеле и переехал в отель Moncey, расположенный на одноименной площади недалеко от Собора Богоматери Лоретт. Никаких особых причин, подумал он, просто пришло время уходить. Слишком долго на одном месте, слишком много кивков от других беглецов в бесконечных коридорах.
  
  В последнюю неделю марта он получил две почтовые открытки без подписи. Первое отправлено из Вера-Крус. “Сейчас я живу, ” начиналось оно, - в отеле “Алькала”". Вероятно, такого отеля не существовало — название взято из названия книги Александра Ковара, — но смысл был ясен. “Я со старыми друзьями, ” продолжалось в нем, - и я в добром здравии”. Вторая открытка с фотографией мавританского сада прибыла из Лиссабона. “Я никогда тебя не забуду”, - говорилось в нем.
  
  Месье Марин провел день, обустраиваясь в своем новом квартале. У него была одна встреча — с человеком, который до войны работал геодезистом в окрестностях Кана, — затем он зашел в книжный магазин и взял конверт, в котором был график производства алюминиевого завода на юге.
  
  На следующее утро он проснулся рано и открыл окно, наблюдая, как ночь исчезает с парижского неба. Дождь прекратился, осталось несколько черных луж на мощеной площади, и в воздухе пахло весной. Он услышал кого-то в коридоре, затем легкий стук в дверь.
  
  “Да?” - сказал он.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"