Райан Крис : другие произведения.

Агент 21 (Агент 21, #1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Им не потребовалось много времени, чтобы умереть. Этого никогда не происходит. Нет, если ты сделаешь это правильно.
  
  Эл и Джанет Дарк с нетерпением ждали своей поездки. Возможно, Лагос в Нигерии не был их первым выбором, но поскольку университет, в котором они работали, оплатил им поездку сюда на международную конференцию по изменению климата, они не хотели упускать возможность немного попутешествовать по городу, когда она закончится.
  
  Они были тихой парой. Они держались особняком. Они оба чувствовали себя немного напуганными, когда такси везло их из аэропорта в оживленный, шумный, грязный город Лагос. Машины стояли в пробках, бампер к бамперу. Из-за их паров было трудно дышать. Некоторые здания, мимо которых они проходили, выглядели довольно величественно; другие были просто лачугами, сделанными из металлических листов. И повсюду были тысячи и тысячи людей. По сравнению с этим Оксфорд-стрит на Рождество выглядела как необитаемый остров.
  
  Итак, когда они прибыли в свой отель – шикарный "Интерконтиненталь", расположенный в центре города, – они ненадолго заперлись в своем номере. Привыкаю к жаре и к нахождению в незнакомом месте. В душ. Немного еды.
  
  ‘Заку бы здесь понравилось", - сказала Джанет, когда они стояли на балконе и смотрели на хаос.
  
  ‘Если бы Зак был здесь, ’ ответил Эл, - он бы уже был там, вынюхивая что-то вокруг. Ты знаешь, какой он.’
  
  Джанет улыбнулась. Да, она знала.
  
  Было странно уезжать без сына, но это было 22 апреля, и летний семестр только начался, так что у них не было особого выбора. Не то, чтобы пара недель вне школы причинили ему вред. Зак был умным ребенком. Хорошо держит себя в руках. У него хорошо с мозгами. Такой мальчик, который знал, как о себе позаботиться. Он казался совершенно счастливым оттого, что остался с сестрой Джанет и ее семьей. Вивиан и Годфри были немного суровы, но Зак хорошо ладил со своей кузиной Элли. Его родители были уверены, что они хорошо проведут время.
  
  Солнце село около 7 часов вечера – кроваво-красный шар, который залил Лагос своим сиянием, прежде чем погрузиться во тьму. Эл и Джанет переоделись к ужину и приготовились встретить других делегатов конференции, которые приехали со всего мира. Они никого не знали – даже никого из одиннадцати других британских гостей – и они были рады видеть друг друга.
  
  Обеденный зал был великолепно накрыт. Глядя на это, вы бы не знали, что всего в миле от этого отеля существовала одна из самых захудалых трущоб в мире, настолько бедная, что люди, которые там жили, были вынуждены использовать улицы в качестве туалета. Здесь были накрахмаленные белые скатерти, газированная вода в бутылках и аппетитные корзиночки со свежеиспеченными булочками. Там было пять больших круглых столов, каждый с десятью сервировочными местами, и план стола, прикрепленный к доске у входа. Когда Джанет и Эл проверили это, они увидели, к своему облегчению, что они сидели рядом друг с другом. Справа от Джанет был профессор из Хельсинки в Финляндии; слева от Ала - американский журналист. Пара приняла бокал вина от элегантно одетого официанта с подносом напитков, затем пошла искать свои места.
  
  Финский профессор был эксцентрично выглядящим мужчиной с лысой головой, но густой белой бородой. Он уже садился, когда они подошли, но встал, когда увидел Джанет. ‘Позвольте мне", - сказал он и отодвинул для нее сиденье. ‘Меня зовут Йенсен. Очень приятно познакомиться с вами... ’ Он взглянул на табличку с именем на сервировке заведения Джанет. ‘Доктор Дарк’.
  
  Джанет улыбнулась. ‘И вы, профессор Йенссен’.
  
  Американский журналист не появлялся, пока все остальные не расселись и официанты не подали закуску. Он был невероятно толстым, и по его лицу струился пот. ‘Африка", - сказал он с раздражением, плюхнувшись на свое место. ‘Каждый раз, когда я прихожу сюда, я обещаю себе, что никогда не вернусь. Возможно, мне следует немного больше прислушиваться к себе.’
  
  Возможно, вам следует, подумал Эл Дарк, но он не сказал этого вслух. Вместо этого он поблагодарил официанта, который только что поставил перед ним тарелку с едой. Ломтики разноцветных фруктов были разложены на тарелке веером, сверху политы каким-то соусом.
  
  ‘Выглядит аппетитно", - сказал Эл.
  
  ‘Дайте ему три дня", - ответил журналист. ‘Ты будешь выпрашивать чизбургер’. Однако Эл заметил, что он с аппетитом набросился на свою еду.
  
  Эл наполовину выпил свою закуску, когда заметил, что у него потекло из носа. Смутившись, он схватил салфетку и поднес ее к лицу. Однако к тому времени, как он закрыл лицо, он почувствовал, что из его глаз сочится влага, и его зрение затуманилось. Он повернулся, чтобы посмотреть на Джанет. Ее глаза тоже были влажными, зрачки маленькими, как булавочные уколы.
  
  ‘Что происходит?’ Эл начал говорить. Но пока он говорил, его грудь сжалась в приступе кашля, и он обнаружил, что ему трудно дышать.
  
  "Эл ... ’ Джанет смотрела на него со страхом на лице.
  
  Затем пришла боль – ужасное, острое покалывание за глазами и в горле. Эл почувствовал головокружение. Он оглядел комнату. Примерно половина гостей встали, и по тому, как они схватились за головы и горло, было ясно, что они страдают от тех же симптомов. В дальнем конце комнаты один человек упал без сознания. Эл наполовину осознавал присутствие официантов, жужжащих вокруг них, как перепуганные пчелы. Они знали о происходящем не больше, чем посетители ресторана.
  
  Эл почувствовал, как обмяк на своем сиденье. Он ничего не мог с этим поделать – казалось, его мышцы превратились в желе, и он потерял способность контролировать их, даже для того, чтобы дышать. Его взгляд упал на недоеденный фрукт. Яркие цвета манго и папайи казались в десять раз ярче, и они выжгли его сетчатку. Он повернулся к своей жене.
  
  ‘Еда", - сказал он.
  
  Джанет Дарк не слышала его. Для нее комната завертелась еще яростнее. Люди кричали вокруг нее, но все, на чем она могла по-настоящему сосредоточиться, была тошнота. Она хотела заболеть, но была слишком слаба, чтобы сделать даже это.
  
  Эл и Джанет были не первыми, кто умер. Профессор из Хельсинки уже рухнул на стол, уткнувшись лицом в тарелку с недоеденными фруктами; а американский журналист корчился на земле. Тем не менее, они знали, что это произойдет. Собрав те немногие силы, которые у них оставались, они протянули руки и сцепили пальцы вместе.
  
  Когда нигерийская полиция прибыла полчаса спустя, им нужно было убрать руки Эла и Джанет Дарк друг от друга, прежде чем они смогут убрать тела.
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  1
  ТЕНЬ
  
  
  Шесть месяцев спустя
  
  ‘Темный!’
  
  Хихиканье в классе.
  
  "Дарк!’
  
  Зак поднял глаза. Он смотрел в окно, где послеполуденное солнце освещало школьное футбольное поле. В руке у него был карандаш, который он вертел в пальцах. На его столе была печатная плата. Он был покрыт транзисторами и диодами и подключен к небольшому громкоговорителю.
  
  ‘Закари Дарк", - сказал его учитель физики, мистер Питерс, гнусавым голосом. У Питерса была плохая кожа, квадратные очки и трагическое чувство стиля в одежде. Он преподавал в средней школе Камдена на севере Лондона всего шесть недель, но за это время ему удалось стать непопулярным практически у всех. ‘У вас осталось десять минут, чтобы выполнить ваше задание. Я не думаю, что смотреть в окно — это очень хороший способ...’
  
  Его прервал шум. Зак щелкнул выключателем, и звук песни Леди Гаги ‘Just Dance" заполнил комнату. В конце концов, учитель физики сказал им сконструировать транзисторный радиоприемник.
  
  Питерс был настоящим кошмаром. Он любил ставить перед своими классами практически невыполнимые задачи и наблюдать, как они корчатся, не справляясь с ними. Все они, кроме Зака. Он был хорош в подобных вещах, но даже это, казалось, не впечатлило Питерса. Джокеры сзади, подпевающие музыке, тоже не произвели на него впечатления. Его покрытая оспинами шея покраснела. ‘Выключи это, парень’.
  
  ‘Да, сэр", - ответил Зак. Он снова уставился в окно.
  
  Мистер Питерс подошел к столу Зака. За последний год Зак стал высоким – даже выше нескольких учителей. Это означало, что некоторые из них, как Питерс, надували себя, разговаривая с ним. ‘Выпендриваться - не очень привлекательная привычка, Дарк", - сказал он.
  
  ‘Я не был, сэр. Я просто—’
  
  ‘Тихо. Я не хочу больше слышать от вас ни слова.’
  
  ‘Нет, сэр", - сказал Зак и вернулся к своим грезам наяву.
  
  Ему было о чем помечтать наяву.
  
  Когда шесть месяцев назад полиция появилась на пороге дома его дяди и тети, чтобы рассказать ему, что случилось с его родителями, они сказали, что это было пищевое отравление. Острый случай, ужасный несчастный случай. Это подействовало на всех в обеденном зале отеля той ночью. Их пятьдесят. И какое-то время Зак верил им. Почему бы и нет? История попала в новости, и в любом случае он был слишком шокирован и расстроен, чтобы много думать об этом.
  
  Но по прошествии времени, когда нигерийская полиция отказалась выдать тела его родителей для захоронения, у Зака возникли подозрения. Если это было просто пищевое отравление, тогда почему задержка? Почему они не могли просто отправить его маму и папу обратно, чтобы у них были надлежащие похороны? И что было настолько опасным, что могло убить пятьдесят человек за один присест? Зак залез в Интернет, провел свое исследование. Был ботулизм; кишечная палочка, возможно. Но мама и папа были в добром здравии. Эти бактерии могли вызвать у них сильное недомогание, но убить их? А все остальные, с кем они ужинали? Вряд ли.
  
  Когда школа закончилась, он пошел домой со своей двоюродной сестрой Элли. Она училась на год старше, но они были хорошими друзьями. Хотя эта история с возвращением домой вместе была чем-то новым. Зак везде катался на скейте на доске, которую его мама и папа подарили ему на тринадцатый день рождения. Однако у него не хватило духу воспользоваться этим сейчас, вот почему он предпочел идти пешком.
  
  Элли болтала без умолку, как обычно. Двоюродная сестра Зака была высокой, симпатичной девушкой с длинными волосами медового цвета и одним из тех дружелюбных, открытых лиц, которыми люди быстро восхищаются. Зак слышал ее, но не стал слушать. Что-то еще привлекло его внимание.
  
  Вот уже две недели, может быть, три, у Зака было странное чувство. Не раз он думал, что сходит с ума. Он знал, что никто не мог на самом деле следить за ним, но это случалось почти каждый день – иногда дважды в день, - когда он шел по улице, или покупал что-то в магазине, или делал то, что он делал, и у него возникало это знакомое, неприятное чувство. Жар на задней части его шеи. Покалывание.
  
  Сначала он поворачивался и смотрел по сторонам. Но он так никого и не увидел. Или он видел множество людей, просто проходящих мимо или слоняющихся без дела. Через некоторое время он даже не потрудился обернуться. Вместо этого он продолжал идти и пытался смотреть краем глаза. Это было более успешным. Иногда он мог чувствовать, что кто-то идет по противоположной стороне дороги или стоит у школьных ворот. Однако всякий раз, когда он поворачивался, чтобы посмотреть, человек исчезал. Как будто у них было шестое чувство – хотя разумная сторона Зака говорила ему, что это невозможно ...
  
  Теперь у него было такое чувство. Они шли по Камден-роуд. Это было оживленное движение в ранний час пик, и тротуары были полны школьников. Но было что–то еще - как темная тень на краю его поля зрения, идущая в том же направлении по противоположному тротуару.
  
  Зак твердо смотрел вперед и прислушался к разговору Элли.
  
  "... так что я сказал ей, что я ни за что не поеду, если—’
  
  ‘Элли, тихо’.
  
  Она посмотрела на него. ‘Не будь таким грубым’, - сказала она.
  
  ‘Извините. Но послушайте, вы видите поворот впереди направо?’
  
  Элли посмотрела вперед, чтобы понять, что он имел в виду. Примерно в пятнадцати метрах от нас был небольшой поворот, который вел на небольшую мощеную дорогу мьюз-роуд. - Жасмин Мьюз? - спросил я.
  
  ‘Когда мы доберемся туда, сворачивай туда, затем беги изо всех сил до конца и прячься’.
  
  ‘Почему?’ Спросила Элли. ‘Что происходит, Зак?’
  
  ‘Это всего лишь игра", - сказал Зак. ‘Я хочу сыграть с кем-нибудь злую шутку. Ты готов к этому?’
  
  Элли пожала плечами. ‘Предположим, что так", - сказала она.
  
  Они продолжали идти. Как только они достигли боковой улицы, Зак и Элли резко повернули; и в тот момент, когда они скрылись из виду с главной дороги, они побежали вниз по мощеным конюшням.
  
  Здесь было припарковано всего несколько машин, возле маленьких, похожих на коттеджи домов. В конце улицы был переулок, идущий под прямым углом. Они повернули налево, затем остановились, запыхавшись. Зак прижался спиной к стене и выглянул из-за угла.
  
  Он увидел мужчину. Издалека было трудно разглядеть его черты, но он был довольно высоким, возможно, лет шестидесяти, с загорелым лицом и растрепанными волосами до плеч. Мужчина стоял в конце конюшни ровно столько, чтобы увидеть, что она пуста. Затем он быстро повернулся и ушел.
  
  Зак почувствовал, как Элли похлопала его по плечу. ‘ Что происходит? ’ прошептала она.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Зак, его голос был за миллион миль отсюда. ‘Я просто не знаю’.
  
  На следующий день была суббота. Зак проснулся рано. Он всегда так делал в эти дни. После смерти его родителей ему было трудно уснуть. Он оделся и спустился вниз.
  
  К его удивлению, его тетя уже встала. Она стояла на маленькой кухне с сеткой на волосах и сигаретой в руке, закипая в чайнике. Она оглянулась через плечо, увидела Зака, затем вернула свое внимание к приготовлению чая. Никаких ‘доброе утро’. Нет, ничего. Он пожал плечами и направился обратно к лестнице.
  
  Его дядя и тетя – Вивиан и Годфри Льюис – не хотели, чтобы он был там, и они не боялись показать это. После того, как мама и папа погибли в Нигерии, они согласились взять его к себе. Это был выбор между ними или переезд в Макклсфилд, где жил другой его двоюродный брат, Бен. Но Зак на самом деле не хотел переезжать на север, а у Бена была привычка попадать в сумасшедшие ситуации. Итак, это были Вивиан и Годфри, и они не пропускали ни дня, чтобы не напомнить Заку каким-нибудь незначительным образом, что ему на самом деле не рады в маленьком доме с террасой на Акация Драйв, 63.
  
  ‘Зак!’
  
  Его тетя была внизу лестницы. Он обернулся, чтобы посмотреть на нее.
  
  ‘Мы забираем Элли куда-нибудь на день. Обед, а потом кино. С тобой здесь все будет в порядке, не так ли?’
  
  Зак старался не выглядеть разочарованным. ‘Да", - ответил он. ‘Со мной все будет в порядке, тетя Вивиан’.
  
  Он продолжал подниматься по лестнице.
  
  Элли стояла в дверях своей спальни, все еще в пижаме. Она, очевидно, услышала свою маму, и когда Зак проходил мимо, она одними губами произнесла слова "Мне жаль", обращаясь к нему. Он улыбнулся ей – в конце концов, это была не ее вина, – затем продолжил путь к своей комнате.
  
  Кто-то похлопывает его по плечу. Элли последовала за ним и, когда он обернулся, она обняла его. ‘Я бы хотела, чтобы вы могли пойти с нами", - сказала она.
  
  Зак улыбнулся. В Элли было что-то такое, что всегда заставляло его чувствовать себя лучше. ‘Со мной все будет в порядке", - сказал он. ‘Хорошего дня, да?’
  
  Элли и ее родители ушли в половине десятого. В доме было тихо. Зак провел некоторое время за семейным компьютером – он установил несколько плагинов, которые сохраняли его историю посещенных страниц конфиденциальной, на случай, если у него возникнут проблемы из-за ее использования. Но на улице было солнечно, и он чувствовал себя взаперти. Он решил пойти прогуляться.
  
  В конце дороги был гараж. Зак остановился там и купил себе банку кока-колы на последнюю сдачу. Он унаследовал те небольшие деньги, которые были у его мамы и папы, но они находились в доверительном управлении, а его дядя и тетя были не совсем щедрыми людьми – по крайней мере, не тогда, когда дело касалось Зака.
  
  Он пошел пешком в парк. Там было оживленно – много детей младшего возраста играли в футбол или катались на качелях. Несколько человек выгуливают своих собак. Зак сидел отдельно от них всех на деревянной скамейке в пятнистой тени дерева. Он медленно потягивал кока-колу и наблюдал, как все наслаждаются субботним утром.
  
  К тому времени, как Зак увидел его, он не знал, как долго этот человек стоял там. Он был примерно в пятидесяти метрах от нас, один у ограды парка и смотрел прямо на Зака. У него были волосы до плеч и загорелое морщинистое лицо. В этом не было никаких сомнений – это был тот же человек, который вчера следил за ним и Элли.
  
  Зак почувствовал, что слегка раздавливает банку из-под кока-колы. Половина его хотела встать и броситься прочь; другая половина хотела сидеть здесь. Чтобы вывести парня из себя.
  
  Вторая половина выиграна.
  
  Зак почувствовал, как его кожу покалывает, когда мужчина подошел к нему. Несмотря на то, что было жарко, на мужчине было толстое пальто, а руки он засунул в карманы. Он не смотрел прямо на Зака, но отводил взгляд в сторону; и когда он сел рядом с ним на скамейку, он, казалось, едва знал, что Зак был там. Он достал из кармана серебряный портсигар и закурил тонкую черную сигариллу. Тошнотворный запах вишневого табака наполнил воздух.
  
  Зак вел себя круто. Он сделал глоток из своей кока-колы, прежде чем заговорить. ‘Не хочешь рассказать мне, почему ты играл в "следуй за моим лидером"?" - спросил он.
  
  ‘Это прекрасный день, Зак. Прекрасный день для прогулки.’
  
  Зак постарался не выглядеть удивленным тем, что мужчина знал его имя.
  
  ‘Скажи мне, чего ты хочешь, или я ухожу отсюда’.
  
  Только теперь мужчина посмотрел на него. У него были пронзительные зеленые глаза, которые выглядели довольно молодо, несмотря на его кожистое загорелое лицо и длинные седые волосы. Он также выглядел слегка удивленным. ‘Ты, конечно, можешь идти, Зак, в любое время’.
  
  Пауза.
  
  ‘Так почему же ты?" - спросил Зак.
  
  ‘Зачем мне что, Зак?’
  
  ‘ Следил за мной?’
  
  Мужчина улыбнулся. ‘Потому что ты мне интересен, Зак. Кстати, мне было очень жаль услышать о твоих родителях.’
  
  ‘Кажется, вы много знаете обо мне", - сказал Зак.
  
  ‘О, ’ ответил мужчина, ‘ я знаю. Больше, чем вы можете себе представить. Поздравляю, между прочим, с твоим достижением на вчерашнем уроке физики. Я понимаю, что вы были единственным, кто преуспел в создании транзисторного радиоприемника. Хорошее знание электроники могло бы быть полезным навыком в определенных сферах работы.’
  
  Говоря это, он поднял бровь. Это заставило Зака почувствовать себя явно неуютно. Он допил остатки своей кока-колы, полностью раздавил банку и встал. ‘Я ухожу отсюда", - сказал он. ‘Прекратите преследовать меня, хорошо, иначе я позвоню в полицию, скажу им, что у меня есть свой собственный преследователь’.
  
  Старик склонил голову, как бы говоря, это твой выбор. Зак начал уходить.
  
  ‘Только одна вещь, Зак’. Мужской голос остановил его, но он не обернулся. ‘Если ты хочешь знать настоящую причину смерти твоих мамы и папы, мы могли бы поговорить еще немного’.
  
  Зак не оглядывался назад. Он ничего не сказал. Но он тоже не двигался.
  
  ‘Я буду здесь завтра", - продолжил мужчина. ‘ Половина двенадцатого. Подумайте об этом.’
  
  В другом месте парка дети визжали от удовольствия. Облако ненадолго закрыло солнце, затем снова уплыло. Зак переживал все это как в замедленной съемке, пока слова старика эхом отдавались в его голове.
  
  Он обернулся.
  
  Деревянная скамейка была пуста. И когда он огляделся, пытаясь найти, куда делся незнакомец, старика нигде не было видно.
  
  
  2
  ДВА УРОКА
  
  
  Спальня Зака была крошечной, в ней были только кровать и прикроватный столик, будильник и фотография его родителей в рамке. У него не было стола для выполнения домашней работы, а поскольку ему не разрешалось делать это за кухонным столом, это означало, что ему приходилось учиться, лежа на полу. Обои были старыми и в цветочек – такие могли бы понравиться восьмидесятилетней даме.
  
  Он плохо спал той ночью. Трудно было сказать, что напугало его больше – то, что старик следил за ним, то, что он знал его имя, или то, что его слова подтвердили то, о чем Зак думал все это время: что смерть его родителей была не такой, какой казалась. Не раз, когда полночь переходила в предрассветные часы, он думал, что, возможно, сходит с ума. В конце концов, он читал об этом. Когда с людьми случается что-то плохое, они начинают фантазировать. Возможно, старик был всего лишь плодом его воображения. Изобретение.
  
  Но в глубине души Зак знал, что он не сходит с ума. Он знал, что видел и что слышал. Он также знал, что никто другой ему не поверит, кроме, возможно, Элли, и что-то предостерегало его от того, чтобы впутывать ее во все это.
  
  Он задремал сразу после рассвета и, вздрогнув, проснулся, когда услышал стук в свою дверь. Его будильник показывал 10 утра.
  
  ‘Да?’
  
  Дверь открылась, и появилась Элли. ‘Могу я войти?" - спросила она.
  
  ‘Конечно", - сказал Зак, и он сел.
  
  Она приготовила для него тост и чашку чая. Зак знал, что она делала – пыталась загладить тот факт, что ее родители не включили его вчера. ‘Ты не должна была этого делать", - сказал он ей.
  
  ‘Я знаю. Я просто подумал сегодня, может быть, мы могли бы—’
  
  ‘Я должен быть где-то", - прервал его Зак.
  
  Элли покраснела. ‘Хорошо", - сказала она, прежде чем встать.
  
  ‘Я буду поблизости сегодня днем", - сказал Зак. ‘Тогда давайте что-нибудь сделаем".
  
  Взгляд Элли смягчился. "Вчера было действительно скучно", - прошептала она с улыбкой. ‘Просто подумал, что вы хотели бы знать’. Она вышла из комнаты.
  
  Зак оделся: джинсы, кроссовки и черный топ с капюшоном. Обычно он носил толстовку, потому что ему нравился стиль. Сегодня он был рад возможности скрыть свое лицо. Он не знал почему.
  
  На подъездной дорожке перед домом дядя Годфри поднял капот своего Ford Mondeo и внимательно разглядывал двигатель. ‘Разве это не работает?’ - Спросил его Зак.
  
  Его дядя взглянул на него. ‘Не беспокойся об этом, Закари. Я могу с этим разобраться.’ Он забрался на водительское сиденье и включил зажигание. Машина кашлянула и забулькала, затем замолчала. Его дядя попытался снова. Результат тот же.
  
  Зак заглянул в двигатель. Ему не потребовалось больше пары секунд, чтобы понять, в чем дело – одна из свечей зажигания была ослаблена, что остановило запуск двигателя. Скрытый поднятым капотом, он просунул руку внутрь, нашел заглушку и затянул ее на полтора оборота. Ему едва удалось вытащить руку, прежде чем его дядя снова попробовал включить зажигание, и машина, мурлыкая, ожила.
  
  ‘Я же говорил тебе, что смогу с этим разобраться", - сказал его дядя, когда он снова вышел. ‘Ну, не стой там, разинув рот, Закари. Тебе что, совсем нечем заняться?’
  
  Зак позволил себе короткую улыбку. ‘Да", - сказал он, отходя от дома и вытирая маслянистую руку о джинсы. ‘На самом деле, у меня есть’.
  
  Он прибыл в парк рано. Он не был уверен почему – просто это казалось правильным поступком. Было даже оживленнее, чем вчера – погода стояла теплая, и было воскресное утро. Он избежал скамейки запасных. Вместо этого он направился к роще деревьев примерно в тридцати метрах от нас. Он не был толстым, но один из сундуков был достаточно прочным, чтобы за ним можно было спрятаться, и это давало ему вид на скамейку.
  
  Он посмотрел на свои часы. 11.21. Никаких следов мужчины. Воздух был наполнен криками детей, играющих на качелях и горках. На деревьях он услышал крик птицы и мгновенно распознал, что это за трель: зяблик, щебечущий в лучах нежного утреннего солнца.
  
  11.25. Ничего. Зак не знал, почему он нервничал. Очевидно, парень не собирался приходить. С его стороны было глупо даже появляться.
  
  Дети продолжали играть.
  
  11.30. Две женщины с детскими колясками сели на скамейку и начали сплетничать.
  
  ‘Ты идиот, Зак", - пробормотал он себе под нос, радуясь, что не пошел сразу на скамейку запасных, потому что, сидя там в одиночестве, он почувствовал бы себя еще большим идиотом.
  
  ‘Я бы так не сказал’.
  
  Зак почувствовал, как у него засосало под ложечкой, как только аромат вишневого табака ударил ему в нос. Он развернулся и вот он, стоит примерно в пяти метрах позади него: мужчина, одетый в ту же одежду, что и вчера.
  
  ‘Как вы туда попали?’ - Спросил Зак. ‘Я тебя не слышал’.
  
  Мужчина не выглядел удивленным. ‘Вы не должны были меня слышать", - сказал он.
  
  Теперь Зак чувствовал злость. ‘Почему ты просто не пошел на скамейку запасных, как мы говорили?’
  
  Незнакомец поднял бровь. "Почему вы этого не сделали?" - спросил он. И когда Зак не ответил, мужчина сказал: ‘Вы могли бы считать это своим первым испытанием. Или, может быть, твой первый урок. Никому не доверяй. После всего, что я слышал о тебе, Зак, я был бы немного разочарован, если бы из всех людей ты доверял мне. Кто-то, кого вы никогда раньше не встречали. Кто-то, чьего имени ты даже не знаешь.’
  
  ‘Я иду домой", - сказал Зак, отворачиваясь. ‘С меня хватит этих загадок’.
  
  Мужчина склонил голову. ‘Ты мог бы", - сказал он. ‘Только, конечно, это не настоящий дом, не так ли? Не совсем.’
  
  Зак остановился. От слов этого человека у него по спине пробежал холодок – не потому, что он, казалось, снова так много знал о Заке, а потому, что они были правдой.
  
  ‘Разве вы не хотели бы узнать мое имя?’ - сказал мужчина.
  
  ‘Я хотел бы знать, во что вы играете’.
  
  ‘Я не играю, Зак", - сказал незнакомец. ‘Позвольте мне представиться. Вы можете называть меня Майкл.’
  
  Зак посмотрел на него. ‘Что вы имеете в виду, говоря, что я могу называть вас Майклом? Это ваше имя или нет?’
  
  Майкл поднял бровь. Имена, Зак, подобны одежде. Его легко изменить. И только потому, что у человека их больше одного, это не значит, что любой из них менее реален. Да, Майкл - мое настоящее имя. По крайней мере, один из них.’
  
  ‘Это не имеет смысла’.
  
  ‘Возможно, не сейчас. Но если ты придешь работать на меня, это скоро произойдет.’
  
  Этот сумасшедший старик и его загадки начинали доставать Зака. ‘Работать на вас?’ - спросил он. ‘О чем ты говоришь? Я не нахожусь на рынке в поисках работы. Ты знаешь, быть тринадцатилетним и все такое.’
  
  Впервые Майкл улыбнулся. ‘Рынок в поисках работы?’ - спросил он. ‘Очень хорошо. Очень хорошо, Зак. ’ Он откинул прядь волос со лба, и его зеленые глаза блеснули. На мгновение это заставило его выглядеть намного моложе. ‘Мне будет приятно работать с вами. Мистер Питерс сказал, что я так и сделаю.’
  
  ‘Что? Питерс? Какое он имеет к этому отношение?’
  
  ‘Очень многое, Зак. Мистер Питерс - один из наших самых опытных сотрудников и очень ценный специалист по поиску талантов.’ На его лице появилось усталое выражение. ‘Вы ведь не собираетесь спросить меня еще и о его имени, не так ли?’
  
  Зак подумал о своем учителе физики – сердитый, с осунувшимся лицом, плохой кожей, ужасной одеждой и полным отсутствием индивидуальности. Единственное, в чем этот человек был совершенен, так это в том, чтобы быть занудой и хулиганом.
  
  ‘Ты выглядишь удивленным, Зак. Стоит помнить, что люди не всегда такие, какими кажутся. Называйте это вторым уроком, если хотите.’
  
  ‘Я получаю достаточно уроков в школе’.
  
  ‘Конечно", - сказал Майкл. ‘И, судя по всему, ты необычайно хорош в них. Но такого рода уроки немного ограничены по объему, не так ли? Вот почему мы послали мистера Питерса. Чтобы узнать, как бы вы справились, если бы мы обучали вас некоторым предметам, которые парни вашего возраста обычно не включают в свою учебную программу. Я рад сказать, что его отчеты были чрезвычайно позитивными. Может, прогуляемся? Или вы действительно предпочли бы уйти, не выслушав, что еще я должен сказать?’
  
  На деревьях снова запел зяблик. ‘Мы пойдем пешком", - сказал Зак.
  
  Они вместе вышли с игровой площадки на зеленую открытую площадку за ее пределами.
  
  ‘Буду с тобой откровенен, Зак", - сказал Майкл.
  
  "Это внесло бы приятные изменения’. Учитывая, что до сих пор ты был примерно таким же прямым, как скрепка, подумал Зак.
  
  ‘Я работаю на правительственное учреждение. Тебе не нужно знать, какой именно. На самом деле, это не имело бы никакого значения, если бы я сказал вам, потому что вы об этом не слышали. Вряд ли кто-нибудь слышал. Даже премьер-министра держат в неведении относительно нас. Итак, если в конце этого разговора вы решите, что больше не хотите иметь с нами ничего общего, мой совет - молчать обо всем, что я вам сказал. Вы не найдете упоминания о нас в новостях или в Интернете. Попробуйте убедить людей, что мы существуем, и они просто подумают, что вы все выдумываете.’
  
  ‘Звучит так, будто это ты все выдумываешь’.
  
  Майкл, казалось, не слышал его, а если и слышал, то проигнорировал комментарий Зака и просто продолжал говорить.
  
  ‘Люди не претендуют на работу с нами. Они не могут. Это не совсем так, как если бы мы могли просто поместить объявление в газету. Мы должны найти их. Вот почему у нас есть такие люди, как мистер Питерс. Всем школам время от времени нужен временный преподавательский состав, и для нас это очень полезное прикрытие для внедрения наших разведчиков. Но люди, которых мы ищем, относятся к совершенно особому типу. Это грубый способ выразить это, но они соответствуют профилю.’
  
  Майкл остановился, и Зак сделал то же самое. Они посмотрели друг на друга.
  
  "Ты подходишь под профиль, Зак", - сказал старик. ‘Очень точный ответ’.
  
  Он продолжал идти. Заку пришлось немного подежурить, чтобы не отстать от него. ‘Что вы имеете в виду?" - спросил он. ‘Какого рода профиль?’
  
  ‘Умный", - ответил Майкл. ‘О, твои школьные оценки, конечно, очень хорошие, но это не совсем то, что я имею в виду. У вас есть особые способности к определенным дисциплинам: науке, языкам. Вы в хорошей физической форме, и, как вы доказали всего несколько минут назад, у вас исключительно хорошая интуиция.’ Он улыбнулся. ‘На самом деле, вы немного напоминаете мне меня самого в молодости’.
  
  Зак почувствовал, что краснеет. ‘Вы могли бы описывать кого угодно", - сказал он.
  
  ‘Не совсем кто угодно, Зак. Но ты прав. Этих качеств самих по себе недостаточно, чтобы, так сказать, выделить вас из толпы.’
  
  ‘Тогда зачем мы ведем этот разговор?’ - Спросил Зак.
  
  Зак почувствовал, что Майкл тщательно подбирает слова.
  
  "Прости меня, Зак, но буду ли я прав, если скажу, что с тех пор, как твои родители скончались, в мире очень мало людей, которые действительно ... скучали по тебе?’
  
  Зак почувствовал внезапную пустоту в животе. Он продолжал идти молча. В глубине души он знал, что это правда. Кроме Элли и ее родителей, рядом не было никакой другой семьи, никаких настоящих друзей. Зак всегда был немного одиночкой. Он знал, что люди видели это в нем, и они держались на расстоянии.
  
  Майкл снова заговорил. ‘Ваши дядя и тетя являются опекунами поневоле, не так ли?’
  
  ‘Да", - сказал Зак. ‘Можно сказать и так’.
  
  ‘Судя по имеющейся в моем распоряжении информации, ’ продолжил Майкл, ‘ договоренность не из приятных’.
  
  ‘В вашем распоряжении много информации, не так ли?’
  
  ‘Да", - сказал Майкл. ‘У меня есть, не так ли?’
  
  Еще одно молчание, пока они продолжали идти.
  
  Зак был заинтересован, вопреки себе. Достаточно заинтересован, по крайней мере, чтобы начать задавать собственные вопросы. ‘Когда вы говорите “работаю на вас", что вы имеете в виду?’
  
  ‘Обязанности разнообразны", - сказал Майкл, и Зак не мог отделаться от мысли, что он избегает вопроса.
  
  ‘Шпионите?’ - спросил он. Лучше говорить обо всем открыто.
  
  Майкл смотрел прямо перед собой, пока шел. Выражение его лица не изменилось. ‘Мы не используем этот термин", - сказал он. ‘Но да, сбор разведданных входит в это. Однако, если вы примете наше предложение, вы будете обучены многим другим навыкам.’
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Навыки", - повторил Майкл. ‘Видите ли, бывают ситуации, когда наличие такого юнца, как вы, было бы для нас большим преимуществом. Подобные ситуации не были бы лишены риска. Важно, чтобы вы были готовы справиться с этим риском. Справляться со сценариями, в которых вы остаетесь один, под прикрытием, и только ваша подготовка может помочь вам.’
  
  Пока Майкл говорил, облако проплыло перед ярким утренним солнцем, точно так же, как и накануне. Зак поборол дрожь, но он не знал, была ли это тень, которая вызвала ее, или слова Майкла. Они достигли края парка, где железные перила с шипами наверху упирались в открытые ворота, которые вели к главной дороге.
  
  ‘Если ты решишь принять это предложение, Зак, тебе нужно понимать, на что ты берешься. Ваша жизнь изменится. Ты больше никогда не увидишь людей, которых ты знаешь. Зак Дарк исчезнет.’
  
  ‘Я не могу просто исчезнуть’.
  
  ‘Это то, с чем мы бы справились. Может быть, Зак, тебе нравится твоя жизнь такой, какая она есть. Что будущее представляется радужным. Этот номер 63 по Акация драйв и его обои в цветочек - ключ к вашему счастью. Если это так, я призываю вас забыть обо всем, что я сказал сегодня. Если это не так, что ж, тогда вам следует хорошенько подумать об этом. Как только вы решите пойти по этому пути, пути назад не будет. Вообще никаких.’
  
  Зак огляделся по сторонам. Они прошли приличный путь – игровая площадка была в нескольких сотнях метров, и шум уличного движения заменил крики играющих детей.
  
  ‘Меня это не интересует", - сказал он. ‘Честно говоря, я даже не верю, что ты тот, за кого себя выдаешь. Так что прекрати преследовать меня повсюду, если не хочешь, чтобы я сразу обратился в полицию.’
  
  Майкл вел себя так, как будто он не слышал Зака. Впервые старик вынул одну руку из кармана пальто и протянул визитную карточку. Оно было совершенно простым, с телефонным номером, напечатанным черным цветом на одной стороне. Имени нет. Нет, ничего.
  
  ‘Не думайте, что вам нужно принимать решение сейчас", - сказал он. Или даже завтра, или на следующей неделе. Только когда и если вы будете готовы.’ Он продолжал протягивать карточку, пока Зак, в конце концов, не взял ее. Когда он засовывал его в задний карман джинсов, Майкл заговорил снова. Его голос был легким, как будто это была просто запоздалая мысль. ‘Конечно, ’ сказал он, ‘ в нашей работе есть определенные преимущества, Зак. Мы можем многое узнать о людях. Информация.’ Он посмотрел прямо на Зака, и его взгляд, казалось, пронзил его насквозь. ‘Возможно, вы даже узнаете, например, настоящую причину смерти ваших родителей’.
  
  Зак уставился на него.
  
  Старик посмотрел на небо как раз в тот момент, когда снова выглянуло солнце. ‘Какой прекрасный день", - сказал он, его голос внезапно стал беззаботным. ‘Думаю, я продолжу эту восхитительную прогулку. Ты больше меня не увидишь и не услышишь, Зак. Если, конечно, вы не решите позвонить по этому номеру.’
  
  И, не сказав больше ни слова, Майкл повернулся и пошел обратно тем путем, которым они пришли. Зак стоял и наблюдал за ним, пока старик не смешался с толпой вокруг игровой площадки и не исчез из виду.
  
  
  3
  СЕМЕЙНЫЙ БИЗНЕС
  
  
  Остаток того дня Зак расхаживал по Северному Лондону. В его голове царил беспорядок, когда он вспоминал фрагменты разговора с человеком, который называл себя Майклом:
  
  Я работаю в правительственном агентстве. . . Пытаюсь убедить людей, что мы существуем, и они просто подумают, что вы все выдумываете . . . Бывают ситуации, когда наличие такого подростка, как вы, было бы для нас большим преимуществом . . . Вы могли бы даже узнать настоящую причину смерти ваших родителей . . .
  
  Именно это последнее утверждение прозвучало в его голове наиболее отчетливо из всех.
  
  И когда позже в тот же день он возвращался на Акация драйв, он кое-что заметил. Ни разу с тех пор, как Майкл ушел, он не почувствовал, что кто-то следует за ним. Когда он стоял спиной к двери номера 63, все было так, как и должно быть. Никто не наблюдал. Он сразу поднялся в свою комнату, где обдумывал события дня, пока не пришло время ложиться спать.
  
  На следующий день погода изменилась. Серые облака и морось. У Элли был грипп, поэтому она не вышла с ним из дома, как обычно. Зак решил отправиться в школу на скейте. Он был счастливым обладателем доски Element с колесами Ricta – последнего подарка, который когда-либо купили ему мама и папа. У его родителей никогда не было много денег, и Зак был удивлен, когда они подарили ему такую классную доску. Теперь он тщательно ухаживал за ним, держа его у себя под кроватью – не в последнюю очередь потому, что каждый раз, когда тетя Вивиан видела это, ее глаза чуть не вылезали из орбит, и она называла это ‘той грязной штукой’.
  
  Выйдя из дома, Зак перекинул свою школьную сумку через плечо и оттолкнулся. В конце Акация Драйв он повернул направо и через несколько минут уже мчался по Камден роуд, умело сворачивая с пути других пешеходов. Однако, он только что проехал мимо Жасмин-Мьюз, когда затормозил. Двое парней засекли его и перегородили дорогу. Зак почувствовал, как его сердце упало. Маркус Варли и Джейсон Форд оба были в его классе и имели привычку доставлять неприятности самим себе. Зак был одним из немногих людей, которые противостояли им, но это не заставило их отступить, и он научился просто держаться от них подальше. На их лицах были широкие ухмылки, и это всегда было плохим знаком.
  
  Зак постучал по одному краю доски, и она, щелкнув, оказалась у него в руках. Он выпятил подбородок. Если эти двое хулиганов думали, что собираются запугать его, им следовало подумать по-другому.
  
  ‘ Что-то не так, парни? ’ спросил он.
  
  ‘Дай нам скейтборд, Дарк", - сказал Варли.
  
  Зак закатил глаза. Одно было ясно наверняка – никто не стал бы просить этих двоих делать что-либо опасное или требовательное. В ситуации, требующей мозгов и физической подготовки, от них было бы столько же пользы, сколько от чайника с шоколадом.
  
  ‘Не принимайте это на свой счет, ребята, но на самом деле я бы предпочел опустить голову в унитаз’.
  
  Джейсон Форд усмехнулся. ‘Это можно было бы устроить", - сказал он и вытащил что-то из своего кармана. Это был нож – около четырех дюймов длиной и блестяще острый. ‘Отдайте это’.
  
  ‘Не будь идиотом, Джейсон", - выдохнул Зак. ‘Это не игрушка’.
  
  ‘Что случилось, Дарк? Напуган? Передайте доску.’
  
  Осторожно Зак положил скейтборд на землю и отступил назад. Двое парней снова улыбнулись друг другу, и Джейсон ступил на доску. Можно было сказать, что он никогда раньше таким не пользовался. Он вытянул обе руки, чтобы сохранить равновесие, размахивая при этом ножом в воздухе.
  
  ‘Будь осторожен", - сказал Зак.
  
  ‘Заткнись, Дарк’.
  
  В том, что все это произошло, была вина Маркуса. Он явно подумал, что было бы забавно немного подтолкнуть Джейсона. Он не следил за дорогой, поэтому не заметил автобус двойной длины, который мчался к ним.
  
  ‘Маркус, нет!’ Зак закричал, но слишком поздно.
  
  Джейсон откатился назад. Когда скейтборд задел бордюр, он споткнулся и упал на спину.
  
  Автобус был всего в десяти метрах, и звук его клаксона прорезал воздух. Маркус замер, а Джейсон, лежа на дороге, просто в ужасе смотрел на приближающийся автомобиль.
  
  Действовать должен был Зак. Он спрыгнул с тротуара и поднял Джейсона за шиворот, прежде чем отшвырнуть его с дороги. Автобус снова просигналил, и Зак спрыгнул обратно на тротуар – как раз вовремя, чтобы увидеть, как колеса автобуса разносят его скейтборд в щепки.
  
  "НЕТ!" - закричал он, и слезы внезапно навернулись на его глаза. ‘Моя доска!’ Доска, которую мне подарили мои родители, беззвучно кричал он. Их последний подарок в жизни . . .
  
  Он резко обернулся. Маркус выглядел так, словно собирался убежать; Джейсон лежал на земле, все краски отхлынули от его лица. Он уронил нож, который лежал на тротуаре примерно в метре от него.
  
  Зак поднял трубку, и Джейсон начал что-то бормотать.
  
  "Верни нам это, приятель ... Это не мое, не так ли?" Это моего брата. , , если он думает, что я его стащил . , , ’
  
  Зак посмотрел на остатки своего скейтборда и с трудом сдержал слезы. Не было смысла собирать кусочки. Все было испорчено. Вместо этого он отступил на обочину дороги, наклонился и занес нож над сливной решеткой.
  
  ‘В чем дело, Джейсон?’ - спросил он сквозь стиснутые зубы, стараясь, чтобы в его голосе не прозвучали эмоции. ‘Испугался?’
  
  Он уронил нож, подождал, пока раздастся плеск, и снова встал.
  
  ‘Увидимся в классе", - пробормотал он двум мальчикам и продолжил свой путь в школу пешком.
  
  Он добрался туда как раз в тот момент, когда прозвенел звонок, и поспешил по оживленным коридорам на свой первый урок: физику. Он почти с нетерпением ждал встречи с мистером Питерсом, чтобы посмотреть на него сверху вниз и понять по реакции, которую он получил, была ли история Майкла об учителе правдой. Зак был хорош в чтении лиц людей. Однако, когда он вошел в класс, его ждал сюрприз. Питерса там не было. Вместо этого перед белой доской стоял заместитель главы, мистер Джобс - или Джобсворт, как все его называли.
  
  ‘Ладно, вы все, успокойтесь", – крикнул Джобсворт, перекрывая шум учеников, занимающих свои места. "Успокойтесь, успокойтесь!’ Он обвел взглядом класс. ‘Кто-нибудь видел Маркуса Варли или Джейсона Форда?’
  
  Зак ничего не сказал.
  
  ‘Где Питерс, сэр?" - позвал кто-то с задней части класса, и раздалось несколько смешков.
  
  "Для вас это мистер Питерс", - сказал Джобсворт. ‘И мне жаль говорить, что его отозвали по семейным делам. Мы не знаем, когда – или вернется ли - он.’
  
  Никто в классе, казалось, вообще не был обеспокоен этой новостью. Никто, то есть, кроме Зака. Он сел на свое место, слегка ошеломленный.
  
  Конечно, в этом был смысл. Если Майкл говорил правду о Питерсе, и он был в школе только для того, чтобы оценить Зака, теперь у него не было причин оставаться здесь. Зак поднял руку.
  
  ‘В чем дело, Дарк?’
  
  ‘ Какого рода семейные дела, сэр? - спросил я.
  
  Джобсворт выглядел оскорбленным вопросом. ‘Ты член его семьи, Дарк?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Тогда это не ваше дело, не так ли? Итак, что вы делали на своем последнем уроке?’
  
  Из класса доносится стон. ‘Транзисторные радиоприемники, сэр’.
  
  Глаза Джобсворта расширились от изумления. ‘Вам не следовало бы заниматься этим еще два года", - сказал он, явно немного раздраженный.
  
  ‘Да, ну, мы не могли", - раздался голос.
  
  "Кроме Дарка", - добавил кто-то еще. И затем шепотом: "Swot’.
  
  Смех. Зак проигнорировал это. "Успокойтесь, успокойтесь!’ Джобсворт закричал. ‘Откройте свои учебники на странице пятнадцать’.
  
  И урок начался.
  
  День тянулся медленно. Зак был рад, когда все закончилось, но все равно поплелся обратно на Акация Драйв, 63. Голос Майкла эхом отдавался в его голове. На самом деле это не дом, не так ли? Не совсем.
  
  Нет, подумал Зак. Это не так. Это просто место, где я живу – если это можно назвать жизнью. Он вспомнил о скейтборде. Это расстроило его, и его мысли, как это часто бывало, обратились к его маме и папе. Возможно, вы даже узнаете настоящую причину смерти ваших родителей . . .
  
  В доме его дяди и тети было тихо. Взрослые еще не вернулись с работы; Элли спала. Зак плюхнулся перед семейным компьютером и запустил веб-браузер, радуясь, что он все настроил так, что никто не сможет отследить его поиски. Он погуглил СЕКРЕТНЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ВЕДОМСТВА. Все, что он нашел, были странные сайты, наполненные абсурдными теориями заговора. Он пытался выследить мистера Питерса, даже Майкла. Конечно, это был просто тупик. Не похоже, что у них были аккаунты в Facebook. Итак, его интернет-сессия закончилась, как и все они, просмотром различных новостных сообщений о трагическом пищевом отравлении в Нигерии, в результате которого погибли его родители.
  
  Только это было не было пищевое отравление. Если странный старик говорил правду, то это было что-то другое.
  
  Вернувшись в свою крошечную комнату, он сел на кровать и держал фотографию своих мамы и папы в рамке. Они выглядели в этом очень счастливыми, и Зак почувствовал, как в нем поднимается гнев. Они не должны быть мертвы. В этом было больше, чем кто-либо ему сказал. И он тоже был зол на Майкла, кем бы он ни был. Он должен был просто сказать тогда и там, что с ними случилось . . .
  
  Зак выудил визитную карточку из кармана джинсов. Сейчас он был немного потертым и мятым. Он смотрел на номер целых пять минут. Вызов этого не мог причинить никакого вреда, конечно . . .
  
  Как только он принял решение, он действовал быстро. Его дяди и тети все еще не было дома, поэтому он поспешил вниз и нашел беспроводной телефон, стоящий на кофейном столике в гостиной. Его блок мобильного телефона испустил дух несколько недель назад, и его опекуны не сочли нужным заменить его. Он глубоко вздохнул, затем набрал номер.
  
  Сигнала вызова не было. Просто щелчок, а затем тишина.
  
  ‘ Э-э... алло? - спросил я. Сказал Зак.
  
  Ответа нет.
  
  Э... это Зак. Зак Дарк.’ Он чувствовал себя немного глупо.
  
  - Вы пришли к какому-то решению?
  
  Голос был низким. Это звучало странно, как будто это было каким-то образом искажено. Это определенно не было похоже на Майкла.
  
  Зак закрыл глаза. ‘Да", - сказал он. "У меня есть’.
  
  Голос продолжал. В нем полностью отсутствовали эмоции.
  
  Если тебе есть с кем попрощаться, сделай это сейчас. Это последний раз, когда вы их видите. Так будет лучше и для них, и для тебя. Не делай, повторяю, не делай, намекай, что ты куда-то идешь. Мы придем за тобой сегодня вечером.
  
  ‘Что вы имеете в виду, говоря, что придете за мной? Когда. . . ?’
  
  Но голос исчез.
  
  Шум за пределами комнаты. Это был кто-то, кто входил в дом. Зак виновато уронил телефон обратно на кофейный столик как раз в тот момент, когда вошла тетя Вивиан. ‘С кем ты разговаривал?" - требовательно спросила она, ее брови раздраженно нахмурились.
  
  ‘Никто’.
  
  ‘Не лги мне, Закари. Я видел, как ты положил трубку. С кем ты разговаривал?’
  
  ‘Говорящие часы’. Он поднял свои часы. ‘Все идет медленно’.
  
  Его тетя сузила глаза. ‘Это дорого", - сказала она. ‘Я вычту это из вашего кармана’.
  
  Зак почувствовал, что вспыхивает, но справился с собой. ‘Хорошо", - сказал он. ‘Извините’. Он вышел из комнаты и поплелся вверх по лестнице. На лестничной площадке он понял, что у него дрожат руки, и потребовалось несколько глубоких вдохов, чтобы взять себя в руки.
  
  Дверь Элли, которая была закрыта, была слегка приоткрыта. Он легонько постучал.
  
  ‘Войдите", - позвал его двоюродный брат.
  
  Элли сидела на кровати и читала книгу. ‘Привет’.
  
  Зак кивнул в ответ. ‘Как ты себя чувствуешь?’ спросил он, и его голос слегка дрогнул.
  
  ‘Так себе", - ответила Элли. Она прищурила глаза. ‘ А как насчет тебя? - спросил я.
  
  ‘ Э-э... прекрасно, ’ сказал он. ‘Я думаю’.
  
  ‘Что случилось? Ты выглядишь так, будто увидел привидение.’
  
  Он слабо улыбнулся ей, затем сел на край ее кровати и взял одну из ее рук в свои. ‘Послушай, Элли, я просто хотел сказать спасибо. Ты знаешь, за все. За то, что присматриваешь за мной.’
  
  Она странно посмотрела на него, но ничего не сказала.
  
  ‘Я просто хотел сказать тебе, что со мной все будет в порядке’.
  
  ‘Я знаю, что ты такой, Зак. Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь?’
  
  Зак нахмурился. Он вообще не был уверен. Он чувствовал себя так, словно находился в быстротекущей реке, и он ничего не мог сделать, кроме как плыть по течению. Выбраться сухим из воды было невозможно.
  
  ‘Могу ли я доверять вам?" - спросил он.
  
  ‘Конечно, ты можешь. Зак, ты меня пугаешь. Что случилось?’
  
  ‘Что-то должно произойти", - услышал он свой голос. ‘Не спрашивай меня, что. Я хочу, чтобы вы знали, что я буду в безопасности.’
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Зак. ‘ Пока нет. Но у нас никогда не было этого разговора, ясно? Не говори своим родителям, никому не говори. Это для вашей собственной безопасности и для них.’
  
  Он увидел слезы в глазах Элли. ‘Зак, ты меня пугаешь. Что происходит?’
  
  Но он не мог сказать ей. Он наклонился, положил одну руку ей на плечо, затем легко поцеловал ее в щеку. Затем он вернулся в свою спальню.
  
  Была только одна вещь, которую он мог сделать сейчас, и это было ждать. . .
  
  
  4
  ВОР В НОЧИ
  
  
  В доме было тихо.
  
  Зак подождал, пока не услышал звуки того, как его дядя и тетя ложатся спать. Они проверили Элли, но не его, выключили освещение на лестничной площадке и удалились в свою комнату. Он тихо полежал еще десять минут, прежде чем выскользнуть из постели и переодеться из пижамы во что-нибудь теплое. Как только он был одет, он забрался обратно под одеяло и лег на бок, наблюдая за мерцанием будильника у кровати.
  
  Наблюдает и ждет, с бабочками в животе.
  
  Наступила и прошла полночь. Дом скрипел и стонал, как и всегда. Зак вспомнил то время, когда он был намного меньше и пугался этих звуков в доме, где он вырос, пока его отец не объяснил, что это просто балки сжимаются при падении температуры.
  
  Час дня. Он был настолько бодр, что с таким же успехом мог быть полдень. У него пересохло во рту от предвкушения.
  
  Но затем наступило два часа. Ночь шла на убыль, а ничего не происходило. Зак начал чувствовать себя немного глупо. Возможно, ему следует пойти спать и забыть обо всем этом. . .
  
  Было без восьми минут три, когда он услышал это.
  
  Сначала он подумал, что это просто дом снова скрипит, и вернулся к наблюдению за часами. Но когда он услышал звук во второй раз, он понял, что у него было другое качество. Он также понял, что это приближается к его спальне.
  
  Зак сел и сбросил одеяло. Его дыхание внезапно стало тяжелым, а пульс участился. Когда он увидел, что его дверь открыта, он вздрогнул и не мог сказать, было ли это страхом или возбуждением. Наверное, немного и того, и другого. . .
  
  Вошла фигура и тихо закрыла за собой дверь. Единственным источником света в комнате было мерцание будильника, поэтому Зак не мог хорошо разглядеть незваного гостя – все, что он мог сказать, это то, что он был высокого роста, носил темную одежду и балаклаву на голове.
  
  ‘Выключите часы’. Голос мужчины был таким тихим, что казался чуть громче вздоха.
  
  ‘Почему?’ - Спросил Зак.
  
  ‘Тебе понадобится твое ночное зрение. Часы ставят под угрозу это. Выключи это и не задавай больше никаких вопросов.’
  
  Зак щелкнул выключателем будильника. Комната наполнилась темнотой.
  
  Он снова услышал мужской голос. ‘Возьми свою пижаму’.
  
  Зак хотел спросить почему, но не осмелился. Он достал пижаму из-под подушки, а затем, почти как запоздалая мысль, нащупал в темноте фотографию своих мамы и папы. ‘ Оставь это, ’ выдохнул мужчина.
  
  ‘Ни за что", - сказал Зак. ‘I’m—’
  
  Он не закончил предложение. Мужчина шагнул вперед, схватил его за руку и заставил вернуть фотографию на прикроватный столик. ‘Пошли", - прошептал он. ‘Не издавайте ни звука’.
  
  Глаза Зака уже начали привыкать к темноте, но когда они легкими шагами вышли из спальни, он увидел, что дверь в ванную была открыта, а уличный фонарь снаружи давал им немного света для работы. Они прокрались вниз. И у подножия лестницы Зак остановился.
  
  Даже в темноте он мог видеть, что в помещении царил хаос. В прихожей стоял комод, в котором хранились шляпы, шарфы и другое снаряжение для активного отдыха. Только теперь этого не произошло, потому что его содержимое было разбросано по полу, как будто кто-то рылся в них, что-то ища.
  
  ‘Пошли", - выдохнул мужчина и направился по коридору к входной двери. Когда Зак последовал за ним, он заглянул в переднюю комнату. Кофейный столик был перевернут; телевизор отсутствовал; все помещение было перерыто.
  
  Дверь была открыта, и мужчина указывал на него. Зак, все еще кутаясь в пижаму, последовал за ним на свежий утренний воздух. Злоумышленник закрыл дверь так тихо, что Зак даже не услышал, как она щелкнула. Только теперь он снял свою балаклаву. Ему, вероятно, было под тридцать, у него было квадратное лицо и густые светлые волосы. Его нос был приплюснут, а лоб постоянно хмурился. Он кивнул Заку без улыбки, затем быстро повернулся и пошел вниз по улице.
  
  Зак последовал за ним. Им не пришлось далеко идти. Мужчина остановился у транспортного средства, припаркованного примерно в двадцати метрах от него – белого фургона с запотевшими задними стеклами и табличкой сбоку с номером телефона и словами ‘Аварийная сантехническая служба – вызов 24 часа’.
  
  ‘Я думал, такие люди, как ты, должны водить Aston Martins", - сказал Зак. Он пытался говорить уверенно, но его голос слегка дрожал.
  
  ‘Люди вроде меня, ’ ответил мужчина, - ездят на том, что делает их анонимными. Астон Мартинс так не поступают.’ Он открыл задние двери, и Зак увидел семейный телевизор, лежащий на спинке, вместе с DVD-плеером и различными другими предметами, которые он не смог толком разобрать.
  
  ‘Ты только что все это сделал?’
  
  ‘Войдите внутрь’.
  
  ‘Я не слышал, как вы вломились’.
  
  ‘Я молчу. Заходите внутрь.’
  
  У Зака был момент сомнения. Он оглянулся через плечо на дом, который только что покинул. Уличный фонарь снаружи слегка мерцал; Акация Драйв, 63, была залита его желтым сиянием. Заку не нравился этот дом, но теперь пришло время уезжать, часть его хотела вернуться внутрь, к знакомым обоям в цветочек. Возвращается к своей обычной жизни. Сесть в этот фургон означало сделать шаг в неизвестность. . .
  
  ‘Зачем я захватил с собой пижаму?’ - внезапно спросил он. Нервничает.
  
  Мужчина ничего не объяснил. Он просто положил одну руку на спину Зака и мягко, но твердо подтолкнул его в заднюю часть фургона. Двери за ним закрылись, и он снова погрузился в темноту. Мгновение спустя двигатель завелся, и автомобиль тронулся с места. Заку пришлось сдержать дрожь. . .
  
  Он не знал, как долго они ехали. В темноте было трудно определить время. Он сидел в углу автомобиля, обхватив руками колени, пытаясь осмыслить то, что только что произошло. Когда Элли и ее семья проснулись, первое, что они увидели, было то, что их ограбили. Он мог только представить реакцию – визг тети Вивиан, рев дяди Годфри. Ему было жаль, что Элли приходится быть частью этого. Извиняюсь и виноват. Он не знал, сколько времени пройдет, прежде чем они поймут, что он ушел, и он также не знал, что они подумают. Что он украл все?
  
  Он прищурил глаза в темноте. Нет. Поначалу они могли так подумать, но когда обнаруживали, что его пижамы там нет, они меняли свое мнение. Потому что, если бы он намеревался ограбить дом и сбежать, он вряд ли сделал бы это в ночной рубашке . . .
  
  Фургон, который петлял и разворачивался, внезапно увеличил скорость, и Зак представил, что они на автостраде. Они ехали, возможно, полчаса, прежде чем он почувствовал, что автомобиль сворачивает с главной дороги и снова замедляет ход. Еще несколько поворотов, прежде чем они остановились. Шум двигателя затих вдали, но снаружи фургона раздался другой звук, громкий и механический. Звук становился громче, когда двери открылись, и когда Зак выглянул наружу, он увидел, что это было.
  
  Вертолет. Он почувствовал легкую тошноту.
  
  ‘Убирайся", - сказал блондин. ‘Быстрее’.
  
  Зак сделал, как ему сказали, и сразу же его непослушные волосы начали развеваться от нисходящего потока вертолета. Было все еще темно, и они находились посреди большого поля без признаков каких-либо домов поблизости. В дополнение к его похитителю, там был второй мужчина – намного ниже ростом и в черной шапочке-бини.
  
  ‘ Где мы находимся? - спросил я. Зак прокричал, перекрывая шум двигателей самолета.
  
  ‘Просто садитесь в вертолет’, - крикнул мужчина. ‘Сейчас’.
  
  ‘Ты идешь со мной?" - спросил он.
  
  Мужчина кивнул и указал на вертолет. Его боковая дверь была открыта, но внутри не было никаких признаков присутствия кого-либо, кроме пилота. Зак, пошатываясь, направился к нему, низко опустив голову и закрыв уши руками. Мужчина последовал за ним и, как только они оба оказались в безопасности внутри, он закрыл дверь. Невысокий мужчина обошел самолет спереди и показал пилоту поднятый большой палец, прежде чем побежать обратно к фургону сантехника.
  
  Внутри вертолета Зак сидел на одном из пустых кресел в главном салоне. Пилот оглянулся на него и сделал жест, приказывающий ему пристегнуться, что Зак и сделал. В тот момент, когда его ремень безопасности застегнулся, вертолет поднялся в воздух.
  
  ‘ Куда мы направляемся? - спросил я. Зак кричал, перекрывая шум. Он никогда раньше не был в вертолете и почувствовал себя уязвимым, когда земля исчезла под ними.
  
  Но ни пилот, ни его хмурый светловолосый спутник не ответили. Они просто смотрели прямо перед собой, купаясь в свете приборной панели вертолета. Если раньше Зак чувствовал себя неловко, то теперь он чувствовал себя вдвойне. Но было слишком поздно что-либо предпринимать по этому поводу. Поворотом рулевого рычага пилот заставил самолет отклониться вправо. Затем они выпрямились и продолжили полет в ночном воздухе.
  
  Зак чувствовал себя дезориентированным. Через иллюминатор вертолета он мог видеть огни городов, над которыми они пролетали, но не было никакого способа узнать, какие это были города или в каком направлении они летели. Только когда после пары часов полета наступил рассвет, Зак смог во всем разобраться. Первые проблески света появились с правой стороны вертолета. Он знал, что солнце взошло на востоке, так что они, должно быть, направляются на север.
  
  На земле внизу он мог различить только горы и озера. Он сверился со своей мысленной картой страны. Проходили ли они над Озерным краем? Или они ушли дальше на север, в высокогорье Шотландии? Он понял, что это Шотландия, когда увидел впереди извилистую береговую линию. Вертолет летел над морем – оно было серым и угрожающим в почти предрассветных сумерках, и это заставило Зака вздрогнуть, особенно когда он почувствовал, что вертолет теряет высоту, и он смог разглядеть пену на неспокойных водах.
  
  Затем была земля: отвесный скалистый утес с вересковой пустошью на вершине. Вертолет летел низко – достаточно низко, чтобы из-за его нисходящей тяги задевало ветром живые изгороди, – прежде чем он снизил скорость и постепенно снова опустился на землю. Гул двигателей стал слабее, и хотя вращающиеся лопасти продолжали вращаться, Зак мог сказать, что они замедлялись.
  
  Светловолосый мужчина открыл боковую дверь и спрыгнул вниз. Он повернулся и поднял руку, чтобы помочь Заку выбраться. Зак проигнорировал это и самостоятельно выбрался из вертолета. Они убежали от нисходящего потока, и он остановился, чтобы осмотреться.
  
  Это было, пожалуй, самое мрачное место, которое Зак когда-либо видел. Рассветный свет все еще был слабым, стально-серым. Это мало что изменило к безликому пространству вокруг него. Там не было деревьев; просто пустошь, насколько он мог видеть, и лишь изредка из земли выступали холмы, нарушая монотонность. И вдалеке, примерно в миле, одинокий дом, одинокий и внушительный на фоне серого горизонта.
  
  Блондин указал на него как раз в тот момент, когда начал моросить дождь. ‘Именно туда мы и направляемся’. Он посмотрел на небо. ‘Мы будем бежать", - сказал он.
  
  Не дожидаясь ни слова от Зака, он побежал трусцой в направлении дома.
  
  Морось постепенно становилась все более интенсивной. Вертолет, который не мог находиться на земле более тридцати секунд, снова поднялся в воздух, оставив Зака на этом невыразительном болоте мокрым. Блондин был уже в сотне метров от нас и не выглядел так, будто был готов ждать. Зак натянул капюшон на голову и побежал за ним.
  
  Потребовалось около минуты, чтобы догнать его. ‘Хорошо", - сказал блондин, когда Зак оказался рядом с ним. Притормози, это не гонка. Тебе нужно научиться экономить свою энергию во время бега. Любой может пробежать пару сотен метров, но для успешного побега и уклонения вам нужно знать, как преодолевать большие расстояния.’
  
  Зак оглянулся через плечо. ‘От кого я убегаю?" - спросил он.
  
  ‘Никто", - сказал мужчина. ‘Пока нет’.
  
  Они бежали дальше в тишине.
  
  Потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до дома, к этому времени Зак полностью промок. Он наклонился, чтобы восстановить дыхание. Блондин, хотя он тоже был мокрым, не казался даже отдаленно одутловатым. Он поднялся по каменным ступеням, которые вели к арочной деревянной двери. С одной стороны двери, выглядевшей совершенно неуместно в этом большом старом доме, была электронная клавиатура. Мужчина набрал номер, и Зак встал как раз вовремя, чтобы увидеть, как на устройстве вспыхнул красный огонек и просканировал сетчатку глаза мужчины.
  
  Пауза. А затем раздался тихий шипящий звук, когда большая дверь распахнулась. В дверном проеме появилась фигура. Он был высоким, с глубокими морщинами на загорелом лице и длинными седыми волосами, спадающими на плечи.
  
  ‘Майкл... ’ - пробормотал Зак.
  
  ‘Привет, Зак. Привет, Раф, ’ сказал мужчина. ‘Рад видеть вас обоих здесь в безопасности. Надеюсь, все прошло хорошо? Я полагаю, вы хотели бы сухую одежду и что-нибудь горячее выпить.’ Он повернулся и исчез в доме.
  
  Раф посмотрел на Зака. ‘После вас", - вежливо сказал он.
  
  Зак взбежал по каменным ступеням. ‘Вы слишком добры", - ответил он. Он поднялся по ступенькам, укрывшись от дождя.
  
  А затем он резко обернулся. Тяжелая дверь с шипением закрылась за ним. Он не мог избавиться от чувства, как будто кто-то только что запер его.
  
  
  5
  АНГЕЛЫ-ХРАНИТЕЛИ
  
  
  Зак оказался в большом коридоре с высокими потолками, полом из шахматной доски и огромным каменным камином, в котором ревели дрова. Он и Раф направились прямо к нему, и прошло всего несколько секунд, прежде чем их мокрая одежда начала дымиться в тепле.
  
  ‘ Где мы находимся? - спросил я. - Спросил Зак.
  
  Майкл с нежностью огляделся вокруг. ‘Дом Святого Петра", - сказал он. ‘Сам остров—’
  
  "Мы на острове?" - спросил я.
  
  ‘Конечно", - ответил Майкл. Он подошел к столу на другой стороне комнаты и взял две большие белые кружки – одну для Зака, другую для Рафа. Зак сделал глоток. Кипяченая вода, ничего больше. Он сделал кислое лицо, которое Майкл заметил. ‘Выпейте это", - сказал старик. Важно увлажнение. У самого острова нет официального названия – во всяком случае, такого вы не найдете на карте. Здесь никто не живет, но местные жители на материке называют это скалой Святого Петра. Одно имя ничуть не хуже другого. Или я упоминал это вам раньше?’ Он убрал прядь волос со лба.
  
  ‘Ты что-то говорил о сухой одежде", - напомнил ему Зак. Несмотря на то, что огонь был теплым, он дрожал.
  
  Майкл посмотрел на Рафа. ‘Отведите его в его комнату", - сказал он.
  
  Королевские ВВС кивнули. В дальнем конце коридора была декоративная деревянная лестница, поднимающаяся вдоль стены. Зак последовал за Рафом по ней, затем по длинному коридору с обшитыми дубовыми панелями стенами и толстым старомодным ковром. Вдоль коридора с интервалом примерно в десять метров стояли тяжелые деревянные двери, каждая с современными матовыми белыми дверными ручками; и одна в самом конце. Именно эту дверь открыл Раф. Он отступил в сторону, чтобы впустить Зака.
  
  Это была маленькая комната, хотя и намного больше, чем та, что была в доме его дяди и тети. В дальнем углу стояла односпальная кровать с хрустящими белыми простынями. Рядом с ним была вешалка для одежды, на которой висели десять или двенадцать комплектов фирменных джинсов Зака и темных топов с капюшоном, а под ними на полу лежало несколько пар новых кроссовок. На одной из совершенно белых стен висел огромный телевизор с плоским экраном – пятьдесят дюймов, прикинул Зак, может быть, больше – а под ним стеклянный столик с PlayStation.
  
  ‘Это было изменено", - сказал Раф, когда увидел, что взгляд Зака задержался на консоли. ‘Специальная стратегия и рефлекторные упражнения’.
  
  "Никакой современной войны?’ - Спросил Зак.
  
  ‘Для этого вам не нужна игровая приставка.’ Раф подошел к экрану и приложил к нему палец. Он немедленно ожил, показывая обычный веб-браузер. "У вас есть доступ в Интернет, но есть брандмауэр, который мешает вам отправлять электронные письма или общаться с внешним миром. Сэкономьте себе немного времени и не пытайтесь взломать его. Ты не сможешь.’
  
  ‘Кто я?" - спросил Зак. ‘Заключенный?’
  
  ‘Какие-то стены, - сказал Раф, - существуют не для того, чтобы помешать людям выбраться наружу. Они предназначены для того, чтобы помешать людям проникать внутрь. ’ Зак не подумал, что это был очень обнадеживающий комментарий.
  
  Напротив плоского экрана была еще одна дверь, ведущая в светлую, современную ванную. Свет автоматически включился, как только Зак вошел. ‘Прими душ", - сказал ему Раф. ‘Надень что-нибудь сухое. Мы приедем и заберем вас через полчаса.’ Не сказав больше ни слова, он повернулся и ушел.
  
  Было приятно снять с себя мокрую одежду и почувствовать на спине горячую воду, от которой шел пар, но это никак не помогло Заку избавиться от беспокойства. Где было это место? Что это было? Он чувствовал себя за миллион миль отовсюду, под контролем этих странных людей. Он не мог отделаться от мысли, что совершил очень серьезную ошибку. . .
  
  Зак старался не думать о том, откуда они точно знали, какой размер одежды он носит, но чистые джинсы, топ и кроссовки сидели идеально. Когда он был одет, он прикоснулся к плоскому экрану точно так же, как это сделал Раф. Он включился, и на этот раз Зак проверил время в верхней части экрана. 07.58. Потребовалось чуть меньше пяти часов, чтобы его мир изменился.
  
  Он подумал об Элли. Она бы сейчас проснулась – они все проснулись бы, и они бы увидели, что произошло. Они бы знали, что он пропал. Зак почувствовал укол вины. Но потом он подумал о том, почему он был здесь. О его родителях. На его лице появилась хмурая гримаса.
  
  Зак подсчитал, что у него все еще есть десять минут до того, как Раф вернется за ним, и он хотел знать, что было в комнатах вдоль коридора. Он совсем не был уверен, что, если он выйдет из своей комнаты, дверь за ним не закроется, поэтому он взял один из запасных кроссовок и прислонил его к дверному косяку, прежде чем выйти в коридор.
  
  Две ближайшие двери были прямо напротив друг друга, примерно в десяти метрах от комнаты Зака. Сначала он попробовал правый, взявшись за белую дверную ручку и пытаясь повернуть ее. Ничего не двигалось – дверь была заперта, но Зака озадачило отсутствие замочной скважины или клавиатуры. Насколько он мог судить, открыть эту дверь можно было только изнутри. То же самое относилось к двери напротив. Зак прижался ухом к дереву, чтобы послушать, что происходит внутри.
  
  Ничего.
  
  Затем... шаги.
  
  Они поднимались по лестнице в конце коридора. Зак виновато посмотрел на них и поспешил обратно в свою комнату. Он не был уверен, что вовремя закрыл дверь, и он почувствовал, как его кожа вспыхнула. Однако, когда Раф постучал и появился снова, он не показал никаких признаков того, что знал о том, что Зак вынюхивал вокруг.
  
  Как и Зак, Раф изменился, но по-прежнему был одет полностью в черное – черные джинсы, черную водолазку, черные ботинки. ‘Готовы?’ - спросил он.
  
  ‘Да", - сказал Зак. ‘Я полагаю’. Но готов к чему, он действительно не знал.
  
  Комната, в которую привел его Раф, находилась на первом этаже. Кабинет был просторным, с большим дубовым столом посередине и окнами от пола до потолка, через которые Зак мог разглядеть море, серое и угрожающее на расстоянии – невозможный периметр, который, как он знал, он никогда не сможет пересечь. Воздух был насыщен ароматом вишневого табака. Майкл был здесь, курил одну из своих тонких сигарилл, но он был не один. Женщина стояла перед одним из окон. Ей было за двадцать, у нее были белокурые волосы до плеч и большие льдисто-голубые глаза. Как и Раф, она была одета во все черное, и она одарила Зака дружелюбной, открытой улыбкой, когда он вошел.
  
  ‘Рада видеть, что Рафаэль подобрал тебя нормально, Зак", - сказала она. ‘Хотел сделать это сам – у нас, девочек, лучше получается красться глубокой ночью, ты знаешь’. Она подмигнула ему. Королевские ВВС говорят, это потому, что мы более подлые, но это такое ужасное слово. “Незаметный” звучит намного лучше, тебе не кажется?’
  
  Майкл прервал ее. ‘Зак, я бы хотел, чтобы ты познакомился с Габриэллой. Габриэлла, Зак.’
  
  Женщина вышла вперед. Ее движения были как у кошки – элегантные, но бесшумные. Проходя мимо Майкла, она нежно коснулась рукой его руки, и Зак заметил, что ее ногти были выкрашены в нежно-розовый цвет. "Майкл такой вежливый. Он как чей-то дедушка, не так ли? Может быть, он чей-то дедушка. Я полагаю, мы никогда не узнаем. ’ К этому моменту она стояла прямо перед Заком, протягивая правую руку. ‘Зови меня Габс, милая", - сказала она. ‘Все так думают’.
  
  Зак немного настороженно пожал ей руку. ‘Рад познакомиться с тобой, Габс", - сказал он.
  
  Габс закатила глаза. ‘Он восхитителен", - сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. ‘Знаешь, Зак, если бы у Рафа было такое лицо, как у тебя, он мог бы обмануть кого угодно’. Она подмигнула Рафу. ‘Конечно, мы бы не стали менять его ни за что на свете’.
  
  Нахмуренность Рафа стала более заметной, но он ничего не сказал.
  
  ‘Достаточно, Габриэлла", - сказал Майкл. ‘У нас нет времени на игры. Есть вещи, которые Зак должен знать.’ Старик подошел к одной стороне стола и выдвинул ящик. Он достал листок бумаги, затем положил его на столешницу. ‘Взгляни, Зак", - сказал он. ‘Скажи мне, что ты думаешь’.
  
  Зак взял листок бумаги. Это была распечатка газетной статьи. Заголовок, набранный жирными черными буквами, был достаточно пугающим, остальное - еще более:
  
  МАЛЬЧИК ПОХИЩЕН В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕУМЕЛОГО ОГРАБЛЕНИЯ, БОЯЛИСЬ, ЧТО ОН МЕРТВ
  
  
  Согласно источникам в полиции, подросток, все еще числящийся пропавшим без вести после ограбления в понедельник вечером в доме его дяди и тети в Камдене, предположительно мертв. Считается, что 13–летний Закари Дарк, который гостил у родственников после трагической гибели своих родителей шесть месяцев назад, потревожил грабителей, когда они вошли в дом. Полиция полагает, что он, возможно, узнал одного из злоумышленников и был похищен, чтобы помешать ему раскрыть их личность.
  
  
  Зак почувствовал, что дрожит. Это было все равно, что смотреть на собственное надгробие.
  
  Он оглядел остальных в комнате. Загорелое лицо Майкла ничего не выражало. Как и у Рафа; он неуклюже стоял неподалеку, скрестив руки на груди. Только Габс проявила какое-то беспокойство, ее большие голубые глаза были полны сочувствия, а губы приоткрыты.
  
  ‘Мы поместим это в местной газете примерно через неделю", - сказал Майкл. ‘Тебя это устраивает?’
  
  ‘Тебе комфортно быть мертвым?’ - Спросил Зак. ‘Не совсем. Получу ли я похороны?’
  
  ‘Увы, ваше тело не найдут в течение некоторого времени. Что напомнило мне - мне понадобится один волос с твоей головы. Тебе не нужно выглядеть таким встревоженным, Зак, это совершенно просто. Мы будем искать труп такого же размера и формы, как у вас. Соответствующим образом изуродован до неузнаваемости, конечно. У нас есть способы убедиться, что ваша ДНК заменена ДНК покойного, и для этого мне понадобится один волос с вашей головы. Отвечая на ваш вопрос, да, я уверен, что будут своего рода похороны. Однако я бы не рекомендовал расследовать это. Вы никогда не знаете, что вы можете услышать на таких мероприятиях. И в любом случае, твоя семья и друзья - не единственные люди, которым нужно попрощаться с Заком Дарком. Ты тоже так думаешь.’
  
  Он достал что-то еще из ящика: простой коричневый конверт с мягкой подкладкой, который он вручил Заку.
  
  Зак высыпал содержимое на стол. Там было пять документов: красный паспорт, слегка помятый; старое свидетельство о рождении; просроченный читательский билет; распечатка каких-то электронных писем за последние пару лет; и контракт на мобильный телефон. В паспорте и читательской карточке были фотографии. Зак не знал, когда были сделаны снимки, но он достаточно хорошо узнал этого человека. Это был он. Более молодая версия, но определенно он.
  
  Он посмотрел на имя в документах. Зака Дарка нигде не было видно. Как будто его стерли с лица планеты, и кто-то другой приземлился на парашюте, чтобы занять его место.
  
  ‘ Познакомься с Гарри Голдом, ’ сказал Майкл. ‘Новый ты’.
  
  Зак продолжал смотреть на документы. Они заставляли его чувствовать себя невероятно неловко, и он слушал только вполуха, когда Майкл продолжал говорить.
  
  Когда я говорю “новый ты”, я имею в виду одного из них. Частью твоего обучения, Зак, будет ассимиляция новых личностей, быстро и тщательно. Гарри Голд прожил не очень интересную жизнь, но даже скучные жизни полны фактов. Тебе нужно знать о нем все – не только важные вещи, например, где он живет или в какой школе учился, но и мелочи тоже. Его любимое блюдо. Что он любит смотреть по телевизору. Мы разместили эти маленькие крупицы информации в открытом доступе, чтобы заставить Гарри казаться реальным человеком. Если кто-то заподозрит, что вы не тот, за кого себя выдаете, они проверят вас, спросив об одном из этих несущественных фактов. И давайте просто скажем, что это будет такой тест, на который подойдут только десять из десяти. Ты понимаешь?’
  
  Зак кивнул.
  
  ‘Только четыре человека во всем мире будут знать твою настоящую личность, Зак, и трое из них прямо сейчас стоят в комнате’.
  
  ‘ Кто четвертый? - спросил я. - Спросил Зак.
  
  Майкл продолжал, как будто он ничего не говорил. ‘Другим людям будет необходимо знать о вашем существовании, но не о вашей личности. Они будут знать вас только под кодовым именем Агент 21.’
  
  ‘Почему 21?" - спросил Зак. ‘Что случилось с агентами с 1 по 20?’
  
  Мягкая улыбка от Майкла, и снова он продолжил, как будто Зак даже ничего не сказал. ‘В течение следующих нескольких недель вы будете проходить строгий график тренировок. Раф и Габс будут вашими новыми учителями. Кроме них и меня, единственный человек, которого вы можете увидеть, это старик по имени Стэн. Он живет в хижине на пляже, и его работа – следить за тем, чтобы никто не прибывал на этот остров без нашего ведома, и время от времени доставлять припасы - в конце концов, мы не хотим, чтобы вы голодали. Если вы увидите кого-нибудь еще, самое время беспокоиться. Это понятно?’
  
  Зак моргнул. Все происходило так быстро. Слишком быстро. Он не знал, кто были эти люди. Он не знал, может ли им доверять. Он начал думать, что совершил ужасную ошибку. ‘Я хочу домой", - сказал он.
  
  Остальные трое обменялись долгим взглядом. ‘Люди в вашем положении всегда сначала так говорят", - тихо сказал Майкл. ‘Конечно, это совершенно невозможно, но вы знали это с самого начала, не так ли?’
  
  Зак не ответил, поэтому Майкл продолжил, как будто ничего не произошло.
  
  ‘Хорошо. Обрати внимание на королевских ВВС и Габса, Зак. Все, чему они вас научат, потенциально может спасти вашу жизнь.’ Он уставился на Зака стальным взглядом. ‘Я просто надеюсь, что ты такой быстрый ученик, как о тебе говорят’.
  
  Зак по очереди посмотрел на них троих. Они все выглядели смертельно серьезными, когда ответили на его пристальный взгляд.
  
  Я тоже, подумал Зак. Я тоже. Но он этого не сказал. Он засунул документы обратно в их конверт. ‘Нет ли чего-нибудь, что вы забыли?’ - спросил он.
  
  Майкл поднял бровь.
  
  ‘Когда мы встретились в парке, ты сказал, что расскажешь мне о моих родителях’.
  
  В комнате воцарилась тишина. Он заметил, что Раф и Габс быстро взглянули друг на друга. Майкл повернулся и подошел к окну, откуда он смотрел на море.
  
  ‘Со временем, Зак, ’ сказал он, - ты поймешь, что слишком много информации может быть опасной вещью’.
  
  Зак почувствовал, что распаляется. ‘Ни за что", - сказал он. ‘ Ты сказал мне...
  
  Майкл повернулся и поднял одну ладонь. ‘Пожалуйста, Зак, дай мне закончить. Слишком много информации может быть опасной вещью. Так может слишком мало. Важно то, что вы знаете то, что вам нужно знать.’
  
  "Мне нужно знать о моих родителях’.
  
  ‘И вы это сделаете, ’ сказал Майкл спокойным голосом, ‘ когда придет время’.
  
  "Нет!’ закричал Зак. ‘У нас была сделка. Ты сказал, что расскажешь мне. Лучше бы ты так и сделал, иначе я ухожу. Меня не волнует, что ты говоришь.’
  
  ‘Уходишь?’ Сказал Майкл. ‘И как именно ты предлагаешь это сделать, Зак? Я знаю, что ты умный парень, но я был бы удивлен, если бы твои навыки распространились на управление вертолетами прямо сейчас. И вода действительно довольно неспокойная для плавания.’
  
  Зак почувствовал скручивание в животе.
  
  ‘И даже если ты вернешься, - продолжил Майкл, - что ты скажешь людям?" Они, конечно, не поверят вам насчет нас, и если вы не сможете придумать ничего убедительного, боюсь, единственный вывод, к которому они, вероятно, придут, это то, что вы были каким-то образом замешаны в ограблении дома ваших дяди и тети.’
  
  Зак уставился на него с недоверием; Майкл избегал его взгляда.
  
  ‘Конечно, я сомневаюсь, что ваши родственники захотели бы оказать вам гостеприимство, если бы это было так. Тебя всегда можно было бы взять на воспитание, и это правда, что есть несколько отличных домов престарелых, но я не уверен, что это лучший вариант, чем Акация Драйв, 63, не так ли?’
  
  Зак продолжал смотреть. Он не мог поверить в то, что слышал. Майкл заманил его в ловушку, и у него не было возможности вырваться . . .
  
  Майкл продолжал говорить так мягко, как будто обсуждал погоду. ‘Я проинструктировал Рафаэля и Габриэллу определить ваши слабые стороны и использовать ваши сильные стороны. У нас здесь есть все, что нам нужно для этого. Я мог бы также сказать вам сейчас, что вы сможете получить доступ только в те комнаты в этом доме, для которых у вас есть допуск.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Ну, ’ сказал Майкл, - возможно, немного мелодраматично говорить, что в этом доме есть секреты, но ... это так. В любые комнаты, доступ в которые для вас не был разрешен, вам будет невозможно войти, так же, как в те две двери, которые вы только что попробовали открыть за пределами вашей собственной комнаты.’
  
  Зак бросил на него быстрый взгляд, и Майкл улыбнулся. ‘Все дверные ручки оснащены технологией распознавания отпечатков пальцев", - сказал он. ‘Только люди с предварительно утвержденными отпечатками пальцев могут получить доступ в определенные комнаты. Кроме того, технология будет проверять температуру и пульс любого, кто попытается воспользоваться дверными ручками. Как вы думаете, почему это могло быть?’
  
  Зак покачал головой.
  
  ‘Ну, Зак," - объяснил Майкл, " это было бы всего лишь минутной работой, чтобы убрать руку уполномоченного лица с их плеча и использовать ее для получения доступа в запретные зоны. Распознавание пульса гарантирует, что рука все еще ... э-э ... привязана к своему владельцу.’ Старик позволил этому осмыслиться, прежде чем продолжил. ‘Тебе может показаться, Зак, что мы относимся к тебе несправедливо. Ничто не может быть дальше от истины. Наша цель - защищать вас только до тех пор, пока вы не будете полностью способны защитить себя. Существует огромное количество людей, которые не играют по тем же правилам, что и обычные люди. Ты уже их враг. Если бы они могли добраться до тебя прямо сейчас, они бы это сделали. Ни одно место не является полностью безопасным.’ Он огляделся. ‘Даже здесь. Вам не мешало бы помнить это и усердно работать во время вашего периода обучения. В конце концов, это для вашего блага.’
  
  В комнате воцарилась тишина, когда взрослые уставились на Зака. Чтобы прервать это, Майкл обратился к Габсу. ‘Возможно, Габриэлла, ты могла бы отвести Зака обратно в его комнату", - сказал он. ‘Нашему другу есть о чем подумать, и я полагаю, ему не помешало бы немного поспать’.
  
  ‘Отдохни немного, милый, ’ сказала ему Габс, как только доставила его обратно в комнату. ‘Тебе это понадобится. И не смотри так взволнованно, Зак. Майкл иногда может быть немного резким, но на самом деле он очень милый. И мы позаботимся о тебе.’ Она положила руку ему на плечо, слегка сжала его, затем ушла.
  
  Зак сидел на краю своей кровати, пытаясь разобраться во всем, что произошло. Он чувствовал себя истощенным, физически и морально. Он также чувствовал, что его обманули. Майкл не заставлял его приходить сюда, это было правдой; но он сделал невозможным уход.
  
  А потом были Раф и Габс. Рафаэль и Габриэлла. . .
  
  Зак нахмурился. Что-то, что он помнил лишь наполовину, не давало ему покоя. Он встал и постучал по экрану на стене. Мгновенно появился веб-браузер. Еще одно нажатие, и виртуальная клавиатура заняла нижнюю половину экрана. Зак начал печатать. Сначала он сосредоточился на Рафаэле и вскоре получил нужную информацию.
  
  RАФАЭЛЬ – АНГЕЛ ИСЦЕЛЕНИЯ
  
  Он сохранил эту информацию, затем начал искать не Габриэллу, а...
  
  GАБРИЭЛЬ – АНГЕЛЬСКИЙ ПОСЛАННИК, НОСИТЕЛЬ ИСТИНЫ И СПРАВЕДЛИВОСТИ
  
  Раф и Габс не были их настоящими именами. Почему-то это его не удивило. И его тоже не удивило, когда он продолжил поиски и обнаружил . . .
  
  MИЧАЭЛЬ – ВЕЛИКИЙ АРХАНГЕЛ
  
  Зак усмехнулся. Итак, Раф и Габс были его ангелами-хранителями, а Майкл был их лидером. По крайней мере, так они себя видели.
  
  Заку они казались больше похожими на его тюремщиков.
  
  
  6
  КАЛАКА
  
  
  В шести тысячах миль отсюда, в Центральной Америке
  
  Было все еще раннее утро, но солнце уже палило вовсю. Окна всех машин в окрестностях Мехико были плотно закрыты, а кондиционеры включены на полную мощность - включая большой черный Range Rover, который медленно выезжал из города. В то время как множество автомобилей в отчаянии сигналили друг другу, Range Rover ехал медленно и осторожно. Его водитель терпеливо ждал на красный свет; если другая машина пересекала ему путь – а это случалось часто, – он пропускал их. Он не сделал ничего, чтобы привлечь к себе внимание. Это было бы глупо.
  
  Чем дальше Range Rover отъезжал от центра Мехико, тем менее интенсивным становилось движение. Водитель мог двигаться быстрее, но он по-прежнему соблюдал скоростной режим, направляясь на юг по дороге в Куэрнаваку. Однако через сорок пять минут он свернул направо, следуя по узкой, ветреной дороге. Транспортное средство проезжало через крошечные деревни, где жители смотрели на него с интересом. Такие большие машины, как у него, могли быть обычным явлением в столице, но здесь они были редкостью. Единственные машины, на которых, вероятно, ездили эти бедные жители деревни , были покрыты пылью и им было более двадцати лет.
  
  ‘Остановитесь’.
  
  Инструкция исходила от мужчины, сидевшего на заднем сиденье. Это была хорошая работа, окна Range Rover были затемнены, потому что, если бы это было не так, он привлек бы много внимания. В конце концов, он был удивительно красивым мужчиной. Он был невероятно худым, и в какой-то момент в прошлом он потерял правый глаз. Он никогда не говорил о том, как это произошло, но большинство людей, которые встречались с ним, предполагали, что это было в результате насилия.
  
  Насилие притягивает насилие, а это был жестокий человек.
  
  Кожа перед отсутствующим глазом заросла. Там был лишь слабый намек на шрам, который вы бы не заметили, если бы не знали, что он там был. Итак, для большинства людей мужчина на заднем сиденье Range Rover выглядел так, как будто он родился с одним глазом. Его волосы были сбриты, чтобы скрыть тот факт, что он начал лысеть, но на лице у него была щетина на несколько дней. И хотя кондиционер в машине был включен, он сильно вспотел. Он всегда так делал.
  
  Его звали Адан Рамирес. За глаза все называли его Калака – ‘скелет’. В лицо они называли его ‘сеньор’.
  
  Range Rover остановился, и водитель посмотрел через плечо на Калаку. ‘Here, Señor?’
  
  Калака выглянул в тонированное окно. Дорога больше не петляла, а была прямой. Это тянулось на добрых две мили в любом направлении, и не было никаких приближающихся транспортных средств. Он кивнул водителю.
  
  ‘Должен ли я это сделать, сеньор?’ - спросил водитель.
  
  Калака покачал головой. ‘Нет", - ответил он. ‘Вы будете ждать там’.
  
  Он открыл дверь и вышел наружу, в жестокую жару, где мгновенно начал потеть еще сильнее. Калака обошел Range Rover сзади и открыл багажник. Его губы скривились, когда он увидел, что было внутри.
  
  Это был мужчина. Его рот был заткнут кляпом, ноги связаны вместе, а руки связаны за спиной. Он зажмурился из-за внезапного притока солнечного света, прежде чем медленно открыть их снова. Когда он увидел, кто на него смотрит, он начал издавать визгливые звуки. Он знал репутацию Калаки; он знал, что нужно бояться.
  
  Калака проигнорировал шум. Он схватил мужчину за волосы и вытащил его из Range Rover. Он упал с болезненным стуком на пыльную дорогу. Калака ударил его ногой. "Отойди в сторону", - приказал он. ‘Сейчас’.
  
  Мужчина не мог подняться на ноги, поэтому он пополз, как червяк, к краю дороги. Калака наклонился и вытащил кляп. ‘Что вы можете сказать в свое оправдание?’ прошептал он.
  
  ‘ П. . . п. . . пожалуйста, - заикаясь, произнес мужчина. ‘Я сделаю все, что ты захочешь. Пожалуйста.’
  
  Но Калака покачал головой. ‘Для этого слишком поздно", - сказал он. ‘Вы обокрали моего работодателя. Ты понимаешь, что это значит, не так ли?’
  
  Перепуганный мужчина маниакально замотал головой. ‘Это был не я. Вы совершили ошибку.’ Затем он издал низкий стон, когда Калака вытащил пистолет из его кармана.
  
  ‘Вы скажете мне правду", - сказал он.
  
  ‘Клянусь, сеньор, мне нечего рассказывать’.
  
  ‘Я буду считать до трех. Скажи мне правду, и я, возможно, проявлю к тебе милосердие. Один. . . ’
  
  Мужчина на земле задрожал. "Пожалуйста, сеньор... ’
  
  ‘Двое. . . ’
  
  ‘Ты хочешь не меня’.
  
  Ужасная пауза.
  
  ‘Трое’.
  
  Калака взвел курок своего пистолета.
  
  "Сеньор!’ - взвизгнул мужчина. ‘Я сожалею! Пожалуйста, я прошу у вас прощения. Пощади меня. Пожалуйста, пощадите меня. . . ’
  
  Одноглазый мужчина кивнул, и спокойная улыбка появилась на его тонких губах. Когда он заговорил снова, его голос звучал почти довольным.
  
  ‘Это, - объявил он, ‘ от Сесара Мартинеса Толедо. Это то, что происходит, когда вы предаете его. Вы можете ожидать, что ваша семья получит такое же обращение.’
  
  И, не сказав больше ни слова, Калака открыл огонь.
  
  
  7
  ЗАБЛОКИРОВАН И ЗАРЯЖЕН
  
  
  Была ночь, и Зак внезапно проснулся. На несколько секунд он был сбит с толку и, не зная, где находится, начал искать будильник, который держал у своей кровати на Акация Драйв. Затем он увидел Рафа, стоящего в дверях своей комнаты, его плосконосое, нахмуренное лицо, освещенное луной, которая светила в окно, и он почувствовал, как внутри у него все сжалось.
  
  ‘Проснись", - сказал Раф.
  
  Зак сел на своей кровати. Это была его первая ночь на острове, и ему казалось, что он заснул всего две минуты назад.
  
  ‘Который час?" - спросил он. ‘Что происходит?’
  
  ‘Полночь. Одевайся. Мы выходим.’
  
  ‘Я ухожу?’ Зак внезапно почувствовал надежду.
  
  ‘Конечно, нет’.
  
  Габс ждал их в главном коридоре дома. Она улыбнулась ему, когда он вошел вслед за Рафом. ‘Ты выглядишь усталой, милая", - сказала она, бессознательно проводя рукой по своим белокурым волосам.
  
  ‘Забавно", - ответил Зак. ‘Сейчас полночь и все такое’. Он огляделся по сторонам. - Где Майкл? - спросил я. Агент 21.
  
  ‘Майкл ушел", - сказала Габс. ‘Вы не будете встречаться с ним некоторое время’.
  
  "Значит, здесь только я и мои ангелы-хранители, не так ли?’
  
  Габс и Раф обменялись взглядом. ‘Тебе не потребовалось много времени, чтобы сообразить это", - сказал Габс. Она что-то подняла. ‘Надень это", - сказала она.
  
  "Что это?" - спросил я.
  
  ‘Завяжи глаза, милая’.
  
  Зак сделал шаг назад. ‘Ни за что", - сказал он. Он нервно посмотрел на двух взрослых.
  
  Габс просто снова улыбнулась ему. ‘Как ты думаешь, что мы собираемся делать, Зак? Похитить тебя?’
  
  ‘Ты уже сделал это’.
  
  Раф подошел к Габсу, снял повязку с глаз и подошел к Заку. ‘На самом деле, Зак, мы этого не делали. Это было ваше решение прийти сюда, и чем скорее вы начнете принимать это, тем лучше. И если вы думаете, что мы завязываем вам глаза, потому что хотим каким-то образом причинить вам боль, подумайте еще раз. Это не те фильмы, ты знаешь. Если кто-то захочет вас убить – а есть вероятность, что на каком-то этапе они это сделают – они просто сделают это. Там не будет ничего из того, что касается Джеймса Бонда.’ Он протянул мне повязку на глазах. ‘Надень это’.
  
  Теперь Габс стояла рядом с ним. ‘Вам нужно начать доверять нам", - сказала она. ‘Сейчас такое же подходящее время, как и любое другое’.
  
  Зак переводил взгляд с одного на другого. Оба были одеты в черное, у них были одинаково серьезные выражения лиц, когда они стояли там. Зак мгновение смотрел в землю, затем медленно надел повязку на глаза.
  
  Сразу же он услышал, как открылась главная дверь. Раф взял его за руку. ‘Пойдем со мной", - сказал он, его голос был таким же твердым, как и его хватка.
  
  Они вышли из дома, Зак осторожно ступал по пути. И затем они начали уходить. Сначала это было трудно – почва под ним казалась предательской, и он несколько раз спотыкался, хотя Раф всегда был рядом, чтобы поднять его. Однако вскоре он освоился с этим, и они начали покрывать местность быстрее, даже когда начал дуть холодный ветер. Примерно через час они остановились. ‘Теперь вы можете снять повязку с глаз", - сказал Раф.
  
  Зак так и сделал. Он моргнул и огляделся вокруг. Они находились посреди невыразительного участка вересковой пустоши, и хотя почти полная луна была достаточно яркой, чтобы отбрасывать тень, он не мог ничего разглядеть дальше примерно тридцати метров. Он вздрогнул.
  
  ‘Вы знаете, где вы находитесь?’ Спросил его Раф.
  
  ‘У черта на куличках", - сказал Зак.
  
  ‘Итак, как ты найдешь дорогу домой?’
  
  ‘Следуй за моим нюхом, я полагаю’.
  
  Раф выглядел невозмутимым. ‘Ты можешь придумать что-нибудь получше этого. Представьте, что вам нужно добраться до места встречи, и вы знаете, что фургон находится в двух милях к северо-западу от вас. Как ты собираешься это сделать?’
  
  Зак на мгновение задумался. ‘Может быть, у меня в телефоне есть GPS’.
  
  ‘Хорошо", - ответил Раф. ‘GPS хорош, но на него нельзя полагаться. Что, если у вас сел аккумулятор? Что, если вы оступились в канаве и вода попала в механизм? Допустим, у вас нет GPS.’
  
  Зак слегка прикусил нижнюю губу. Сейчас он влезал в это дело. - Карта и компас? - спросил я. Агент 21.
  
  ‘Вы находитесь в районе, где много подземных металлических руд. Они искажают точность вашего компаса.’
  
  ‘Такое случается?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Тогда я не знаю. Подождите – подождите... ’
  
  Он поднял глаза.
  
  Звезды были удивительно яркими. В этом пустынном месте не было светового загрязнения, поэтому они светились, как костры, которыми они и были.
  
  ‘Отличная работа, Зак", - тихо сказал Раф. Люди использовали звезды для навигации еще до того, как появились карты, не говоря уже о GPS. У нас могут быть всевозможные современные технологии, которые помогут нам, но это не значит, что вы должны забыть старые способы. Вероятно, придет время, когда они вам понадобятся.’
  
  Он положил одну руку на плечо Зака и указал вверх. ‘Ты видишь это созвездие?’ - спросил он. ‘Это похоже на кастрюлю с загнутой вверх ручкой’.
  
  ‘Я вижу это", - сказал Зак.
  
  ‘Это Малая Медведица. Некоторые люди называют это Малой Медведицей. Третья звезда на рукояти – самая яркая – это Полярная звезда. Полярная звезда. Идите к нему, и вы всегда будете двигаться на север. Исходя из этого, вы можете определить свои другие ориентиры. Иногда, однако, вы не можете увидеть Малую Медведицу.’
  
  ‘Итак, как вы находите Полярную звезду?’ - Спросил Зак.
  
  Палец Рафа очертил еще одно созвездие в форме кастрюли. На этом третья звездочка рукояти криво загнулась вниз. ‘Это Большая Медведица’, - сказал он. Затем он провел рукой по небу и очертил W-образное созвездие. ‘Это Кассиопея. Полярная Звезда находится примерно на полпути между двумя созвездиями. Ты понял это?’
  
  Зак кивнул.
  
  ‘Хорошо. Эти звезды должны стать как друзья. Вы никогда не знаете, когда вам, возможно, придется попросить их о помощи. Этот метод работает в северном полушарии. Ты понимаешь, что это значит?’
  
  ‘К северу от экватора", - сказал Зак.
  
  ‘Верно. В южном полушарии вам нужно искать созвездие под названием Южный Крест, которое покажет вам, в какой стороне находится юг. Я покажу вам это на звездной карте в другой раз.’ Он сделал паузу. ‘ Знаешь, Гэбс была права, ’ сказал он через мгновение. ‘Вам нужно начать доверять нам’.
  
  ‘Майкл сказал мне, что я не должен никому доверять’.
  
  ‘Ну, мы исключение, которое подтверждает правило. Я знаю, ты злишься на Майкла, но ты не можешь позволить этому помешать. Мы здесь, чтобы учить вас и помогать вам. Мы не сможем этого сделать, если вы будете сражаться вместе с нами.’
  
  И Зак знал, что Раф был прав. Он посмотрел на своего ангела-хранителя. ‘Только одна вещь", - сказал он.
  
  "Что это?" - спросил я. - Спросил Раф.
  
  ‘Мы можем отключить эти полуночные тревожные звонки?’
  
  Вечно хмурый взгляд Рафа немного смягчился. ‘Договорились", - согласился он. Он протянул руку, и Зак пожал ее.
  
  ‘ Теперь, ’ продолжил Раф, снова неожиданно резко, ‘ закройте глаза и повернитесь три раза. Держите глаза закрытыми. ’ Голос Рафа стал более отдаленным. ‘Дом находится примерно в трех километрах к юго-востоку отсюда. Увидимся там, когда ты вернешься.’
  
  Когда Зак открыл глаза, его учитель исчез.
  
  ‘ Королевские ввс! ’ позвал он. "Королевские ввс!’
  
  Ответа не было. Зак почувствовал небольшой прилив паники. Он был предоставлен самому себе.
  
  Было невероятно уныло здесь одному. Ветер трепал его волосы, и на расстоянии он мог только разобрать звук волн, разбивающихся о пляж. Он вздрогнул. Впервые с момента пребывания на острове он почувствовал отчаянное желание вернуться в стены Дома Святого Петра.
  
  Сохраняй спокойствие, сказал он себе. Вспомни, чему тебя только что научил Раф. . .
  
  Он поднял глаза. Потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться и снова найти Поларис. На юго-востоке, как сказали королевские ВВС. Он посмотрел на Полярную звезду, затем повернулся на 180 градусов. Это был юг. Он вытянул руки под прямым углом, так что его правая была направлена вперед, на юг, а левая - на восток. Юго-восток разделил их пополам. Зак побежал трусцой в том направлении. Каждые несколько минут он останавливался и сверял свой пеленг с "Поларис", и иногда он обнаруживал, что отклонился от курса, поэтому он корректировал свое направление, прежде чем продолжить.
  
  Зак бежал уже около пяти минут, когда услышал это – или подумал, что услышал. Это было немного: просто неясный шорох поблизости. Он обнаружил, что задерживает дыхание, когда остановился и огляделся, его глаза напряглись, пытаясь проникнуть в темноту.
  
  ‘ Королевские ВВС? Королевские ВВС?Это ты?’
  
  Ответа нет. Просто тишина. ‘Тебе, наверное, что-то мерещится", - пробормотал он себе под нос, даже когда почувствовал, как по спине пробежал холодок, который не имел ничего общего с холодной ночью. Он снова быстро проверил свои координаты и продолжил движение на юго-восток. Только на этот раз немного быстрее. . .
  
  Примерно через двадцать минут показался дом. Желтое свечение огней изнутри выглядело почти приветливо.
  
  Раф ждал его в дверном проеме; Габс нигде не было видно. Раф посмотрел на свои часы. ‘ Двадцать две минуты, ’ сказал он. Все следы его прежних дружеских отношений исчезли, и он внезапно показался довольно холодным. ‘Нам действительно нужно поработать над твоей физической формой’.
  
  "Вы пришли прямо сюда?" - спросил я. - Спросил Зак.
  
  ‘Конечно", - сказал Раф. ‘Почему?’
  
  ‘Ничего’.
  
  Раф пожал плечами. ‘Иди спать", - сказал он. ‘Нам предстоит рано выехать утром’.
  
  Когда Раф сказал, что они будут работать над его физической формой, он не шутил. И он, и Габс разбудили Зака в шесть утра следующего дня. Они дали ему в пищу высококалорийные продукты – бананы и овсянку, – которые съели на сверкающей кухне в задней части дома, затем вручили ему кое-что из снаряжения для бега и велели переодеться.
  
  Было ясное, бодрящее утро, и первые пару километров было почти весело, поскольку он пытался не отставать от Рафа и Габса. Однако они поддерживали ошеломляющий темп, и вскоре его мышцы начали гореть. ‘Не отставайте!’ - Крикнул Раф, когда Зак отстал. Он стиснул зубы, попытался забыть о боли и увеличил скорость.
  
  ‘Десять миль", - сказал ему Раф, когда они вернулись в дом. Они с Габсом едва вспотели. ‘Мы делаем это каждый день и увеличиваем дистанцию на три мили в неделю. Иди и переоденься. У тебя занятия до конца дня.’
  
  Все началось с уроков испанского. Тогда мандарин. Затем арабский. И королевские ВВС, и Гэбс свободно владели ими всеми. Пока Зак боролся с арабским алфавитом, Габс улыбнулся ему. ‘Через несколько недель ты у нас будешь говорить как туземец, милая", - сказала она.
  
  Зак не был так уверен.
  
  Проходили дни. Они превратились в недели. Распорядок дня не изменился. Вскоре Зак почти забыл, почему он был здесь, или жизнь, которую он оставил позади. Тренировка была всем, и она отнимала у него каждую секунду времени. Когда он не бегал, он поднимал тяжести; когда он не поднимал тяжести, он изучал языки; когда он не изучал языки, его обучали искусству навигации.
  
  Каждый вечер перед сном Раф вручал ему листок бумаги с фактами о Гарри Голде, альтер эго Зака. И каждую ночь он заучивал их. Жизнь Гарри Голда не так уж сильно отличалась от жизни Зака. Он тоже потерял своих родителей из–за болезни - его мать из-за редкой формы рака, его отец из-за заболевания легких, которое преследовало его всю жизнь; он тоже был единственным ребенком, который уехал жить к родственникам. Когда Зак упомянул об этом Габс, она только улыбнулась. ‘Конечно, милый", - сказала она. ‘Лучшая маскировка - это та, при которой вам не нужно слишком стараться’.
  
  Он подумывал снова спросить о своих родителях, но что-то подсказывало ему, что Гэбс будет не более откровенен, чем Майкл.
  
  Было чему поучиться. Через неделю Зак мог выучить личные данные Гарри наизусть; через две он знал, куда Гарри ездил в отпуск последние десять лет; а через три он мог назвать свою воображаемую расширенную семью вплоть до малоизвестных кузенов, живущих в Истборне, или двоюродного дедушки, который эмигрировал в Мексику пятнадцать лет назад и с тех пор не возвращался в Великобританию. Раз в неделю Габс и Раф проверяли его быстрыми вопросами, и прошлое Гарри начало становиться для него второй натурой.
  
  Когда Зак не упражнял свой разум, он спал крепко, как мертвый. Ему было четыре недели, когда он проснулся от обычного стука в дверь в 6 утра. ‘ Забудьте о ходовой части, ’ донесся снаружи голос Рафа. ‘Сегодня мы делаем кое-что еще’. Зак переоделся в джинсы и толстовку с капюшоном, затем вышел на улицу.
  
  ‘Пойдем со мной", - сказал ему Раф.
  
  - Где? - спросил я. Агент 21.
  
  ‘Ты увидишь’.
  
  Он повел Зака вниз, в подвал. Зак никогда не был там раньше. У подножия лестницы была металлическая дверь с одной из непрозрачных белых дверных ручек. ‘Мы предоставили вам доступ в эту комнату", - сказал ему Раф. ‘Вы можете приходить сюда тренироваться в любое время, когда захотите’.
  
  ‘Тренироваться во что?’
  
  ‘ Огнестрельное оружие, ’ сказал Раф, и дверь со щелчком открылась. За дверью был тир для стрельбы. Это немного напоминало дорожку для боулинга, но в конце каждой дорожки не было кеглей: там были мишени в форме человеческих тел с концентрическими кругами, нанесенными на грудь. С левой стороны был стеклянный стол, а на столе лежал выбор оружия, рядом с которым стояла Габс в своей фирменной черной одежде.
  
  ‘Хорошо, Зак", - сказал Раф. ‘Вот тут-то все и начинает становиться интересным’.
  
  Габс прервал. ‘Ты не должен говорить ему такие вещи, Раф.’ Ее лицо было очень серьезным, голубые глаза напряженными. Она провела рукой по своим белокурым волосам. ‘Тебе нужно внимательно выслушать меня, Зак. Как только вы активируетесь, вы окажетесь в нескольких опасных ситуациях. Вся причина, по которой Майкл хочет, чтобы ты был агентом, заключается в том, чтобы ты мог получить доступ в места, где взрослые могли бы вызвать подозрение. Ничто так не удивляет людей, как дети с оружием, поэтому вы обнаружите, что довольно редко попадаете куда-нибудь с огнестрельным оружием. Однако вы, скорее всего, будете окружены ими, поэтому вам нужно знать, как распознавать основные типы и управлять ими.’
  
  Зак кивнул.
  
  ‘Это не детские забавы, Зак. Каждое из этих видов оружия может убить вас мгновенно, если вы не воспользуетесь им должным образом.’ Она взглянула на Рафа. ‘Достаточно интересно для тебя, Раф?" - спросила она.
  
  Раф хмыкнул и подошел к столу. Он подобрал оружие с дальней левой стороны. ‘Это ручной пистолет", - сказал он. ‘Мы называем это так, потому что оно предназначено для того, чтобы его можно было держать в одной руке. Ваша другая рука поддерживает стреляющую рукоятку. Некоторые люди называют их пистолетами – разница та же. Они маленькие, легкие, их легко носить с собой. Существуют разные типы пистолетов, но те, с которыми вы, скорее всего, столкнетесь, - это револьверы и полуавтоматические. Револьверы имеют вращающийся патронник, который обычно вмещает от пяти до восьми патронов. Полуавтоматика использует энергию от выстрела одним патроном для загрузки следующего в патронник. Вам нужно только один раз взвести курок, а остальное сделает пистолет. Ты получаешь это?’
  
  ‘Я думаю, что да’.
  
  ‘Это Браунинг повышенной мощности. Это один из самых распространенных полуавтоматических пистолетов в мире. Сбоку есть предохранитель, но у некоторых пистолетов предохранитель находится в рукоятке, что означает, что пистолет будет стрелять только тогда, когда пользователь держит его. Если оружие заряжено и поставлено на предохранитель, мы говорим, что оно заперто и заряжено. Этот пистолет стреляет девятимиллиметровыми патронами – это размер пуль - и имеет магазин на тринадцать патронов. Все имеет смысл?’
  
  ‘ Девятимиллиметровый, тринадцать патронов, ’ повторил Зак. Его мозг болел от попыток осознать все это.
  
  Раф положил пистолет обратно на стол и взял следующий пистолет – на этот раз более длинный. ‘Это штурмовая винтовка", - продолжил он. ‘АК-47. Некоторые люди называют это Автоматом Калашникова в честь парня, который его разработал. Это самый популярный пистолет в мире. Другими распространенными типами штурмовых винтовок являются M16, Colt Commando и карабин C4. АВТОМАТ стреляет патронами калибра 7,62 миллиметра – люди называют их "семь-шесть-два" или "тридцать калибров". Предохранитель штурмовой винтовки обычно имеет три настройки: выключенный, полуавтоматический и полностью автоматический. Когда он выключен, оружие безопасно; полуавтоматическое, каждый раз, когда вы нажимаете на спусковой крючок, оно выпускает один патрон; полностью автоматическое, и оружие будет продолжать стрелять, пока вы не уберете палец со спускового крючка или в нем не кончатся патроны.’
  
  Королевские ВВС перешли к третьему оружию. ‘Это "Хеклер и Кох MP5". Это пистолет-пулемет. Пулеметы полностью автоматические; пистолеты-пулеметы стреляют мелкокалиберными патронами, похожими на пистолетные. МР5 обычно делают от семи до девяти сотен выстрелов в минуту. Если вы увидите, что кто-то несет его, пригнитесь.’
  
  Зак кивнул.
  
  ‘Мы начнем с пистолета", - сказал Раф. ‘ Надень это. ’ Он протянул Заку комплект защитных наушников, затем они с Габсом оба надели по несколько на себя. Зак наблюдал, как Габс поднял браунинг Hi-Power и с приятным щелчком вставил магазин в рукоятку. Она подошла к одному из тиров, сняла его с предохранителя и подняла пистолет.
  
  Она произвела три выстрела. Один попал в цель прямо в лоб; два других проделали отверстия в центре груди. Габс снова поставил пистолет на предохранитель и передал его Заку.
  
  Сначала он отнесся к этому осторожно. ‘Не бойся этого, милая", - сказала Габс. ‘Ты должен уважать свое огнестрельное оружие, но помни, что ты главный. Теперь снимите предохранитель и поднимите руку.’
  
  Зак сделал, как ему сказали.
  
  ‘Держи себя в руках", - сказал ему Габс. ‘Когда вы выстрелите, будет отдача. Ты должен быть готов к этому. Попробуй в свое время.’
  
  Зак навел прицел на грудь цели – по какой-то причине он не мог заставить себя выстрелить в голову. Он сделал вдох и выстрелил.
  
  Отдача была сильнее, чем он ожидал, дернув его руку вверх и влево. Он с надеждой посмотрел на свою цель, но на ней не было ни единой отметины.
  
  Раф и Габс посмотрели друг на друга. ‘Мы будем практиковаться каждый день", - сказал Раф. ‘Мы скоро доберемся до вас—’
  
  Но Зак едва ли слушал его. Он уже снова навел прицел на цель, и на этот раз он знал, что последует. Он собрался с духом, затем выстрелил снова.
  
  На этот раз он не промахнулся. Небольшое отверстие появилось прямо над областью сердца. Зак снова поставил пистолет на предохранитель, опустил пистолет и снял защитные наушники. Он обратился к своим ангелам-хранителям. ‘Каждый день, верно?’ спросил он, когда Раф и Габс обменялись изумленными взглядами.
  
  Он вернулся к столу и положил пистолет на его место.
  
  
  8
  АГЕНТ 17
  
  
  Шли недели, тренировки Зака становились все более интенсивными. Пробежки становились длиннее, веса тяжелее. Его разум наполнился новыми фактами и техниками, его испанский, арабский и китайский языки стали практически свободными, и он научился жить с постоянными синяками на обоих плечах, когда он практиковался со штурмовой винтовкой. Раф научил его водить, используя старый Land Rover, который трясся по пересеченной местности вокруг скалы Святого Петра. ‘Постарайтесь не разбить машину", - сказал он без намека на улыбку. ‘RAC не заходят так далеко."Сначала все шло медленно, но Раф был терпелив и через пару недель Зак вел машину так, как будто занимался этим всю свою жизнь.
  
  Однажды он побежал с Габсом на восточную окраину острова. Однако, прежде чем они повернули назад, она остановилась. ‘Подожди, Зак", - сказала она. ‘Сегодня мы делаем кое-что другое’.
  
  Зак кивнул. Он привязался к Гэбсу. Она говорила прямо и без обиняков. Когда ваш мир изменился, вам нужен был кто-то вроде этого.
  
  Они были на вершине утеса, и дул сильный ветер. Габс указал на море. Вдалеке виднелся танкер, серый на фоне горизонта.
  
  ‘Видишь тот корабль?’ - спросила она.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Почему?’
  
  Зак бросил на нее озадаченный взгляд. ‘Что вы имеете в виду? Потому что у меня есть глаза, и это там. О чем ты говоришь, Габс?’
  
  ‘Тогда все в порядке", - она улыбнулась ему. ‘Когда вы бегаете по острову, вы когда-нибудь видели каких-нибудь животных, кроме птиц?’
  
  Зак думал об этом. ‘Нет", - признался он.
  
  ‘Почему бы и нет? В конце концов, у тебя есть глаза, и я могу обещать тебе, что они там есть.’
  
  ‘К чему ты клонишь?’
  
  ‘Сокрытие, милая. Будут времена, когда тебе нужно будет спрятаться. Чтобы замаскироваться, либо потому, что кто-то охотится за вами, либо потому, что вы наблюдаете за ними. Вы не сможете сделать это эффективно, если не будете знать, почему вещи видны. Пройдемся со мной, и я тебе все объясню.’
  
  Они начали удаляться от края утеса. ‘Первое - это форма", - объяснил Габс. ‘Вы знали, что это был корабль, потому что вы знаете, как выглядит корабль. Я знаю, как выглядит человеческое существо, поэтому, если бы я наблюдал за вами, я мог бы легко распознать полный человеческий облик. Однако, если вы присядете на корточки или спрячете часть своего тела, у моих глаз будет меньше шансов выделить вас.
  
  ‘После формы остается тень. Если вы прячетесь, вам нужно знать, куда падает ваша тень, иначе это выдаст вас. Еще одна выдача - это ваш силуэт. Если вы будете стоять на простом фоне, например, на небе или в поле, мне будет гораздо легче вас разглядеть, чем если бы фон был неровным. Есть смысл?’
  
  Зак улыбнулся ей. ‘Все, что я хочу знать, - сказал он, - это то, почему вы пытаетесь найти меня в первую очередь’.
  
  ‘Обрати внимание на это, милая. Это важно.’
  
  ‘Извините. Форма, тень, силуэт. Понял это.’
  
  ‘Следующая задача - выйти на поверхность. Если поверхность объекта отличается от его окружения, он будет выделяться. Хуже всего блестящие вещи – если на них попадает солнечный свет, их видно за много миль. И интервал действительно важен.’
  
  ‘Что вы имеете в виду’.
  
  Габс указал вперед. ‘Видишь валуны на том поле?’
  
  Зак посмотрел. Они были усеяны повсюду. ‘Да, я вижу их’.
  
  Все они расположены на случайном расстоянии друг от друга. Природа такая. Ничто не уравновешено. Помните об этом, если вы пытаетесь раствориться на заднем плане. И последнее: движение. Вы могли бы быть так хорошо замаскированы, что я мог бы смотреть прямо на вас и не знать, что вы там. Но в ту секунду, когда ты пошевелишься ... Это прощай.’
  
  Оборот речи Габса заставил его почувствовать себя неловко.
  
  ‘Хотел бы я знать все это, когда Майкл следил за мной в Лондоне", - сказал он.
  
  ‘Я не уверен, что это принесло бы много пользы", - ответил Габс. ‘Майкл может найти практически любого, даже если он не хочет, чтобы его видели’.
  
  ‘Неужели он настолько хорош?’ - Спросил Зак.
  
  ‘Он лучший", - сказала Габс, и в ее голосе не было сомнений.
  
  Некоторое время они шли молча.
  
  ‘ Габс? ’ спросил Зак немного погодя. Что-то беспокоило его, и он не совсем знал, как это сказать.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Ты знаешь об этих операциях, для которых я должен проходить подготовку? Никто не сказал мне, кто они такие. Ты знаешь, чего ожидать.’
  
  Это потому, что мы еще не знаем. В любом случае, я и Раф.’
  
  ‘Что насчет Майкла? Он знает?’
  
  ‘Может быть. Он не сказал бы нам, если бы знал.’
  
  Они прошли еще немного.
  
  ‘Я боюсь", - признался Зак.
  
  ‘Хорошо", - сказал Габс. Она не сказала это злым тоном; ее голос был довольно нежным.
  
  - Что значит "хорошо"? - спросил я. Агент 21.
  
  ‘Страх - важная эмоция, Зак. Ты не можешь остановить это, но если ты можешь признать, что тебе страшно, это первый шаг к контролю над этим. И если вы не можете контролировать свой страх, он может помешать вам принимать правильные решения. Немного страха - это хорошо. Это держит тебя начеку. Поверьте мне – при нашей работе вы не захотите быть пресыщенным.’
  
  ‘Я просто хотел бы знать, в чем заключалась наша работа’.
  
  ‘Ты сделаешь это, Зак. Когда будешь готов. Тебе еще многому предстоит научиться.’
  
  Зак нахмурился. ‘Знаешь, что пугает меня больше всего?’
  
  ‘Что это, милая?’
  
  ‘Майкл называет меня агентом 21. Но он не сказал мне, что случилось с агентами с 1 по 20. Я не могу отделаться от мысли, что они, должно быть... ну, вы понимаете... мертвы.’
  
  Габс на мгновение серьезно посмотрела на него. ‘Вам помогло бы встретиться с некоторыми из них?" - спросила она.
  
  Зак молча кивнул.
  
  ‘Тогда все в порядке’. Она протянула свою руку. ‘Агент 17, рад с вами познакомиться’.
  
  Зак моргнул. - Ты хочешь сказать... ты...
  
  ‘Конечно. А Раф - мой предшественник, агент 16. Но, честно говоря, мы предпочитаем “Габс” и “Раф”. Это гораздо более личное, тебе не кажется? Правда, милая, ты не должна выглядеть такой удивленной. Как ты думаешь, что они сделают с нами, когда мы перестанем быть полезными?’ Она подмигнула. ‘Найди нам милую тихую работенку где-нибудь в садовом центре? Пошли, становится холодно. Давайте вернемся. Азбука Морзе сегодня днем.’ И, не дожидаясь ответа, она побежала трусцой.
  
  Остаток дня шел дождь. Зак был рад, что они были внутри, даже если листок бумаги, который дали ему Габс и Раф, выглядел очень сложным. ‘Азбуке Морзе более ста лет, ’ объяснил Раф, - но вы были бы удивлены, насколько полезной она может быть. Вы, наверное, знаете, как отправить сигнал SOS.’
  
  ‘Точка-точка-точка, тире-тире-тире, точка-точка-точка?’
  
  ‘Верно. Но как только вы освоитесь, вы сможете использовать его для передачи любого сообщения. Большинство пилотов и авиадиспетчеров свободно владеют языком, как и связисты спецназа. Азбука Морзе использует ритм для передачи сообщений – последовательностей коротких и длинных элементов, представляющих разные буквы, с использованием звука или света. На этом клочке бумаги изображен алфавит азбуки Морзе.’
  
  Зак изучил это.
  
  ‘Каждая черточка в три раза длиннее точки", - объяснил Раф. ‘С практикой вы должны быть в состоянии доставлять сообщения азбукой Морзе очень быстро’.
  
  ‘Дай угадаю", - сказал Зак. ‘Тренировка начинается прямо сейчас’.
  
  Габс улыбнулся Рафу. ‘Он начинает осваиваться с этим, не так ли?’
  
  Алфавит азбуки Морзе
  Международные символы азбуки Морзе
  
  
  A.-
  
  Б -...
  
  С -.-.
  
  Д -..
  
  E.
  
  Ф..-.
  
  Джи....
  
  H...
  
  Я..
  
  J.---
  
  К -.-
  
  Л.-..
  
  M --
  
  Н -.
  
  O ---
  
  Стр.--.
  
  Вопрос --.-
  
  Р.-.
  
  S...
  
  T -
  
  U..-
  
  V...-
  
  W.--
  
  Икс -..-
  
  Y -.--
  
  Зет.....
  
  0 -----
  
  1 .----
  
  2 ..---
  
  3 ...--
  
  4 ....-
  
  5 .....
  
  6 -...
  
  7 --...
  
  8 ---..
  
  9 ----.
  
  Полная остановка.-.-.-
  
  Запятая --..--
  
  Запрос..-..
  
  
  Они провели остаток дня, изучая азбуку Морзе и практикуясь в ней. Через два часа Зак запомнил это. Еще через два он мог отправлять и расшифровывать простые сообщения. Не раз он видел, как Габс и Раф переглядывались, явно впечатленные скоростью, с которой он все понял. Однако к тому времени, когда урок закончился, его мозг был истощен. Он извинился и сразу пошел спать.
  
  Зак некоторое время лежал в своей комнате, размышляя. В первые пару недель своего пребывания здесь он был зол. Зол на Майкла и, соответственно, на Габса и Рафа. Все изменилось. Каким-то образом знание того, что его ангелы-хранители понимают, через что он проходит, заставило его почувствовать себя лучше. Конечно, они усердно над ним работали, но он обнаружил, что не возражает против этого. Ему это понравилось. Материал, который он изучал на этом скалистом аванпосте Британских островов, был намного интереснее, чем вернуться в среднюю школу Камдена, имея дело с такими идиотами, как Маркус Варли и Джейсон Форд. Если бы не тот факт, что он скучал по Элли, и что каждый раз, когда он думал о том, что может случиться с ним в будущем, ему хотелось заболеть, все было бы абсолютно нормально . . .
  
  Стук в дверь вывел его из задумчивости. По крайней мере, сначала он подумал, что это был стук, но вскоре понял, что это было нечто большее. Закономерность.
  
  
  Зак улыбнулся. ‘ Спокойной ночи, агент 17, ’ крикнул он и выключил свет. Он мог быть неуверен в будущем, но в одном был уверен: завтрашний день будет таким же напряженным, как и сегодняшний, и ему нужно было хорошенько выспаться.
  
  
  9
  ВЗЛОМ
  
  
  Забавная вещь в том, чтобы быть занятым, начал понимать Зак, заключается в том, что ты не замечаешь, как быстро проходит время. Рождество пришло и ушло без какого-либо особого празднования; затем промчался его день рождения – день, наполненный, как и любой другой, тренировками.
  
  Но некоторые дни имеют больше значения, чем другие. Он был на острове шесть месяцев, когда однажды утром проснулся в 5.30 утра – на полчаса раньше обычного. Он чувствовал себя необычно, когда вылезал из кровати и шел в свою ванную. Свет – который был ярким и белым – включился автоматически, когда он вошел, и он посмотрел на себя в зеркало. Отражение, которое смотрело на него в ответ, выглядело как-то по-другому. Старше. Мышцы на его руках были сильнее, его лицо было худым и подтянутым. Его волосы все еще были непослушными, но его кожа была немного более обветренной за все время, проведенное на улице; вокруг его глаз была узость. Зак осознал, что он немного похож на своего отца – это был первый раз, когда он когда-либо замечал это.
  
  Его отец. Эта мысль заставила его почувствовать себя опустошенным, и он понял, почему чувствовал себя странно. Он вернулся в спальню и постучал по компьютерному терминалу, висящему на стене. Он тут же включился, и в правом верхнем углу он увидел дату.
  
  22 апреля.
  
  Ровно год с того дня, как умерли его родители.
  
  Месяцы тренировок были настолько интенсивными, что Зак едва думал о них. Не совсем так, хотя они всегда были там, на задворках его сознания. Теперь он сидел на краю своей кровати и смотрел вдаль, чувствуя себя опустошенным.
  
  Дверь открылась. Зак оглянулся через плечо и увидел стоящего там Габса. На ней была ее обычная черная одежда, а ее большие голубые глаза были широко раскрыты. ‘Я подумал, что тебе сегодня рано вставать, милая’.
  
  Зак отвел взгляд, смущенный тем, что мог чувствовать слезы в своих глазах.
  
  ‘Мы с Рафом разговаривали", - продолжила она. ‘Мы подумали, может быть, вы могли бы взять выходной’.
  
  Зак выглянул в окно своей комнаты. Ранний утренний свет был унылым, и он мог сказать, что день будет холодным и неприветливым. Но он также знал, что сидеть здесь, в его комнате, было не лучшим способом привести голову в порядок. Он встал. ‘Нет", - сказал он. ‘Я не хочу выходной. Давайте приступим к работе.’
  
  Они потратили утро на оказание неотложной первой помощи, отрабатывая методы сердечно-легочной реанимации, прежде чем перейти к современным языкам и закончить на стрельбище в подвале. К вечеру он был измотан. Он быстро поужинал и рано лег спать. Чем скорее закончится этот день, решил он, тем лучше.
  
  Его разбудил какой-то шум. По крайней мере, он так думал. Глаза Зака распахнулись, и, хотя он продолжал лежать на спине, его чувства были обострены. Он задержал дыхание, устраняя звук своего дыхания из своих ощущений. Луна светила в его окно, отбрасывая длинные тени внутри комнаты.
  
  Зак напряг слух. Там ничего не было. Просто плотное покрывало тишины.
  
  Молчание длилось недолго.
  
  Когда они пришли, это было жестко и быстро. Раздался ледяной треск, когда оконные стекла разлетелись внутрь, и внутрь втиснулась фигура, привязанная веревкой, за которой последовали двое других. На мгновение Зак был парализован ужасом; но затем он начал быстро двигаться. Он перекатился с противоположной стороны своей кровати и мгновенно направился к двери – его единственной доступной точке выхода. Однако они были слишком быстры для него. Все трое мужчин были одеты в черное, на головах у них были балаклавы. Лидер схватил его и заломил одну руку ему за спину.
  
  Зак чувствовал себя опустошенным паникой. "Королевские ввс!" - заорал он. ‘Gabs! Помогите!’ Внезапно звук ревущих двигателей заполнил его уши; яркий свет прожектора проникал через разбитое окно. Нападавший вытащил пистолет – матово-черный Glock 17 – и приставил его к голове Зака.
  
  Зак едва осмеливался дышать.
  
  ‘Скажи еще одно слово, ’ сказал мужчина, его голос был приглушен балаклавой, - и это будет твое последнее’.
  
  Для Зака этого было достаточно. Он почувствовал слабость в ногах, и это было все, что он мог сделать, чтобы встать.
  
  К нему подошел другой человек в маске. У него было что-то вроде ремня безопасности, который он натянул на голову Зака и закрепил вокруг спины. Парень с "Глоком" подтолкнул его к окну и, протянув руку, потянул за длинную веревку с металлическим звеном на конце. Он прикрепил это звено к ремню безопасности и снова приставил пистолет к голове Зака.
  
  "Прыгай", - сказал он.
  
  Зак почувствовал, как его желудок сжался. Он выглянул в окно. Шум здесь был оглушительный, свет ослепляющий, но он мог чувствовать, что было снаружи – вертолет, зависший примерно в двадцати метрах над его окном.
  
  ‘Я не буду повторять тебе’. Мужчина толкнул Зака прямо на разбитое стекло. Он был груб, и он не шутил.
  
  У Зака не было выбора. Он взобрался на край оконной рамы, сделал глубокий вдох и вышел. Он почувствовал, как его желудок сжался, когда он падал на три или четыре метра; но затем произошел толчок, который сбил его с толку и заставил крутиться в воздухе. Инстинктивно он схватился за веревку над собой, но к этому времени он почувствовал, что его поднимают лебедкой. Менее чем через двадцать секунд кто–то внутри вертолета - в маске и безымянный, как и остальные, – затаскивал его в самолет.
  
  "Что происходит?’ Зак закричал в ужасе. "Кто вы такой?’
  
  Ответа нет. Одна из черных фигур отстегнула его ремни безопасности и подтолкнула его к другой стороне вертолета. ‘Положите руки за голову и встаньте на колени’, - крикнул он. Зак сделал, как ему сказали.
  
  Он повернул голову, чтобы посмотреть в боковое окно. Прожектор вертолета теперь вращался, освещая землю внизу, как тюремный прожектор, пытающийся найти сбежавшего заключенного. - Королевские ввс! ’ крикнул Зак. ‘Gabs! Помогите мне!’ Потребовалось не более нескольких секунд, чтобы осветить две фигуры на земле. Раф и Габс оба стояли на одном колене, оружие в каждой руке было направлено на вертолет. Но было очевидно, что они не могли стрелять по самолету – сбейте его, и Зак полетит вместе с ним ...
  
  Он оглянулся на другую сторону вертолета. Трое мужчин в масках, которые похитили его, были доставлены обратно на лебедке. Самолет внезапно накренился, затем отклонился от дома.
  
  Конечности Зака ослабли от страха. Он сосчитал людей в самолете – всего шестеро, не считая пилота впереди, который был единственным без балаклавы, но очки ночного видения, которые он носил, скрывали его черты так же эффективно. У троих других были штурмовые винтовки, направленные в сторону Зака. ‘Куда вы меня ведете?’ - Что? - прошептал Зак.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  Зак пытался ясно мыслить, несмотря на весь этот ужас. Какие у него были варианты? Каковы были его пути отхода? Он вспомнил кое-что, что сказал ему Раф. Если кто-то захочет вас убить – а есть вероятность, что на каком-то этапе они это сделают – они просто сделают это. Не будет ничего из того, что касается Джеймса Бонда. Он не был мертв, что было уже кое-чем. Это означало, что кем бы ни были эти люди, они хотели заполучить его живым. Направленное в его сторону оружие было всего лишь угрозой, но даже в этом случае он не собирался рисковать какой-нибудь глупостью ...
  
  Боковая дверь вертолета была все еще открыта. Через него Зак мог видеть лунный свет на море. Это означало, что они покинули остров, но его координаты были сбиты, и он не мог сказать, в каком направлении они двигались. Он поднял руки. ‘Вы не застрелите меня", - прокричал он сквозь шум вертолета, делая все возможное, чтобы его голос звучал уверенно. ‘Так что вы могли бы также сказать мне, куда мы направляемся.’
  
  Не было никаких колебаний. Никакого предупреждения. Один из вооруженных людей шагнул к нему, и на тошнотворный момент Зак подумал, что парень собирается застрелить его. Тем не менее, он поднял свой пистолет и с внезапным, резким треском опустил его на заднюю часть плеча Зака.
  
  Зак почувствовал, как у него закружилась голова. К тому времени, когда он упал на пол, он был уже без сознания.
  
  Первое, что заметил Зак, когда очнулся, была боль – пульсирующая боль в верхней части спины, где человек в маске ударил его, и раскалывающаяся головная боль.
  
  Второе, что он заметил, было то, что он не мог пошевелиться.
  
  В-третьих, ему было холодно.
  
  Зак открыл глаза. Он был привязан к стулу толстой веревкой, на нем не было ничего, кроме боксерских трусов и футболки. Он пошевелился, чтобы посмотреть, сможет ли он передвинуть стул, но не смог: он был прикреплен к полу. Комната, в которой он находился, была большой – примерно двадцать метров на двадцать. Пол и стены были сделаны из бетона, и там было пусто, за исключением большого прожектора, установленного на треноге, с длинным шлейфом, ведущим к источнику питания в стене. Он был установлен примерно в пяти метрах от того места, где сидел Зак; за ним была единственная дверь. Закрыто.
  
  Он вздрогнул.
  
  Во рту у него пересохло. Просидев там пятнадцать нервных минут, он позвал: "Алло?’ Это слово словно царапнуло ему горло, и его хриплый голос эхом отразился от бетонных стен.
  
  Его снова окружила тишина.
  
  Время шло. Он не знал, как долго. Он услышал голос Габс в своем сознании. Если вы можете признать, что вам страшно, это первый шаг к контролю над этим. Тогда не о чем беспокоиться. Он был в ужасе. Он пытался понять, почему он был здесь; кто его похитил. Майкл сказал, что было много людей, которые хотели заполучить его в свои руки, и что они не играли по тем же правилам, что и ‘обычные люди’. Но что он мог сказать этим людям? Габс и Раф провели последние шесть месяцев, обучая его, но он почти ничего не знал ни о чем важном . , ,
  
  Дверь открылась. Зак подпрыгнул. Вошли двое мужчин – один высокий, другой низенький, но оба были одеты одинаково: черные ботинки, черные джинсы, черные топы, черные перчатки и черные балаклавы. Мужчина повыше закрыл за собой дверь как раз в тот момент, когда Зак начал говорить. ‘Кто вы такой? Где я нахожусь?’
  
  Они проигнорировали его. Невысокий мужчина подошел к прожектору и щелкнул выключателем сзади. Он вспыхнул светом, заставив Зака зажмуриться, и был достаточно близко, чтобы дать ему немного тепла. Он попытался слегка приоткрыть глаза, но свет был направлен прямо на него. На это было больно смотреть, поэтому он держал их закрытыми.
  
  Он услышал голос позади себя. Низкий, приглушенный и серьезный. "Как тебя зовут?" - спросил я.
  
  Зак не знал, что заставило его сказать ‘Гарри Голд" вместо "Зак Дарк’. Вероятно, инстинкт в сочетании с шестью месяцами тренировок. Когда он заговорил, его голос дрожал, и он беспокоился, что это прозвучало так, будто он лжет. Его инквизитор, однако, просто продолжил задавать вопросы.
  
  - Где вы живете? - спросил я. Агент 21.
  
  ‘Почему вы спрашиваете меня об этом?’ Он снова задрожал, несмотря на тепло лампы.
  
  - Где вы живете? - спросил я. Агент 21.
  
  ‘Один-два-пять на Антробус Драйв, Масвелл Хилл, Лондон’.
  
  ‘Что вы делали на скале Святого Петра?’
  
  ‘Навещаю родственников’.
  
  ‘На необитаемом острове?’
  
  Зак зажал рот ладонью.
  
  Тишина. Он услышал шаги вокруг себя, и один из мужчин выключил свет. Зак открыл глаза, но он все еще был ослеплен. К тому времени, когда его зрение вернулось в норму, мужчины вышли из комнаты и закрыли за собой дверь. Зак остался наедине со своим страхом.
  
  Они вернулись через час и снова включили свет. Зак снова зажмурился.
  
  ‘Никто по имени Гарри Голд никогда не жил в доме один-два-четыре по Антробус драйв", - сказал мужчина.
  
  Зак сразу заметил подвох. ‘Сейчас один-два-пять", - сказал он. Информация, на изучение которой он потратил так много времени, легко пришла ему в голову.
  
  Его инквизитор, казалось, совсем не был обеспокоен тем, что его ловушка захлопнулась. ‘В час-два-пять Гарри Голда тоже нет.’
  
  ‘Конечно, есть", - сказал Зак. ‘Это мой дом. Что происходит?’
  
  Но ответа снова не последовало. Мужчины только что выключили свет и вышли из комнаты во второй раз.
  
  На этот раз Зак был один дольше. Пять часов, может быть, шесть. Дрожь усиливалась по мере того, как ему становилось холоднее и страшнее. Он тоже устал, и его голова начала клониться на грудь. В этот самый момент дверь открылась, и один из мужчин вошел с ведром воды, которое он выплеснул на голову Зака. Это был ледяной холод, и у него резко перехватило дыхание. К тому времени, как он восстановил контроль над своим дыханием, мужчина снова ушел, а Зак был в полном сознании.
  
  После этого он потерял представление о том, что происходит. Мужчины приходили и уходили. Они задавали ему одни и те же вопросы снова и снова.
  
  ‘Где вы были последние шесть месяцев?’
  
  ‘У себя дома... ’
  
  ‘Кто такой агент 21?’
  
  ‘Я не понимаю, о чем вы говорите... ’
  
  Они спросили его снова и притворились, что он дал другие ответы, которых на самом деле не было. Он мог сказать, что они делали – пытались запутать его до такой степени, чтобы он действительно начал противоречить самому себе, – но со временем он обнаружил, что все больше не в состоянии отслеживать, что он сказал, а чего нет. Они приходили через случайные промежутки времени. Иногда между допросами проходило десять минут, иногда - час. И всякий раз, когда усталость угрожала одолеть его, один из них всегда был рядом с ведром воды в руке, готовый разбудить его. Вскоре он стал по-настоящему отчаянно нуждаться во сне: отсутствие возможности отдохнуть превратилось в самую жестокую пытку, которую только можно вообразить.
  
  Он тоже был голоден и хотел пить, но никто ни разу не упомянул о еде или питье. Зак попытался отвлечься от этого, сосредоточившись на своей ситуации. Как долго он был здесь? Двенадцать часов? Двадцать четыре? Дольше? Может быть, ему следует рассказать своим похитителям правду. В конце концов, он не сделал ничего плохого. Он ничего ни о ком не знал. Может быть, если бы он просто признался, кем он был на самом деле, они бы отпустили его на свободу . . .
  
  Или, может быть, они бы этого не сделали.
  
  Теперь его тело взывало ко сну. Он чувствовал, что готов на все ради этого. Когда двое мужчин вошли и включили свет, он услышал, как он умоляет их. ‘Пожалуйста... просто дай мне уснуть. Я смогу ответить на ваши вопросы гораздо лучше. . . ’
  
  Невысокий мужчина зашел за кресло Зака и наклонился так, что его губы оказались прямо у уха Зака. ‘Ты можешь идти спать, Гарри, ’ сказал он, ‘ как только расскажешь мне правду’.
  
  "Я говорил правду...’ Но энергия Зака на самом деле больше не заключалась во лжи.
  
  "Мы знаем, что ты не такой, Зак". Это был первый раз, когда они использовали его настоящее имя, и он сделал слабую попытку выглядеть смущенным. ‘Ты не можешь лечь спать, пока не сделаешь... ’
  
  И именно тогда Зак понял, что все кончено. Он мог бы попытаться сопротивляться, но недостаток сна был слишком острым. Рано или поздно ему пришлось бы сдаться. Это была битва, которую он просто не мог выиграть.
  
  Он закрыл глаза.
  
  ‘Откуда вы узнали мое имя?’
  
  Когда он заговорил, он услышал, как дрожит его собственный голос. Он вспомнил "Глок", который его похититель прижимал к его голове. Эти люди были серьезны. Он не знал, чего они хотели, но теперь, когда они вытянули из него правду, у Зака было неприятное чувство, что он вот-вот умрет.
  
  Он глубоко вздохнул, когда ощущение – холодное как лед - пробежало по его коже.
  
  Тишина.
  
  Невысокий мужчина обошел вокруг, чтобы встать между Заком и лампой, и более высокий мужчина присоединился к нему. Вместе они блокировали свет и образовывали силуэты. Зак уставился на них, моргая. Его страх притупил все остальные ощущения.
  
  Кроме удивления. . .
  
  Мужчина поменьше ростом первым снял балаклаву, обнажив рябое лицо с изможденным выражением и маленькие поросячьи глазки, которые уставились на Зака, как врач, оценивающий пациента.
  
  Это было лицо, которое Зак узнал.
  
  Он снова моргнул и покачал головой. "Мистер Питерс?’
  
  ‘Далековато от Камденской средней школы, Зак", - сказал Питерс и повернулся, чтобы посмотреть на более высокого мужчину, который снимал свою балаклаву, открывая загорелое морщинистое лицо и длинные седые волосы.
  
  "Майкл?’
  
  Майкл посмотрел на свои часы, а затем на мистера Питерса. ‘ Двадцать семь часов. Что вы думаете?’
  
  Лицо мистера Питера оставалось суровым. ‘Я думаю, ему нужно поспать", - сказал он и, не дожидаясь ответа, начал развязывать веревку, которая связывала Зака.
  
  Это было похоже на сон. Кошмар. Мозг Зака был истощен и сбит с толку. Сотня вопросов гудела в его голове; горячий гнев кипел в его венах. Это была афера – долгая, ужасная, изматывающая афера. Но он слишком устал, чтобы жаловаться или даже говорить.
  
  Мужчины помогли ему подняться на ноги, и он, пошатываясь, направился к двери. Но это было последнее, что он помнил. Остальное было затемнением.
  
  
  10
  ТРОЯНСКИЙ КОНЬ
  
  
  Его разбудил солнечный свет. Яркий солнечный свет, льющийся через окно. Он вернулся в свою комнату в Доме Святого Петра, укрытый своим хрустящим белым постельным бельем. Окно выглядело как новое, и не было никаких признаков взлома. Но что-то было по-другому. С правой стороны его кровати была металлическая подставка с пластиковым пакетом, подвешенным сверху. Он был полон прозрачной жидкости. Трубка извивалась из пакета к игле, введенной в тыльную сторону руки Зака.
  
  ‘Это капельница с физиологическим раствором. Тебе требовалась регидратация.’
  
  Зак посмотрел в направлении голоса. Майкл сидел в кресле с левой стороны своей кровати.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘А ты как думаешь?’ Он лег на спину и посмотрел в потолок. Все начало возвращаться: комната, недостаток сна, допросы. И все ради чего? Одна из маленьких игр Майкла? Не в первый раз Зак почувствовал глубокую злость на старика. ‘Вы зашли слишком далеко", - пробормотал он.
  
  ‘Слишком далеко?’ Майкл выглядел удивленным. ‘Я скорее беспокоюсь, что мы зашли недостаточно далеко. Допросы - это никогда не прогулка в парке, ты знаешь.’
  
  Зак на мгновение задумался об этом. ‘Я потерпел неудачу, не так ли?" - сказал он наконец. ‘Все это было проверкой, и я провалился’.
  
  ‘Некоторые тесты, ’ сказал Майкл, ‘ невозможно пройти. Ты не должен быть так строг к себе. Допросы - это сложно, и мы приложили все усилия, чтобы убедиться, что вы не заподозрили, что это было упражнение. Учитывая все обстоятельства, я думаю, ты неплохо справился. Рафаэль и Габриэлла проделали с тобой хорошую работу.’
  
  Зак нахмурился. Несмотря на свой гнев, он был разочарован в себе и не мог не показать этого.
  
  ‘Да, но в конце концов я все равно раскололся’.
  
  ‘В конце концов, все ломаются", - сказал Майкл, - ". Поверьте мне, если вы подвергнетесь настоящему допросу, вы действительно ничего не сможете сделать, чтобы избежать неизбежного. Мы выбрали лишение сна в качестве инструмента. Это очень эффективно, но большинство людей, с которыми вы столкнетесь, и близко не будут такими сдержанными. Поверь мне, ты заговоришь. Они будут это знать, и вы будете это знать. Вопрос только в том, как долго ты продержишься.’
  
  ‘Если я в конце концов заговорю, какой смысл сопротивляться?’
  
  ‘Есть много моментов. Может быть, со временем вы найдете способ сбежать; может быть, если мы узнаем, что вы в беде, мы сможем послать спасательную команду; может быть, для предстоящей операции будет крайне важно, чтобы вы дали нам несколько часов до того, как ваши похитители ... ’ Он заколебался.
  
  ‘Прежде чем они убьют меня?’
  
  Хотелось бы надеяться, что до этого, конечно, не дойдет. В любом случае, есть два совета, которые я могу вам дать. Первое заключается в следующем: не настраивайте против себя своего похитителя. Будь покорным, не вступай в конфронтацию. Ты же не хочешь давить на них.’
  
  ‘ А второй? - спросил я.
  
  ‘Не забывай о первом разе. Ты хорошо поработал. Ты продержался двадцать семь часов. Это хорошо по любым стандартам. Ты знаешь, что можешь это сделать. Запомни это.’
  
  Майкл встал и обошел кровать с другой стороны. ‘С вашего разрешения, ’ сказал он, ‘ я сейчас уберу капельницу’. Зак кивнул, и старик вытащил иглу из его руки.
  
  "Ой!’
  
  Майкл проигнорировал его. ‘Спускайся вниз, когда будешь готов. Рафаэль и Габриэлла ждут тебя. Нам нужно кое-что обсудить.’
  
  Он направился к двери.
  
  ‘Подождите", - сказал Зак.
  
  Майкл остановился.
  
  ‘Я думал, никто не должен был знать обо всем этом. Итак, кто были те люди, которые похитили меня?’
  
  ‘Это было подразделение из штаб-квартиры SAS в Херефорде", - ответил Майкл. ‘Но они не знают, кто вы такой. Они тоже верили, что это была настоящая операция.’
  
  ‘У них привычка похищать детей, не так ли?’
  
  Майкл поднял бровь. ‘У них привычка выполнять приказы. И они делали вещи похуже, чем красть тебя из твоей спальни, я могу тебя уверить.’
  
  ‘Что насчет Габса и Рафа? Я видел их с вертолета. Были ли они в этом замешаны?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Зак почувствовал небольшой всплеск негодования.
  
  ‘А комната? Где это было?’
  
  Впервые Майкл улыбнулся. ‘Здесь, конечно", - сказал он. ‘Я говорил вам, что в этом доме были секреты. Как думаешь, ты надолго? Нам, знаете ли, очень о многом нужно поговорить.’
  
  Зак не торопился. Он не смог бы, даже если бы захотел. Его мышцы болели, тело было слабым. Он медленно оделся, как инвалид, и, спускаясь обратно по лестнице, схватился за перила, чтобы сохранить равновесие.
  
  Майкл не сказал, что он будет в офисе, где они все встретились в первый день его прибытия, но Зак предполагал, что он будет. За последние шесть месяцев это было запрещено – он пару раз нажимал на дверную ручку. Но сегодня дверь откликнулась на его прикосновение. Он вошел и увидел Майкла, сидящего за своим столом, Габс и Раф позади него по обе стороны, обрамленные большими окнами и смотрящие в сторону двери. Раф остался на месте, его лицо ничего не выражало; но Габс бросилась к нему, ее большие глаза были полны беспокойства. Она крепко обняла его и поцеловала в щеку. "Это всегда самое худшее, милый", - прошептала она. ‘Мне жаль, что мы не смогли вас предупредить’.
  
  Зак вырвался из ее объятий. ‘Как скажешь", - сказал он, а затем почувствовал себя немного неловко из-за того, что Габс выглядел обиженным. ‘Вы только что сделали то, что должны были сделать. ’ Он оглядел комнату. ‘Мистер Питерс не присоединится к нам?’
  
  ‘К сожалению, у него дела в другом месте", - сказал Майкл.
  
  ‘Я так понимаю, он четвертый человек, который знает, кто я’.
  
  ‘Естественно. Присаживайся, не так ли, Зак?’ Майкл указал на кожаное кресло у камина, и Заку не понадобилось никакого поощрения, чтобы сесть. ‘Я доволен вашими успехами", - сказал он.
  
  ‘Вы не были здесь, чтобы увидеть это’.
  
  Рафаэль и Габриэлла держат меня в курсе. Ваша физическая форма хороша, ваши навыки превосходны. Я думаю, пришло время активировать вас.’
  
  Зак нервно сглотнул. ‘Что это значит?’ - спросил он.
  
  ‘Это значит, что мы собираемся отправить вас на оперативное задание’.
  
  ‘Еще одно испытание?’
  
  Пауза. ‘Нет, Зак. Это не очередная проверка. Это будет по-настоящему.’
  
  Габс выглядела так, будто собиралась что-то сказать, но Майкл поднял руку, останавливая ее. Он открыл один из ящиков своего стола, достал тонкое прямоугольное устройство длиной около двадцати пяти сантиметров и постучал по нему. Свет в комнате потускнел, и белая панель опустилась с потолка на стену напротив Зака. - Удобно сидишь? - спросил я. Агент 21. - Спросил Майкл. Еще одно нажатие на сенсорную панель, и на панели появилось изображение.
  
  На нем был изображен мужчина. Ему, возможно, было под сорок, хотя точно сказать было невозможно, потому что на его коже не было морщин, а вокруг глаз и по краям лица чувствовалась стянутость, которая наводила на мысль, что он перенес пластическую операцию, чтобы выглядеть моложе. Его кожа была от природы темной, глаза карими, а его идеально черные волосы были зачесаны назад на скальп. Он не улыбнулся и не нахмурился: выражение его лица было бесстрастным.
  
  ‘ Это, ’ сказал Майкл, ‘ Сесар Мартинес Толедо. У мексиканцев две фамилии – одна от отца, другая от матери. Сезар известен как сеньор Мартинес, и он является крупнейшим и наиболее могущественным наркобароном Мексики. Около восьмидесяти процентов кокаина на улицах Британии поступает от его картеля. Считается, что он импортирует листья коки из Колумбии и перерабатывает их в кокаин в лабораториях, скрытых в мексиканских джунглях. Он импульсивен и обаятелен. Он также, вероятно, самый жестокий человек в Центральной Америке – и если вы хоть что-нибудь понимаете в политике этого региона, вы поймете, что это действительно о чем-то говорит.’
  
  Майкл снова нажал на клавиатуру. Изображение сменилось на зернистую черно-белую фотографию, и Заку потребовалось некоторое время, чтобы понять, что на ней изображено. Там была пыльная улица с бедно выглядящими лачугами по обе стороны. На земле лежал скрюченный труп. ‘Эта фотография была сделана около шести месяцев назад. Тело принадлежит одному из сообщников Мартинеса, который счел нужным присвоить у него деньги. Его нашли застреленным на обочине дороги.’
  
  Появилась третья картинка.
  
  На нем было изображено дерево с низко нависающими ветвями. К ветке за шеи были подвешены пять полуистлевших тел, двое из которых были детьми. ‘У Мартинеса склонность к петле палача", - тихо сказал Майкл. ‘Парень, которого вы только что видели с пулей в голове? Это тела его жены, двух его детей, его сестры и брата. Они были повешены в своей деревне в качестве предупреждения для всех, кто подумал, что было бы неплохо перейти дорогу Мартинесу. Никто не смел прикасаться к ним, пока плоть не сгнила на костях. Даже тогда никто не устроил им достойных похорон из страха расстроить его.’
  
  Зак в ужасе уставился на фотографию, его взгляд задержался на трупах детей. Изображение сменилось изображением другого человека, которое было почти таким же пугающим, как изображение трупов. Он был невероятно худым, с бритой головой и щетинистой бородой. Но Зака очаровали не его волосы, а его правый глаз – или его отсутствие. Кожа выросла над пустой глазницей, так что это выглядело так, как будто глаза там никогда не было.
  
  ‘Адан Рамирез", - сказал Майкл. ‘Прозвище Калака, что означает “скелет”. Хотя я бы не назвал его так в лицо. Он глава службы безопасности Мартинеса, человек, который делает за него грязную работу. Мартинес - бизнес-мозг, стоящий за операцией, главная шишка. Но Калака - это сила. Невозможно сказать, скольких людей он убил. Скорее всего, он даже сам себя не знает. Я полагаю, вы, вероятно, перестаете считать после первых двух дюжин.’
  
  Здоровый глаз Калаки уставился с доски. ‘Он выглядит как полный псих", - сказал Зак.
  
  ‘Это неплохое описание", - ответил Майкл. ‘Он хорошо подходит для работы, которую дает ему Мартинес. Но его не следует недооценивать. Калака - очень проницательный оператор, в некоторых отношениях проницательнее самого Мартинеса.’ Майкл уставился на Зака, который чувствовал себя немного неловко.
  
  ‘Если Мартинес такое чудовище, - сказал он, ‘ почему мексиканское правительство ничего с ним не делает?’
  
  ‘Это хороший вопрос, Зак. Ответ довольно прост: коррупция. Мартинес - один из богатейших людей в мире. Это ставит его в очень влиятельное положение, потому что это означает, что он может подкупать высокопоставленных членов правительства. На протяжении многих лет и британцы, и американцы оказывали давление на мексиканское правительство, чтобы привлечь Мартинеса к ответственности. Но они у него в кармане. Пока он продолжает мазать ладони в Мехико, он неприкосновенен.’
  
  ‘Это ужасно", - сказал Зак.
  
  ‘Да", - ответил Майкл. ‘Так и есть. Вот почему с этим нужно что-то делать.’
  
  Старик встал из-за своего стола и начал ходить по комнате между Заком и доской. ‘Скажи мне, Зак", - сказал он. ‘Вы увлеченный изучающий греческую мифологию?’
  
  ‘ Э-э... нет, не совсем.’
  
  ‘Это большой позор. Древние могут многому нас научить. Позвольте мне рассказать вам о городе Троя. Говорят, что греки осаждали его десять лет, но из-за того, что его стены были такими высокими и крепкими, они не смогли проникнуть в город. Итак, в конце концов, они перестали применять силу и начали использовать свои мозги. Одним из их командиров был человек по имени Одиссей. Он приказал своим солдатам построить огромного деревянного коня. Он был полым, так что некоторые греки могли спрятаться внутри него. Когда все было закончено, они оставили его у ворот Трои в качестве подарка, после чего вся греческая армия – кроме тех, кто был внутри коня – скрылась из виду. Троянцы подумали, что греки ушли навсегда, и привели коня в город. Той ночью, когда все были в постелях, солдаты, спрятанные внутри лошади, выбрались наружу и открыли городские ворота. Греки хлынули в Трою и предали мечу всех до последнего человека.’
  
  ‘Беспорядочно", - сказал Зак.
  
  ‘ Да. Я скорее думаю, что это было бы.’
  
  ‘Какое это имеет отношение к Мартинесу?’
  
  Майкл слегка приподнял одну бровь. ‘Мартинес, ’ сказал он, ‘ похож на троянцев. Вокруг него тоже есть стена в виде многочисленной личной охраны. Он живет в комплексе примерно в трех милях к югу от Мехико, и его охрана надежнее, чем у любого мирового лидера. Возглавить нападение на комплекс Мартинесов было бы все равно что разжечь мелкомасштабную войну; не говоря уже о нарушении, я не знаю, скольких международных законов.’
  
  Он уставился прямо на Зака. ‘Что нам нужно, - сказал он, - так это Троянский конь’.
  
  В тот момент, когда он это сказал, Габс шагнул вперед. Она и Раф стояли рядом друг с другом за столом Майкла, спокойно слушая его презентацию. Теперь ее лицо выглядело обеспокоенным. ‘Майкл, ’ сказала она, - ты же не можешь думать о том, чтобы отправить Зака в —’
  
  "Габриэлла!’ Майкл говорил как учитель. "Пожалуйста!’
  
  Габс смотрела в пол, но она не могла скрыть своего беспокойства. Не мог и Раф, который, хотя и оставался тихим, хмурился от неуверенности.
  
  Майкл снова обратил свое внимание на Зака. ‘Я хочу, чтобы ты был нашим троянским конем", - сказал он.
  
  Зак снова взглянул на изображение на доске. Калака пристально посмотрел на него в ответ.
  
  ‘Вы хотите сказать, что хотите, чтобы я убил Мартинеса?’ - спросил он.
  
  Майкл покачал головой. ‘Нет. Ты не наемный убийца, Зак. И в любом случае, мы хотим, чтобы Мартинес был жив. Никто в мире не знает больше о картелях, которые ждут своего часа, чтобы захватить власть, если и когда он умрет или предстанет перед судом. Если мы хотим помешать кому-то столь же плохому заменить его, нам нужна эта информация. И нам это нужно сейчас. Британское правительство хочет привлечь Мартинеса к ответственности, и они готовы рискнуть войной с мексиканцами, чтобы добиться этого. Они уже делают свои приготовления. Если мы сможем добраться до него первыми, мы сможем остановить это.’
  
  ‘Это должно быть работой американцев’, - перебил Габс. ‘Мексика у них на пороге’.
  
  ‘Американцы не хотят этим рисковать", - сказал Майкл. Крупный дипломатический инцидент на их южной границе - последнее, что им нужно, и в любом случае они знают, насколько умен Мартинес. Доказательства его деятельности невозможно найти. Он опытный оператор, который держится совершенно особняком от всего, что могло бы его уличить. Нет, единственное, что может уничтожить Мартинеса, это мы. И единственный способ подобраться к нему поближе - это если у нас есть кто-то внутри. Мы планируем внедрить агента в его убежище в надежде, что они смогут получить доказательства его деятельности. Как только они сделают это, им нужно будет направить команду спецназа на территорию комплекса, чтобы похитить его. Если у нас будет Мартинес под стражей и доказательства его незаконного оборота наркотиков, мексиканские власти вряд ли будут в состоянии жаловаться. Вы поняли все, что я сказал до сих пор?’
  
  Зак кивнул. Он не совсем доверял себе, чтобы говорить и не казаться испуганным.
  
  ‘Мартинес - очень осторожный человек. Мы уже некоторое время знаем, что он использует двойников, очень похожих на Саддама Хусейна в Ираке. Двойники Мартинеса лучше, чем когда-либо были у Саддама. Наша разведка предполагает, что их пятеро, и все они подверглись обширной пластической операции, чтобы сделать их неотличимыми от своего хозяина. Кроме того, они изучили его походку и манеры. Мы понимаем, что чрезвычайно трудно определить, кто из них настоящий Мартинес, но мы надеемся, что если кто-то подойдет достаточно близко, он сможет это сделать.’
  
  Зак нахмурился. ‘Но ... вы же не можете ожидать, что я проникну на территорию Мартинеса так, чтобы никто не знал —’
  
  ‘Зак", - перебил Майкл, - "ты меня не слушал. Подумайте о троянском коне. Грекам не нужно было тайно отправлять это в город – троянцы принесли это сами.’ Он нажал на клавиатуру еще раз, и Калака исчез. Его сменило новое лицо. Это был мальчик, примерно возраста Зака, может быть, немного старше. Со своими черными волосами и темными глазами он был очень похож на самого Мартинеса. Но были и отличия. В то время как лицо Мартинеса было бесстрастным, это было более выразительным. В нем было что-то печальное. Что-то настороженное.
  
  ‘Это, ’ сказал Майкл, ‘ Круз, сын Мартинеса. Посмотри на его фотографию внимательно, Зак, потому что Круз Мартинес скоро станет твоим новым лучшим другом.’
  
  
  11
  ВРЕМЯ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЯ
  
  
  Зак уставился на фотографию.
  
  "Когда я говорю, что Круз должен стать вашим лучшим другом, ’ продолжил Майкл, - я имею в виду, что он должен стать лучшим другом Гарри Голда. Это очень важно – и я не могу этого не подчеркнуть – в тот момент, когда мы заберем вас с этого острова, вы оставите Зака Дарка позади. Вы полностью знакомы с прошлым Гарри Голда, так что вы должны быть в курсе его двоюродного дедушки Фрэнка?’
  
  Это было похоже на щелчок выключателя, когда Зак начал изливать все, что он знал. ‘Фрэнк Голд", - сказал он. ‘Родился в 1931 году в Блэкберне, брат дедушки Гарри по отцовской линии Джона. Никогда не был женат, детей нет. Работал инженером-строителем до эмиграции в Мексику в 1995 году. Его глаза сузились. "Мексика ... " - повторил он
  
  Майкл удовлетворенно кивал. Ему явно понравилось, что Зак смог так хорошо запомнить эту информацию. Он вывел на доску новую фотографию: худой пожилой мужчина с морщинистым лицом, лысой головой и проницательным взглядом. ‘Познакомься со своим двоюродным дедушкой", - сказал он. ‘Ты выглядишь сбитым с толку. Что случилось?’
  
  ‘Я не знаю.’ Зак пожал плечами. ‘Наверное, я вроде как думал, что все эти родственники Гарри были такими же выдуманными, как и он сам’.
  
  ‘Некоторые да, ’ сказал Майкл, ‘ а некоторые нет. В этом и заключается искусство обмана. Лучшая ложь - это та, в которой есть доля правды. Запомни это. Конечно, вам, вероятно, приходило в голову, что Фрэнк Голд может быть не таким, каким кажется. Он, на самом деле, давно работающий оперативник МИ-6 на местах.’
  
  ‘Как его настоящее имя?’
  
  Майкл вздохнул. ‘Эта одержимость настоящими именами, Зак. Ты действительно должен отпустить это. Если вы хорошенько все обдумаете, то поймете, насколько важно, чтобы вы знали “настоящее” имя Фрэнка не больше, чем он должен знать ваше. В конце концов, вы никак не можете отказаться от информации, которой у вас нет, не так ли?’
  
  ‘Нет", - ответил Зак. ‘Думаю, что нет’.
  
  ‘Как вам известно, Фрэнк Голд живет в Мехико большую часть пятнадцати лет. Его прикрытие хорошее, и он влился в местное сообщество. На самом деле, он часть пейзажа. И, как назло, он только что передал Гарри приглашение приехать и пожить у него год. Видите ли, Фрэнк был очень расстроен смертью родителей Гарри и хотел бы сделать для парня все, что в его силах, тем более что Гарри отлично говорит по-испански и проявляет настоящий интерес к мексиканской культуре.’ Он посмотрел на Габса. "Испанский у Гарри превосходный, не так ли?’
  
  Габс молча кивнул, и Майкл подмигнул Заку, выглядя довольно довольным своим обманом; но упоминание о мертвых родителях было как нож в кишках Зака, и он просто опустил глаза.
  
  Майкл продолжал говорить. Казалось, он не замечал боли Зака. "Конечно, как опекун Гарри, Фрэнк должен убедиться, что его внучатый племянник продолжит учебу, поэтому он записал Гарри в Колледж Мексики, одно из лучших учебных заведений столицы. Так случилось, что это также школа, которую посещает Круз Мартинес.’
  
  ‘ Как удобно, ’ пробормотал Зак.
  
  ‘Хотя, разве это не так? Гарри нужно подружиться с ним, Зак. Хорошие друзья. Надеюсь, это даст вам причину находиться в резиденции Мартинеса, но после этого все зависит от вас. Помните, ваша основная цель - найти веские доказательства причастности Мартинеса к незаконному обороту наркотиков. Я не могу сказать вам, какими будут эти доказательства. Вы просто должны использовать свою интуицию. Как только вы соберете достаточно улик, вам нужно будет направить штурмовую группу спецназа на территорию комплекса, найти Мартинеса – не одного из его двойников – и помочь им похитить его.’
  
  ‘Майкл", - сказала Габс. ‘Это слишком много для его первого задания. Это слишком сложно, слишком опасно. . .’
  
  Майкл проигнорировал ее. ‘Тебе понадобится это", - сказал он и что-то протянул Заку. Это был iPhone, слегка потертый по краям, как будто им кто-то уже пользовался. ‘Это было изменено", - объяснил Майкл. ‘Тебе нужно все время держать это при себе. Он содержит высокоразвитый чип GPS-слежения, который мы подключили к подставке для SIM-карты.’
  
  ‘В наши дни все телефоны оснащены чипами GPS", - сказал Зак.
  
  ‘Не такой. Он имеет собственный встроенный источник питания и может передавать гораздо более мощные сигналы, чем большинство устройств GPS. Спецподразделения используют их в джунглях, где обычные чипы GPS блокируются навесом над головой.’
  
  Зак взглянул на Рафа. ‘Я думал, что мне все равно не полагалось полагаться на GPS для навигации’.
  
  ‘Это не так. Это не для навигации, Зак. Мы должны точно знать, где вы находитесь в любой данный момент. У нас есть спутниковая технология–шпион - специальный спутник, просто чтобы следить за вами. Это означает, что в центре управления в Лондоне мы можем постоянно получать спутниковые снимки того, где вы находитесь, в режиме реального времени в любое время. Эти изображения очень детализированы – по крайней мере, в дневное время. Это как иметь свою собственную камеру слежения, направленную прямо на тебя. В страну, расположенную рядом с резиденцией Мартинеса, будет переброшена группа спецназа. Если вы поднимете тревогу, они будут там, чтобы забрать вас через несколько минут.’
  
  ‘Как он поднимает тревогу?’ - Спросил Габс. Она выглядела такой же нервной, как чувствовал себя Зак.
  
  ‘Набрав один из двух четырехзначных номеров. Шесть-четыре-восемь-два означает, что вы скомпрометированы и должны быть извлечены. Пять-восемь-шесть-девять означает, что вы готовы руководить командой SF по похищению Мартинеса – но вы не можете этого сделать, пока у вас нет доказательств его преступной деятельности. Телефон также оснащен камерой высокого разрешения и механизмом сканирования, а также всеми стандартными возможностями записи аудио и видео. В любой точке мира, где бы вы ни находились, будет постоянное подключение для передачи данных, что позволит вам загружать любые доказательства на защищенный сервер, а затем удалять их с телефона. Тебе нужно потратить некоторое время, чтобы привыкнуть к этому устройству, Зак. Это твой спасательный круг.’
  
  Зак повертел телефон в руке. Это было круто и все такое, но с течением времени это казалось не таким уж большим. ‘Я не думаю, что он также выполняет телефонные звонки, не так ли?" - спросил он.
  
  Майкл улыбнулся. ‘На самом деле, так и есть. Но как только вы окажетесь внутри комплекса Мартинесов, вы не сможете ничего сделать.’
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Соединение для передачи данных безопасно, но голосовые сообщения легко перехватить. В любом случае, резиденция Мартинеса, более чем вероятно, прослушивается до небес. Вам нужно положиться на тот факт, что мы всегда будем знать, где вы находитесь, и не связываться с нами, пока вы не наберете код бедствия.’
  
  Он передал что-то еще Заку. Это была кредитная карточка платинового цвета с надписью Coutts & Co, написанной на ней на медной пластине. ‘Куттс" - частный банк в Лондоне. Когда родители Гарри умерли, они оставили ему много денег. На его имя открыт счет, на который внесена крупная сумма, чтобы вы могли ее использовать.’
  
  "Сколько?" - спросил я. Спросил заинтригованный Зак.
  
  ‘Крупная сумма. Если запасы начнут сокращаться, мы их пополним. Для вашей безопасности важно, чтобы вы могли достать деньги, если они вам понадобятся, но было бы подозрительно, если бы вы неделями ничего не тратили, а потом вдруг показали, что вы богаты. Итак, вам нужно начать тратить с первого дня. Веди себя как богатый ребенок. Покупай все, что захочешь.’
  
  ‘ Что-нибудь? - спросил я. Никто никогда не говорил ему этого раньше – когда он рос, с деньгами всегда было туго.
  
  ‘Что угодно. Одежда, гаджеты – если ты видишь что-то, что тебе нравится, покупай это. Даже если вам это не нравится, купите это. Это важная часть вашего прикрытия, а ваше прикрытие - это все. Вы не можете никому давать повод подозревать вас. Когда Фрэнк встречает вас в аэропорту, вы приветствуете его как давно потерянного друга. Вы не говорите с ним о вашей настоящей причине пребывания в Мехико, если вы не абсолютно уверены, что никто не может вас подслушать или даже увидеть, как шевелятся ваши губы. Даже когда ты один, было бы разумно помалкивать об этом. Лучший способ заставить других людей поверить, что ты действительно Гарри Голд, - это всегда вести себя так, будто ты сам в это веришь.’
  
  В комнате воцарилась тишина. Все это было сложно осознать, и Зак чувствовал себя сбитым с толку. Он также был встревожен реакцией Габса. Она не была трусихой, поэтому для нее беспокойство об опасностях проникновения на территорию Мартинеса нервировало.
  
  ‘Есть еще кое-что, что вам нужно знать", - сказал Майкл. Он посмотрел на Рафа и Габса. ‘Вы все трое. Подразделение сил специального назначения будет состоять из шести коммандос, и в его распоряжении будет вооруженный вертолет с летным экипажем сил специального назначения. Рафаэль, Габриэлла, вы должны присоединиться к ним. Ты обучал Зака и ты его знаешь. Я хочу, чтобы ты был там на случай, если ему понадобится подкрепление. Подразделение SF будет находиться под вашим личным командованием.’
  
  Впервые за время той встречи Габс улыбнулся. Улыбка не счастья, а облегчения.
  
  ‘Коммандос будут взяты из контрреволюционного боевого крыла SAS", - продолжил он. ‘Это означает, что они прошли тщательную проверку и максимально приближены к полностью защищенному подразделению, которое мы можем получить. Они также хорошо привыкли к миссиям, в которых можно отказать. И это, дамы и господа, в значительной степени миссия, от которой можно отрицать. Это означает, что если что-то пойдет не так, британское правительство будет отрицать все, что ему известно.’
  
  Майкл посмотрел на каждого из них по очереди. ‘А теперь, ’ сказал он, ‘ если вы не возражаете, я хотел бы перекинуться парой слов с Заком наедине’.
  
  Раф и Габс выглядели немного удивленными, но спорить не стали. Проходя мимо Зака к двери, Габс слегка ободряюще улыбнулась ему. А потом он остался наедине с Майклом.
  
  Старик с минуту ничего не говорил. Он просто посмотрел на Зака своими пронзительными зелеными глазами. В конце концов, Зак не смог выдержать его пристальный взгляд и посмотрел вниз.
  
  ‘Вы, вероятно, думаете, - сказал Майкл наконец, ‘ что я обращаюсь с вами довольно плохо’.
  
  ‘Я не знаю, что и думать", - сказал Зак, и это была правда.
  
  ‘Вы должны понимать, что я бы не активировал вас, если бы не думал, что вы подходите для этой работы. Но это не значит, что ты должен уйти. Никаких обязательств. Выбор за вами.’
  
  Зак на мгновение задумался об этом, прежде чем ответить. ‘Когда я впервые пришел сюда, ты сказал, что расскажешь мне о моих родителях, когда придет время. Я думаю, что время пришло прямо сейчас. Расскажи мне, что ты знаешь, и, возможно, я подумаю о поездке в Мексику.’
  
  Майкл склонил голову. ‘Я не виню тебя за попытку договориться, Зак. Это то, что я бы сделал в вашей ситуации. Но, боюсь, ответ по-прежнему отрицательный. Придет время, когда вы поймете почему, но это время еще не пришло. Тебе нужно принять решение без каких-либо мыслей о твоих родителях, затуманивающих твои суждения. И тебе нужно сделать это сейчас, Зак.’
  
  Зак встал. Он подошел к высоким окнам и посмотрел на остров. Солнце, которое было таким ярким, когда он проснулся, теперь скрылось за облаками. Это не удивило Зака – погода могла так быстро меняться в этом отдаленном месте, и сейчас все выглядело таким же ветреным и мрачным, как и всегда.
  
  ‘Что произойдет, если я скажу "нет"?" - спросил он.
  
  ‘Тогда ты остаешься здесь с Рафаэлем и Габриэллой. Продолжайте свое обучение и ждите чего–то большего, – Майкл говорил так, словно подыскивал слово, - более подходящего, чтобы появиться. Конечно, если вы продолжите отказываться от активации, есть предел тому, как долго вы будете оставаться полезными для нас.’
  
  - И что тогда? - спросил я.
  
  ‘Действительно, что тогда?’
  
  Еще одна пауза.
  
  ‘Я заключу с тобой сделку", - сказал Майкл.
  
  Это заставило Зака обернуться. ‘Я не думал, что у вас есть привычка заключать сделки", - сказал он.
  
  ‘Я не такой. Но в данном случае... Отправляйтесь в Мексику. Проникнуть в резиденцию Мартинеса. Попытайтесь найти доказательства, которые нам нужны. Если вы этого не сделаете, мы вытащим вас и вернем сюда. В любом случае я обещаю тебе – и это торжественное обещание, – что при следующей нашей встрече я расскажу тебе, что случилось с твоими родителями.’
  
  Лицо Майкла было серьезным. Настолько серьезный, что Заку даже не пришло в голову усомниться в нем.
  
  ‘Вы можете вытащить меня в любое время?’ - спросил он.
  
  ‘В любое время", - ответил Майкл.
  
  Зак кивнул, затем повернулся, чтобы снова посмотреть в окно. ‘Что, если Круз не проникнется ко мне симпатией?" - спросил он. ‘Многие люди этого не делают в школе. Я имею в виду, не.’
  
  Майкл подошел к тому месту, где стоял Зак. Он стоял рядом с ним и тоже смотрел на унылый пейзаж. ‘Секрет успешной операции, ’ сказал он тихим голосом, - в том, чтобы ничего не оставлять на волю случая’. Он положил одну руку на плечо Зака. Круз проникнется к тебе симпатией. Мартинес тоже, если уж на то пошло. Я могу абсолютно обещать вам это. Мы все продумали.’
  
  Начал накрапывать дождь, но по сравнению с резиденцией наркобарона этот унылый остров больше не казался таким неприветливым.
  
  ‘Что произойдет, если этот парень, Мартинес, не предстанет перед правосудием?’ - Спросил Зак.
  
  Семьи будут продолжать умирать. Невинные дети. И не только в Мексике, Зак. Наркотики, которые он отправляет в Великобританию, разрушают больше жизней, чем мы можем даже сосчитать.’
  
  Зак впился ногтями в ладонь своей руки. Он чувствовал себя так, словно находился на краю обрыва и ему не хватало смелости сделать последний шаг.
  
  ‘Да или нет, Зак. Это все, что ты хотел сказать. Ваше решение.’
  
  Зак сделал глубокий вдох. Он оглянулся через плечо на фотографию Круза, смотрящего с доски в комнату, затем он снова посмотрел в окно на темнеющее небо.
  
  И, наконец, он заговорил.
  
  ‘Да", - сказал он.
  
  Майкл кивнул. ‘Хорошо. Тогда тебе нужно внимательно слушать, Зак. Я обещал тебе, что Круз станет твоим лучшим другом. Вот как мы собираемся это сделать . . .’
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  
  12
  ДЯДЯ ФРЭНК
  
  
  Неделю спустя
  
  ‘Еще кока-колы, мистер Голд?’
  
  Зак улыбнулся стюардессе. ‘Да", - сказал он. ‘Почему бы и нет? Спасибо.’
  
  Гарри Голд забронировал билет на рейс VS892 из лондонского Хитроу в международный аэропорт Мехико-Сити в первом классе, что означало, что его место было большим – и достаточно просторным, чтобы его можно было превратить в кровать, – и он мог попросить практически все, что ему понравится. Проблема была в том, что, хотя он думал, что делает хорошую работу, притворяясь, что привык к такой роскоши, внутри он был взбудоражен. Он пролистал фильмы, доступные на его личном телевизоре. Его ничего не беспокоило, поэтому он заставил себя съесть копченого лосося и говядину с прожаркой, запил еще парой бутылок кока-колы, а затем проспал остаток пути.
  
  Как только они приземлились, ему пришлось целую вечность ждать свой багаж – два дорогих чемодана Louis Vuitton, которые он купил во время шопинга в Harrods всего пару дней назад.
  
  Это была странная неделя. На следующий день после его долгого разговора с Майклом прибыл вертолет, чтобы сопроводить его с острова. Майкл и Раф пожали ему руку; Габс был на грани слез. Она вручила ему подарок, завернутый в синюю оберточную бумагу. Зак развернул его, чтобы найти пояс. ‘Но не обычный ремень", - сказал Габс. ‘Смотри’. Она расстегнула пряжку, чтобы вытащить тонкое, изысканно острое лезвие. Зак не мог отделаться от мысли, что подарок был немного похож на саму Габс. Стильный, элегантный... но смертельно опасный. ‘Будь осторожен, милый", - сказала она. ‘Вспомни все, что ты узнал.’ А потом она обняла его.
  
  Вертолет сопроводил его обратно через бурные воды на материковую часть Шотландии, на юг в Англию и посадил на пустынной вертолетной площадке в десяти милях к западу от Сент-Олбанса. Там уже ждала машина. Это был черный "Даймлер" с тонированными стеклами; у водителя было мрачное лицо, и он не сказал Заку ни слова, пока тот выезжал на автомагистраль М1, вез его в Лондон и высаживал у большого особняка в Найтсбридже. Зак уже несколько месяцев знал, что у Гарри Голда есть квартира недалеко от Бромптон-роуд, но на самом деле он не ожидал, что сможет использовать ее в полной мере . Это было грандиозно. Сама кухня была больше, чем первый этаж дома его дяди и тети, а холодильник был набит едой; там было три спальни и игровая комната с полноразмерным бильярдным столом, Wii, PlayStation и Xbox. Зак почувствовал краткую боль от того, что ему не с кем было всем этим поделиться. На какой-то иррациональный момент он подумал о том, чтобы позвонить Элли – он даже зашел так далеко, что достал свой специально модифицированный iPhone, чтобы набрать номер, но остановил себя в последнюю секунду. Он знал, насколько это было бы глупо. Нет, ему просто придется продержаться анонимно в этой роскошной квартире, пока не придет время ехать в Мексику.
  
  Всякий раз, когда он выходил на улицу – пройтись по магазинам или просто подышать свежим воздухом, – он плотно закрывал голову капюшоном. Лондон был большим местом, но вполне возможно, что кто-то из его прошлой жизни мог узнать его. Это означало бы некоторые объяснения, которые он действительно не хотел делать.
  
  Момент для отъезда настал быстро, и вот он здесь, с чемоданами в руках, входит в зал прилета международного аэропорта Мехико, терминал 2. Было 5 часов вечера воскресенья, но в заведении было многолюдно. Система громкой связи передавала информацию о рейсе в терминал на испанском; Зак был слегка удивлен, осознав, что он мог мгновенно перевести ее. Все пассажиры вокруг него, казалось, стремились попасть в терминал: были бизнесмены с серьезными лицами в костюмах и с портфелями в руках; отдыхающие в ярких рубашках; семьи, спешащие навстречу друг другу, чтобы обняться и воссоединиться. Зак чувствовал себя отделенным от всех них, когда они спешили мимо него. Он поставил свои чемоданы на землю и оглядел небольшую толпу ожидающих водителей такси. Их было около десяти, у всех в руках были кусочки картона, на которых были нацарапаны имена пассажиров, которых они ждали. Их кожа была смуглой и потной, и все они носили грубую одежду.
  
  Рядом с этой толпой водителей такси выделялся один мужчина. Он был выше остальных на приличную высоту головы, и к тому же старше, с морщинистым лицом и проницательными, узкими глазами. В отличие от водителей такси, его кожа была белой, а голова почти полностью лысой. Зак сразу узнал его по фотографии, которую Майкл показал ему. Даже если бы он этого не сделал, понимающий взгляд, которым он уставился на Зака, раскрыл бы его личность. Зак нервно улыбнулся ему и направился в его сторону.
  
  ‘Юный Гарри!’ - сказал мужчина. Его громкий голос не подходил к его худому телу. ‘Позволь твоему старому дяде Фрэнку взглянуть на тебя, парень. Когда мы встречались в последний раз, ты был просто младенцем на руках.’
  
  Зак чувствовал себя так, словно был на сцене. ‘Привет, дядя Фрэнк", - сказал он, опуская чемоданы и протягивая руку. Фрэнк проигнорировал это и вместо этого обнял Зака, схватив его в большие медвежьи объятия. ‘Продолжай в том же духе", - прошептал он, едва достаточно громко, чтобы Зак услышал из-за шума аэропорта. ‘Мы можем поговорить в машине’. Он отпустил Зака. ‘Я возьму одну из них, а?" - сказал он, его голос снова стал громким. Он взял чемодан, и они вместе направились к выходу.
  
  В тот момент, когда Зак вышел из терминала аэропорта, это было как шагнуть в стену жара. Его кожу покалывало от пота и влажности, и ему казалось, что он дышит в печи. ‘Теплый день", - заметил Фрэнк. ‘Не так жарко, как было, но, полагаю, в сером старом Лондоне немного парковее’.
  
  ‘Да", - ответил Зак. ‘Можно сказать и так’.
  
  Фрэнк припарковался неподалеку. В его машине не было ничего особенного – старый "Форд", который выглядел так, словно знавал лучшие дни. Чемоданы Зака едва поместились в багажнике, и когда он занял свое место впереди, его кожу обожгло горячим пластиковым покрытием сидений. Фрэнк завел двигатель и щелкнул переключателем на приборной панели. ‘В Мехико важно иметь кондиционер", - сказал он. ‘Это одно из самых загрязненных мест на земле’. И затем, понизив голос: ‘Более чем одним способом’. Он выехал со стоянки и присоединился к очереди машин, выезжающих из аэропорта.
  
  Они сидели в тишине добрых пятнадцать минут, пока Зак смотрел в окно, разглядывая новый дом Гарри. Мехико – по крайней мере, та его часть, которую он видел до сих пор, – была обширным, грязным местом. Удушливое облако выхлопных газов, казалось, зависло над головой, и яростное солнце отражалось от сотен автомобилей, которые сигналили и рычали, проезжая по окраинам.
  
  Фрэнк включил радио, затем крутил диск, пока не нашел станцию, на которой говорили. Двое мужчин спорили о чем-то на испанском, и это звучало довольно горячо. Когда Фрэнк сам заговорил, это был тихий голос. ‘Голоса по радио должны заглушать наш разговор, если кто-то подслушивает", - сказал он.
  
  Зак нервно оглянулся через плечо. ‘Как ты думаешь, кто-нибудь да?’
  
  ‘Нет", - Фрэнк покачал головой. ‘Но я не буду рисковать, и вы тоже не должны. Мой дом не очень большой, и я подметаю его от насекомых два раза в день. Но когда мы там, мы ничего не говорим о вашей настоящей причине пребывания в Мексике. Все в порядке?’
  
  ‘Все в порядке’.
  
  "Ты зачислен в колледж с завтрашнего утра. У тебя есть три дня, чтобы устроиться, затем ты свяжешься с Крузом в четверг. Вас устраивают договоренности?’
  
  Лицо Зака потемнело. ‘Думаю, да", - сказал он.
  
  Фрэнк кивнул и искоса взглянул на Зака. Все хорошее настроение, которое он демонстрировал в аэропорту, испарилось, и теперь он был довольно суров. ‘Вы моложе, чем я думал", - сказал он. ‘Я надеюсь, они знают, что делают, посылая вас сюда. Мартинес не тот парень, которого стоит недооценивать.’
  
  Зак не ответил. Он снова выглянул в окно и подумал о мертвых телах, которые Майкл показал ему – семье врага Мартинеса.
  
  Они продолжали ехать в тишине.
  
  Дом Фрэнка находился в непритязательном пригороде Мехико. Сам дом был бунгало, идентичным всем остальным, которые тянулись вдоль обеих сторон улицы. Перед домом был пыльный двор и тенистая веранда с деревянной скамьей, столом и гамаком. Коричневые ставни на окнах означали, что внутри было темно, но, по крайней мере, было немного прохладнее, благодаря серии вращающихся вентиляторов, которые свисали с потолка. Спальня Зака была маленькой и обставленной просто: кровать, вентилятор, шкаф и маленький столик. Окно выходило на задний двор с небольшим участком газона. Это был единственный дом, заметил Зак, когда открыл ставни и посмотрел вдоль линии задних дворов, где была хоть какая-то зелень.
  
  ‘Дом англичанина - это его крепость, а, Гарри?’ Фрэнк стоял в дверях своей комнаты, и к нему вернулась его веселая натура. ‘Не мог обойтись без клочка газона. Конечно, это не совсем то, к чему ты привык, но я надеюсь, ты не будешь возражать немного пожить в трущобах со своим старым дядей Фрэнком. ’ Он указал на новый рюкзак на столе. ‘Там школьные учебники, старина. Все, что вам нужно – они прислали мне список. Также бумага, ручки и карандаши. Собрал тебя во всеоружии для твоего завтрашнего важного дня . . . ’
  
  В тот вечер они ели мексиканское блюдо – тако и жареные бобы, – сидя на веранде. Было облегчением, когда наступили сумерки и стало немного прохладнее. Дети из соседних домов вышли поиграть в футбол. Все они заметили Зака, новоприбывшего; некоторые из них указывали на него. ‘Ты скоро станешь частью обстановки, Гарри", - сказал Фрэнк, откусывая от тако. ‘Я уверен, что все кажется немного незнакомым, но вы скоро встанете на ноги. И я не сомневаюсь, что у тебя появятся хорошие друзья в школе.’
  
  Они обменялись взглядами, и Зак вспомнил фотографию Круза Мартинеса. ‘Я надеюсь на это", - сказал он, и они закончили трапезу в тишине.
  
  
  13
  КОНТАКТЫ
  
  
  Колледж де Мехико совсем не был похож на школу, какой ее помнил Зак. Расположенный на улице под названием Авенида Луиса Перона в сердце южного района Мехико, это был обширный комплекс, окруженный трехметровой серой бетонной стеной. Было незадолго до восьми часов утра, когда Фрэнк и Зак подъехали к главному входу. Здесь название школы было вырезано на бетонной стене, и толпы учеников с рюкзаками, перекинутыми через спины, уже входили. ‘Убедитесь, что вы обследовали этот район", - сказал Фрэнк, перекрывая звуки радио.
  
  Зак кивнул и огляделся вокруг. Перед воротами был тротуар глубиной около пяти метров. Сама авенида Луиса Перона была шириной в двадцать метров, а на другой стороне, за железной оградой, был парк – приятное место со скамейками и деревьями для тени. Сама дорога была оживленной, хотя и не такой забитой бревнами, как некоторые Зак видел до сих пор.
  
  Он обратил свое внимание на школьные ворота, и ноющее чувство паники, которое не покидало его с тех пор, как он проснулся, усилилось. Перспектива прийти в эту странную школу неизвестным иностранцем была не очень привлекательной. Но он не мог отложить это. ‘Я лучше пойду", - сказал он.
  
  ‘Подождите", - ответил Фрэнк и многозначительно посмотрел в зеркало заднего вида. Прибыла колонна из трех автомобилей: черный "Мерседес" с затемненными стеклами и именными номерными знаками, по бокам которого стояли два черных "рейндж ровера", окна которых также были затемнены. "Мерседес" затормозил у обочины прямо перед машиной Фрэнка; "Рейндж Роверы" оставались неподвижными посреди дороги. Водители, кем бы они ни были, явно игнорировали звуковые сигналы машин, застрявших позади них, потому что они перекрывали движение.
  
  Фрэнк положил руку на плечо Зака. ‘Смотрите", - сказал он.
  
  Две передние двери "Мерседеса" открылись точно в одно и то же время, и из каждой вышло по мужчине. Они оба были одеты одинаково, в черные костюмы и темные очки, и Зак сразу узнал оружие, которое они носили – MP5 Kurz – оружие, специально разработанное для ближнего боя в городских условиях. Мужчина на тротуаре открыл заднюю дверь и подождал, пока появится фигура.
  
  Когда он это сделал, у Зака перехватило дыхание. Он сразу узнал вновь прибывшего. Это был Круз.
  
  Круз Мартинес был очень худощавым – почти долговязым, с тонкими конечностями и руками, которые казались немного длинноватыми для его тела. У него были черные волосы, и он носил самую обычную одежду: синие джинсы, белые кроссовки и зеленую футболку. Если бы не вооруженная охрана, Зак рассчитывал, что прошел бы мимо него на улице и не взглянул бы на него вторично. Однако Круз выглядел неловко. Когда он вышел из машины, он едва узнал вооруженного шофера. Это было почти, подумал Зак, как будто он едва видел их.
  
  Зак снова обратил свое внимание на автоматы. ‘Это то, что я называю компаньонкой", - сказал он.
  
  ‘Мартинес не хотел бы, чтобы было по-другому.’ Говоря это, Фрэнк почесал нос, так что его рука прикрывала рот. ‘Именно так все делается в Мексике. Он знает, что если кто-то захочет добраться до него, то в первую очередь они доберутся до его семьи. Круз живет опасной жизнью. Если бы у него не было этих телохранителей, его бы похитили прежде, чем он успел бы это осознать.’ Старик убрал руку от лица. ‘Ну, Гарри, ’ сказал он с ослепительной улыбкой, ‘ уже без пяти восемь. Пора в школу. Хорошего дня, не так ли? Я заеду за тобой позже.’
  
  ‘Да", - сказал Зак. ‘Позже’.
  
  Он вышел из машины на горячий утренний воздух.
  
  Двое вооруженных мужчин сопровождали Круза до ворот. Зак заметил, как другие студенты расступились, чтобы пропустить его, их взгляды задержались на оружии телохранителей. Никто из них не разговаривал с Крузом. Однако телохранители не переступили порог. Один из них вернулся к машине; другой занял позицию у школьных ворот. Никто с ним не спорил и не предположил, что вооруженному человеку не подобает стоять возле школы. Зак чувствовал, что это было просто нормально. Что никто не собирался с ним ссориться. . .
  
  К тому времени, как Зак добрался до ворот, Круз уже ушел в школу и его нигде не было видно. И когда он вошел на территорию школы, Зак почувствовал, что Круз и его охранники больше не вызывают любопытства. Он был. С его белой кожей и незнакомым лицом, он привлекал взгляды всех, мимо кого проходил. Он почувствовал, как по коже побежали мурашки, но он высоко поднял голову и направился через игровую площадку.
  
  Школа была современным зданием. Это было место для очень богатых, и выглядело так. Трехэтажное здание было окружено отражающим стеклом, которое поблескивало в ярких лучах утреннего солнца. Зак заметил, что все студенты, которые заполняли вход в середине первого этажа, были хорошо одеты в новейшие кроссовки и дорогие джинсы. Он был рад, что последовал совету Майкла и, вернувшись в Лондон, обзавелся несколькими комплектами кроссовок Converse и джинсами Diesel.
  
  Войдя в главное здание, он увидел слева от себя стойку администратора. Там сидела женщина в очках-полумесяцах и с туго зачесанными назад седыми волосами. Зак подошел и на своем лучшем испанском объяснил, кто он такой. ‘Меня зовут Гарри Голд. Я здесь новенький. . .’
  
  Пять минут спустя женщина вела его по длинному коридору на верхнем этаже школы в классную комнату. Там было двадцать других учеников, каждый сидел за отдельными партами. Несмотря на то, что учителя не было, они вели себя тихо, их учебники математики были открыты перед ними. Когда появился Зак, они одарили его любопытными взглядами – ни дружелюбными, ни недружелюбными, но и не совсем приветливыми. А в дальнем углу комнаты, у окна в конце заднего ряда, сидел Круз. В отличие от других студентов, он, казалось, не был особо заинтересован в прибытии Зака. Он просто смотрел в окно.
  
  В комнате было два свободных стола. Один был рядом с Крузом сзади; другой был впереди. Заку потребовалась доля секунды, чтобы занять стойку регистрации. Он хотел сблизиться с Крузом, это было правдой, но он не мог быть очевиден в этом. Притворись лучшим другом парня с первого дня, и он может что-то заподозрить. И, кроме того, как сказал Майкл еще в Великобритании, у них все было продумано...
  
  Прибыл учитель математики – сеньор Вальдес, невысокий, толстый мужчина с великолепными усами. Он сразу заметил Зака, новенького. ‘Добро пожаловать в Мехико", - сказал он на неуклюжем английском.
  
  ‘Э, спасибо", - ответил Зак.
  
  ‘Тебе нравится математика, да?’ Глаза сеньора Вальдеса блеснули, и он перешел на испанский. ‘Запишите это", - проинструктировал он класс, прежде чем нацарапать список вычислений на доске.
  
  Зак был удивлен тем, как много он понимал по-испански. Когда сеньор Вальдес начал задавать вопросы, Зак промолчал. Не то чтобы он не знал ответов; он просто хотел оставаться в тени.
  
  Утро затянулось. За исключением случайного ‘ола’, другие студенты в основном игнорировали его, но это вполне устраивало Зака. Во время утреннего перерыва, когда все вышли на улицу, он прокрался в пустой класс на третьем этаже с видом на игровую площадку и наблюдал за происходящим через зеркальное стекло. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть всю игровую площадку. Образовались небольшие группы людей, небольшие клики. Но вокруг Круза Мартинеса не сформировалась клика; напротив, люди избегали его. Он расхаживал вдоль школьной стены, как заключенный, расхаживающий по тюремному двору. С такого расстояния Зак не мог разглядеть выражение его лица, но он мог видеть, что плечи Круза были немного сгорблены, а походка нетвердой.
  
  ‘Señor Gold!’
  
  Зак резко обернулся и увидел в дверях Санчеса, учителя математики.
  
  ‘Si, señor?’ спросил он, его испанский акцент был почти безупречен.
  
  ‘Нездорово оставаться дома в такой прекрасный день’.
  
  Зак бросил на него извиняющийся взгляд. ‘Я еще не привык к этому климату", - сказал он. ‘Для меня там было бы слишком жарко’.
  
  ‘Но, сеньор Голд, для новых учеников важно завести друзей’. Учитель математики погладил свои усы, и его глаза заблестели.
  
  ‘Я так и сделаю, сеньор", - сказал Зак. ‘Я обещаю’.
  
  Санчес слегка пожал плечами, затем развернулся и ушел. Правда заключалась в том, что выставлять себя одиночкой было частью плана игры Зака. Он вернулся к наблюдению за Крузом. Не то чтобы Зак даже разговаривал с ним, но он уже чувствовал, что знает что-то о Крузе Мартинесе. Все знали о репутации его отца – как они могли не знать, когда Круза каждый день отвозил в школу вооруженный конвой? Другие ученики в школе обходили его стороной, не из уважения, а из страха. Возможно, их родители сказали им держаться подальше от кида Мартинеса; возможно, им не нужно было говорить. Какова бы ни была правда, Зак чувствовал, что Круз был немного пренебрежителен к своим одноклассникам, но также и одинок. Он знал, почему другие избегали его, и он знал, что это не изменится в ближайшее время. Когда пришло время, Зак хотел, чтобы Круз думал о нем как о родственной душе.
  
  Остаток утра Зак ни с кем не разговаривал. Он был тихим и прилежным на уроках; во время обеда он держался особняком.
  
  Во второй половине дня на уроке английского языка учительница – высокая женщина с темной кожей и волосами медового цвета – объявила, что они должны разделиться на пары и вести беседы на английском. Почти сразу же остальная часть класса начала суетиться, быстро объединяясь со своими друзьями. Никто не предложил составить пару Заку, и примерно через тридцать секунд стало ясно, что остался только один человек, который мог бы стать его партнером.
  
  ‘Гарри, ’ объявил учитель, ‘ ты можешь пойти с Крузом. Поторопись, у нас не весь день впереди... ’
  
  Зак почувствовал, как у него подергиваются веки, но он попытался выглядеть беззаботным, когда Круз уставился на него с другого конца класса. Зак встал и подошел к тому месту, где сидел мексиканский мальчик. ‘Привет", - небрежно сказал он, садясь. ‘Я Гарри’.
  
  ‘Я знаю", - ответил Круз на удивительно хорошем английском. У него было хмурое выражение лица, и каким-то образом Зак просто знал, что это потому, что никто не хотел быть с ним партнером.
  
  ‘Я видел, как вы прибыли этим утром", - сказал Зак невинным тоном. ‘Это был настоящий конвой’.
  
  Круз пожал плечами. ‘Мой отец - бизнесмен", - сказал он. ‘Богатый человек. Существует риск, что меня могут похитить.’
  
  - Какого рода бизнес? - спросил я. - Спросил Зак.
  
  Круз фыркнул. ‘Просто бизнес", - сказал он.
  
  Неловкое молчание.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Зак. ‘Мой отец тоже был успешным бизнесменом, прежде чем он умер. Мы должны были быть осторожны.’
  
  Круз выглядел заинтересованным. ‘Ваш отец мертв?’
  
  Зак кивнул.
  
  ‘Это мой самый большой страх, что мой отец должен умереть’, - сказал Круз. И затем он выглядел смущенным тем, что сказал.
  
  ‘Ваш английский очень хорош’. Зак сделал ему комплимент, чтобы поддержать разговор.
  
  ‘И твой испанский тоже’, – сказал Круз по-испански. ‘Как так получилось?’
  
  Зак пожал плечами. ‘Я научился этому в школе’.
  
  ‘Зачем вы приехали в Мехико-Сити?’
  
  ‘Чтобы остаться с семьей’. Ложь легко слетела с языка Зака, и Круз не выказал никаких признаков того, что не верит ему. ‘И увидеть Мексику’.
  
  ‘Некоторые районы Мексики не стоят того, чтобы их видеть", - сказал Круз.
  
  ‘Тогда, полагаю, мне лучше придерживаться тех частей, которые есть’.
  
  ‘Я мог бы показать вам окрестности", - предложил Круз. Говоря это, он избегал взгляда Зака, как будто ему было некомфортно заводить таких друзей.
  
  Зак тщательно подбирал слова. Он не хотел казаться слишком проницательным или сказать что-нибудь, что могло бы вызвать подозрения. ‘Да", - ответил он, слегка пожав плечами. ‘Может быть’.
  
  Внезапно учитель оказался там, стоя за плечом Зака. ‘Круз, Гарри, как у вас дела?" - спросила она.
  
  Два мальчика посмотрели друг на друга. ‘Отлично", - сказал Круз, почти улыбаясь. ‘Мы прекрасно ладим’.
  
  Фрэнк ждал Зака за воротами в половине пятого. Вооруженный охранник Круза все еще был там, стоя неподвижно в невыносимой жаре. Когда Зак приблизился к Фрэнку, он услышал голос сзади. ‘Увидимся завтра, Гарри", - крикнул Круз по-испански. Зак оглянулся и увидел своего нового друга, выходящего из ворот школы. Он улыбнулся Крузу, но мгновенно его телохранитель приблизился к нему и потащил к ожидавшему Мерседесу.
  
  Ни Зак, ни Фрэнк не произнесли ни слова, пока не оказались в машине. ‘Похоже, вы установили контакт", - сказал Фрэнк по бормочущему радио, отъезжая.
  
  ‘Телохранитель, кажется, не слишком доволен этим", - заметил Зак.
  
  ‘Полагаю, марионетка вытянула короткую соломинку", - сказал Фрэнк.
  
  - Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Ну, я не думаю, что стоять весь день возле школы в ожидании, пока кто-нибудь выстрелит в Круза Мартинеса, - это именно то, на что он подписался’.
  
  Зак взглянул в боковое зеркало и мельком увидел телохранителя, сопровождающего Круза от входа. ‘Что ж, ’ сказал он, ‘ в четверг у него все наладится, верно?’
  
  Фрэнк взглянул на него и поднял одну бровь. ‘Верно", - сказал он.
  
  В течение следующих двух дней Зак держался на расстоянии от Круза. Он был достаточно дружелюбен, когда они столкнулись друг с другом, но не настолько, чтобы кто-то мог заподозрить, что он пытается подобраться слишком близко. ‘Как на рыбалке", - сказал Фрэнк, когда они ехали в школу на второй день. ‘Пусть рыба видит наживку, а не крючок. В противном случае ты спугнешь маленького парня. Круз должен прийти к тебе, а не наоборот.’
  
  Их поездка в школу преследовала двойную цель: доставить Зака на уроки вовремя и ознакомиться с распорядком дня Круза Мартинеса. Зак вспомнил слова Майкла: Секрет успешной операции в том, чтобы ничего не оставлять на волю случая. . .
  
  Во вторник утром Круз прибыл в школу ровно в 07.55. Зак и Фрэнк были там, чтобы наблюдать за этим.
  
  В среду утром, в то же время. У его надзирателей было расписание, и они придерживались его.
  
  Однако в четверг утром распорядок должен был измениться.
  
  Зак проснулся от беспокойного ночного сна еще до восхода солнца, и он уже слышал, как Фрэнк ходит по дому. Они оба были на взводе прошлой ночью и рано легли спать. Зак оделся: джинсы, черная футболка и прочные, но удобные кроссовки Converse высотой по щиколотку. Из ящика стола он достал ремень, который дал ему Габс, и обвязал его вокруг талии, а телефон сунул в карман. По какой-то причине это заставило его почувствовать себя немного лучше.
  
  Он пошел на кухню, где Фрэнк пил кофе. ‘Гарри, старина. Приготовьте себе что-нибудь на завтрак. День будет долгим. Яйца подойдут? Huevos?’
  
  Были два разных Фрэнка, решил Зак. Приветливый, который появлялся всякий раз, когда существовала хотя бы отдаленная возможность того, что кто-то подслушивает; и резкий, который появлялся, когда они разговаривали наедине. Зак думал о них как о веселом Фрэнке и Свирепом Фрэнке. Человек, говоривший сейчас, был Веселым Фрэнком; но у него были свирепые глаза Фрэнка, и Зак понимал почему. Сказать, что сегодня будет долгий день, было бы преуменьшением года.
  
  Фрэнк приготовил яичницу, пока Зак потягивал апельсиновый сок. На самом деле он не чувствовал голода, но все равно поел. Ему это могло понадобиться.
  
  Они вышли из дома ровно в 07.20. Поездка в школу заняла всего двадцать минут, но было важно, чтобы они успели подготовиться к любым неожиданностям. ‘ Ты понимаешь, что делаешь? - спросил я. Спросил Фрэнк, перекрикивая шум радио.
  
  Зак кивнул.
  
  Они свернули за угол на авениду Луиса Перона. Фрэнк проехал около двадцати метров, затем остановился. Они были в пятидесяти метрах от школьных ворот, и ученики уже просачивались внутрь. ‘Если кто-нибудь спросит нас, почему мы здесь сидим, позвольте мне говорить", - сказал Фрэнк.
  
  Зак посмотрел на часы. 07.43. Круз должен прибыть через двенадцать минут. Он вытер вспотевшие ладони о джинсы и твердо смотрел в зеркало заднего вида, пока Фрэнк продолжал заводить двигатель.
  
  07.50.
  
  ‘Они должны быть здесь через пять минут", - сказал Зак.
  
  "Не говорите мне, когда они должны быть здесь", - ответил Свирепый Фрэнк. "Скажите мне, когда они будут здесь’.
  
  07.52 часов. Зак прокручивал их план в голове в десятый раз за это утро. Он облизал пересохшие губы, пока шли минуты.
  
  07.54 часов. В зеркало заднего вида он увидел, как черный Range Rover выезжает из-за угла на улицу. ‘Это они", - сказал он.
  
  Фрэнк не колебался. Он указал направо и немедленно выехал на полосу движения, подрезав BMW с открытым верхом, который сигналил им. Зак не отрывал глаз от зеркала. Теперь он мог видеть весь конвой Круза, плюс пять машин, которые находились между "Фордом" Фрэнка и ведущим "Рендж Ровером". Они ехали десять секунд, затем Фрэнк снова притормозил примерно в двадцати метрах от школьных ворот.
  
  "Идите", - сказал он себе под нос, когда конвой проезжал мимо них. Зак открыл дверь как раз в тот момент, когда Мерседес Круза проскочил мимо Форда. В тот момент, когда он захлопнул ее, Фрэнк снова выехал и развернулся, присоединяясь к потоку машин, движущемуся в противоположном направлении, и избегая столкновения, вызванного остановившимся конвоем.
  
  Зак медленно направился к воротам, внимательно все осматривая. За воротами находилось примерно пятнадцать студентов, никто из которых, казалось, не был особенно удивлен приближающимся конвоем – для них это было совершенно нормально. "Мерседес" остановился, по бокам от него, как обычно, стояли "Рейндж роверы". Внезапно появился белый транзитный фургон. Он остановился между Заком и Мерседесом.
  
  Двери "Мерседеса" открылись, и двое телохранителей вышли. Тот, что стоял на тротуаре, открыл заднюю дверь, и появился Круз.
  
  Все произошло невероятно быстро.
  
  Телохранитель сопровождал Круза к воротам школы, когда задняя дверь белого фургона распахнулась и из него вышел мужчина, прямо перед Заком. При нем был пистолет "Кольт" матово-черного цвета, а его голова была покрыта балаклавой. Никто за пределами школы, казалось, не заметил его, когда он поднял пистолет и направил его прямо на второго телохранителя, который обходил "Мерседес" сзади.
  
  Кто-то закричал: "Ложись!’ Это была одна из студенток у ворот, девушка. Она увидела стрелка, и при звуке ее голоса все остановились и оглянулись.
  
  Огнестрельное ранение. Треск перекрыл шум машин.
  
  Пуля 45-го калибра из кольта вошла в ногу телохранителя чуть выше колена, издав короткий хлюпающий звук. Внезапно раздался всплеск красного, и мужчина рухнул, как марионетка, у которой перерезали ниточки. Две секунды спустя он начал кричать в агонии. Другой телохранитель был теперь в пяти метрах от "Мерседеса". Он в панике огляделся, явно не уверенный, бежать ли обратно в безопасную машину или сделать что-то еще.
  
  Еще больше криков от студентов у ворот. Трое из них ворвались на территорию школы; остальные просто смотрели в ужасе, не в силах пошевелиться. Стрелок нацелил свой Кольт прямо над ними и выпустил пулю в бетонную стену, отчего пыль разлетелась по всему тротуару.
  
  Все, включая Круза и его телохранителя, упали на землю. Двое студентов съежились, согнув колени; около десяти других лежали плашмя на животе, прикрывая головы руками. Некоторые из них закричали. Стрелок, который был всего в пяти метрах перед Заком, целился в Круза.
  
  Зак действовал быстро. Он подбежал к боевику и врезался ему в спину, повалив его на землю. Пистолет мужчины с грохотом упал на тротуар. Зак нырнул к оружию и схватил его.
  
  Стрелок начал кричать, взывая к коллегам внутри белого фургона на испанском. ‘Круз на земле! Повторяю, цель находится на земле! Схватите его сейчас же!’
  
  Еще одна фигура в маске выскочила из транспортного средства, но вместо того, чтобы целиться в Круза, второй стрелок направил свой пистолет на Зака. Зак не колебался. Он выпустил одну пулю, которая разорвала грудь стрелявшего. Была еще одна вспышка крови из области вокруг его сердца; удар отбросил мужчину на метр назад, и он упал.
  
  После этого начался полный хаос. Восемь вооруженных мужчин выпрыгнули из двух Range Rover, стоящих по бокам от Mercedes. Один из них – явно босс – выкрикивал инструкции, когда четверо мужчин схватили раненого охранника и отнесли его в одну из машин. Остальные четверо побежали туда, где Круз и его телохранитель прижимались к тротуару. Они подняли мальчика на ноги и, полностью окружив его, подтолкнули ко второму Range Rover, который мгновенно влился в поток машин и с визгом умчался прочь.
  
  Четыре фигуры в балаклавах выпрыгнули из задней части белого фургона Transit. Двое из них подняли безвольное тело человека, которого застрелил Зак, в то время как двое других прикрывали их, направив оружие в сторону школы, когда первый стрелок поспешил назад. Когда тело было в безопасности внутри фургона, остальные забрались внутрь, закрыли дверь, и "Транзит" рванул в направлении, противоположном конвою Мартинеса.
  
  Который оставил Зака.
  
  Он стоял на тротуаре с кольтом в правой руке и выражением полного шока на лице. Он обернулся. Все студенты, которые были прижаты к тротуару, теперь были на ногах; когда они увидели пистолет в его руке, они в тревоге попятились от него.
  
  Сирены. Они были близки. Конвой и белый фургон уехали всего на тридцать секунд, когда Зак увидел две белые полицейские машины, по одной с обоих концов дороги. Поток машин остановился, чтобы пропустить их; секундой позже они с визгом остановились, каждый не более чем в двадцати метрах от того места, где стоял Зак.
  
  Двери открылись. Появились вооруженные полицейские в шлемах и бронежилетах – их было семь или восемь, все с оружием, направленным в сторону Зака. Воздух наполнился криками на испанском: ‘Бросьте оружие! Бросьте оружие!’
  
  Зак не сопротивлялся. Он знал, что если он даст им хотя бы малейший повод, эти копы будут стрелять. И вот он наклонился, положил кольт на пол и поднял руки вверх. Секундой позже он лежал на животе, его руки были скованы пластиком за спиной, а щека прижата к асфальту. Трое полицейских направили штурмовые винтовки прямо на него.
  
  Фрэнка, конечно, нигде не было видно.
  
  Зак был предоставлен самому себе.
  
  В задней части белого фургона Transit на спине лежала фигура в балаклаве. Его передняя часть была пропитана и липкая от густой красной жидкости. Сиденья автомобиля были вырваны, что означало, что было достаточно места для четырех человек, скорчившихся вокруг него. Фургон завернул за угол, и все они слегка покачнулись.
  
  Однако, к тому времени, как фургон снова выровнялся, фигура на полу уже сидела.
  
  Сначала он снял свою балаклаву, обнажив густую шевелюру светлых волос, квадратное, нахмуренное лицо и плоский нос. Когда он снял водолазку, он обнаружил липкий пластиковый пакет, который когда-то был наполнен вонючей свиной кровью, которая теперь пропитала его одежду. Сумка была прикреплена поверх толстого бронежилета, холст которого был разорван ударом тяжелой пули.
  
  Одна из фигур, окружавших его, сняла свою балаклаву. Это была женщина лет двадцати с небольшим, со светлыми волосами и большими голубыми глазами.
  
  ‘Ты в порядке, Раф?" - спросила она.
  
  Рафаэль поморщился, снимая бронежилет. На его груди уже появились синяки, но пуля не пробила его тело. ‘Да", - сказал он. ‘Я в порядке’. Он посмотрел на женщину. ‘Он молодец, Габс. Все те утра на стрельбище окупились.’
  
  Габриэлла улыбнулась. ‘Ты знал, что он это сделает", - сказала она. ‘Иначе вы бы не вызвались принять на себя пулю’.
  
  Раф склонил голову, затем снова поморщился. Он был рад, что Агент 21 был таким хорошим стрелком, но он знал, что ему будет больно еще несколько дней ...
  
  
  14
  ТЮРЬМА
  
  
  Как и все, Зак иногда задавался вопросом, на что может быть похожа тюрьма. Он никогда не думал, что все будет так плохо, как сейчас.
  
  Полиция была груба – сплошные крики и толчки. Как только они позаботились о безопасности Кольта, они затолкали его в одну из белых полицейских машин и доставили с включенными сиренами на объект на севере города. Чтобы добраться туда, они ехали по надземной автостраде, которая тянулась через столицу с юга на север. Зак был на заднем сиденье машины, его запястья все еще были в наручниках; кроме водителя, с ним были еще двое вооруженных полицейских. Они не говорили и не улыбались.
  
  Зак не мог отвлечься от мыслей о Рафе. Он узнал своего ангела-хранителя, хотя и не мог видеть его лица; но фонтан крови из его груди был настолько реалистичным, что Зак не мог не волноваться, что он действительно выстрелил в него. От этой мысли ему стало плохо, и он сделал все, что мог, чтобы выбросить это из головы.
  
  Из окна машины он мог видеть Мехико во всем его разнообразии. Это было огромное, раскинувшееся место. Там были обшарпанные многоквартирные дома из коричневого камня и бетонные здания, покрытые граффити; но были также зеленые открытые пространства и, возвышающиеся над горизонтом, сверкающие на солнце небоскребы. Вам достаточно было одного взгляда, чтобы увидеть, что богатые и бедные жили бок о бок в Мехико.
  
  Северный округ, куда они забрали Зака, не был богатым. Они остановились перед безвкусным, функциональным бетонным зданием. Табличка снаружи гласила "Comisaria’ – полицейский участок – и офицеры втолкнули его в дверь. Женщина за стойкой регистрации бросила на Зака скучающий взгляд, когда его по-лягушачьи провели в здание и дальше по длинному коридору, в котором пахло антисептиком. Через несколько минут полицейский эскорт отпустил его под опеку угрюмого тюремного охранника, от которого воняло потом. Этот человек снял свои пластиковые наручники большими острыми ножницами. Охранник привел его в зону обработки – немногим больше маленькой комнаты с полосатым освещением, большим металлическим шкафом и деревянным столом – и сказал Заку четыре слова: ‘Ремень, часы, бумажник, телефон’.
  
  ‘Они не собираются задавать мне никаких вопросов?’ Зак предполагал, что, поскольку он выстрелил в целях самообороны, мексиканская полиция отнесется с пониманием. Похоже, он предположил неправильно.
  
  ‘Кем ты себя возомнил? Важно? У нас внизу еще пятьдесят таких, как ты. Ремень, часы, бумажник, телефон.’
  
  Зак с неохотой передал каждый предмет, особенно телефон, но он был не в том положении, чтобы спорить. Он заметил, что его рука дрожала, когда он это делал. Охранник запер их в металлическом шкафу, затем обыскал его, чтобы убедиться, что у него нет никакого скрытого оружия. ‘Пойдем со мной", - сказал он и повел Зака в подвал объекта, чтобы запереть его.
  
  Камера была десять на десять метров, и в ней находилось двадцать три человека, включая его. Все они были мужчинами – многие из них с замысловатыми татуировками, нанесенными чернилами на кожу, – и Зак был самым молодым. В дальнем углу был туалет без сиденья, от которого исходила отвратительная вонь. Остальные уже столпились в тех частях камеры, которые были дальше всего от туалета, и единственное место, которое Зак смог найти, чтобы присесть, было у дальней стены, в трех метрах от нее. Отсюда он мог смотреть сквозь железные прутья, которые окружали камеру. Напротив было второе отделение, и в нем содержались женщины-заключенные. Если уж на то пошло, они выглядели еще более угрожающе, чем мужчины.
  
  Запах, который исходил из туалета, смешивался с жарой и потом, создавая запах, от которого его тошнило. Его запястья все еще болят в тех местах, где полиция надела на него наручники. Его колени тоже болели, потому что, когда тюремные охранники втолкнули его внутрь, он споткнулся и поцарапался о бетонный пол. Рой мух жужжал не только над туалетом, но и вокруг всех заключенных. Первые десять минут Зак пытался отмахиваться от них рукой, но вскоре понял, насколько это бессмысленно. Ему просто пришлось бы мириться с тем, что они ползают по его коже.
  
  Другие мужчины в камере выглядели так, как будто они привыкли к подобным местам. Когда Зак вошел, все они одарили его недружелюбными взглядами, но их интерес к нему почти сразу угас, когда они поняли, что он не представляет угрозы ни для кого из них, что он просто намеревался тихо сидеть у стены, как и все они. Было слишком жарко для чего-либо другого. Не то чтобы это заставило Зака почувствовать себя лучше. Это никогда не было частью плана. Круз едва ли мог поблагодарить его за спасение своей жизни, когда он был заперт в такой вонючей камере, как эта, одинокий и напуганный.
  
  Чтобы отогнать страх, он сказал себе, что Фрэнк появится в любую минуту, чтобы вытащить его. Тем временем он опустил голову и попытался слиться с фоном. Все, что он мог сейчас делать, это ждать. . .
  
  * * *
  
  
  Лондон.
  
  В многоквартирном доме на южной стороне реки Темзы недалеко от Баттерси трое мужчин и женщина наблюдали за большим рядом компьютерных экранов. Одного из мужчин звали Майкл, но двое других не знали его под этим именем. Для них он был мистером Бартоломью. Или сокращенно ‘сэр’.
  
  На одном из компьютерных экранов появилась карта Мехико с мигающим на ней движущимся зеленым огоньком.
  
  ‘Агент 21 в движении, сэр", - сказал молодой человек.
  
  ‘Спасибо тебе, Александр, я могу это видеть. Скажите мне, когда он снова остановится, пожалуйста.’
  
  Майкл повернулся и посмотрел в окно на другой берег реки. Здесь было 13.30 пополудни, но это уже был долгий день, и он нервничал. Их план был тщательно продуман, и он надеялся, что не слишком доверял молодому Заку Дарку.
  
  Прошел час. В квартире царила тишина, пока. . .
  
  ‘Он снова остановился, сэр", - сказал Алекс.
  
  - Где? - спросил я. Агент 21.
  
  Девушка – ее звали Софи – заговорила. Софи увеличила изображение со спутника на одном из экранов компьютера. ‘Полицейский участок, сэр’.
  
  ‘Хорошо. Софи, свяжись с Фрэнком Голдом. Скажи ему, где агент 21. Ему нужно немедленно выпустить его под залог.’
  
  ‘Да, сэр", - сказала Софи, и Майкл снова уставился в окно.
  
  Зак пробыл в камере полчаса, когда дверь открылась, и тюремный охранник с кислым лицом бросил внутрь три пластиковые бутылки с водой, прежде чем снова запереть дверь. Началась суматоха, когда семь или восемь заключенных попытались схватить бутылки. Трое счастливчиков баюкали свое сокровище, как собственных младенцев. Сразу стало ясно, что у них не было намерения делиться водой с кем-либо еще в камере. Большинство невезучих заключенных вернулись на свои места с мрачными взглядами, но один из них – он был одет в сандалии с открытым носком, черные джинсы и рубашку лесоруба, у него было худое, отчаянное лицо, многодневная щетина и татуировка на шее – остался на ногах. Он сделал шаг к меньшему из трех держателей бутылок, у которого были жидкие черные волосы до плеч. ‘Дай мне немного", - сказал он.
  
  Парень с бутылкой сделал шаг назад к решетке. Он покачал головой.
  
  Худой мужчина двигался быстро, как кошка. Зак не видел, откуда он вытащил свой нож, но он, должно быть, был где-то хорошо спрятан, раз не попал в поле зрения тюремной охраны. У него было короткое, заостренное лезвие, но оно было блестящим и острым, и худощавый мужчина угрожающе держал его на уровне головы, готовый нанести удар.
  
  Длинноволосый мужчина немедленно выронил бутылку. ‘Возьми это", - сказал он, и его глаза нервно забегали по сторонам.
  
  На этом все должно было закончиться, но худощавому человеку было нужно нечто большее, чем вода. Он хотел драки. Он не выронил свой нож. Он просто продолжал наступать.
  
  Зак почувствовал, что все остальные заключенные уходят из зоны конфликта. Они знали, что должно было произойти, и они не хотели вмешиваться.
  
  Тихий голос в голове Зака сказал ему ничего не делать, чтобы не привлекать к себе внимания. Но он не мог стоять в стороне и смотреть, как человека закалывают. Он поднялся на ноги и тремя большими шагами пересек камеру, подойдя сзади к человеку с ножом как раз в тот момент, когда тот собирался обрушить свой клинок на своего противника. "Нет!’ закричал Зак. Он врезался в человека с ножом плечом, отталкивая его от своей жертвы так, что тот упал на перила. Нож со звоном упал в коридор снаружи.
  
  В камере воцарилась ужасающая тишина. Человек с ножом медленно повернулся, чтобы посмотреть на Зака. Его глаза вспыхнули, и на лице появилась мерзкая усмешка.
  
  ‘ Ты герой, не так ли? ’ прошептал он. Он начал сгибать пальцы и сделал шаг в направлении Зака.
  
  ‘Я не хочу никаких неприятностей", - сказал Зак. Но в то же время он почувствовал, что напрягается всем телом, готовясь к драке.
  
  "Немного поздновато для этого, ниньо’.
  
  Зак оглядел камеру. Никто не собирался помогать ему.
  
  "Достаточно!’
  
  Голос раздался снаружи камеры, и Зак увидел тюремного охранника. Глаза человека с ножом сузились. "Просто подожди, ниньо", - прошипел он и медленно повернулся, чтобы посмотреть на охранника.
  
  Надзиратель, однако, не интересовался ни им, ни дракой, ни ножом на полу. Он указал на Зака. ‘Ты", - сказал он. ‘Пойдем со мной. Похоже, это твой счастливый день.’
  
  Облегчение обрушилось на Зака. Фрэнк, должно быть, здесь, подумал он, готовый вытащить меня из этой адской дыры. Надзиратель отпер дверь камеры. Зак обошел человека с ножом, чье лицо стало еще темнее теперь, когда он понял, что ему не будет позволено получить удовольствие уложить Зака, и поспешил выйти из камеры. Начальник тюрьмы снова запер дверь и увел Зака прочь.
  
  ‘ У вас есть высокопоставленные друзья? - спросил он грубым голосом, когда они снова поднимались по лестнице.
  
  Зак покачал головой. ‘Нет", - ответил он, гадая, что парень имел в виду.
  
  Только когда они вернулись в зону обработки, он понял.
  
  Человек, который их ждал, совершенно определенно не был Фрэнком. Он был невероятно худым, но потел, как толстяк на солнце. У него была двухдневная щетина, и он был одет в джинсы и зеленую футболку мексиканского футбола с номером девять на спине. Рубашка прикрывала угловатую выпуклость на его бедре: было ясно, что этот человек носил огнестрельное оружие. Но не его телосложение или одежда заставили кровь Зака застыть в жилах. Дело было даже не в едва спрятанном пистолете. Это было его лицо. Его глаза.
  
  Или, скорее, его глаз.
  
  Там был только один. У него отсутствовал правый глаз, и кожа срослась над ним так гладко, что казалось, будто глаза никогда там и не было. Зак, конечно, узнал его. Он видел его фотографию на белой доске Майкла еще на скале Святого Петра. Adan Ramirez. Калака. Зак вспомнил, что Майкл сказал о нем. Невозможно сказать, скольких людей убил Калака. Скорее всего, он даже сам себя не знает.
  
  Он огляделся, наполовину надеясь увидеть Фрэнка, входящего в комнату. Но этого не произошло, и Зак почувствовал, как страх, словно кислота, поднимается в его желудке.
  
  ‘Мальчик, сеньор Рамирес", - сказал начальник тюрьмы.
  
  Зак покачал головой. ‘Мой дядя... ’ - заикаясь, произнес он.
  
  ‘Заткнись", - сказал Калака. - У вас есть его вещи? - спросил я. Агент 21.
  
  Начальник тюрьмы кивнул. Он открыл шкаф и вытащил деревянный поднос с предметами, которые он конфисковал у Зака. Калака осмотрел их. Он порылся в бумажнике Зака, проверяя имя на его кредитной карте и отмечая кучу наличных, которые были спрятаны внутри; он приложил часы к уху и повертел телефон в руках. Зак затаил дыхание, надеясь, что Калака не захочет слишком внимательно изучать телефон. Наконец, однако, удовлетворенный тем, что предметы его не волновали, Калака повернулся к Заку и кивнул. ‘Возьмите их", - сказал он.
  
  Зак сделал, как ему сказали.
  
  Калака протянул начальнику тюрьмы горсть новеньких мексиканских песо. ‘От Сезара Мартинеса Толедо", - сказал он ровным и тихим голосом. ‘Ему приятно знать, что он всегда может положиться на вашу лояльность’.
  
  Зак внимательно смотрел на начальника тюрьмы, поэтому он увидел выражение его лица, когда Калака упомянул слово ‘лояльность’. Его глаза расширились, и его ленивое высокомерие слетело с него. Он был, совершенно очевидно, напуган - хотя это не помешало ему взять деньги.
  
  Калака повернулся к Заку. ‘Ты, ’ сказал он, ‘ пойдешь со мной. У сеньора Мартинеса к вам дело.’
  
  Зак обменялся взглядом с тюремным надзирателем. ‘Куда я направляюсь?’ - спросил он. И затем, когда начальник тюрьмы не ответил: ‘Мне нужно позвонить моему дяде. Пожалуйста.’
  
  ‘Вы никому не будете звонить", - сказал Калака опасно низким голосом. ‘Начинайте действовать, сейчас же’.
  
  Было ясно, что у Зака не было выбора.
  
  * * *
  
  
  На улице снаружи их ждал автомобиль. Это был Range Rover с затемненными стеклами, точно такой же, как те, что сопровождали Круза Мартинеса в школу. Калака открыл заднюю дверь. ‘Садись’, - сказал он.
  
  Зак повернулся к нему. ‘ Куда мы направляемся? - спросил я.
  
  Единственный здоровый глаз Калаки впился в него. ‘Садись’, - снова сказал он.
  
  В машине было еще двое мужчин: водитель и еще один, сидевший на пассажирском сиденье. Они оба были в костюмах и темных очках. Ни один из них даже не взглянул на Зака, когда он забирался на заднее сиденье. После невыносимой жары камеры кондиционирование воздуха было блаженным. Машина немедленно тронулась с места.
  
  Они вернулись на надземную автостраду, направляясь с севера на юг, когда Зак, наконец, заговорил.
  
  ‘Спасибо, что пришли за мной", - сказал он.
  
  Калака одарил его холодным взглядом. ‘Не благодари меня", - сказал он. ‘Возможно, вы обнаружите, что разговор с моим работодателем заставит вас пожалеть, что вы не вернулись в ту тюремную камеру’.
  
  Зак подумал о фотографии мертвых тел, которую показал ему Майкл, и тяжело сглотнул. Но он не позволил своему страху отразиться на его лице. Вместо этого он притворился невежественным. "Кто является вашим работодателем?" - спросил он.
  
  Калака бросил на него пренебрежительный взгляд. ‘Вы узнаете достаточно скоро", - сказал он.
  
  Они ехали дальше в молчании, через центр города и дальше на юг. Надземная автострада превратилась в обычную главную дорогу; та, в свою очередь, стала дорогой поменьше. Машин становилось все меньше, и примерно через десять минут они свернули на пыльную трассу, которая, казалось, не сильно повлияла на подвеску Range Rover. Теперь они были не более чем в получасе езды от самого южного района Мехико, но это выглядело как другой мир. Выглянув в тонированное окно, Зак увидел, что окружающая местность, насколько он мог видеть в любом направлении, была покрыта древесными пнями.
  
  ‘Кто срубил все деревья?" - спросил он.
  
  Калака не ответил.
  
  Машина замедлила ход, и впереди Зак увидел стену. Оно было высотой около шести метров, увенчано мотками колючей проволоки, а с интервалом примерно в тридцать метров располагались наблюдательные посты, каждый из которых охраняли два вооруженных человека. Они напомнили Заку фотографии, которые он видел в книгах по истории лагерей военнопленных. Он понял, что отсутствие деревьев означало, что наблюдатели могли ясно видеть окружающую местность. Если бы кто-нибудь подошел, они бы знали об этом.
  
  "Рейндж Ровер" остановился перед парой массивных металлических ворот. Калака достал свой телефон из кармана и набрал номер. ‘Это я", - сказал он. Секундой позже ворота открылись наружу, очень медленно. Автомобиль въехал внутрь, и ворота с гулким металлическим стуком закрылись за ними.
  
  Калака повернулся к Заку. ‘Убирайся", - сказал он.
  
  В ту же секунду, как он оказался снаружи автомобиля, Зак огляделся, чтобы сориентироваться. Он несколько раз моргнул, чтобы убедиться, что ему ничего не мерещится. Территория внутри стены периметра не могла бы больше отличаться от безликого бывшего леса снаружи. Здесь все было зеленым. Зак стоял на дороге с хорошим покрытием, которая простиралась примерно на сто метров вперед. По обе стороны дороги были огромные пространства идеально подстриженной травы, поддерживаемой в пышном виде десятью или двенадцатью разбрызгивателями, которые наполняли воздух искрящейся серебристой водой. В конце дороги стоял огромный дом. Он был экстравагантным – безвкусным, почти построенным в классическом стиле с колоннами вдоль фасада, как уменьшенная версия Букингемского дворца.
  
  Калака сказал: ‘Иди’.
  
  Когда Зак подходил к дому, было невероятно жарко. Легкие брызги из разбрызгивателей попадали на него, когда он шел, но они почти сразу испарялись, так что к тому времени, когда он был в десяти метрах от фасада дома, единственной влагой на нем был пот с его кожи. Калака сопровождал его всю дорогу, но оставался в добрых пяти метрах позади, пока они не оказались почти у дома. Четверо охранников со штурмовыми винтовками стояли у входа.
  
  ‘Он ожидает нас?’ - Спросил Калака.
  
  ‘Да, сеньор Рамирес", - ответил один из охранников. ‘Он знает, что ты здесь’.
  
  Калака повернулся к Заку. ‘Следуйте за мной", - сказал он. ‘И говори только тогда, когда к тебе обращаются’.
  
  ‘Спасибо за совет’.
  
  ‘Это не совет. Это инструкция.’
  
  Худой мужчина вошел в дом. Зак последовал за ним.
  
  Интерьер был таким же великолепным, как и снаружи. Калака привел его в атриум размером с теннисный корт. Там были прохладные мраморные полы и внутренний фонтан, по размеру не уступающий статуе Эроса на площади Пикадилли. С потолка свисали люстры, а у дальней стены была роскошная лестница, которая поднималась налево, ведя в открытый коридор - скорее мезонин – с видом на атриум с низкой стеной спереди. По обе стороны лестницы были огромные окна от пола до потолка, перед которыми стояли два охранника со штурмовыми винтовками. Вдоль левой стены атриума, прямо под стеной мезонина, стояла клетка глубиной около трех метров, высотой два метра и шириной пять метров, заполненная замечательным набором ярко окрашенных певчих птиц. Они весело щебетали. И перед клеткой, спиной к Заку и Калаке, стояли трое мужчин, каждый из которых был одинаково одет в свободную белую льняную одежду.
  
  ‘Жди здесь", - сказал Калака себе под нос.
  
  Худой мужчина шагнул к птичьей клетке и приблизился к средней из трех фигур. Он стоял позади него, и на расстоянии Зак мог слышать низкое бормотание его голоса.
  
  Калака отступил назад. ‘Иди сюда", - позвал он Зака.
  
  Зак нервно шагнул вперед. Когда он был всего в нескольких метрах от птичьей клетки, он остановился.
  
  Три фигуры обернулись.
  
  Зак моргнул.
  
  Они были идентичны. Не просто похож. Идентичен, вплоть до формы носа и линии подбородка. У каждого мужчины была смуглая кожа без морщин, карие глаза и черные волосы, зачесанные назад на скальп. Каждый мужчина был совершенно неулыбчив. Каждый мужчина выглядел точно так же, как на фотографии Сезара Мартинеса Толедо, которую видел Зак.
  
  Птицы защебетали в своей клетке.
  
  Это был средний из трех мужчин, тот, с кем разговаривал Калака, который выступил вперед. Он уставился на Зака суровым взглядом.
  
  - Вы Гарри Голд? - спросил я. Агент 21. Он говорил по-испански.
  
  ‘Да, сеньор’.
  
  ‘Это вы застрелили мужчину возле школы этим утром?’
  
  Зак кивнул. Он знал, что Калака стоит в стороне, уставившись на него с неприятной ухмылкой.
  
  ‘Почему? Зачем вам рисковать своей жизнью и свободой ради кого-то, кого вы не знаете?’
  
  Зак почувствовал, как у него пересохло во рту. Все взгляды были прикованы к нему, ожидая его ответа.
  
  ‘Я вроде как сделал это не подумав", - солгал он. ‘Мужчина выглядел так, будто собирался открыть огонь по всем. И на меня. . .’
  
  ‘И все же вы убили его’.
  
  ‘Я не хотел... ’
  
  ‘Вы выстрелили ему в грудь, и вы не хотели его убивать?’
  
  Зак энергично покачал головой. ‘Я не ... я не ... клянусь ... ’
  
  Пауза.
  
  И затем человек, с которым разговаривал Зак, отступил назад, и идентичная фигура слева заняла его место.
  
  Он уставился на Зака.
  
  Его глаза сузились.
  
  Затем он положил руки на плечи Зака, посмотрел ему в глаза, а затем заключил его в грубые медвежьи объятия. ‘Вы, ’ сказал он, ‘ вы спасли жизнь моему сыну. Дружба Сесара Мартинеса Толедо теперь принадлежит вам. Все, что ты захочешь, тебе нужно только попросить.’ Он выпустил Зака из объятий, но оставил руки на его плечах.
  
  ‘ Все, что угодно, Гарри Голд, ’ продолжил Мартинес. ‘Ты понимаешь это? Что угодно.’
  
  
  15
  LA CATRINA
  
  
  ‘Я боюсь полиции, ’ сказал Зак на своем лучшем испанском. ‘Я думал, они увидят, что я стрелял в целях самообороны, но они посадили меня в тюрьму и... ’
  
  Мартинес – Зак мог только предположить, что мужчина, который только что обнял его, был настоящим – был захвачен врасплох. Он посмотрел на Калаку, затем перевел взгляд на двух двойников тела и, наконец, снова на Зака.
  
  И затем он рассмеялся, как будто Зак только что рассказал ему очень хорошую шутку. Низкий утробный смех, эхом разнесшийся по атриуму с мраморным полом. ‘Ты знаешь, где ты находишься, Гарри?’ - спросил он.
  
  Зак покачал головой.
  
  ‘Пойдем со мной’. Положив одну руку на спину Зака, Мартинес повел его к главному входу в дом. Они остановились на веранде, и Мартинес указал на наблюдательные вышки по периметру стены. ‘Ты видишь это, мой юный друг?’ он сказал. ‘На каждом посту двадцать четыре часа в сутки по два стрелка. Никто не может войти без моего разрешения. Вы здесь в большей безопасности, чем сам Эль Президент, с которым, должен сказать, я хорошо знаком. Рамирез – вы знаете, с одним глазом: все называют его “Калака”за его спиной, но если хочешь моего совета, не произноси это слово ему в лицо – провел некоторое исследование о тебе, Гарри Голд. Я знаю, что вы только недавно прибыли в Мексику, так что вы, вероятно, не знаете, что у меня есть влияние в этих краях.’
  
  "Вы бизнесмен?" - спросил я. Агент 21. Спросил Зак, пытаясь звучать как можно невиннее. ‘Таким, каким был мой отец’.
  
  Мартинес снова рассмеялся. ‘Да!" - сказал он, протирая глаза. ‘Да, бизнесмен! Очень успешный бизнесмен. Я могу замолвить за вас словечко. Вам не нужно беспокоиться о полиции. Но было бы лучше, если бы вы остались здесь на некоторое время. Пока все не уляжется. Пока вы находитесь под моей защитой, они не приблизятся к вам. Мои люди объяснят школе, что вы с Крузом не присоединитесь к ним в течение нескольких дней.’
  
  Зак тяжело сглотнул. План состоял в том, чтобы подобраться поближе к Крузу и Мартинесу, но он никогда не ожидал, что ему удастся так сблизиться так быстро. Гость в комплексе.
  
  ‘Мой дядя будет волноваться", - сказал он.
  
  ‘Тогда вы должны позвонить ему", - сказал Мартинес. ‘Итак. У вас есть телефон?’ Он скрестил руки на груди и подождал, пока Зак достанет свой телефон. ‘Только одна вещь, Гарри. Было бы лучше, если бы ваш дядя не знал, где вы находитесь.’
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  Мартинес одарил его мягкой улыбкой. ‘Так было бы лучше", - вот и все, что он сказал. Он кивнул Заку, показывая, что тот должен позвонить сейчас.
  
  Зак набрал номер Фрэнка. Его дядя ответил немедленно. ‘Гарри, старина, что, черт возьми, случилось? Я слышал ужасные вещи. Я пошел в полицейский участок, и тебя не было—’
  
  ‘Все в порядке, дядя Фрэнк’.
  
  "Но где ты находишься?’
  
  ‘Я, эм ... я просто в безопасности, хорошо?’ Зак почувствовал на себе взгляд Мартинеса.
  
  ‘Гарри, ты должен сказать мне, что —’
  
  ‘Мне пора идти, дядя Фрэнк. Я позвоню тебе снова.’
  
  Он повесил трубку. Мартинес казался удовлетворенным разговором, но когда Зак взглянул на тщательно охраняемый главный вход в комплекс, он не мог избавиться от ощущения себя в ловушке.
  
  ‘Пойдем со мной", - приказал Мартинес. Они вернулись в атриум дома. Калака ушел, как и два двойника; но охранники все еще были там. ‘Найдите Круза", - сказал Мартинес, и один из них ускользнул.
  
  Повисла тишина. ‘Ты понимаешь, Гарри, что эти люди охотились за моим сыном?’
  
  ‘Я не понимаю почему. Это потому, что вы богаты?’
  
  ‘В некотором смысле, Гарри. В некотором смысле. Видите ли, невозможно стать богатым в этой жизни, не наживая врагов", - сказал Мартинес. ‘Мои враги знают, что я люблю Круза больше, чем все деньги в мире. Вот почему они нацелились на него. Скорее всего, это была попытка похищения.’
  
  ‘Вы знаете, кто это был?’
  
  Мартинес облизал кончики пальцев и пригладил ими волосы. ‘Я выясню. И когда я это сделаю, люди, стоящие за этим, пожалеют, что они никогда не перечили Сесару Мартинесу Толедо. " Его глаза загорелись, когда он посмотрел через атриум. ‘А вот и Круз! Иди сюда, мой мальчик. Гарри, Круз рассказал нам о тебе еще до сегодняшних печальных событий.’
  
  Круз прошел через атриум. Его длинные руки и тощие ноги были неуклюжими, и он избегал взгляда Зака, когда тот приближался. Он тоже избегал взгляда своего отца, если уж на то пошло, и твердо смотрел в мраморный пол.
  
  ‘Круз! Пожми Гарри руку. Вам есть за что его благодарить.’
  
  Рукопожатие Круза было без энтузиазма и вялым. Он взглянул на него снизу вверх. ‘Спасибо вам", - сказал он.
  
  Прежде чем Зак смог ответить, Мартинес перебил. Гарри останется здесь на некоторое время. Покажи ему окрестности, Круз. Отведи ему спальню. Сегодня вечером мы разделим с вами трапезу. Гарри, мой дом в твоем распоряжении.’ Он кивнул им и покинул атриум.
  
  Это был неловкий момент. Двое парней просто стояли там, а Круз уставился в пол.
  
  ‘Почему вы это сделали?’ - Спросил Круз.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Зак. ‘Это просто... я на самом деле не думал, я полагаю. Твой отец сказал, что сможет держать полицию от меня подальше.’
  
  Круз нахмурился. ‘Да", - сказал он. ‘Он может это сделать. Я полагаю, вы хотите осмотреть территорию комплекса.’
  
  ‘Конечно", - ответил Зак.
  
  Экскурсия заняла час. Круз показал Заку тренажерный зал и сауну рядом с атриумом; стрельбище снаружи. Первый этаж состоял из длинного коридора, окружающего центральный атриум, и состоял в основном из спален, но одна из дверей открывалась в комнату с телевизором, которая больше походила на небольшой кинотеатр. Казалось, ничто из этого не произвело впечатления на сына Мартинеса. Казалось, ему все это слегка наскучило. В задней части дома была вертолетная площадка и бассейн, но внимание Зака привлекла не манящая чистая вода. Это были две ярко раскрашенные каменные статуи в дальнем конце. Они были около трех метров высотой и принимали форму женщин, одетых в богато украшенные одежды золотого и пурпурного цветов. Каждая женщина несла букет желтых цветов и была одета в элегантный разноцветный головной убор. Оба лица, однако, были ничем иным, как черепом, застывшим в ужасной, преувеличенной ухмылке. Это зрелище заставило Зака вздрогнуть.
  
  ‘Не совсем Микеланджело", - сказал он.
  
  Круз взглянул на статуи так, как будто они были самой естественной вещью в мире. ‘La Catrina.’
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Это мексиканская фишка. Вы видите это в основном в День мертвых в ноябре, когда мы вспоминаем друзей и семью, которые умерли. "Катрина" должна напоминать нам, что даже богатые и красивые однажды умрут.’
  
  Зак задавался вопросом, кто хотел, чтобы ему напоминали об этом, когда они отдыхали у бассейна.
  
  Он сменил тему, указав на сам бассейн. ‘Ты часто им пользуешься?’
  
  Круз покачал головой. ‘Не совсем’. ‘Это верно", - произнес голос позади них. Круз не любит снимать свой топ. Он боится, что мы можем посмеяться над тем, какие у него тонкие руки.’
  
  Зак увидел, как потемнело лицо Круза. Он обернулся, чтобы увидеть мальчика немного старше их, и он немедленно начал мысленно записывать детали его внешности. На нем были модные солнцезащитные очки, а несколько верхних пуговиц его рубашки были расстегнуты, открывая маленький золотой медальон, висевший у него на шее. Вокруг него витал запах крема для бритья, а его жесткие, вьющиеся черные волосы блестели. Это был подросток, делающий все возможное, чтобы казаться взрослым мужчиной. Это был не самый лучший вид.
  
  "Ты кто такой?" - требовательно спросил мальчик.
  
  Зак задавался тем же вопросом. Он был полностью проинформирован о Крузе, Мартинесе и Калаке. Это был кто-то, о ком Майкл, очевидно, не знал – неприятное напоминание о том, что разведданные никогда не могли быть полными.
  
  ‘Гарри Голд’. Зак не протянул руку.
  
  ‘Что ты здесь делаешь?’
  
  ‘Я друг Круза’.
  
  Мальчик издал фыркающий звук. У Круза нет никаких друзей. Он проводит слишком много времени за чтением книг.’
  
  ‘Ну, теперь он знает’.
  
  Мальчик снял солнцезащитные очки и одарил Зака ядовитым взглядом. ‘Вы знаете, кто я?" - спросил он.
  
  ‘ Э-э... продавец крема для бритья? Предложил Зак, многозначительно глядя на свои волосы.
  
  Мальчик усмехнулся. ‘Ты думаешь, ты смешной?’ Он оглядел это место так, словно оно принадлежало ему. ‘Я Рауль’, - представился он. ‘Запомни это имя’. Он снова надел очки. ‘Вы не мексиканец", - заметил он.
  
  ‘Попал в точку’.
  
  ‘Так как получилось, что ты говоришь по-испански?’
  
  Зак улыбнулся ему. ‘Из книги", - сказал он. ‘Тебе стоит попробовать прочитать одно. Удивительно, чего ты можешь нахвататься.’
  
  Рауль выглядел так, будто обдумывал ответ, но ничего не последовало. Поэтому он просто снова усмехнулся и ушел ленивой походкой.
  
  ‘Кто этот громила?’ Спросил Зак, когда Рауль был вне пределов слышимости.
  
  ‘Мой двоюродный брат", - сказал Круз. ‘Сын покойного брата моего отца. Ты не должен заводить его.’
  
  ‘Ты всегда позволяешь ему так с тобой разговаривать?’ Зак внимательно изучил неловкое выражение лица Круза.
  
  Круз отвел взгляд. ‘Это не имеет значения", - сказал он.
  
  ‘Да, это так. Почему он так впечатлен собой?’
  
  Круз переступил с ноги на ногу. ‘Это мой отец’, - сказал он. ‘Он знает, что я не заинтересован в семейном бизнесе’.
  
  ‘Тебе не нравится то, что он делает?’
  
  ‘Нет, дело не в этом. Я был бы лицемером. Бизнес моего отца дал нам все. Я просто хочу сделать что-то другое. Он гордый человек. Ему было трудно принять это, но теперь он знает, что я серьезен. Он никогда бы не подумал о том, чтобы передать бизнес кому-то, кто не был членом семьи – таков мексиканский обычай, - поэтому он привел Рауля жить к нам. Рауль знает, что это дает ему здесь влиятельное положение.’
  
  Зак посмотрел туда, где Рауль исчезал внутри. Он подумал, мудро ли поступил, сделав врагом племянника Мартинеса. Он снова обратил свое внимание на Круза. "Итак, если ты не хочешь заниматься бизнесом со своим отцом, - спросил он, - что ты хочешь делать?’
  
  Круз выглядел слегка смущенным. ‘Я люблю науку’. Он нахмурился. ‘Это не то, что Рауль действительно понял бы’.
  
  ‘Я понял", - сказал Зак. ‘ Там, в Англии, я привык...
  
  И затем он остановил себя. Он был слишком близок к тому, чтобы говорить о своей собственной жизни, а не о Гарри. И в любом случае, он почувствовал, что Круз больше не хочет говорить об этом, поэтому он опустил эту тему, и они продолжили тур.
  
  ‘Это место довольно клевое", - сказал Зак, когда они вернулись в атриум. Говоря это, он поймал себя на том, что, естественно, проверяет, правильно ли он запомнил планировку этого большого коридора, расположение большой центральной лестницы и расположение выходов.
  
  Круз пожал плечами. ‘Наверное’, - сказал он.
  
  ‘Звучит так, будто ты не это имеешь в виду’. Зак вспомнил свое прикрытие. ‘Видели бы вы место, где я должен остановиться у своего дяди", - сказал он с насмешкой богатого ребенка.
  
  Круз, нахмурившись, огляделся. ‘Человек, которого вы застрелили, собирался похитить меня, не так ли?" - спросил он, меняя тему.
  
  ‘Так думает твой отец’.
  
  "Мой отец рассказывает вам больше, чем мне’. В голосе Круза не было горечи, это точно. Просто грустно. С острой болью Зак подумал о своем собственном отце. ‘Ты должен попытаться подобраться к нему поближе, Круз", - сказал он. ‘Однажды его там не будет, и ... ’ Голос Зака затих.
  
  ‘Я ему больше не интересен’.
  
  ‘Держу пари, что это неправда’.
  
  Круз пожал плечами. ‘Может быть", - сказал он. ‘Но послушайте, спасибо вам за это утро’. Круз протянул руку, и Зак пожал ее во второй раз, стараясь не думать о крови, которая хлынула из груди Рафа.
  
  Круз явно заметил что-то в лице Зака. ‘Тебе не стоит беспокоиться о том, чтобы убить его. Он был мертв в тот момент, когда попытался похитить меня.’ Взгляд Круза был жестким.
  
  ‘Тебя это не беспокоит?’
  
  "Тебя это не беспокоит?’
  
  Зак покачал головой.
  
  ‘Все рано или поздно умирают", - сказал Круз. ‘Почему это имеет значение, если это произойдет раньше, а не позже?’ Он бросил на Зака леденящий взгляд. "Вспомни Катрину", - сказал он.
  
  Как я мог забыть, подумал Зак.
  
  ‘Э-э ... эти двойники тел", - сказал он, пытаясь выведать больше информации. ‘Они довольно хорошо похожи’.
  
  ‘Они идеальны", - сказал Круз. ‘Иногда даже я не могу уловить разницу’.
  
  ‘Должно быть, это довольно запутанно’.
  
  ‘К этому привыкаешь. Не секрет, что есть много людей, которые хотят убить моего отца.’ Он огляделся по сторонам. ‘Итак, не похоже, что кто-то из нас какое-то время будет ходить в школу", - сказал он. ‘Ты хочешь посмотреть фильм или что-то в этом роде?’
  
  ‘Отлично", - сказал Зак со всем энтузиазмом, на который был способен. ‘Показывай дорогу’. Вместе они направились в комнату с телевизором.
  
  Зак не упомянул об этом Крузу, но когда они покидали атриум, он заметил Калаку, который стоял, почти скрытый в дверном проеме, наблюдая за ними, отмечая их движения и прислушиваясь к каждому сказанному ими слову.
  
  В десяти милях от резиденции Сесара Мартинеса Толедо, на территории давно заброшенной фермы, стояли два старых амбара. У одного из них – большего из двух – обвалилась крыша, так что он был открыт для стихии. Любой, кто смотрит на это снаружи, мог бы ожидать, что оно заполнено щебнем, или старыми сельскохозяйственными инструментами, или ничем. Они, конечно, не ожидали, что там будет вертолет UH-60 Black Hawk.
  
  Но это именно то, что в нем содержалось.
  
  Максимальная скорость - 183 мили в час. Вместимость, 2 летных экипажа и 14 военнослужащих. Скорость набора высоты 700 футов в минуту. По обе стороны фюзеляжа располагалось мини-ружье M134, способное стрелять патронами калибра 7,62 мм со скоростью до 6000 выстрелов в минуту. В целом, это не то, что среднестатистический мексиканский фермер ожидал бы увидеть в одном из своих хозяйственных построек.
  
  У второго сарая была крыша, но его содержимое было не менее удивительным. Прямо снаружи, полускрытая брошенным грузовиком, стояла маленькая сигнальная тарелка, ее антенна была направлена в небо. Внутри, в углу, был небольшой генератор, питающий ряд компьютерных экранов. Вдоль стен стояли низкие кровати – четыре из них были заняты спящими мужчинами. Двое других мужчин заняли позицию у главной двери, со штурмовыми винтовками в руках. И у ряда компьютерных экранов стояли Габс и Раф, оба в наушниках связи и микрофонах.
  
  Они смотрели на спутниковый снимок комплекса Мартинесов высокой четкости в режиме реального времени. Это было очень ясно: вы могли видеть составные стены, великолепный дом, газоны и даже разбрызгиватели. Они могли сказать, что Зак был внутри – мигающая зеленая точка, наложенная на дом, указывала его точное местоположение.
  
  ‘Ты получаешь это?’ Голос Майкла раздавался по связи всю дорогу из его оперативного центра в Лондоне.
  
  ‘Вас понял", - ответил Раф. ‘Похоже, он в деле’.
  
  ‘Он только что связался с Фрэнком и подтвердил, что тот в безопасности’.
  
  ‘Есть какие-либо признаки принуждения?’
  
  Ответ отрицательный. Наша рабочая теория должна заключаться в том, что он там в качестве гостя Мартинеса, а не его пленника.’
  
  Габс взглянул на изображение со спутника. Посмотрите достаточно внимательно, и вы сможете просто увидеть наблюдательные посты, разбросанные по стенам. ‘Учитывая безопасность вокруг этого места, ’ сказала она, - я бы сказала, что между ними нет большой разницы’.
  
  ‘Согласен", - сказал Майкл. ‘Оставайтесь в состоянии повышенной готовности. Мы должны быть готовы извлечь его в тот момент, когда он подаст сигнал бедствия.’
  
  Раф и Габс обменялись долгим взглядом.
  
  ‘И вы двое молодцы. Я не ожидал, что он будет внутри так скоро. Вы проделали с ним хорошую работу.’
  
  Пауза.
  
  ‘Мы узнаем, насколько хорош, - сказал Габс, - когда увидим, выйдет ли он оттуда живым, не так ли?’
  
  Майкл не ответил, и они вернулись к созерцанию экранов своих компьютеров.
  
  
  16
  КИТАЙСКИЙ ШЕПОТ
  
  
  Послеполуденное солнце было жарким.
  
  У Калаки была привычка встречаться со своим работодателем, чтобы обсудить дела у бассейна. У Мартинеса всегда был длинный, холодный ромовый пунш с большим количеством льда, ром, привезенный специально из Гаваны. Калака выпил воды. Он знал, что нападение на его хозяина может произойти в любое время. По этой причине два двойника бездельничали в дальнем конце бассейна, также попивая ромовые пунши, чтобы сбить с толку любых наемных убийц. Но тело удваивается или нет, голова Калаки должна была быть ясной, поэтому он никогда не прикасался к алкоголю.
  
  ‘Что-то не так", - сказал он, когда они стояли у бассейна.
  
  ‘Ты слишком много беспокоишься, Адан", - ответил Мартинес.
  
  ‘За это вы мне и платите’.
  
  Мартинес пожал плечами и сделал глоток своего напитка. То, что только что сказал Калака, было правдой.
  
  ‘Это слишком аккуратно", - продолжил одноглазый мужчина. ‘Этот новенький просто случайно оказался там в то время, когда кто-то пытался похитить Круза? Я не могу в это поверить.’
  
  Мартинес уставился на своего начальника службы безопасности. Он поставил свой ромовый пунш на маленький столик, покрытый аккуратно накрахмаленной скатертью, затем одной рукой обнял Калаку за плечи. Он вытянул другую руку, чтобы указать на обширные и великолепные земли вокруг него.
  
  ‘Вы видите все это?" - сказал он. ‘Это мое по какой-то причине. И знаешь ли ты, Адан, в чем заключается эта причина?’
  
  ‘Бизнес", - ответил Калака.
  
  ‘Бизнес, да", - сказал Мартинес. ‘Но бизнес успешен только потому, что мы готовы делать то, чего не будут делать другие. Юный Гарри Голд убил человека этим утром, Адан. Мы с вами знаем, что жизнь дешева, но власти?’ Он покачал головой. ‘Не в их характере жертвовать пешкой, чтобы поймать короля. Гарри Голд - храбрый мальчик. Если мы оставим его здесь, он может быть нам полезен. И, кроме того, Круз обязан ему жизнью. За это я благодарен.’
  
  ‘Но—’
  
  - Больше никаких "но", Адан. - добродушный голос Мартинеса стал резким, и Калака понял, что спорить с ним не стоит. Гарри Голд остается здесь. По крайней мере, он будет другом для Круза. Вы понимаете меня?’
  
  Калака склонил голову. "Si, сеньор Мартинес", - сказал он. ‘Я вас понимаю’. Он повернулся и вышел из бассейна, оставив своего босса наслаждаться ромовым пуншем и видом заходящего солнца.
  
  Глубоко внутри штаб-квартиры ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, есть стена. Это называется Мемориальная стена. На нем выгравированы девяносто черных звезд и следующие слова: В честь тех сотрудников Центрального разведывательного управления, которые отдали свои жизни на службе своей стране.
  
  Полный мужчина средних лет, который проходил мимо Мемориальной стены, не обратил на это никакого внимания. Он никогда этого не делал. И когда он покидал штаб-квартиру ЦРУ через арку из бетона и стекла, которая была главным входом и выходом, он никому не попался на глаза. Не то чтобы кто-то хотел остановиться и поговорить с ним. Все они были слишком заняты для этого, а он был человеком незначительным.
  
  Было 5 часов вечера, Мужчина всегда уходил в это время. Он не был важным винтиком в колесе разведки. Далеко не так. Его работа заключалась в том, чтобы просто собирать разведданные, следить за тем, чтобы нужные крупицы информации хранились в нужном месте. Потому что, как он всегда говорил всем, кто готов был слушать, неверно переданная информация - это потерянная информация.
  
  Он пошел к своей машине. В этом не было ничего особенного – Toyota Prius, которую его жена уговаривала его купить, потому что она сказала, что это лучше для окружающей среды. Его это не волновало. Чего он действительно хотел, так это Lotus, но он не купил ни одного, потому что знал, что было бы глупо разбрасываться деньгами. Это была бы слишком шикарная машина для человека его уровня оплаты. Когда он уйдет на пенсию, возможно, он побалует себя; и если все будет продолжаться так, как было, выход на пенсию может быть не за горами . . .
  
  У ворот периметра он притормозил и передал свое биометрическое удостоверение личности полицейскому в его будке. ‘ Смотришь сегодня матч с мячом, Боб? - спросил я.
  
  Боб усмехнулся. Пиво охлаждалось весь день. Еще полчаса, и я ухожу отсюда.’ Он вставил удостоверение личности в считывающее устройство, затем вернул его. ‘Увидимся утром, Лу, с яркими глазами и пушистым хвостом’.
  
  ‘Нет, если ты выпьешь слишком много этого пива’. Лу подмигнул ему и уехал.
  
  Лу и его жена жили в кондоминиуме в центре Вашингтона. Время в пути из Лэнгли в это время суток, примерно один час. Но Лу бы пока не собирался домой. На самом деле он ехал на северо-запад, десять миль по шоссе 193, прежде чем свернул и проехал еще пару миль до небольшого поселения, которое было слишком маленьким даже для того, чтобы иметь название. Здесь была закусочная – из тех, что посещают только водители грузовиков. Лу обследовал это место за год до этого. Здесь не было никаких камер слежения, что означало, что он мог быть уверен, что его присутствие не будет зафиксировано. Он знал, как работают разведывательные службы, поэтому мог быть на шаг впереди.
  
  Он подъехал к закусочной и зашел внутрь. Дружелюбная официантка приняла его заказ – кофе и кусочек черничного пирога, – и пока он ждал, когда принесут еду, Лу подошел к телефонной будке на дальней стене. Он полез в карман за парой четвертаков, затем набрал номер.
  
  Телефон прозвенел восемь или девять раз, прежде чем недружелюбный голос ответил на испанском.
  
  ‘Si?’
  
  ‘Это я", - сказал Лу.
  
  Ответа нет.
  
  "У меня есть информация’.
  
  ‘Я слушаю’.
  
  ‘Британцы планируют убрать Мартинеса. У них есть кто-то внутри. Подумал, что вы хотели бы знать.’ Лу не мог не выглядеть довольным собой, хотя видеть было некого.
  
  Пауза.
  
  - У тебя есть имя? - спросил я.
  
  ‘Нет. Строго засекречено. Все, что у меня есть, - это кодовое имя. Агент 21.’
  
  ‘ Что-нибудь еще? - спросил я.
  
  ‘Это ваша участь", - сказал Лу. ‘Теперь у вас хороший вечер’.
  
  Он повесил трубку и пошел, чтобы сесть за стол. Он посмотрел на свои часы. Без четверти шесть. Может быть, ему стоит просто пойти домой прямо сейчас. Но затем он улыбнулся. Его жена ждала его домой поздно, и черничный пирог действительно выглядел слишком аппетитно, чтобы его пропустить.
  
  В федеральном офисе мексиканского правительства невероятно толстый мужчина положил свой телефон обратно на подставку. Его звали Хуан Мишель, и, несмотря на то, что в его офисе был кондиционер, он потел, как мужчина в сауне.
  
  Он некоторое время сидел тихо и обдумывал то, что только что сообщил ему его контакт в ЦРУ. Обчистить Сесара Мартинеса Толедо было невозможно. Американцы знали это, и они перестали просить мексиканцев о помощи. То, что Мартинес подкупал половину правительства, было самым плохо хранимым секретом в мексиканской политике; и идея о том, что британцы были способны на что угодно, была шуткой. Нет, эта информация из Лэнгли прозвучала как отвлекающий маневр. Возможно, ему следует выбросить это в мусорное ведро своего разума, где ему и место.
  
  Но затем он покачал головой.
  
  Мартинес хорошо заплатил ему за его услуги, и он не хотел, чтобы платежи прекращались. Даже если бы эти разведданные были чепухой, он был бы дураком, если бы не передал их дальше – просто чтобы показать, что он на высоте. Он вытер вспотевшие ладони об одежду, снова поднял телефонную трубку и набрал номер.
  
  Кто-то ответил почти сразу.
  
  ‘Это Хуан Мишель", - представился толстяк.
  
  ‘Рад за тебя’.
  
  Наглость, подумал Хуан. Я не должен был с этим мириться. Но он подумал о деньгах и промолчал.
  
  ‘Чего вы хотите?" - спросил голос на другом конце провода.
  
  ‘Я хочу, чтобы вы соединили меня с Аданом Рамирезом. Скажи ему, кто это. И скажите ему, что у меня есть кое-какая информация, в которой сеньор Мартинес будет очень, очень заинтересован.’
  
  
  17
  НЕСКОЛЬКО ПРОСТЫХ ВОПРОСОВ
  
  
  ‘Калака хочет, чтобы ты был здесь. Он говорит, что это безопасно.’
  
  Спальня, в которую Круз привел Зака, была еще более шикарной, чем в квартире Гарри Голда в Найтсбридже. Там была огромная кровать с балдахином и интерком, по которому он мог звонить на кухню. ‘Все, что захочешь, - сказал Круз, - просто позвони’. Разумеется, там была отдельная ванная комната с джакузи, а одна из дверей вела в огромный гардероб, заполненный дорогой новой одеждой и обувью. Это был потрясающий отель, с одним отличием. В коридоре снаружи была камера наблюдения, которая была направлена прямо на дверь Зака.
  
  ‘Что с этим?" - спросил Зак у Круза.
  
  ‘Не беспокойся об этом", - ответил Круз.
  
  Зак посмотрел в конец коридора. Это была единственная комната, которая находилась под наблюдением камеры.
  
  ‘Я не думаю, что кто-то действительно использует их", - продолжил Круз.
  
  Да, верно, подумал Зак.
  
  Все, чего он действительно хотел, это побыть наедине с самим собой. Это был изнурительный день, и все произошло так быстро. Он был измотан и обеспокоен. Он не знал, был ли Раф в безопасности после утреннего представления; или его телефон передавал сигнал, чтобы указать, где он был. Он надеялся, что королевским ВВС и Габсу удалось разместить свое подразделение где-нибудь поблизости. Но о контакте не могло быть и речи, и он чувствовал себя очень одиноким.
  
  Однако сейчас он не мог позволить себе исчезнуть. Мартинес ждал его на ужин, и Заку пришлось продолжать притворяться. От этого зависела его жизнь.
  
  Он принял душ и переоделся, к тому времени было уже семь тридцать. Пора спускаться, поэтому он сунул телефон в карман и вышел из комнаты. Мартинес и Круз ждали его снаружи у бассейна, и Рауль был с ними вместе с двумя дворецкими. Там был аккуратно накрытый стол, на котором было больше еды, чем они вчетвером могли бы съесть. Круз сидел, держа на коленях открытую книгу. У Рауля в руке была бутылка кока-колы, которую он медленно посасывал через соломинку, наблюдая за приближением Зака.
  
  ‘Гарри!’ Казалось, Мартинес искренне рад его видеть. ‘Приходите и присоединяйтесь к нам. Что ты будешь пить?’
  
  ‘Кока-колу, пожалуйста", - сказал Зак. Мартинес кивнул одному из дворецких, который достал бутылку из уличного холодильника рядом со столом и передал ее Заку, который не мог не взглянуть на похожие на скелеты статуи в конце бассейна.
  
  Мартинес заметил это. "Тебе нравится "Катрина", Гарри?’
  
  ‘Э, да", - сказал Зак. ‘Они замечательные’.
  
  ‘Превосходно! Превосходно!’ Он протянул одну руку в сторону двоюродного брата Круза. ‘Это Рауль’, - сказал он.
  
  ‘Мы уже встречались", - сказал Рауль, приподняв одну бровь.
  
  ‘Да", - добавил Зак. ‘У нас одинаковый вкус в литературе’.
  
  Мартинес переводил взгляд с одного на другого. ‘Я чего-то не понимаю, джентльмены?’ - спросил он. Уголки его рта изогнулись в легкой улыбке, как будто мысль о том, что Зак и Рауль вцепятся друг другу в глотки, скорее радовала его.
  
  ‘Ничего", - сказал Рауль. Он вернулся к сосанию и пялению.
  
  Мартинес обнял Зака за плечи, как любящий дядюшка, и подвел его к столу. ‘Что ты будешь есть, Гарри? Жареная баранина? Бобы? Хлеб?’
  
  Зак умирал с голоду, и он до отказа наполнил свою тарелку. Однако, как только он сел рядом с Крузом, появился Калака. Это несколько поубавило аппетит Зака. Глава службы безопасности Мартинеса все еще был одет в свою зеленую футболку мексиканского футбола, которая прикрывала огнестрельное оружие у него на бедре, и он явно был здесь, чтобы поговорить со своим боссом, но он не мог не сверкнуть своим единственным здоровым глазом в сторону Зака, бросив на него взгляд, полный чистого яда.
  
  ‘А вот и Адан!’ - объявил Мартинес. Он подмигнул Заку. "Если бы Ла Катрина была мужчиной, он был бы похож на моего начальника службы безопасности, нет? Да, Адан? В чем дело?’
  
  ‘Нам нужно поговорить. Наедине.’
  
  Широкая улыбка появилась на лице Мартинеса. ‘Адан, мы ужинаем вместе—’
  
  ‘ Это важно, ’ перебил Калака. И было что-то в его лице, от чего у Зака кровь застыла в жилах. . .
  
  Мартинес кивнул. ‘Гарри", - объявил он. ‘Я надеюсь, вы извините меня’. Он улыбнулся. ‘Возможно, вы с Раулем могли бы обсудить литературу, пока меня не будет!’
  
  Адан Рамирес повел своего босса обратно в атриум.
  
  ‘В чем дело, Адан?’
  
  Калака огляделся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. ‘Мне только что позвонил один из наших контактов в правительстве’.
  
  ‘ И что? - спросил я.
  
  ‘У него есть источник в ЦРУ. Источник сообщает, что британцы готовятся напасть на вас.’
  
  ‘Пфффф... " - в голосе Мартинеса звучало презрение. "Похитить меня? Британцы? Они бы не посмели. Источник ошибается.’
  
  Но Калаку это не остановило бы. ‘У них есть подробности", - сказал он. ‘Разведданные предполагают, что у них уже есть кто-то близкий к вам. Кодовое имя, агент 21. Информация очень конкретна. Я думаю, было бы глупо не отнестись к этому серьезно.’
  
  Мартинес медленно кивнул. ‘Возможно, вы правы’.
  
  ‘Что насчет этого Гарри Голда", - сказал Калака. ‘Все остальные в этом комплексе были лично проверены мной. Он - единственное слабое звено.’
  
  Гарри Голд всего лишь ребенок. Из детей не получаются хорошие секретные агенты.’
  
  ‘Может быть. Но он ребенок, который сегодня уже убил одного человека.’
  
  Мартинес нахмурился. ‘У него есть оружие?’
  
  ‘Насколько мне известно, нет’.
  
  ‘И он уже был со мной наедине сегодня. Если бы он планировал убить меня, он мог бы попытаться тогда. В любом случае, я могу распознать материалы для убийц. Гарри Голд, не так ли.’
  
  Калака фыркнул. ‘Я думаю, вы должны позволить мне задать ему несколько простых вопросов’.
  
  Мартинес, казалось, на мгновение задумался об этом. ‘Нет", - сказал он наконец. ‘Я знаю, на что похожи твои допросы, Адан. Я бы хотел, чтобы Гарри продолжал пользоваться своими пальцами.’
  
  ‘Раньше тебя это никогда не беспокоило’.
  
  ‘Это совсем другое. Мне нравится этот парень. У него есть мужество. В одном он противостоит Раулю, и это больше, чем Круз может сделать. Я вижу, что он тоже нравится моему сыну. Возможно, если он проведет время с Гарри, он научится быть больше мужчиной.’
  
  ‘Или, возможно, ’ сказал Калака, - Рауль унаследует вашу империю раньше, чем вы думаете’.
  
  Пауза.
  
  ‘Ты забываешься, Адан", - сказал Мартинес.
  
  Калака склонил голову. ‘Прости меня. Я только хочу быть уверен, что ваши враги не ближе, чем вы думаете.’
  
  Толдео медленно кивнул. ‘Очень хорошо", - сказал он. ‘Я хочу, чтобы ты выяснил все, что сможешь, о Гарри Голде. У него есть дядя в Мехико. Начните с него. Если что-то не сходится, скажи мне. Но в то же время, парень не должен знать, что мы ведем расследование против него.’
  
  ‘Вы не должны находиться в его присутствии без охраны", - сказал Калака. ‘Я сейчас кого-нибудь пришлю. И дублеры должны быть с вами все время – на всякий случай.’
  
  ‘Очень хорошо, Калака. Делай то, что тебе нужно. Но помните – Гарри ничего не должен знать об этом.’
  
  Калака кивнул и наблюдал, как его босс снова вышел из атриума к бассейну. Он услышал свой голос, гремящий снаружи. ‘Гарри! Съешь еще немного! Нам нужно воспитать тебя, как мексиканца. . .’
  
  Он оставил их наедине с этим. Он достал из кармана рацию. Он нажал кнопку передачи и приказал двум охранникам и двум дублерам присоединиться к вечеринке у бассейна. Затем он спустился в подвал дома.
  
  У Калаки был здесь офис. Напротив офиса была камера с толстыми железными прутьями. Эта зона была закрыта для всех остальных членов семьи, кроме Мартинеса, но его босс не был заинтересован в этом. Офис был большим – десять на десять метров - и хорошо оборудованным телефонными линиями, оптоволоконным подключением к Интернету и мощными компьютерными терминалами. Адан Рамирес был простым человеком с простым прошлым, но он давно понял, что для обеспечения безопасности своего босса ему нужно понимать технологию, которую его враги могут использовать против него. Эти компьютерные терминалы дали ему прямую ссылку, среди прочего, на файлы Центра расследований и национальной Сегуридад – мексиканской разведывательной службы. Любая информация, в которой он нуждался, была бы у Калаки под рукой через несколько минут.
  
  Калака сел за свой экран, вошел в систему и напечатал слова ГАРРИ ГОЛД.
  
  Короткая пауза. И затем начала поступать информация.
  
  Первое, о чем он заговорил, было свидетельство о рождении Гарри. Родился 3 сентября 1995 года в больнице Университетского колледжа в Лондоне. Родители Оливер и Фенелла Голд, недавно умершие. Он нашел две фотографии на паспорт, одну, сделанную, когда Гарри было пять лет, а вторую, когда ему было десять - и на них действительно был он. Там был список всех рейсов, которыми Гарри когда-либо летал, заканчивая его последним путешествием из Хитроу в Мехико. Калака отметил время своего прибытия, затем продолжил просеивать информацию. Это было разочарование: ничего подозрительного, ничего, что указывало бы на то, что Гарри хоть как-то умел обращаться с огнестрельным оружием или был кем-то иным, кроме осиротевшего богатого ребенка со временем и деньгами на руках.
  
  Через полчаса Калака изменил свой поиск.
  
  ФРЭНК ГОЛД.
  
  На экране появилось изображение пожилого мужчины. Согласно записям, он родился в 1931 году в Блэкберне, Ланкашир. Он прожил в Мексике пятнадцать лет. До этого он был инженером-строителем, чья работа возила его по всему миру. Но теперь ничто не указывало на то, что он был кем-то иным, чем одним из многих британских бывших полицейских в Мехико.
  
  Калака вышел из мейнфрейма разведывательной службы и направил свой браузер на другой IP-адрес: служба безопасности международного аэропорта Мехико. Он ввел имя пользователя и пароль, которые получил, подкупив сотрудника службы безопасности аэропорта, и через несколько секунд у него был доступ к записи с камер видеонаблюдения за последнюю неделю. Он проверил время прибытия рейса, которое он записал, просматривая данные Гарри, затем открыл файлы для камеры наблюдения терминала 2. На экране появилось зернистое черно-белое изображение аэропорта с белым временным кодом. Калака сориентировался в точке через двадцать минут после прибытия самолета Гарри, затем откинулся назад, чтобы наблюдать.
  
  Гарри появился через десять минут с двумя чемоданами, которые он поставил рядом с собой, когда толпа проталкивалась мимо, и он огляделся. Через мгновение он заметил кого-то, снова поднял свои чемоданы и пошел вперед. Ракурс камеры наблюдения был неудобным, но Калака смог разглядеть, что человеком, к которому он подошел, был Фрэнк Голд. Гарри протянул руку, но Фрэнк обнял его. Калаке показалось, что он действительно рад его видеть. Либо это была великолепная игра, либо это было настоящее воссоединение.
  
  Он поставил фильм на паузу и несколько минут смотрел на неподвижную фотографию Гарри и Фрэнка Голд. Были ли они подлинными? Они, безусловно, выглядели таковыми. Возможно, его босс был прав. Может быть, Гарри Голд действительно был тем, за кого себя выдавал. Калака не знал почему, но по какой-то причине эта мысль разочаровала его.
  
  Была еще одна вещь, которую он мог сделать. Он не мог быть уверен, что его босс одобрит, но Мартинесу не обязательно было знать. Калака вышел из подвальной комнаты, запер ее и вернулся наверх.
  
  На улице уже стемнело. Из атриума он мог только слышать, как его босс разговаривает с детьми, поэтому он оставил их наедине с этим и вышел из передней части дома. "Рейндж Ровер", на котором он забрал Гарри, все еще был припаркован у главных ворот. Он забрался на переднее сиденье и включил зажигание. Несколько мгновений спустя он проехал через периметр безопасности комплекса и ехал сквозь ночь в сторону Мехико.
  
  Было 10 часов вечера, и Фрэнк Голд готовился ко сну. Его распорядок дня на ночь всегда был одинаковым: он запирал все двери и окна в своем доме, затем проверял все наиболее вероятные места на наличие жучков – на задней панели батарей, за картинами. Он знал, что был сверхосторожен, но это была привычка всей его жизни. Только когда он был уверен, что место безопасно, он пошел в ванную, чтобы почистить зубы.
  
  Он как раз выдавливал зубную пасту на зубную щетку, когда услышал шум. Какой-то скрип. Он поднял глаза и увидел свое отражение в зеркале.
  
  Тишина.
  
  Фрэнк открыл кран и смочил зубную щетку.
  
  Скрип двери. Он снова посмотрел в зеркало, и у него кровь застыла в жилах.
  
  Позади него кто-то был. Фрэнк увидел чудовищное лицо с одним глазом. Мужчина был одет в зеленую футболку мексиканского футбола, и у него был пистолет, направленный прямо в затылок Фрэнку.
  
  ‘Сделай хоть одно движение, которое мне не нравится, ’ сказал мужчина скрипучим голосом, ‘ и я стреляю’.
  
  Очень медленно Фрэнк положил свою зубную щетку и тюбик с пастой у раковины, закрыл кран и поднял руки над головой. ‘Полегче, старина", - сказал он с дрожью в голосе. Он наблюдал в зеркале, как одноглазый мужчина сделал шаг назад.
  
  ‘Спальня", - сказал незваный гость. ‘Сейчас’.
  
  Фрэнк сел на край кровати, положив руки на голову. Одноглазый мужчина подвинул кресло, чтобы он мог сесть напротив него, примерно в двух метрах. Он продолжал держать пистолет направленным в грудь Фрэнка.
  
  ‘Итак, ’ сказал он, - я собираюсь задать вам несколько простых вопросов, а вы дадите мне несколько простых ответов. Кто такой Гарри Голд?’
  
  Фрэнк уставился прямо на незваного гостя. Он знал, что если он подаст какой-либо знак, что он лжет, юный Гарри будет мертв еще до окончания ночи.
  
  ‘ Я... мой племянник, - заикаясь, произнес он. ‘На самом деле, мой внучатый племянник’.
  
  Незваный гость слабо улыбнулся. ‘Ты лжешь. К тому времени, как я закончу с вами, вы будете говорить мне правду. Почему бы не избавить себя от боли и не сказать мне правду сейчас?’
  
  Фрэнк покачал головой. ‘Я не понимаю. Произошла ошибка. Я... я слышал о том, что произошло этим утром, но полиция не говорит мне, где он. Ты знаешь? Он позвонил мне, но не сказал, где—’
  
  Он не закончил предложение. Мужчина направил пистолет на ногу Фрэнка и выстрелил. Оружие не было обезврежено, поэтому шум был оглушительно громким. Фрэнк подпрыгнул, полностью ожидая, что его подстрелят. Но все, что он почувствовал, был порыв воздуха, когда пуля просвистела мимо его левого колена и, не причинив вреда, угодила в матрас кровати.
  
  ‘Я никогда не промахиваюсь, старина", - сказал незваный гость. Следующий выстрел попадет тебе в колено. Ты хоть представляешь, как это больно?’
  
  Фрэнк покачал головой. Его разум переворачивался, как бетономешалка. Он, конечно, знал, кто этот человек. Он узнал его в лицо по документам брифинга и знал, на что тот был способен. У Адана Рамиреса явно были свои подозрения насчет Гарри. Но подозрения были всем, чем они были: если бы у него было что-то конкретное, Гарри был бы уже мертв. Как и Фрэнк, если уж на то пошло.
  
  Он должен был продолжать притворяться. Даже если Рамирес врежет ему по колену, он должен был продолжать притворяться ...
  
  ‘Пожалуйста, не стреляйте в меня... ’
  
  ‘Тогда скажи мне, кто такой Гарри Голд". "Я клянусь", - прошептал Фрэнк. ‘Я не понимаю, о чем вы говорите. Я просто беспокоюсь о нем.’
  
  Было невозможно прочитать выражение лица Рамиреса. ‘Я буду считать до трех", - сказал он. ‘Один... ’
  
  ‘Я не понимаю, о чем вы говорите’.
  
  ‘Двое. . . ’
  
  ‘Пожалуйста, сеньор, вы должны мне поверить’.
  
  ‘Трое’.
  
  Мужчины посмотрели друг на друга. У Фрэнка были широко раскрыты глаза от неподдельного ужаса, но Рамирес выглядел озадаченным. Как будто этот допрос прошел не так, как он ожидал. Он встал. ‘Очень хорошо", - сказал он. ‘Мы пока оставим это там. Не пытайтесь связаться с Гарри, если хотите, чтобы он остался жив. Ты понимаешь?’
  
  Фрэнк кивнул.
  
  ‘У нас повсюду есть глаза, сеньор Голд. Если вы позвоните в полицию, я узнаю об этом в течение нескольких минут. Не совершайте ошибку, не веря мне.’
  
  ‘ Да, сеньор, ’ прошептал Фрэнк. ‘Просто скажи мне, он в безопасности?’
  
  ‘На данный момент", - сказал Рамирез. Он взмахнул рукой с пистолетом. ‘Открой дверь и выпусти меня. Итак.’
  
  Фрэнк наблюдал за отъездом Range Rover Рамиреса из безопасного окна. Его руки дрожали, а желудок скрутило. Только когда задние фонари скрылись из виду, он сделал звонок по защищенному, зашифрованному спутниковому телефону, который он держал под расшатанной половицей в своей спальне.
  
  ‘Это я", - сказал он.
  
  "Что это?" - спросил я. Голос Майкла был настороженным, хотя в Великобритании было половина четвертого утра. ‘Кажется, вы запыхались’.
  
  Фрэнк рассказал о том, что произошло. ‘Они вышли на него", - сказал он. ‘Мы должны вытащить его’.
  
  Пауза.
  
  ‘Отрицательный результат", - сказал Майкл.
  
  ‘Это безумие’.
  
  Но Майкл стоял твердо. ‘Если бы они действительно подозревали его, ’ сказал он, ‘ вы оба были бы уже мертвы. Ты знаешь это. Оставайтесь в состоянии повышенной готовности и делайте то, что вам говорит Рамирез. Нам нужно, чтобы он думал, что ты испугался из-за него.’
  
  Он напугал меня, подумал Фрэнк про себя, когда закончил разговор. Он снова спрятал спутниковый телефон, затем прошел на кухню, где достал из буфета бутылку солодового виски. Он решил, что становится слишком взрослым для такого рода вещей, и прямо сейчас ему действительно нужно было выпить.
  
  
  18
  ПОДСЛУШИВАНИЕ
  
  
  Казалось, что ужин длился целую вечность. Это было неловкое дело, полное долгого молчания и мрачных взглядов со стороны Рауля. Самому Мартинесу, казалось, это нравилось – он был почти веселым, когда поддерживал разговор, – но мысли Зака были где-то в другом месте.
  
  О чем именно Калаке нужно было поговорить со своим боссом? И почему двойники и охранники появились сразу после их небольшого разговора? Что-то подсказало Заку, что их секретное совещание касалось его. Теперь, когда он вернулся в свою спальню, он решил, что должен выяснить, что происходит. Если они вышли на него, ему нужно было знать, чтобы он мог подать сигнал бедствия и выбраться оттуда . . .
  
  Он не мог просто выйти из комнаты. Камера наблюдения была направлена на него, и если бы кто-нибудь заметил, как он уходил в это время ночи, ему пришлось бы отвечать на несколько сложных вопросов. Но, застряв здесь, в своей комнате, он не собирался собирать какую-либо информацию ни о чем.
  
  Вместо этого он поднял глаза.
  
  Потолок был сделан из гипсовых панелей, каждая около квадратного метра. Зак запрыгнул на стол, откуда он мог просто дотянуться до одной из панелей. Он нажал, и она сдвинулась. Сдвинув панель в сторону, он ухватился за края отверстия и подтянулся. Мышцы на его руках горели, принимая на себя весь его вес, но тренировки Рафа и Гэб принесли свои плоды, и через несколько мгновений он был уже над стропилами и заменял гипсовую панель. Он пометил панель большим пальцем большого пальца, чтобы запомнить, какая это была панель, когда вернется.
  
  Здесь было тускло освещено. На потолке его спальни были светильники, огоньки которых слабо светились в этом мрачном чердачном помещении. Зак посмотрел на потолок соседней комнаты. Светильники в этой комнате были выключены.
  
  Это означало, что комната была пуста. Он надеялся.
  
  Зак пробрался по стропилам, осторожно, чтобы не наступить на панели. На фут сквозь штукатурку было бы сложно объяснить ... Когда он подумал, что находится над соседней комнатой, он осторожно сдвинул одну из панелей – всего на несколько сантиметров – и посмотрел вниз.
  
  В комнате было темно. И пустой.
  
  Он опустился и сумел забраться на кровать, что смягчило его падение. Он быстро подошел к двери, приоткрыл ее и проверил, пуст ли коридор. Он увидел камеру слежения, четко направленную на его собственную комнату. Но больше ничего, поэтому он выскользнул в противоположном направлении и осторожно начал подкрадываться к лестнице, которая выходила в атриум. Пение певчих птиц в их клетке достигло его ушей, когда он низко присел за перилами коридора, который выходил на атриум. Зак, затаив дыхание, выглянул из-за верха лестницы. Он увидел фигуру Калаки. Костлявый мужчина смотрел в птичью клетку. Зак снова пополз назад вдоль перил и остановился, когда был прямо над Калакой и птичьей клеткой, прижавшись к ней спиной.
  
  Он прислушался.
  
  Калака ждал в атриуме целых пятнадцать минут, когда появился Мартинес. На нем был толстый бархатный халат, по бокам от него находились два охранника и два двойника. Все три версии Мартинеса курили толстые сигары, и даже Калака не знал, который из них настоящий Мартинес, пока свита не отошла, оставив двух мужчин разговаривать вполголоса у клетки, полной певчих птиц.
  
  ‘Ну?" - спросил Мартинес.
  
  - Где мальчик? - спросил я. Агент 21. Калака возразил.
  
  ‘В постели. Крепко спит, я должен думать. Это был долгий день.’
  
  Калака кивнул. ‘Возможно, вы были правы", - сказал он. Его история заслуживает внимания. Похоже, он тот, за кого себя выдает.’
  
  Мартинес глубоко затянулся сигарой, окутывая себя облаком дыма. ‘Вы хорошо сделали, что проявили подозрительность", - сказал он. ‘Я благодарю вас за это’.
  
  Калака склонил голову.
  
  ‘Но если Гарри Голд не агент 21, ’ продолжил Мартинес, ‘ тогда вам следует обратиться к сотрудникам вашей собственной службы безопасности’.
  
  Калака ощетинился. ‘Я доверяю им всем", - сказал он.
  
  ‘Конечно, ты им доверяешь", - сказал Мартинес. ‘Вот почему они представляют такой риск. Если бы я должен был внедрить кого-то в это домашнее хозяйство, я бы начал с него. Они хозяйничают в доме, и у них есть огнестрельное оружие.’ Мартинес бросил на Калаку многозначительный взгляд. ‘Ты мой начальник службы безопасности, Адан", - сказал он. ‘Я доверяю тебе. Но я хочу знать, что вы способны расследовать своих собственных людей. В противном случае я буду вынужден найти другого начальника службы безопасности, который сможет. Я правильно понял?’
  
  Один глаз Калаки дернулся. ‘Да, сеньор Мартинес", - сказал он бесстрастным голосом. ‘Вас поняли’.
  
  ‘Тогда делайте то, что необходимо’. Мартинес еще раз затянулся сигарой и посмотрел на окна от пола до потолка. ‘Прекрасная ночь!" - объявил он, ни к кому конкретно не обращаясь. ‘Приятных снов, Адан’. Он повернулся и вышел из атриума. Через несколько секунд Калака последовал за ним.
  
  * * *
  
  
  Зак оставался прижатым к перилам стены. Он слышал достаточно из их разговора, чтобы понять, что ему повезло спастись. Каким-то образом они узнали об Агенте 21, но решили, что это не он.
  
  Он дождался тишины в атриуме под ним, затем приготовился вернуться в свою комнату. Но как только он поднялся на ноги, он услышал звук, которого так боялся.
  
  Шаги.
  
  Они возвращались по коридору, который вел к его комнате. На мгновение он замер. Если бы кто-нибудь нашел его здесь, он бы никогда не смог этого объяснить; но его единственным путем к отступлению был спуск по лестнице в атриум. И вот, двигаясь как можно быстрее и бесшумнее, он направился к вершине лестницы. Атриум выглядел пустым, поэтому он бросился вниз, ища место, чтобы спрятаться. В самом атриуме ничего не было – все было слишком открыто – и он на мгновение остановился у подножия лестницы, парализованный нерешительностью. Но затем он услышал звуки разговоров людей на лестничной площадке, и он понял, что должен двигаться. Он пробежал через атриум в узкий коридор, который вел к лестнице, ведущей в подвал. Это было не идеально – он не знал, к чему приведут эти шаги, и он мог загнать себя в угол, – но сейчас он был там, и у него заканчивались варианты ...
  
  На лестнице было темно. Она вела вниз, в длинный коридор. С правой стороны была стальная дверь с цифровой клавиатурой снаружи. Напротив двери было зрелище, от которого его слегка затошнило. Это была камера, мало чем отличающаяся от той, в которой он был тем утром, с крепкими железными прутьями и большим замком на двери. Там было пусто, но Зак даже не хотел думать, что случилось с кем-либо, кто оказался там.
  
  Это, подумал про себя Зак, было бы очень плохим местом для поимки.
  
  Он подождал две минуты, не больше, прежде чем на цыпочках подняться обратно по лестнице. Он глубоко вздохнул, затем выглянул в атриум.
  
  Он был пуст.
  
  Все, что он мог сейчас сделать, это перейти открытое пространство к лестнице и надеяться, что он ни на кого не наткнулся. Лучше не убегать, потому что, если кто-нибудь видел его, это будет выглядеть подозрительно. Если бы он шел пешком, возможно, он смог бы отговорить себя от ситуации.
  
  Потребовалась целая вечность, чтобы добраться до лестницы, и еще одна - чтобы подняться по ней. Зак слышал, как стучит его сердце в ушах, и дышал так, словно только что пробежал милю. Он повернул налево на верхней площадке лестницы и шел по коридору, пока тот не повернул за угол налево.
  
  И затем он остановился.
  
  В пяти метрах от него стоял охранник – молодой человек, не более двадцати лет, одетый в форму цвета хаки, с винтовкой, перекинутой через плечо. Зак уставился на него.
  
  Охранник уставился на него в ответ.
  
  У него что-то было в руках, но Зак был слишком напуган, чтобы понять, что это было. Его разум начал переворачиваться, когда он пытался придумать оправдание тому, что его не было в его комнате.
  
  Охранник посмотрел через его плечо. Затем возвращаюсь к Заку. ‘Пожалуйста", - сказал он, широко раскрыв глаза. ‘Не говорите сеньору Рамиресу, что видели меня здесь’. К удивлению Зака, охранник выглядел испуганным.
  
  ‘Где ты должен быть?’ Спросил Зак, стараясь, чтобы его голос звучал властно.
  
  ‘Снаружи. Охраняю периметр вместе с другими охранниками.’ Он виновато посмотрел вниз на предметы в своей руке, и Зак увидел, что это такое. Фотографии.
  
  Зак выпрямился в полный рост и выглядел суровым. ‘Как вас зовут?" - требовательно спросил он.
  
  ‘Gonzalez, señor.’
  
  ‘И на что ты смотришь, Гонсалес?’
  
  Фотографии моей семьи, сеньор. Я скучаю по ним, когда я здесь. Другие охранники, они смеются надо мной. . .’
  
  Зак почувствовал укол симпатии к этому молодому охраннику, но не показал этого. Гонсалес явно чувствовал себя настолько виноватым за свои собственные действия, что ему и в голову не пришло заподозрить, что Зак бродит по дому. Это означало, что у Зака было преимущество, и ему нужно было это использовать.
  
  ‘Вам лучше уйти", - проинструктировал он. ‘Сейчас’.
  
  Охранник быстро кивнул. ‘Благодарю вас, сеньор’. Его лицо наполнилось благодарностью, и он поспешил прочь.
  
  Как только Гонсалес ушел, Зак поспешил обратно в соседнюю комнату, его вены пульсировали от тщательного бритья. Он запрыгнул на кровать и снова подтянулся к потолку.
  
  Минуту спустя он вернулся в свою комнату, обливаясь потом и испытывая головокружение от страха. Он решил, что это был последний раз, когда он отправился на полуночную прогулку в это место, несмотря ни на что.
  
  
  19
  ПРЕДЛОЖЕНИЕ
  
  
  Возможно, это была самая удобная кровать в мире, но Зак плохо спал. Он задремал перед восходом солнца, но был снова разбужен хором "Рассвет" и своими тревогами. Его миссия здесь казалась невыполнимой. Никто даже не упомянул слово "наркотики", а Мартинес, при всей его веселой натуре, был, конечно, слишком умен, чтобы сделать что-нибудь, что могло бы скомпрометировать его перед Заком. А что касается того, чтобы отличить его от его двойников, это было невозможно. Они были не просто похожи, они были идентичны.
  
  Он ни за что не собирался снова засыпать, поэтому он оделся и вышел из своей комнаты. Камера по-прежнему была направлена на его дверь, но, по крайней мере, не было ничего подозрительного в том, что он рано встал.
  
  Было приятно спуститься к бассейну. Дворецкие Мартинеса убрали всю еду со вчерашнего вечера, и дул свежий ветерок. На лужайке за водой стая птиц, которых Зак не узнал, клевала червей. Один из них сидел на головном уборе статуи Ла Катрина, но, несмотря на эти ужасные изображения, здесь было спокойно. Вы могли почти забыть, что были окружены наблюдательными постами, укомплектованными хорошо вооруженными ополченцами.
  
  Почти, но не совсем.
  
  Зак некоторое время сидел в тишине, пытаясь насладиться тишиной. Но он был внизу всего десять минут, когда услышал шаги позади себя.
  
  ‘Ты такая же ранняя пташка, как и я, Гарри?’ Это был Мартинес.
  
  ‘Я не мог уснуть", - сказал Зак.
  
  Мартинес подошел и сел рядом с ним. Его глаза были серьезными; игривость, которую он демонстрировал прошлой ночью, исчезла.
  
  ‘Возможно, вы все еще беспокоитесь о полиции? Ты не должен быть. Полиция под моим контролем. Может быть, дело в чем-то другом. Знаешь, первый раз, когда ты лишаешь человека жизни, всегда самый трудный. После этого становится легче.’
  
  Зак пристально посмотрел на него, но Мартинес пристально смотрел через территорию.
  
  ‘Ты понимаешь, что это такое, что я делаю, Гарри?’
  
  Зак почувствовал, как у него участился пульс. ‘Не совсем", - сказал он. ‘Я имею в виду, у меня есть идея... ’
  
  ‘Ты умный парень. Очень умный парень. И скажите мне, в чем она заключается, эта ваша идея?’
  
  Зак облизал губы, которые внезапно стали сухими. ‘Я думаю, это как-то связано с наркотиками", - сказал он.
  
  Мартинес улыбнулся. ‘И ты считаешь меня плохим человеком, Гарри?’
  
  Это было все, что мог сделать Зак, чтобы его голос звучал ровно. ‘Я просто рад, что вы спасли меня от полиции", - сказал он.
  
  "Многие люди думают, что я плохой человек. Но тогда они не такие умные, как вы. Я родом из бедной деревни, вы знаете. У моих родителей едва хватало денег, чтобы одеть или прокормить двух моих братьев и меня. В Мексике, если вы родились бедным, вы останетесь бедным - если только вы не сможете найти способ победить эту бедность. Ты понимаешь меня, Гарри?’
  
  ‘Да, сеньор", - вежливо сказал Зак. Но в глубине души он помнил кое-что, что Майкл сказал ему перед уходом. Мартинес может очаровывать птиц с деревьев, Зак. Не позволяй ему себя обмануть.
  
  ‘Экономика Мексики зависит от торговли наркотиками, Гарри. Без меня все рухнуло бы. Люди, которые импортируют листья коки из Колумбии – как вы думаете, что бы с ними стало, если бы я не платил им за их труд? Вы думаете, в Мексике так много рабочих мест, что они смогли бы найти работу снова? А бедные люди в деревнях, подобных той, где я вырос, вы думаете, что правительство заботится о них?’
  
  Зак покачал головой.
  
  - Нет. ’ Глаза Мартинеса загорелись. "От меня зависит, смогу ли я вернуть деньги этим сообществам. Это я строю их церкви и их школы. Это я, кто выделяет деньги на их больных.’
  
  И это ты, подумал Зак, тот, кто убивает их семьи. Картина повешенных тел, которую Майкл показал ему, горела в его сознании.
  
  ‘Люди говорят обо мне ужасные вещи, Гарри. Но они не понимают правды. Они не понимают, что должен делать человек, чтобы преуспеть в этом мире. Вы понимаете, о чем я говорю?’
  
  Зак кивнул.
  
  ‘Ты хороший парень", - продолжил Мартинес. Круз не отказался бы от кого-то вроде тебя рядом. Рауль запугивает его. Он думает, что я этого не вижу, но я вижу больше, чем он думает.’ Он постучал себя по лбу двумя пальцами.
  
  ‘Почему ты позволяешь Раулю делать это?’ - Спросил Зак.
  
  ‘Потому что я надеюсь, это научит Круза быть больше мужчиной. Чтобы постоять за себя.’
  
  ‘Если над кем-то издеваются, ’ сказал Зак, ‘ ему трудно что-либо сделать".
  
  Мартинес вскинул руки в воздух. ‘Тогда что мне делать?" - требовательно спросил он. ‘Сидеть сложа руки, пока он становится бесполезным ничтожеством?’
  
  ‘Ты мог бы просто попробовать позволить ему быть самим собой.’ Зак не совсем понял, он это говорит или Гарри. ‘Он может тебя удивить’.
  
  ‘Удивить меня? Пфф... ’ Мартинес встал и сделал широкий жест одной рукой. ‘Я усердно работал всю свою жизнь, чтобы построить эту империю. Как я могу оставить это Крузу, если у него нет интереса к бизнесу? Нет интереса к тому, чтобы что-то сделать в своей жизни. Все, что он хочет делать, это уткнуться носом в книгу. Чему книги вообще кого-либо научили? У Рауля, по крайней мере, есть чувство голода. Возможно, он не самый умный мальчик, которого я когда-либо встречал, но он хочет добиться успеха. Может, мозги привезут позже, а?’ Он снова посмотрел на свою землю.
  
  Голос Мартинеса показался Заку таким, будто он пытался убедить в чем-то самого себя, и Зак подумал, что он заметил возможность. Пока Мартинес стоял к нему спиной, он вытащил свой телефон из кармана и включил диктофон, прежде чем снова спрятать его.
  
  ‘Что происходит с листьями коки, - спросил он, - когда их собирают?’
  
  Мартинес повернулся, чтобы посмотреть на него, и на мгновение в его глазах мелькнуло подозрение. Казалось, он овладел этим, но тщательно подбирал слова. ‘Некоторые люди говорят, что там есть удобства. Обрабатывающие центры. Листья коки собирают два или три раза в год, импортируют из Колумбии, затем доставляют в лаборатории в мексиканских джунглях, где они превращаются из сырья в неочищенный кокаин.’
  
  ‘Это, должно быть, сложный процесс", - заметил Зак.
  
  ‘Так и есть", - ответил Мартинес. ‘Людям, которые знают, как это сделать, хорошо платят за их усилия. Почему вы вдруг так заинтересовались?’
  
  Зак отвел взгляд. ‘Ничего", - сказал он. ‘Это просто... ’
  
  ‘Просто что?’
  
  ‘Просто кое-что, что сказал мне Круз’.
  
  ‘Что говорил этот мальчик?’
  
  Зак вздохнул, делая вид, что ему не хотелось предавать доверие Круза. ‘Он сказал мне, что хочет быть ученым", - сказал он.
  
  ‘Какие деньги можно заработать на науке, из всех вещей?’ - Потребовал Мартинес.
  
  ‘Ну, я не знаю. То, что происходит в этих лабораториях – для меня это звучит как наука.’
  
  Пауза. Мартинес моргнул, глядя на Зака, который мог сказать, что привлек внимание наркобарона.
  
  ‘Я имею в виду, это просто мысль, но, возможно, если бы вы показали Крузу, что происходит в этих местах, это могло бы его заинтересовать’.
  
  ‘Ты так думаешь?’
  
  Зак пожал плечами. ‘Стоит попробовать, не так ли?’ Он не мог до конца поверить в то, что он предлагал. Большинство мальчиков его возраста ходили на футбольные матчи со своими отцами. Здесь он пытался убедить Мартинеса отвести своего сына на завод по переработке кокаина. Поговорим о запутанном . . .
  
  ‘Встань, Гарри Голд", - сказал Мартинес.
  
  Зак встал.
  
  Мартинес шагнул к нему, и Зак не мог избавиться от ощущения, что наркобарон изучает его, изучает его лицо в поисках любого признака ловушки. Но затем, без всякого предупреждения, он обнял Зака точно так же, как и накануне.
  
  "Я знал, что вы окажете хорошее влияние на моего сына", - сказал он. ‘Я понял это в тот момент, когда увидел тебя. Ты пойдешь с нами. Вместе мы превратим моего сына в Мартинеса, достойного этого имени!’
  
  Он отпустил Зака и повернулся к дому.
  
  ‘Разбуди Круза!" - заорал он во весь голос, так громко, что стая птиц на лужайке поднялась в воздух. ‘И приведи ко мне Адана! Организуйте вертолет. Мы собираемся отправиться в путешествие. Сейчас! Гарри, пойдем со мной!’
  
  Импульсивный, сказал Майкл о Мартинесе. Он не был неправ.
  
  По команде наркобарона охранники внезапно начали сновать по дому. Сам Мартинес трусцой направился к атриуму. Зак выключил свой диктофон и побежал за ним.
  
  Две минуты спустя Зак вернулся в свою комнату. Его пульс участился – все это происходило быстрее, чем он ожидал, и ему нужно было ясно мыслить. Он достал свой телефон и нажал экранную кнопку. На телефоне отобразилась игра и заиграла веселенькая мелодия. Но через десять секунд все изменилось: пустой экран с пробелом для шестизначного PIN-кода. Зак ввел свой код; мгновение спустя маленький значок указал, что он подключен к спутниковой сети Майкла. Он начал загружать файл с диктофона. Графическое изображение указывало на статус загрузки: 10%, 20%, 50% . . .
  
  Пока файл загружался, Зак положил телефон на кровать, открыл шкаф и быстро порылся в одежде, которая там висела. Вскоре он нашел то, что хотел – бледно-голубую рубашку с короткими рукавами. Не та вещь, которую он обычно носил, но у нее было одно преимущество: нагрудный карман с левой стороны. Он оценил глубину кармана: около десяти сантиметров. Идеально подходит для того, что он имел в виду . . .
  
  Стук в дверь.
  
  ‘Одну минуту", - позвал Зак. Он подбежал к телефону.
  
  60% . . . 70% . . .
  
  ‘Зак, это Круз? Ты знаешь, что происходит?’
  
  80% . . . 90% . . . Он быстро сменил рубашку.
  
  ‘Я сейчас буду’.
  
  100%.
  
  Зак отключился от спутниковой сети как раз в тот момент, когда звук, который он узнал, наполнил воздух снаружи. Тень пересекла окно его спальни, и вертолет начал опускаться на лужайку снаружи.
  
  Зак поспешил открыть дверь. Круз был там. ‘Извините", - сказал Зак. ‘Просто пользуюсь туалетом’.
  
  ‘Что происходит?" - спросил Круз. ‘Мой отец вызвал нас – тебя и меня. ’ Он посмотрел через плечо Зака. ‘Для чего здесь вертолет? Что-то не так?’ В его глазах было слегка паническое выражение.
  
  Зак изо всех сил старался выглядеть расслабленным. ‘Все в порядке. Я думаю, твой отец хочет, чтобы мы отправились в небольшое путешествие, вот и все.’
  
  ‘Поездка? Какого рода поездка? Куда?’
  
  Зак улыбнулся. ‘Я позволю ему объяснить это", - сказал он. ‘Я думаю, он хочет вам кое-что показать’. Он закрыл за собой дверь. ‘Давай. Нам лучше уйти.’
  
  
  20
  ЛАБОРАТОРИЯ
  
  
  ‘Сеньор, это небезопасно.’
  
  Калака стоял со своим боссом в атриуме, пот струился с его кожи. Он чувствовал запах собственного тела. "Ты никогда не посещаешь лаборатории. Вы никогда не посещаете места, которые имеют какое-либо отношение к бизнесу, и на то есть веская причина. Если кто-нибудь увидит тебя там... ’
  
  Мартинес поднял одну руку. ‘Адан", - сказал он. ‘Это важно для меня’.
  
  ‘Если тебе нужно идти, оставь это на день. Позвольте мне принять надлежащие меры безопасности.’
  
  ‘Пфф... ’ Мартинес отклонил его предложение взмахом поднятой руки.
  
  ‘Тогда возьми с собой пару двойников. Или, по крайней мере, позволь мне тоже пойти.’
  
  ‘В этом нет необходимости. У меня есть свои опасения, Адан, у тебя свои. Когда мы вернемся этим вечером, я хочу знать, как продвигается ваше расследование. Я хочу знать, кто наш предатель.’
  
  Калака почувствовал, как его губы сжались. ‘Вы знаете, я сделаю все, что необходимо. Но я бы хотел, чтобы вы выслушали меня, сеньор. Что, если это какая-то ловушка?’
  
  ‘Ловушка?’ Мартинес улыбнулся. ‘Как это может быть ловушкой, Адан, когда это была моя идея в первую очередь, всего полчаса назад? Если я не ошибаюсь, наши враги не умеют читать мысли.’
  
  ‘Тогда оставьте Гарри Голда здесь", - сказал Калака. ‘У него нет причин уходить’.
  
  Лицо Мартинеса потемнело. ‘Адан, у нас уже был этот разговор. Гарри Голд - наш друг. Именно он дал мне эту возможность стать ближе к моему сыну. Вы бы отказали мне в этом?’
  
  Калака ничего не сказал.
  
  "Вы бы отказали мне в этом?"
  
  ‘No, señor.’
  
  ‘Я очень рад это слышать. Сегодня вечером, Адан. Мне нужен наш предатель сегодня. В противном случае я мог бы начать сомневаться, действительно ли вы так преданны мне, как говорите.’
  
  Калака почувствовал, что хмурится. ‘Да, сеньор’.
  
  ‘Круз! Гарри!’ Калака оглянулся и увидел двух мальчиков, входящих в атриум. Мартинес положил руку каждому из них на плечо. Внезапно Калаки как будто вообще не было в комнате. ‘Вертолет ждет!’
  
  ‘Куда мы направляемся, отец?" - спросил Круз.
  
  ‘Просто подожди и увидишь. Думаю, ты найдешь что-нибудь интересное, эй, Гарри?’
  
  ‘Да", - сказал Гарри Голд. ‘Очень интересно’.
  
  Это длилось всего мгновение, но Калаке показалось, что, когда мальчик говорил, он бросил на него виноватый, косой взгляд.
  
  Двери вертолета были открыты, его лопасти вращались. Двое охранников стояли в пяти метрах от самолета, их волосы развевались на ветру; у них были штурмовые винтовки M16. Мартинес побежал с Крузом и Заком к вертолету и первым забрался внутрь. Следующим пошел Круз. Прежде чем Зак сел, он оглянулся через плечо.
  
  Он увидел Рауля, бегущего к ним. ‘Подождите! Куда мы направляемся?’
  
  ‘Я не думаю, что вы приглашены’.
  
  Рауль бросил на Зака злобный взгляд, но, казалось, потерял дар речи.
  
  Зак подмигнул ему. ‘Увидимся позже", - сказал он и запрыгнул в вертолет.
  
  Вертолет Мартинеса был намного комфортабельнее, чем тот, на котором Зак летал на скалу Святого Петра и обратно. Сиденья были сделаны из кожи, и у каждого был персональный телевизионный экран; и когда дверь была закрыта, шум вращающихся лопастей стал намного тише, как будто кабина была звукоизолирована. Как только двое охранников забрались внутрь и заняли свои позиции у дверей, вертолет поднялся в воздух. В течение нескольких секунд резиденция Мартинеса казалась маленькой и далекой. Зак с тревогой сунул руку в карман, чтобы проверить, на месте ли его телефон. Он задавался вопросом, отслеживалось ли его местоположение. Он, конечно, надеялся на это. То, что он собирался попробовать, было опасно. Если бы его поймали, Рафу и Габсу пришлось бы вытаскивать его раньше, чем они думали. При условии, что он все еще был жив, то есть.
  
  ‘Вы все еще не сказали мне, куда мы направляемся", - сказал Круз.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты кое-что увидел", - ответил Мартинес и улыбнулся Заку.
  
  Их время полета составило полтора часа. Круз принес с собой книгу, и он сидел и читал ее, пока Зак смотрел в окно. Он увидел, как земля под ним изменилась. Сначала они пролетали над городами и пуэбло поменьше, но по мере того, как они направлялись дальше на юг, местность становилась зеленее и плотнее. На востоке Зак мог видеть горный хребет – "Сьерра-Мадре-дель-Тур", - сказал ему Мартинес. ‘Очень красивая’. Когда они, наконец, начали терять высоту, Зак увидел, что они летят над очень густыми джунглями, среди которых были разбросаны голубые лагуны. Вертолет пролетел всего в пяти метрах над верхушками деревьев, слегка приподняв хвост, пока не остановился и не завис над поляной, достаточно большой для посадки. Пилот осторожно опустил самолет на землю.
  
  Охранники вышли первыми, тщательно осматривая территорию вокруг вертолета, чтобы убедиться, что не было неожиданных сюрпризов.
  
  ‘Это безопасно?’ - Спросил Круз. Он не мог скрыть нервозности в своем голосе.
  
  Лицо Мартинеса было серьезным. ‘Мы в джунглях Лакандона", - сказал он. ‘Он очень большой. Власти не могут обнаружить нашу деятельность здесь. Спутниковые снимки никуда не годятся из-за купола, равно как и самолеты-разведчики или вертолеты. И эта поляна – она похожа на булавочный укол на карте. Гарри, ты выглядишь обеспокоенным.’
  
  Зак покачал головой и попытался выглядеть равнодушным к тому, что только что сказал Мартинес. ‘Нет’.
  
  ‘Хорошо. Пошли.’
  
  Они втроем высадились. На улице было невероятно жарко и влажно, и кожа Зака стала влажной в течение нескольких секунд. Четверо смуглых мужчин вышли с края поляны. Они были вооружены автоматами АК-47, а вокруг их тел были обвязаны патронташи с патронами.
  
  Один из мужчин подошел. На нем был бронежилет и зеленый военный шлем, и он настороженно разглядывал их троих. ‘Сеньор Мартинес", - сказал он. ‘Это неожиданное удовольствие’.
  
  Зак не мог отделаться от мысли, что он не выглядел таким довольным.
  
  ‘Меня зовут Андреас. Сеньор Рамирес звонил час назад и попросил меня присмотреть за вами.’
  
  ‘У тебя есть семья, Андреас?’ Мартинес говорил медленно. Хитро. Все дружелюбие, которое он проявлял к Заку, исчезло.
  
  Гордое выражение появилось на лице Андреаса. ‘Да, сеньор. Моя жена только что родила двойню.’
  
  Мартинес кивнул. ‘Примите мои поздравления. Это мой сын Круз и его друг Гарри из Лондона.’ Он облизал пальцы и пригладил ими волосы. ‘Если с ними что-нибудь случится сегодня, ваши близнецы заплатят за это своими жизнями’.
  
  Зак попытался не выглядеть шокированным, когда мышцы на лице Андреаса напряглись. ‘Да, сеньор", - сказал мужчина.
  
  ‘Я хочу показать моему сыну одну из перерабатывающих лабораторий. Как далеко находится ближайший из них?’
  
  Андреас выглядел взволнованным. ‘Сеньор, я не думаю, что это хорошая идея для вас ... ’
  
  Он запнулся на своих словах, когда Мартинес бросил на него испепеляющий взгляд. ‘Я не спрашивал вашего мнения", - прошептал он.
  
  ‘No, señor.’
  
  ‘Как далеко находится ближайшая лаборатория?’
  
  ‘Отсюда, сеньор, два километра. Но вертолет высадил вас в безопасной зоне. Отсюда нет дорог внутрь. Мы должны совершить путешествие пешком.’
  
  Мартинес кивнул. ‘Показывай дорогу’.
  
  Они шли в колонне: два охранника впереди, затем Мартинес, Круз и Зак, а два охранника замыкали шествие. В тот момент, когда они вышли с поляны в джунгли, Зак почувствовал, что попал в другой мир. Было намного темнее, единственный свет исходил от тонких солнечных лучей, которые пробивались сквозь навес над головой. Влажность удвоилась, и всего через минуту Зак обнаружил, что ему нужно вытереть влагу с глаз. Странные крики и скольжение вились по джунглям – было невозможно сказать, что их производило, или насколько близко или далеко они были. Земля под ногами иногда была мшистой и мягкой, в другое время твердой и изрытой древесными корнями. Время от времени Зак замечал вспышки цвета в зеленых зарослях вокруг и над ним – цветок, похожий на орхидею, или яркого, красивого попугая на ветке.
  
  Несмотря на жару, он почувствовал озноб. Все произошло так быстро, но каким-то образом ему удалось заманить Мартинеса в самое сердце его операции по переработке наркотиков – место, где, по словам Майкла, его обычно никогда не можно было найти. Это был шанс Зака – получить изобличающие кадры наркобарона, но как он должен был это сделать? Он не мог попросить Мартинеса встать у кучи кокаина и сказать ‘сыр’ . . .
  
  Они шли молча. Время от времени они останавливались, и один из охранников выбегал вперед, чтобы разведать путь. Это происходило медленно и заняло около часа.
  
  Однако, в конце концов, они достигли другой поляны. В отличие от района, где приземлился вертолет, этот не был полностью лишен деревьев – их было достаточно, чтобы обеспечить укрытие и скрыть место с воздуха, но они были расположены более тонко. Конвой остановился, и Зак выглянул на поляну.
  
  Это было похоже на небольшой лагерь, состоящий из дешевых зданий, которые при необходимости можно было легко покинуть. Там было пять хижин со скатными металлическими крышами. Дорога проходила через середину из них, и под прямым углом к ней был быстро текущий ручей с деревянными досками, пересекающими его в качестве импровизированного моста. Между мостом и хижинами, в стороне, был огромный генератор электроэнергии, размером с большой фургон. От него исходил скрежещущий гул и запах горящего дизельного топлива. Было еще семь или восемь вооруженных охранников, расставленных через равные промежутки вокруг поляны, но были и другие люди, некоторые из них с планшетами. Один из них, мужчина лет шестидесяти, подошел к ним. На нем был белый лабораторный халат и квадратные очки; он избегал смотреть Мартинесу в глаза.
  
  ‘Для меня большая честь видеть вас здесь, сеньор", - сказал он.
  
  Мартинес кивнул. ‘Доктор Санчес. Это мой сын, Круз. Я бы хотел, чтобы вы показали ему, что вы здесь делаете.’
  
  ‘Конечно, сеньор’. Он довольно нервно улыбнулся Крузу. ‘Пожалуйста, пройдите сюда’.
  
  Круз посмотрел на своего отца, который кивнул. Он последовал за доктором Санчесом в маленький лагерь. Зак и Мартинес тоже пошли, и мгновение спустя они оказались внутри одной из хижин.
  
  Хижины снаружи были обшарпанными, но внутри они были на удивление современными. Пол и стены были сделаны из полированной стали, а с потолка свисали яркие галогеновые лампы. В центре комнаты, на прочных столах, стояло несколько больших керамических емкостей, каждая размером с ванну. Доктор Санчес прочистил горло. ‘Это лаборатория по производству кокаина", - сказал он, как будто разговаривал с классом студентов. ‘Лист коки собирают в Колумбии, где его обрабатывают добавлением цементного порошка’.
  
  ‘Цементный порошок?" - спросил Зак. ‘Почему?’
  
  Доктор Санчес открыл рот, чтобы заговорить, но ответил ему Круз. ‘Потому что это щелочь’, - объяснил он. ‘Щелочь в цементном порошке позволяет извлекать алкалоид из листьев ... ’
  
  Зак взглянул на Мартинеса. Глаза наркобарона внезапно засияли гордостью.
  
  ‘Вполне", - сказал доктор Санчес. Он выглядел довольно впечатленным. - Вполне. Как только алкалоиды извлечены, листья превращают в пасту из коки. Это легче транспортировать, чем сами листья, поэтому именно в таком виде мы получаем это здесь.’ Он подошел к одной из керамических ванн. ‘Кокаиновая паста смешивается с соляной кислотой... ’
  
  ‘ Кислота действует как растворитель? ’ спросил Круз.
  
  Доктор Санчес посмотрел на него поверх очков. ‘Действительно, это так, молодой человек. Затем мы добавляем раствор перманганата калия. Это необходимо для извлечения любых оставшихся алкалоидов, в противном случае кристаллизация готового продукта была бы наиболее затруднительной.’
  
  Зак сделал шаг назад. У двери в лабораторию стояли двое вооруженных охранников, и они выглядели настороже. Зак хотел достать свой телефон и сделать несколько фотографий Мартинеса в этом компрометирующем месте; но это было просто невозможно.
  
  Доктор Санчес все еще говорил. ‘Мы даем смеси настояться в течение нескольких часов, затем процеживаем ее. Мы удаляем осадок – ты понимаешь, что это за осадок, не так ли, Круз?’
  
  Круз кивнул.
  
  ‘Он очень сообразительный молодой человек, сеньор Мартинес", - заметил Санчес. ‘К раствору мы добавляем аммиак, и образуется еще один осадок. Мы высушиваем это под нагревательными лампами.’ Он поднял глаза на Мартинеса. ‘Я могу показать ему, если вы хотите’.
  
  Санчес вывел их из этой хижины в другую. Эта вторая лаборатория была оборудована четырьмя рядами столов, над которыми были подвешены длинные, узкие нагревательные лампы. На столах стояли подносы, полные белого порошка. ‘Это кокаиновая основа", - объяснил Санчес. ‘Он испаряется при низкой температуре, поэтому подходит для вдыхания. Но большую часть кокаина нюхают – вдыхают через трубочку, как свернутую банкноту. Поэтому мы должны преобразовать его в форму, которая растворима в воде и может проходить через слизистую оболочку носа. Следовательно, у нас есть заключительный этап по превращению основы кокаина в гидрохлорид кокаина.’
  
  Он привел их в третью лабораторию. Она отличалась от других, потому что одна стена была полностью занята примерно тридцатью микроволновыми печами. Пространство на полу было занято большим количеством керамических сосудов на столах. ‘Мы растворяем основу кокаина в ацетоне, ’ объяснил Санчес, ‘ затем добавляем еще соляной кислоты. Это приводит к кристаллизации кокаина в виде соли. Полученный HCl высушивают в этих микроволновых печах. Это очень квалифицированная работа, потому что, если HCl переварить, его свойства разрушаются, и он не имеет ценности. Трое мужчин уже были—’
  
  Он посмотрел на Мартинеса и вовремя остановился, оставив Зака гадать, что же случилось с этими тремя мужчинами. ‘Вы хотели бы, чтобы я показал вам что-нибудь еще, сеньор Мартинес?’
  
  Мартинес посмотрел на своего сына. ‘Ты хотел бы увидеть больше, Круз?" - спросил он.
  
  Круз кивнул. Впервые с тех пор, как Зак увидел его, он выглядел увлеченным чем-то. Доктор Санчес вывел их из третьей лаборатории, и они пару минут шли по этому странному лагерю в джунглях. Зак чувствовал, что люди наблюдают за ними, но все держались в стороне. Они явно знали, кем был их посетитель, и они знали о его репутации. Зак держал руку в кармане, его пальцы сжимали телефон.
  
  Они подошли к гораздо большему зданию – не высокому, но широкому и глубокому. Внутри было около пятнадцати человек, а посередине стояла большая машина, около двух метров высотой и одного метра шириной. В одном углу, справа, когда они вошли, стояли пять больших бочек из-под масла. А в дальнем конце комнаты был синий деревянный поддон, доверху заваленный чем-то похожим на светлые кирпичи.
  
  Мартинес положил руку на плечо Круза и пошел с ним к аппарату. Зак на мгновение задержался у двери. Взгляды всех были прикованы к наркобарону и его сыну. Никто не обращал на Зака никакого внимания. Он поднял глаза, чтобы проверить, нет ли камер слежения. Ничего, поэтому он лениво побрел туда, где стояли бочки с маслом, и встал за ними.
  
  Он вытащил свой телефон из кармана и активировал видеокамеру.
  
  Руки Зака дрожали, и он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, прежде чем сунуть телефон в нагрудный карман рубашки так, чтобы глаз камеры был направлен наружу и просто выглядывал из кармана. Он небрежно вышел из-за бочек с маслом навстречу Мартинесу и Крузу.
  
  ‘Здесь, ’ объявил Мартинес, ‘ мы прессуем гидрохлорид кокаина’. Он повернулся к одному из мужчин, стоявших у аппарата. ‘Покажи ему’.
  
  Мужчина энергично кивнул и щелкнул пальцами. Другой работник подбежал и вручил ему пластиковый контейнер размером с баночку для мороженого. Оператор машины высыпал это в коробку с открытым верхом в середине машины, прежде чем нажать на рычаг сбоку. Раздался скрежещущий звук, когда гидравлическая нажимная пластина опустилась на порошкообразный кокаин. Циферблат на лицевой панели машины начал вращаться: как только он переключился на красный, оператор поднял рычаг, и пластина сжатия поднялась, обнажив аккуратный кирпичик прессованного кокаина.
  
  Мартинес шагнул вперед, поднял кирпич и повернулся лицом к Крузу. Зак встал так, чтобы глаз камеры был направлен прямо на него.
  
  ‘Оставьте нас", - приказал Мартинес всем в комнате. Собравшейся компании не нужно было повторять дважды. Они направились к двери, когда Зак отступил назад, делая все возможное, чтобы удержать Мартинеса в кадре как можно дольше.
  
  ‘Гарри, ты можешь остаться’.
  
  Только когда все остальные покинули здание, Мартинес заговорил снова.
  
  ‘Круз, ты знаешь, что это такое?’
  
  ‘Кокаин, отец’.
  
  Мартинес покачал головой. ‘Нет. Это гораздо больше, чем это. Это богатство. Это сила. Это то, что остановило нашу семью от нищеты. Это была идея Гарри, что я должен привести вас сюда сегодня, чтобы показать вам, что есть части нашего бизнеса, которые могут вас заинтересовать. Мое самое заветное желание - чтобы мы вместе управляли этой империей, ты и я. Я не хочу, чтобы Рауль был рядом со мной. Я хочу тебя.’
  
  Мартинес положил брикет кокаина обратно в автомат, затем повернулся к Крузу. Они уставились друг на друга, ничего не говоря.
  
  И затем, рыдание.
  
  Это исходило от Круза, который шагнул вперед и позволил отцу обнять себя.
  
  ‘Гарри", - сказал Мартинес. ‘Я думаю, вам следует оставить нас на минуту’. У наркобарона были затуманенные глаза.
  
  Зак быстро ушел. Снаружи здания бывшие жильцы собрались небольшими группами. Они подняли глаза, когда Зак вышел, но сразу потеряли к нему интерес, когда увидели, что он не Мартинес. Зак отошел от них так спокойно, как только мог, мимо лабораторий и на несколько метров углубился в джунгли. Оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что никто не смотрит, он достал телефон из нагрудного кармана и коснулся экрана, чтобы приостановить видеозапись. Он перемотал отснятый материал, остановившись на пару минут, чтобы воспроизвести его.
  
  . . . Кокаин, отец.
  
  . . .Нет. Это гораздо больше, чем это. Это богатство. Это сила.
  
  Изображение было зернистым и дрожащим, но лицо Мартинеса было таким же четким, как и его слова, и на записи был виден брикет кокаина. Если бы это не было достаточным доказательством для Майкла, ничто не было бы ...
  
  Он снова постучал по экрану и ждал тридцать нервных секунд, пока телефон пытался определить местонахождение спутниковой сети Майкла. Когда, наконец, это произошло, он начал загружать видео.
  
  5% . . .
  
  10% . . .
  
  Это было мучительно медленно. Он услышал активность в деревне.
  
  ‘Давай", - пробормотал он. "Давай, давай ... ’
  
  15% . . .
  
  20% . . .
  
  А затем раздался голос. Крики.
  
  Гарри? Гарри, где ты?"
  
  Это был Мартинес.
  
  Зак почувствовал, как его сердце подскочило к горлу. Он должен был загрузить этот файл и стереть его со своего телефона, и он должен был сделать это сейчас . . .
  
  Мартинес вышел из здания, обнимая своего сына. Это был эмоциональный момент, но он не собирался показывать это своим сотрудникам. ‘Возвращайтесь к работе", - проинструктировал он. Он огляделся по сторонам. "Гарри?’ он звонил. "Гарри, где ты?’ И затем, обращаясь к Крузу: ‘Где Гарри? Нам пора уходить.’
  
  Но Гарри Голда нигде не было видно.
  
  Глаза Мартинеса сузились. Он схватил одного из мужчин, который возвращался в здание. ‘Мальчик", - потребовал он. ‘Куда он пошел?’
  
  Мужчина указал в сторону от здания, к краю лагеря. ‘Туда, сеньор’.
  
  Мартинес повернулся к Крузу. ‘Следуйте за мной", - сказал он.
  
  Они нашли его почти сразу. Гарри Голд стоял спиной к лагерю, и его голова была склонена, как будто он на что-то смотрел. Мартинес подошел к нему сзади и остановился, когда он был всего в двух метрах от него.
  
  ‘Что ты делаешь?’ спросил он тихим, опасным голосом.
  
  Парень развернулся. Его телефон был у него в руках, и на лице было виноватое выражение.
  
  ‘Ничего", - сказал он. ‘Ничего, я обещаю’.
  
  ‘Дай мне телефон’.
  
  Глаза Гарри метнулись слева направо, но он передал его.
  
  ‘Круз, ты разбираешься в этих устройствах. Проверь, что на нем. Мартинес передал телефон сыну, затем облизал кончики пальцев и пригладил волосы. Он не сводил глаз с Гарри.
  
  Тридцать секунд тишины. Где-то позади них завизжало животное.
  
  Круз шагнул вперед. Он явно вывел что-то на экран и передал это своему отцу.
  
  Мартинес уставился на экран.
  
  Он моргнул.
  
  Он смотрел на фотографию ярко раскрашенной птицы. Попугай. Взглянув через плечо Гарри, Мартинес увидел точно такую же птицу, сидящую на ветке дерева.
  
  ‘ По этому телефону больше ничего нет? - спросил я.
  
  ‘Ничего, отец’.
  
  ‘ Я... мне жаль, - заикаясь, произнес Гарри Голд. ‘Я не хотел уходить. Я просто хотел сфотографировать дикую природу. Я никогда раньше не был в джунглях.’
  
  Мартинес сделал паузу, а затем широкая улыбка облегчения появилась на его губах. ‘Конечно", - объявил он. "Конечно! Но, Гарри, мы должны идти. Вертолет ждет нас, и это не самое подходящее место для нас, чтобы оставаться слишком долго.’ Он вернул телефон и обнял Зака одной рукой за плечи. ‘Пойдем", - сказал он. ‘Ты хорошо поработал, Гарри. Нам с Крузом нужно многое обсудить. Мы отправляемся через пять минут.’
  
  
  21
  ПРЕДАТЕЛЬ
  
  
  Калака сидел в своем офисе в подвале, его кожа была потной, а единственный здоровый глаз покраснел от усталости. Весь день он изучал досье сотрудников службы безопасности в комплексе Мартинеса, ища что–нибудь – что угодно, - что могло бы подсказать ему, кто был предателем. Но он ничего не нашел.
  
  И теперь, он знал, ему нужно было сделать выбор.
  
  Его босс был неуравновешенным. В один момент веселый, в следующий - психопатичный. Он щедро вознаграждал за преданность; но любой, кого подозревали в предательстве, платил за это своей жизнью. Если бы Калака сказал Мартинесу, что он подозревает одного из охранников в предательстве, он знал, что произойдет: охранника вывезли бы из комплекса в окружающую местность, и он бы не вернулся. И тогда его семью повесили бы на дереве.
  
  Но если он не вернулся к Мартинесу с именем, что тогда? В то утро его босс сказал, что будет считать самого Калаку предателем, что означало, что он будет тем, кто накинет петлю ему на шею.
  
  И он не собирался позволить этому случиться.
  
  Нет. Ему нужно было имя. Подойдет любое имя. Не имело значения, был ли он действительно предателем. Что имело значение, так это то, что Мартинес думал, что Калака был на высоте положения.
  
  Он снова начал просматривать свои файлы, пока не вытащил данные об охраннике по имени Гонсалес. Это был двадцатилетний молодой человек, совсем новичок в лагере. У него были жена, трое детей и двое пожилых родителей, которых нужно было содержать. Семь близких членов семьи. Калака тихо кивнул самому себе. Он знал, как работает разум Мартинеса. Чем больше людей он убивал, тем в большей безопасности, как он думал, он был. Если бы он приказал Калаке убить Гонсалеса и его семью - повесить их на деревьях в их деревне – лояльность одноглазого человека никогда бы не подверглась сомнению ...
  
  Он посмотрел на свои часы. 5 часов вечера. Они вернутся с минуты на минуту. Он встал и вытащил оружие из кобуры под футболкой мексиканского футбольного клуба. К тому времени, когда Мартинес вернется, он будет держать Гонсалеса под стражей.
  
  После этого его боссу оставалось только сказать слово.
  
  Обратный полет, казалось, занял в два раза больше времени. Возможно, это были нервы Зака. Ему только что удалось загрузить видео, удалить его со своего телефона и сфотографировать попугая. Если бы Мартинес и Круз вернулись на тридцать секунд раньше, он был бы поджарен.
  
  Но почему-то он им не был. Каким-то образом он был даже ближе к Мартинесу и Крузу, чем когда они уходили тем утром. Наркобарон сиял; его сын был полон вопросов о лаборатории по производству кокаина и о том, как она работала. Время от времени Мартинес поглядывал на Зака с благодарным выражением на лице. Я должен поблагодарить вас за это, казалось, говорил он.
  
  Было четверть шестого, когда они приземлились на вертолетной площадке комплекса. Зак предвкушал, как поспешит в свою комнату, чтобы провести так необходимое время в одиночестве. Но его сердце упало, когда они сошли на берег, и он увидел Калаку, ожидающего их всего в десяти метрах от него, его зеленая футбольная рубашка трепетала на нисходящем потоке.
  
  ‘Нам нужно поговорить!’ - Кто это? - прокричал Калака, перекрывая шум вращающихся лопастей.
  
  Мартинес кивнул.
  
  ‘Один, сеньор’.
  
  Мартинес, казалось, думал об этом. ‘Нет", - сказал он наконец. ‘Все изменилось. Пришло время Крузу участвовать в наших решениях. Гарри, ты тоже иди.’
  
  Калака выглядел так, будто собирался возразить, но Мартинес бросил на него опасный взгляд, и он промолчал.
  
  Комната, в которой они встретились, была богато украшенным офисом рядом с атриумом. В некотором смысле это напомнило Заку офис Майкла на Скале Святого Петра, с его большим деревянным столом и большими окнами, выходящими на территорию комплекса. Мартинес сидел за столом, на котором стояла большая, богато украшенная ваза, полная желтых роз, только наполовину открытая. Он сложил руки перед собой. Калака встал с другой стороны, в то время как Круз и Зак осторожно остались у двери.
  
  ‘ Итак, Адан? - спросил я. - Спросил Мартинес. "У вас есть новости для меня?’
  
  ‘Есть предатель, сеньор, и я знаю, кто он’.
  
  Зак почувствовал, как его сердце ушло в пятки. Он немедленно начал сканировать комнату в поисках наилучшего выхода. Главная дверь не годилась, потому что снаружи была вооруженная охрана; единственный другой выход был через окна. Это означало бы прорваться сквозь них, но. . .
  
  ‘Его зовут Гонсалес’, - продолжил Калака. ‘Сейчас он у меня под стражей’.
  
  Зак попытался контролировать свое дыхание. Он, конечно, помнил охранника, который украдкой рассматривал фотографии его семьи, пока Зак проводил свой полуночный обыск в доме. Он помнил, как был благодарен. Как страшно.
  
  Лицо Мартинеса ничего не выражало. ‘Вы уверены, что это он?’
  
  ‘Вы хотите увидеть доказательства?’
  
  Мартинес покачал головой. ‘Нет, Адан", - сказал он. ‘Я доверяю вашему суждению’. Он повернулся к Крузу. ‘Есть люди, которые хотят разрушить нашу семью, Круз. Они сделают это, если мы им позволим. Мы узнали, что в комплексе есть предатель. На мгновение Адан даже подумал, что это юный Гарри.’
  
  Зак сделал шаг назад, почувствовав, что все взгляды устремлены на него. Мартинес, казалось, нашел это забавным; Калака, безусловно, нет.
  
  ‘ Расслабься, Гарри, ’ объявил Мартинес. ‘Центр подозрения переместился на кого-то другого’. Его улыбка мгновенно сменилась хмурым взглядом, и он снова посмотрел на Круза. ‘Ты понимаешь, сын мой, что мы должны пресекать эти угрозы в тот момент, когда они появляются?’
  
  Круз кивнул. ‘Да, отец", - сказал он.
  
  Мартинес выглядел довольным. ‘Хорошо. Адан, что мы знаем об этом Гонсалесе? О его семье.’
  
  ‘Он женат, сеньор, у него трое маленьких детей – две девочки и маленький мальчик. Его родители живут с ними.’
  
  Глаза Мартинеса были мертвы. ‘Разумеется, он все отрицает’.
  
  ‘Конечно, сеньор’.
  
  Пауза.
  
  Мартинес встал и хлопнул в ладоши, как будто смахивая крошки. ‘Сегодня вечером, ’ сказал он Заку и Крузу, ‘ мы снова ужинаем вместе. Увидимся у бассейна в семь часов. А теперь, джентльмены, нам с Аданом нужно кое-что обсудить. Я надеюсь, вы извините нас.’
  
  Зак больше не нуждался в поощрении, чтобы покинуть комнату. У него кружилась голова, и они с Крузом прошли половину атриума, прежде чем кто-либо из них заговорил.
  
  ‘Что будет с этим охранником?’ - Спросил Зак.
  
  Круз пожал плечами. ‘Мой отец сурово обращается с теми, кто ему не верен. У вас с этим какие-то проблемы?’
  
  Зак покачал головой. ‘Нет", - сказал он. ‘Это не мое дело’. Они достигли лестницы. ‘Мне нужно в душ", - сказал он. ‘Увидимся позже, хорошо?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Наверху, в своей комнате, Зак метался как сумасшедший. Гонсалес был хорошим человеком, несмотря на то, что он был одним из охранников Мартинеса. Зак мог бы сказать это достаточно легко. Он продолжал думать о том, что сказал Калака. Две девочки и маленький мальчик. У него не было сомнений в том, что их ожидает. Пуля, если им повезет. Петля палача, если нет. Что ему следует делать? он задумался. Сидеть сложа руки и позволить этому случиться, и все это во имя сохранения его прикрытия? Вероятно, это было бы инструкцией Майкла.
  
  Но Майкла здесь не было, и Зак не мог допустить, чтобы на его руках было убийство целой семьи. Он не собирался сидеть и наблюдать, как это происходит. Не тогда, когда было что-то еще, что он мог сделать . . .
  
  Он достал свой телефон из кармана. Роясь в одном из ящиков своей тумбочки, он нашел метательный карандаш. Он сделал на проводе несколько надрезов и вставил его в маленькое отверстие в верхней части трубки. Держатель SIM-карты отключился. Он был длиннее, чем у большинства, и содержал две карты – настоящую SIM-карту и автономный GPS-чип, который ангелы-хранители использовали для отслеживания его. Он спрятал GPS-чип в носке своей правой ноги и вставил держатель SIM-карты в телефон. Если бы он смог найти Гонсалеса и отдать ему GPS-чип, он мог предупредить ангелов-хранителей. Они могли бы ворваться и спасти охранника. Зак останется в комплексе – без своего устройства слежения, это правда, но с небольшим количеством быстрых разговоров он мог бы предотвратить срыв миссии . . .
  
  На мгновение он подумал о том, чтобы уйти через потолок, чтобы не попасть на камеру слежения. Но на это не было времени. Ему нужно было быстро найти этого Гонсалеса, пока его не забрали. Вместо этого он схватил пару плавок и полотенце из шкафа, полного одежды в его комнате. Если бы кто-нибудь увидел его, он бы сказал, что пошел поплавать.
  
  Он глубоко вздохнул и вышел из комнаты.
  
  Зак медленно шел по коридору к площадке, которая выходила на атриум. Щебетание певчих птиц в их клетке становилось все громче, и вскоре он спускался по лестнице. Как только он оказался в самом атриуме, он осмотрел место.
  
  Вошел охранник и нахмурился, глядя на него. Зак улыбнулся, поднял свое плавательное снаряжение и направился к бассейну. Но как только охранник скрылся в передней части дома, он дважды попятился назад.
  
  Он не знал наверняка, где держат Гонсалеса, но у него была довольно хорошая идея. Зак пересек атриум к лестнице в подвал, вниз по которой он прятался прошлой ночью.
  
  Там, внизу, все еще было темно и угрюмо. Зак поспешил вниз по лестнице, его кожу покалывало, когда он шел. И действительно, в камере вдоль левой стороны подвального коридора он увидел мужчину.
  
  Он забился в дальний угол камеры, обхватив руками колени, и выглядел довольно плохо. Его темные глаза были дикими от ужаса, и у него был большой фиолетовый синяк на одной стороне лица. Он явно получил взбучку. Он посмотрел на Зака.
  
  ‘Убейте меня", - сказал он хриплым, полным боли голосом. ‘Делайте со мной все, что хотите. Но оставьте мою семью, я умоляю вас.’ В его голосе были слезы.
  
  Зак оглянулся через плечо, затем подошел к решетке. ‘ Слушайте внимательно, ’ прошипел он. ‘Я никого не убиваю. Я знаю, что ты не предатель Мартинеса. Я здесь, чтобы помочь вам.’
  
  Гонсалес уставился на него с проблеском надежды в глазах.
  
  ‘Кто вы?’ - спросил он.
  
  ‘Не имеет значения, кто я", - прошептал Зак. ‘Они собираются убить тебя и твою семью. Если вы хотите получить хоть какой-то шанс выбраться отсюда живым, вы должны делать точно так, как я говорю. Хорошо?’
  
  Гонсалес встал. Он был ненамного выше самого Зака, но он был коренастым и сильным. Он подошел к решетке. ‘Вы действительно рискнули бы этим?" - спросил он, его глаза слегка расширились.
  
  ‘ Да. Но мы должны поторопиться.’
  
  Гонсалес теперь был прямо у решетки. Он протянул руку. ‘Мой брат", - сказал он, его лицо сияло благодарностью.
  
  ‘Да, как скажешь’. Зак нетерпеливо взял Гонсалеса за руку. Но в тот момент, когда они соприкоснулись, он понял, что совершил ужасную ошибку.
  
  Гонсалес схватил руку Зака, сильно сжал ее и протащил его руку сквозь решетку. Он схватился за ручку другой рукой, и его глаза загорелись торжеством, когда он начал кричать во весь голос.
  
  ‘СПУСКАЙСЯ СЮДА’, - крикнул он. ‘СПУСКАЙСЯ СЮДА НЕМЕДЛЕННО. Я НАШЕЛ ВАШЕГО ПРЕДАТЕЛЯ. ОН СО МНОЙ. Он у МЕНЯ В РУКАХ! СПУСКАЙСЯ СЮДА, СЕЙЧАС ЖЕ!’
  
  
  22
  ВЫБОР ДЬЯВОЛА
  
  
  Паника захлестнула Зака. Он изо всех сил пытался вырваться, но Гонсалес крепко держал его, прижимая к прутьям камеры. И менее чем через минуту его окружили еще трое охранников, все вооруженные, все направили свое оружие в его сторону. Только тогда Гонсалес отпустил.
  
  ‘Он пытался помочь мне сбежать", - сказал заключенный настойчивым голосом. ‘Скажи Калаке. Скажи ему, что он сделал!’
  
  ‘Он лжет", - запротестовал Зак. ‘Он пытается спасти себя... ’
  
  Но охранники не хотели слушать. Они вытолкнули его из камеры и повели вверх по лестнице. Калака, который явно слышал шум, широкими шагами пересекал атриум. Один из охранников Зака подошел, и они тихо заговорили.
  
  Лицо Калаки ничего не выражало, пока он слушал. Когда охранник закончил, он остановился на мгновение, уставился на Зака своим единственным глазом и вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Затем он заговорил.
  
  ‘Приведите его со мной’.
  
  Калака целенаправленно двинулся через атриум к двери кабинета Мартинеса. Он не потрудился постучать – он просто ворвался прямо внутрь, и Зака швырнуло следом за ним.
  
  Мартинес сидел за своим столом, курил сигару и просматривал какие-то бумаги. Желтые розы на его столе, которые Зак заметил накануне, теперь были полностью раскрыты. Мартинес раздраженно поднял глаза. ‘В чем дело, Адан? Я не хотел бы, чтобы меня беспокоили прямо сейчас. . .’
  
  Гарри Голд был пойман при попытке помочь Гонсалесу сбежать. Его нашли за пределами камеры. Он твой предатель. Он и есть агент 21.’
  
  Ужасающая тишина заполнила комнату. Мартинес спокойно положил свои бумаги на стол перед собой. Когда он заговорил, это было чуть громче шепота. ‘Это правда, Гарри?’
  
  ‘No, señor.’
  
  ‘Тогда что вы делали за пределами камеры?’ Мартинес казался совершенно спокойным.
  
  ‘Я... я просто проявлял любопытство, сеньор. Я направлялся к бассейну, и мне стало интересно, что там, внизу, по лестнице. Я поговорил с Гонсалесом, и он схватил меня и начал звать охрану.’
  
  Мартинес кивнул. "Разумное объяснение, ты не находишь, Адан?" Этот Гонсалес попытался бы свалить вину на кого угодно. В конце концов, мы видели, как люди совершали вещи и похуже, пытаясь спасти свою шкуру.’
  
  Калака выглядел так, словно собирался плюнуть. ‘Сеньор", - сказал он. ‘Вы не видите вещи такими, какие они есть... "
  
  Еще одно молчание. Мартинес перевел взгляд с Зака на Калаку, затем обратно. Он выглядел так, будто решал, кому из них верить.
  
  ‘Приведите Гонсалеса сюда’, - сказал он наконец.
  
  Калака пролаял команду, и двое охранников исчезли. Зак почувствовал, как по его спине стекает пот. Никто не произнес ни слова, и было невозможно прочитать выражение лица наркобарона.
  
  Две минуты спустя охранники появились снова. С ними был Гонсалес, его руки были связаны за спиной. Они втолкнули его дальше в комнату, так что он стоял в паре метров от Зака, прямо перед столом Мартинеса.
  
  Наркобарон осмотрел их обоих.
  
  ‘Похоже, - сказал он, ‘ что мне приходится выбирать между вами’.
  
  Он встал, обошел стол и встал позади двух заключенных. ‘Гонсалес, Адан сказал мне, что ты предатель. Что в этом нет никаких сомнений.’
  
  ‘Нет, сеньор... клянусь ... я бы не посмел... ’
  
  "Молчать’.
  
  Он продолжал расхаживать позади них.
  
  ‘И ты, Гарри. Вчера вы спасли моего сына, сегодня вы спасли мою семью, сблизив нас. Мне есть за что вас поблагодарить.’
  
  Зак держал голову высоко поднятой. Он не доверял себе, чтобы ответить.
  
  ‘И все же... и все же... " - размышлял Мартинес. ‘Возможно, Адан прав. Возможно, было бы глупо игнорировать эти предупреждающие знаки.’
  
  Он вернулся к своему столу, осторожно коснулся одной из желтых роз и слегка наклонился, чтобы понюхать ее аромат. ‘Ты знаешь, Гарри, что символизирует желтая роза в Мексике?’
  
  Зак покачал головой.
  
  ‘Это символизирует смерть’. Он вытащил один из длинных стеблей из вазы, затем вернулся на свое место и продолжал нюхать розу еще некоторое время, закрыв глаза.
  
  ‘Адан", - сказал он наконец. ‘Отдай мне свой пистолет’.
  
  Калака подошел и достал свой пистолет из-под зеленой футбольной рубашки. Он положил его на стол перед своим боссом и сделал шаг назад. Мартинес почти нежно положил руку на пистолет. Он поднял его и направил на Гонсалеса. Заключенный в наручниках начал дрожать. ‘ Нет, сеньор... ’ выдохнул он.
  
  Мартинес проигнорировал его. Он перевел прицел на Зака, который просто еще немного выпятил подбородок.
  
  ‘Может быть, - прошептал Мартинес, - мне следует просто убить вас обоих, на всякий случай’.
  
  Он махнул пистолетом в сторону Гонсалеса, затем снова в сторону Зака.
  
  И затем он снова положил его на стол.
  
  Зак чувствовал себя мышкой, с которой играет кошка. Половина его хотела тут же достать свой телефон и набрать номер экстренной помощи. Но это просто выдало бы его, и были шансы, что Мартинес немедленно застрелил бы его.
  
  Нет. Он должен был отважиться на это. Он должен был продолжать притворяться.
  
  ‘Гарри", - сказал Мартинес. ‘Я справедливый человек. Я дам вам презумпцию невиновности.’
  
  Ноги Гонсалеса подкосились. ‘Пожалуйста, сеньор... мои малыши... ’
  
  "Молчать!" - крикнул Мартинес. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем снова посмотрел на Зака. ‘Как я уже говорил, ’ продолжил он, ‘ я дам вам презумпцию невиновности. Я дам тебе шанс доказать, что ты не предатель и не "крот". Что ты верен мне и никому другому.’ Лицо Мартинеса дернулось. ‘Возьми пистолет", - сказал он.
  
  Зак бросил на него озадаченный взгляд. ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Это очень просто, Гарри. Я сказал тебе взять пистолет.’
  
  Глаза Зака нервно перебегали с Мартинеса на Калаку. Он обошел стол сбоку и поднял оружие. Рукоятка казалась скользкой в его потной ладони.
  
  ‘Хорошо", - сказал Мартинес. ‘Итак. Убейте Гонсалеса.’
  
  Зак моргнул. Это был выбор дьявола: убить невинного человека или спасти его шкуру.
  
  ‘Возможно, ты не расслышал меня, Гарри. Убейте его. Итак.’
  
  Гонсалеса начало трясти: "Пожалуйста, сеньор...’ – но Мартинес был глух к нему. Все его внимание было приковано к Заку. ‘Я знаю, тебя не беспокоит убийство человека", - почти промурлыкал Мартинес. ‘Ты показал мне это вчера. Сейчас я даю вам возможность доказать, что ваша лояльность ко мне не была притворством.’
  
  Зак облизнул губы. Он направил пистолет на Гонсалеса.
  
  ‘ Это верно, ’ прошептал Мартинес. ‘Сделай это сейчас’.
  
  Зак почувствовал тошноту. Его мозг сгорел. Он попытался сообразить, что Майкл сказал бы ему сделать. Что бы сказали королевские ВВС? Или Гэбс? Сказали бы они ему убить этого человека? Превратить своих детей в сирот, а жену - во вдову?
  
  Был ли он таким человеком, в которого превратился?
  
  Гонсалес начал хныкать. Его голова была опущена, а плечи тряслись. Зак представил, как Калака и его люди появляются в доме Гонсалеса, готовые убить его семью. Мог ли он действительно позволить этому случиться?
  
  Но затем он представил, что они сделают с ним, если ему не удастся застрелить этого человека. Он вспомнил кое-что, что Майкл сказал несколько месяцев назад. Существует огромное количество людей, которые не играют по тем же правилам, что и обычные люди. Сесар Мартинес Толедо, без сомнения, был одним из таких людей. Его возмездие было бы жестоким. . .
  
  Все взгляды были прикованы к нему. Его рука не дрожала, когда он держал оружие направленным на Гонсалеса.
  
  Он посмотрел перепуганному мужчине в глаза.
  
  А затем он опустил пистолет и положил его обратно на стол. Игра была окончена.
  
  ‘Я не буду убивать невинного человека", - сказал он хриплым голосом. Он повернулся к Мартинесу. ‘Я не убийца, в отличие от тебя’.
  
  Странное выражение промелькнуло на лице Мартинеса: короткий взгляд боли, как будто предательство Зака действительно причинило ему боль.
  
  Но это продолжалось недолго.
  
  "Обыщите его", - приказал он.
  
  Это был сам Калака, который обыскал Зака, как сотрудник службы безопасности аэропорта. Он, конечно, сразу же нашел телефон Зака и конфисковал его; но ему не удалось обнаружить крошечный GPS-чип, который Зак спрятал в своем носке. Это было не слишком утешительным. Теперь, когда Зак не мог позволить своим контролерам узнать, что он в беде, все, что мог сделать GPS-чип, это привести их к его трупу . , ,
  
  ‘Заприте его", - сказал Мартинес ровным голосом. ‘Оставь охрану снаружи камеры’. Он посмотрел на Зака. ‘Я относился к тебе как к другу, Гарри Голд", - прошептал он. "Я относился к вам как к семье. Вы сочли нужным предать это доверие, и теперь вы почувствуете гнев Сесара Мартинеса Толедо. Мы подождем, пока не стемнеет. Затем мои люди заберут вас из лагеря и разберутся с вами.’ Он повернулся к Калаке. "Я хочу, чтобы ты был тем, кто казнит его, Адан. Оставьте его тело висеть, чтобы птицы начали клевать его плоть. Затем, когда его все еще можно будет узнать, выбросьте его тело возле дома этого дяди Фрэнка. Я хочу, чтобы старик тоже знал, что его ждет после того, как мы его убьем. Доложите мне, когда мальчик будет мертв. Теперь уберите его с моих глаз. Я никогда больше не хочу видеть этого дурака.’
  
  Кивок Калаки, и охранники грубо вывели Зака из офиса. Как только он собрался уходить, он снова услышал голос Мартинеса. ‘И убейте этого Гонсалеса, просто чтобы быть уверенным... ’
  
  ‘Нет!’ - закричал Зак. "Нет!’
  
  Но слишком поздно. Дверь офиса закрылась за ним как раз в тот момент, когда раздался выстрел. Выстрел, который означал, что дети Гонсалеса только что осиротели.
  
  Выйдя в атриум, он увидел Круза. Он спускался по лестнице, когда Зака тащили в подвал. Их взгляды встретились, и Круз выглядел смущенным. Тем не менее, он ничего не сделал. Он просто стоял на лестнице и наблюдал, как охранники тащили Зака вниз к камере.
  
  Один из них открыл дверь камеры; другой швырнул Зака внутрь. Он услышал, как запирается дверь, почти до того, как с глухим стуком упал на землю. Он поморщился, на минуту задумавшись, не сломана ли у него рука. Но он мог бы все исправить - не то чтобы это принесло ему много пользы, запертый здесь, ожидающий, когда придет Калака и прикончит его. Возможно, сначала был бы допрос. Он вспомнил о своем испытании на острове. Он знал, что Калака не проявит такой сдержанности, как его ангелы-хранители. Его могут ждать очень неприятные несколько часов – если он вообще продержится так долго.
  
  Однако времени на жалость к себе не было. Он подумал о Гонсалесе. Этот человек обманул его, но в этом не было вины его семьи. Зака наполнило новое чувство срочности. Он должен был привлечь Мартинеса к ответственности. Он должен был. . .
  
  Снаружи был один охранник. Он стоял у дальней стены и держал в руках MP5. Он посмотрел на Зака с насмешкой, но ничего не сказал.
  
  Ужас разлился по венам Зака. Паника. Он услышал голос Габс в своей голове. Если вы можете признать, что вам страшно, это первый шаг к тому, чтобы контролировать это. И если вы не можете контролировать свой страх, он может помешать вам принимать правильные решения.
  
  Контролируйте его страх. Это было то, что он должен был сделать. Пока он был еще жив, у него был шанс. . .
  
  Он подошел к решетке. Охранник ткнул своим MP5 в направлении Зака.
  
  ‘Помоги мне", - прошептал Зак. ‘Я богат. Вытащи меня отсюда, и тебе больше никогда не придется работать.’
  
  Щека охранника дернулась, но он ничего не сказал.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Зак. ‘Я могу дать тебе больше денег, чем Мартинес заплатит тебе за всю жизнь. Ты был бы состоятельным человеком, и я мог бы помешать Мартинесу или Калаке когда бы то ни было найти тебя.’
  
  Охранник даже не выглядел соблазненным. "Калака может найти любого", - сказал он.
  
  ‘Не ты", - сказал Зак. ‘Я могу проследить за этим’.
  
  ‘Вы не знаете, о чем говорите", - прошептал охранник. Он виновато огляделся, как будто просто разговаривать с Заком было уголовным преступлением. ‘Они убили бы меня даже за то, что я подумал об этом. Вы можете оставить свои деньги себе. Ради этого не стоит рисковать жизнью моей семьи.’
  
  Зак мог сказать, что он был побежден. Он стиснул зубы и уставился в землю. ‘Они действительно убьют жену и детей Гонсалеса?’ Было важно, чтобы он знал.
  
  Охранник, казалось, нашел этот вопрос почти забавным. "Им все равно, кого они убьют", - ответил он. ‘Чем больше, тем лучше’. Он снова огляделся. ‘Год назад, ’ сказал он, - прошел слух, что у американского журналиста есть улики против Мартинеса. Вы знаете, что он сделал?’
  
  "Что?" - спросил я.
  
  ‘Он раздобыл расписание журналиста. Узнала, что он собирался на конференцию в Нигерию. И затем, чтобы устранить только этого одного человека, он убил всех постояльцев отеля. Только для одного человека. . .’
  
  Зак почувствовал себя так, словно его пнули в живот. Охранник продолжал говорить, но Зак не слышал ни слова.
  
  Отель в Нигерии. Все гости убиты.
  
  Лица его родителей всплыли в его сознании, и он сильно сжал прутья камеры – так сильно, что побелели костяшки пальцев. Его дыхание вырывалось короткими, резкими рывками. В какой-то части своего сознания он осознал, что охранник странно смотрит на него, но ему было все равно, потому что в тот момент в его голове была действительно только одна мысль.
  
  И эта мысль была предельно ясна: Сесар Мартинес Толедо убил своих родителей. И теперь он собирался убить и Зака тоже.
  
  
  23
  ПЕТЛЯ ПАЛАЧА
  
  
  Время летит быстро, когда ты ждешь смерти.
  
  Они пришли в полночь: Калака и еще трое. Одноглазый мужчина нес длинную, толстую веревку с петлей, аккуратно завязанной на одном конце. Они нашли Зака, свернувшегося калачиком в углу камеры, обхватившего себя руками и смотрящего на них с ненавистью в глазах.
  
  Калака повернулся к одному из охранников – низкому, коренастому мужчине с бритой головой и квадратными плечами. ‘Карлос, свяжи его’.
  
  Охранник, которого Зак пытался подкупить, открыл дверь, и вошел Карлос. У него была небольшая сумка, из которой он достал набор пластиковых наручников. ‘Заведите руки за спину", - проинструктировал он.
  
  ‘Или что?" - выплюнул Зак.
  
  Карлос не колебался. Он только что сильно пнул Зака в живот, так что тот сразу же начал задыхаться. Коренастый мужчина наклонился, легко поднял Зака на ноги и отшвырнул его к стене. Он завел его руки за спину и связал их. Зак все еще пытался набрать полные легкие воздуха, когда Карлос вытащил капюшон из его сумки. Он накрыл голову Зака.
  
  Капюшон был сделан из грубой, колючей ткани. Было бы трудно дышать, даже если бы Зак не запыхался. Впрочем, это никого не волновало. Карлос схватил его за правую руку и вывел из камеры вверх по лестнице. Когда Зак споткнулся, Карлос не замедлился. Его колени царапались о ступеньки, когда он пытался подняться на ноги.
  
  А потом они оказались на улице, потому что стало немного прохладнее. Зак услышал, как Калака отдал приглушенную команду. Примерно через двадцать секунд он услышал звук подъезжающего автомобиля. На самом деле, несколько машин, но он не мог точно сказать, сколько. Карлос снова заставил его двигаться. Зак почувствовал руку на затылке, которую с силой опустили вниз. Ему показалось, что его запихнули в багажник автомобиля; секундой позже он почувствовал, как багажник захлопнулся над ним, и услышал лязгающий звук замка.
  
  Ему хотелось позвать на помощь, но он знал, насколько бесполезно это было бы здесь, в центре комплекса Мартинеса. Сохраняй спокойствие, сказал он себе. Просто сохраняйте спокойствие.
  
  Он продумал свои варианты. Калака забрал его телефон, так что он никак не мог набрать номер бедствия; ему оставалось только надеяться, что GPS-чип все еще передает. Зак неловко сбросил левой ногой правый ботинок, затем сумел вытащить ногу из носка. Он повернулся, чтобы поднять носок и вынуть чип. Невозможно было быть уверенным, что сигнал проникнет сквозь металл автомобиля, но теперь, когда он был вне его ботинка, у него было больше шансов. Все, что он мог сделать, это молиться, чтобы ангелы-хранители выслеживали его, и чтобы он мог каким-то образом поднять тревогу.
  
  Сохраняй спокойствие, повторил он про себя. Сохраняйте спокойствие. . .
  
  Но это было почти невозможно, застряв на заднем сиденье этого автомобиля, который, как он теперь чувствовал, отъезжал.
  
  Невозможно, потому что он знал, что когда багажник откроется, он может оказаться всего в нескольких секундах от ужасной, мучительной смерти.
  
  В лондонском центре управления Майкл смотрел прямую трансляцию со спутника. Мигающая зеленая точка двигалась по дороге, которая вела прочь от комплекса Мартинесов. Он повернулся к Софи, девушке, которая управлялась с оборудованием. ‘Вы можете рассмотреть поближе?" - спросил он.
  
  ‘Сигнал слабый", - сказала Софи, но она набрала несколько команд на экране, и изображение со спутника увеличилось. Было темно, и на этом зернистом изображении трудно было разглядеть большую часть; но Майклу показалось, что он смог разглядеть только три комплекта фар.
  
  ‘ Он движется, ’ пробормотал Майкл. ‘Три машины в колонне. Но мы не можем сказать, почему или с кем.’
  
  Он посмотрел на стену, где часы показывали мексиканское время. Пять минут первого. Он облизал зубы. Зачем бы Заку покидать территорию в это время ночи?
  
  Майкл поднял телефонную трубку и набрал номер. Первый звонок еще даже не закончился, когда Габс ответил.
  
  ‘Ты смотришь это?’ - Спросил Майкл.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Для тебя это имеет какой-нибудь смысл?’
  
  ‘Нет. Мне это не нравится. Мы должны войти, Майкл. Заберите его. У вас есть доказательства. Это зашло уже достаточно далеко.’
  
  Майкл на мгновение задумался об этом.
  
  ‘Нет", - сказал он.
  
  ‘Он всего лишь ребенок, Майкл... ’
  
  "Нет. Тот факт, что мы можем отследить его сигнал, означает, что у него есть с собой телефон. Если у него есть телефон, он может набрать сигнал бедствия.’
  
  "Что, если это не он?" Что, если его телефон у кого-то другого?’
  
  ‘Тогда это ловушка, и мы не собираемся в нее попадаться. Мы будем внимательно следить за его передвижениями, но пока ничего не предпринимайте.’
  
  ‘Но—’
  
  ‘Это приказ, Габриэлла’.
  
  Майкл повесил трубку и вернулся к просмотру экрана.
  
  В багажнике почти не было места для маневра – определенно недостаточно, чтобы Зак смог встать на колени, – и каждый раз, когда автомобиль наезжал на кочку на дороге, он чувствовал, что получает новый синяк. Его тело болело, но он должен был забыть об этом. Его похитители могли остановить машину в любую минуту, и когда они это сделают, он должен быть готов.
  
  Его руки были связаны за спиной, но он смог нащупать свой ремень – тот, который Габс дал ему на скале Святого Петра. Ему нужно было получить доступ к застежке, и для этого ему пришлось повернуть ее так, чтобы пряжка оказалась сзади. Это была тяжелая работа. Каждый раз, когда пряжка попадала в петлю на его брюках, она заедала, и ему приходилось медленно вытаскивать ее.
  
  Нелегко, когда он знал, что время на исходе.
  
  Но в конце концов его пальцы смогли ухватиться за пряжку. Он взялся за нее с обеих сторон и потянул, открывая, чтобы показать спрятанный клинок. Машина тряслась на дороге, пока Зак в темноте пытался разрезать прочный пластик своих наручников.
  
  "Ой!’ Он издал приглушенный крик, когда лезвие вонзилось в его запястье, и он почувствовал, как кровь сочится по его коже. Ему пришлось проигнорировать это, и он продолжал надевать пластиковые наручники, осторожно скользя ими по лезвию, пока, наконец, они не открылись.
  
  Как можно быстрее Зак вернул лезвие на место и снял с себя капюшон, прежде чем снова надеть носок и ботинок и убедиться, что GPS-чип надежно лежит у него в руке. Все еще была кромешная тьма, но, по крайней мере, ему стало немного легче дышать. Он нащупал запирающий механизм багажника. Может быть, если бы он смог открыть его . . .
  
  Но нет. Она не поддавалась. У него не было никакого способа выбраться отсюда, пока кто-нибудь не откроет его снаружи.
  
  Когда это случится, он просто должен быть готов.
  
  Зак расположился так, чтобы его спина была обращена к передней части автомобиля, а ноги были согнуты в коленях и прижаты к задней части багажника. Как долго он оставался в таком состоянии, он не мог бы сказать. Может быть, десять минут, может быть, двадцать.
  
  Вскоре, однако, он почувствовал, что машина замедляет ход.
  
  Его мышцы болели от неудобного положения. Его пульс участился, и он вспотел от страха. Но он знал, что должен игнорировать все это, если он собирался пройти через это.
  
  Машина остановилась.
  
  Голос Калаки снаружи. ‘Привяжите веревку’.
  
  Зак напрягся, как туго натянутая пружина.
  
  Он положил GPS-чип в карман и стал ждать.
  
  Шаги за дверью багажника.
  
  Звук поворачиваемого в замке ключа.
  
  И затем багажник открылся.
  
  Внутрь хлынул свет.
  
  Он должен был точно рассчитать время. Слишком рано, и он не будет эффективен; слишком поздно, и он потеряет элемент неожиданности. Дверь багажника была открыта чуть более чем наполовину, когда он нанес удар, резко выставив ноги в живот стоявшему там мужчине. Был момент плотного контакта и низкий стон.
  
  Это был его шанс. Ему пришлось переехать. Итак.
  
  Зак выпрыгнул из багажника, чтобы увидеть, что он ударил Карлоса. Коренастый мужчина согнулся пополам от боли. Зак не колебался. Он поднял правое колено со всей силой, на какую был способен, и ударил Карлоса под подбородок. Голова мексиканского охранника откинулась назад как раз в тот момент, когда Зак сжал кулак и нанес сильный удар в сторону его лица. Карлос упал на землю.
  
  Теперь Зак увидел, что у охранника был MP5, который он схватил, прежде чем дать себе пару секунд, чтобы осмотреться. Перед ним стояли два других грузовика, на крыше каждого из которых было закреплено по три ярких фары. Фары светили прямо на Зака, слегка ослепляя его и не давая ему увидеть кого-либо еще в грузовиках или за ними. Хотя он не мог их видеть, он мог слышать их крики.
  
  Он посмотрел налево и направо. Они ехали по узкой, прямой дороге – на самом деле, больше похожей на колею. С одной стороны был отвесный обрыв. Как далеко она спускалась, Зак не мог сказать, но она была слишком крутой, чтобы использовать ее как путь к отступлению. На другой стороне была линия деревьев, начинающаяся примерно в двадцати метрах от дороги и простиравшаяся, насколько он мог видеть, в обоих направлениях.
  
  "Пристрелите его!"
  
  Зак сразу узнал голос Калаки, но у него не было времени испугаться. Раздался выстрел, и он почувствовал порыв воздуха, когда тот просвистел мимо его головы. Звенящий звук, когда пуля срикошетила от открытой дверцы багажника.
  
  "ПРИСТРЕЛИТЕ ЕГО!"
  
  Не было даже времени подумать. Зак щелкнул предохранителем MP5, поднял его над уровнем грузовиков и открыл прикрывающий огонь.
  
  Затем он сбежал.
  
  Он побежал к линии деревьев как раз в тот момент, когда воздух наполнился треском выстрелов. Пули приземлились по обе стороны от него в пыль, промахнувшись в нескольких дюймах. Он сосредоточил свое внимание на деревьях и мог видеть петлю, свисающую с низкой ветки.
  
  Осталось пятнадцать метров. Еще несколько выстрелов.
  
  Десять.
  
  Пять.
  
  "УБЕЙТЕ ЕГО!" - закричал Калака, но теперь Зак был в метре от укрытия. Пуля попала в дерево, бросив осколки коры ему в глаза. Затем он оказался за линией деревьев. Было темно, и под ногами было коварно, но Зак не сбавлял темп.
  
  Он не мог замедлиться.
  
  Вся его жизнь зависела от того, как быстро он сможет бегать.
  
  Калака стукнул кулаком по твердому металлу грузовика. Он подошел к тому месту, где Карлос неуверенно поднимался с земли.
  
  "Идиот", - прошипел он.
  
  ‘Señor Ramirez, I . . .’
  
  Но Калака не хотел этого слышать. Он вытащил свой пистолет из-под зеленой футбольной рубашки, прицелился в голову охранника и выстрелил. Кровь и мозговое вещество забрызгали футболку Калаки, когда Карлос замертво упал на землю. Однако к тому времени Калака уже отвернулся. Он махнул пистолетом в общем направлении других охранников – их было четверо, – которых он привел с собой. "Я убью остальных из вас и ваши семьи, если вы не найдете его’.
  
  Охранники нервно переглянулись.
  
  "ЧЕГО ТЫ ЖДЕШЬ?’ - взревел Калака. ‘НАЙДИТЕ ЕГО! СЕЙЧАС ЖЕ!’
  
  
  24
  ВЫБИРАЕМСЯ Из ЛЕСА
  
  
  Зак бежал сквозь деревья, стараясь держаться прямой линии, чтобы он, по крайней мере, знал, где находится. Дважды он спотыкался и падал на землю, задевая колени и предплечья; дважды он поднимался и заставлял себя продолжать бежать так быстро, как только мог, даже несмотря на то, что его мышцы и легкие горели. В конце концов, немного боли сейчас было намного лучше, чем альтернатива.
  
  Прошло две минуты.
  
  Трое.
  
  Деревья внезапно остановились. Зак обнаружил, что смотрит на обширную открытую местность. При ярком свете луны он мог видеть, что местность была усеяна дикими, колючими на вид кустами высотой примерно ему по грудь и валунами, некоторые из которых были больше его самого. Линия деревьев тянулась слева направо. Насколько далеко, он не мог сказать.
  
  Он задыхался, и когда он дал себе двадцать секунд, чтобы отдохнуть, прислонившись к стволу дерева, он попытался мыслить ясно. Продолжать бежать вслепую было бы самоубийством. В конце концов они найдут его, и когда это произойдет. . .
  
  Нет. Ему нужно было убраться из зоны досягаемости этих охранников и их оружия. И для этого ему нужна была стратегия. Какой-нибудь способ сбить их со следа. В его голове сформировался план. Это было рискованно, но он не мог придумать ничего лучше. Чтобы это сработало, ему нужно было некоторое представление о том, где он находится. О направлении и местоположении. Нелегко здесь, у черта на куличках.
  
  Он вспомнил одну ночь, шесть месяцев назад, на скале Святого Петра. Его первая ночь. Он посмотрел в небо, и звезды посмотрели на него в ответ. Его глаза искали знакомые узоры: Большую Медведицу в форме кастрюли и букву W Кассиопеи. А между ними двумя ярко мерцает Полярная звезда – Полярная звезда. Это было прямо перед ним, поскольку он стоял спиной к лесу, что означало, что линия деревьев тянулась с запада на восток.
  
  ‘ Молодец, Раф, - пробормотал он, поворачивая на запад и начиная бежать вдоль линии деревьев. Он считал свои шаги, пока шел. Как только он преодолел двести шагов в западном направлении, он остановился.
  
  Он подождал десять секунд, затем начал кричать.
  
  ‘Помогите!’ - заорал он во весь голос. "Помогите мне!’
  
  Он сделал паузу и позволил своим крикам отдаться эхом вдали, прежде чем закричать снова – придав нотку паники своему голосу. "ПОМОГИТЕ МНЕ!’
  
  Он внимательно слушал. Охранников Калаки не было слышно, но он знал, что этим не обманешь. Они бы двигались на звук его голоса, быстро и тихо.
  
  Он направился на север, подальше от линии деревьев, в область широко открытых кустарников и валунов, время от времени проверяя "Поларис", чтобы убедиться, что его направление правильное. Он прикинул, что преодолел около пятидесяти метров, прежде чем остановился и оглянулся. Деревья были едва видны отсюда – все, что он мог видеть, был силуэт их верхушек на фоне яркого звездного неба. Он был уверен, что никто вдоль линии деревьев также не сможет его увидеть, тем более что он был в основном скрыт высотой колючих кустов и валунов.
  
  Он проверил Полярную звезду и снова повернул, на этот раз на восток, и продолжил бежать, считая свои шаги и останавливаясь каждые двадцать шагов, чтобы еще раз проверить свое местоположение. К тому времени, как он пробежал двести миль, с него капал пот, и в этот момент он повернул на юг и направился обратно к деревьям. Это, согласно его расчетам, было именно то, с чего он начал. Все, что ему нужно было сделать, это бежать по прямой обратно через лес, и он вышел бы там, где остановились машины. Охранники Калаки все еще искали бы его там, где он звал на помощь. По крайней мере, таков был план.
  
  Зак крепко сжал свой MP5, сделал глубокий вдох и снова углубился в лес.
  
  ‘Майкл, что происходит?’ В голосе Габриэллы звучала паника.
  
  Правда была в том, что Майкл не знал. Из центра управления с видом на Темзу в Лондоне он наблюдал, как зеленая точка прокладывает свой путь по экрану, двигаясь в идеальной синхронизации с тремя наборами автомобильных фар. Когда конвой остановился, зеленая точка отодвинулась от дороги. Наблюдая за его движением, Майкл сначала подумал, что Зак выполняет какой-то оборонительный маневр и собирается послать Рафаэля, Габриэллу и отряд. Но в последнюю минуту Зак начал быстро двигаться обратно к конвою. В этом не было никакого смысла.
  
  "Вы в режиме ожидания?" - спросил я.
  
  ‘Я был в режиме ожидания последние сорок восемь часов, Майкл. Когда вы собираетесь отправить нас туда?’
  
  Майкл наблюдал за зеленой точкой. Это снова было у дороги.
  
  ‘Пока нет", - тихо сказал он, когда капелька пота скатилась по его лицу. ‘Не сейчас. . . ’
  
  * * *
  
  
  Когда Зак бежал между деревьями, он напрягал слух, чтобы уловить любые звуки, которые не были его собственного происхождения. Там никого не было, и через пару минут он увидел впереди огни.
  
  Транспортные средства.
  
  Он остановился, затаив дыхание, примерно в полуметре за линией деревьев. В уголке своего сознания он услышал голос Габс. Будут времена, когда тебе нужно будет спрятаться. Чтобы замаскироваться, либо потому, что кто-то охотится за вами, либо потому, что вы наблюдаете за ними. Вы не сможете сделать это эффективно, если не будете знать, почему вещи видны.
  
  Форма, тень, поверхность, расстояние, движение . . . Его тренировки вернулись к нему с идеальной памятью. Он переместился так, что был наполовину скрыт деревом, чтобы изменить форму своего тела. Он не отбрасывал тени, потому что на него не падал свет; расстояние между ним было неравномерным; он держался совершенно неподвижно. Зак мог смотреть в сторону машин, не опасаясь быть замеченным.
  
  Он увидел Калаку. Одноглазый мужчина стоял возле трех машин, в полном одиночестве. Он направлял свой пистолет в сторону деревьев и оглядывался в поисках неприятностей. Но было совершенно ясно, что он не мог видеть Зака.
  
  Зак поднял свой пистолет. Только когда Калака был твердо у него на прицеле, он заговорил.
  
  ‘Брось оружие, Рамирес", - крикнул он. ‘В противном случае я тебя увольняю’.
  
  Калака замер, но не выпустил свой пистолет. Он посмотрел в направлении голоса Зака, но явно не мог его видеть.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Зак. ‘Брось оружие. Сейчас.’
  
  У Калаки не было выбора, кроме как подчиниться. Он положил пистолет на землю, затем выпрямился, сделал несколько шагов назад и поднял руки вверх.
  
  Зак быстро двинулся вперед, держа MP5 направленным на своего врага. Когда Калака увидел его, он усмехнулся, но руки держал над головой. Зак указал на грузовик, стоявший дальше всех по дороге справа от него. - Где ключи? - спросил я. Агент 21. - потребовал он.
  
  ‘У меня в кармане", - прошипел Калака.
  
  ‘Иди туда пешком. Любое резкое движение, и я буду стрелять.’
  
  ‘Ты бы не посмел’.
  
  Зак поднял бровь. ‘Хочешь поспорить?’
  
  Усмешка Калаки стала более заметной, но он не ответил. Вместо этого он повернулся и пошел к грузовику. Зак последовал за ним.
  
  ‘Открой дверь, держи ее открытой и заведи двигатель’.
  
  Калака опустил правую руку и вытащил из кармана связку ключей. Он наклонился к кузову автомобиля; секундой позже двигатель заработал.
  
  ‘Отойди, ’ сказал ему Зак, ‘ и двигайся к деревьям’.
  
  Одноглазый мужчина обернулся. Зак стоял в пяти метрах от него. ‘Спрячьтесь за линией деревьев, и вы будете жить’.
  
  Лицо Калаки было переполнено ненавистью. ‘Ты должен убить меня сейчас, ’ прошептал он, ‘ пока у тебя есть шанс’.
  
  ‘Возможно, я должен", - ответил Зак. ‘Не то чтобы ты не заслужил этого. Но это сделало бы меня таким же, как вы, и я лучше этого.’
  
  Пожилой мужчина выглядел так, словно обдумывал ответ, но в конце концов он ничего не сказал и просто сплюнул на пыльную землю.
  
  ‘Деревья", - повторил Зак. ‘Продолжайте идти’.
  
  Прошло тридцать секунд, прежде чем Калака достиг линии деревьев. ‘Повернись ко мне спиной", - крикнул Зак, шагнув к машине. Калака продолжал идти, исчезая за линией деревьев. Зак собирался зайти внутрь грузовика, когда услышал его ровный, лишенный эмоций голос, разносящийся в ночном воздухе.
  
  "Я убью тебя, Гарри Голд’.
  
  Зак сузил глаза. ‘ Да? ’ пробормотал он. ‘Ну, сначала вам придется поймать меня’.
  
  Он запрыгнул в машину, захлопнул дверь и перевел рычаг переключения передач в положение заднего хода. Колеса завизжали, когда он выполнил половину оборота, прежде чем перевести рычаг переключения передач на переднюю передачу и разогнаться обратно по дороге, тем путем, которым они приехали.
  
  Когда он взглянул в зеркало заднего вида, он только что увидел Калаку, бегущего к оставшимся машинам с телефоном, прижатым к уху.
  
  Одноглазый мужчина был вне опасности. И это означало, что Зак не был. Пока нет.
  
  
  25
  ...— — — ...
  
  
  Зак переключал передачи, пока стрелка спидометра не достигла 120 км/ч. MP5 был на пассажирском сиденье рядом с ним, на предохранителе. Его лоб был нахмурен, когда он сосредоточился на удержании автомобиля на дороге, которая была ярко освещена фарами на верхней части транспортного средства. Это было совсем не похоже на уроки вождения, которые Раф давал ему на скале Святого Петра. Его мозг кричал ему, чтобы он держался как можно дальше между собой и Калакой и его людьми. Скоро они будут преследовать его. Однако он знал, что ему нужна помощь. Итак, он дал себе пять минут, прежде чем нажать на тормоза.
  
  Автомобиль завизжал и совершил небольшой занос, прежде чем окончательно остановился. Зак двигался как молния. Он открыл дверь водителя, встал на край автомобиля и подтянулся на крышу. Три фары были прикреплены к стойке, и они были горячими на ощупь. Зак натянул рукава на руки, затем начал бороться с ними, закручивая каждый из них так, что теперь они были направлены вверх.
  
  Он опустился обратно на водительское сиденье, закрыл дверь и снова тронулся в путь. На этот раз медленнее, потому что ему нужно было сосредоточиться на чем-то другом. Он выключил фары автомобиля, и дорога впереди погрузилась во тьму.
  
  Зак взглянул в зеркало заднего вида. Ничего, но он знал, что это только вопрос времени, когда он увидит огни Калаки и своих людей позади него. Когда это случалось, они открывали огонь, так что Заку оставалось только молиться, чтобы его стратегия сработала ...
  
  Майкл выглядел так, словно постарел на десять лет за последний час. Его кожа была серой, глаза налиты кровью. Он держал телефон прижатым к уху – открытая линия связи между ним и подразделением в Мексике; но он не отрывал глаз от экрана; зеленая точка двигалась назад по дороге, наложенная на спутниковое изображение в реальном времени, на котором не было видно ничего, кроме слабо светящихся фар единственного автомобиля.
  
  И затем, к его ужасу, фары исчезли.
  
  Майкл уставился на экран.
  
  Прошло тридцать секунд. Казалось, прошел час. Майкл обнаружил, что затаил дыхание. Он произнес это только тогда, когда огни появились снова – более четко, как будто они были направлены вверх с верхней части транспортного средства.
  
  Указывая на спутник, который отслеживал агента 21.
  
  И они вспыхивали.
  
  Закономерность.
  
  Азбука Морзе.
  
  . . . — — — . . .
  
  . . . — — — . . .
  
  . . . — — — . . .
  
  ‘SOS, ’ пробормотал он себе под нос. Он прокричал в трубку: ‘Сигнал бедствия! Сигнал бедствия! Действуйте, чтобы схватить его. Итак, Габриэлла. Сейчас!’
  
  Зак посмотрел в зеркало заднего вида. Огни позади него. Так оно и было. Ему пришлось прекратить подачу сигнала SOS. Это слишком сильно замедляло его. Либо его ангелы-хранители приняли его сигнал бедствия, либо нет. Прямо сейчас он не мог слоняться без дела.
  
  Он включил фары на полную мощность и опустил ногу на пол.
  
  Автомобиль трясло на каменистой дороге.
  
  скорость 80 км/ч.
  
  скорость 100 км/ч.
  
  Скорость 120 км/ч.
  
  Дорога продолжалась прямо около мили, но поскольку Зак продолжал поглядывать в зеркало, другие машины выглядели так, как будто они приближались. Он хотел бы знать какой-нибудь способ заставить грузовик ехать быстрее, но это был его предел. Это было все, что он мог сделать.
  
  Дорога резко повернула налево, и Зака охватил ужас.
  
  Фары впереди, приближаются к нему.
  
  Дорога была слишком узкой, чтобы они могли проехать вдвоем, но притормозить было бы самоубийством. Другому водителю нужно было убраться с дороги.
  
  Зак крепко сжал руль, держал ногу на газу и продолжал приближаться к дороге. Фары приближались пугающе быстро. Прямо к нему. Они были всего в пятидесяти метрах от нас и, похоже, не собирались двигаться. . .
  
  Сорок метров.
  
  Тридцать.
  
  Двадцать.
  
  Сердитый звук автомобильного гудка наполнил воздух. Зак сохранил самообладание.
  
  Десять метров.
  
  Другая машина свернула к краю дороги и развернулась в пыли. Зак посмотрел в зеркало. Люди Калаки были ближе. Они догоняли его.
  
  Они были слишком близко.
  
  Внезапный треск внутри машины: звук разбивающегося стекла. - Что это было? ’ прошипел Зак, но быстрый взгляд через плечо подсказал ему. Заднее стекло выглядело как паутина с точкой удара в центре. Они стреляли в него. Пуля только что попала в окно.
  
  Мгновение спустя второй выстрел. Все окно раскрошилось и разбилось. Зак опустился пониже на своем сиденье, чтобы защитить голову. Задняя часть автомобиля теперь была полностью открыта. Все, что им было нужно, - это один удачный выстрел, и он стал бы историей.
  
  Дорога впереди снова была прямой. Прямой и темноволосый. Зак всем своим существом желал увидеть что-нибудь, что напоминало бы о людях – огни в доме, заправочную станцию, что угодно. Но все, что он видел, была темнота впереди и огни конвоя Калаки позади него, теперь не более чем в двадцати метрах.
  
  Еще одна пуля срикошетила от шасси его автомобиля; он почувствовал, как грузовик слегка вильнул вправо, но сумел удержать его. Он развернул машину влево, затем вправо, так что он был более сложной мишенью. Однако это только замедлило его, и люди Калаки продвинулись вперед. Итак, он продолжал ехать прямо, и еще две пули попали в автомобиль: одна разбила его боковое зеркало; другая вонзилась в пассажирское сиденье, пройдя прямо через него и попав в приборную панель.
  
  Вот и все, сказал себе Зак. Они слишком близко. Ты не сможешь сбежать. В любую секунду вы можете почувствовать укол в спину. . .
  
  Конечно же, воздух был наполнен оглушительным грохотом выстрелов. Зак собрался с духом.
  
  Но затем он нахмурился.
  
  Стрельба велась не сзади. Это пришло сверху.
  
  Он посмотрел в зеркало. Конвой Калаки внезапно стал отставать. Он увидел справа от себя луч прожектора и услышал низкое дрожание вращающихся лопастей.
  
  Вертолет.
  
  Еще одна очередь, и Зак понял, что стрелок в вертолете снова стрелял по людям Калаки. Ангелы-хранители. Это были Гэбс, королевские ВВС и их подразделение. Это должно было быть . . .
  
  Вертолет унесся прочь, следуя линии дороги, в то время как Зак держал ногу на акселераторе. Примерно в ста метрах впереди он опустился на землю, остановившись под прямым углом к дороге.
  
  Зак стиснул зубы и уперся ногой в пол. Пуля попала в машину сзади. Пуля пролетела мимо головы Зака не более чем на дюйм и врезалась в переднее ветровое стекло, которое раскололось, лишив Зака возможности ясно видеть сквозь него. Он опустил боковое стекло и выглянул наружу. Вертолет был в пятидесяти метрах от нас.
  
  Он крепко держал ногу на газу.
  
  Еще один удар сзади. Автомобиль вильнул, и Заку пришлось вернуть его на прежнее место.
  
  Тридцать метров до безопасного места. Двадцать метров.
  
  Зак ударил ногой по тормозам, как раз в тот момент, когда снаряд от людей Калаки пробил одну из его задних шин. Машину развернуло на девяносто градусов, и на какой-то ужасный момент Зак подумал, что столкнется с вертолетом. Однако его занесло и он остановился всего в нескольких метрах от того места, где его ждал автомобиль, его боковая дверь была открыта, и две фигуры ждали его.
  
  Зак открыл дверь водителя и услышал голос.
  
  БЕГИ! САДИТЕСЬ В ВЕРТОЛЕТ – СЕЙЧАС ЖЕ! - крикнул Габс.
  
  Заку не нужно было повторять дважды. Он выскочил из машины, оставив MP5 на пассажирском сиденье, бросился к вертолету и запрыгнул внутрь. Он даже не успел полностью просунуть ноги внутрь, когда вертолет поднялся в воздух. Габс тащил его внутрь; Королевские ВВС управлялись с миниганом, который выпустил 7,62-мм пули в сторону Калаки и его людей, когда вертолет резко отклонился от дороги. Краем глаза он увидел, как двое мужчин выпрыгнули из машины. Это было последнее, что они когда-либо сделали. Пули из минигана врезались в их тела и отбросили их замертво на землю.
  
  Зак распластался на полу самолета, пытаясь отдышаться. Он знал о других людях вокруг него. Все они были в темных шлемах с разрезом вокруг уха, синих бронежилетах и имели штурмовые винтовки М16.
  
  ‘Зак?’ - прокричала она сквозь шум вертолета. "Зак, ты в порядке?’
  
  Это был Гэбс. Она опустилась на колени рядом с ним, на ее лице отразилось беспокойство.
  
  Зак нахмурился. ‘Да", - сказал он. ‘Я в порядке. Но сделайте мне одолжение, не могли бы вы?’
  
  "Что?" - спросил я.
  
  Он слабо улыбнулся ей. ‘В следующий раз, когда кто-то попытается меня убить, не жди так долго, ладно?’
  
  Габс улыбнулся. ‘Сейчас мы доставим тебя в безопасное место, милая", - сказала она. ‘Операция закончена’.
  
  Зак сел.
  
  ‘Нет, это не так", - сказал он.
  
  - Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘План состоял в том, чтобы схватить Мартинеса. У Майкла есть свои доказательства. Я загрузил это из лаборатории по производству кокаина в южной Мексике.’
  
  ‘Я знаю. Он понял это.’
  
  ‘Но если мы не поймаем Мартинеса сейчас, он заляжет на дно. Он знает, что мы за ним следим. Это наш единственный шанс.’
  
  Раф присел на корточки рядом с Габсом. ‘Это слишком опасно, Зак", - сказал он. ‘Его люди, вероятно, уже связались с комплексом. Они будут ожидать нас.’
  
  ‘Тогда нам просто придется быть умнее их, верно? Калака - его глава службы безопасности. Без него и его охраны, которая была с ним, Мартинес уязвим.’ Зак посмотрел на двух своих ангелов-хранителей. Они не казались убежденными. Он опустил глаза. ‘Мартинес убил моих родителей", - сказал он.
  
  Габс выглядел удивленным. ‘Что?Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Я просто делаю, хорошо. И если мы позволим ему уйти сейчас, кто знает, будет ли у меня когда-нибудь шанс привлечь его к ответственности?’ Он оглядел всех в вертолете. "Это лучший шанс, который у нас когда-либо будет, и я не могу позволить ему уйти. Ты должен помочь мне сделать это.’
  
  В глазах Габс была неуверенность, когда она обменялась взглядом с Рафом. ‘Майкл хочет, чтобы мы вернулись на базу", - сказала она.
  
  Раф приподнял одну бровь. ‘Майкла здесь нет’.
  
  Казалось, что-то произошло между ними. Они кивнули друг другу.
  
  ‘Тело удваивается", - сказал Раф. ‘Вы думаете, что можете определить разницу между ними?’
  
  Зак подумал о двойниках – идеальных копиях своего врага. Неотличимый во всех отношениях. Даже Круз не знал, кто есть кто.
  
  ‘Да", - сказал он. ‘Я думаю, что смогу’.
  
  - И вы знаете планировку комплекса? - спросил я. Агент 21.
  
  Он кивнул.
  
  ‘Тогда все в порядке. Мы сделаем это. Но Зак?’
  
  ‘Что’.
  
  ‘Никакого героизма, хорошо. Мы уже однажды чуть не потеряли тебя сегодня. Давайте не будем повторять представление.’
  
  
  26
  СТАНОВИТСЯ ШУМНО
  
  
  ‘Осталось три минуты, ’ крикнул Габс в подразделение. Она вручила Заку комплект бронежилета и шлем. ‘Надень это’.
  
  Пристегивая снаряжение к своему телу, Габс слегка виновато оглядел самолет. Она вытащила что-то из своего черного оперативного жилета. Маленький пистолет. ‘Только для самообороны, верно?’
  
  ‘Верно’. Зак проверил предохранитель и засунул его за пояс.
  
  ‘Все, о'кей", - прокричал Раф, перекрывая шум вертолета. ‘Слушайте внимательно. Цель - Сесар Мартинес Толедо, и мы хотим взять его живым. У него пять одинаковых двойников тела, поэтому нам нужно убедиться, что у нас есть правильный. Как вы знаете, агент 21 был внутри комплекса, так что он может вкратце рассказать нам, чего ожидать.’ Он кивнул Заку.
  
  ‘ Э-э... верно, ’ сказал Зак. ‘Комплекс окружен круглой стеной высотой около шести метров и диаметром около двухсот метров. Есть только один вход, на самом северном краю. По обе стороны от входа расположены два наблюдательных поста с вооруженной охраной. Есть еще семь операций, установленных с интервалом в тридцать метров вдоль стены, все укомплектованные. От входа есть длинная дорога – около ста метров – ведущая к дому, который находится в центре комплекса. Вооруженная охрана у входа. За домом есть бассейн и вертолетная площадка. О, и еще тир со стрельбой . На остальной территории разбит газон. На территории негде спрятаться.’
  
  Королевские ВВС вступили во владение. ‘Нам нужно сделать главный выход непроходимым’, - крикнул он. ‘Тогда разбирайся с операциями. Это будет очень шумно.’
  
  "Одна минута на исходе!" - крикнул Габс.
  
  Раф повернулся к Заку. ‘Вы видите лямки сбоку самолета?" - крикнул он.
  
  Зак кивнул.
  
  ‘Держись за это. Все немного встряхнется, прежде чем мы приземлимся.’
  
  Зак подошел к вертолету сбоку и ухватился за прикрепленные к нему крест-накрест веревки. Он посмотрел вниз через окно. Под ним, на расстоянии, он мог разглядеть резиденцию Мартинеса: прожекторы светили с наблюдательных постов по периметру стены, а сам дом, расположенный в центре круга, светился в ночи.
  
  Вертолет спикировал вниз, как ястреб, приближающийся к своей добыче. Всего за несколько секунд он пролетел над домом и направился к стене по периметру. Он завис примерно в десяти метрах от одного из наблюдательных постов, и операторы "Минигана" открыли огонь.
  
  Пули с грохотом врезались в толстую каменную стену, и Зак не смог удержаться от того, чтобы отпустить ремень безопасности и переместиться так, чтобы он мог видеть через переднее окно вертолета. Он только что мельком увидел двух охранников, выпрыгивающих из операционной за пределы комплекса – единственный способ, которым они могли не дать изрубить себя из мощных миниганов, – прежде чем вертолет развернулся и начал взрывать следующую операцию.
  
  ‘ Двое ранены, ’ крикнул Раф. Осталось семь. Как только мы обезвредим оперативников, мы сможем войти. Держись крепче!’
  
  Зак сделал именно это.
  
  Сесар Мартинес Толедо, вздрогнув, проснулся. Его мобильный телефон звонил, и только у одного человека был номер: Калака. Он сел в темноте своей спальни и ответил.
  
  ‘В чем дело, Адан?’
  
  ‘Гарри Голд, сеньор. Он сбежал.’
  
  Мартинес моргнул в темноте. - Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Он сбежал от нас, сеньор. У него была поддержка. Вертолет. Он стрелял в нас. Трое моих людей мертвы.’
  
  Мартинеса это не волновало. ‘Как ты мог позволить этому случиться, ты, дурак?’
  
  ‘Вам нужно покинуть территорию комплекса. Помните, наш источник сказал, что британцы пытались вас похитить. Тебе нужно идти сейчас. Я позвоню нашим контактам в полиции Мехико. Я прикажу им прислать вертолет, чтобы забрать вас.’
  
  Мартинес уже встал с кровати и одевался. ‘Сделайте это", - сказал он и повесил трубку, слишком злой, чтобы продолжать разговор со своим начальником безопасности. Он направился к двери, остановившись только для того, чтобы схватить заряженный пистолет со своего стола. Двое охранников стояли снаружи. Они выглядели удивленными его внезапным появлением.
  
  ‘Достань мне двойников тела. В атриуме. Итак.’
  
  Охранники уставились на него.
  
  "Сейчас же!’
  
  Один из них сразу же убежал. ‘Следуйте за мной", - сказал Мартинес оставшемуся охраннику, и тот поспешил по коридору, пока не достиг другой двери. Он не стал стучать, а просто ворвался прямо через нее в спальню Круза. ‘Проснись", - крикнул он, но в этом не было необходимости. Круз уже сидел на кровати. ‘Одевайся и спускайся в атриум’.
  
  ‘Почему, отец?’
  
  ‘Не спорь. Просто сделай это.’
  
  Шестьдесят секунд спустя Мартинес был в атриуме со своими пятью дублерами и двумя охранниками. Он указал на охранников. ‘Ты и ты. Мы покидаем территорию комплекса, немедленно.’
  
  ‘Si, señor. Куда, сеньор? ’ спросил один из них.
  
  Мартинес увидел красное. Он приставил свой пистолет к голове охранника. ‘Прервите меня еще раз, ’ крикнул он, ‘ и я убью вас’.
  
  Охранник сглотнул.
  
  Мартинес повернулся к двойникам тел. ‘Вы все останетесь здесь. Рассредоточьтесь по дому. Кто-нибудь может прийти за мной. Если хоть один из вас раскроет, что вы не настоящий Сезар Мартинес Толедо, семьи каждого человека в этой комнате умрут мучительной и затяжной смертью. Ты понимаешь?’
  
  Двойники с тревогой посмотрели друг на друга.
  
  "Ты понимаешь?"
  
  "Si, сеньор", - сказали они в унисон.
  
  Снаружи донесся шум – сначала слабый, но очень быстро он становился все громче. Это было механическое действие. Дрожащий. Нравится. . .
  
  ‘ Вертолет, ’ прошептал Мартинес. Мексиканская полиция?
  
  Он услышал короткие, резкие выстрелы.
  
  Птицы в птичьей клетке начали визжать. Лицо Мартинеса побелело. Он побежал в заднюю часть атриума и оттуда к бассейну. Там он увидел это: Черный Ястреб, парящий над его землей, выпускающий пули в сторону наблюдательного пункта на западной стороне периметра. Он в гневе и шоке наблюдал, как охранники на наблюдательном пункте спрыгнули со стены, чтобы спастись, прежде чем вертолет переместился на следующий пост. Это был не полицейский вертолет Калаки. Но где это было?
  
  Мартинес резко обернулся. Один из его охранников стоял там, разинув рот. ‘Дай мне это", - приказал Мартинес и выхватил М16 у охранника из рук. Он прицелился в вертолет и сделал два выстрела. Орудия вертолета на мгновение замолчали; но затем он развернулся и с оглушительным шумом начал выпускать снаряды по дуге, снеся похожую на череп голову с одной из статуй Ла Катрина вокруг бассейна, и вынудив Мартинеса и его людей броситься обратно внутрь.
  
  Круз ждал его, встревоженный, но со стальным взглядом; как и Рауль, который выглядел испуганным. Шум стрельбы продолжался снаружи, перемещаясь по периметру. ‘Они снимают все наблюдательные посты, сеньор!’ - крикнул охранник.
  
  ‘Я знаю это, ты идиот. Есть ли машина у входа?’
  
  ‘Да, сеньор’.
  
  ‘Иди и начинай это делать’. Он повернулся к двойникам тел. ‘Рассредоточьтесь по дому и помните, что я вам сказал. Я начну с ваших детей.’
  
  Двойники тела не стали ждать. Двое из них взбежали по лестнице, другой спустился в подвал, один в кабинет Мартинеса, а один присел на корточки у птичьей клетки. Мартинес сам повел Круза, Рауля и оставшегося охранника к передней части дома. Их ждал черный автомобиль 4 на 4 с затемненными окнами, но когда они вышли на открытое место, Мартинес понял, что у него проблема. "Черный ястреб" завершил облет периметра, что означало, что наблюдательные посты были очищены от вооруженной охраны. Теперь он садился прямо перед единственным выходом на территорию комплекса. Если они собирались уходить, они должны были сначала пройти мимо вертолета. И этого никогда не должно было случиться.
  
  ‘Назад в дом", - крикнул Мартинес, как раз в тот момент, когда боковая дверь "Черного ястреба" открылась и оттуда выскочили двое стрелков. Они начали вести прикрывающий огонь по дому, когда еще шесть или семь человек высыпались из вертолета. Мартинес последовал за остальными в относительную безопасность дома.
  
  "Что происходит?’ - закричал Рауль. Мартинес с отвращением посмотрел на своего племянника, который был не в состоянии держать себя в руках, и вместо этого обратился к Крузу.
  
  ‘Прячься", - сказал он. ‘Они пришли за мной, а не за тобой’. Он обвел рукой вокруг. ‘Если они доберутся до меня, все это твое. Бизнес, мужчины... все. Не разочаровывай меня.’
  
  Круз повернулся к охраннику. ‘Дай мне свой пистолет", - сказал он.
  
  Охранник выглядел шокированным тем, что Круз так с ним разговаривал.
  
  "Отдай это мне".
  
  Мужчина передал М16. Он был оснащен глушителем для подавления шума, и Круз крепко держал его. Даже Рауль выглядел озадаченным решимостью на лице сына Мартинеса.
  
  "Я не разочарую тебя, отец", - сказал Круз.
  
  Вертолет приземлился. Два члена подразделения выпрыгнули из корпуса самолета и начали вести прикрывающий огонь. В воздухе воняло кордитом.
  
  ‘Держись поближе ко мне", - сказал Габс Заку. Они вышли вместе с остальной частью подразделения.
  
  Зак, Раф, Габс и четверо коммандос приблизились к дому, используя перестроение: двое из них держались сзади, чтобы обеспечить прикрытие, в то время как остальные продвинулись на десять метров, затем прикрывали двух других, пока те догоняли. Потребовалось около минуты, чтобы вот так добраться до дома. Когда они это сделали, Зак и Габс первыми вошли в атриум, за ними последовали остальные.
  
  Он был пуст. Не было слышно никакого шума, кроме щебетания птиц в их клетке и отдаленных вращающихся лопастей вертолета на территории. Королевские ВВС взяли на себя ответственность. Он указал на Габса и двух коммандос, затем на лестницу. Габс одними губами сказал Заку ‘следуй за мной", и они вчетвером быстро поднялись на первый этаж.
  
  Один из коммандос взял инициативу на себя, его штурмовая винтовка была плотно прижата к плечу. Габс несла автоматический пистолет "Кольт" и пошла следующей, рядом с ней был Зак. Второй коммандос последовал за ним.
  
  Коридоры наверху были пустынны, но сердце Зака замирало каждый раз, когда они сворачивали за угол. Они прошли мимо двери в комнату Зака. Двое коммандос ворвались внутрь с пистолетами наизготовку; но там было пусто. То же самое относилось и к комнате за ней – той, в которую Зак вошел через крышу днем ранее.
  
  Третья комната, в которую они заглянули, была комнатой Круза. Здесь они нашли золото.
  
  Мартинес – или его версия – съежился за кроватью.
  
  ‘Вставай", - прошипел один из коммандос по-испански.
  
  ‘Пожалуйста", - умолял двойник. ‘Не стреляйте... ’
  
  "Это он?" - спросил я. - Спросил Габс.
  
  Зак уставился на мужчину. Было почти невозможно сказать, но ... ‘Я так не думаю’, - сказал он.
  
  ‘Отведите его вниз", - сказал Габс коммандос.
  
  ‘Вас понял’.
  
  Остальные продолжили зачистку первого этажа.
  
  Они нашли второе двойное тело – если это то, кем он был – за дверью богато украшенной ванной. Его лицо исказилось от ужаса, и он поднял руки вверх, как только увидел их. Оставшийся коммандос отвел его на первый этаж, оставив Габса и Зака продолжать зачистку.
  
  ‘Держись рядом", - выдохнула она, когда они продолжили идти по коридору.
  
  Они двигались бесшумно, проверяя еще две комнаты, одну слева и одну справа, прежде чем дойти до поворота в коридоре.
  
  Быстрый кивок, и они завернули за угол.
  
  Зак сделал всего пару шагов, когда услышал два выстрела сзади – приглушенные выстрелы из глушителя, тихие, как будто кто-то стучал в дверь. Верхний свет в коридоре разлетелся вдребезги, как осколки льда, и Зак почувствовал, как что-то холодное и твердое прижалось к задней части его шеи, между шлемом и бронежилетом.
  
  Голос.
  
  Это был Круз.
  
  "Брось пистолет", - сказал он. ‘В противном случае я убью Гарри’.
  
  Зак мог видеть очертания тела Габса в темноте впереди. Она резко развернулась, ее оружие было направлено перед ней.
  
  "Брось это", - прошипел Круз.
  
  Опасное выражение появилось на лице Габс, но она опустила свое оружие и положила его на пол.
  
  ‘Положите руки за голову, вы оба", - приказал Круз. ‘Теперь повернись. Мы возвращаемся в атриум, и ты скажешь этим незваным гостям покинуть дом моего отца. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы я убил Гарри.’
  
  ‘Круз", - сказал Зак. Вам ничего не угрожает. Ты можешь пойти с нами. . .’
  
  ‘Заткнись, Гарри. Вы и так сегодня создали себе достаточно проблем. Ты никуда не пойдешь.’
  
  ‘Мы закрыли базу, Круз. Ты не сможешь победить в этом.’
  
  ‘Разве не ты тот, кто сказал мне, что я должен постоять за себя?’
  
  ‘ Круз, я могу помочь тебе...
  
  "Заткнись!"
  
  Они шли шеренгой: сначала Габс, затем Зак, затем Круз, который держал свое оружие твердо направленным в шею Зака. Тридцать секунд спустя они прошли мимо его комнаты, что означало, что они были почти на самом верху лестницы. Он должен был что-то сделать – и быстро.
  
  Он проверил заранее. Габс шла перед ним и немного слева. Если бы он пошевелился, Круз целился бы чуть правее нее . . .
  
  Это было внезапное движение. Это должно было случиться, если он хотел сохранить элемент неожиданности. Зак дернул головой влево. На миллисекунду оружие Круза было направлено не в его шею, а через плечо. Зак вонзил правую пятку в голень Круза. Долговязый парень ахнул от боли, и этот звук заставил Габса развернуться. В суматохе Круз произвел единственный выстрел. Он врезался в грудь Габс, и она, развернувшись от удара, упала лицом вниз.
  
  ‘Gabs! Нет!’
  
  Зак обернулся. Круз перенастраивал свой пистолет, опуская его, чтобы он мог прицелиться. Зак сжал кулак, взмахнул рукой и ударил Круза в сторону лица. Мексиканский мальчик отшатнулся к стене, но у него все еще был пистолет. Зак нанес высокий удар ногой, ударив правой ногой по запястью Круза. Штурмовая винтовка с грохотом упала на пол. Зак выхватил свой пистолет из-за пояса и показал его Крузу.
  
  Из носа Круза капала кровь, а его глаза горели ненавистью. ‘Я думал, ты мой друг", - прошипел он.
  
  ‘В прошлый раз, когда я проверял, ’ ответил Зак, ‘ друзья не пытаются убить друг друга’. Он взглянул вниз на неподвижное тело Габс. Слезы гнева выступили у него на глазах. "Она была моим другом", - сказал он. Он махнул пистолетом в направлении лестницы. ‘Двигайтесь", - приказал он. ‘Если ты скажешь хоть слово, ты будешь следующим’.
  
  Мы поменялись ролями. Зак потащил Круза по коридору. Он пытался не думать о том, что только что произошло с Габсом. Она бы этого не хотела. Она бы просто сказала ему сосредоточиться на работе.
  
  Нелегко. Совсем не просто.
  
  Когда они приблизились к площадке, выходящей на атриум, они остановились.
  
  ‘Ложись на пол", - прошептал Зак. Круз лег на живот, в то время как Зак заглянул вниз, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  Раф был в атриуме. Четверо охранников Мартинеса лежали лицом вниз на полу, их руки были скованы наручниками за спиной. Рауль забился в угол, дрожа, как испуганное животное – вот и вся его бравада. Перед королевскими ВВС выстроились шесть человек: шесть идентичных версий Сезара Мартинеса Толедо. Только один из них был настоящим наркобароном. Он не мог видеть никого из коммандос.
  
  Он знал, что ему нужно идентифицировать настоящего Мартинеса, и у него был план, как это сделать. Но ему пришлось дождаться подходящего момента, поэтому он отступил назад и скрылся из виду.
  
  Раф заговорил в свой коммуникатор. "Заходи, Габс. Мы собрали двойников погибших. Нам нужен агент 21. ’ Он был осторожен, чтобы не произносить настоящее имя Зака.
  
  ‘Ты слышишь, Габс? Вы слышите?’
  
  Радиомолчание.
  
  Он выругался. Что там происходило наверху? Что происходило?
  
  Королевские ВВС повернулись к шеренге двойников. Одним из них был настоящий Сезар Мартинес Толедо. Но только один. Он не мог поверить, насколько они были похожи – вплоть до точной полноты лица и крошечной родинки на левой щеке. Все они были в ночных костюмах и, честно говоря, все выглядели напуганными. Раф поднял свой пистолет и направил его на каждого по очереди, заглядывая им в глаза, надеясь что-то увидеть. Какая-то зацепка.
  
  Там ничего не было.
  
  В его коммуникаторе раздался голос. Это был один из коммандос, которого он разместил снаружи дома на случай, если кто-нибудь из охранников периметра осмелеет. Вертолет мексиканской полиции над головой. Нам нужно извлечь.’
  
  ‘Понял’. Он выругался себе под нос. Они и так уже провели слишком много времени в комплексе. Ему нужны были Габс и Зак. Где они были?
  
  Он не мог их дождаться. В таймере для яиц заканчивался песок. Без сомнения, мексиканская полиция была здесь, чтобы помочь Мартинесу, и если они поймают это отрицаемое подразделение, то чертовски дорого заплатят. Ему нужно было самому идентифицировать Мартинеса. Раф уставился на двойников. ‘Вы напуганы", - быстро сказал он по-испански. ‘Вы думаете, что настоящий Мартинес причинит вред вам или вашим семьям, если вы предадите его сейчас. Что ж, подумайте еще раз. Мы не уйдем отсюда, пока настоящий Мартинес не будет под стражей. Он больше не может тебе угрожать. Ты в безопасности.’
  
  От двойников ничего, кроме пустого взгляда.
  
  Королевские ВВС не сдавались. Он прошелся взад и вперед вдоль ряда двойников, внимательно изучая их лица. ‘Вы все хотите, чтобы Мартинес оказался за решеткой так же сильно, как и я. Ты знаешь, что он монстр. Ты знаешь, что он убийца. Теперь у вас есть шанс позаботиться о том, чтобы он заплатил за свои преступления.’
  
  По-прежнему ничего. Двойники смотрели прямо перед собой, ведя себя так, будто его там вообще не было.
  
  Отлично, подумал Раф. Обещания не сработали. Апелляция не сработала. Это означало, что пришло время приступить к угрозам. . .
  
  Ты знаешь, что он монстр. Ты знаешь, что он убийца. Теперь у тебя есть шанс позаботиться о том, чтобы он заплатил за свои преступления.
  
  Из своего укрытия на верхнем этаже Зак мог слышать каждое слово. Он также мог чувствовать гнев Круза. Раф был прав – Мартинес был монстром и убийцей. Зак знал это лучше, чем кто-либо другой. Но для Круза он был просто отцом.
  
  До них донесся голос Рафа. ‘Хорошо", - объявил он. ‘Вот в чем дело. Фальшивые Мартинезы делают шаг назад на счет "три". В противном случае, я убью многих из вас, прежде чем мы уйдем.’
  
  Круз зашипел, поэтому Зак наклонился и приставил пистолет к его голове. ‘Я серьезно, Круз. Всего одно слово. . .’
  
  ‘Один... ’ - крикнул Раф.
  
  Разум Зака перевернулся. Он знал, какой страх испытывали дублеры перед Мартинесом. Он знал, что они не предадут его, даже сейчас.
  
  ‘Двое. . . ’
  
  Когда Раф досчитал до трех, он раскрыл бы все свои карты. Настоящий Мартинес чувствовал бы себя уверенно, но это могло бы сделать его более уязвимым . . .
  
  ‘Трое. . . ’
  
  Пауза.
  
  "Черт возьми, Габс!’ Голос Рафа был полон разочарования. "Где ты?’
  
  Теперь пришло время действовать. Зак схватил Круза за воротник рубашки и быстро поднял его на ноги. Он протащил его три или четыре метра до верха лестницы и толкнул его так, что он, пошатываясь, скатился по ступенькам. Раф повернулся, чтобы посмотреть на него. "Что ты делаешь?’ он взревел, но Зак проигнорировал его.
  
  Зак сбежал по ступенькам, целясь из пистолета в Круза. ‘Попрощайся со своим сыном!’ - крикнул он.
  
  Не было никаких сомнений в том, что это настоящий Мартинес. Он был третьим слева, и в тот момент, когда он увидел, что его сын в опасности, он шагнул вперед. Внезапным, резким движением он ударил Рафа по плечу. Ангел-хранитель рухнул, уронив свой пистолет, который Мартинес подобрал и – с очевидным мастерством – прицелился прямо в Зака.
  
  Он выстрелил. Вспышка огня, и одна пуля попала Заку в правую руку сбоку. Красная вспышка, и его пистолет завертелся. Зак рухнул на лестницу, из его руки хлестала кровь, он морщился от внезапной, острой боли.
  
  Мартинес кричал. "Вы смеете угрожать моему сыну?" Вы смеете угрожать моему сыну?’ Все дублеры бросились врассыпную, как и Рауль, оставив Мартинеса одного у подножия лестницы с Рафом без сознания у его ног и Крузом, убегающим к нему.
  
  Он повернулся обратно к Заку. ‘А теперь, агент 21, кем бы вы ни были, вы заплатите за свое высокомерие! Вы заплатите цену за то, что перешли дорогу Сезару Мартинесу Толедо!’
  
  Мартинес уставился на Зака своими безумными глазами.
  
  Он упер приклад штурмовой винтовки в плечо, готовый стрелять.
  
  Но звук, наполнивший атриум, не был автоматной очередью. Это был глухой, деревянный звук – одиночный выстрел из оружия с глушителем, и раздался он с первого этажа. Пуля попала Мартинесу в грудь и отбросила его на спину.
  
  Зак поднял глаза. Там был Гэбс. В руках у нее была М16 Круза, и ее голубые глаза яростно сверкали.
  
  "Отец!’ Круз подбежал к упавшему телу Мартинеса. Он опустился на колени рядом с ним и приложил два пальца к его яремной вене.
  
  В комнате воцаряется тишина.
  
  Кровь сочилась на рубашку Мартинеса; красная пена сочилась у него изо рта. Это было ужасное зрелище, и все же Зак не мог не почувствовать дикую вспышку триумфа от того, что человек, который приказал убить его родителей, заплатил цену за свое преступление. Был ли хотя бы укол сожаления о том, что пистолет, из которого убили Мартинеса, не был в его собственной руке? Он взял эту мысль под контроль. Было слишком много других вещей, о которых нужно было думать прямо сейчас. . .
  
  Круз опустил голову. ‘Вы убили моего отца", - закричал он. "Ты убил моего отца!’
  
  Он протянул руку, потянувшись за винтовкой, которую уронил Мартинес. ‘Даже не думай об этом, Круз", - крикнул Габс. ‘Я не хотел убивать твоего отца, но я был готов к этому, и я готов убить тебя тоже’.
  
  Круз отпрянул.
  
  Секундой позже Габс был рядом с Заком. Она осмотрела его рану. ‘Ты можешь идти?’ - спросила она.
  
  ‘Я думаю, да. Черт возьми, Габс, я думал, ты мертв.’
  
  ‘Бронежилет, милая. Но сделай мне одолжение и прибереги эмоциональное воссоединение на потом, хах.’
  
  Зак кивнул. ‘Мексиканская полиция у нас над головой. Они у Мартинеса в кармане. . . ’
  
  ‘Нам нужно выбираться отсюда. Круз, заведи руки за голову и ляг на пол.’
  
  Сын Мартинеса сделал то, что ему сказали, когда Зак и Габс побежали вниз в атриум. Зак сжимал свою поврежденную руку здоровой рукой, но он не мог остановить кровь, струящуюся сквозь пальцы.
  
  ‘Нам нужно доставить Raf к вертолету’, - крикнула Габс. ‘ Ты можешь помочь мне нести его? - спросил я.
  
  Зак кивнул. ‘Просто дай мне одну секунду", - сказал он. Он подошел к Крузу, оставляя за собой небольшой кровавый след. Он стоял над ним. ‘Знаешь, я бы никогда в тебя не выстрелил". По какой-то причине мне показалось важным сказать это.
  
  Круз повернул голову. ‘Вы должны были", - сказал он, его голос был полон слез и ненависти.
  
  ‘Я тоже потерял отца, Круз. Я знаю, что ты чувствуешь.’
  
  "Ты никогда не узнаешь, что я чувствую. Вы должны убить меня сейчас, потому что вы ответственны за смерть моего отца, Гарри Голда. И я клянусь, что пока я жив, я не успокоюсь, пока не выслежу тебя и не убью сам.’
  
  Зак посмотрел на него сверху вниз. ‘Избавьте себя от лишних хлопот", - сказал он. ‘Вы никогда меня не найдете’.
  
  ‘Верьте в это, если хотите", - ответил Круз. А затем он плюнул под ноги Заку.
  
  ‘Мы должны убираться отсюда", - крикнул Габс. Она склонилась над Рафом и положила одну из его рук себе на плечи. ‘Помоги мне’.
  
  Зак кивнул. Он схватил штурмовую винтовку Мартинеса, чтобы помешать Крузу использовать ее. Не обращая внимания на боль в кровоточащей ране, он перекинул другую руку Рафа через свое плечо. Вдвоем они подняли его на ноги и потащили к выходу. Зак оглянулся только один раз. Круз все еще лежал на полу, положив руки на голову, а его мертвый отец был прямо рядом с ним.
  
  Он выбросил Круза из головы. Им пришлось сосредоточиться на том, чтобы добраться до вертолета. Однако, в тот момент, когда они вышли на улицу, стало ясно, что это будет проблемой.
  
  Четверо коммандос находились перед домом, стоя на коленях в позиции для стрельбы. Черный Ястреб все еще ждал их у главных ворот. Но между ними и их самолетом был вертолет мексиканской полиции. Он завис в двадцати метрах в воздухе, освещая их своим прожектором. Зак мог только видеть полицейских снайперов, высунувшихся из дверей, и сквозь грохот вращающихся лопастей из какого-то громкоговорителя раздался голос на испанском: ‘БРОСЬТЕ ОРУЖИЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ БРОСИТЕ ОРУЖИЕ, МЫ ОТКРОЕМ ОГОНЬ. . . ’
  
  ‘Что мы собираемся делать?’ - закричал Зак. Теперь его рана кричала о нем, и он чувствовал себя все слабее и слабее. ‘Они из полиции – мы не можем стрелять в них!’
  
  Глаза Габс были дикими, и она в отчаянии огляделась вокруг. ‘Нам нужен другой выход!’
  
  ‘Такого не существует’.
  
  Габс прокричала в свою систему связи. ‘Нам нужна немедленная эксфильтрация. Сейчас!’
  
  Одной этой инструкции было достаточно. Черный ястреб немедленно взлетел. Он поднялся над уровнем стены периметра и облетел вокруг более крупного вертолета, прежде чем повернуться к нему лицом.
  
  Вертолеты зависли в воздухе, нос к носу.
  
  Момент противостояния. ‘БРОСАЙТЕ ОРУЖИЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ БРОСИТЕ ОРУЖИЕ, МЫ ОТКРОЕМ ОГОНЬ. . . ’
  
  "Черный ястреб" ответил из своих мини-пушек, управляемых двумя коммандос, которых они оставили с самолетом. Они открыли огонь – не прямо по полицейскому вертолету, а чуть ниже него. Ярко-оранжевый трассирующий огонь изогнулся, как крошечные метеоры, к земле, и мощный механический грохот наполнил воздух. Пилот полицейского вертолета четко осознал угрозу: миниганы намеренно промахнулись по ним; в следующий раз им так не повезет. Он отклонился в сторону, с линии огня "Черного ястреба".
  
  Вертолет спецназа не валял дурака. Оно опустилось на землю перед домом.
  
  Крик одного из коммандос. Вперед! Вперед! Вперед!’
  
  Зак и Габс стащили Рафа с крыльца. Четверо коммандос расчистили для них коридор, когда они подбежали к "Черному ястребу". Зак чувствовал слабость от потери крови, но когда они добрались до вертолета, он знал, что должен найти последний резерв сил, чтобы поднять потерявшего сознание королевского флота в "птицу". Он напрягся, и его колени угрожали подогнуться; но они втащили Рафа внутрь.
  
  Зак заставил себя забраться в "Черный ястреб", подавленный тошнотой и слабостью. Когда четверо коммандос прыгнули внутрь, Габс снимала куртку и перевязывала ее рукавом рану Зака, чтобы остановить кровотечение.
  
  Они оторвались от земли, внезапно и резко. Зак почувствовал, что мир вращается. "Оставайся со мной", - крикнул Габс. "Оставайся со мной!’ Но он знал, что вот-вот потеряет сознание, и его голова откинулась. Он выглянул из-за борта "Черного ястреба". Внизу, была фигура, худая и долговязая, стоящая перед домом.
  
  Даже в состоянии, близком к бреду, Зак мог сказать, что это был Круз. Его предполагаемый друг смотрел вверх, наблюдая за Черным Ястребом, который исчезал в ночном небе. Наблюдаю, как это уводит Зака со сцены, где отец Круза лежал мертвым.
  
  Это было последнее, что увидел агент 21 перед тем, как потерять сознание, высоко в ночном небе центральной Мексики, когда Черный Ястреб и его ангелы-хранители доставили его в безопасное место.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Два дня спустя
  
  Зак Дарк проснулся от запаха вишневого табака.
  
  Он был в ярко освещенной комнате. Ни окон, ни мебели. Просто кровать и подставка для капельниц, с пакетом физиологического раствора, который подается через трубку в тыльную сторону его ладони. Рана на его руке была туго перевязана. Его зрение было затуманено, и когда он огляделся, потребовалось мгновение, чтобы понять, что он был не один. В комнате стояли еще три фигуры.
  
  ‘Мило с твоей стороны присоединиться к нам, милая", - сказал голос Габс. ‘Мы думали, ты собираешься проспать неделю’. Она обошла кровать и нежно положила руку ему на плечо.
  
  ‘Где я?" - спросил он хриплым голосом.
  
  ‘Лондон. Мы вывезли вас по воздуху две ночи назад. Ты счастливчик – не так уж много людей получают C-17 Globemaster, зафрахтованный специально для них, ты знаешь.’
  
  ‘Где Раф?" - спросил Зак. ‘С ним все в порядке?’
  
  ‘Я в порядке, Зак’. Теперь зрение Зака прояснилось, и он увидел характерные черты Рафа с плоским носом. ‘Но в следующий раз, когда вам захочется выкинуть подобный трюк, вы могли бы предупредить меня за пару секунд’. Возможно, Зак все еще был немного контужен, но он мог бы поклясться, что Раф почти улыбался.
  
  Который оставил третью фигуру. Он стоял в изножье кровати, и в его пальцах была тонкая черная сигарета.
  
  ‘Я думал, тебе не положено курить в больнице", - сказал Зак.
  
  Майкл склонил голову. ‘Я думаю, ты прав, Зак. Но это не совсем обычная больница.’
  
  ‘Что это должно означать?’
  
  ‘Давайте просто скажем, что NHS о вас не заботится.’ Майкл посмотрел на Гэбса и Рафа. ‘Габриэлла, Рафаэль, я уверен, что вы так же, как и я, рады видеть Зака в сознании, но, возможно, вы бы нас извинили. Нам с Заком нужно обсудить несколько вещей.’
  
  Габс закатила глаза. ‘Все эти секреты", - сказала она. ‘Что должна думать девушка?’ Но она и Раф быстро покинули комнату.
  
  ‘У тебя в руке была довольно большая дыра", - сказал Майкл.
  
  ‘У М16 есть привычка делать это’.
  
  ‘Вполне. Вы будете рады узнать, что врачам удалось спасти конечность. Рафаэль и Габриэлла рассказали мне, что произошло в лагере Мартинеса. Это была твоя хорошая идея – заставить Мартинеса проявить себя, угрожая Крузу. Впрочем, вы могли бы сначала обсудить это с ними.’
  
  ‘Насколько я могу вспомнить", - сказал Зак, вспоминая события той ночи, "у нас было не так много времени, чтобы поболтать". Наступила тишина, когда Зак откинулся на спинку кровати и ненадолго закрыл глаза. ‘Вы знали все это время, не так ли?" - сказал он. ‘Я имею в виду, о Мартинесе и моих родителях’.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Тогда почему вы мне не сказали?’
  
  Майкл затянулся своей сигаретой. ‘Если бы вы знали правду, вы действительно думаете, что смогли бы посмотреть Мартинесу в глаза и притвориться Гарри Голдом?’
  
  Зак думал об этом. ‘Я полагаю, что нет’.
  
  "По счастливому совпадению, я тоже так предполагал’.
  
  Еще одно молчание, когда кое-что пришло в голову Заку. ‘На самом деле вы не хотели Мартинеса, потому что он наркобарон, не так ли?’
  
  Глаза Майкла заблестели одобрением. ‘Не совсем, Зак. Не совсем.’
  
  ‘Тогда зачем он вам был нужен?’
  
  Мужчина постарше начал мерить шагами комнату. ‘Все началось год назад в отеле в Лагосе. Вам не нужно, чтобы я рассказывал вам, что произошло потом. В результате этого нападения было убито несколько британских граждан. Всего тринадцать, из которых твоих родителей было двое. Мы знали, что Мартинес несет ответственность, но мы не могли это доказать. Естественно, мы не могли оставить убийство этих тринадцати человек безнаказанным, но нам нужен был предлог, под которым можно было бы задержать Мартинеса. Вот почему собранные вами доказательства были так важны. Несмотря на то, что Мартинес мертв, улики все еще полезны. Мы передадим это мексиканским властям. Я уверен, что тот маленький перерабатывающий завод в джунглях будет уничтожен в ближайшие несколько недель.’
  
  ‘Предполагалось, что Габс убьет его?" - спросил Зак.
  
  Майкл выглядел слегка удивленным. ‘Конечно, нет", - сказал он. "Она застрелила его только для того, чтобы защитить тебя. У меня сложилось впечатление, Зак, что юная Габриэлла сделала бы почти все, чтобы обезопасить тебя. В этом она и Рафаэль не так уж непохожи. Нет, наш план состоял в том, чтобы взять Мартинеса живым, даже несмотря на то, что есть много тех, кто не будет оплакивать его смерть.’
  
  Зак вспомнил тело Мартинеса, мертвое на полу, и Круза, стоящего на коленях рядом с ним. ‘И некоторые, кто это сделает", - сказал он. Он почувствовал, что хмурится.
  
  "Что это?" - спросил я. - Спросил Майкл.
  
  ‘Я не знаю", - ответил Зак. ‘Я думаю, это просто ... Когда умерли мои родители, я знал, что это не было пищевым отравлением, как они сказали. Иногда я задавался вопросом, были ли они убиты, и я мечтал о том, чтобы отправиться за человеком, который это сделал. А теперь... ’ Его голос затих.
  
  ‘И теперь, - продолжил Майкл, - я чувствую себя не так, как ты думал’.
  
  Зак покачал головой.
  
  ‘Месть никогда не бывает. Люди думают, что это решит все, но жизнь сложнее, чем это. ’ Он серьезно посмотрел на Зака. ‘Я надеялся облегчить вам задачу", - сказал он.
  
  - Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Я надеялся, что смогу сказать вам правду, как только ваши показания отправят Мартинеса за решетку. Мой план состоял в том, чтобы дать вам возможность отомстить за ваших родителей, привлекая Мартинеса к ответственности. У тебя есть задатки замечательно хорошего оператора, Зак. С течением времени вы будете становиться все лучше и лучше. Я бы не смог помешать тебе самому отправиться за убийцей твоих родителей, а ты еще слишком молод, чтобы на твоих руках была кровь, тебе так не кажется?’
  
  Зак подумал о волне триумфа, которую он почувствовал при виде мертвого тела Мартинеса, и он кивнул.
  
  ‘Кажется, я уже говорил вам однажды, что слишком много знаний иногда может быть опасной вещью. Я надеюсь, теперь вы это понимаете. Возможно, вы сердитесь на меня за то, как все обернулось, но я не буду извиняться за то, что пытался обеспечить вашу безопасность. В будущем, Зак, тебе придется привыкнуть к тому, что ты не знаешь всей истории.’ Он на мгновение отвел взгляд. "Предполагая, - добавил он, - что у Агента 21 есть будущее’.
  
  Долгая пауза.
  
  ‘Ну, есть ли что-нибудь?" - Спросил Майкл.
  
  Зак закрыл глаза. Он думал о последних шести месяцах. О королевских ВВС, Габсе и тренировках. Об операции Мартинеса. О том, как сильно изменилась его жизнь за последние несколько месяцев. . .
  
  И затем он заговорил. ‘Да", - ответил он. ‘Я думаю, что есть’.
  
  Майкл улыбнулся. ‘Я надеялся, что ты это скажешь", - сказал он. ‘Теперь, если вы меня извините, мне нужно заняться несколькими делами.’ Он направился к двери, но в последнюю минуту остановился и обернулся. ‘О, и отличная работа, Зак", - сказал он. ‘Ты справился лучше, чем даже я мог ожидать’.
  
  Майкл подмигнул ему, затем вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
  
  В шести тысячах миль отсюда за письменным столом своего отца сидел молодой человек. Он был худым и долговязым, но за последние два дня у него появился стальной вид.
  
  По другую сторону стола стоял одноглазый мужчина, одетый в зеленую футболку мексиканского футбола. Он не выглядел так, как будто хотел подчиняться приказам этого человека; он также выглядел так, как будто у него не было выбора.
  
  ‘Сколько мой отец заплатил тебе, Адан?" - спросил Круз Мартинес.
  
  Калака рассказал ему.
  
  ‘С сегодняшнего дня вы зарабатываете вдвое больше’.
  
  Калака выглядел удивленным. ‘Это очень великодушно, сеньор", - сказал он.
  
  ‘Щедрость не имеет к этому никакого отношения", - ответил Круз. ‘Я покупаю вашу лояльность. Если я заподозрю, что вы меня обманываете, я попрошу вернуть больше, чем мои деньги. Ты будешь служить мне, как служил моему отцу. Это понятно?’
  
  ‘Да, сеньор’.
  
  ‘Другие картели, они знают о его смерти?’
  
  ‘К настоящему времени, сеньор, об этом знает вся Мексика. Ваше положение опасно. Другие картели займутся вашим бизнесом очень быстро – даже быстрее, чем власти уничтожат перерабатывающий завод, на который ваш отец отвез мальчика.’
  
  Круз на мгновение задумался над этим. ‘Каждому правительственному чиновнику, которого мы подкупаем, и каждому полицейскому, им тоже должны удвоить выплаты’.
  
  ‘Да, сеньор. Но вам придется сделать нечто большее, чем это. Вам придется показать, что у вас есть мужество противостоять своим врагам и сокрушать их, когда это необходимо.’
  
  Круз медленно покачал головой. ‘Вы все еще держите Рауля под стражей?’
  
  ‘Как вы и инструктировали, сеньор’.
  
  ‘Хорошо. Уведите его и убейте. Оставьте его тело на пороге полицейского участка. Да будет известно, что у него были проблемы с тем, что я возглавил семейный бизнес. Это покажет, что со мной шутки плохи.’
  
  Неприятная усмешка пересекла лицо Калаки, как будто он очень одобрял это предложение.’
  
  ‘Да, сеньор’.
  
  Он повернулся, чтобы уйти.
  
  ‘Еще одна вещь, прежде чем ты уйдешь, Адан’.
  
  Калака повернулся, и Круз одарил его ровным, мертвым взглядом. Гарри Голд. Агент 21. Называйте его как хотите. Выясните, кто он такой. Выясни, где он находится. Выясните, на кого он работает. Тогда найди его. И когда вы найдете его, приведите его ко мне.’
  
  ‘Живой или мертвый, сеньор?’
  
  Круз поднял бровь. ‘Жив, Адан. Очень даже живой. Потому что, когда передо мной будет агент 21, мне потребуется удовольствие убить его самому. Это понятно?’
  
  ‘Да, сеньор Круз. Это понятно.’
  
  И с этими словами Адан Рамирес вышел из комнаты, закрыв за собой дверь и оставив своего нового босса наедине со своими мыслями.
  
  
  
  
  
  
  Зак использует звезды, чтобы помочь ему ориентироваться. Посмотрите, насколько полезным может быть наше ночное небо . . .
  
  
  
  
  
  
  
  АГЕНТ 21 все еще активен.
  
  Миссия Зака Дарка не закончена.
  
  Следите за ним во второй, насыщенной событиями книге, которая скоро выйдет . . .
  
  
  
  
  
  Читайте дальше, чтобы ознакомиться со знаменитой реальной историей Криса Райана о мужестве и выживании
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Нашей целью была заброшенная психиатрическая больница.
  
  Пятеро террористов находились внутри, удерживая в плену девять заложников. После трехдневной осады ситуация стремительно приближалась к критической.
  
  Будучи командиром снайперской группы SAS из восьми человек эскадрильи ‘Б’, я отвечал за еще семерых человек. Мы расположились с нашими винтовками на наблюдательных пунктах в пристройках, на деревьях и на земле. Двое мужчин наблюдали за каждым лицом в больнице и передавали беглые комментарии по своим горловым микрофонам в командный центр. Это было установлено в отдельном здании в 200 метрах от входной двери. Каждому лицу в больнице был присвоен специальный код, чтобы каждый знал, о какой части они говорили.
  
  Из командного центра полицейский переговорщик разговаривал с главным террористом. Террорист требовал безопасного проезда в аэропорт Хитроу для себя и своих коллег; в противном случае он застрелил бы одного из заложников. Тем временем военный офицер, командующий группой SP (Специальные проекты или борьба с терроризмом), разрабатывал, как атаковать здание, если переговоры провалятся.
  
  Внезапно из больницы прогремел выстрел. Заложник был казнен. Террористы вызвали группу с носилками, чтобы унести тело. Входная дверь на мгновение открылась, и наружу вынесли безвольную фигуру. Команда из четырех человек подбежала, чтобы забрать его. Затем главный террорист пригрозил убить другого заложника через полчаса, если его требования не будут выполнены.
  
  Настал момент, когда полиция должна была передать дело военным. Начальник полиции подписал письменный приказ о передаче командования OC (Офицеру, командующему) эскадрильи "B", старшему присутствующему офицеру SAS. Затем операционный директор отдал трем штурмовым группам из восьми человек соответствующие приказы. Как только он закончил, люди двинулись к своим точкам входа.
  
  Теперь оставалось только дождаться, пока мои снайперы возьмут на прицел как можно больше террористов. Слушая наши комментарии по радио, операционный директор внезапно отдал приказ, которого мы все ждали:
  
  ‘Я контролирую ситуацию. ПРИГОТОВЬТЕСЬ . . . ПРИГОТОВЬТЕСЬ . . . Вперед!’
  
  В течение последних двух дней на территории старой больницы было устрашающе тихо. Теперь все это место пришло в движение. К зданию с визгом подъехали две машины, и оттуда выскочила толпа нападавших в черном. В окнах взорвались заряды взрывчатки. Через несколько секунд вертолет "Чинук" завис над крышей, и еще больше черных фигур быстро выбирались из него по веревкам, спускались к окнам или входили через световые люки. Взорвались светошумовые гранаты; повалил дым. Радио донесло грохот выстрелов, криков, взрывов и приказов.
  
  В считанные минуты здание было очищено, пятеро террористов убиты, а остальные восемь заложников спасены. Командир штурмовой группы сообщил, что он контролирует ситуацию, и командование было официально возвращено полиции.
  
  * * *
  
  
  В этом случае все это было просто упражнением – но, как всегда, нападение было реалистичным в каждой детали и стало отличной тренировкой. Просто еще один день для полка, как называют себя члены SAS. И это именно та задача, которую мы могли бы в любое время выполнить, эффективно и взрывоопасно. Практика была необходима.
  
  ‘Все молодцы", - сказал нам операционный директор. ‘Это было довольно неплохо’.
  
  Мы погрузили наше снаряжение в машины и отправились в штаб-квартиру SAS в Херефорде. Но по пути события приняли неожиданный оборот.
  
  Это было 2 августа 1990 года, и в новостях мы услышали, что Саддам Хусейн, тиранический лидер Ирака, только что вторгся в Кувейт, маленькую страну на его южной границе.
  
  ‘Ну и что?" - презрительно сказал один из парней. ‘Саддам - идиот’.
  
  ‘Не будьте в этом слишком уверены", - сказал кто-то другой. ‘Это создаст большие проблемы, и мы, вероятно, окажемся там’.
  
  Он был прав. Вторжение Саддама в Кувейт было первым залпом войны в Персидском Заливе 1990-1991 годов. Я не думаю, что кто-то из нас осознавал, насколько эта новость изменит нашу жизнь.
  
  * * *
  
  
  В течение следующих двух месяцев никто не знал, что должно было произойти. Лидеры различных правительств по всему миру собрались вместе, чтобы обсудить ситуацию, и Совет Безопасности ООН призвал Ирак вывести войска из Кувейта - и назвал им крайний срок. Когда иракцы не покинули Кувейт, война была неизбежна. В общей сложности тридцать четыре страны объединились в коалицию, чтобы противостоять Саддаму Хусейну. Эти страны включали не только США и Великобританию, но и арабские страны Ближневосточного региона, такие как Египет и Сирия.
  
  Эскадрильи ‘A" и "D" отправились в Персидский залив для подготовки; но мне и моим товарищам из эскадрильи ‘B’ сказали, что мы не пойдем, поскольку была наша очередь выполнять то, что в SAS известно как командные задания – задания, для выполнения которых нужны небольшие группы людей в различных частях света.
  
  SAS состоит из четырех эскадрилий – A, B, D и G. Каждая эскадрилья состоит из четырех войск – Воздушного отряда, горного отряда, отряда катеров и отряда мобильности. В каждом отряде должно быть шестнадцать человек, но из-за того, что попасть в SAS очень сложно, часто бывает всего восемь.
  
  Поползли слухи. Некоторые люди говорили, что мы могли бы стать небесными маршалами на гражданских рейсах на Ближний Восток. Это означало бы притворяться обычными пассажирами, но на самом деле иметь при себе оружие, чтобы расправиться с любым террористом, который может попытаться угнать самолет. Идея казалась вполне вероятной – в команде SP мы совершили множество нападений на самолеты и внутри них, так что мы знали, что делать.
  
  Но затем, за неделю до Рождества, нас затащили в комнату для совещаний в Херефорде и сказали, что половина эскадрильи ‘Б’ в конце концов отправится на Ближний Восток.
  
  Это относилось ко мне.
  
  Когда я услышал новости, я пришел домой и сказал Джанет, моей жене: ‘Послушай, мы отправляемся’. Обычно, поскольку многие миссии являются сверхсекретными, парни из SAS ничего не говорят своим женам и семьям о том, что они делают, но в этом случае было очевидно, куда мы направляемся. После вторжения Саддама в Кувейт, о котором столько писали по телевидению и в газетах, нашим пунктом назначения мог быть только Персидский залив.
  
  Рождество не было спокойным временем. На протяжении всего периода каникул полк находился в постоянной готовности, и мы были заняты подготовкой нашего ‘зеленого’ обмундирования. В SAS ‘зеленый’ означает обычные военные операции, в отличие от ‘черной’ работы, как в команде SP, для которой вы носите черную форму с головы до ног. Я был в черных ролях, по крайней мере, три года, так что теперь я привез своего веббинга и Бергена домой, чтобы раскрасить их в камуфляжные цвета пустыни. К нашему дому пристраивали пристройку, и строитель по имени Джон копал фундамент. Увидев меня на улице за работой, он подошел и спросил, что я делаю.
  
  ‘Просто крашу свои лямки’.
  
  ‘Эти цвета немного светлые, не так ли?’
  
  ‘Что ж, - сказал я осторожно, - вы были бы удивлены. Это работает довольно хорошо.’ На самом деле, он был прав: у меня были слишком светлые и песочные цвета, как мне предстояло выяснить за свой счет.
  
  Упаковка нашего набора заняла некоторое время. Все наше оружие было собрано вместе и перевозилось отдельно, завернутое в брезентовые рукава. Когда я спросил квартирмейстера эскадрильи (SQMS), включал ли он пистолеты, он сказал: ‘Да, двадцать штук’. Я был рад этому, потому что пистолеты были важным вспомогательным оружием. Они понадобятся нам, если наше собственное оружие откажет или если мы окажемся в замкнутом пространстве, например, в транспортном средстве или на наблюдательном пункте. У большинства из нас были бы либо M16203s – комбинация автоматической винтовки калибра 5,56 в верхнем стволе и гранатомета внизу – либо пулеметы Minimi. Оба более метра в длину, их неудобно держать в руках или прятать.
  
  Разбирая свое личное снаряжение, я спросил SQMS, могу ли я взять какое-нибудь альпинистское снаряжение для холодной погоды.
  
  ‘Не-а", - ответил он. ‘Ты отправляешься в пустыню! Там не будет холодно.’ Он и не подозревал, на что будет похожа зима в Ираке. Я продолжал думать, что мы могли бы оказаться на больших высотах, в горах северного Ирака на турецкой границе, где, возможно, лежит снег. Как будто у меня было какое-то предчувствие. Но я ничего не предпринял по этому поводу, и большинство из нас вообще не взяли с собой никакого снаряжения для холодной погоды.
  
  Наконец-то мы услышали, что должны вылететь.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"