Картэр Нік : другие произведения.

81-90 зборнік дэтэктываў пра Ніка Картэра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Нік Картэр
  
  81-90 зборнік дэтэктываў пра Ніка Картэра
  
  
  
  81. Крамлёўскае справа http://flibusta.is/b/663741/read
  
  The Kremlin File
  
  82. Іспанская сувязь http://flibusta.is/b/607273/read
  
  Spanish Connection
  
  83. Змова галавы смерці http://flibusta.is/b/607245/read
  
  Death s Head Змова
  
  84. Пекінскае дасье http://flibusta.is/b/690087/read
  
  The Peking Дасье
  
  85. Жах лядовага тэрору http://flibusta.is/b/691313/read
  
  Ice-trap Тэрор
  
  86. Забойца: Кодавае імя Сцярвятнік http://flibusta.is/b/612804/read
  
  Assassin': Code Name Vulture
  
  87. =================================
  
  88. Ватыканская вендэта http://flibusta.is/b/635621/read
  
  Vatican Vendetta
  
  89. Прыкмета Кобры http://flibusta.is/b/671056/read
  
  Sign of the Cobra
  
  90. Чалавек, які прадаў сваю смерць http://flibusta.is/b/678851/read
  
  The Man Who Sold Death
  
  
  
  
  Крамлёўскае справа
  
  
  пераклад Льва Шклоўскага
  
  
  памяці сына Антона
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 1
  
  
  
  
  
  
  
  Сагнаць амерыканскі самалёт зараз немагчыма. Вы ведаеце гэта, яе ведаю гэта, і кожны прыдурак, які калі-небудзь чытае газету, ведае гэта.
  
  
  Але чаму бортправадніца гонкі 709 на востраве Гранд-Лаклэр быў так блізка з цемнаскурым черноволосым пасажырам, якія сядзяць на адным вакол пярэдніх сядзенняў? Яна што, з ім заляцаўся?
  
  
  Короткоствольная штучка, якую яна ўвесь час захоўвала пад уніформай, падаграваючы паміж грудзей, за якімі я з задавальненнем назіраў з самага пачатку палёту. Здавалася, усе спяць, і спачатку мне здалося, што гэты мужчына трохі яе кранае і дазваляе эму рабіць тое, што яму было трэба. У добрых авіякампаніях кліент па-ранейшаму застаецца каралём. І калі яна трохі прыадчыніла маланку сваёй аблягае тунікі, яе ўжо з нецярпеннем чакаў гульні ў падглядвання. Пакуль яна не выцягнула бліскучы кавалак металу, які на імгненне зазіхацеў ў промні святла.
  
  
  Яна ўклала эга ў эга далонь, павярнулася і прайшла праз дзверы ў пярэднюю каюту. Мужчына ўстаў і зноў паглядзеў у праход, зброю было ясна відаць у эга правай руцэ. У мяне быў Люгер " у наплечной кабуры пад курткай, але я ведаў, што неадкладна прыцягну ўвагу эга, калі зраблю крок да яму. Штылет быў у замшавай скураной абалонцы ля правага перадплечча. Яго мог выкарыстоўваць бясшумны спружынны механізм, каб непрыкметна выпусціць эга мне ў руку, але кінуць эга - зусім іншая справа. Мужчына ўбачыць. У яго быў шанец стрэліць да таго, як бы яе эга, напрыклад.
  
  
  Пакуль яго ўсё яшчэ разважаў, якое дзеянне мае найбольшыя шанцы на поспех у дадзеных пры іншых абставінах, рашэнне было прынята не мной. Усе прачнуліся ад шуму стрэлу ў кабіне. Яе чуў вакол сябе здзіўленыя гукі з пасажыраў, падскокваючых на сваіх месцах. Затым гучны голас вырашэння навукова-даследчых задач па. «Усе захоўвайце спакой. Кірунак палёту было зменена. У Гаване вы можаце застацца цэлымі і цэлымі. Няма прычын для панікі ».
  
  
  У яго быў акцэнт: іспанскі. Побач са мной Тара Соер глыбока ўздыхнула, а ў Рэндольф Флемінга за ee спіной перахапіла дыханне.
  
  
  'Супакойся..- прашаптаў Яе словы, не варушачы вуснамі,. -Паспрабуйце прымусіць жанчыну змоўкнуць.
  
  
  'Куба? Але як наконт дамовы аб барацьбе з згону самалётаў?
  
  
  Было час не тлумачыць. Адзінымі, каму гэта можа сысці з рук на Кубе, былі агенты Кастра або эга вялікага сябра за акіянам. Але калі яна падумае і заткнется, яна зможа высветліць гэта сама. Яна не была такой дурной.
  
  
  Мужчына прабег цёмным позіркам пасажыраў. Эга вочы на імгненне спыніліся на нас, затым ён падняў ih, каб ацаніць рэакцыю ззаду нас.
  
  
  Яе павольна павярнуўся ў бок, як быццам гатэль пагаварыць з дзяўчынай побач са мной. Прыкрытая скрыўленым плячом, мая рука слізганула пад лацкан ў бок «Люгера». Мужчына не звярнуў на мяне ўвагі.
  
  
  Лічылася, што пасажыры не былі ўзброеныя. Яе ўклаў зброю ў левую руку. Яе сядзеў у праходзе справа па ходзе самалёта і мог лёгка абкласці эга, не ўстаючы. Яго націснуў на курок.
  
  
  Пісталет вылецеў па эга рукі, і яе зноў стрэліў. Перад эга беласнежнай кашулі пачырванеў. Ён упаў дагары на дзверы і павіс там, нібы прыбіты да яе. Эга рот адкрыўся ад крыку, які так і не пачуўся. Эга калені задрыжалі, і ён упаў. Хто-то штурхнуў дзверы з другога боку, але эга цела заблакаваў праход. потым маіх двух Першым стрэлам яе, скокнуў наперад.
  
  
  Ззаду сябе пачуў яе істэрычны крык жанчыны. Маральны дух пачаў выходзіць з-пад кантролю. Яе адцягнуў труп за адну нагу, і дзверы расчыніліся. Рэвальвер бортправадніцы ў дзвярах стрэліў. Лупіў вочы са свістам прайшла праз маю падпаху, прапарола маё паліто і працягвала рухацца па сваёй траекторыі, пакуль крык у задняй частцы самалёта не паведаміў мне, што хто-то быў паранены. Яе, нырнуў, схапіў дзяўчыну за запясце і зрабіў вярчальны рух, пакуль яна не выпусціла рэвальвер. Яна iso усіх сіл спрабавала абараніцца, спрабуючы свае доўгія вострыя пазногці на маім твар, і мне прыйшлося выпусціць свой люгер, каб высекчы яе ударам каратэ па шыі. Яна бязвольна ўпала ў мае абдымкі, і я кінуў яе на мёртвае цела яе сябра. Яе ўзяў тры рэвальвера, два заклаў у хвіліну і трымаў «Люгер» напагатове.
  
  
  Я не ведаў, што ў кабіне. Самалёт задрыжаў, раптам змяніў напрамак і рэзка шталь падаць у акіян. Яе страціў раўнавагу, вылецеў праз дзверы кабіны, і мне давялося ўхапіцца за дзвярную раму.
  
  
  Пілот ляжаў ніцма ў крэсле, правісяць на ручцы кіравання. Вакол кулявой раненні ў спіне цякла кроў. Над ім стаяў штурман. Пачатку другі пілот прымяняюцца шалёныя намаганні, каб вярнуць самалёт на прамую трасу. Штурман адарваў пілота ад штурвала і паспрабаваў спыніць крывацёк хусткай. Ён мог бы з такім жа поспехам паспрабаваць спыніць Ніягарскі вадаспад. Пачатку другі пілот ўзяў кіраванне самалёта і пераключыўся на аўтапілот. Ён павярнуўся, верагодна, каб дапамагчы штурману, убачыў мяне і застыў. Вядома, ён прыняў мяне за капера нумар тры.
  
  
  Яе сунуў «люгер» у кабуру і падміргнуў эму. «Мы можам ляцець у Гранд-Лаклер. Яны прайгралі вайну ».
  
  
  Пачатку другі пілот глядзеў mimmo мяне на беспарадак у праходзе. Штурман раптам павярнуўся, утрымліваючы пілота адной рукой, і ўтаропіўся на мяне. Ён быў смяротна сопкі. "Хто ты, кравец вазьмі?"
  
  
  «Янтье Параат». Яе, кіўнуў пілоту. - "Яна памерла?"
  
  
  Ён паківаў галавой. Пачатку другі пілот паглядзеў на мяне.
  
  
  "Яна застрэліла Хауи ... бортправадніца!" Затым эга мозг пераключыўся на другую перадачу. 'Ты . .. Добры дзень . .. што ты робіш з пісталетам?
  
  
  Яе, усміхнуўся эму. «Хіба ты не рады, што ён быў са мной? Вам лепш звязацца з аэрапортам кэнэдзі, ny і далажыць. Тады вы можаце адразу ж спытаць, ці ёсць у Ніка Картэра дазвол на нашэнне зброі на борце. Скажыце ім, каб яны параіліся з Цімаці Уайтсайдом. У выпадку, калі вы забыліся, ён прэзідэнт гэтай авіякампаніі.
  
  
  Яны паглядзелі адзін на аднаго. Пачатку другі пілот ўпаў на сваё месца, не зводзячы з мяне вачэй, і устанавіў радыёсувязь. Рэўматызму прыйшоў праз некаторы час. Верагодна, ім прыйшлося выцягваць Уайтсайда па для смецця. Эга голас абсурдна усхвалявана і люта. Яе, ведаў, што ён думае аб парушэннях парадку. Ён ужо быў здольны на забойства, калі адзін па эга самалётаў прылятаў з спазненнем на хвіліну.
  
  
  Тым часам двое іншых бортправадніц ў кабіне прыйшлі штогод. Яны хутка адчулі, што сітуацыя зноў пад кантролем, і прайгралі праз гукавую сістэму заспакаяльныя паведамленні.
  
  
  Яе памацаў пульс пілота. Ён быў нерегулярен. Ёй паведаміў пра гэта штурману і прапанаваў пасадзіць эга на свабодныя месцы ззаду.
  
  
  Яе эму ўсё яшчэ не вельмі падабаўся, але ён разумеў, што эму патрэбна мая дапамога. Мы адчапілі пілот і пацярпела эга назад праз трупы ў праходзе. Бландынцы ў уніформе пашчасціла скласці падлакотнікі паміж трыма пустымі сядзеннямі, каб мы маглі абкласці эга. Ён быў не зусім у зручным становішчы, але ў мяне было адчуванне, што эга гэта не будзе турбаваць значна даўжэй.
  
  
  Адна па бортправадніц пачатках аказваць першую дапамогу, і Тара Соер ўстала побач з ёй. Яна паглядзела на імгненне, а затым сказала: «Пакінь мяне. Яе магу справіцца з гэтым. У цябе яшчэ шмат дэль ».
  
  
  Мы са штурманам пакінулі пілота дзяўчатам. Мы перамясцілі ўсё яшчэ знаходзілася без прытомнасці бортправадніцу на свабоднае месца ззаду пілота.
  
  
  Яе старанна абшукаў яе, але больш не знайшоў зброі. Яе моцнага звязаў гэй, лодыжкі і запясці на той выпадак, калі яна захоча паспрабаваць што-небудзь са сваімі атрутнымі пазногцямі, калі ачуецца. Мы паклалі мёртвага згоншчыка у шафу, каб пасажыры не бачылі, эга, і накіраваліся назад у кабіну. Пачатку другі пілот усё яшчэ выглядаў бледным і занепакоеным. Ён спытаў аб стане пілота, і мой рэўматызму эга не ўзрадаваў. Ён пракляў. - Келере ... Як яны маглі патрапіць на борт з гэтымі гарматамі? А вы?'
  
  
  «У мяне ёсць на гэта дазвол, як я вам сказаў. Два рэвальвера хавалі пад бюстгальтар. Элегантна, табе не здаецца? Наколькі мне вядома, экіпаж не правяраецца на наяўнасць зброі.
  
  
  Двое мужчын выдавалі фыркающие гукі, прызнаючы пралом у бяспекі. Мне было цікава, якое было другому пілоту. Нам трэба было прайсці яшчэ доўгі шлях.
  
  
  «Як ты думаеш, ты ўсё яшчэ зможаш даставіць самалёт у Порт-оф-Спейн, ці ты хочаш, каб яе ўзяў кіраванне на сябе?»
  
  
  Эга бровы выгнуліся. Ён думаў, што я подшучиваю над ім. "Вы кажаце, што вы можаце кіраваць на гэтым самалётам?"
  
  
  Яе выцягнуў кашалёк і паказаў ліцэнзію. Ён паківаў галавой. «Дзякуй за прапанову, але яго эга зраблю сам».
  
  
  «Калі вы перадумаеце, яе гатовы вас падмяніць», - адказаў я. «Я буду побач».
  
  
  Ён усміхнуўся, і яна спадзявалася, што ён расслабіўся. Яе, выйшаў па ўсёй кабіны. Бортправаднік разносіў напоі, і стараўся супакоіць пасажыраў. Іншы даваў кіслароду старому. Верагодна, у яго быў сардэчны прыступ. Тара Соер ўсё яшчэ была занятая пілотам. Ціха і эфектыўна. Яе эй падабаўся ўсё больш і больш. Не многія жанчыны спакойна ставіліся да падобнай сітуацыі. Яна падняла вочы, калі яе стаяў побач з ёй. «Ён не вытрымае, Нік».
  
  
  «Не, зразумела».
  
  
  Седзячы за пілотам, звязаная бортправадніца пачаў прыходзіць у сябе. Ee вочы адкрываліся адзін за адным, і вось хацелася падняць руку, каб пагладзіць ныючыя шыю. Калі яна заўважыла, што яе рукі звязаныя, яна паспрабавала агледзецца. Ўкол балюча, выкліканы гэтым рухам, гэта адзіная перадача сл. 'Oi . .. ", - паскардзілася яна. 'Мая шыя.'
  
  
  Яна падняла на мяне вочы.
  
  
  «Не зламаная», - лаканічна абвясціў яе. «І табе не трэба браць благога вочы стральбы».
  
  
  Яна закрыла вочы і надзьмула губы. Яе не ў гатэль, каб яна зноў страціла прытомнасць, і патэлефанаваў адной вакол іншых бортправаднікоў. Яе папрасіў яе прынесці шклянку віскі з вадой і папрасіў, каб пераканацца, што яе калега выпіла. Яна старанна выканаў мае загады, перагнуўшыся праз дзяўчыну ў крэсле, прыпадняўшы яе галаву за падбародак і наліваючы напой гэй у горла. Дзяўчына сглотнула, заткнула рот і ахнула, а бортправадніца выліла віскі ў атмасфернае паветра. Частка гэтага віскі трапіла на яе уніформу.
  
  
  Яе спытаў: «Вы калі-небудзь бачылі яе раней, да гэтага рэйса?»
  
  
  Высокая сцюардэса з сэра-дымчатымі вачыма, выпрямила спіну і паглядзела на мяне. Цяпер, калі яна скончыла дапамагаць пасажырам, у яе голасе прагучаў стрыманы гнеў. «Не, Эдыт, дзяўчына, якая займаецца звычайна лётае з намі патэлефанавала незадоўга да вылету, каб сказаць, што яна хворая, і паслала сяброўку. Галасаванне гэтую сяброўку!
  
  
  "Гэта часткі здараецца?"
  
  
  «Наколькі яе ведаю, гэта было ўпершыню. Звычайна ў аэрапорце ёсць рэзервовыя сцюардэсы, але сёння нам адна вакол гэтых дзяўчат не прыехала ».
  
  
  Яе усумніўся. «Няўжо таксама ніхто не падумаў, што гэта было больш, чым супадзенне?»
  
  
  Яна толькі паглядзела на мяне. «Сэр, у авіяцыйным пошты бизнесявляется вы заўсёды можаце чакаць чаго заўгодна ў апошнюю хвіліну. Мы задалі дзяўчыне некалькі пытанняў, і калі высветлілася, што яна разумее прафесію, мы ўзялі яе з сабой. І наогул, што ты за паліцэйскі?
  
  
  «Той, каму сёння пашанцавала. Не маглі б вы накінуць пілота коўдру? Усе гэтыя людзі падумаюць, быццам яны бачаць труп ».
  
  
  Яна горка паглядзела на рудавалосую бортправадніцу, якая займаецца оправлялась ў крэсле, і адхіснулася.
  
  
  Яна паглядзела на мяне, як параненая птушка, скача па лясной сцяжынцы да галоднаму кату. Яе sel побач з ёй. Жанчынам лягчэй размаўляць са мной, калі яе ih не палохаю. Яе стараўся выглядаць як мага больш спачуваюць.
  
  
  «Калі ты выйдзеш праз турмы, ты ўжо не будзеш выглядаць так апетытна, як цяпер, сястра. Абвінавачванне ў забойстве майстар плюс усё, што яны гатовыя даць вам за згон самалёта. Але, з іншага боку, калі вы крыху папрацаваць са мной, дасце мне годны рэўматызму, можа быць, яе змагу што-то для вас зрабіць. Як тваё імя?'
  
  
  Яна адказала, і мне здалося, што я злавіў што-то ад надзеі і прадчування ў яе тонкім напружаным голасе. - «Мэры Осцін».
  
  
  "І твой хлопец?"
  
  
  "Хуан ... Кардоза ... Дзе ён?"
  
  
  Яе сказаў гэй, без лішніх слоў. 'Позна пра nen думаць.'
  
  
  Мне трэба было даведацца пра яе рэакцыю. Яна магла сказаць мне, ці сапраўды яна амелы да гэтага нейкае дачыненне. Яе твар выглядала так, як быццам яе вырваў яе складаць даляр па тэл. У нах пацяклі слёзы.
  
  
  Яе працягнуў прыязным тонам. «Распавядзіце мне больш пра Хуана, Мэры. Хто ён быў?'
  
  
  Яе голас здаваўся глухім, яна распавядала паміж рыданнямі. «Кубінскі бежанец. Ён быў ва-банк, і эму прыйшлося вярнуцца. Ён сказаў, што быў у сваяцтве з Кастра, і што яны не выклікаюць эму шкоды за гэта ».
  
  
  Яе, думаў, што ён больш падобны на супрацоўніка тайнай паліцыі. У гэтым заключалася складанасць прыёму бежанцаў; ніколі не ведаеш, хто на самай дэла збег, і хто працуе на ворага ».
  
  
  "Як доўга вы ведалі эга?"
  
  
  'Шэсць месяцаў.' Ён выглядаў як дзіця, што плача над зламанай цацкай. «Я пазнаёмілася з ім, калі працавала ў « Истерн Эйрлайнз » падчас палёту ў Маямі. Два нядзелях таму ён папрасіў мяне звольніцца з працы. Эму патрэбна была мая дапамога. Ён атрымае ў спадчыну шмат грошай у Кубе, і калі ён ih атрымае, мы зможам ажаніцца. Цяпер . .. ты забіў эга ».
  
  
  «Не, Мэры, гэта ты забіла яго, калі перадала эму рэвальвер і застрэліла пілот».
  
  
  Яна гучна заплакала. Пасажыры здзіўлена азірнуліся, некаторыя ўсё яшчэ былі напалоханыя.
  
  
  «Я стрэліла ... гэта быў няшчасны выпадак ... штурман накінуўся на мяне ... ён ударыў мяне ... я ... я не хацеў націскаць на курок ... яе ... яе проста гатэль, каб oni змяніў курс ... '
  
  
  Яе ўстаў, паклаў падлакотнікі і паклаў яе на трох сядушках. Яе б папрасіў Хока зрабіць што-небудзь для нах. Па крайняй меры, яна не ведала першага правілы выкарыстання зброі: ніколі не брацца за рэвальвер, калі вы не плануеце эга выкарыстоўваць. Другое правіла: дзеці не павінны гуляць з рэвальверамі.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 2
  
  
  
  
  
  
  
  Калі мой бос, Дэвід Хок, называе мяне N3, што з'яўляецца маім афіцыйным кодам, як першага Killmasterа, яго ведаю, што ён збіраецца даць мне невыканальную місію.
  
  
  Звычайна, калі побач няма нікога, ён называе мяне Нікам. Але калі ён кашляе і кажа N3, яе першым справай думаю, што мне трэба падвоіць свой поліс страхавання жыцця. На жаль, нам адна кампанія не была настолькі вар'яцкай, каб страхаваць мяне, так што гэта не мае значэння.
  
  
  Яе прыйшоў далажыць. У AX самая бедная штаба-кватэры па ўсіх разведвальных службаў. Хлопцы вакол ЦРУ і ФБР, адварочваюцца ад гэтага, а членам сакрэтнай службы дагадзіць яшчэ цяжэй. Яны думаюць, што яны лепшы выбар, таму што яны павінны ахоўваць прэзідэнта.
  
  
  Яе быў стомленым. Яе выканаў стомнае заданне і з нецярпеннем чакаў некалькіх тыдняў рыбалкі ў паўночным Мічыгане. Хоук пасунуў да мяне праз газету крэсла, закашляўся і сказаў: «N3, вы не разумееце, што гэта значыць?»
  
  
  Яе мог бы даць рэўматызму да таго, як прачытаў крычыць загаловак: «Цяжкасці».
  
  
  
  
  ГЕНЕРАЛ ХАММОНД
  
  
  ЗАБІТЫ Ў ФЛАЙРЕ
  
  
  
  
  Я не думаю, што многія амерыканцы ведаюць Хаммонд. Для гэтага іх трэба ведаць пра востраў Гранд-Лаклер. Генерал быў там дыктатарам. Ля вострава была няпростая гісторыя. Пасля таго, як ён быў заваяваны іспанцамі, ён трапіў у рукі французаў, а затым быў захоплены англічанамі. Насельніцтва было на 90 працэнтны чорным, нашчадкамі рабоў, прывезеных вакол Афрыкі для працы на цукровых плантацыях і ў густых лясах. Дзесяць гадоў таму астраўляне вырашылі на рэферэндуме парваць з англічанамі і абвясціць незалежную рэспубліку. Там шталь правіць трэба Рэндольф Флемінг
  
  
  Флемінг быў самым таленавітым і самым папулярным чалавекам на востраве. Ён унёс істотныя змены і шталь для свайго народа сапраўдным бацькам. Потым эга скінулі. Ён не занадта шмат даў вайскоўцам, і яны абурыліся. Флемінг збег у Злучаныя Штаты, дзе эму быў прадастаўлены палітычны прытулак. Хаммонд прыйшоў да ўлады і парабаціў людзей, як і належыць ваеннаму дыктатару. Цяпер Хаммонд быў мёртвы. Выпадковасць? Можа быць няма. Гэта не мела значэння. Ён пакінуў вакуум улады. Любы, хто пры дыктатары выяўляў прыкметы лідэрства, быў заключаны ў турму або іншым чынам выведзены па зборкі падчас праўлення Хаммонд, і ён баяўся, што ўжо ведаў, каму дыпламаты глядзяць, каб дапамагчы аднавіць парадак на востраве.
  
  
  Хоук прабурчаў: «У нас ёсць выведвальныя дадзеныя, якія паказваюць на тое, што рускія ствараюць на востраве ракетныя базы. Вядома, вельмі спакойна, як заўсёды. Таму нам таксама прыйдзецца працаваць ціха і пад прыкрыццём. Каб нас адцягнуць, Куба шуміць аб Гранд Лаклере. Яны хочуць дапамагчы сваім суседзям, якія жывуць у нястачы. Але мы ведаем, што ўсё ў руках рускіх, і што мэта «дапамогі» - ўсталяваць ракеты на востраве. Такім чынам, гэтая аперацыя трапляе ў крамлёўскае дасье ».
  
  
  Дэвід Хоук пастукаў пальцамі па краі крэсла і сур'ёзна паглядзеў на мяне. «Гэта аперацыя для аднаго чалавека, N3. Наш урад не хоча другога кубінскага ракетнага а Вы абавязаны як мага хутчэй даставіць Рэндольф Флемінга ў Гранд-Лаклер ».
  
  
  Яе сумняваўся, што вайскоўцы будуць сядзець на месцы або што-то аб гэтым гаварыць.
  
  
  «Ваша праца - пераканацца, што яны не рабіў. Вы павінны адвезці Флемінга ў прэзідэнцкі палац. І вам прыйдзецца дзейнічаць так, каб ніхто не даведаўся, што ў нашай краіне мае да гэтага нейкае дачыненне ».
  
  
  Яе ясна выказаў свой сарказм. - «Я прывык, што ў мяне страляюць, атручваюць мяне, усяляк пагражаюць, у гэтым няма нічога асаблівага, але я яе яшчэ не знайшоў устаноў зрабіць сябе нябачным. Як ты хочаш, каб яе шталь нябачным? '
  
  
  Яе добры ў многіх рэчах, але рассмяшыць Тетеревятник - не адно вакол іх. Ён зусім не адчувальным. Ён нават не ўсміхнуўся.
  
  
  «Пра гэта ўжо паклапаціліся. Лакі Флемінг і Том Соер - добрыя сябры ».
  
  
  «Мне больш падабаецца Гек Фін, але чым кніга Марка Твэна можа мне дапамагчы?»
  
  
  Хоуку не падабаецца такое досціп, таму ён кінуў на мяне кіслы погляд. Томас Соер. Магчыма, вы чулі пра nen. Ён прэзідэнт Sawyer Hotel Group, найбуйнейшай у свеце. Тры гады таму генерал Хаммонд даў эму ўчастак зямлі на пляжы, каб пабудаваць гатэль і казіно, дзе багатыя турысты маглі б пацешыцца і атрымаць тое, на што яны патрацяць свае грошы. Яны абодва гэта заслугоўвае. Вы, вядома, разумееце, што Сойеру не выгадна паглынанне, якое неадкладна нацыяналізуе эга прыбытковую кампанію. Спадзяюся, цяпер вы разумееце, што Соер абяцаў усю нашу дапамогу ў абмен на абяцанне Флемінга, што эга бізнесу ў будучыні не падвергнецца рызыцы. І Флемінг даў сваё слова ».
  
  
  Ёй кіўнуў. Палітыка робіць дзіўных таварышаў па для смецця. Патрыёт Флемінг і заўзяты дзялок Соер. І мне прыйдзецца злучыць гэтых дваіх разам. Яе пакінуў празмерна суровы офіс Хоука з банальнай думкай, што свет - бардак.
  
  
  Усе Sawyer ў Нью-Ёрку выглядаў, як і ўсе іншыя гатэлі таго ж коштавага дыяпазону: маленькае лобі, акружанае дарагімі крамамі. Але адно было іншае. Быў прыватны ліфт, які вёў адкрыта на верхні паверсе. Падняўшыся наверх, яе, ступіў на мяккі дыван прасторнага хола, дзе мяне чакала элегантна апранутая бландынка. Дарагія жырыноўскі ў інтэрнэце віселі на ўсіх сценах, але нам адна вакол іх не магла параўнацца па якасці з двума нагамі, подмигивающими мне з-пад вузкай спадніцы. Мне махнула маленькая стройная рука. "Містэр Картэр?" Ёй кіўнуў.
  
  
  «Яе Тара Соер, - сказала яна. «Бацька, як заўсёды, размаўляе па тэлефоне і папрасіў мяне, каб пабачыцца з вамі».
  
  
  Яна падала мне руку і павяла па калідоры да дзень на другім баку. Пакой, у якую мы ўвайшлі, была адной вакол самых вялікіх, якія яе калі-небудзь бачыў. Шкляныя дзень адкрывалі доступ да тэрасе, запоўненай невялікімі раслінамі і дрэвамі. Не было нас у крэсла, нас шаф, нам тэчак, толькі астраўкі зручных крэслаў і кушэтак. І бар. Містэр Соер ведаў, як прымаць гасцей. Дзяўчына адпусціла мяне і накіравалася да бара.
  
  
  "Што я магу вам прапанаваць, містэр Картэр?"
  
  
  «Вядома, калі ласка».
  
  
  Яна наліла мне шклянку брэндзі і ўзяла сабе ў віскі, содавую. Мы падышлі да шкляным дзвярэй паціа і паглядзелі на снег у parque ўнізе.
  
  
  «Якая ганьба, - сказала яна. «Так шмат прыгожых рэчаў, і ніхто не смее хадзіць туды ноччу.
  
  
  Яе, падумаў пра сябе, што магу прыдумаць мноства месцаў, якія былі б небяспечныя для некаторых людзей, нават ніяк не калі. Напрыклад, гэтая пакой не была б такой бяспечнай для Тары Соер, калі б яе не ўсведамляў прысутнасці яе бацькі на тым жа паверсе. Яна была вельмі панадлівай, шмат жаноцкасці пад тонкай тканінай, якая займаецца свабодна звісала з яе грудзей і моцнага абдымала яе сцягна. Яе вымавіў nah маўклівы тост, каб пераканацца, што маё захапленне не выслізне з нах. Потым дзверы за намі адкрылася, і ўсё скончылася.
  
  
  Томас Соер апынуўся не тым, кім яго чакаў убачыць. Яе прадставіў сабе высокага энергічнага чалавека, выпраменьвальнага поспех і сілу. Замест гэтага яе ўбачыў чалавека не шосты футаў ростам, а на паўгалавы ніжэйшы праўда, з хуткімі рухамі. Адзінай моцнай бокам у nen эга быў нечакана нізкі голас. Ён спыніўся ў некалькіх футах ад мяне і агледзеў мяне з нага да галавы, як быццам хто-то глядзіць на машыну, якую падумвае купіць. "Містэр Картэр?" Ён не быў упэўнены.
  
  
  Яе сціпла кіўнуў.
  
  
  «Ты не такі, як я яе сабе ўяўляў».
  
  
  Ён не скардзіўся, і ён ведаў гэта. Большасць людзей думаюць, што суперагент падобны на нешта сярэдняе паміж Богартам і сэрам ніколі ў жыцці Рэні, няшчасным хлопцам, якога брытанскі дэпартамент M. I. 6 назваў «C», чалавекам, чыё прыкрыццё было сапсавана артыкулам у нямецкім часопісе Der Stern. І яе зусім не так выглядаю.
  
  
  «Яе гатэль б пагаварыць з вамі table border, - працягнуў гасцінічны магнат. Але гэта пачакае. Вам з Тарай трэба паспець на самалёт, а часу мала. Вы едзеце вакол аэрапорта кэнэдзі, ny у пяць хвіліна трэцяга.
  
  
  Так што бландынка пайшла далей. Справа станавілася больш цікавым. Яе дакрануўся да яе локця. «Калі ты ўжо сабраў свае рэчы, нам лепш ісці. Мае валізкі ўжо ўнізе, але перш чым мы зможам сысці, мне трэба з якой хема пагаварыць ».
  
  
  Яна ўвайшла ў іншы пакой, калі Соер праводзіў мяне да дзень у хол. Праз хвіліну яна вярнулася ў норковой капелюшы і прыдатнай норковой футры-над пяшчотна-блакітнага сукенкі. З ёй быў чамаданчык, які яна дэманстратыўна шпурнула ў мяне з адлегласці пяці футаў. Значыць, яна ведала, як сябе абмяжоўваць. Што-то, што я магу шанаваць. Яе злавіў чамадан і глядзеў, як яна развітваецца з бацькам.
  
  
  У лімузіне, які быў досыць вялікім, каб машына якога небудзь мафіёзі была падобная на бедную Таёту, яна зачыніла люк, якія аддзялялі нас ад кіроўцы, і нечакана занялася справамі. «Цяпер яе магу адукаваць вас у некалькіх рэчах. доктар Флемінг павінен я абсалютна не ведаць, хто вы на самой дэла і якая ваша сапраўдная праца. Ён, павінна быць, думае, што цябе наняў мой бацька ахоўнікам у гатэлі. У яго ёсць гэтая дзіўная гонар, назавіце гэта невінаватасцю, калі хочаце, і калі б ён ведаў, што іншыя, акрамя эга ўласнага народа, дапамогуць яму было ўзысці на трон, ён мог бы адмовіцца ад прэзідэнцтва.
  
  
  'Так?' - Я назіраў за ee рэакцыяй. «Хіба ён не ведае, што твой бацька толькі што купіў войска?»
  
  
  Яна на імгненне тузанула куткамі rta, і яе вусны, здавалася, паклалі пачварнае слова, але яна вырашыла не пазбягаць гэтай тэмы. «Ён паняцця не мае, і лепш ён ніколі не даведаецца. Ён думае, што ваенныя думаюць, што ён адзіны, хто можа справіцца з цяперашняй сітуацыяй. Але мой бацька не ўпэўнены, што вайсковае камандаванне стрымае сваё слова і вам давядзецца быць гатовым да непрыемных неспадзевак з гэтага боку.
  
  
  Толькі тады яе зразумеў. Папа паслаў сваю мілую маленькую дачку, каб пераканацца, што я выконваю сваю працу. Ён не давяраў не толькі арміі Гранд Лаклера. Ён не давяраў нам Эйксу, нам, мне, і ён быў гатовы кінуць сваю сакавітую дачку ў якасці прынады, каб пераканацца, што ўсё ідзе сваім парадкам. Што ж, гэта была прынада, на якую я з радасцю клюнуў.
  
  
  «У такім выпадку не павінна быць падобна на тое, што мы належым іншаму сябру. Вядома, дачка Томаса Соера не паехала б з дробным слугой. Тое ж самае і з Флемінгам. Але табе прыйдзецца гэта выправіць ».
  
  
  Яе прапанаваў кожнаму ўзяць таксі асобна, каб прыехаць у аэрапорт кэнэдзі, ny асобна. Акрамя таго, эй, не трэба было ведаць, што мне трэба яшчэ што-то рабіць. Мяне высадзілі ў офісе авіякампаніі на Манхэтэне, паказаў яе мае дакументы прэзідэнту авіякампаніі і пачакаў, пакуль ён праверыць запісу па тэлефоне ў штаба-кватэры AX ў Вашынгтоне. Яе гатэль падняцца на борт узброеным і не мог дазволіць сабе прыцягваць да сабе ўвагу пры праверцы пасажыраў.
  
  
  Рэакцыя Хоука была досыць уражлівай, прэзідэнт неадкладна патэлефанаваў галоўнаму выканаўчаму дырэктару ў аэрапорце, і калі яе прыехаў туды, мяне асабіста суправаджалі да самалёта.
  
  
  Тара Соер ўжо была ў самалёце, размаўляючы з прыгожым, адукаваным асобай, цемнаскурым мужчынам, якія сядзяць каля акна ў шэрагу з трох месцаў. Яе падазраваў, што гэта і быў Рэндольф Флемінг, новы каштоўны прэзідэнта Томаса Соера на востраве Гранд-Лаклер. Яе, зірнуў на яго, калі сель побач з дзяўчынай, і заўважыў, што ён выпраменьваў лідэрства і сумленнасць. Ён паглядзеў на мяне на імгненне, а затым больш не звяртаў на мяне ўвагі.
  
  
  Верагодна, думалі ён мяне неабходнай дарожнай неабходнасцю. Яе мог чытаць эга думкі. Дабраўшыся да выспы, ён адчуе сябе ў бяспецы; але пакуль ён не ў прэзідэнцкіх аппартаменты, ён быў лёгкай мішэнню.
  
  
  Яе на імгненне задумаўся, чаму Соер не задзейнічаў адзін вакол сваіх асабістых самалётаў, каб перавезці нас, а затым адразу падумаў аб гонару, аб якой казала Тара: Флемінг, без сумневу, адмовіўся б ад такой рэчы, таму што гэта можа здацца вяртаннем штуршкоў. Голас Флемінга быў мяккім, яго словы мернымі, і ён гаварыў з Тарай дзелавым тонам. Пасажырам здавалася, што яны размаўляюць пра пустое, дробязнае. Калі мы былі ў паветры, бортправаднік прынесла падушкі і коўдры. Неўзабаве большасць пасажыраў выключылі святым, і размовы сціхлі. Аб сне, для мяне не можа быць і гаворкі. Перш за ўсё, вядома, яе павінен быў сачыць за Флемінгам, але, акрамя таго, спакуслівае прысутнасці Тары побач са мной не палегчыла мне жыццё. І яе, адчуваў, што напружанне было ўзаемным. Усё, што мы маглі зрабіць, гэта паспрабаваць думаць аб іншым. Па крайняй меры, гэта дапамагло мне не заснуць.
  
  
  Мяне пазнаёмілі з Флемінгам толькі пасьля таго, як яе ўзяў пад кантроль інцыдэнт з згонам самалёта. Затым ён неахвотна прызнаўся, што гэта было шчаслівае супадзенне, што новы афіцэр службы бяспекі ў гатэлі Sawyer Гранд-Лаклэр ляцеў тым жа рэйсам. Ён спадзяваўся, што эга востраў і эга жыхароў спадабаюцца мне.
  
  
  Затым, у якасці прыкладаў для ўсё яшчэ клапатлівых пасажыраў, ён апусціў спінку свайго сядзення і дазволіў сабе пагрузіцца ў мірны сон.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 3
  
  
  
  
  
  
  
  Аэрапорт Гранд-Лаклер быў не такім вялікім, як аэрапорт о'хара ў Чыкага, але выглядаў так, быццам апошні самалёт вываліў ўсіх пасажыраў у Гранд-Ла-Клэр. Аэрапорт быў настолькі сучасным, што я падумаў, не заплаціў ці Соер за ім вакол даходаў свайго гатэля і казіно. Апранутых у яркія колеру астраўлянінаў стрымлівала нумары салдат у шортах і кашулях з кароткімі рукавамі. Акрамя зброі, яны нагадвалі буйных байскаўт. Некаторыя вакол іх ўтварылі кардон вакол самалёта і якія чакаюць ih чорных лімузінаў.
  
  
  Сцюардэса абвясціла, што мы ўсе павінны заставацца на сваіх месцах, пакуль доктар Флемінг не з'едзе вакол аэрапорта. Лесвіца наблізілася, і дзверы адчыніліся. Яе ўжо бачыў велізарную натоўп, цяпер яе чуў аглушальныя воклічы, калі новы прэзідэнт востраў ступіў на сваю зямлю.
  
  
  Побач са мной Тара Соер прашаптала: «Паглядзіце, якое да яму пары. Яе бы гатэль, каб мы былі ўнізе і маглі глядзець, як ён спускаецца ».
  
  
  - Цябе б отпихнула ахова. Радуйся, што ты тут, - адказаў я.
  
  
  Праз вокны мы ўбачылі, што Флемінг, які цяпер знаходзіўся ля падножжа трапа самалёта, падняў руку, вітаючы астраўлянінаў. Тоўсты мужчына ў лёгкай форме адсалютаваў, затым падышоў да Флемингу і паціснуў эму руку. Флемінг ўсміхнуўся.
  
  
  «Палкоўнік galibi carib Геранім», - сказала Тара. «Начальнік штаба арміі. Чалавек, які арганізаваў вяртанне Флемінга.
  
  
  Гэта быў мой кантакт. Яе, уважліва паглядзеў на яго. Эга чорнае твар не было чорным. У яго былі ўсходнія вочы, высокія скулы і аліўкавая скура, што паказвала на тое, што ён быў нашчадкам бразільскіх індзейцаў, якія заваявалі востраў у дагістарычныя часы. Ён мог сысці за вялікага в'етнамцы. Джером паднёс вусны да вуха Флемінга, каб эга пачулі ў масавай істэрыі.
  
  
  Па выразе эга яе асобы зразумеў, што ён папярэджваў Флемінга аб магчымых небясьпеках. Ён узяў Флемінга за руку і павёў эга адкрыта да чакаюць лимузинам.
  
  
  Флемінг усміхнуўся, скінуў руку Джэрама і накіраваўся да натоўпу за паліцэйскім кардонам, каб паціснуць рукі народу - дзеянні, якія ёй, як любы разважны паліцэйскі і ахоўнік, ненавіджу. Апладысменты не спыніліся, калі ён сеў у вялікую машыну з афіцыйнымі сцягамі на крылах; некаторым гледачам удалося прарвацца праз кардон міліцыі і паспрабаваць рухомую машыну. Нам прыйшлося чакаць у самалёце, пакуль на борт не прыедзе ваенная паліцыя, каб арыштаваць бортправадніцу, якая спрабавала скрасці самалёт. Яна глядзела на мяне, калі яе адводзілі, трывожна і запытальна. Яе, усміхнуўся і кіўнуў. Можа быць, яго мог бы забяспечыць гэй, больш лёгкі прысуд; у рэшце рэшт, яна пала ахвярай старога трука. Калі яна спускалася па лесвіцы ў асяроддзі салдат, публіка лічыла ee VIP-персонай і гучна вітала. Грамадскасць, верагодна, не была паінфармаваная аб спробе згону самалёта. Нарэшце мы атрымалі дазвол выйсці. Натоўп усё яшчэ радавалася. У нас быў са знакамітым Доктар Флемінг паляцеў. Тара засмяялася і памахала рукой, прыцягваючы да сябе ўвагу аўдыторыі. На мяне ніхто не звяртаў увагі. Ёй быў гэтаму рады. Адно па ўсёй горшых падзей, якое можа здарыцца з таемным агентам, - гэта быць адданым агалосцы. Нас адвезлі ў адносна ціхую мытню, дзе мы чакалі, пакуль наш багаж прыбудзе на канвеер. Яе паказаў багажу Тары і свой. Валізкі знялі з падводы мытнікі і паставілі перад намі; каб мы маглі ih адкрыць.
  
  
  Абследаванне было незвычайна дбайным. На Карыбах такія звычаі звычайна надзвычай распаўсюджаныя. Звычайна яны маюць справу з заможнымі турыстамі, якіх не хочуць пакрыўдзіць або напалохаць. І што мяне яшчэ больш здзівіла, так гэта тое, як мяне абшуквалі. Яны знайшлі маю наплечную кабуру, расстегнули куртку і нахмурыліся, гледзячы на «Люгер».
  
  
  «Тлумачэнне, калі ласка». Гэты чалавек не выглядаў так, быццам гатэль ставіцца да мяне, як да багатаму турысту, якога не варта крыўдзіць.
  
  
  Яе сказаў ім, што я новы афіцэр службы бяспекі ў гатэлі «Соер». На мужчыну гэта не дае ўражанні. Ён пстрыкнуў пальцамі, потым чаго двое паліцэйскіх, ненадакучліва стаялі на бачным месцы, выйшлі наперад у куце залы. Ён загадаў адвезці мяне ў аддзяленне паліцыі для допыту. Одзіна вакол афіцэраў забраў мой «Люгер». Тара выглядала так, быццам гатэля ўступіць у бой адкрыта на месцы. Яе наступіў гэй дыбачкі, каб яна не нарабіла глупстваў. Тут не было сэнсу спрачацца з уладамі. Ёй сказаў, што ўбачу яе пазней у гатэлі, і пайшоў з афіцэрамі да паліцэйскаму фургона за аэрапортам. Мне дазволілі ўзяць з сабой чамадан. Калі б Дэвід Хок пачуў гэта, ён памёр бы ад абурэння. У яго было пагарду да звычайным паліцыянтам. Да сталіцы было дзесяць кіламетраў язды, і дарога была доўгай. Натоўп па-ранейшаму выстраілася ўздоўж дарогі, і перад намі працэсія Флемінга рухалася з хуткасцю тры мілі ў гадзіну. Мы рухаліся па апошнім канвоем матацыклістаў. Людзі, якія адвезлі мяне ў пастарунак, былі, як і ўсе іншыя паліцыянты ва ўсім свеце, педантичными і сумнымі. Геранім абвясціў выхадны дзень і арганізаваў вечарыну, якая займаецца павінна пачацца ўвечары. Для гэтых хлопцаў, вядома, гэта проста азначала больш працы. Калі мы праязджалі mimmo гасцініцы «Соер», людзі ўсё яшчэ стаялі ў трэцім і чацвёртым шэрагах. Вялікая лужок перад гатэлем была запоўненая фотографирующими турыстамі. Архітэктура гатэля была стэрыльнай, каб выклікаць трапятанне і не даць турыстам забыцца, для чаго яны тут: страціць свае даляры за ігральнымі сталамі з ілюзіяй, што ih прыемна забаўляюць. Велізарны будынак выцягнуўся на бульвары ўздоўж гавані і знаходзілася на ўскраіне дзелавога раёна. У гавані яе ўбачыў тры велізарныя прагулачныя яхты і падумаў, што казіно будзе добра працаваць з людзьмі, якія могуць дазволіць сабе такія цацкі.
  
  
  Паліцэйскі ўчастак размясцілі ў непрыкметным месцы, дзе ён не наткнуўся б на зоркія вочы турыстаў. І ён быў амаль такім жа новым, як аэрапорт. Соер добра заплаціў за сваю зямлю і свае правы. У зале чакання, вісела шыльда, усхваляў эга шчодрасць. Мяне прывялі праз чорны ход. Сцюардэса, якая застрэліла пілота, сядзела на драўлянай лаўцы. На нах былі надзетыя кайданкі, і яна ціха плакала з зачыненымі вачыма. Верагодна, яна ўяўляла сабе жудасныя рэчы, якія могуць з ёй здарыцца. Яе sel побач з ёй, і шталь масажаваць гэй шыю. Даў вось некалькі саветаў, параіў гэй проста казаць праўду і не спрабаваць хлусіць і зноў паабяцаў, што я паспрабую што-небудзь зрабіць для нах. У рэшце рэшт, яна была занадта прывабная, каб праводзіць жыццё ў лічбавыя камеры. Яна паспрабавала ўсміхнуцца мне, але галаву мне на плячо і ўсхліпнула. У пакой увайшоў ахоўнік і адвёў яе. Яны не гатэлі, каб яна адчувала сябе камфортна.
  
  
  Ёй застаўся адзін гадзіну. Хітрасць, якая займаецца прымусіць вас занепакоіцца. Яе хваляваўся. Яе не мог раскрыць сваю сапраўдную асобу, і мне не вельмі хацелася атрымліваць дапамогу Соера на гэтым этапе. Яе вырашыў згуляць прыдуркаватага і штогод, што вакол гэтага выйдзе.
  
  
  Нарэшце двое паліцэйскіх падышлі да канца чакання. Яна прайшла праз дзверы з надпісам «адміністрацыя». Адзін быў кіроўцам машыны, на якой мяне прывезлі, другі быў у цывільным.
  
  
  «Мне шкада, што я прымусіў вас чакаць», сказаў апошні. Ён казаў занадта усхвалявана. «Чаму ты хаваў пісталет у наплечной кабуры?»
  
  
  Мне не трэба было эму што тое казаць. Яе сказаў: «Думаю, гэта самае зручнае месца для эга нашэння».
  
  
  Эму гэта не спадабалася. «Толькі мясцовыя ўлады маюць права насіць зброю, містэр Картэр, вы парушылі закон. .. '
  
  
  «Як начальнік службы бяспекі гатэля « Соер », хіба я не маю права насіць зброю?
  
  
  'Толькі на вашым працоўным месцы. Як я збіраўся сказаць, вы парушылі нашы законы, што з'яўляецца падставай для адпраўкі за мяжу, як непажаданага замежніка.
  
  
  Яе, усміхнуўся пры думцы аб рэакцыі Хоука, калі ёй патэлефаную эму і скажу, што мяне выгналі з выспы. Яе вырашыў прымяніць іглаўколванне да нервовай сістэме увасобленага аўтарытэт. Яе задуменна сказаў: «Тады мне лепш патэлефанаваць Таго Сойеру. Эму гэта не спадабаецца.
  
  
  Гэта спрацавала. Ён пачухаў пад кашуляй адным пальцам, як быццам эга раптам укусілі паразіты. 'Эм-м-м... у нас гэта часам бывае... Эм-м-м". ... асабістыя адносіны з містэрам Соерам?
  
  
  «Мы зводныя браты. Ён самы старэйшы.
  
  
  «Гм... я дазнаюся гэта з маім начальствам.... Ён павярнуўся да іншаму агенту. «Ховард, уведи эга ў камеру. А пакуль пагляджу, што... »Ён не скончыў фразу і паспешліва схаваўся за дзвярыма з паметкай« адміністрацыі ».
  
  
  Нам адзін вакол іх ніколі не будзе прыняты на працу ў маю паліцыю. «Люгер» ну ўжо так збянтэжыў, што яны нават не знайшлі час глядзець далей. Штылет, які яе нашу на маім перадплечча, ніхто не знайшоў. Але мне не хацелася выклікаць больш хваляванняў, пакуль гэта не стала абсалютна неабходным. Навіны аб маёй ролі ў гісторыі згонаў самалётаў яшчэ не прыйшлі ў гэтых афіцыйных асоб, але на больш высокім узроўні гэта было б вядома. Яе рушыў услед за Говардам ў вялікую камеру ў падвале будынка.
  
  
  Камера была авальнай формы з лавамі насупраць аднаго сябра ў двух сценах. На адной па лавак сядзеў тоўсты мужчына, верагодна, амерыканскі бізнесмен. Ён стаміўся, і ў яго быў адзін сіняк пад вокам, які станавіўся ўсё больш сінім. Ён стараўся захоўваць дыстанцыю паміж ім і іншым зняволеным, вёрткім неграм, наколькі гэта магчыма. Калі Ховард сышоў, негр ўстаў, хмыкнуў, і шталь спрабаваць мяне абыйсці. Яе, павярнуўся да яму.
  
  
  «Стой спакойна, - сказаў ён.
  
  
  Ён спрабаваў абыйсці мяне, але я працягваў сачыць за тым, каб ён быў наперадзе мяне. Без папярэджання эга кулак трапіў мне ў талію.
  
  
  Яе схапіў эга за запясце і перавярнуў праз сябе, паваліўшы эга спіной на зямлю. Ён выглядаў задаволеным, як быццам гэта было тое, чаго ён гатэль. Ён ускочыў на ногі і гатэль зноў атакаваць, але калі ён убачыў штылет, які ёй працягнуў да яго, ён адмовіўся ад сваіх планавання, паціснуў плячыма і сел. У мяне склалася ўражанне, што ён не быў звычайным скандалистом, але эму заплацілі, каб ён напалохаў сукамернікаў і прымусіў ih прызнацца ва ўсім, што гатэля паліцыі падчас допыту. Яе збіраўся задрамаць на лічбавыя камеры, але цяпер вырашыў, што лепш не спаць і прыглядаць за неграм. Аднак наступныя паўгадзіны ён больш нічога не рабіў.
  
  
  Затым зноў з'явіўся Ховард, адчыніў дзверы і жэстам запрасіў мяне выйсці. П'яны амерыканец паспрабаваў выбегчы, але вялікі чорны схапіў эга і збіў з нага. Яе стаміўся ад яго, і пляснуў сваёй рукой па эга шыі. Ён паваліўся на зямлю, і я падазраваў, што ён трохі паспіць.
  
  
  «Размясціць эга ў іншае месца», - сказаў яе Хауи. «Ці ёй пагавару з нашым консулам». У любым выпадку, яе збіраўся папярэдзіць Флемінга, што гэты свінарнік назаўжды прывесці ў парадак. Ховард здалося гэта разумным, што ён без ваганняў выканаў мой загад, выцягнуўшы чалавека без прытомнасці ў калідоры і пакінуўшы эга там.
  
  
  Тара Соер сядзела каля стойкі. Яна трымала мой «Люгер», і на імгненне яе падумаў, што яна досыць вар'ятка, каб дапамагчы мне вырвацца. Яна была дастаткова предприимчива. Але потым яе ўбачыў нервовае выраз на тварах трох паліцэйскіх ззаду нах. Хлопец, які мяне распытваў, змакрэў.
  
  
  «Твой арышт быў памылкай, містэр Картэр. Прашу прабачэння за непаразуменне ». Ён аддаў мне мой чамадан.
  
  
  Тара служыў мне мой Люгер. Яе сунуў эга ў наплечную кабуру, і мы разам выйшлі праз дзверы, якую адкрылі двое афіцэраў. Цяпер яе заўважыў, што ў камеры было адно перавага: там было не так цёпла, як на вуліцы. Нават у лютым цяпло падымалася з бруку і адбівалася ад сцен дамоў. Яе запытальна паглядзеў на Тару. Яна ўсё яшчэ здавалася абуранай.
  
  
  «Што за недарэчнае відовішча. Яе, пайшла адкрыта да Флемингу; эга першым афіцыйным дзеяннем было загад аб вашым вызваленні і дазвол насіць зброю дзе заўгодна і калі заўгодна. І сёння вечарам ён звяртаецца да парламента на пазачарговым пасяджэнні. Ён даў нам квіткі ў публічную галерэю, ён хоча, каб вы чулі эга выступ. У 2:30. Так што ў нас яшчэ ёсць час, каб паабедаць і выпіць ».
  
  
  'І гэта ўсё?' - усяго спытаў яе.
  
  
  Яна схапіла мяне за руку. «Да выступу, каб. Я не хачу спяшацца з табой, Нік. Да таго ж яе занадта галодная.
  
  
  Таксі знайсці не ўдалося. Вуліцы былі запоўненыя людзьмі, якія танцуюць, спяваюць і радаснымі. Ім не хацелася чакаць вечара, каб адсвяткаваць. Спрабуючы прарвацца скрозь натоўп, мы прайшлі mimmo «дамарослых рынкавых прылаўкаў», снабжавших турыстаў сувенірамі, прывезенымі вакол Сінгапура.
  
  
  Паміж рынкам і гатэлем цягнуўся шэраг дзелавых будынкаў, а таксама шырокая дарога, якая займаецца вяла да галоўнага ўваходу ў гатэль. Вестыбюль быў незвычайна вялікі, акружаў вялікія вокны крам, а справа быў уваход у казіно. Яе, накіраваўся да стойцы рэгістрацыі, але Тара вывудзіла ключ па сваёй сумкі. Яна ужо забраніравала нумар для мяне. Мы прабіліся скрозь натоўпу турыстаў да ліфта і патрапілі на верхні паверсе.
  
  
  Тара паказала мне мой нумар, вялізную кватэру з выглядам на заліў. Яе, паглядзеў на лужок пальмаў, белы пляж і парусныя яхты, якія пакрываюць сын-зялёную ваду. Грошы. Усюды адчувалася шмат грошай. Потым начнога пералёту і знаходжання на лічбавыя камеры яе нават адчуў сябе занадта брудным, каб сядзець на дарагі мэблі. Яе, прайшоў праз спальню ў ванную. Душ быў дастаткова вялікім для дваіх. Ёй патэлефанаваў Тары. «Прынясіце чыстую вопратку, каб мы маглі памыць яшчэ іншы».
  
  
  «Аб няма, - са смехам адказала яна. «Не нашча. Мой нумар па суседстве, і яе збіраюся мыцца там».
  
  
  Ну хоць паспрабаваў. Яе пачуў, як адчыніліся і зачыніліся якая злучае дзверы, замовіў па тэлефоне два напою, скінуў вопратку і уключыў душ. Ёй дазволіў заспакаяльнае гарачай & nb цячы па мне, пакуль усё маё цела не пачырванеў, затым пераключыўся на халодную ваду. Такім чынам, нават без скляпенні, я заўсёды адчуваю сябе новым чалавекам.
  
  
  Да таго часу, як з'явілася Тара, апранутая ў сукенку з глыбокім выразам, якое адпавядала яе цудоўным блакітным вачам, яе зноў быў у сваёй вопратцы. У той момант, калі яго павітаў яе, яны прынеслі напоі.
  
  
  Ўдар Мартынікі яны прынеслі ў высокім астуджаным шклянцы, але калі яна скончыла, яна ўсё яшчэ не перадумала, таму мы спусціліся на ліфце. Вакол чатырох рэстаранаў гатэля Тара выбрала адзін на другім паверсе. Мы ў такую гульню на столік пад лёгкім парасонам, і яна сказала мне, што тут славуты лобстараў, які падаецца з маслам і цытрынавым сокам.
  
  
  Мне было цікава, што чакае наперадзе, калі рускія зробяць свой наступны крок. Яе сарваў ih спробу забіць Флемінга, пакінуўшы эга гніць у кубінскай турме, так што цяпер ім давялося б распрацаваць зусім новую праграму.
  
  
  Але не было сэнсу галадаць, пакуль яе чакаў ih зваротнага ходу. Мы смакавалі адукацыю, а затым, узяўшыся за рукі, накіраваліся да будынка ўрада для выступу Флемінга.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 4
  
  
  
  
  -
  
  
  Нам не варта было прыходзіць ценымногие пазней. Усе месцы ўжо былі занятыя, акрамя нашых зарэзерваваных месцаў, і агульная галерэя дыхала жарам перапоўненай залы. Рэндольф Флемінг сядзеў на платформе, з аднаго боку, паміж кіраўніком Заканадаўчага сходу і пустым крэслам Карыбаў Джэрама з другога. Палкоўнік стаў за мікрафон, і вымавіў ўступную прамову.
  
  
  Калі ён скончыў, і Флемінг ўстаў, сцены ледзь не паваліліся ад грымотных апладысментаў. Яе таксама ляпнуў, і Тара памахала рукой, яе вочы увлажнились ад хвалявання.
  
  
  Флемінг пачакаў пятнаццаць хвіліна, пакуль апладысменты не аціхлі дастаткова, каб цалкам аціхнуць, падняўшы абедзве рукі. Калі стала досыць ціха, вакол дынамікаў пачуўся эга цёплы голас. Ён быў рады і шчаслівы быць дома, і ўдзячны за тое, што народ зноў шырокай краінай, эга ўзначаліць краіну. Ён прадставіў праграму, якая займаецца здавалася змястоўнай, і паабяцаў публічныя выбары ў працягу года, каб ён рабіў ваенным дэкрэтам толькі адзін год. Ён казаў гадзіну, і гэта была адна вакол лепшых палітычных прамоваў, якія яе калі-небудзь чуў.
  
  
  Рушыла ўслед яшчэ адна хвілінная авацыя, і ачапленне салдат не дазволіла Флемингу трапіць у обьятия натоўпу. Затым трое суправаджаюцца аховай мужчын пакінулі будынак праз бакавую дзверы. Пакуль што вайскоўцы выконвалі дамоўленасці з Соерам. І мне здавалася, што інакш яны не маглі б паступіць, улічваючы пераважную папулярнасць новага прэзідэнта. Мы з Тарай пачакалі, пакуль панікі на выхадзе трохі аціхне. У вачах Тары блішчалі бенгальскія агні. «Што ты пра гэта думаеш, Нік? Вы ведаеце, што зрабіў Флемінг? Сям'я генерала Хаммонд ўсё яшчэ жыве ў палацы, і Флемінг сказаў ім не спяшацца і шукаць што-небудзь яшчэ. Ён надоўга застаецца ў гатэлі і ў яго цэлы паверсе ніжэй нашага ».
  
  
  Хто-то меў на ўвазе аблегчыць мне працу. Было б амаль немагчыма сачыць за Флемінгам у прэзідэнцкім палацы, дзе мне ў рэшце рэшт няма чаго было рабіць. І гэта падзея прывяло эга адкрыта ў маю афіцыйную сферу дзейнасці. Потым мяне ахінула. "Вы не прымусілі эга зрабіць гэта выпадкова, ці не так?"
  
  
  Яе ўсмешка пацвердзіла мае падазрэнні. - Якая маленькая заговорщица!
  
  
  «Добра», - падзякаваў яе сл. «Дзякуй тваёй дапамогі ёй цяпер магу пільна за ім прыглядаць».
  
  
  Большасць людзей выйшла праз выхад, і мы таксама сыходзілі. Тара звісала з маёй рукі. «І цяпер доўг выкананы ...»
  
  
  «Вы страцілі свае шанцы, юная лэдзі. Доўг далёка не выкананы. Мой дзень цалкам заняты. Яе завязу вас у гатэль, галасаванне, і ўсё. Лепшы спосаб адказаць хулігану - даць адпор, каб цяпер Тара магла хоць раз адправіцца на Месяц. І мне сапраўды давялося шмат чаго зрабіць: пагаварыць з мэнэджэрам гатэля, наведаць Флемінга і трохі паспаць. Я не мог заснуць апошнія трыццаць шэсць гадзін, і, магчыма, наперадзе ў мяне была цёмная ноч.
  
  
  Яна падазрона паглядзела на мяне і злёгку надзьмула вусны, калі яе развітваўся з ёй ля ліфта. «Добра, - падумаў я. Яе папрасіў мэнэджара і заўважыў, што эга ўжо змясцілі ў крыле. Ён быў незадаволены маім прысутнасцю ў эга штаце. Можа, ён думаў, што гэта з-за зробленых ім памылак. Ён пазнаёміў мяне са сваім начальнікам службы бяспекі Льюісам, а затым вывеў нас праз эга офісе, як мага хутчэй.
  
  
  Люіс быў высокім неграм, які раней прафесійна гуляў у камандзе рэгбі ў Злучаных Штатах. Ён быў грубы са мной, пакуль яе не назваў эга "экспрэсам" (мянушка, якое прэса прыдумала для яго ў той час) і не абверг паведамленні смі эму аб некаторых па эга лепшых матчаў. Гэта прымусіла эга узбадзёрыцца і паводзіць сябе больш прыязным. Ён распавёў мне аб асаблівых мерах, якія ён прыняў для абароны прэзідэнта, і правёў мяне ў кабінет Флемінга, каб пазнаёміць мяне са сваёй камандай.
  
  
  Ih было чацвёра, усе дужыя амерыканскія негры, схаваныя ў куце хола. Люіс вылаяўся сабе пад нос і бурчаў на пыху вайсковых афіцэраў. Тым не менш, прагыркаў ён, заўсёды думаючы, што яны могуць адставіць усіх у бок. Эга раздражняла, што лейтэнант і двое салдат выстраіліся ў вартавых ля дзвярэй Флемінга пасля таго, як адаслалі эга людзей. Акрамя таго, яны таксама адаслалі двух іншых мужчын, якія шапталіся адным з адным на адным канцы залы: тоўстыя, невысокія, тоўстыя амерыканцы італьянскага паходжання. Такім чынам, мафія таксама абараняла Флемінга, а разам з ім і свае інтарэсы ў казіно.
  
  
  Мне былі прадстаўлены людзі вакол гатэля, затым трое салдат, якія стаялі перад кватэрай Флемінга. Яе спытаў лейтэнанта, вярнуўся прэзідэнт. Ён паглядзеў на мяне так, быццам яго рабіў эму непрыстойнае прапанову. Люіс раўнуў, што я служыў асабістым ахоўнікам Соера і што яны маглі б са мной лепш працаваць. Лейтэнант па-ранейшаму не заўважаў мяне; ён проста павярнуўся і выбіў кодам у дзверы. Эга целаахоўнік адкрыў з іншага боку. Флемінг убачыў мяне па-над значэнне навыку нападу астатніх у пакоі і паклікаў мяне да сябе.
  
  
  Пакой была запоўненая разнастайнымі урадавымі чыноўнікамі, якія жадаюць быць як ble ліжа k асаблівых па матэматыцы. Палкоўнік Джером атрымаў поспех лепш за ўсіх. Яе застаўся ненадоўга, дастаткова, каб падзякаваць Флемінга і павіншаваць эга з прамовай. Ён быў па вушы закаханы ў арганізацыю свайго ўрада, але ён цікавіўся маім дабрабытам. Ён спадзяваўся, што я больш не выпрабую непрыемнасцяў на востраве. Яе падзякаваў эга і сышоў.
  
  
  У холе Люіс спытаў мяне, ці магу яе выконваць меры бяспекі на іншым паверсе. Мы спусціліся паверхам ніжэй, і паўсюль яе бачыў салдат, прыватных целаахоўнікаў і мафію. Прэзідэнт Рэндольф Флемінг быў добра абаронены.
  
  
  Яе падзякаваў Люіса, папрасіў прабачэння і пайшоў у свой пакой. Маленькія пасткі, якія пакінуў ёй, не былі закрануты. Ніхто не знайшоў час абшукаць мой пакой. Яе задаваўся пытаннем, ці не зыходзілі звесткі AX аб ненадзейнасці войскаў, Гранд Лаклер з-за недаверлівасці якога-то переутомленного дыплом. Ёй патэлефанаваў у штаб-кватэру і пачакаў, пакуль голас Хоука прагучыць у прыладзе.
  
  
  Ён спытаў высокім тонам, чаму яе не зарэгістраваўся раней, адразу пасля прызямлення. Калі яе распавёў эму пра інцыдэнт з «Люгером», ён выплюхнуў жоўць з-за празмернага стараннасці ў абслугоўванні кліентаў, а калі ён досыць выплюхнуў свой гнеў, даў эму кароткі справаздачу аб падзеях.
  
  
  «Я ўпэўнены, што згон самалёта быў уладкованы рускімі», - сказаў я. «Але гэта зроблена ў цёмную. Сцюардэса не ведала, што яе выкарыстоўвалі. Мне яна здалася не вельмі разумнай, па меншай меры, яна запанікаваў. Зрабі што-небудзь для нах ». Рушыла ўслед паўза, калі ён зрабіў пазнаку, а затым спытаў: «Флемінг, хіба ён не падазраваў гэта, калі быў на борце? Ён жа не дурань.
  
  
  «Не думаю, што ён разумее, навошта яе тут. У любым выпадку на востраве ўсё добра. Людзі дзейнічаюць так, быццам новы прэзідэнт - Бог».
  
  
  'Выдатна. Цікава, як нашы сябры адрэагуюць на гэта. У любым выпадку, трымаеце вочы адкрытымі ».
  
  
  Яе пацалаваў трубку на развітанне, паклаў яе і падышоў да шклянцы віскі, які мне яны прынеслі ў нумар. Яе вымавіў тост за свайго боса, патэлефанаваў на стойку рэгістрацыі і сказаў, што хачу, каб мяне разбудзілі ў пяць, і плюхнуўся на ложак.
  
  
  Калі ў пяць гадзін мяне гэта адзіная перадача тэлефон, на маім твар з'явілася ўсмешка. Яе шырока пазяхнуў і патэлефанаваў Тары. Мы сустрэліся ў бары ў 5:30, а да іх тхор яе освежился ў душа. Гэта было па-чартоўску падобна на адпачынак. Калі яе, дабраўся да бара, яна ўжо была там, перад ёй два марціні ў астуджаных шклянках. Усе мужчыны ў бары дзелавіта распраналі яе вачыма. Фантастыка! Яна была ў настроі для спакуслівага арол, а яе быў у добрым настроі. Яна ведала добры рэстаран на другім баку Бэй-сцёрты з тэрасай з выглядам на гавань. Мы пачалі з супу па акулавых плаўнікоў, але я быў занадта заняты Тарай, каб успомніць, што яшчэ эль.
  
  
  Агні, якія ўспыхнулі з надыходам цемры, утварылі зіхоткае срэбнае каралі вакол пляжу. Пачуліся гукі святкавання са сцяга. «Давай далучымся», - прапанаваў я.
  
  
  На рынку свята павялічыў аркестр. Астраўляніны былі п'яныя, турысты атрымлівалі асалоду ад мясцовымі клопатамі і дзеці стаміліся. Мы пастаянна танцавалі на зваротным шляху ў гатэль. Ахоўнікаў на верхнім паверсе змяніліся, але мой спецыяльнае пасведчанне асобы дазволіць хутка прайсці. Не казаць нам слоў, Тара спынілася каля дзвярэй майго нумары. Яе адкрыў эга, ўтрымаў яе, так, як звычайна, папрасіў якія-небудзь прыкметы ўзлому, але нічога не выявіў. Тара скінула балетныя тэпцікі і пагуляла пальцамі нага ў глыбокую кучу ад сцяны да стагнаць, пакуль яе наліваў нам цёплага віскі. Яна паспрабавала, адкінула галаву назад і павольна выліла шклянку сабе ў горла.
  
  
  «А цяпер, - сказала яна хрыплым голасам, - я прыму тваю прапанову разам прыняць душ».
  
  
  Вы не атрымліваеце шмат такіх прапаноў на Grand LaClare, таму заўсёды разумна скарыстацца імі. Мы пайшлі ў спальню, каб распрануцца, і Тара выйграла конкурс, таму што аказалася, што пад сукенкай у нах нічога не было. У нах было доўгае, стройнае, поўнае, гладкае цела.
  
  
  Яна ішла наперадзе мяне да душавой, адкрыла кран на поўную, ледзь цяплей, і ступіла пад душ. Памяшканне было прыкладна два на два метры. Мы маглі б там вальсаваць. Гэй было ўсё роўна, калі б яе валасы намоклі, яна стала перада мной, затым адступіла, каб яе таксама мог намачыць сваё цела. Яе пачаў намыльваць яе. Ee твар, горла, тулава і ступні.
  
  
  Калі яна ўся стала слізкай, яе схапіў ee і прыціснуў да мяне. Мы разгарнуліся, каб змыць мыла, і ён прыціснуўся вуснамі да ee вуснаў. Мы цалаваліся доўга і горача, і ён адчуваў, як яна дрыжыць ад жадання.
  
  
  Яе ўзяў ee на рукі, па дарозе ў спальню схапіў банное ручнік, абгарнуў ім Тару і паклаў на ложак. Яе выцер яе, затым сарваў ручнік. Калі яе хутка выцерся, усё было гатова. Яе, увайшоў у нах адным хуткім рухам, калі яна выгнула спіну, каб прыняць мяне. Яна была фантастычнай, дакладна разумела, чаго хачу яе, і плаўна рухалася са мной. Не памятаю, колькі часу гэта заняло, але я заснуў амаль адразу, калі мы скончылі. Яна мяне цалкам стаміла.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 5
  
  
  
  
  
  
  
  Мы снедалі ў смецця. Тара ўзяла трапічных садавіны, яе два дзесяткі вустрыц. Да таго, як яе ih прынёс, Тара ўскочыла з ложка, каб прыняць душ і апрануцца ва ўласнай кватэры. У мяне быў цэлы дзень на адпачынак. Пакуль яе быў у душа, яе пачуў тэлефонны званок над цурчання вады. Яе стараўся не звяртаць на гэта ўвагі, але чалавек на іншым канцы провада быў пастаянны. Абверг паведамленні смі мне Хока. Яе дазваляю & nb цячы і пабег за тэлефонам , пакідаючы за сабой пасля па кропель.
  
  
  Шэпт на іншым канцы провада здаваўся заговорщицким. «Добрай раніцы, містэр Картэр. Гэта Galibi Carib Джером. Магу яе пагаварыць з вамі некалькі мін?
  
  
  Мяне папярэдзілі аб Джероме. Чыноўнікі AX падумалі, што ён мог быць рускім агентам на востраве. Але, магчыма, гэта быў проста званок ветлівасці. У любым выпадку яе быў бы максімальна нейтральным. «Дайце мне дзесяць хвіліна, каб апрануцца», - адказаў я.
  
  
  Ёй патэлефанаваў у абслугоўванне нумароў, замовіў гарачы кава і дадатковую кубак, выцерся, надзеў балетныя тэпцікі, пераапрануўся ў чыстую вопратку і куртку, каб схаваць наплечную кабуру, калі прыйшлі кавы і палкоўніка. Тым часам яе прайшоў праз тое, што Хоук распавёў мне пра Джероме.
  
  
  Джером быў тридцатишестилетним членам вядомай сям'і, хоць і не з выспы. Ён атрымаў адукацыю ў Оксфардзе і прайшоў спецыяльны курс у ваеннай акадэміі ў Сандхерсте. Пасля гэтага ён зрабіў сабе імя, як юрыст. Калі Рэндольф Флемінг быў упершыню абраны прэзідэнтам, і брытанскія войскі пакінулі востраў, парламент адчуў, што выспы патрэбна ўласная армія. Флемінг прызначыў начальніка паліцыі генералам новай арміі. Джером дабраўся да пасады начальніка штаба. Хоук сказаў: «Палкоўнік, нас здзівіў. Па дадзеных ЦРУ, ён быў палітычна амбіцыйным і гатэль захапіць уладу пасля смерці Хаммонд. Замест гэтага ён неадкладна вяртае Флемінга ».
  
  
  Разумовая машына Хоука ў значнай ступені занялася эга магчымымі матывамі. Чаму амбіцыйны чалавек, у якога быў шанец захапіць уладу, звярнуўся з лістом да палітычнаму апаненту, якога ён раней дапамог зрынуць? Нашы эксперты разгледзім, што Геранім быў досыць разумны, каб усведамляць сваю непапулярнасць. Ён ведаў, што парламент эга ніколі не падтрымае. Але калі ён прызначыць Флемінга прэзідэнтам, ён зможа стаць моцным тварам, якія стаяць за тронам.
  
  
  Яе спытаў Хоука, амела ці Джером хоць нейкае ўяўленне аб маёй сапраўднай асобы. Але наколькі ён мог ведаць, ёй быў не больш чым прадстаўніком Томаса Соера.
  
  
  Палкоўнік выйшаў праз пакоі перад афіцыянтам і стаяў адкрыта, нават не усміхаючыся, пакуль мы не засталіся адны. Рухаліся толькі эга цёмныя вочы. Яны хацелі. Яны агледзелі вялікую ложак, коўдру на падлозе, віскі і шклянкі на стале. Ён доўга вывучаў мяне, пакуль яе наліваў эму кавы. Чорны, без цукру. Па-ранейшаму без усмешкі. Яе вырашыў гуляць асцярожна. Дзверы зачыніліся за афіцыянтам. Джером апусціўся ў глыбокае крэсла і адпіў кавы.
  
  
  «Ты выдатна ўладкаваўся», - хрыплы голас прагучаў без усялякіх эмоцый. За пытаннем было лейцара. Яе павінен быў падумаць пра гэта значна раней. Гэта быў люкс, VIP. Што тут я павінен быў рабіць ахоўнік? Яе глядзеў на дарагую мэблю з празмерным захапленнем і рэўнасцю і коратка засмяяўся.
  
  
  «Тут вы можаце ўбачыць, наколькі складана быць на лепшых пазіцыях. Яе адчуваю гэты пах, таму што гатэль поўны. Мяне неўзабаве ў склеп пераселяць. У гэты сезон ўсё павінен быць запоўнены, і палкоўнік гэта ведае. У такіх краінах, як Grand LaClare, calve павінны перадаваць свае гасцявыя кнігі ў паліцыю.
  
  
  'Вельмі дрэнна для цябе.' Ён то і справа глядзеў на мяне запытальна. Затым ён прыўзняў бровы і кінуў тэму. «Яе гатэль скарыстацца гэтай магчымасцю, каб падзякаваць вас за вашу працу ў самалёце. Вельмі пашанцавала прэзідэнту Флемингу - і мне - што вы былі на борце самалёта. І ўзброеныя ». Зроблены хмурны погляд. «Ці Было на самай дэла вядома, што вы маеце схаванае зброю?»
  
  
  Яе не міргнуў. Яе усміхнуўся эму, як па матэматыцы, які выдаў чарговую таямніцу. «Мой працадаўца ведае, што мне падабаецца працаваць са сваім зброяй. Як вы ведаеце, ён мае нейкі ўплыў ».
  
  
  Ну добра.' Цяпер ён упершыню ўсміхнуўся пры думкі аб маёй асаблівай прывілеі. «І зноў вельмі шчаслівы. Калі б вы не адказалі так належным чынам, прэзідэнт Флемінг быў бы ўжо мёртвы або ў чужых руках. Каб зрэагаваць так хутка, трэба быць вельмі дасведчаным супрацоўнікам службы бяспекі ». Яшчэ адзін лейцара аб падвойным дне. Чым ёй быў больш, чым проста ахоўнікам гатэля? Яе заставаўся асцярожным.
  
  
  «Я суправаджаў міс Соер. Яна можа быць параненую або забітая, і мае рэфлексы спрацоўваюць, калі хто-то накіроўвае на мяне пісталет.
  
  
  'O? Так гэта сапраўды было сюрпрызам? Вы не ведалі, што прэзідэнт шталь мішэнню? Але тады, вядома, у вашым месцы вы не маглі ведаць, што эга хочуць выкрасці і вывезці на Кубу ».
  
  
  Яе спытаў недаверліва. - "Гэта што такое п/?""Гэтая бортправадніца прызналася?"
  
  
  Эга вочы, яго хрыплы голас нічога не выказвалі. «Мы атрымалі інфармацыю па іншай крыніцы. Дзяўчына збегла да таго, як ён паспеў яе дапытаць.
  
  
  Збегла праз турмы, у якой ёй быў? Яе зноў падумаў пра яе испуганном выглядзе. Няўжо таксама яна ўсё-такі можа быць агентам, дастаткова добрым, каб падмануць мяне? Джером адгадаў мае думкі. «Ee ўяўная невінаватасць ўвяла ў зман жанчыну-ахоўніка. Яна выкарыстала прыём каратэ, скрала сваю вопратку і проста сышла ».
  
  
  "Але куды яна магла пайсці?"
  
  
  Неспакойнае поціск плячыма. «Гэтыя раскошныя круізныя лайнеры прыходзяць і сыходзяць сюды. Ёй так разумею, што яна досыць разумная, каб патрапіць на борт аднаго вакол гэтых лодак.
  
  
  Мне было цяжка ў гэта паверыць. Але яе таксама ніколі не верыў, што бортправадніца можа пранесці два рэвальвера на борт самалёта. Палкоўнік адмахнуўся ад абмеркавання гэтага пытання і адкінуўся на спінку крэсла. - 'Не важна. Дзякуй вам прэзідэнт шчасна прыбыў. Вайскоўцы перакананыя, што ім будзе лепш, калі яны акажуць эму поўную падтрымку, таму гэтыя праблемы былі вырашаны да ўсеагульнага задавальнення ». Ён дапіў каву і ўстаў. «Калі яе калі-небудзь змагу табе чым-небудзь дапамагчы, ты знойдзеш мяне ў палацы».
  
  
  Яе, паціснуў руку, якую ён працягнуў, і выпусціў яго. Ён ведаў абсталяваннем мне больш, чым прызнаваў. Па эга заявак было ясна, што армія будзе захоўваць маўчанне. Простая падзяку за інцыдэнт з згонам самалёта не прымусіла б Джэрама рабіць палітычныя заявы простаму ахоўніку гатэля. Яе падазраваў, што ён гатэль даць мне зразумець, што мне больш не трэба гуляць з ім сваю двайную ролю.
  
  
  Яе счакаў імгненне, пакуль не зразумеў, што ён пакінуў гатэль, а затым выйшаў праз пакоі. На верхнім паверсе больш не было салдат. Мужчыны Люіса таксама зніклі. Толькі там яшчэ было поўна мафіі.
  
  
  Яе, спусціўся паверхам ніжэй, у апартаменты Флемінга. Прысутнічалі толькі людзі сіндыката. Мне сказалі, што Флемінг яшчэ спіць. Паверхам ніжэй яе знайшоў тую ж карціну. Дзіўна! Яе, вырашыў, што мне варта зірнуць у Казіно. Яе б адказы, і, можа быць, змагу ih там знайсці.
  
  
  Сталы для гульні ў рулетку, азартныя гульні і покер ўтваралі прастакутнік вакол канапы, абрамлены абгорнутымі аксамітам ланцугамі. Сюды нікога не пускалі, акрамя круп'е і касіраў. Сталы кішэлі турыстамі. Не было вокнаў, каб глядзець, не было гадзіны, каб паказаць час. Толькі звон монетт, храбусценне чыпсаў, узбуджаныя крыкі і праклёны. Гэта не мая гульня. Сваю стаўку яе раблю з сабой кожную раніцу: што ноччу яе вярнуся ў ложак цэлым і цэлым. Калі яе спрабаваў праціснуцца скрозь натоўп, мяне напалову запхнула усхваляваны натоўп, якая накіроўвалася, як статак сланоў, да пераможцу джэкпота. Акрамя званка машыны, яе раптам пачуў званок у маім пакоі наверсе. Прычына была ў дзесяці футах ад мяне, вусны незадаволена скрывіліся, бровы прыўзняліся пры выглядзе за ўсё хвалявання.
  
  
  Яна мерцала, як маяк. Доўгія рудыя валасы, і брючный касцюм з выпукласцямі ва ўсіх патрэбных месцах.
  
  
  Пакуль яе чакаў, калі пройдзе статак сланоў, яе ўбачыў, як яна павярнулася і знікла праз ўтоеную металічную рассоўную дзверы дзе-то побач з касавымі апаратамі. Яе накіраваўся ў тое ж месца. Яна зрабіла мой візіт яшчэ больш тэрміновых.
  
  
  Ўдачлівы хлопец дайшоў да касы раней за мяне. Яе, чакаў, пакуль клера возьме фішкі і заплаціць мужчыну. Калі шчаслівы пераможца знік, слуга паглядзеў на мае пустыя рукі і сказаў нудным тонам: «Чым магу дапамагчы, іншы?»
  
  
  Яе ненавіджу, калі мяне хто-то называе іншым, і гэтага чалавека ёй ніколі раней у жыцьці ня бачыў. Мне патрэбен Чып Каппола. Яе хачу пагаварыць з ім ».
  
  
  Непрыемнае твар стаў яшчэ больш непрыемна. 'Ніколі аб гэтым не чуў.'
  
  
  Яе кладу сваё новае пасведчанне асобы на стойку. У nen гаварылася, што яе новы начальнік службы бяспекі ў гатэлі «Соер». Мужчына за ўсё паглядзеў на мяне. "Чаму ты не сказаў мне гэтага раней?"
  
  
  «Вы не прасілі аб гэтым. Г-н Соер чакае, што эга госці будуць ветлівыя да эга персаналу. Як тваё імя?'
  
  
  Ён гэтага не чакаў, і эму гэта не спадабалася. Ён быў вакол іх, хто імгненна скурчваецца, калі больш не можа брахаць. «Тоні Рыка». Гэта было не больш чым мармытанне.
  
  
  «Вы атрымалі адно папярэджанне. Не назаўсёды разлічваць на нас, на секунду! Не дазваляй мне чуць скаргі на цябе. А цяпер, дзе Каппола.
  
  
  «Праз гэтую дзверы». Ён паказаў у тым кірунку, дзе знікла рудая. Ён націснуў кнопку пад стойкай, і тоўстая металічная дзверы расчыніліся. Яе абалонкі, праз сляпы перавал. Будынак тут нагадвала сейф, а таксама служыла сейфам. За сталом, напалову запоўненым якой-то панэллю кіравання, сядзеў высокі негр. Ён быў апрануты ў форму колеру хакі без значны адрозненні і мог сысці за супрацоўніка паліцыі гатэля. Ён быў такім жа прыязным, як касір. Калі ёй падышоў, яго халодныя вочы недастатковай глядзелі на мяне.
  
  
  «Мне патрэбен Каппола», - сказаў я, паказваючы сваё пасведчанне асобы.
  
  
  Ён нахіліўся да ўбудаванаму мікрафону і сказаў глыбокім рыкам: «Да вас Картэр. Новы ахоўнік.
  
  
  Рэўматызму прагучаў у дамафоне. «Пашліце эга».
  
  
  Ён націснуў кнопку, і зноў бясшумна адчыніліся цяжкая металічная панэль. Ззаду яго была вялікая пакой з голымі жоўтымі сценамі, пусты крэсла, некалькі пустых крэслаў і глыбокая з кушэткі, на якой ўладкавалася рудая. Цыгарэта паміж яе вуснамі выпусціла тонкі сіні дым струменьчыкам паміж яе прыплюшчанымі вачыма. Яна паглядзела на мяне, як на старога знаёмага.
  
  
  Чып Каппола быў увасабленнем чалавека, які хоча выглядаць на трыццаць гадоў маладзейшы за сябе. Пінжак эга белага шаўковага касцюма вісеў на вешалцы стогнамі. Эга светла-фіялетавая кашуля з цёмна-чырвонай манаграмай на рукаве была адзіным яркім плямай у шэрай пакоі. Эга голас быў такім жа бясколерным. «У гэтым годзе гусі паляцелі на поўдзень».
  
  
  «Яны не спыняліся ў Маямі», - адказаў я.
  
  
  Я не ведаю, хто прыдумаў гэтыя ідыёцкія кодавыя словы. Быццам бы яны павінны здавацца незаўважнымі, але ў той жа час не павінны быць чым-тое, што можна сказаць выпадкова. Каппола грэбліва паглядзеў на мяне.
  
  
  Нік Картэр, а? Киллмастер? Вы не падобныя на забойцаў, якіх яе ведаю. Але не дазваляйце мне абражаць вас перад дамамі ». Ён паказаў на рыжую. Митзи Гарднер. Можа, вы чулі пра яе.
  
  
  Яе чуў. Але яна не здалася мне тыповай для Митзи. Не дастаткова дурная. Па маіх звестках, яна была палюбоўніцай вялікай колькасці важакоў мафіі, чацвёра вакол якіх былі ўжо мёртвыя. Яна, верагодна, клапацілася б аб кантрабандзе грошай для іх. Лялькі мафіі пад замкам да швейцарскім банкам. Цяпер яна належала Чыпе Капполе, высокапастаўленаму гангстэры, разыскиваемому ў Злучаных Штатах. І такі хлопец цяпер працаваў на AX.
  
  
  Каппола не цікавіўся нацыянальнай бяспекай. Эга адданасць была выключна нацый злачыннага свету. Але адно ён ведаў дакладна: ён не хацеў, каб камуністы захапілі казіно, таму эму было выгадна падтрымаць Рэндольф Флемінга. З Флемінгам ў сядле справы Капполы у Гранд-Лакларе працягваліся бесперашкодна, як і ў часы генерала Хаммонд.
  
  
  Каппола паказаў на крэсла, і ён прыняў прапанову. «Я па-чартоўску рады, што ты быў у тым самалёце, на якім прыляцеў Флемінг. Калі мы страцім яго, мы ўсё рызыкуем сваёй шкурай. Тады мы забудзем аб нашым казіно, і Соер страціць усё ».
  
  
  «Мы яшчэ не страцілі эга», - абверг паведамленьні ў смі яго мафіёзі. «Ён прэзідэнт, і палкоўнік Джером кажа, што ўсё ў парадку».
  
  
  Ён адразу sel. «Ты размаўляў з Джерома? Сказаў эму, хто ты? Ён люта выплюнуў гэтыя словы.
  
  
  "Чаму ты так злуешся?"
  
  
  "Ты распавёў эму?"
  
  
  'Вядома, няма. Што вы наогул маеце супраць яго?
  
  
  Ён паклаў рукі на крэсла і нахіліўся наперад. «Galibi carib Джером загадаў выкрасці Флемінга».
  
  
  Яе заставаўся нейтральным. "Адкуль да цябе прыйшла гэтая ідэя, Каполла?"
  
  
  «Ідэя? Мы ведаем. Вы думаеце, што толькі AX ведае, што адбываецца? У нас ёсць мужчына на Кубе. Ён так з Кастра ». Ён сціснуў два пальца разам. Джером хоча назаўжды прыбраць Флемінга.
  
  
  Мяне гэта не ўразіла. Які б інфармацыяй нам мела Goat Гардзеева, яна ніколі не можа пераважыць нашу. Акрамя таго, гэта не адпавядала паводзінах палкоўніка. Флемінг быў у Злучаных Штатах. Джером ператэлефанаваў эму.
  
  
  Каппола ўхмыльнуўся. 'Слухай. Пакуль Флемінг знаходзіўся на мацерыку, Джером не мог ажыццявіць свой пераварот нават з дапамогай рускіх. Амерыканцы ў патрэбны момант пашлюць Флемінга, каб усе заблытаць. І гэта быў бы паток Джэрама. Але калі Флемінг у зале ў кубінскай турме, Джером можа падмануць грамадскасць, што ён вызваліць Флемінга, калі той прыйдзе да ўлады. Ён даможацца поспеху, і гэта будзе апошняе, што мы калі-небудзь пачуем ад Флемінга ».
  
  
  Я заўсёды слухаю ўсё, што не адразу здаецца глупствам. Але я б не хацеў, каб мяне ошарашивали крыкі мафіёзі. Нават калі б усё гэта было праўдай, рукі Джэрама былі звязаны адкрыта цяпер. Пачулася гудзенне, тры кароткіх гудка. Каппола ускочыў, прачытаў на маім твар сумневы і сказала рудавалосай: «Давай, расслабься. Ён спяшаўся выйсці па офісу.
  
  
  Митзи Гарднер ўстала і перакінула сумку праз плячо. Яна нікуды не спяшалася і паглядзела на мяне ацэньвальна і трохі поддразнивающе. «У каго-то здарыўся сардэчны прыступ у казіно», - рашуча сказала яна. «Час ад часу здараецца буйны пераможца або той, хто прайграў буйны». У нах быў злёгку хрыплы голас. «Давай прокатимся, дарагі».
  
  
  «Начальнік службы бяспекі збег з дамай? Калі вы думаеце, што Джером хоча выкрасці Флемінга, мне лепш пераканацца, што ён гэтага не робіць.
  
  
  Яна паціснула плячыма. «У казіно па-ранейшаму ёсць людзі. Сёння Флемінг абсалютна ў бяспецы. Ён спіць, а сёння эму не прыйдзецца пакідаць гатэль. Акрамя таго, яе павінен я табе што-што сказаць, а што-што паказаць ». Яна фамільярна сказала чорнага лакею: «Мы пойдзем ўніз, герцаг».
  
  
  Ён шырока гэй ўсміхнуўся. Любіў яе ў тысячу разоў больш за мяне. Кнопка, якую ён цяпер націснуў, адкрывала ліфт насупраць ўваходу ў казіно, які дасталі нас у падвальны гараж, у якім можна было размясціць чатыры машыны. Там былі фургон «Фольксваген» і светла-фіялетавы «кадылак». Зручна для наведвальнікаў, якія не хочуць, каб ih бачылі. Ёй што-то сказаў пра гэта.
  
  
  Яна крыва ўсміхнулася. «Ліфт таксама ідзе ў кватэру Фішак на даху. Голас дзе цяпер Флемінг.
  
  
  Яна села за руль «кадзілака». Яе sel побач з ёй. Схавайся на падлозе, пакуль мы не выедзем вакол гатэля, - сказала яна мне. Геранім папрасіў бы вас прасачыць за вамі, калі б вы здаліся перад гасцініцай ».
  
  
  Ёй падыграў гэй, дазволіўшы гэй напалохаць мяне, і жым лежачы на дно, пакуль Митзи націскала кнопку. Падняўся сталёвы люк. Яна адвяла рухавік, і мы паехалі. Глухое рэха звонку падказала мне, што мы праязджаем праз вялікі гараж. Шыны рыпелі, калі мы загарнулі за кут у гару. Яна згарнула на бульвар і праз кіламетр вызваліла мяне вакол майго хованкі. Беспарадак ад yahoo мінулай ноччу быў подметен, і на вуліцы зноў стала ціха. Натоўпу больш не было.
  
  
  «Джером», - сказаў я. «Калі Каппола быў правоў, чаму ён не забіў Флемінга? Чаму ён гатэль эга адправіць на Кубу? »
  
  
  Яна не глядзела на мяне. «Труп нікому не патрэбны. А жывога Флемінга яшчэ можна было выкарыстоўваць, як аб'ект перамоваў з Расеяй ».
  
  
  'Магчыма. Яе таксама здзіўляюся, чаму Джером гатэль, каб яе ішоў за ім ».
  
  
  Яна здзіўлена паглядзела на мяне. «Ён ужо аднойчы спатыкнуўся аб вас. Уся гэтая валтузня вакол пісталета была, вядома, не выпадковасцю. Ён хоча, каб ты пайшоў адсюль. Колькі раз вам сапраўды трэба пастукаць па галоў, каб уключыць свой розум? '
  
  
  Ёй давялося ўсё гэта на задні план. Флемінг быў у бяспекі ў пентхаузе Капполы, і цяпер у мяне быў час усё абдумаць. Яе раблю гэта лепш за ўсё, калі расслабляюся. Таму яе вырашыў расслабіцца.
  
  
  Мы праехалі mimmo рынку і палаца. Далей, на вяршыні пагорка, яе ўбачыў ладзілі крэпасьць, якая займаецца, павінна быць, служыла турмой у былыя дні. У склепе поўна палітвязняў. Бруднае месца. Стары горад быў пабудаваны ля падножжа ўзгорка. Дарога там звузілася. Митзи было цяжка манеўраваць у машыне mimmo калясак, якія граюць дзяцей і жанчын, якія нясуць прадукты. Тут вы знайшлі праўдзівы каларыт і зачараванне выспы. Мы не бачылі турыстаў.
  
  
  Мы праязджалі стары гатэль, які знаходзіўся ў запушчаным стане. Падобна на імбірны пернік. Газоны зараслі травой, а вокны і дзень забітыя фанерай. Сто гадоў таму гэта быў шыкоўны гатэль.
  
  
  - Я стараюся Пуанчиана, - сказаў Митзи. «Калі ён быў пабудаваны, гэта быў лепшы гатэль на Карыбах. Цяпер рай для тэрмітаў. Часам эга да гэтага часу тхара выкарыстоўваюць жыхары гор, якія разбіваюць там лагер, калі ім трэба быць недалёка ад горада ».
  
  
  Некаторыя рэчы на дзяўчыне былі няправільнымі. Яна не казала, як шлюха. У яе голасе было адукацыю і розум. А для простага грашовага кур'ера яе меркаванне мела вялікі аленка ў мафіі. Яны нават сказалі, гэй маю сапраўдную асобу. Гэта выклікала ў мяне цікаўнасць. Яе спытаў яе аб гэтым. Яна адказала з усмешкай Моны Лізы.
  
  
  Калі Чып занепакоіўся, што ён можа страціць казіно, яе патэлефанавала Дэйві і папрасіў эга даслаць вас сюды, каб выратаваць становішча ».
  
  
  Дэйві? Дэйві Хок? Ястраб выконваў загады гэтай дыбачкі? Было такое адчуванне, што мяне ўдарылі кулаком ніжэй пояса. Была Митзи Гарднер агентам AX? Няўжо таксама Хок " зноў згуляў у сваю гульню і дазваляў мне зноў самому разабрацца ва ўсім? «Мілая, - сказаў я, - я вельмі люблю жарты, але ты хто, кравец вазьмі?»
  
  
  Яна адказала на мой лейцара пытаннем у рэўматызму. "Якую капялюш мне надзець для цябе?"
  
  
  Яе вылаяўся сабе пад нос. «Я б аддаў перавагу, каб ты ih ўсіх скінуў».
  
  
  Яна не страціла ўпэўненасці. 'Табе вязе. Час амаль прыйшоў ».
  
  
  Цяпер мы ехалі па адкрытай мясцовасці з густой расліннасцю джунгляў. Затым з'явіліся раўніны цукровага трыснёга і невялікія бананавыя плантацыі. Яна распавяла мне пра зменлівай эканоміцы гэтага раёна. Бананы прыносілі больш прыбытку, чым цукровы трыснёг. Яны назвалі гэта зялёным золатам. Мяса, гваздзік, вокладка і духмяныя бабы тонкая таксама станавіліся ўсё больш прывабнымі для вырошчвання. Яна сказала, што ў нах ёсць ўласная невялікая плантацыя на другім баку выспы.
  
  
  Дарога была зусім не прамы. Некаторы час яна ішла ўздоўж ўзбярэжжа, затым наблізілася да гор, якія цягнуліся, як хрыбет, праз цэнтр выспы. Калі мы пакінулі плантацыі, з боку сукенка мясцовасць стала забалочанай, а з другога боку яе ўбачыў глыбокія каньёны, зарослыя дрэвамі і раслінамі. Мы былі прыкладна ў дзесяці мілях ад горада, калі Митзи згарнула цяжкую машыну з шашы на прасёлкавую дарогу, праехала па ёй паўмілі, але затым спынілася каля лагуны.
  
  
  Яна заглушила рухавік, скінула туфлі і адчыніла дзверы. Яе пасядзеў на імгненне, каб разгледзець выгляд. Для цёмна-сіняй вадой, прыкладна ў мілі адсюль, віднелася ўсёй тэрыторыі гатэля, а. Мясцовасць там крута падымалася, і ўсё яшчэ былі бачныя сляды старой крэпасці.
  
  
  А від выплат прама перада мной быў нават лепш. Митзи зняла ўсю вопратку і пабегла да & nb. Яна павярнулася і прызыўна памахала мне рукой. Пачатку другой намёк мне не спатрэбіўся. Яе хутка распрануўся і рушыў услед за ёй.
  
  
  Была толькі лёгкая актыўнага адпачынку, а вада была амаль цёплай. Дзяўчына плыла хуткім плыўным рухам, і яе дагнаў яе толькі ўдалечыні ад берага. Яе трываць не мог, але мы былі & nb. Яе скура была мяккай. Яе гатэль прыцягнуць яе да сябе за сцягна, але яна кінулася назад і нырнула вакол мяне. Нам адзін вакол нас не быў цалкам гатовы, калі яна ўсплыла, уздыхнула і нырнула назад у мяне. У глыбокай & nb не за што трымацца, але нам гэта аказалася не трэба. Яна была надзвычай прыгожая.
  
  
  Калі ўсё скончылася, яна ўсплыла на паверхню. Яе падплыў да яе, і мы адпачылі. Яе заснуў у спакойнай цёплай & nb. Яе не заўважаў, пакуль мая мэта не апусцілася і не акунулася ў цёплую салёную ваду.
  
  
  Дзяўчына знікла. Яе, азірнуўся і ўбачыў, што яна ўжо была на пляжы. На ee жываце, на карычневым фоне белага пяску. Яе, заўважыў, што вы не ўбачыце падзел на яе купальніку. Яе даплыў да пляжа, плюхнуўся побач з ёй і зноў заснуў. Пакуль мяне гэта не адзіная перадача яе хрыплы голас. «Добрай раніцы, Картэр. Вы збіраецеся сустрэць саюзніка.
  
  
  Яе адкрыў вочы і ўбачыў, што сонца ўжо садзіцца на захадзе. На пляжы нікога не было відаць. Усяго некалькі крабаў і шмат пяску. Затым яна паказала на мыс праз ваду. Што-то наблізілася да нас над вадой, але гэта была не лодка.
  
  
  Гэта было падобна на чалавечую фігуру. Яго міргнуў, пакруціў галавой і зноў паглядзеў. Ён усё яшчэ быў там. У трохстах метрах, і на тым месцы, дзе яе і заўважыў, што тут стаяць катэгарычна нельга, shell мужчына. Высокая, хударлявая, апранутая ў доўгае белае сукенка, развевающееся веерам. Ён падышоў да нас з велічным, але рашучым падыходам. Гэта было неверагодна.
  
  
  Дзяўчына побач са мной ўстала і памахала. Яна спакойна апранулася. Яе, ведаў, што гэта галюцынацыя. Па агульным прызнанні, вада была салёнай, на навобмацак яна была падобная на сіроп, але яго ледзь не патануў, калі заснуў у ёй.
  
  
  Мужчына ўсё набліжаўся. Прыблізна ў дзесяці футаў ад берага, ён падняў халат, пагрузіўся ў ваду па сцягна і зноў падняўся, набліжаючыся да берага. Ён здаваўся мне ростам каля шостай футаў. Ён быў стары, з доўгай барадой і белымі валасамі. Ён быў хударлявым, але жилистым.
  
  
  Яе сядзеў аголены на пяску, гледзячы ў змрочныя вочы і шырока раскрыўшы рот, усміхаючыся Митзи Гарднер. Яна сядзела побач са мной, і ён узяў яе руку пальцамі, якія маглі б цягнуцца да баскетбольному мячы, пяшчотна, як калі б гэта было яйка. Яна сказала эму некалькі слоў на незнаёмай мне мове, і яны засмяяліся. Яна паглядзела на мяне і сказала: «Гэта Ной, Нік. Ён пражыў тут даўжэй, чым хто-небудзь можа ўзгадаць. А яшчэ ён праціўнік камуністычных ракет на востраве ».
  
  
  Яго ўстаў. Што яшчэ ёй мог зрабіць?
  
  
  Ной ўважліва паглядзеў на мяне, затым паціснуў мне руку. Мой цалкам знікла ў эга далоні, але ён сціснуў маю руку ривненской настолькі, каб выклікаць сумленнасць і давер. Яе дакрануўся да плоці, цёплай, з крывёю ўнутры, жывы.
  
  
  «Я вельмі захапляюся вамі, містэр Картэр. У яго быў выразны брытанскі акцэнт, і голас, якім ён мог бы рыкаць, калі б захацеў. «Митзи распавяла мне пра сустрэнуць вашых справах, якія замацавалася маю веру ў вас».
  
  
  Яе праглынуў. - "Твая вера ў мяне?" «Па крайняй меры, яе ўсё яшчэ раблю тое, што магчыма. Баюся, ты неверагодна перабольшваеш.
  
  
  Ён паглядзеў на Митзи. Паміж імі павінна была быць цесная сувязь. Відавочна, вакол павагі, дружбы і разумення. Затым ён зноў звярнуў увагу на мяне.
  
  
  «Я павінен папрасіць прабачэння, містэр Картэр. Яе папрасіў Митзи прывезці вас сюды, пакуль вы не занадта захапіліся сваёй працай. На жаль, тут паўстала праблема ». Ён паказаў на гару. «Я павінен выгнаць сур'ёзную хваробу. Я не магу цяпер заставацца, але я падумаў, што павінен хоць бы сустрэцца з вамі і паабяцаць вам сваю дапамогу, калі яна вам спатрэбіцца. Спадзяюся, вы зноў наведаць мяне ».
  
  
  Ён нахіліўся, пацалаваў дзяўчыну ў мочку, кіўнуў мне, вярнуўся да & nb, падняў халат і знік гэтак жа, як і прыйшоў.
  
  
  Яе назіраў за ім. Митзи хіхікнула. «Што засталося ад твайго самавалодання? Здаецца, вы бачылі прывід.
  
  
  Яе паказаў на прывід. 'Як ...?'
  
  
  Яна стала сур'ёзнай, на імгненне зірнула на мяне і сказала: «Не пытайся занадта шмат чаго, Нік. Яе сапраўды бачыла неверагодныя рэчы з імі тхара, як сустрэла гэтага чалавека. Вы таксама гэта выпрабуеце. А цяпер нам лепш вярнуцца да Флемингу, перш чым ён прачнецца і не захоча прагуляцца ».
  
  
  Яе апранаючыся азірнуўся на высокую цёмную постаць, якая займаецца знікла асяроддзяў скал ля падножжа пагорка на мысе. «Раскажы мне больш пра свайго сябра», - папрасіў яе.
  
  
  Яна паціснула карычневым плячом.
  
  
  «Падумайце аб тым, што я вам сказала. Будзьце гатовыя да сюрпрызаў. Ной можа даць вам мноства вакол іх, і я ўпэўненая, што я яшчэ не чула і не бачыла ну ўсё ».
  
  
  Яна пабегла наперадзе мяне да машыны. Калі яе, увайшоў у машыну, рухавік роў. Перш чым яе зачыніў дзверы, яна націснула на педаль акселератара, і мы на поўнай хуткасці паехалі па каляіне назад, да дарогі.
  
  
  Яе нам на хвіліну не даверыў, што гэты Ной валодае асаблівай магіяй. Мне ён проста здаўся вельмі разумным і хітрым. "Ён пустэльнік?" - спытаў яе, Митзи. Што заўгодна, толькі не гэта. Ён - важак племені, які налічвае больш за sta чалавек. Яны жывуць у старой крэпасці. Ён кажа, што эга, людзі пасяліліся тут некалькі сотняў гадоў таму, затым паўстання рабоў. Разам гэта жудасная група. Яны могуць быць паўсюль, у джунглях, і вы не зможаце ih убачыць, калі яны гэтага не захочуць ».
  
  
  "Як вы даведаліся эга?"
  
  
  Яна падціснула вусны і паглядзела на мяне.
  
  
  «Гэта таксама было вельмі дзіўна. Яе плавала ў лагуне, калі ён раптам спусціўся, каб перадаць мне паведамленне. Памочнік Фішак у казіно быў забіты, і Чып гатэль, каб яе перадала гэта ў Маямі. Гэты хлопец быў забіты ў дзесяць хвіліна чацвёртага. Ной сказаў мне ў чвэрць чацвёртага.
  
  
  Так было лягчэй. Па крайняй меры, цяпер у мяне пад нагамі была цвёрдая глеба. - Барабан джунгляў, - засмяяўся я. "Тэлефон у джунглях".
  
  
  'Напэўна. Але пазней яе аднойчы ўбачыў, як ён вылечыў вельмі хворую жанчыну з дапамогай вуду. Ён сказаў, што ён яе голуб. Яна ўстала на месцы, і вось стала лепш ».
  
  
  У галоў паколвала. Дзяўчына побач са мной была дастаткова моцнай, каб выстаяць у суровым свеце мафіі. Для гэтага трэба мець практычнае стаўленне да ўсяго. А цяпер яна казала пра вуду і чорнай магіі, як быццам сама верыла ў іх. Больш яе эй пытанняў не задаваў.
  
  
  Мы ехалі моўчкі пяць хвіліна. Раптам пасярод дарогі апынуўся негр. Ён жэстам паказаў нам, каб мы спыніліся. Митзи прытармазіла і адкрыла акно. Ён здаваўся усхваляваным; яна спытала эга што-то на мясцовым дыялекце, і ён паківаў галавой. Не казаць нам словы, Митзи уключыў задні ход, разгарнулася і дала газ.
  
  
  «Ной запытаўся пра нас», - сказала яна. «Была спешка. Што-то павінна было здарыцца, але ён не сказаў што.
  
  
  Яе, паглядзеў на Митзи, а затым зноў на пасыльнага. Дарога была бязлюднай. Калі мы згарнулі на наступны паказальнікаў, дарога апынулася вельмі дрэнны. Нам спатрэбіцца б джып, каб без працы пераадолець усе перашкоды. Палову шляху скончылася перад вялікай выбоиной на дарозе.
  
  
  «Мы павінны ісці далей», - сказаў Митзи.
  
  
  Вы не маглі б назваць гэта хадой. Мы караскаліся па дрэвах, як горныя казлы, пакуль нарэшце не дасягнулі высокай сцяны, пабудаванай вакол сланца. Крэпасць займала ўвесь мыс і выглядала непрыступнай. Калі мы праходзілі праз вароты, сцены двары таксама былі па шыферу. На яго фоне былі пабудаваныя каменныя будынкі, некаторыя старыя, а іншыя ў выдатным стане. Ih даху служылі платформай для сцены. Людзі сабраліся вакол вялікай фігуры тоні атрымаў. У іх былі цёмныя асобы карэнных амерыканцаў. На мужчынах была толькі насцегнавая павязка, на жанчынах - кароткія рознакаляровыя спадніцы. Усе маўчалі, настрой быў падушаны.
  
  
  Калі мы ўвайшлі, Ной падышоў да нас. Эга твар быў змрочным, але эга паводзіны заставалася ганарлівым і велічным.
  
  
  Ён паведаміў нам гэтую навіну, не міргнуўшы вокам. Доктара Флемінга выкралі. Чып Каппола загінуў, спрабуючы прадухіліць гэта. Джером заняў гатэль. На круізных лайнерах эвакуююць ўсіх амерыканцаў і еўрапейцаў ».
  
  
  Яе спытаў - "Адкуль Тара Соер?".
  
  
  Толькі пазней мяне ахінула, адкуль яе атрымліваў інфармацыю. Але падчас нашай бясшумнай паездкі на Кадзілаку яе наогул не чуў барабаннай фракцыі ў джунглях.
  
  
  У паведамленні аб ёй нічога не гаварылася », - сказаў мне Ной. У любым выпадку, паведамленне было. Таму ён не спадзяваўся выключна на ўявах. - "Як ты ўсё гэта даведаўся?"
  
  
  Ён зірнуў на людзей вакол, і ён убачыў, што эга рот нецярпліва падрыгваецца. «Калі ласка, не сумнявайцеся ва мне, містэр Картэр. Не хапае часу. доктара Флемінга трымаюць у сутарэннях пад старой крэпасцю, і эга трэба выратаваць. Верагодна, вашу міс Соер адправілі дадому на адным вакол караблеў.
  
  
  «Мне гэта здаецца малаверагодным. Не думаю, што Джером адпусціў бы яе, калі б мог утрымаць яе за выкуп ».
  
  
  «Гэта аргумент. Але гэта яшчэ не ўсё. Былі распаўсюджаныя апісання вас абодвух, і за вашу злоў было прапанавана дзесяць тысяч даляраў.
  
  
  Яе вылаяўся ўслых. «Як толькі яе збіраюся зрабіць невялікі крук, і тут жа неба апускаецца».
  
  
  «Рады, што вы зрабілі гэты крук», - пракаментаваў Ной. - У адваротным выпадку вы б ужо былі мёртвыя. Па крайняй меры, цяпер вы можаце даць адпор ».
  
  
  «Я лепш зраблю што-небудзь», - пагадзіўся я. Яе, паглядзеў на дзяўчыну. 'Заставайся тут. Тут ты ў бяспецы. Яе beru ў цябе машыну ».
  
  
  'Нам за што. Вы не ведаеце мясцовасць. Яе ведаю, і, акрамя таго, у мяне яшчэ ёсць праца ». У ee голасе была металічная нота, намекавшая на рысы характару, якія яны прынеслі гэй месца ў братэрства мафіі.
  
  
  «Яна мае рацыю», - заўважыў Ной. «Вы не можаце вярнуцца ў Порт-оф-Спейн па прыбярэжнай дарозе. Несумненна, Джером загадаў заблакаваць сл. Вам прыйдзецца прайсці праз горы, і тады вы зможаце скарыстацца любы дапамогай ». Ён паказаў доўгім пальцам на аднаго тоўстага цемнаскурага мужчыну, потым на другога. «Штаны, кашуля. Спяшайцеся. Ты пойдзеш са мной ».
  
  
  Мне гэта не спадабалася. Як я мог быць упэўнены ў праўдзівасці аповеду тоні атрымаў? І каму можа спатрэбіцца гэты эскорт у падарожжы, якое бог ведае, чым скончыцца? Але ў мяне не было выбару. Ной і эга людзі складалі большасць, і нават Митзи ўстала на бок тоні атрымаў. Так што я пагадзіўся, па меншай меры, на дадзены момант. Да таго часу, як мы дабраліся да «Кадзілака», пара таксама была там, ухмыляючыся. Нашы гіды цяпер былі ў баваўняных штанах да каленяў і белых кашулях з засучеными рукавамі. У іх за паясамі хаваліся мачэтэ.
  
  
  Яны ў такую гульню ззаду.
  
  
  Разгарнуцца было няма дзе, і Митзи давялося пяць хвіліна штурхаць машыну ўзад і наперад, пакуль мы, нарэшце, не змаглі спусціцца з пагорка. Галоўная дарога ўжо была дрэнны, а гэтая жудасная. Мы ехалі на нізкай перадачы па тым, што больш за ўсё нагадвала швейцарскі сыр з дзіркамі, і, што яшчэ горш, мы апынуліся на скале на другім баку грэбня. Мы павярнулі і паехалі па вузкай сцежцы, якая займаецца вяла ўніз. Машына з аднаго боку закранала схіле гары, а з другога яе глядзеў у бездань неспасціжнай глыбіні. Яе нічога не сказаў, каб не адцягваць Митзи. Ён мог лепш засяродзіцца на кіраванні.
  
  
  Потым кіламетраў гэтых нягод мы зноў праехалі праз кусты, і я зноў змог уздыхнуць свабодна. «Дык ты ведаеш дарогу», - сказаў яе Митзи. "Як мы трапім у вязніцы Джэрама?"
  
  
  Яна пахітала галавой. «Мы павінны спачатку даведацца што-небудзь пра гэта. Спачатку нам трэба адправіцца ў той стары гатэль, які ёй паказала вам па дарозе ў вашу першую сустрэчу з Nov. Там мы зможам распрацаваць нашы планы ».
  
  
  Ужо цямнела, калі мы, нарэшце, выйшлі на дарогу, досыць шырокую для «Кадзілака». Мы маглі бачыць унізе скрозь расліннасць агні. Такім чынам, мы былі недалёка ад горада. Митзи уключыў фары, каб выехаць на дарогу.
  
  
  Прамень святла асвятліў чалавека ў форме. Ён нацэліў на нас пісталет. Дзяўчына тут жа прытармазіла, ўключыла задні ход і зноў паскорылася. Яе інстынктыўна азірнуўся. Ліхтары задняга ходу злавілі іншага салдата, які толькі што зрабіў вінтоўку ўверх. Перш чым эга стрэльбу паднялося дастаткова высока, каб ўразіць любога вакол нас, мой «Люгер» стрэліў. Пры гэтым разбілася лабавое шкло. На Митзи было шмат аскепкаў, але яна працягвала весці машыну. Яе стрэліў у шчыліну, дзе раней было лабавое шкло, і салдат перад машынай ўпаў.
  
  
  Митзи спыніла машыну, і ў мяне быў час зірнуць на нашых гідаў. Нам адзін вакол іх не пацярпеў. Яны згарнуліся на задніх сядзеннях, і цяпер зноў асцярожна падняліся. Яе выйшаў, каб бліжэй зірнуць на падарункі, якія даў нам палкоўнік Джером. Двое салдат загінулі. Яе ўзяў ih форму і зброю і кінуў на задняе сядзенне. Людзі тоні атрымаў схапілі пісталеты. Яе сказаў. - "Вы справіцеся з гэтым?"
  
  
  Яны маглі б. Яны служылі палацавай вартай, калі Флемінг быў прэзідэнтам. Магчыма, калі-небудзь мы зможам выкарыстоўваць гэта веданне. На дадзены момант яе трымаў зброю пры сабе і загадаў ім дваім зацягнуць трупы ў кусты, дзе яны будуць ляжаць ціха, пакуль не з'явіцца які-небудзь галодны звер.
  
  
  У любым выпадку блакады дарогі даказаў, што інфармацыя тоні атрымаў дакладная. У гэтага старога ў рукаве было больш, чым яе гатэль б прызнаць. Такім чынам, Джером, быў галоўным, сказаў Ной. Прыйшоў час падумаць, як вызваліць Флемінга. Аўтарытэт тоні атрымаў таксама звязана мне больш упэўненасці ў эга сябрах. У рэшце рэшт, яны прадставіліся, і цяпер, калі яны даказалі, што могуць звяртацца з зброяй, яны ўсё яшчэ могуць быць карысныя.
  
  
  Мы без працы дабраліся да гатэля, і Митзи прыпаркавала машыну ў закінутым хляве за будынкам. Адтуль мы пайшлі ў паўразбураны вестыбюль. Пах цвілі і гнілога дрэва змагаліся за перавагу. Нашы гіды правялі нас па рыпучых прыступках на кухню. Гэта была вялікая кухня з паліцамі ўздоўж адной вакол сцен і працоўным сталом пасярэдзіне. Мы былі там не адны. На стале гарэла свечка, і трое мужчын елі игуану, мясцовы дэлікатэс, ад чаго ў мяне завуркатала ў жываце.
  
  
  Потым прывітанне мужчын і двух нашых правадыроў, узбуджана гутарылых з трыма тубыльцамі, мы нарэшце-то змаглі паесці. Калі мой зверскі голад быў задаволены, яго адчуў сябе крыху менш падобным на йо-йо на вяроўцы сюрпрызаў і цяжкасцяў. Мая талерка была яшчэ напалову запоўненая, калі трое тубыльцаў сышлі. Ёй быў шчаслівы бачыць, як яны сыходзяць. Нам трэба было выпрацаваць сваю тактыку, і я не адчуваў сябе нязванай кампаніяй.
  
  
  Най назваў мне імёны нашых гідаў, але, паколькі я не ведаў мовы, яе забыўся ih. Яе запомніў, толькі тое, што яны былі доўгімі, з мноствам зычных. Аднак яе не хацеў пакрыўдзіць ну, проста назваўшы ih Томам або Гары, таму ёй растлумачыў сваю праблему і спытаў ih меркаванне.
  
  
  Больш высокі па двух засмяяўся і сказаў: «Вы можаце называць мяне Лэмби». Ён прамаўляў гэта на цвёрдую «чацвёрку».
  
  
  Митзи сказала мне на вуха: «Лэмби. гэта вялікі малюск. Яны ядуць эга мяса, каб павысіць сваю патэнцыю ».
  
  
  У nen ёсць стыль, - усміхнуўся я. «Ценымногие лепш, чым, напрыклад, маё імя - N3. А вы?' Яе, паглядзеў на нумар два.
  
  
  Яна шырока ўсміхнулася. 'Ваенныя.'
  
  
  «Досыць коратка», - пагадзіўся я. 'Што гэта значыць?'
  
  
  Ён зноў засмяяўся. «Драпежная птушка. Вельмі небяспечная.'
  
  
  'Выдатна.' Яе палюбіў ih. Яны маглі пажартаваць над перспектывай пазмагацца з усёй арміяй Гранд-Лаклера. Можа, у нас яшчэ быў невялікі шанец.
  
  
  «Вы разумееце, што нам патрэбен доктар Флемінг. Назаўжды выцягнуць Флемінга вакол турмы. Але спачатку нам трэба туды патрапіць. Хто-небудзь вакол вас ведае што-небудзь пра шляхі ўцёкаў, накшталт падкопам, якія зняволеныя, магчыма, вырылі ў мінулым?
  
  
  Рэўматызму быў адмоўны. Быў адзін. Занадта вузкі, каб разгарнуцца, і занадта круты, каб запаўзці назад у камеру. Там, дзе выходзіла дзірка, цяпер былі жалезныя вароты. Насупраць неих ўсё яшчэ ляжаў выцвілы чэрап няшчаснага, які зрабіў апошнюю спробу да ўцёкаў. Гэта было даўно. Таму мы павінны працаваць над сваім унутраным нюхам, і яно частцы аказваецца крывавым. Ёй сказаў тое, што думаў пра гэта. "Як вы думаеце, з чаго вы хочаце пачаць?"
  
  
  Oni арыйцаў шкадавалі плячыма. Ваенныя сказаў гэта для іх абодвух. «Калі Флемінг памрэ, памром і мы. Джером хоча пабудаваць ракетную станцыю на нашай вышэй. Мы будзем змагацца, але ў нас недастаткова людзей і зброі, каб спыніць эга ».
  
  
  Пара стала мне падабацца ўсё больш і больш. Ih ўзрост было цяжка адгадаць, але ih скура была гладкай, і ў ih каардынацыі усё было ў парадку. Яны рухаліся з грацыяй тыграў. Яе паказаў на уніформу. 'Надзеньце гэта. Вы згуляеце ролю салдат. Вы захапілі нас з Митзи і збіраецеся даставіць нас у крэпасць. Вы скажаце, што Джером загадаў замкнуць нас на лічбавыя камеры Флемінга.
  
  
  Вочы дзяўчыны на імгненне звузіліся. Яе не любіў рызыкаваць яе жыццём, але наша «хітрасць» была б больш пераканаўчай, калі б яна таксама была там.
  
  
  Ваенныя і Ламби зьнялі кашулі і штаны, крыху пахіснуліся з набедренными павязкамі, затым сарамліва павярнуліся і знялі ih таксама. Абодва яны насілі оуанг, за баявыя амулеты на поясе, на шыі. Вядома, зброю было пад рукой, але, магчыма, яны думалі, што не перашкодзіць мець трохі дадатковай абароны. Яны апранулі вайсковыя камзолы над кудменяў, апранулі штаны, і, калі зразумець, што мы гатовыя да працы.
  
  
  За рулём была Митзи. Яе sel побач з ёй, а два нашых майстры сядзелі ззаду, прыставіўшы пісталеты да нашых шеям. На шляху да крэпасці дзяўчына максімальна выкарыстоўвала кароткі шлях. Вуліцы былі дзіўна пустыя. Усе засталіся ўнутры і трымалі шторы зачыненымі. У крамах было цёмна, і яны былі забітыя ад марадзёраў. Порт-оф-Спейн раптам ператварыўся ў змрочны горад, моцна адрозны ад весялосці мінулай ночы.
  
  
  Крэпасць знаходзілася на невысокім узгорку. Зялёная лужок перад ім рабіла ўсё магчымае, каб яна выглядала прыязнага, але гэты эфект быў сапсаваны жалезным плотам вакол яго і гарматай, усталяванай у цэнтры лужка. Стаянка перад варотамі не рабіла гэта месца ўтульней.
  
  
  Капралаў і двое салдат ўбачылі нашы агні і заблакавалі дарогу з зброяй напагатове. Митзи прытармазіла і спынілася ў некалькіх футах перад імі. Ззаду мяне Лэмби усклікнуў: «Капралаў, хадзем, паглядзім, што ў нас ёсць. Тоўсты ўлоў! Ён штурхнуў мяне дулам свайго пісталета наперад і шчодра засмяяўся.
  
  
  Капралаў асцярожна падышоў. Гатэль спачатку зірнуць на гэта. Паравыя распавялі гісторыю поспеху пра тое, як яны займелі нас, і пра непераадольных цяжкасцях, якія ім прыйшлося пераадолець. Капралаў быў уражаны. Калі яны скончылі свой расказ, ён павольна падняў вінтоўку і нацэліў яе на мяне.
  
  
  Мая жыццё сцяўся. Ён не шталь б страляць у Митзи. Ёй быў упэўнены ў гэтым. Nah яны маглі б узяць заклад або выкуп. Але тое, што Джером планаваў для мяне, было зусім іншае. Капралаў на імгненне пакінуў мяне ў няведаньні, гледзячы на мяне праз казырок. Затым ён раўнуў каманду. Салдаты расчысцілі шлях. Капралаў закат ў машыну і загадаў Митзи ехаць у крэпасць. Гэта было шэрае будынак. Без вокнаў і толькі адна дзверы пасярэдзіне, як адкрыты рот. Па ім нават тырчаў драўляны язычок. Митзи спынілася і паставіў машыну на выкладзенай пліткай стаянцы, і цяпер яе ўбачыў, што драўляны язычок быў пад'ёмным мостам над глыбокім ровам. Цяпер у nen пустазелле раслі, але даўным-даўно тут сядзела чаргу рабоў. заливавшая эга вадой праз сукенка. Кожнаму нападніку даводзілася разлічваць на гідрокосцюма. Пасярод моста стаяў салдат, і ўся тэрыторыя асвятлялася яркімі пражэктарамі. Капралаў выйшаў. «Вазьмі ih, пакуль яе трымаю таго хлопца пад прыцэлам».
  
  
  Мяне выштурхнулі вакол машыны. Митзи выбралася з іншага боку. Ваенныя і Ламби трымалі пісталеты прыціснутымі да нашых спінах. Капралаў яшчэ трохі злараднічаў і ўвайшоў унутр. Праз некалькі хвілін ён зноў прыбыў у суправаджэнні лейтэнанта. Салдат на мосце сырога адсалютаваў, і паводзіны пачаткоўца падказала мне, што ён тут камандуе.
  
  
  Капралаў балбатаў з занятымі жэстамі, пакуль афіцэр жэстам не прымусіў эга замаўчаць. Па зорках у эга вачах яе мог здагадацца, хто б атрымаў узнагароду, калі б гэта быў сапраўдны захоп.
  
  
  Лэмби заўважыў: «Загад ад палкоўніка. Гэтыя двое павінны быць зачыненыя, ён жа лічбавыя камеры, што і Флемінг. Разумееце, усе злоўленыя птушкі разам.
  
  
  «Зразумела», - коратка адказаў лейтэнант. «Уведи ih ў вартавую».
  
  
  Ён павярнуўся, і мы былі вымушаныя ісці за ім па каменным калідоры, які выдаваў жудаснае рэха. Сапраўдны кашмар для людзей, якія пакутуюць клаўстрафобіяй. У вартавым памяшканні лейтэнант махнуў рукой, што нам варта абшукаць.
  
  
  Ваенныя хутка сказаў: «Мы ўжо абшукалі ih, лейтэнант. Яны чыстыя сто працэнтны ».
  
  
  Лейтэнант усміхнуўся: 'Вельмі добра.' «Нік Картэр, ці не так? - Вельмі небяспечна, - сказаў палкоўнік. Але я думаю, цябе сёння ўвечары вырвуць зубы ».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма і паспрабаваў выглядаць пабітай сабакам. Цяпер ён звярнуў сваю ўвагу на Митзи. Нават са слязамі на вачах, і съежившейся, як спалоханы кот, яна ўсё роўна каштавала таго, каб яе ўбачыць. Можа, эму падабалася, калі яна была трохі пакорлівай. На імгненне эга сцягна пагойдваліся наперад і назад, і ён адным пальцам прыўзняў яе падбародак.
  
  
  Палкоўнік кажа, што вы шмат чаго стаіце для сіндыката. Што яны хочуць заплаціць, каб вярнуць цябе. Мы гэта ведаем ». Митзи выглядала яшчэ больш напуджанай, заціснула рот рукой і заплакала. «Калі ласка, сэр, не пасылайце мяне да іх. Яны заб'юць мяне ».
  
  
  Ён прыўзняў бровы. «Калі вы так цэны ih, навошта ім гэта рабіць?»
  
  
  Яна на імгненне прыкусіла губу, затым, як быццам разумеючы, што лейтэнант зможа прымусіць яе гаварыць, прашаптала: «Мне трэба было куды-то прынесці трохі грошай. Але яго не даставіла эга. Цяпер, у эга цёмных вачах з'явіліся знакі даляра. Божа, у яго было ўяўленне! Ён абсурдна нецярпліва. "Дзе гэтыя даляры цяпер?" Яна раптам выглядала абнадзейлівай. «Я магу паказаць табе, дзе ... Калі ты адпусьціш нас, я ...»
  
  
  Эга смех быў непрыемным.
  
  
  «Ты хочаш шмат, дарагая. Што тычыцца Картэра, калі б яе эга страціў, замест гэтага палкоўнік надзеў на мяне кайданкі. Ён падняў плечы. «Па якой-то прычыне ён сапраўды думае пра гэта джентльмене тут».
  
  
  Дзяўчына пацерла рукі, працягнула ih эму і падышла ліжа, да яму, з пакораю і узбуджэннем на кожным кроку.
  
  
  - Тады толькі яе? Толькі ты і ён?'
  
  
  Пажадлівасць было відаць яго асобы. Не зводзячы з нах вачэй, ён загаварыў з двума нашымі мужчынамі. «Одзіна вакол вас застанецца тут, іншы завядзе Картэра ў камеру».
  
  
  У мяне быў страшны момант, калі яе, падумаў, што лейтэнант хоча застацца з дзяўчынай сам-насам. Потым яе, зразумеў, што ён гатэль адправіць мяне з адным вакол хлопцаў. Яе трохі важдаўся мускуламі, як быццам мне спадабалася гэтая ідэя, і ён планаваў атакаваць чалавека па шляху. Митзи можа справіцца з лейтэнантам, але можа паўстаць бойка, і мне не патрэбен быў інцыдэнт, які мабілізаваў б больш салдат. Лейтэнант убачыў мае руху, усміхнуўся і ўсё роўна вырашыў пайсці са мной. Ён выйшаў за дзверы наперадзе мяне і Лэмби. Митзи крыкнула эму услед салодкім тонам: «Лейтэнант ... убачымся пазней, ды ...»
  
  
  Ён прайшоў па калідоры, і я заўважыў, што эга хада была больш узбуджанай, чым ваенная. Думкі лейтэнанта былі не пра эга абавязку. У канцы калідора ён адкрыў тоўстую каменную дзверы, жэстам запрасіў нас, і зачыніў яе за сабой. Яе падазраваў, што з гэтым гранітным блокам ззаду нас ніякія гукі не могуць пракрасціся праз падзямелляў на першы паверсе. Па каменнай вінтавой лесвіцы мы ўвайшлі ў ніжні калідор. Капала вада, пахла цвіллю. Не было свету, акрамя лейтенантского ліхтара Ён зноў пайшоў наперадзе нас, абмінуўшы дваццаць закратаваных дзвярэй па абодва бакі смуроднага калідора. У канцы калідора ён выняў медны ключ даўжынёй каля чатырох цаляў, адчыніў дзверы і ўстаў у камеры.
  
  
  Доктар Флемінг сядзеў ля сцяны, падціснуўшы адно кожнаму племені. Ён выцягнуў перад сабой другую нагу. Ён выглядаў выродліва апухлым. Ён сядзеў на зялёным мхе, пакрывае каменны пол, і адна па эга рук вісела над галавой на жалезнай разбіваць, прымацаванай да стагнаць.
  
  
  Ён падняў галаву, міргнуў сяргей, убачыў мяне і сел. Потым ён убачыў майго ахоўніка і, нарэшце, лейтэнанта. Ён зноў апусціў плечы, і эга гол у маркоце ўпала наперад. Афіцэр стаяў над ім, усміхаючыся. Ён адшпіліў кабуру, выцягнуў рэвальвер і ступіў так, каб добра бачыць Флемінга і мяне, павольна нацэльваючы зброю мне на талію.
  
  
  "Спадар Прэзідэнт." - Голас здаваўся слізкім. «Вы спадзяваліся знайсці на востраве добрага саюзніка? Мужчына, які ўжо аднойчы выратаваў вас, і, магчыма, зможа зрабіць гэта зноў? Уяўляю эга вам. Ён можа заставацца з табой ».
  
  
  Ззаду мяне Ламби, відавочна, затаіў дыханне. У мяне было некалькі варыянтаў. Яе мог бы адысці ў бок і дазволіць майму па матэматыцы і застрэліць лейтэнанта. Але, можа быць, афіцэр быў хутчэй, і ён пачаў разумець Лэмби ўсё больш і больш. Ці яе мог бы адцягнуцца і выцягнуць свой Люгер.
  
  
  Пакуль яе думаў пра гэта, пацук памерам з котку прамчалася праз камеру праз боты лейтэнанта. Сяргей эга ліхтара, верагодна, напалохаў жывёла. Лейтэнант адскочыў у бок і застрэліў яе. Гэта дало мне дастаткова часу, каб выхапіць свой Люгер. Яе стрэліў лейтэнанту адкрытымі ў галаву. Ліхтар паляцеў па паветры. Яе змог злавіць эга, свабоднай рукой, апёк пальцы аб гарачую лямпу, але змог хутка паставіць, не зламаўшы. Лейтэнант упаў тварам уніз. Зялёны мох на падлозе павольна шталь чырвоным. Лэмби задаволена фыркнуў. Ёй быў рады, што мой крок не застаў эга знянацку. Нарэшце, рэфлекторнае, ён мог спусціць курок і стрэліць ў мяне. Яе падзякаваў яго, паляпаў па плячы.
  
  
  Флемінг міргнуў. Ён усё яшчэ не прывык да святла. Ён сумеўся.
  
  
  «Я нічога не разумею», - прамармытаў ён. «Палкоўнік Джером просіць мяне вярнуцца і кіраваць краінай. Тады чаму мяне арыштоўваюць цяпер? Навошта вас сюды прывялі? Чаму ты так добра абсталяваны да гэтаму салдату?
  
  
  «Пазней», - прымусіў эга замаўчаць яе. «Цяпер няма часу». Нам Дэвід Хок, нам Тара Соер не гатэлі б, каб Флемінг ведаў аб умяшанні AX. Потым здрады Джэрама было вяліка спакуса расказаць эму ўсё. Але калі Хок і Тара былі маеце рацыю, калі Флемінг пачаў паводзіць сябе упарта і больш не хацеў гуляць, хто б фробель востраў? Так што мне прыйдзецца схлусіць. Яе звярнуў увагу на яго нагу. "Наколькі вы сур'ёзна параненыя?"
  
  
  Ён усё яшчэ выглядаў збянтэжаным, але яго спрабаваў адцягнуць увагу эга ад палітычных тэм.
  
  
  Ён уздыхнуў. «Мой пачатках зламаная».
  
  
  Яе пачаў абшукваць кішэні лейтэнанта у папрасіў ключ ад кайданкоў. Эга не было з сабой. Яе мог стрэліць у ланцуг, але ў мяне было мала боепрыпасаў. Мне могуць спатрэбіцца кулі наверсе. Яе паставіў адну нагу на сцяну і пацягнуў. Раствор паміж камянямі быў шматвяковым, і быў аслаблены дзеяннем вільгаці. Яе, адчуў, як ланцуг трохі прагнулася, але не саскочыла. Яе тузануўся яшчэ некалькі разоў, але ўсё было бескарысна. Мы павінны выкапаць гэтую рэч. Яе, зрабіў рэзкі рух рукой, і штылет выпаў па замшавых похваў ў мае выгнутыя пальцы. Востры, як брытва, метал упіўся ў раствор, збіваючы саману за цаглінкай. Ламби пачаў дапамагаць. На гэта сышло больш часу, чым яе думаў. Нягледзячы на холад, яго змакрэў. Калі лейтэнант не хутка прыедзе, каму-небудзь можа прыйсці ў галаву пайсці штогод, што з ім здарылася.
  
  
  Яе зрабіў глыбокую канаўку на адным баку клямары. Затым яе iso усіх сіл пацягнуў ланцуг разам з Лэмби. Калі яна вырвалася, мы ўпалі на гладкі мох. Флемінга пацягнула наперад. Мы з Ламбо паднялі эга. Ён мог стаяць на здаровай назе, хоць быў вельмі слабы, і ў яго кружылася гол ад шуму, які нам даводзілася выдаваць. Пакінуў ёй Ламби падтрымліваць эга, пакуль фатаграфаваў лейтэнанцкую куртку. Яе таксама ўзяў эга рэмень і рэвальвер і аддаў усе Ламби.
  
  
  «Здыміце гэтую куртку і надзеньце гэтую. Вы атрымалі павышэнне ».
  
  
  Лэмби падпарадкаваўся. З Флемінгам паміж намі мы вярнуліся ў каравульнай памяшканне.
  
  
  Прыгожая грудзі Митзи Гарднер выгнулась ад рэльефу. Яна схапіла крэсла для Флемінга, і калі ён апусціўся на яго, яна спытала: «Дзе ты быў так доўга? Мы проста гатэлі пайсці і штогод. Божа, што яны з ім зрабілі?
  
  
  «Ключы. Зазірні ў скрыні.
  
  
  Ваенныя адкрыў верхні скрыню і кінуў мне жменю. Яе спрабаваў некалькі, перш чым, нарэшце, знайшоў патрэбны. Больш за тое, замак апынуўся настолькі іржавым, што мне давялося біць эга прэс-пап'е, перш чым ён адкрыўся. Толькі калі кайданкі былі знятыя, яе ўбачыў цвікі ўнутры і кроў вакол ран на запясце Флемінга. Іржа ад старой разбіваць была ў ранах, але змыць яе было немагчыма. У прыёмнай не было лекаў. Варта пачакаць.
  
  
  Яе распавёў, як збіраўся пакінуць крэпасць. Ламби стаяў спіной да дзень у сваёй новай форме. Ваенныя прыйшлося сказаць салдату на мастку, што лейтэнант эга хоча бачыць. Калі ён прыходзіў, мы эга звязалі і ўставілі эму ў рот кляп. Затым Митзи падбегла да машыны і прывялі ee да пад'ёмнага моста. Мы вывелі Флемінга на мосце, і яе данес эга да машыны. Ламба у сваёй лейтэнанцкай куртцы сядзеў наперадзе, паміж Митзи і Ваенныя.
  
  
  На пасадзе аховы Ламби настаўляў рэвальвер лейтэнанта на Митзи, паварочваўся да яе, каб ахоўнік не бачыў, эга асобам. Ваенныя скажа капралу, што Джером загадаў адвесці да яму дзяўчыну. Калі б гэта спрацавала, мы праязджалі. Калі гэта не спрацуе, у мяне застанецца Люгер. Ламбо і Ваенныя таксама былі ўзброеныя. А тры да трох - вельмі выгаднае суадносіны.
  
  
  Даехалі на Кадзілаку, не праблема. Митзи ўключыла фары і паехала ўніз з пагорка. Вартавыя ўбачылі, што мы эдэме, і пайшлі па дарозе, ані не загароджваючы сл. Яны не чакалі спробы ўцёкаў.
  
  
  Капралаў падняў руку, каб зрабіць звычайную праверку, і Митзи апусціла акно. Ваенныя нахіліўся наперад, каб закрыць твар Лэмби, і паспрабаваў адлюстраваць нецярпенне. «Палкоўнік перадумаў. Ён хоча, каб да яго прывялі дзяўчыну. Цяпер.'
  
  
  Капралаў выглядаў занепакоеным. «Лейтэнант, калі вы самі прывядзеце ee, хто тут камандуе?»
  
  
  «Ты», - раўнуў Лэмби. «Не дазваляйце нікому прайсці, пакуль я не вярнуся.....'
  
  
  Капралаў адскочыў. Голас Лэмби не быў падобны на голас лейтэнанта. "Гэй ... пачакай ... ты не ... эй ... што гэта значыць?"
  
  
  Яе пачуў стрэл і стаў на калені. Ваенныя застрэліў капрала. Салдаты не былі напагатове, але калі Митзи хутка павяла машыну, аднаму вакол іх удалося пакласці руку на дзвярную ручку. Яе разбіў руку прыкладам свайго люгера, а затым стрэліў у салдата. Іншы нацэліў вінтоўку, але не паспеў спусціць курок. Яе своечасова запампаваў эму ў страўнік свінец.
  
  
  Гэта было выдатна. Цяпер мы на поўнай хуткасці імчаліся па дарозе. Мы былі ля падножжа пагорка, калі яе пачуў шум машыны. Яе занадта добра ведаў гэты гук. У нас скончыўся бензін. Митзи спыніла машыну, паглядзела на мяне і паціснула плячыма. Паколькі па ўсім востраве дзейнічалі законы аб надзвычайным становішчы, шанцаў заправіцца не было. Усе запраўкі былі зачыненыя. А Флемінг быў не ў стане ісці дваццаць міль па горах.
  
  
  Магчыма, мы зможам аднесці эга да гатэля тоні атрымаў, але што далей? Калі б Джером ўсвядоміў, што доктар Флемінг уцёк, ён не быў бы ў бяспецы, дзе-небудзь побач з Порт-оф-Спейном. Давялося шукаць іншую машыну. Там, дзе мы былі цяпер, яе мог бачыць прыбярэжную дарогу ўнізе. Каля старога горада быў прыпаркаваны джып. Вакол яго стаялі цёмныя фігуры, а на дарозе гарэлі ліхтары. Гэта быў блокпост. Яе адважыўся.
  
  
  «Гэта наш новы від транспарту. Я не ведаю, колькі салдат прыйдзецца вывесці па зборцы, але мы не можам рызыкаваць стрэламі.
  
  
  Можа быць, ёсць і іншыя людзі, якія могуць умяшацца. Вы двое падысці да іх і адцягваеце гэтых хлопцаў. Яе паклапачуся пра іх. Паспрабуйце сабраць ih разам. Митзи, у цябе ёсць рэвальвер? Яна пакрыўдзілася на мяне.- «Хіба Я выглядаю голай?»
  
  
  «Застанься тут з Флемінгам. Калі хто-то прыйдзе, а, вось, калі іншага выйсця няма, але спачатку паспрабуйце ўбачыць, не хітрасць гэта ».
  
  
  Лэмби і Ваенныя зніклі. Яе абышоў дамы, якія стаялі на ўзгорку. Калі яе праходзіў mimmo дамоў, яе даследаваў становішча. Цяпер ёй ясна бачыў, ліхтары блокпаста. Мае shaggy заглушалі папараць і іншыя расліны. Яе, падышоў да джыпе і ўважліва агледзеўся, пакуль не ўбачыў патруль. Яе ih не разумеў, але што б нам казалі Лэмби і Ваенныя, гэта, павінна быць, было вельмі весела. Чацвёра салдат, якія стаялі групай вакол двух маіх хлопцаў, сагнуліся ад смеху. Яны павярнуліся да мяне спіной. Яе дзейнічаў хутка, баючыся, што яны павернуцца. - Ёй было шчыра за імі з гатовым «люгером», - рэзка сказаў я. «Вы знаходзіцеся пад прыцэлам. Нас адзінага руху! '
  
  
  Смех раптам спыніўся. Яны стаялі, як замарожаныя. Ламби адступіў на некалькі крокаў і прыцэліўся. Залатая тасьма эполетов эга камзолы блішчала ў цемры. Ваенныя падбег да джыпе, палез у задні адсека і вярнуўся з вяроўкай. Астатняе было зроблена хутка. Калі Ваенныя звязаў апошняга прыёму ежы па чатырох і заткнуў рот, яе праверыў падачу газу ў джыпе. Да майго аблягчэнні, бак апынуўся поўным. «Ўкладзяце ih ў кусты і прыбярыце гэтыя агні з дарогі», - сказаў я. «Я збіраюся забраць Флемінга».
  
  
  Яе паехаў на джыпе туды, дзе мы пакінулі Кадылак. Толькі цяпер яе заўважыў, што фары джыпу не працуюць. Праклён!
  
  
  Митзи дапамагла мне перасадзіць Флемінга ў меншую машыну. Яна села побач са мной, калі яе, сеў за руль і паехаў ўніз. «Ламбо і Ваенныя павінны самастойна дабрацца да гатэля. Адтуль яны могуць шчасна вярнуцца дадому ».
  
  
  Павінна быць, джып быў добры, але гэта не было ідэальным рашэннем. Без фар і без чэкі варта захоўваць мне не даводзілася думаць аб паездцы па горах. Думка аб тым, каб ехаць такім чынам, па звілістых дарогах mimmo разнастайных прорву, выклікала ў мяне мурашкі па скуры. Яе павінен рызыкнуць праехаць па прыбярэжнай дарозе.
  
  
  Ламбо і Ваенныя не любілі адставаць, але яны бачылі, што гэта адзінае рашэнне.
  
  
  Калі яны сышлі, яе зноў прывезлі на джыпе. Цяпер я, нарэшце, змог задаць Флемингу лейцара, які нейкі час мучыў мяне. Яе, крыкнуў праз плячо: «Вы ведаеце, што здарылася з Тарай Соер? Яны яе адпусцілі?
  
  
  'Няма. Салдаты, схватившие мяне, сказалі, што запатрабуюць nah выкуп у памеры мільёна даляраў. Куды ты вязеш мяне наогул?
  
  
  «Да Ноя».
  
  
  У эга голасе рэхам адгукнуліся боль і страх. «Так, гэта першае. Потым мне прыйдзецца ехаць у горад. Людзі мяне паслухаюць ».
  
  
  Ёй дазволіў эму падмануць сябе. У мяне самога было досыць праблем, каб не спрачацца з ім. Мяне турбавала Тара Соер. Я не мог дапусціць, каб з ёй што-небудзь здарылася. Яе, націснуў на газ. Чым раней яе дастаўлю Флемінга і Митзи, тым хутчэй змагу вярнуцца ў горад. Яе павярнуў за кут і ўбачыў наперадзе агні на дарозе. Яшчэ адна перашкода.
  
  
  «Ныраць ўніз», - прашыпеў ёй Митзи. «І падрыхтуйся».
  
  
  Яе прытармазіў. Яе гатэль, каб яны падумалі, што я збіраюся спыніцца, толькі каб прарвацца праз бар'ер у апошнюю хвіліну. Яе ўбачыў толькі ў дзесяці метрах: велізарны грузавік з маленькай хуткай гаубицей ў багажніку. Ён заблакаваў ўвесь шлях. Праходу не было.
  
  
  З аднаго боку ад нас алеістая вада з балота адлюстроўвала сьвяты ад ліхтароў. Так што я б там далей не пайшоў. З другога боку былі пальмы. Яны не растуць у & nb, таму там была б цвёрдая глеба, але дрэвы былі ліжа аднаму да аднаго, чым мне хацелася б. Яе падумаў, ці змагу яе праехаць на джыпе. Але гэта быў найменш дрэнны варыянт. Яе павярнуў руль і з'ехаў з дарогі з дросельнай засланкай на дошцы. Яе, пачуў, як яны крыкнулі: «Стой», потым стрэл. Лупіў вочы прасвістала высока скрозь пальмавыя лісце.
  
  
  Папераджальны стрэл.
  
  
  Прыемныя людзі! Митзи павярнулася на сваім крэсле і адкрыла агонь у адказ, але не так акуратна, а не ў паветра. Я не азіраўся. Мне здавалася, што я ўпершыню ў жыцці езджу на дзікім жеребце. Яе урэзаўся ў дрэва, скокнуў у іншы бок, на двух колах, і ледзь не перакуліўся. Яны стралялі ў нас, але нас не вылучыць. Яе паспрабаваў вярнуцца на дарогу, але калі мне гэта ўдалося, яе, знайшоў там яшчэ адзін сюрпрыз.
  
  
  На дарозе быў джып, і да яму пабеглі чацвёра салдат. Флемінг выпусціў ззаду мяне крыкі балюча. Для яго гэта было не весела. Митзи стрэліла праз галаву Флемінга ў памежнік, які пераследаваў нас джып, калі яе выціснуў па маленькай машыны столькі хуткасць, колькі змог. Гэта было недастаткова хутка. Адна вакол нашых шын была пустая.
  
  
  «Нік, яны нас даганяюць». - закрычала Митзи.
  
  
  Гэй, не трэба было мне гаварыць. Ih лупіў вочы ўрэзалася ў метал джып амаль у той жа момант, калі яе пачуў стрэлы. Даў гэй Люгер.
  
  
  «Паспрабуйце патрапіць у групу. Цэлься і страляй далей ». Яна выкарыстала абедзве рукі, але вельмі складана прыцэліцца ў якая рухаецца мэта, калі цябе трасуць па боку ў бок. Гэта быў адзін з тых выпадкаў, калі ёй задаваўся пытаннем, ці будзе маё імя дададзена ў спіс, які Хоук захоўвае ў сваім сейфе, і ў кожнага імя ёсць зорачка, якая ўказвае на тое, што чалавек, аб якім ідзе гаворка, мёртвы.
  
  
  Митзи закрычала. Яе, думаў, што яго паранілі, але яна сядзела адкрытымі. Яе бачыў аварыю ў люстэрку задняга выгляду. Джып ззаду нас, вырваўся з-пад кантролю і на поўнай хуткасці ірвануўся ў балота, дзе павольна і велічна пагрузіўся на дно. Яе, бачыў, як на імгненне ўспыхнулі фары перад тым, як згаснуць.
  
  
  Митзи сунула «люгер» мне паміж нага, і павярнулася. Мы ехалі на адной спушчанай шыне. Гэта быў не адзіны шум у ночы. У джунглях чуўся гук удараў бамбукавых палачак o полыя драўляныя барабаны. Гэта быў прыглушаны злавесны гук. Яе падумаў, ці могуць Ваенныя і Ламби перадаваць у племя бесправоднае паведамленне. Магчыма, гэта было паведамленне аб нашым уцёках, пасланае нябачнымі фігурамі ў трапічных лясах.
  
  
  Рытм паскорыўся. Гэта было падобна на катастрофу. Ззаду мяне пачуў яе слабы голас доктара Х. Флемінг. «За намі сочаць, і яны хутка нас даганяюць».
  
  
  Яе выціснуў па джыпа апошнюю хуткасць.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 6
  
  
  
  
  
  -
  
  
  Адкрыта перад намі на дарозе хто-то з ліхтаром жэстам загадаў нам згарнуць на прасёлкавую дарогу. Яе не шталь задаваць пытанні і павярнуў. Яе праехаў на машыне па пяску да іншага паходні ля вады, уключыў запальванне і выйшаў.
  
  
  Там быў Ной, цяпер без белага сукенкі і ў насцегнавая павязку. Па дарозе, па якой мы толькі што ехалі, яе пачуў гук надыходзячай машыны. У нас не хапіла часу. Мы стаялі спіной да мора. А мой Люгер быў пустыні.
  
  
  Митзи таксама выйшла. Ной выцягнуў Флемінга па колі пад моцнымі рукамі.
  
  
  «Пойдзем са мной, Картэр. Вазьмі Митзи за руку і не адпускай. Заставайся ззаду мяне ».
  
  
  Яе завадатараў «люгер» за пояс, узяў дзяўчыну за руку і рушыў услед за Nov. Што яшчэ ёй мог зрабіць. У бліжэйшы час мы ўсё роўна памром. І, можа быць, мы маглі б нават сплысці так далёка, што пераследнікі нас не знойдуць, калі б мы проста трымалі галаву дастаткова низменному у цёмных хвалях.
  
  
  Ной спакойна і ўпэўнена ступіў у моры. Ён лёгка растваральны Флемінга. Мора паднялося вакол эга нага, да сярэдзіны эга сцёгнаў, затым раптам ён зноў пачаў падымацца, крок за крокам.
  
  
  На наступным кроку яе стукнуўся наском пра што-то цвёрдае. Яе ледзь не спатыкнуўся, потым падняў нагу. Яе царапнул нагой камень і ледзь вышэй адчуў цвёрдую зямлю. Яе, паклаўшы на гэта свой аленка. працягнуў кожнаму племені, і адчуў сябе на прыступку вышэй першай. Мы падняліся на чатыры прыступкі і пайшлі адкрыта па няроўнай каменнай паверхні, напрыклад у шосты цалях пад вадой.
  
  
  Яго ціхенька ўсміхнуўся. Яе выдатна разбіраўся ў гэтай загаворы. Яе ўпершыню ўбачыў тоні атрымаў, які ішоў па гэтай каменнай сцежцы. Яе, зразумеў, што гэта было старое каменнае збудаванне, верагодна, бар'ер ад паводкі, які даўно апусціўся ніжэй ўзроўню сукенка ў выніку землятрусу. Я не думаў, што Ной калі-небудзь бачыў, эга над вадой. Ён, верагодна, выявіў эга выпадкова падчас плаванняў, і, нягледзячы на тое, што ён не быў шоўменам, ён выкарыстаў яго, каб напалохаць сваіх забабонных паслядоўнікаў.
  
  
  Ззаду мяне пачуў яе хіхіканне Митзи. «Вялікі гонар для цябе, Нік. Цяпер вы ведаеце тое, што з'яўляецца загадкай практычна для ўсіх. Сцеражыцеся слізкіх участкаў і заставайцеся пасярэдзіне. Шырыня сцяны ўсяго паўметра ».
  
  
  Яе сціснуў яе руку. Досыць моцна. «Ты ведала і спрабавала расказваць мне казкі пра Санта-Клаўса, брудная шлюха. Як ты стала вядома?'
  
  
  «Падчас купання. Яе ўдарылася аб яго галавой і страціла прытомнасць. Ной выратаваў мяне. Ён не казаў мне, на што я натыкнулася, пакуль яе не стала пагражаць эму, што сама разбяруся з гэтым. Ён пакляўся захоўваць гэта ў сакрэце ».
  
  
  Мы былі амаль на другім баку, калі над вадой заззяла пара пражэктараў. Былі крыкі сцяга дазволу на выкананне і гнеў. Яны знайшлі джып, але людзей не было. Мы ўжо былі па-за дасяжнасці свеце, таму яны не маглі нас бачыць. Мы падышлі да крутога абрыву, на якім была высечана вузкая лесвіца. Гэта быў доўгі і цяжкі ўздым, але Ной, які нёс Флемінга, не паказваў ніякіх прыкмет стомленасці, калі ён дасягнуў верхняй прыступкі і саскочыў на пяць футаў ўніз на платформу, якая займаецца адначасова служыла валам і дахам для дамоў ўнізе. Яе, падумаў, што ён шчаслівы ў якасці фітнес-трэнера ў праграме AX. Ён перадаў Флемінга ў працягнутыя рукі, і прэзідэнт хутка правялі ў пакой.
  
  
  Калі мы прыйшлі, яе заўважыў, што пакой ужо была абсталявана для эга лячэння. Падпаленыя паходні звісалі з каменных сцен. У цэнтры падлогі была раскладанка, пакрытая духмянымі лісцем. Мы мінулі свайго роду ганаровы вартаўнічая, які складаецца па супляменнікаў, кожны вакол якіх злёгку дакрануўся да Флемингу, нібы хачу аддаць эму частку сваёй сілы.
  
  
  Калі Флемінга паклалі на ложак, сказаў ёй: «У яго зламаная нагу, і на яго запясце ёсць іржа. У яго павінна быць заражэнне крыві, а ў мяне не было часу паехаць у аптэку за антыбіётыкамі. Эму гэта трэба неадкладна. Ці ёсць спосаб, каб атрымаць гэта тут? '
  
  
  Высокі цемнаскуры мужчына абыякава паглядзеў на мяне. Голас Флемінга здаваўся слабым, але ён усміхнуўся. «Дзякуй за турботы, містэр Картэр, але я ў надзейных руках. Яе стаўлю медыцынскія веды тоні атрымаў вышэй, чым у самага дарагога спецыяліста на Парк-авеню ».
  
  
  Патрыярх ціха сказаў: «Нам паведамілі аб характары сустрэнуць вашых траўмаў, і мы можам неадкладна пачаць лячэнне».
  
  
  Дзве жанчыны раздзелы Флемінга. Ной апусціўся побач з ім на калені і абмакнуў губку ў вадкасць, якая займаецца сядзела ў місцы побач з ложкам. З гэтымі словамі ён промыл рану на запясце Флемінга. Затым намазал на нах густое зялёнае жэле.
  
  
  «Гэта цёплая сумесь лісця кокі і зялёнага мыла», - сказаў Ной. «Мы склаліся на яго павязку. Гэты матэрыял выцягне бруд вакол раны, і тады рука хутка зажыве ».
  
  
  Лячыць ногі было трохі складаней. Ной выправіў нагу. Затым ён акунуў палец у міску з цёмна-чырвонай густы субстанцыяй. З гэтымі словамі ён намаляваў круг вакол раны, а ўнутры круга ён намаляваў «Х».
  
  
  Ён усміхнуўся мне. «Петушья кроў», - патлумачыў ён. «Каб выгнаць д'ябла па косці». Цяпер некалькі слаёў запраўленыя рэзкімі затаўкамі лісця былі прывязаныя да нагі, па-над якой была паста па цёплай мукі. Шчыльная павязка па ўсёй назе.
  
  
  Мне было цікава, наколькі гэта было праява прымітыўнай медыцынай, даказаць сваю эфектыўнасць на працягу стагоддзяў, і псіхалагічным уплывам.
  
  
  Яе не ведаў. Але Флемінг верыў у гэта, і, магчыма, гэтая вера можа вылечыць эга. Як і многія вядучыя палітыкі, употай ён можа быць глыбока рэлігійным чалавекам.
  
  
  А калі ён не прызнаваўся ў гэтым публічна, можа быць, у глыбіні душы ён прыняў забароненую містыку вуду. Але ў мяне не было часу чакаць і глядзець, чым гэта для яго абернецца.
  
  
  Яе адвёў тоні атрымаў у бок і спытаў: «Барабаны таксама казалі вам, што Флемінг хоча вярнуцца ў горад і выступіць перад людзьмі?»
  
  
  'Так.' - Стары крыва ўсміхнуўся. Флемінг - ідэаліст, і вельмі ўпарты ў сваіх перакананнях. Але калі ён акрыяе ад шоку, яе скажу эму праўду. Вы, напэўна, хочаце, каб вярнуцца і вызваліць міс Соер?
  
  
  Я не сказаў эму нашы словы аб дачцэ гасцінічнага магната. Ён вельмі шмат ведаў для чалавека, які жыў так далёка на вяршыні ўзгорка. Магчыма, гэта былі барабаны, якія трымалі эга ў курсе, у спалучэнні, вядома, са здольнасцю правільна тлумачыць гэтыя рэдкія прыкметы джунгляў.
  
  
  Мой твар стала трохі жорсткім, калі яе сказаў: «Калі я не вярну яе цэлай, я не думаю, што выжыву ў адзіночку».
  
  
  Митзи падслухоўвала. «Ты вар'ят, калі паспрабуеш гэта. Але калі ты гэта зробіш, яе пайду з табой ».
  
  
  «Няправільнае здагадка», - сказаў я. «Я не магу цябе выкарыстаць. Ной, пераканайся, што яна застанецца тут.
  
  
  Да майго здзіўлення, ён кіўнуў. «Я дам вам правадыроў ...»
  
  
  «Няма», - перабіў яго эга. «Я проста вярнуся тым жа шляхам, якім мы прыйшлі».
  
  
  Ён прыўзняў бровы. Ведаў, што ў рэшце рэшт ён не зможа прымусіць мяне перадумаць. Ён паціснуў плячыма, узяў Митзи за руку і вярнуўся да Флемингу.
  
  
  Яе, падышоў да лесвіцы, высечанай у скале. Ззаду сябе пачуў яе запальнае спевы супляменнікаў, верагодна, прызначанае для таго, каб дапамагчы Флемингу ачуняць. Яе пераступіў праз сцяну ў ваду назад на другі бок. Яе смутны бачыў джып. Ён здаваўся пакінутым. Салдат не было і слядоў.
  
  
  На паўдарогі маю нагу трапіла на слізкі камяк багавіння, які расце паміж камянямі, і ён паслізнуўся. Яе ўстаў, плюясь брудам. выпрастаўся і пайшоў больш асцярожна.
  
  
  Калі яе дабраўся да пляжу, яе прамок.
  
  
  Яе зняў вопратку і паспрабаваў адціснуць яе, як мог. Яе высушыў люгер, як мог, і кінуў пісталет на пярэдняе сядзенне джыпа. Яе накінуў вопратку на капот, каб яна магла высахнуць ў цяпле ад рухавіка.
  
  
  Яе не здымаў ботаў. Яны прамоклі, але яны мне патрэбныя для язды.
  
  
  Яе разлічваў на ўдалую паездку з ён спушчанай шынай і не быў расчараваны. Падышоўшы да таго месца, дзе іншы джып заехаў у балота, яе спыніўся, каб зарадзіць «Люгер». Яе бачыў, актыўнасць на месцы, трое ці чацвёра мужчын на абочыне дарогі. Магчыма, людзі, якія былі ў машыне, не патанулі, але я яе не бачыў, што яны рабілі.
  
  
  Одзіна вакол іх раптам выйшаў на сярэдзіну дарогі і жэстам паказаў мне пад'ехаць бліжэй. Яе ледзь не збіў эга нага, але своечасова ўбачыў насцегнавая павязку. Яе ўсё яшчэ трымаў свой Люгер напагатове і пад'ехаў ліжа. Яе пачуў смех, што-то накшталт пераможнага гуку, і раптам нос джыпа вылецеў праз балоты. Яны выцягвалі эга. Ён быў пустыні. Ніякіх трупаў.
  
  
  Памочнікі тоні атрымаў па джунглях выцягнулі запасное кола і адпіхнулі эга мне. Яе, выйшаў і ўбачыў, як двое вакол іх паднялі пярэднюю частку майго джыпа, памянялі кола і паставілі машыну назад з шырокай усмешкай, што азначала, што цяпер усё ў парадку. Затым яны хутка зніклі асяроддзяў пальмаў. Так хутка, яе б не ўбачыў гэтага, калі б проста міргнуў.
  
  
  Яе ехаў хутка, здагадацца, што я знайду наперадзе, дзе вялікі грузавік заблакаваў дарогу. Людзі тоні атрымаў там таксама былі занятыя, але машына была занадта цяжкай, і яны не маглі зрушыць яе. Яе выйшаў, сеў за руль грузавіка і жэстам загадаў ім сысці з дарогі. Яе уключыў задні ход і выскачыў. Гэта было цудоўнае відовішча - убачыць, як грузавік з'ехаў у балота. Толькі ствала гарматы ўсё яшчэ быў трохі вышэй вады.
  
  
  Падчас майго далейшага падарожжа ў аддалены гатэль яе ніхто не сустрэў. На кухні гуляла пара мужчын. Гульня была для мяне новай. У кожнага мужчыны была адпаліраваная фішка, дзіўна падобная на чалавечы палец. Яны па чарзе каталі ih па стале. Хто падышоў ліжа за ўсё да расколу ў сярэдзіне жывата крэсла, - адзначыў прэм'ер, мяркуючы па ўзбуджэньня, якое гэта выклікала. Кока пакаціў апошняй. Ён гучна ўскрыкнуў, калі яго палец зваліўся ў расколіну. Прайгралі заплацілі эму ўдвая. Калі ён і Ламби ўбачылі мяне, яны перасталі гуляць. Калі ёй сказаў ім, што хачу, каб яны адвезьлі мяне ў гатэль Sawyer, яны не выглядалі вельмі ўсхваляванымі.
  
  
  Лэмби шматзначна закашляўся. «Было дастаткова рызыкоўна падмануць лейтэнанта ў крэпасці», - сказаў ён. «Але падмануць палкоўніка? - Я не ведаю.'
  
  
  Мне патрэбна была пара помошников. Было важна, каб яны давяраюць у поспех аперацыі. Нервовыя і сумняваюцца мне былі нам да чаго. «Ной ведае, куды мы пойдзем», - абвясціў я. «І ён нам дапаможа».
  
  
  Гэта былі чароўныя словы. Калі б Ной думаў, што гэта можа спрацаваць, так яно і было. Мы падняліся на джыпе ў добрым настроі.
  
  
  Вуліцы горада ўсё яшчэ былі пустыя. За ўсё мы бачылі не больш за шосты чалавек. Пачуўшы джып, яны ў страху , як мышы. Рух транспарту адсутнічала, усе грамадскія будынкі былі зачыненыя, вокны былі цёмнымі, акрамя першага паверха гасцініцы «Соер».
  
  
  Ваенныя прыставіў вінтоўку мне ў спіну, пакуль мы ехалі да галоўнага ўваходу. Гадзінны у цені дзень сачыў за намі.
  
  
  Ваенныя выскачыў і жэстам паказаў мне ісці за ім. Яе, падышоў да дзень у суправаджэнні Ваенныя і «лейтэнанта» Ламбо. Ахоўнік спыніў нас. 'Выбачайце. Палкоўнік сказаў, што сёння ўвечары ніхто не прыедзе.
  
  
  Лэмби пацягнуўся і ўпіўся позіркам у салдата. «Мы пойдзем ўнутр. Калі вы хочаце нас спыніць, вы можаце ў канчатковым выніку пацярпець. Гэты зняволены - Нік Картэр, чалавек, для якога Геранім прапанаваў тысячу даляраў. Варушыся.
  
  
  «Ах.» Ахоўнік зрабіў на мяне вінтоўку і аблізнуў вусны. «У такім выпадку яе прывяду эга туды».
  
  
  Лэмби зароў. - «О, не, ты эга не поведеешь. Сам здабуду. Ты думаеш, што зможаш забраць у мяне гэтую ўзнагароду. Адыдзі, вырадак! '
  
  
  Гадзінны выглядаў вінаватым і рухаўся недастаткова хутка. Ваенныя прайшоў mimmo мяне і ўдарыў яго эга прыкладам вінтоўкі па вуха. Пры гэтым ён выпадкова закрануў курок. Лупіў вочы прасвістала ў мяне нага, паміж, вышэй, чым ёй бы гатэль. Гэта пачатак станавіцца занадта рэалістычным. Лэмби зноў паказаў зубы. «Палкоўнік. Дзе ён?'
  
  
  Цяпер ужо досыць уражаны ахоўнік амаль неразборліва прамармытаў: «У казіно, лейтэнант. Правесці цябе?
  
  
  «Я думаю, мы зможам знайсці гэта самі». У голасе Лэмби прагучала папярэджанне. - «Заставайся на сваёй пасадзе».
  
  
  Ваенныя ўпіхнуў мяне ў вестыбюль. Томас Соер быў бы узрушаны, калі б убачыў пашкоджанні. Былі разбітыя вялікія лаўкі. Стэлажы з газетамі і часопісамі былі паваленыя, нам адна вакол вітрын не засталася некранутай. Паліцы магазінаў былі пустыя. Які бардак!
  
  
  Палкоўнік galibi carib Джером мог быць класным заговорщиком, але нікуды не вартым камандзірам. Калі б ён не дазволіў сваім людзям займацца рабункам, ён бы выйграў больш, калі б эга планы, вядома, ўвянчаліся поспехам.
  
  
  Казіно было нават горш вестыбюля. Гульнявыя сталы коштам у тысячы былі разбураны і не падлягалі рамонту. У інтэрнэце аголенай натуры над падоўжанай планкай былі падрапаная, фігуры выразаныя. Ваенныя і Ламби присвистнули. «Добрая вечара прапушчана».
  
  
  Шкляная посуд была разбіць аб падлогу вакол бара. Бутэлек не было. Ваенныя і Ламби няёмка агледзелі пустыя пакоі. «Куды ўсе падзеліся? Дзе палкоўнік?
  
  
  «Ён спіць з здранцвення. Як наконт таго, што тут тры сотні пакояў з зручнымі ложкамі. Што тычыцца Джэрама, я думаю, ён у офісе Фішак Капполы лічыць грошы казіно. Пойдзем да яму.
  
  
  Мы прайшлі mimmo касавых апаратаў. Яны засталіся некранутымі. Толькі не было чарак монетт за шкляной перагародкай, ніякіх купюр у адкрытых скрынях. Салдат трымалі адсюль далей. Яе, націснуў кнопку, якая займаецца прыводзіла ў дзеянне рассоўную металічную дзверы.
  
  
  Яе прайшоў паміж хлопцамі. Непрыязны чорны ахоўнік за сталом пульта кіравання быў заспеты знянацку. Ён пацягнуўся за рэвальверам, але затым убачыў, мала пісталет Лэмби ў маёй спіне, адчула мяне і засмяяўся.
  
  
  «Няма, але, містэр Картэр. Дзе вы эга знайшлі, лейтэнант?
  
  
  Магчыма, ён перайшоў на іншы бок, але мне здавалася больш верагодным, што ён увесь гэты час быў шпіёнам Джэрама.
  
  
  'Затрыманы на блокпосце. Скажыце палкоўніку, што мы тут.
  
  
  Аднак негр яшчэ не збіраўся нас пускаць. «Митзи пайшла адсюль з Картэрам. Дзе яна?'
  
  
  Лэмби арыйцаў паціснуў плячыма. «Яе не было з ім. Можа, яна сышла ».
  
  
  «Ну, яна не важная». Ён націснуў на дамафон. «Палкоўнік, у вас госці».
  
  
  Гэта вялікага сэнсу не маюць усхвалявана. - "Я ж сказаў табе, што я ..."
  
  
  «Два салдата прыйшлі даставіць містэр Картэр».
  
  
  Цяпер голас раптам шталь радасней. - «Гэта выдатна. Упусціце ih.
  
  
  Дзверы расчыніліся. Galibi carib Джером, сядзеў за сталом Капполы. Перад ім ляжалі груды банкнот і монетт. Нядаўнія даходы ад казіно і гатэляў і крам у вестыбюлі: велізарныя грошы сіндыката і Соера.
  
  
  Яе прыязнага ўсміхнуўся. "Вы знайшлі спосаб разбагацець, Джером?"
  
  
  Ён усміхнуўся ў рэўматызму. Толькі эга ўсмешка была крыху халадней маёй. «Вы павінны прызнаць, што гэта добры спосаб». Ён паглядзеў на Лэмби. «Лейтэнант, адкуль дзяўчына, якая займаецца была з гэтым мужчынам?»
  
  
  Яе, выпаліў. 'Мёртвая. Патанула.
  
  
  Чорныя вочы звузіліся. «Яна плавае, як дэльфін, містэр Картэр. Не спрабуй мяне падмануць. Яна шмат чаго варта ў Маямі ».
  
  
  Яе, паглядзеў праз плячо на дзверы, якая займаецца ўсё яшчэ была адкрыта. Негр сачыў за нашай размовай. Калі ён стаяў за маімі людзьмі, я не мог выкарыстоўваць свой люгер. Гэта азначала б смерць Ваенныя і Ламби. Яе гатэль, каб дзверы зачыніліся, і абраў самы хуткі спосаб паведаміць палкоўніка аб увазе эга аховы.
  
  
  Яе з выклікам сказаў Джерому: «Вы можаце атрымаць добры выкуп за Митзи, але трымаю грошы, гэты лейтэнант ніколі не ўбачыць сваю тысячу даляраў». Гэтага было дастаткова. Дзверы зачыніліся. Джером нахіліўся да стосе грошай на стале. Калі ён зноў падняў вочы, ён глядзеў адкрыта, мала ў майго люгера.
  
  
  «Бярыце тое, што вам трэба», - сказаў яе Ламбо і Ваенныя, калі ih пісталеты адсунуліся ад мяне, да здзіўлення Джэрама. Эга твар напружыўся. «Здрада, містэр Картэр? Подкупайте салдат! Яны будуць аддадзены ваеннаму трыбуналу, як толькі яе. .. '
  
  
  Ён быў хуткі. Яе падазраваў гэта. Але ўсё яшчэ недастаткова хуткі. Ён быў за сталом і эга рука хутка перамясцілася да кабуры. Яе быў трохі хутчэй, перакінуў люгер вакол правай рукі ў левую, выкінуў штылет ў руку і кінуў. Штылет цьвікамі прыбіў эга руку на кабуры і эга, спроба правалілася.
  
  
  Яе прызнаю, што ён не быў баязлівым. Для яго гэта быў вялікі рызыка. Але калі б ён мог прымусіць мяне стрэліць або калі б ён мог стрэліць сам, гэта ўстрывожыла б нігер звонку, і мае шанцы былі б ўпушчаныя. Ён ціха sel. Яе з Люгером і загадаў эму ўстаць ля сцяны. Маленькія чорныя вочкі извергали нянавісць, але ён зрабіў тое, што эму сказалі.
  
  
  Ламби паклаў зброю на стос банкнот і старанна абшукаў палкоўніка. Ён выцягнуў мой штылет, рэвальвер, і знайшоў у адным па ўсім кішэняў яшчэ адзін запасны.
  
  
  «А цяпер сядзьце на канапу, каб мы маглі пагаварыць. Дзе Тара Соер? Яе сказаў.
  
  
  Джером нават не міргнуў. Ён зручна сеў на канапу і скрыжаваў ногі. Ён саркастычна скрывіў верхнюю губу і задаў сустрэчнае одзіна лейцара. - "Дзе Митзи Гарднер?"
  
  
  У мяне не было часу і жадання гуляць у пытанні і адказы. Вядома, ён трымаў Тару ў гатэлі. Але я не мог разлічваць на тое, што ўся армія Джэрама спіць, і не хацеў рызыкаваць, што прыйдзецца абшукваць ўвесь гатэль. Яе ўстаў перад палкоўнікам і ўдарыў руляй люгера ў эга твару. Атрымалася непрыгожая драпіна. Яе не гатэль эга забіваць; ён быў адзіным чалавекам, які мог кантраляваць армію ў той час, і ён усё яшчэ меў патрэбу ў nen. Але для пачатку яе, турбаваўся аб бяспецы Тары. Ёй сказаў пра гэта Джерому і дадаў: «Я не пашкадую, што обезображу твой твар, калі спатрэбіцца».
  
  
  Ён быў прыгожым мужчынам. Ён гэта ведаў, і ён быў славалюбным. «Добра, - сказаў ён. - Усё роўна яе не вызваліш. Міс Соер ў зале ў сваім нумары на верхнім паверсе. Паміж ніжнім і верхнім паверхамі шэсцьсот маіх салдат ».
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 7
  
  
  
  
  
  
  
  Пакуль Лэмби трымаў палкоўніка пад прыцэлам, мы з Вайскоўцы знялі куртку і кашулю Джэрама і парвалі кашулю на палоскі кардон, каб звязаць яго. Даем эму сесці на канапу.
  
  
  «Заставайся тут, каб прыглядаць за ім», - загадаў ёй Ваенныя. Паказаў яе эму, як працуе кіраванне дзвярыма. «Пачакайце, пакуль мы з Лэмби падыдзем да дзень. Вы адкрываеце яе ривненской настолькі, каб дазволіць нам прайсці, а затым зноў зачыняеце.
  
  
  Ламби зноў прыставіў пісталет да маёй спіне, і мы пайшлі. Негр быў паглынуты дэтэктыўным раманам, і не падымаў вачэй, пакуль яе не падсунуў, мала свайго люгера эму пад нос. Калі яе ўбачыў тое, што ён чытаў, мне прыйшлося сябе ўсьмешку. «Не чытай, а рабі; Яе дадаў імгненне, перш чым Ламби моцна ўдарыў яго эга прыкладам сваёй вінтоўкі па чэрапе. Ён скаціўся з крэсла на падлогу. Ці быў ён мёртвы ці няма, у асноўным залежыць ад таўшчыні эга чэрапа. Мы адцягнулі эга да аднаго вакол касавых апаратаў казіно і прывязалі там да крэсла. Мы хутка пайшлі да ліфтах. На паўдарогі ў вестыбюлі раптам адчыніліся дзверы ліфта. Салдат выйшаў, убачыў нас і паспрабаваў нырнуць назад. Яе кінуў штылет і на імгненне выявіў эга эга ў гомельскім. Лэмби пацягнуў эга за стойку адміністратара. Ключоў ад нумароў Тары на месцы не аказалася, таму нам трэба пракрасціся туды як мага цішэй.
  
  
  Мы пайшлі назад да ліфта, і ён падняў два мачэтэ, якія соскользнули з пояса салдата затым таго, як ударылі эга. Цяпер у нас было ўсяго 599 праціўніка.
  
  
  Наверсе мы пабеглі да дзень кватэры Тары. Яе узламаў замак стилетом, і мы апынуліся ўнутры перш, чым хто-небудзь з'явіўся ў холе.
  
  
  У пакоі панавала задушлівая атмасфера. Кандыцыянер быў выключаны. Тара Соер ляжалі на ложку, раскінуўшы рукі і ногі. На ёй былі трусікі і бюстгальтар. Яе запясці і лодыжкі былі прывязаныя да ложка фіранкай, таму яна ледзь магла рухацца. У роце ў нах не было кляп, але ў гэтым, верагодна, не было б неабходнасці. Гукаізаляцыя ў гатэлі Sawyer Grand LaClare была цудоўнай. Самае большае, што яе можна было пачуць у суседнім пакоі.
  
  
  Яна ўбачыла мяне і Лэмби. Яе твар было скажонае адчаем, і ён падумаў, што яна вотум-вотум закрычыць. Яе заціснуў гэй рот далонню. «Людзі Джэрама тут. Будзь спакойнай.'
  
  
  Яе вочы кінуліся да Лэмби. Яна думала, што мяне таксама злавілі. Яе патлумачыў гэй, што ён на нашым баку. Яе прыгожыя блакітныя вочы сталі вялікімі і цёмнымі . Страх у яе вачах цяпер змяніўся гневам. Яе прыбраў руку вакол яе rta і пацалаваў. Затым яго адпусціў яе, каб развязаць шнурок. - "Яны забілі майго эга?"
  
  
  Яе ведаў, што яна амелы на ўвазе Флемінга. Яе сказаў. - «Няма. Мы змаглі атуліць яго. Ён паранены, але ў гарах з Лістапада ў бяспецы ».
  
  
  'Хто гэта?'
  
  
  Вядома, яна ніколі не чула аб гэтым старым чорным чараўніка і эга племя. - «Ты б назвала б мяне як ашуканца, калі б яе распавёў табе больш o Лістапада, але калі мы выберамся вакол горада жывымі, яе пазнаёмлю цябе з ім. І нават тады вы не паверыце ».
  
  
  Яе хутка прыслабіў шнурок, каб паменшыць боль. Яе рукі і ногі былі пабялелымі і апухлымі з-за парушэнні кровазвароту. Гэй, было балюча, і ён убачыў, што пройдзе некаторы час, перш чым яна зноў зможа хадзіць. Тым не менш, я не мог рызыкаваць, несучы сл. Калі б хто-небудзь паспрабаваў спыніць нас на шляху, мне адчайна спатрэбіліся б мае рукі, і, верагодна, Ламба таксама.
  
  
  Яе прамакнуў запясці і лодыжкі Тары халоднай вадой, вакол ваннай. Потым дастала вакол туалета тонкае баваўнянае сукенка. У тым выглядзе, у якім яна была, яна выглядала лепш, але трусікі і напаўпразрысты бюстгальтар проста не ідэальныя для падарожжаў падчас вайны.
  
  
  Тары спатрэбіліся каштоўныя хвіліны, каб трымацца на нагах. Мы здзейснілі праверку гэтага па пакоі. Яе паслаў Лэмби ў хол праверыць, ці вольны выхад.
  
  
  Імгненне праз ён прасунуў галаву ў канец дзень і паклікаў нас. Мы беглі да ліфта настолькі хутка, наколькі дазваляла стан Тары. Як толькі яе, націснуў кнопку, убачыў яе, як у калідоры дзверы адчыніліся.
  
  
  Мы дабраліся да першага паверха, і дзверы ліфта павольна адчыніліся. Скрозь шчыліну ўбачыў салдат. Горш таго, там быў палкоўнік galibi carib Джером з пісталетам, накіраваных на нас.
  
  
  Яе нырнуў за металічную дзверы і адначасова націснуў кнопку склепа. Лупіў вочы адскочыла ад металічных сцен ліфта. Гэта было цуд, што ніхто вакол нас не паранены. Дзверы зачыніліся, і мы ўвайшлі ўнутр. Здавалася, што прайшлі гадзіны. Калі ў гаражы не было б машыны, або выхад быў заблакаваны, Дэвід Хок мог бы спісаць аднаго праз сваіх агентаў. Том Соер страціў бы сваю дачку, а Ной страціў чартоўску добрага памочніка.
  
  
  Мне было цікава, дзе быў іншы памочнік тоні атрымаў. Напэўна, мёртвы. Калі б Геранім пераканаў адпусціць эга эга на ладную суму, ён мог бы чакаць кулі. У палкоўніка не будзе прычын стрымаць сваё слова. Было відавочна, што было памылкай пакідаць беднага прасцяка Ваенныя сам-насам з такім тыпам.
  
  
  Ліфт стукнуўся аб паветраны буфер на цокальным паверсе. Мы былі ў гаражы. Было шмат машын, якія належаць гасцям, і больш высокооплачиваемому персаналу, але я не чакаў знайсці ў іх ключы, і ў мяне ледзь хапіла б часу праверыць ih ўсё. На выездзе стаяў ваенны грузавік. Верагодна, ён быў гатовы на выпадак надзвычайных сітуацый, і хутка зарабіў. За выключэннем таго, што ён здаваўся у мілі адсюль.
  
  
  Ёй паказаў на гэта. «Бяжы да машыне ён», - сказаў я. «Вазьмі эга , пакуль яе затуляю адступленне».
  
  
  Яны пабеглі. Па крайняй меры, Лэмби бег так хутка, як толькі мог, як цягнуў за руку спотыкающуюся Тару. Дзень ліфта адчыніліся. Калі яны адкрыліся да двух цаляў, яе стрэліў у шчыліну, прытрымліваючыся прыкладу Джэрама. Яе пачуў крык і спадзяваўся, што гэта палкоўнік. Яе працягваў страляць, калі дзверы адкрывалася яшчэ больш, і пачуліся новыя крыкі. Нарэшце каму-то прыйшла ў галаву бліскучая ідэя адправіць ліфт назад наверх. Яе працягваў страляць, пакуль дзверы не зачыніліся цалкам. Цяпер у нас было невялікае перавага. Яе, кінуўся да грузавіка і скочыў побач з Тарай, якая займаецца запусціла рухавік, а затым ўладкавалася на сядзенне побач з кіроўцам. Шчаслівая. Калі б гэта была Митзи Гарднер, мы б спрачаліся аб тым, хто будзе вадзіць машыну, а на гэта цяпер не было часу.
  
  
  Яе паехаў за пачатку другой перадачы і павярнуў на з'езд. Эга не забарыкадавалі. Калі яго праязджаў mimmo галоўнага ўваходу ў гатэль і зірнуў на дзверы, яе ўбачыў, як Джером з некалькімі сваімі людзьмі выбег вонкі. Яны спыніліся на лесвіцы, каб страляць у нас, але паспяшаліся. Стрэлы прайшлі низменному.
  
  
  Яе зрабіў зігзаг, каб дапамогай мікрафонаў і дынамікаў да мінімуму ih далейшыя шанцы на трапленне, і пачуў, як Ламби страляе ззаду. Яе крыкнуў эму, каб ён падцягнуўся. Ён мяне не чуў. Ці, можа быць, ён быў занадта ўсхваляваны, каб адрэагаваць.
  
  
  Тады было ўжо позна. Яе пачуў кароткі крык, і ў люстэрка задняга выгляду ўбачыў, як Лэмби выпаў вакол машыны. ён сіні ляжаў нерухома пасярод дарогі. Пярэдняя частка эга кашулі была прасякнутая крывёй. Эга цела сотрясалось ад якія трапілі ў яго куль. Джером адпомсціў эму цяпер, калі мы былі занадта далёка, каб нас злавіць.
  
  
  Яе засяродзіўся на кіраванні, імкнучыся не звяртаць увагі на стомленасць. За намі больш не свісталі кулі. Геранім са сваімі салдатамі пабег да машын, прыпаркаваных ля ўваходу ў гатэль. Мы былі далёка ад дома і ў бяспецы.
  
  
  На бульвары яе згарнуў і націснуў на педаль газу. Грузавік больш падыходзіў для перавозкі цяжкіх грузаў, чым для павелічэння хуткасці. У нас было некаторы час, але гэтага было недастаткова, каб пазбегнуць пераследу палкоўніка.
  
  
  Мы былі за горадам, і накіраваліся да гатэлю тоні атрымаў. Што-то трэба было вырашыць хутка. Я не мог пазбегнуць Джэрама на прыбярэжнай дарозе. У мяне было два варыянты. Першы - схаваць грузавік у хляве на старой гасцініцай. Іншай была дрэнная дарога, петляющая праз горы.
  
  
  Мне прыйшло ў галаву, што палкоўнік, хутчэй за ўсё, ведаў пра існаванне гасцініцы, і што Ной ёю карыстаўся. Эму нават не прыйшлося б біцца. Усе будынак быў драўляным. Ён мог нас спаліць.
  
  
  Таму яго абраў горны маршрут. Наш цяжкі грузавік мог пераадольваць выбоіны і выбоіны, верагодна, лепш, чым больш лёгкія машыны ззаду нас, і яны не маглі рухацца хутчэй нас па гэтай дарозе.
  
  
  Да таго часу, як мы дасягнулі павароту, яны нас не заўважылі. Яе выключыў сяргей і павярнуў руль. Цяпер мы былі нябачныя асяроддзі джунгляў для двух джыпаў, якія праязджаюць mimmo нас па галоўнай дарозе. Выдатна. Яе спыніўся, выняў пражэктара вакол трымальніка і падышоў да грузавой платформе, каб штогод, што ў нас з сабой. А можа, Ламба выпусціў пісталет. Мае запасы боепрыпасаў былі на зыходзе.
  
  
  Я не змог знайсці пісталет паміж мотками вяроўкі, лапатай і трыма скрынямі. Яе ўжо збіраўся бегчы, калі сяргей ліхтарыкаў ўпаў тэкст, на адным па ўсім скрынь: «Дынаміт». Яе выцягнуў скрынку наперад. Некалькі стрыжняў выпалі, але большасць вакол іх усё яшчэ было акуратна абгарнуць пілавіннем.
  
  
  Калі палкоўнік Джером даведаецца, што мы з'ехалі з галоўнай дарогі, ён, несумненна, разгорнецца. Але мы былі гатовыя эга прыняць. Мы праехалі каля нумарах метровы ў джунглі. Яе выскачыў вакол грузавога адрэзаць і пабег назад да скрыжавання, приготовляясь па шляху. Яе зрабіў гэта да таго моманту, калі джыпы Джэрама здаліся мне ў поле зроку. Яны ехалі хутка, выскачылі за кут, а яе ўхіліўся ад ih ліхтароў. Удалечыні яны заўважылі грузавік і, пераможна крычучы, паехалі да яго. Калі да мяне наблізіўся першы джып, яе запаліў кнот. Яе кінуў динамитную шашку на задняе сядзенне і нырнуў як мага далей у лісце.
  
  
  Выбух адбыўся адразу ж і адкінуў мяне назад на дарогу. Але маё фізічнае стан было ценымногие лепш, чым у пасажыраў джыпа. Яе ўсё яшчэ затаіў дыханне, калі пачуў пазваў мяне голас Тары. Яе паўстала раней, чым хацелася б, і жэстам загадаў гэй трымацца далей, гледзячы на глыбокую варонку, якая ўтварылася на дарозе. Ззаду мяне да павароту пад'ехаў пачатку другой джып. Мы з дзяўчынай пабеглі назад да грузавіка. Мы ўжо ехалі на поўнай хуткасці, калі джып з віскам тармазоў спыніўся ля кратэра варонкі. У люстэрка задняга выгляду ўбачыў яе высокую постаць Джэрама, схіленага над велізарнай выбоиной на дарозе. Кулі свісталі за намі, але мы былі ўжо занадта далёка, і яны наўрад ці маглі б нам нашкодзіць.
  
  
  Тара не разумела, што адбылося. Яе патлумачыў гэй, што знайшоў у кузаве грузавіка, нахіліўся, каб пацалаваць яе, затым зноў засяродзіўся на дарозе.
  
  
  «На дадзены момант мы ў бяспецы», - сказаў яе эй. «Яны не могуць праехаць праз гэтую яму, у адваротным выпадку ім прыйдзецца секчы дрэвы. А на гэта трэба час. Прыгатуйцеся да прагулцы па бурнаму мору ».
  
  
  У цемры яе ледзь не ўрэзаўся ў дрэва, калі павярнуў за кут, і гэта нагадала мне, што мне патрэбен сяргей. Рызыка быць выяўленым цяпер меў меншае значэнне, чым рызыка сутыкнуцца з дрэвам. Погляд на гадзіннік сказаў мне, што ноч ужо канчалася. Да таго часу, як мы дайсці да самых труднопроходимых месцаў, будзе амаль светла. Гэта зрабіла гэта ценымногие прасцей.
  
  
  Але пакуль было ўсё яшчэ цёмна, і сьвяты фар прабіваўся скрозь густую лістоту. Тары прыйшлося трымацца за вушак дзень, каб не стукнуцца галавой аб дах. Яна працягнула некалькі міль, потым горка засмяялася.
  
  
  «Нік», - сказала яна. «Не думаю, што я падыходжу для гэтага. Ёй быў без розуму ад таго, каб прыехаць сюды і сустрэць Флемінга. Гэта было так рамантычна ». Яе смех прагучаў расчаравана. «Цяпер яе разумею, што гэта на самай дэла».
  
  
  Яе, усміхнуўся. - «Казачны свет расчароўвае?»
  
  
  Так што яна была напалохана, казала, каб стрымаць сябе. Мы забіраліся ўсе вышэй і вышэй, і далей будзе яшчэ больш жорсткім. Яе, падумаў, што гэта добрая нагода, каб адпусціць павады. Нарэшце, неспакой - гэта стымулятар, а сэкс - выдатны транквілізатар. Яе, спыніўся і павярнуў ключ запальвання. Было вельмі ціха. Яе, выйшаў, абышоў машыну, адчыніў дзверы з боку Тары і выцягнуў яе. Яе подтащил яе да машыны, каб можна было праверыць мясцовасць пры святле фар, няма дракона або дзікабразаў, якія могуць сапсаваць весялосць. Ee рот быў такім жа галодным, як і мой. Гэй, было гэтак жа цяжка, як і мне. Прайшло шмат часу, перш чым мы, нарэшце, у такую гульню ў грузавік цалкам выматаныя і задаволенымі. Ёй ўсміхнулася. 'Ты адчуваеш сябе лепш?' Яна кіўнула, адкінулася на спінку крэсла і закрыла вочы.
  
  
  Да таго часу, як мы дасягнулі стромай скалы, было ўжо светла. Яе сказаў Тары трымаць вочы зачыненымі на некаторы час, і, вядома ж, яна адразу ж адкрыла ih, каб з цікавасцю вызірнуць вонкі. Калі яна выглянула ў акно і ўбачыла толькі бездань, яна збялела. Яна села адкрытыя, саўгануўшы падбародак.
  
  
  Калі мы мінулі небяспечную частка прорвы, яе падумаў пра Флеминге. У тым месцы, дзе дарога зайшла ў тупік, мы выйшлі і працягнулі шлях хады. Цяпер яе выявіў тое, чаго раней не заўважаў. Сцежак сыходзіла ў крутое цясніну; за краем, з другога боку, былі пячоры, дзе джала раней залішняе насельніцтва племя. На дадзены момант быццам бы там ніхто не жыў. Тоўстыя драўляныя вароты крэпасці былі зачыненыя. Яе, пастукаў па яму дзяржальняй пісталета. Праз некалькі хвіліна яе пачуў гром ланцугоў і перакладанне драўляных нітаў. Затым вароты расчыніліся ўнутр, і мужчына ў белай схаваныя паклікаў нас ўнутр. Тара выглядала так, быццам ўбачыла прывід.
  
  
  Ной ласкава прывітаў дзяўчыну, сказаў, што Флемінг адчувае сябе лепш, затым перайшоў у аддзел дрэнных тэрыторыі баранцава мора.
  
  
  «Нашу лінію перарэзалі мінулай ноччу. Мы нічога не чулі знутры з імі тхара, як вы з'ехалі. Вы можаце сказаць мне, якая сітуацыя ў Порт-оф-Спейн?
  
  
  Яе падазраваў, што стары гатэль на ўскраіне горада быў чым-то вялікім, чым проста месцам пражывання для супляменнікаў, якія жадаюць наведаць горад. Гэта павінен быў быць цэнтр тэрыторыі баранцава мора для паведамленняў, якія прыходзілі па горада і перадаваліся з дапамогай барабана джунгляў. Калі паведамленняў больш не было, гэта азначала, што Геранім здзейсніў набег на нах.
  
  
  Яе быў моцна стомленым. Пачалі назапашвацца гадзіны доўгага напружання. Гэтая імкненне крэпасць была непрыступнай. Каралі, піраты і паўстанцы заўсёды дарэмна спрабавалі кінуць выклік высокім сцен у іх праграму часоў. Але на гэты раз адзінай абаронай былі мой «Люгер» і жменька куль, хупавы маленькі ларок Митзи Гарднер і некалькі скрынь дынаміту. Трохі супраць сучаснай абсталяванай арміі. Яе, прыхінуўся да тоўстай каменнай стагнаць і праінфармаваў тоні атрымаў. Яе сказаў эму, што збіраюся зрабіць з дынамітам.
  
  
  «Я павінен быў адразу падарваць гэты абрыў», - прызнаўся я.
  
  
  «Але тады яе аб гэтым не падумаў, а цяпер гэта занадта далёка. Але я ператвараю яе гэты маршрут на міннае поле. Яе чакаю, што Джером прыедзе сюды ніяк не калі на джыпах. Эга чакае сюрпрыз. Мне патрэбныя насільшчыкі.
  
  
  Ной сабраў каманду, а яе прадставіў дзяўчат.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 8
  
  
  
  
  
  
  
  Людзі выцягнулі дынаміт вакол грузавіка. Яны везлі адсюль пурпуровую адкрыты скрыню ў форт, пакінуўшы поўны скрыню для прылад, мін, па дарозе. Перад тым, як пакінуць грузавік, яе выняў ротар па размеркавальніка, каб ніхто іншы не мог завесці грузавік. Яе ператварыў шлях у міннае поле, пераканаўшыся, што дэтанатары устаноўлены такім чынам, каб адзін чалавек мог падарваць кожны зарад незалежна ад іншых. Пакуль яе працаваў, яго чуў барабаны ў крэпасці; гэта былі не паведамленні, а цырыманіяльныя гукі. Яе здагадаўся, што Ной спрабаваў трохі падняць баявы дух.
  
  
  Да таго часу, як ён скончыў, яго адчуваў сябе зусім выматаныя і галодным. Яе з цяжкасцю дабраўся да крэпасці. Сапраўды, быў рытуал. Святых птушак забівалі і варылі ў кіпячай & nb. Аголеныя супляменнікі з дзідамі танцавалі вакол катла. У іх было выдатнае заканчэнне ваеннага зброю для барацьбы з базука і аўтаматамі.
  
  
  Ной паклапаціўся пра гэта раней, чым яе паспеў, што паесці. Я не паспеў нават напалову заснуць. Калі Ной мяне гэта адзіная перадача, яе ляжаў у прахалодным цёмным пакоі; На ценявы лініі на дзень яго мог бачыць, што сонца ўжо дасягнула паўдзённай пазіцыі. Яе паставіў чалавека на варту каля сцежкі. З гэтага месца павінна быць чуваць набліжэнне транспартных сродкаў здалёк. Цяпер ён стаяў перад Nov, і ён быў ўсхваляваны.
  
  
  
  
  «Вайскоўцы падышлі да грузавіка», - сказаў Ной.
  
  
  Яе адразу прачнуўся. - 'Колькі ih?'
  
  
  «Ён не ўмее лічыць». - Ный загаварыў з назіральнікам.
  
  
  «Ён кажа:« вельмі, вельмі ».
  
  
  Яе ўстаў і пабег да брамы. Да цяперашняга часу яны павінны былі ісці па сцежцы, і яе ў гатэль, каб пераканацца, што яны не выявілі дынаміт. Танец вайны быў скончаны, і людзі, якія пайшлі ў свае пячоры, беглі назад у крэпасць.
  
  
  Яе мінуў дзверы пакоя Флемінга і на імгненне замёр. Ён стаяў на дзень паміж двума дзяўчынамі. На яго забінтаванай руцэ не было нам выродлівых чырвоных палос, нам шэрага колеру на шакаладна-карычневым твары. У мяне не было часу спыняцца на гэтым, але хуткае выздараўленне Флемінга мяне здзівіла. Яе выкінуў гэта вакол галавы, працягваючы ісці. Яе прабег праз вароты і пабег па сцяжынцы. Калі б яны былі хуткімі, яе мог бы сутыкнуцца з імі, але яго павінен быў быць упэўнены.
  
  
  Калі дайшоў да перавала, то я яшчэ нічога не бачыў. Цяпер яе быў на паляне і праз вяршыні дрэў яе мог бачыць грузавік на дне яра прыкладна ў паўмілі ніжэй. Група па прыкладна трыццаці чалавек, якія стаялі побач, не збіралася узбірацца наверх. Цікава, чаму? Потым яе пачуў ззаду сябе шум. Гэта быў Митзи. У нах быў рэўматызму.
  
  
  «Ёсць яшчэ адна атака з іншага боку, Нік. Лодкі ў бухце. Шмат лодак.'
  
  
  Гэта тлумачыла, чаму група ўсё яшчэ чакала ўнізе. Гэта было сумеснае дзеянне, рух клюшні, якое пачнецца адначасова на двух франтах. Яе абняў ee за плячо. "Вы можаце падарваць міны?"
  
  
  «Гэта заўсёды было маёй мэтай у жыцці. Што я павінен рабіць?'
  
  
  Паказаў яе эй запальванне, уручыў гэй, запальнічку і сказаў, што рабіць. «Шлях паміж гэтымі двума кропкамі быў замініраваны». Яе звярнуў увагу вось на два моманту. «Запальванне справа запальвае самы нізкі зарад праз тры хвіліны потым засцерагальніка запальвання. Калі першая група дасягне павароту, ee трэба запаліць. Спадзяюся, гэтага будзе дастаткова, хоць некаторыя салдаты часам бываюць дурныя. Не спяшайцеся. Але спыніце ih ».
  
  
  'З задавальненнем.' Яна пацалавала мяне, і ў мяне склалася ўражанне, што яна цалуе мяне на развітанне. «Поспехі з флотам».
  
  
  Яе, усміхнуўся. 'Гэта будзе працаваць. Даверся Ною ».
  
  
  Яе запэўніваў лепш, чым адчуваў. У нас не было рыштунак, каб доўга вытрымліваць аблогу з двух бакоў. У рамках наяўных магчымасцяў ёй павінен быў рабіць тое, што было ў маіх сілах, але што-то падказвала мне, што для таго, каб перажыць гэты дзень, спатрэбіцца цуд.
  
  
  За час маёй адсутнасці ў крэпасці адбыліся сур'ёзныя змены. Племя было занята. Лесвіцы стаялі на суцэльны даху, якая займаецца таксама служыла ахоўнай сцяной, і камяні памерам з чэрап прыносілі ў вёдрах, якія перадаваліся па ўсім рук у рукі, як канвеерная стужка.
  
  
  Як ні дзіўна, гэта было натхняе відовішча. Рытмічнае калыханне ўсіх гэтых чорных рук, якія перадаюць матэрыял, як жывая дракона, усяляла ўпэўненасць у гэтых людзей, якія, верагодна, ніколі ў сваім жыцці не вялі сапраўдных войнаў.
  
  
  Ной захоўваў выгляд, але здаваўся менш упэўненым, чым эга людзі. Ён размаўляў з Флемінгам у ціхім кутку ля варот. Флемінг абапёрся на зэдлік і, здавалася, спрабаваў у чым-небудзь пераканаць тоні атрымаў. Яе падышоў ліжа, каб сачыць за размовай.
  
  
  «Добра, Ной, яе хачу верыць, што Джером вядзе двайную гульню. Але я не магу дазволіць вам і вашым людзям рызыкаваць сваім жыццём сыч маёй справы. Калі Джером настолькі моцны, то я павінен падпарадкавацца, як падпарадкаваўся яе генералу Хаммонду. Яе здамся і буду сасланы ў Злучаныя Штаты. Джером - здольны чалавек, і гэты востраў у рэшце рэшт перажыў ваенную дыктатуру раней. Можа, яе нават змагу даць эму савет. Яе хачу, каб вы перадалі яму было маё паведамленне.
  
  
  Паслаць Джерому пасланне свеце было ўсё роўна што падпісаць свой смяротны прысуд. Нават калі б палкоўнік пакінуў тоні атрымаў і эга племя ў спакоі, яе б да нас на хвіліну не належаў краіне жывых. Яе, думаў, што гэта дастаткова дрэнна, каб сустрэць паразу. Яе ненавідзеў гэта. Але было яшчэ горш гэта, каб уявіць, што здарылася б са мной, калі б Джером быў так пакрыўджаны, як я думаў. Яе чакаў адказу Патрыярха. Гэта распачалося стомнай тырадай.
  
  
  Флемінг, яе паважаю ваш ідэалізм, але ён асляпляе вас. Калі генерал Хаммонд пазбавіўся ад вас, людзі ўсё яшчэ верылі, што ён пакіне востраў астраўляніны. Ён мог дазволіць сабе выгнаць вас. Galibi carib Джером не можа быць такім шчодрым. Ён настолькі непапулярным, наколькі амбіцыйнымі. Пакуль ты жывы, ты для яго пагроза. І на карту пастаўлена не толькі ваша жыццё. Калі Джером атрымаецца ажыццявіць задуманае, ён ператворыць гэтую гару ў ракетную базу. Ён прагоніць нас, і прывядзе сюды нашых ворагаў. Ён не можа заставацца ва ўладзе без падтрымкі Расеі. Гэтая гара была нашым святым домам на працягу стагоддзяў. Гэтыя людзі хутчэй памруць, чым кінуць гэтую гару ».
  
  
  Стары казаў добра. Ён пераканаўся Флемінга, які паказаў, што не адчувальны да разумных аргументаў. «Прызнаюся, ты маеш рацыю, Ноа. Яе занадта доўга жыў у свеце мар. Надзея часам прымае спакуслівы выгляд. Калі яе табе спатрэблюся, магу яе адной рукой кідаць камяні ».
  
  
  Ён дакрануўся да рукі тоні атрымаў у знак павагі, затым пакульгаў здаровай нагой да парапета.
  
  
  Ной паклікаў мяне. Яе, залез на дах і паглядзеў праз зубчастую сцяну ўваходу ў лагуну. Надыходзячы флот абверг паведамленні смі мне пра тое, як ангельцы эвакуіраваліся па Дзюнкерка падчас пачатку другой сусветнай вайны. Кожная рыбацкая лодка, кожнае шпацырнае судна, карацей кажу, усё, што можна было знайсці ў Порт-оф-Спейне, набліжалася да вышэй.
  
  
  Яе марылі пра амерыканскіх тарпедных катэрах і аб прыкрыцці адбору пробаў паветра з хуткімі знішчальнікамі. Але гэта быў цудоўны сон наяве.
  
  
  Першыя лодкі плылі адну за іншы на максімальнай хуткасці на & nb ў нашым кірунку. Лодкі, што плылі па ім, хто будзе вартаваць. Першыя сутыкнуцца з сюрпрызам. Яны хутка наблізіліся, па-відаць, не звяртаючы ўвагі на падводную плаціну, якая займаецца спыніць ih руху. Рэпутацыя тоні атрымаў адпудзіла б людзей ад гэтай маленькай гавані, таму яны нічога не ведалі пра затопленай плаціне.
  
  
  Яе назіраў, як першыя дзве яхты імчаліся разам побач. Нават без бінокля яе мог бачыць базука і кулямёты, якія людзі трымалі на палубе. Яны стукнуліся аб плаціну адначасова з гукам трэска металу. Насавыя часткі падняліся на дыбкі, корпус затросся, і страсенне шпурнула людзей з палубы ў моры. І, каб адсвяткаваць караблекрушэнне, у той жа час пачуўся бавоўна першага зарада, які ўзарвала Митзи.
  
  
  За першымі двума няшчаснымі яхтамі стаялі два буксіра, якія ўжо не маглі затармазіць. Яны ўрэзаліся ў каменную сцяну і павіслі пад вуглом. Вакол мужчын, якія падалі за борт, некаторыя патанулі пад цяжарам чаравік і іншага рыштунак, іншым удалося зачапіцца за плаціну. Наступным лодкам ўдалося спыніцца пасярод лагуны. Але тры катэры, нагружаныя салдатамі, узброенымі да зубоў, стукнуліся аб плаціну, не атрымаўшы пры гэтым прыкметных пашкоджанняў. Яны намацалі нечаканае перашкода палкамі. Яны ляжалі на вышыні бар'ера ад паводкі на лесвіцы, якая вядзе да крэпасці.
  
  
  Людзі вакол першага катэры пачалі пераходзіць праз плаціну да лесвіцы. Трэці катэр злёгку адступіў і даў залп прыкрыцця ў бок поручня.
  
  
  Я не заўважыў, што Ной падняўся па лесвіцы, але заўважыў, што ён стаіць побач са мной. У яго быў бамбукавы перыскоп з дадатковым люстэркам, якое дазваляла яму было глядзець адкрытыя праз парэнчы. Ён падняў руку, гатовы падаць сігнал. Уздоўж поручня стаялі карычневыя фігуры, кожная з каменем у руках.
  
  
  З-за стральбы лодак усё выразней чуўся гук салдацкіх ботаў. Затым яе пачуў рык па той бок сцяны, і зразумеў, што салдаты цяпер адкрыта пад намі. Ной апусціў руку. Раптам ля сцяны паўстала рух.
  
  
  Мужчыны забыліся пра пулях, якія свісталі над галовамі, нахіліліся над сцяной таўшчынёй у восем футаў, кінулі камяні, і зноў схаваліся. Трое вакол іх паваліліся ад ран. Іншыя панеслі ih і занялі ih месцаў.
  
  
  Агонь прыкрыцця раптам спыніўся. Яе паглядзеў уздоўж зубчастых сцен да падножжа лесвіцы. Яе ўбачыў падальных салдат: ланцуговая рэакцыя тэл, катання да мора.
  
  
  Людзі тоні атрымаў зноў яны прынеслі камяні і падрыхтаваліся да паўтору поспеху.
  
  
  Агнём прыкрыцця аднавіўся, і смяротны свінец зноў свістаў над зубчастымі сценамі, прабіваючы дзіркі ў абветраны стагнаць.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 9
  
  
  
  
  
  
  
  Пачатку другой выбух скалануў джунглі. Значыць, Митзи прыйшлося запаліць пачатку другой зарад. Цяпер ёй не патрэбен Ною. Яе ўсё роўна не змог трапіць у лодкі з «Люгера», і кулі вакол ih артылерыі пакуль не занадта моцна пашкоджвалі сцяну. Стары гігант добра кантраляваў лесвіцу. Яе, пабег да сцяжынцы. Митзи сядзела на зямлі з трэцім узрывацелем у руцэ і выглядала ўстрывожанай. «Яны паразумнелі», - сказала яна мне. «У першы раз у мяне было сем, а ў пачатку другой dis чатыры, усе разам. Але цяпер яны ідуць адзін за адным. З дыстанцыяй восем метраў. Крыўдна, цэлая скарбніца для аднаго чалавека.
  
  
  «Не, яны таго не стаяць», - пагадзіўся я. 'Усё роўна. Яе буду знішчаць ih індывідуальна ».
  
  
  Пайшлі наперад салдаты. Яны не рваліся ў бой, але пайшлі, подгоняемые лаянкай афіцэраў ззаду іх. Яны глядзелі не наперад, а ў бок і на зямлю у папрасіў мін-пастак.
  
  
  Яе пабег праз падлесак да падыходнаму для мяне месца. Выступоўца кавалак каменя, які зачыняе сцежку знізу. Калі б яе змог трапіць туды раней, чым салдаты, ён змог бы канструктыўна папрацаваць са сваім «Люгером». Яе толькі што дабраўся туды, калі першы чалавек апынуўся ў межах дасяжнасці. Ён быў невысокім, каржакаваты і вельмі смуглявым. Эга твар было заліта потым. Ён спыніўся, каб перавесці дыханне, затым павольна пайшоў назад, не зводзячы вачэй з сцежкі. Яе прыцэліўся па люгера, потым перадумаў і зноў прыбраў эга ў кабуру. Быў спосаб лепей. У рэшце рэшт, ён не ведаў, што я быў там.
  
  
  Мае запасы боепрыпасаў у любым выпадку пакідалі жадаць лепшага, і яе пакуль не мог разлічваць на іх. Яе выняў штылет па похваў на правым перадплеччы. Калі салдат прайшоў пада мной, яе скокнуў на яго ззаду. Яе збіў эга нага. Здавалася, што крыху адбору пробаў паветра, які ў яго застаўся ў лёгкіх, выдзімаецца з яго. У мяне не прынята забіваць несвядомых праціўніка. Але на гэты раз у мяне не было выбару. Цяпер яе не мог дазволіць сабе раскоша браць палонных. Неахвотна скончыўшы працу, зацягнуў яе эга пад куст, узяў эга вінтоўку і патранташ і памчаўся назад у сваё сховішча. Калі б яе працягваў у тым жа духу, яе мог бы такім чынам знішчыць нямала, а таксама назапасіць запас зброі. Зручна і разумна!
  
  
  Наступны высунуў нос з-за вугла. Ён спыніўся, са здзіўленнем у вачах, калі ўбачыў перад сабой плямы крыві на зямлі. Ён падняў галаву яшчэ больш, павярнуўся і ўбачыў мяне. Ён нес на рамяні перад жыватом аўтамат, і гэты аўтамат шматспадзеўна хітнуўся ў мой бок.Яе хутка вырваў пісталет у кабуры і выпусціў кулю эму ў галаву, перш чым ён паспеў спусціць курок. Яе моўчкі падзякаваў Хока для трэніровак у хуткасці і спрыту, якія ўсе лепшыя агенты AX павінны рабіць на рэгулярнай аснове і якія яе звычайна пагарджаю, таму што яны маюць звычку заўсёды скарачаць мае расслабляе. Але часам на долю секунды больш хуткасці азначае розніцу паміж жыццём і смерцю. «Заставайся сціплым, Нік, - падумаў я.
  
  
  Але ўсё роўна зроблена прыгожа.
  
  
  На жаль, мужчына адкаціўся ад сцежкі так далёка, каб больш не знаходзіцца ў сляпой зоне. Але я не мог адмовіцца ад гэтага аўтамата.
  
  
  З люгером ў правай руцэ яе, саскочыў, кінуўся да трупа і пачаў хутка працаваць, не адрываючы вачэй ад следу. Ён быў зараджаны боепрыпасамі, як вьючный мул. Залатая жылкі!
  
  
  Яе скатил эга па краі дарожкі ў кусты, сабраў зброю і пабег назад на сваё месца. Яшчэ ніхто не выйшаў з-за вугла. Дзіўна. Некаторы час яе быў заняты. Павінна быць, яны чулі Люгер.
  
  
  Яе пачакаў яшчэ дзесяць хвіліна, але ніхто не з'явіўся, і я пачаў адчуваць, што дарма марную час. Яе вярнуўся да Митзи са сваёй здабычай. Адсюль яго мог бачыць унізе грузавікі і джыпы. Салдаты сабраліся вакол чалавека з рацыяй. Верагодна, яны чакалі новых загадаў ад каго-то больш высокага па пасадзе. Митзи ацэньвальна паглядзела на наша новае зброю. Яе, усміхнуўся.
  
  
  «Яны не спыняць усе, што Джером можа кінуць на нас, але, па крайняй меры, у нас ёсць маленькі козыр. Гэтая маленькая армія унізе будзе ведаць, што мы ўзброены
  
  
  Яе паказаў на групу ўнізе. «Яны мяняюць свае планы. Шлях занадта небяспечны, і я не думаю, што яны пойдуць на яшчэ адну лабавую атаку. Але трымаеце ih пад прыцэлам і папярэджвайце мяне, калі яе памыляюся ».
  
  
  Яна облизнула вусны. - Пакінь тут вінтоўку, добра? Можа быць, яе змагу зрабіць з ім што-небудзь карыснае ».
  
  
  Яе пакінуў вінтоўку і трохі боепрыпасаў. Ледзь яе сышоў, яе пачуў новы гук - грамавы міны на прыбярэжнай дарозе. Відаць прыйшоў час зноў падарваць дынаміт.
  
  
  Яе пакончыў з заряжанием, калі новыя машыны спыніліся ў канцы дарогі. Салдаты выйшлі, і я ўбачыў чалавека з рацыяй. Яе паняцця не меў, што гэтыя салдаты будуць падыходзіць групамі. Яе не шталь чакаць, пакуль яны разыйдуцца, а падарваў першы зарад.
  
  
  Ён выбухнуў пад джыпам, а таксама знішчыў два грузавіка. Калі шум выбухаў верш, яе выпусціў чаргу з аўтамата па машынах ззаду. Машыны, якія ўсё яшчэ былі цэлыя, пераключыліся на задні ход і асцярожна рушылі назад. Падобна на тое, там якое-то час будзе ціха, і ён вырашыў вярнуцца ў крэпасць. На даху было шумна. Усе былі ў хованках, так як базука і дальнабойныя вінтоўкі працягвалі абстрэльваць парэнчы. Ной паклікаў мяне зірнуць у эга перыскоп. Яе бачыў вялікія групы салдат, якія ідуць праз бар'ер паводкі да лесвіцы. Некаторыя ўжо дасягнулі лесвіцы і пачалі падымацца па ёй. Ной выглядаў змрочным.
  
  
  Усе рух ішло хутчэй, чым мне хацелася б. Калі б прыкрыццё працягвалася даўжэй, яны пабілі б сваіх людзей, але мы не маглі ih дастаць, пакуль агонь не спыніцца. Яе, пастукаў па аўтамату і загадаў Ною папярэдзіць мяне, калі яны будуць наверсе.
  
  
  Аднак у гэтым не было неабходнасці. Праз некалькі секунд агонь прыкрыцця раптам спыніўся. Гэта быў знак для мяне. Яе пачуў, як падэшвы падышлі ліжа, калі яе, ступіў паміж двума зубцамі. Яе ледзь не трапіў у твар салдату аўтаматам, але ён адхіліўся, калі салдат зрабіў апошні крок. Стрэл па " гандлёвы аўтамат кінуў эга на мужчыну ззаду яго. Яны абодва ўпалі праз край. Яе працягваў страляць, пакуль лесвіца і вялікая частка плаціны не былі расчышчаны. Апошнія мужчыны кінуліся назад да сваіх лодак і схаваліся, нырнуўшы ў ваду.
  
  
  Стральбы не было. Флот адышоў да далёкага канца плаціны і стаў на якар там, дзе мы з Митзи абдымалі адно аднаго ў салёнай & nb. Здавалася, стагоддзі таму.
  
  
  Яе вярнуўся да Ноя. Яе, уладкаваўся ямчэй і запаліў адну вакол доўгіх, тонкіх і вельмі смачных цыгарэт, зробленых спецыяльна для мяне ў Стамбуле. «Гэта быў першы акт», - сказаў я. «Мы, напэўна, можам крыху адпачыць».
  
  
  «Гэта можа быць праўдай для цябе, Нік. Я вам вельмі ўдзячны за ўсё, што вы зрабілі. Але аблога яшчэ не пераадолены, толькі затрыманая і ненадоўга. Армія Джэрама вернецца. Яе ведаю, што мае людзі думаюць, што яны выйгралі, і таму чакаюць yahoo. Калі яе не зладжу ім баль, яны падумаюць, што я забываю дзякаваць багоў за перамогу, і асцерагаюцца, што пудзіла больш не будуць спрыяць нам. Тады яны страцяць жаданне змагацца ».
  
  
  Ной пакінуў мяне арганізаваць ўрачыстасць са святым агнём, барабанамі і цырыманіяльнымі танцамі. Яе падзяліў свой час паміж назіраннем за святам і наглядам за варожым флотам. Некаторыя караблі прышвартаваўся да берага. Ёй быў сапраўды здзіўлены, што салдаты засталіся побач з лодкамі і не спрабавалі дабрацца да крэпасці праз пляж. Рацыі будуць напалена ад загадаў і сустрэчных данясенняў.
  
  
  Яе, стаяў і глядзеў на ваду, як раптам адчуў руку на сваім. Гэта была цёплая рука, цеплявшаяся за мае пальцы. Яе агледзелася. Назаўжды мной схілілася дзяўчына. Яна была аголена ніжэй пояса, і яе скура свяцілася ад цырыманіяльнага танца. Ee грудзей надзьмуліся. мой твар. Маё дыханне стала пачашчацца. І гэта яшчэ не ўсё.
  
  
  Яе павінен быў сачыць цяпер, калі ўсе былі занятыя вечарынамі. Але і на мяне гэтыя праклятыя барабаны не падзейнічалі. Акрамя таго, на лодках не было прыкметных дзеянняў. Яе, спусціўся па лесвіцы ўслед за ёй. Мы знайшлі іншы іншай мяккай клумбе вакол лісця ў ціхім кутку ля варот.
  
  
  Потым усё было скончана. Гук барабанаў шталь прыглушаным. Гэта было трохі падобна на малітву, і ён адчуў дзіўнае спакой. Яе дапамог дзяўчыне падняцца, і мы пайшлі назад, узяўшыся за рукі. Яе пакінуў яе, каб яна вярнулася да парапета і паглядзела на сцены.
  
  
  Флот пайшоў у адкрытае мора!!! Адзін катэр ўсё яшчэ знаходзіўся ў лагуне і рыхтаваўся апошнім пакінуць натуральную гавань. Што, кравец вазьмі, здарылася? Яе спусціўся ўніз, каб праінфармаваць тоні атрымаў, які толькі што размаўляў з Флемінгам і Тарай. Яе распавёў ім навіны.
  
  
  «Цяпер мы можам забраць адсюль Флемінга і дзяўчынак», - сказаў я. «Можа быць, мы зможам перабрацца на другі востраў і паслаць паведамленне Злучаным Штатам. Затым яны могуць забраць нас самалётам. Такім чынам, па меншай меры, Флемінг застанецца ў жывых, каб паспрабаваць зноў. А яе магу вярнуцца пазней, каб ліквідаваць палкоўніка ».
  
  
  Але Флемінг не хацеў пра гэта чуць. Ніякіх самалётаў. Ніякай ліквідацыі Джэрама. Ёй здаўся і кісла сказаў эму, што гэта эга, асабістае справа. Ён проста павінен быў улагодзіць гэта з Nov, пакуль яе аглядаў пабітыя лодкі.
  
  
  Ной абраў мне ў дапамогу некалькіх чалавек. «Лепшыя плыўцы», - сказаў ён. Плыўцы мне не спатрэбіліся, толькі насільшчыкі. Яе скарыстаўся магчымасцю, каб даведацца, як справы ў Митзи.
  
  
  Яна ўсё яшчэ была там, дзе яе пакінуў ee, але джыпаў пад ёй не было. Толькі грузавік ўсё яшчэ быў там. Яна сказала мне, што яны з'ехалі, усё адразу; магчыма, у той жа час, калі караблі адплылі. Яе сказаў вось пра гэта, і яна скептычна паглядзела на мяне.
  
  
  «Вы ж не думаеце, што Джером здасца, ці не так? Што ён будзе рабіць?
  
  
  Я не сказаў Ною і Флемингу тое, што думаў на самай дэла. Але яе мог пагаварыць з Митзи. «Заўважу, што ён маліў Кастра аб дапамозе. Яе прадказваю, што мы можам чакаць бамбавікоў, кананерскіх лодак і ўсяго іншага, што Расея можа адправіць на нашу галаву праз Кубу. Спадзяюся, нас тут больш не будзе ». Яе распавёў гэй, аб лодках, якія пацярпелі крушэнне на плаціне, і што я меў намер параіць Ною адправіць эга племя на некаторы час далей у джунглі, калі мы сыдзем. Ўсёй тэрыторыі гатэля, а пад нагамі можа моцна напаліліся.
  
  
  Яна паглядзела на мяне з жалем. «Безнадзейная населены пункт расіі. Ўдачы з гэтым ».
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 10
  
  
  
  
  
  
  
  Сустрэчны вецер быў досыць моцным, каб пахіснуць паверхню вады, але амаль не замарудзіў нашу хуткасць. Буксір быў разлічаны не на хуткасць, а на буксіроўку барж, якія перавозяць прадукцыю па ўсім унутраных спраў раёнаў у Порт-оф-Спейн, і хоць мы плылі на максімальнай хуткасці, у мяне было адчуванне, што мы паўзём.
  
  
  З дапамогай людзей тоні атрымаў яе вызваліў гэтую лодку, якая займаецца сеў на мель падчас атакі праціўніка, а потым невялікага рамонту яна нам спатрэбілася.
  
  
  Ной паслаў сваіх людзей у раёне па іншы бок гор, дзе яны разышліся, каб не трапіць у рукі салдат Джэрама. Яе мог прымусіць тоні атрымаў ўсвядоміць, што крэпасць больш не надзейная, і з цяжкасцю прымусіў эга пайсці з намі. Ён палічыў за лепшае б застацца са сваім племем, але я паказаў яму было, што ён лепш служыў свайму племя, ідучы з намі, і дапамагаючы нам. Акрамя таго, цяпер, калі стала вядома, што ён узяў Флемінга пад сваё крыло, яму было, несумненна, давялося заплаціць гэтую цану. Флемінг таксама рашуча настойваў, каб ён суправаджаў нас, і ў рэшце рэшт той неахвотна саступіў.
  
  
  Цяпер выходзім па лагуны на захопленым буксирном катэры. Ён хуткасцях, якая займаецца ў нас была, нават да бліжэйшага выспы, падарожжа ператварылася збольшага ў начны падарожжа. Аднак пры яркім сонечным святле мы цяпер станавіліся лёгкай здабычай, калі варожыя самалёты з'яўляліся да таго, як мы пакінулі лагуну. Затым яе гатэль паспрабаваць плыць пад прыкрыццём ўзбярэжжа і схавацца незаўважаным, а затым перасекчы адкрытае мора ў тым месцы, дзе нас не чакалі.
  
  
  Паўсюль, дзе мы плылі, пясчаныя водмелі былі неглыбокімі, але, па крайняй меры, я не бачыў ніякіх сродкаў абароны ад паводак ніжэй ўзроўню сукенка. Калі б нас знайшлі? . Тады ў нас было б мала надзеі.
  
  
  Я пайшоў па выгібу лагуны. Бераг да самай вады зарос джунглямі. Сланец сыходзіў пад ваду ў падводны каньён. Яго трымаўся як мага лізаць да берага. Яе, спадзяваўся, што буксір на цёмнай лістоты не будзе бачным на адлегласці. Але гэта аказалася дарэмнай надзеяй.
  
  
  Мы былі амаль ля мэты, калі пачулі набліжэнне самалёта. Ён ляцеў павольна і низменному, здавалася, не заўважаў нас, пакуль не апынуўся адкрыта над намі, і паляцеў, каб хутка павярнуць. Самалёт не будзе несці бомбовую нагрузку, але нейкім чынам ён быў бы узброены, інакш ён не папрацаваў бы ляцець назад.
  
  
  Маленькая рабочая конік, якую мы сагналі, амела добрую манеўранасць, і яе хутка паварочваў. Ной ўпіхнуў Флемінга ў кабіну ззаду мяне, выштурхнуў туды Тару, які расцягнуўся на палубе.
  
  
  Хуткі горад куль з'ехаў да нас пасля таго, праз ваду. Яе змяніў курс, і кулі не патрапілі ў мэта. Калі самалёт прыляцеў га пачатку другі раз яе пачуў грамавы нашага кулямёта. Беглы погляд на карму паказаў мне, што Митзи па-ранейшаму добрая дзяўчынка. Зброя была ў нах ў руках, і яна таксама трапіла ў мэта. Бензабак ў адным вакол крылаў выбухнуў, і самалёт упаў у мора. Митзи апусціла аўтамат і падаў мне знак перамогі.
  
  
  Яе яшчэ не адважваўся радавацца. Самалёт несумненна меў радыёсувязь з базай. Цяпер, калі гэтага не стала, іншыя лётчыкі, падобна, падвялі вынікі. Але гэта можа заняць некаторы час, і мы не збіраліся ih чакаць.
  
  
  У вусце лагуны глыбіня была настолькі дробнай, што пясчаныя водмелі былі добра бачныя няўзброеным вокам. Але ў буксіра была невялікая асадка, і мы прайшлі без працы. Яе згарнуў з мыса ў адкрытае мора. І яе адразу ih ўбачыў: два вострых, як брытва, нос хуткаходных патрульных катерова рассякалі ваду. Стройныя харты імчаліся да нас, на поўным хаду, як толькі ўбачылі нас. І яны адразу ўбачылі нас. Наш чатырохцыліндравы Dodge не змог бы супрацьстаяць магутным рухавікоў ih ў машынных аддзяленнях.
  
  
  Усё, што мы маглі б зрабіць, гэта выйграць час. Магчыма, вернемся да сумнеўнай абароне крэпасці? Яе падумаў, ці справімся мы. Яе манеўраваў буксіраў і спытаў. "Хто-небудзь тут ведае, як кіраваць лодкай?"
  
  
  Дзяўчынкі маглі б рабіць гэта. Вядома, яны плылі толькі на яхтах, але праца буксіра не моцна адрознівалася.
  
  
  «Заменай мяне. Вяртаемся ў крэпасць. Прыйдзецца пачакаць да цемры, перш чым спрабаваць зноў.
  
  
  Тара праслізнула mimmo Флемінга і ўзяла штурвал. Яна сказала напружаным тонам. «Яны занадта хуткія, Нік. Мы ад іх не пойдзем.
  
  
  'Мой засада спрацуе. Даверся дзядзьку Ніку.
  
  
  У мяне не было часу тлумачыць. Яе пабег на квартердек, схапіў аўтамат і боепрыпасы і скокнуў за борт. Яе прабраўся ўброд да берага і нырнуў у джунглі. Буксір нязграбна грымеў па прамой ў бок форт. Патрульныя катэры разгарнуліся і навялі свае кулямёты. Адразу за буксіраў па вады былі фантаны.
  
  
  Але яны занадта спяшаліся. Яны працягвалі плыць бок аб бок. Такім чынам яны ніколі не могуць прайсці па вузкаму праходу.
  
  
  Гэта таксама не працуе. Першы сеў на мель на водмелі. Быстраходны карабель стаў на дыбкі, выкінуўшы за борт амаль увесь экіпаж. Вакол хованкі ў джунглях яго абстраляў людзей, усё яшчэ якія знаходзіліся на караблі.
  
  
  Пачатку другой вартавы катэр таксама спасцігла тая ж доля. Але гэта было па-за дасяжнасці майго аўтамата. На жаль, гэта не спрацавала, і ён змяніў сваю пазіцыю. Яны не маглі мяне бачыць і не ведалі дакладна, дзе яго знаходжуся, але два кулямёта стралялі доўгімі чэргамі ў бок дрэў, якія знаходзіўся паміж імі. Яе чакаў за тоўстым бервяном, пакуль яны не стомяцца, або ў іх не скончацца боепрыпасы. У любым выпадку, гэта не прымусіла сябе доўга чакаць. У іх была вялікая праблема, чым аўтамат на беразе, які ўсё роўна не мог ўразіць ih. Грамавы ih рухавіка перарос ў пранізлівы віск, калі яны спрабавалі адарвацца ад пясчанай водмелі. Корму шырока затрэслася. Усе, акрамя рулявога, скокнулі за борт, каб не натыкнуцца на востры мыс. Лодка рухалася цаля за цаляй, але рухалася. І праз паўхвіліны працы адарвалася. Экіпаж ускочыў на борт і вярнуўся на кірунку Порт-оф-Спейн. Яе, падышоў да & nb і паглядзеў праз ваду з лагуны да скалы. Наш буксір прыбыў шчасна, і ўсё толькі падымаліся па лесвіцы. Яе, падумаў, што прыгатаваў ім прыемны сюрпрыз. Калі адзін патруль так лёгка выцягнуў лодку па пясчанай водмелі, мы зможам вывесці і іншую. Мы б на nen хутка сплылі па Гранд ЛаКлер. Некаторыя вакол нас змаглі б надзець форму экіпажа. Калі б хто-небудзь на ўзбярэжжы ўбачыў нас, нас бы прынялі за людзей Джэрама. І зняцце катэры з мелі не павінна было выклікаць ніякіх праблем. яе, быў Яе планую вярнуцца ў крэпасць, забраць сваіх людзей і накіраваць сюды буксір. Калі б у яго было дастаткова сіл для буксіроўкі барж, ён мог бы без працы выцягнуць патрульны катэр.
  
  
  Мне раптам стала вельмі добра. Пакуль яе не пачуў галасы. І скрып ботаў, ўзнімальных на пагорак ззаду мяне. Па крайняй меры было чатыры чалавекі. Яны то і справа казалі аднаго з адным. Адкуль, кравец вазьмі, яны раптам узяліся? Можа, ih сюды подманила стральба. Мне пара было знайсці больш бяспечнае месца.
  
  
  Яе на імгненне падумаў пра лодцы, якую бачыў на кармавой палубе патрульнага катэры. Але гэта не здавалася лепшым рашэннем для выхаду на адкрытую ваду. Калі б яны ўбачылі мяне, ёй быў бы мёртвы. Яе мог бы паспрабаваць даплысці да крэпасці пад прыкрыццём навісае лістоты.
  
  
  Але з усёй гэтай крывёю ў & nb яе мог быць упэўнены ў кампаніі. Барракуды або акулы. Лепшае, што я мог зрабіць, гэта паспрабаваць адстаць ад салдат у раёне, які яны ўжо абшукалі.
  
  
  Яе падышоў да зямлі і асцярожна высунуў галаву над кустамі. Трэці патрульны катэр стаяў на якары каля берага, і эга шлюпка ляжалі на паласе пяску ля падножжа ўзгорка. Гэтая лодка можа перавезці жменьку людзей. Ну было няшмат, інакш мне давялося б чуць больш галасоў.
  
  
  Што цяпер? Мне не хацелася чакаць, пакуль салдаты з'явяцца ў маім поле зроку. Ёй па натуры паляўнічы. Не люблю чакаць, калі да мяне прыйдуць цяжкасці. Яе ih шукаю. Чалавек у атацы заўсёды мае перавагу. У дадатак у мяне быў дадатковы аргумент. Любы, каго ёй сустрэчу тут, можа быць толькі ворагам. І кожны гук, які яны чулі, мог быць гукам аднаго вакол іх. Ім прыйдзецца чакаць, каб стрэліць, пакуль яны не будуць упэўненыя, што не заб'юць нас аднаго праз сваіх людзей, а яго магу атакаваць, як толькі ёй што-небудзь ўбачу ці пачую.
  
  
  Трымаючы аўтамат, каб ён не зачапіўся за вялікія лісце і ліяны, яе пачаў павольна прасоўвацца наперад па зямлі. Праз трыццаць метраў яе ўбачыў, як рухаецца што-то карычневае. Мужчына нахіліўся, каб прапаўзці пад вінаграднай лазой, яго ўвага была засяроджана на чым-то наперадзе, ён быў спіной да мяне. Адным хуткім рухам ён раптам знік у лістоце, і яе страціў эга па ўвазе.
  
  
  Я пайшоў за ім. Калі б яе мог забіць эга, гэта пакінула б дзірку ў ih ліній. І гэтая дзірка будзе дастаткова вялікі, каб прапусціць Ніка Картэра.
  
  
  Калі б яго стрэліў, яго б подманил іншых да сябе, але ён мог у любы момант разгарнуцца, убачыць мяне і даць мне поўны стрэл. Ён быў не на адлегласці кідка для стилета.
  
  
  Яе ўзяў аўтамат у левую руку, патрос сваім стилетом у правай руцэ і пачаў падкрадацца да яму. Яе быў у трох метрах ззаду яго. Затым ён павярнуўся. Ён здзіўлена паглядзеў на мяне і падняў пісталет-кулямёт. Яе кінуў нож. Ён упіўся эму ў горла перш, чым ён паспеў спусціць курок. Ён паваліўся без асаблівага шуму. Яе, падышоў да яму за стилетом.
  
  
  Тут мой гол выбухнула.
  
  
  Калі яе прыйшоў у сябе, у маёй галоў сэнсу вялікага не маюць дваццаць біт-груп, кожная вакол якіх гуляў розныя песні. Яе, зірнуў на верхавіны дрэў і ўбачыў над вайсковай формай тры выродлівых шчаслівых асобы. Мае рукі былі звязаныя пада мной. Одзіна вакол траіх быў сяржантам, двое іншых - радавымі. Сяржант завадатараў мой штылет за поясам, салдаты неслі мой аўтамат і мой «Люгер». Сяржант убачыў, як я адкрыў вочы, падышоў ліжа і штурхнуў ботам мне паміж рэбраў.
  
  
  «Для Бельмонта», - прабурчаў ён і зноў ударыў мяне нагой. Значыць, яе праапераваў горла Бельмонта. Наступным будзе мой горла. З рукамі за спіной яе нічога не мог зрабіць супраць гэтага форс-мажора. Ён пацёр рукі, задаволены сваёй здабычай. «Уставайце, містэр тысяча даляраў», - сказаў ён. «І ты таксама атрымаеш павышэнне па службе».
  
  
  Я не рушыў з месца. Так што я быў для іх больш цэніцца жывым, чым мёртвым. Калі яны так і гатэлі здаць мяне ў цэласці і захаванасці, мне здавалася разумным, што яны таксама павінны рабіць усю працу. Сяржант пстрыкнуў пальцамі. Салдаты паднялі мяне на ногі. Одзіна вакол іх прыціснуў «люгер» да маёй лапатцы і пачаў штурхаць. Было два рашэнні. Ці яе працягваў ісці, інакш зламаў бы сабе лапатку. Я пайшоў далей.
  
  
  Яны сапхнулі мяне з таго месца, дзе была лодка на беразе. Сяржант раўнуў на астатніх сваіх людзей, каб яны перасталі шукаць. Яны злавілі мяне.
  
  
  Адказалі два галасы, і праз некаторы час вакол джунгляў з'явіліся суправаджаюць ih салдаты. Усе яны былі вельмі задаволеныя сабой.
  
  
  У Сяржант загадаў новапрыбылым несці мёртвага таварыша, і мы ўжо ў дарозе. Якія нясуць труп наперадзе мяне, двое іншых побач са мной і сяржант у тыле. Яе не асабліва клапаціўся аб сваім будучыні. Верагодна, у мяне была сустрэча з сырым падвалам і садыстам, які вядзе допыт, і потым сустрэча з пятлёй.
  
  
  Нават калі Хоук пазнае аб маім лёсе, ён нічога не зможа зрабіць. На сваёй пасадзе эму было цяжка прызнаць, што ва ўнутраныя справы Вялікі Лаклер быў замяшаны амерыканскі агент.
  
  
  Калі мы былі на паўдарогі да пляжу, вакол джунгляў, пачуўся стрэл. Крык ззаду прымусіў нас усіх абярнуцца. Сяржант спыніўся. Ён збіраўся ўпасці. Пярэдняя частка эга форменнай камзолы стала чырвонай. Салдаты накінуліся на яго, як быццам гатэляў эга злавіць. Вышмыгнуўшы ад яго, яны ўзялі свае вінтоўкі на густы падлесак вакол нас. Зноў ружэйны стрэл. Салдат злева ад мяне, падставіўшы мне патыліцу атрымаўшы ўдар галавой, упаў на зямлю. Той, хто справа ад мяне, запанікаваў, нахіліўся і пабег.
  
  
  Яе штурхнуў нагой ляжыць. Ён ляжаў нерухома. Астатнія двое салдат высока паднялі рукі. Митзи выбраўся па падлеску, наставіўшы на іх рэвальвер. Яна застрэліла аднаго перш, чым яго падышоў досыць блізка, каб сціснуць яе запясце. Пакінуты салдат падняў рукі яшчэ вышэй.
  
  
  Яна злосна паглядзела на мяне. «Ты ж не становішся сентыментальным, праўда, Картэр? У нас няма часу на зняволеных ». Яна вызваліла запясце і павярнула стралковую зброю назад у салдата, які да гэтага часу збялеў.
  
  
  «Стой, - сказаў я. «Я хачу ўзяць ih жывымі. Трымаеце эга пад руляй пісталета і паглядзіце, ці зможаце вы развязаць мне запясці адной рукой.
  
  
  Яго павярнуўся, і яна пачала развязваць вяроўку на маіх запясцях. Массажируя спазмы з пальцаў, яе падышоў да салдат з вяроўкай і жэстам паказаў, што не збіраюся задушыць ih ёю. Яны зразумелі, што я меў на ўвазе.
  
  
  Салдат, якога яе збіў з нага, ускочыў на ногі, як быццам нес на плячах тону свінцу, і двое салдат рушылі ўслед за мной да берага, а Митзи для хованкай. Тонкае судна ўсё яшчэ затрымалася на водмелі. Мы ўвайшлі ў ваду, і ён павёў двух салдат на мысе. Яе расказаў ім, як штурхаць лодку, адвёў Митзи на карму і дапамог гэй падняцца на палубу.
  
  
  Яна падышла да кабіне і запусціла рухавік. Яе пачуў, як завёўся рухавік, і падышоў да носе. Пачулася хрыплае мармытанне. Потым гэта спынілася. Яшчэ одзіна g? n? некалькі гадоў таму, а потым зусім нічога. Мой дыягназ быў: няспраўнасць. І яе мог падзякаваць сябе за гэта.
  
  
  «Спыніць», - крыкнуў ёй Митзи.
  
  
  Яе, скокнуў на борт, каб пераканацца, што я меў рацыю, і адсачыў дзіркі, пакінутыя маімі стрэламі. Ёй быў правоў. Яе трапіў у топливопровод пры стрэле ў камандзе. І што яшчэ горш, бак быў пустыні да дна. Нам кроплі бензіну.
  
  
  Яе, адчуваў сябе бяссільным. Наш паліва, нашай энергіі. Нашы энергіі, нашы патрульнага катэры, нам рашэнні пакінуць востраў. Абсалютна ніколькі.
  
  
  Митзи закрычаў па ўсёй кабіны. «Нік, салдаты. Яны ўцякаюць! '
  
  
  Яе стрэліў у паветра, і яны спыніліся. З апушчанымі плячыма. Верагодна, яны цяпер чакалі кулю ў спіну. Яе, скокнуў на борт і падышоў да іх ўброд. Больш не было сэнсу трымаць ih, але яе гатэль, мець пры сабе боепрыпасы. Яе жэстам запрасіў ih на бераг і паклікаў Митзи.
  
  
  Калі яна дагнала нас, яе дапусціў гэй трымаць аднаго пад руляй пісталета, а іншага вызваліў ад яго чаравік і штаноў. Яе звязаў калашыны разам, набіў штаны патронамі, зацягнуў пояс рамянём, закінуў ногі сабе на шыю.
  
  
  «А цяпер адпусці ih», - загадаў яе дзяўчыне. «Яны нам больш не патрэбныя, і яны больш не могуць прычыніць нам шкоды. Два больш або менш асаблівай розніцы не мае ».
  
  
  Яе жэстам загадаў ім сыходзіць. Яны не мелі патрэбу ў падтрымцы. Калі яны сышлі, мы з Митзи як мага хутчэй накіраваліся да крэпасці. Ной смажыў рыбу, і неба прымусіла мяне зразумець, як доўга яе не эль. І мае косткі сказалі мне, што мне трэба спаць. Хоць у мяне была праца, і да наступлення цемры, пройдзе некаторы час, перш чым сыдзе цемра, і я падумаў, што пара зрабіць перадышку з ромам, гарачай рыбай і садавінай.
  
  
  Яе знайшоў пустую пакой, упаў на каменную падлогу і расслабіўся. Митзи даложыць. Яе паняцця не меў, наколькі высока яна была ў спісе Хоука, але калі мы калі-небудзь выберамся з яго жывымі, па нейкай вар'яцкай іроніі лёсу, яе пайду за ёй. Яна заслужыла асаблівую медаль.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 11
  
  
  
  
  
  
  
  Прыйшоў час разбурыць лесвіцу. Цяпер, калі ўцёкі па моры шталь немагчымы, яна больш не можа нам служыць.
  
  
  Знішчэнне такога археалагічнага скарбы было крокам, на які яе не хацеў ісці, але гэта быў занадта небяспечны доступ да крэпасці. Мы маглі чуць, як па прыбярэжнай дарозе і па сцежцы набліжаюцца машыны, але Джерому можа прыйсці ў галаву ідэя адправіць па начах вяслярныя лодкі і адправіць сваіх людзей ўверх па лесвіцы непрыкметна для нас. А нас было занадта мала, каб сачыць за усімі франтамі. Вочы тоні атрымаў пацямнелі, калі яе сказаў эму, што рабіць.
  
  
  Яе адкрыў апошні скрыню дынаміту, выняў дзве шашкі і паглядзеў на старога патрыярха. «Мне таксама балюча, Ноя. Калі мы выберамся адсюль жывымі, ёй абяцаю, што AX пабудуе новую лесвіцу ».
  
  
  Яе падняў кулямёт на трэцюю прыступку знізу, прастрэліў некалькі адтулін у цвёрдым сланцаў, рэкламуе дынамічныя шашкі на больш мяккую, не окисленную частка, і запаліў запал. Яе зноў бег і быў ужо ўнутры сцен, калі адбыўся выбух. Лавіна натуральнага каменя з грукатам абрынулася ў ваду, і калі гук верш, уцёс зноў ператварыўся ў круты, непрыступны схіл.
  
  
  Так што цяпер засталося толькі дзве пад'язныя дарогі, па якіх назаўсёды было дзяжурыць па начах. доктар Флемінг выглядаў нядрэнна, і я не сумняваўся, што нам удасца перавезці эга на іншы востраў Nov. Астатняя частка групы здолела далучыцца да людзей тоні атрымаў у джунглях. Яе пайду ў горад, знайду Джэрама і прыкончу. Калі б ваенных абезгаловілі, усё, верагодна, супакоілася б, і Флемінга можна было б аднавіць на пасадзе прэзідэнта.
  
  
  Яе прадставіў план Ною, і ён не пярэчыў. Мы дамовіліся, што ў тую ноч ён будзе ахоўваць прыбярэжную дарогу, а яе буду сачыць за сцежкай. Яе падрыхтавана эга, паказаў, як падрываць міны і распавёў ўсё аб тэрмінах. Потым яе знік у іншым кірунку. Пакуль у нас быў дынаміт, ноччу нас ніхто не мог напасці.
  
  
  Тара гатэля дапамагчы. «Мой бацька паслаў мяне, каб дапамагчы вам. Вы не забыліся пра гэта? І табе патрэбны адпачынак. Думаеш, я не магу падрываць, як Митзи, калі трэба?
  
  
  Асвятляльныя запалкі ёсць, так. Але як яна справіцца з хваляваннем? Але, па меншай меры, ee, кампанія зрабіла б мае гадзіны больш прыемнымі. Акрамя таго, ён не чакаў нападу ноччу. Войскі палкоўніка панеслі значныя страты, і ён падазраваў, што потым страты эга патрульнага катэры Джерому спатрэбіцца некаторы час, каб зализать свае раны.
  
  
  Яе сказаў дзяўчыне, што подежурю першыя гадзіны, але яна не гатэля чуць пра гэта. Яна падумала, што мне трэба расслабіцца. Не маючы на ўвазе нічога асаблівага. Так што я пацягнуўся і дазволіў сну адолець мяне.
  
  
  Было ўжо сярод белага дня, калі сонца ў маіх вачах абудзіла мяне. Яе зноў адчуў сябе чалавекам, за выключэннем гузы на галоў, дзе мяне ўдарыў салдат. Тара сядзела спіной да ствала дрэва, бодрствующая, але сонная. У нах былі цёмныя кругі пад вачыма. Яе перавярнуўся да яе.
  
  
  Ee голас абсурдна глуха. «Нік, яе захварэла, у мяне баліць жыццё. За апошнія некалькі гадзін стала яшчэ горш ».
  
  
  Мы знаходзіліся пад высокай аркай, вакол дрэў, і скрозь лісце прасочваліся паласы жоўтага сонечнага святла. Скура Тары была зелянява-жоўтай і блішчала малюсенькімі кропелькамі банк. Перад яе вачыма была шэрая смуга. Яе ўзяў ee на рукі і пабег на пагорак да брамы. Яе, увайшоў і паклікаў тоні атрымаў. Яе, баяўся, што ён усё яшчэ будзе напагатове. У рэшце рэшт, ён быў адзіным знахаром, чаго б гэта нам каштавала.
  
  
  Ён увайшоў у крэпасць праз некалькі секунд, потым мяне. Яе асцярожна паклаў Тару на падлогу, і Ной неадкладна прыступіў да працы. Ён памацаў залозы на ee шыі, схапіў яе за запясце, адкрыў гэй, рот і агледзеў яе далоні. Да таго, як ён ih выпусціў яе ўбачыў пухіры на кончыках пальцаў.
  
  
  Ніколі яшчэ стары так не спяшаўся. Ён прыляцеў у адну вакол пакояў. Яе пабег за ім, але, не дайшоўшы да дзень, ён зноў выйшаў з плеценай цыноўцы і гарбузамі. Ён выпусціў цыноўку, ударыў яе нагой і жэстам папрасіў мяне пакласці ў яго дзяўчынку. Яе, зразумеў, што ён патрэбны сьвяты і некалі запаліць паходні ў адной вакол цёмных пакояў.
  
  
  Яе паклаў Тару на цыноўку і зняў з нах сукенка. Раптам у двары апынулася і Митзи, спачатку зацікаўлены, але затым занепакоеная, калі яна ўбачыла бяскроўныя вусны дзяўчыны.
  
  
  Ной трымаў палову гарбузы ў адной вакол сваіх вялікіх рук. Ён страсянуў змесціва, якое нагадвала сумесь вады і зялёнага мыла.
  
  
  «""Назад». Эга словы былі рэзкімі. Калі мы слухаліся, ён падняў галаву Тары, адкрыў гэй, рот і выліў вадкасць гэй у горла. «Манчин», - сказаў ён мерна. «Вельмі атрутнае дрэва. Адзін ўкус эга плёну можа выклікаць раптоўную хваравітую смерць. Нават дотык да ствала можа быць вельмі небяспечным. Вы толькі паглядзіце на беднага дзіцяці ». Раптам Тара пацягнулася. Най зноў падняў яе і зноў выліў трохі вадкасці гэй у горла. Пакуль яна праляжала на падлозе, задыхаючыся, яе, успомніў, што ўжо ведаў пра манцинелле. Гэта было даволі сур'ёзна, як толькі што згадаў Ной.
  
  
  Старому патрэбна была дапамога. Ён сказаў: «Наліце трохі вадкасці гэй пальцы. Не тры!
  
  
  Яе гэта зрабіў. Ён павярнуў яе, каб мы маглі бачыць яе спіну. Яна таксама была пакрыта лісцем. Яе выліў вадкасць гэй, на спіну, калі яе цела сціснулася ў хваравітых спазмах.
  
  
  Яе, чуў, як стары ўздыхнуў з палёгкай. «Я думаю, што мы зрабілі гэта як раз своечасова», - сказаў ён. "Яна паправіцца".
  
  
  Праз некаторы час сутаргі спыніліся, і дзяўчынка ляжалі нерухома. Цяпер Ной паставіў гарбуз з мыльнай сумессю і ўзяў іншыя гарбузы. Ён пачаў рабіць густую эмульсію вакол белага парашка і чаго-то падобнага на медзь. Ён перавярнуў дзяўчыну і наліў гэй. Затым ён паклаў яе на бок.
  
  
  'Зараз ваша чаргу.' Ён устаў, расшпіліў маю кашулю і вывярнуў яе навыварат. Тканіна была таксама ядавітая. Ён працёр мае рукі дэзінфікуе культуры выступае ў лепшым выпадку, прарабіў тое ж самае сваімі рукамі і ўсміхнуўся. «Я павінен быў папярэдзіць вас. Джунглі - звычайна іншы, часам - вораг. Вазьміце іншую бок цыноўкі; мы цяпер духоўнаму пачатку ee у цені ».
  
  
  Тара адкрыла вочы, калі мы адвялі яе ў адну вакол цёмных пакояў і паклалі на ложак. Яна была ў свядомасці, але ўсё яшчэ была вельмі хворая.
  
  
  Гэта азначала, што зыходу па крэпасці не будзе. Мы павінны былі несці Флемінга і Тару, але гэта не было магчыма. Не па крутых горах. Не з усімі небяспекамі, якія нам пагражалі. Назаўжды пачакаць. Яе sel побач з бландынкай, і раптам зразумеў, што турбаваўся пра яе больш, чым гатэль прызнацца. Яна мне спадабалася, і цяпер гэта стала для мяне ясней, чым калі-небудзь. Калі б Ной не адчула крыўды адразу, яна была ўжо мёртвая. Стары выратаваў яе ў самы апошні момант, і за гэта ён зноў падняўся ў маім павазе. Яе адчуў пах сняданку. Я не звяртаў увагі, пакуль Ной не паклікаў. Затым яе, падышоў да астатніх, якія ўжо абедалі.
  
  
  Мяне чакаў сюрпрыз. У нас былі госці. Цемнаскуры малады чалавек у насцегнавая павязку. Ён прынёс навіны, і, мяркуючы па выразе асобы тоні атрымаў, гэта былі не вельмі добрыя навіны. - сказаў мне Ной голасам, які адазваўся рэхам стомленасці, калі Митзи і Флемінг прыгнечана стаялі побач. У тую ноч племя не бяздзейнічалі. Яны паслалі сваіх выведнікаў.
  
  
  Салдаты Карыбаў Джэрама таксама не сядзелі пакласці рукі. Яны праклалі кардонам ўздоўж берага лагуны да пляжу, дзе стаяў ля прычала трэці патрульны катэр. Нас акружылі. З двума хворымі мне нават не прыйшлося думаць пра прайсці кардон. Яе спытаў хлопца, ці зможа ён мяне вывесці, і рэўматызму быў кароткім: няма. Ён прыбыў сюды да таго, як асяроддзе было завершана. Цяпер ён таксама не мог вярнуцца.
  
  
  Значыць, Тара не заўважыла перамяшчэння войскаў. Калі б ён не спаў, яго мог бы што-небудзь пачуць. Ці, можа быць, яны ўсё-ткі былі занадта далёка. Яе, паглядзеў на маўклівыя фігуры вакол мяне, зразумеў, наколькі мы слабыя, і раптам яго больш не быў галодны.
  
  
  Яе ўзяў на сябе. Па крайняй меры, гэта займала мяне. Пасля абеду мы сядзелі моўчкі. Мы чакалі.
  
  
  Яе пачуў гук першым, за долю сэкунды да таго, як Ной павярнуўся да мяне тварам. Гэта быў цёмны лянівы гул самалётаў. Стары не спяшаючыся ўстаў і сказаў, нібы запрашаючы нас да гарбаты: «Прапаную схавацца ў катакомбах. Містэр Картэр, ня возьмеце ці вы з сабой міс Соер?
  
  
  Як аднойчы сказаў мне Митзи, стары быў поўны сюрпрызаў. Так што пад крэпасцю ў яго быў склеп. Мне было цікава, як глыбока, і калі б ён мог вытрымаць бомбы, і калі б мы не былі пахаваныя там жыўцом. Митзи збялела, і ён ведаў, што яна цяпер думае сапраўды гэтак жа. Але зноў у нас не было выбару.
  
  
  Я пайшоў за Тарай. Я з палёгкай заўважыў, што яна ўжо магла абняць мяне за шыю. Калі яе вывеў яе на вуліцу, Ной прыадчыніў дзверы вакол тоўстага шыферу, якую яе раней не бачыў.
  
  
  Митзи і хлопец ужо схаваліся з выгляду. Флемінг проста прайшоў праз адтуліну на мыліцах. Яго рушыў услед за ім. Ной закрыў за сабой тоўстую дзверы, пакінуўшы нас у апраметнай цемры.
  
  
  Праз секунду ён запаліў іскру кавалкам крэменю і запаліў свечку. У нас быў сьвяты. Ной працягнуў свечку хлопцу, узяў Флемінга на рукі і пайшоў да цёмнага ўваходу ў тунэль, спусціўшыся на некалькі прыступак, маленькае полымя над галавой хлапчука вабіла нас.
  
  
  Тунэль быў дастаткова шырокім, каб прапусціць нас, але вышыня пакідала жадаць лепшага. Высокаму мужчыне прыйшлося б нахіліцца. Мне прыйшлося сагнуць калені, і Митзи схіліла галаву, каб не стукнуцца.
  
  
  Гэта была доўгая прагулка. У любым выпадку, над намі было дастаткова скал, каб вытрымаць моцны ўдар. Калі мы дасягнулі дна, мы апынуліся потым крутога павароту ў даволі вялікім пакоі.
  
  
  Мы ў такую гульню на падлогу, і Ной пагасіў свечку. - Каб зберагчы паветра, - сказаў ён. Прайшло некалькі хвіліна. Самалёты маглі б ужо даўно над намі, але не было выбуху, які парушыў бы цішыню. Нашы гуку. Мне гэта не спадабалася. Чаго яны чакалі?
  
  
  Потым падумаў пра яе іншым. У спешцы ратуючыся ад поўнае імя, мы зусім забыліся, што нам можа спатрэбіцца дадатковы выхад. У рэшце рэшт, цалкам магчыма, што паветраны налёт заблакуе дзверы ў катакомбы. Было толькі адно сродак, якое заўсёды гарантавала нам выхад: дынаміт". І мы пакінулі гэта на вяршыні.
  
  
  Митзи прынесла аўтамат, і намацаў яе эга ў цемры. Яе, падняўся па лесвіцы, вярнуўся наверх і штурхнуў цяжкую шыферны дзверы прыкладна на тры цалі. Яркі дзённай сьвяты гасподзь асляпіў мяне, але я яе злавіў нейкі рух. Ёй заставаўся на месцы, пакуль мае вочы не прывыклі да святла. З'явіліся чацвёра мужчын у рускай форме. Вядома. Палкоўнік гатэль, каб Флемінг быў узяты жывым, а не забітым бомбай. Тады ён мог быць упэўнены, што эга не выключылі назаўжды.
  
  
  У іх былі аўтаматы. Спусціўшыся з парашутаў, яны разышліся. Двое разам пайшлі ў адзін бок, двое - у іншую. Яны хадзілі па пакоях і, відавочна, былі здзіўлены, нікога не выявіўшы. Паступова яны сталі працаваць хутчэй. Ніхто вакол іх не глядзеў у мой бок. Яе штурхнуў дзверы крыху шырэй і прыціснуўся да стагнаць, якая займаецца знаходзілася ў цені. Яе зрабіў дурную памылку. Калі б яго пачакаў наверсе, яе б лёгка перестрелял. Цяпер мне давялося пачакаць тут і паспрабаваць атрымаць вакол гэтага максімум карысці.
  
  
  Адным вакол іх спатрэбілася шмат часу, каб прасунуць галаву ў дзверы, за якой яе захоўваў. Усе гэтыя пустыя пакоі зрабілі эга нядбайным, яго пісталет быў накіраваны ўніз. Яе, адступіў на некалькі крокаў. Калі ён быў ўнутры яе, стукнуў прыкладам аўтамата па эга скроні. Ён упаў і не рушыў з месца. Яе вярнуўся да дзень.
  
  
  Нумар выйшаў праз два пакоя да мяне спіной. Ён быў досыць блізкі для стилета. Яе амаль ніколі не промахиваюсь, але ён павярнуўся. Вострая як брытва сталь прайшла mimmo яго, урэзаўшыся ў сцяну і з грукатам зваліўшыся на зямлю перад эга нагамі. Ён здзіўлена азірнуўся і павярнуўся да мяне. Яе ўжо схаваўся за дзвярыма. Ён нешта крыкнуў астатнім на отрывистом рускай мове. Тут жа прыйшоў рэўматызму. Яны планавалі ўвайсці з агнём. Гэта мяне задавальняла. Яе, спусціўся па лесвіцы ў катакомбы. Як я і чакаў, яны стралялі не низменному, а адкрытыя наперад, устремившись адзін за іншым. Яе разрэзаў ih напалову чаргой, перш чым ih уласны залп быў прыглушаны, каб гук майго ўласнага зброі не ўстрывожыла чацвёртага дэсантніка.
  
  
  Я не чуў, як Митзи падымаецца па лесвіцы ззаду мяне з-за шуму. Цяпер яе голас пачуўся ззаду мяне. 'Што дзеецца?'
  
  
  «У нас ёсць дома. Чатыры. У мяне тут ляжаць ужо трое, адзін дзе-то звонку.
  
  
  Яе падняўся да дзень, але чацвёртага чалавека не ўбачыў. Яе гучна ўскрыкнуў, але ён застаўся ў хованцы. У двары была мёртвая цішыня. Занадта ціха. Яе паняцця не меў, дзе ён быў, і ён, напэўна, у мяне б стрэліў, калі б яе, высунуў галаву занадта далёка вакол дзвярнога праёму, Яе рызыкаваў хутка эга страціць. Я не верыў, што ён дазволіць зноў прывабіць сябе сюды. Можа, ён быў самым разумным асяроддзяў іх.
  
  
  Яе кінуў у Митзи руская аўтамат. «Паглядзіце на боепрыпасы».
  
  
  'Дастаткова.'
  
  
  «Трымайце праход пад кантролем. Яе вярнуся і спытаю, ці ёсць іншы выхад, гэта адзіны выхад ».
  
  
  Пасля таго, як яе апісаў сітуацыю, Ной запаліў свечку. У цьмяным святле полымя ўбачыў яе Флемінга, прислонившегося да стагнаць. Тара сядзела побач з ім у некалькіх футах ад яго. Яна ўжо выглядала лепш, хоць усё яшчэ выглядала ашаломленай. Гэтая цёмная дзірка, у глыбіні горы, прапахлая брудам і цвіллю, таксама не была ідэальным домам для якія здаравеюць. Але я не мог змяніць сітуацыю, пакуль не накаўтаваў чацвёртага хлопца. Ной што-то сказаў хлопчыку, які прарваўся праз лінію войска Гераніма. Хлопчык кіўнуў, узяў свечку і паклікаў мяне ісці за ім. Цьмяны сяргей падаў на распісаны хольст's, які вісеў на свайго роду прымітыўным алтаром. Ён прыўзняў бок палатна. Ззаду яго з'явіўся калідор.
  
  
  Яе, спадзяваўся, што хлопчык ведае дарогу, таму што гэты абрубак свечкі доўга не будзе гарэць. Мы спусціліся па лесвіцы і ўвайшлі ў тунэль з нішамі ў сценах. Што-дзе свечкі мацаваліся на стогны ў трымальніках, звычайна гэта былі недагаркі даўжынёй у некалькі см. Быў агідны, гніласны пах. Неўзабаве яе ўбачыў прычыну. У большасці ніш ляжалі чалавечыя шкілеты, ззаду іх, на каменных паліцах ляжалі полыя чэрапа. Меркавалася, што гэта курган племя.
  
  
  Маё пачуццё напрамкі падказала мне, што мы пойдзем на іншую бок крэпасці. Праз некаторы час яе, убачыў на каменным падлозе круг свеце. Над ім была круглая дзірка ў стогн, шырынёй ледзь шырэй маіх плячэй. Я не мог да нах дабрацца. Хлопчык таксама гэта бачыў. Ён узяў у мяне аўтамат, паставіў эга на падлогу побач са свечкай і дапамог мне залезці. Яе, паклаўшы рукі на верхнюю частку і вылез праз нах.
  
  
  Яе агледзелася. Яе, стаяў у знешняй сцяны. Нідзе не было руху. Яе, прасунуў руку ў дзірку і ўзяў аўтамат.
  
  
  Яе вскарабкалса край даху і ўбачыла свайго чацвёртага мужа. Ён ляжаў на жываце для парашутах, яго зброя была накіравана на дзверы, за якой стаяў Митзи. Пры самастойнай працы яны звычайна не вельмі ўражваюць. Ён быў малады і стройен, але смяротна небяспечным з-за смяротнай зброі ў эга дзіцячай руках. Яе паклікаў эга на-рускай: «Ты ўжо тут зазіраў?»
  
  
  Ён павярнуўся. Яго націснуў на курок. Бывай, невядомы салдат. У дзвярах з'явілася Митзи, убачыла цела і падышла да яму. Яе, саскочыў з даху. У імгненне хваробы з-за прачыненых дзень вылецеў пяты дэсантнік. Ён грымнуў цяжкім рэвальверам Митзи ў шыю. Калі б яго гатэль і забіць эга, мне прыйшлося б прастрэліць Митзи. Праклён!
  
  
  Ён паглядзеў на мяне і крыкнуў на добрым англійскай: «Выкінь сваю зброю».
  
  
  Ён што-то сказаў дзяўчыне. Яе выпусціў аўтамат.
  
  
  «Падыдзі сюды, не занадта блізка. Устань супраць гэтай сцяны ».
  
  
  Эга форма была вакол лепшага матэрыялу, чым у эга калегаў. На nen былі пагоны афіцэра, а на поясе матлялася рацыя. Нават здалёк чуў яе цяжкае дыханне Митзи. Ён абняў яе мацней, і яна змоўкла.
  
  
  Ён засмяяўся. - «Я даю табе шанец. Скажыце мне, дзе доктар Флемінг. Калі вы гэтага не зробіце, яе спачатку прыстрэлю яе. У потым і ты памрэш ».
  
  
  Мой штылет быў па-за дасяжнасці ў двары. Пачуўся голас Митзи скрозь зубы. - «Хай пойдзе да д'ябла».
  
  
  Яе павольна павярнуўся, каб ён не націснуў на курок. Ён шталь пагражаць. - «Я сказаў табе не рухацца».
  
  
  Яе зрабіў выгляд, што спалохаўся. - 'Не страляйце. Я вам скажу. Ён хаваецца. Яе пайду за ім.
  
  
  Митзи пракляла мяне. Яна таксама можа дзейнічаць. Што за дзяўчына-забойца. Калі ён прапусціць мяне праз дзверы, яе змагу выхапіць зброю ў аднаго вакол рускіх. Але хітрасць не спрацавала. Беларуская таксама ведаў, дзе эга таварышы. Яе, бачыў, як ён думае.
  
  
  Ён мог выкарыстоўваць нас з Митзи у якасці шчытоў, і разам з намі спусціцца ў катакомбы. З намі ў якасці закладнікаў ён можа загадаць Флемингу здацца. Але што, калі Флемингу напляваць на наша жыццё? Што, калі ён прострелит нам, каб ўразіць ворага? Гэта была магчымасць, улічваючы якую ён не мог рызыкаваць. Таму ён пайшоў іншым шляхам. Ён, верагодна, зразумеў, наколькі важнай была для мяне Митзи, ён па хуткасці, з якой яе выпусціў пісталет, як толькі ён схапіў ee.
  
  
  
  'Так. Зрабі гэта. Ідзі за ім. Але калі вы што-то паспрабуеце, гэты кавалак шлюхі памрэ ».
  
  
  Прыйшлося разыграць гэта. Ён быў на галаву вышэй дзяўчыны, і я ведаў, што магу звяртацца з «Люгером» дастаткова добра, каб прастрэліць эму галаву, пакуль ён глядзеў на мяне праз дзвярны праём, у які ўвайшоў яе.
  
  
  «Ідзі павольна», - загадаў ён. «Трымай рукі ў паветры. Не нахіляўся. Яе сачу за табой.'
  
  
  Мы пайшлі ў катакомбы. Незадоўга да таго, як я дабраўся да лесвіцы, ён спыніў мяне. Напэўна, каб вочы прывыклі да святла. Значыць, ён не быў такім дурным.
  
  
  Мне дазволілі працягнуць. Ён больш не пераследваў мяне. Калі яе, спусціўся ўніз, яе адчуў чыю-то руку на сваёй руцэ. «Я бачыў і чуў гэта. Ідзі са мной.' - прашаптаў Ной мне на вуха.
  
  
  Ён працягваў трымаць мяне і штурхаў наперад. Яе прашаптаў эму, што я задумаў, і эга пальцы сціснулі маё запясце.
  
  
  «Гэта ніколі не спрацуе. Вы не можаце бачыць ззаду сябе. Рызыка ўбачыць цень і спусціць курок занадта вялікі. Мы паспрабуем па-іншаму. Слова «цень» дало Ною ідэю. Па крайняй меры, так ён мне потым сказаў. Ён запаліў свечку, якая займаецца цьмяна асвятляла скрынку, напоўненую маленькімі драўлянымі лялькамі. Ной узяў адну вакол іх, уторкнуў у нах доўгую іголку, якую ён таксама дастаў вакол скрынкі, затым падняў ляльку перад сабой.
  
  
  Эга вусны пачалі рухацца ў нямой малітве. Божа мой, Митзи сядзела звонку з рэвальверам, прыстаўленым да яе шыі, і Ной не ведаў, што рабіць, акрамя як заклікаць нейкага бога грому.
  
  
  Флемінг і Тара таксама шырока расплюшчанымі вачыма глядзелі на старога. Ной накіраваўся да лесвіцы, усё яшчэ мармычучы сабе пад нос. Яго рушыў услед за ім.
  
  
  Яе павінен быў гэта ўбачыць. Акрамя таго, яе павінен быў вызваліць Митзи, калі б хітрасць не ўдалася.
  
  
  Митзи і салдат стаялі ў змроку за дзвярыма, абодва ў цені. Мы з Nov спыніліся на лесвіцы досыць далёка, каб схавацца ад іх. Беларуская нервова паглядзеў з лесвіцы ў адчыненыя дзверы. Митзи была напружаная і гатова пры неабходнасці кінуцца да любога вакол іх. Яе бязгучна зароў пра сябе. Немагчыма! Вы ніколі не зможаце дамагчыся гэтага з дапамогай якога-небудзь вар'яцкага трука.
  
  
  Стары кінуў ляльку. З рэзкім пстрычкай яна ўпала на каменны пол адкрытымі ў прамень сонечнага святла. Мэта рускага рэзка рушыла да зямлі. Яе чакаў стрэл, які пакладзе нітка жыцця Митзи. Нічога такога. Яе пракляў тоні атрымаў. «Ніякіх хітрыкаў», - сказаў рускі. Гэтая лялька, з ўваткнутай іголкай у яе спіне, была самым вялікім супер-трукам, які ёй калі-небудзь бачыў.
  
  
  У цені паўстала раптоўнае дзікае рух. Мужчына задергал абедзвюма рукамі. Эга пальцы рассунуліся, як быццам ён быў уражаны электрычным разрадам. Пісталет з грукатам упаў на зямлю. Ён пахіснуўся, ухапіўшыся абедзвюма рукамі за грудзі, круцячыся вакол сваёй восі, а затым упаў на зямлю, як знежывелая маса.
  
  
  У Митзи эга быў пісталет у руках яшчэ да таго, як я да іх дабраўся. Яна дазволіла зброі бязвольна павіснуць, калі яна пераводзіла ашаломлены погляд з салдата на ляльку. Яе разгарнуў мужчыну так, каб ён ляжаў на спіне. Ён памёр. Эга твар сказіла грымасу балюча. Эга вочы выпучились. Класічны вобраз шырокага сардэчнага прыступу.
  
  
  Гэта быў чалавек, забіты страхам. Яе ведаў гэта. Таму што гэта быў адзіны варыянт. Салдат, які бачыў чатырох сваіх сяброў, забітых у старой пірацкай крэпасці, пра якую хадзілі легенды. Мужчына ў асяроддзі ворагаў. Напружаны да максімуму. Вакол ніадкуль да эга ног падае сімвал смерці. Эга складаць долар спынілася. Немагчыма ?
  
  
  Яе, паглядзеў на тоні атрымаў. Стары чалавек важдаўся з трупамі. Ён зацягнуў пецярых забітых салдат на парашутах. Ён была супраць дваіх стаіць, скрыжаваўшы ногі. Як бы ў паслабленым становішчы. Трэцяга ён прыціснуў да стагнаць, сагнуўшы калені і скрыжаваўшы рукі. Чацвёрты ён была такім жа чынам. Ён была афіцэра ў плеценае крэсла, у якім сядзеў Флемінг. Стварыў тып групы мужчын, якія выканалі заданне і цяпер чакаюць.
  
  
  На што? Вядома! Як я мог быць такім дурным. Калі б Флемінга схапілі, яго б павезлі. Мужчын прыйшлося забраць разам з палонным. Хутка з'явіцца верталётам. Пілот будзе адзін, таму што ўсе даступнае прастору павінна быць занята пасажырамі. Яе змог бы выключыць эга! Усё, што мне было трэба, гэта афіцэрская рацыя.
  
  
  Я пайшоў за рэччу. Ной скончыў нацюрморт і даследаваў неба. . Ён усміхнуўся. - «Мы атрымліваем верталётам. Калі-небудзь гэта можа спатрэбіцца.
  
  
  Ён паглядзеў на мяне, як быццам гатэль кінуць мне выклік атакаваць эга мастацтва вуду. Затым ён пайшоў у катакомбы. Мы з Митзи чакалі верталётам.
  
  
  Праз паўгадзіны мы пачулі гук лопасцяў шрубы. Ён низменному праляцеў, абмінуў крэпасць, і па рацыі пачуўся голас. Ён-гатэль ведаць, ці ёсць у нас Флемінг. Гэта было лёгка, мне нават не прыйшлося хлусіць. Ёй адказаў, што ў нас ёсць Флемінга і што ён жывы. Пілот засмяяўся, перапыніў кантакт і пачаў прызямляцца.
  
  
  Затым адбылося тое, чаго мы не прадбачылі. Парашуты былі утянуты раптоўным парывам ветру. Трупы рускіх салдат опрокидывались, як васковыя фігуры.
  
  
  Гук рухавіка, тут жа ператварыўся ў пранізлівы віск, і верталётам ірвануў уверх. Калі выйшаў яе вакол дзвярнога праёму з аўтаматам, самалёт быў шчыра мной назаўжды. Я не бачыў пілота. Немагчыма было прымусіць эга прызямліцца. Яго стрэліў, верталётам захістаўся. Ён схаваўся за парапетам і згарэў у водах лагуны. Прапаў наш транспарт. Яе мог ударыць сябе па галоў.
  
  
  Ззаду мяне яе пачуў, як Митзи вызначыўся некалькі праклёнаў, якія былі новыя, нават для мяне.
  
  
  Мы спусціліся. Гарэла свечка, што адбівалася ў цікаўных вачах. Яе, паківаў галавой. 'Нешанцаванне. Мы павінны былі засцерагчы пастку. Ной маўчаў. Ён выглядаў сур'ёзным і прыўзняў бровы, так што на яго высокім ілбе з'явіліся маршчынкі. Ён глыбока ўздыхнуў.
  
  
  «Зімой тут амаль ніколі не бывае штармоў. Звычайна толькі ў чэрвені, ліпені, асабліва ў жніўні. Але паспрабаваць не перашкодзіць. Ты пакінеш мяне ў спакоі? Яе буду рыхтавацца да цырымоніі ». Чаму няма? Добрае шоў заб'е час да наступнай атакі Джэрама.
  
  
  Яе дапамог Флемингу падняцца па лесвіцы ззаду дзяўчынак і маладога тубыльца. Ной паклікаў нас. - «Прыбяры яны трупы. Гэта абразу багоў ». Раптоўная злосць у эга голасе яна свабодна мяне.
  
  
  Яе выцягнуў труп афіцэра з крэсла і дазволіла Флемингу сесці на яго. Затым яе прынёс прыстасаванне да адтуліны ў парапеце. Яе iso усіх сіл спрабаваў перацягнуць і нарэшце мне ўдалося сутыкнуць ih ўсіх у моры. Затым яе sel побач з Флемінгам. Раптам з'явіўся Ной. Ён здаваўся зусім іншым чалавекам. Ён быў у турбане, абвешаны кудменямі і ланцугамі, а гарбузы, якія звісаюць з эга паясы, выдавалі глухую музыку, пакуль ён шэл. Эга вочы былі шырока адчыненыя, але ён, здавалася, нічога не бачыў. Ён, здавалася, цалкам праігнараваў нас і падняўся па лесвіцы на дах.
  
  
  Там ён пачаў танцаваць і спяваць. Прадметы, на якіх ён вісеў, выдавалі гукі ў адпаведнасці з рытмам эга рухаў. Ён рассунуў свае доўгія ногі, закінуў галаву і падняў рукі да неба. Вецер, больш моцны, чым раней, дзіка трапаў эга валасы і бараду. Голас, які, як я раней меркаваў, мог грымець, цяпер сапраўды загрымеў.
  
  
  Цяпер ён стаяў і моўчкі слухаў. Што-то эму адказала. Спачатку яе, падумаў, што гэта набліжаецца здалёку навальніца. Мяне прабегла дрыжыкі. Потым яе зразумеў, што гэта іншы гук. Цяпер мяне ахапіла яшчэ большая дрыжыкі. Адказала не навальніца, рэўматызму прыйшоў з самалётаў. бамбавікоў. Відавочна, Геранім і эга замежныя памочнікі адмовіліся ад спроб схапіць Флемінга жывым. Цяпер Флемінг быў толькі перашкодай, мешавшим ім увайсці на востраў.
  
  
  Яе бачыў самалёты над парапетам, можа быць, у двух мілях ад мяне. Яе пабег да дзень, якая займаецца давала доступ. у катакомбы і паклікаў астатніх. Дзяўчынкі і хлопчык везлі адсюль пурпуровую Флемінга разам з крэслам і ўсім іншым у тунэль. Ной рушыў услед за імі. Яе ўзяў адкуль-то свечку з алтара, запаліў яе і спусціўся ўніз.
  
  
  Калі мы ўвайшлі ў падземную камеру, пачуўся глухі выбух. Адразу рушыў услед яшчэ адзін. І яшчэ адзін. Пыл і з'едлівыя пары пранікалі ў пакой праз збіраліся. Было пяць удараў запар.
  
  
  У Тары здарыўся прыступ клаўстрафобіі. Яна пабегла ўверх па лесвіцы. Я пайшоў за ёй, схапіў яе і моцнага прыціснуў. Потым было ціха. Выбухаў больш не было. Першая актыўнага адпачынку самалётаў знікла. Цяпер можна было чакаць прыбыцця верталётаў і дэсантнікаў і разведкі вынікаў бамбардзіроўкі. Яе гатэль своечасова расплаціцца з імі.
  
  
  Яе пачаў падымацца, і высветліў, што я не адзіны. Усім надакучыла гэта могілкі ўнізе. Тара, Митзи і хлопчык рушылі ўслед за імі. Флемінг і Ной, падтрымліваючы адзін аднаго, рушылі ўслед за ім.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 12
  
  
  
  
  
  
  
  Ахвярнік быў засыпаны друзам, і над ім была прабітая дзірка. Магчыма, Ной падвёў аднаго, вакол сваіх багоў у сваім танцы надвор'я. Пакой наверсе была цэлая. Выхад быў свабодны, толькі тоўстая гранітная дзверы была цалкам знесена.
  
  
  Двор быў абсыпаны кратэрамі, а друз ляжаў ад сцяны да стагнаць. Вежа на парапеце атрымаў прамое трапленне. Яе проста больш не было. Некалькі пакояў былі знесены, а на адной вакол іх знесена сцяна.
  
  
  Стары патрыярх паклаў руку на плячо Флемінга, аглядаючы пашкоджанні. Гнеў быў відавочны эга чалавека. Ён павярнуўся і паглядзеў на горныя вяршыні, здавалася, на імгненне задумаўся, а затым сказаў што-то на роднай дыялекце Флемингу. Прэзідэнт Grand LaClare выдаў дзіўны, задуменны смех.
  
  
  Чорна-сіняе неба плыло да нас над верхавінамі дрэў. Ствалы дрэў разгойдваліся ўзад і наперад, і моцны вецер свістаў скрозь лісце. Праз адтуліну ў знешняй стогны яе мог бачыць велізарныя хвалі ў лагуне.
  
  
  Ля ўваходу ў лагуну з'явілася высокая шэрая постаць: карветы. Цікава, чаго яны гатэляў з гэтага лёгкага карабля. Невялікія гарматы на борце гэтага карабля не маглі перасягнуць вынік бамбаванняў.
  
  
  Побач са мной ўсміхнулася Митзи Гарднер. «Як вы думаеце, што ваенна-марскія сілы Джэрама збіраюцца паспрабаваць у чарговы раз?»
  
  
  «Гэты карабель не належыць Джерому. Oni плыве пад кубінскім сьцягам, але імя майстра можа быць больш падобна на Івана, чым на Хуана. Гэта паляўнічы за падводнымі лодкамі, таму яны нясуць глыбінныя бомбы і міны. Можа, яны думаюць, што могуць падарваць нас, падарваўшы скалу пад вадой ».
  
  
  Калі так, ім прыйдзецца падысці бліжэй або задзейнічаць вадалазаў, і я змагу справіцца з імі. Астатнія далучыліся да нас, уважліва назіраючы за набліжэннем карабля. Ён амаль не меў хуткасці і рухаўся з найвялікшай асцярожнасцю, паміж водмелі, адкрыта да абароны ад паводкі. Я не думаў, што яны зойдуць так далёка, каб напасці , але, яе, спадзяваўся да апошняга моманту.
  
  
  Але гэтага не адбылося. Адразу па-за межамі дасяжнасці нашай зброі яны кінулі якар і скінулі ў ваду чатырох плыўцоў. Яны схаваліся з глыбіннымі бомбамі. Даў ім час падабрацца ліжа, да майго кулямёту, а затым выпусціў у ваду чаргу, вынікаючы маршруце, які яны, верагодна, выбралі. Першая чарга апынулася няўдалай. Але наступная ўразіла ih ўсіх.
  
  
  Фантан вады выбухнуў, калі чатыры зарада падарваліся адначасова. Тоны вады і кавалачкі чорнай гумы ўзляцелі ў паветра. Гэта выклікала хвалю, якая займаецца моцна ўдарыў па корвету. Карабель пачаў выходзіць па лагуны, але ў мяне было адчуванне, што ён панёс значныя пашкоджанні. І гледзячы на бурнае мора за межамі лагуны, яе падумаў, што ён не можа дабрацца да Порт-оф-Спейн. Цёмныя тучы хутка набліжаліся. Роў вецер, раскідваючы па & nb вялікія пенныя галавы.
  
  
  Спачатку яе наогул не чуў іншага гуку. Але раптам яе ўбачыў надыходзячую эскадрыллю верталётаў. У такую надвор'е шрубалётам лётаць было немагчыма, але ў некаторых краінах чалавечыя жыцці не ў рахунак.
  
  
  «Хавайцеся», - крыкнуў я як мага гучней, перекрикивая вецер. «Яны паспрабуюць атакаваць нас тут, а затым прызямліцца тут з адным верталётам. - Паспяшайцеся! '
  
  
  Ной і хлопчык везлі адсюль пурпуровую Флемінга ў тунэль. Тара рушыла ўслед за імі, а мы з Митзи замкнулі чаргу. Калі Тара падышла да лесвіцы, яна раптам павярнулася. «Кравец, з мяне хопіць. Паказаць мне, як звяртацца з такім аўтаматам. Яе хачу вам дапамагчы! '
  
  
  У нах было мужнасць, і яе чаму-то ёю ганарыўся. Даў гэй кароткія інструкцыі, падкрэсліўшы, што яна не павінна страляць, пакуль не пераканаецца, што вораг у зале побач.
  
  
  «Заставайся тут, Тара», - сказаў яе эй. «Митзи, зачыні яшчэ адно адтуліну. Яе пайду ў іншы бок. Затым пасадкі не страляць па экіпажу, пакуль яны не выйдуць. Можа, мы ўсё ж такі зможам адсюль выбрацца. Яе пачакаў, пакуль Митзи знікне ў адным вакол будынкаў. Затым яе пабег на другі бок двара. Яе ледзь схаваўся пад дахам, як праляцелі як паведаміла амбасада низменному, пасылаючы горад куль калібра 50 мм у сцены. Калі чарзе скончыліся, яе, выйшаў на двор і стрэліў у бліжэйшы. Ён паляцеў, як падвыпілая птушка, ў бок джунгляў. Яе пачуў трэск аўтамата Митзи. Яна трапіла ў адзін вакол верталётаў, але гэта не было эфектыўным трапленнем. Тара выпусціў некалькі доўгіх чэргаў, але нікуды не трапіла.
  
  
  З-за шуму ўласных гармат яны, верагодна, нават не чулі, як па іх страляюць. Яны вярнуліся, каб зноў праляцець над намі, і прыкрылі прызямленне аднаго вакол верталётаў, у якога, відаць, узніклі праблемы. Пайшоў моцны дождж.
  
  
  Верталётам ўпаў на зямлю, як стомленая птушка. Дзверы адчыніліся з іншага боку, і па кулямёта обстреляили сцены, за якімі сядзелі дзяўчаты. Затым пілот выбраўся вакол верталёта і абышоў яго. Заремели кулямёты дзяўчынак. Ён упаў, сьцякаючы крывёй. Пачатку другі чалавек у верталёце ўсё яшчэ стрэліў у наш бок. Яе не мог бачыць эга з таго месца, дзе стаяў, таму выскачыў вакол пакоя і кінуўся да верталёту. Мне давялося прымусіць эга замаўчаць. Яе, стрэліў праз шкло і ўбачыў, як мэта стрэлка ператварылася ў чырвоную кашыцу.
  
  
  Цяпер дождж пайшоў моцнымі парывамі. Неба набыло брудна-зялёны колер. Была маланка, і пачуўся аглушальны выбух грому. Астатнія як паведаміла амбасада больш не вытрымлівалі шторму. Яны спрабавалі прызямліцца на пляжы.
  
  
  Яе ўжо збіраўся ўзяць вяроўку, каб прывязаць приземляющийся верталётам, калі крык Митзи прымусіў мяне спыніцца. Яна паказала на пакой, дзе павінна была быць Тара.
  
  
  Яе ведаў гэта яшчэ да таго, як дабраўся туды: Тара Соер ляжалі на падлозе. Ee прыгожае цела ператварылася ў крывавую масу, разарваную цяжкімі кулямі з верталёта. Кінуўшы беглы погляд, яе хутка знік вакол пакоя. Я не мог дазволіць сабе зацыклівацца на нас, на чым. Мне давялося прывязаць гэты верталётам. Але мне гэта далося нялёгка, яе моцна перажываў. Бедная Тара! Гэй, не варта было змагацца.
  
  
  Митзи мне дапамагла. Калі мы скончылі, нам давялося паўзці низменному па зямлі, каб не быць унесенными ветрам, які высокія месцы ў хуткасцю каля 150 міль у гадзіну. Мы не пайшлі ў тунэль. Яе не гатэль адразу бачыць Тару зноў.
  
  
  Яе гатэль спакойна думаць. І яе таксама не хацеў бачыць тоні атрымаў. Ён прасіў аб урагане і атрымаў сваё эга. У лютым! Яе, задумаўся аб некалькіх рэчах.
  
  
  Мы сядзелі бок аб бок, не казаць нам словы, абодва поўныя уласных змрочных думак. Шторм працягваў бушаваць яшчэ гадзіну, перш чым аціх. Раптам наступіла гнятлівая цішыня. На поўдні ураганы круцяцца па гадзіннікавай стрэлцы, на поўначы - супраць. Хуткасць павялічваецца ад цэнтра да знешняга кальца. Калі Ной можа не толькі выклікаць ўраган, але і змяніць эга курс, мы хутка атрымаем поўны ўдар з іншага кірунку.
  
  
  Яе паглядзеў праз дзірку, якую бомбы прабілі ў знешняй стагнаць. Яе бачыў, карветы. Карабель, сеў на мель і разгойдваўся уверх і ўніз. Хвалі вышынёй у некалькі метраў было яму са страшнай сілай. Большасць верталётаў зачапіліся за дрэвы і разбіліся, а сеў на мель патрульны катэр знік. Пашкоджаныя яхты, плававшие ў лагуне, былі выкінутыя на бераг і цалкам знішчаны.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 13
  
  
  
  
  
  
  
  Ной з цікавасцю абышоў верталётам і кіўнуў самому сабе. Але калі ён падышоў да нас, яго твар было цёмным, а вочы змрочнымі.
  
  
  Яе сказаў як мага больш мяккім тонам: «Я недаацаніў вас і прызнаю, што не разумею гэтага, але вы нават нанялі нам таксі, каб вывесці нас адсюль».
  
  
  Ён працягваў выглядаць змрочна. «Міс Соер - вялікая яго атрад для ўсіх нас. Мастацтва, якім я не валодаю, - гэта мастацтва ўваскрасення. Але мы можам хаця б даць гэй месца сярод нашых герояў ».
  
  
  Пахаванне Тары па абраду вуду? Яе так не думаў. Яе нават уявіць сабе не мог, што ee бацька ацэніць гэта. Яе збіраўся забраць яе цела з сабой, але вырашыў пакуль не казаць пра гэта.
  
  
  Ной яшчэ не скончыў гаварыць. - «Вецер хутка вернецца». Ён паказаў вакол. «Форт моцна аслаблены бамбаваннямі. Калі зноў выбухне бура, сцены паваляцца. Нам лепш спусціцца.
  
  
  Ён не дачакаўся нашага адказу, а пайшоў па тунэлі. Мы з Митзи рушылі ўслед за ім. Яе раптам падумаў пра Тары. Ад думкі пра яе смерці мяне ванітавала. Мне было б прыемна выкарыстоўваць усе вядомыя мне метады нашай арганізацыі і АХ супраць палкоўніка Карыбаў Джэрама.
  
  
  Перад алтаром гарэлі дзве свечкі. Напэўна, адна каб падзякаваць багоў і адна маліць ih пра дабро на будучыню. І мы маглі б скарыстацца любой дапамогай. Най зноў быў паглынуты бормотанием, магчыма, маючы намер згладзіць шлях Тары ў замагільнае жыццё.
  
  
  Яе, адчуваў сябе непатрэбным. Яе, адчуваў сябе клапатлівым і ў пастцы. Яе нават не ўсведамляў, што хаджу, пакуль Ной не сказаў мне ціхім голасам: «Вам не абавязкова заставацца тут, містэр Картэр. Гэта лабірынт; ёсць і іншыя пакоі, якія ты таксама можаш захацець штогод ». Ён закрануў каменя, які, здавалася, быў часткай сцяны. У выніку частка сцяны расчыніліся ўнутр. За ім быў калідор.
  
  
  Яе чуў лёгкую нотку папроку ў эга голасе. Ён, верагодна, падумаў, што я ўмешваюся ў цырымонію, і быў рады, што змог сысці. У кішэні было некалькі свечак, і ён запаліў адну. Затым яе разам з Митзи прайшоў праз адчыненыя дзверы, потым чаго Ной зноў зачыніў яе за намі.
  
  
  Мы апынуліся ў пакоі з калодзежам пасярэдзіне. Такім чынам, гэта было месца, дзе захоўвалася вада на час працяглай аблогі. Астатнія памяшканні служылі скляпамі для ежы. Яны былі дастаткова прахалоднымі, каб надоўга захаваць у іх ежу. А далей мы натыкнуліся на цэлую мясную краму; пакой, да краёў запоўненая тушамі. Мне было цікава, як стары карміў сваё племя, калі яны не могуць бяспечна паляваць за сценамі.
  
  
  Гадзіну мы шпацыравалі па падземных пакоях, але ўсюды было шмат свежага адбору пробаў паветра. Яе гатэль знайсці крыніца гэтага. Мы ішлі па звілістым калідоры, які выходзіў на паверхню. У тым месцы, дзе яе падазраваў, што мы знаходзімся на ўзроўні двара, мы натыкнуліся на кратаваныя вароты, якія перакрылі праход. Яе ўзломваў замок сваім стилетом, пакуль ён не адкрыўся. Мы пайшлі далей і знайшлі лесвіцу, якая вядзе ў кутнюю вежу. Праз амбразуры паступаў паветра.
  
  
  Мы натыкнуліся на замкнёныя дзверы. Яе адсунуў завалу, і мы пайшлі па лесвіцы вакол чырвонага дрэва, якая займаецца вяла ў пакой наверсе вежы.
  
  
  Митзи ўжо сказала гэта раней. Ніхто не ведаў усіх выкрутаў гэтага старога аферыста! Гэта была радиорубка! Напоўненая перадае і прыёмнай апаратурай: лепшай.
  
  
  Яе sel перад кансоллю і засмяяўся. Митзи адрэагаваў зусім іначай. Яна была ў лютасьці.
  
  
  «А зараз пагаворым, з гэтым старым крывадушнікам-аферыстам!» - закрычала яна. «Ён паставіў усіх ідыётамі. Ён адсылае ўсіх, каб нібыта мог спакойна заклікаць багоў, а на самай дэла ён ідзе ў сваю радыёрубку, каб паслухаць зводкі надвор'я. Нядзіўна, што ён ведаў, што насоўваецца ўраган ».
  
  
  «Кравец вазьмі, так», - дадаў я. «Ён прымусіў мяне чуць гукі, якіх наогул не было. Барабаны джунгляў! Я думаю, што дзе-небудзь у кустах, недалёка ад Порт-оф-Спейн схаваная яшчэ адна зброі, каб можна было тут сігналізаваць аб апошніх навінах. Паглядзім, што адбываецца ў свеце ».
  
  
  Яе пстрыкнуў некалькімі перамыкачамі, і загарэўся сяргей. Прылада пачало гудзець. Але адзіны гук, які мы атрымалі, - гэта патрэскванне статычнага электрычнасці. Бура была занадта моцнай, каб што-небудзь прыняць. Яе выключыў рацыю. Амбразуры ў радыёрубцы былі зачыненыя. Нам не было куды глядзець вонкі, але, па меншай меры, па гуках, якія мы чулі, мы маглі б сказаць, што шторм вярнуўся ў поўную сілу.
  
  
  Мы выйшлі па радыёрубкі, імкнучыся сцерці ўсе сляды нашага прысутнасці. Яе не збіраўся паведамляць Ною, што адкрыў эга гульню. І праз гадзіну, калі яго праходзіў mimmo старога, каб штогод, як верталётам перанёс шторм, яго паспрабаваў зрабіць нявіннае твар. Але гэта было нетолькі.
  
  
  Бура скончылася. Але верталётам таксама. Усё, што ад яго засталося, - гэта груда металалому ў адной вакол сцен. Лопасці вяслярнага шрубы тырчалі сагнутыя, як шчупальцы.
  
  
  Радыё стала нашым апошнім кантактам з вонкавым светам. І мы не зможам выкарыстоўваць эга ў бліжэйшыя некалькі гадзін. Нават калі б яе змог звязацца з Коршакам, ён ніколі не змог бы паслаць верталётам у такі шторм, які працягваў бушаваць. Заставалася толькі пачакаць да наступнага раніцы.
  
  
  У мяне было ўяўленне аб тым, які выгляд будзе на востраве ў гэты момант. У любым выпадку было відавочна, што ўсе дарогі заблакаваныя паваленымі дрэвамі. Дарогу не змаглі б пераадолець нават самыя цяжкія танкі. Так што мы не чакалі начнога нападу. Яе спусціўся ўніз, каб паведаміць навіны аб верталёце.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 14
  
  
  
  
  
  
  
  Мы елі edu, па неиссякающих запасаў тоні атрымаў, калі стары гігант раптам падняў галаву. Яе таксама чуў гэта: гук узбуджаных галасоў за варотамі. Ной быў на лесвіцы, у два скачку. Яе пабег за ім да брамы.
  
  
  Племя вярнулася. Ной адчыніў вароты, і мужчыны ўварваліся ўнутр. Ной перавёў мне ih словы. Калі выліўся ўраган, яны хаваліся ў пячорах, якія былі раскіданыя па ўсім востраве. Затым яны пачулі барабаны з боку Порт-оф-Спейн: сталіца была разбурана, армія распушчаная. І Джером быў мёртвы!
  
  
  Яны былі шакаваныя станам форт, але цяпер, калі яны зноў былі ў бяспецы, яны спадзяваліся выправіць пашкоджанне. Калі яны пачалі рыхтавацца да святочнай ночы, мы з Митзи зрабілі тое ж самае, хоць і ў некалькі меншым маштабе.
  
  
  Мне прыйдзецца пачакаць да наступнага раніцы, каб пераканацца, што маё заданне выканана. Давялося ўбачыць труп палкоўніка ўласнымі вачыма і зрабіць раздрукоўкі пальцаў для AX. Па словах прадстаўнікоў племя тоні атрымаў, яго цела ўсё яшчэ знаходзілася ў гатэлі «Соер», таму мне трэба дабрацца туды як мага хутчэй. Калі б грузавік не быў знішчаны, яе мог бы выкарыстоўваць яго, каб хутка дабрацца да сталіцы. Яе б узяў з сабой, мужчын з мачэтэ каб расчысціць шлях там, дзе гэта неабходна. Будзем спадзявацца, што грузавік не напаткаў лёс верталётаў і лодак у лагуне.
  
  
  Нарэшце, да паўночы мы заснулі. На наступную раніцу яе вырашыў пакуль не клікаць на дапамогу Хоука. Мне гэта не падабаецца, да таго ж Хоук сказаў, што важна, каб яе зрабіў усё гэта ў адзіночку, без замежнай дапамогі. У мяне яшчэ быў шанец дапамагчы Флемингу заняць прэзідэнцкае крэсла самастойна.
  
  
  Флемінг выступаў за тое, каб як мага хутчэй увайсці ў Порт-оф-Спейн. Але Ной здаваўся менш упэўненым у сабе. Барабаны ў джунглях былі пацешнымі, але, вядома, ён яшчэ нічога не чуў па радыё. Тое, што ён, вядома, не хацеў казаць услых. Ён паслаў са мной некалькіх маладых людзей з мачэтэ расчысціць дарогу, і я пайшоў з імі да грузавіка. На шчасце, на яго не ўпала нам адно дрэва. Уставіў ротар, просушил карбюратар і зачыніў капот. Митзи Гарднер сядзела на пярэднім сядзенні, кладучы лісце на мокрую абіўку. Ee аўтамат ляжаў на прыборнай панэлі.
  
  
  Я не пратэставаў. У нах было права прысутнічаць на заключнай частак. Цяпер мы зноў засталіся адны, і толькі людзі тоні атрымаў расчышчалі нам шлях. Гэта магло б быць і горш. Дрэвы ўздоўж дарогі былі ў асноўным невялікімі, ih было лёгка перасунуць. Там, дзе дарога ішла блізка да мора, часам рахункі цэлыя ўчасткі. Пры неабходнасці, людзі клалі бярвенні ў глыбокія месцы, каб мы маглі без асаблівых праблем праехаць па ім.
  
  
  Дзень быў ясны. Неба было нявінна-сінім, а мора спакойным. Але пляжы былі падобныя на могілкі лодак, а дома на ўзбярэжжы ў асноўным былі цалкам разбураныя. Ад першага вялікага будынка, якое мы мінулі, старога гатэля Poinciana, засталося толькі шмат абломкаў. Там хлопчыкі тоні атрымаў выскачылі вакол машыны, каб штогод у катастрофу і пашукаць каштоўныя знаходкі пад заваламі. Імкненне вёска наперадзе ўяўляла сабой сумнае відовішча. Людзі бязмэтна хадзілі па завалам, часам што-то падымалі, затым перакульвалі і ішлі далей.
  
  
  Я стараюся крэпасць на ўзгорку, якая вытрымала столькі штармоў, вытрымала і гэты ўдар.
  
  
  Урадавая плошча па-ранейшаму выглядала нядрэнна, за выключэннем таго, што нам адно акно не было цэлым, а дарога была заваленая смеццем. Салдаты ў гэтым раёне былі бяззбройныя і хадзілі, як ашаломленыя робаты. У дзелавым раёне некалькі салдат прыбіралі завалы, пад кіраўніцтвам малодшых афіцэраў. Яны назіралі за намі, пакуль мы праязджалі mimmo, але не спрабавалі нас спыніць. Цяпер, калі палкоўнік быў мёртвы, яны, па-відаць, апынуліся ў вакууме ўлады. У гатэлі Sawyer Grand LaClare хупавыя высокія дрэвы, якія ўпрыгожвалі лужка, былі зламаныя, як галінкі. Яны былі раскіданыя тут і там. У гавані некалькі лодак плылі запоўненыя вадой. Вада была бруднага колеру. Белы пляж ператварыўся ў руіны, вакол разбураных шэзлонгаў і парасонікаў. Побач з гасцініцай не было салдат.
  
  
  Яе пад'ехаў да галоўнага ўваходу. Мы ўвайшлі з зброяй напагатове. Яе прыняў пад увагу, што Джэрама, можа ахоўваць некалькі салдат у якасці ганаровай варты. Яе павінен гэта ўлічыць. Але гэта было не так. Зала быў пустыні, як і казіно.
  
  
  "Можа быць, у часопісах Фішак?" - услых падумала Митзи. Мы пайшлі туды. Для касай, вядома, не было чорнага ахоўніка. Да майго здзіўлення, электрычны замак ўсё яшчэ працаваў. Мы пайшлі далей. Па-ранейшаму нікога не відаць. Мы адкрылі дзверы ў офіс Каполлы кнопкай на панэлі кіравання. Джэрама там не было, але грошы ляжалі. Побач са мной яе пачуў глыбокі ўздых палёгкі. Митзи правёў языком па вуснах, убачыўшы чаркі банкнот.
  
  
  «Хлопчыкі ў Маямі будуць рады гэта пачуць», - сказала яна. «Я думаю, што ўсе Sawyer хутка адкрыецца».
  
  
  "Але дзе цела Джэрама?" - нецярпліва спытаў я. Мне патрэбныя былі раздрукоўкі пальцаў. Митзи прапанавала мне зірнуць у кватэру на даху.
  
  
  «Ідзі, Нік. Яе пакіну грошы тут. Усё яшчэ можа здарыцца, і яе б не гатэль, каб гэтыя грошы зніклі ў самы апошні момант ».
  
  
  «Мне не хочацца пакідаць цябе тут адну», - сказаў яе эй. «У такіх сітуацыях гэты горад, павінна быць, кішыць марадзёрамі».
  
  
  Яна скривила вусны. «Можна замкнуць дзверы знутры, а адкрыць можна толькі вакол хола. Тут амаль гэтак жа бяспечна, як у сховішча. Вы ведаеце, як працуе пульт кіравання ліфтам?
  
  
  Яе ведаў гэта. Яе ўважліва паглядзеў, як яна гэта зрабіла, калі мы ўпершыню выкарысталі эга разам. Яе амаль не адчуў, як спыніўся ліфт, але калі дзень адкрыліся, яе ступіў на тоўсты дыван верхняга паверху.
  
  
  Рух было занадта хуткім. Рука з рэвальверам ударыў мне ў галаву. Яе рэфлекторнае нахіліўся, але мяне ўдарылі. Мая рука на імгненне была паралізаваная. Мой пісталет ўпаў на зямлю, і я не мог сагнуць локаць, каб схапіць Люгер.
  
  
  Яе адскочыў і ўхапіўся левай рукой за запясце чалавека, які трымаў рэвальвер: гэта быў Джером.
  
  
  Значыць, ён не памёр. У яго была рана на лбе. Ён, верагодна, нейкі час адсутнічаў, але цяпер эга мышцы былі цалкам цэлыя. І ён мог біцца амаль гэтак жа добра, як і яе. Ён ведаў усе гэтыя хітрыкі.
  
  
  У той час, як мая правая рука была ўсё яшчэ нямоглая, а яе сціскаў эга запясце левай, ён ударыў мяне кулаком па падбародку, а затым адразу ж ударыў мяне каленам у пахвіну. Яе скурчыўся, чым балюча. Але мне трэба было трымаць гэты рэвальвер далей ад сябе. Яе спачатку напружыў мышцы, а затым раптам упаў на падлогу. У рэўматызму ён аслабіў хватку. Яе ўстаў на калені. Ён вырваў запясце і паспрабаваў прыцэліцца па рэвальвера. Яе уткнуўся зубамі ў эга нагу і працягваў кусаць. Ён закрычаў ад балюча і сагнуўся напалову над маёй спіной. Рэвальвер упаў на зямлю. Яе зноў ўкусіў. Ён закрычаў, і я адчуў, як па эга порткі цячэ цёплая кроў. Потым мае пальцы знайшлі рэвальвер. Яе, ускочыў на ногі, ускінуў эга, упаў на адно кожнаму племені і стрэліў у Джэрама.
  
  
  Яе массировал правую руку, пакуль не адчуў, што сіла вяртаецца. Затым зацягнуў яе труп у ліфт. У мяне не было часу здымаць раздрукоўкі пальцаў. Адрэзаць пальцы з дапамогай Х'юга, майго стилета, было хутчэй. Яе звязаў ih насоўкай і паклаў у хвіліну.
  
  
  Калі яе ўвайшоў на першы паверсе, я з здзіўленнем выявіў, што Митзи ўсё яшчэ там. Калі ёй патэлефанаваў вось праз дамафон, яна адкрыла дзверы знутры. "Вы знайшлі эга?"
  
  
  'Яе знайшоў эга.'
  
  
  «Нік, яе падумала. Давай возьмем грузавік і даставіць грошы Ною, там будзе бяспечна ».
  
  
  'Добры. Пачакай тут, пакуль яе завяду грузавік у гараж ».
  
  
  Яе ўзяў грузавік, мы паклалі грошы пад брызентам і паехалі назад у бок узгоркаў.
  
  
  Мы былі амаль у крэпасці, недалёка ад сталіцы, калі з процілеглага боку пад'ехаў джып і заблакаваў дарогу адкрыта перад намі. Палкоўнік у рускай форме вылез вакол машыны і выцягнуў рэвальвер. Ён што-то нам крычаў. «Было загадана, каб на вуліцу не дапускаліся ніякія транспартныя сродкі. Хіба ты не ведаеш... »Затым ён убачыў рудыя валасы Митзи, і што-то пачаў падазраваць. 'Хто ты? Што ты робіш у гэтым грузавіку?
  
  
  Яе досталь, аўтамат і стрэліў у яго. Пасля таго, як я пазбавіўся ад афіцэра і кіроўцы джыпа, яго паехаў на газе па дарозе. Голас чаму мы нідзе на востраве не бачылі старэйшых афіцэраў. Адкрыта цяпер яны сядзелі ў фортэ і слухалі новыя загады. Порт-оф-Спейн знаходзіўся пад законамі вайны замежнай дзяржавы!
  
  
  Калі мы былі на некаторай адлегласці ад горада, мы сутыкнуліся з Ноя і эга людзьмі. З Лістапада наперадзе і Флемінгам у драўляным паланкіне яны рухаліся ў наш бок.
  
  
  Яе зароў і націснуў на педаль запалохванне. Як мог Флемінг пераканаць старога зрабіць такое? Бог ведае, колькі замежных спраў войскаў на востраве. Яе выскачыў вакол машыны і падышоў да Ноя. Яе выявіў, што больш не магу кантраляваць свой голас з дапамогай гневу. Ёй нават пачаў на яго крычаць, але ён не думаў аб вяртанні. Яе апісаў сітуацыю ў горадзе, захоп улады. Ніякай рэакцыі!
  
  
  «Цяпер, калі Джером мёртвы, людзі паўстануць», - сказаў ён. «Яны падтрымаюць прэзідэнта Флемінга».
  
  
  Якім чынам? З мачэтэ? Мачэтэ супраць кулямётаў? Ной абышоў мяне і высакародна пайшоў далей. Племя рушыла ўслед за ім, праплыўшы mimmo грузавіка. Яны спявалі і гулялі музыку на сваіх драўляных барабанах. Яе, скокнуў у машыну і пачаў паварочваць грузавік. Але Митзи ўхапілася за руль.
  
  
  «Мы не вернемся з гэтым грузам, дарагі. Гэта назаўжды везці ў гару, нават калі мне давядзецца рабіць гэта адной ».
  
  
  Жанчына. Што ж, яе наняў Хоук толькі ў выпадку з Флемінгам. Калі яна настойвае на тым, каб яе забілі, і яна вырашыла, што наведае сваіх сяброў па мафіі, каб хаця б атрымаць грошы, яго наўрад ці мог бы яе вінаваціць. Па меншай меры, яе жыццё будзе захавана. Яе выскачыў вакол грузавіка і пабег да Флемингу на чале працэсіі.
  
  
  Па меры таго як мы працягвалі ісці, яе заўважыў, што цюгаканне ззаду нас стала гучней. Азірнуўшыся, яе зразумеў, чаму. Усё больш і больш людзей, якія, здавалася, з'яўляліся ніадкуль па, далучаліся да нас па джунгляў.
  
  
  Жыхары старой вёскі выходзілі па лясоў, як зубы дракона. Чалавечыя ракі цяклі з пагоркаў. Нас сустрэлі жыхары сталіцы.
  
  
  Затым здарылася нешта вар'яцкае. Мясцовая армія выйшла па форт не для таго, каб атакаваць нас, а каб далучыцца да нас. Пачалі страляць у бок крэпасці.
  
  
  Тады яе зразумеў. Салдаты Джэрама назіралі за ім, пакуль не даведаліся, што ён на самай дэла задумаў, пакуль рускія не сказалі гэта іх. Цяпер яны здзейснілі рэвалюцыю. Салдаты з народам выступілі на Флемінга. І да жаўнераў далучыліся афіцэры, якія ў душа былі для Флемінга. Людзі, якія былі для кубінцаў, і жменька рускіх дарадцаў цяпер былі зачыненыя ў крэпасці і акружаны масай народа і салдат. І мноства людзей цяпер не ведаюць страху.
  
  
  Крычучы, размахваючы нажамі, тубыльцы рушылі ўслед за атакавалымі ўзброенымі салдатамі. Многія пацярпелі. Але яшчэ многія пачалі штурмаваць сцены крэпасці. Яны змагаліся да тых тхара, пакуль не спынілася стральба па крэпасці. На гэта сышло не больш за паўгадзіны. Людзі, якія ўвайшлі праз вокны і праз сцены, хлынулі праз вароты. Асяроддзяў іх не было нас, кубінцаў, нас рускіх «дарадцаў».
  
  
  Ваенныя сфармавалі строй і рушылі туды, дзе Флемінг назіраў за бітвай. Яны адсалютаваўшы і ўручылі вінтоўку ў знак вернасці. Яе, ведаў, што дасталі Флемінга туды, дзе эга гатэлі бачыць маё ўрад.
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 15
  
  
  
  
  
  
  
  Нам адзін самалёт у аэрапорце не змог узляцець. У гавані было толькі адно судна, гатовы да адплыцця. Усе замежныя пілоты, афіцэры і «дарадцы» былі дастаўлены на борт і пакінулі краіну, як нежаданыя замежнікі.
  
  
  Флемінг пачаў эфектыўную ўборку. Племя тоні атрымаў зноў сышло ў крэпасць. Сям'я Хаммондов запрасіла Флемінга прыехаць і жыць у палацы. Яны паедуць, як толькі аэрапорт зноў адкрыецца для нармальнага руху.
  
  
  Митзи паехалі кур'ера з запіскай. Калі б яе папрасіць гатэль Дэйві расказаць хлопчыкам у Маямі, дзе яна была, і што яна застанецца там, пакуль не атрымае далейшыя загады.
  
  
  «Тара Соер была пахаваная на выдатных цырыманіяльных пахаванні»; яна напісала. «Яна спачывае ў мармуры дзе-то ў катакомбах».
  
  
  Ёй застаўся яшчэ на тыдзень, каб дапамагчы Флемингу, калі спатрэбіцца. Але больш ніякіх праблем не было, і мая дапамога эму не спатрэбілася. Гэта быў свайго роду адпачынак.
  
  
  Калі яе вярнуўся ў Вашынгтон, Соер размаўляць перад Хоуком аб смерці сваёй дачкі. Ён запатрабаваў, каб яе пахавалі дома. Яе яшчэ не паведаміў эму пра лёс Тары. Хоук дазволіў мне разабрацца ў праблеме.
  
  
  Яе спрабаваў супакоіць Соера і распавёў пра подзвігі Тары. Яе паказаў эму на велізарную падзяку тубыльцаў і ўбачыў, што частка гневу і смутку Соера ператварылася ў гонар.
  
  
  Ёй не распавёў эму аб Митзи. Няма сэнсу пачынаць вайну паміж ім і мафіяй. Калі дзяўчына гатэлі зняць верхні пласт крэму, яго думала, яна гэта заслужыла. Томас Соер мог лёгка аплаціць рэканструкцыю за кошт прыбытку сваёй кампаніі, і, магчыма, цяпер Митзи магла б сысці па бізнес і жыць добрай жыццём.
  
  
  Яе распавёў ім абодвум аб Лістапада. Хоук паглядзеў на мяне, як быццам ніколі раней не чуў гэтага імя, але Соер, здавалася, быў вельмі ўражаны гісторыямі, якія ёй распавядаў пра nen.
  
  
  Калі мы з Хоуком засталіся адны, паднёс слоік з пальцамі Джэрама крэсла. Хоук паглядзеў на нах, як на банку з арахісавае масла. Затым шырокім жэстам яе, паклаў побач з ёй, запіску Митзи Гарднер. Ён паглядзеў на нах, а затым паглядзеў на мяне. Я не бачыў, каб пад пергаментнай скурай варухнуўся нас адзін мускул. Ён нават не міргнуў.
  
  
  'Мне падабаецца твая праца.'- Гэта быў эга звычайны спа-тон. «Я вось чакаю вашага справаздачы».
  
  
  Яе пачаў з дробязяў. Сцюардэса; - Я быў упэўнены, што Джером забіў яе, але мы ўсё яшчэ маглі б гэта праверыць. Турма, якую Флемінг павінен быў праінспектаваць. Падзямелля, якія ён ператварыць гатэль у лабараторыях для універсітэта. Затым з абыякавым тварам даў храналагічны агляд дзейнасці тоні атрымаў.
  
  
  «Ён ведаў аб урагане яшчэ за дзве гадзіны да гэтага», - сказаў яго Хоуку. «Дастаткова часу, каб паказаць, што ён не баіцца, і даць поўнае ўяўленне. Цікава, чаму астатняя частка вострава была заспетых знянацку, так што яны не змаглі своечасова даставіць на свае караблі і самалёты ў бяспечнае месца. Магу ёй патэлефанаваць па тэлефоне? '
  
  
  Гэта было магчыма. Ёй патэлефанаваў у бюро надвор'я, і мяне звязалі з адным вакол маіх сяброў, які там працуе. «Джым, калі ты атрымаў папярэджанне аб урагане на мінулым тыдні?»
  
  
  На іншым канцы было што-то падобнае на праклён. «Кравец пабяры, Нік, занадта позна, каб што-небудзь выратаваць. Спадарожнік не бачыў яго, пакуль ён не праляцеў над Гранд-Лаклэр. Да таго часу, як мы атрымалі папярэджанне, і ўсё было скончана. Мы ніколі не бачылі так хутка надыходзячага ўрагану. І гэта ў лютым! Нават Ной не папярэдзіла нас загадзя ».
  
  
  Яе думаў, што схаджу з розуму. "Што вы ведаеце аб Ной?"
  
  
  «Ён наш назіральнік у гэтым раёне. N. O. A. H. (Ной) гэта эга кодавыя літары. Ён па-чартоўску добры. Звычайна ён прадказвае надвор'е так жа хутка, як і мы. Як так? Гучыць крыху дзіўна.
  
  
  'Най .. . нічога такога. Дзякуй.'
  
  
  Яе павесіў трубку. Хок паклаў іншую. Эга голас здаваўся змрочным. «Калі б ён паведаміў аб гэтым своечасова, ён мог бы прадухіліць вялікую шкоду. Было б выратавана шмат жыццяў ».
  
  
  «І востраў трапіў у рукі нашага старэйшага брата на другім баку акіяна», - дадаў я.
  
  
  Яе моўчкі выйшаў па офісу і ціхенька зачыніў за сабой дзверы. Метэаралагічны спадарожнік пастаянна фатаграфуе вялікія ўчасткі акіяна. І гэты вар'ят ўраган не сфатаграфавалі, пакуль ён не абрынуўся на ўзбярэжжа выспы. Раней спадарожнік не бачыў шторму?
  
  
  Яе запаліў цыгарэту і пастараўся больш не думаць пра гэта. Яе выкінуў цыгарэту. Гэтая праца пачынала рабіць мяне старой?
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  Аб кнізе:
  
  
  
  
  
  Ёсць шмат спосабаў забіць чалавека ... Кітайскія ассасины аддаюць перавагу нож, іншыя забіваюць голымі рукамі.
  
  
  Амерыканскія мафіёзі іншы рэвальверы вялікага калібра, рускія забойцы выкарыстоўваюць дынаміт.
  
  
  Аднак ёсць толькі адзін чалавек, які можа практыкаваць ўсе спосабы забойства. Эга клічуць Киллмастер !!!
  
  
  На гэты раз Ніку Картэру давядзецца выкарыстоўваць усе свае навыкі, каб расправіцца з мясниками, якіх ён сустракае на шляху да «Крамлёўскаму дасье».
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Іспанская сувязь
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Іспанская сувязь
  
  
  Прысвячаецца супрацоўнікам сакрэтнай службы Злучаных Штатаў Амерык
  
  
  
  
  Першая кіраўнік
  
  
  Гэта быў Хоук, і ён быў вёрткім. У яго не было вялікай практыкі ў гэтым, і ён бы не атрымаў поспех у гэтым, нават калі б быў у выдатнай форме.
  
  
  "Ты катацца на лыжах, N3?" ён спытаў мяне па тэлефоне.
  
  
  «Вядома, яе катаюся на лыжах. І вельмі добра, калі можна так сказаць»
  
  
  «Збірайце лыжы. Вы збіраецеся ў Іспанію».
  
  
  «У Іспаніі складана катацца на лыжах, - сказаў я. "Чысты снег"
  
  
  «Папраўкі. Сьера-Невада. Пераклад. Заснежаныя горы».
  
  
  "Ну, можа быць, час ад часу ідзе снег ..."
  
  
  «У цябе будзе спадарожнік».
  
  
  "Таксама лыжнік?"
  
  
  «Зусім фантастычным. Таксама эксперт па наркабізнесу. Узяты ў арэнду ва Ўпраўленні па барацьбе з наркотыкамі Казначэйства».
  
  
  "Снежная птушка?"
  
  
  «Вельмі весела. Вы абодва будзеце сустракаць вечарыну на гарналыжным курорце ў Сьера-Невадзе».
  
  
  "Называецца...?"
  
  
  "Sol y Nieve".
  
  
  «Пераклад:« сонца і снег / Няма, сэр. Я маю на ўвазе, хто вечара? »
  
  
  «Паведамлю вам пазней. А пакуль вылетайте па Сан-Дыега ў Энсенаду».
  
  
  "Энсенада?"
  
  
  «Маленькі рыбацкі гарадок у Ніжняй Каліфорніі».
  
  
  «Я ведаю, што гэта такое, і я ведаю, дзе гэта. Яе нават ведаю эга асаблівы пах. Якое дачыненне мае горад у пустыні да лыжных гонках?»
  
  
  «Вы сустрэнеце там агентам Казначэйства».
  
  
  "Ах."
  
  
  «Будзьце з ёй ветлівыя. Нам патрэбен яе вопыт».
  
  
  "Яе?" У маіх нервовых цэнтрах зазвінелі званочкі.
  
  
  "Ee."
  
  
  «Што гэта? Ёй павінна быць няняй для наркаманаў?»
  
  
  «Вы павінны ўбачыць, што сустрэча адбудзецца».
  
  
  "Сустрэча?"
  
  
  «Паміж ёй і адным вакол звёнаў разбіваць Турцыя-Корсіка-Каліфорнія. Ён хоча спяваць. Яе хачу пачуць музыку да таго, як эму горла перарэжуць».
  
  
  "Сэр, часам вы ..."
  
  
  «Не кажаце гэтага! Адрас - Ла-Каса-Вэрдэ. Спытай Хуану Рывер».
  
  
  "А потым?"
  
  
  «Прывязі яе з сабой у Вашынгтон».
  
  
  "Калі?"
  
  
  «На наступным самалёце па Энсенады».
  
  
  "Правільна." Ён не бачыў майго сціснутага кулака.
  
  
  "Мікалай!" уздыхнуў Хоук. Ён падазрае мяне ў легкадумнасці.
  
  
  Яе павесіў трубку. Затым закрыцця справы на Філіпінах, ад якога пахла пераспеўшымі какосамі, яе вылецеў у Сан-Дыега з Гаваяў ўсяго два дні таму. Яе толькі пачынаў пазбаўляцца ад перагібаў у цягліцах і напружання ў псіхіцы. Забіваць ніколі не бывае прыемным, яе перавысіў сваю квоту ў Мес.І.
  
  
  Лепш за ўсё выкінуць усё гэта на ўвазе, вакол галавы - з дапамогай стайкі прыгожых зорачак ў Сан-Дыега для здымак тэлесерыяла. Але цяпер...
  
  
  Ёй патэлефанаваў клерку, паведаміўшы яму было аб маім самым сумным змене колеру, хуткім павелічэнні ў планах, і папрасіў, каб ён падрыхтаваў мой рахунак. Затым ёй патэлефанаваў у аэрапорт і даведаўся, што наступны самалёт у Энсенаду вылеціць праз паўтары гадзіны.
  
  
  Калі яе перапыню свой востраканечны душ, яе проста змагу гэта зрабіць.
  
  
  * * *
  
  
  Ніжняя Каліфорнія - гэта хвост, які звісае з уласна Каліфорніі. Падобна на тое, ніхто не ведаў, што з гэтым рабіць. На працягу многіх гадоў гэта было прадметам спрэчак паміж ЗША і Мексікай. Потым многіх месяцаў гандлю з-за уладанняў пустыннай паласой мексіканцы нарэшце саступілі і пагадзіліся яе забраць.
  
  
  Яе адкінуўся на спінку сядзення і праспаў усю дарогу да маленькага аэрапорта на бруднай паласе каля малюсенькай рыбацкай вёсачкі пад назвай Энсенада. Слова на самай дэла азначае «заліў» ці «невялікі ручай», калі вы захапляецеся цікавымі дробязямі.
  
  
  Калі выйшаў яе па плоскасці яркі сонечны святым, яркасць была настолькі моцнай, што я надзеў сонцаахоўныя кропках.
  
  
  Новае таксі «Мустанг» стаяла ля дзвярэй аперацыйнай вежы, і яе паклікаў кіроўцу, каб ён адвёз эга ў горад. Прайшоўшы праз пакрытыя каляінамі дарогі, саваны, зарослыя палыном і тоўстым лесам, мы нарэшце выехалі на галоўную вуліцу горада.
  
  
  La Casa Verde - які павінен быў быць зяленага колеру, калі мой іспанскі ўсё яшчэ падыходзіць, але на самой дэла быў свайго роду знікаючым пастэльных лаймом - знаходзіўся ў канцы провисшего блока, дзе ён ляжаў, загараючы, як яшчарка на камені.
  
  
  Яе вылез па таксі, узяў сумку і прайшоў у вестыбюль. Затым яркага сонечнага святла ў матэлі было апраметнай цемры, але я бачыў, як вусаты падлетак рабіў выгляд, быццам цікавіцца маім прыбыццём. Яе махнуў эму рукой і зняў трубку хатняга тэлефона.
  
  
  «Ливи». Гэта была дзяўчына ў якога-то мініятурнага камутатара.
  
  
  "Не маглі б вы звязаць мяне з сеньоритой Хуаной Риверой?"
  
  
  "О, так." Пачуўся пстрычка, і доўгае кольца.
  
  
  «Ливи». Гэта была іншая дзяўчына.
  
  
  "Хуана Рыверы?"
  
  
  «Яе».
  
  
  "Вы кажаце на англійскай?"
  
  
  Былі ваганні. "Джэс?"
  
  
  Яе, заплюшчыў вочы. Гэта павінна была быць адна вакол такіх місій. Яе, паківаў галавой і вымавіў кодавую фразу, імкнучыся не адчуваць абсурднасць:
  
  
  «Кастрычнік - восьмы месяц у годзе».
  
  
  «Прашу прабачэньня? Ах так! Тады саспелыя яблыкі».
  
  
  «Добрая дзяўчынка! Гэта Джордж Пибоди». Гэта было маё бягучае імя прыкрыцця, і Хоук не прасіў мяне эга змяніць. Так што я ўсё яшчэ быў Джорджам Пибоди.
  
  
  «Ах, сеньёр Пибоди». Ёй быў рады пачуць, што акцэнт знік. "Дзе ты?"
  
  
  «Я ў вестыбюлі», - сказаў я. "Ці павінен ёй падысці?"
  
  
  "Не, няма!" - хутка сказала яна. «Я буду ўнізе».
  
  
  «У барэ», - уздыхнуў я, гледзячы на вельмі цёмны паток вестыбюля, дзе мужчына за стойкай выціраў кропках.
  
  
  Яе, павярнуўся і накіраваўся да затемненному бара. Бармэн паглядзеў на мяне. "Сеньёр?"
  
  
  «Піск саўэр», - сказаў я.
  
  
  Ён кіўнуў
  
  
  
  і павярнуўся, каб зрабіць гэта.
  
  
  Яе, адчуваў, як цяжкі паветра мякка рухаецца ззаду мяне, даносячы да мяне водар свежых цытрыны. Яе павярнуўся і ўбачыў стройную, темноглазую, цёмнавалосы дзяўчыну гадоў дваццаці пяці, з амаль люмінесцэнтнай бледна-белай скурай, якая займаецца ўласцівая кувшинкам.
  
  
  «Джордж», - сказала яна па-іспанску. Гэта было падобна на «Хор-хэй».
  
  
  "Хуана?" - сказаў ёй, правільна прамовіўшы эга на паўдарогі паміж «h» і «w».
  
  
  Яна працягнула руку. Яе вазьму гэта. Затым яе паказаў на столік каля сцяны.
  
  
  Мы падышлі. Яна была вытанчанай, чыстай і вельмі жаноцкай. Ee цела было гнуткім і прыгожай формы. Ee ногі таксама. "Стары добры Ястраб!" Яе падумаў. Як нехарактэрнае для яго!
  
  
  Мы ў такую гульню.
  
  
  Яна замовіла чай з лёдам, уладкавалася ў крэсле і нахілілася наперад, яе вочы ззялі. "Цяпер. Што ўсё гэта значыць?"
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Паняцці не маю. Мой начальнік у Вашынгтоне праінструктуе нас».
  
  
  "Калі?"
  
  
  "Сёння ноччу."
  
  
  Яе твар было пустым. «Але гэта азначае, што нас сёння тут не будзе»
  
  
  "Es verdad".
  
  
  Яе рот прыадкрыўся. «Тады не будзе часу для...» Яна рэзка закрыла рот.
  
  
  "Што, Хуана?"
  
  
  Яе твар было ружовым. "Мне ён olvidado".
  
  
  «У цябе кароткая памяць», - сказаў я і дапіў сваю піск саўэр. «Выдатны агуардиенте», - падумаў я. Калі-небудзь мне прыйдзецца наведаць Піск, Перу.
  
  
  Яго ўстаў. «Збірай валізкі, Хуана. Мы вылятаем наступным рэйсам адсюль».
  
  
  «Але ты павінен што-тое ведаць аб місіі...»
  
  
  «Наркотыкі», - сказаў я.
  
  
  «Вядома, яе пра наркотыкі»
  
  
  «І Міжземнае мора. Мы рай у Іспанію».
  
  
  Яе рот утварыў літару «о».
  
  
  "Катацца на лыжах."
  
  
  Яна піла чай з лёдам. "Не маглі б вы паўтарыць гэта?"
  
  
  Яе так і не зрабіў.
  
  
  Потым яна падманула мяне. Ee вочы загарэліся. «Ах! Вядома, Сьера-Невада! Там, недалёка ад Гранады, ёсць першакласны гарналыжны курорт».
  
  
  Яе глядзеў.
  
  
  "Ці можаш ты катацца на лыжах?" яна спытала мяне.
  
  
  Гэта быў дзень для гэтага пытання. "Чым ты?"
  
  
  «Вельмі добра», - спакойна адказала яна.
  
  
  «І сціпла», - падумаў я. Яго спакойна сказаў: «Мы будзем песціцца».
  
  
  Бармэн назіраў за мной. Ёй падміргнуў Хуана, і яна падміргнула у рэўматызму. Яна была прыгожай, вытанчанай, дасягальнай.
  
  
  * * *
  
  
  Калі мы выйшлі вонкі, ўспышка святла, отражавшаяся ад ствала вінтоўкі, прыцягнула мой погляд да чорнай дзюры на яго канцы. Гэты чалавек ляжаў плазам на даху вакол гарачага ала праз дарогу, і я ведаў, што ён засяродзіў мяне ў цэнтры прыцэла эга прыцэла.
  
  
  На імгненне яе замёр. Затым адкінуў яе Хуану ў бок і нырнуў у процілеглым кірунку, да хованцы дзвярнога праёму. Стрэл пракаціўся па вуліцы.
  
  
  "Трымайся!" Яе крыкнуў гэй.
  
  
  «Але, Нік...»
  
  
  "Ціхі!" - прашыпеў я.
  
  
  Яе хутка ўстаў і пабег да акна вестыбюля. Прыкрыўшыся яе, выглянуў у акно. Яе зноў злавіў бляск ствала вінтоўкі. Мужчына ўсё яшчэ быў на даху галантарэйнага магазіна.
  
  
  Калі яе, падышоў да свайго стрэльбы, ён падняў вінтоўку і зноў стрэліў. Лупіў вочы тырчала ў драўляную канструкцыю адкрытыя над галавой Хуаны. Цяпер яна паўзла назад у дзвярны праём. "Разумніца!" Яе думаў.
  
  
  Калі яе зноў падняў вочы, мужчына знік.
  
  
  Яе чуў бегаюць ногі. Яе, зазірнуў у пыльнае акно і ўбачыў чалавека ў чорным касцюме, які выходзіць у краме на вуліцы і глядзіць уверх на тое месца, дзе нас чакаў снайпер.
  
  
  Яе выбег вакол гатэля, махнуўшы Хуана, каб яна заставалася ўнутры, і падняўся па лесвіцы галантарэйнага магазіна, па два ў верхнім паверсе.
  
  
  Яго спазніўся. Ён сышоў.
  
  
  На даху нічога не засталося, акрамя мноства мексіканскіх недакуркаў і самбрэра, набытага двума днямі раней у краме ўнізе.
  
  
  «Замежнік», - сказаў двое краме, мужчына з тоўстым жыватом і усмешлівым тварам. Гансалес.
  
  
  "Турыст?"
  
  
  "Так".
  
  
  "Вы можаце апісаць эга?"
  
  
  Гансалес паціснуў плячыма. «Прыкладна твайго росту. Каштанавыя валасы. Карыя вочы. Худы мужчына. Нервовы».
  
  
  Гэта ўсё.
  
  
  Яе адвёў Хуану ў бок у вестыбюлі гатэля, пакуль мы чакалі, калі таксі забярэ нас і адвязе ў аэрапорт.
  
  
  «Ён быў тут два дні таму», - сказаў яе эй.
  
  
  "Так?"
  
  
  "Як даўно ты тут?"
  
  
  Тур."
  
  
  "Думаеш, ён зразумеў, хто ты?"
  
  
  Яе вочы звузіліся. Яна ўспрыняла гэта як абразу. Яна была лацінкай, прыгожая і поўная агню. "Я так не думаю!" - абурана сказала яна.
  
  
  Яе не думалі гэта абразай.
  
  
  «Над чым вы працавалі да таго, як з вамі звязаліся па нагоды гэтага задання?»
  
  
  «Кропля прэпарата».
  
  
  "Разбіць гэта?"
  
  
  Яна кіўнула, апусціўшы вочы.
  
  
  "Усё гэта?"
  
  
  "Так". Яе падбародак абуральна вздернулся.
  
  
  "Адзін пайшоў?"
  
  
  «Можа быць, і так, - унікліва сказала яна.
  
  
  Яе, павярнуўся і выглянуў у дзвярны праём наверсе галантарэйнага магазіна.
  
  
  «Так», - пагадзіўся я. «Я думаю, можа быць так».
  
  
  Яе твар скрывіўся ад лютасці.
  
  
  Яе схапіў ee за локаць. Таксі прыехала. Шчасліўчык Нік. Выратаваны кампаніяй Энсенада Taxicab.
  
  
  «Пойдзем, Хуана. Наступная прыпынак, Вашынгтон, акруга Калумбія».
  
  
  Вельмі аўтарытарны. Вельмі ўладнага.
  
  
  Яна спакойна забралася ў таксі, бліскаючы прыгожым кавалачкам сцягна. Але я гэтага амаль не заўважыў.
  
  
  Два
  
  
  Хоук сядзеў за кансоллю панэлі кіравання кіназалаў AXE, націскаючы кнопкі і наладжваючы дыскі. Адна кнопка для прайгравання гуку. Адна гузік для стужак. Адна кнопка для плёнкі 16 мм. Адна кнопка для прамой трансляцыі. Адна кнопка для старога чорна-белага фільма.
  
  
  
  
  
  
  Адна кнопка для слайдаў. Ці, калі вы хочаце даць адпачынак вачам, адну кнопку для мяккага жаночага голасу, які агучвае ацэнкі інтэлекту.
  
  
  Размова да гэтага моманту быў звычайнай балбатнёй. Яе сцёр усе гэта вакол галавы. Яе толькі памятаю, што мог ўспрымаць і сапраўды ўспрымаў Хуану Рыверу візуальна. Аднак што-то ў яе думках здавалася загадзя абумоўленым, папярэдне протестированным і бясплодным.
  
  
  Але яна была прыгожай, і мне падабаюцца прыгожыя жанчыны. Яе падумаў: «Калі б ёй толькі мог сцерці яе голас, як Ястраб можа сцерці запіс, якую ён не хацеў чуць».
  
  
  Брылёў цалкам згас, і перад намі была карцінку на экране, якая займаецца чароўным чынам з'явілася на стогны.
  
  
  «Энрыка Карэлі», - сказаў мяккі жаночы голас па-над карцінкі, промелькнувшей на экране. Гэта была нерухомая фатаграфія, зробленая гадоў пятнаццаць назад, і што выбухнула па драбнюткай часткі якой-небудзь больш буйной фатаграфіі. Фонавай сцэнай была ратонда Ватыкана.
  
  
  «Сфатаграфавана напрыклад, у 1954 годзе», - працягнуў голас. «Гэта апошняя захавалася фатаграфія Карэлі. Астатнія эга фатаграфіі былі набытыя за вялікія грошы. Расследаванне не можа даказаць, што грошы паступаюць па казны мафіі. Але гэта тое, ў што вераць».
  
  
  Яе доўга і ўважліва паглядзеў на фатаграфію. Твар амаль нічым не адрознівала ад іншага. Рысы твару былі цалкам звычайнымі: цёмныя валасы, цвёрды падбародак, форма асобы без адрозненні. Яе запомніў, эга, як мага лепш, але паколькі ён быў падарваны так шмат разоў вакол такога маленькага кавалачка крупчастай плёнкі, там не было амаль нам у чым, у чым яе мог бы засяродзіцца.
  
  
  На экране мільганула карты. Гэта была карта Корсікі. Горад Басрия быў акрэслены вакол.
  
  
  «Устаноўлена, што Энрыка Карэлі жыве тут, у прыгарадзе Басрии, на Корсіцы, на віле, пабудаванай у напалеонаўскую эпоху. У яго ёсць штат па дзесятку слуг і двух целаахоўнікаў. Ён жыве з жанчынай па імя Ціна Бергсон.
  
  
  «Карэлі цяпер сорак пяць гадоў. Ён працаваў на італьянскі ўрад у Римэ, але быў звольнены праз некалькі месяцаў. Ён быў нядоўга жанаты, але эга жанчына памерла ад запалення лёгкіх, калі Карэлі не працаваў. З агідай ён пачаў працаваць на членаў шайкі фальсіфікатараў і злодзеяў - выгнаннікаў вакол Злучаных Штатаў, якія нарадзіліся на Сіцыліі і былі членамі мафіі ў Нью-Ёрку і Чыкага. Ён шталь добрым сілавіком і вельмі добрым бізнэсмэнам для іх. Калі была створана сетка аптэк, ён быў адным праз першых людзей, якія адкрылі кропку патоку, недалёка ад Неапаля.
  
  
  «Сетка наркотыкаў квітнела ў 1960-х, і да канца гэтага часу Карэлі шталь ключавой фігурай ва ўсёй ланцужку мафіі.
  
  
  «З імі выведаць у яго былі розныя палюбоўніцы. Адна спрабавала забіць эга, калі ён кінуў ee сыч іншай жанчыны. Пазней яе знайшлі патанулы ў Неапалітанскай заліве».
  
  
  Карта знікла, і раскошная яхта, даўжыней каля 180 футаў запоўніла экран прыгожым каляровым слайдам.
  
  
  «Гэта шпацырная яхта Карэлі, Lysistrata. Яна плавае пад сцягам Францыі. Карэлі лічыць сябе грамадзянінам Корсікі, хоць ён нарадзіўся ў Мілане».
  
  
  Цяпер на экране з'явілася малюнак вялікі вілы.
  
  
  «Дом Карэлі. Хоць у яго ўсяго два целаахоўніка, якія ахоўваюць эга, эга маёнтак пастаянна патрулюе паўтузіна баевікоў».
  
  
  Ўспыхнула новая карцінка. У траве ляжала цела. У яго стралялі некалькі разоў. Труп быў непазнавальная, але па вонкавым выглядзе астанкаў яе, вырашыў, што кулі, якія трапілі ў яго, былі пустышкамі - звычайнымі кулямі, разрэзанымі на ляза літары X. думдум Кулі ператвараюць грыбы ў разрэз, руйнуючы форму, калі трапляюць у мэта .
  
  
  «Гэта быў агент Францыі па імя Емил Ференк. Ён спрабаваў пракрасціся на вілу Карэлі, як называецца маёнтак. Па-відаць, ён быў знойдзены патрулямі і забіты».
  
  
  Затым на экране з'явілася фатаграфія, на бязлюднай, падобнай на пустыню сельскай мясцовасці. Аб'ектыў наблізіўся да постаці, якая стаіць каля велічнага таполі Ламбардыі, адзінага дрэва любога памеру ў поле зроку. Па меры таго, як лічба расла, можна было ўбачыць, што чалавек нявызначанага ўзросту, але даволі высокі і моцнага складзены. Твар было ў цені.
  
  
  "Энрыка Карэлі. Гэта самае блізкае малюнак, якое каму-небудзь атрымоўвалася сфатаграфаваць за апошнія дзесяць гадоў. Здымак быў зроблены з дапамогай тэлескапічнага аб'ектыва з бяспечнай кропкі апытанне на процілеглым узгорку. Хоць твар неадрозна, цела чалавека можна ўбачыць выразна . Па кампутарным ацэнак, эга аленка складаў каля 182, рост - 6 футаў, сядзела прамая, а здароўе - выдатнае заканчэнне ваеннага ".
  
  
  Экран пацямнеў. Затым запусцілі кінафільм. Гэта была сцэна на пляжы, магчыма, на Французскай Рыўеры. Ўзрушаючая бландынка ў мініятурным бікіні ішла па пяску, разгойдваючы сцёгнамі, і доўгія светлыя валасы луналі па плячах. На імгненне яна спынілася і павярнулася, як быццам хто-то з ёй загаварыў. Яна паглядзела ў камеру і ўсміхнулася.
  
  
  "Ціна Бергсон. Гэй, дваццаць тры гады. Нарадзілася ў Швецыі, яна пераехала ў Рым, дзе ў нах была кароткая, але няўдалая кінакар'ера.
  
  
  
  
  
  Затым, два гады таму, яна пераехала ў Швейцарыю, дзе ўдзельнічала ў маніпуляцыях з грашыма, па-відаць, у інтарэсах мафіі або якой-небудзь арганізацыі накшталт мафіі. Яе злавілі, але да суду так і не прывялі. Кажуць, што вялікая частка грошай перайшла праз рук у рукі, каб дапамагчы гэй збегчы ад швейцарскіх уладаў.
  
  
  Неўзабаве затым гэтага яна апынулася ў дом Энрыка Карэлі. Карэлі не ажаніўся на ёй, але яна эга пастаянная спадарожніца. Яна кажа на шведскім, французскай, італьянскай і іспанскай мовах, а таксама на англійскай мове. Ee IQ, як кажуць, складае 145 па выніках фактычнага тэсту, зробленага, калі яна запоўніла заяву аб прыняць на працу ў швейцарскі банк. Яна выдатная лыжніца ».
  
  
  У кінакарціне яна цяпер мільгае на лыжах па схіле. Яе павінен быў прызнаць, што яна была вельмі добрая. Нядзіўна, што эй хацелася правесці зімовыя месяцы ў гарналыжнага схілу; здавалася, яна любіла спорт.
  
  
  На экране з'явілася іншая карта. Ён паказаў свету ў праекцыі Меркатара з лініяй, якая ідзе ад Блізкага Усходу да Турцыі, ад Турцыі да Сіцыліі, ад Сіцыліі да Корсікі, да Рыўеры, вярнуўся на Корсіку, а затым у Партугаліі, адтуль на Кубу. , затым у Цэнтральную Мексіку, а затым у Сан-Дыега ў Каліфорніі.
  
  
  Ланцужок лекаў.
  
  
  "За апошнія некалькі гадоў у асноўны ланцужку паставак наркотыкаў адбылося шмат змен. Як правіла, цяжкія наркотыкі пачынаюцца з Усходу і трапляюць на захад, праз Міжземнае мора, дзе яны апрацоўваюцца. Кантроль над гэтай ланцужком замацаваны на Корсіцы, проста прыпынак перад найважнейшай апрацоўкай на Рыўеры. Затым наркотыкі вяртаюцца на Корсіку і далей на Кубу праз адну з трох прыпынкаў: Партугалія, Марока або Алжыры.
  
  
  Новая карта. Ён зноў паказаў Корсіку.
  
  
  «З гэтай статыстыкі ліній размеркавання распасціраюцца назад на Блізкі Усход і далей да канчатковага пункта прызначэння, на Захадзе. Грошы з Захаду паступаюць сюды, дзе яны затым размяркоўваюцца паміж звёнамі ў разбіваць».
  
  
  Аб'ектыў нацэліўся на карту, паказваючы маёнтак Карэлі ў прыгарадзе Басрии, абведзенае кружком.
  
  
  "Рыка Карэлі - чалавек, які кантралюе ланцуг. Ён атрымлівае загады з Сіцыліі, дзе намеснік мафіёзі кантралюе усходнюю палову разбіваць. Дон на захадзе кантралюе астатнюю частку разбіваць, плюс распаўсюджванне."
  
  
  Малюнак згасла, і загарэўся сяргей.
  
  
  Некаторы час мы сядзелі моўчкі.
  
  
  Хоук прачысціў горла "Ну?"
  
  
  «Цікава», - сказаў я.
  
  
  «Акадэмічны», - сказала Хуана.
  
  
  «Я згодзен з ёй», - працягнуў яе.
  
  
  Хоук нахмурыўся. «Гэта проста брыфінг».
  
  
  "А што наконт Карэлі?" - спытала Хуана.
  
  
  Хоук заплюшчыў вочы і пахіснуўся ў зручным вяртлявым крэсьле.
  
  
  «Мафіёзі сталі незадаволеныя прыбыткам ад праграмы па наркотыках», - нарэшце сказаў Хок. «Шэсць месяцаў таму яны пачалі пасылаць людзей знутры, каб праверыць сістэму на розум. Карэлі ўзяў значную суму - занадта шмат, па словах Дона ЗША. Але сіцылійскі секундант не мог прыдумаць устаноў выправіць сітуацыю. На сходзе было вырашана, што Карэлі павінен будзе сысці. Адзін чалавек быў адпраўлены, каб ударыць яго, але ён знік праз поля зроку. Вы бачылі, што здарылася з так званым окопным агентам, які спрабаваў пракрасціся ў маёнтак.
  
  
  «Тады капа мафіёзі вырашылі напасці на Карэлі праз Твань Бергсон. Дэтэктыў, які сцвярджае, што ён па Швейцарыі, спрабаваў арыштаваць яе аднойчы ў Басрии па-старому швейцарскаму абвінавачванні. Але одзіна па целаахоўнікаў Карэлі ўмяшаўся і выратаваў Ціну. Затым ён дасталі самага шпіка k найбліжэйшы пляж, звязалі эга і дазволілі дачакацца прыліву, каб патануць. Чалавек збег і пакінуў Корсіку, каб ніколі не вярнуцца ».
  
  
  Яе падняў руку.
  
  
  "Нік?"
  
  
  "Адкуль мы гэта ведаем?"
  
  
  «Карэлі сказаў нам».
  
  
  "Напрамую?"
  
  
  Хок ўздыхнуў. «У нас ёсць чалавек, блізкі да Карэлі, хоць ён ніколі эга не бачыў. Карэлі выдаў інфармацыю па ўласнай ініцыятыве».
  
  
  "Чаму?" - спытала Хуана.
  
  
  «Ён сказаў, што хоча сысці назаўжды».
  
  
  "Каб выратаваць сябе і дзяўчыну?" Яе спытаў.
  
  
  "Зусім фантастычным. І атрымаць прытулак у Штатах".
  
  
  "У сваю чаргу для...?"
  
  
  «Уся камандная лініі, правільная ланцужок і тое, як яна працуе».
  
  
  "Адкуль мы ведаем, што гэта не пастка?" Яе спытаў.
  
  
  «Мы не робім». Хоук ляніва расплюшчыў вочы. «Галасаванне, дзе вы ўваходзіце». Ён павярнуўся да Хуана.
  
  
  Яна кіўнула.
  
  
  «Валодаючы сваім вопытам, вы павінны высветліць, ці кажа Карэлі нам праўду - ці вядзе нас па садовай дарожцы».
  
  
  Яе ўздыхнуў. Часам дыкцыя Хока безнадзейна віктарыянская.
  
  
  Хуана не звяртала ўвагі на словы. "Я даведаюся."
  
  
  "Што-небудзь было ўстаноўлена?" Яе спытаў.
  
  
  «Трэба будзе сустрэча ў Sol y Nieve. На гарналыжным курорце ў Гішпаніі. Я вам аб гэтым казаў?»
  
  
  "Коратка"
  
  
  Хоук адкінуўся назад. «Кожны год Ціна Бергсон ходзіць на гэты гарналыжны курорт, а. Карэлі ходзіць з ёй. Яны праводзяць там каля месяца».
  
  
  "Ён ідзе туды, як Рыка Карэлі?"
  
  
  «Няма. Мы не ведаем, якое імя ён выкарыстоўвае. Але мы ведаем, што яны заўсёды ходзяць. І Карэлі хоча сустрэцца там».
  
  
  «Гэта можа быць падстава», - прамармытала я.
  
  
  «Вядома, - сказаў Хоук. «Голас чаму ты тут, Нік. Голас чаму на фота AX».
  
  
  «У чаканні удараў».
  
  
  Ён кіўнуў. «Выкажам здагадку, мафіёзі ведалі аб планах Карэлі. Хіба яны не гатэлі б, атрымаць на нашым сілавіка нумар адзін
  
  
  
  
  
  
  і нашага эксперта па наркотыках нумар адзін? "
  
  
  Яе пацёр падбародак. "Як мы бачым кантакт?"
  
  
  Хок сказаў: «У нас ёсць мужчына ў Малазе. У яго ёсць хлопчык у Sol y Nieve. Да яму падыдуць целаахоўнікаў Карэлі. Вы сустрэнеце нашага чалавека ў Малазе, і ён прызначыць сустрэчу з хлопчыкам на курорце. Затым вы сустрэнецеся з Карэлі тварам да твару ".
  
  
  Ёй кіўнуў. "А потым?"
  
  
  "Тады міс Рывэра ўступіць у валоданьне *
  
  
  "Вы падрыхтавалі нашы пашпарты?"
  
  
  «У AX Identification ёсць дакументы. Вы ўсё яшчэ будзеце Джорджам Пибоди, але цяпер вы прафесійны фатограф».
  
  
  «Сэр, я не магу кіраваць нават Дамавік, тым больш Hasselblad!»
  
  
  «Гэтыя камеры надзейныя сёння! Акрамя таго, яны добра даведацца вас асновам. А вы, міс Рывэра, з'яўляецеся ўзорам фатографа. Усе вашыя паперы зроблены. Спаліце ih пасля таго, як памятаць сваё мінулае».
  
  
  "Я позирую аголенай?" - спытала Хуана.
  
  
  Хоук быў шакаваны. Эга блакітныя вочы пашырыліся. Ён быў апошнім па старых гадоў, цалкам прыгнечаным чалавекам у грамадстве, дзе сэксуальная свабода з'яўляецца правілам. "Мая дарагая дзяўчынка!"
  
  
  "Вы б пазіравалі ў аголеным выглядзе?" - хутка спытаў я.
  
  
  «Вядома», - адказала яна. «У прафесійным сэнсе. Калі яе гуляю ролю, яе гуляю ee да ўпора».
  
  
  Твар Хоука змяніла колер. Ён быў вельмі чырвоным. Ён глядзеў на свае рукі ў агоніі перашкод. «Калі ты ўжо скончыў», - умяшаўся ён.
  
  
  Яе, усміхнуўся. "Працягваць."
  
  
  «Я ведаю, што вы не будзеце пярэчыць, што мы стварылі ваша прыкрыццё, як каманда мужа і жонкі», - хутка сказаў ён, яго вочы ззялі.
  
  
  "Сэр!" - усклікнуў я.
  
  
  «Містэр і місіс Джордж Пибоди па Миллерс-Фоллс, Мінесота».
  
  
  "Я люблю гэта!" - мякка сказала Хуана.
  
  
  "Я ненавіджу гэта!" - зароў я. «Гэта занадта надуманыя! І гэта выклікае ўскладненні!»
  
  
  «Але гэта дазваляе міс Рыверы дзейнічаць лягчэй - калі яна павінна». Твар Хоука зноў пачырванеў.
  
  
  "Я не прытрымліваюся логіцы!" - агрызнуўся я.
  
  
  «Незамужняя жанчына, дзяўчына накшталт міс Рывэра...»
  
  
  "Я абураная гэтым!" - перабіла Хуана.
  
  
  «... Было б значна цяжэй быць, ох, якія церпяць пераслед, скажам так, чым замужняй жанчынай. Бачыце?»
  
  
  Яе ляжаў тварам у пясок. Яе сапраўды бачыў, перакручанай логіку.
  
  
  Хок павярнуўся да Хуана. "Вы ўхваляеце?"
  
  
  "Цалкам." Яна чароўна ўсміхнулася.
  
  
  Хок задаволена кіўнуў. Затым ён зірнуў на мяне. "Ёсць недахопы?"
  
  
  Будзь ён пракляты! «Гэта выглядае надзейным», - прызнаўся я. «Мы павінны ўсталяваць якой-то аварыйны сігнал», - працягнуў яе. «Я маю на ўвазе, у выпадку, калі ўсё разваліцца. Яе хачу, каб мець магчымасць выратаваць Хуану і маю скуру, нягледзячы на нас, на што».
  
  
  «У нас ёсць чалавек у Гранаде, усяго ў паўгадзіне язды ад курорта. Малага праінфармуе вас».
  
  
  «На самай справе. Гэта павінна пакрыць гэта».
  
  
  «Вы можаце адправіць любы закадаванае паведамленне, якое хочаце, праз гранаду».
  
  
  «Добра», - сказаў я. Яе, павярнуўся да Хуана. "У вас ёсць што абмеркаваць?"
  
  
  Яна паглядзела на мяне, а затым на Хока.
  
  
  «Я думаю, што няма. Яе сустрэнуць вашых руках, пакуль не сустрэнуся з містэрам Карэлі. Тады ёй займуся гэтым».
  
  
  * * *
  
  
  Яе толькі што задрамаў, калі пачуўся рэзкі стук у замкнёныя дзверы, якая адлучае мой пакой ад пакоя Хуаны.
  
  
  Яго ўстаў. "Так?"
  
  
  "Нік!" прашаптала яна.
  
  
  "Якая?"
  
  
  "Акно."
  
  
  Яе, павярнуўся. "Што наконт гэтага?"
  
  
  «Паглядзі на вуліцу».
  
  
  Яе пацягнуўся да плечавы кабурой, якая звісае са стойкі ложка. Яе, падышоў да акна, трымаючыся ў цені і прыціскаючыся да стагнаць. Адкінуўшы фіранкі ствалом свайго люгера, яе вгляделся ў цёмную вуліцу ўнізе.
  
  
  Праз дарогу стаяў «кадылак», вэб-машына ва ўсім квартале.
  
  
  У nen сядзеў мужчына з боку кіроўцы, якая займаецца была да мяне. Затым, пакуль яго глядзеў, іншы мужчына паспяшаўся праз вуліцу да «кадиллаку», коратка пагаварыў з кіроўцам і забраўся на задняе сядзенне.
  
  
  «Кэдди» завялася і хутка паехала па вуліцы, згарнуўшы прама на куце.
  
  
  Яе вярнуўся да дзень, якая падзяляе нашы пакоі.
  
  
  "Вы даведаліся эга?" Яе спытаў сл.
  
  
  «Так. Яе, бачыла, як ён выходзіў вакол машыны імгненне таму. Ён паглядзеў на маю пакой - ці вашу. Яе ўбачыў эга твар. А потым ён паспяшаўся ў вестыбюль гатэля».
  
  
  "Хто быў ён?"
  
  
  «Я бачыў, - эга ў аэрапорце Даллеса сёння ніяк не калі. Калі мы прыляцелі. У яго быў невялікі скураны чамаданчык. Вакол іх, у якія можна пакласці зброю з аптычным прыцэлам».
  
  
  «Добрая дзяўчынка», - сказаў яе рассеяна.
  
  
  Наступіла паўза. "Што ж нам цяпер рабіць?"
  
  
  «Ідзі спаць», - сказаў я. «Па крайняй меры, мы ведаем, што яны ведаюць».
  
  
  "Вы не збіраецеся эга шукаць?"
  
  
  «У Вашынгтоне? Гэта вялікі горад».
  
  
  "Нік!"
  
  
  «Ідзі спаць, Хуана». Яе адышоў у дзень. "Салодкія Мары."
  
  
  Яе, чуў, як яна бурчыць сабе пад нос, а затым яна адышла ў дзень. Імгненне ці два праз яе пачуў скрып ложка, калі яна забралася ўнутр і села.
  
  
  Затым наступіла цішыня.
  
  
  Яго сядзеў ля акна, глядзеў, чакаў. Але ніхто не прыйшоў.
  
  
  Тры
  
  
  Мы прайшлі нізкія перадгор'і і прызямліліся на ўзлётна-пасадачнай паласе недалёка ад Малагі. Таксіст адвёз нас у горад праз вір мініяцюрных еўрапейскіх аўтамабіляў усіх марак і формаў.
  
  
  Мы спыніліся ў адным вакол галоўных гатэляў горада, які выходзіць вокнамі на гавань Малагі. Было некалькі гандлёвых судоў і прагулачных катерова, прышвартаваўся або якія стаяць на якары каля дагледжаных гаваняў.
  
  
  Хуана стамілася. Яна замкнулася ў сваёй палове нумары, елка і прыняла душ. Яе неадкладна адправіўся ў конспиративный дом AXE.
  
  
  Гэта быў невялікі офіс, у дом, у адным квартале
  
  
  
  
  
  
  вуліцы і за вуглом.
  
  
  «Будаўніцтва добраўпарадкаванне», - абвяшчала таблічка на дзень. "РСС. РАМІРЭС І КЭЛІ"
  
  
  Яе, пастукаў.
  
  
  "Quién es?"
  
  
  «Сеньёр Пибоди».
  
  
  «Яе».
  
  
  Дзверы адчыніліся. Гэта быў Мітч Кэлі.
  
  
  "Прывітанне, Кэлі, - сказаў я.
  
  
  «Добры дзень, сеньёр». Ён усміхнуўся і ўпусціў мяне. Затым, кінуўшы погляд уверх і ўніз па цёмным старадаўнім калідоры, ён асцярожна зачыніў дзверы.
  
  
  Яе, паглядзеў на офіс. Ён быў маленькім, з адным патрапаным сталом, кучай старых картотечные шаф і дзвярыма, якая вядзе ў туалет. За сталом акно выходзіла на гавань і горад Малага.
  
  
  Кэлі пляснула мяне па спіне. «Не бачыў цябе з імі тхара, як стала вядома аб дэла "чырвоных апельсінаў", Нік».
  
  
  Гэта адбылося ў Грэцыі. "Пяць гадоў таму, на самай справе?"
  
  
  «На самай справе. Ястраб сказаў, што ты прыйдзеш».
  
  
  Ён адкрыў скрыню і дастаў выдатны бінокль Bausch & Lomb 30x, які задуменна ўзважыў у руцэ.
  
  
  "У мяне могуць быць навіны для вас".
  
  
  "Ой?"
  
  
  Ён надзеў кропках на вочы і павярнуўся, каб агледзець гавань. Яе, зразумеў, што ён назіраў за лодкамі, калі ёй пастукаў.
  
  
  Кэлі кіраваў СЯКЕРУ ў Малазе не менш трох гадоў. Эга праца заключалася ў тым, каб ведаць, што і хто прыязджае і ад'язджае вакол Малагі.
  
  
  Яе глядзеў праз эга плячо. Ён вывучаў шпацырную прыстань у цэнтры гавані. Ён здаваўся асабліва зацікаўленым у вялікай яхце, якая стаяла на якары дзе-то пасярэдзіне.
  
  
  «Голас і ўсё, - сказаў ён. «Гэта« Лісістрата ». Яхты Карэлі».
  
  
  Яе прыгадаў фатаграфію, якую бачыў у штаба-кватэры СЯКЕРА.
  
  
  Ён працягнуў мне бінокль. Яе сфакусаваў эга. Ён быў вельмі багаты; Яго вельмі добра бачыў яхту. Некалькі членаў экіпажа мітусіліся на палубе. На борце ўсё было ціха і спакойна. Яе мог бачыць шэраг кают на галоўнай палубе з двума радамі ілюмінатараў, што азначала, што каюты размяшчаліся на двух палубах ніжэй.
  
  
  Гэта была вялікая, прыгожая шпацырная яхта. На карме лунаў сцяг Францыі.
  
  
  Мітч Кэлі сель на свой крэсла і зашуршал паперай. Яе, ведаў, што ён гатэль, каб яе звярнуў увагу на тое, што ён казаў. Збіраючыся аддаць кропках, яе ўбачыў, як хто-то ў швэдры і штанах выйшаў па галоўнай каюты на палубу. Гэта была жанчына з доўгімі светлымі валасамі. Яна была вельмі грудастая і з тонкай таліяй, а шчыльна прылеглыя штаны, акрэслівае яе сцягна і ягадзіц, не пакідалі нічога для ўяўлення. Пад гэтымі блакітнымі штанамі ў нах былі добрыя ногі. Ee скура была светлай і гладкай, а вочы блакітнымі. Выйшаўшы на сонечны святым, яна надзела цёмныя кропках і рассеяна працягнула ih на месцы.
  
  
  «Ціна Бергсон», - сказаў яе ўслых.
  
  
  Кэлі выцягнуў шыю і выглянуў у акно, жмурачыся ад сонечнага святла на & nb. "Так, нібыта."
  
  
  «Дасканалая дзяўчынка», - заўважыў я.
  
  
  «Яшчэ адна асаблівасць Ніка Картэра», - чмыхнула Кэлі. "Як вы спраўляецеся?"
  
  
  «Я проста раблю тое, што кажа чалавек у Вашынгтоне», - прамармытаў я.
  
  
  «Гэта прыйшло ўчора», - сказала Кэлі, зноў трасучы паперай.
  
  
  Яе адарваў погляд ад стройных плячэй і грудзей Ціны Бергсон, накрытых світэрам, і неахвотна апусціў бінокль. Кэлі падняў яго, павярнуў крэсла і сфокусировала ih ў Ціне Бергсон, пакуль яе чытаў надрукаваную інфармацыю.
  
  
  КЭЛІ. РАМІРЭС І КЭЛІ. 3 ПАСЕО ЗАФИО. ПРЫБЫЦЦЁ Ў АЎТОРАК НА БОРЦЕ LYSISTRATA. НАВЕДВАЛЬНІК ГАТОВЫ. ЦІНА БЕРГСОН ПРИВЕЗИТ ЭГА НА ЯХТУ. ПАЗНЕЙ ЎСТАЛЁЎВАЕ ЛЫЖНАЕ СУСТРЭЧЫ З ЭКСПЕРТАМ З НАРКОТЫКАМІ.
  
  
  "Рымскі нос!" - паўтарыць яе з усмешкай.
  
  
  «Гэта мянушка Карэлі», - сказала Кэлі. "Даволі банальна, ці не так?"
  
  
  "Даволі банальна, так". Рымскі Нос быў правадыром індзейцаў.
  
  
  «Карэлі сам лічыць сябе ізгоем. Вы ведаеце - з мафіёзі».
  
  
  Яе зноў паглядзеў на паведамленне. «Мяркуючы па фармулёўцы, я думаю, яна мяне сустракае, так?»
  
  
  «На самай справе. Яна ведае ваш гатэль. Яе ўжо адправіў запіску».
  
  
  "Калі яна будзе там?"
  
  
  «Яна павінна забраць цябе ў вестыбюлі ў апоўдні». Кэлі зірнуў на гадзіннік. «Гэта дае вам паўгадзіны».
  
  
  "А што наконт Хуаны?"
  
  
  «Яна можа пачакаць. Гэта папярэдняе расследаванне».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. "Да чаго ўся гэтая лухта?"
  
  
  «Раман Мыса спалохаўся. Я думаю, ён хоча даведацца, і не за ім адсочваць».
  
  
  «Ці, калі можаце, - падумаў я.
  
  
  * * *
  
  
  Яе чакаў у холе ў апоўдні.
  
  
  Калі яна ўвайшла, усе вочы ў вестыбюлі былі звернутыя на нах, жанчыны глядзелі з абурэннем, мужчыны глядзелі з цікавасцю. Мясцовыя жыхары за сталом раптам ператварыліся ў ветлівай Лотариоса.
  
  
  Яе, устаў і падышоў да яе. «Міс Зямлі», - сказаў ёй па-ангельску.
  
  
  «Так», - адказала яна толькі з лёгкім акцэнтам. «Я спазнілася. Мне вельмі шкада».
  
  
  «Цябе варта чакаць», - сказаў я.
  
  
  Яна холадна зірнула на мяне. Яе падумаў пра айсберга ў фіёрд. "Пойдзем, тады?"
  
  
  «Так», - сказаў я.
  
  
  Яна павярнулася і вывела мяне вакол вестыбюля на яркі сонечны іспанскі брылёў.
  
  
  «Гэта толькі насупраць плошчы», - сказала яна. "Мы можам хадзіць"
  
  
  Яе, кіўнуў і галантна ўзяў яе за руку. У рэшце рэшт, яе быў у Еўропе. Яна дала мне эга без каментароў. Кожны іспанскі вачэй звярнуўся з лістом, каб павітаць нас дваіх - сл з захапленнем, з зайздрасцю.
  
  
  «Гэта выдатны дзень», - сказала яна, глыбока ўдыхнуўшы.
  
  
  "Табе падабаецца Малага?" Яе прыкаваў погляд да яе твару.
  
  
  «О так, - сказала яна. «Тут ляніва і лёгка. Яе люблю сонечны брылёў. Яе люблю цяпло».
  
  
  Яна сказала гэта
  
  
  
  
  
  , але я не згадаў пра гэта. "Як прайшла твая прагулка на лодцы?"
  
  
  Яна ўздыхнула. «Мы патрапілі ў шквал ля ўзбярэжжа Коста-Брава. У адваротным выпадку...»
  
  
  "А ваш - ваш таварыш?"
  
  
  Яна задуменна паглядзела на мяне. "Містэр Раман?"
  
  
  «Містэр Раман». Шарада працягвалася.
  
  
  «Вы ўбачыце, што эга ў бліжэйшы час».
  
  
  «Я так разумею, ты катацца на лыжах», - сказаў я, калі мы падышлі да порта бар для яхт.
  
  
  "Я люблю гэта." Яна ўсміхнулася. "А вы?"
  
  
  «Умерана», - сказаў я. «У асноўным у Злучаных Штатах. Аспен. Стоў. *
  
  
  «Я хачу аднойчы паехаць у Амерыку», - сказала Ціна Бергсон, яе блакітныя вочы былі цёплымі і пільна глядзелі на мяне.
  
  
  «Магчыма, містэру... эээ, Рамана - будзе што сказаць па гэтай нагоды».
  
  
  Яна смяялася. Зубы былі ідэальнымі. «Магчыма, сапраўды». Яна пільна паглядзела на мяне. «Я думаю, што вы і ён выдатна зладзіць».
  
  
  Потым мы былі на набярэжнай, і малады чалавек у канцы стаяў па стойцы смірна, накіроўваючы ў сваім стаўленні да Ціне Бергсон. Ён быў даволі худым, але выглядаў жилистым і моцным. У яго былі кучаравыя чорныя валасы і тонкія, як аловак, вусы.
  
  
  «Сеньярыта», - сказаў ён. Ён працягнуў руку, каб дапамагчы гэй спусціцца ў невялікую гладкую маторную лодку, прывязаную да прычала.
  
  
  «Дзякуй, Бертильо», - ласкава сказала яна. «Гэта містэр Пибоди», - сказала яна эму, паказваючы на мяне.
  
  
  «Сеньёр, - сказаў Бертильо. Эга вочы былі цёмнымі і разумнымі.
  
  
  Яе потым саскочыў таго, як Ціна Бергсон, а затым Бертилло адышлі, узяў ровар, і мы зрабілі дугу да яхце ў трыста ярдаў ад нас.
  
  
  Заліў зіхацеў на сонца, чайкі збіралі адходы з сукенка, і калі мы рассякалі ваду, яны злосна ўзляталі ў неба, забрызгивая нас марской вадой.
  
  
  Праз некалькі хвілін мы былі прывязаныя да яхце. Цяпер яе мог бачыць імя, Лісістрата. Над намі два матроса паглядзелі ўніз і скінулі лесвіцу. Мы ўзлезлі на борт.
  
  
  У каюце на галоўнай палубе, якая займаецца апынулася салонам, яе ўбачыў мускулістага мужчыну, які сядзіць у зручным крэсле для адпачынку. Ён паліў цыгару, ад якой над эга галавой ўтвараліся арэолы блакітнага дыму.
  
  
  Мы ўвайшлі. Ён устаў, яго вялікая мэта паднялася ў воблака дыму. Ціна! »- павітаў ён яе, і яна ўсміхнулася ў рэўматызму.
  
  
  «Гэта містэр Пибоди па Амерык, - сказала яна. «Містэр Пибоди, гэта містэр ... э ... Раман».
  
  
  Яе агледзелася. Асяроддзе было шыкоўным.
  
  
  Ён засмяяўся, паціснуў руку. Эга ўлада была цвёрдай. "Містэр Пибоди, яе, мяркую, вы катаецеся на лыжах?"
  
  
  Ёй кіўнуў. "Я раблю слалам."
  
  
  «Ціна таксама. Яе таксама, але ненадоўга. Мы праводзім некаторы час у Sol y Nieve. Ёй так разумею, вы зьбіраецеся там быць?»
  
  
  "Яе."
  
  
  "З вашым спадарожнікам?"
  
  
  "Так".
  
  
  «Гэты таварыш. Ён разумее сутнасць сустрэчы?»
  
  
  "Ён і яна".
  
  
  "Просты?"
  
  
  «Мая спадарожніца - жанчына. Яна разумее».
  
  
  Яе вывучаў "Рымскі нос". На малюнку, якую бачыў яе, яе, зразумеў, што ён лёгка мог быць-Рыка Карэлі. На самай дэла, ёй быў упэўнены, што гэта-Рыка Карэлі. Ён быў падыходнага ўзросту, хоць не так моцна паказваў свой узрост, як большасць мужчын у сваім пошты бизнесявляется.
  
  
  «У мяне заўсёды былі добрыя адносіны з амерыканцамі», - сказаў Карэлі.
  
  
  Ціна ўсміхнулася. "Заўсёды."
  
  
  «Мы з нецярпеннем чакаем вашага прысутнасці ў нашай краіне», - сказаў я. «Па крайняй меры, яе, разумею, што ты...»
  
  
  Карэлі падняў руку. «Я спадзяюся здзейсніць паездку. Калі мы зможам заключыць здзелку».
  
  
  «Гэта зойме ўсяго адну сустрэчу», - сказаў я. «На гарналыжным курорце».
  
  
  Ён кіўнуў.
  
  
  "У чым прычына гэтай папярэдняй сустрэчы?" - рэзка спытаў я.
  
  
  «Ахова», - раўнуў ён, пыхкаючы цыгарай. Густы дым пачаў блукаць па салоне.
  
  
  «Вы здаецеся дастаткова ў бяспецы». Яе, нахіліўся наперад і казаў ривненской і шматзначна. «Запэўніваю вас, пакуль яе буду побач, з бяспекай не будзе праблемай».
  
  
  На яго вуснах мільганула слабая ўсмешка. "Магчыма, няма."
  
  
  Сцюард прынёс напоі. Яе, адкінуўся назад. Сустрэча была абмеркавана і ўзгоднена. Было б проста звязацца з ім у курортным гатэлі і ўзяць з сабой Хуану.
  
  
  Мы выпілі.
  
  
  Мы гаварылі аб адным. Прайшло пятнаццаць хвіліна. Нарэшце Ціна паднялася.
  
  
  «Я мяркую, містэр Пибоди вельмі хоча вярнуцца ў свой гатэль».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Дзякуй за ваш час, містэр Раман. Яе з нецярпеннем вось чакаю больш поўнага абмеркавання ў снежнай краіне».
  
  
  Мы паглядзелі адзін на аднаго, і ён павярнуўся, каб сысці. Ціна падышла да мяне і ўзяла мяне за руку.
  
  
  «Мне вельмі шкада, што я не магу вярнуцца з табою на бераг. Але Бертильо забярэ цябе назад».
  
  
  Яе павольна паціснуў руку. «Дзякуй вам абодвум за ваша чароўнае гасціннасць».
  
  
  Мы былі на палубе, і я спусціўся ў катэр. Яна памахала мне рукой з палубы, калі лодка пачала раскручвацца і накіравалася да порта бар.
  
  
  Мы прайшлі ўсяго пяцьдзесят ярдаў, калі з яхты пачуўся раптоўны крык. Дзіўны гук хутка і бесперапынна распаўсюджваўся па паверхні вады.
  
  
  Яе хутка павярнуўся. "Стой, Бертильо!"
  
  
  Яе, бачыў, як Ціна выйшла вакол у трэнажорнай зале, куды яна толькі што сышла. Яна спатыкалася.
  
  
  У салоне ўспыхнула серыя аранжавых выбліскаў, затым па & nb разнёсся грамавы аўтаматаў.
  
  
  Яе пачуў крык.
  
  
  Пачуўся яшчэ адзін стрэл, і ён убачыў, як Ціна Бергсон ўпала на палубу, яе голас абарваўся на сярэдзіне жывата крыку.
  
  
  Постаць у цёмным гідракасцюмы хутка рухалася па палубе, як
  
  
  
  
  
  пантэра, і скокнула праз парэнчы на далёкай баку ў ваду. Яе выцягнуў пісталет, але не мог трапна ў яго стрэліць.
  
  
  "Абыдзеце яхту!" - раўнуў яе Бертилло.
  
  
  Здзіўлены, напалоханы, але здольны, ён стрэліў у маторную лодку, і мы пранесліся з правага боку mimmo насавой часткі яхты.
  
  
  Толькі бурбалкі паказвалі, куды знік чалавек ў гідракасцюмы. Ён пакінуў там акваланг, гэта было відавочна. Ён сышоў назаўсёды.
  
  
  Мы кружылі цэлую хвіліну, але ён так і не з'явіўся.
  
  
  Яе, падняўся па лесвіцы на палубу, дзе чацвёра членаў экіпажа атачылі Ціну, якая займаецца дыхала, але ціха стагнала. Плячо ee швэдры было заліта хутка высыхающей крывёю.
  
  
  Яе, забег у салон.
  
  
  Здаравяка ляжаў на падлозе. Эга мэта была амаль цалкам разбурана стрэламі. Ён памёр да таго, як упаў на насціл.
  
  
  Звонку яе, глядзеў на бераг, але чалавека ў гідракасцюмы не было.
  
  
  Яе схапіў карабель, які ідзе да берага, і патэлефанаваў Митчу Кэлі. Ён быў шакаваны, але ён быў профі. Ён адразу патэлефанаваў у малагскую гвардыю.
  
  
  Ціна адкрыла вочы.
  
  
  "Гэта балюча!" прастагнала яна.
  
  
  Потым яна ўбачыла кроў і ўпала ў прытомнасць.
  
  
  Чатыры
  
  
  Мітч Кэлі высунуў ніжні скрыню шафы. Ён бачыў, што я перажываю. Яе назіраў, як ён расшпільвае скураны чахол, у якім захоўваўся радиотелефонный перадатчык.
  
  
  Гэта быў прыгожы маленькі набор: японскага вытворчасці, з цвёрдацельнымі транзістарамі. Вы маглі б амаль накіравацца на Месяц і вярнуцца з ёй.
  
  
  Ён загуў пару імгненняў, затым таго, як ён уключыў эга, пакуль не нагрэўся. Ён наогул не глядзеў на мяне, але прыступіў да працы, звязаўся з AX потым некалькіх папярэдніх званкоў і коратка поболтал з аператарам у AX Monitor, выкарыстоўваючы звычайную тарабаршчыну R / T. Нарэшце ён павярнуўся да мяне.
  
  
  «У мяне ёсць Ястраб».
  
  
  Яе ўзяў трубку "Сэр?" Яе ледзь стрымліваў гнеў.
  
  
  «Нік, гэта не аўтарызаваны званок! Яе, хачу, каб ты ведаў...»
  
  
  "Мы ў чысціні?"
  
  
  "Так".
  
  
  "Перастрэлка".
  
  
  "Правільна." Голас Хоука шталь асцярожным. «Што здарылася, Нік? У мяне заўсёды з'яўляюцца матылі, калі ты выконваеш меры бяспекі».
  
  
  «Хто арганізаваў гэтую місію? Казначэйства?»
  
  
  «Вы ведаеце, што я не ўпаўнаважаны казаць».
  
  
  «У яго пацешны пах».
  
  
  "Скажы яшчэ раз?"
  
  
  «Смярдзіць! Карэлі мёртвы».
  
  
  "Мёртвы?" Паўза. "Ах, дарагі яе".
  
  
  "Хто гэта зрабіў?" - зноў спытаў я.
  
  
  «Я не магу...»
  
  
  «Гэта была падстава. І той, хто яе ладзіў, выкарыстаў мяне, каб забіць Карэлі».
  
  
  «Няма! О, яе, разумею, што вы маеце на ўвазе».
  
  
  «Праверце гэта, сэр, калі ласка! Калі мафія чыстай, значыць, што-то пайшло не так з нашай боку. Калі Карэлі гуляў у нейкую гульню, значыць, Казначэйства было падманам».
  
  
  "Вы ўпэўненыя, што ён мёртвы?" - рэзка спытаў Хок. Эга тон голасу азначаў, што ён адышоў ад свайго першапачатковага шоку.
  
  
  «Паўгалавы знеслі? Ах, ды. Ён мёртвы, сэр»
  
  
  "А яго таварыш?"
  
  
  «Яна жывая, а параненую».
  
  
  «Я думаю, што гэта было правільна», - сказаў Хоук. «Рымскі кантроль праверыў Карэлі».
  
  
  «Рымскі кантроль можа быць аплочаны мафіяй!»
  
  
  «Нікалас...» - папракнуў ён мяне.
  
  
  «Лічыце, сэр, што населены пункт расіі на гэтым скончана».
  
  
  «Супакойся, Нік. Яе звяжуся з табой, як толькі зраблю некалькі званкоў».
  
  
  «Міс Рывэра, і яе не будзем даступныя для далейшых пастановы».
  
  
  «Заставайся там! Яе хачу растлумачыць гэта».
  
  
  «Гэта ўжо высветлена, Хок. Або, магчыма, больш дакладны тэрмін нанесены на карту. Да пабачэння».
  
  
  "Нік!"
  
  
  Яе падпісаўся.
  
  
  Кэлі была агаломшана размовай паміж Хоуком і мной. Ён не ўдзельнічаў у наўмысным непадпарадкаванні. Голас чаму ён казаў пра неістотных рэчах. Ён падышоў да свайго стала і сел. Ён уважліва вывучаў мяне і чакаў, калі на мяне абрынецца дах.
  
  
  "Вы думаеце, што выкарыстоўваўся AX?" - нарэшце спытаў ён.
  
  
  «Я так думаю, але не ведаю».
  
  
  "Ўцечка?"
  
  
  Яе, паглядзеў на свае рукі. "Можа быць."
  
  
  "А што наконт дзяўчыны?"
  
  
  «Хуана? Яе сапраўды не ведаю пра яе. Калі яна была ў гэтым замешаная, яе ўжо даўно не будзе».
  
  
  "Куды ты направляешься?"
  
  
  Яе, павярнуўся да дзень. «Вяртаемся ў гатэль. Цікава, ці будзе яна там».
  
  
  Яна была. Яе мог чуць, як яна рыецца ў сваёй пакоі, як толькі яе увайшоў у сваю палову нумары. Па крайняй меры, гэта было падобна на нах. Проста каб пераканацца, што яе досталь свой Люгер і рушыў да сумежнай дзень.
  
  
  "Хуана?" - ціха сказаў я.
  
  
  "Ах. Нік?"
  
  
  «Містэр Пибоди».
  
  
  "Як прайшло?"
  
  
  Гэта была Хуана, добра. Яе мог сказаць па голасе. Яе падтрымаў Люгера, вырашыўшы, што, калі б яна была з кілерам, яна б ужо пакінула Малагу, так як яе ўдзел у шарады было б завершана.
  
  
  Яе, адчыніў дзверы і ўвайшоў. Яна была апранутая ў вельмі строгі, але крута выглядае касцюм, які намякнуў на густ і грошы, але не быў дарагім. Яна ўсміхалася, а гэта азначала, што яна нічога не ведала аб Карэлі.
  
  
  «Ты выглядаеш стомленым, Нік».
  
  
  "Яе. Свежы па энергіі".
  
  
  "Чаму?"
  
  
  Яе сел на край ложка і паглядзеў на нах. Яе гатэль атрымаць поўную аддачу ад свету, калі чытаў яе твар. Яна павярнулася да мяне, моцны сонечнае сьвяты Малагі ўліваўся ў нах, асвятляючы кожную дэталь яе асобы.
  
  
  «Рыка Карэлі мёртвы».
  
  
  Яе твар пабялеў. Калі яна дзейнічала, у нах быў выдатны кантроль над сваёй артэрыяльнай сістэмай. Любы фізіёлаг
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Ён скажа вам, што артэрыяльная сістэма з'яўляецца міжвольная.
  
  
  "Забіты? На яхце?"
  
  
  Ёй кіўнуў. «Персанаж ў гідракасцюмы».
  
  
  "А як наконт жанчыны, якая займаецца была з ім?"
  
  
  «Ціна Бергсон была параненую, але яна ўсё яшчэ жывая. Гэта выглядала як падстава, Хуана».
  
  
  "Што ж нам цяпер рабіць?"
  
  
  «Мы чакаем», - сказаў я. «На словах ад Хока. Яе ўжо паведаміў».
  
  
  Яна глядзела на мяне. "Вы маглі б бачыць чалавека, які забіў Карэлі?"
  
  
  «Толькі эга сілуэт».
  
  
  «Ён быў падобны на таго, хто стрэліў у нас у Энсенаде?»
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Яго эга таксама ніколі не бачыў».
  
  
  «Магчыма, гэта быў чалавек у машыне ў Вашынгтоне».
  
  
  «На гэты раз ён быў ў гідракасцюмы. Ён мог быць тым самым. Акрамя таго, ён мог быць сенатарам Бары Голдуотером».
  
  
  Хуана праігнаравала гэта. «Ён забраў нас у Энсенаде і прайшоў за намі ў Малагу праз Вашынгтон». Цяпер яна была настроена пазітыўна, і глядзела адкрыта на мяне.
  
  
  «Магчыма».
  
  
  "Гэта павінна быць!"
  
  
  "Калі ты так кажаш."
  
  
  Яна рушыла да мяне, пакуль не спынілася на шосты цалях ад мяне. «Яны сказалі, што ты адзін, вакол лепшых. Як ты дазволіў гэтаму здарыцца?»
  
  
  Яе ўважліва глядзеў на нах, не дазваляючы ніякаму выразу адбіцца на маім твары. Але ўва мне было столькі гневу, што хвалі эмоцый, павінна быць, пацягнуліся, каб дакрануцца да яе, таму што яна адскочыла, як быццам чакала, што я яе стукну.
  
  
  «Я забуду, што ты калі-небудзь казаў гэта».
  
  
  Яна ўзяла сябе ў рукі і змрочна пахітала галавой. "Я не буду"
  
  
  Тэлефон зазваніў.
  
  
  «Кэлі тут», - сказаў голас. «Я падтрымліваю кантакт з Цінай Бергсон».
  
  
  "Ой?"
  
  
  «Грамадзянская гвардыя адвезла яе ў прыватную клініку недалёка ад нас, недалёка ад Алькасабы. Далей лекар атрымлівае нашу зарплату».
  
  
  «Як зручна».
  
  
  «Яна ў свядомасці. Яна хоча цябе бачыць».
  
  
  Яе хутка падумаў. «Добра. Дай мне адрас».
  
  
  «Я павінен адвесці цябе туды».
  
  
  «Добра. Яе звяжуся з табой праз пятнаццаць хвіліна. Кэлі, як Грамадзянская Гвардыя стала вядома, куды адвесці яе?»
  
  
  Кэлі ўсміхнулася. «У нас таксама ёсць пара вакол іх».
  
  
  Усміхаючыся, яе павесіў трубку.
  
  
  "Пра што ўсё гэта было?" - спытала мяне Хуана. Яна ўсё яшчэ была відавочна узрушаны весткай аб смерці Карэлі. У той момант яе, вырашыў, што яна не вінаватая.
  
  
  «Ціна Бергсон. Яна здаравее. Яе пайду пагаварыць з ёй».
  
  
  "Яе?"
  
  
  Яе гатэль, каб Хуана была заўсёды на ўвазе. "Вы ідзіце".
  
  
  Яна расслабілася. "Ах, добра." Ўсмешка. «Мне было цікава, што ты збіраўся са мной рабіць».
  
  
  «Як заўсёды, яе beru цябе з сабой. Ты вельмі прыгожая дзяўчына, і мне падабаюцца прыгожыя дзяўчыны». Яе, усміхнуўся.
  
  
  Яна сапраўды пачырванела. "Будзь ты пракляты." Думаю, яна зноў занепакоілася, рады яе аб сваім розуме.
  
  
  * * *
  
  
  Мітч Кэлі правёў большую частку шляху да офіса і клінік, выхваляючыся перад Хуаной Рывэра. Ён гуляў ролю вельмі крутога, вытанчанага спецагента. На самай дэла, ён мог зачароўваць жанчын, нават калі не гуляў ролі. Хуана, здавалася, была настроена прыняць эга ўчынак, відавочна, выкарыстоўваючы іх цікавасць да Кэлі, каб падштурхнуць мяне.
  
  
  Але я не звяртаў асаблівай увагі, быў занадта заняты разважаннямі.
  
  
  Па-першае, яе быў у лютасьці на сябе за тое, што не прадбачыў пастаноўку. З гэтым снайперам, дзеючым у Энсенаде, і дзіўнай камандай, назірае за намі ў Вашынгтоне, яе павінен быў быць гатовы да непрыемнасцяў у Малазе. Аднак раней яе, думаў, што кілеры пераследвалі мяне і Навукоўцаў, а не Карэлі. Як па-дурному!
  
  
  Гэта было тое, што я зразумеў у сваіх думках. Гудкі звонку машыны нарэшце вывелі мяне па здранцвення, і ён пачаў глядзець, як mimmo мяне праходзяць вузкія вулачкі Малагі.
  
  
  Машына пад'ехала да абочыне, і мы вылезлі праз нах. Клініка размяшчалася на вузкай вулачцы, зацененым ад прамых сонечных прамянёў будынкамі вакол нах. Будынкі былі чыстымі і дагледжанымі. Гэта вызначана не было часткай трушчоб Малагі.
  
  
  Кэлі ўвайшла праз галоўны ўваход. Мы падняліся па выгнутай мармуровай лесвіцы ўслед за жанчынай у белай уніформе з даволі грозным задам, якая займаецца коратка поболтала з Мітч Кэлі, калі мы ўвайшлі. Пакуль мы ішлі па калідоры другога паверха, худы мужчына ў дзелавым касцюме і чорным гальштуку Кэлі вітаў шырокай усмешкай.
  
  
  Па словах Кэлі, гэта быў доктар Эрнандэс, які лечыць лекар Ціны Зямлі. Па зіхатлівай усмешцы Эрнандэс яе мог сказаць, што грошы AX аплачваюць эга рахункі і даводзяць эга да поўнага кіпення, калі ён вітае рабоў сваіх працадаўцаў.
  
  
  "Як яна?" - спытала Кэлі.
  
  
  Эрнандэс, склаўшы рукі перад сабой, глыбока ўздыхнуў і доўга хваляваўся.
  
  
  «Гэта кулявое раненне, вы разумееце. Такая рана часам сапраўды выклікае сэпсіс ў крывацёку. Сэпсіс - гэта крыўды», - сказаў ён мне, як быццам яе апынуўся галоўным дурнем у групе. «Я сапраўды думаю, што яна выйдзе праз гэтага нармальна. З Божай дапамогай - яна выйдзе!»
  
  
  "Як хутка?" Яе спытаў.
  
  
  «Некалькі дзён», - сказаў Эрнандэс, падумаўшы хвіліну.
  
  
  "Ах," сказаў я. «Тады гэта зусім не так сур'ёзна».
  
  
  Эга чорныя вочы на імгненне ўспыхнулі. Затым ён усміхнуўся занепакоены, заклапочанай усмешкай. «Дастаткова сур'ёзна, сеньёр Пибоди», - вымавіў ён нараспеў. Гэта азначала, што ён не адпусціць яе адразу. Мне давялося прыняць той факт, што эга супраціў можа быць абгрунтаваным з медыцынскай пункту гледжання. Кулявое раненне можа апынуцца непрыемным дробяззю. "Але добра, што яна
  
  
  
  
  
  - неадкладна прыбыла сюды, - працягваў Эрнандэс. - Яна была амаль у шоку. Калі гаворка ідзе аб кулявых раненні, не трэба турбавацца аб шоку ".
  
  
  Ёй кіўнуў. "Мы можам увайсці, каб убачыць яе?"
  
  
  "Вядома, вядома!" - празьзяў Эрнандэс, павярнуўшыся да Кэлі і, махнуўшы ім у бок дзень у калідоры. «Калі ласка, увайдзіце».
  
  
  Кэлі адчыніла дзверы і ўвайшла ў вялікую прасторную пакой з бальнічнай койкай пасярэдзіне. Жалюзі былі зашморгнены, і на прикроватной тумбачцы ля ложка гарэла лямпа.
  
  
  Ціна Бергсон была выдатнай, нават калі яна была закутана ў вельмі складаную белую ільняную тканіну, і грудзі накрытая бальнічнымі коўдрамі. Ee валасы былі распушены над падушкай - арэол вакол пряденного золата.
  
  
  Калі мы ўвайшлі, у нах былі закрытыя вочы, але яна адкрыла ih, калі мы глядзелі на нах зверху ўніз.
  
  
  Ee погляд хацеў мяне. «Містэр Пибоди», - сказала яна.
  
  
  Ёй кіўнуў. "Я рады бачыць, што ты так добра выглядаеш".
  
  
  Яна паспрабавала ўсміхнуцца. «Гэта было... гэта было...» І на вочы навярнуліся слёзы.
  
  
  Яе, падышоў да яе. «Ціна, гэта было жудасна. Ты гатэля мне што-тое сказаць?»
  
  
  Яе голас быў шэптам. «Мне так сорамна. Я...» Яна ўмольна паглядзела на нас.
  
  
  Яе, павярнуўся. «Добра. Ачысціць пакой. Яна хоча пагаварыць са мною сам-насам».
  
  
  Хуана выпрасталася. "І я."
  
  
  Нашы погляды сустрэліся. «Заставайся, Хуана. Астатнія - вон!»
  
  
  Эрнандэс і Кэлі паслухмяна выйшлі праз пакоі з жанчынай у белай форме.
  
  
  Яе ўзяў Ціну за руку. «Што такое Ціна? Чаго табе сорамна?»
  
  
  Яна адвярнулася ад мяне. «Падвох», - сказала яна. «Гульня, у якую мы гулялі».
  
  
  "Гульня?" Яе пачуў рэзкі і роўны голас Хуаны.
  
  
  «Так», - нервова адказала Ціна.
  
  
  «Раскажы нам пра гуляе», - загадаў яе эй.
  
  
  «Гэта была ідэя Рыка. Я маю на ўвазе, ён быў напалоханы і ведаў, што хто-то спрабуе забіць эга»
  
  
  "Як ён даведаўся?"
  
  
  «Гэта ўжо спрабавалі».
  
  
  «Добра. Ён падазраваў, што хто-то спрабаваў забіць эга. З-за эга дамоўленасці з намі?»
  
  
  «Так», - прашаптала яна.
  
  
  «Калі ён ведаў, што хто-то збіраецца эга ударыць, чаму ён трапіў адкрытымі ў пастку?»
  
  
  «Ён гэтага не зрабіў», - сказала Ціна. «Ён не трапіў у пастку. У тым-то і справа».
  
  
  Яе, павярнуўся і ўтаропіўся на Хуану. У маёй галоў зарадзілася дзіўная думка. Яе моцнага сціснуў руку Ціны.
  
  
  «Працягвай», - пераконваў яе сл.
  
  
  «Гэта быў не Рыка, на яхце», - нарэшце сказала Ціна, умольна закочваючы вочы.
  
  
  Tack! Нядзіўна, што ўсё адбылося так хутка!
  
  
  "Няма?"
  
  
  Чалавек, з якім вы размаўлялі, не быў Рыка Карэлі. Гэта быў чалавек, якога Рыка ведаў шмат гадоў. Эга звалі Базиллио ды Ванесси. Сіцыліец.
  
  
  «А што наконт Рыка? Ён быў на яхце?»
  
  
  "Няма. Рыка ў зале ў Сьера-Невадзе. Як толькі сустрэча на яхце скончылася, мы павінны былі паведаміць эга - і тады вы і ён сустрэліся б на гарналыжным курорце. Гэта папярэдняе сустрэчы было выпрабаваннем. Калода Рыка выкарыстаў Гернини ".
  
  
  "Гернини?"
  
  
  «Так. А - як гэта? - блізнюк!»
  
  
  «Двайніка», - сказала Хуана.
  
  
  «Так! Вы ведаеце, каб даведацца, ці спрабаваў хто-небудзь забіць Рыка. Бачыце?»
  
  
  «Ці забіць мяне», - падумаў я.
  
  
  "Гэта на самай справе."
  
  
  - Значыць, мёртвая Ванесси, а не Карэлі?
  
  
  Яна сказала: «Так. Гэта праўда».
  
  
  Хуана адштурхнула мяне і ўстала ля ложка. «Ты ілжэш», - огрызнулась яна. "Я магу сказаць."
  
  
  Ціна напалову прыўзнялася ў смецця з дзікімі вачыма. "Чаму ты так са мной кажаш?"
  
  
  «Вы не кажаце праўды! Карэлі мёртвы! І вы спрабуеце падставіць нас з дапамогай фальшыўкі!»
  
  
  "Гэта няпраўда! Клянуся!" Твар Ціны было пакрыта потым.
  
  
  "Я не веру!" Хуана цяжка ціснула.
  
  
  «Рыка цяпер у Сьера-Невадзе. Мы выпусцілі эга з яхты ў Валенсіі. Яе магу даказаць гэта»
  
  
  "Як?"
  
  
  «Яго... яго...» Ціна не вытрымала. Яна пачала всхлипывать.
  
  
  "Як?" - усклікнула Хуана, нахіляючыся і моцна трасучы яе.
  
  
  Ціна здрыганулася і застагнала, чым балюча. Яе слёзы цяклі. "Гэта праўда!" яна ўсхліпнула. "Карэлі жывы!" Цяпер яна адкрыта плакала. «У Валенсіі ёсць запісы аб эга сыходзе з яхты!»
  
  
  Хуана выпрасталася, яе вочы звузіліся, але засталіся задаволеныя. «Мы можам гэта праверыць».
  
  
  Яе асцярожна адштурхнуў Хуану ў бок, кінуўшы на нах шматзначны і паблажлівы погляд. Хуана была смелай, і мне гэта падабалася. Цяпер мы ведалі, што Карэлі ў жывых.
  
  
  "Дзе ён?" Яе спытаў Ціну.
  
  
  «Я сказаў вам. У Сьера-Невадзе». Ee вочы закаціліся ад жаху.
  
  
  "Але..."
  
  
  «Ён скажа мне, дзе ён сустрэне вас».
  
  
  "Ён інкогніта на курорце?"
  
  
  Ціна адчайна кіўнула. «Так, Так! О, містэр Пибоди, мне вельмі шкада, што ўсё пайшло не так».
  
  
  "Ты павінен быць!" - агрызнуўся я.
  
  
  "Вы пойдзеце туды, каб сустрэць эга?"
  
  
  "Нам за што!"
  
  
  "Няма?" Ee твар рассыпалася.
  
  
  "Няма!" Яе быў катэгарычны.
  
  
  "Чаму, чаму няма?" Яна зноў расплакалася. «Ён... ён... заб'е мяне!»
  
  
  «Так», - ціха сказаў я. «Я веру, што ён будзе».
  
  
  Кіраўнік пяць
  
  
  Нетолькі праецыраваць мысленне хвалі вакол свайго мозгу на чужой. Яе спрабаваў гэта гадамі, але беспаспяхова. Але ў гэты момант яе ведаў, што я павінен мець зносіны з Хуаной Риверой толькі з дапамогай мазгавых хваль - сапраўднага экстрасенсорного ўспрымання.
  
  
  Яе скіраваў погляд на яе твар і вельмі задумаўся. Яе падумаў: «Прыйдзі да яе на дапамогу, Хуана». Ты добры хлопец;
  
  
  Хуана паглядзела на мяне, раскрасневшись, як быццам вось было няёмка, што мужчына так уважліва яе разглядае.
  
  
  Яе, ведаў, што мая першапачатковая думка не пранікла. Напэўна, ты мой аблудны
  
  
  
  
  
  хлопец, аднак.
  
  
  «Да чорта ўсё гэта», - падумаў яе нарэшце. У мяне такое пачуццё, што яна злавіла гэта.
  
  
  Яе, павярнуўся да Ціне і агрызнуўся: «Нам за што!» Яе зноў сказаў. «Усё скончана. Вы зманілі нам у апошні раз. Ніякай сустрэчы».
  
  
  Вочы Хуаны звузіліся, і ён амаль мог сачыць за яе мыслительными працэсамі, пакуль яна перасякала звіліны гульні і сустрэчнай гульні.
  
  
  «Пачакай хвілінку», - хутка сказала яна. «Мы не можам проста пакінуць Іспанію, не убачыўшы містэра Карэлі!»
  
  
  Ціна перастала галасіць і з надзеяй паглядзела на мяне.
  
  
  Яе ўтаропіўся на Хуану, як садовага чарвяка на свежым салаце. "Ах, так, мы можам!" - злосна сказаў я. «Яны зманілі, і гэта нітка».
  
  
  «Але як наконт інфармацыі, якую павінен даць нам Карэлі?»
  
  
  «Нам гэта не трэба».
  
  
  «Табе гэта не трэба, - узмалілася Хуана, - але мне гэта трэба! Яе той, каго паслалі сюды за ім. Ты ўсяго толькі целаахоўнік!»
  
  
  Яе, зірнуў на Ціну, каб убачыць, як яна ўспрыняла нашу маленькую драматычную імправізацыю. Яна ператварылася ў гледача на хуткім тэнісным матчы.
  
  
  «Я звяжуся з AX», - зароў я, робячы што-то накшталт позняга вінтажныя «Богарта». "Населены пункт расіі ачышчана!"
  
  
  "Дазвольце мне пагаварыць з імі!" - сказала Хуана, ужо будучы ўсхваляванай. "Я вельмі шмат што паставіў на карту!"
  
  
  «Мы не павінны размаўляць пры ёй», - неахвотна сказала я, махаючы Ціне.
  
  
  «Мне ўсё роўна, хто чуе! Гэта маё заданне!»
  
  
  Яе падумаў, робячы выгляд, што ўзважваю наступствы. Нарэшце сказаў ёй: «Ты сапраўды хочаш пайсці і сустрэцца з Карэлі?»
  
  
  Хуана кіўнула. «Вядома! Проста таму, што ты сапсаваў першую сустрэчу...»
  
  
  "А ты?" - перабіла яго, звяртаючыся да Ціне. «Якую гарантыю вы можаце даць нам, што сустрэнецеся з сапраўдным Карэлі ў Сьера-Невадзе?»
  
  
  «Я ўжо сказаў вам! Вы даведаецеся, калі атрымаеце правільную інфармацыю».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма.
  
  
  - умяшалася Хуана. - Нам трэба сустрэцца з Карэлі, - сказала яна. "Для мяне гэта жудасна важна!"
  
  
  «Добрая дзяўчынка», - падумаў я. Захоўваючы абыякавы твар, яго нахіліўся над Цінай. «Мы зробім яшчэ адну спробу».
  
  
  Яна з палёгкаю заплюшчыла вочы і ўсміхнулася.
  
  
  «Табе прыйдзецца цесна супрацоўнічаць з намі, Ціна, - сказаў яе эй. «Няма прычын меркаваць, што забойца зараз пойдзе дадому. Ён таксама захоча забіць цябе».
  
  
  Хуана нахмурылася. «Чаму? Калі эму заплацілі за забойства Рыка Карэлі, ён адпрацаваў свой кантракт».
  
  
  «Але ён абавязкова даведаецца аб сваёй памылцы. Мафія ведае, што Карэлі ў жывых - ці неўзабаве памрэ. Тады кілер будзе пераследваць Ціну - каб прывесці эга да Карэлі!»
  
  
  Ціна чмыхнула.
  
  
  «Мы паставім ахову ў гэтым пакоі», - абвясціў я. «Я скажу Митчу Кэлі».
  
  
  «Але навучаны забойца можа пранікнуць куды заўгодна. Як ахоўнік пазнае, для хема сачыць?» - спытала Хуана.
  
  
  Яе нахмурыўся. «Мы паняцця не маем, хто забойца. Эму проста прыйдзецца нікога не падпускаць».
  
  
  «Але мы ведаем», - раптам сказала Ціна, сядаючы і моршчачыся ад балюча пры раптоўным руху.
  
  
  Мы з Хуаной павярнуліся да яе з адкрытымі ратамі. "Ведаеш што?"
  
  
  «Хто забойца. Гэта чалавек па імя Камар. Павінна быць. Ён прафесійны забойца. Эга сапраўднае імя - Альфреддо Москато».
  
  
  "Адкуль вы ведаеце?"
  
  
  «Таму што наёмны забойца спрабаваў пракрасціся на вілу Рыка, на Корсіцы шэсць месяцаў таму. Уздоўж сцен было шмат пастак і прылад, таму ён не мог патрапіць унутр. Але калі ён паспрабаваў, ён закрануў правады, якія рабілі інфрачырвоныя фатаграфіі. фатаграфіі выявіліся, і ён усвядоміў, што гэта Москато ».
  
  
  "Рыка Карэлі ведае Москато?"
  
  
  «Няма. Яны ніколі не бачыліся. Одзіна вакол людзей Рыка вядома Москато».
  
  
  «Значыць, вы кажаце, што Москато не ведае Карэлі ў твар і думае, што забіў эга».
  
  
  Ціна кіўнула. «Я не думаў аб гэтым, але так, яго б так сказаў».
  
  
  «Што яшчэ вы ведаеце пра Москато? Што-небудзь, што можа дапамагчы нам ідэнтыфікаваць эга?»
  
  
  Твар Ціны стала ружовым. «Эму вельмі падабаюцца дзяўчыны», - прызналася яна.
  
  
  "Што-небудзь большае, чым гэта?"
  
  
  «Эму падабаюцца пары», - збянтэжана выпаліла Ціна.
  
  
  "У парах?" - весела спытаў я.
  
  
  "Гэта не смешна!" - рэзка сказала Хуана.
  
  
  Яе зноў павярнуўся да Ціне. "У яго звычка да трохпавярховаму сэксу?"
  
  
  «Так», - сказала Ціна. «Гэта з ім звязана. Ён робіць гэта кожны раз перад тым, як сысці на працу. Гэта эга расслабляе».
  
  
  «Можа быць, мы зможам выкарыстоўваць гэта веданне, каб знайсці яго, перш чым ён знойдзе нас».
  
  
  "Знаходзіць нас?" - тупа пацвердзіў Хуана.
  
  
  «Ён, вядома ж, зноў паспрабуе знайсці шлях да Карэлі. Таму што ён не ведае эга з першага погляду». Яе ўтаропіўся ў акно з аканіцамі. «І самы просты спосаб злавіць Карэлі - гэта паназіраць за намі».
  
  
  Вочы Хуаны загарэліся. «Затым мы ўбачым сябе ў Малазе, і ён ідзе за намі».
  
  
  «Няма. Спачатку мы эга знойдзем». Але мне трэба было што-што выправіць. «Ціна, як мне звязацца з сапраўдным Карэлі?»
  
  
  Яна адвярнулася. «Вам давядзецца пачакаць, пакуль ён не патэлефануе мне».
  
  
  «Але як ён даведаецца, дзе ты - я маю на ўвазе, схаваны ў гэтай спецыяльнай клініцы?»
  
  
  Яна паціснула плячыма. "Ён будзе. Яе магу гэта гарантаваць"
  
  
  «Я не хачу падымацца на горналыжны курорт і чакаць эга там», - сказаў я.
  
  
  «Урач кажа, што праз некалькі дзён са мной усё будзе ў парадку».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Тады мы пачакаем. А пакуль мы паспрабуем прыстукнуць Маскіта. Яе бы гатэль, каб ён знік, пакуль мы працуем над гэтым мітынгам».
  
  
  * * *
  
  
  Яе хутка праінфармаваў Мітч Кэлі
  
  
  
  
  
  
  і праз хвіліну ён ужо размаўляў па тэлефоне, падманваючы каменданта Малагі, каб той даручыў члену Грамадзянскай гвардыі прыглядаць за Цінай Бергсон. Па дарозе ў гатэль яе распавёў Кэлі аб накіраванні аперацый.
  
  
  Ён сказаў, што не чуў, што The Моск быў у Малазе, але, вядома, ён не выявіў ніякіх пачуццяў у гэтым раёне. Здавалася, ён думаў, што яго эга крытыкую. Яе запэўніў яго, што няма.
  
  
  «Апраметная», - сказаў ён. "Чаму б табе не зірнуць?"
  
  
  "Які злачынны свет?"
  
  
  «Рагу па Малагі», - сказаў ён. «Вотум адкуль яны даведаюцца аб Комаре. Кравец, вы з Хуаной выглядаеце зусім законна. Вы маглі б быць парачкай распусных эмігрантаў, якія спрабуюць наняць целаахоўніка. У мяне ёсць кантракт, які ведае тушанае мяса навыварат. Эга клічуць Дыега Перэс. Паслухай, яе прышлю эга да цябе сёння вечарам. Ён цябе абкружыць ».
  
  
  Яе, зірнуў на Хуана, уся чапурыстая і напружаная з-за майго мужчынскага шавінізмам.
  
  
  «Добра. Давайце паспрабуем».
  
  
  Мы моўчкі скончылі паездку.
  
  
  Як толькі мы вярнуліся ў гатэль, яе пачуў званок тэлефона.
  
  
  Гэта была Кэлі.
  
  
  «Одзіна. Яе заключыў здзелку з Дыега».
  
  
  "Добра."
  
  
  «Ён ростам пяць футаў сем цаляў, гладкі на выгляд, з малюсенькімі вусікамі і вельмі разумны. Не дазваляйце перад гальштукамі ўводзіць вас у зман».
  
  
  "Правільна"
  
  
  «Два. Яе толькі што расшыфраваў сігнал Інтэрпола».
  
  
  "Інтэрпол?"
  
  
  «Я адправіў іх апісанне мерцвяка разам з адбіткамі. Гэта не Карэлі. Гэта Ванесси, добра»
  
  
  Ёй кіўнуў. «Значыць, Ціна кажа праўду».
  
  
  «Так. Поспехі цябе сёння ўвечары, Нік».
  
  
  * * *
  
  
  Дыега Перэс апынуўся менавіта тым, кім назваў Мітч Кэлі - роўна выглядаюць тыпам эскорту, які насіў яркую, але правільную вопратку і падтрымліваў пастаянны паток неістотных гутарак, каб пацешыць дам, у дадзеным выпадку Хуану Рыверу.
  
  
  «Яе Дыега Перэс», - сказаў ён мне, калі яе ўпусціў яго.
  
  
  "Як справы?" Яе сказаў. «Гэта мая жонка Хуана».
  
  
  «Выдатная лэдзі», - сказаў ён з паклонам. Яе крадком зірнуў на Хуана. Яна спрабавала захаваць твар нерухомым, але я бачыў, як унутры гнеў ўспыхвае. Яна падазравала, што я смяюся над ёй.
  
  
  «Містэр Кэлі паведаміў мне мэта нашага вечара, - коратка сказаў Дыега, шматзначна зірнуўшы на мяне.
  
  
  "З чаго пачаць?" Яе спытаў.
  
  
  Ён назваў месца, і мы выклікалі таксі і ў такую гульню ў яго. Дыега сядзеў з Хуаной, ззяў і балбатаў на іспанскай, а затым на англійскай. Яе глядзеў у акно.
  
  
  У Малазе вы сапраўды не ведаеце, дзе тушеные стравы пачыналіся і дзе заканчваліся клубы. Мы пачалі з рэстарана з выглядам на Міжземнае мора, побач з гаванню, у раёне горада пад назвай Ла-Малагета. Сонца зайшло над паверхняй Міжземнага сукенка, і мы елі морапрадукты і пілі віно і каньяк. Афіцыянты запалілі свечкі ў каляровых акулярах, і наступіла ноч.
  
  
  «У мяне ёсць ідэя, Дыега, - сказаў я.
  
  
  "Ідэя?" Дыега пачаў усміхацца. Эму падабаліся інтрыгі.
  
  
  «Я заможны амерыканскі турыст. Гэта бачна па тым, як яе разбрасываюсь грашыма. Яе гуляю з жонкай. Але мне сумна з жонкай. Яе хачу, каб паклала спаць не толькі простую сялянскую дзяўчыну. Яе хачу два!"
  
  
  Дыега быў у захапленні. "Але як вы тлумачыце прысутнасці вашай жонкі, сеньёр?"
  
  
  «Яна з табой, Дыега».
  
  
  Эга твар расплыўся ў зіхатлівай усмешцы. "Ах!"
  
  
  «І калі мы знаходзім двух дзяўчат, якія працуюць у парах, мы высвятляем, прасілі ці ih выступаць у працягу апошніх некалькіх дзён, асабліва мінулай ноччу».
  
  
  "Я бачу!" Твар Дыега выказваў захапленне: «Тады паехалі».
  
  
  «На самай справе. Паглядзім, што будзе далей».
  
  
  Мы пачалі наведваць дыскатэкі ў Малазе. Еўрапейская дыскатэка - гэта па сутнасці цёмнае месца з нізкай столлю і вельмі невялікім колькасцю вокнаў. Маленькія столікі расстаўленыя вакол платформы пасярэдзіне. Са столі звісаюць самыя розныя цацанкі, - сушеный мох, рамяні, вяроўкі, падвязкі, трусікі, бюстгальтары, канчукі, амаль усё, што толькі можна ўявіць.
  
  
  Заўсёды дзе-то гучна гучыць музыка з стэрэафанічнай касеты. Гучнагаварыцелі выпраменьваюць шум ва ўсіх напрамках вакол схаваных ніш. Страбаскопы міргаюць рознакаляровай падсветкай ва ўсе бакі. На сцены праецыююцца каляровыя слайды з аголенымі целамі і парамі ў розных позах палавога акту. Шум фантастычны.
  
  
  Затым усе страбаскопы выключаюцца, і на сцэну выходзіць група гітарыстаў. З'яўляецца танцор фламенко - мужчына ці жанчына.
  
  
  Да паўночы мы прайшлі паўтузіна месцаў з адмоўнымі вынікамі.
  
  
  "Добра?" Праз некаторы час яе спытаў Дыега.
  
  
  «Нічога, сеньёр», - сказаў ён. «Даступна мноства жанчын - адзіночныя, парныя, нават патройныя, але ў апошні час ніхто не выступаў тройкі».
  
  
  «Такім чынам, мы паспрабуем яшчэ раз».
  
  
  «У нас скончыліся месцы». Вочы Дыега прыжмурыліся. «Я думаю, мы павінны паспрабаваць Торремолинос».
  
  
  "Дзе гэта?"
  
  
  «Трохі паўднёвей. На ўзбярэжжы Коста дэль Соль».
  
  
  "Яшчэ дыскатэкі?"
  
  
  «Лепшае. Жывое. Жывёла. Распуснае».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Гучыць добра. Паехалі».
  
  
  Напрыклад, у гадзіну трыццаць мы ўвайшлі ў месца, на паўдарогі па галоўнай вуліцы Торремолиноса. Гэта было змрочнае месца. Жывёлы ў клетках хадзілі ўзад і наперад у клетках, звешанай з столі каля бара ля ўваходу.
  
  
  Люмінесцэнтныя размаляваныя крэслы і сталы блішчэлі ў цемры. Танцорка фламенко выпарылася ў звычайным кроку
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  s на невялікай сцэне ў цэнтры пакоя. Праецыравалі На сцяну слайд двух лесбіянак у экстазе. Узмоцненая гітарная музыка спаборнічала з вар'ятам аплакваем ніколі не існавалі спявачкі ў відавочнай спробе аглушыць ўсіх заступнікаў.
  
  
  Мы апусціліся, замовілі сангрию і сталі глядзець.
  
  
  Дыега знік.
  
  
  Мы з Хуаной ўтаропіліся адзін на аднаго.
  
  
  Мая рука схапіла мяне за плячо. Яе рэзка павярнуўся, здзіўлены нечаканым чалавечым кантактам.
  
  
  «Яны ў мяне ёсць», - сказаў Дыега мне на вуха.
  
  
  Яе, дакрануўся да рукі Хуаны, папярэджваў яе, каб яна заставалася там, і рушыў услед за Дыега ў цемру. Збоку ад дыскатэкі быў невялікі дзвярны праём. Дыега правёў мяне праз яго, і мы прайшлі па цёмным калідоры ў пакой у канцы. За сталом сядзела жанчына нявызначанага ўзросту ў брудным, ірваным касцюме фламенко. У стагнаць над ee галавой свяціўся слабы электрычны брылёў. У нах былі чорныя валасы, чорныя вочы і чорныя мяшкі пад імі.
  
  
  «Б'янка», - сказаў Дыега. «Гэта мужчына».
  
  
  Б'янка стомлена ўсміхнулася. «Ты мне падабаешся», - сказала яна.
  
  
  Яе ўсміхнуўся. "Ваш таварыш?"
  
  
  «Яна не так добрая, як яе, але яна будзе там».
  
  
  "Яе імя?"
  
  
  "Карла". Яна паціснула плячыма.
  
  
  «Б'янка», - сказаў я. «Ты павінен быць добрым. Я не хачу марнаваць грошы дарма».
  
  
  "Не марнуйце грошы дарма на Бьянку і Карлу!" жанчына чмыхнула. «Мы добрыя. Вельмі добра».
  
  
  "Я не хачу аматараў!" Яе сказаў. «Я хачу ведаць, ці працавалі вы разам раней».
  
  
  «Вядома, мы працуем разам», - сказала Б'янка, заспакаяльна махнуўшы мне рукой. «Не турбуйцеся пра гэта. Мы падзелім грошы».
  
  
  "Колькі?"
  
  
  «У сем тысяч песет за штуку».
  
  
  "Гэта шмат! Яе павінен ведаць, добры ці ты!"
  
  
  «Слухай, ты каго-небудзь спытай ...»
  
  
  Дыега сказаў: «Хто, Б'янка? У цябе ёсць рэкамендацыі?»
  
  
  «Вядома, у мяне ёсць рэкамендацыі! Гэты француз жыве ў Марбельі».
  
  
  Яе, паківаў галавой. "Я не веру нашай аднаму французу!"
  
  
  Яна смяялася. "Гэта добра. Яе дзеці!"
  
  
  Мы з Дыега шкадавалі плячыма.
  
  
  «Гэй, - сказала яна. «Быў адзін, які мы зрабілі ўчора! Карла і яе. Сапраўдны вырадак, ён быў! Ён гатэль ўсё! І адразу! О, кажу табе...»
  
  
  "Хто быў ён?"
  
  
  Яна нахмурылася. «Я не ведаю. Ён не называе нам свайго імя. Ён цёмны хлопец. Ведаеш. Выглядае італьянцам або што-то ў гэтым родзе. Не гаварыў па-іспанску».
  
  
  Яе, зірнуў на Дыега, і ён апусціў павека на адзін вачэй.
  
  
  "Дзе ён жыве?" Яе спытаў.
  
  
  «Мы пайшлі на вілу адкрыта тут, у Торремолиносе».
  
  
  Яе пакапаўся ў кішэні і выцягнуў дзесяць тысяч песет. «Дайце мне адрас, - сказаў я, - і пакіньце сабе дзесяць тысяч».
  
  
  Ee вочы пашырыліся, і ён убачыў, як на яе лбе выступіў пот. Ee вусны былі вільготнымі ад сліны. Яна разрывалася паміж прагнасцю і асцярожнасцю. Цяпер яна падазравала, што яе мог быць больш, чым проста пакупніца з дзіўнымі сэксуальнымі жаданнямі. Але яе больш цікавілі грошы, чым сумневы.
  
  
  Яна пацягнулася за грашыма.
  
  
  "Адрас?"
  
  
  «Я не ведаю яго адрас. Яе... яе завязу цябе туды».
  
  
  Яе вярнуў грошы і зняў пяць тысяч. «Астатняе, калі мы дабяромся туды, Б'янка».
  
  
  Дыега выглядаў збянтэжаным. «Сеньёр. А што наконт іншы сеньёры? Тваёй...?»
  
  
  «Вярніся туды, Дыега, і забяры яе дадому праз паўгадзіны».
  
  
  Яе падумаў, што калі хто-небудзь назірае за Дыега, ён рушыць услед за ім і Хуаной назад у гатэль.
  
  
  Яе схапіў Бьянку за руку, і мы выйшлі праз заднюю дзверы дыскатэкі.
  
  
  На вуліцы было вельмі цёмна. Неонавыя агні асвятлялі фасад будынка, але ззаду яно было амаль чорным, як смоль.
  
  
  Б'янка сказала: «Пачакай тут».
  
  
  Яна пайшла, і праз паўхвіліны да дому пад'ехала таксі, і яна памахала мне рукой.
  
  
  Яе sel побач з ёй, адчуваючы затхлы пах ee макіяжу, ee банку, і яе адзення.
  
  
  Яна паразмаўляла з таксістам, вьехо з сумнымі вачыма, у берэце, і ён крануўся з месца, пятляючы па вузкіх вулачках, вядучым да предгорьям на ўскраіне горада. Мы выйшлі па спа-часткі Торремолиноса і ўвайшлі ў прыгарадную жылую частку.
  
  
  Праз дзесяць хвіліна Б'янка нахілілася наперад і грукнулі таксіста па плячы.
  
  
  «Тут! Галасавання».
  
  
  Ён спыніў таксі.
  
  
  "Вунь той?" - спытаў яе, Бьянку, апазнаўшы вілу, на якую яна паказвала.
  
  
  Яна кіўнула.
  
  
  "Мужчына - ён там адзін жыве?" Яе спытаў.
  
  
  «Гэта на самай справе. Больш нікога няма».
  
  
  Яе ўручыў гэй пяць тысяч песет, выйшаў па таксі, заплаціў кіроўцу і памахаў ім абодвум, пакуль яны едуць.
  
  
  Таксі знікла.
  
  
  Яе праверыў у наплечную кабуру. «Люгер» чакаў.
  
  
  Віла, якую зафіксаваў Б'янка, ўяўляла сабой невялікі ляпны дом, акружаны дагледжаным садам. Перад домам былі адкрытыя вароты.
  
  
  Яе ўвайшоў.
  
  
  У дом было цёмна.
  
  
  Яе абышоў бокам. Было відавочна, што насельнік дома альбо на вуліцы, альбо спіць у смецця.
  
  
  Яе, выглянуў у акно і ўбачыў кухню і сталовую.
  
  
  Другое акно выходзіла ў спальню, і хто-то спаў у адной смецця.
  
  
  Яе агледзелася, каб пераканацца, што за мною ніхто не назірае. Затым, зрабіўшы як мага менш шуму, яе, падышоў да кухоннага акна і паспрабаваў эга адкрыць.
  
  
  Да майго здзіўлення, ён быў адпушчаны і выляцеў вонкі.
  
  
  Яе пралезла.
  
  
  Сэкс на віле быў выкладзены пліткай, і яе бязгучна на яго апусціўся. Яе звярнуў
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  выцягнуў свой «Люгер» і накіраваўся да дзень у калідор у задняй частцы кухні.
  
  
  Дзверы спальні былі прыадчынены. Яго хутка прайшоў праз нах ў спальню і заўважыў выключальнік каля дзень. Паднёс свой кавалак на ложак і ўключыў брылёў.
  
  
  «Замры», - сказаў я, думаючы, што ў яго пад рукой можа быць зброя.
  
  
  Ніякага руху. Нічога. Яе глядзеў. Сяргей, заливавший пакой, паказаў мне, што здарылася, і мне стала дрэнна. Чалавека, які ляжаў у смецця, больш не было. Падушкі і пасцельная бялізна былі ссунутыя ўверх, каб пахадзіць на спячага.
  
  
  Адчуваючы момант абсалютнай панікі, яе, пацягнуўся да святла, каб эга пагасіць.
  
  
  Гук ззаду мяне пачуўся занадта хутка. Хоць яго круціўся так хутка, як мог, паварочваючы «Люгер», каб злавіць каго б яно нам было, яе так і не завяршыў руху. Яе пагрузіўся ў цемру, у той момант, калі цвёрды металічны прадмет трапіў мне ў чэрап.
  
  
  Першае, што я зразумеў, прыйшоўшы ў прытомнасць, было тое, што я не мог дыхаць. А потым выявіла, што ў мяне таксама баліць гол. Трэцяе, што я адчуў, - гэта становішча, у якім маё цела скручено. Яе знаходзіўся ў вельмі цесным прасторы, у якім ледзь хапала месца для маіх ныючых костак.
  
  
  Яе задыхаўся, спрабуючы дыхаць чыстым паветрам праз туман атрутных пароў, што акружаў мяне.
  
  
  Яе адкрыў вочы і спачатку нічога не ўбачыў. Мае вочы зашчыпаць, засціліся і пераарыентаваліся. Раптам зразумеў, што не магу паварушыць рукамі і нагамі.
  
  
  Спрабуючы сесці адкрытыя, яе убачыў у цьмяным святле, што я затрымаўся на пярэднім сядзенні вельмі маленькага Volkswagen. Рухавік працаваў, але машына не рухалася.
  
  
  Яе закашляўся і паспрабаваў прачысціць горла, але не змог.
  
  
  Выхлапныя газы! Гэтая думка мільганула ў мяне ў галоў, і ён сеў, рэзка выпрастаўшыся, гледзячы вакол, упершыню заўважыўшы, як шланг вонзается ў амаль закрытае акно.
  
  
  Выхлап ліўся праз шланг у фолькс. Яе дастаткова ведаў аб гэтых аўтамабілях, каб зразумець, што яны практычна воздухо - і воданепранікальныя ўнутры. А з прыходам угарнага газу ў мяне заставалася мала часу.
  
  
  Мае запясці і лодыжкі былі звязаны тугімі вяроўкамі, звязанымі разам, так што я нагадваў быка, які пераследвае бычыную сабаку. Яе, працягнуў руку, спрабуючы схапіць ключ у замку запальвання, каб вывярнуць яго, але ён не мог манеўраваць лодыжкі дастаткова высока ў межах машыны, каб дабрацца да ключа.
  
  
  Яе ляжаў і цяжка дыхаў ад адчаю. Яе, ведаў, што ў мяне не будзе рашэння ўдыхнуць свежае паветра ў лёгкія.
  
  
  Яе, ведаў, што на вуліцы Маскіт чакаў, і праз пяць ці дзесяць м ён зайшоў у гараж, адкрыў дзверцы машыны, выключыў рухавік, і павёз мяне куды-небудзь на дастаўку. Ён мяне цалкам перахітрыў!
  
  
  Яе мог дацягнуцца да лодыжак правай рукой, але не мог падняць ih дастаткова высока, каб дакрануцца да сталёвага ляза, прымацаванага да тыльным баку маёй лодыжкі. Яе саслізнуў з сядзення і стукнуўся аб рычаг пераключэння перадач, амаль страціўшы эга форму.
  
  
  А потым яе закрануў сталёвага ляза.
  
  
  Яе на імгненне страціў прытомнасць, усё маё цела мучыў пакутлівы кашаль. У мяне зусім не было часу.
  
  
  Лязо выйшла вонкі, і ён паспрабаваў разрэзаць вяроўкі, ўтрымлівальныя мае лодыжкі. Праз хвіліну вяроўка разарвалася. Яе больш не мог дыхаць, і затаіў дыханне. На мяне з усіх бакоў пачало прыходзіць цемра. Цяпер яе ледзь мог паварушыць пальцамі.
  
  
  Вокіс вугляроду працягвала паступаць у машыну.
  
  
  Тады мае ногі цудоўным чынам вызваліліся. Яе адштурхнуў ih ад запясцяў і націснуў адной нагой на педаль газу. Фольксваген скокнуў, але здзекі трымаўся.
  
  
  Яе павярнуў рычаг пераключэння перадач у бок і ўніз, на задні ход, і зноў націснуў нагой на педалі газу.
  
  
  Фольксваген стрэліў у зачыненыя дзверы гаража і ўрэзаўся ў нах.
  
  
  Але дзверы не адчыніліся, хоць яе чуў трэск дрэва.
  
  
  Яе гнаў фольксваген наперад.
  
  
  Маё зрок зноў памеркла, і ён амаль нічога не бачыў. Мае лёгкія трэсьліся ад атрутнага адбору пробаў паветра.
  
  
  Зноў - таму, разбі.
  
  
  Дзень рассунуліся.
  
  
  Яе бачыў ноч звонку. Наперад.
  
  
  Яе зноў уключыў «фольксваген» заднім ходам і праз расчыненыя дзень вылецеў на пад'язную дарожку. Яго затармазіў на адкрытай мясцовасці і спыніўся. Праз акно ўліваўся свежае паветра.
  
  
  Справа яе ўбачыў раптоўны ўсплёск аранжавага полымя, які папярэднічаў гуку стрэлу.
  
  
  Яе разрэзаў вяроўкі на запясцях і вызваліў запясці. Яе вырваў дзверы і апусціў акно, кашляючы на свежым паветры. Праз хвіліну руль апынуўся ў мяне ў руках. Яе павярнуў «фольксваген», запаліў сьвяты і нацэліў эга ў кропку, адкуль адбыўся стрэл.
  
  
  Хто-то закрычаў. Пачуўся яшчэ адзін стрэл. Яе праехаў праз пад'язную дарожку да лужку і накіраваўся да кустоўя, які рос каля гаража. Яе, убачыў, як вакол кустоў выскачыў чалавечы сілуэт і пабег па палянцы. Яе трымаў фольксваген нацэленым на яго.
  
  
  Ён павярнуўся адзін раз, яго спалоханае твар асвяціўся яркімі фарамі машыны. Гэта быў невысокі цёмнавалосы круглатвары мужчына з густымі бровамі, з доўгімі бакенбардамі і сіняй барадой сківіцай - Камароў.
  
  
  Ён стрэліў яшчэ раз, але прамахнуўся, і яго моцна націснуў на газ. Фольксваген скокнуў наперад.
  
  
  Москато зигза
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  gged цяпер, спрабуючы знайсці сховішча ў маленькім дворыку. Яе, націснуў на педаль газу і прымусіў Volks ехаць iso усіх сіл. Яе, бачыў, як ён заскочыў на цагляную сцяну і пераскочыў праз нах.
  
  
  Яе зняў нагу з педалі газу і рэзка націснуў на здзекі. Фольксваген павярнуўся бокам, раскапаў траву і урэзаўся ў цагляную сцяну, сяргей адразу ж згасла.
  
  
  Кола у мяне ў жываце, але я ехаў дастаткова хутка, каб сур'ёзна параніцца.
  
  
  Яе вылез вакол машыны і заскочыў на сцяну, гледзячы ў клубок расліннасці і кустоў у суседнім двары.
  
  
  Нікога не было відаць.
  
  
  Яе, вярнуўся ў дом і ўвайшоў унутр. У спальні яе мог бачыць, дзе яе захоўваў і дзе хаваўся Камароў да таго, як ударыў мяне. Яе знайшоў свой Люгер на падлозе, там, дзе яе эга выпусціў.
  
  
  Яе падняў эга і пачаў выходзіць праз спальні, плануючы зладзіць пастку для Москато. Рана ці позна эму прыйдзецца вярнуцца.
  
  
  Раптам яе зразумеў, што ў дом яе не адзін.
  
  
  У калідоры стаяў мужчына, усміхаючыся мне.
  
  
  Першае, што я ўбачыў, быў Webley Mark VI, вельмі смяротная зброя. Амаль адразу яе засяродзіўся на мужчыну, держащем пісталет.
  
  
  Гэта быў буйны, імпазантны мужчына ў плашчы з поясам. Ён сціскаў «Уэбли», амаль нядбайна, нібы гэта было не што іншае, як візітная картка, нацэліўшы эга адкрыта мне ў жыцці.
  
  
  Шэсць
  
  
  У яго было доўгае, амаль сухое твар з цёмнымі вачыма і хвалістымі валасамі, нядбайна спадающими пасмай на долі. І ў той жа час, хоць рысы эга, асобы былі нерухомыя ў невыразнай масцы бесстароннасці, яго вусны былі скошаны ў плоскай ўсмешцы.
  
  
  «Ён лётаў», - сумна сказаў ён у вельмі брытанскім англійскай. «Цяпер гэта было самым дурным з вашага боку, каб дазволіць эму збегчы».
  
  
  Ёй памахаў эму рукой, імкнучыся не целить ў яго свой. "Не маглі б вы прыбраць гэтую морду з майго жыцця?"
  
  
  "Што? Ах!" Ён усміхнуўся. Уэбли слізгануў у бакавой хвіліну плаціць з поясам і знік. "Вы амерыканец, ці не так?" Ён здаваўся опечаленным гэтай ідэяй.
  
  
  «Так. І няма сэнсу абвінавачваць мяне ў уцёках. Калі б ты не ўварваўся ў гэты калідор, як Q E II, яе б эга забіў!»
  
  
  Ён паціснуў плячыма. «Ну што ж, часам так бывае, ці не так?» Ён шырока ўсміхнуўся. «Што ты думаеш? Пойдзем за ім? Ёсць шанец?»
  
  
  «Ён ужо далёка адсюль», - сказаў я. «Баюся, мы можам забыцца эга».
  
  
  Ён мяне ўважліва вывучаў. «Я не пазнаю вас, дружа. ЦРУ? Ваенная разведка?»
  
  
  Яе спакойна сказаў: «Я амерыканскі турыст. Аб чым ты кажаш?»
  
  
  Ён пасмяяўся. Яблык эга адама падскочыла ўверх і ўніз, калі яго мэта запрокинулась. Гэта быў буйны, прыгожы мужчына ў тыпова брытанскім стылі з тўідавага твидом. "Вы нас не маеце найменшага падання, ці не так?"
  
  
  Ён уздыхнуў. «Кравец пабяры. Яе Парсон. Бары Парсон. Брытанскі падданы. На адпачынку ў Іспаніі. А ты?»
  
  
  «Джордж Пибоди. Сапраўды гэтак жа, яе ўпэўнена».
  
  
  Ён раздражнёна усміхнуўся. "Бздура."
  
  
  «У самім апавяданні, так», - адказаў ёй, таксама пасмейваючыся. «Тут цёмна. Вы хочаце эга заслупаваць?»
  
  
  "Прабачце мяне, калі ласка?"
  
  
  «Выкладзеце эга. Вы ведаеце. Чакайце эга тут».
  
  
  «Ах. Падтрымліваць назірання? Сцвярджальна. Яе цалкам з табой згодны, старажытнасці».
  
  
  «Кліч мяне Джордж».
  
  
  Ён фыркнуў. «Тады Джордж».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Мы пачакаем». Яе, падышоў да ложка і сел на яе край.
  
  
  Ён прайшоў mimmo мяне і паваліўся на падушку, прыхінуўшыся спіной да падгалоўя. Яе, чуў, як ён мацае кішэні. Ён выцягнуў пачак нямецкіх цыгарэт, сунуў адну ў рот і хутка запаліў доўгай васковай запалкай. "Ах. Папрасіць прабачэння. Дым?"
  
  
  Яе, паківаў галавой. "Кінуў".
  
  
  "Як вы наогул патрапілі ў яго?" - раптам спытаў ён.
  
  
  "СААЗ?" Яе скрывіўся, бо ведаў, як усё гэта гучыць па-дурному. Але заўсёды была ахова.
  
  
  «Камар», - сказаў Парсон, як быццам яе быў зусім некампетэнтны.
  
  
  "Ну што ж." Яе спрабаваў убачыць свой шлях да правільнай вокладцы. «У Малазе жыве гэтая жанчына, - сказаў я. "Яна замужам за маім знаёмым бізнэсмэнам. Аднак, калі яе муж пачаў гуляць у Швейцарыі са сваёй палюбоўніцай, жанчына вырашыла зладзіць раман з мужчынам, якога вы называеце Камаром. Цяпер ён шантажуе яе, пагражаючы распавесці пра ih рамане з мужам. Яе дзейнічаю ад імя сеньёры, каб прымусіць Маскіта спыніць і адмовіцца ад эга fold paper шантажу ".
  
  
  Цыгарэтны дым падняўся ў паветра. Было цёмна, але я бачыў, што Парсон разгублена ўсміхаўся. Ён зноў усміхнуўся, вельмі ціха, вельмі пагардліва.
  
  
  «Вы ўмееце выкарыстоўваць клішэ», - сказаў ён у размове. "Джордж? Джордж, гэта неабходна?"
  
  
  «Вы прасілі праўдзівую гісторыю. Гэта праўдзівая гісторыя». Яе, павярнуўся да яму. "А ты?"
  
  
  "Ах. Яе." Ён глыбока ўздыхнуў. «Што ж, Камароў, вядомы мне ў многіх адносінах, але не так, як вялікі аматар».
  
  
  «Ну», - нясмела пачаў я.
  
  
  "У асноўным ён вядомы мне, як пісталет prezzolata. Гэта ломаное лацінскае слова для Tut man / Эга сапраўднае імя - Альфреддо Москато, адсюль Маскіт. Эга паслалі праз Рыфму, каб ён працаваў тут, у Іспаніі, але я не ведаю, якая праца. Маскіт неапалітанскага паходжання "
  
  
  "Але чаму ты охотишься за ім?"
  
  
  "Гэта
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Спачатку гэта было неваенным справай, але цяпер яно ператварылася ў ваенізаванае справа. Камароў наляцеў на аднаго праз нашых людзей у Римэ шэсць месяцаў таму, і забіў эга ».
  
  
  "Одзіна па сустрэнуць вашых людзей?"
  
  
  - Ваенная разведка, - суха сказаў Парсон. «Нас турбуе незаконны абарот наркотыкаў у Міжземным моры. Узброеныя сілы поўныя гэтым. Мы спрабуем спыніць эга абодва канца з пачатку другой сусветнай вайны. І мы былі ў цяперашні час у трубаправодзе, калі Тры быў забіты Москато ". Парсон задуменна спыніўся.
  
  
  Ёй кіўнуў. «Зразумела. Прабачэнні».
  
  
  "Я быў у Іспаніі на мінулым тыдні, калі мы атрымалі паведамленне, што Маскіт быў тут. Яе паспрабаваў знайсці яго, але пацярпеў няўдачу. Затым, як раз гэтым вечарам, у мяне скончылася зачэпка, і яе выявіў, што вы размаўляеце з прастытуткай, якую яе павінен быў Яе проста дапытаў яе пасьля таго, як яна вярнулася на дыскатэку і прыехала сюды на дублі.
  
  
  "Ваенная разведка?" Яе прывык. "МІ-6?"
  
  
  «На самой справе, пяць». Ён усміхнуўся. «Вы вельмі праніклівы, калі думаеце пра МІ-6. Шостая - гэта, вядома, шпіянаж. І пяцёрка - гэта контрразведка. Правільна? Цяпер яе не буду турбаваць вас па нагоды вашай канкрэтнай ідэнтыфікацыйнай пазнакі, таму што я ведаю, што вы, янкі, жудасна педантычныя ў пытаннях бяспекі і ўсяго такога. Аднак гэта не павінна ўскладняць нашы адносіны. Яе прапаную працаваць у тандэме і паспрабаваць займець нашага чалавека Москато ».
  
  
  "Якія вашы загады адносна Москато?" Яе спытаў.
  
  
  «Прашу прабачэньня? Ой. На самай дэла, Маскітаў - вельмі надакучлівы гулец. Мне сказалі падлічыць эга».
  
  
  "Усяго эга?"
  
  
  «Так. Ухіліце эга».
  
  
  "Як вы думаеце, хто стаіць за ім?" Яе спытаў.
  
  
  «Мафіёзі, несумненна. Ён шмат разоў раней выконваў працу для бацькоў».
  
  
  «Я шкадую аб Джастине».
  
  
  "Тры?" Ён паказаў мне пустое твар.
  
  
  «Чалавек, які быў забіты. Ваша...»
  
  
  «О, Тры Дэлані. Так. Бедны Тры». Парсон ўздыхнуў. «Ну што ж, ён ведаў, у што ўвязваецца, калі далучыўся, ці не так?»
  
  
  Яе, глядзеў на яго ў цемры. Яе, падумаў, што гэта было падобна на брытанцаў. Жорсткая верхняя губа і ўсё такое.
  
  
  "Што вы атрымліваеце ад свайго заступніка?" - сарданічнай спытаў ён мяне.
  
  
  "Заступнік?"
  
  
  "Аблудная жанчына?" Ён зрабіў паўзу. "Вы занялі месца Маскіта ў яе ... любові?"
  
  
  Ой. Мая гісторыя з вокладкі. «Гэта чыста рыцарскі лейцара», - сказаў ёй з усмешкай.
  
  
  «Вы, янкі, сапраўды валодаеце залішняй старамоднай галантнасцю. Малайчына!»
  
  
  Мы замоўклі.
  
  
  Праз гадзіну мы вырашылі, што Москато не вернецца.
  
  
  Праз дзве гадзіны мы пілі ў маім гасцінічным нумары. Тады гэта былі «Бары» і «Джордж». Яе ўсё яшчэ быў падазроным, але вырашыў, што ён можа прывесці да інфармацыі.
  
  
  * * *
  
  
  Хуана сядзела ў дзвярным праёме ў сваёй схаваныя, валасы спадалі гэй, на плечы, вочы былі поўныя скляпенні, а прыгожы твар хмурилось.
  
  
  "Што гэта за бачанне пульхритюда?" - закрычаў Парсон, размахваючы куфлем каньяку.
  
  
  «Гэта Хуана», - сказаў я. «Добры Дзень, Хуана».
  
  
  «Гэта маё сеньёра, пра якую вы мне казалі?» - спытаў Парсон складанымі жэстамі. Ён быў амаль гэтак жа п'яны, як і яго.
  
  
  «Не, вядома», - сказаў я. "Гэта - мая жанчына!" Парсон павярнуўся да мяне, каб штогод. Затым ён азірнуўся і ўтаропіўся на Хуану.
  
  
  «Я кажу, зараз! У цябе выдатны густ, стары! Выдатны густ!»
  
  
  Яе устаў і пакланіўся. «Дзякуй, Бары. Ой, Хуана. Заходзь, калі ласка. Мне шкада, што я спазніўся. Яе сустрэў свайго старога сябра».
  
  
  Парсон ўхмыльнуўся. «Так, сапраўды, мая дарагая. Гэта імя Бары Парсон».
  
  
  «Гэта Хуана Пибоди», - сказаў я.
  
  
  Хуана ўжо не спаў. Яна ўвайшла ў пакой, злосна гледзячы на мяне. "Што здарылася?"
  
  
  «Я раскажу табе пазней, жанчына», - сказаў я, нагадваючы гэй, аб яе статусе перад Парсоном. «Дастаткова сказаць, што я сутыкнуўся са сваім старым прыяцелем Бары Парсоном па ўсім Six».
  
  
  «Пяць, - сказаў Парсон.
  
  
  «Пяць і адзін - шэсць, як я ўжо сказаў». Яе ўсміхнуўся. "Далучайцеся да нас, Хуана?"
  
  
  «Ужо позна, і я стаміўся».
  
  
  «Ты не выглядаеш стомленым», - сказаў Парсон, падыход да яе, і пільна гледзячы на нах. «Ты выглядаеш вельмі бадзёрым». Ён нахіліўся, падняў яе падбародак і хутка пацалаваў у вусны. "Бачыш?"
  
  
  Яе, заплюшчыў вочы, чакаючы выбуху. Так і не здарылася. Калі яе зноў адкрыў вочы, убачыў яе, як яна усміхаецца Парсону і паліць цыгарэту, якая займаецца чароўным чынам трапіла гэй, у рот. Іспанскі дым падымаўся вакол эга святлівай верхавіны.
  
  
  Яе ашаломлена адкінуўся на канапе. Што здарылася з Вызваленай Хуаной?
  
  
  Хуана цяпер глядзела Парсонсу ў вочы, яе цела свабодна і выгибалось да яму. "Вы брытанец, ці не так?"
  
  
  "Стары Кудлаты Леў у Парсоне!" - сказаў ён са смехам. Ён абняў ee. «Вы, янкі, ствараеце суперпород самак».
  
  
  Яна не страсянула яго. "5?" - пацвердзіў Хуана. "Што значыць пяць?"
  
  
  «Ваенная разведка», - сказаў я. "Контрразведка, а, Бары?"
  
  
  Парсон кіўнуў. «Зусім фантастычным, стары. Яе, кажу, хіба вы двое не хочаце зайсці да мяне на раскопкі і выпіць?»
  
  
  Хуана ярка ўсміхнулася. "Кахаць."
  
  
  Яе слаба падняў вочы. "Добра."
  
  
  «Ты таксама можаш прыйсці, Джордж».
  
  
  «Я кажу», - сказаў яго так шчыра, як толькі мог. Яе пачаў быць падобным на Дэвіда Нивена.
  
  
  * * *
  
  
  Мне прыйшлося перадаць эга Хуана. Яна гуляла эга гэтак жа па-майстэрску, як ён гуляў сл.
  
  
  У гасцінай на віле Бары Парсона гарэў святым. Гэта была прыгожа абстаўленая кватэра.
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  ce, аформлены ў звычайным для іспанскага ўзбярэжжа стылі - кілімкі, габелены, тоўстыя драўляныя крэслы, канапы, сталы.
  
  
  Яе ўсё яшчэ гуляў у п'яным выглядзе, калі мы ўвайшлі ў пакой. Паколькі гэта было самае блізкае, яе, падышоў да канапы і апусціўся на яе край, закінуўшы галаву і страшна пазяхаючы.
  
  
  Хуана паглядзела на мяне, а затым павярнулася і ўсміхнулася Парсону. Ён зірнуў у мой бок, усміхнуўся і ўзяў Хуану на рукі. Яны цалаваліся доўга і глыбока. Яе назіраў за імі скрозь шчылінкі вачэй, і зноў падумаў, што такое непераўзыдзены мастак Хуана Рыверы.
  
  
  "Que bruto! En nuestra casa! Mil rayos te patten!"
  
  
  Яе, падняў галаву. У дзвярным праёме сядзела жанчына, скрыжаваўшы рукі на грудзях, і глядзела на Парсона і Хуану. Гэта была прыгожая маладая жанчына з каштанавымі валасамі, цёмна-карымі вачыма і крэмавай скурай.
  
  
  Парсон ўтрымаў Хуану ад сябе і павярнуўся да жанчыны ў дзвярным праёме. «Алена», - сказаў ён. «Гэта Джордж, а гэта Хуана».
  
  
  "Хм!" чмыхнула Алена.
  
  
  Хуана зірнула на Парсона, а затым зноў на жанчыну. "Хто ты?" - ціха спытала яна.
  
  
  «Гэта мой...» - павярнуўся да мяне Парсон і, здавалася, падміргнуў «... жанчына».
  
  
  Ёй кіўнуў. "Як маецеся, Алена?"
  
  
  «Алена Маралес», - сказала яна і ўсміхнулася. Яна павярнулася да Парсону, прыўзняла падбародак, паглядзела на яго зверху ўніз і падышла да ложку побач са мной, каб пухлеть.
  
  
  Твар Хуаны на імгненне затуманілася, але затым чароўным чынам праяснілася, калі Парсон сціснуў яе і вывеў праз пакоі праз дзверы, праз якую ўвайшла Алена. Імгненне праз яе пачуў, як ён грыміць шклянкамі і бутэлькамі. Яшчэ напоі!
  
  
  Халат Алены зваліўся з яе плячэй. Пад халатам на ёй была тонкая начная кашуля, і ён ясна бачыў контуры яе грудзей. У нах было поўнае целасклад і вытанчаная форма ад галавы да шчыкалатак.
  
  
  "Вы сапраўды замужам за Парсоном?" Яе спытаў.
  
  
  Яна гарэзна ўсьміхнулася. "Чаму ты хочаш ведаць?"
  
  
  «Таму што мне цікава».
  
  
  "Я буду трымаць вас у курсе".
  
  
  "Ты не скажаш?"
  
  
  «Я не думаю, што гэта мае вялікае значэнне». Яна пацягнулася і щипнула мне нос. «Я падазраю, што вы гэта ведаеце».
  
  
  Яе, працягнуў руку і схапіў ee за плечы.
  
  
  «Гэй, твая жанчына», - сказала яна. «Яна прыгожая. Думаю, яна падабаецца Бары».
  
  
  «Ды добра, лэдзі, - сказаў ёй, калі яна прытулілася да мяне, і халат зручна расстегнулся.
  
  
  «Я не разумею, што вы кажаце», - засмяялася яна.
  
  
  «У любым выпадку, заўсёды занадта шмат размоў», - разважліва заўважыла яна. "Ты так не думаеш, Джордж?" Яна вызначыўся гэта «Хор-хэй».
  
  
  "Так, нібыта."
  
  
  Мы сабраліся разам, як у якой-небудзь краіне грому, і ён успомніў, як чуў звон бутэлек і шклянак у суседнім пакоі. Але гэта было ўсё. Што б там нам змешваў Парсон, гэта не трапіла нам у якія шклянкі для мяне і Алены. Пасля гэтага яе не бачыў, Парсона і Хуану.
  
  
  Алена таксама не стала каментаваць адсутнасць спіртнога. Яна была занадта занятая, паказваючы мне, як я яе вельмі сумаваў за ўсю сваю жыццё не нах.
  
  
  Яна атрымала вялікае задавальненне ад маёй наплечной кабуры, і майго 38-яго Люгера. Яна паспрабавала адшпіліць эга, і ўсё пераблыталася. Гэта было апошняе, што на мне было, і нават больш, чым на ёй. Нейкім чынам яна зняла з мяне кабуру і кінула яе на кафляная падлогу.
  
  
  Яе, адчуваў сябе безабаронным - без яго яе ледзь не сказаў «голы».
  
  
  Яна пацягнулася да выключальніка лямпы і выключыла брылёў.
  
  
  Яе, заўважыў, што ў суседнім пакоі спыніўся гром бутэлек.
  
  
  Сем
  
  
  Каб дабрацца да гарналыжнага курорта Соль-і-Ньеве, трэба адправіцца вакол Малагі па звілістай дарозе ўверх па паўднёвых схілах Сьера-Невады. Гатэль Sierra Nevada, у якім мы былі зарэгістраваныя, знаходзіўся ўнізе Прада Льяно, і наш з Хуаной касцюм, выходзіў на лыжную трасу.
  
  
  Белы схіл Borreguilas падзяляе лыжную трасу прыкладна на паўдарогі паміж Picacho de Veleta і Prado Llano. Ніжняя канатная дарога ад Прада Льяно заканчваецца, а верхняя канатная дарога пачынаецца ад Боррегилас. Машыннае аддзяленне побач.
  
  
  Дзве паралельныя барранкасы ўтрымліваюць ніжнія лыжныя трасы ад Боррегилас да Прада Льяно. Яны падзеленыя вострым грэбнем па ўсёй граніту і лушчака, на якім нават потым наймацнейшага снегападу бачныя толькі невялікія ўчасткі снегу.
  
  
  Канатная дарога, якая ідзе ад Prado Llano да Borreguilas, падвешаная над галоўнай барранкой, дзе размешчаны лёгкія трасы. Больш складаныя трасы знаходзяцца на ўсходзе ў суседнім яры.
  
  
  Яе сядзеў на балконе, які бег вакол гатэля, і глядзеў на лыжнікаў, але неўзабаве вырашыў, што лепш буду катацца на лыжах, чым глядзець. Але проста каб забяспечыць сваю прыкрыццё, яе зрабіў паўтузіна фатаграфій з дапамогай Rolleiflex 1, які зрабіць бясплатна прыведзена ў аддзел рэквізіту СЯКЕРУ, каб пераканацца, што дома унізе мяне бачылі.
  
  
  Гэта была стомная паездка, і неўзабаве яе, увайшоў ўнутр, скінуў чаравікі і з стомленым уздыхам жым лежачы на ложак. Але я не мог заснуць. Яе, думаў пра падзеі апошніх двух дзён.
  
  
  Прайшло два дні пасьля забойства камаром двайнят Рыка Карэлі - эга намесніка. Абсалютна нічога не адбылося за два дні пасьля маёй сустрэчы з Бары Парсоном і Аленай Маралес. Але яе падтрымліваў сувязь з Мітч Кэлі, і з Хока прыйшло некалькі паведамленняў:
  
  
  РЭЧ
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  : Нам, пры якіх пры іншых абставінах не спрабуйце наўпрост мець зносіны з Рыка Карэлі. Пагадненне AXE з ім застаецца нязменным. Ніякіх слядоў двудушнасці з боку эга. Пачакайце, пакуль вы не атрымаеце апавяшчэнне з яго праз Твань Бергсон.
  
  
  ПАСАДА: Наша інфармацыя паказвае, што Москато цяпер няма ў Малазе або Торремолиносе. Не паўтарайце, не спрабуйце ісці за ім. Ўважліва сачыць за ім.
  
  
  ПАСАДА: Сустрэча ў Sol y Nieve ўсё яшчэ ў стадыі распрацоўкі.
  
  
  ПАСАДА: Запытаная інфармацыя аб Бары Парсоне адсутнічае. МІ-5 не выдае, ці ёсць такі чалавек. Відавочна, імя - псеўданім; МІ-6, хутчэй за ўсё, не раскрые эга асобу да завяршэння эга бягучай місіі. Выбачайце, але нас няма пацверджання, нам абвяржэння эга або эга роляў у гэтай схеме.
  
  
  ПАСАДА: Москато - наёмны забойца, які шмат гадоў працаваў на мафію. Ён таксама наносіць ўдары на свабодзе.
  
  
  ПАСАДА: Алена Маралес - пра яе мала што вядома. У нах няма запісаў аб папярэднім ўдзеле ў шпіянажы, контрразведцы або тайнай працы на тэрыторыі Іспаніі для ўрада. Аднак яна можа быць зусім не іспанкай, а французкой або італьянкай. Ніякіх зачэпак.
  
  
  ПАСАДА: Пацверджанне прысутнасці Москато ў Мексіцы ў той час, калі снайпер атакаваў вас у Энсенаде. Акрамя таго, ёсць запіс аб тым, што ён здзейсніў паездкі ў Еўропу адначасова з вамі, хоць і не праз Іберыі.
  
  
  Гэта было ад Хоука.
  
  
  На другое раніцу, потым забойства дублёра Рыка Карэлі мне патэлефанавалі падчас сняданку з Хуаной.
  
  
  «Кэлі», - сказаў голас. «Ціна атрымала апавяшчэнне ад Рымскага Носа. Табе сёння трэба пайсці ў Sol y Nieve».
  
  
  "Правільна."
  
  
  «Не шукай эга. Пачакай да першай ночы. Апоўначы адпраўляйся ў машыннае аддзяленне ліннай дарогі і встретись там з эга кантактам. Імя кантакту - Артура. Ён прызначыць сустрэчу паміж табой і Раманам Носам у які час вы павінны дамовіцца аб сустрэчы з Хуаной. Але першыя дзве сустрэчы вы павінны пайсці адзін ».
  
  
  "Зразумеў."
  
  
  «Голас і ўсё, - сказала Кэлі. "Ўдачы."
  
  
  "Пачакай. Як Ціна?"
  
  
  "Далучацца."
  
  
  "Калі сцены яна паедзе на курорт?"
  
  
  «Нічога не сказана. Эрнандэс яшчэ не вызваліў ee і не сказаў, калі адпусціць».
  
  
  "Што-небудзь пра Парсоне?"
  
  
  «Адмоўны».
  
  
  "Алена Маралес?"
  
  
  «Дакладна так жа».
  
  
  "Вы, хлопцы, сапраўды шмат працуеце, ці не так?"
  
  
  "Ой, Нік!"
  
  
  * * *
  
  
  Каля чатырох гадзін дня яе скаціўся з ложку і апрануў лыжныя штаны, кашулю і швэдар.
  
  
  Лыжнікі ўсё яшчэ былі на схілах. Яе мог бачыць мужчынаў у чырвоных куртках, дзяўчат у зялёных куртках, фігуры абодвух палавога у куртках, спускавшихся па завулках самага ніжняга паверха. Прайшоўшы mimmo машыннага аддзялення на самы ніжні схіл ліннай дарогі, убачыў яе пачатку другой схіл, які ўздымаецца да Боррегилас вялікім разваротам аж да вяршыні самага высокага апускаецца - Велетаў.
  
  
  Лінныя дарогі ўсё яшчэ працавалі, паднімаючыся і апускаючыся адначасова, праязджаючы яшчэ іншы, паднімаючыся запоўненымі, якія спускаюцца пустымі. Яе задуменна зірнуў на машыннае аддзяленне.
  
  
  Рыка Карэлі. Калі б яе толькі ведала, як ён на самай дэла выглядае. Гатэль быў маленькім - яго мог заняць сваё месца ў вестыбюлі, і сустрэцца з ім без усёй гэтай недарэчнай накідкі і кінжалаў, якія так любіў Ястраб і эга памагатыя.
  
  
  Усё яшчэ. Адзін чалавек ужо быў забіты. Рыка Карэлі быў буйным чалавекам, які выконваў небяспечную місію. Бяспека была важная.
  
  
  Яе, пастукаў у дзверы пакоя Хуаны.
  
  
  "Так?"
  
  
  «Пойдзем ўніз, Хуана».
  
  
  Мы выйшлі разам, як муж і жонка, - я стараюся шлюбная пара, у якой даўно пагаслі агні сэксу і любові. Халасцяк муж і цнатлівая жанчына.
  
  
  * * *
  
  
  Паветра было халодным, але падбадзёрлівым. Снег апынуўся ідэальным для катання на лыжах, толькі лёгкі пласт парашка ў патрэбных месцах. Ніякага шторму не было прадказана. Але я адчуваў, што ў гэтую ноч можа быць снег.
  
  
  Мы ў такую гульню для одзіна вакол апошніх столікаў у Прадо і ўбірае гарачага шакаладу з каньяком. Група па чатырох чалавек спусцілася са схілаў, прыпаркавала лыжы і дубінкі ля сцяны закусачнай і стала шукаць крэсла і крэслы.
  
  
  Яны гаварылі па-нямецку. Яе трохі ведаю нямецкі, таму прапанаваў ім палову нашага крэсла. Яны зірнулі на Хуану і паспешліва пагадзіліся. Партыя складалася па чатырох чалавек. Аднаму было за сорак, і ён, відавочна, быў лідэрам групы; астатнім тром, верагодна, было пад трыццаць. Лідэр гаварыў па-нямецку, але на самой дэла быў швейцарцем. Астатнія трое былі змяшанымі - датчанін і два немца.
  
  
  Яны не маглі адарваць вачэй ад Хуаны, і нават пасля таго, як мучачо прынёс ім чатыры дымныя гурткі шакаладу.
  
  
  «Гер Бруна Хауптли, - сказаў здаравяка, працягваючы руку, каб паціснуць мне руку.
  
  
  «Джордж Пибоди. Вакол Штатаў».
  
  
  «Ах, так! Вядома. Ёй вядома, што-то з амерыканскага акцэнт у вашым нямецкай».
  
  
  «Прашу прабачэння», - усміхнуўся я. «Гэта Хуана, мая жанчына».
  
  
  "Такі шчасліўчык!" - усклікнуў Бруна Хауптли, звяртаючыся да сваіх спадарожнікаў, і тлумачачы па-нямецку, што яна замужам за мной.
  
  
  «Так, так», - сказалі двое немцаў, гледзячы на Хуану. Датчанін акунуўся ў шакалад.
  
  
  "Вы, народ, заўтра катаецеся на лыжах?" - спытаў гер Хауптли.
  
  
  Хуана кіўнула. «Мы маем намер».
  
  
  "Ах! Заўтра яе буду не на схілах, але, можа быць, на наступны дзень або ў бліжэйшы час
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  t! »Гер Хауптли усхвалявана ляпнуў сябе па сцягне.« Чаму б нам не зрабіць вакол гэтага дуэт - я маю на ўвазе трыо », - сказаў ён, успамінаючы мяне.
  
  
  Хуана бліснула. "Мне б гэта спадабалася!"
  
  
  "Гер Пибоди?"
  
  
  "Ах, люблю яго, люблю гэта!"
  
  
  Усе смяяліся, таму што было відавочна, што мне гэта не спадабаецца.
  
  
  Гутарка працягнулася. Хауптли раптам схапіў Хуану за руку, адводзіў яе з крэсла і нахіляўся разам з ёй над сваімі лыжамі і палкамі. Яны былі паглыбленыя ў некаторыя тэхнічныя дыскусіі аб замку, які ў яго быў на лыжах. Хуана кіпела і шыпела.
  
  
  «Гер Хауптли, - сказаў ёй па-нямецку аднаго вакол маладых людзей. "Ён бізнэсмэн, трапло?"
  
  
  Немец побач са мной быў класічна сінявокім і светлавалосы. «Так! Гер Хауптли - адзін вакол самых паспяховых бізнесменаў на сапраўдныя прафесіяналы рынку», - сказаў ён. «На nen вялікая адказнасць».
  
  
  "Ён у адпачынку?" Яе спытаў.
  
  
  «Праз тыдзень у Парыжы адбудзецца вялікае сход. Цяпер гер Гауптли расслабляецца, атрымліваючы асалоду ад сонечным святлом, снегам і...»
  
  
  Паўза.
  
  
  Немцы засмяяліся, і не зусім меланхалічны датчанін ляпнуў далонню па стале.
  
  
  "Дзяўчынкі!"
  
  
  Смех.
  
  
  Гэта нагадала мне адну па гэтае старых камічных нямецкай оперы, якія яе бачыў у познім спектаклі - старыя фільмы 1930-х гадоў. Што-то ў гэтым мне падалося не зусім правільным. Але я не мог зразумець гэта.
  
  
  * * *
  
  
  Рэстаран быў уладкаваны, як тыповая трапезная на гарналыжным курорце, з адным доўгім сталом па цэнтры пакоя ў стылі эстакады і невялікімі столікамі ўздоўж сцен пакоя.
  
  
  Наша група - Хуана і яго далучыліся да герру Хауптли і эга сябрам - знаходзіліся адкрытымі ў цэнтры ўсяго сходу. Г-н Хауптли працягваў бесперапынна церабіць тевтонскую балбатню, якая займаецца адначасова ошеломляла і ошеломляла ўсіх. Нават яны, хто не разумеў нямецкай ці англійскай, здаваліся цалкам загипнотизированными эга харызмай.
  
  
  Яе не спяшаўся падчас доўгай трапезы і ўважліва агледзеў астатніх наведвальнікаў гатэля.
  
  
  Ёй хацелася, Рымскага Носа, спрабаваў разглядзець сапраўднага Рыка Карэлі ў моры асоб вакол мяне. Здавалася, магчымасцяў няма.
  
  
  Было адзінаццаць трыццаць, перш чым яе нават вядома час. Прыйшоў брэндзі, і яна села, пацягваючы эга. Калі гер Хауптли зрабіў паўзу, каб перавесці дух, яе, павярнуўся да Хуана і сказаў: «Я выходжу падыхаць свежым паветрам перад сном. Ты ідзеш, дарагая?»
  
  
  Яна спакойна мне ўсміхнулася. «Не, дарагая. Папрасіць прабачэння. Занадта холадна. Не опаздывай».
  
  
  Яе, усміхнуўся і дапіў каньяк.
  
  
  «Гер Хауптли, гэта было сапраўднае задавальненне. Убачымся заўтра ці калі-небудзь - на самай справе?»
  
  
  «Так», - сказаў гер Хауптли, яго твар пачырванеў ад віна, брэндзі і ўзбуджэння ад ежы. "Auf weidersehen".
  
  
  Яе адсунуў крэсла, пакланіўся двум немцам і датчанину і пайшоў праз перапоўнены рэстаран.
  
  
  На вуліцы было вельмі холадна. Паветра быў прахалодным. Яе, высунуў галаву, а затым вярнуўся наверх у наш нумар, і купіў сабе навушнікі і панчоха. Яе таксама надзеў вятроўку, праверыўшы грузы ў наплечной кабуры, і пераканаўшыся, што нож прывязаны да маёй лодыжцы.
  
  
  Яе дабраўся да вяршыні звілістай сцежкі без здарэнняў. Удалечыні ад абароны будынкаў мне стала халадней, чым яе адчуваў з імі тхара, як прыехаў у Сьера-Невада. Вецер прарэзаў маю вопратку, пакуль я не адчула сябе напоўаголнай.
  
  
  У машынным аддзяленні не было свету. На схіле гары таксама не было нам гук. Яе, азірнуўся праз плячо. Жоўтыя прамяні свет вакол гасцінічных нумароў і вакол вокнаў, якія выходзяць на Прада, стваралі залатыя ўзоры на белым снезе.
  
  
  Будынак, дзе размяшчалася машына кресельного пад'ёмніка, было акружана снегам. Яе мог бачыць галоўны ўваход, які выходзіць у даліну. Дзверы ў машыннае аддзяленне была зачыненая, але не зачыненыя. Яе павярнуў ручку і штурхнуў яе. Унутры будынка было вельмі цёмна, хоць адлюстраванне зорак на снезе прыносіла трохі свету. Дзіўна, наколькі яркім было неба, нават глыбокай ноччу.
  
  
  Яе мог бачыць за колам да развароту, дзе лінныя дарогі паўкругам разгортваліся ў зваротным кірунку. У сярэдзіне жывата паўкола знаходзілася канатная дарога, продержавшаяся да іх тхара, пакуль раніцай не запусцілася тэхнікі.
  
  
  Яе ўжо збіраўся ісці наперад, калі ўбачыў, што хто-то праходзіць mimmo ліннай дарогі. Хто б гэта нас быў, калі ўвайшоў яе, альбо ён быў ўнутры будынка, альбо увайшоў праз нейкі іншы ўваход. Яе, думаў, што ён, павінна быць, чакаў мяне. Тады ён, вядома, будзе маім кантактным тварам.
  
  
  Артура.
  
  
  Яе схапіў свой кавалак, выцягнуў эга, і, напружыўшыся, рушыў наперад, адкрыўшы рот, каб прашаптаць «Артура».
  
  
  Ёй так і не сказаў пра гэта.
  
  
  Хто-то іншы зрабіў!
  
  
  "Артура!"
  
  
  Гук, здавалася, даносіўся з-за ліннай дарогі. Яе падняў кавалак і зрабіў эга сілуэт там. Калі ён клікаў Артура, ён не быў Артура. І паколькі яе павінен быў выклікаць Артура, яе, ведаў, што гэты чалавек будзе яшчэ хема-то, хто паспрабуе знайсці Артура раней за мяне, хто-то не на маёй баку.
  
  
  "Так?" - спытаў голас у іншы палове вялікага машыннага аддзялення.
  
  
  Імгненна раздаўся гучны
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  , рэха стрэлу - даклад, які разгойдваўся ўзад і наперад у гэтай маленькай пакоі, як стук сотняў барабанаў. Ўспышка аранжавага полымя з'явілася і імгненна знікла. Яе пачуў крык злева ад сябе.
  
  
  Яе адразу ж прысеў і стрэліў у постаць ззаду ліннай дарогі.
  
  
  Хто-то лаяўся па-іспанску. Злева ад мяне пачуўся гук падальнага цела і стогн. Яе, стрэліў яшчэ раз, спрабуючы ўбачыць чалавека для ліннай дарогай. Я не мог разабраць нам адной часткі эга.
  
  
  Дзверы зноў адчыніліся, і яе веданне фігуру; здзейсніў ўцёкі. Яе стрэліў яшчэ раз у бок гуку дзень, а затым пабег скрозь цемру да месца.
  
  
  Там нікога не было.
  
  
  Была дзверы - пачатку другі ўваход у машыннае аддзяленне. Яе адкрыў і выглянуў. Нікога не было відаць. Яе хутка выйшаў на вуліцу і паглядзеў уверх і ўніз па снежным схіле. Нам одзіна. Ніхто.
  
  
  Вярнуўшыся ў будынак, яе пачуў, як хто-то задыхаецца і хрыпіць, яе знайшоў хлопчыка і шталь на калені над ім на бетоннай падлозе. Яе наогул не мог эга бачыць.
  
  
  "Артура?" Яе спытаў.
  
  
  "Так". Ён здрыгануўся.
  
  
  "Дзе мне сустрэцца з чалавекам, якога ёй прыйшоў ўбачыць?"
  
  
  «Вяршыня Вялетамі - Пикачо-дэ-Велетаў. Дванаццаць гадзін. Заўтра ўвечары».
  
  
  «Добра», - прашаптала я. Яе, нахіліўся. Яе чуў эга абцяжаранае, перарывістае дыханне. Затым, перш чым яе паспеў сказаць што-небудзь яшчэ, яе пачуў знаёмы булькаючы скрыгат, які вельмі падобны на бразготку, але на самой дэла гэта зусім не бразготка.
  
  
  Што-то іншае.
  
  
  Жыццё пакідае цела.
  
  
  Артура быў мёртвы.
  
  
  Яе, хутка падняўся і выйшаў праз машыннага аддзялення, аб'язджаючы аголеныя пароды з выцягнутай і гатовай фігурай, пакуль яе не дабраўся да Прада Льано і не пабег у гатэль.
  
  
  Яе, азірнуўся толькі адзін раз і ўбачыў, што ў машынным аддзяленні загарэўся святым, а ўнутры блукаў цёмныя фігуры.
  
  
  Стрэлы былі досыць гучнымі, каб папярэдзіць ўсю паліцыю Соль-і-Ньев. Грамадзянская гвардыя была там.
  
  
  Узрушаны яе, падняўся па лесвіцы і прайшоў праз вестыбюль, павярнуў налева да бара, спрабуючы аддыхацца моцным глытком каньяку.
  
  
  Гэта дапамагло.
  
  
  Некалькі.
  
  
  Але не вельмі.
  
  
  8
  
  
  Прыглушанае ўзбуджэнне, якое ўзмацнілася да піка адразу пасля стральбы ў Артура і наступнага расследавання забойстваў, цалкам сціхла на працягу паўгадзіны. Грамадзянская гвардыя, якая дыслакуецца на гарналыжным курорце, паклапацілася аб трупе і пачала доўгі стомны працэс допыту наведвальнікаў і абслуговага персаналу, на курорце.
  
  
  Ёй не зайздросціў працы паліцыі. Гэта была знясільваючая, няўдзячная і, асабліва нязручная праца на такіх вышынях ў гэты час года. Яны былі добрымі людзьмі.
  
  
  Мне пашанцавала. Нішто не прывяло ih да мяне.
  
  
  Каньяк мяне некалькі момант. Я не зводзіў вачэй з вестыбюля гатэля, назіраючы за ўсімі, хто ўваходзіў і выходзіў. Ёй бы каго-небудзь, хто быў бы падобны на чалавека, якога ёй знайшоў у смецця на віле ў Торремолиносе, чалавека, якога, як я прыйшоў да высновы, быў Камар.
  
  
  Нарэшце яе устаў, прайшоў у хол і паглядзеў на Прада Льяно. Здавалася, цяпер за мяжой нікога няма.
  
  
  Яе перасёк вестыбюль і падняўся па лесвіцы пачатку другой на паверсе, дзе знаходзіўся наш нумар. Уставіўшы ключ у дзверы, пачуў яе смех у суседнім пакоі. Смех Хуаны.
  
  
  Усміхаючыся, яе штурхнуў дзверы і ўключыў брылёў. Такім чынам, яна далучаецца гер Гауптли ў свой пакой. Па крайняй меры, ён здаваўся смешным, нават у сваёй хамскай тэўтонскай манеры. Суцяшала адно - у такога экстраверт чалавека было некалькі схаваных маршчын.
  
  
  Яе, падышоў да дзень, і прыклаў да яе вуха.
  
  
  Хіхікаць. Весялосьць вылецела па nah, як бурбалкі вакол келіхі з шампанскім. Г-ну Хауптли павінна быць лепш у смецця, чым у гасцінай, падумаў яе ляніва. Ёй не давяраў гэтаму па матэматыцы.
  
  
  «Калі ласка, - сказала Хуана. "І паклаў туды лёд, калі ласка, Бары?"
  
  
  Бары!
  
  
  Яе адышла ад дзень, нахмурыўшыся.
  
  
  Бары Парсон?
  
  
  Тады яе мог чуць эга голас, прыглушаны, але цалкам пазнавальны - беспамылкова вядомы брытанскі акцэнт, прыглушанае весялосьць і прыглушанае ўзбуджэнне.
  
  
  "На Самой Справе, Мілая. Адзін шклянку віскі, ідзе!"
  
  
  Апошні раз мы бачылі Парсона ў Малазе. На наступны дзень, затым забойства двайнік Рыка Карэлі ён і Алена далучыліся да мяне і Хуана, каб прагуляцца па крамах і паабедаць. Мы пайшлі з імі вячэраць напярэдадні ад'езду ў Соль-і-Ньев. Але мы не сказалі нікому вакол іх, куды мы пойдзем, таму што не ведалі раней ранняга раніцы. Як Парсон вядома, дзе мы? І чаму ён пайшоў за намі? Выявіў ён, што Маскіт таксама перасьледуе нас? Цалкам магчыма. Камароў быў тут - я падазраваў, што ён забіў Артура. Па крайняй меры, гэта была найбольш відавочная магчымасць.
  
  
  Але чаму Парсон не быў там, каб спыніць Маскітаў, калі ён рушыў услед за ім? І чаму...?
  
  
  Думка аб Комаре спыніла мяне. Яе хутка думках пераасэнсаваў і ператасаваў карты ў зусім новую раздачу. Тады яе зразумеў, што цалкам магчыма, што Бары Парсон мог быць ня тым невінаватым брытанскім афіцэрам МІ-5, як ён сцвярджаў.
  
  
  Такім чынам:
  
  
  На вілу, дзе хаваўся Маскіт ў Торремолиносе, мяне далучаецца даўкі.
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  які дапамог эму абслужыць эга напярэдадні ўвечары.
  
  
  Яе знайшоў мужчыну ў спальні, паспрабаваў схапіць яго, але мяне спынілі. Мужчына збег. Іншы чалавек, які назваў сябе Бары Парсон, увайшоў у спальню, заявіўшы, што ён сакрэтны брытанскі агент, потым камара.
  
  
  Выкажам здагадку, Парсон наогул не быў агентам. Выкажам здагадку, што чалавек ў смецця быў проста Джонам Доу. Выкажам здагадку, Камароў рэкламуе туды Джона Доу і затым перапыніў мяне, каб дазволіць ілжывым Москиту знікнуць. А затым выкажам здагадку, што эму ўдалося пераканаць мяне ў тым, што Камар знік.
  
  
  Тады ён быў Камаром! Бары Парсон! І ён проста рушыў услед за мной у Соль-і-Ньев, рушыў услед за мной у машыннае аддзяленне, забіў Артура, верагодна, мяркуючы, што Артура быў мной, і ўцёк. Цяпер ён быў у смецця з Хуаной, спадзеючыся, што эга прывядуць да цяперашняга Рыка Карэлі!
  
  
  Яе пакрыўся халодным потым.
  
  
  Яе паспешліва падышоў да тэлефона. Па аднаму ў кожнай пакоі світа. Яе падняў трубку, і крэсла неадкладна адказаў - не так wouldnt шмат званкоў глыбокай ноччу.
  
  
  «Місіс Пибоди, калі ласка».
  
  
  Праз імгненне яе пачуў тэлефонны званок у суседнім пакоі.
  
  
  "Добры дзень?" Гэта была Хуана.
  
  
  «Не казалі нам словы. Гэта Нік. Яе чую там Парсона. Уявіце, што гэта няправільны нумар».
  
  
  «Мне вельмі шкада. Яе, лічу, што ў цябе...»
  
  
  «Трымай эга там. Яе сустрэнуся з Карэлі заўтра ноччу, апоўначы. Велетаў. Кантакт мёртвы. Трымай Парсона там усю ноч, калі зможаш. Ён можа быць тым чалавекам, які забіў двайнік Карэлі».
  
  
  «Вы мне перашкаджаеце, калі ласка, і мне не трэба з гэтым мірыцца».
  
  
  «Не казаць эму нічога. Трымай эга на сувязі. Калі ты ўсё гэта разумееш, і можаш падпарадкавацца, скажы:« Я не хачу здацца грубым, але я не магу табе дапамагчы. Тады павесь трубку ».
  
  
  «Я не хачу здацца грубым, але я не магу табе дапамагчы».
  
  
  Яе павесіў трубку. Чуў яе голас Парсона вакол іншага абодва канца пакоя.
  
  
  "Хто гэта быў, Хуана?"
  
  
  «Не той нумар. Нейкі п'яны ангелец».
  
  
  Парсон засмяяўся. "Упэўнены, што ён не амерыканец?"
  
  
  «У яго быў такі ж акцэнт, як і ў цябе», - парыравала Хуана.
  
  
  Добрая дзяўчынка! Яна была прахалоднай, як пудрай.
  
  
  Яе праверыў сваю шпільку, свой люгер, пераапрануўся ў швэдар з высокім каўняром і куртку. Яе зноў збіраўся ў бар. Яе гатэль падумаць. І яе не хацеў заставацца ў гэтым пакоі ў абодва канца ночы. Магчыма, яго мог бы заплаціць бармэну, каб ён дазволіў мне сысці ў хол побач з барам.
  
  
  Яе выключыў сьвяты і ціха выйшаў.
  
  
  Бар быў сапраўды такім жа, якім яго эга пакінуў. Яе агледзелася. Наўрад ці ўсе ўжо спалі.
  
  
  Яе паспрабаваў крэсла. "Дзе ўсе?"
  
  
  «Дыскатэка», - здзівіўся клера. "У склепе."
  
  
  «Я не чую шуму».
  
  
  «Ён звуконепроницаем, Сектар».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма і спусціўся па лесвіцы, якая займаецца, як ён думаў, вяла на ніжні ўзровень гатэля, дзе размяшчаліся памяшканні для забеспячэння.
  
  
  Тры дзень вялі з лесвічнай пляцоўкі ўнізе, і адна казала: DISCOTHÈQUE.
  
  
  Яе, падышоў да бара справа, і замовіў выпіць. Бармэн, апрануты, як танцор фламенко, з доўгімі бакенбардамі, прылеглымі да чэрапе, хутка падрыхтаваў напой.
  
  
  Цяпер ёй дазваляю сваім вачам ўважліва блукаць па наведвальнікам дыскатэк. Яе не заўважыў гэтага месца: магчыма, гэта было тое месца, дзе Маскіт хаваўся пасля забойства, калі сапраўды Маскіт не быў Бары Парсоном.
  
  
  Але я яе не бачыў, чалавека, якога ўпершыню ўбачыў у спальні вілы ў Торремолиносе.
  
  
  Яе збіраўся сесці, калі ўбачыў знаёмага.
  
  
  Яна сядзела ў дальнім куце, зусім адна, пад навісае часткай канструкцыі, якая імітуе вялікі плоскі камень. У адзін вакол гэтых яркіх момантаў сяргей ўдарыў ee адкрыта ў твар, яна цепнула вачмі і адвярнулася.
  
  
  Відавочна, гэта была Алена Маралес.
  
  
  Якая была яе роля ў гэтай шарады? Ці ведала яна, навошта Бары Парсон прыехаў у Sol y Nieve? Была яна часткай гэтага? Ці яна была проста нявінным сведкам, часткай вітрыны, якую Парсон зладзіў, каб абараніць сваю ўласную частка?
  
  
  Ці ёй памыляўся наконт Парсона?
  
  
  Яе, падышоў да яе, раптоўна з'явіўшыся па цемры над ёй і, шырока усміхаючыся.
  
  
  «Прывітанне, Алена».
  
  
  "Джордж! Які прыемны сюрпрыз!"
  
  
  "Калі ты прыйшоў?"
  
  
  «Ах, Бары, і яго прыехалі сюды каля адзінаццаці. Мы абодва прынялі душ, пераапрануліся і пайшлі адкрытыя ў сталовую, але, вядома, было час паесці. І мы бачылі вашу жонку. Яна сказала, што вы елі сышоў ". Яе вочы зіхацяць. «Па справе».
  
  
  "Але голас ты - адна!"
  
  
  «Ну, мы спусціліся сюды, мы ўтрох. Тут быў яшчэ адзін чароўны чалавек. Немец. Бары давялося падняцца наверх, каб што-што разабраць з багажом. Ён вярнуўся прыкладна праз паўгадзіны. сысці. Потым мы танцавалі і ... "
  
  
  "Як доўга немец заставаўся?"
  
  
  Алена ўсміхнулася. "Гэта тое, што вы называеце перакрыжаваным допытам, Джордж?"
  
  
  Яе смяяўся. "Вядома, няма. Што здарылася пасля таго, як Бары вярнуўся праз багаж?"
  
  
  «Немец сышоў, як я ўжо сказаў, а затым каля дванаццаці трыццаці Бары сказаў, што адвядзе Хуану ў яе пакой. Хуана стамілася. Ён сказаў мне пачакаць тут». Яна злосна нахмурылася. "Я ўсё яшчэ тут."
  
  
  Яе замовіў напоі.
  
  
  "Што адбудзецца, калі Бары не патэлефануе вам?" Яе спытаў, г
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  успомніўшы тое, што я праінструктаваў Хуану.
  
  
  Яна ўсміхнулася. «Я кладуся спаць адна».
  
  
  "Можа быць чыстая."
  
  
  Яе вочы засяродзіліся на маім твары. "Вы мне што-то казаць?"
  
  
  «Магчыма».
  
  
  «Добра», - сказала яна, паварочваючыся да мяне і паклаў мне руку на сцягно. «Вотум што я табе скажу. Чаму б табе не ўзяць бутэльку і не падняцца ў мой пакой? Мы пачакаем, пакуль Бары не вернецца туды».
  
  
  Яе ўзяў бутэльку каньяку, і мы разам падняліся па лесвіцы. Алена трохі ткала, але добра трымала спіртное.
  
  
  Ih пакой быў на трэцім паверсе. Алена дастала вакол сумкі ключ і служыць мне. Яе, адчыніў дзверы і ўпусціў яе. Яна ўвабрала ў сябе святым, і ён зачыніў за намі дзверы.
  
  
  Яна дастала некалькі папяровых шкляначак, яе адкрыў бутэльку, наліў каньяку і пачаў піць, седзячы на краі ложка.
  
  
  «Ваша жонка вельмі прыгожая, - сказала Алена.
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  "У вас ёсць сямейныя праблемы?"
  
  
  «Не больш, чым хто-небудзь іншы».
  
  
  «Але, падобна, тваёй джын падабаюцца іншыя мужчыны».
  
  
  "Як Бары?"
  
  
  "Так".
  
  
  "Бары - твой муж?" Яе спытаў.
  
  
  Яна пахітала галавой. «Мы прыкідваемся». Яна ўсміхнулася.
  
  
  "Як доўга ты ведаеш эга?"
  
  
  "Ах. Можа быць, месяц".
  
  
  "Дзе ты сустрэў эга?"
  
  
  Яна прыўзняла брыво. «У Малазе».
  
  
  "Чым Бары зарабляе на жыццё?"
  
  
  Яна смяялася. «Ён займаецца любоўю».
  
  
  "Няма. Я маю на ўвазе, што эга справа?"
  
  
  «Я не лезу ў справы мужчын».
  
  
  Ёй кіўнуў. Вядома. Яна б не стала. Яна была іспанкай. Іспанкі не лезе ў «іншую» жыццё свайго мужа - ніколі.
  
  
  «І ты», - сказала яна з усмешкай. "Чым ты займаешся?"
  
  
  «Я фатограф», - сказаў я, спрабуючы ўспомніць, што было ў мяне на вокладцы затым імгненнай поўнай амнезіі. «Я прадаю ў інтэрнэце».
  
  
  "Ах." Алена ўважліва паглядзела на мяне. «Ведаеш, яго ніколі не бачыў цябе з фотаапаратам».
  
  
  «Мы ў адпачынку», - непераканаўча сказаў я.
  
  
  «Ну, гэта на самай справе і для брытанцаў», - ціха прамармытала яна.
  
  
  "Бары таксама ніколі не працуе?"
  
  
  Яна пахітала галавой. «Ён кажа, што з'яўляецца прадстаўніком кампаніі ў Вялікабрытаніі. Гандлёвым прадстаўніком».
  
  
  Гэта было новае. Відавочна, гэта была легенда Парсона. Яе вырашыў даведацца пра nen пабольш.
  
  
  "Што ён прадае?"
  
  
  «Я сапраўды не ведаю. Яго не пытаюся».
  
  
  "Ён калі-небудзь перапісваецца з Вялікабрытаніяй?"
  
  
  «Я так не думаю. Яе ніколі не бачыў, каб ён пісаў лісты. Але ён шмат тэлефануе па тэлефоне».
  
  
  "Ах."
  
  
  «Думаю, у яго ёсць сакратар. Ён заўсёды з ёй размаўляе».
  
  
  "Я бачу." Яе нахмурыўся. "Дзе яна?"
  
  
  "Я не ведаю. Ён тэлефануе па тэлефоне, і я не ведаю, куды ён тэлефануе, таму што мяне няма ў пакоі, калі ён пачынае. Або калі яна тэлефануе эму, яе павінен даць эму тэлефон, і ён чакае, каб яе пакінуў пакой ".
  
  
  Ёй кіўнуў. «Вы, іспанкі, выдатныя», - сказаў я. «Амерыканка падслухоўвала у дзень. Ці праслухоўвала эга». «Але каб не падслухоўваць, патрэбна адмысловая дысцыпліна».
  
  
  Яна кіўнула. Затым яна ўсміхнулася. "Занадта шмат для мяне."
  
  
  "Вы слухаеце?"
  
  
  "Я раблю."
  
  
  Яе, усміхнуўся. "Добрая дзяўчынка".
  
  
  «Тым не менш, ён ніколі не кажа пра пошты бизнесявляется. Ён заўсёды кажа аб людзях. Людзей, якіх я не разумею. Ён называе ih« той, ці ён сам, ці мужчына, ці жанчына ».
  
  
  Для агента гэта вялікага сэнсу не маюць, як добрая балбатня.
  
  
  "Вы калі-небудзь казалі з эга сакратаром?"
  
  
  «Так. Яе зрабіў для нах невялікі акцэнт, каб яна думала, што я дурны». Яна ўсміхнулася мне з раптоўнай выбліскам гумару, падобнай на pixies.
  
  
  Яе сціснуў яе сцягна. «Ты зусім не дурніца, Алена».
  
  
  «Але яна лічыць мяне дурным».
  
  
  "СААЗ?"
  
  
  «Крыс. Жанчына, з якой размаўляе Бары».
  
  
  "Вы ведаеце, ee іншае імя?"
  
  
  Алена пахітала галавой.
  
  
  "Ён казаў з ёй столькі, колькі вы эга ведалі?" - спытаў у яе, праўда, не разумеючы, куды мы пойдзем, проста працягваючы звычайны шлях збору інфармацыі.
  
  
  «Ах, так. Ён заўсёды быў з ёй на сувязі. Ён тэлефанаваў па междугородним нумарах, каб уладзіць некаторыя вакол сваіх дзелавых дэль».
  
  
  "У Англіі?"
  
  
  «О, не, не заўсёды. Часам у Францыі».
  
  
  "Вы ўпэўненыя, што гэта была Францыя?"
  
  
  Яна нахмурылася. «Думаю, так. Яе не заўсёды так уважліва слухаю, Джордж. У мяне не заўсёды ёсць прыдатны шанец. Чаму ты так зацікаўлены?»
  
  
  «Мне падабаецца Бары». Яе ўсміхнуўся. «Мне проста цікава, у якой краіне бізнэс, ён у зале».
  
  
  «Мне таксама падабаецца Бары».
  
  
  «Ты ведаеш ноч, калі мы з Бары вярнуліся дадому на вілу з Хуаной?»
  
  
  "Так".
  
  
  "Дзе ён быў у той дзень?"
  
  
  «Ён быў дома ўвесь дзень. Я думаю».
  
  
  Значыць, ён не стрэліў у Карэлі - гэта быў Маскіт ці нейкая невядомая кампанія. Бары не быў Москитом - ніякіх шанцаў.
  
  
  "І ён размаўляў з Крысам ў той дзень?"
  
  
  "Крыс?"
  
  
  «Дзяўчына. Сакратар».
  
  
  «Ах. Няма. Яе так не думаю. Ён застаўся на віле. Мы пайшлі на пляж».
  
  
  "Пляж? Зімой?"
  
  
  «Мы сядзелі на пяску на сонейку». Яна хіхікнула. "Гэта было весела."
  
  
  «Як наконт наступнага дня? Званкі ў Англію?»
  
  
  "Няма. Нічога ў той дзень".
  
  
  "Пазней?"
  
  
  «Ну, я думаю, яна тэлефануе сёння раніцай. Ведаеш, сёння рана».
  
  
  "Дзяўчына Крыса?"
  
  
  «Сьв. Яна мілая дзяўчына. Вельмі эфектыўная. У мяне ў галоў ёсць яе фотаздымак. Ведаеш? Сядзіць за сталом у гэтым офісе. Вельмі афіцыйна».
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  «Я бачу яе па тэлефоне. Яе, бачу, як яна размаўляе з Бары. Яна думае абсталяваннем мне, і ёй, гэй, не падабаюся». Алена паказала зубы.
  
  
  "Яна ведае пра вас і Бары?"
  
  
  «О, вядома. Мы з Крысцінай...»
  
  
  яе дасягнуў
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  і схапіў ee за руку. Яе ледзь не праліў гэй напой. "Што такое?" Яна перайшла на акцэнт.
  
  
  «Крысціна? Вы сказалі - Крыс».
  
  
  "Гэта тое ж імя. Што-то не так?"
  
  
  Што-то не так. Што-то было вельмі правільным. Цяпер усё стала на свае месцы. Крыс была Крысцінай. Крысціна была Крысцінай. Крысціна, адрэзаная пасярэдзіне з адсутнай пярэдняй часткай, была Цінай.
  
  
  Алена ўздыхнула. "Вы едзеце?"
  
  
  Яе, паківаў галавой. "Што наогул дало вам такую ідэю?"
  
  
  «Ваш розум ўжо сышоў у іншае месца».
  
  
  Яе, працягнуў руку і ўзяў яе на рукі. «Больш няма. Глядзі. Каньяку больш няма. Ёсць ідэі?»
  
  
  «Я думаю пра гэта», - сказала Алена, высвобождаясь вакол маіх рук. «Я надзела што-то больш зручнае».
  
  
  Яна ўстала і пайшла ў ванную.
  
  
  Калі яна выйшла, яна амаль нам ў чым не адчувала сябе камфортней.
  
  
  І мне было зусім камфортна.
  
  
  Дзевяць
  
  
  Раніцай яе амаль паснедаў, калі Хуана ўвайшла ў сталовую гатэля і падышла да мяне. Яна толькі што прыняла душ і ўсміхалася.
  
  
  «Добрай раніцы, місіс Пибоди», - сказаў я, прыўзняўшыся і прыкінуўшыся паклонам у таліі.
  
  
  «Добрай раніцы, містэр Пибоди», - суха сказала яна.
  
  
  Яна села.
  
  
  «Ты выглядаеш раздражнёным», - заўважыў я, нашмароўваючы алеем круасан. "Камяні ў тваёй смецця?"
  
  
  Яна агледзелася, каб пераканацца, што ніхто не падслухоўвае. У дадзены момант у сталовай знаходзіліся толькі шэсць іншых наведвальнікаў.
  
  
  "Я пратрымаў эга там усю ноч, толькі для цябе!" яна накінулася на мяне сабе пад нос.
  
  
  «Дзякуй», - сказаў я. "Я ўпэўнены, што вам спадабалася".
  
  
  Яна люта пачырванела. "Цяпер пра што ўсё гэта?"
  
  
  «Я сказаў табе. Яе нават яшчэ не ўпэўнены, што Бары Парсон - гэта ўсе, за каго ён сябе называе».
  
  
  Яна агледзелася. Афіцыянт навіс над намі. З усмешкай яна замовіла, і афіцыянт паспяшаўся прэч. Яна павярнулася да мяне. «Я таксама», - прызналася яна.
  
  
  Яе, зірнуў уверх. "Ой?"
  
  
  «Вы сказалі, што ён мог быць тым чалавекам, які забіў двайнік Карэлі».
  
  
  «Яе beru гэта назад. Ён не мог гэтага зрабіць. У яго ёсць алібі».
  
  
  «Але ён, здаецца, шмат ведае аб мафіі».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Ён сцвярджае, што ён агент. І што брытанская ваенная разведка працуе, каб паспрабаваць ліквідаваць наркосеть мафіі».
  
  
  «Я ўсё гэта ведаю. Але ён, здаецца, што малаверагодна».
  
  
  «Цікава», - падумаў я. У мяне заўсёды была адна і тая ж думка.
  
  
  "Дзе ты быў усю ноч?" - раптам спытала яна.
  
  
  Афіцыянт прынёс гэй паднос з кантынентальным сняданкам і гарачы кафейнік.
  
  
  «Я спыняўся ў іншы».
  
  
  Адна брыво прыўзнялася, калі яна адкрыла рулон і намазала эга алеем. "Ой?"
  
  
  "Місіс Парсон".
  
  
  «Калі ёсць місіс Парсон», - усміхнулася яна. «Я думаў, ты можаш натрапіць на нах на дыскатэцы».
  
  
  "Так я і зрабіў."
  
  
  "Што на самай дэла здарылася з чалавекам, які быў забіты?"
  
  
  Яе агледзелася. «Маскіт рушыў услед за мной у машыннае аддзяленне і забіў яго. Аднак ёй вядома месца сустрэчы. Сёння апоўначы яе сустракаюся з Карэлі».
  
  
  "Няўжо таксама цябе лепш тут так свабодна пагаварыць?"
  
  
  "Жук у кафейніку?" Яе, усміхнуўся. «Я сумняваюся ў гэтым. Але не кажаце ў сваім пакоі нічога такога, што вы хочаце захаваць у таямніцы. Яе, упэўнены, што гэтая праклятая штука праслухоўваецца. Думаю, менавіта так на мяне напаў патэнцыйны забойца Карэлі. Хуана, Парсон сказаў што-небудзь пра Карэлі? "
  
  
  "Карэлі?" Яна пахітала галавой. "Не, чаму?"
  
  
  «Я думаю, ён ведае Ціну Бергсон».
  
  
  Хуана замерла. "Вы можаце быць упэўнены ў гэтым?"
  
  
  "На самай дэла, няма." Яе, адкінуўся назад. "Чаму?"
  
  
  «Ён, ці ведаеце, гаворыць па-італьянску. Вельмі добра».
  
  
  "Пры чым тут Ціна Бергсон?"
  
  
  «Наогул нічога. Яе, думаў пра Карэлі».
  
  
  «Вы думаеце, што Парсон італьянец і ведае Карэлі?»
  
  
  Хуана пахітала галавой. «Яе нам аб чым не думаю. Ёй проста сказаў, што ён здзівіў мяне, калі выступіў з італьянскай фразай».
  
  
  "Якая фраза?"
  
  
  Яна пачырванела. «Я не памятаю».
  
  
  "Але вы ведаеце, што гэта было італьянскае?"
  
  
  «Ён прызнаў гэта. Ён таксама быў вельмі крут».
  
  
  "І гэта было выпадкова?"
  
  
  "Нават вельмі." Хуана паглядзела на сваю талерку. Яна раптам стала прымай і дакладнай. Яе не ўсміхаўся, хоць ўнутрана смяяўся. Што-то ненаўмыснае пасярод заняткі любоўю, яе гэта ведала. І ён выступіў з добрай багатай італьянскай фразай. Цікава. Вельмі цікава.
  
  
  "Ён катаецца на лыжах?" Яе спытаў.
  
  
  "Я не ведаю. Я маю на ўвазе, яе павінен ведаць?"
  
  
  «Я проста падумаў. Мы пойдзем сёння па схілах, Хуана. Яе павінен з'явіцца на вокладцы. І мне лепш зрабіць некалькі фатаграфій». «Добра. Яе стаміўся ад усёй гэтай будуарной працы».
  
  
  «Здаецца, ты вельмі добра адчуваеш гэта», - абыякава сказаў я, аглядаючы яе. «На самай дэла, яе ніколі не бачыў, каб ты выглядаў так... о, рады, калі ты злавіў, што я маю на ўвазе».
  
  
  Яна злавалася. "Я вазьму тваю ..."
  
  
  «Цяпер, зараз», - папярэдзіла, заяўляюць яе, глытаючы рэшту свайго кавы con leche.
  
  
  "Калі ты катацца на лыжах?"
  
  
  «Я павінен падняцца ў свой пакой і спачатку прыбрацца».
  
  
  Яна кіўнула. «Я буду гатовы ў дзевяць трыццаць».
  
  
  «Тады дзевяць трыццаць. Пойдзем на вяршыню. Велетаў. Ты гуляеш?»
  
  
  "Вядома!" Яе падбародак узляцеў уверх. Яна кідала мне выклік. Яе адчуваў лепш. Яна ўсё яшчэ змагалася за свой сэнс і сваё роўнасць. Добрая дзяўчынка.
  
  
  * * *
  
  
  Мы выцягнулі наша абсталяванне на Prado Llano і ў такую гульню на адну па лінных дарог, каб зрабіць першы гонка да Borreguilas.
  
  
  Гэта быў падбадзёрлівы дзень, сонца стаяла высока ў небе, а вецер прыносіў трохі вільгаці.
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  рэ. «Ён ноччу пойдзе снег», - падумаў я. Яе, успомніў, што напярэдадні ўвечары адчуў пах снегу ў паветры. Цяпер гэта адбудзецца, ёй быў упэўнены ў гэтым.
  
  
  Канатная дарога подпрыгивала і тузаўся, і мы сядзелі, узбіраючыся уверх і ўверх на вяршыні Сьера-Невады. Адтуль было відаць усё. Станавілася ўсё халадней і халадней - хутка. Яе, павярнуўся і паглядзеў уніз, і гэта было тое ж самае, што зірнуць на канец святла. На велізарным адлегласці перада мной паўстала ўся плоскасці Гранады, хоць там унізе была некаторая смуга, дастатковая, каб заглушыць поўны панарамны выгляд на ўсё.
  
  
  Мы саскочылі з ліннай дарогі, пакуль дзяжурны трымаў яе, і пайшлі па кватэрах на вуліцы. Тут было вельмі высока, паветра быў разрэджаным, холад окутывал нас з усіх бакоў і пранікаў у скуру праз вопратку.
  
  
  Мы моўчкі падышлі да пачатку лыжнай трасы. Гэта была пустынная краіна - спрэс пакрытая слюдяным сланцаў і снегам - нідзе не было нас дрэў, нам зараснікаў. Толькі снег, скалы і неба. Яе моўчкі прышпіліўся да сваіх аўстрыйцам і назіраў, як Хуана змагаецца са сваімі канадцамі.
  
  
  Мы пастаялі там некалькі мін, гледзячы на схіл, а затым зняў яе кропках з кепкі, нацягнуў шапку на вушы і памахаў гэй.
  
  
  "Спачатку ты!"
  
  
  Яна кіўнула, падштурхнула сябе наперад, сагнуўшы калені, і пачала рухацца па крутым ўчастку першага падзення.
  
  
  Яе, рушыў услед за ёй, паслабляючыся і атрымліваючы асалоду ад храбусткім снегам на краях лыж. Мы былі ў самых лепшых умовах надвор'я.
  
  
  Аднойчы мы адпачылі, і яна прынесла пару бутэрбродаў, якія прынесла для ih дзіўную каштоўнасць. Мы ih з'елі і не сказалі адзін аднаму нам словы. Мы проста грэліся на сонейку і ў захапленні ад адзіноты і прыгажосці горнага схілу.
  
  
  Мы скончылі сэндвічы і рушылі далей.
  
  
  Гэта быў выдатны забег.
  
  
  Выдатны.
  
  
  Здзейсніўшы невялікі спуск па Боррегиласа, мы ўвесь дзень прасядзелі ў холе гатэля, абменьваючыся гісторыямі з Бары Парсоном і Аленай Маралес, пакуль патрэскваў агонь, і турысты прыходзілі і сыходзілі. Мы маглі бачыць ніжнюю трасу - ад Боррегиласа да Прада Льяно - за акном, і праводзілі час, каментуючы формы розных лыжнікаў.
  
  
  Нарэшце я пайшоў адпачыць і прыняць душ. Вячэра быў сціплым, з звычайным вялікай колькасцю страў, і ў адзінаццаць трыццаць яго пачаў трохі нервавацца. У той момант мы ўсе яшчэ сядзелі і пілі.
  
  
  Яе папрасіў прабачэння, падняўся наверх у свой пакой і праверыў свой люгер і шпільку. Затым яе досталь, карту мясцовасці і праверыў маршрут да помніка Велетаў, які яе бачыў, тым раніцай з вяршыні лыжнай трасы. Як ёй тады сказаў, ўрадавая дарога вакол Гранады ў Мотрил на ўзбярэжжы Коста-дэль-Соль пралягала адкрытыя каля бетоннай канструкцыі.
  
  
  Дарога з Прада Льяно злучалася з звычайным шашы прыкладна ў трох мілях ад музея Прада. Яе адзначыў свой маршрут на поўнач да развілкі, а затым на паўднёва-ўсход да Велете на шашы. Яе паклаў карту на хвіліну, узяў ключы ад арандаванай «Рэно», і спусціўся ў хол.
  
  
  У сталовай яго ўбачыў, што Хуана ўсё яшчэ сядзіць з Аленай. Цікава, куды падзеўся Парсон. Я стаю там, яе глядзеў у акно на фасад гатэля, дзе быў прыпаркаваны «Рэно». Некалькі фігур рухаліся па Прада, верагодна, па-бары Эскі. Адным вакол іх быў гер Гауптли.
  
  
  Яе, ступіў праз парадныя дзень гатэля ў цемру звонку, і ён убачыў мяне, махаю рукой:
  
  
  "Не забывай, мы калі-небудзь зоймемся гэтым забегам!
  
  
  «Я б аддаў перавагу б гэта пры дзённым святле», - сказаў ёй па-нямецку.
  
  
  Ён гучна засмяяўся і ўвайшоў у вестыбюль.
  
  
  Яе заход у рэно. Са схілаў дзьмуў халодны вецер. У машыне было холадна, але ўтульна. Цяпло рухавіка хутка нагрэе эга.
  
  
  Пайшоў лёгкі снег. Прыліпаць было рана, але ён падаў на абледзянелыя снежныя плямы, якія ўжо былі на праезнай частцы. Па краі тратуара пачалі назапашвацца гурбы.
  
  
  «Рэно» гудзеў, як задаволеная птушка. Яе ехаў павольна і ўважліва сачыў за яркай белай лініяй ў цэнтры дарогі. Падвойная паласа дарогі была вузкай паласой для падарожных двух машын. Яе назіраў, як аўтобус і машыны з цяжкасцю праязджаюць mimmo іншы іншы падчас паездкі па Гранады, нагадаўшы мне пра спарванні слана з антилопой, адмаўляецца супрацоўнічаць.
  
  
  Яе сустрэў дзве машыны, якія едуць у бок Prado Llano, а затым выехаў на галоўную дарогу, дзе збочыў, каб прайсці па паваротаў і павярнуць назад у бок Вялетамі. Дождж узмацняўся. Ён перасёк прамяні свету і утварыў перада мной заслону. Яе ледзь мог бачыць шашы, і хоць яно было шырэй, чым пад'язная дарога, яно не было прызначана для абгону або трукавага руху па любой зямлі.
  
  
  Renault лёгка ехаў па звілістай дарозе, але я бачыў, што снег пачаў трохі чапляцца за тратуар. Часам яе наогул не мог разглядзець краю шашы.
  
  
  Па схіле падняўся сталёвы
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  цяпер яе павінен быў даць Renault ўвесь свой бензін. Яе пераключыўся на найнізкую перадачу і павольна і асцярожна рушыў праз павялічваецца паверхню снегу.
  
  
  Нарэшце яе ўбачыў таблічку: ВЕЛЕТАЎ. А за знакам грунтавая дарога сворачивала з галоўнай дарогі ўверх да знаёмага бетоннага помніка на вяршыні скалы.
  
  
  Яе падштурхнуў Renault на грунтавую дарогу і разгарнуўся па камянях і лёдзе, пакуль не дабраўся да роўнай тут, відавочна, падарванай вакол цвёрдых камянёў. Машыны не было відаць.
  
  
  Мае гадзіны паказвалі пяць хвіліна першага. Цікава, што здарылася з Рыка Карэлі. Затым мне прыйшла ў галаву яшчэ адна думка: не вырашыў ці Карэлі не праводзіць сустрэчы, калі стала вядома, што Артура мёртвы? Няўжо таксама Карэлі цяпер хаваецца дзе-то за скалой, чакаючы, калі яе, выйду на адкрытае месца, каб застрэліць мяне?
  
  
  Яе выключыў запальванне, і Renault памёр. У замерзлай слоты паўсюль былі сляды шын, але яны нічога не значылі. Яе здрыгануўся. Тут было самотна, на самай адасобленым месцы ў гарах. Былі толькі Карэлі і яго - і ён так учыніў. Забіць мяне за смерць Артура? За смерць Базильо ды Ванесси?
  
  
  Яе асцярожна выключыў фары. Якое-то час яе сядзеў, узважваючы рашэнні. Затым яе закат ў вятроўку і выцягнуў «люгер». У адсеку на прыборнай панэлі быў кішэнны ліхтарык, які яе звычайна нашу з сабой, яе выняў эга і ўключыў.
  
  
  Затым яе, адкрыў дзверы «Рэно». Вецер урэзаўся ў мяне з страшным эфектам. Яе падсунуў вятроўку ліжа да сябе і стаў ля «рэно», зачыняючы дзверы з глухім стукам. Яе зрабіў прамень ліхтарыка ў ноч і мог бачыць толькі снег, кружащийся да мяне, хлеставший ва ўсіх напрамках на вяршыні піка, куды дзьмуў вецер з усіх кропак компаса.
  
  
  Помнік громоздился там, цёмны і ціхі, і яго абышоў эга, пакуль не знайшоў сінюю Сімку, вытащенную па выгляд ззаду. Яе паняцця не меў, як эга кіроўца ўгаварыў эга прабіцца скрозь лёд і ледзяную золь, але ён стаяў там. Яе закрануў капота. Было яшчэ цёпла.
  
  
  У задняй частцы помніка была куча будаўнічых матэрыялаў, пакінутая першымі майстрамі, завершившими помнік. Яе пастаяў там у «Сімкі», спрабуючы схавацца ад ветру, і менавіта там яе пачуў раптоўны шум недалёка ад сябе.
  
  
  Яе моцнага трымаў «Люгер» у руцэ і павярнуўся тварам да таго кірунку, адкуль зыходзіў гук. Калі вецер насіўся, раздзіраючы гук і раскідваючы эга ва ўсіх кірунках, ён не быў упэўнены, гляджу яе тварам да твару з рухам або няма.
  
  
  Затым яе пачуў shaggy.
  
  
  Яе трымаў люгер ў руцэ, прыцэліўшыся і гатовы выціснуць.
  
  
  «А, Пибоди», - вымавіў голас, як быццам праз шалік.
  
  
  Яе не ўсвядоміў гэтага.
  
  
  Але калі ён увайшоў у пляма святла ліхтарыка, яго эга адразу стала вядома.
  
  
  Гэта быў Бары Парсон.
  
  
  Але цяпер у яго зусім не было брытанскага акцэнт. Ён казаў нявызначаным тыпам мовы, што прымусіла мяне паверыць у тое, што да гэтага моманту ён, у рэшце рэшт, гуляў толькі ролю брытанскага сакрэтнага агента.
  
  
  Хто ён быў?
  
  
  Ён ступіў наперад з-за груды будаўнічых матэрыялаў і працягнуў руку, каб паціснуць маю.
  
  
  Яе замёрз.
  
  
  «Паслабцеся, - сказаў Бары Парсон. «Усё ў парадку. Яе Карэлі. Рыка Карэлі».
  
  
  10
  
  
  Снег доўга кружыўся вакол нас, і ніхто вакол нас не паварушыўся. Станавілася ўсё халадней і халадней.
  
  
  "Добра?" - сказаў ён, нахіляючыся ліжа, спрабуючы ўбачыць мой твар.
  
  
  Яе на ўсялякі выпадак заціснуў «люгер» пад вятроўкай. "Як я магу быць упэўнены?" Яе спытаў эга. «Спачатку ты кажаш мне, што ты Бары Парсон, а цяпер ты кажаш, што ты-Рыка Карэлі».
  
  
  Ён пасмяяўся. «Ідзем. Гэта павінна быць відавочна! Малайчына=), і хто мог бы быць тут, акрамя Рыка Карэлі?»
  
  
  «Хто заўгодна мог быць тут, каб адказаць на ваш лейцара. Любы, хто ведаў пра сустрэчу».
  
  
  «Хто, акрамя Рыка Карэлі і забітага дзіцяці?» ён спытаў.
  
  
  «Камароў. Ён можа ведаць».
  
  
  "Вы думаеце, што я Камар?" - са смехам спытаў Парсон.
  
  
  «Ён быў бы адзіным, хто мог ведаць, што Карэлі сустракаў мяне тут».
  
  
  «Будзьце разумныя! Яе не Камар!»
  
  
  «Вы так кажаце, але я яе не ведаю».
  
  
  «Калі б ёй быў Камаром, што б яе тут рабіў?»
  
  
  «Спрабую знайсці Карэлі і забіць эга».
  
  
  «Але яе Карэлі».
  
  
  Гэта ператваралася ў звычайную камедыю. Яе пакорліва паківаў галавой. «Памяркоўна, ты Карэлі. Мне па-чартоўску холадна. Давай сядзем у маю машыну і пагаворым».
  
  
  Ён усміхнуўся. "Добра." Яе правёў эга наперадзе да «Рэно».
  
  
  «Добрая маленькая праца», - сказаў ён.
  
  
  «Выдатна, - сказаў я. «Калі вы арендуете, вы можаце атрымаць самае лепшае».
  
  
  Ёй адкрыў дзверы сваім ключом і ўвайшоў, затым працягнуў руку і адкрыў эму пасажырскую дзверы. Ён залез унутр і зачыніў дзверы. Машыну гайданула. Ўнутры ўсё яшчэ было цёпла.
  
  
  «Дазвольце мне распавесці вам аб Базильо ды Ванесси», - сказаў ён пасля хвіліны маўчання. «Замена. Яны спрабавалі злавіць мяне на працягу некалькіх месяцаў».
  
  
  "Яны?"
  
  
  «Хто-то вакол вышэйшай падраздзяленняў мафіёзі», - сказаў Парсон. Яе нічога не мог з сабой зрабіць; Яго ўсё яшчэ думаў пра nen, як аб Бары Парсоне,
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  а не так, як-Рыка Карэлі.
  
  
  "Але адкуль вы гэта ведаеце?"
  
  
  «У мяне там таксама ёсць сябры. На вяршыні. Капа, капа гатэль, каб яе быў выключаны па ланцужкі. Ён гатэль, каб яе быў цалкам».
  
  
  "Як эга клічуць?"
  
  
  Ён усміхнуўся. «Забудзь пра гэта. Проста павер мне».
  
  
  «Добра. Значыць, капа, Капа гатэль, каб ты сышоў».
  
  
  «Гатэль мяне забіць. Спрабаваў сказаць мне ўжо двойчы. Адзін раз на Корсіцы. Адзін раз у Неапалі. Ёй быў там у дастаўцы».
  
  
  «Неапаль? Голас адкуль узяўся Маскіт».
  
  
  Ён пільна паглядзеў на мяне. "Вы абыйдзецеся".
  
  
  "Мне сказалі."
  
  
  "Хема?"
  
  
  "Нічога."
  
  
  «Калі пачала другі ўдар не атрымаўся...»
  
  
  "Той, што на вашай віле на Корсіцы?"
  
  
  Ён нахмурыўся. "Так". Ён чакаў. Затым: «Калі той пацярпеў няўдачу, яго вырашыў сысці па бізнесе. Менавіта тады яе і прыйшоў да вас, людзі».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Я ўсё пра гэта ведаю». Яе няма. Але слухаць эга аповяд было бескарысна. У мяне не было рашэнню даведацца, ці праўда гэта ці хлусня.
  
  
  «Добра. Калі мы адправіліся з Корсікі на яхце, яе ўзяў з сабой Ванесси».
  
  
  "Каб заняць ваша месца?"
  
  
  «Так. Калі мы дабраліся да Валенсіі, мы прастаялі ў порце на дзень, а яе застаўся на беразе, калі яны сышлі».
  
  
  "Лісістрата плыла без вас?"
  
  
  «Зусім фантастычным. Ванесси адыграла Рыка Карэлі».
  
  
  «І калі яны прызямліліся ў Малазе, Ванесси ўсё яшчэ гуляла Карэлі?»
  
  
  "Так". Ён зрабіў паўзу. «З дапамогай Ціны Зямлі».
  
  
  "Ванесси была ў Малазе?"
  
  
  «Няма. Ён застаўся на яхце. Мы думалі, што так будзе лепш. Тады не будзе памылкі. Я маю на ўвазе, на выпадак, калі хто-то пазнае эга».
  
  
  "Ці можа хто-небудзь у Малазе ідэнтыфікаваць вас?"
  
  
  «Нам адзінага шанец», - засмяяўся Парсон.
  
  
  "Потым?"
  
  
  «Потым вы звязаліся з Цінай, і яна прыйшла сустрэцца з вамі».
  
  
  "Правільна."
  
  
  «Я мяркую, хто-то абраў вамі пасля таго, як прайшоў за вамі да яхты, апрануў акваланг і трапіў».
  
  
  "СААЗ?"
  
  
  «Москато, вядома. Хто яшчэ? Ён ведае абсталяваннем мне ўсё. І ён, павінна быць, не адна вачэй з яхты, калі яна ўвайшла. Ён проста разлічыў час, пакуль вы былі побач з караблём, каб ўцягнуць вас».
  
  
  "Чаму Москато не пазнаў цябе?"
  
  
  «Ён ведае аб яхце, аб Ціне, аб сустрэчы з вамі, людзі...»
  
  
  «Ясна. Але ён сапраўды не пазнаў цябе».
  
  
  "Правільна."
  
  
  «І ён нанёс удар і параніў Ціну».
  
  
  "Дзякуй богу, яе не забілі!"
  
  
  Яе назіраў за ім. Ён палез у хвіліну і досталь пачак амэрыканскіх цыгарэтаў. Ён запаліў адну і памахаў запалкай. У мінулы раз ён досталь іспанскую цыгарэту. Але тады, вядома, ён адыграў брытанскага сакрэтнага агента Бары Парсона. Ён быў непераўзыдзеным акцёрам і ведаў, наколькі эфектыўны правільны рэквізіт.
  
  
  "Як яна цяпер?" Яе спытаў.
  
  
  "Вы маеце на ўвазе, што кажуць вакол клінікі?"
  
  
  "Так". Ён ведаў.
  
  
  «Яна ідзе».
  
  
  "Калі яна зможа далучыцца да вас?"
  
  
  Ён вагаўся. "Хутка."
  
  
  "А потым-сустрэчы з маім партнёрам?"
  
  
  "Правільна." Ён усміхнуўся. «Слухай, Ціна - частка прапановы. Ты ж ведаеш гэта, ці не так?»
  
  
  «Так, - сказаў я. «Але спачатку мы хочам сустрэцца, а потым абмяркуем дэталі».
  
  
  Ён кіўнуў. «Гэта ўсё, што зараз мае значэнне».
  
  
  «Адно мяне бянтэжыць».
  
  
  "Якая?" Дым падняўся перад эга тварам. У лабавым шкле «Рэно» яе мог бачыць адлюстраванне эга асоб, калі ён зацягваў цыгарэту.
  
  
  "Як вы наогул патрапілі пасля Маскіта ў Торремолиносе?"
  
  
  Ён пасмяяўся. "Акуратна, так?"
  
  
  "Вельмі акуратны." Яе зрабіў паўзу. "Занадта акуратна."
  
  
  Эга вочы слізганулі па маім. "Што ты кажаш?"
  
  
  «Я кажу, што не магу цалкам пагадзіцца з тваёй гісторыяй, Карэлі. Ты ўступаеш у здзелку, калі ў мяне астыне Камароў, а потым ты гуляеш Бары Парсона, сакрэтнага агента. Што дае?»
  
  
  «Давайце вернемся», - сур'ёзна сказаў Парсон. «Слухай. Яе, ведаў, што ты паляваў за Москитом. Згодны?»
  
  
  Ёй кіўнуў. «Вы маглі б здагадацца пра гэта, вядома. Але чаму вы наогул былі ў Малазе? Я маю на ўвазе, Рыка Карэлі. Вы хаваліся ў Валенсіі. Навошта ехаць у Малагу, каб выстаўляць сябе дарэмна?»
  
  
  «Страхаванне», - павольна сказаў ён.
  
  
  "Страхаванне?"
  
  
  «Я быў у бяспекі з таго моманту, як пакінуў яхту ў Валенсіі. Вы разумееце?»
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  «Добра. Саўчанка была на яхце, пакуль ён хвіліны, калі быў нанесены ўдар« Москитом ». Зноў на самай справе?»
  
  
  Яе думалі. «Добра. Выкажам здагадку, што ў гэты момант вы павінны былі быць у Sol y Nieve».
  
  
  «Гэта тое, што я сказаў Ціне».
  
  
  «Я так і думаў. Я маю на ўвазе, чаму прыбыццё ў Малагу дапамагло? Гэта быў мой лейцара».
  
  
  «Яго ў гатэль і даведацца пра цябе больш». Ён паціснуў плячыма. «Я маю на ўвазе, што маё жыццё запакаваная ў прыгожы маленькі скрутак. Яе збіраюся ў Штаты. А ты і тая дзяўчына, што ў цябе там, мае захавальнікі. Так?»
  
  
  "Правільна."
  
  
  "Так што я гатэль штогод, як ты паправішся.
  
  
  Наступіла доўгае маўчанне. Яе глядзеў на яго холадна. Ён глядзеў на мяне гэтак жа холадна.
  
  
  "Адкуль ты мяне забраў?" Яе спытаў.
  
  
  Ён уздыхнуў. «Добра. Глядзі. Ты быў на паляванні. Яе, ведаў, што ты збіраешся паспрабаваць знайсці Москато. На самай справе?»
  
  
  "Я так мяркую".
  
  
  «Я проста чакаў, пакуль не знайду цябе».
  
  
  "Вы пазналі мяне раней?"
  
  
  «О, вядома. Яе глядзеў, куды пайшла Ціна».
  
  
  «А потым вы рушылі ўслед за мной і Хуаной у тую ноч?»
  
  
  "Вядома, вядома."
  
  
  «На вілу».
  
  
  «На самай справе. Да таго часу, як ты ўдарыў тую прастытутку - тую, якая займаецца займалася сэксам ўтрох з Москато, а іншая шырокая - я ведаў, што мы ў дэла. Яе проста сачыў за табой».
  
  
  "Але чаму
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  ты прорываешься праз той зваротны шлях, калі ў мяне Москато быў мёртвы? "
  
  
  Эга вочы сустрэліся з маімі. "Мы ўсе робім памылкі, ці не так?"
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Добра. Але чаму тады гісторыя з вокладкі?»
  
  
  «Джаз Бары Парсона? Яе проста строс пыл з паліцы», - сказаў ён, ўпадаючы ў брытанскі акцэнт Бары Парсона. «І здавалася, што гэта тое, што трэба зрабіць у дадзены момант. Што я збіраюся зрабіць, вырашыцца і сказаць:« Ну голас і яе, стары добры Рыка Карэлі! Цяпер гэта не мае асаблівага сэнсу, ці не так? »
  
  
  Яе смяяўся. «Мне да гэтага часу тхор не падабаецца ўсё гэта падваенне і патраенне. Вы маглі б адразу ж усталяваць кантакт з Хуаной. Вы пераспаў з ёй, там, і яшчэ раз тут. Чаму вы проста не будзь гэй інфармацыю, і папрасіць яе, каб праверыць гэта? "
  
  
  Ён прыкусіў цыгарэту і выглянуў праз лабавое шкло. Снег падаў, але цяпер слабей. Яе падняў вочы і ўбачыў адлюстраванне нашых двух асоб у змрочнай ночы.
  
  
  Эга вочы глядзелі на мяне.
  
  
  «Я ніколі не давяраю спальні», - сказаў ён, нахмурыўшыся. «Я маю на ўвазе, нават не маё ўласнае. Гэта месца, якое яе арандаваў ў Торремолиносе. Адкуль яе ведаю, што Москато не запісаў мяне на плёнку яшчэ да таго, як я рушыў услед за табой да яму? У рэшце рэшт, ён думаў, што забіў мяне на яхце. Але, можа быць, Гэта была пастка. На самай справе? Можа быць, там не Москато, можа быць Москато ўвесь час думаў абсталяваннем мне і чакаў мяне. Адкуль яго мог ведаць? "
  
  
  Яе сядзеў там.
  
  
  «І гэты гатэль. Яе нічому не давяраю. Нічога падобнага. Я думаю, што ў кожнай пакоі ёсць памылкі. Мне давялося прайсці праз будучую сустрэчу, таму што гэта было часткай першапачатковага плана. Я не люблю адхіляцца ад першапачатковых планавання, таму што гэта пакідае занадта шмат воляй выпадку. Паколькі мы ўжо ведалі аднаго сябра, яго проста гуляў крута і працягваў з гэтага моманту. Мне вельмі шкада, калі гэта абразіла ваша пачуццё парадку ".
  
  
  Гэта мела сэнс.
  
  
  "Што цяпер?" Яе спытаў.
  
  
  «Мы дамовіліся аб сустрэчы паміж мной і дзяўчынай», - сказаў Парсон зноў па-дзелавому. «Даставіць мікрафільм».
  
  
  "Дзе?"
  
  
  «Ну, вы ведаеце, што я думаю аб гатэлі. Гэта дае права на любы нумар. І я не люблю тусавацца з людзьмі ў Прадо Льяно. Паслухайце, а як наконт лыжнай трасы?»
  
  
  Яе думалі. «Там вельмі пустэльна, добра - часам. На снезе таксама няма насякомых». Яе засмяяўся, не разумеючы, наколькі гэта праўда.
  
  
  «Да рысу снег. Вы можаце стрэліць у чалавека, каб парыж з дапамогай тэлескапічнага аб'ектыва». Ён здрыгануўся. «Мне гэта зусім не падабаецца».
  
  
  «Але калі ніхто не ведае, што ты Карэлі...»
  
  
  «Хто сказаў? Акрамя таго, ёсць яшчэ адзін непрыемны момант. Калі Москато ўсё яшчэ існуе, а яе, упэўнены, што ён пасьля таго, як Артура купіў эга - ён будзе сачыць за вамі і за вашым шырокім, на самай справе?»
  
  
  "Аб Хуана?"
  
  
  «Вядома! Так што я павінен убачыць яе дзе-небудзь, што кідаецца ў вочы, і ў той жа час абаронена».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Гэта няпросты бібл для запаўнення».
  
  
  «Няма? А што наконт адной вакол гэтых лінных дарог? Калі вы знаходзіцеся ў адной вакол іх, вы ізаляваныя, самотныя і ў бяспецы!»
  
  
  Яе думаў пра гэта. «Гандола? Яе, разумею, што вы маеце на ўвазе. Сядайце на нах з ёй і падымайцеся разам. Пакуль вы там, зачыненыя ў ліннай дарозе, вы можаце даставіць вас у кантраляванай асяроддзі, і ніхто не стане мудрэй. усе на плёнцы? "
  
  
  "Правільна."
  
  
  Яе сядзеў і думаў. «Але хто-то ўсё яшчэ можа стрэліць у вас са схілу».
  
  
  «Галасаванне, дзе ты ўваходзіш, стары, - сказаў Парсон, вяртаючыся ў брытанскі ўніверсітэт. - Ты сядаеш на лыжы, стаіш на станцыі Боррегилас і прикрываешь нас, калі мы пад'язджаем».
  
  
  Яе думаў пра гэта. Мне падабаецца. Чым больш яе, думаў пра гэта, тым больш мне гэта падабалася.
  
  
  «Я куплю гэта», - сказаў я.
  
  
  "Колькі часу?"
  
  
  Яе сказаў: "Заўтра ў дзесяць раніцы?"
  
  
  "На самай справе", сказаў Парсон. «Я буду трымацца далей ад Хуаны. Я не хачу ніякіх ускладненняў, калі мы так блізкія да заключэння здзелкі».
  
  
  «Поспехі», - сказаў я.
  
  
  Ён стаяў у снезе, папраўляючы ветровку. Яе, адчуваў, як холад хлестает праз адчыненыя дзверы, хоць снег амаль цалкам сышоў.
  
  
  «Пачні», - сказаў Парсон. «Я пайду за табой ўніз».
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  Ён зачыніў перада мной дзверы і паспяшаўся вакол помніка, дзе і знік з выгляду.
  
  
  * * *
  
  
  Renault завялася без праблем. Даў эму крыху сагрэцца, затым пачакаў, пакуль не ўбачыў Сімку, якая з'явілася з-за кута помніка, ee фары коса спускаліся на імправізаваную дарогу. Затым яе паехаў, папоўз па кароткай пад'язной дарозе да шашы. Ёй памахаў Парсону у люстэрка задняга выгляду.
  
  
  Яе ўбачыў «Сімку», якая займаецца вынікала за мной, яе фары мігцелі ў падальным снезе.
  
  
  Павароты і павароты былі даволі рэзкімі, патрабавалі пастаяннага тармажэння і пераключэння на паніжаную перадачу. Яе пачаў атрымліваць задавальненне ад праезнай часткі, калі адчуў першую дашчэнту прамоклую тармазную сістэму.
  
  
  Яе спускаўся па даліне вакол чорнай лушчака, вздыбленных уверх, дзе дарога была падарваная ў выглядзе V-вобразнай канавы. У канцы яе ўбачыў, як тратуар робіць хуткі рэзкі паказальнікаў прама.
  
  
  У сярэдзіне жывата ўчастка яго пачаў тармазіць і адчуў прабуксоўку. Яе, падумаў, што выпадкова наткнуўся на замарожанае месца на дарозе, і паспрабаваў зноў. Але гэта было зусім не замерзлае месца.
  
  
  Яе зноў націснуў на здзекі, каб атрымаць некаторую цягу пры пераключэнні на паніжаную перадачу, але
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Пераслед, здавалася, не перадаваў ніякай магутнасці на колы.
  
  
  Ёй адчайна націскаў на рычаг пераключэння перадач, але цяпер яе ехаў занадта хутка, каб ўключыцца, і не мог пераключыцца на найнізкую перадачу.
  
  
  Яе прытармазіў да падлогі, калі выехаў на ўхіл, але хуткасць была занадта высокай. На шчасце, крывая атрымалася вельмі добрай. Яе зрабіў паказальнікаў. Але тут жа яе сутыкнуўся з хуткім паваротам налева, у процілеглым кірунку, і зноў націснуў на здзекі, спадзеючыся, што праезная частка дасць мне счапленне тут. Але я не адчуваў нічога, акрамя мокрай неэфектыўнасці.
  
  
  Нічога.
  
  
  Яе моцна павярнуў кола і павярнуў. Дарога выпрасталася, але пайшла ўніз, калі шашы перайшло ў доўгі роўны траверс, перасякае высокі скалісты схіл. У канцы паходу яго убачыў круты паказальнікаў таму з вялікім папераджальным знакам на шашы наперадзе.
  
  
  Яе зноў націснуў на здзекі, але не атрымаў ніякага адказу. Яе націснуў на рычаг пераключэння перадач, але не змог знізіць эга да мінімуму. Яе пачаў круціць кола ўзад і наперад, спрабуючы атрымаць трэнне тып снегаачышчальнікаў, каб паменшыць хуткасць Renault, каб яе мог знізіць гэтую чортаву штуку на паніжанай перадачы.
  
  
  Няўдала.
  
  
  Яе ўбачыў ззаду сябе агні Парсона, і мне стала цікава, назірае ён за мной у S і ламае галаву над маім невытлумачальна дрэнным кіраваннем.
  
  
  Яе двойчы міргнуў святлом, як свайго роду сігнал аб дапамозе.
  
  
  Крывая ўсё набліжалася і набліжалася, і яе зусім не мог кантраляваць хуткасць Renault. Яе, думаў пра тое, каб перабрацца праз ўнутраную дрэнажную канаву, але вырашыў, што шанец разбіць восі і адарваць колы занадта вялікі, каб рызыкаваць. Акрамя таго, яе мог бы разбіцца плазам пра сланцавую водмель, якая займаецца падымалася вакол канавы, калі рулявое кола вырастала вакол маёй спіны.
  
  
  Завішчалі шыны, яе павярнуў кола налева, каб занадта хутка павярнуць. Яе ўрэзаўся ў які ўзвышаецца бераг справа ад мяне. «Рэно» з'ехаў з дарогі і накіраваўся адкрыта да знешняга краю дарогі, на якім было прыкладна футаў скалы, насыпанной пад выфарбаваным ў белы колер драўлянай агароджай, доўгім прыкладна на дваццаць футаў.
  
  
  Яе урэзаўся бокам у поручні, адарваў што-то ад шарык «Рэно», а затым паскакаў назад да насыпу. Але яе моцна пацягнуў і зноў выраўнаваў машыну.
  
  
  Наперадзе мяне дарога працягвала хутка спускацца. У любым ярдаў ад мяне яе ўбачыў праезную частку, рэзка поворачивающую прама, з яшчэ адным драўлянай агароджай, якія абараняюць паказальнікаў, і вельмі вялікім паказальнікам перад паваротам.
  
  
  Яе ніколі не змагу зрабіць гэты паказальнікаў.
  
  
  Яе пачуў каля свайго вуха грамавы рухавіка і хутка павярнуўся.
  
  
  Гэта быў Парсон.
  
  
  Ён стрэліў з «Сімкі» mimmo мяне і стрэліў на праезнай частцы наперадзе.
  
  
  Мне было цікава, што, кравец вазьмі, ён спрабуе зрабіць. Яе гатэль крыкнуць эму, але не шталь.
  
  
  Ён разрэзаў мяне адкрыта перада мной, і яе ледзь не закрычала, каб ён сышоў з дарогі ці мяне ўдарылі.
  
  
  Яе зноў націскаў на рычаг пераключэння перадач, адчайна спрабуючы перайсці на прыступку ніжэй, але гэта было бескарысна.
  
  
  Парсон быў адкрыта перада мной. Ён амаль зачыніў вочы, чакаючы крушэння.
  
  
  Так і не здарылася.
  
  
  Раптам мой пярэдні бампер стукаў па задняга бампера Парсона. Яе, бачыў, як чырвоныя стоп-сігналы Simca Парсона мигали, то згасалі, то згасалі, то зноў згасалі.
  
  
  Яе запавольваўся.
  
  
  Гэта быў стары трук - спыніць ўсталяваць адзіную магутную машыну, прытармазіўшы машыну перад ёй, каб запаволіць машыну ззаду.
  
  
  Яе моцнага трымаў руль, таму што ведаў, што адзін камень у няправільным месцы на праезнай часткі скідае Renault з бампера Simca, і мяне кідае налева або направа, затым чаго яе соскальзываю з запавольвання машыны і Ідзіце альбо ў абрыў, альбо праз край абрыву ў паветра.
  
  
  Запалохванне Парсона працягвалі міргаць і міргаць, і да таго часу, калі мы падышлі да павароту, ён спыніў мяне. Яе уключыў задні ход і сеў у машыну, дрыжучы.
  
  
  Дзверы адчыніліся, і Парсон выйшаў праз сімкі. Ён вярнуўся да маёй баку машыны, і вакол яго валіў снег.
  
  
  Мае агні гарэлі звонку, асвятляючы заднюю частку Simca і паказваючы Парсона, які стаяў там, у ночы.
  
  
  «Я не буду пытацца, што здарылася», - павольна сказаў Парсон. «Хто-то трапіў у твой Рэно».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Дзякуй за дапамогу. Гэта быў добры трук».
  
  
  Мы заехалі ў бар Esqui Прада, да таго, як я яе адвёз машыну ў гараж. У мяне было тры люмумбы і кубак кавы, і яго ўсё яшчэ адчуваў сябе не зусім добра.
  
  
  11
  
  
  Яе вярнуўся ў свой пакой пасля нядоўгага знаходжання ў барэ Esquí з Парсоном. Ром і шакалад у лумумбе трохі дапамаглі мне супакоіцца, але яе ўсё яшчэ дрыжаў, калі уставіў ключ у дзверы і ўвайшоў унутр.
  
  
  Уключыўшы святым, яе пачуў шоргат ў іншым канцы нумара, затым дзверы, якая злучае дзверы, расчыніліся, і Хуана знаходзілася там, шырока раскрыўшы вочы. Здавалася, яна толькі што прачнулася ад глыбокага скляпенні.
  
  
  "Вы сустракаліся з ім?"
  
  
  «Так», - сказаў я. Яе хутка падышоў да бюро і ўзяў там нататнік. Яе хутка надрапаў на nen «жучок» і паказаў гэй.
  
  
  Яна кіўнула, што зразумела.
  
  
  "Як гэта атрымалася
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  пайсці? »- спытала яна мяне.
  
  
  «Не аб чым паведамляць. Мне давядзецца убачыць эга зноў». Ёй быў заняты напісаннем у нататніку. «Вы сустрэнецеся з ім заўтра ў дзесяць гадзін у гандоле. Падрабязнасці пазней».
  
  
  Яна кіўнула.
  
  
  «Цяпер яе іду спаць і крыху адпачну».
  
  
  «Добра», - сказала яна.
  
  
  Яе паказаў на дзверы ў хол, даючы зразумець, што хутка сустрэнуся з ёй звонку.
  
  
  «Спакойнай ночы, Джордж», - сказала яна і вярнулася ў свой пакой.
  
  
  Яе зняў вопратку, пераапрануўся ў чыстую і выйшаў у калідор. Хуана сядзела і паліла цыгарэту.
  
  
  «Вы ўпэўненыя, што ў пакоях праслухоўваюць?» спытала яна.
  
  
  «Станоўча».
  
  
  "Вы сустракаліся з Карэлі?"
  
  
  «Так. Мы ведаем эга, як Бары Парсон».
  
  
  Яна вывучала мяне. «Я амаль здагадаўся пра гэта».
  
  
  "Я зрабіў таксама."
  
  
  "Вы можаце быць упэўненыя?"
  
  
  «Як я магу быць цалкам упэўненым? Але ён сустракае вас на ліннай дарозе, дзе, кравец вазьмі, вы атрымаеце матэрыялы»
  
  
  "Што гэта такое?"
  
  
  «Я з гэтым спраўлюся», - упэўнена сказала яна.
  
  
  «Добра. Яе абараню цябе з лыжных спускаў. Карэлі так хоча».
  
  
  «Але, як Камар мог даведацца аб сустрэчы паміж ім і вамі?»
  
  
  «Ён увесь час сачыў за намі».
  
  
  «Я паспрабую нагледзець за ім».
  
  
  «Не турбуйцеся. Яе паклапачуся пра гэта. Проста пазнаёмцеся з Карэлі і даведайцеся, жартуе ён над намі ці не».
  
  
  Яна паглядзела на мяне. "Чаму ён не даў мне інфармацыю раней?"
  
  
  «Ён сказаў, што хоча быць упэўненым».
  
  
  Яна паціснула плячыма. «Я мяркую, гэта мае сэнс».
  
  
  «Сядай з ім па ліннай дарозе і спускайся на лыжах ад Боррегилас. Яе сустрэну цябе ў бары ўнізе, калі ўсё скончыцца. Потым мы паспяшаемся ўніз і праверыць яго сапраўднасць рэчаў».
  
  
  "Малага?"
  
  
  «Гранады. У AX ёсць там перадатчык».
  
  
  "Добра."
  
  
  Яе, вярнуўся ў пакой і жым лежачы спаць.
  
  
  * * *
  
  
  Цяпер яе мог бачыць усё ўздоўж камяністага хрыбта. Сонечны сьвяты быў чыста-белым. Снежны сьвяты гасподзь сляпіў вочы, але я выкарыстаў фільтр у акулярах Zeiss 60x.
  
  
  Канатная дарога рухалася ўверх, і я выразна разгледзеў жоўты швэдар Хуаны. Унутры былі толькі яна і Парсон. Гандола звычайна везла чатырох, і ён ведаў, што Парсону прыйшлося даць чаявыя абслуговаму персаналу на прыватную паездку, але я не хваляваўся. У яго былі на гэта грошы.
  
  
  Яе зноў пракаціўся па полі ў акулярах, і тут яе ўбачыў эга.
  
  
  * * *
  
  
  Ён ляжаў на жываце на гранітным выступе прыкладна на паўдарогі паміж Боррегилас і Прада Льяно. Ён быў апрануты ў шэрую вопратку, так што ён дакладна зліваўся з лушчаком і гранітным сланцаў. Але яе мог бачыць, што ён усё-такі мужчына, і бачыў, што ён трымаў у руках доўгую вінтоўку ўздоўж скалы. Да вінтоўкі быў прымацаваны прыцэл.
  
  
  Я не мог каму-тып вінтоўкі па ачках.
  
  
  Ён ляжаў вельмі ціха і чакаў. І ён глядзеў на гандолу з Хуаной і Парсоном. Як ён даведаўся, што яны эга забіраюць? Як ён мог даведацца?
  
  
  Парсон? Быў Парсон заменай? Хто-то настройваў Хуану? Як інфармацыя зноў прасачылася? У нашых пакоях ніхто не сказаў нам словы. Ніхто, акрамя мяне і Парсона, не ведаў час і месца.
  
  
  І ўсё ж забойца ляжаў у чаканні.
  
  
  Москато? Цалкам магчыма.
  
  
  Яе расшпіліў вятроўку і досталь «люгер». Яе разглядалі эга і сунуў у хвіліну вятроўкі. Мне давялося б перасекчы схіл і замацавацца на скале, каб дабрацца да яго. Тады мне прыйдзецца переползти па камянях і забіць яго, перш чым ён зможа нанесці ўдар.
  
  
  Іншага шляху не было. Калі яе пакіну Москато ў жывых, ён зноў паспрабуе займець Рыка Карэлі - спрабуйце, пакуль эму гэта не ўдасца!
  
  
  Мяркуючы па хуткасці ліннай дарогі і месцы знаходжання чалавека на скалах, у мяне было каля паўтары хвіліна, каб зрабіць ход.
  
  
  Яго крыху праверыў спуск, каб пазбегнуць небяспечнага магната, і праехаў крыху ніжэй яго. Калі яе стукнуўся аб ніжнюю частку горкі, што-то здарылася з астатнім снегам наверсе, і яе раптам выявіў, што тануў у горцы на калені. Яе штурхаўся і біўся, і снег зляцеў з мяне. Мне пашанцавала. Вялікі шар качанага снег працягваў сыходзіць ад мяне і стукнуўся аб камяні паблізу.
  
  
  Яе страціў каштоўныя секунды.
  
  
  Скалы былі наперадзе мяне, але я яе не бачыў чалавека, які ляжыць пада мной. Прыйшлося дастаць кропках і павольна панорамировать па яе грэбені.
  
  
  Потым яе ўбачыў эга.
  
  
  Мяне збіла з курсу прыкладна на сотню футаў! Яго быў занадта высокі.
  
  
  Яе хутка пачаў зноў спускацца з пагорка, вяртаючыся ў іншы бок, крещаясь з гэтага курсу і вяртаючыся да кропкі, якая знаходзіцца ў межах дасяжнасці чалавека на скалах.
  
  
  Яе адпусціў заціскі і паклаў лыжы ў камяні, каб яны не соскользнули. Затым выцягнуў яе кропках і паглядзеў праз край скал.
  
  
  Яе, бачыў, як канатная дарога павольна падымаецца паміж другім і трэцім сталёвымі апорамі. І яе мог бачыць чалавека з вінтоўкай, які моцнага сціскаў эга і асцярожна вёў гандолу, пакуль яна рухалася ўверх па павуковых сталёвым тросе.
  
  
  Яе нацэліў «люгер» у галаву мужчыну і стрэліў.
  
  
  Лупіў вочы ўдарылася аб камень і некуды адляцела. Яе чуў спевы рыкашэту.
  
  
  Мужчына хутка павярнуўся. Яе бачыў размытае пляма на яго белым твары. Ён хутка выгнуў спіну, павярнуўся і нацэліў на мяне вінтоўку - прыцэл і ўсё такое.
  
  
  Лупіў вочы трапіла ў снег ззаду мяне - занадта блізка для
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  камфорту.
  
  
  Яе зноў стрэліў. Але ён схаваўся з выгляду адразу пасля стрэлу. Яе не мог эга бачыць.
  
  
  Прысеўшы там, яе дарэмна спрабаваў эга знайсці.
  
  
  Яшчэ адзін стрэл зламаў камень маёй рукой.
  
  
  Яе прыгнуўся.
  
  
  Гандола павольна рухалася па тросе, і яе мог бачыць жоўты швэдар Хуаны, і гэта ўсё, на што я звяртаў увагу.
  
  
  Стрэлак устаў і адвярнуўся ад мяне, цэлячыся ў гандолу. Яе зноў стрэліў.
  
  
  Ён упаў, прыгнуўшыся за скалу, зусім не трапіў. Яе, бачыў, як ён упёрся ў ўцёс, і цэліўся ў гандолу.
  
  
  Яе пачаў праз скалы, але ведаў, што не змагу дабрацца да яго своечасова.
  
  
  Пстрыкнуўшы заціскамі для троса, яго sel на лыжы і пачаў спуск, трымаючы ў адной руцэ дзве дубінкі, у іншы - люгер. Гэта была не самая зручная лыжная пазіцыі, якую ёй мог сабе ўявіць.
  
  
  Па меры прасоўвання яе, зразумеў, што не магу страляць на лыжах, і, такім чынам, марную больш каштоўнага часу.
  
  
  Яе спусціўся на ўзровень, на якім ён прысеў, вырваўся па мацаванняў і, прысеўшы, перасёк камяні.
  
  
  Голас ён!
  
  
  Яе стрэліў.
  
  
  Ён цэліўся ў гандолу, і стрэліў дакладна так жа, як я стрэліў, - ці, магчыма, праз долю секунды пазней за мяне. Што б нам здарылася, мой уласны стрэл, па-відаць, прывёў да таго, што ён даў асечку, і эга зарад бяскрыўднае, як трапіў на падставу, гандолы, а не праз акно ў складваць даляр Парсона.
  
  
  Яе трапіў у стрэлка.
  
  
  Ён упаў тварам у камяні, а затым рэфлекторным рухам разгарнуўся і разгарнуў вінтоўку, пакуль яна не была накіравана выплат прама на мяне.
  
  
  Яе, скочыў назад і ў снег, спаўзаючы з гары. Кулі разляцеліся вакол мяне, але ні адзін не патрапіў. Яе зноў закат на скалу, чапляючыся за нах для пакупкі.
  
  
  Камень быў слізкім, але яе переполз па яму, і калі побач з маім вухам разарвалася яшчэ адна лупіў вочы, падняў яе галаву, ясна ўбачыў эга і стрэліў эму ў шыю.
  
  
  Ён адразу ўпаў. Кроў выбухнула вакол яго чырвоным воблакам.
  
  
  Затым ён ляжаў у лужыне ледзяной пачырванення, калі ёй падышоў да яму.
  
  
  Гэта быў Альфреддо Москато.
  
  
  Камар.
  
  
  Сват!
  
  
  * * *
  
  
  Вінтоўка, якая займаецца страляла ў мяне і якая займаецца павінна была забіць Рыка Карэлі ў гандоле, была вінтоўкай Winchester Model 70 Super Grade, откалиброванной пад патроны 30-06 Спрынгфілд і абсталяванай аптычным прыцэлам зменнай магутнасці Bausch & Lomb Balvar Lee dot. Гэта быў прыгожы буравая зброі.
  
  
  Патрон 30-06 Спрынгфілд Hi-Speed, з бронзавым вастрыём можа забяспечваць пачатковую хуткасць 2960 футаў у секунду і хуткасць 2260 футаў у секунду на адлегласці 300 ярдаў, з якая дзівіць сілай 2920 фут-фунтаў дульнай энергіяй і 1700 фут-фунтаў. фунтаў на 300 ярдаў. Прыцэл з рэгуляванай магутнасцю Bausch & Lomb рэгулюецца ад 2 1/2 да 4 разоў, пры гэтым вышыня і вецер рэгулююцца толькі двума рухомымі часткамі.
  
  
  Калі што-небудзь і можа дапамагчы забіць чалавека з аддаленага месцы стральбы, то гэтая камбінацыя магла б.
  
  
  Яе, нахіліўся над мёртвым чалавекам. У яго быў папернік і паперы, але яны былі відавочна падробленыя. Імя было сказана Наталио Ды Цезура, а ў газетах гаварылася, што ён прыехаў па Бары, Італія.
  
  
  У яго была смуглявая скура, цёмныя валасы, голеныя блакітныя падбародак і палачак. Эга бакенбарды былі ніжэй звычайных, але не здаваліся занадта доўгімі.
  
  
  Ён быў апрануты ў добрую вятроўку і аблягае лыжныя штаны.
  
  
  Яе, павярнуўся на гук раптоўных крокаў па камянях. Одзіна па Грамадзянскай гвардыі спусціўся да месца, зняў лыжы і пайшоў да мяне з запісной кніжкай у руцэ. Яе, заўважыў, што кабуры эга рамяня бяспекі была расшпілена.
  
  
  Зірнуўшы на мяне, ён нічога не сказаў, а затым падышоў да скалы, дзе ляжаў мярцвяк. Ён нахіліўся, зірнуў на цела, затым уважліва даследаваў эга і зрабіў некалькі нататак.
  
  
  Ён дакрануўся да шыі трупа і памацаў пульс. Яе мог бы сказаць эму, што эга там не будзе. Ён досталь, паперы, даследаваў ну, а затым агледзеў Вінчэсцер 70 і прыцэлам.
  
  
  Ён устаў і павярнуўся да мяне.
  
  
  «Прабачце за ўварванне, сеньёр», - сказаў ён па-ангельску.
  
  
  Яе ўсміхнуўся. "Як вы даведаліся, што я ангелец?"
  
  
  «Я ведаю, што ты амерыканец», - паправіў ён мяне з усмешкай. "Сваімі лыжамі".
  
  
  Гэта былі аўстрыйцы, але я яе купіў ih ў Сан-Вэлі. І гэта было на іх адлюстраваны.
  
  
  "Вы былі сведкам гэтага - бяды?" - спытаў ён, далікатна, але, мабыць.
  
  
  Яе, паціснуў плячыма.
  
  
  «Магчыма, вы больш, чым сведка. Магчыма, вы былі датычныя да смерці гэтага чалавека?»
  
  
  Ёй нічога не сказаў. Калі ён збіраўся абвясціць мне мае правы? Але, вядома, у Іспаніі вам наогул не зачытвалі вашы правы.
  
  
  Яе пачаў расшпільваць вятроўку, каб дастаць кашалёк.
  
  
  Зброю «Гарден», «амерыканец Кольт» 45-га калібра, імгненна апынулася ў эга руцэ і прыкрыла маё жыццё.
  
  
  «Прашу прабачэння, сеньёр, але, калі ласка, нічога не вымайце вакол кішэняў».
  
  
  «Я проста хачу перадаць сваё пасведчанне асобы», - усміхнуўся я. «Я прыйшоў па рэкамендацыі сеньёра Мітч Кэлі вакол Малагі».
  
  
  Яго твар прамільгнула пазнаванне. «А Ясна. У цябе тут эга картка. Таксама адна вакол тваіх». Ён паглядзеў на нах і павольна прыбраў назад у пластыкавую тэчку. Ён вярнуў кашалёк і з разумным кейс зачыніў эга.
  
  
  Яе ўзяў і прыбраў.
  
  
  "Прашу прабачэння, сеньёр. Яе не н
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Вось чакаю вас для любога допыту. Калі вы хочаце сысці? "
  
  
  Ах, гэтая цудоўная маленькая эмблема СЯКЕРУ ў куце карткі Мітч Кэлі, якую, здавалася, усе ведалі і любілі.
  
  
  Яе, павярнуўся і паказаў на мёртвага чалавека. "Ён вядомы вам?"
  
  
  Guardia паківаў галавой. «Я так не думаю. Але хутка даведаюся».
  
  
  «Ветлівы савет», - сказаў я. «Гэты чалавек можа быць абвешчаны ў вышук у Малазе за злачынства. Забойства».
  
  
  "Ах."
  
  
  «І за забойства хлопчыка мінулай ноччу адкрыта тут, на Прада Льяно».
  
  
  Вочы Guardia звузіліся. «Вы ведаеце, вельмі шмат рэчаў, сеньёр».
  
  
  «Гэта мая справа. Ведаць шмат рэчаў. І фатаграфаваць ih», - дадала яна з усмешкай.
  
  
  Ён адсалютаваў. «Prima сыходу мае прабачэнні за затрыманне вас. Думаю, было б добра, калі б вас не было тут, калі прыедзе мой калега. Ён трохі малады і імпульсіўны».
  
  
  Яе паглядзеў уверх па схіле. Яшчэ адна Guardia была на лыжах і бегла ўніз.
  
  
  "Дзякуй."
  
  
  Ён пакланіўся ў пояс і адсалютаваў. «Я скажу сеньёра Кэлі, што мы сустрэліся».
  
  
  Яе праслізнуў у заціскі, падняў свае жэрдкі і хутка спусціўся да Прада Льяно.
  
  
  * * *
  
  
  Праз паўгадзіны яе, вярнуўся ў гатэль. Хуана чакала мяне ў гасцінай ля вялікага каміна.
  
  
  Мы былі адны.
  
  
  Яе твар свяціўся узбуджэннем. «У мяне ёсць гэта», - прашаптала яна мне.
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  "Што гэта быў за хваляванне?" - падумала яна.
  
  
  «Я спудзіў Москато і забіў эга».
  
  
  Яе твар пабялеў. "Як ён даведаўся, што мы сустракаемся на ліннай дарозе?" спытала яна. «Ніхто не ведаў, акрамя цябе, і мяне - і Парсона».
  
  
  "Вы думаеце, што Парсон сапраўды Карэлі?" Яе спытаў.
  
  
  Яна паціснула плячыма. «Ён, безумоўна, шмат ведае аб сеткі наркотыкаў. І ён гатовы даць нам гэта на сподачку з блакітнай аблямоўкай. Яе вельмі натхнёны».
  
  
  "Ці былі вы калі-небудзь расчараваныя?" - весела спытаў я.
  
  
  «Вельмі дыхтоўна. Як толькі мы пачалі гуляць з тым першым замененым Карэлі».
  
  
  «Сёння ніяк не калі мы даставім ўсе ў Гранаду».
  
  
  «Я не магу быць упэўненая, што інфармацыя дакладная, Нік», - сказала яна, як калі б яна думала пра гэта на працягу некаторага часу і, нарэшце, прыняла рашэнне. «Здаецца сумным, што я зайшоў так далёка і не магу сказаць, што Карэлі сапраўдны ці не».
  
  
  «Не хвалюйцеся. Банк памяці СЯКЕРА будзе ведаць».
  
  
  «Але мне цікава, чаму мяне паслалі сюды на самай дэла». Цяпер яна надзьмулі.
  
  
  «Забудзьцеся пра гэта. Гэта частка працы».
  
  
  Механік у гаражы Прада Ллано папрасіў прабачэння. «Я атрымаю эга да двух гадзін дня. Гэта досыць хутка для вас, сеньёр?»
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. "Гэта павінна быць. Што здарылася?"
  
  
  «Вадкасць у тормазе зліць, сеньёр».
  
  
  "Па якой прычыне?"
  
  
  «Абрыў трубаправода». Ён не хацеў шмат казаць.
  
  
  "Перапынак?"
  
  
  «Вельмі дзіўна, сеньёр», - прызнаўся ён. «Не часткі лініі для вадкасці зношваецца такім чынам. На самай справе, гэта немагчыма».
  
  
  "Тады што здарылася?"
  
  
  «Лінія разарвана».
  
  
  "Парэз?"
  
  
  «Падобна на тое, сеньёр». Цяпер эму было не па сабе. Такія рэчы былі эму незразумелыя.
  
  
  "Хто-то спецыяльна выразаў гэта?" Яе спытаў.
  
  
  «Я не ведаю. Яе не хацеў бы гаварыць пра гэта. Гэта сур'ёзнае абвінавачванне».
  
  
  «Але зараджаць няма каму, дык чаму б не сказаць гэта?»
  
  
  Ён бачыў, як я ўсміхаюся. «Добра. Ёй кажу, што хто-то перарэзаў гэтую лінію, сеньёр. Бніп! У гэтым ёсць сэнс?»
  
  
  «О так, - сказаў я. "Гэта мае сэнс".
  
  
  Хлопчык выглядаў сур'ёзным. - Значыць, у вас ёсць вораг, сеньёр. Можа быць, муж якой-небудзь жанчыны?
  
  
  Іспанцы такія невылечныя рамантыкі!
  
  
  «Так», - сказаў я. «Я адчуваю, што гэта можа быць. Але яна таго варта, разумееце?»
  
  
  Ён празьзяў. "Тады добра. Добра!"
  
  
  «Я буду ў два».
  
  
  «О, ёсць яшчэ адна дробязь, - сказаў ён.
  
  
  "Якая?"
  
  
  Ён зноў завагаўся, азіраючыся, каб штогод, не слухае хто-небудзь.
  
  
  "Ты ведаеш, што гэта?" ён выняў што-то вакол кішэні і трымаў у руцэ.
  
  
  Яе ўзяў эга з эга далоні. Гэта была прыгожая памылка. Магнітны перадатчык у спалучэнні з пеленгатарам. Выдатная мадэль! Старанна прафесійна. Напэўна, японец ці немец.
  
  
  Яе, глядзеў на гэта. «Я паняцця не маю, што гэта такое».
  
  
  «Я таксама, сеньёр».
  
  
  «Дзе ты знайшоў гэта - гэты гаджэт?»
  
  
  «Ён быў прымацаваны да ніжняй частцы Renault, сеньёр».
  
  
  «Як цікава. Мяркую, гэта што-то проста ўзляцела з шашы, калі яе ехаў».
  
  
  «Гэта магнетызм, вы ведаеце, сеньёр? Яе думаў, вам будзе цікава ўбачыць гэта»
  
  
  «Я... вельмі цікава».
  
  
  Яе заклаў пеленгатор у хвіліну і выцягнуў некалькі сотняў песет. Яе перадаў ih хлопчыку. «Гэта для цябе», - сказаў я. «За цікавасць і за вашае маўчанне».
  
  
  «Я разумею, сеньёр».
  
  
  Ёй быў упэўнены, што гэта так.
  
  
  Цяпер яе ведаў, як Москато стала вядома аб сустрэчы па ліннай дарозе.
  
  
  Яе сам сказаў эму 1
  
  
  Дванаццаць
  
  
  Калі мы з Хуаной сядзелі ў садзе Альгамбры, да нас падышоў невысокі цёмнавалосы, чарнавокі, кучаравы цыган па імя Гервасио Альбанес. Ён вёў нашу паездку, якая займаецца ішла наперадзе. Па задуме Хуана і яе засталіся ззаду.
  
  
  «Гэта цяпло для Андалусіі», - сказаў ён з вельмі добрым ангельскай акцэнтам.
  
  
  «Але не для Марока», - сказаў ён рэўматызму, зноў бянтэжачыся для Хоука і зусім ребяческую Сістэму распазнання, створаную AX.
  
  
  Ён кіўнуў
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Яе агледзеўся. Пад перцовым дрэвам сядзела бетонная лаўка, і ён павёў нас туды. Мы сядзелі разам, гледзячы на які адлюстроўвае басейн і вялікую мавританскую арку наадварот.
  
  
  «У мяне для вас навіны», - сказаў ён шэптам. «Мы павінны сустрэцца адразу потым канчаткаў рэшка».
  
  
  "Навіны?" Яе спытаў.
  
  
  Ён прыклаў палец да вуснаў. «Потым. На ўзгорку насупраць». Ён паказаў пальцам mimmo Альгамбры на схіле пагорка на паўночны ўсход. Нам як сказалі раней, што на схіле пагорка было некалькі пячор, пячор, у якіх усё яшчэ джала вялікая колькасць цыган. На самай справе, гэта сказаў нам сам Жервазио.
  
  
  Ёй кіўнуў. «А потым экскурсіі. Ля ўваходу ў Альгамбра».
  
  
  Натоўп ля ўваходу ў Альгамбра стала радзець, калі мы выйшлі, Гервасио праводзіў нас да паркоўкі.
  
  
  "У цябе ёсць машына?"
  
  
  «На жаль, няма», - усміхнуўся Жервазио. Ён ліль чары ў кірунку Хуаны. "У мяне толькі вельмі маленькая Ламбретта ...
  
  
  «Не хлеў кроў на ўсю дарожку, - сказаў я. «Пойдзем з намі. Мы адвязем цябе сюды пазней, і ты зможаш забраць Ламбретту».
  
  
  «Ты ўсёй тэрыторыі гатэля, а такая».
  
  
  «Негатыўна. Мы проста практычныя. Мы не можам марнаваць час на паездку ўзад і наперад, чакаючы, пакуль вы пераадолець вялікія пагоркі. Куды мы пойдзем?»
  
  
  «Я жыву ў пячоры, сеньёр», - трагічна сказаў ён, даючы Хуана больш соку вачыма.
  
  
  Яна глядзела на яго. Ён дабіраўся да нах.
  
  
  «Забудзь пра гэта, Джервазио. Гатовы паспрачацца, што ў цябе на дне пячоры ёсць четырнадцатилитровый збан, поўны цвёрдых залатых монетт.
  
  
  Эга вочы заблішчалі. «Вы гумарыстычны чалавек, сеньёр».
  
  
  Гервасио і Хуана забраліся на задняе сядзенне. Ён назіраў за ёй насцярожана, але я бачыў, як эга вочы часам глядзяць на мяне ў люстэрка.
  
  
  «Спусьцецеся сюды, сеньёр, а затым прама», - сказаў ён мне і працягваў бегаць, пакуль, праз кароткі час, мы не спыніліся перад дзіркай у вышэй. Вакол былі прыпаркаваны іншыя машыны, а таксама куча матацыклаў. У асноўным былі сядзення і пежо. Гэта была адна вялікая крэдытнай карты ў гразі.
  
  
  «Мы сядзім тут».
  
  
  Ёй кіўнуў. Яе, глядзеў на яго ў люстэрка задняга выгляду. «А цяпер навіны, Жервазио».
  
  
  «Сеньёр Мітч Кэлі хоча, каб вы неадкладна патэлефанавалі эму ў Малагу».
  
  
  "Ён патлумачыў чаму?"
  
  
  «Вядома, не, сеньёр. Але ён быў пастаянны».
  
  
  "Дзе яе магу назваць эга?"
  
  
  «У мяне ёсць лініі ўнутры дома».
  
  
  Ён паказаў на ўваход у пячору.
  
  
  Яе, зірнуў на Хуана. «Ну, пойдзем».
  
  
  Мы выйшлі і пайшлі за Жервазио ў пячору. Унутры ён быў абстаўлены, як любы дом, з цяжкай іспанскай мэбляй і дыванамі на утрамбованном земляной падлозе. Былі лямпачкі і лямпы, уключаныя ў электрычныя разеткі. У галоўнай пакоі стаяў вельмі моцны пах гатавання.
  
  
  Гервасио падышоў да кніжнай шафы ў канцы пакоя і выцягнуў скураны футляр, які абверг паведамленні смі мне R / T Мітч Кэлі ў канспіратыўнай кватэры ў Малазе.
  
  
  Ён падключыў эга і даў прагрэцца. Яе сядзеў і глядзеў на яго. Хуана ўстала і абыйшла вакол, з трапятаннем гледзячы на драпіроўкі на сценах, па-майстэрску вытканыя габелены, карункі, закрывае сталы, у інтэрнэце.
  
  
  Гервасио даў кодавыя літары і адказаў на запыт Кэлі аб ідэнтыфікацыі.
  
  
  "Кэлі?" - сказаў яе праз імгненне. "Чаму гарачая лінія?"
  
  
  «Гэта дзяўчына. Яна накіроўваецца ў Sol y Nieve».
  
  
  "На самай справе. Такім чынам?"
  
  
  "У вас былі праблемы?"
  
  
  Яе спыніўся, гледзячы на Жервазио. "Непрыемнасці?"
  
  
  «Ну, ты яшчэ не падняў рымскі нос. На самай справе?»
  
  
  «На самай дэла, у нас ёсць».
  
  
  Наступіла цішыня. «Слухай, - сказала Кэлі. «Учора патэлефанаваў дзяўчыне Рымскі Нос і паведаміў гэй, пра смерць маладога чалавека, а сёння раніцай - аб смерці іншага мужчыны!»
  
  
  "Гэта праўда."
  
  
  «Раман Нос адмовіўся сустрэцца з вамі ці N. X., на самай справе?» N. X. Эксперт па наркотыках. Вельмі добра. Хуана Рыверы.
  
  
  Яе чакаў. "Адмоўна. Якая ў яго прычына?"
  
  
  «Раман Нос кажа, што хоча адмяніць усе гэта. Ён ўпэўнены, што гэта падстроена. Ён упэўнены, што эга арганізацыя спрабуе забіць яго. Вы мяне чытаеце?»
  
  
  "Гучна і ясна".
  
  
  «Дзяўчына цяпер пад'язджае на чырвоным« Ягуары ». На чырвоным« Ягуары ». Зразумела?»
  
  
  "Зразумела. Лейцара. Чаму яна ідзе?"
  
  
  «Яна кажа, што хоча ўгаварыць Рымскага Носа сустрэцца з табой».
  
  
  «Пачакай хвілінку. Мы абодва сустракаліся з Рымскім Носам. Паўтараю. Мы абодва сустракаліся з Рымскім Носам. Вы мяне чытаеце?»
  
  
  Паўза. "Я чытаю цябе".
  
  
  «Я не разумею, чаму яна думае, што мы не сустракалі Рымскага Носа?»
  
  
  "Магчыма, вы не зрабілі".
  
  
  «Ёсць такая магчымасць. Рымскі Нос не быў на самай дэла адназначна ідэнтыфікаваны. Але ён даў нам матэрыял».
  
  
  «Дзяўчына настойвае, што вы не сустракаліся з Рымскім Носам. Рымскі Нос хоча вярнуцца на Корсіку, не рызыкуючы быць апазнаным эга ворагамі. Так што не сустракацца з вамі».
  
  
  «Значыць, вы думаеце, што наш рымскі нос - гэта не рымскі нос».
  
  
  «Паўторнае выступленне шоў у бухце Малагі. Так. Цалкам магчыма».
  
  
  «Для мяне гэта даволі ясна», - прызнаўся я. «Дзве з рашэннем: рымскі нос - гэта рымскі нос, або рымскі нос - няма. Кэлі. Сядай у сваю машыну і далучайся да нас у Sol y Nieve».
  
  
  Паўза. "Чаму?"
  
  
  «Мне патрэбна твая дапамога. Мы павінны пераканацца, што Рымскі Нос такі, якім ён сябе называе».
  
  
  "Чым ёй магу дапамагчы?"
  
  
  «Гэта складаная гісторыя. Але я ведаю, што цяпер рабіць».
  
  
  "Яе гатэль б сказаць тое ж самае!"
  
  
  "S
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  ol y Nieve. Гатэль Сьера Невада. Сёння ноччу. Правільна?"
  
  
  "Правільна."
  
  
  "Нітка сувязі."
  
  
  Яе доўга сядзеў і глядзеў на здымачную пляцоўку. Затым яе, павярнуўся і ўбачыў, што Хуана назірае за мной.
  
  
  "Добра?"
  
  
  Яе агледзелася. Жервазио таксама глядзеў на нас шырока расплюшчанымі вачыма. Яе, пагаварыў з Хуаной. "У цябе ёсць гэты мікрафільм?"
  
  
  «Так», - сказала яна, залазячы ў сумку.
  
  
  «Добра. Аддай Жервазио».
  
  
  Яна так і зрабіла. Ён паглядзеў на невялікую пачак плёнкі ў руцэ. Потым запытальна паглядзеў на мяне.
  
  
  «Падарву гэты кідок і пашліце эга, сімвал за сімвалам у AX».
  
  
  Цыганка кіўнула.
  
  
  «Хуана, вяртайся на« Рэно »ў Соль-і-Ньеве».
  
  
  "Без цябе?" Яе вочы звузіліся.
  
  
  «Так. Яе збіраюся перахапіць Ціну Бергсон».
  
  
  "Але чаму?"
  
  
  «У тую хвіліну, калі яна з'яўляецца на курорце і размаўляе з сапраўдным Карэлі, ee адразу ж апазнаюць».
  
  
  "Але...?"
  
  
  «Я маю на ўвазе, што хто-то спрабуе забіць эга».
  
  
  "СААЗ?"
  
  
  «Чалавек, які называе сябе Бары Парсон».
  
  
  Вочы Хуаны пашырыліся. "Але чаму гэта павінен быць Парсон?"
  
  
  "Гэта павінна быць".
  
  
  «Значыць, было два чалавека, каб забіць Карэлі?» - спытала Хуана, нахмурыўшыся.
  
  
  «Цалкам верагодна, што мафіёзі вырашылі з ім два кантракту ў выпадку, калі адзін не спрацуе».
  
  
  "Гэта складана".
  
  
  «Вы трымаеце грошы, што гэта ваша жыццё. Паслухайце. Давайце прааналізуем гэта. Выкажам здагадку, Парсон хоча забіць Карэлі. На самай справе? І Парсон, як і мы, не ведае Карэлі ў твар. Але ён ведае, што я спрабую прызначыць сустрэчу з Карэлі. Не толькі яе - але і ты, і я. Так што ён становіцца ліжа да нас. Як ble ліжа ».
  
  
  Яе меў на ўвазе у смецця. Намёк не выслізнуў ад Хуаны. Яна пачырванела.
  
  
  «Цяпер. Выкажам здагадку, што Парсон прысутнічаў разам з Москато, калі Артура быў забіты. Парсон, вядома, сачыў за мной. Тады ён, павінна быць, чуў інструкцыі, якія яе атрымаў ад Артура, калі ён паміраў. Так далёка?»
  
  
  "Выдатна."
  
  
  «Затым Парсон ідзе на сход, каб схавацца і дачакацца з'яўлення Карэлі. Але хто з'явіцца? Яе. Не Карэлі. Там стаіць Парсон, і яе падыходжу, і ўсе эга твар пакрыта яйкам».
  
  
  «Але чаму Карэлі не пайшоў на сустрэчу?»
  
  
  «Вы чулі, што толькі што сказала Кэлі. Ён сказаў, што Карэлі спалохаўся, калі Артура быў застрэлены. Яе павінен выказаць здагадку, што ён проста справіўся з усім гэтым і дазволіў гэтаму здарыцца без яго».
  
  
  «Чаму Маскіт не пайшоў туды, каб забіць Карэлі?» - нявінна запыталася Хуана.
  
  
  «Я пра гэта думаў, - прызнаўся я. «Выкажам здагадку, ён так спяшаўся, каб уцячы потым забойства Артура, што не чуў, што Артура сказаў мне».
  
  
  Яна нахмурылася.
  
  
  «Добра», - сказаў я, хутка працягваючы, - «Там Парсон, а яе туды. Што Парсон кажа? Адзінае, што ён можа сказаць, праўда. Ён ведае, што я не Карэлі. І ён ведае, што сустрэча адбудзецца. Ён кажа: «Я Карэлі! І ён да гэтага разыгрывае, ладзячы сустрэчу з вамі».
  
  
  «А як наконт мікрафільмы? Ён даў мне фільм».
  
  
  «Мы гэта правяраем. Але замяніць інфармацыю такога тыпу вельмі проста: імёны, месцы і даты».
  
  
  "Добра..."
  
  
  «Ён падроблівае фільм, дамаўляецца аб сустрэчы з вамі. Ён ладзіць сустрэчу, гуляць Карэлі. Ён перадае вам падроблены фільм, а тым часам Москато спрабуе забіць эга, а яе забіваю Москато».
  
  
  «Але, як Москато стала вядома аб сустрэчы?»
  
  
  «Памылка ў« Рэно », - сказаў яе эй.
  
  
  "Чаго Парсон чакае цяпер?" - падумала яна.
  
  
  «Ён чакае, калі з'явіцца Ціна. Ён ведае пра яе, нават калі можа не ведаць яе асабіста. Я думаю, ён, павінна быць, падрабляў яны« тэлефонныя званкі »Ціне, каб заблытаць Алену. Але ён ведае, што Ціна ў рэшце рэшт з'явіцца ў Sol y Nieve. Ён будзе чакаць яе і дазволіць гэй гул эга Карэлі, і бінга! Бачыце? "
  
  
  "І што добрага ў перахопе Ціны?"
  
  
  «Я хачу папярэдзіць яе, што яе з'яўленне ў Sol y Nieve паўплывае на Карэлі».
  
  
  Яна кіўнула. "А потым?"
  
  
  «Дай мне разабрацца», - мякка прапанаваў я. «У мяне яшчэ няма разыначкі».
  
  
  * * *
  
  
  Хуана Рыверы адвезла нас з Жервазио у пункце пракату аўтамабіляў у Гранадзе, дзе яе абраў Seat mini з ручным пераключэннем перадач. Затым Хуана адвёз Джервазио назад у Альгамбра, дзе быў прыпаркаваны эга мінібайке.
  
  
  Яе узляцеў у Seat на шашы Малага-Гранада і накіраваўся ў Малагу. Было ўжо даволі позна, але сонца яшчэ не свяціла. Яе не адна вачэй з чырвонага «Ягуара» - машыну лёгка адрозніць.
  
  
  Павінна быць, прайшло не больш дваццаці хвіліна, калі яе ўбачыў эга, калі ён дражнілі на хуткім спуску праз даліну ад мяне. Яе хутка павярнуў назад, выехаў на выпаленае пшанічнае поле і зрабіў хуткі паказальнікаў на тры кута. Ёй быў наперадзе «Ягуара» і накіраваўся назад у Малагу, калі ўбачыў, што ён падышоў да мяне ў люстэрка задняга выгляду.
  
  
  Яе, працягнуў руку і некалькі разоў памахаў гэй, гэй, паказваючы спыніцца.
  
  
  Яна ўбачыла руку, потым ўбачыла машыну і, нарэшце, убачыла мяне. Яна была здзіўленая, але не падаўленая. Яе паказаў на абочыну шашы, і мы разам з'ехалі.
  
  
  Яго, вылез праз сядла і падышоў да «Ягуару». Яна сядзела там, выглядаючы крута і шыкоўна ў тым самым скандынаўскім стылі, які быў у нах, у ярка-зялёным швэдры і шэрай спадніцы.
  
  
  «Я размаўляў з Кэлі», - сказаў я, калі змог атрымаць голас.
  
  
  "Так. Вы ведаеце, чаму яе тут?"
  
  
  «Вядома. Але планы змяніліся».
  
  
  Ee твар
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  упаў. "Рыка ўжо сышоў дадому?"
  
  
  «Магчыма, так. Магчыма, няма. Але ёсць праблемы. Іншы мужчына выдае сябе па-Рыка».
  
  
  "Як ты...?" Яна цепнула вачмі. «Зразумела. Так. Хто-то прыкідваецца Рыка».
  
  
  «Калі толькі Рыка не перадумаў потым размова з табой».
  
  
  "Няма. Ён быў упэўнены". Яе вочы злёгку зрушыліся. «Слухай. Ты мне не верыш? Сумленнае слова...?»
  
  
  «Я веру табе», - сказаў я. «Праблема ў тым, што ў нас ёсць яшчэ адзін Блізнюк, іншы заменнік, яшчэ адзін-Рыка Карэлі».
  
  
  «Тады яе павінен папярэдзіць гэтага Рыка...»
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Хто-то спрабуе забіць эга. Як толькі вы падыдзеце да яго і сустрэнеце эга, забойца даведаецца, хто такі Рыка. Бачыце?»
  
  
  Яе твар змянілася. "Так, так, яе разумею!" Яна сур'ёзна паглядзела на мяне. "Што ты хочаш, каб яе зрабіў?"
  
  
  «Я хачу, каб ты застаўся ў Гранадзе».
  
  
  Яна прыкусіла губу. «Гэта так самотна».
  
  
  «Але вы былі ў клініцы адна».
  
  
  "Гэта зводзіла з розуму!"
  
  
  "Як тваё плячо?"
  
  
  «Вельмі добра», - усміхнулася яна. "Бачыш?" Відавочна, была толькі малюсенькая павязка. Гэтага не было нават у эфектных выгібах яе швэдры.
  
  
  "Добра, ты зробіш гэта, Ціна?"
  
  
  "Што рабіць?"
  
  
  "Застацца ў Гранаде?"
  
  
  Яна ўздыхнула. "Добра..."
  
  
  «Я завяду вас на вячэру», - па-змоўніцку сказаў я.
  
  
  Ee вочы загарэліся. "Вы будзеце, Джордж?"
  
  
  Яе смяяўся. "З задавальненнем."
  
  
  «Тады яе зраблю гэта».
  
  
  «Ідзі за мной у« Ягуар ». Мы сходзім у гатэль і зарэгіструем цябе».
  
  
  Яна кіўнула, яе вочы заблішчэлі ад хвалявання.
  
  
  «Ты думаеш, Рыка раззлуецца, калі пачуе?»
  
  
  "Што - што я вячэраў з табой?"
  
  
  "Так". Яна паціснула плячыма. "У любым выпадку, каго гэта хвалюе?"
  
  
  Да гэтага часу тхара яна жылкі небяспечна, і з вялікім поспехам. Яе, мяркую, яна лічыла, што можа жыць небяспечна вечна з такой жа ступенню бяспекі.
  
  
  * * *
  
  
  Мы павячэралі ў цудоўным маленькім рэстаранчыку, недалёка ад гандлёвага раёна Гранады. Музыкі гралі іспанскую музыку ў адным куце, а афіцыянты навісалі над намі і iso усіх сіл стараліся нас сапсаваць.
  
  
  Было каля дзесяці, калі мы выйшлі, вакол рэстарана і накіраваліся ў гатэль. Гранада - прыгожы горад ноччу. У крамах гарыць святым, і людзі ходзяць па вуліцах кругласутачна. Дзесяць было даволі позна, але якое-хто яшчэ не выйшаў. Здавалася, што Грамадзянская гвардыя абараняе вуліцы ад злачыннасці.
  
  
  Мы ўвайшлі ў гатэль, і Ціна падышла да яе за ключом. Усе вочы ў вестыбюлі звярнуліся і рушылі ўслед за яе прагулкай. Яе пачуў некалькі уздыхаў. Гэта было паўторам яе выступу ў Малазе.
  
  
  Яна трымала свой ключ і павярнулася да мяне са злым позіркам.
  
  
  «Яе так нязграбна з ключамі».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Добра. Яе так разбіраюся ў іх».
  
  
  «Ага. Тады падыдзі і ўставіць ключ у замак, калі ласка». Яе вочы свяціліся ежай, віном і чаканнем.
  
  
  «Я ўсяго толькі чалавек», - сказаў я і рушыў услед за ёй у ліфт. Калі дзень зачыніліся для нас, яе, убачыў, што кожны мужчына ў вестыбюлі глядзіць на мяне зайздроснымі вачыма.
  
  
  Мы падняліся ў ліфце, і мяне закранулі шаўковыя завіткі яе валасоў, пакуль яна ціхенька варушылася побач са мной. Яе, павярнуўся і паглядзеў гэй, у вочы. Яна ўсміхнулася.
  
  
  Дзень ліфта адчыніліся, і мы выйшлі ў калідор. На падлозе ляжаў доўгі чырвоны аксамітны кілімок. Ля сцяны стаяў вялікі старадаўні канапа. Са сценаў звісалі кветкі ў вазах.
  
  
  Знайшла нумар пакоя і зрабіла спробу ўставіць ключ у замак.
  
  
  Ціна хіхікнула.
  
  
  Я не ўсведамляў, што быў так п'яны. Яе паспрабаваў яшчэ раз.
  
  
  Дзверы адчыніліся чароўным чынам.
  
  
  Яна ўвайшла ў пакой перада мной, злёгку павярнуўшыся пры гэтым, і прайшла mimmo мяне ўсім сваім целам. Яе мог адчуваць кантакт з галавы да нага, у выглядзе трасяніны пераменнага і пастаяннага току.
  
  
  Яе ўвайшоў, і дзверы за мной зачынілася. Яе упэўнены, што эга ніхто не чапаў. Некаторыя дзень гатэляў заварожаныя.
  
  
  Яе стаяў там і глядзеў на нах з дурной усмешкай на твары. Яе ведаю, што гэта была дурная ўсмешка, таму што я выпадкова ўбачыў свой твар у маленькім люстры з пазалочанай абзой, якое вісела на адной вакол сцен. І яна глядзела на мяне з выразам твару, якое можна было апісаць інакш, як абцяжараным прымітыўнай пажадлівасьцю.
  
  
  Яна была ў мяне на руках. Яе моцнага прыціснуў яе да мяне. Яна ўздыхнула. Яна распавяла мне, што праляжала ў клініцы так доўга і адчувала такую жудасную боль.
  
  
  Сумна, сумна.
  
  
  Так-так, яна мне сказала.
  
  
  Калі яна ўбачыла, што я спачуваю яе балюча, яна паказала мне рану на сваім плячы. Не было іншага устаноў паказаць мне гэта, акрамя як зняць швэдар, і калі яна гэта зрабіла, яе ўбачыў, што пад світэрам ў нах наогул нічога не было, то ёсць нічога, акрамя гэтай прыгожай залатой шкуры. Яна была такой, якой яе стварыла прырода.
  
  
  Уласна, яго нават паглядзеў на невялікую павязку на яе плячы, і захапіўся працай доктара Эрнандэс.
  
  
  - Гэта не было жудасна? яна спытала мяне.
  
  
  Ёй паспачуваў.
  
  
  - Аднойчы ў мяне быў шрам звяртаецца на сцягне, - распавяла яна мне. На самай дэла гэта адбылося таму, што мне не падабалася галачку аб вакцынацыі ў руцэ, працягнула яна, і таму галачка аб вакцынацыі была зроблена на назе. Ён жудасна опух.
  
  
  Ёй паспачуваў.
  
  
  Яна мне паверыла. Праз імгненне яна зняла спадніцу і трусікі, і паказала мне шрамм звяртаецца на сцягне. На ёй гэта глядзелася вельмі добра. Яе эй гэта сказаў.
  
  
  - Вядома, - сказала яна, - у цябе таксама, напэўна, ёсць раны.
  
  
  - Я ветэран многіх баявых мастацтваў.
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  ars, запэўніў яе, яе, і пачаў паказваць доказы.
  
  
  Мы нейкім чынам апынуліся ў спальні ў гэты момант, і Ціна асцярожна адкінула пасцельная бялізна і трохі паляпала па прасціне, перамяшчаючы падушкі ў дзіўнае становішча.
  
  
  Калі яго спытаў яе, чаму яна так падзяляе падушкі, яна адказала мне, што ў шведскіх жанчын вельмі перадавыя прадстаўлення пра каханне. Каб даказаць, што шведскія жанчыны добра ставяцца да сваіх мужоў і каханкаў, яна далучаецца бягучыя графікі працягласці жыцця, складзеныя Арганізацыяй Аб'яднаных Нацый, якія даказалі, што чаканая працягласць жыцця шведскіх мужчын складае 71,85 года па параўнанні з чаканай працягласцю жыцця амерыканскіх мужчын, якая складае 66,6 гадоў.
  
  
  - Я пакажу вам, чаму, - сказала яна мне. У нас ёсць пэўныя метады падтрымання патоку жыццёвых сокаў.
  
  
  Трынаццаць
  
  
  Сняданак у Гранаде.
  
  
  «Вы павінны паабяцаць мне спыніцца ў гатэлі тут», - сказаў яе Ціне, азіраючыся на цудоўны інтэр'ер сталовай.
  
  
  Ціна выглядала сумнай. «Але я буду сумаваць па лыжах!»
  
  
  «Калі вы адправіцеся ў Sol y Nieve, вы будзеце адказныя за смерць Рыка».
  
  
  "Я гэта разумею." Яна надзьмула вусны.
  
  
  "І вы можаце паставіць сябе на месца".
  
  
  "Добра. Куды ты ідзеш?"
  
  
  «Я вяртаюся на курорт. У мяне ёсць праца».
  
  
  * * *
  
  
  Гэта была прыемная 40-хвілінная паездка па схіле гары ў Соль-і-Ньев. Калі яе прыехаў, лыжнікі ўжо былі на трасе. Быў ясны дзень з добрай лёгкай пудрай, затым кароткага падзення напярэдадні ўвечары.
  
  
  Яе, прайшоў у вестыбюль і ўбачыў Мітч Кэлі, які сядзіць у бары побач з холам.
  
  
  Яе паставіў крэсла побач з ім. «Падобна на тое, вы адкрылі бар сёння раніцай».
  
  
  «На самай справе. Толькі што ўвайшоў».
  
  
  "Ты рана, ці не так?"
  
  
  «Падумаў, што прыеду сюды, як толькі змагу. Які сюжэт?»
  
  
  «Вы ведаеце, што гэта такое. Наш чалавек тут, але ён баіцца паказаць сваю руку. І ў нас ёсць двайніка, які хоча, каб яго прывёў эга да Рымскага Носа».
  
  
  "Так?"
  
  
  «Вотум што мы робім».
  
  
  Мы схілілі галовы разам, і даў эму схему - гайкі, балты, малаток, піла і піламатэрыялы.
  
  
  * * *
  
  
  Яе ўвайшла ў свой пакой і пераапраналася. Яе надзеў лыжныя рэчы і шталь чакаць, пакуль Хуана мяне окликнет.
  
  
  Яна зрабіла гэта з парога.
  
  
  «Я бачу, ты вярнуўся», - сказала яна сваім высокім сур'ёзным голасам - паранены пуританин.
  
  
  «Так», - сказаў яе музычна. «Гэта была доўгая паездка».
  
  
  Яна чмыхнула. "Што ў праграме на сёння?"
  
  
  «Мы катаемся на лыжах».
  
  
  "Добра!"
  
  
  «Тады сёння вечарам мы прыступім да дзеянняў».
  
  
  "Дзеянне?" Яе настрой палепшыўся.
  
  
  «Ты будзеш клапаціцца аб Алене».
  
  
  "Як?"
  
  
  «Заставайся з ёй увесь час. Яе што-што працую з Парсоном. Кэлі і яе».
  
  
  Яна кіўнула. Яна здавалася расчараванай. «Але Алена, здаецца, зусім нявіннай».
  
  
  «Невінаватасць або віна - гэта не лейцара. Мы павінны ізаляваць Парсона. Ёй гэта зраблю. Але я не хачу, каб Алена адрывала мяне».
  
  
  «Добра. Цяпер. А што цяпер?»
  
  
  «Падобна на тое, што выдатны дзень для схілаў».
  
  
  Яна зазьзяла. "Права!"
  
  
  * * *
  
  
  Рэшту светлавога дня мы правялі ў снезе. Гэта было строга расслабленне і адпачынак. На некалькі гадзін яе зусім забыўся пра Карэлі, Ціне, Алене, Хауптли - забыўся абсталяваннем усіх гэтых праблемных людзях і аб місіі, аб гэтай іспанскай Сувязі, якую аказалася так складана ўсталяваць. У мяне былі ўсе планы. Проста трэба было чакаць, каб Парсон апынуўся ў патрэбным месцы ў патрэбны час. Ліжа да вечара мы сутыкнуліся з Парсоном і Аленай каля Боррегилас. Алена здавалася замкнёнай і падушанай, але Парсон быў ранейшым эга кипучим яе.
  
  
  «Сёння раніцай у нас была цудоўная прабежка, не так, Алена?» Ён сапраўды быў такім брытанцам, што ў яго амаль кроў згарнулася.
  
  
  "Ой?"
  
  
  «Я думаў, што гэта было цудоўна! Выдатныя ўмовы! Сапраўды выдатны прабег!» Ён усміхнуўся Хуана. "А як ты, мілая лэдзі?" У эга голасе гучалі загалоўныя літары.
  
  
  «Выдатна», - сказала Хуана.
  
  
  «Я думаю, мы, павінна быць, сумавалі па табе ўчора ўвечары. Дзе ты быў?»
  
  
  «Вакол», - сказала Хуана.
  
  
  «Я быў у Гранаде», - сказаў я.
  
  
  Парсон паціснуў плячыма. Яе адвёў эга ў бок.
  
  
  «Ёсць якое-хто, з хема ты павінен сустрэцца», - сказаў ёй эму ціхім голасам.
  
  
  "Ой?"
  
  
  «Пра паездку».
  
  
  «Паездка? Якая паездка, старажытнасці?»
  
  
  «У Штаты».
  
  
  «Ужо? Вы маеце на ўвазе, што прагледзелі той матэрыял, які я вам даў...?»
  
  
  «Яшчэ няма. Але здаецца разумным скласці маршрут. Яе упэўнены, што ўзнікнуць праблемы з лагістыкай».
  
  
  Парсон прачысціў горла. "Добра. Дзе мы гэта зробім?"
  
  
  «Не гэтыя пакоі», - сказаў я. «Я перакананы, што яны праслухоўваюцца».
  
  
  Эга вочы пашырыліся. "Вы сапраўды так не думаеце?"
  
  
  Пракляты крывадушнік! Ён быў тым, хто падкінуў памылкі!
  
  
  «Я сапраўды так думаю, - сказаў я.
  
  
  "Тады дзе? У снезе?" Ён хмыліўся.
  
  
  «Дыскатэка».
  
  
  "У склепе гатэля?"
  
  
  "Правільна."
  
  
  Ён кіўнуў. "Вы на".
  
  
  "Дзесяць гадзін?"
  
  
  "Добрае шоў".
  
  
  «Я сказаў Хуана сустрэцца з Аленай. Мы проста не хочам ніякага ўмяшання. Гэта важна».
  
  
  «Вядома, помнікам».
  
  
  «Мы ўчатырох павячэраем разам, а затым Хуана сядзе з Аленай у гасцінай».
  
  
  «Я прызнаю, што Алена - даволі непрыемная праблема», - нахмурыўся Парсон. "Даруй за гэта"
  
  
  «Нічога, з чым нельга было б справіцца».
  
  
  Мы разам павячэралі, і ўсё прайшло па плане. Хуана і Алена адправіліся ў гасціную, а Парсон і яго спусціліся на дыскатэку «пагаварыць аб справах».
  
  
  Чц
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Падлогавае шоу яшчэ не пачалося. Стэрэа забяспечвала гучную музыку, і танцоры блукаў па падлозе, робячы малпу, анучу і ўсё астатняе, што было «ў» у ih канкрэтнай сцэне.
  
  
  У нас з Парсоном столік у куце. Яе сядзеў у V, дзве сцяны сыходзілі ад мяне. Парсон сядзеў злева ад мяне. Яе рэкламуе эга туды спецыяльна. Справа ад мяне быў пусты крэсла.
  
  
  Мы замовілі для пачатку трохі мяккага віна. На самай дэла не спатрэбілася шмат часу, каб музыка стала грамчэй, а дзеянні на танцпляцы паскорылася. Некалькі п'яных ўжо вывозілі на плячах сваіх таварышаў.
  
  
  Затым з'явіўся Мітч Кэлі, заўважыў нас у куце і, згарнуўшы паміж шчыльна расстаўленымі столікамі, накіраваўся да нас.
  
  
  Ён усміхнуўся мне. «Джордж», - сказаў ён.
  
  
  «Кэлі», - сказаў я. Яе, павярнуўся да Парсону. «Бары Парсон, гэта Мітч Кэлі. Ён той чалавек, аб якім я вам распавядала».
  
  
  Кэлі ўсміхнулася і села. Ён замовіў ў афіцыянта, і дзіця знік у натоўпе. Было цёмна, і ў цэнтры танцпляца гарэлі страбаскопы.
  
  
  «Ты сапраўды не выглядаеш італьянцам», - сказала Кэлі з эга шырокай дзіўнай у іх становішчы усмешкай.
  
  
  Твар Парсона застыла. «Ну, ты таксама».
  
  
  «Я не прэтэндую на гэта», - адказала Кэлі.
  
  
  Вочы Парсонса звузіліся. Ён зірнуў на мяне, а затым, не ўбачыўшы выразы на маім твары, зноў павярнуўся да Кэлі. "Што гэта павінна значыць?"
  
  
  «Гэта павінна азначаць: як вы можаце даказаць, што вы той, хема сябе лічыце?»
  
  
  Парсон расслабіўся. «Ну, а цяпер. Думаю, яе даказаў гэта тваім калегу. Хіба гэтага не дастаткова?»
  
  
  «Я той чалавек, які павінен арганізаваць ваш трансфер у Штаты». Твар Кэлі напружыўся. "Я не хачу спрабаваць пераправіць не таго чалавека!"
  
  
  «Я правільны чалавек», - сказаў Парсон, яго акцэнт прыкметна зменшыўся. Ён шталь больш пахадзіць на ролю «Карэлі», якую ён адыграў са мной у «Велете». Яе sel, атрымліваючы асалоду ад кампрамісам.
  
  
  «Я адчуваю, што мы гаворым аб двух розных рэчах, містэр Парсон, - ветліва сказала Кэлі. «У мяне ёсць дазвол арганізаваць транспарціроўку ў Злучаныя Штаты чалавека, які з'яўляецца ключавой фігурай у разбіваць міжземнаморскіх наркотыкаў».
  
  
  «Яе мужчына», - адрэзаў Парсон.
  
  
  «Гэтага чалавека завуць Рыка Карэлі. Вы Рыка Карэлі?» У Кэлі была няпэўная ўсмешка, якая займаецца не тычылася эга вачэй.
  
  
  «Так. Яе Рыка Карэлі». Вусны Парсона былі белымі, і ён вельмі моцна сціснуў ih. Напружанне, напружанне.
  
  
  «Баюся, вам прыйдзецца даказаць гэта да майго задавальненню, сіньёр Карэлі».
  
  
  Парсон прыклаў руку да рота. «Не так гучна! Гэта імя вядома ўсюды!»
  
  
  «З-за ўсяго гэтага шуму ніхто не чуе», - усміхнулася Кэлі. «Я паўтараю, табе прыйдзецца мне даказаць сваю асобу».
  
  
  «Але я ўжо даў Джорджа Пибоди матэрыял, які можа даказаць гэта».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма.
  
  
  Кэлі палез у хвіліну кашулі і выцягнуў канверт. Ён быў памерам з літару. Ён адкрыў яе і выцягнуў маленькі рулон плёнкі. Ён паклаў скрутак на сярэдзіну крэсла.
  
  
  Афіцыянт прынёс Кэлі напой.
  
  
  Парсон ўтаропіўся на скрутак.
  
  
  "Мой мікрафільм?" - спытаў ён прыглушаным голасам.
  
  
  "Не, Рыка Карэлі", - сказала Кэлі.
  
  
  «Але я яе здала фільм містэру Пибоди! Сапраўдны фільм-Рыка Карэлі!»
  
  
  «Негатыўна, Парсон. Гэта немагчыма».
  
  
  "Як немагчыма?" Парсон нядрэнна блефаваў, але яго мог бачыць напружанне вакол эга вачэй - малюсенькія гусіныя лапкі нерваў урасла ў эга, цела.
  
  
  «Яе Рыка Карэлі, Парсон. І яе, смею вас аспрэчыць гэты факт».
  
  
  Твар Парсона было як граніт. Мне ўспомніўся сланец ўздоўж лыжнай трасы. Ён утаропіўся на рулон мікрафільмы. Ён падняў яе, каб яшчэ раз разгледзець, нават папрацаваў разгарнуць сл.
  
  
  «Не трэба спрабаваць гэта прачытаць», - сказала Кэлі. «Гэта занадта мала, каб разглядзець. І ў любым выпадку гэта дублікат».
  
  
  На лбе Парсона выступіла тонкая кропля банк. "Дублікат?"
  
  
  «Так, сапраўды», - сказала Кэлі з усмешкай, якой пазайздросціла б кобра.
  
  
  "А арыгінал?"
  
  
  «Містэр Пибоди адправіўся эга ў Вашынгтон для праверкі ў Бюро па барацьбе з наркотыкамі сваёй вялікай краіны».
  
  
  Парсон доўга глядзеў на Кэлі. Нарэшце ён глыбока ўздыхнуў.
  
  
  «Добра, - сказаў ён. "Tack tack tack."
  
  
  «У самым дэла, каб, Бары», - сказаў ёй з усмешкай. "Добра?"
  
  
  Ён павярнуўся да мяне, скрывіў вусны. «Што прымусіла вас зладзіць такую шарады? Ёй вас не разумею».
  
  
  Ён збіраўся абараняцца. Мітч Кэлі і яе дасягнулі нашага асноўнага задумы. Мы вызначылі, што Парсон не быў Карэлі. Калі б ён быў Карэлі, ён бы усміхнуўся і павіншаваў мяне з маёй маленькай гульнёй. Але ён не паддаўся. Праблемы з пункту гледжання Парсона заключалася ў тым, што ён наогул не ведаў, хто такі Карэлі; ён падазраваў, што Мітч Кэлі сапраўды мог быць ім. І мікрафільм эга нерваваў. Эга было падробкай. Гэта можа быць праўдай. Ён проста не ведаў, што рабіць далей.
  
  
  «На самай дэла, - сказаў ёй з усмешкай, - гэтая сустрэча была арганізавана па падгаворванні містэра Карэлі». Яе, кіўнуў у бок Кэлі.
  
  
  Кэлі ўсміхнулася. «Так. Яе гатэль штогод, як выглядаў чалавек, якога нанялі, каб забіць мяне».
  
  
  Твар Парсона было маскай старых скураных вырабаў.
  
  
  "Вы вельмі юмористичны, містэр К".
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Элі "
  
  
  «Вы можаце называць мяне Карэлі. Вы чуеце падабенства, містэр Парсон?»
  
  
  Якое чортава супадзенне! Яе думаў. У тым, што намякаў Кэлі, не было нам кроплі праўды - што ён узяў імя Кэлі, каб гучаць, як Карэлі. Але адыграла прыгожа.
  
  
  «Добра. Карэлі. Гэта гульня ў кошкі-мышкі». Мочка Парсона цяпер блішчаў ад банка. «Я не люблю гульні ў кошкі-мышкі».
  
  
  «Ніхто не ведае», - сказала Кэлі. «Асабліва мыш. Хвіліну таму ты быў катом. Цяпер у цябе чырвоныя вочы».
  
  
  Парсон ўздыхнуў. "Ідзем. Што ты хочаш?"
  
  
  «Я хачу ведаць, чаму ты спрабаваў выставіць мяне за лоха!» - агрызнуўся я.
  
  
  Парсон тонка ўсміхнуўся. «Я паказваю цябе, як лоха з першай хвіліны, як сустрэў цябе, Джордж, - як бы цябе нас клічуць, містэр Сакрэтны агент па Аднастайна - і я не разумею, які менавіта момант ты меў на ўвазе».
  
  
  «Гэта было недастатковай», - мякка сказаў я. «Вельмі нядобры з вашага боку, Бары-бэбі». Яе, нахіліўся да яму. «Я маю на ўвазе, калі ты ўзяў на сябе ролю Карэлі ў Велете».
  
  
  Ён паціснуў плячыма, яго твар застыў у застылай ўсмешцы. «Вельмі проста. Яе праслухоўваў тваю машыну. І ёй быў там, калі Артура быў забіты. Яе адправіўся ў Велету, каб знайсці Карэлі і забіць эга».
  
  
  Яе, зірнуў на Мітч Кэлі, ён нахіліў галаву і выпіў свой лікёр.
  
  
  - Значыць, у першую ноч вы былі ў машынным аддзяленні ліннай дарогі?
  
  
  «Вядома. Яе рушыў услед за табой у Соль-і-Ньев, каб знайсці Карэлі. Яе проста гатэль пераканацца, што сустрэў усіх, каго ты сустрэў».
  
  
  «Значыць, ты ведаў, што я сустракаюся з Карэлі...» Я павярнуўся, каб штогод на Мітч Кэлі, «... апоўначы ў Велете».
  
  
  "Правільна."
  
  
  "І вы чакалі мяне, калі яе прыехаў?"
  
  
  "Дакладна." Парсон слаба ўсміхнуўся. «Я наўрад ці мог растлумачыць гэта супадзенне, ці не так? Яе павінен быў сказаць, што я быў Карэлі, калі вы мяне знайшлі. І, акрамя таго, яе, ведаў, што ў канчатковым выніку знайду Рыка Карэлі праз вас». Ён павярнуўся да Кэлі. «Як і я».
  
  
  "Гэта было свайго роду раптоўнае натхненне, ці не так?" Яе прапанаваў.
  
  
  "Гэта правільна." Парсон набываў упэўненасць.
  
  
  «І вы лічылі, што Карэлі выйдзе на паверхню, каб даведацца, чаму вы выдавалі сябе за яго?»
  
  
  "Што-то такое"
  
  
  «І вы спадзяваліся, што да таго часу фальшывы мікрафільм не праверыць?»
  
  
  «Я павінен быў рызыкнуць».
  
  
  Яе, адкінуўся назад, гледзячы на яго. «Не зусім, Бары. Добрая спроба. Але недастаткова добрая».
  
  
  Парсон нахмурыўся. «Я не разумею».
  
  
  «Справа ў тым, што ты перарэзаў тармазную магістраль у« Рэно »перад тым, як я з'ехаў у Велету. Ты гатэль, каб яе быў цалкам выключаны па ўсім поля зроку. Ты гатэль, каб Карэлі быў цалкам сам-насам з сабой ля помніка, каб ты мог забіць эга і з'ехаць на свабоду. Правільна?"
  
  
  Парсон глыбока ўздыхнуў. «Я адмаўляю гэта. Навошта мне было ісці на ўсе гэтыя праблемы, каб выратаваць цябе потым гэтага, калі ваша машына выйшла з-пад кантролю?»
  
  
  Кэлі паглядзела на мяне. Гэта быў пераканаўчы аргумент.
  
  
  Але яе ведаў рэўматызму на гэты лейцара: «Ты меў патрэбу ўва мне пасьля таго, як Карэлі не з'явіўся на сходзе. Ёй быў адзіным, хто мог прывесці цябе да яму. Акрамя Хуаны. Але Хуана не дазволілі сустрэцца з Карэлі, пакуль яе не Ты павінен быў атрымаць за мяне, Бары. Жывы. Чаму б не прыкінуцца, што ты Карэлі, пакуль Карэлі, нарэшце, не абвясціў сябе мне. На самай справе?
  
  
  Ён сядзеў нерухома.
  
  
  На дыскатэцы раптам згас святым, а затым зноў успыхнуў сяргей. Стэрэа была выключана, і танцоры пакінулі падлогі з паштовымі маркамі. На малой сцэне збіраліся прафесійныя іспанскія танцоры, апранутыя ў касцюмы фламенко. Шэсць гітарыстаў сядзелі на крэслах у задняй частцы сцэны.
  
  
  У наступныя моманты спявак - мужчына - выйшаў наперад, дрынкаў на гітары і пачаў распавядаць гісторыю танца.
  
  
  "Чаго ты хочаш са мной?" - спытаў Парсон, гледзячы на Кэлі.
  
  
  «Хто-то наняў цябе, каб забіць мяне», - сказала Кэлі, прыадчыніўшы вусны.
  
  
  «Я гэта адмаўляю, - сказаў Парсон.
  
  
  «Не назаўсёды мне такога лайна», - сказала Кэлі нізкім пагрозлівым голасам. «Хто-то наняў вас. Вы прафесійны забойца. Бары Парсон - гэта прыкрыццё. З часоў пачатку другой сусветнай вайны вы працавалі ў дзясятках краін. Ды добра. Інтэрпол ведае пра вас усё».
  
  
  Гэта мы выцягнулі вакол капелюшы.
  
  
  Твар Парсона ператварылася ў лёд. «Я працую па найму, гэта праўда. Яе працую на ўсіх, хто мне плаціць».
  
  
  Яе, зірнуў на Кэлі. Ён працягваў ціск. Парсон зламаўся. Ён прызнаў гэта. Ён быў у лютасці. Цяпер ён будзе працаваць на Кэлі, калі Кэлі паставіць лёду досыць высока.
  
  
  Але мы гэтага зусім не гатэлі.
  
  
  "Хто наняў цябе забіць мяне?" - зноў спытала Кэлі.
  
  
  «Калі ёй скажу табе, яе стану мішэнню для сённяшняга вечара», - сказаў Парсон з глухім смехам.
  
  
  «Калі вы гэтага не зробіце, вы цяпер з'яўляецеся мішэнню, якая сядзіць на гэтай дыскатэцы», - сказала Кэлі, укладваючы шмат сілы ў словы.
  
  
  «Я ў любым выпадку мёртвы», - разважаў Парсон.
  
  
  «Мы выцягнем вас адсюль. Скажыце, хто вас наняў, і мы адразу ж адправімся да дзень. Мы выцягнем вас па ўсім курорту. У мяне ёсць памочнікі».
  
  
  Кэлі павярнулася і зірнула на бар. Одзіна па афіцыянтаў, якія стаялі там, паглядзеў на Кэлі і кіўнуў. Затым Кэлі зірнула на крэсла ў далёкім куце пакоя. Там сядзеў чалавек у чорным. Ён нахіліў свой бярэ пальцам, калі Кэлі паглядзела на яго.
  
  
  Невялікая ўпрыгажэнні, каб усё выглядала правільна.
  
  
  Парсон быў мучной, чыстая
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  ш.
  
  
  Зайграла музыка фламенко, і саліста выйшла танцаваць. Ён быў хуткі і ўстойлівы. Эга пяткі пайшлі, як кулямётны агонь. Танец павялічыўся ў тэмпе і аб'ёме.
  
  
  "Скажы мне, хто цябе наняў!" - прохрипела Кэлі.
  
  
  "Не тое", - адрэзаў Парсон. «Што-небудзь яшчэ, але не ён».
  
  
  "Мафіёзі?" Яе спытаў.
  
  
  Ён пагардліва паглядзеў на мяне. «Гэта былі босы Москато! Не яе». Эга вочы пашырыліся. Ён зразумеў, што практычна сказаў мне, хто эга наняў.
  
  
  Застаўся толькі адзін чалавек!
  
  
  "Гэта была яна!" - прашаптала я, нахіляючыся да Парсону. "Ціна!"
  
  
  Ён здаваўся застылым у часе і прасторы.
  
  
  Ён адкрыў рот і зноў закрыў яго. Эга мэта злёгку кіўнула. Гэта ўсё.
  
  
  Затым ён пераехаў.
  
  
  Ён рухаўся вокамгненна. Яе, бачыў, як эга рука на каленях цягнецца да пятлі, дзе ён схаваў свой вялікі Уэбли. Яе бачыў камяк на яго кашулі. Ён спадзяваўся ўразіць Кэлі першым стрэлам, але яго зрэзаў эга руку з пісталетам, як толькі ён выцягнуў. Па гэтай прычыне яе рэкламуе эга злева ад сябе - каб яго мог кантраляваць эга руку з пісталетам. Стрэл прагучаў гучна і ясна, але, на шчасце, упаў на падлогу.
  
  
  Імгненна раздаўся пачатку другой стрэл.
  
  
  Парсон напружыўся ў спінцы сядзення, затым рэзка ўпаў, як марыянетка, калі ee вяроўкі губляюць, і дазволіў сваёй галоў нахіліцца наперад, на стальніцу.
  
  
  Яе паставіў нагу на рэвальвер Уэбли, і Кэлі хутка паднялася і падышла да цела Парсона. Было так шмат шуму ад музыкі, танцаў і забаў, што, да нашага здзіўлення, ніхто не заўважыў другараднай гульні у цемры дыскатэк.
  
  
  Кэлі схапіла Парсона за плячо і распрямила эга на сядзенне. Яе, працягнуў руку і падняў «Уэбли», засунуўшы эга паміж рамянём і жыватом. Затым яе, павярнуўся, схапіў Парсона за правае плячо і дапамог Кэлі падняць эга на ногі. Падтрымліваючы эга паміж сабой, мы прабіраліся скрозь забітыя сталы да выхаду на дыскатэку.
  
  
  «Муй боррачо». Кэлі кіўнула аднаму праз афіцыянтаў.
  
  
  Афіцыянт спачувальна ўсміхнуўся.
  
  
  Пачатку другой танец фламенко працягваўся, кулямётныя стрэлы пятак танцораў рабілі немагчымым адрозніць гукі гэтага пісталета-кулямёта ад абцасаў танцуючых мясцовага Хасэ Грэка.
  
  
  «Часам яго ненавіджу гэтую працу», - сказала мне Кэлі, калі мы выйшлі ў вестыбюль па лесвіцы.
  
  
  Мы пацягнулі знежывелае цела Бары Парсона праз вестыбюль - на шчасце, у дадзены момант пустынны - да лесвіцы, а затым пачалі павольны ўздым.
  
  
  Ён быў вельмі мёртвы, калі мы, нарэшце, паклалі эга, эга, уласную ложак у эга ўласнай пакоі.
  
  
  14
  
  
  Мітч Кэлі некалькі гадоў прапрацаваў дэтэктывам у паліцыі Сан-Францыска, перш чым сышоў у адстаўку, каб далучыцца да стайні СЯКЕРА. Ледзь яе зачыніў дзверы ў пакой Бары Парсона, як ён хутка шталь рыцца ў кішэнях адзення Парсонса.
  
  
  Ён расклаў змесціва на камод і пайшоў у ванную за ручніком. На целе і на руках Кэлі было шмат крыві. Кэлі стрэліла эму ў складваць даляр, і сіла ўдару імгненна забіла Парсона. Кэлі выкарыстаў свой уласны Colt.38 Detective Special, падрыхтаваным гэтымі адмысловымі патронамі з высокай пачатковай хуткасцю і вялікі пранікальнай здольнасцю.
  
  
  Калі Кэлі выйшаў па ваннай, ён старанна выцер сябе і зірнуў на свае наручныя гадзіны.
  
  
  «Кашалёк», - сказаў я. Яе перачытваў паперы. «Бары Парсон, там напісана».
  
  
  «Строга прикрывайся», - прамармытала Кэлі, падыход да мяне, і я стаю побач, назіраючы. «Хто-то добра папрацаваў».
  
  
  «Дакументы? Вы думаеце, гэта быў МІ-5?»
  
  
  Кэлі паківаў галавой. «Сказаў вам, што мы звязаліся з брытанцамі. Яны не пацвердзілі эга, асобу».
  
  
  "Так, але..."
  
  
  "Калі брытанцы не пацвярджаюць, брытанцы адмаўляюць. Бачыце?"
  
  
  Яе працягнуў праз крэдытныя карты і пашпарт. Яе, зірнуў на пашпарт, але Кэлі паківаў галавой. «Забудзь пра гэта. Гэта таксама прыкрыццё».
  
  
  "Падобна на сапраўдную"
  
  
  «Вы можаце атрымаць добры набор дакументаў, зробленых у Партугаліі, калі ў вас ёсць грошы, каб заплаціць за іх. У тым ліку лепшыя падробленыя пашпарты на кантыненце. Па Еўропе блукаюць сотні падробленых пасведчанняў асобы - усё зроблена ў Лісабоне».
  
  
  Яе задуменна прагледзеў паперы. "Пахне урадавым?"
  
  
  Ён паківаў галавой. «Я б сказаў, што ён быў фрылансерам. Найміт па найму. Што-то ў гэтым родзе. Яе сказаў вам, што Інтэрпол абвясціў эму забарона на продаж». Але я ўсё роўна збіраюся праверыць эга раздрукоўкі пальцаў ».
  
  
  Яе працягнуў чытаць газеты, а затым заняўся эга багажом. Там не было нічога, што магло б намякнуць нам на што, акрамя багатага брытанца, які праводзіў вялікую частку свайго часу, падарожнічаючы па кантыненце.
  
  
  Кэлі дастала невялікі набор і пачатку раскочваць раздрукоўкі Парсона. Скончыўшы ўсе дзесяць, ён асцярожна сцёр чарніла і паклаў раздрукоўкі на пергамін. Затым ён досталь невялікую міні-камеру японскага вытворчасці з прастаўленымі імем і зрабіў некалькі фотаздымкаў асоб Парсона. У стане спакой Бары Парсон выглядаў зусім бяскрыўдным, пазбаўленым жыццёвай сілы, якая займаецца рабіла эга тым, чым ён быў у жыцці.
  
  
  У эга рэчах не было абсалютна нічога, што магло б прывязаць Парсона да сіндыкату якой-небудзь зямлі. Мы падумалі, што ў Парсона няма, пчолы
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Працуючы з любой групай, Ціна выступала фронтмэнам, але асабліва з ёй.
  
  
  І гэта зрабіла Ціну пытальным знакам нумар адзін. На каго яна працавала - калі яна сапраўды працавала на каго-то?
  
  
  Кэлі працягваў глядзець на гадзіннік.
  
  
  "Турбуецеся пра час?" Яе спытаў.
  
  
  «Мне цікава, што мы будзем рабіць з гэтым целам».
  
  
  Яе зрабіў глыбокі ўдых. «Мы мала што можам зрабіць. Мы проста выходзім і пакідаем гэта тут».
  
  
  "Але Алена Маралес?"
  
  
  «Яна ўваходзіць і знаходзіць эга. І яна дае свісток. Нічога, што звязвала б з намі Парсона, нічога канкрэтнага».
  
  
  «Нас бачылі з ім на дыскатэцы».
  
  
  "Вы можаце выправіць?"
  
  
  Кэлі задумалася. «Ужо даволі позна. Голас чаму яе правяраў час. Адзінаццаць трыццаць. Не думаю, што мой кантакт цяпер дзяжурыць».
  
  
  «Высокі мужчына з вусамі фу-маньчжурскай пароды?»
  
  
  Кэлі ўсьміхнулася. "Так. Ты эга ведаеш?"
  
  
  Яе sel і ўтаропіўся на дыван. «У нас ёсць яшчэ адна праблема, аб якой трэба турбавацца. Ціна не ведае, што ee наёмны забойца мёртвы. Яна думае, што ён будзе чакаць, калі яна прыбудзе ў Соль-і-Ньев, каб памацаць Карэлі. А гэта значыць, што яна прыйдзе. тут. Мы павінны спыніць яе ".
  
  
  Кэлі нахмурылася. "Як?"
  
  
  Яе доўга думаў. «Глядзі. Як наконт гэтага? Мы тэлефануем Ціне ў гатэль у Гранаде. Мы пакідаем паведамленне ад Чалавека. У nen гаворыцца, што ён з'язджае па Sol y Nieve, і хоча ведаць, дзе з ёй сустрэцца. Затым мы проста чакаем тут, пакуль яна не патэлефануе ў гатэль. Мы высвятляем, з хема яна хоча пагаварыць. І гэты мужчына - Рыка Карэлі ".
  
  
  Яе глядзеў у акно, чакаючы адказу Кэлі. «Гучыць добра. Што нам губляць?»
  
  
  «Выкажам здагадку, яна неадкладна патэлефануе Парсону, каб сказаць яму было, у каго страляць?»
  
  
  Кэлі паціснула плячыма. «Яна пазнае, што Парсон мёртвы, а затым звязваецца з Карэлі. У любым выпадку мы наперадзе».
  
  
  «Я іду ў залу чакання, каб перахапіць Алену Маралеса», - сказаў я. «Я не хачу, каб яна зайшла сюды і знайшла цела. Яна магла б папярэдзіць увесь гатэль».
  
  
  «Я далучуся да вас, як толькі паклапачуся пра жанчыну з-пад Зямлі».
  
  
  Мы пакінулі дзверы зашчэпленыя і выйшлі ў калідор. Ніхто нас не бачыў.
  
  
  * * *
  
  
  І Хуана Рыверы, і Алена Маралес паглядзелі на мяне, калі яе, увайшоў у хол некалькі хвіліна праз. Яе чуў гучны смех і крыкі весялосці на ўсім працягу вестыбюля. Хуана і Алена былі ў цэнтры шумнай yahoo з герром Хауптли, двума эга немцамі, эга датчанінам і групай прыкладна па дваццаці іншых лыжных пар.
  
  
  Яе, падышоў і кіўнуў Хуана і Алене. Паміж сабой яны зрабілі для мяне месца. Гер Хауптли убачыў мяне, павітаў мяне і прадставіў групе.
  
  
  Яе, усміхнуўся, махнуў рукой і адкінуўся на бахараў паміж дзяўчатамі, гледзячы ў палымяны агонь. Тут было бяспечнае і надзейнае, удалечыні ад гуку стрэлаў і выгляду крыві.
  
  
  Г-н Хауптли частаваў групу сваімі больш займальнымі спартыўнымі подзвігамі - ён быў аматарам палявання, экспертам па рыбнай лоўлі, яхтсменам з вялікім поспехам і вялікім альпіністам - і яе накідаў некалькі радкоў на чэку за вячэрай і здаў яго. Хуана з папярэджаннем трымаць эга далей ад вачэй.
  
  
  Яна нават не прызнае гэтага, але я ведаў, што яна чытае гэта па-за поля гледжання ўсіх. Востры ўдар локцем у рэбры, сказаў мне, што яна зразумела.
  
  
  ПАРСОН МЁРТВАЙ. МУЖЧЫНА ЦІНЫ. ХВОСТ АЛЕНЯ.
  
  
  Яе ўставіў гэтую апошнюю частку, таму што не ведаў, што рабіць з Аленай Маралес. Калі б яна была сур'ёзна звязаная з Бары Парсоном, яна магла б ведаць або здагадвацца - што ён задумаў. У адваротным выпадку не было неабходнасці везці яе для расследавання. Бэла нах яе, пакуль не гатэль, каб яна стала вядома аб смерці Парсона. Яе, адчуваў, што калі Хуана не справіцца з ёй, то змагу.
  
  
  У дзвярах гасцінай з'явіўся Мітч Кэлі, шырока усміхаючыся й махаючы знаёмым param. Затым ён заўважыў мяне, хутка падышоў, нахіліўся і сказаў ціхім голасам: «Вестыбюль. Хутка». Больш ніхто не чуў. Ён сціснуў маё плячо, шчодра пацалаваў Хуану ў шчаку і пакінуў гасціную, кіўнуўшы герру Гауптли з выбачэннямі.
  
  
  Яе закрануў сцягна Хуаны і ўстаў, каб сысці. Кэлі сядзела ля шклянога вокны ад падлогі да столі ў задняй частцы вестыбюля, які выходзіў на перадгор'і лыжнай трасы. Ён глядзеў на маё адлюстраванне ў шкле. Вестыбюль быў зусім пустыні.
  
  
  Ён казаў мне на вуха, не варушачы вуснамі - стары паліцэйскі трук, запазычаны ў сукамернікаў.
  
  
  «Яна выйшла, вакол гатэля ў Гранаде. Падобна на тое, яна накіроўваецца ў Соль-і-Ньев».
  
  
  "Калі яна пайшла?"
  
  
  «Сёння ўвечары. Невядома калі».
  
  
  «Гэта дрэнныя навіны».
  
  
  Кэлі кіўнула.
  
  
  У адлюстраванні шклянога акна яе ўбачыў, як адзін вакол служачых паклаў тэлефон і прайшоў праз вестыбюль да холу. Праз хвіліну ён зноў выйшаў. За ім хутка і хупава ішла Алена Маралес.
  
  
  Яе падштурхнуў Кэлі. Алена мэтанакіравана накіравалася да лесвіцы. Гэта азначала, што яна ішла ў свой пакой - пакой, якую яна дзяліла з Бары Парсоном!
  
  
  Кэлі і яе абмяняліся здзіўленымі поглядамі. Яе, бачыў, як Хуана выходзіць па гасцінай з ўстрывожаным позіркам. Яе ўдарыў Кэлі.
  
  
  «Трымай Хуану ў гасцінай. Далучайся да яе. Яе пайду за Аленай».
  
  
  "Правільна."
  
  
  Яе пачакаў, пакуль Алена паднялася на паўдарогі па лесвіцы, перш чым пачаць
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  d потым нах. Што-небудзь здарылася. Хто-то папярэджваў яе. Я не мог зразумець, хто або чаму. І ўсё ж было відавочна, што яна ідзе ў свой пакой.
  
  
  Трэці паверсе. Па калідоры, за паваротам. Яна палезла ў сумку за ключамі. Але калі яна дастала ih і дакранулася да ручкі, дзверы адчыніліся. Яна павярнулася, каб агледзець калідор. Яе чакаў такога руху, і нырнуў назад за кут, схаваўся з выгляду.
  
  
  Яна мяне не бачыла.
  
  
  Яе, чуў, як за ёй зачыніліся дзверы.
  
  
  Яе хутка рушыў па калідоры і спыніўся на сл дзень. Спачатку яе нічога не чуў з-за таўшчыні ашалёўкі. Дыван не дазваляў гукаў даносіцца скрозь шчыліну паміж дзвярамі і рамай.
  
  
  Але потым мне здалося, што я чую ўнутры шэпт галасоў. Яе чуў адзін легкі, высокі голас - жаночы. Вядома ж, голас Алены Маралес. Але з хема яна казала?
  
  
  Нам одзіна. Ніхто. Вядома, яна карысталася тэлефонам!
  
  
  Затым нараканьні пакажа спыніўся, і яе больш нічога не чуў. Дачакаўся гуку замены рэсівера на базе, але прапусціў. Затым дзверы адчыніліся, і з бразгатам зачыніліся. Шафа? Яна апраналася, каб выйсці на вуліцу?
  
  
  Яе, хутка прайшоў у далёкі нітка калідоры і выйшаў на балкон, навакольны будынак з трох бакоў. Яе схаваўся з выгляду і прысеў каля знешняй сцены, чакаючы, пакуль Алень выйдзе ў калідор.
  
  
  Але яна не з'явілася.
  
  
  Яе зірнуў на гадзіннік.
  
  
  Пятнаццаць хвіліна.
  
  
  Яе рушыў назад па калідоры і спыніўся перад яе дзвярыма, выцягнуўшы шыю і прыклаўшы вуха да ашалёўцы.
  
  
  Нічога.
  
  
  Яе выцягнуў «Люгер» і прыціснуў эга да грудзей, калі ступіў наперад і павярнуў ручку. Зашчапка ўсё яшчэ была адкрыта, як і мы з Кэлі.
  
  
  Яе хутка ўвайшоў унутр, прыхінуўшыся спіной да дзень і выставіўшы «Люгер» перад сабой.
  
  
  Там нікога не было - жывога.
  
  
  Цела Парсонса ляжала менавіта там, дзе мы эга не пакінулі.
  
  
  Але ў пакоі больш нікога не было.
  
  
  Дзе была Алена Маралес?
  
  
  Яе, зірнуў на дзверы туалета, але шафа быў занадта малы, каб хто-небудзь мог там схавацца. І ўсё яшчэ...
  
  
  Гэта быў слабы гук, і спачатку яе нават не быў упэўнены, што чуў яго. Але калі яго стаяў там, ледзь адважваючыся дыхаць, яе пачуў эга зноў. Гэта быў беспамылковы гук чалавека, які спрабаваў заставацца нерухомым, але злёгку варушыўся. Яе зноў зірнуў на шафу, але гук зыходзіў не з гэта боку.
  
  
  Няма. Ён прыйшоў па ваннай.
  
  
  Яе моцнага схапіў «люгер» і дзень падышоў да ваннай. Было закрыта.
  
  
  «Алена», - сказаў ёй ціха.
  
  
  Адказу не было.
  
  
  Хто-то быў там, і гэта была не Алена. Куды яна дзелася? Ці яна была там з хема-то яшчэ?
  
  
  «Алена», - сказаў я, на гэты раз гучней.
  
  
  Нічога.
  
  
  «Я збіраюся адкрыць гэтую дзверы. У мяне ёсць пісталет. Выходзь, рукі над галавой», - раўнуў я, стаю з аднаго боку, чым дзень.
  
  
  Нічога.
  
  
  Яе, схапіўся за ручку дзень, усё яшчэ стаю прыціснутай да ашалёўцы дзень, і павярнуў яе. Дзверы адчыніліся, і расчыніліся ўнутр. Яе напружыўся. Нашы гуку.
  
  
  Скрозь адкрытую шчыліну яе мог бачыць ванную пакой. Сяргей гарэў. І там, бледная і напружаная, сядзела Ціна Бергсон, да глыбіні душы спалоханая.
  
  
  Яе рушыў, прыкрываючы яе люгером. Потым яе ўбачыў у тазе раскладзеныя для выкарыстання прыналежнасці. Падскурны, флакон з вадкасцю, ватовыя тампоны.
  
  
  Яна глядзела на мяне шырока расплюшчанымі вачыма.
  
  
  "Дзе Алена?" Яе спытаў ee, хоць замест гэтага яе мог задаць яшчэ сотню пытанняў.
  
  
  Яна пахітала галавой. «Я не бачыў Алену. Яе бачыў толькі Бары. І ён... ён быў мёртвы». Яе голас ўпаў да шэптам. Яна была на грані непрытомнасці.
  
  
  Яе, прайшоў у ванную і груба схапіў яе за локаць. Яна прыціснулася да мяне, цяжка дыхаючы.
  
  
  "Яна забіла эга?" ee голас прашаптаў мне на вуха.
  
  
  Ёй нічога не сказаў. Як я яе мог сказаць гэй, што гэта былі Кэлі і яе?
  
  
  "Чаму ты вярнуўся ў Соль-і-Ньев?" - ціха спытаў яе сл.
  
  
  Ee вочы павярнуліся да мяне. Яго штурхнуў яе і пасадзіў на край ванны. Яе sel побач з ёй. Яе трымаў Люгер ў нах на грудзях. Яна была хітрай жанчынай, і яе эй, зусім не давяраў.
  
  
  «Каб убачыць... пабачыць...»
  
  
  «Бары Парсон», - дадаў я. «Каб паказаць эму Карэлі, каб ён мог забіць эга».
  
  
  Нашы гуку.
  
  
  Яе вусны задрыжалі, а вочы адарваліся ад мяне. «Так», - прашаптала яна.
  
  
  «Вы нанялі Бары Парсона, каб забіць Карэлі», - рашуча сказаў я. «Вы не можаце гэтага адмаўляць. Ён сказаў нам раней...»
  
  
  «Я не адмаўляю гэтага», - цвёрда сказала яна. Яе твар зноў набыло колер. Мой позірк слізгануў па іголцы для падскурных ін'екцый.
  
  
  "Матыў?" Яе спытаў. "Ты наркаман? Гэта ўсё?"
  
  
  Яна паціснула плячыма. «Я ўсё заблытаўся. Я не ведаю, чаму яе хачу забіць эга, за выключэннем таго, што я ненавіджу эга больш, чым каго-небудзь іншага ў свеце».
  
  
  «Але ён адмаўляецца ад гэтага, здаючы ўсіх, хто залучаны ў наркосеть», - сказаў я.
  
  
  Яна павесіла галаву.
  
  
  "Чаму ты вярнуўся?" - зноў спытаў я.
  
  
  «Каб знайсці Бары», - мякка сказала Ціна. «Я падняўся па балконе, зазірнуў унутр і ўбачыў яго. Мёртвы. Яе, увайшоў...»
  
  
  Яе глядзеў праз яе плячо. Вядома! Балкон! Гэта й
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  як Алена выйшла праз пакоя, не ўбачыўшы ee. Калі Алена знайшла Бары мёртвым, яна была да смерці напалохана і збегла. Яна проста адкрыла французскія дзень, выйшла на балкон і паспяшалася прэч. Затым, адразу пасля гэтага, - Ціна паднялася па задняй дарозе, каб сустрэцца з Бары ў эга пакоі - магчыма, яны абодва планавалі сустрэцца - і яна знайшла Бары мёртвым. Ee патрэба ў наркотыках ўзяла верх, і яна пайшла ў ванную, каб паправіцца, як і яе.
  
  
  «Я ўвайшоў, і выявіў, што ў яго стралялі. Спачатку яе, падумаў, што Алена магла забіць эга. Але, магчыма, Карэлі выявіў, што Бары перасьледуе эга. Магчыма, Карэлі ведаў, што я...» Яе вочы напоўніліся слязьмі. "Я напалоханы, Нік!"
  
  
  Яе патрос яе. «Ты павінна адвесці мяне да Карэлі, Ціна. Гэта адзіны рэўматызму. Занадта шмат людзей спрабавалі перашкодзіць нам атрымаць гэты спіс імёнаў. Занадта шмат. Цяпер справа за табой, Ціна».
  
  
  Яна збялела. «Ён даведаецца, Нік! Ён падумае, што я наняў кагосьці, каб забіць эга! Ты не можаш прымусіць мяне зрабіць гэта. Ты павінен мяне адпусціць!»
  
  
  "Нам што, Ціна!" - агрызнуўся я. «Ты адзіны рэўматызму. Ты вядзеш мяне да яму адкрыта цяпер. Проста паказаць мне эга, і...»
  
  
  "Ён не прызнае гэтага!" усклікнула яна. «Ён будзе адмаўляць сваю асобу».
  
  
  "Ціна..."
  
  
  Яна пацягнулася за іголкай для падскурных ін'екцый. Яе здагадаўся, што яна збіралася зрабіць, як толькі павярнулася да пляча. Яе прыціснуў, мала люгера да мяккай часткі яе шыі. «Не-не, Ціна! Не іголкі. Вядома, на некалькі мін ўсё будзе добра, але табе заўсёды давядзецца вяртацца да рэальнасці».
  
  
  "Нік!" - усхліпнула яна, усё яшчэ трымаючы іголку.
  
  
  Яе сунуў Люгер у хвіліну і пацягнуўся за іголкай. Яе твар змянілася амаль імгненна. Па гэтай ціхамірнай прыгожай маскі яна ператварылася ў морду пякельнага ката - вочы зіхацелі, зубы оскалились, вусны рассунуліся ў звярыным гырканнем.
  
  
  Іголка ўвайшла мне ў перадплечча перш, чым яго змог абараніць сябе ад вар'яцкага рубящего ўдару.
  
  
  Яна засмяялася ціхім невясёлым лямантам.
  
  
  Яе, адчуваў, як усё ідзе праз мяне. Яе, адчуваў сябе камком сцяжкі.
  
  
  Яна вяла мяне ў наступную пакой, а потым штурхнула ў крэсла.
  
  
  «Маленькая сумесь нашых уласных, Нік», - казала яна са сваёй сатанінскай усмешкай. «Ты застанешся там, як добры маленькі хлопчык. Яе збіраюся сысці адсюль».
  
  
  Няма, Ціна! Яе спрабаваў сказаць, але нічога не выйшла.
  
  
  Здавалася, яна рухалася ў паскораным тэмпе - сотня кадраў у секунду, прабягаючы праз французскія дзень па балконе. Затым наступіла цішыня.
  
  
  Праз некалькі стагоддзяў яе, пачуў, як хто-то стукаў у дзверы. Гэта была Кэлі.
  
  
  «Нік! Ты там? Нік?»
  
  
  Яе адкрыў рот. Па крайняй меры, ён ссунуўся. Але ў мяне не было голасу. Поліяміэліт прайшоў?
  
  
  Дзверы расчыніліся, і Кэлі уляцела ў пакой з пісталетам напагатове. Ён проста стаяў і глядзеў на мяне ў здзіўленні.
  
  
  "Гэй, Нік!"
  
  
  Яе зноў варухнуў вуснамі. Поліяміэліт праходзіў. Яе, прабурчаў.
  
  
  Кэлі агледзелася, праверыла ванную і адчула пах іголкі для падскурных ін'екцый. Імгненна ён вярнуўся да мяне, ударыў мяне па твары, падняў з крэсла і пацягнуў у ванную. Ён сунуў маю галаву пад душ, і халодная вада ўдарыла мяне па шыі.
  
  
  Кэлі размаўляў са мной, пакуль працаваў.
  
  
  «Гэта што-то новае. У нас ёсць запасы гэтага. Высякае вас, таму вы не можаце рухацца, але вы можаце бачыць усё, што адбываецца. Часовы поліяміэліт. Адбываецца ад курари, таксама вядомага як урари, урари, уурали, вурали. і woorara. Але гэта было скарочана з чым-то іншым. Не пытайцеся мяне, што. Формулы заўсёды знікаюць, як толькі мы ih атрымліваем ".
  
  
  Неўзабаве яе ажыў.
  
  
  "Хуткі!" Яе сказаў. «Гэта Ціна. Яна прыехала па Гранады, каб сустрэцца з Бары Парсоном, і знайшла эга цела тут. Яна цяпер на шляху да выхаду. Яна думае, што забіў Карэлі эга. Калі яна збяжыць цяпер, яна можа забіць эга пазней».
  
  
  "Пачакай!" - огрызнулась Кэлі. «Я прыйшоў сюды, каб знайсці цябе. Ціна была ўнізе, у вестыбюлі, стварала сцэну!»
  
  
  "СААЗ?" - нецярпліва спытаў я.
  
  
  «Ціна Бергсон».
  
  
  "Ціна!"
  
  
  «Зусім фантастычным. Але цяпер яна сышла».
  
  
  «Пайшла? Але...?»
  
  
  «Яна была ў вестыбюлі, але пайшла», - сказала мне Кэлі, калі мы выбеглі праз пакоі і пайшлі па калідоры. Мы пачалі спускацца па лесвіцы, і яе ўбачыў натоўп людзей у вестыбюлі. Усе глядзелі на паркоўку.
  
  
  Яе ўбачыў Хуану, якая займаецца павярнулася і стала чакаць нас.
  
  
  "Што ўсё гэта значыць?" - агрызнуўся я.
  
  
  «Яна ў чырвоным« Ягуары », - сказала Хуана, паказваючы на прыпаркаваныя машыны. Яе, бачыў, як у адным, вакол іх загарэліся фары. Сяргей прарэзаў цемру і асвятліў заснежаны схіл гары, дзе дарога зварочвала ад Прада Льяно і вяла да галоўнага шашы.
  
  
  «Яна наладзіла вялікую сцэну», - хутка сказала Хуана. «Гэта было вельмі драматычна».
  
  
  "Занадта рэзка!" - суха сказала Кэлі.
  
  
  "Вы збіраецеся расказаць мне, што яна зрабіла?" - нецярпліва спытаў я.
  
  
  «Яна прыйшла сюды не больш дзесяці хвіліна таму, падняла пекла і спытала Марыё Сперанцу!»
  
  
  "Хто такі Марыё Сперанца?" Яе спытаў.
  
  
  Кэлі паківаў галавой. «Калі гэй сказалі, што сеньёра Сперанса тут няма, яна не вытрымала і ледзь не ўпала ў істэрыку выплат прама тут, у вестыбюлі».
  
  
  Яе мог бачыць
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Ягуар пачаў рухацца. Светлыя валасы Ціны луналі ззаду нах.
  
  
  «Гэта прымусіла ўсіх нас пакінуць хол ў бегах», - патлумачыла Хуана.
  
  
  «А потым яна тут жа ўпала, і парцье прыйшлося яе ажывіць», - да высновы Кэлі. «Я пайшоў за табой».
  
  
  Яе нахмурыўся, хутка падумаўшы. «Гэта спектакль - сцэны тут унізе. Для чаго гэта, я не ведаю. Але я павінен яе спыніць».
  
  
  «На самой справе, - сказала Кэлі. "Што мы робім?"
  
  
  «Паглядзі на гэтага Марыё Сперанца», - сказаў ёй Кэлі. «Я, напэўна, не існуе. Яе пайду за Цінай!»
  
  
  Яе панцыр скрозь натоўп да верціцца дзвярэй і заўважыў там спадар Гауптли з эга камандай падхалімаў. Ён памахаў рукой і адвярнуўся.
  
  
  У «Рэно» было холадна. Завялася нядрэнна. Яго, выехаў на дарогу і двойчы паслізнуўся, перш чым ўзяў гэта пад кантроль. На праезнай частцы былі ледзяныя плямы, такія ж, як дзве ночы назад.
  
  
  Дарога спусцілася і павярнула прама. Яе наогул не мог бачыць чырвоны «Ягуар», але ўспомніў, што дарога павярнула прама, а затым пачала паварочваць налева, на доўгі, шырокі падковападобныя паказальнікаў, які чапляўся за край барранки.
  
  
  Яе уключыў рухавік, таму што не хацеў выпускаць з выгляду Jag.
  
  
  У маіх фарах віднелася край дарогі, і яе міжволі націснуў на здзекі, каб праверыць супраціў. Я з палёгкай адчуў напружанне ў павязках.
  
  
  Яе згарнуў Renault на павароце і ўбачыў чырвоны «Ягуар» Ціны Бергсон на паўдарогі да шырокаму подковообразному выгібу. Яна ехала павольна, але затым дадала хуткасць, калі яе заўважыў і далей.
  
  
  Аўтамабіль, здавалася, скочыў наперад у цемры, агні адбіваліся ўверх па дарозе, як быццам яны ўзбіраліся па небе. А затым - як ёй не мог паверыць сваім вачам - «Ягуар» урэзаўся ў бераг, ледзь не урэзаўшыся ў скальную сцяну.
  
  
  Павярніся, Ціна! - міжволі закрычаў я. "Перамена!"
  
  
  Зрабіла яна гэта ці не, я не ведаю, але наступнае, што я ўбачыў, быў «ягуар», які накіроўваўся не да отмелю, а да знешняга краю дарогі. "Ціна!"
  
  
  Гэта быў страчаны крык.
  
  
  «Ягуар» набірае хуткасць і пераваліў праз край, як калі б эга навучыліся рабіць вельмі дробнае лебядзінае ныранне ў лужыну.
  
  
  Фары злавілі вышчэрблены слюдзяную сланец унізе, плямы снегу прыціснуліся да сланцы і асвятлілі клубок агнёў і адлюстраванняў ў снезе, затым машына залезла ў камяні, адскочыла, перавярнулася зноў і зноў, фары апісалі круцёлкай ў ночы і з грукатам урэзаўся ў кавалак вострых камянёў ля падножжа барранки.
  
  
  На імгненне наступіла цішыня.
  
  
  Затым у неба стрэліла моцная ўспышка полымя, і ў паветры прагучаў гучны выбух. Дым клубіўся mimmo аранжавага полымя, рэзкі, задушлівы чорны дым.
  
  
  Агонь узляцеў, а затым зноў упаў на абломкі зламанага «Ягуара» і пачаў павольна есці метал. Затым павольна падняўся дым, агонь скакаў па краях чырвонай сталі, празрыстага шкла і каляровага пластыкі.
  
  
  Узрушаны, яе асцярожна ехаў па шашы і дабраўся да месца, дзе чырвоны «Ягуар» пераваліў праз край. Яе паглядзеў уніз. Усё, што я мог бачыць, гэта расколіна ў камянях, врезанная ў абочыну на краі праезнай часткі.
  
  
  Яе прыпаркаваў «Рэно», дастаў ключ і вылез вакол машыны. На трасе было холадна. Яе, падышоў да краю дарогі, дзе «Ягуар» прайшоў скрозь скалы. Яго стаяў там, гледзячы на разумныя камяні, і прайшоў па абвугленай чорнай лініі на сланцаў ўнізе да месца, дзе ярка-чырвоны агонь патрэскваў над парэшткамі Ціны Бергсон і чырвонага «Ягуара».
  
  
  У лічаныя секунды першы вакол гасцей гатэля пад'ехаў на аўтамабілі «Фіят», прыпаркаваўся і далучыўся да мяне на краі праезнай часткі. Оглинг.
  
  
  А потым прыйшлі іншыя.
  
  
  І больш.
  
  
  Шукальнікі вострых адчуванняў.
  
  
  Мяне ванітавала.
  
  
  Яе, спусціўся па камяністым схіле, выкарыстоўваючы кішэнную выбліск, і мінуў абвугленыя частка скалы, дзе ўпершыню стукнуўся чырвоны «Зубец», і нарэшце дабраўся да ўчастка побач з самай машынай.
  
  
  Але полымя жэр абломкі, і немагчыма было падысці ліжа, каб не апячыся.
  
  
  Паклаўшы руку на верхавіну, яе стаяў і чакаў.
  
  
  На праезнай частцы завішчала пажарная машына, і неўзабаве вялікі пажарны ў лыжнай куртцы і з пераносным вогнетушыцелем паваліўся са схілу і пачаў апырскваць падпаленыя абломкі.
  
  
  Яе здрыгануўся.
  
  
  Там стаяў пажарны, гледзячы на абвугленыя абломкі. Грамадзянская гвардыя далучылася да яму і зрабіў ліхтарык на згарэлую машыну. Прамень святла быў больш магутны майго.
  
  
  Яе падышоў ліжа.
  
  
  Тады яе гэта бачыў.
  
  
  На пярэднім сядзенні было обугленное цела. Тое, што ад яго засталося, было чорным, і тлела.
  
  
  Ціна.
  
  
  Усё, што засталося ад залаты дзяўчаты з залатой скурай.
  
  
  Яе, адвярнуўся, хворы.
  
  
  Павінна быць, яе зваліўся на камень побач з абломкамі і пагрузіўся ў краіну душэўнага фанка. Хтосьці трос мяне па руцэ і плячы. Яе, зразумеў, што якое-то час са мной размаўляў голас.
  
  
  Яго паварушыўся.
  
  
  "Нік."
  
  
  Гэта была Кэлі.
  
  
  «Яна мёртвая, - сказала Кэлі. "Праклятая рэч".
  
  
  «Я думаю, яна проста адчула, што ўсё скончана, і эй, лепш бегчы». Яе ўздыхнуў. "Яна ведала, што Рыка будзе Карэлі
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  яе на ўсё астатняе жыццё ".
  
  
  "Але Карэлі нават не ведаў!"
  
  
  «Ён даведаецца. Голас чаму ён сышоў», - сказаў я. Галасаванне, як я гэта зразумеў.
  
  
  «Я праверыў гэта імя, Нік».
  
  
  Яе падняў вочы і нахмурыўся. Я не разумеў, што ён меў на ўвазе.
  
  
  «У гатэлі не зарэгістраваны Марыё Сперанца».
  
  
  Яе сядзеў і думаў пра гэта. «Але гэта імя яна дала клерку».
  
  
  Ён кіўнуў. «Клера кажа, што ён сказаў вось гэта. Клера кажа, што менавіта тады яна выйшла праз чэрап».
  
  
  Яе ўтаропіўся на абломкі пад намі. «Вы хочаце сказаць, што Рыка Карэлі наогул ніколі не быў у Sol y Nieve?»
  
  
  «Я кажу, што ён дакладна не быў тут - ці ў якім-небудзь адным у гатэлі Sol y Nieve - на працягу апошняга месяца або каля таго. Калі эга імя на вокладцы - Марыё Сперанца».
  
  
  "Але потым..."
  
  
  «Хіба вы гэтага не бачыце? Можа, ён ведаў аб Ціне. Можа, ён ведаў, што яна наняла кілера, каб забіць эга».
  
  
  Яе, паківаў галавой, каб растлумачыць гэта. «І ўся гэтая балбатня аб сустрэчы была проста інсцэніроўкай смерці Ціны Зямлі?»
  
  
  «Зусім няма. Яе, кажу, што Рыка Карэлі, павінна быць, ведаў аб Ціне Бергсон і Бары Парсоне. І ён проста не прыязджаў на курорт наогул. Усе думалі, што ён тут - кілер, якога нанялі мафіёзі, Наёмнага забойцы наняла Ціна, - і нас, таму што мы гатэлі сустрэцца з Карэлі. Усе былі тут, акрамя Карэлі! "
  
  
  "Тады дзе сукін сын?"
  
  
  Кэлі паціснула плячыма. «Я думаю, нам лепш даць сігнал Хоуку і пачаць усё спачатку».
  
  
  Мы ўсталі, каб падняцца на пагорак, але я не мог пакінуць эга ў спакоі.
  
  
  Яе, павярнуўся і зноў паглядзеў на абломкі.
  
  
  "Чаму яна пайшла туды?"
  
  
  Кэлі паківаў галавой. «Яна была прыгожай жанчынай, Нік. Прыгожыя жанчыны робяць глупствы. Павінна быць, яна любіла Карэлі. І ненавідзела эга таксама».
  
  
  «Ці любіў гэтыя грошы», - сказаў я.
  
  
  "Ты не так шмат думаеш пра людзей, Нік?" Кэлі ўздыхнула.
  
  
  "Павінен ці я яго? Ці павінен я яе, праўда?" Яе супакоіўся. «Думаю, яна вырашыла, што гэта лепшы спосаб, чым бегаць па ўсім адкрыты басейн, спрабуючы сысці ад аплачванага зброі Рыка Карэлі».
  
  
  «Яна ніколі не пазнае, калі ён збіраецца яе ўдарыць», - абыякава заўважыла Кэлі.
  
  
  "Цікава, дзе зараз гэты вырадак?" Яе, задумаўся напалову ўслых.
  
  
  Пятнаццаць
  
  
  На наступную раніцу мы былі першымі на сняданак. Нягледзячы на зіхатлівы выгляд Хуаны, яна знаходзілася ў духоўнай дэпрэсіі. Яе патлумачыў гэта тым, што мы змаглі зрабіць заданне.
  
  
  Мы з'елі кантынентальны сняданак і сядзелі пры яркім сонечным святле. Яе прапанаваў раніцай пакатацца на лыжах перад ад'ездам па Іспаніі, але яна запярэчыла.
  
  
  «Я проста хачу сабраць рэчы».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Я пайду ў Велету і зраблю пару прабежак».
  
  
  Яна кіўнула, яе думкі былі далёка.
  
  
  "Пені?"
  
  
  Яна не адказала.
  
  
  "Два пені?"
  
  
  "Якая?"
  
  
  "Для сустрэнуць вашых думак. Што здарылася?"
  
  
  «Думаю, яе думаў аб растраце чалавечага жыцця. Ціна Бергсон. Бары Парсон. Маскітаў. Першы дубль Рыка Карэлі. І нават Алена Маралес - дзе б яна нам была».
  
  
  Яе, працягнуў руку і ўзяў ee за руку. «Так уладкованы свет».
  
  
  «Гэта не вельмі добры свет».
  
  
  "Хто-то абяцаў вам, што гэта было?"
  
  
  Яна сумна пахітала галавой.
  
  
  Яе аплаціў рахунак і выйшаў.
  
  
  Было крута, але ў Велете ўсё яшчэ вельмі спакойна. Сонца ярка свяціла. Паверхню трасы была добра пакрыта парашком. Яе досталь, бінокль і агледзеў схіл. Як я ўжо тлумачыў раней, з вяршыні Вялетамі было два зніжана.
  
  
  На гэты раз яе вырашылі зрабіць больш працяглы прабег, той, які разветвлялся налева, калі вы спускаліся ўніз. Я як раз клаў кропках назад у скураны футарал, калі хто-то пералез праз скалы з развароту ліннай дарогі і падышоў да мяне.
  
  
  Гэта быў гер Гауптли, і на гэты раз ён быў адзін.
  
  
  Ёй махнуў. «Добрай раніцы, гер Хауптли».
  
  
  Ён усміхнуўся. «Добрай раніцы, гер Пибоди».
  
  
  «Я сумаваў па табе ўчора, або калі мы збіраліся разам катацца на лыжах».
  
  
  «Несумненна, ціск з боку бізнесу», - сказаў ён прыемным.
  
  
  «Так», - сказаў я, хутка зірнуўшы на яго. Але ён адвярнуўся, каб зірнуць на схіл.
  
  
  "А дзе твая любімая жанчына?"
  
  
  «Ўпакоўка».
  
  
  "Тады вы едзеце?"
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  «Шкада. Надвор'е была такая добрая».
  
  
  "Сапраўды, ёсць".
  
  
  Ён усміхнуўся і сел на выступ скалы ў верхняй частцы трасы. Яе далучыўся да яму, пакуль ён туга штодзеннае свае чаравікі і пачаў шараваць лыжы сінім воскам.
  
  
  "Дзе твае сябры?" - спытаў яе я, сядаючы побач з ім. Якога чорта, мне ў дадзены момант больш няма чаго было рабіць.
  
  
  «Яны ў гатэлі», - усміхнуўся ён. «Падобна на тое, яны не надта гарэлі жаданнем далучыцца да мяне сёння. Позняя ноч у бары Esqui, у іх вакол вушэй выляталі люмумбы».
  
  
  «Звычайна вы неразлучныя».
  
  
  «Так і з грашыма. Яны прыцягваюць, як магніт». Ён зноў усміхнуўся, гусіныя лапкі ў кутках эга вачэй былі глыбокімі і прыцемненымі.
  
  
  «Вы цынік, гер Хауптли».
  
  
  «Я рэаліст, гер Пибоди».
  
  
  Ён узяў першую лыжу і пачаў асцярожна наносіць воск на радок. Ён быў скрупулезным і метадычным работнікам, чаго і варта было чакаць ад добрага немца.
  
  
  «Фройлен Пибоди нагадвае мне каго-то па маіх блізкіх, - сказаў ён праз імгненне.
  
  
  "Вядома?"
  
  
  «Ведаеш, у мяне была дачка». Ён зірнуў уверх. «Вядома, ты не ведаў. Прабачэнні». Ён працягнуў сваю воск
  
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  ing. «Яна была самай прыгожай дзяўчынай».
  
  
  "Быў, гер Гауптли?"
  
  
  Ён праігнараваў маё ўмяшанне. «Гэй, было дзевятнаццаць, і яна вучылася ў універсітэце», - працягнуў ён. «Мая жанчына - яе маці памерла, калі яна была маленькай пяцігадовай дзяўчынкай. Баюся, ёй ніколі не змог даць гэй належнага кіраўніцтва ў сталенне. Вы разумееце?» Эга вочы падняліся і сустрэліся з маімі.
  
  
  «Я ніколі не быў бацькам, таму я не магу гэтага ведаць, гер Гауптли».
  
  
  «Сумленны рэўматызму». Ён уздыхнуў. «Што б гэта нам было - бацькоўскі грэбаванне або неабгрунтаванае марнатраўства матэрыяльных каштоўнасцяў па адносінах да яе - калі яна пайшла ва ўніверсітэт, мы страцілі сувязь».
  
  
  «Гэта адбываецца ў нашы дні».
  
  
  «У яе выпадку адбылося самае горшае. Яе таварышы былі вельмі захопленыя наркотыкамі». Ён зноў зірнуў на мяне. «І яна апынулася ўцягнутай у гэтую групу да такой ступені, што я не мог справіцца». Ён працягнуў эпіляцыю воскам. «Яна прынадзілася да гераіну».
  
  
  Яе ўтаропіўся на Хауптли.
  
  
  «Праз год пасля прывыкання яна памерла ад перадазіроўкі». Ён глядзеў удалячынь на Вэгу Гранады. "Самастойнае кіраванне".
  
  
  «Мне вельмі шкада, - сказаў я.
  
  
  «Няма сэнсу марнаваць сваё вышэй на такі позні тэрмін», - сказаў Хауптли рэзкім гукам у параўнанні з звычайна прыемным голасам.
  
  
  «Я шкадую аб гэтай марнавання чалавечага жыцця», - сказаў я, думаючы пра тое, што Хуана сказала за сняданкам.
  
  
  Ён паціснуў плячыма. «У нейкім сэнсе яе вінавачу сябе. Яе ўхіліўся ад адказнасці бацькі. Яе зблізіўся з іншымі жанчынамі - не з адной, а з многімі - і грэбаваў сваёй дачкой». Ён задумаўся на імгненне. «І яна цярпела маё пагарду, рэагуючы так, як мог. Адкінуўшы сябе дакладна так жа, як ён адкінуў яе».
  
  
  «Псіхолаг можа сказаць вам іншае», - папераджальна сказаў я. «Самааналіз - небяспечная гульня».
  
  
  «Я пазнаёміўся не толькі з жанчынамі. Яго займаўся гэтым бізнэсам».
  
  
  «У кожнага мужчыны павінна быць прафесія», - сказаў я.
  
  
  «Але не той, які ў мяне быў».
  
  
  Яе назіраў за ім, ведаю, што ён збіраўся сказаць.
  
  
  «Наркабізнес», - сказаў ён з горкай усмешкай. «Так. Яе, цалкам верагодна, забяспечыў сябе гераінам, якім пакончыў з сабой мой адзіны дзіця. Як гэта суадносіцца з вашай мараллю, гер Пибоди?»
  
  
  Яе, паківаў галавой.
  
  
  «Гэта дрэнна спалучаецца з маім. Яе пачаў аналізаваць бізнес, якім я заўсёды быў. Яе пачаў думаць пра эга ўплыў на чалавецтва. Мне не падабалася тое, што я бачыў».
  
  
  Ён абраў іншую лыжы і пачаў змазваць яе воскам.
  
  
  «Я вырашыў, што пара сысці па бізнесе і пачаць выпраўляць свае правіны на гады».
  
  
  Яе нічога не мог сказаць. Яе чакаў.
  
  
  «Яны сказалі мне, што здарыцца, калі яе пайду па арганізацыі. Мяне будуць шукаць да канцоў свету. І забіваць». Ён бязрадасна ўсміхнуўся. "Вы разумееце гэта?"
  
  
  «Так, сіньёр Карэлі».
  
  
  «Энрыка Карэлі», - сказаў ён з усмешкай. «Рыка Карэлі, а ты Картэр. Мне кажуць, што Нік Картэр лепшы».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Звычайна. Не заўсёды. Але звычайна».
  
  
  «Я кажу вам, гэта была адміністрацыйная праблемы з самага пачатку. Простая сустрэча, ці не так? Сустрэча ў снезе - разабрацца са снегам!» Ён засмяяўся, паказаўшы моцныя зубы. «Жарт, містэр Картэр! Жарт».
  
  
  «Так», - прызнаўся я.
  
  
  «Гэта здавалася досыць простым. Яе пакідаю Корсіку на Лисистрате і сустракаюся з вамі ў Сьера-Невадзе».
  
  
  "Вядома."
  
  
  «З самага пачатку былі праблемы. Капа стала вядома аб маім задуме. Хто-яно з маіх блізкіх здагадаўся. Або падслухаў. Мафіёзі вырашылі са мной кантракт».
  
  
  «Камар».
  
  
  «Так. Каб прадухіліць такі ўдар, яе пераканаў свайго старога калегу Базиллио Ды Ванесси адлюстраваць мяне на маёй яхце. І вельмі мілая дзяўчына, з якой яе спаў, пайшла з ім, каб зрабіць характарыстыку сапраўднай».
  
  
  "Вы падставілі свайго ўласнага чалавека?" - мякка сказаў я.
  
  
  «Не ведаю, што ўдар будзе паспяховым, - сказаў Карэлі. «Па сутнасці, яе зрабіў тое, што вы кажаце. Але яе сапраўды не думаў, што Маскіт зажыве. Яе, спадзяваўся, што сустрэча паміж Базіліо і вамі пройдзе без сучка і задзірынкі, і сапраўдная сустрэча паміж вамі і мной можа быць арганізавана. "
  
  
  Яе ўздыхнуў.
  
  
  «Але гэта яшчэ не ўсё. Незадоўга да таго, як яе пакінуў яхту ў Валенсіі, яе выявіў, што мой выдатны шведскі салавей задумвае пазбавіцца ад мяне!»
  
  
  "Ціна Бергсон?"
  
  
  «Так. Яна гатэляў, каб яе памёр. Яна сама да высновы са мной кантракт». Карэлі сарданічнай ўсміхнуўся.
  
  
  "Ці Была прычына?"
  
  
  «Мне было гэтак жа цікава, як і вам, містэр Картэр. Вы павінны зразумець Ціну трохі ясней».
  
  
  Яе выдатна зразумеў яе, але нічога не сказаў.
  
  
  «Яна німфаманка, містэр Картэр. Думаю, для вас гэта не дзіўна. Але, магчыма, прычына, па якой яна ператварылася ў такі фрайдысцкі сімвал, гэтак жа цікавая, як і факт яе дакучлівай ідэі».
  
  
  Яе з цікаўнасцю паглядзеў на яго.
  
  
  "У пятнаццаць гадоў яе згвалціў шведскі парабак. Яна зацяжарыла. Аборт прайшоў паспяхова, але развіўся сэпсіс. У пятнаццаць гадоў гэй зрабілі гистерэктомию. Гэта марнае, прыгожае, разумнае істота стала апантана яе знішчэннем. жаноцкасці, з яе няздольнасцю быць маці. Паколькі яна не была нам жанчынай, нам мужчынам, яна стала тым, чым павінна стаць - звышчалавекам! З гэтай прыгажосцю і розумам - запэўніваю вас, яе інтэлект абмежаваны
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Эс, містэр Картэр! - яна вырашыла, што возьме на сябе маленькую імперыю, гаспадаром якой яе быў ».
  
  
  «Сетка наркотыкаў», - сказаў я.
  
  
  «Зусім фантастычным. Цяпер яе кажу пра яе амбіцыі пасьля таго, як я яе вырашыў разбурыць гэты ланцужок і раскрыць яе самыя патаемныя сакрэты Дэпартаменту па барацьбе з наркотыкамі Злучаных Штатаў».
  
  
  Ёй кіўнуў. «І гэта была прычына, па якой яна наняла Парсона, каб забіць цябе!»
  
  
  "Гэта на самай справе. На шчасце, яе інтэрпрэтаваў яе першую шокированную рэакцыю на маё рашэнне разабраць ланцуг, як падазроную і трымаў вочы адкрытымі. Хоць яна паабяцала мне, што застанецца верная мне і будзе суправаджаць мяне ў Амерыку, яе здагадаўся, што яна Яго ляжаў. Яе ўключыў яе тэлефон - наша віла на Корсіцы вялікая, і кожны вакол нас мае вялікую свабоду - і нарэшце пачуў, як яна заключае здзелку з Бары Парсоном ў Малазе.
  
  
  "Найбольш цікавым".
  
  
  «Наступным маім крокам было накіраваць майго ўласнага шпіёна на Парсона. Я думаю, дарэчы, што вы знойдзеце Парсона ў файлах Інтэрпола, як Даніэль Цюсо, нябожчык французскага падполля. Ён быў дзесяцігадовым дзіцем падчас сусветнай вайны. Двое, і выраслі да шпіянажу і забойстваў ».
  
  
  «Ён мёртвы цяпер».
  
  
  «Я так і падазраваў». Карэлі паціснуў плячыма. «Я чуў аб вашым сыходзе з дыскатэкі з вашым знаёмым па Малагі».
  
  
  Яе ўсміхнуўся. «Ад вас мала што выслізне».
  
  
  «Хопіць», - уздыхнуў Карэлі. - Што ж, Алена Маралес ўважліва сачыла за Парсоном, дазволіўшы эму забраць яе ў барэ ў Торремолиносе. І менавіта яна мяне папярэдзіла, заяўляюць, што ён прыйшоў у Соль-і-Ньев, каб знайсці мяне і забіць. Па гэтай прычыне яго не сустрэў вас у Велете ».
  
  
  «Яе гэта разважаў».
  
  
  Карэлі кіўнуў. Ён скончыў са сваімі лыжамі. "Я спадзяваўся, што, магчыма, Ціна можа быць забітая на яхце Лісістрата, калі там што-небудзь здарыцца, але, як вы ведаеце, яна пазбегла сур'ёзных траўмаў. Хоць Капа добра спланавалі пакаранне. Гэта азначала, што я павінен сачыць за надвор'ем, каб нічога не здарылася. толькі забойца Капа, але і для наёмнага забойцы Ціны! Камар. І пастар. Так што я проста шталь герром Хауптли, наняўшы некалькіх беспрацоўных акцёраў у Валенсіі, каб яны згулялі ролю маіх меркаваных падхалімаў ».
  
  
  Яе смяяўся. «Вы вельмі знаходлівы чалавек, містэр Карэлі».
  
  
  «Я пражыў доўгае жыццё з-за маёй знаходлівасці ў вельмі небяспечнай прафесіі». Ён нахмурыўся. «Не прафесія. Гэта апаганьвае сам сэнс прафесіі. У вельмі небяспечным рэкеце. Добрае слова. Суровы. Плоскі. Неромантичный. Ракетны».
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  «Я з захапленнем назіраў за вамі даволі доўга». Карэлі ўсміхнуўся. «Я адразу зразумеў, што ты забіў Маскіта. І яе прадказаў, што ты заб'еш і Парсона. Смерць Ціны стала для мяне нечаканасцю. Я не думаю, што яна скончыла жыццё самагубствам, як кажуць у Прада Льяно. Але я думаю, яна, павінна быць, страціла кантроль над гэтай машынай пасля таго, як цалкам магчыма выявіла, што Парсон мёртвы, і вырашыла, што я ведаю аб ёй усё і заб'ю яе ".
  
  
  Яе, сказаў: «У гэтым выпадку яна вырашыла збегчы, перш чым вы даведаліся, што яна тут».
  
  
  "Дакладна."
  
  
  «Яна мёртвая. Галасаваць і ўсё, што з гэтым звязана».
  
  
  Карэлі кіўнуў. Ён зацягнуў хамуты на лыжах, падагнаў да іх чаравікі і надзеў заціскі. Ён падняўся і сагнуў калені.
  
  
  Яе пачаў апранацца.
  
  
  "Не хочаш пакатацца са мной?"
  
  
  "Прыгожы."
  
  
  Ён ухмыльнуўся. «Перад гэтым, Нік, яе бы гатэль, каб ты завалодаў гэтым».
  
  
  Яе паглядзеў уніз. Ён працягваў канверт. На nen была выпукласць. Адкрыў канверт і ўбачыў знаёмы на выгляд рулон - мікрафільм.
  
  
  «Гэта проста тое, што вы думаеце. Імёны. Месцаў. Даты. Усе. На ўсім шляху з Турцыі праз Сіцылію, і Рыўеру да Мексікі. Вы не можаце прапусціць нашы рэчы, наш чалавека, калі будзеце прытрымлівацца фактах. Яе хачу гэтая ланцуг разбурана, таму яе ўжо нельга будзе сабраць зноў. Бэла Беатрыс ".
  
  
  Беатрыс. Эга дачка. І хіба гэта не вобраз жаноцкасці Дантэ?
  
  
  «Добра, Карэлі», - сказаў я.
  
  
  Ён ляпнуў мяне па спіне. "Паехалі!"
  
  
  * * *
  
  
  Ён пачаў павольны траверс супраць лініі падзення, а затым перасёк схіл і накіраваўся ўніз да павароту на бягу. Затым ён павярнуў назад у прыгожа аформленай крысці і абышоў груду камянёў.
  
  
  Яе сунуў мікрафільм й ўнутраны хвіліну лыжнай камзолы і пабег за ім. Снег быў выкладзены ў самы раз. Яе, адчуваў, як мае лыжы ўгрызаюцца ў парашок з добрым пругкім адскокам.
  
  
  Пада мной быў Карэлі, калі яе рухаўся па выгібу скал. Ён выканаў некалькі паваротаў, увайшоў у ведельн, а затым павярнуў на вельмі шырокі траверс па спадзістым куце трасы.
  
  
  Яго, спусціўся за ім, зрабіўшы некалькі паваротаў, і, стросшы выгібы свайго цела. У канцы забегу, адкрыта на траверсе, яе ўбачыў трэцяга лыжніка на альтэрнатыўным маршруце.
  
  
  Схілы былі такімі, што чаргуюцца ўчасткі праз пэўныя прамежкі часу перасякаліся, што-то нагадвала дзве дроту, якія ў пэўных месцах былі няшчыльна скручаныя.
  
  
  Гэта быў малады чалавек у карычневай куртцы. Ён здаваўся падлеткам, па меншай меры, у яго было тое жилистое, стройнае целасклад. Незалежна ад узросту, ён быў выдатным лыжнікам. Эга лыжы упіваліся ў снег, і ён быў майстрам паваротаў і дрыфту.
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  валодаць прабегам.
  
  
  На ўчастку схілу, дзе сыходзіліся дзве трасы, малады лыжнік урэзаўся ў бок, і павольна спусціўся ўніз серыяй плоскіх траверс. Калі яе, падышоў да Карэлі, ён схаваўся з выгляду да скалістым хрыбтом, падзяляю дзве трасы.
  
  
  «Выдатная пакой», - сказаў я.
  
  
  Ён кіўнуў.
  
  
  «Калі ты прыедзеш у Штаты, яе завязу цябе ў Альту і Аспен. Цябе яны спадабаюцца!»
  
  
  Ён пасмяяўся. "Я магу прыняць вас па гэтай нагоды!"
  
  
  «Добрая здзелка», - сказаў я. «Працягвай. Яе пайду за табой да наступнай прыпынку».
  
  
  Ён усміхнуўся і рушыў у шлях.
  
  
  Яе прыйшоў праз некалькі імгненняў, затым яго. Мая правая лыжа крыху адставала, і яе паспрабаваў скарэктаваць стойку для лепшага паклёўкі.
  
  
  Яго рушыў па больш крутога абрыву, запавольваючы з дапамогай снегаачышчальнікаў, таму што перамычка паміж двума выхадамі скал была занадта вузкай для вытанчанага манеўравання, а затым выйшла на шырокую паляну, вакол снегу і лёду, якая займаецца выглядала як пляцоўка для пікніка для любога лыжніка. Яе ўбачыў Карэлі ў далёкім канцы.
  
  
  Яе рушыў уніз, ідучы за Карэлі налева, і менавіта ў гэты момант яе зноў убачыў хлопчыка.
  
  
  Ён спусціўся хутчэй за нас дваіх у альтэрнатыўным забегу і цяпер набліжаўся да палосах перасячэння двух трас у ніжняй частцы шырокага спусцістага поля.
  
  
  На імгненне яе спыніўся, урэзаўшыся ў снег на хакейнай прыпынку, і проста стаяў там. Парашок быў добры. Снег унізе здаваўся цвёрдым. Але мне не спадабаўся кут поля зроку. Я маю на ўвазе, што ён быў стромкім і амаль плоскім, але наверсе быў увагнуты ўхіл, які мне не зусім спадабаўся.
  
  
  І ўсё ж Карэлі без праблем шэл па ён, на паўдарозе. Ён ехаў злева, прама ад мяне, і пакуль яго глядзеў, ён увайшоў у шторм і вярнуўся справа налева. Ззаду яго яго ўбачыў маладога чалавека на адным забегу, надыходзячага да хрыбце скалы, отделявшему наш у жыцці, чым эга.
  
  
  Я як раз збіраўся выехаць, калі краем вока злавіў папераджальную выбліск. Яе зноў падняў галаву, прыжмурыўшыся ад яркага сонца. Мае вочы згулялі са мной злы жарт? Няма!
  
  
  Хлопец што-то трымаў у правай руцэ, а левай трымала абодва лыжныя дубінкі. Ён трымаў нейкую зброю - Так! Гэта быў ручной пісталет!
  
  
  Цяпер дзіця спыніўся і прысеў на снезе. Цяпер ён быў за скаламі, і яе не мог бачыць, што ён рабіў, але я інстынктыўна ведаў, што ён цэліцца ў Карэлі, які ляцеў з ім на лыжах, не падазраючы, што ён быў накіраваны на прыцэл.
  
  
  "Хауптли!" Яе закрычала, выкарыстоўваючы эга прыкрыццё, на выпадак, калі мяне падманулі якой-то аптычнай ілюзіяй.
  
  
  Ён хутка павярнуў галаву, гледзячы на мяне ўверх па схіле. Яе, махнуў рукой у бок маладога чалавека. Карэлі павярнуўся і нічога не ўбачыў са свайго кута. Ёй адчайна замахаў папераджальна. Карэлі зразумеў, што што-то не так, і адрэагаваў. Ён паспрабаваў змяніць лінію бегу, але страціў раўнавагу і ўпаў з-за няўдалага лабавога падзення. Але ён узяў сябе ў рукі і ўдарыў сябе па сцягне, а затым пачаў слізгаць.
  
  
  Яе заскочыў на лыжы і ўдарыў па палкамі, імкнучыся ўніз да скал, за якімі сядзеў падлетак. Яе сунуў абедзве лыжныя дубінкі пад левую руку і досталь люгер.
  
  
  Магнат з'явіўся вакол ніадкуль. Яе, глядзеў на камяні у папрасіў галавы хлопца, але нічога не бачыў. Магнат узяў мяне на паўдарогі паміж каленам і заціскам для лыж і шпурнуў мяне тварам у снег, цалкам адарваўшы адну лыжу, калі ахоўныя ручкі саслаблі, і адправіўся далей па рыхлому полі. Яе, паслізнуўся і, нарэшце, рэзка спыніўся. Іншая лыжа ляжалі побач са мной. Нават не памятаю, як ён адрываўся.
  
  
  Карэлі выбраўся па снезе і цяпер павярнуўся, каб штогод на камяні.
  
  
  Пачуўся першы стрэл. Ён прамахнуўся. Цяпер яе мог бачыць, як падлетак выходзіць вакол скал і рухаецца наперад. Яе нацэліў «люгер» эму ў галаву і націснуў на спускавы кручок. Занадта далёка направа.
  
  
  Ён хутка павярнуўся і ўбачыў мяне. Эга кепка ўпала. Залатыя валасы струменіліся вакол эга горла.
  
  
  Гэта была Ціна Бергсон!
  
  
  Яе быў так ашаломлены, што не мог думаць.
  
  
  Але потым мой мозг без падказкі паўтарыць усю гісторыю.
  
  
  Ціна!
  
  
  Гэта было не яе цела ў чырвоным «Ягуары».
  
  
  Гэта павінна быць Алены Маралес. Яе бачыў, гэта цяпер. Яе, бачыў, як Алена ўвайшла ў пакой Парсона і знайшла труп Парсона там, дзе мы эга не пакінулі. І яе ўбачыў ee у пакоі - там ужо была Ціна Бергсон! Ціна прыйшла ў Соль-і-Ньев, каб знайсці Парсона і накіраваць эга да Карэлі, каб той эга забіў. І яна знайшла Парсона мёртвым - да таго, як Алена ўвайшла ў пакой. Таму яна патэлефанавала ў прыёмную, каб прывесці Алену. І прыйшла Алена, накіраваная паведамленнем.
  
  
  Ціна прымусіла Алену выйсці на балкон і спусціцца да чырвонага «Ягуару», таму што цяпер яна ведала, што Алена - гэта вочы і вушы Карэлі. Яна пасадзіла яе ў «Ягуар» і загубіла. У павароце падковы, хаваючыся на ўвазе, яна пасадзіла Алену за руль, адвяла «Ягуар» у лыжных чаравіках ці чым-то цяжкім, утрымліваючы педаль газу, і сама отпрыгнула.
  
  
  І збег у цемры, хоць яе абалонкі, адразу за ёй.
  
  
  І цяпер...
  
  
  Цяпер яна прыйшла забіць Карэлі і самой захапіць наркосеть, як заўсёды.
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  айс гатэль зрабіць!
  
  
  Яе ўбачыў, як Карэлі зноў падняўся і ўтаропіўся на Ціну. Ціна зноў стрэліла ў мяне. Ёй адказаў гэй агнём. Яе быў занадта далёка, каб зрабіць што-небудзь добрае.
  
  
  Яна паглядзела на мяне, потым на Карэлі і пайшла хады па снезе да Карэлі. Ён адчайна спрабаваў выбрацца па снезе і спусціцца ўніз па схіле. Як і многія мужчыны, якія займаюцца надзвычай небяспечнымі прафесіямі, ён відавочна не любіў насіць зброю пры сабе.
  
  
  Яна мэтанакіравана кінулася да яму ў сваіх лыжных чаравіках, высока трымаючы зброю.
  
  
  Снег вакол магната моцна замёрз. Яе мог бачыць, як ён потрескивает ад напружання наверсе схілу, які ўтвараў круглявы контур, доўгую шыю да нізе поля.
  
  
  Яе, адсунуўся, дастаў «Люгер» ў снег і стрэліў адзін, два, тры разы. У паветры рэхам разнесліся стрэлы. Снег разляцеўся ва ўсе бакі. Адбылася раскалывающаяся расколіна, і ўся пліта снегу і лёду пачала раставаць - падзяліўшыся з верхняй паловай магната, які мяне была на зямлю.
  
  
  З самага пачатку ён рухаўся хутка. Горка!
  
  
  Яна прадбачыла эга набліжэнне, але не магла пазбегнуць гэтага. Яна стрэліла ў Карэлі два разы, а затым пабегла да яму, ухіляючыся ад снежнай горкі, але яна злавіла яе і панесла ўніз. Яе, бачыў, як яе жоўтыя валасы зніклі ў гэтым матэрыяле.
  
  
  Затым снег назапасіўся і пачаў рассыпацца аб камяні пазваночніка, спыніўшыся з грукатам і грукатам.
  
  
  Яе сабраў лыжы і павольна спусціўся да Карэлі.
  
  
  Ён ляжаў на праведзеныя вылічэнні, сьцякаючы крывёю ў снезе.
  
  
  Яе, падышоў да яму. Эга твар побелело ад балюча, а вочы былі расфокусированы. Ён быў у шоку.
  
  
  "Разбурце ланцуг!" - прашаптаў ён мне.
  
  
  Яе падняў эга галаву па снезе. «Я зраблю гэта, Рыка».
  
  
  Яе ўпершыню назваў эга па імені.
  
  
  Ён адкінуўся назад з лёгкай усмешкай на вуснах.
  
  
  Шаснаццаць
  
  
  Яе зачыніў эга павекі.
  
  
  Яе дапамог Грамадзянскай гвардыі паклапаціцца аб целе Карэлі, а затым з'ехаў на лыжах, калі некалькі чалавек з рыдлёўкамі пачалі капаць для Ціны Зямлі. Яго адвёў у бок чалавека з фу-маньчжурскими вусамі і паведаміў эму аб сумным канцы Бары Парсона.
  
  
  Пад душам было прыемна зняць напружанне і напружанне, звязанае з гэтай справай з Spanish Connection. Яе вытерлась ручніком у сваім пакоі перад тым, як апрануцца і пастукаць для Хуаны Рыверы. Прыйшоў час расказаць гэй апошнюю главу гісторыі і пачаць з ёй дарогу ў Малагу.
  
  
  Яе праверыў свой «люгер» у наплечной кабуры, якая вісела над спінкай ложка, і пацягнуўся за халатам. Паколькі ногі ў мяне былі сухія, яе прыляпіў штылет і накінуў плячыма ў прахалоднае махровую тканіна. Люстэрка ў ваннай было прыцьміць, але мне ўдалося прычасацца. Яе праверыў яшчэ раз і выявіў, што шэрыя пасмы больш не з'яўляліся пасля таго, як я яе выцягнуў ih за тыдзень да гэтага.
  
  
  Яе, ведаў, што ў будучыні ўбачу ih больш, а не менш.
  
  
  Мае валізкі былі спакаваныя - я зрабіў гэта перад тым, як залезці ў душ, - і яе, падумаў, надзець вы вопратку, перш чым патэлефанаваць Хуана, а потым падумаў, якога чорта, падышоў да дзень і пастукаў голымі косткамі пальцаў.
  
  
  «Увайдзіце», - пачуў яе яе прыглушаны голас.
  
  
  "Вы гатовыя?"
  
  
  Адказу не было.
  
  
  Яе, адчыніў дзверы і ўвайшоў.
  
  
  Дзверы за мной зачынілася, і я з здзіўленнем павярнуўся і выявіў Хуану ў крэсле насупраць мяне. Яна была цалкам аголена, яе рот быў абвязаны хусткай, а рукі былі злучаныя за спіной і прывязаныя да крэсла. Ee ногі былі прывязаныя да ножак крэсла. Яна глядзела на мяне нямымі ўмольнымі вачыма.
  
  
  Яе, пацягнуўся да дзвярной ручцы.
  
  
  "Няма, няма, Нік!" - мякка сказаў голас.
  
  
  Шторы на вокны замерцали, і з-за іх выйшла Ціна Бергсон, трымаючы ў руцэ пісталет. Гэта здавалася вялікай - для нах. Гэта быў Parsons Webley Mark IV. Яна была апранутая ў лыжную вопратку - такую ж, у якой яна была на схіле. Яна была мокрая і халодная, але ў астатнім цалкам сабе. Ee вочы гарэлі запалам вар'яцтвы.
  
  
  «Прывітанне, Нік», - сказала яна з вясёлым смехам.
  
  
  «Ціна», - сказаў я.
  
  
  «Так. Яе не загінуў у лавіне, якую ты ўчыніў».
  
  
  «Ясна».
  
  
  Яе, павярнуўся і яшчэ раз глянуў на аголенае цела Хуаны. Менавіта тады яе ўбачыў апёкі ад цыгарэт ee аголенай грудзі. Яе здрыгануўся. У Ціне Бергсон былі садомазохистские схільнасці, магчыма, лесбійскія схільнасці, якія прывялі да нимфомании.
  
  
  «Ты хворая, Ціна, - мякка сказаў я. "Што добрага ў тым, каб прычыняць боль такім людзям, як Хуана?"
  
  
  Ціна выбухнула. «Рыка быў дурнем, спрабуючы разарваць ланцужок наркотыкаў! У яго была лепшая ў свеце схема заробку - і ён гатэль нах пазбавіцца!»
  
  
  «Але гэта метад забіў эга дачка».
  
  
  Ціна ўсміхнулася. «Гэтая дачка стала шлюхай, як і ўсе жанчыны - кожны мужчына вучыўся ў тым дурным каледжы, у які яна хадзіла».
  
  
  «Толькі ў тваім уяўленні, Ціна», - сказаў я. «Табе патрэбен псіхіятр».
  
  
  Яна запрокинула галаву і засмяялася. «Ты пуританин, Нік! Ты гэта ведаеш? Пуританин!»
  
  
  Яе падумаў пра наплечной кабуры, што вісела на спінцы ложка ў маім пакоі, і праклінаў сябе за тое, што быў дурным дурнем. Яе без яго нікуды не пайду. Усё з-за дурной сентыментальнай
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  5000 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  Цікавасць да Хуана Рыверы падвергнуў яе смерці.
  
  
  «Дай мне мікрафільм, Нік», - сказала Ціна, адыходзячы ад фіранак, дзе яна чакала мяне. «Я бачыў цябе з Рыка. Ты павінен атрымаць яго. Аддай эга мне, ці ёй цябе заб'ю».
  
  
  «Няма спраў, Ціна, - сказаў я. «Калі яе аддаю плёнку, ты заб'еш нас дваіх і пойдзеш».
  
  
  «Няма», - сказала Ціна, яе вочы ззялі. «Мяне не хвалюе, што вы з гэтай сукай робіце. Вы можаце з'ехаць і паляцець назад у Штаты, мне ўсё роўна. Мне проста патрэбны мікрафільм, і я вас адпушчу».
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Нам што, дзетка».
  
  
  Ee вочы былі яркімі і блакітнымі, як ледзяны лёду. Яе падумаў пра скандынаўскіх фіёрд і аб ледзяной скарынцы. І яе падумаў аб гэтым цудоўным целе, пад лыжнай адзеннем.
  
  
  Ціна паказала на Хуану цяжкім брытанскім «Вебли». Яе глядзеў на нах з амаль ванітны зачараваннем. Вочы Хуаны спалохана закаціліся. Яе бачыў, як яна дрыжыць. Па ee шчоках пацяклі слёзы.
  
  
  «Ты монстар», - спакойна сказаў я. «Ты мяне чуеш, Ціна? Ты магла б узяць мяне на сябе, а не мучыць Хуану. Што ты за бесчалавечнае істота?»
  
  
  Ціна паціснула плячыма. «Я заб'ю яе на кошт да трох, калі ты не прынясеш мне гэтыя фільмы, Нік».
  
  
  «У мяне няма фільма», - хутка сказаў я. Нечакана ў мяне з'явіўся план. Яе гатэль, каб яна падумала, што я занадта шмат пратэстую.
  
  
  Яе вочы звузіліся. «Я бачыў цябе з Рыка. Ты, павінна быць, атрымаў ад яго фільм. Эму патрэбна была адна сустрэча з табой сам-насам. Галасаванне і ўсё. І ён атрымаў эга. Ён, павінна быць, даў сваё эга цябе. Одзіна, Нік».
  
  
  Яго змакрэў. «Ціна, паслухай мяне! Ён адправіўся мікрафільм па пошце. Ён адправіўся эга ў Вашынгтоне».
  
  
  "Рыка не шталь б давяраць пошце!" чмыхнула Ціна. «Я ведаю эга лепш, чым гэта. Прыдумай лепей, Нік. Два».
  
  
  "Ціна, гэта праўда!" Яе імпульсіўна рушыў да яе. «А цяпер ляжаў пісталет і выцягні Хуану вакол крэсла!»
  
  
  Ціна павярнулася да мяне. Мала цяжкага пісталета было накіравана мне ў грудзі. «Гэта Webley.455 Нік», - рэзка сказала яна, скривившись. «Ён такі ж магутны, як Colt Frontier. Не прымушай мяне разрываць цябе на кавалкі. На такім кароткім адлегласці ад тваёй грудзей і сэрца не застанецца нічога. Мне давялося б корпацца ў тваіх рэчах, каб знайсці фільм. І мне надта падабаецца тваё вялікае цвёрдае цела, каб знішчыць эга. Аддай эга мне, Нік. Фільм! "
  
  
  Хуана плакала.
  
  
  Яе крыху паварушыўся.
  
  
  "Няма!" - крыкнула Ціна, затым прыклала пісталет да галоў Хуаны, мала ўсяго ў некалькіх цалях ад яе валасоў. «Дай мне гэты фільм, Нік. Ці яна памрэ!»
  
  
  Яе глядзеў на нах ў роспачы.
  
  
  «Я сказала адзін і два, Нік! Цяпер - галасаваць апошні момант...» Яна ўздыхнула.
  
  
  "Пачакай!" Яе плакаў. "Гэта ў іншым пакоі!"
  
  
  «Я не веру ў гэта», - сказала Ціна з лёгкай усмешкай. «Няма. Ты нясеш гэта ў сабе. Такая каштоўная рэч».
  
  
  Мой твар ўпала. "Як ты можаш быць так упэўнены?"
  
  
  Яна ўсміхнулася. "Я ведаю! Галасаванне і ўсё. Яе ведаю!" Яна рушыла да мяне. "Дайце мне!"
  
  
  Яе палез у хвіліну свайго махровага халата. "Ціна..."
  
  
  "Павольны!"
  
  
  Яна падняла цяжкую морду і нацэліла мне ў шыю.
  
  
  Яе адышла. «Гэта - у маёй кішэні».
  
  
  Яна глядзела на мяне, яе вочы былі заціснутыя, яе розум працаваў хутка.
  
  
  «Тады здымі свой халат і перадай мне. Павольна».
  
  
  Яе развязаў пояс, люта думаючы. Плёнкі ў кішэні, вядома, не было. Яшчэ...
  
  
  "Выкл!" - огрызнулась яна.
  
  
  Яна была занадта далёка, каб схапіць яе за мантыю, як ён спачатку спадзяваўся. Яе скінуў эга з пляча і зняў з цела. Яго стаяў там, голы і неабаронены. Калі б толькі яна была бліжэй, яе б скінуў халат, вырваў Уэбли па ee рукі і ...
  
  
  "Кінь гэта на ложак!"
  
  
  Яе ўздыхнуў.
  
  
  Яна рушыла да яго, прыставіўшы пісталет да маёй грудзей і сэрца. Левай рукой яна порылась ў адной кішэні. Пуста. А потым іншы. Пуста.
  
  
  "Хлус!" яна закрычала. «Дзе гэта? Дзе гэта?»
  
  
  Яе, бачыў, як яе вочы гарэлі сінім полымем, калі яна глядзела на мяне, бегаючы поглядам уверх і ўніз па маім целе, і па маіх нагах. Яе злёгку паварушыў нагою, уздрыгваючы і імкнучыся не даць гэй ўбачыць ліпкую стужку ў тым месцы, дзе яна праходзіла з тыльнага боку маёй лодыжкі.
  
  
  Яе міжволі перавёў погляд на правую нагу. Яна заўважыла, як прапаў мой погляд, і яе вочы звузіліся ў задуменнасці. Яна паглядзела больш уважліва на маю ступню, затым на маю нагу, і яна ўбачыла малюсенькі кавалачак ліпкай стужкі, які праходзіць з тыльнага боку маёй лодыжкі.
  
  
  "Вотум яно!" - огрызнулась яна. «Прымацаваць да лодыжцы! Прынясі, Нік. Прынясі і...»
  
  
  "Ціна, клянуся табе!"
  
  
  "Вы хочаце, каб яе забілі вас і зняў гэтую плёнку з сябе?"
  
  
  Яе ведаў, што яна гэта зробіць.
  
  
  Адчуваючы сябе аголеным і уразлівым, яго нахіліўся і пацягнуўся за правую шчыкалатку. Калі яе апранаў эга, ізастужка была аслаблена з-за вільгаці пад душам, і яго тут жа зняла шпільку.
  
  
  "Хуткі!" Яна паклікала мяне, нахіліўшыся назаўжды мной і, працягнуўшы левую руку, каб узяць яе ў мяне.
  
  
  Яе выцягнуў стылет і падышоў да яе, працягваючы левую руку, як быццам яна трымала мікрафільм. Яе вочы кінуліся на мой сціснуты кулак, і яна рэфлекторнае пацягнулася.
  
  
  Яго штурхнуў яе кулаком. Яна дазволіла пальцах закрануць эга. Яе схапіў ee за запясце. У з
  
  
  
  
  
  
  Віды перакладу
  
  
  Тэкставы Пераклад
  
  
  Зыходны тэкст
  
  
  1507 / 5000
  
  
  Вынікі перакладу
  
  
  У якой-то момант яе зрабіў правую руку да ee целе і ўваткнуў штылет гэй, у шыю выплат прама пад вухам.
  
  
  Яна з булькала крыкам стрэліла з «Уэбли».
  
  
  Лупіў вочы прабіла сцяну гатэля, прабіўшыся ў іншы бок.
  
  
  Мая грудзі гарэла ад агню взрывающегося пораху.
  
  
  Яе адступіў.
  
  
  Яна ўпала, і артэрыяльная кроў хлынула вакол ee цела залацістую скуру.
  
  
  Якая трата.
  
  
  Якая пякельная трата.
  
  
  Здрыгануўшыся, яе ўстаў, падняў яе цела і аднёс да ложка.
  
  
  Аднойчы яна адкрыла вочы.
  
  
  «Нік», - прашаптала яна і весела ўсміхнулася. "Я ніколі не дажыву да сямідзесяці сямі, ці не так?"
  
  
  «Вы абралі не тую прафесію», - сказаў я.
  
  
  Яна обмякла.
  
  
  Яе звярнуўся з лістом да Хуана, спрабуючы яе суцешыць, адвязаўшы яе ад крэсла, а затым пацягнуў да шафы, дзе яна пераапранулася. Затым я пайшоў у свой пакой і залез у сваю.
  
  
  Я пайшоў назад. Яе трымаў свой Rolleiflex цяпер, выглядаючы менавіта так, як яе павінен быў выглядаць у маёй вокладцы. Дарагі стары Ястраб.
  
  
  На самай дэла, ёй быў шчаслівы апрануцца. Калі ты апрануты, заўсёды лягчэй гаварыць аб паўсядзённых рэчах.
  
  
  "Дзе гэты мікрафільм?" - спытала мяне Хуана.
  
  
  Яе падняў Rolleiflex. «Тут», - сказаў я. «Добры аператар заўсёды носіць свой фільм у фотаапараце».
  
  
  Яна паказала мне язык.
  
  
  Яе зняў гэта на плёнку. У рэшце рэшт, ёй быў адным вакол лепшых фатографаў Сярэдняга Захаду, ці не так? І Хуана не трэба было ведаць, што ў мяне ў кішэні штаноў ляжыць мікрафільм, як пачак цыгарэт або бірулька, ці не так?
  
  
  
  
  
  
  Змова Галавы Смерці
  
  
  
  
  Змова Галавы Смерці
  
  
  Пралог
  
  
  Востраў Мумура быў падобны на малюсенькі зялёны каштоўны камень у цёмна-сінім аксаміце паўднёвай частцы Ціхага акіяна. Схаваны ў куце архіпелага Туамоту, Мумура быў адным з нешматлікіх па палінэзійскіх выспаў, не якія падвергліся ўплыву місіянераў і цывілізацыі. Народ Мумуран па-ранейшаму заставаўся свабодным у поўным сэнсе гэтага слова. Ніхто не апранаў іх на ногі цесную абутак і не прыкрываў выдатныя карычневыя грудзей сваіх жанчын. Усяго ih каля пяцісот чалавек, яны не падазравалі аб раі, якім быў ih востраў, таму што яны не ведалі нічога іншага.
  
  
  Амаль усё насельніцтва цяпер чакала на залатым пляжы, калі маторны катэр прарэзаў спадзістыя буруны k ih беразе. У насавой частцы гэтага замежнага карабля стаяў Банкаматаў, высокі і прамой, які не баяўся хуткасці карабля або роў рухавіка, як і належыць правадыру.
  
  
  Калі катэр спыніўся ў некалькіх ярдаў ад берага, мужчыны пабеглі да свайго начальніка, а жанчыны засталіся на беразе, узбуджана смеючыся паміж сабой і папярэджваючы дзяцей, каб яны не перашкаджалі.
  
  
  Выйшаўшы вакол лодкі, Atm ўзяў у членаў экіпажа вялікі чамадан і ўвайшоў у ваду, высока падняўшы яго, каб ён заставаўся сухім. Лодка з ровам ажыла і панеслася назад да белай яхце, якая займаецца лёгка імчалася ў паўмілі.
  
  
  Atm пакрочыў па пляжы, горда несучы перад сабой мех. Ён заклаў эга камень, які эга продкі выкарыстоўвалі ў якасці ахвярнага алтара, але цяпер ён шталь трыбунай.
  
  
  Вакол стоўпіліся мумуранцы. Музычны рытм ih мовы рос ад хвалявання.
  
  
  Atm падняў руку, заклікаючы да цішыні, і адразу ж адзіным гукам, які можна было пачуць, быў ўздых вячэрняга брызу у далонях. Сівавалосы правадыр мякка ўсміхнуўся сваім людзям, і нахіліўся, каб расшпіліць замкі валізкі, як эму паказаў белыя людзі на вялікай лодцы.
  
  
  Ён правёў рукой па глянцавым карычневага матэрыялу валізкі. Ён ніколі не дакранаўся нічога падобнага, і Банкаматаў з здзіўленнем лашчыў гэта. Затым, убачыўшы нецярпенне сваіх людзей, ён схапіўся за вечка з двух бакоў і падняў яе.
  
  
  Ён выносіў скарбы па адным, дазваляючы людзям атрымліваць асалоду ад кожным вакол іх. Кавалак тканіны, неверагодна гнуткай і усланай каляровымі спіралямі, не падобнымі на нас, на адзін кветка ў Палінэзіі. Каралі, нанізаныя дзівоснымі камянямі, адлюстроўвалі сонечны сьвяты і ператваралі эга ў вясёлку. Маленькія даўгаватыя пакеты з абгорнутымі паперай палоскамі, якія былі салодкімі на смак. Atm сунуў адну ў рот і пачаў жаваць, каб прадэманстраваць тое, што эму паказаў белыя людзі. Ён раздаў астатнія палоскі кардон, убачыў, што ну дастала як мага больш дзяцей. Цуды працягвалі зыходзіць вакол валізкі. Былі рэчы, якія падскоквалі, рэчы, якія блішчалі, рэчы, якія выдавалі гукі. Кожнае новае скарб выклікала ў натоўпе радасны шум пакажа.
  
  
  Гэты дзень, напэўна, запомніцца на Мумуре.
  
  
  На борце яхты, цяпер ужо адыходзяць ад Мумуры, двое мужчын стаялі ля парэнчаў, назіраючы ў бінокль за удаляющимся востравам. Адзін быў цяжкім, падобным на мядзведзя, з клубком чорных валасоў, якія трэба было мыць. Іншы быў вышэй і худы, як пугу, з серабрыстымі валасамі, зачасанымі назад з высокай гладкага ілба. Хоць мужчыны былі ў цывільным, у ih манеры трымацца было што-небудзь ваеннае. Ззаду больш высокага чалавека сядзелі велізарная нямецкая аўчарка і мускулісты чорны даберман, гледзячы на свет з нянавісцю.
  
  
  Фёдар Городин, больш цяжкі сказаў. «Чаму б нам не пакончыць з гэтым, Антон? Да цяперашняга часу мы павінны быць досыць далёка ад выспы. Эга голас быў рэзкім рыкам, якое павялічвала эга падабенства з мядзведзем.
  
  
  Сівавалосы Антон Жизов апусціў кропках і павольна кіўнуў. Эга малюсенькія цёмныя вочы былі схаваныя глыбокімі вачніцамі пад прамымі чорнымі бровамі. «Так, я думаю, час прыйшоў».
  
  
  Жизов павярнуўся да трэцяга мужчыну, які неспакойна хадзіў па палубе ззаду іх. «Што скажаш, Варна? Вы гатовыя?"
  
  
  Варна быў хударлявым мужчынам з вузкімі сутулыми плячыма, з-за якіх ён здаваўся нават менш, чым ён быў на самай дэла. У яго была бледная нездаровая скура чалавека, які рэдкіх лячэбных выходзіць на вуліцу.
  
  
  «Так, так, яе гатовыя», - адрэзаў Варна. «Я быў гатовы за апошнія дваццаць хвіліна».
  
  
  «Празмерная паспешнасць можа каштаваць вельмі дорага, - мякка сказаў Жизов. Цяпер у промнях заходзячага сонца ён павінен выглядаць даволі прыгожа ». Ён павярнуўся да маладога па матэматыцы ў форме марак. «Барыс, скажы капітану, каб ён трымаў нас, яе хачу сфатаграфавацца».
  
  
  Малады чалавек насцярожыўся. "Так, сэр." Ён пачаў рухацца да мастка, але завагаўся. "Сэр?"
  
  
  «Што такое, Барыс?» - нецярпліва спытаў Жизов.
  
  
  «Людзі на востраве. Ці паспеюць яны эвакуявацца? »
  
  
  "Людзі? Вы маеце на ўвазе гэтых коричневокожих дзікуноў?
  
  
  «Д-так, сэр. Яны здаваліся цалкам бяскрыўднымі.
  
  
  Городин рэзка выскачыў з-пад парэнчаў, мышцы эга велізарных плеч сціснуліся. «Аб чым ты хныкаешь, хлопчык? Вам быў аддадзены загад! »
  
  
  Жизов падняў наманикюренную руку. «Барыс малады, Фёдар. Ён захоўвае нотку гуманнизма,
  
  
  
  
  што не заўсёды дрэнна ».
  
  
  Ён павярнуўся да маладога мараку. «Калі мы хочам дасягнуць нашых мэтаў, Барыс, неабходна ахвяраваць некаторымі жыццямі. Як вы ведаеце, дзякуй зменаў, якія мы культываваць, умовы для ўсіх народаў свету будуць значна палепшаны, таму гэтыя простыя тубыльцы дапамагалі свае жыцці на карысць чалавецтва. Ты разумееш, мой хлопчык?
  
  
  «Так, сэр», - адказаў Барыс, хоць у эга вачах яшчэ хавалася сумнеў. Ён рушыў наперад да мастка.
  
  
  «Не ведаю, навошта вы гэтаму спрабуеце нешта тлумачыць, - прагыркаў Городин. «Загад трэба выконваць неадкладна. Так як нас з табой вучылі »
  
  
  «Мы павінны прызнаць, што часы мяняюцца», - сказаў Жизов. «Калі мы будзем ва ўладзе, нам спатрэбяцца такія яркія маладыя людзі, як Барыс. Было б неразумна адштурхоўваць эга цяпер ».
  
  
  Крок рухавікоў змяніўся, і яхты прытармазіла. Пры невялікім зруху ў раўнавазе дзве сабакі зарычали, збітыя з нага, з-за няўстойлівай апоры. Жизов выхапіў нітка ih падвойнага ланцужка, перавязаны пятлёй праз поручань, і сцебануў абедзвюх сабак па мордзе. Яны прыціснуліся да пераборцы каюты, чорныя вусны адарваліся ад моцных белых зубоў у бязгучна гырканнем.
  
  
  «Я не ведаю, чаму гэтыя сабакі не разрываюць вас, як вы звяртаецеся з імі», - сказаў Городин.
  
  
  Жизов коратка лающе засмяяўся. «Страх - адзінае, што разумеюць гэтыя звяры. Яны забілі б для мяне па камандзе, таму што ведалі, што ў мяне ёсць сілы, каб забіць ih. Табе варта больш даведацца аб псіхалогіі, Фёдар. З такім маладым чалавекам, як Барыс, трэба набрацца цярпення. З гэтымі мілымі д'ябламі працуе толькі жорсткасць ». Ён зноў працягнуў скураны шнурок па мордах сабак. Яны не выдавалі нашы гуку.
  
  
  «Калі вы скончыце гуляць са сваімі хатнімі жывёламі, - сказаў Варна з моцным сарказмам, - я працягну дэманстрацыю».
  
  
  "Ва ўсіх сэнсах. Паглядзім, ці ўсё час і грошы, якія мы ўклалі ў вас, прынясуць дывідэнды ».
  
  
  Варна сунуў руку ў хвіліну і выцягнуў чорны скураны футарал. Па ім ён узяў тонкі металічны цыліндр даўжынёй шэсць цаляў, завостраны на адным канцы. «Гэта электронны стілус, - растлумачыў ён. «Гэтым ёй кірую спускавым механізмам, заблытаным наборам налад, якія ведаю толькі я»
  
  
  «Ці патрэбныя нам усе гэтыя размовы?» - паскардзіўся Городин. «Давай паглядзім, што адбываецца».
  
  
  «Пацярпі, Фёдар, - сказаў Жизов. «Гэта важны момант містэра Варнова. Мы павінны дазволіць яму было атрымаць асалоду ад ім у поўнай меры. У рэшце рэшт, калі эга праект пацерпіць няўдачу, тое, што застанецца ад яго жыцця, будзе самым непрыемным». «Ён не пацерпіць няўдачу, - хутка сказаў Варна. «Вы павінны памятаць, што гэта адно вакол маіх менш разбуральных прылад. Тым не менш, гэтага будзе больш чым дастаткова для выспы памерам з Мумура ». Трымаючы ў руцэ электронны стілус, ён пачаў расшпільваць кашулю. «Хараство ў тым, што нават кампетэнтныя мытныя інспектары ніколі б не знайшлі бомбу ў гэтым чамадане, таму што там бомбы няма».
  
  
  - Мы ўсё гэта ведаем, - нецярпліва ўмяшаўся Городин. Варна працягваў, як быццам эга ніхто не адцягваў. «Асяроддзяў цацанак няма бомбы, таму што сам чамадан - гэта бомба. Мяккі, падатлівы, паддаецца апрацоўцы любой формы, канчатковае працяг прынцыпу пластычнай выбухоўкі - ядзерны расщепляющийся пластык. Дэтануюць маленькае прылада выканана на металічнай защелке. А голас і спускавы механізм ». Цяпер, калі яго грудзі была аголена, Варна упіўся кончыкамі пальцаў у тое, што, здавалася, было зажившим вертыкальным шнарам на левай баку грудзей.
  
  
  Вялікі Фёдара Городин здрыгануўся і адвярнуўся. «Ой, мне не трываецца паглядзець, як ён гэта робіць», - коратка засмяяўся Варна. «Вы без шкадавання назіраеце, як некалькі сотняў чалавек паміраюць на адлегласці. І ўсё ж вы цярпець не можаце глядзець на мужчыну, які адкрывае лоскут ўласнай скуры ". Узяўшыся за краю шнара кончыкамі пальцаў, ён асцярожна пацягнуў вонкі. Са всасывать гукам плоць аддзялілася ад яго грудзей, агаліўшы яго шырыні, у якім знаходзіўся круглы металічны прадмет памерам з срэбны даляр. Сотня маленькіх кантактных кропак памерам не больш булавочную галоўкі пакрывала эга.
  
  
  Варна злёгку дакрануўся стілус да краю дыска. «Ключ доступу, яе называю эга Для мяне ключом да багацця і пераехаў, для вас ключом да ўлады».
  
  
  «А для тых, хто стаіць на нашым шляху, - дадаў Жизов, - ключ да забыццю». «Цалкам на самай справе, - сказаў Варна. Ён пачаў дакранацца кончыкам іголкі некалькіх кропак на спускавым дыску. «Не трэба запамінаць парадак кантактаў», - сказаў ён Жизову. «Ён аўтаматычна змяняецца затым кожнага завершанага сігналу. Мужчыну трэба прыкрыцца ».
  
  
  Жизов тонка эму ўсміхнуўся. «Я захапляюся дбайнасцю вашай самаабароны. Было прыемна падключыць пароль да кардиостимулятору ».
  
  
  «Так, яе так і думаў», - пагадзіўся Варна. «Калі па якой-небудзь прычыне мой складаць долар перастане біцца, ключ доступу запраграмаваны так, каб сігналізаваць аб выбуху ўсіх існуючых ядзерных пластыкавых поўнае назва. Як толькі мы пачнем бізнес і ўсе ўмовы нашага пагаднення будуць выкананыя, гэта, вядома ж, отключу пароль ад свайго сэрцабіцця ».
  
  
  "Вядома"
  
  
  
  
  
  - сказаў Жизов.
  
  
  Варна завяршыў маніпуляцыі са стілус і разгладзіў скурны лапік. "Там. Гэта зроблена."
  
  
  Трое мужчын ўтаропіліся на востраў на гарызонце. Городин павольна павярнуў масіўную галаву.
  
  
  «Нічога не адбылося, Варноу, - сказаў ён, - твая бомба не працуе».
  
  
  «Проста працягвай глядзець», - сказаў эму Варна. «Паміж уводам ключа доступу і высновай дэтанатар ў кацялок існуе аўтаматычная затрымка ў трыццаць секунд. Гэта дасць мне час, калі калі-небудзь спатрэбіцца, падаць сігнал зняцця.
  
  
  «Мудрая засцярога». Жизов зацвердзіў. «Але на гэты раз такая адтэрміноўка не спатрэбіцца».
  
  
  Варна назіраў, як секундная стрэлка завяршыла паўкола на цыферблаце эга наручных гадзін. Ён услых адлічыў апошнюю секунду. «Пяць, чатыры, тры, два, адзін».
  
  
  Спачатку гэта было другое сонца, што ўзыходзіць, як і іншае вечаровае. Эга жоўта-аранжавы агністы шар рос, як велізарны імгненны рака, пакуль чорны дым і белы пар хавалі востраў Мумура. Ўдарная актыўнага адпачынку пранеслася па & nb да яхце, якую можна было ўбачыць, як десятифутовый бурун, уносящийся прэч ад месца катастрофы. Актыўнага адпачынку ўдарыла ў карму, захлестнув судна і эга пасажыраў. У той жа час гук ўдарыў ih. Працяглы грукатлівы роў, падобны грому, ўзмацніўся ў тысячу разоў.
  
  
  Антон Жизов павярнуўся да таварышам з тонкогубой пераможнай усмешкай. «Думаю, мы бачылі дастаткова. Пойдзем ўнутр і вытеремся, пакуль ёй загадваю капітану крануцца.
  
  
  Дзве сабакі скурчылася, зваліўшыся жыватом на палубу, ih вочы пашырыліся ад жаху, калі агністы шар, цяпер цьмяна-чырвоны, падняўся ў неба на чорнай дымавой калоне. Жизов тузануў ланцужок, моцнага застегнув задушлівыя нашыйнікі, і напалову пацягнуў жывёл за сабой, накіроўваючыся да каюце.
  
  
  Здалёк яхты клубны слуп дыму здаваўся апантанай прыгажосцю. На востраве Мумура, цяпер счарнелым і засохшем, не было больш прыгажосці. Толькі парыў ветру ўцягнуў, каб запоўніць пустэчу, дзе кіпячае полымя паглынула кісларод. У астатнім была цішыня. І смерць.
  
  
  Одзіна
  
  
  Ядзерны выбух пачаў адбівацца на маім жыцці праз два нядзелях затым вогненнай смерці Мумуры і яе людзей. Гэта здарылася ў самы інтымны момант.
  
  
  Яе звалі Іяланда. У нах былі прамыя сінявата-чорныя валасы і гладкая скура. Яе сустрэў ee раней ўвечары ў невялікім клубе фламенко, недалёка ад Брадвея. Яна танцавала там, у аблягае чырвоным аксамітным сукенка, якое падкрэслівала яе прыгожую грудзі і тонкую талію і пашыралася вакол доўгіх нага танцоркі. Яна кінула на мяне доўгі, які выклікае погляд, калі спынілася ў сваім танцы перад маім сталом. Гэта было запрашэнне і выклік. Гэта быў погляд, які задаваў лейцара, які я не мог ігнараваць.
  
  
  Цяпер, калі яна расцягнулася на маёй ложка, у нах была толькі ганарлівая ўсмешка. Яна гатэляў, каб яе, захапляўся яе аголеным целам, і я ee не прычыне не апраўдаў надзей.
  
  
  «Пойдзем, Нік, - сказала яна, - пазбавіцца ад адзення цяпер і ідзі са мной».
  
  
  Яе зняў кашулю, усміхнуўся і зрабіў яшчэ адзін глыток свайго Рэмі-Марціна.
  
  
  Іяланда пробежалась вачыма па маёй аголенай грудзі, і па маім целе. «Пойдзем, - ўладнага сказала яна, - я хачу цябе цяпер».
  
  
  Яе трохі пашырыў ўхмылку. «Пацешная рэч абсталяваннем мне. Яе дрэнна рэагую на заказы ва ўласнай спальні. Нам прыйдзецца дамовіцца аб тым, хто тут галоўны ».
  
  
  Яна села ў смецця, іспанскія вочы зіхацелі, карминные вусны растуліліся, каб што-небудзь сказаць. Яе хутка падышоў да ложка і вырашэння навукова-даследчых задач ee пратэст сваім ротам. Спачатку яна напружылася і схапіла мае аголеныя плечы, як быццам гатэля адштурхнуць мяне. Яе слізгануў рукамі па яе аксаміцістым баках, размяя мяккую плоць там, дзе пачыналася выпукласць яе грудзей.
  
  
  Яна ахнула пад маім ротам, і яе мову кінуўся наперад, спачатку няўпэўнена, затым з вялікім нецярпеннем. Яе рукі перамясціліся да маёй спіне, і я адчуў укус яе пазногцяў, калі яе пальцы слізгалі па маім целе. Ee дапытлівыя рукі слізганулі за пояс маіх штаноў, шукаючы, шукаючы.
  
  
  Раптам яна адарвала свой рот ад майго. Яна цяжка дыхала, і яе скура свяцілася чырванню жадання. Яна знайшла спражку майго рамяня і расшпіліла яе злёгку дрыготкімі рукамі. Яе ўстаў і скончыў працу nah, вярнуўшыся ляжаць голы побач з ёй. Яго пацалаваў яе адкрыты рот, прасунуўшы мову скрозь яе вострыя зубы. Яна схапіла эга вуснамі і посасывала, рухаючы сваім ротам ўзад і наперад па мойму мове ў пачуццёвым абяцанне будучых асалод.
  
  
  Яе асцярожна адсунулася, пацалаваўшы яе круглявы падбародак, а затым рушыла да западзіне ee горла. Іяланда рэзка затрымала дыханне, калі мой мова слізгануў па б паміж яе грудзьмі.
  
  
  Яе падняў свой твар над ёй, і яна абхапіла свае грудзі сваімі доўгімі пальцамі, прапаноўваючы ih мне. Соску стаялі вертыкальнымі, вільготнымі ружамі на фоне цёмна-карычневых арэолам. Калі яе, нахіліўся, каб узяць паднашэнне, па маленькай пакоі, побач з маёй гасцінай, якую яе выкарыстоўваю як кабінет, пачуўся настойлівы піск.
  
  
  «О, Нік, калі ласка, не спыняйся», - выдыхнула Іяланда, калі яе заколебалась.
  
  
  «Дарагая, - сказаў я, - ёсць толькі адна рэч у свеце, якая займаецца можа прымусіць мяне пакінуць цябе за адзін раз.
  
  
  
  
  
  Кляні гэта, і той гук, які ты чуеш, і ёсць ён.
  
  
  Яе спусціў ногі з ложка і пайшоў па спальні ў свой кабінет. На стале чырвоны тэлефонны апарат працягваў свой пранізлівы выклік. Акрамя мяне, толькі ў аднаго чалавека быў нумар гэтага тэлефона - Дэвід Хок, дырэктар і начальнік аператыўнага аддзела AX, Адмысловае выведвальнае кіраванне ЗША. Электронны скремблирующий сігнал не дазваляў нікому падлучыцца да лініі. Яе ўзяў трубку і загаварыў у муштук, у выніку чаго мой голас у пакоі быў неслышен.
  
  
  «У вас талент выбіраць найбольш нязручны час для званка», - сказаў я.
  
  
  Голас Хоука адказаў знаёмым сухім гучаннем Новай Англіі. «Лэдзі прыйдзецца пачакаць, Нік, хема б яна нам была. Гэта тэрміновае ».
  
  
  «Я так і думаў», - сказаў я, ігнаруючы эга дакладнае здагадка аб тым, чым ёй быў заняты.
  
  
  «У Ціхім акіяне адбыўся ядзерны выбух. Невялікі востраў пад назвай Мумура ў групе Туамоту ».
  
  
  "Вы маеце на ўвазе, што хто-то зноў пачаў тэставанне?" Яе спытаў.
  
  
  «Гэта не было выпрабаваннем. Востраў быў разбураны, разам з некалькімі сотнямі палінезійцы, якія там жылі ».
  
  
  «Як даўно гэта адбылося?»
  
  
  "Дзве нядзелях."
  
  
  "Я нічога пра гэта не чуў"
  
  
  "Я ведаю. Дзейнічае поўнае адключэнне квартале бягучага. Пра гэта, вядома, ведаюць усе вялікія краіны. Ва ўсіх нас ёсць сістэмы выяўлення радыяцыі, якія дазволіць каму размяшчэння ядзернага выбуху ў любой кропцы свету. Але нам адна вакол краін, якія валодаюць ядзернай патэнцыялам, не прызнаецца, што нічога пра гэта ведае ».
  
  
  "Хто-то хлусіць?"
  
  
  «Цяжка сказаць напэўна, але я так не думаю. Сёння раніцай наш урад атрымлівала патрабаванне выкупу ад людзей, якія сцвярджалі, што ўзарвалі Мумуру ».
  
  
  "Вы маеце на ўвазе, што яны просяць грошай?"
  
  
  «Значна больш. Тое, што яны просяць, раўнасільна безумоўнай капітуляцыі ўсіх узброеных сіл ЗША і перадачы нашага ўрада ў ih рукі ».
  
  
  "Можа ці паведамленне зыходзіць з дзівака?"
  
  
  «Мы былі ўпэўненыя, што гэта сапраўднае. У іх ёсць факты аб выбуху Мумуры, якія маглі ведаць толькі вінаватыя ».
  
  
  «Яны абавязкова прасіць высокую цану. Што, калі мы адмовімся? »
  
  
  «Паводле паведамлення, гэтыя найбуйнейшыя горада будуць падарваныя, як Мумура. Нью-Ёрк будзе першым, а пасля гэтага адзін вакол нашых гарадоў будзе разбурацца кожныя дзве нядзелі, пакуль мы не здадзімся перад ih патрабаваннямі або нічога не застанецца ». "А дзе яе ўпісваюся?"
  
  
  «Прэзідэнт хоча прыкласці ўсе намаганні для гэтага, але мы не можам дазволіць сабе добра прыкметную аперацыю. У нас ёсць поўная падтрымка Аб'яднанага разведвальнага камітэта, але сама праца кладзецца на AX. А ты мужчына, Нік.
  
  
  «Калі вы хочаце, каб яе быў у Вашынгтоне?»
  
  
  «Як хутка ты зможаш гэта зрабіць?»
  
  
  Ўпершыню яе ўбачыў, што Іяланда стаіць у дзьвярах і глядзіць на мяне. Яна ўсё яшчэ была аголена. Адна рука ўпіралася ў дзвярны вушак, а яе доўгія ногі былі злёгку расстаўленыя. У яе іспанскіх вачах загарэлася жаданне.
  
  
  Яе сказаў у тэлефон: «Я магу адразу сысці, калі яе табе спатрэблюся, але хіба што заўтра раніцай?»
  
  
  Ўздых Хоука выразна прагучаў па дроце. - У любым выпадку, яе, мяркую, мы нічога не зможам зрабіць сёння ўвечары. Працягвайце забаўляць вашу даму, але паспрабуйце зэканоміць трохі сіл. Яе, хачу, каб ты быў тут і раніцай перш за ўсё насцярожыўся. Тут ёсць фактар часу, і ранішні брыфінг будзе вырашальным.
  
  
  «Я буду там», - сказаў я і павесіў трубку.
  
  
  Вочы Иоланды слізгалі па маім целе, затрымліваючыся, калі яны натыкнуліся на цэнтр яе цікавасці.
  
  
  «Дзякуй богу, - сказала яна. «На імгненне мне здалося, што я страціла вашу ўвагу».
  
  
  «Нам адзінага шанец», - запэўніла яе сл. Яе хутка рушыў наперад і ўзяў яе на рукі. Гэта была вялікая дзяўчынка - шыракаплечы і высокі, з шырокімі, моцнымі сцегнамі, і яна не прывыкла, каб мужчына падняў яе ў паветра. Яе, аднёс яе ў спальню і паклаў на прасціны.
  
  
  «Ах, Нік, - выдыхнула яна, - калі ласка, не пакідай мяне зноў у такім стане».
  
  
  «Не сёння ўвечары, - паабяцаў яе эй. Затым яе, нахіліўся наперад і працягнуў дзеянне з таго месца, дзе мы спыніліся.
  
  
  Другая кіраўнік
  
  
  Калі яе выйшаў праз 747-яго ў міжнародным аэрапорце Даллеса, мяне сустрэў маўклівы малады чалавек, які зацягнуў мяне ў сцярог мяне лімузін. Ён акуратна манеўраваў ў ранішнім заторы, і, нарэшце, спыніўся перад нічым не характэрным будынкам Du Pont Круг.
  
  
  Яе ведае мужчыну, які выйшаў праз дзень, калі ўвайшоў. Ён быў галоўным дарадцам прэзідэнта па нацыянальнай бяспецы. Ён не ўсміхаўся. Людзі ў вестыбюлі - прадавец часопісаў, якія праглядаюць наведвальнікаў, ахоўнік каля ліфта - здаваліся цалкам звычайнымі, калі не глядзець ім у вочы. Затым вы пабачылі жорсткі, сур'ёзны аналіз, які праяўляецца ў вачах дзяжурных ўрадавых агентаў. У штаба-кватэры AX дзейнічала поўная бяспека.
  
  
  Яе прадставіў свае ўліковыя дадзеныя ў тры разы, мой твар было отсканировано з дапамогай телекомпьютера, а адбітак далоні пацверджаны электронным датчыкам. Нарэшце, электронныя і чалавечыя вартавыя сабакі пераканаліся, што я сапраўды быў Нікам Картэрам, агентам AX N3, рэйтынгам Киллмастера, і мне дазволілі ўбачыцца з Дэвідам Хоуком. Ён сядзеў у сваім старым скураным крэсле і жаваў адну вакол доўгіх цыгар, якія амаль ніколі не запальваў.
  
  
  Эга стально-блакітныя вочы не выдавалі ніякіх эмоцый, калі ён кіўнуў мне на крэсла насупраць сябе.
  
  
  
  
  
  «Я не магу зразумець, - сказаў ён, - як ты працягваеш выглядаць такім быў здаровым, улічваючы распусную жыццё, якую ты вядзеш паміж заданнямі».
  
  
  Ёй ўхмыльнуўся старога, які сядзеў шчыра, як шомпал, больш падобныя на мужчыну гадоў пяцідзесяці, чым сямідзесяці. «Сакрэт у тым, каб заўсёды думаць чыста», - сказаў ёй эму.
  
  
  «Вядома, - сказаў ён. Адна бок эга rta злёгку изогнулась, што было самым блізкім да усмешцы, якая займаецца калі-небудзь з'яўлялася на яго скураным чалавек па ўсёй Новай Англіі. Потым ён шталь сур'ёзна сур'ёзным. «Нік, у нас вялікія праблемы».
  
  
  "Ну, гэта падобна. Вы сказалі, што ўчора мы атрымалі паведамленне ».
  
  
  "Гэта правільна. Гэты чалавек сцвярджае, што ён і эга людзі нясуць адказнасць за выбух у Мумуре, і яны гатовыя знішчыць нашы гарады адзін за іншым ».
  
  
  "Хто чалавек?" Яе спытаў.
  
  
  «Антон Жизов. Мяркую, вы ведаеце гэта імя ».
  
  
  "Вядома. Чалавек нумар два ў расійскім ваенным камандаванні. Яе думаў, вы сказалі, што нам адна вакол вялікіх дзяржаў не замяшаная.
  
  
  «Саветы адмаўляюць якую-небудзь адказнасць за Жизова. Як вы ведаеце, ён быў лідэрам ваяўнічых прыхільнікаў жорсткай лініі ў Крамлі. Ён усё больш незадаволены расце разрадкай паміж нашымі краінамі. Падобна на тое, ён выбраўся сам. Ён узяў з сабой палкоўніка Чырвонай Арміі Городина і па некаторых ваенна-марскіх сіл, якія не верылі ў мірнае суіснаванне. Ім таксама, здаецца, сышло з рук выкрасці вялікі запас расейскага золата ».
  
  
  «І Жизов думае, што з дапамогай невялікага колькасці ядзернай зброі яны могуць перамагчы ЗША?»
  
  
  «На думку нашых экспертаў, ён разлічвае, што, як толькі ён падштурхне нас да перамоваў або падарве некалькі нашых гарадоў, савецкі ўрад зьменіць сваю палітыку і падтрымае эга».
  
  
  «Як вы думаеце, рускія так паступяць?»
  
  
  «Я нават не хачу будаваць здагадкі, - сказаў Хоук. «Наша вэб-клопат цяпер - спыніць Жизова. Прэзідэнт даў зразумець, што аб здачы не будзе. Калі Жизов кажа праўду - а мы павінны выказаць здагадку, што гэта так, - эга бомбы ўжо закладзены ў шэрагу амерыканскіх гарадоў ».
  
  
  «Вы сказалі, што Нью-Ёрк - першая мэта. Жизов даў нам тэрмін? »
  
  
  "Дзесяць дзён." Вочы Хоука кінуліся да адкрытай старонцы настольнага календара. «У нас засталося дзевяць дзён».
  
  
  «Тады чым раней яе пачну, тым лепш. У нас есць якія-небудзь зачэпкі? »
  
  
  "Толькі адна. Агент ў Лос-Анджэлесе, які працуе з Камісіяй па атамнай энергіі, убачыў сакрэтныя дадзеныя аб выбуху Мумуры і паведамленне Жизова і звязаўся з намі ўсяго некалькі гадзін таму. Агент кажа, што ў нах ёсць каштоўная інфармацыя, і просіць даслаць мужчыну, каб яна магла даставіць яе асабіста ».
  
  
  «Просты, - перабіў я, - вы сказалі, што яна?»
  
  
  Хоук моцнага прыкусіў цыгару і нахмурыўся, але яго заўважыў іскрынку ў эга вачах. «Я не ведаю, як ты трапляеш у такія справы, Нік, але, агент - жанчына. Вельмі прывабная, калі верыць малюнку ў яе дасье ».
  
  
  Ён працягнуў праз крэсла чорна-белую фатаграфію памерам восем на дзесяць.
  
  
  Твар, якое глядзела на мяне, было з высокімі скуламі, вялікімі шырока расстаўленымі светлымі вачыма і ротам з лёгкім гумарам, абрамленым густымі светлымі валасамі, якія свабодна спадалі на плечы. Яе перавярнуў фатаграфію, каб праверыць статыстыку натуральнага руху насельніцтва. Рона Фольстедт, 26 гадоў, рост 5 футаў 7 цаляў, аленка 115 фунтаў.
  
  
  Яе вярнуў фатаграфію Хоуку.
  
  
  Ён сказаў: «Калі б мне пашанцавала, як вам, яе б зарабіў стан на іпадроме і сышоў на пенсію праз два нядзелях».
  
  
  Яе, усміхнуўся. «Як я ўжо казаў, ёй усім абавязаны чыстым думкам. Вы хочаце, каб яе адразу пачаў? "
  
  
  «Вам забраняваны ў гадзіну дня. палёт на ўзбярэжжа. Перш чым сысці, зазірніце ў спецэфекты. Сцюарт хоча паказаць табе некалькі новых цацак.
  
  
  Як звычайна, Сцюарт пераборлівы і скрупулёзна дэманстраваў мне свае апошнія распрацоўкі, але, паколькі эга «цацкі» не раз ратавалі мне жыццё, яе дазволіў эму прадставіць ih па-свойму меркаванні ».
  
  
  «Вы ўбачыце невялікі агонь, што гарэў за шкляной перагародкай», - сказаў Сцюарт замест прывітанне.
  
  
  «На гэты раз ты зрабіў гэта, Сцюарт, - сказаў я. "Вы вынайшлі агонь!"
  
  
  Ён праігнараваў маю заўвагу і працягнуў. «Гэтыя круглыя белыя таблеткі, якія яе трымаю ў руцэ, з'яўляюцца удасканаленнем нашых звыклых дымавых гранул. Яе прадэманструю ». Ён прасунуў адну руку праз гумовы ўшчыльняльнік на перагародцы, падобны на рот, і кінуў адну вакол гранул ў агонь, хутка прыбраўшы руку.
  
  
  Пачуўся мяккі бавоўна, і невялікую зачыненую пакой напоўніла блакітная смуга.
  
  
  "Гэта яно?" - спытаў яе, трохі расчаравана.
  
  
  «Як бачыце, - сказаў Сцюарт, як быццам яе нічога не сказаў, - дым здаецца вельмі тонкім, ледзь афарбоўвае паветра і, відавочна, не перашкаджае бачання або дзеянняў. Аднак яе бы гатэль, каб вы панюхалі трохі.
  
  
  Адвярнуўшы твар, Сцюарт вялікімі пальцамі расціснуў гумовую абзу ўшчыльнення. Які выходзіць дым быў занадта разрэджаным, каб эга можна было ўбачыць, але я пайшоў далей і зрабіў мінімальны ўдых. Імгненна яе закашляўся і чхаў. Слёзы колькі тут існуе рэлігій мне вочы, а слізістая абалонка носа і трахеі, здавалася, гарэла. Прыкладна праз пятнаццаць секунд, затым таго, як Сцюарт зачыніў вечка, сімптомы зніклі, і яе
  
  
  
  
  
  змог дыхаць і зноў бачыць.
  
  
  «Моцны матэрыял», - сказаў я, заўважыўшы, што Сцюарт, падобна, трохі самаздаволена з-за майго дыскамфорту.
  
  
  «Эфект, як вы разумееце, носіць часовы характар, - сказаў ён, - але дым ад адной гранулы можа абезрухоміць кожнага ў пакоі сярэдняга памеру на працягу трох секунд. А цяпер яе хачу, каб вы паспрабавалі гэта ». Ён уручыў мне што-то накшталт звычайнага ільнянога насавога плат.
  
  
  «Вы хочаце, каб яе высмаркаўся?» Яе спытаў.
  
  
  «У тканіна ўплецены звыштонкая сетка», - сказаў ён. Куты прикрепятся да вашай галавой, каб забяспечыць маску ад уздзеяння дыму ».
  
  
  Яе нацягнуў хустку на нос і рот і прыціснула два кутка да патыліцы. Яны прыліплі адзін да аднаго і трымалі маску на месцы. Яе адкрыў гумовую пракладку на шкляной перагародцы, удыхнуў невялікі эксперыментальны ўдых і глыбока ўдыхнуў. З'едлівы пах ўсё яшчэ прысутнічаў, але на гэты раз у мяне не было ніякіх непрыемных эфектаў. Яе зачыніў пломбу і зняў хустку-маску.
  
  
  «Добрая праца, Сцюарт», - сказаў ёй сур'ёзна.
  
  
  Ён стараўся не выглядаць занадта задаволеным. «У мяне ёсць яшчэ адзін маленькі прадмет, які можа вам спатрэбіцца». Вакол скрыні ён досталь, карычневы скураны рэмень і працягнуў эга перада мной, як горды бацька паказвае свайго нованароджанага дзіцяці.
  
  
  Узяўшы рэмень вакол эга рук, ёй сказаў: «Сцюарт, ты, павінна быць, паслізнуўся. Гэта адна вакол самых відавочных фальшывых спражак, якія яе бачыў за апошнія гады. Гэта не падмане прафесійнага агента нам на дзесяць секунд. Што ўнутры, дэкодэр Captain Midnight?
  
  
  «Чаму б табе не адкрыць эга і не даведацца?»
  
  
  Што-то ў тоне Сцюарта падказала мне, што ён апярэджвае мяне, але ўсё ж яе агледзеў спецыяльную спражку, і хутка знайшоў маленькую спружынную зашчапку, якая займаецца адкрывала патаемнай адсеку. Яе адкрыла эга, і было рэзкае паведамленне, як папяровая вечка адарвалася ад спражкі.
  
  
  Сцюарт сказаў: «У рэальнай мадэлі ўнутры замест каўпачка ў зале невялікі зарад выбуховага рэчыва. Недастаткова магутны, каб разбурыць, але цалкам здольны забіць або скалечыць зоркага варожага агента, які забраў эга ў вас.
  
  
  Яе ўзяў з паўтузіна дымавых шарыкаў і насавую маску-маску і абмяняў свой уласны пояс трюковую мадэль Сцюарта. Яе выняў вакол невялікай сумкі, якую прывёз з сабой, інструменты сваёй справы - Вильгельмину, мой дзевяцімілімэтровы. Люгер і Х'юга, мой двусечны, востры, як брытва, штылет. Яе рэкламуе «Люгер» у пасавую кабуру тыпу ФБР, а штылет - у спецыяльна вырабленыя ножны па замшавай скуры, якія яе прывязаў да свайго правым предплечью. Пры правільным згінанні мускулаў майго перадплечча Х'юга падаў рукаяццю наперад у маю руку. Яе зноў надзеў куртку, узяў сумку і накіраваўся на вуліцу, каб узяць таксі да Даллеса. Киллмастер вярнуўся ў справу.
  
  
  Трэцяя кіраўнік
  
  
  Гэта быў адзін з тых рэдкіх дзён у Лос-Анджэлесе, калі вецер перакладу, уяўляла у басейна Горад раскінуўся пад бруёй, як жывы арганізм па бетону і асфальту, з вялізнымі магістралямі, адкрытымі, нібы велізарным рассякалі нажом.
  
  
  Паездка на таксі па Лос-Анджэлеса да адрасы Роны Фольштедт ля падножжа аднаго па каньёнаў ў гарах Санта-Монікі была доўгай. Яе запаліў цыгарэту, пакуль кіроўца падрабязна распавядаў мне, як бы ён паступіў, калі б кіраваў «Доджэрс».
  
  
  Ён высадзіў мяне перад утульным катэджам, схаваным у баку ад дарогі асяроддзяў соснаў. Цішыню каньёна парушыў шум каля тузіна матацыклаў, проехавших па дарозе. Гэта здавалася дзіўным месцам для сустрэч у байк-клубе, але нельга не ўлічваць перавагі матацыклістаў.
  
  
  Яе падняўся па кароткай каменнай лесвіцы і паплёўся па дыване вакол хваёвых іголак да ўваходных дзень. Званы не было, таму яе і пастукаў.
  
  
  Дзяўчына, якая адкрыла дзверы, была ва ўсякім выпадку лепш фатаграфіі, якую яе бачыў, у офісе Хока. Ee скура была чыстай і белай, з лёгкім румянцам на выліцах. Цяпер яе мог бачыць яе вочы цёмна-сіняга колеру паўночных масонства, а мяккія светлыя валасы, здавалася, былі асветлены месяцовым святлом.
  
  
  «Яго Нік Картэр, - сказаў я, - па AX».
  
  
  Яе вочы на хвіліну глядзелі на мой твар, затым ўзялі мае плечы, прабегліся па ўсім маім целе. «Увайдзіце», - сказала яна. «Яе Рона Фольстедт».
  
  
  Яе гасцёўня выглядала як выбух у музычным краме. Кавалачкі і кавалачкі гітар былі раскіданыя без усякага бачнага метаду, бутэлькі з клеем і шеллаком стаялі на дыване, а некалькі ацалелых інструментаў былі прытулены да сцен.
  
  
  Рона бачыла, як яе усё гэта прымаю. Яна сказала: «Маё хобі - канструяваць і рамантаваць гітары. Яе знаходжу гэта вельмі расслабляльным ».
  
  
  «Вы павінны праводзіць шмат часу ў адзіноце, працуючы над імі», - сказаў я.
  
  
  «Я не разумеў, колькі да гэтага часу тхор».
  
  
  «Можа быць, мы зможам ўнесці некаторыя змены ў тое, як вы праводзіце вольны час», - сказаў я. «Але спачатку вы збіраліся даць нам некаторую інфармацыю аб выбуху Мумуры».
  
  
  «Я не ўпэўненая, што разумею, што ты маеш на ўвазе», - з сумневам сказала яна.
  
  
  Гэта быў правільны рэўматызму. Яе свядома не падаў гэй апазнавальны знак. Яе, ведаў, што Хок праінструктуе яе, і яе гатэль быць упэўнены, што кажу з правільнай жанчынай.
  
  
  «Вы можаце зэканоміць адпаведнасць?"
  
  
  
  
  
  Яе сказаў.
  
  
  «Прабачце, я не захоўваю ih, так як кінуў паліць».
  
  
  «Я сам спрабаваў кінуць паліць у мінулым годзе, але пратрымаўся ўсяго два нядзелях». Я заўсёды адчуваў сябе крыху па-дурному, праходзячы адну вакол гэтых працэдур, але такія маленькія меры засцярогі могуць мець значэнне, каб адрозніць жывога шпіянажу ад мёртвага шпіёна.
  
  
  Рона Фольштедт расслабілася і села на кушэтку. На ёй былі сінія штаны, якія трымалі яе ногі ў сакрэце, але яе свабодная блузку зеўрала настолькі, што обнажала пругкую, прыпаднятую грудзі, не якія маюць патрэбу ў падтрымцы галіны ніжняга бялізны. Яна была хударлявай, але зусім не исхудавшей. Яе sel побач з ёй, удыхаючы лёгкі кветкавы водар, і яна загаварыла.
  
  
  «Як вам, напэўна, сказалі, яе па АЭС. Большая частка нашай сакрэтнай працы і расследаванняў праводзіцца ФБР, але частка працы мы робім самі. Гэта было на адным вакол іх, з якімі яе пазнаёміўся з Ноксом Варновым.
  
  
  «Пяць гадоў таму ён займаў вельмі нязначную пасаду ў адным вакол нашых энергетычных праектаў. Ён пачаў казаць на кактэйльных вечарынках, і, па-відаць, выказваў нейкія дзіўныя палітычныя погляды. Мне было даручана падабрацца да яму, як можна лізаць, каб выслухаць яго. Гэта было нескладана. Ён вельмі гатэль, каб хто-небудзь выслухаў эга ідэі. Ён меў на ўвазе працэс вырабу ядзернай выбуховай прылады па пластыкі, якому можна было надаць практычна любую форму. Яе спытаў эга, што гэта будзе за мэта, і эга вочы сапраўды загарэліся. Па эга слоў, вакол гэтага матэрыялу можна зрабіць нявінна выглядаюць прадметы, якія можна лёгка пераправіць кантрабандай у любую краіну свету і змясціць у ih гарадах. Можна запатрабаваць, каб бакі здалася або горада былі разбураныя адзін за іншым ».
  
  
  «Вядома, падобна на Мумура».
  
  
  «Гэта тое, што я думаў, што эму патрэбныя грошы, каб удасканаліць свой працэс, вельмі шмат грошай. Ён распавёў аб сваёй схеме чыноўнікам АЭС, і яны практычна выгналі эга па офісу. Мы робім упор у асноўным на мірнае сузор'і сёння атамнай энергіі, і ніхто нават не хоча гаварыць аб зброі.
  
  
  «Для estestvenno, Варна быў вызвалены ад працы з даручэннем. Ён вельмі пакрыўдзіўся. Пакляўся, што расквітаецца са ўсёй гнілы краінай за тое, што не падтрымлівае эга. Неўзабаве затым гэтага ён схаваўся з выгляду, і мы не занадта імкнуліся знайсці эга, паколькі, шчыра кажу, лічыце сябе эга ненармальным ».
  
  
  «Вы добра папрацавалі над Варновом», - сказаў я. Затым, каб трохі падражніць яе, яе, дадаў: «Наколькі блізка вам атрымалася падабрацца да яму?»
  
  
  Яна апусціла павекі і паглядзела на мяне сваім цёмна-сінім позіркам. «На самай дэла, яе ніколі не падыходзіў так блізка. Варноу быў настолькі пагружаны сваім пластычных працэсам, што не мог цікавіцца... іншымі рэчамі. Яе адчуў невялікае палягчэнне. У яго быў электронны кардыёстымулятар, які рэгуляваў эга сэрцабіцце, і было б даволі няёмка, калі б ён замкнуўся ў інтымны момант. Скажы мне, Нік, ты не карыстаешся такімі штучнымі сродкамі, ці не так?
  
  
  «Не, - усміхнуўся я. «Я да гэтага часу тхара выкарыстоўваю ўсе арыгінальныя запчасткі».
  
  
  "Я рада гэта чуць. Хочаш кактэйль? »
  
  
  «Выдатная ідэя, - сказаў я. «Тады ёй патэлефаную Хоуку ў Вашынгтоне і перадам тое, што вы мне сказалі. Калі нам пашанцуе, мы зможам правесці вечар у адзіноце.
  
  
  Мы разам прайшлі ў светлую кампактную кухню ў задняй часткі катэджа. Яе сказаў: «У вас тут даволі ізаляванае месца».
  
  
  "Так, яго ведаю. Мне гэта падабаецца. Натоўп мяне ніколі асабліва не прыцягвала. Гэтая дарога за межамі тупіка заканчваецца ў пары міль уверх па ўзгорку ў прыватнага маёнтка, таму тут не так шмат машын.
  
  
  «Калі б на вуліцы не гыркалі матацыклы, вы маглі б апынуцца далёка за горадам. Oni часткі тут хадзіць? «Не, яго ўпершыню ih бачу. Здаецца, яны чакаюць, каб што-небудзь здарылася. Трохі страшнавата, але яны не падышлі да дому ».
  
  
  Трывожныя званкі зазванілі ў маёй галоў гучна і выразна.
  
  
  «Рона, той званок, які ты зрабіла Хоуку сёння раніцай - ты карысталася тэлефонам тут?»
  
  
  "Так, яе так і зрабіла. Чаму-?" Яна ахнула, калі прыйшло разуменне. «Як вы думаеце, мая лінія праслухоўваецца?»
  
  
  «Бяспечней за ўсё выказаць здагадку, што ўсе лініі праслухоўваюцца, пакуль вы не дакажыце адваротнае. Я не люблю гэтую байкерскую банду. У цябе ёсць машына? "
  
  
  «Так, ён прыпаркаваны на вуліцы, якая вядзе ўверх па ўзгорку».
  
  
  «Пакласці пару рэчаў разам і паехалі адсюль».
  
  
  «Але куды мы пойдзем?»
  
  
  «У AX ёсць пляжны домік у Малібу, каб агенты маглі выкарыстоўваць эга пры неабходнасці. Там цябе будзе ценымногие бяспечней. Яе не шталь дадаваць: «Калі мы праедзем mimmo натоўпу матацыклістаў», але я думаў менавіта пра гэта.
  
  
  Чацвёртая кіраўнік
  
  
  Мы выйшлі праз чорны ход і праз кусты выслізнулі на круты схіл, дзе знаходзілася машына Роны.
  
  
  «Лепш дазволь мне вадзіць машыну», - сказаў яе эй. Гэта можа запатрабаваць некаторых складаных манеўраў ».
  
  
  Яна працягнула мне ключы, і хутка падышла да пасажырскай баку. Яе, сеў за руль, заўважыўшы, што задняе сядзенне было затрымаўся вялікай колькасцю ee гітарнага абсталявання - панэляў вакол ружовага дрэва, шпулькі са сталёвымі і нейлонавымі струнамі і накладкі грифф вакол чорнага дрэва.
  
  
  Група матацыклістаў нас яшчэ не заўважыла, але яны неспакойна сноўдаліся ля падножжа дарогі. Узяў рухавік і пачуў ззаду нас крыкі. Яе ляпнуў рычагом пераключэння перадач
  
  
  
  
  
  
  у нізкі, і машына скокнула ў гару. Мы завішчалі па S-вобразнай крывой, на імгненне хаваючыся па ўвазе, але я чуў, як ih машыны з ровам падымаюцца па ўзгорку ўслед за намі.
  
  
  Мы адразу ўдалося сабраць хуткасць на кароткім ўздыме, і ён моўчкі падзякаваў за тое, што ў Роны ёсць машына з некаторымі мускуламі пад капотам. Матацыклы падаліся ў люстэрку задняга выгляду, і яе пачуў бавоўна, які не быў часткай ih выхлапных газавы. Лупіў вочы адляцела ад задняй частцы машыны, а за ёй рушыла ўслед іншая, низменному прицеленная.
  
  
  Яе павярнуў машыну па іншаму павароту і выцягнуў Вильгельмину па кабуры. Яе зняў засцерагальнік і перадаў «люгер» Роне. Яе сказаў: «Я не магу запаволіцца, каб даць вам добры стрэл, але працягвайце страляць, і гэта дасць ім нагода падумаць»
  
  
  Рона высунулася вакол вокны і страляла па левай байкерам. Мне было прыемна бачыць, што яна ўмее звяртацца з зброяй. Утрымліваючы машыну на дарозе, яе быў занадта заняты, каб агледзецца, каб убачыць, не урэзалася яна ў што-небудзь, але змена вышыні гуку рухавіка ззаду нас падказала мне, што яна, па меншай меры, запавольвае ih.
  
  
  Калі яе трохі аддыхаўся паміж намі і байкерамі, рэзкі пах бензіну падказаў мне, што яны прарабілі дзірку ў нашым баку. Стрэлка паказальніка ўзроўню паліва ўжо гайдалася ў кропцы Е, так што я ведаў, што мы не пойдзем ценымногие далей. Яе націснуў педаль акселератара ў падлогу, і мы небяспечна згарнулі яшчэ два павароту.
  
  
  Матацыклы ўсё яшчэ грукаталі па дарозе ззаду нас, але ў мяне была пара паваротаў паміж намі, калі рухавік закашлял, і я зразумеў, што справа дрэнна. На працягу апошніх трыццаці секунд яе прыдумаў адчайны план, як выцягнуць нас адтуль жывымі. Рона спустошыла «Люгер», і часу на перазарадку не было. Куст па абодвум бакам дарогі быў занадта густым, каб мы маглі далей бегчы. Да праследавацеляў заставалася ўсяго некалькі секунд дзейнічаць, так што мая першая спроба была б адзінай, якую мы маглі б атрымаць.
  
  
  Яе рэзка спыніўся пасярод дарогі, схапіў катушку са сталёвай струной для гітары з задняга сядзення і памчаўся да слупа на абочыне дарогі. Яе абматаў дрот пятлёй вакол-шэсць, двойчы скручваючыся нітка, каб замацаваць яго. Падбегшы да машыны, яе шпурнуў катушку праз задняе шкло, заскочыў на пярэдняе сядзенне і выціснуў вакол машыны апошнюю ўнцыю магутнасці, каб падняць нас на невялікі ўхіл і схавацца на ўвазе для купкай чаппараля на дарозе. іншы бок дарогі.
  
  
  Грамавы матацыклаў быў усяго ў адным павароце ўніз з нас, калі яе перагнуўся праз сядзенне і ў той жа час сказаў Роне: «Выходзь і присядь за машынай».
  
  
  «Але, Нік, яны ўбачаць нас, як толькі пройдуць тут праз кусты».
  
  
  «Думаю, ім будзе аб чым падумаць», - сказаў я. «А цяпер рабі, што я табе кажу».
  
  
  Вынікаючы інструкцыям Роны, яе схапіў катушку з гітарным провадам і нацягнуў яе. Ёй адкрыў дзверы, наматаў дрот на аконную раму і закатаў акно, каб утрымліваць эга на месцы. Затым яе, зачыніў дзверы. Матацыклы зараўлі адкрыта па дарозе, калі яе ўпаў побач з Роной, пакінуўшы сталёвую гітарную струну нацягнутай папярок дарогі на вышыні каля чатырох футаў.
  
  
  Два лідэра матацыклетнай нумары амаль адначасова стукнуліся аб провад. Выглядала так, быццам яны кіўнулі адзін аднаму ў чым-тое, але ў наступнае імгненне абедзве галавы застылі ў паветры, а байкі вырваліся з-пад іх. Галовы ў шлемах ўдараліся аб асфальт і шалёна скакалі па дарозе, як жудасныя футбольныя мячы. Матацыклы, рулі якіх усё яшчэ трымалі ў руках безгаловыя коннікі, з ровам ўскінуліся ўверх па ўзгорку некалькі ярдаў, перш чым адзін пахіснуўся, каб ударыць іншага, даслаўшы ih абодвух у клубок па плоці і механізмаў.
  
  
  Астатнія байкеры спрабавалі калыхацца, слізгаць па слізкім асфальце. У выніку ўтварылася куча, клубок выгнутых машын і разваленых дроту. Яе схапіў Рона за руку, і мы памчаліся. Мы ляжалі ніцма за кустамі, калі можна было чуць, як выжылыя вакол банды матацыклістаў заводзілі свае байкі і знікалі ўдалечыні.
  
  
  Па худому целу Роны здрыганулася. «Як ты думаеш, хема яны былі, Нік?»
  
  
  «Яны павінны быць звязаныя з людзьмі, якія ўзарвалі Мумуру і пагражаюць Нью-Ёрку. Напэўна, да твой тэлефон даўно праслухоўвалі. Гэтым раніцай, калі вы патэлефанавалі Хоку, яны ведалі, што вы што-то зачапілі. Яны чакалі, каго дашле AX, а затым планавалі пазбавіцца ад нас.
  
  
  «Так, але гэта ўсяго толькі армія. Хто аддае загады? »
  
  
  «Лідэрам апынуўся Антон Жизов, сапраўдны баявы ястраб па Чырвонай Арміі. Падобна на тое, што адным вакол мужчын з ім быў Хведар Городин. Не такі разумны, як Жизов, але гэтак жа небяспечны. І калі твой думаю -- верна, ёсць Нокс Ворнов.
  
  
  «Так што ўсё, што вам трэба зрабіць, гэта знайсці ih і не даць ім падарваць вялікую частку Злучаных Штатаў».
  
  
  "Гэта ўсё. Але, кравец вазьмі, у мяне цэлых восем дзён.
  
  
  Потым бяспечнага перапынку мы вярнуліся на дарогу і пайшлі да крамы з абабітай вагонкай фасадам, якім кіруе жанчына з яблочноыми шчокамі, якая займаецца выглядала як усеагульная мама. Яе купіў Роне
  
  
  
  
  
  
  піва і атрымаў жменю здачы для тэлефона.
  
  
  Спачатку ёй патэлефанаваў кантактнай асобе Аб'яднанага разведвальнага камітэта ў Лос-Анджэлесе. Яе распавёў эму аб назапашваць доўг на дарозе і аб машыне Роны ў кустах. Ёй патэлефанаваў, каб выклікаць таксі, і мы з Роной ўладкаваліся чакаць
  
  
  Пятая кіраўнік
  
  
  Малібу. Пляцоўка для кіназорак, дом выхаднога дня для багатых і размяшчэнне аварыйнага мікрараёна №12 AX. Некаторыя вакол іх былі заўважаныя па ўсёй краіне для выкарыстання агентаў AX ў асаблівых пры іншых абставінах. Яе, адчуваў, што мы з Роной адпавядаем патрабаванням.
  
  
  Адзін і той жа ключ, які быў у кожнага агента AX, адкрываў дзверы па любому ў іх. Яны размяшчаліся ў разнастайных кварталах і будынках. Той, што ў Малібу, недастатковай апісваўся тэрмінам «Emergency Quarters». Сучаснае будынак вакол шкла і чырвонага дрэва было абаронена ад пад'язной дарогі да шашы Ціхаакіянскага ўзбярэжжа семифутовым плотам. Унізе была велізарная гасцёўня з высокім столлю і зручнай мэбляй, пастаўленай вакол вісячага камін. Десятифутовая барная стойка, вакол чорнага дрэва выдаткоўвала гасціную з маленькай функцыянальнай кухні. Вінтавая лесвіца вакол каванага прасы вяла на трохбаковую пляцоўку, дзе знаходзіліся спальні.
  
  
  Рона заўважыла ванную пакой з патанулай рымскай ваннай. «Яе б менавіта гатэль прыняць ванну», - сказала яна. - Як ты думаеш, тут ёсць што-небудзь, у што я мог бы схавацца потым?
  
  
  «Зірні праз спальні», - сказаў я. «Гэтыя месцы даволі добра забяспечаныя».
  
  
  Яна паднялася наверх і рылася ў шафах і скрынях, пакуль яе правяраў бар. Неўзабаве яна спатыкнулася і зноў спатыкнулася ў велюровом халаце, перекинутом праз руку, а яе рукі былі поўныя бутэлек і слоікаў.
  
  
  «AX напэўна ўладкоўвае свае хованкі на ўсе выпадкі жыцця, ці не так?»
  
  
  «Яны не такія wouldnt шыкоўныя, - сказаў яе эй. «Я быў у пары, дзе мне даводзілася змагацца з пацукамі на месца для скляпенні».
  
  
  Рона доўга глядзела на мяне з падножжа лесвіцы. «Гэта вэб-праблему, якой у нас тут не будзе».
  
  
  «Па крайняй меры, адна», - пагадзіўся я. "Што вы любіце піць? Добры дзень, у мяне будзе пара напагатове, калі ты выйдзеш.
  
  
  «Што б у цябе нас было», - сказала яна, уваходзячы ў ванную.
  
  
  Секцыя сцены ў ванны была па галечного шкла і звернутая да бара звонку. Калі сяргей у ваннай быў уключаны, шкло было даволі напаўпразрыстым, і ўсё, што адбывалася ўнутры, было добра відаць, па меншай меры, на выгляд, для ўсіх, хто назіраў вакол бара. Я не мог быць упэўнены, ці ведала Рона пра гэта вуайеристском эфекце або няма, але па вывучанай грацый ee рухаў яе падазраваў, што так.
  
  
  Яна працягнула бутэлькі і банкі на паліцу, затым зняла блузку. Нават скрозь скажонае шкло вакол галькі ружовы колер яе саскоў быў выдатны ад больш белай плоці яе грудзей. Яна выйшла праз сваіх сэрвісы сініх штаноў і спусціла палоску чорных трусікаў бікіні па сваім доўгім стройным нагах. Яна праверыла ваду адной нагой, у апошні раз зірнула на сябе ў люстэрка ў поўны рост і спусцілася ў ванну.
  
  
  Яе, падышоў да тэлефона ў далёкім канцы бара, каб патэлефанаваць Хоуку. Па асабістым нумары яе адразу ператэлефанаваў. Вядома, была верагоднасць таго, што тэлефон Малібу праслухоўваўся, але, улічваючы хуткасць руху, ён не мог перастаць турбавацца пра гэта.
  
  
  Перш чым яе паспеў паведаміць, што вам стала вядома з Роны, размова адкрыў Хоук.
  
  
  «Я толькі што быў на сувязі з вельмі усхваляваным прадстаўніком JIC, які сказаў, што вы пакінулі эму даволі брудную працу па ўборцы, якую ён павінен утылізаваць і растлумачыць мясцовай паліцыі».
  
  
  Яе прызналі дакладнасць справаздачы
  
  
  «Нік, яе разумею, - працягнуў Ястраб, - што ў ходзе нашай працы некаторыя свяцільні абавязкова застануцца ззаду. Ці Не будзе занадта шмат чаго, калі ў будучыні вы зробіце неабходныя выкідання больш акуратным чынам... скажам, прабіўшы іх складаць даляр? »
  
  
  «Я пастараюся быць акуратней, - паабяцаў я, - калі дазволяць абставіны».
  
  
  "Добра. А цяпер скажы мне, ці ёсць у міс Фольштедт што-небудзь каштоўнае для нас?
  
  
  Яе здушыў ўсмешку, убачыўшы, як Рона ўстала ў ванне і працягнула голую руку за ручніком. «Так, - сказаў я, - я думаю, што так».
  
  
  Яе распавёў Хоуку аб расследаванні Роны Нокс Варнова пяць гадоў таму, і эга схеме шантажу нацый, пагражаючы падарваць яе горада адзін за адным. Хока асабліва зацікавіў, калі яе распавёў эму пра ідэю Варнова зрабіць пластыкавую ядзерную выбухоўку.
  
  
  Ён сказаў: «Гэта вельмі добра спалучаецца з новай распрацоўкай у гэтай галіне. Я не хачу абмяркоўваць гэта па тэлефоне, але яе бы гатэль, каб вы раніцай вылецелі назад у Вашынгтон ».
  
  
  "Правільна. Яе буду там заўтра ».
  
  
  Рона ужо выйшла, вакол ванны, выціраючы сябе ручніком. З нядбайнай пачуццёвасцю яна рухала пухнатым ручніком уверх і ўніз па гладкай ўнутранай боку сцягна. Калі ёй адказаў Хоуку, у маім голасе, павінна быць, адбілася невялікае расчараванне ад таго, што так хутка скончылася такое шматспадзеўнае знаёмства. Хоук адкашляўся ў сваёй неодобрительной манеры. - Вы можаце ўзяць з сабой міс Фольштедт. У маім праекце будзе працаваць для вас дваіх ».
  
  
  «Мы будзем там», - сказаў яе з вялікім энтузіязмам.
  
  
  Яе павесіў трубку і падрыхтаваў пару марціні па
  
  
  
  
  
  халадзільніка алкагольных напояў пад барам. Калі яе кінуў па дзелькі цытрыны ў кожную шклянку, вакол ваннай выйшла Рона. На ёй быў кароткі велюравы халат, перавязаны поясам. Гэтага было дастаткова, каб дацягнуцца да зморшчыны, дзе сцягно злучаецца з ягодицей.
  
  
  «Баюся, гэты халат не для высокай дзяўчыны», - сказала яна.
  
  
  «Я б так не сказаў», - сказаў яе эй. Ногі Роны, у тым выглядзе, у якім яны былі зараз, не выглядалі нават трохі худымі. Замест гэтага яны выглядалі круглявымі, гладкімі і падатлівым. Яе ўручыў гэй марціні.
  
  
  «Дзякуй», - сказала яна. "Вы тэлефанавалі ў Вашынгтон?"
  
  
  "Так. Хоук хоча, каб мы прыляцелі туды заўтра. Сказаў, што ў яго ёсць праца для нас абодвух. З табой усё ў парадку?
  
  
  "Чаму бы і няма? Гэта павінна быць лепш, чым бадзяцца тут з матацыклістамі і кравец ведае, хто яшчэ страляе ў мяне.
  
  
  Рона зрабіла глыток вакол свайго напою, затым паставіў шклянку на стойку і пачала моцна ўздрыгваць, як быццам яе раздзьмуў парыў халоднага адбору пробаў паветра.
  
  
  Яе зрабіў крок да яе. «Рон, што здарылася?»
  
  
  Яна глыбока ўздыхнула. - Думаю, гэта запозненая рэакцыя на ўсе хвалявання сёння ніяк не калі. Здаецца, яе не такоая крутая і сабраная, як думала ».
  
  
  Яе ўвайшоў і абняў ee. Ee цела, якое выглядала такім стройным і здольным ў вопратцы, раставаў ува мне з цёплай гнуткасцю, што было дзіўна. Ee грудзей, прыціскаючыся да маёй грудзей, мякка рухаліся разам з яе дыханнем.
  
  
  «Я так па-чартоўску напалохана, Нік, - сказала яна, - для цябе, для мяне і для ўсіх у свеце. Як гэта скончыцца? »
  
  
  «Дрэнна», - сказаў я. «Але не для нас. А цяпер расслабься і дазволь мне хвалявацца ».
  
  
  Яе массировал гладкія мышцы спіны праз велюравы халат.
  
  
  Яна нахіліла галаву, каб штогод мне ў вочы. «Спадзяюся, ты маеш рацыю, Нік, - сказала яна.
  
  
  Яе, нахіліўся і пацалаваў ee у вусны. З нах пахла мылам вакол ванны, з лёгкім кветкавым водарам на валасах. Вусны ў нах былі прахалоднымі і падатлівы, а смак нагадваў мятный.
  
  
  Мае рукі слізганулі ўгору і намацалі адкрыты край халата, затым апусціліся да цёплым які ўзвышаецца ўзгорках яе грудзей. З лёгкім крыкам жадання, яна адсунулася ад мяне. Дастаткова часу, каб аслабіць пояс і насунуць халат назад на плечы, дазваляючы эму зваліцца на падлогу.
  
  
  Павольна, наўмысна яна праводзіла мае рукі ў сваёй галечы, на імгненне прыціснулася да сваёй грудзей, затым дазволіў соску зноў падняцца, калі яна праводзіла рукамі па свайму целу і плоскаму жывата з эга, больш мяккай, чым замша, скурай.
  
  
  Ee вочы былі зачараваныя, калі яна нахіліла галаву, каб штогод, яна зрабіла мае пальцы ў сваёй шаўкавістай падушцы да свайго цёплага цэнтру, і яе галодныя вочы падняліся, каб сустрэцца з маімі.
  
  
  Калі яе, адступіў і паспешліва зняў вопратку, яна вывучала мяне з шчырым цікавасцю і захапленнем, ніколі не адварочвалася, нават калі ёй быў цалкам голы. Затым яна проста адкрыла рукі, каб павітаць мяне.
  
  
  Яе, зірнуў на лесвічную пляцоўку спальні, але яна пакруціла галавой - як бы кажу, што яе патрэба была занадта тэрміновай, каб адкладаць яе, - што месца тут, час прыйшоў. Мы расцягнуліся на тоўстым сінім дыване, і яе гладзіў яе цела. Спачатку яе стогны былі ціхімі, як ўздых ветру, але неўзабаве перараслі ў ліхаманкавыя крыкі патрабаванні, калі яна перакацілася і зацягнула мяне на сябе.
  
  
  Калі яе, увайшоў у нах, яна изогнула сваё стройнае светлае цела, каб сустрэць мяне. Затым быў які выгінаецца, звілісты рытм ee пакутлівага жадання, разам нарастальныя на гребневой хвалі кульмінацыі, за якой рушыў услед доўгі, імклівы спуск да пустым беразе салодкага знясілення.
  
  
  Кіраўнік Шостая
  
  
  На наступную раніцу Рона пайшла на працу і падрыхтавала багаты сняданак. Начная зарадка выклікала ў нас абодвух вялікі апетыт, і мы з энтузіязмам адклалі edu. Па меры таго, як кава ў нашых кубках астываў, усё астатняе пачатак награвацца. Аднак гэта быў працоўны дзень, і вакол таго, што ёй вядома аб Роне напярэдадні ўвечары, месца для адпачынку, затым сняданку можа заняць нас да позняга вечара.
  
  
  Замест гэтага яе, устаў у ванну і прыняў халодны душ.
  
  
  Мы з'ехалі па ўсім Лос-Анджэлеса. Інтэрнацыянал у девятичасовом рэйсе, а ў Даллесе нас сустрэў на лімузіне AX яшчэ адзін маўклівы і эфектыўны шафёр Хока.
  
  
  Мы прайшлі праз рытуал, бяспекі і неўзабаве ў такую гульню на крэсла насупраць Дэвіда Хока. Галоўны чалавек AX прабегся вачыма па Роне Фольстедт і павярнуўся да мяне з гаварылася пытаннем у поглядзе. Яе, паціснуў плячыма і ўсміхнуўся яму было настолькі нявінна, наколькі мог.
  
  
  Хоук рэзка прачысціў горла і перайшоў да справы. «У той час, калі вы ўчора тэлефанавалі мне, Нік, мы трымалі марак, па імя Хуан Эскабар ў карыбскага круізнага лайнера Gaviota. Эга затрымалі ў Форт-Лодердейл, калі ён паводзіў сябе падазрона пры праходжанні мытні. Ніякай кантрабанды не было выяўлена нам пры nen, нам у эга чамадане, але, паколькі ў гэтыя дні ўсе нашы людзі былі ў двайны трывозе, улады Фларыды патэлефанавалі ў наш офіс. Да нас прывезлі Эскобара для допыту, але мы нічога ад яго не дамагліся. Затым, калі вы перадалі інфармацыю міс Фольстедт аб Нокс Варнове і эга ядзерна-пластычнай выбухоўку, мы ўважліва разгледзелі прынесены ім чамадан. Зразумела, нашы лабараторыі паказалі, што гэта расщепляющийся матэрыял.
  
  
  
  
  
  
  На защелке мы выявілі микроэлектронный дэтанатар, які мог быць актываваныя з дапамогай далёкага радыёсігналу. І, што цікава, на ручцы быў выгравіраваны маленькі чэрап, маленькая мэта смерці.
  
  
  «Вы даведаліся што-небудзь яшчэ, чым марак?» Яе спытаў.
  
  
  "Няшмат. Ёй дазволю гэтаму па матэматыцы і сказаць табе сам.
  
  
  Хок націснуў кнопку на сваім дамафоне і сказаў: «Дашліце Эскобара». Хвілінай пазней увайшла пара змрочных урадавых чыноўнікаў, а паміж імі стаяў пануры рабы чалавек. Ўрадавыя чыноўнікі сышлі, і Хоук жэстам пасадзіў Эскобара на крэсла.
  
  
  Яе, падышоў і стаў перад мужчынам. «Давайце паслухаем вашу гісторыю», - сказаў я.
  
  
  Эскабар няёмка поерзал. «Я ўжо сказаў гэта дваццаць разоў».
  
  
  «Скажы гэта яшчэ раз», - сказаў я. "Мне."
  
  
  Ён зірнуў на мой твар і без ваганняў пачаў гаварыць. «Здаравяк, ён даў мне чамадан і пяцьсот даляраў. Ён сказаў узяць перапынак на пару тыдняў. Потым, калі яе даганяю карабель, ён дае мне яшчэ пяць. Усё, што я раблю, гэта кладу чамадан шафку ў Кліўлендзе і пакідаю эга там. Гэта ўсё, што я ведаю. Яе, клянуся."
  
  
  «Хто такі вялікі чалавек?» Яе спытаў.
  
  
  «Я не ведаю яго імя. Часам ён заходзіць на борт у адным порце, часам у іншым. Усё, што я ведаю, у яго новыя ўладальнікі, і калі ён аддае загад, усе слухаюцца ».
  
  
  «Новыя ўладальнікі, вы сказалі?»
  
  
  «Так. Пяць-шэсць месяцаў таму яны купілі Гавиоту. Вялікую частку старой каманды oni звальняюць, некаторых вакол нас пакідаюць. Яе працую на каго заўгодна. Разумееце, гэта праца. Новыя хлопцы, якіх яны нанялі ў каманду, а не вакол Паўднёвай Амерык, як усе мы. Яны смешна размаўляюць і трымаюцца ад нас далей ».
  
  
  «Раскажы мне больш аб вялікім чалавеку».
  
  
  «Ён бос, гэта ўсё, што я ведаю. Ён выглядае грубым і кажа нізкім голасам. Плечы вялікія, як у быка ».
  
  
  Яе, зірнуў на Хоука.
  
  
  «Гэта апісанне падыходзіць Фёдару Городину», - сказаў ён.
  
  
  Яе сказаў Эскобару: «Хто-небудзь яшчэ загадвае?»
  
  
  «Аднаго чалавека яе бачу толькі двойчы. Худы, злавесны, сівыя валасы. Ён адзіны, каго ёй калі-небудзь бачыў, аддаючы загады здоровяку.
  
  
  Яе зноў павярнуўся да Хоуку. «Жизов?»
  
  
  Ён кіўнуў.
  
  
  Яе засунуў рукі ў кішэні і павольна падышоў да далёкай стагнаць. Затым яе, вярнуўся і зноў устаў перад мараком. Яе глядзела эму ў вочы, пакуль ён не адвёў погляд.
  
  
  «Хуан, - сказаў ёй эму, - ты, напэўна, чуў, што Злучаныя Штаты справядліва звяртаюцца з злачынцамі і што табе не трэба баяцца дрэннага звароту. Але тут зусім іншая сітуацыя, Хуан. Няма часу на цярпенне. Калі вы хлусіце нам, ёй асабіста паклапачуся аб тым, каб, нават калі вы жывыя, вы былі бескарысныя для сеньорит. Ты мяне разумееш, Хуан?
  
  
  "Так, сеньёр!" - адрэзаў ён. Выпуклыя вочы падказалі мне, што ён ведаў, што я не жартую. «Ад імя маёй маці яе кажу праўду! Было яшчэ шэсць чалавек, якім яны таксама дапамагалі валізкі. Kuda oni ih бяруць, яе не чуў. Мая справа была ў Кліўленд. Гэта ўсё, што я ведаю, сеньёр, паверце мне.
  
  
  Яе зрабіў. Яе, кіўнуў Хоуку, і ён забраў Эскобара.
  
  
  «Я мяркую, вы праверылі карабель і гэтых новых уладальнікаў», - сказаў я, калі мы ўтрох зноў засталіся адны.
  
  
  "Так. Гавиота - гэта венесуэльскі іх будучай арфаграфічнай пісьменнасці. Былым уладальнікам была выплачана вялікая сума наяўнымі ад чалавека, які сказаў, што прадстаўляе кампанію Halcyon Cruises. Гэта, вядома, фальшыўка.
  
  
  Загаварыла Рона. «Не маглі б вы захапіць карабель і дапытаць каманду? Даведайся, адкуль узяліся бомбы? »
  
  
  «Мы маглі б», - прызнаўся Хоук. «Але мы не маглі быць упэўнены, што Городин будзе на борце, і, здаецца, Жизов амаль не з'яўляецца. Нават калі б мы даведаліся, дзе робяцца бомбы, і дзе захоўваецца спускавы прылада, чуткі пра захоп карабля дасягнулі б ih раней, чым мы. А потым яны могуць падарваць бомбы, ўжо закладзеныя ў бог ведае якіх гарадах. Не, гэта практыкаванне павінна быць стрыманым, голас чаму яе гатэля, каб ты і Нік былі тут.
  
  
  «Мне было цікава, калі вы прыйдзеце да гэтага», - сказаў я. «Без крыўд, Рон, але я прывык працаваць адна».
  
  
  «Не ў гэты раз», - сказаў Хоук. «Наш першы крок - пасадзіць каго-небудзь на борце круізнага лайнера. А самотны мужчына прыцягне занадта шмат увагі ».
  
  
  "Чаму?" Яе спытаў.
  
  
  «Так атрымалася, што« Гавиота »спецыялізуецца на...» - тут стары лічыць неабходным зноў прачысціць горла, - «... круізах для маладых».
  
  
  Рона Фольстедт пачала ўсміхацца, але хутка працверазела, калі Хоук кінуў на нах адзін па гэтае суровых поглядаў Новай Англіі.
  
  
  Ён сказаў: «Я дамовіўся з Камісіяй па атамнай энергіі, каб міс Фольстедт была прызначаная ў AX на час гэтай надзвычайнай сітуацыі. Я не думаю, што калі б яе папрасіў вас згуляць ролю маладых, вы занадта моцна пашырылі б свае акцёрскія таленты.
  
  
  «Думаю, мы справімся», - сказаў я з спакойным выглядам.
  
  
  «Пакуль ён пры выкананні службовых абавязкаў», - дадала Рона, падміргнуўшы мне, калі Хоук не глядзеў.
  
  
  «Я ведаў, што магу разлічваць на ваша супрацоўніцтва, - суха сказаў Хоук. «Вы далучыцеся да круизу заўтра на Антыгуа. Судна Gaviota будзе заходзіць у некалькі партоў Карыбскага сукенка, праплыве праз Панамскі канал і паднімецца ўверх па заходнім узбярэжжы Мексікі з прыпынкам у Лос-Анджэлесе. Але калі вы не выявілі аператыўную базу і не адключылі яе да таго часу, калі карабель прыбудзе ў Панаму, то
  
  
  
  
  
  
  будзе занадта позна. Таму што праз восем дзён плануецца падарваць бомбу ў Нью-Ёрку ».
  
  
  «Кароткі мядовы месяц», - пракаментаваў яе.
  
  
  Хоук працягваў, як быццам яе нічога не казаў. Экскурсійная населены пункт расіі - высветліць, дзе кладуць валізкі-бомбы на карабель, і вярнуцца да крыніцы. Там вы павінны знайсці Антона Жизова і, хутчэй за ўсё, Нокс Варнова. Тады вы самі па сабе. Яе буду аказваць вам усю магчымую падтрымку з гэтай мэтай, але любая буйнамаштабная аперацыя немагчымая ».
  
  
  Мы з Роной выйшлі праз кабінет старога і адным рэйсам спусціліся ў Цэнтр кіравання дакументамі. Там нам далі ўсе дакументы і фотаздымкі, якія нам спатрэбяцца, каб выдаць сябе за містэра і місіс Нікалас Хантэр.
  
  
  Калі мы пакідалі штаба-кватэру AX, Рона гуляла , дзейнічаючы для ўсяго свету, як будучая нявеста.
  
  
  «Не ці думаеце вы, - сарамліва сказала яна, - што, паколькі наш« шлюб »афіцыйна не пачынаецца да заўтра, мы павінны застацца сёння ў двух розных пакоях?»
  
  
  «Добрая ідэя», - сказаў я, злавіўшы таксі. «Я павінен выйсці сёння даволі позна, і я не хацеў бы абудзіць цябе, калі ты ўвойдзеш».
  
  
  "Ды няўжо таксама?" - спытала яна з цяжкім сарказмам. "Як яе клічуць?"
  
  
  «Давай, дарагая, ты б не пашкадавала, што я атрымліваю асалоду ад мінулай ноччу халасцяка».
  
  
  Мы ў такую гульню у зборы, і Рона адсунулася ад мяне настолькі далёка, наколькі дазваляла сядзенне. Склаўшы рукі і сціснуўшы калені, яна сядзела, хмурачыся, у акно.
  
  
  Ёй дазволіў гэй дзьмуцца паўтузіна кварталаў, затым саступіў. «Калі табе стане лягчэй, яе буду сёння ўвечары ў штаба-кватэры AX і буду рабіць благога вочы».
  
  
  Яна павярнулася і паглядзела на мяне сваімі нардычнымі блакітнымі вачыма. "У самым дэла?" - спытала яна голасам маленькай дзяўчынкі.
  
  
  «Права», - сказаў я. «Я не супраць змешваць бізнэс і забавы, калі адно не замінае іншаму. Але сёння ўсё павінна быць па справах. Яе хачу расказаць усім абсталяваннем, што ў нас ёсць пра Антона Жизове, Фёдара Городине і Нокс Варнове ».
  
  
  Рона працягнула руку і лёгенька прыкладае руку мне на кожнаму племені. «Мне вельмі шкада, Нік. Яе не гатэль здацца ребячливой.
  
  
  Яе, усміхнуўся гэй. "Не было б іншага шляху".
  
  
  Затым яна слізганула побач са мной, і ён нахіліўся, каб далікатна пацалаваць яе.
  
  
  Сёмая кіраўнік
  
  
  На наступную раніцу за пару гадзін да прыбыцця «Гавиоты» нас дасталі Антыгуа зафрахтаваны самалёт. Сэнт-Джонс, сталіцы маленькага выспы, па-ранейшаму вельмі брытанскі у цэнтральных частках горада. Але як толькі вы трапляеце ў родныя кварталы, вы пачынаеце чуць мяккі музычны мову каліпса і бачыць маляўнічыя касцюмы, якія людзі носяць не для таго, каб вырабіць ўражанне на турыстаў, а таму, што ім падабаюцца колеру.
  
  
  Турагент ў гатэлі queen's не спяшаўся прадаваць нам квіткі на круіз па Гавиоте.
  
  
  «Вы ўжо прапусцілі першую частку рэйса, - сказаў ён, - і мне ўсё роўна прыйдзецца спаганяць з вас поўны кошт».
  
  
  «Што ты думаеш, дарагі?» - спытала яе, як пасля выканання прэцызійныя геаметрыя дэталь.
  
  
  Рона пачуццёва правёў языком па вуснах. Яе, упэўнены, што мы зможам абысціся ўсім, што застанецца ад рэйса.
  
  
  Ёй падміргнуў турыстычнаму агенту. «Вы ўбачыце, як гэта бывае».
  
  
  З некаторай неахвотай ён выпісаў пару квіткоў для містэра і місіс Хантэр. З некалькі меншай неахвотай ён узяў мае грошы.
  
  
  Мы з Роной трохі пагулялі вакол, аглядаючы вітрыны і трымаючыся за рукі, гуляць у маладых-на выпадак, калі хто-небудзь нас оглянет. На самай дэла, гэта было зусім не складана.
  
  
  Праз некаторы час мы спусціліся да докаў, каб штогод, як уваходзіць «Гавиота». Яна была гладкай і белай, з хуткім выгляд сілуэтам, можа быць, даўжынёй менш за пяцьсот футаў. Калі яна рухалася да глыбакаводнага прычала, шчаслівыя пасажыры мядовага месяца прыкметна адсутнічалі.
  
  
  Ізаляваная пара тут і там, з усмешкай глядзела праз поручні, але карабель, здавалася, плыў з значна меншай колькасцю пасажыраў, чым эга ёмістасць. Відавочна, новыя ўладальнікі не вельмі моцна прасоўвалі свой прадукт, што было зразумела, улічваючы іншыя прадпрыемствы, якія ў іх былі.
  
  
  Яе назіраў за некалькімі пасажырамі і членамі экіпажа, пакінулі карабель, і на мінімальнай перыядычнай пагрузкай, але не ўбачыў нічога падазронага і знаёмых асоб. Па словах Хуана Эскобара, вялікая частка каманды выглядала хутчэй на славянскую, чым на лацінскую.
  
  
  Мы з Роной у такую гульню і знайшлі скарбніка. Зусім без энтузіязму ён паказаў нам нашу каюту, знешнюю пакой на адну палубу ніжэй Праменад. Ён быў бедна абстаўлены: крэсла, канапа, невялікі крэсла, камод і дзве односпальные ложка. Апошняе здавалася незвычайным для круіз для маладых, але неўзабаве мы з Роной выявілі, што яны лёгка перасоўваюцца разам на роліках. Даволі халодны сьвяты давала флюарэсцэнтная лямпа над люстэркам камоды. Яе рассунула шторы і ўпусціла ў ілюмінатар цеплы карыбскі сонечны брылёў.
  
  
  Рона падышла і ўстала побач са мной. Яна сказала,
  
  
  «Ну, што б ты гатэль цяпер зрабіць, дарагі мужанёк?»
  
  
  «Мне не трэба казаць вам, што я хачу рабіць. Аднак спачатку мы зробім прагулку па караблю. Памятаеш, робіш з задавальненнем?
  
  
  «О, добра, - сказала яна. «Але калі гэты мядовы месяц не ажывіць вельмі хутка, яе магу пайсці дадому да мамы».
  
  
  Яе ўдарыў ee прыгожае круглявую азадак і выштурхнуў яе
  
  
  
  
  
  
  на палубу. Пару гадзін мы гулялі па палубах, аглядаючы бары, трэнажорная зала, сталовую, тэатр, картачную пакой і сувенірная крама. Недахоп іншых пасажыраў была жудаснай. Пары мядовага месяца, з якімі мы сустрэліся, здаваліся занадта захопленымі іншым сябрам, каб заўважыць, плыў з імі хто-небудзь яшчэ ці не. Нешматлікія члены экіпажа, якіх мы сустрэлі, былі вельмі занятыя сваімі задачамі і, здавалася, лічыце сябе нас нябачнымі.
  
  
  Рэшту дня мы прасядзелі ў назіральным зале, пацягваючы пару фруктовых напояў з ромам, употай назіраючы за тым, хто падняўся на борт, і ацэньваючы ih багажу.
  
  
  З надыходам змяркання на борт ніхто не заходзіў, аддалена падобны на Фёдара Городина або Антона Жизова, і ніякіх дзіўных валізак у руках вяртаюцца пасажыраў або членаў экіпажа не з'яўлялася. Тым часам салодкі ромавы напой непрыемна плёскацца ў маім страўніку.
  
  
  Калі з Атлантычнага акіяна насустрач навісла цемра, «Гавиота» дала пару гудкоў, каб выклікаць на борт бадзяжных пасажыраў, і мы падрыхтаваліся да адплыцця. Барабанны аркестр па мясцовай сталі напяваў нам серэнаду, калі карабель адыходзіў ад прычала.
  
  
  Мы павячэралі ў амаль закінутай сталовай, затым абышлі палубу і вярнуліся ў нашу каюту. За дзвярыма Рона павярнулася, каб штогод на мяне, абняў яе ee і пацалаваў. Усё пачалося з простага сяброўскага пацалунку потым вячэры. Але потым яе, адчуў, як кончык яе языка злёгку, амаль сарамліва дакрануўся да маіх вуснаў, і ў мяне паўстала прадчуванне, што «мядовы месяц» не будзе шарадой. У мяне было больш, чым прадчуванне, калі яе мілая ручонка праслізнула пад гумку маіх штаноў і гулліва пацягнулася ўніз, чакаючы пяшчотнай ласкі, які абяцаў доўгую ноч эратычнай акрабатыкі.
  
  
  Яна адступіла назад і, рухаючыся з пачуццёвасцю, уласцівай усім жанчынам, але эфектыўна выкарыстоўваецца толькі некаторымі, зняла з сябе вопратку. Яна рабіла гэта павольна - ад першай гузікі блузкі да апошняга поціску сцёгнаў, ад якога трусікі соскользнули на падлогу, агаліўшы загарэлую, аксаміцістую скуру. Дзве вузкія белыя палоскі кардон акрэслівае контуры бікіні, якое яна насіла падчас прыняцця сонечных ваннаў. Белыя мяжы атачалі пухнатай-мяккі трохкутнік, які быў толькі на адценне цямней яе светлай галавы.
  
  
  Падчас нашых вар'ятаў заняткаў любоўю ў дом у Малібу у мяне не было рэальнага шанец ацаніць неверагоднае цела Ронаса. Хударлявая хорт, якой яна, здавалася, валодала ў вопратцы, падманвала. Хоць нідзе на ёй не было нам грама лішняй, але і вострых кутоў таксама не было.
  
  
  Яна пазіравала перада мной, атрымліваючы асалоду ад маім захапленнем. "Ты не думаеш, што я занадта худая?" - сказала яна, на яе твары не было нам найменшага сумневу.
  
  
  Яе пагладзіў падбародак і паспрабаваў крытычна зірнуць: «Ну, зараз, калі вы згадалі пра гэта...»
  
  
  Яна лёгенька дакранулася да маіх вуснаў пальцамі. «Я разумею паведамленне. Пара мне кінуць рыбалку для кампліментамі ".
  
  
  Яе абняў ee за стан і прыцягнуў да сябе, пацалаваў мяккі грудок яе жыцця.
  
  
  Рона прыціснулася да мяне, які выдаў хнычущие гукі задавальнення, пакуль яго даследаваў ee жыццё сваім мовай па павольнага крузе, пастаянна опускающемуся.
  
  
  Яго адпусціў яе, і яна ўпала на мяне, дзіка хацеў у роце. Яе падняў яе на рукі і аднёс да ложка. Там я мякка апусціў яе на атласнай покрыва.
  
  
  Рона схапіла ніжнюю губу зубамі і прагнымі вачыма назірала, як ён выслізнуў праз адзення.
  
  
  Гэта праўда, што мы не былі тэмы бесклапотнымі маладымі, якімі прыкідваліся. Але я сумняваюся, што ў любой законнай пары маладых калі-небудзь была больш паўнавартасная шлюбная ноч, чым у нас. Перш чым мы нарэшце заснулі, першыя шэрыя прамяні світання асвятлілі усходні гарызонт.
  
  
  8
  
  
  Да таго часу, як «Гавиота» ўвайшла ў Марцініку, мы былі ўжо ўсталі, апрануліся і добра паснедалі. Рона гатэля, наведаць маляўнічыя буцікі на набярэжнай Форт-дэ-Франс, але я сказаў гэй, што я павінен заставацца там, дзе яе магу назіраць, хто і што падымаецца на борт. Яе адаслаў яе адну, але яна вярнулася менш чым праз гадзіну, сказаўшы, што вось, не вясёлы.
  
  
  Як высветлілася, яе мог бы пайсці з ёй, нягледзячы на тое, што яна любіла глядзець на аналагічны. Мы правялі чатыры гадзіны на Мартыніцы, на працягу якіх некалькі маладых выйшлі на бераг і вярнуліся з махнатымі саламянымі капялюшамі і іншым хламам вакол сувенірных крам. Экіпаж па большай частцы заставаўся на борце. Ніякіх падазроных чамаданаў не было. Ніякіх цяжкіх, мядзведжых рускіх. Ніякіх благіх расейцаў з сівымі валасамі.
  
  
  Ён уначы мы з Роной зноў абышлі шпацырную пляцоўку. Актыўнасць на борце «Гавиоты», як звычайна, была мінімальнай. Мы рана адышлі ў ўласную каюту, дзе дзеянне значна паскорылася.
  
  
  Наступным нашым прыпынкам была Ла-Гуайра, марскі порт Каракаса. Паколькі Гавиота была зарэгістраваная ў Венесуэле, яе, спадзяваўся, што што-то можа адбыцца ў бліскучай сталіцы гэтай краіны.
  
  
  Яе зноў быў расчараваны.
  
  
  У тую ноч яе пачаў турбавацца аб нашай місіі, хоць і не прызнаваўся ў сваіх сумневах Роне. У рэшце рэшт, у нас не было важкіх падстаў меркаваць, што Жизов і эга каманды раней не ставілі ўсе валізкі-бомбы для фатальны гадзіну.
  
  
  
  
  
  
  Або горада Амерык могуць быць ужо замінаваныя і гатовыя падарвацца ў ядзерным воблаку, як толькі будзе націснутая кнопка ў нейкім невядомым месцы. Калі Хуан Эскабар сказаў праўду, па меншай меры шэсць поўная назва былі адпраўленыя з членамі экіпажа Гавиоты. Наколькі мы ведалі, могуць быць і іншыя спосабы ih распаўсюджвання.
  
  
  І яшчэ праз пяць дзён павінна была падарвацца першая бомба ў Нью-Ёрку. Улічваючы няпэўны настрой амерыканскай грамадскасці ў гэтыя дні, разбурэнне нашага найбуйнейшага горада можа быць усім, што трэба, каб пачаць шумныя перамовы. Вядома, з такімі людзьмі, як Антон Жизов, перамовы не вядуцца.
  
  
  У нас было толькі два выбару - капітуляцыя або бойка. Хутчэй за ўсё, потым у невялікіх дэмакратычных дэбатаў ўрад вырашыў змагацца. Але гэта было б смешна, бо бачнага праціўніка не было. Схаваныя бомбы, спрацоўваюць па радиосигналам вакол невядомага месцах, не ўяўляюць бачнай мэты. Калі пачала другі і трэці горада падарвуцца, волі людзей да барацьбы можа знікнуць. Нават калі б гэтага не адбылося, разбурэнне буйных гарадоў краіны пазбавіла б людзей сіл супраціўляцца.
  
  
  Так што Гавиота была адзінай нашай гульнёй. Пільны мытнік, які затрымаў Хуана Эскобара, прадставіў нам маленечкую пралом у брані праціўніка. Мая праца заключалася ў тым, каб прайсці праз гэтую шчыліну і нанесці смяротны ўдар, перш чым ён паспее нанесці ўдар.
  
  
  Яшчэ пяць дзён.
  
  
  У тую ноч нашых заняткаў любоўю не хапала ранейшай спантаннасці, па меншай меры, з майго боку. Вядома, Рона адчувала, што што-то не так.
  
  
  «Што здарылася, Нік? Вы турбуецеся аб місіі? »
  
  
  «Мы ўжо павінны былі распачаць нейкія дзеянні», - сказаў я. «Заўтра мы выязджаем на Кюрасао, і калі там нічога не развіваецца, у нас праблемы».
  
  
  «Вы б аддалі перавагу, каб яе перабраўся на сваю палову ложка і дазволіў вам паспаць?» - сур'ёзна спытала яна.
  
  
  Яе схапіў ee і прыціснуў да сябе яе аголенае цела. «Мілая, калі ў нас будзе ўсяго пяць дзён да таго, як свет пачне выбухаць, яе знайшлі правесці як мага менш вакол іх у сне».
  
  
  З лёгкім варкатанне задавальнення Рона, абхапіла мае ногі сваімі нагамі. І якое-то час я не думаў аб ядзерных бомбах ў выглядзе валізак, ён не думаў аб мёртвай галоў.
  
  
  У Кюрасао на борце «Гавиоты» з'явіўся Фёдар Городин. Ёй быў так рады бачыць хмурна, широкоплечого рускага, што мог пацалаваць яго. Кюрасао - гэта міжнародны свабодны порт з аднымі вакол лепшых магазінаў на Карыбах. Большасць пасажыраў пакінулі карабель раніцай у папрасіў выгадных пакупак, і, калі яны вярнуліся дадому ніяк не калі, асяроддзяў іх апынуўся мажны Городин, дарэмна які спрабуе ў касцюме Палм-Задаволены выглядаць тыповым круізным пасажырам, што б гэта нам было. . Яе адразу заўважыў эга і трымаў эга ў поле зроку, пакуль ён рабіў выгляд, быццам блукае па палубе, перш чым пракрасьціся ў каюту афіцэраў.
  
  
  Яе быў крыху расчараваны тым, што ён не ўзяў з сабой на борт адзін вакол валізак з бомбай. Але паколькі Кюрасао з'яўляецца гістарычнай штаба-кватэрай кантрабандыстаў, у мяне ўзнікла падазрэнне, што час прыйшоў. Калі б адна па поўнае назва з'явілася, яе мог бы паспрабаваць яе адсачыць, гэта значна спрасціла б маю працу. Але калі няма, то я заўсёды змагу прыціснуць Городина.
  
  
  Даведаўшыся, у якой каюце пасяліўся здаравяка, яго далучыўся да Роне ў барэ ў назіральнай пакоі.
  
  
  «Городин на борце», - сказаў яе эй.
  
  
  Яе блакітныя вочы пашырыліся ад хвалявання. «О, Нік, гэта значыць, што ты зможаш адсачыць бомбы праз яго».
  
  
  «Гэта або мне ўдар у чэрап. Таму што да гэтага часу тхор гэта быў правал ".
  
  
  Яе ўбачыў кароткі пакрыўджаны погляд і ўзяў ee за руку. «Не зразумейце няправільна. У нейкім сэнсе гэта былі тры лепшых дня ў маім жыцці. Але праца ў першую чаргу, і можна без асаблівага перабольшання сказаць, што ўвесь пракляты свет на маіх плячах ».
  
  
  «Я ведаю, дарагі», - сказала яна. «Я не хацеў быць эгаістам».
  
  
  «Калі гэта скончыцца, мы зможам ўзяць невялікі адпачынак», - сказаў я. «Было б нядрэнна забрацца ў ложак, калі б да нас не далучыліся Жизов, Городин і Нокс Вамов».
  
  
  Рон здзіўлена паглядзела на нах. "Я павінен на гэта спадзявацца!" Потым яна ўсміхнулася мне, і ўсё зноў стала добра.
  
  
  "Чым ты плануеш заняцца?" спытала яна.
  
  
  «Маліцеся, каб адзін вакол валізак з бомбамі быў дастаўлены на борт, каб яе мог заехаць. У адваротным выпадку мне прыйдзецца ехаць на Городиным. Хутка і акуратна. Таму што дзе-то Жизов і Варна чакаюць з кнопкай, якая займаецца можа падарваць вялікую частку ЗША. Калі яе праяўлю нядбайнасць, хто-небудзь можа паслаць ім паведамленне, каб не чакаць крайняга тэрміну ».
  
  
  «Што я магу зрабіць, Нік?»
  
  
  «Трымайся далей ад дарогі», - адрэзаў яе, затым памякчэў. «Рона, з гэтага моманту ўсё можа стаць вар'ятам і смяротным. Яе навучаны такім дзеянням, а вы не. Яе хачу, каб вы вярнуліся ў нашу каюту і замкнуліся там. Не адчыняйце дзверы, пакуль я не дам вам сігнал.
  
  
  «Добра», - надзьмула яна.
  
  
  Яе адправіў Рону ў шлях. Яна была добрай кампаніяй. І карысна. Але не на гэтым этапе аперацыі.
  
  
  Яе, вярнуўся на палубу, каб лепш бачыць падобныя. З надыходам цемры мы падрыхтаваліся да адплыцця, і нам аднаго валізкі на борт не паднялі. Мы выехалі па гавані Виллемстада
  
  
  
  
  
  
  праплыўшы хісткай пантонны мост назвалі Каралевай Эмай, і я вырашыў, што мне прыйдзецца супрацьстаяць спадару Городину. Потым пачуў яе запуск.
  
  
  Гэта быў хуткі катэр з здвоеным падвесным рухавіком без агнёў. Калі ён падцягнуўся, хто-то скінуў на яго канат. Прысадзісты лысы мужчына на катэры, здавалася, аддаваў загады. Эга людзі паднялі цёмны прастакутны прадмет на палубу. Гэта быў чамадан, і яе разлічваў, што гэта было сапраўды гэтак жа, як у Хуана Эскобара.
  
  
  Калі строп пачаў падымацца, яго рушыў на карму ўздоўж поручня, каб штогод, хто падымае. Гэта быў мой яшчэ адзін Фёдар Городин, усё яшчэ апрануты ў касцюм-марозіва, і ён кіраваў парачкай нелацінскіх членаў ih групы. Сунуўшы руку пад хвост кашулі, выцягнуў яе Вильгельмину вакол кабуры на поясе. Сціскаючы ў руцэ знаёмы «Люгер», яе зрабіў крок да Городину і эга сябрам.
  
  
  Адзін крок - усё, што мне ўдалося. Нешта ўдарылася мне ў патыліцу, палуба хістанулася і ўдарыла мяне гіганцкім кулаком. У маёй галоў адразу паўстаў усплёск гуку, які, здавалася, вычарпаны назад праз мой чэрап, калі ўсё стала ціхім і чорным.
  
  
  Кіраўнік Дзевяць
  
  
  Як ні дзіўна, спачатку яе, толькі ўсведамляў, што чухацца нос. Яе паспрабаваў пацягнуцца і пачасаць эга, але рукі не рухаліся. Яе адкрыў вочы. Тады яе ўсвядоміў сваю галаву. Было балюча, як ад аднаго вялікага зуба, калі нерв трапіў пад подых халоднага адбору пробаў паветра. Яе зноў зачыніў вочы і павольна адкрыў ih. Боль не прайшла, але маё асяроддзе стала ў фокусе.
  
  
  Яе ляжаў на спіне на вузкай ложку ў маленькай унутранай каюце. Яе бачыў, што мае ногі былі звязаны некалькімі віткамі ліпкай стужкі. Мае рукі былі скрыжаваўшы ў запясцях за спіной; яны таксама былі злепленыя разам. На ложку насупраць мяне сядзела Рона Фольстедт ў яркай паласатай блузцы і шырокіх штанах. Ee рукі і ногі таксама былі залепленыя скотчам.
  
  
  «Рады бачыць, што вы зноў з намі, містэр Картэр», - прагыркаў цяжкі голас аднекуль вакол пярэдняй часткі хаціны. Яе з высілкам павярнуў галаву ў бок галасы. Фёдар Городин разваліўся ў вінілавай крэсле, высунутым тварам да двух ложках. «Я не думаю, што ёсць сэнс называць вас містэрам Хантэрам», - працягнуў ён. «Гэты маскарад скончыўся амаль адразу ж, як толькі пачаўся».
  
  
  Перад дзвярыма каюты на складаным металічным крэсле побач з картачным столікам сядзеў малады чалавек з акуратна зачасанымі каштанавымі валасамі. Ёй вядома Люгер, які ён трымаў, накіраваны на мяне - Вильгельмину. Яе рукі ссунуў на долю цалі, і быў незадаволены адсутнасцю ціску там, дзе павінна было быць ціск. Стилета не было. Яе, бачыў, як ён ляжаў за поясам Городина.
  
  
  - Так, Картэр, - прагыркаў Городин, - тваё зброю ў нас. І вашай ... "жанчына". Магчыма, вы пагаварыць з намі цяпер.
  
  
  «Я не сачу за табой», - сказаў я, як у старым каледжы. «Мяне клічуць Нікалас Хантэр».
  
  
  Городин павярнуўся да маладога па матэматыцы і раўнуў: «Барыс, дай мне карту». Ён выхапіў вакол рукі Барыса картку памерам пяць на сем, і шталь чытаць услых. «Нік Картэр, агент AX N3. Рэйтынг: Killmaster. Дае справаздачу перад Дэвідам Хоуком, Вашынгтон, акруга Калумбія, дырэктарам AX. «Не ці думаеце вы, што гэтыя людзі ведаюць вас па рэпутацыі. Картэр? Калі ваша сяброўка міс Фольстедт патэлефанавала ў AX, мы ведалі, што яны паслалі агента. Магчыма, калі б нашы таварышы ў Лос-Анджэлесе ведалі вас, яны былі б больш асцярожныя ў сваім пераследзе.
  
  
  «Не толькі твая рэпутацыя, але і твой твар вядома некаторым вакол нас, каму мы, калі копіі тваёй фатаграфіі, Картэр. Капітан пазнаў вас, калі вы падняліся на борт з жанчынай на Антыгуа. Ён паведаміў мне аб гэтым па радыё, і з імі тхара за вамі назіраюць. Калі яе, падняўся на борт, мы ведалі, што вы хутка зробіце свой ход, і былі гатовыя да вас ».
  
  
  «Добра, Городин, - сказаў я, выходзячы праз гульні, - што табе трэба?»
  
  
  «Ты таксама ведаеш маё імя, яе бачу. Што ж, гэтага варта было чакаць. Яе хачу вельмі проста. Па-першае, яе, хачу, каб вы распавялі мне ўсё, што вы ведаеце, і падазраяце аб нашых аперацыях. Мяркую, вы атрымалі імя Гавиота ад Хуана Эскобара. Мы бачылі, як эга забралі ў Форт-Лодердейл.
  
  
  Яе хутка падлічыў, што нішто вакол таго, што мы ведалі, не магло б стаць нечаканасцю для Городина, таму яе выстаўляў эму гэта, выкарыстоўваючы іншую частку свайго розуму, каб шукаць выхад.
  
  
  «Мы ведаем, што Антон Жизов ўзначальвае вашага шоў, - сказаў я. «Гэта было відавочна, паколькі ён падпісаў тэлеграму аб выкупе. Мы ведаем, бомбы якія вы выкарыстоўваеце, як вы дастаўляе ih у гэтыя гарады. Мы падазраём, што ih для вас робіць навуковец па імя Нокс Варна. Гэта яно."
  
  
  «Вельмі добра», - сказаў Городин. «Гэта рэўматызму на простую частка. Цяпер яе хачу, каб вы расказалі мне пра AX. Вядома, пасля таго, як мы возьмем на сябе кіраванне, арганізацыя не будзе мець ніякага значэння, але ўсё ж гэта спросціць сітуацыю, калі мы будзем знаёмыя з яе аперацыямі. Вы можаце пачаць з таго, што назавіце мне фізіялагічна агентаў ».
  
  
  Ёй нічога не сказаў. Мой гол пульсавала. Яе спрабаваў думаць.
  
  
  «Картэр, у мяне няма цярпення да гульняў», - раўнуў Городин, і ўся бачнасць жарты знікла. «Я магу прымусіць вас казаць - я магу прымусіць гаварыць любога мужчыну, - але, магчыма, было б хутчэй атрымаць
  
  
  
  
  
  
  ih ад жанчыны ».
  
  
  «Яна нічога не ведае пра AX», - хутка сказаў я. «Гэта разавае заданне для нах».
  
  
  Городин ускочыў з крэсла і ступіў наперад з дзіўнай для буйнога чалавека хуткасцю. Тыльным бокам валасатай рукі ён сцебануў мяне ў роце. Яе адчуў смак крыві.
  
  
  «Цішыня», - загадаў ён, «Калі яе скончу з жанчынай, у цябе будзе яшчэ адзін шанец пагаварыць».
  
  
  Калі непаваротлівы беларуская адвярнуўся ад мяне і стаў над Роной, мой затуманены болем мозг успомніў пояс трукаў, якім Сцюарт так ганарыўся у «Нік». Той, які выбухнуў ў руках дрэннага хлопца, калі ён забраў эга ў вас, каб вывучыць яўна фальшывую спражку. Чаму не знайшоў Городина? Яе паглядзеў уніз і ўбачыў рэўматызму. Мой спартовая кашуля закрывала яго.
  
  
  Яе паспрабаваў поернуться на ложку, каб агаліць пояс. Малады Барыс, які сядзеў на дзень, жэстам паказаў мне руляй люгера, каб яе ляжаў спакойна. Нават калі б яе змог агаліць пояс, а Городин на яго трапіўся, мы з Роной ўсё роўна былі б надзейнае звязаныя з стрэльбай, які прыкрывае нас, і караблём з відавочна варожымі членамі экіпажа. Яе ляжаў нерухома, у думках спрабуючы знайсці альтэрнатыву.
  
  
  Городин паглядзеў адкрыта ў твар Ронасу. Са свайго месца яе мог бачыць, што яе блакітныя вочы былі шырока раскрытыя і напалоханы, але яна не страціла кантроль.
  
  
  «Зараз ваша чаргу, міс Фольстедт, - сказаў ён, - расказаць мне пра AX».
  
  
  «Тое, што сказаў Нік, праўда, - спакойна сказала Рона. «Я нічога не ведаю пра AX».
  
  
  «Рана ці позна ты скажаш мне тое, што я хачу ведаць», - сказаў Городин. «Чым ты разумнейшы, тым хутчэй загаворыш». Сказаўшы гэта, беларуская працягнуў руку і схапіў блузку Роны, прасунуўшы свае тоўстыя пальцы паміж гузікаў. Ён засмяяўся тузануў, і блузку сарвалася, пакінуўшы эму жменю далікатнага матэрыялу.
  
  
  Перад вачыма паўстала грудзі Роны: верхняя частка злёгку загарэлая, і круглявая ніжняя частка - белай, таму што яна не была схаваная лифом з бікіні.
  
  
  Городин павярнуўся да Барыса ў дзвярах. «Што ты пра гэта думаеш, мой хлопчык? Не такая вялікая, як некаторыя, але цвёрдая і поўная.
  
  
  Барыс коратка кіўнуў, але ў эга вачах было відаць незадавальненне дзеянняў Городина.
  
  
  - І на навобмацак прыемная, - сказаў Городин, праводзячы вялікімі рукамі па грудзях Роны. «Як шкада, што ў нас няма часу на якое-то задавальненне да пачатку допыту. Можа быць, пазней будзе час для гэтага, а, калі дама адкажа правільна.
  
  
  Яе мог бачыць, як рухаліся мускулы на руках вялікага чалавека, калі ён пачаў сціскаць грудзі дзяўчыны.
  
  
  «Мы пачнем зноў», - сказаў ён. «Вы назавіце мне імёны ўсіх, каго вы ведаеце, звязаных з AX».
  
  
  Рона ахнула, калі Городин сціснуў яе грудзей, як саспелыя квадратных падарунак, сваімі масіўнымі рукамі. "Я не ведаю іншых людзей AX!" усклікнула яна.
  
  
  Городин выпрастаўся, пакідаючы чырвоныя сляды ад пальцаў у тым месцы, дзе ён трымаў Рону. Ён сумна паківаў галавой і павярнуўся да мяне. «Ваша сяброўка таксама будзе упартай. Падобна на тое, мне давядзецца прычыніць боль адной вакол вас, і я думаю, што мне больш за ўсё спадабалася б прычыніць гэй боль ». Ён правёў рукамі па голае жывата Роны і пачаў расшпільваць гузікі на яе штанах.
  
  
  Менавіта тут герой фільма сказаў бы: «Пастой, не чапай даму! Ёй скажу, што вы хочаце ведаць. Гэта не так. Вядома, яе любіў Рону, і тое, што Городина збіраўся зрабіць з ёй, пакінула б шнары і на мне, але яна была прафесіяналам, і ў шпіёнскі бізнэс не патрапіш, будзь то Killmaster для AX або, яшчэ два ... трохі шпионю на карысць Камісіі па атамнай энергіі, калі вы не гатовыя рызыкнуць. І з практычнай пункту гледжання, хвіліны, якія спатрэбяцца Городину, каб знішчыць Рону Фольштедт толькі для таго, каб даведацца, што эй не аб чым эму сказаць, дадуць мне значна больш часу, каб знайсці выхад, каб яго мог выканаць заданне. У рэшце рэшт, самым важным меркаваннем павінна быць населены пункт расіі. Таму яе сціснуў зубы і паспрабаваў сканцэнтравацца на плане ўцёкаў.
  
  
  Косткі пальцаў пастукалі ў дзверы кабіны.
  
  
  Городин вылаяўся па-расейску, калі дзверы адчыніліся, і бледны матрос стаяў, пільна гледзячы на яго, стараючыся не глядзець на напаўаголеныя бландынка на ложку.
  
  
  «Радиосообщение для вас, сэр», - сказаў матрос.
  
  
  - Не цяпер, ідыёт, - прагыркаў Городин. «Прэч адсюль!»
  
  
  «Н-але, сэр, гэта генерал Жизов. Тэрміновае ».
  
  
  З прыкрасцю крякнув, Городин адвярнуўся ад Роны.
  
  
  "Выдатна. Скажы генералу, што я буду там.
  
  
  Член экіпажа спрытна адсалютаваў і знік.
  
  
  Городин спыніўся ля крэсла, за якім сядзеў эга малады памочнік. «Барыс, заўсёды трымай на прыцэле гэтых людзей. Беражыся Картэра.
  
  
  - Так, сэр, - адказаў Барыс, не вагаючыся паказваючы на мяне Вильнельминой.
  
  
  Городин выйшаў і зачыніў за сабой дзверы. Працуючы за спіной, яе спрабавала падцягнуць кашулю, каб Барыс убачыў пояс для фокусаў. Пры руху яе ўбачыў, як вялікі палец Барыса сціскае спускавы кручок.
  
  
  «Табе лепш паляжаць, - сказаў ён. «Не сумнявайцеся, што я прыстрэлю вас, калі давядзецца».
  
  
  Ён меў на ўвазе гэта. Яе перастаў рухацца.
  
  
  Рона стрымала рыданні. Яе хутка зірнуў на нах. Яна не была падобная на крикунью. Барыс таксама паглядзеў. Калі яго погляд упаў на яе аголеную грудзі, ён выглядаў жудасна.
  
  
  
  
  
  
  Рона зноў усхліпнула, выпусціла серыю бездапаможных хныкающих гукавы, сутаргава ўздыхнула. «Барыс, - сказала яна са слязамі на вачах, - ты дазволіш яму было зрабіць гэта са мной?»
  
  
  Тады яе зразумеў. Рона была вялікім прафесіяналам, чым яе ўяўляў. Яна ўлавіла ранейшую выбліск спагады ў вачах маладога чалавека, і цяпер яна гуляла з ім з гэтым.
  
  
  «Я не магу вам дапамагчы, - сказаў Барыс. «Вы павінны сказаць палкоўніку тое, што ён хоча ведаць».
  
  
  «Я не магу», - сказала Рона. «Я нічога не ведаю. Пекла творыць са мной жудасныя рэчы. Вы на яго не падобныя, Барыс. Яе бачу ў цябе чалавечнасць. Калі ласка, вызначыць мне."
  
  
  Яна была добрая, сапраўды пераканаўчая, і дзейнічала толькі напалову.
  
  
  Барыс закусіў губу, але паківаў галавой. «Я нічым не магу вам дапамагчы».
  
  
  Прайшлі каштоўныя секунды. У мяне была пэўная фізічная свабоды, дастатковая для адчайнай гульні - калі Рона зможа адцягнуць мяне. Яе прыцягнуў яе ўвагу, затым шматзначна паглядзеў на пачак цыгарэт, якая ляжыць на картачным стале перад Барысам.
  
  
  Яна слаба ўсміхнулася яму было і цяжка ўздыхнула. «Я разумею, Барыс, - сказала яна. «Вы працуеце для таго, у што верыце, як і мы. Што б яны нам зрабілі са мной, яе ведаю, што ўсё было б па-іншаму, калі б ты быў галоўным ».
  
  
  Хлопчык паглядзеў на нах з чым-то вельмі блізкім да падзякі.
  
  
  «Я не прашу вас здраджваць свае перакананні», - працягнула Рона. «Але, не маглі б вы зрабіць адно маленькае ласку?»
  
  
  «Калі змагу», - элементы чуваць адказаў Барыс.
  
  
  «Перад тым, як гэты звер Городин прыступіць да катаванняў, яе закуриваю». Гэй, удалося яшчэ раз слаба ўсміхнуцца.
  
  
  «Гэта невялікае задавальненне, але, магчыма, апошні. Вы дасце мне адну? "
  
  
  Барыс завагаўся, затым кіўнуў. "Вядома." Ён падняў заплечнік перад сабой. «Гэта рускія. Вы не супраць? "
  
  
  Яна пахітала галавой. «Цыгарэта - гэта цыгарэта, калі твае нервы патрабуюць палягчэння».
  
  
  «Будзе няёмка», - сказаў ён. «Я не магу адпусціць твае рукі».
  
  
  «Калі ласка, запаліце эга і ўкладзяце мне ў рот», - адказала яна.
  
  
  Гэта быў вельмі доўгі стрэл. У мяне была б усяго пару секунд. Яе напружыўся, скруціўся.
  
  
  Барыс закурыў, устаў і сунуў пісталет за пояс. Ён перасёк каюту і сунуў цыгарэту ў губы Роны. Пакуль ён рухаўся, яго спусціў ногі з ложка на палубу і павольна sel.
  
  
  Яе рыхтаваўся кінуцца на яго, калі ён павярнуўся. Яе, спадзяваўся, што ён будзе над Роной, часам адрываючы цыгарэту ад ee вуснаў. Але, відавочна, ён збіраўся вярнуцца на сваё месца.
  
  
  А цяпер ён убачыў мяне краем вока. Ён рэзка павярнуўся да мяне тварам і схапіўся за «люгер». Але тут у мяне нечаканы перапынак. Калі Барыс павярнуўся да мяне тварам і адвярнуўся. Рона, яна прыўзняла калені амаль пад падбародкам, нацэліла ступні на мэту і магутным штуршком ўдарыла імі наперад. Гэта было зроблена з дзіўнай спрытам і маланкавай хуткасцю.
  
  
  У Барыса быў пісталет у руцэ, але ён не паспеў падняць яго, як ён быў катапультирован да мяне, страціўшы раўнавагу, з такой сілай, што ўпаў галавой наперад на маіх нага, і «Люгер» з грукатам паваліўся на палубу. Спатрэбілася ўсяго доля секунды, каб падняць мае абматаныя стужкай ступні, цяпер якія сталі дубінай з двайны скураной падэшвай, і разбіць імі эга чэрап. Першы ўдар быў, па меншай меры, ашаламляльным, але наступныя тры, у хуткай паслядоўнасці, выкананыя шляхам падскакванняў і удараў ўніз з поўнай мерай майго вагі, аддаў эга забыццю.
  
  
  «Бедны Барыс, - сказала Рона, пасля таго, як яна пераскочыла і глядзела на яго зверху ўніз з ванітны выразам твару, - ён мне амаль пачаў падабацца».
  
  
  Дзесятая кіраўнік.
  
  
  У мяне не было часу, каб выказаць падзяку і захапленне дзіўнай спрытам і хуткасцю Роны ў момант ісціны. Яе быў занадта заняты аглядам трэнажорнай зале, каб востры канец чаго-то нас адвесіў. Але на першы погляд не было нічога вастрэй, чым тупы кут беззеркального бюро.
  
  
  Затым яе заўважыў люмінесцэнтны свяцільня над сталом. Вядома, гэта было па-за дасяжнасці, але трубка магла б лёгка зламацца, калі б яго мог ударыць яе чым-небудзь. Яе мог забыцца на свой «Люгер», які цяпер адпачываў на палубе паблізу. З рукамі, закладзенымі за спіну, я не вельмі добры стралок; акрамя таго, стрэл зрабіў бы занадта шмат шуму. Па гэтае ж прычыне яе не мог кінуць пісталет у брылёў.
  
  
  Яе перакінуў змацаваныя лодыжкі праз край ложка і сел. Працуючы пяткамі іншы супраць аднаго, мне ўдалося аслабіць адну вакол маіх туфляў так, што яна звісала з пальцаў маёй правай нагі. У мяне хапіла часу толькі на адну спробу. Яе некалькі разоў асцярожна скінуў ногі з каленяў, а затым падняўся і выпрастаўся iso усіх сіл.
  
  
  Свабодны чаравік пакінуў маю нагу і па спіралі ўзняўся ўверх. Здавалася, ён павольна рухаецца, пакуль яе глядзеў, як ён рухаецца да мэты. Пятка чаравіка стукнулася аб мёртвую кропку люмінесцэнтнай лямпы, што прывяло да аднаго вакол самых прыгожых маленькіх удараў, якія ёй калі-небудзь чуў.
  
  
  Каюта пагрузілася ў цемру, і ён скокнуў па падлозе туды, дзе пачуў, як падаюць аскепкі шкла. Прысеўшы на кукішкі і вобмацкам за спіной, яе знайшоў тонкія аскепкі шкла. Яны былі дастаткова вострымі,
  
  
  
  
  
  
  але большасць было занадта маленькім. Прабіраючыся скрозь аскепкі, яе нарэшце знайшоў адзін, досыць вялікі, каб трымаць эга паміж вялікім і паказальным пальцамі, і ўбачыў стужку на маіх запясцях. Калі яе працаваў з выгнутым шклом, мая рука раптам стала вільготнай. Яе, ведаў, што парэзаўся, але мае рукі былі занадта анямелі, каб адчуваць боль.
  
  
  Калі на стужцы кожнай таўшчыні ўтварылася хоць бы выманне, яе развёўся запясці, і яны вырваліся вонкі. Працягваючы працаваць у цемры, яе сарваў клей з лодыжак.
  
  
  «Вуаля», - сказаў яе Роне. «Скажы што-небудзь, каб ёй цябе знайшоў».
  
  
  «Я тут», - пачуўся голас Роны вакол цемры.
  
  
  Яе, падняўся і рушыў на гук яе голасу, калі пачуў, як за дзвярыма каюты хто-то драпае палубу. Затым адкрылася зашчапка.
  
  
  Скокнуўшы да пераборкі, яго прыціснуўся да дзень. Дзверы адчыніліся, сьвяты гасподзь заліў для Городиным, які на долю секунды павагаўся. Гэта было на долю секунды даўжэй. Яе ўдарыў яго эга адкрытыя направа ў сківіцу, з-за чаго ударныя хвалі дасягнулі майго пляча.
  
  
  Яе схапіў эга за талію, калі ён саслізнуў, і выцягнуў за дзверы. Яе сарваў штылет з пояса Городина і сунуў Гюго назад у ножны на перадплечча. На палубе было дастаткова святла, каб знайсці Вильгельмину, і яе таксама забраў Люгер.
  
  
  Цяпер яе, падышоў да ложку, дзе цярпліва чакала Рона, і сарваў стужку з яе запясцяў і лодыжак.
  
  
  «Пойдзем», - прашыпела я, падкідваючы гэй, тое, што засталося ад яе блузкі. «Трымайся ззаду мяне, яе пастараюся перакінуць нас праз край. Гэта наш адзіны шанец.
  
  
  Мы ўвайшлі ў калідор. Яе паспрабаваў зарыентавацца. У кожным канцы калідора яе бачыў, вясна вузкай металічнай лесвіцы. У мяне было пяцьдзесят на пяцьдзесят шанцаў адгадаць, які кірунак будзе бяспечным. Яго зрабіў свой выбар і пабег да лесвіцы, Рона вынікала за мной.
  
  
  Але я зрабіў няправільны выбар.
  
  
  Калі мы дасягнулі падножжа лесвіцы, яе пачуў надыходзячы гук цяжкіх нага. Яе выцягнуў «люгер» і стрэліў у спускавшихся мужчын.
  
  
  Свабоднай рукой адштурхнуў яе Рону ў бок, калі mimmo нас праляцела якое-то цела і ўдарыла па палубе. Гэта быў адзін вакол славянскіх маракоў. Мы пачулі тупат нага, па калідоры на верхняй палубе.
  
  
  Яе, разгарнуўся і, ідучы за Роной, пабег да лесвіцы ў іншым канцы калідора. Яе мог бачыць, што мы знаходзімся на ніжняй палубе, і ведаў, што нам трэба падняцца на два ўзроўні вышэй, перш чым мы зможам дабрацца да парэнчаў.
  
  
  Мы з грукатам падняліся па металічных прыступках і дасягнулі наступнай палубы як раз у той момант, калі з-за кута рынулася група людзей Городина. Яе стрэліў у ih бок, што замарудзіла ih ривненской настолькі, каб мы змаглі бегчы ўверх па наступным лесвічнага пралёту. Унізе хто-то аб выпусціў два грымучая стрэлу. Кулі адляцелі ад сталевы пераборкі, калі мы скокнулі на наступную палубу па-за ih дасяжнасці.
  
  
  У гэтым калідоры знаходзіліся дзень, якія вядуць у зону выратавальных шлюпак. Я не думаў аб вызваленні адной вакол лодак, але там уздоўж пераборак захоўваліся выратавальныя камізэлькі, і калі б мы маглі схапіць пару па ўсім у іх, мы маглі б выжыць у & nb.
  
  
  Калі мы прарваліся праз дзень на вуліцу, паміж намі і парэнчамі стаялі трое членаў экіпажа. У аднаго вакол іх было ружжо. Ён падняў зброю, каб стрэліць, але Вільгельміны ўжо была ў мяне ў руцэ. Яе паслаў кулю ў эга мочку, і ён упаў на вінтоўку. Одзіна па іншых членаў каманды тузануў вінтоўку, каб вызваліць яе ад мерцвяка, а трэці выцягнуў па сваёй адзення ручной пісталет і зрабіў стрэл у наш бок. Адказала Вільгельміны. Бандыт схапіўся за грудзі і, хістаючыся, падаўся да парэнчаў, перавярнуўшыся праз борт, каб плёскацца унізе ў чорным Карыбскім басейне. Выжыў пакінуў спробы вызваліць вінтоўку і рвануўся да кармы.
  
  
  Яе сарваў вечка з драўлянага кантэйнера з надпісам «Выратавальныя камізэлькі», але выявіў ўнутры толькі адзін. Яе кінуў эга Роне, і яна паціснула плячыма, імкнучыся сабраць рэшткі блузкі.
  
  
  Цяпер пачуліся рэзкія крыкі, і людзі з двух бакоў беглі да нас па палубе. Пара ратавацца. Яе, кіўнуў Роне рукой, узлез на поручань, спусціўся на вузкі знешні выступ і нырнуў.
  
  
  У лютай перастрэлцы з мэтай ўцёкаў яе, забыўся аб ране сырой на маім пабітым чэрапе. Яе добра гэта ўзгадаў, калі моцна стукнуўся аб салёную ваду.
  
  
  Потым згас брылёў. Але неўзабаве ёй прыйшоў у сябе, закашляўся і выплюнуў ваду, як разбіты радыятар.
  
  
  «Гавиота» праплыла пару сотняў ярдаў, але цяпер яна набліжалася, ee пражэктары гулялі над вадой.
  
  
  Дзьмуў рэзкі вецер, і мора было неспакойна. Іх будзе цяжка выявіць нас у гэтай бурлівай акіянскай пустыні. Вада была цёплая, але поўная непрыязных стварэнняў з вострымі зубамі - і было самотна.
  
  
  Самотна! Мне прыйшло ў галаву, што я не бачыў, Рону з імі тхара, як мы скокнулі за борт. Яна сапраўды нырала са мной? Я не мог быць упэўнены. Яе плыла па шырокаму колу, апускаючыся ў ваду, калі на мяне пранесліся пражэктары, але яе не мог бачыць Рону.
  
  
  
  
  
  
  «Гавиота» цяпер павольна набліжалася да мяне. З майго пункту гледжання, на ўзроўні вады яна выглядала велізарнай і пагрозлівай. Прыкладна ў пяцідзесяці ярдаў ад мяне карабель спыніўся, і агні пачалі метадычна кідацца ўзад і наперад па & nb.
  
  
  Што-то белае покачивалось на хвалях паміж мной і караблём. Я не мог рызыкнуць паклікаць. Мой голас лёгка разносіўся над вадой, і рухавікі карабля цяпер маўчалі. Яе паўзком рушыў да аб'екта ў & nb, але рэзка спыніўся, калі мая рука дакранулася тканіны і плоці.
  
  
  Гэта была не Рона. Са сумессю палягчэння і расчаравання яе, выявіў, што гэта цела члена экіпажа, якое ўпала на борт пасля таго, як я стрэліў у яго.
  
  
  У ослепляющем полымя нас знайшоў доўгі вялікі палец ліхтарыкаў. Яе імгненна нырнуў, пакінуўшы мёртвага марак на плаву мной назаўжды. Пад вадой яе паглядзеў у напрамку карабля. Яе чуў прыглушаны гром стрэлаў і стук куль, вонзающихся ў ваду.
  
  
  Калі яе усплыў, корпус карабля вырисовывался перада мной белай сталёвы сцяной. Яны ўсё яшчэ стралялі па палубе, і яе пачуў гук спушчальны шлюпкі. Яе вярнуўся па корпусе да карме, дзе, як мог схаваўся пад навіссю. Тут яе быў па-за зонай дасяжнасці ліхтарыкі, і мяне было б цяжка ўбачыць з лодкі, калі б яна не наехала мяне. На жаль, зачапіцца за поручань не было дзе, таму даводзілася плыць па & nb, каб трымацца ліжа да корпуса.
  
  
  Лодка шлепнулась ў мидель, і весляры накіраваліся да плямы сярэбранаму вады, у которрый ўпаў сьвяты ліхтарыкаў. Яны дасягнулі месца, некалькімі магутнымі ўдарамі і зацягнулі промокшее цела ў лодку. Хто-то вылаяўся, затым ўстаў і паклікаў Гавиоту праз рупарам.
  
  
  «Гэта не Картэр ці жанчына! Ён адзін, вакол нашых! »
  
  
  Потым хвіліны якая лунае цішыні голас Городина прагрымеў: «Вяртайся на борт. Мы будзем шукаць зноў, калі стане светла ».
  
  
  Лодка паслухмяна вярнулася да Гавиоте і была паднятая на борт. Да дзённага святла заставалася яшчэ добрых сем гадзін, і я не чакаў, што апынуся паблізу, калі ён прыйдзе. Па вельмі прыблізнай ацэнцы, яе, вырашыў, што мы дзе-то ў Гондурасском заліве. Яе ўзяў курс па зорках і, як толькі гукі на палубе сціхлі, яе попдыл без усплёскаў на ўсход, які, як я разлічыў, быў напрамкам да бліжэйшай сушы. Вада ўсё яшчэ была цёплай, а мора супакоілася дастаткова, каб палегчыць плаванне. Калі пашанцуе, яе магу дабрацца да якой-небудзь зямлі ці быць заўважаным сяброўскай лодкай.
  
  
  Ціха плывучы, рухаючыся павольна, каб зберагчы сваю энергію, яе зноў задаваўся пытаннем, што можа здарыцца з Роной. Яе адчуў глыбокую смутак.
  
  
  Кіраўнік одинадцать
  
  
  Адбываўся дзённай сьвяты, увесь ружовы і залаты, дзе-то наперадзе, пакуль яе гладзіў, плаваў, гладзіў па Карыбскім моры. Цяпло майго цела рассеялася некалькі гадзін таму, і некалі цёплая вада цяпер здавалася ледзяной. Калі стала дастаткова светла, яе спыніўся, каб агледзець гарызонт. Спачатку яго не ўбачыў зямлі ў полі зроку, і мае мускулы закрычалі, пратэстуючы, што я працягваю плыць без бачнай ўзнагароды. Затым яе заўважыў карычневае пляма там, дзе на ўсходзе перасякаліся блакіту сукенка і неба. Ўсёй тэрыторыі гатэля, а. Яе, вырашыў, што гэта альбо Гандурас, альбо, калі плыні панеслі мяне на поўнач, Юкатан. Гэта не мела вялікага значэння. Вітаецца любы кавалак сухой цвёрдай зямлі.
  
  
  Даў сабе пару хвіліна, каб паплысці, затым перавярнуўся і пачаў доўгі лёгкае поўзанне да далёкага берага. Праз некаторы час у мяне з'явілася кампанія.
  
  
  Спачатку гэта была проста рабізна на гладкай паверхні справа ад мяне. Ступаючы па & nb, яе назіраў і ўбачыў новую рабізна. Потым яшчэ адзін. І іншы. Яе, ведаў, што гэта такое, яшчэ да таго, як на паверхні з'явіўся першы серпападобным спінны перавярнуўся.
  
  
  Акулы.
  
  
  Калі яе перастаў рухацца, яны змяніў кірунак, перасеклі перада мной, а затым павярнулі назад, цяпер ліжа. Яе змог адрозніць траіх вакол іх, хоць не сумняваўся, што паблізу ёсць сябры. Калі яго пагрузіўся ў ваду, яе мог ясна бачыць ih, лятучыя назаўжды мной на адлегласці каля пяцідзесяці футаў. У іх была сланцавая расколіны і белы string жыцця сіняй акулы. Хоць белай акулы больш жывучая людаед, сіняя не мой любімы спадарожнік у плаванні на доўгія дыстанцыі.
  
  
  Тры асобнікі, якія атачалі мяне, былі ад васьмі да дзесяці футаў у даўжыню. Яе быў дзіўным вторгшимся у ih вады - нязграбным, марудлівым, магчыма, небяспечным, але патэнцыйным абедам. Час ад часу адзін вакол траіх кідаўся да мяне, а затым адхіляўся, нібы правяраючы маю рэакцыю. Яе, ведаў, што рана ці позна хто-то вакол іх падыдзе і ударыць мяне сваімі вострымі зубамі.
  
  
  Яе працягнуў плаванне да яе грэбені сушы. З высілкам яе трымаў свой гребок павольным і расслабленым, як быццам мяне ніколькі не турбавалі трое драпежнікаў. Гэта было больш для маёй выгады, чым для іх; вы не лразните акулу.
  
  
  Мае суправаджаюць няўхільна набліжаліся, пакуль яе пакутліва працягваў прасоўвацца да берага. На шчасце, кроў даўно змылася з раны на галы і парэзы на вялікім пальцы рукі.
  
  
  
  
  
  
  
  там, дзе яе парэзаў эга шклом люмінесцэнтнага свяцільні. Калі б яе праліў свежую кроў у ваду вакол сябе, акулы без ваганняў разарвалі б на часткі.
  
  
  Калі мая ўвага была прыкавана да акулам, яе не заўважыў карычневага ветразі паміж мной і сушай, трохі паўночней. Паколькі я не ведаў памераў лодкі, яе не мог каму адлегласць да нах. Але гэта набліжалася да мяне, і я ў думках спрабаваў працягнуць руку і паскорыць эга. З ветразем гэта наўрад ці было б з «Гавиоты», і нават калі б гэта было так, яе б аддаў перавагу рызыкнуць з камандай Городина, чым з смяротнымі тарпедамі, якія працягвалі набліжацца да мяне.
  
  
  Пакуль яе думаў аб гэтых думках, што-то промчалось адкрытыя пада мной. Мяне гэта не закранула, але турбулентнасць закружыла мяне ў & nb, як корак. Мае таварышы па гульнях рыхтаваліся да атакі.
  
  
  Яе кінуў плаваць і адчайна замахаў рукамі на лодку. Я не мог сказаць, ці бачыў мяне, але лодка працягвала плыць у маім кірунку, што абнадзейвала. Калі іншая акула прайшла ўсяго ў шосты футах ад мяне, яго выцягнуў Х'юга па похваў і напагатове ўхапіўся за рукаяць пад вадой. Штылет не моцна змяніў шанцы супраць трох забойцаў вагой ад трохсот да чатырохсот фунтаў кожны, але ён даў мне шанец.
  
  
  Яе некалькі разоў ныраў, каб назіраць за акуламі, не адрываючы вачэй ад надыходзячай лодкі. Цяпер іншая акула адарвалася ад сваіх таварышаў і напала на мяне. Існуе папулярная тэорыя, згодна з якой, паколькі пашчу акулы размешчана на ніжняй баку галавы, яна павінна перавярнуцца на спіну, каб ўкусіць. Не верце. Калі ніжняя сківіца апускаецца на шарнір, злавесны паўмесяц адкрываецца ў смяротную пячору з зуб'ямі. Акула можа прагрызці вас практычна па любой пазіцыі.
  
  
  Гэты вырашыў напасці на мяне ў долі. Яе спусціўся пад паверхню, каб сустрэць эга такім жа чынам, прадстаўляючы як мага меншую мэта. Ён быў на мне, як сын-чорная падводная ракета, перш чым яго змог вывесці Х'юга ў абарончую пазіцыю. Манеўранасць чалавека пад вадой у лепшым выпадку абмежаваным. І было толькі час, каб кінуцца уверх і дазволіць велізарнай чорнай форме прайсці пада мной. Гэта было так блізка, што крупчастая скура акулы падрапала мне плячо.
  
  
  Знайшоўшы мяне безабаронным, акула імгненна змянілі кірунак і далучылася да двух іншых. Ih узбуджаныя руху наводзілі на думку, што яны рыхтуюцца да ўзгодненай атацы. Зірнуўшы на лодку, яе зразумеў, што гэта была простая драўляная лодка з адным ветразем. У насавой частцы стаялі маленькія смуглатварыя людзі, паказваючы на мяне. Здавалася, яны крычаць, але я не чуў слоў.
  
  
  Спінны адлюстравана расьсек ваду паблізу. На гэты раз яе нырнуў глыбей, і акула таксама. Яна зрабіў крук пада мной, і накіраваўся ўверх, шырока раскрыўшы сківіцы, яго зласлівыя вочы, здавалася, кідалі мне выклік. Яе зрабіў сальта і на некалькі цаляў ухіліўся ад смяротных зубоў, але на гэты раз Х'юга быў гатовы. Яе ўваткнуў лязо у верхнюю частку жыцця акулы. Мая рука тузанулася, як быццам яе ўдарыў які імчыць таварны цягнік, але я трымаўся, паколькі імпульс акулы забрала нас абодвух ўверх, і лязо стилета рассекло жорсткую белую скуру жыцця.
  
  
  Перш чым мы дасягнулі паверхні, яе адштурхнуўся ад параненай акулы, якая займаецца пакінула за сабой цёмна-чырвоную кроў, як дым, пятля кішкі выпирала вакол збіраліся ўздоўж жыццё.
  
  
  Яе, падняўся і адышоў ад забойцы забітага, азірнуўшыся толькі раз, каб убачыць, як адзін вакол эга нядаўніх прыяцеляў ўдарыў яго эга па жываце і лютым рыўком адарваў вялікі кавалак плоці і вантроб. Трэцяя акула не адставала.
  
  
  Яе, выбраўся на паверхню і ўдыхнуў салодкі свежае паветра ў лёгкія. Праз хвіліну ў вушах перасталі звінець, і я пачуў галасы. У дзесяці футах ззаду мяне лодка гайдалася на невялікі зыбе, ветразь падняў рыфы. У лодцы было чацвёра мужчын. Яны былі невысокімі і цёмнымі, з тонкімі рысамі асобы, сіметрычна размешчанымі на маленькіх круглых галовах. Словы, якія яны казалі, былі мне незразумелыя, але я адчула, што гэта мова майя, старажытны мову ніжняй Мексікі, на якім цяпер кажуць у паўночна-ўсходняй частцы Юкатана, Кинтан-а-Ру.
  
  
  Карычневыя рукі на мускулістых руках пацягнуліся да мяне і выцягнулі мяне праз вады ў драўляную лодку. Пачуўшы гук ззаду мяне, яе, павярнуўся і паглядзеў на скрываўленую пену на & nb, дзе дзве акулы разарвалі яго на кавалкі. Праз некалькі хвіліна яе быў бы наступным.
  
  
  Яе, працягнуў рукі ў знак падзякі сваім выратавальнікам, але ih закрытыя вочы і абыякавыя асобы не адказалі. Одзіна вакол іх жэстам запрасіў мяне сесці ў насавой часткі. Яе так і зрабіў, і яны скінулі ветразь. Вецер падхапіў парусіну, і лёгкая лодка, здавалася, паднялася над вадой і панёсся да берага.
  
  
  Кіраўнік Дванаццаць
  
  
  Калі лодка плаўна і бязгучна рухалася да берага, мае намаганні апошніх шаснаццаці гадзін пачалі мяне даганяць. Бой і ўцёкі па Гавиоты, доўгі плаванне, і бітва з акуламі стамілі мяне. Яе, кіўнуў і заплюшчыў вочы, каб даць ім адпачынак, а праз секунду - tac
  
  
  
  
  
  Здавалася, дно лодкі драла рукі жвір, і людзі ўцякалі па групы хацін, каб выцягнуць судна на бераг.
  
  
  Усякая дзейнасць спынілася, калі яе, выйшаў і спыніўся на пляжы. Нам одзіна па майя не стаяў вышэй маёй падпахі. І, як і мае таварышы па лодцы, яны не выказвалі нам прывітанне, нам варожасці на тварах, хоць глядзелі на мяне з некаторым цікавасцю.
  
  
  Гэта былі нашчадкі жорсткіх і непакорлівых індзейцаў майя, якія ніколі не падпарадкоўваліся іспанскаму праўленню ў дні каланізацыі. Пасля таго, як паўстанне 1847 года на захадзе Юкатана было задушана іспанцамі, яны, хто мог, беглі ў джунглі Кінта-Рга, дзе ўзброены супраціў працягвалася да дваццатага стагоддзя. Нават цяпер аддаленыя вёскі, падобныя яму, куды мяне прывезлі, былі прадастаўлены федэральным урадам цалкам самім сабой, каб кіраваць сабой у адпаведнасці са старымі племяннымі традыцыямі.
  
  
  Двое мужчын з рыбацкай лодкі падышлі да мяне з абодвух бакоў. Кожны паклаў мне на локаць маленькую карычневую руку і падштурхнуў мяне наперад. Я не ведаў, суправаджаюць мяне ці бяруць у палон.
  
  
  Яны правялі мяне праз вёску, якая складаецца прыкладна па дваццаць дамоў паміж радамі маўклівых, пільных людзей майя. Мы спыніліся перад хацінай меншага памеру, чым астатнія па вонкавым перыметры вёскі. Страха была саламяная, а ў сырцовы сценах не было вокнаў.
  
  
  Калі одзіна вакол маіх суправаджаюць пачаў праводзіць мяне праз дзверы, ён штурхнуў металічную глыбу Вільгельміны, усё яшчэ прыціснутыя да майго сцягна. Ён падняў маю вільготную кашулю і выцягнуў «люгер».
  
  
  «Пистола!» - адрэзаў ён першым у словы па-іспанску, якое яе пачуў ад каго-небудзь вакол іх.
  
  
  «No se funciona», - сказаў ёй эму. Гэта была праўда. Пісталет не працаваў, а потым начнога апускання ў салёную ваду. «No tiene balas», - дадаў я. Таксама праўда. Яе выдаткаваў ўсе свае патроны, адстрэльваючыся ад Гавиоты.
  
  
  Ніякага адказу ад майя. Па-відаць, яны ведалі толькі пару слоў па-іспанску. Канфіскаваўшы Вильгельмину, індзеец запхнуў мяне ў хаціну і зачыніў за мной драўляную дзверы. Ён гаварыў са сваім таварышам на мове майя. Па яе тоне зразумеў, што адзін вакол іх павінен быў заставацца там і ахоўваць дзверы, а другі пайшоў па нейкіх справах. Яе сел на утрамбаванай земляны падлогу і прыхінуўся да стагнаць.
  
  
  Упершыню за шмат гадзін яго падумаў аб місіі, якая займаецца далучаецца мяне на Карыбы. Няўжо таксама яе толькі ўчора быў на грані паразы змове з чамаданам і бомбай, калі рушыў да Фёдару Городину з «Люгером» у руцэ? Тым не менш, як я далёкі ад таго, каб зрабіць што-небудзь, каб прадухіліць ядзерную разбурэнне Нью-Ёрка яшчэ праз тры дні.
  
  
  Яе паспрабаваў вярнуць свае думкі да цяперашняга затруднительному становішчу, але ў маім мозгу мільганула бачанне Роны Фольштедт, стройнай хартоў і светлавалосай нардычнай бландынкі. Дзе яна цяпер была? Мёртвы? Лепш патануць, чым быць вырваным па сукенка Городиным.
  
  
  Дзверы маёй хаціны адчыніліся, і ўвайшлі двое маіх ахоўнікаў. Жэстамі і бурчаннем яны зразумець, што яе павінен суправаджаць ih. Яе устаў і пайшоў з імі назад у вёску.
  
  
  Мы падышлі да хаціне пабольш астатніх. Калі-то афарбаваны ў белы колер, ён паступова станавіўся шэрым. Двое майя правяла мяне праз дзверы, затым спыніліся перад старым, тым, хто сядзіць на платформе. У яго былі сівыя валасы кудлатыя і твар, жорсткае і маршчыністы, як шкарлупіна грэцкага арэха.
  
  
  Ён падняў скрыўленую руку, і двое маіх ахоўнікаў адступілі, пакінуўшы мяне сам-насам з ім.
  
  
  «Яе Чолти», - сказаў ён моцным нізкім голасам, які здаваўся неадпаведным эга ўзросту і маленькай грудзях. «Голас яе эль Джефе, правадыр».
  
  
  «Для мяне вялікі гонар, - сказаў я, - і прыемна знайсці чалавека, які гаворыць па-ангельску».
  
  
  «У вёсцы толькі яе, кажу па-англійску», - з гонарам сказаў ён. «Я вучыўся ў школе ў Мерыдзе. Яе б вучылі сваіх сыноў, але яны не хочуць ведаць мову янкі ». Затым ён змоўк, склаўшы рукі на каленях, чакаючы, што я скажу.
  
  
  «Мяне клічуць Нік Картэр, - сказаў я. «Яе агент Злучаных Штатаў. Калі б вы адвезлі мяне з тэлефонам у бліжэйшы горад, буду ўдзячны. Яе добра табе заплачу.
  
  
  «Мне сказалі, што ў вас быў пісталет», - сказаў Чолти.
  
  
  "Так. У сваёй працы яе павінен я часам абараняцца, часам забіваць ».
  
  
  «Белых людзей не вельмі іншы ў Кінта-Рга, Картэр. Зусім не падабаюцца белыя людзі з пісталетамі. З маімі людзьмі вельмі дрэнна звярталіся белыя людзі з пісталетамі ».
  
  
  «Я не хачу прычыняць шкоду нам, табе, нам, тваім людзям, Джефе. Людзі, з якімі яе змагаюся, - злыя людзі, якія хочуць разбурыць вялікія гарады маёй краіны і забіць вельмі шмат майго народа ».
  
  
  «Што гэта павінна значыць для нас тут, у Кинтана-Бур?
  
  
  «Калі гэтым злым людзям дазволіць перамагчы, нам адно месца ў свеце не будзе абаронена ад іх, нават ваша вёска. Яны толькі што знішчылі востраў у Ціхім акіяне, дзе людзі былі вельмі падобныя на ваш уласны.
  
  
  «Раскажы мне, як ты апынуўся ў моры, Нік Картэр».
  
  
  Яе распавёў эму гісторыю вакол таго часу, калі мы з Роной падняліся на борт круізнага лайнера ў Антыгуа. Чолти слухаў, прыжмурыўшыся, амаль зачыніўшы вочы, рукі, што нерухома ляжалі на каленях. Калі яе скончыў, ён прасядзеў цэлую хвіліну.
  
  
  
  
  
  
  у цішыні. Затым эга вочы адкрыліся, і ён даследаваў маё твар.
  
  
  «Я веру табе, Нік Картэр», - сказаў ён. «Твой голас не хлусіць, і вашы вочы кажуць праўду. Тэлефон, які вы шукаеце, можна знайсці на поўначы ў Вигфа-Чыка. Яе б узяў цябе туды, але ...
  
  
  "Але што?" Яе падказаў.
  
  
  «Вы белы чалавек. Вы яны прынеслі ў нашу вёску пісталет. Па гэтых прычынах мае людзі хочуць, каб вы памерлі. Яны будуць слухаць мяне, як el jefe, і, магчыма, яе змагу прымусіць ih паверыць, як і ў яе, што вы не хочаце прычыніць нам шкоды. Але ёсць той, каго нельга пахіснуць ».
  
  
  "Гэта хто?" Яе спытаў.
  
  
  «Эга клічуць Тихок. Ён мой сын. Калі ёй памру, ён будзе тут галоўным. Баюся, што гэта адбудзецца вельмі хутка. Тихок ніколі не пагодзіцца адпусціць цябе, пакуль ты не сустрэнешся з ім ».
  
  
  «Сутыкнуліся з ім? Яе думаў, ты сказаў, што тут ніхто не кажа па-ангельску.
  
  
  «Ёсць і іншыя мовы», - сказаў стары. «Мой сын чакае цябе цяпер каля майго дома. Тое, як вы з ім будзеце паводзіць сябе, вызначыць свой лёс. Так павінна быць ».
  
  
  «Я разумею, - сказаў яе старому. Чолти кіўнуў у бок дзень сваёй хаціны. Яе, павярнуўся і выйшаў.
  
  
  Перш, чым яго зрабіў два крокі на паляну перад хацінай правадыроў, што-то з грукатам праляцела ў паветры і ўдарылася ў зямлю каля маіх нага. Гэта было шестифутовое дзіда, эга вузкае обоюдоострое лязо закопваліся ў зямлю.
  
  
  На супрацьлеглым баку паляны стаяў малады майя, аголены па пояс, яго карычневая скура падцягнулася і блішчала над напружанымі мускуламі. Ён прыціснуў блізнюка да копью ў маіх нага, трымаючы эга пад вуглом, у традыцыйнай паставе выкліку. Вакол нас былі жыхары вёскі, ih асобы былі абыякавымі, але вочы насцярожанымі.
  
  
  Значыць, гэта Тихок, сын правадыра. Гэта быў чалавек, з якім мне давялося б сутыкнуцца ў баі, калі б яе пакінуў вёску жывым. Але калі яе заб'ю эга, ці зможа эга бацька прапусціць мяне да Вигии Чыка? Нават калі стары пагодзіцца, пакінуць мяне эга людзі ў жывых? Нейкім чынам мне прыйшлося перамагчы Тихока, але не пазбавіць эга часта.
  
  
  Перш чым дакрануцца да дзіды, яе наўмысна Х'юга выняў па похваў перадплечча. Яе падняў штылет, каб жыхары ўбачылі эга, затым паслаў эга па спіралі да дзень хаціны правадыроў, дзе ён затрымаўся, ручка дрыжала. Хоць з назіральнікаў не было чутнага адказу, адчуваў яе схаванае ўхваленне.
  
  
  Тады яе выцягнуў дзіду вакол зямлі і, утрымліваючы эга ў тым жа становішчы, што і Тихок, прасунуўся да цэнтру паляны. Там мы закранулі наканечнікаў дзід ў прывітанні, дзіўна які нагадвае той, што выкарыстоўваецца на баявым посах. Смяротная розніца заключалася ў тым, што гэтыя дзіды пранізвалі дванаццаць цаляў сталёвага ляза, лязо, здольная зваліць чалавека або адрэзаць канечнасць ад яго цела.
  
  
  Яе, адступіў на крок у стойцы гатоўнасці, і Спакойна адразу ж атакаваў, узмахнуўшы тронкам дзіды ўверх. Яе выпусціў дзіду, каб заблакаваць ўдар, затым хутка падняў яго, каб адлюстраваць ўдар ляза, які рассек бы мне чэрап.
  
  
  Мой рэўматызму быў маім уласным адказам, які майя прадбачыў і блакаваў. Затым ён рушыў, каб супрацьстаяць чаканага ўдару, але яго проста зрабіў ілжывы выпад з клінком і павярнуў убок прыкладам да эга грудной клетцы. Тихок застагнаў ад балюча, але спрытна скрыжаваў дзіда, гатовы заблакаваць смяротны ўдар.
  
  
  Мы адступілі, вярнуліся ў зыходнае становішча, і зноў пачаўся бой.
  
  
  Мастацтва баявога кія шмат у чым гэтак жа фармалізавана, як фехтаванне або нават танцы. У кожнага ўдару ёсць блок, кожны блок перамяшчаецца на лічыльнік. Адзінымі гукамі на паляне Юкатана былі ляск древков і ляск клінкоў, перемежающийся цяжкім дыханнем Тихока і мяне. Не раз яе бачыў, адтуліну, каб загнаць лязо дзіды, але запавольваў свой выпад ривненской настолькі, каб дазволіць юнаму майя зрабіць блок. Мне пакуль ўдавалася трымаць эга уласны клінок далей ад мяне, за выключэннем зморшчыны на праведзеныя вылічэнні, якая займаецца пакінуў малінавае пляма на маёй кашулі.
  
  
  Прарыў наступіў, калі яго выбіў дзіду па адной па эга рук падвойным ударам уверх, тады як ён чакаў звычайнай атакі ударам уверх і сякуць ударам. З эга дзідай, бескарысна боўтаецца ў адной руцэ, горла Тихока было аголена для майго клінка. Яе адсунуў штуршок на долю цалі ў бок, ледзь парэзаў скуру. У вачах майя яго ўбачыў, што ён ведае, што я зрабіў.
  
  
  Аднавіўшы кантроль над сваім дзідай, Тихок кінуўся ў атаку са смяротнай лютасцю. Яе саступіў месца эга атацы і пачаў асцерагацца, што паядынак можа скончыцца толькі смерцю Тихока або маёй.
  
  
  Нітка наступіў з дзіўнай раптоўнасць. Моўчкі зрабіў мне выпад высока, затым прысеў і замахнуўся прыкладам, як бейсбольнай бітай, злавіўшы мяне ледзь вышэй лодыжкі, і выбіўшы мне ногі з-пад мяне. Яе, паваліўся на зямлю і перакаціўся на спіну як раз своечасова, каб убачыць, як лязо дзіды Тихока вонзилось мне ў твар. У апошнюю секунду ён упіўся ў зямлю так блізка ад майго вуха, што я адчуў эга цэдру.
  
  
  Яе, ускочыў на ногі, зноў напагатове дзіда, і сутыкнуўся з праціўнікам. У эга вачах было новае пасланне - баявое таварыства. Мы былі нават цяпер. Яе захаваў эга жыццё, чаго ён не мог дараваць, пакуль не
  
  
  
  
  
  захаваў маю.
  
  
  Яе гулялі ў азартныя гульні. Зрабіўшы крок наперад, схіліў яе клінок у бок Тихока ў знак прывітанне. Ён апусціў ўласнае дзіда насустрач майму, і бітва была скончана. Мы кінулі зброю і ўзяліся за запясце ў стылі майя. Жыхароў вёскі ўхвальна балбаталі, і яе ўпершыню ўбачыў ўсмешкі на цёмных тварах індзейцаў.
  
  
  Стары правадыр падышоў да нас і загаварыў з Тихоком на мове майя. Затым ён павярнуўся да мяне і сказаў: «Я сказаў свайму сыну, што ён стойка змагаўся і з гонарам. Ёй кажу тое ж самае і табе, Нік Картэр. Да горада Вигия-Чыка можна дабрацца за гадзіну. Двое вакол маіх наймацнейшых мужчын даставіць вас туды на каноэ.
  
  
  Ён працягнуў мне пакет, загорнуты ў воданепранікальную тканіна. «Вы павінны ачысціць і вышмараваць свой пісталет да таго, як высахне салёная вада, у адваротным выпадку ён будзе бескарысны супраць злых людзей, якіх вы шукаеце».
  
  
  Яе падзякаваў эга і выцягнуў Х'юга па дзень хаціны. Затым яе рушыў услед за двума мускулістымі мужчынамі, якія ўжо чакалі, каб адвезці мяне на каноэ.
  
  
  Трынаццаць
  
  
  Падарожжа на каноэ па ўзбярэжжы было хуткім і ціхім. Двое майя сустрэлі нас шчыра ў абзы прыбоя. Нам адзін вакол іх не казаў.
  
  
  Мы сышлі на бераг у Вигла-Чыка, пасяленні ў тры разы больш вёскі, якую мы пакінулі. Дамы здаваліся больш сталымі, а чыгуначныя шляхі з усходу заканчваліся на знешняй мяжы горада. Мае весляры адвялі мяне да таго месца, дзе мне здалося, што гэта дом мясцовага старасты, коратка пагаварылі з ім на мове майя і раптам пакінулі мяне, не гледзячы.
  
  
  Яе папрасіў тэлефон, і мяне адвялі ў ўніверсальнае будынак, якое, па ўсёй бачнасці, служыла школай, універсальным крамай, залай для сходаў, складам і іншым. Тэлефон быў ранняй мадэллю ў парэзалі драўляным корпусе з дзяржальняй збоку.
  
  
  Наступныя два гадзіны былі выдаткаваныя на тое, каб дабрацца да Мерыда, сталіцы Юкатана, а адтуль праз лабірынт рэтранслятараў і прамежкавых аператараў, пакуль знаёмы голас Дэвіда Хока Летапіс не пачуўся на лініі.
  
  
  Яе сказаў эму, дзе ёй быў, і даў эму сціснутую версію таго, як я туды трапіў, хутка казаў, баючыся, што мы можам страціць сувязь у любы момант.
  
  
  «Мне патрэбен хуткі выхад адсюль», - сказаў ёй эму. «Ёсць чыгунка, але, мяркуючы па ўсім, цягнік павінен ісці адзін раз пры кожным поўным сонечным зацьменні».
  
  
  «Я падвяду да вам верталётам. Які статус місіі? "
  
  
  «Валізкі прыбываюць на борт« Гавиоты »з Кюрасао. Фёдар Городин, па-відаць, з'яўляецца кіраўніком аперацый з Жизовым, па ўсёй бачнасці, знаходзячыся ў ih штабе і толькі зрэдку з'яўляючыся на вуліцы. Няма пацверджання таго, што Нокс Ворнов з'яўляецца ключавым чалавекам, але дастаткова важкія доказы, каб мы маглі лічыць гэта несумнеўным ». Яе завагаўся, затым дадаў: «Мы страцілі Рону Фольштедт».
  
  
  «Мне шкада гэта чуць, Нік, - сказаў Дэвід Хок. Яе, ведаў, што ён меў на ўвазе менавіта гэта. Як дырэктар AX, ён быў знаёмы са смерцю, але яго атрад агента выклікала эму больш глыбокую боль, чым многія думаюць. "Ты можаш працаваць тут адзін?" - дадаў ён.
  
  
  «Я магу, але было б нядрэнна, калі б быў хто-то знаёмы з гэтай тэрыторыяй. Тут ужо цямнее, і мне не трэба нагадваць вам, што мы выконваем дэдлайн ».
  
  
  - Вядома, не, - суха сказаў Хоук. "Пачакай хвілінку."
  
  
  На працягу некалькіх секунд тэлефон бязгучна патрэскваў у мяне ў вуху, і ён ведаў, што Хок ўводзіць інфармацыю ў свой настольны кампутар. Затым ён вярнуўся з адказам:
  
  
  «У ЦРУ ёсць агент па імя Пілар, у Веракрусе. Яна звяжацца з вамі, там, у гатэлі Байя Баніта ».
  
  
  "Яна?"
  
  
  «Так, Нік, здаецца, табе пашанцавала. Мне сказалі, што гэта рудая, добра аснашчаная... эээ... усім дадатковым абсталяваннем ». Хоук прачысціў горла, затым працягнуў іншым тонам. «Ці можаце вы арганізаваць пасадку верталёта у Вигия Чиу?»
  
  
  «Адразу за гэтым будынкам ёсць паляна. Як хутка ты зможаш адправіць верталётам? »
  
  
  «Мне прыйдзецца працаваць праз Дзяржаўны дэпартамент. Калі яны будуць на вышыні, у цябе будзе птушка праз тры-чатыры гадзіны ».
  
  
  «Добра. Яе паклапачуся аб тым, каб асвятліць зону прызямлення асвятляльнымі ракетамі або вогнішчамі. Калі мы абмяркоўвалі гэтыя дэталі, мне прыйшло ў галаву, што ў нармальных умовах такая інфармацыя ніколі не будзе перадавацца ў незашыфраваным выглядзе па тэлефонных лініях агульнага карыстання. Абставіны, аднак, былі зусім не звычайнымі, умовы былі прымітыўнымі.
  
  
  «Вам спатрэбяцца грошы, - сказаў Хоук. «Я буду чакаць у вашым гатэлі ў розных валютах Цэнтральнай Амерык. Што-небудзь яшчэ?"
  
  
  "Так. Мой Люгер прыняў ванну з салёнай вадой, так што я хачу мець пад рукой набор для чысткі зброі. Дзеці 9мм. боепрыпасы ».
  
  
  «Гэта будзе вас чакаць». На лініі была паўза, як быццам Хоук гатэль дадаць што-то яшчэ. Але потым ён проста сказаў: «Цябе больш, чым поспехі, Нік».
  
  
  У мяне была праца, калі яе ўгаворваў мясцовага старасту накіраваць сігнальныя агні для верталёта. Ён не хацеў мне дапамагаць. Ураджэнцы Вигиа-Чыка былі крыху менш варожыя да знешняга адкрыты басейн, чым майя ў вёсцы на ўзбярэжжы, але ih сувязі са старымі традыцыямі заставаліся моцнымі. Белыя людзі рэдкіх лячэбных прыязджалі на Юкатан з мірнымі місіямі, і людзі не гарэлі жаданнем сустракаць
  
  
  
  
  
  
  адну вакол ih лятучых машын.
  
  
  Яе, нарэшце, дамогся ih неохотного супрацоўніцтва старадаўніх метадам. Паабяцаўшы ім грошы. У прыватным парадку яе спадзяваўся, што пілот ЦРУ, Дзярждэпартамента прынясе трохі грошай. Было б крыху нязручна выбрацца па Вигии Чыка, калі б жыхары падумалі, што ну падманулі.
  
  
  На працягу наступных некалькіх гадзін падобныя клопаты былі схаваныя ў глыбіні душы, калі ёй кіраваў размяшчэннем сігнальных агнёў. Вакол было шмат сухога ламачча, і паднёс шэсць вогнішчаў па крузе, каб акрэсліць зону прызямлення.
  
  
  Як толькі вогнішчы разгарэліся, і паляна асьвяцілася, яе sel і шталь чакаць. І чакаць. І чакаць.
  
  
  Яе павінен быў ведаць, што з удзелам Дзяржаўнага дэпартамента ўсё пойдзе не так гладка. Да таго часу, як я пачуў гук, ротар верталёта, рассветал, і мая брыгада пажарных вызначана была незадаволеная затрымкай. Пілот заўважыў нашу невялікую групу і ўвёў свой карабель, падняўшы велізарнае воблака густы чырвона-карычневай пылу.
  
  
  Пілота звалі Марцін. Гэта быў хударлявы малады чалавек з вострым носам. Мы абмяняліся пасведчаннямі, пакуль сельскія жыхары стоўпіліся вакол, з вялікім падазрэннем гледзячы верталётам.
  
  
  «Спадзяюся, яны даслалі з вамі трохі грошай», - сказаў я.
  
  
  "Грошы? Навошта?"
  
  
  «Каб дапамагчы з сігнальнымі пажарамі, мне давялося паабяцаць гэтым людзям некаторую плату».
  
  
  Марцін сощурился, гледзячы на светлеющее неба. «Я не ведаю, для чаго вам спатрэбіліся сігнальныя агні; амаль поўны дзень.
  
  
  «Калі яе папрасіў верталётам, - холадна сказаў я, - было цёмна. Яе, спадзяваўся, што Дзярждэпартамент адкажа досыць хутка і выцягне мяне адсюль да світання. У мяне даволі шчыльны графік, стары прыяцель.
  
  
  «Ніхто нічога не казаў пра тое, каб прыносіць грошы», - прабурчаў ён.
  
  
  Людзі, якія стаялі вакол нас, што нешта мармыталі, і ён баяўся, што яны ўлавілі сутнасць нашай размовы.
  
  
  "Вы яны прынеслі свае грошы?" Яе спытаў.
  
  
  «Ну... некаторыя», - асцярожна сказаў ён.
  
  
  Яе губляў самавалоданне. «Так што прэч, кравец вазьмі! Яе абяцаў гэтым людзям грошы, і падазраю, што яны зламаюць вам косткі, калі вы не атрымаеце ih ».
  
  
  З пакрыўджаным выглядам Марцін выцягнуў вакол задняга кішэні патрапаны кашалёк і пачаў гартаць рахункі. У раздражненні яе, адабраў у яго папернік і выцягнуў кашалёк. Сума вэксаляў склала крыху больш за пяцьдзесят даляраў. Яе перадаў эга старэйшаму, які ўрачыста пералічыў эга, а затым кіўнуў, не ўсміхаючыся. Ён пагаварыў з сельскімі жыхарамі, якія адышлі, расчышчаючы нам дарогу.
  
  
  Калі мы ў такую гульню ў верталётам, Марцін сказаў: «Вы павінны былі аддаць ім усё? Яны індзейцы, напэўна, задаволіліся б паловай.
  
  
  «Можа быць», - сказаў я. «І, можа быць, яны былі б незадаволеныя - пакуль яны не праткнулі цябе горла дзідай. Для вас гэта будзе каштаваць дваццаць пяць даляраў?
  
  
  Ён без каментароў запусціў рухавік да жыцця
  
  
  «Не хвалюйся, - сказаў ёй эму. «Я зраблю поўны даклад аб вашым унёску, і вам будуць кампенсаваны выдаткі па звычайных каналах дзяржаўнага дэпартамента. Калі вам пашанцуе, вы вернеце свае грошы да Свята нараджэння хрыстовага. Можа, не ў гэта Каляды... »
  
  
  Упершыню Марцін трохі расслабіўся і нават здолеў ухмыльнуться. «Добра, - сказаў ён. «Павінен прызнаць, гэта танней, чым дзіда ў глотцы. Куды?"
  
  
  «Веракрус», - сказаў ёй эму, і мы падскочылі.
  
  
  Кіраўнік чатырнаццаць.
  
  
  Эрнанда Картэс сышоў на бераг у Веракрусе ў 1519 годзе, стаўшы першым іспанцам, ступіўшым на мексіканскую зямлю. З імі тхара горад быў захоплены ў розных войнах амерыканцамі і французамі двойчы.
  
  
  Калі мы слізгалі па заліве Кампече, і ён, прыжмурыўшыся, глядзеў на заліты сонцам горад, было ясна, што цяпер Веракрус шталь, па меншай меры, прызам, годным ўсёй гэтай крыві і грому.
  
  
  Мы размясціліся на пляцоўцы па амерыканскім консульствам, дзе яе адхіліў запрашэнне застацца на абед. Яе, адчуваў сябе окоченевшим і ліпкім ад высілкаў, змучаным бессанню, і мне не хацелася весці свецкую гутарку марціні з некаторымі вакол нашых супрацоўнікаў дыпламатычнай службы. Яе паціснуў руку Марціну, зноў запэўніў яго, што ён верне свае грошы, і па вонкавым тэлефоне выклікаў таксі.
  
  
  Паездка на таксі да гатэля Байя Баніта пралягала па некаторых вакол старадаўніх брукаваных сцяга горада з мудрагелістымі старымі дамамі, а таксама па шырокім сучасным вуліцах побач са сталёвымі і шклянымі хмарачосамі.
  
  
  Мая гасцініца была састарэлай, але і зручнай, з вялікім унутраным дваром, адкрытым у неба, і трыма радамі пакояў вакол яго. Яе сказаў кіроўцу пачакаць і ўвайшоў унутр. Калі яе назваў сваё імя, чалавек за сталом ўручыў мне ключ ад нумара, тоўсты запячатаны канверт і скрутак памерам з футляр для кларнета. Яе разрэзаў капэрту і знайшоў у розных памерах і колерах: даляры, песа, кетсали, кордоба, калоны, лемпиры, бальбоа, балівары, гурды, фунты, франкі і гульдэны. Яе выцягнуў песа, заплаціў кіроўцу і з пакетам пад пахай падняўся ў свой пакой на трэцім паверсе. Нам Пілар, нам ад каго-небудзь яшчэ не было паведамленняў.
  
  
  Яе прыняў доўгую парную ванну, а затым прахалодны душ, затым разгарнуў ўпакоўку прылады для чысткі куце.
  
  
  
  
  
  
  і прыступіў да працы над Люгером. Яе мог бы папрасіць Хока прынесці мне новы пісталет, але Вільгельміны была старым і надзейным сябрам.
  
  
  Яе разабраў Люгер і агледзеў усе дэталі. Паколькі ён быў добра ніцма і абаронены воданепранікальным пакрыццём, салёная вада яшчэ не пашкодзіла метал. Яе выкарыстаў растваральнік ў кожнай дэталі, нават у маленькіх шрубах, і зрабіў плямы праз адтуліну, пакуль яны не сталі чыста белымі. Яе высушыў разабраны пісталет безворсовые ватовай сурвэткай, дакрануўся да крытычным частках змазвальным алеем з нізкай глейкасцю і зноў сабраў Люгер. Яе завадатараў абойму з васьмю патронамі вакол скрынкі снарадаў, якую прыведзена Хоук, і засунуў Вильгельмину ў кабуру на поясе.
  
  
  Маім целе патрэбен сон, але мой розум не здаваўся. Былі планы зрабіць, зачыніць шчыліны. І кожны раз, калі яе даваў свайму мозгу адпачыць, у поле зроку з'яўлялася фатаграфія Роны. Бландынку, стройнае гнуткае цела якой столькі начэй было ў маіх абдымках, нельга было лічыць проста страчаным яшчэ адным партнёрам па працы.
  
  
  «Яны не дапускаюць нас часу, нам для знясілення вашыя смутку», - з горыччу падумала я і вылецеў вакол пакоя. За сталом яе спытаў, ці ёсць паблізу крама, дзе яе магу купіць вопратку.
  
  
  «Так, сеньёр. У Агиларсе, размешчаным праз дарогу, выдатны выбар », - сказаў клера.
  
  
  «Gracias. Вось чакаю наведвальніка. Калі яна прыедзе, скажы, гэй, дзе мяне знайсці ».
  
  
  Яе перайшоў вуліцу і выдаткаваў жменю грошай Хоука на вопратку. Апрануўшыся ў новы касцюм з усімі падыходнымі аксэсуарамі, яго яшчэ раз параіўся са сваім парцье і нетаропка накіраваўся ўверх па вуліцы да вулічнага кафэ. Яе сеў за столік, з якога можна было назіраць за уваходам, і замовіў бутэльку мясцовага брэндзі, які гарэў, як агонь, але не меў непрыемнага густу. Пацягваючы брэндзі, яе задаваўся пытаннем, колькі мне чакаць, перш чым яе вырашу, што мой суразмоўца, Пілар, не з'явіцца.
  
  
  У гэты момант смуглявая дзяўчына ў блузцы з глыбокім выразам, ледзь стрымлівае яе пышную грудзі, хістанулася паміж столікамі і спынілася ў мяне. Ee валасы былі чорнымі і густымі, злёгку взлохмаченными, толькі што з смецця. У нах былі вочы чорнага колеру кавы, які абяцаў экзатычныя задавальнення.
  
  
  «Ці можаце вы зэканоміць на запалцы?» - спытала яна з лёгкім акцэнтам.
  
  
  «Прабачце, я не захоўваю ih, так як кінуў паліць». Яе падказаў гэй.
  
  
  «У мінулым годзе яго спрабавала кінуць паліць сам, але пратрымалася ўсяго два нядзелях», - правільна адказала яна.
  
  
  «Вы, павінна быць, Пілар».
  
  
  "Так. А ты Нік Картэр... якога завуць Киллмастер. Ваша рэпутацыя апярэдзіла цябе ». «Я не ведаю, ці варта мне паводзіць сябе сціпла ці прасіць прабачэння».
  
  
  Яе поўныя вусны выгнуліся ў усмешцы. «Ніколі не варта прасіць прабачэння. Магу ёй сесці? »
  
  
  "Вядома. Мае манеры сёння трохі зношаныя, як і ўсё астатняе.
  
  
  Пілар апусцілася на крэсла насупраць мяне. «Ты выглядаеш так, быццам табе трэба крыху паспаць», - сказала яна.
  
  
  «Бізнес, перш за ўсё», - сказаў яна з ліслівай усмешкай. «Мы можам пагаварыць тут?»
  
  
  Яе прыгожыя вочы слізгалі па лайдакам у кафэ і мінакам па тратуары. «Гэта такое ж добрае месца, як і любое іншае», - сказала яна мне, паціснуўшы плячыма.
  
  
  Яго зрабіў знак афіцыянту, каб ён папрасіў яшчэ шклянку, і наліў Пілар брэндзі. Затым яе рэзка спытаў: «Што ты зрабіла са сваімі валасамі?»
  
  
  Інстынктыўна яе рука ў імгненным замяшанні пацягнулася да галоў, затым яна ўсміхнулася. «Вам, павінна быць, сказалі, што я рыжая. Як вы ведаеце, у нашым пошты бизнесявляется частцы ўзнікае неабходнасць змяніць знешні выгляд. Табе падабаецца чорны? "
  
  
  "Любіць гэта. Трымаю грошы, ты таксама быў ерасоткой, як рудая.
  
  
  «Чаму, дзякуй», - сказала яна і гарэзна паглядзела на мяне з-пад сваіх доўгіх веек.
  
  
  На імгненне рысы асобы Пиларс, здавалася, зніклі, і перайшлі ў тонкае твар Роны Фольштедт. Яе зрабіў глыток моцнага брэндзі, і малюнак знікла.
  
  
  «Адзінае, што ў нас ёсць, - сказаў я, - гэта катэр, які дасталі чамадан на борт« Гавиоты ». Я не мог разглядзець нашага імя, нам апазнавальных лічбаў у цемры. Ён ехаў занадта низменному у & nb і прыводзіўся ў рух двума падвеснымі рухавікамі ».
  
  
  Пілар прыкусіла губу і пахітала галавой.
  
  
  «Нічога падобнага. Вы бачылі каго-небудзь вакол людзей на катэры?
  
  
  «Галоўны чалавек быў невысокага росту, шчыльнага целаскладу і зусім лысы».
  
  
  Яна падняла руку, каб спыніць мяне. «Каржакаваты, лысы мужчына?»
  
  
  "Гэта правільна. Ты эга ведаеш?"
  
  
  "Я думаю так. Ёсць такі чалавек, які ўзначальвае банду кантрабандыстаў Кюрасао. Эга клічуць Торио.
  
  
  «Вы можаце сказаць мне, дзе эга знайсці?»
  
  
  "Я магу адвезці цябе туды. Яе ведаю Кюрасао, і мы зможам дзейнічаць хутка ».
  
  
  На хвіліну яе збіраўся запярэчыць. Яе не ў гатэль, каб яна стала такой жа, як Рона. Але Пілар была права, яе мог марнаваць каштоўны час на Кюрасао без правадоў, а час было вырашальным фактарам.
  
  
  «Як хутка мы зможам з'ехаць?» Яе сказаў.
  
  
  «Мы можам паспець на ранні рыбалку заўтра раніцай. Яе ўсё ўладжу.
  
  
  "Ці можам мы пачаць раней?"
  
  
  «Няма. І важна, каб вы сёння ўвечары адпачылі. Заўтра табе трэба будзе быць моцным і пільным ».
  
  
  Мае ныючыя цягліцы пагадзіліся. Мы выпілі яшчэ шклянку брэндзі, і яна праводзіла мяне да майго гатэля.
  
  
  «Я прыйду за табой раніцай, - сказала Пілар, - а мы паедзем у аэрапорт».
  
  
  Яе пакінулі яе ў двары і стомлена падняўся
  
  
  
  
  
  
  у мой пакой.
  
  
  Кіраўнік Пятнаццаць
  
  
  Яе прыняў пачатку другой душ за дзень і задернул жалюзі супраць вячэрняга сонца. Яе зняў новую вопратку і паклаў яе на крэсла. Затым яе расцягнуўся голы на ложку, накінуў на сябе прасціну і ўтаропіўся ў столь.
  
  
  Проста прымусіць сябе заснуць звычайна немагчыма. Кожны нерв у маім целе патрабаваў адпачынку, і мае вочы былі падобныя на мяшкі з пяском, але ёй не ўдавалася спаць.
  
  
  Дзе-то былы амерыканскі навуковец і былы рускі генерал рыхтаваліся сцерці маю краіну, горад за горадам. Паслязаўтра першым адправіцца Нью-Ёрку. Яго павінен куды-небудзь ісці, каб спыніць ih, а не злятаць з ложка на ложку ў гатэлі ў Веракрусе.
  
  
  Але спяшацца ў бой без падрыхтоўкі было б па-дурному і небяспечна. І калі Пілар зможа знайсці кантрабандыста Торио, у яго яшчэ можа быць дастаткова часу для выканання місіі. Яе, заплюшчыў вочы. Бачанне Роны праплыло перада мной, знікла, затым вярнулася.
  
  
  Сонечны святым, пранікальны скрозь аранжавыя жалюзі, паступова пацьмянеў скрозь усе адценні шэрага, і, нарэшце, стала цёмна. Тым не менш мой розум не мог супакоіцца.
  
  
  Здавалася, кожны гук з вуліцы ўнізе даносіцца адкрыта да маіх вушэй. Змыўшы ўнітаза ў суседнім пакоі, фантанны Ніягарскі вадаспад.
  
  
  Потым хто-то злёгку пастукаў да нас у дзверы.
  
  
  "Так?"
  
  
  «Гэта Пілар», - рушыў услед мяккі рэўматызму.
  
  
  Яе вылез вакол смецця, схапіў ручнік і адкрыў дзверы. На Пілар было чорнае сукенка з малюсенькімі кветачкамі, якія, здавалася, шчасліва раслі ў пагорках і далінах яе багатай мясцовасці.
  
  
  «Увайдзіце», - сказаў я.
  
  
  «Я сапраўды не верыла, што ты зможаш заснуць», - сказала яна і ўвайшла ўнутр.
  
  
  «Ваша прыгажосць пераўзыходзіць толькі вашу мудрасць», - адказаў я.
  
  
  «Я прынёс табе якое-што, каб дапамагчы». Яна лёгенька апусцілася на край ложка.
  
  
  «Таблеткі?» Яе спытаў. «Я ніколі ih не прымаю».
  
  
  Яна ляніва ўсміхнулася мне. «Не, не таблеткі. Мяне."
  
  
  «Што ж, - адказаў я, оправляясь ад свайго здзіўлення, - вы, безумоўна, цудоўная планшэт, і ee зусім не цяжка праглынуць».
  
  
  Ee прыгожае твар посерьезнело, стала амаль суровым. «Не жартуеце, - сказала яна. «Абедзве нашы жыцця могуць залежаць ад твайго фізічнага стану заўтра, і...» Тут яна заколебалась, яе вочы слізганулі па маёй апранутай у ручнік постаці. «І, можа быць, яе таксама буду сёння неспакойна адпачываць у адзіноце».
  
  
  «Магчыма», - сказаў я.
  
  
  «Ты пакінеш усё мне?»
  
  
  «Пілар, яе ў тваіх руках».
  
  
  «Б'ен. Спачатку яе, хачу, каб ты ляжаў тут, на ложку ».
  
  
  Яе паслухмяна падышоў да ложка і ўжо збіраўся апусціцца, калі яе моцныя карычневыя пальцы праслізнулі пад ручнік, які яе насіў, і змахнула эга.
  
  
  «Для гэтага нам не спатрэбіцца ручнік», - рашуча сказала яна. «Кладзіся на жыццё, калі ласка».
  
  
  Яе распласталася на ложку, скончылася рукі ў падушку. Што-то прахалоднае кранула маёй шыі ў падставы чэрапа і павольна паўзе ўверх па спіне. Яе адчуў лёгкі пах карыцы. Праз яе плячо ўбачыў, што Пілар дастала маленькі флакон вакол сумкі, якую несла, і выліла змесціва па мойму хрыбетніку.
  
  
  «Алей карыцы», - патлумачыла яна. «Цяпер яе хачу, каб ты зноў апусціў галаву і дазволіў мне дапамагчы табе расслабіцца».
  
  
  «Так, мэм», - усміхнуўся я. Пачуўся шепчущий шаўкавісты гук. Краем вока яе злавілі выбліск асмуглага сцягна, і зразумеў, што Пілар зняла з сябе ўсю вопратку.
  
  
  Нібы адчуваючы мае думкі, яна заплюшчыла мае вочы лёгкім дакрананнем сваіх прахалодных, мяккіх пальцаў. «Расслабся», - прамармытала яна. «Цяпер табе трэба толькі расслабіцца».
  
  
  Затым яе рукі ляглі на маю спіну плыўнымі маленькімі коламі, ee пальцы націскалі цвёрда і пяшчотна. Яна намазала маслам мае плечы і грудную клетку, выдаючы сабе ўхваляльныя гукі. Яна знайшла зморшчыну на маёй баку, дзе дзіда майя кранала мяне, і яе пальцы пагладзілі боль.
  
  
  Яна нанесла алей на маю талію, яе рукі цудоўна слізгалі па маёй скуры з духмянай змазкай. Ўніз і ўніз, па ягадзіц і задняй паверхні сцёгнаў. Яшчэ трохі дакраніцеся да западзіне на каленях, затым да икроножным цягліцам, уздоўж ахілава сухажыллі, каб мае пяткі ляглі на яе далоні.
  
  
  Пілар пяшчотна нанесла алей на падэшвы маіх нага, слізгануўшы пальцам паміж кожным вакол маіх пальцаў.
  
  
  Мая скура была жывой і звышадчувальны да яе дакрананняў. Здавалася, яе адчуваю праз свае пары блізкасць яе аголенага цела.
  
  
  Яе сказаў: «Пілар, я не ведаю, ўсхваляваны яе ці хачу спаць. Калі ласка, прымі рашэнне! »
  
  
  «Супакойся», - мякка насварылася яна. «Мы толькі пачалі».
  
  
  Затым яна ўзяла мае пальцы нага, па адным, задобрыць ih, перакочваючы паміж пальцамі. Вялікім і паказальным пальцамі яна зрабіла прамасленыя ножны, слізгальныя уверх і ўніз з кожнага пальца ногі.
  
  
  Затым Пілар ўзяла кожную ступню ў рукі і пачала мясіць яе, пакуль я не адчуў, як трашчаць косці. Затым яна зноў падняла рукі ўверх па маіх нагах, яе вопытныя пальцы ўпіліся ў напружаныя мышцы, сціскаючы, маніпулюючы, выцягваючы ныючыя боль.
  
  
  Асаблівая ўвага надавалася мойму крупы. Трымаючы адну руку на кожнай ягадзіцы, яна нахілялася і сціскала з дзіўнай для жанчыны сілай, яе рукі рытмічна перакочваліся ад пятак да кончыкаў пальцаў.
  
  
  Ложак злёгку правісла, калі Пілар
  
  
  
  
  
  
  апынулася на маіх нагах. Вакол гэтага становішча яна нахілілася наперад і праводзіла сваімі гнуткімі пальцамі па маёй спіне, чароўным чынам аслабляючы напружаныя мышцы.
  
  
  Калі яна пацягнулася наперад, каб памасіраваць мае плечы і шыю, яе і адчуў, як яе соску калыханай грудзей закранулі мяне. Цяпер яе рукі слізганулі па маёй аголенай спіне ад плячэй да ступням.
  
  
  «Цяпер перевернись, - сказала яна, - а яе зраблю іншую бок».
  
  
  «Я не ведаю, ці вытрымаю яе».
  
  
  «Не хвалюйся, яе ўпэўнена, ты мікалай вытрымаеш».
  
  
  Яе, перавярнуўся на спіну.
  
  
  Пілар ўздыхнула. «Чаму, Нік, яе думаў, ты расслабіўся!»
  
  
  "Кравец пабяры!" Яе, усміхнуўся, скарыстаўшыся магчымасцю, каб зірнуць на маю аголеную масажыстку. Ee скура была, як паліраваная медзь - гладкая і бездакорная. Яе грудзей былі поўнымі і сьпелымі. Яны апусціліся, затым рэзка падняліся. Яе вузкая стан і круглыя цвёрдыя сцягна блішчалі лёгкім бляскам банк.
  
  
  Яна вытанчана нахілілася, каб узяць з прыложкавыя тумбачкі бутэлечку з маслам, і пырснула эга на мяне, разводзячы рукамі.
  
  
  «Не хвалюйся, - сказала яна, нібы зноў чытаючы мае думкі, - нічога не застанецца незавершаным!»
  
  
  Такім чынам, цяпер ёй здаўся ee руках. Вочы зачыніліся - у галоў не ўзнікала трывожных малюнкаў. У мяне было адчуванне бязважкасці, як быццам маё цела, накіроўваўся гэтымі дасведчанымі пальцамі, дрэйфавала ў прасторы. Яе здаваўся зробленым па ірыска... нацягнутай, расцягнутай, цудоўна нацягнутай з дакладнасцю да долі мяжы трываласці.
  
  
  Яе рэзка расплюшчыў вочы і схапіў Пиларс за руку. «Гэтага дастаткова, - сказаў я. «Мы толькі што дасягнулі межаў масажу. У цябе ёсць іншыя таленты? »
  
  
  Пілар ляніва дразняще ўсміхнулася мне. Мяне ахапіў шок вытанчанага задавальнення, калі яе рот самкнуўся мной назаўжды.
  
  
  І на якое-то час мне здалося, быццам мяне цягнуць праз маленькую аксамітную дзірачку ў свет няўяўных асалод. Затым мяне ахапіла дрыготка вызвалення. І ўпершыню за шмат гадзін яго быў пустыні нас ад думак, нас ад пачуццяў, плыў у пустаце, плывучы да глыбокага калодзежа забыцця.
  
  
  Яе пацягнуў цёплае, палаючае цела побач са мной і накрыў нас абодвух прасцін.
  
  
  Менш чым праз хвіліну сон, які яго так доўга хацеў, заключыў мяне ў цёплыя, пахнуць карыцай абдымкі.
  
  
  Кіраўнік Шаснаццаць
  
  
  Яе прачнуўся на досвітку з адчуваннем, як быццам усе старыя дэталі былі заменены новымі, пакрытымі тефлона кампанентамі перманентнага прэсавання. Па ваннай даносіліся плёскат вады і жаночы голас, які спявае на іспанскай. Яе выскачыў вакол смецця, падышоў да дзень і штурхнуў яе.
  
  
  У пакой уварваліся патокі пара. За напаўпразрыстай фіранкай для душа яе мог бачыць сілуэт прыгожага цела Пілар, калі яна намыливалась і спявала што-то па часоў Панча Вілья. Час ад часу фіранка прыліпала да яе скуры, агаляючы бліскучую паверхню, як целлофановое акно ў скрынцы з цукеркамі.
  
  
  Яе пастаяў там з хвіліну, атрымліваючы асалоду ад відовішчам, затым схапіў фіранку і адсунуў яе ў бок.
  
  
  Пілар ахнула ад сцяга дазволу на выкананне і інстынктыўным жаночым жэстам закрылася рукамі. Затым яна апусціла рукі і сядзела, усміхаючыся пад бруямі душа, у той час як вада, якая сцякае па ўзгорках і западзінай яе цела, прымушала ee блішчаць, як цюлень.
  
  
  «Добрай раніцы, керидо», - сказала яна. «Спадзяюся, яе гэта адзіная перадача не цябе». Яе вочы слізгалі па маім целе. «Вы заўсёды прачынаецеся ў такім стане?»
  
  
  «Усё залежыць ад таго, хто прымае душ у суседнім пакоі».
  
  
  «Спадзяюся, ты добра спаў».
  
  
  "Як бервяно. Калі свет калі-небудзь даведаецца аб гэтым тваім лекі ад снатворнага, мы ўбачым апошні па барбітуратаў.
  
  
  «Ліслівец. Сядай, ёй намылю цябе спіну.
  
  
  Яе, увайшоў у душ, і Пілар павярнула мяне. Яна намылила рукі, але вобласць маёй анатоміі, якую яна намылила, вызначана не была маёй спіной. Яе, павярнуўся і ўстаў, тварам да яе, на нас абодвух пырснула вада. Упершыню яе зразумела, якая яна высокая дзяўчына.
  
  
  «Мне прыходзіць у галаву, - сказаў я, - што я атрымліваю ад вас вельмі шмат заказаў. Пара мне ўзяць на сябе.
  
  
  «Што ты меў на ўвазе, керидо?» - выдыхнула яна, нахіляючыся наперад, і гэтыя цудоўныя грудзей пампаваліся да мяне.
  
  
  Узяўшы яе пад рукі, падняў яе Пілар, і падвёў ee да сябе. Затым апусціў яе і далей, па долі цалі за раз.
  
  
  Яна выпусціла лёгкі гук захаплення, калі яе рукі абнялі маю грудзі, і яна прыцягнула нас разам, прыціснуўшыся сваёй грудзьмі да мяне. Мы пачалі павольны, хвалепадобны, нерухомы танец, там, душа, паступова павялічваючы рытм, пакуль Пілар не круцілася і не трэслася, як апантаная жанчына. Раптам яна ўскрыкнула, яе голас працяў манатонны гул вады.
  
  
  Потым гэтага мы стаялі разам, дазваляючы & nb абмываць нашы цела.
  
  
  Мы хутка апрануліся, а затым пайшлі ў суседнюю кафэ, каб паснедаць цудоўнымі хуэво-ранчеро. Мы запілі эга мексіканскім півам, якое нават падчас сняданку лепш, чым горкі мексіканскі кавы-пхи.
  
  
  Таксі отвезло нас у Newark Акруга, дзе мы ў такую гульню ў невялікі самалёт. Мы вылецелі ў шэсць трыццаць. З двухгадзіннай розніцай у часе, мы прызямліліся б Кюрасао каля поўдня.
  
  
  Калі мы ляцелі
  
  
  
  
  
  у мірнай зелянінай Юкатана і цёмна-сінім Карыбскім моры яе міжволі ўспомніў, што не так шмат гадзін таму яе, змагаўся за сваё жыццё там.
  
  
  Як быццам па ўзаемнай згодзе мы з Пілар не размаўлялі падчас паездкі. Раней гэтай раніцай мы былі проста мужчынам і жанчынай, якія атрымлівалі асалоду ад жыццём, і яшчэ адным, як быццам нашай самай вялікай праблемай было вырашыць, што ёсць на сняданак. Але цяпер мы былі двума прафесіяналамі, якія ідуць насустрач невядомым небяспекам, я ведаю, што мы ніколі не вернемся. Было не час для свецкіх гутарак. Мы сядзелі ціха, пагружаныя ў свае асабістыя думкі.
  
  
  Голас пілот парушыў цішыню. «Яны вакол вас, хто ў зале па правым борце, цяпер могуць бачыць наперадзе востраў Аруба. Аруба - самы маленькі з трох выспаў, якія ўваходзяць у склад Нідэрландскіх Антыльскіх астравоў. Кюрасао яшчэ ў пяцідзесяці мілях на ўсход. Мы пачынаем спуск, і будзем прызямляцца прыкладна праз пятнаццаць хвіліна ».
  
  
  Калі пілот працягваў распавядаць нам аб пагодных умовах Кюрасао (ідэальных, як заўсёды), я назіраў, як Аруба слізгала mimmo нас. Пралівы паміж Арубой і Кюрасао, былі спярэшчаныя белымі парусниками і мноствам маленькіх карычневых астраўкоў без пастаяннага насельніцтва, хоць яны часам выкарыстоўваліся рыбакамі.
  
  
  Наш самалёт прызямліўся ў аэрапорце Плесман, і мы знайшлі зборы для пятимильной паездкі ў сталіцу Виллемстад. Кабіна была старой «Мнс», са знятай дахам, каб яна магла выкарыстоўвацца пад адкрытым небам.
  
  
  Кіроўца быў гаваркім чалавечкам, які, здавалася, вырашыў расказаць нам абсталяваннем усіх мясцовых плётках падчас нашай кароткай паездкі. Я не звяртаў асаблівай увагі на тое, што казаў мужчына, пакуль адна фраза не пранізала маё прытомнасць, як ледасек.
  
  
  «Пачакай хвілінку», - раўнуў яе кіроўцу. «Што вы сказалі аб бландынцы, вытащенной па сукенка?»
  
  
  Ён павярнуўся на сваім месцы з шырокай усмешкай, задаволены тым, што прачнулася мой цікавасць. «О, так, сеньёр. Два дні таму ў рыбацкіх доках было шмат хваляванняў. Адна па лодак вярнулася з желтоволосой дамай. На ёй быў выратавальны гиллетт, які трымаў яе на плаву, хоць яна не была ў свядомасці, калі яе прывезлі. Вельмі дзіўна, паколькі нас адна лодка не трапіла ў аварыю ».
  
  
  "Дзе яна зараз?" Яе, ўмяшаўся,
  
  
  «Калі стала вядома па рыбацкіх аб'екце, неўзабаве прыехаў муж жанчыны і павёз яе з сабой».
  
  
  "Ee муж?" - паўтарыць яе.
  
  
  "Ах, так. Гэта буйны мужчына, падобны на мядзведзя, які часам плавае разам з Говиотой ».
  
  
  Городин! Павінна быць, ён вярнуўся на Кюрасао, калі не змог знайсці мяне ці Рону у & nb. Несумненна, ён чакаў там, калі вакол аб'екце прыйшло паведамленне, што яе прывезлі рыбакі. Гэта было два дні таму. Яе падлічыў шанцы, што Рона яшчэ жывая. Гэта быў доўгі стрэл: «Вы не ведаеце, куды мужчына... муж... забраў жанчыну?» Яе спытаў.
  
  
  - Не, сеньёр, але, можа быць, маім сябрам, рыбак Саба, раскажа вам. Гэта ён выцягнуў даму па сукенка ».
  
  
  «Вы можаце адвезці мяне ў Сабу?»
  
  
  «Цяпер, сеньёр?»
  
  
  "У цяперашні час." Яе выцягнуў вакол набраклага паперніка купюру ў дзесяць гульдэнаў і працягнуў яе кіроўцу. «І зрабі гэта хутка».
  
  
  «Пяць. м», - сказаў ён, кладучы грошы ў хвіліну.
  
  
  За пяць мін, амаль з дакладнасцю да секунды, мы прайшлі праз лабірынт вузкіх вулачак да рыбацкім докам за межамі Виллемстада, расчышчаючы шлях з дапамогай гудка, на які кіроўца ўвесь час абапіраўся. Мы рэзка спыніліся на набярэжнай перад каркасным домам з адным вялікім акном у плямах дыму і шыльдай з выветренной фарбай, на якой напісана «Прытулак Ванвоорта».
  
  
  Выйшаўшы вакол машыны, яе адчуў, як мяне тузанулі за рукаў, і зразумеў, што амаль забыўся пра Пілар.
  
  
  «Нік, бландынка... гэта твой Рона?»
  
  
  "Гэта павінна быць."
  
  
  "А што ты будзеш рабіць?"
  
  
  «Знайдзі яе, калі змагу».
  
  
  «Але ў нас ёсць населены пункт расіі».
  
  
  Калі б не Рон, не было б ніякай місіі. Менавіта яна дала нам ключ да разгадкі, і цяпер яна можа прывесці нас да Городину. Акрамя таго, яна не была па адукацыі небяспечнай працы, як мы. Калі яна зараз у руках Городина, гэй давядзецца заплаціць жудасную цану. Яе павінен паспрабаваць знайсці яе. Яе эй многім абавязаны ».
  
  
  «Гэй, Вы нічога не павінны, - сказала Пілар. «Ты не прымушаў яе выконваць заданні. А час ... ведаеш, які сёння дзень?
  
  
  "Так, яго ведаю. Заўтра крайні тэрмін ».
  
  
  «Забудзь пра яе, Нік. Пойдзем са мной, і я завяду цябе ў Торио. Мы знойдзем эга на набярэжнай, недалёка адсюль ».
  
  
  Яе спыніўся перад дзвярыма сьвятыні Ванвоорта і паглядзеў у твар Пиларс. Калі яе загаварыў, мой голас быў халодным. «Рашэнне маё, і яго эга прыняў. Ты пойдзеш са мной? »
  
  
  На імгненне яна сустрэлася са мной позіркам, затым адвярнулася. Яна працягнула руку і дакранулася да маёй рукі. «Мне вельмі шкада, Нік. Вы павінны дзейнічаць паводле свайго сумлення. Я дапамагу табе, чым ты папросіш. "
  
  
  Яе сціснуў яе руку і ўвайшоў у дзверы.
  
  
  Кіраўнік Семнаццаць
  
  
  Vanvoort's Hideaway не быў турыстычным барам. Сяргей быў цьмяным, паветра быў затхлым. Сцены былі абвешаны плакатамі з рэкламай піва і палітыкаў. Лінолеўм на падлозе працёрся да голага дрэва ў паласе ўздоўж пярэдняй частцы нелакированной планкі.
  
  
  Кліентурай былі рыбакі і маракі.
  
  
  
  
  
  многіх народаў. І ўсе мужчыны. Гул размоў і звон шклянак раптам спыніліся, калі наведвальнікі заўважылі Пілар, якая займаецца выглядала эфектна ў кароткім цытрынава-жоўтым сукенку.
  
  
  За стойкай сядзеў касалапы галандзец з біцэпсамі, падобнымі на дыні, якія тырчаць з-пад кароткіх рукавоў эга кашулі.
  
  
  «Я шукаю рыбака па імя Саба», - сказаў я.
  
  
  Малюсенькія вочкі галандца прабегліся па мне, як казуркі. "Хто сказаў, што ён тут?"
  
  
  «Эга іншы таксіст. Той, што ў Гудзон.
  
  
  Ён пакруціў сваёй масіўнай галавой праз боку ў бок. "Не значыць для мяне нічога".
  
  
  Паклаўшы абедзве рукі на стрыжань, яе, прыціснуўся тварам да яму. «Містэр, у мяне няма часу гуляць у гульні, і ў мяне няма часу тлумачыць. Але я хачу, каб вы ведалі наступнае: калі вы не пакажаце мне Сабу праз пяць секунд ці не скажаш, дзе яе магу эга знайсці, яе перайду праз гэты бар і зламаю вам косткі, пакуль не атрымаю рэўматызму ».
  
  
  Галандзец ведаў, што я сур'ёзна. Эга румянец збялеў. «Вунь там», - прахрыпеў ён. «Адзін у будцы ля сцяны».
  
  
  Калі яе адвярнуўся ад бара, тут зноў пачаўся лопат, і ўсе сталі занятыя, гледзячы на Пілар.
  
  
  Самотны мужчына ў будцы быў чарнаскурым жыхаром Віргінскіх выспаў.
  
  
  "Саба?" Яе спытаў.
  
  
  «На самой справе, дружа. Сядай. І лэдзі таксама. У эга выступаў музычная частка была брытанскай, а частка - каліпса-меладычнай, якую вы чуеце ў некаторых частках Вэст-Індыі. «Ты павінен усяліць у Ганса страх перад Богам, прымусіць эга адступіць, як гэта».
  
  
  «Я хачу спытаць аб жанчыне, якую вы прывялі два дні таму. Той, які ты знайшоў у моры ».
  
  
  - Ах, лэдзі з жоўтымі валасамі. Вельмі прыгожая. Яна не прачынаецца, каб сказаць нам словы. Вельмі-вельмі стаміўся. Мора высільвае твае сілы. Але я не думаю, што эй было балюча. Нічога не зламана ».
  
  
  «І мужчына адвёў яе? Той, хто сказаў, што ён яе муж?
  
  
  «Ой-хо, можа, ён не яе муж», а? Я не здзіўлены. Ён не падобны на тую даму з жоўтымі валасамі, якую прымаюць за мужа. Занадта груба, занадта непрыгожа. Ты мужык, дружа?
  
  
  «Няма, але яе сл яшчэ, а мужчына, які павёз яе, пэўна не быў. Вы ведаеце, куды ён яе забраў?
  
  
  "Так, яго ведаю. Яе распавядаю эму дарогу ў шпіталь Каралевы. Ён кажа, што ніколі не мін ', ён вядзе даму туды, дзе ў яго ёсць сябры. Ён сказаў, што яны клапоцяцца аб ёй. Таму яе гляджу, куды ён ідзе. Ён бярэ дзяўчыну ў маторную лодку з двума іншымі мужчынамі. Яны едуць у Маленькі Сабака, маленькі востраў у дванаццаці мілях ад берага. Нічога, акрамя вялікіх камянёў Little Dog. Вялікія камяні і рыбацкая хаціна. Рыбакі больш не выкарыстоўваюць гэта месца. Мужыкі са стрэльбамі цяпер усіх палохаюць.
  
  
  «Вы можаце паказаць мне, як дабрацца да Маленькай Сабакі?» Яе спытаў.
  
  
  "Вядома. Спусьцецеся да докаў, вы можаце ўбачыць гэта месца. Давай, яе табе пакажу.
  
  
  Чорны мужчына ўстаў і выйшаў праз кіёскі. Пілар рушыла ўслед за намі на вуліцу і спусцілася праз пару крутых кварталаў да набярэжнай, дзе Саба, адна праз бліскучую ваду, на тое, што здавалася вышчэрблены выступам вакол карычневых скал.
  
  
  «Маленькая собачка», - сказаў ён. «Можа быць, 500 метраў у даўжыню, 200 у шырыню. Адзінае бяспечнае месца для пасадкі лодкі - з другога боку. Адсюль не відаць.
  
  
  «Мне патрэбна хуткасная лодка, - сказаў я. «Вы ведаеце каго-небудзь, хто здае мне адзін?»
  
  
  "Вядома. У мяне ёсць яшчэ з самай хуткай лодкай ў гавані, калі не лічыць кантрабандыстаў і паліцыі. Ён бярэ з вас шмат грошай, але вы атрымліваеце свае грошы ».
  
  
  "Добра." Яе, павярнуўся да Пілар. «Цяпер яе папрашу цябе зрабіць тое, што будзе для цябе вельмі цяжкім».
  
  
  «Што здарылася, Нік?»
  
  
  "Пачакай мяне. Пачакай, калі я не вярнуся да цемры, распавёў Дэвіда Хока ў Вашынгтоне і раскажы эму усё, што ведаеш ».
  
  
  «Ble яе пайду з табой? Яе магу кіраваць лодкай. Яе магу дапамагчы рознымі спосабамі ».
  
  
  «Няма», - цвёрда сказаў я. «Гэта мая праца, і я хачу, каб вы засталіся тут».
  
  
  «Так, Нік», - сказала яна з непадобнай на нах пакораю.
  
  
  Яе сціснуў яе руку і рушыў услед за Сабой да докаў, дзе мы знойдзем эга, іншы на катэры. Аказалася, што гэта імкненне хуткая лодка, якую яе горды двое беражліва утрымліваў у добрым стане. Гэты чалавек не занадта турбаваўся аб тым, каб дазволіць незнаёмцу ўзляцець ў сваёй гонару і радасці, але досыць гульдэнаў перайшло па рук у рукі, каб паменшыць супраціў эга. Маторам быў гіганцкі «Эвинруд», які імгненна ажыў, і неўзабаве яе ўжо нёсся па лёгкаму праліву да Маленькай Сабаку. Перш чым яе падышоў занадта блізка, яе зрабіў шырокі круг вакол скалы, выспы. Ля ўваходу на далёкім беразе да некрашеной порта бар быў прывязаны катэр з каютамі. Для пірса знаходзілася драўляная хаціна. Бледна-шэры дым клубіўся вакол трубы.
  
  
  Яе задушыў «Эвинруд», затым агледзеў хаціну і навакольныя скалы на прадмет якіх-небудзь прыкмет жыцця. Не было. Так што я ўключыў матор і вярнуўся вакол выспы.
  
  
  Яе блукаў па камяністым беразе, на далёкай баку ў я прасіў магчымага месца для прызямлення. Вышчэрбленыя вяршыні ўзвышаюцца на пятнаццаць або дваццаць футаў, як быццам якое-то велізарнае абурэнне ў цэнтры зямлі выкінула ih са дна акіяна. Нарэшце яе наткнуўся на вузкі клін вады паміж парай выступоўцаў валуноў, і мне ўдалося протиснуть лодку. Яе засцярог яе, падняўся па скалах і накіраваўся да хаціны на супрацьлеглым баку выспы.
  
  
  
  
  
  
  
  Рух ішло ў лепшым выпадку павольна, і ён рухаўся асцярожна, у выпадку, калі Городин выставіў назіранне. Праз дваццаць хвіліна яе дасягнуў зручнай кропкі, адкуль мог легчы жыцця і глядзець на хаціну. Тут ён здаваўся больш, чым з боку акіяна, і здавалася, што ён падзелены на два пакоі. Адзінае акно, якое яе мог бачыць, было затрымаўся дошкамі з аднымі толькі шчыліннымі адтулінамі. Па-ранейшаму ніякіх слядоў чалавечай жыцця, толькі палымяны дым, растекающийся па паветры. Цяпер, калі яе быў з зацішнага боку ад дыму, яе заўважыў непрыемны пах. Магчыма, у глыбіні душы яе, ведаў, што гэта было, але я яе адхіліў гэтую думку і папоўз да халупе, імкнучыся не трапляцца на вочы збіраліся ў акне на выпадак, калі хто-то будзе глядзець за ім.
  
  
  Яе без праблем дабраўся да хаціны і прысеў пад акном, забітымі дошкамі.
  
  
  Смурод тут было беспамылковым. Гэта быў пах опаленной плоці і чалавечых валасоў. Яе сціснуў зубы і паспрабаваў сцерці разумовую карціну таго, што можа здарыцца з Роной Фольштедт. Усярэдзіне хаціны раздаўся рэзкі, ледзь стрымваны голас гневу. Гэта было цяжкае рык Фёдара Городина.
  
  
  «Ты вынялі мне шмат клопатаў, ты і Картэр», - казаў ён. «Але ты ўсё яшчэ можаш заслужыць маё прабачэнне. У вас ёсць інфармацыя, Мне патрэбна гэтая інфармацыя. Просты абмен. І ў самай дэла, як ты можаш адмовіць такому па матэматыцы, як яго, які так таленавіты да пераканання? »
  
  
  Яе павольна падняў галаву, каб прыжмурыцца праз прастору паміж дошкамі, і голас Городина працягнуўся.
  
  
  «Мы ведаем, што Картэр не патануў. Ёсць звесткі, што эга даставілі на бераг у рыбацкай вёсцы майя на Юкатане. Больш таго, нам не ўдалося эга адсачыць. Там быў бы кантактны пункт, па якім вы маглі б звязацца з ім у выпадку крайняй неабходнасці. Яе, хачу, каб ты сказаў мне, дзе гэта ».
  
  
  Цяпер яе мог бачыць пакой праз падваконнікі. На драўляным крэсле, побач з Городином сядзела Рона-Фольштедт. Вэб-вяроўка была прывязаная вакол яе таліі, звязваючы яе рукі па баках і ўтрымліваючы яе на спінцы крэсла. На ёй быў толькі абрывак штаноў, якія яна насіла, калі нырала з круізнага лайнера. Вышэй таліі яна была аголена, агаляючы маленькія, добра сфармаваныя грудзей. Яе вочы пачырванелі, валасы зблытаны. Калі яна загаварыла, гэта было адхіленым, стомленым голасам.
  
  
  «Не было ніякага кантактнага асобы», - сказала яна.
  
  
  «Ты врунья і дурніца», - сказаў Городин. «Вы павінны ведаць, што я магу прымусіць вас сказаць. Мірнае зараз ці пазней крычыць у агоніі. Так ці інакш, яе знайду Картэра. Ён ужо забіў некаторых вакол маіх лепшых людзей, і кожную хвіліну, пакуль ён застаецца жывы, ён уяўляе пагрозу для нашага плана. Цяпер - яшчэ раз - дзе мы можам знайсці Ніка Картэра?
  
  
  «Я паняцця не маю, дзе ён», - стомлена манатонна сказала Рона.
  
  
  «У мяне няма больш цярпення», - прагыркаў Городин. «А цяпер яе пакажу вам, што адбываецца з людзьмі, з якімі яе страціў цярпенне».
  
  
  Вялікі рускі адышоў у бок, і крыніца дыму вакол трубы быў знойдзены. У вялікай жалезнай жароўні тлела распаленая куча вакол драўнянага вугалю. Пакрытыя гумай дзяржальні нейкага доўгага інструмента тырчалі вакол вуглёў. Городин асцярожна узяўся за рукаяць і выцягнуў інструмент. Гэта былі доўгія вастраносыя абцугі. Абцугі засвяціліся цьмяна-аранжавым святлом, калі ён паказаў ih Роне.
  
  
  «Магчыма, вы чулі аб гэтай тэхніцы», - сказаў ён.
  
  
  «Плоць адрываецца ад цела па дробцы за раз. Асаблівая ўвага надаецца пяшчотнай грудзей жанчыны. Вы будзеце жыць даволі доўга, але ў кожны момант гэтага часу вы будзеце прасіць памерці ».
  
  
  Погляд Роны гіпнатычна спыніўся на бліскучых кончыках абцугоў. «Але я нічога не ведаю, - сказала яна са слязамі на вачах, - зусім нічога».
  
  
  Городин праігнараваў яе. «Я дам вам яшчэ адзін шанец адказаць на мае пытанні», - холадна сказаў ён. «Тады мы пачнем».
  
  
  Яе абдумаў свой план дзеянняў. Яе мог забіць Городина, прабіўшы аконныя планкі, але ў ih ценяў у цёмным пакоі яе бачыў, што яшчэ двое мужчын стаялі ў бліжэйшай сцяны. Яны, напэўна, будуць ўзброеныя, і, цалкам верагодна, заб'юць Рону, перш чым яго змагу прайсці за кут хаціны да знешняга дзень. Іншая дзверы, адкрыта, насупраць акна, па-відаць, вяла ў другую пакой. Гэта не дапамагло. Калі б у пакоі было акно, эга б яе закалолі.
  
  
  Пакуль яе спрабаваў прыдумаць здзяйсняльны план, Городин уставіў шчыпцы ў вуглі і павярнуў у мой бок. Яе схаваўся на ўвазе, калі ён сказаў аднаму па нябачных людзей: «Вазьмі эга сюды. Паказаць міс Вольстедт, на што яна можа разлічваць, калі не будзе супрацоўнічаць з намі.
  
  
  Перад маім акном перахрысціўся славянскі хлопец з кароткай стрыжкай, і калі яе зноў падняў галаву, ён адкрыў дзверы на супрацьлеглым баку. Пах гарэлай плоці разліўся, як атручаны газ. Славянін вярнуўся праз хвіліну, цягнучы за сабой што-то на падлозе, што прыйшлося ў некалькіх футах ад Роны.
  
  
  Істота на падлозе было ў форме чалавека з галавой, тулавам, дзвюма рукамі і дзвюма нагамі. Мала што яшчэ пра гэта падказаў мужчына. Плоць і мускулы былі разарваныя, абпаленыя, разарваныя і адарваныя ад кожнай часткі галавы і цела. Здавалася, нідзе не было органа, які
  
  
  
  
  
  
  не быў знявечаны. У многіх месцах косткі просвечивали скрозь адтуліны ў плоці, у той час як стварэнне сплывала крывёю і іншымі біялагічнымі вадкасцямі.
  
  
  Вусны былі цалкам адарваныя, пакінуўшы грымасу аголеных зубоў, якая нагадвае чэрап. Там, дзе быў адзін вачэй, цяпер была толькі вільготная пачарнелая дзірка.
  
  
  Горш за ўсё тое, што гэты рэшту чалавека быў жывы.
  
  
  Рона заткнула рот і адвярнулася, калі гэта прывід жаласна скреблось па половицам сутаргавай рукой.
  
  
  «Нельга так адварочвацца ад старога сябра, - сказаў Городин. «Ці, можа быць, ты не пазнаеш прыгожага маладога Барыса».
  
  
  Рон выдаў дрыготкі галашэньне.
  
  
  «Мы знайшлі эга без прытомнасці, але ўсё яшчэ жывым», - працягнуў Городин. «Мы ажывілі яго. Мы даглядалі іх і кармілі эга перад выпрабаваннямі. Потым ён паплаціўся, не занадта стойка, яе прызнаю, у той нядбайны момант, калі ён ухіліўся ад свайго доўгу, і дазволіць вам і Картэру бегчы. Рэзка падняўшыся, эга голас шталь больш жорсткім. «А цяпер настаў ваш час. Мне патрэбен Нік Картэр, і ты скажаш мне, дзе эга знайсці.
  
  
  «Я... я не ведаю», - усхліпнула Рона.
  
  
  Городин вылаяўся па-расейску і пацягнуўся да гумовым рукояткам абцугоў.
  
  
  Воданепранікальная трубка з шасцю дымавымі шарыкамі, якія даў мне Сцюарт, была ў мяне ў руцэ. Нейкім чынам мне прыйшлося кінуць адну вакол гранул ў свеціцца вугаль. Гэта было лёгкае адлегласць - праблема заключалася ў тым, каб адправіць гранул праз закратаванае акно. Мне патрэбен быў духавы пісталет, і калі ў галоў паўстала малюнак, яго хутка выцягнуў шарыкавую ручку вакол кішэні кашулі і адвінціць каўпачок, выкінуўшы эга разам з картрыджам ўнутры. У выніку ў мяне засталася трубка дыяметрам тры з паловай цалі, вузкая на адным канцы і досыць шырокая ў адным, каб прыняць адну па дымавых гранул. Яе кінуў кулю ў мозгу ручкі, ўваткнуў яе паміж дошкамі вокны і пачаў асцярожна рэгуляваць, каб траекторыя палёту ракеты была дакладнай.
  
  
  Цяпер Городин падышоў да Роне. Трымаючы абцугі ў кожнай руцэ, ён прыціснуў распаленыя абцугі да яе левым соску. Яе зрабілі, мала самаробнай духавога пісталет свеціцца вугаль. Мая першая спроба павінна быць бездакорнай, таму што ў мяне наўрад ці атрымаецца другая.
  
  
  Яе зрабіў глыбокі ўдых, прыціснуўся вуснамі да канца трубкі і выдыхнуў з выбухным пуфом.
  
  
  Шарык ўляцеў у вугаль і асьле на распаленых вуглях з цудоўным шыпеннем і дымам грыбоў, распаўсюдзіўшы свой бледны, задушлівы дым ва ўсе куткі пакоя.
  
  
  Дабраслаўляючы вынаходлівасць Сцюарта, выцягнуў яе хустку-маску і накрыў ёю нос і рот. Яе згарнуў за кут хаціны і адкрыў дзверы плячом. Ён здрыгануўся, а затым раскалоўся, калі яго моцна штурхнуў яго.
  
  
  Калі яго уварваўся ў хаціну з Люгером ў руцэ, яе ўбачыў, як Городин, спатыкаючыся, вылецеў праз дзверы ў суседні пакой, у той час як адзін вакол эга людзей ўсляпую хацеў бы мэта для свайго пісталета-кулямёта.
  
  
  Яго стрэліў, і ён упаў. Ён усё яшчэ спрабаваў падняць з падлогі пісталет-кулямёт, таму яе і стрэліў у яго яшчэ раз, і ён перастаў рухацца.
  
  
  Пачатку другі чалавек у пакоі атакаваў мяне распаленымі абцугамі пасля таго, як падняў ih з падлогі, дзе ih выпусціў Городин. Яе пусціў кулю эму ў галаву, затым кінуўся да Роне і хутка вызваліў яе. Паміж кашлем гэй ўдавалася выдыхаць маё імя.
  
  
  "Нік?"
  
  
  «На самой справе, - сказаў я. «Супакойся, яе выцягну цябе адсюль праз хвіліну».
  
  
  Маска плаце саслізнула з майго rta, калі яе вынес Рону на вуліцу і апусціў яе на зямлю. Яе пачакаў, пакуль у мяне высвятляцца вочы, потым вярнуўся да Городиным.
  
  
  Яе пераступіў праз хто трымціць астанкі Барыса ў другую пакой халупы. Пуста. Было акно, обшитое дошкай, але яно было выбіта. Яе, паглядзеў на навакольныя скалы, але Городина не ўбачыў.
  
  
  Далёкі крык Роны адкінуў мяне ад акна. Яе кінуўся назад праз хаціну і выскачыў праз парадныя дзверы. Городин бег па кароткай дарожцы паміж валунамі да прычала, дзе стаяў катэр. Калі яе, увайшоў у дзверы, ён разгарнуўся і стрэліў у мяне па даўгаствольнай пісталет «Эрман». Эга лупіў вочы трапіла мне ў рукаў, ривненской настолькі, каб сапсаваць мне мэта, калі яе зрабіў два зваротных стрэлу. Одзіна вакол іх трапіў у паліўны бак крэйсера, і лодка з гучным выбухам ўзляцела ўверх, калі Городин кінуўся з сцежкі на скалы.
  
  
  Яе апусціўся на калені побач з Роной. "Ты можаш ісці?"
  
  
  «Я... я так думаю».
  
  
  - Тады трымайцеся адкрыта за мной. У мяне пришвартована лодка на другім баку выспы. Ісці будзе нялёгка, а Городин дзе-то там з стрэльбай.
  
  
  «Ты вядзеш, Нік, - сказала яна. "Я зраблю гэта"
  
  
  Яе зняла кашулю і абслугоўваннем ee Роне не па сціпласці, а таму, што яна была амаль у колер скалы. Мая ўласная шкура была дастаткова загарэлай, каб не быць такой відавочнай мэтай. З Роной ззаду мяне яе прабіраўся назад па зубчастым камянях у кірунку сваёй лодкі, хваравіта баючыся найменшага гуку або руху.
  
  
  Калі яе ўбачыў-эга, паміж намі і лодкай быў толькі адзін вузкі грэбень скалы - водбліск металу на сонца.
  
  
  
  
  
  
  яе цяжка шпурнуў Рону на зямлю і паваліўся побач з ёй у той момант, калі плоскі трэск пісталет «Эрман» разбурыў цішыню, і жвір пырснуў у двух кроках перад намі.
  
  
  «Заставайся на месцы», - прашыпеў ёй Роне і прыцэліўся з «Люгера» ў тое месца, дзе яе бачыў выбліск рулі пісталета. Яе стрэліў адзін раз, два разы.
  
  
  Рука і плячо Городина обвились вакол валуна, і ён выпусціў дзікі стрэл, які адскочыў ад камянёў над нашымі галовамі. Яе стрэліў у рэўматызму і пачуў, як крыкнуў беларуская, чым балюча, калі мая лупіў вочы разарвала эму перадплечча.
  
  
  Цяпер неасцярожна, Городин перамяніўся, каб агледзець сваю рану, і адкінуў ідэальную цень на які стаіць перад ім валун. Відавочна, ён не быў сур'ёзна паранены, таму што я бачыў, як цень сціскала і разжимала сваю правую руку, затым зноў ўзяла пісталет і падпаўзла вышэй па камянях для стрэлу.
  
  
  Калі з'явілася мэта Городина, яго быў гатовы з нацэленым люгером. Яго націснуў на курок. Малаток ўдарыў па пустой лічбавыя камеры. Яе выкарыстаў дзве абоймы з боепрыпасамі, а іншы ў мяне не было.
  
  
  Расеец стрэліў, але з-за кулявой раненні эга трапнасць была дрэнны, і ён нырнуў назад па ўвазе.
  
  
  Яе агледзеў няроўныя скалы вакол нас у я прасіў месцы, якое магло б лепш схавацца. У дзесяці ярдаў ад таго шляху, па якім мы прыйшлі, была паражніну ў форме труны.
  
  
  Яе, падышоў да вуха Роны, і ён прашаптаў: «Калі табе скажу, уставай і бяжы ён да дзіркі, што там. Варушыся хутка і трымайся.
  
  
  Яна адкрыла рот, каб нешта сказаць, але Городин зноў падняўся і прыцэліўся. "Ісці!" - мякка сказаў я. Рона выскачыла, пригнулась, спатыкнулася і нырнула ў нішу, калі лупіў вочы адкусіла кавалак валуна ў цалях ад адтуліны.
  
  
  Яе, ускочыў на ногі і рушыў услед за ёй. Калі яе, нырнуў у неглыбокі хвіліну, лупіў вочы апякла мне плячо і стукнулася аб зямлю. Яе вылецеў у абароненае месца і адчуў ліпкую вільготнасць крыві ў тым месцы.
  
  
  "У вас трапілі!" - сказала Рона.
  
  
  "Наўрад ці."
  
  
  З-за межаў даносіўся голас Городина, які мог цяпер здагадацца, чаму я не адказваў на яго агонь. «Картэр, ты мяне чуеш? Яшчэ адно падобнае прыкончыць вас! Выходзь з паднятымі рукамі! »
  
  
  Потым некалькіх секунд цішыні прагучала яшчэ два стрэлы. Адна вакол куль трапіла ў наша вузкае адтуліну і, рикошетируя ўзад і наперад, запырскала нас асколкамі каменя.
  
  
  Наблізіўшыся да Роне, ёй прашаптаў: «У наступны раз, калі ён стрэліць, крычы».
  
  
  Яна з разуменнем кіўнула, і пры наступным стрэле выдаў пакутлівы енк. Яе падаў гэй знак «добра», і шталь чакаць.
  
  
  - Добра, Картэр, - зароў Городин. «Выходзь, або жанчына памрэ!»
  
  
  "Я не магу!" - крыкнуў ёй ў рэўматызму, голас абсурдна напружана, чым балюча. «Яе паранілі, а жанчына цяжка параненую. Адпусці яе, і я заключу з табой здзелку.
  
  
  - Думаю, у цябе таксама няма патронаў, а. Выкінь пісталет; тады мы пагаворым ».
  
  
  Яе размазал кроў па сваёй раны па лініі валасоў Роны і па яе твары, паклаў яе на спіну і сказаў эй, што рабіць. Потым паклікаў Городина і выкінуў пісталет.
  
  
  Калі яе пачуў набліжэнне Городина, яе перавярнуўся на жыццё і ляжаў згорбіўшыся і стацыянарных. Цяжкія shaggy Городина заціхлі над намі. Потым паўзы Городин сказаў: «Вунь, Картэр, прэч!»
  
  
  Затым Рона, слаба сказала: «Ён... ён без прытомнасці».
  
  
  «Магчыма, няма», - прагыркаў Городин. «Дай мне штогод, не прыкідваецца лі ён».
  
  
  Эга пісталет выбухнуў адкрытыя над мной, і лупіў вочы разлетела зямлю і друз ў цалі ад маёй галавы. Эга словы сігналізавалі аб трукі, і яе не паварушыўся.
  
  
  Цень ўпала на скалы. Яе бачыў гэта краем вока, калі ён нахіліўся мной назаўжды. Яе, ведаў, што ў яго ў кулаку трымаў пісталет, асцярожна прицелив эга, і чакаў у трывожным чаканні. Рона, звярнулася яе, не падвядзі мяне зараз жа!
  
  
  Потым яе пачуў штуршок ee ногі, мяккі ўдар яе ступні, калі яна злучылася з целам Городина, і ён спатыкнуўся.
  
  
  Сціснуўшы стылет у руцэ, яе імгненна павярнуўся і ўваткнуў лязо у эга масіўную грудзі. З доўгім уздыхам і булькала стогнам ён адмовіўся ад гармата - і з свайго жыцця.
  
  
  Яе вывеў Рону ў цьмяны апоўдні і сказаў: «Лодка толькі што мінула грэбень. Чакай мяне там, - мне трэба зрабіць апошні ».
  
  
  Яна запытальна паглядзела на мяне, але павярнулася і пайшла да лодцы. Яе, пацягнуўся за пісталетам Эрман, які выпусціў Городин, і вышиб ўсе снарады, акрамя аднаго. Потым яе вярнуўся праз камяні да рыбацкай хаціне. Дзверы расчыніліся, і дым разышоўся.
  
  
  Яе, прайшоў праз пакой да разарваным парэшткаў Барыса. Вакол разбуранага горла даносіліся элементы слышные рыме ў прысутнасці прадстаўнікоў розных, а якая працуе рука царапала падлогу.
  
  
  Здавалася, мне трэба сказаць што-то важнае, але я не мог знайсці слоў. Яе проста паклаў пісталет на падлогу для рухомую руку і выйшаў за дзверы.
  
  
  Яе прайшоў зусім трохі назад да Роне і лодцы, калі пачуў стрэл
  
  
  Кіраўнік васемнаццаць
  
  
  Калі яе далучыўся да Роне ў лодцы, яна сядзела, згорбіўшыся, на носе, абдымаючы сябе, як маленькі кінуты дзіця. Па яе шчоках цяклі слёзы, і яна шкада дрыжала.
  
  
  «Цяпер усё ў парадку, - сказаў я. «Ніхто не пойдзе за намі».
  
  
  Яна пацягнулася да мяне і скрыжавала рукі на грудзях.
  
  
  
  
  
  
  да мяне, чапляючыся за мяне, як калі б ёй быў плытом выратавання. Пасля таго, як яна захавала сябе ў руках праз кашмар гвалту і доўгі знаходжанне ў акіяне, яна была на мяжы вынослівасці - на мяжы абвалу. І яе, ведаў, што прывітанне патрэбен адпачынак і медыцынская дапамога.
  
  
  Адной рукой прытрымваючы Рону побач са мной, а іншы кіруючы лодкай, яе перасёк ваду і накіраваўся да докаў Кюрасао. Калі мы наблізіліся да эстакадзе, дзе быў прышвартаваўся катэр, яе ўбачыў постаць, якая стаіць там, і ожидающую. Гэта была Пілар. Відавочна, назіраючы за лодкай, яна заўважыла, як мы набліжаемся.
  
  
  Яе зменшыў абароты, дрэйфаваў да прычала, і кінуў канат Пілар. Яна замацавала эга на шыне, калі яе выскачыў і замацаваў корму. Затым яе ўзяў Рону на рукі і падняў яе на лаву падсудных, дзе ў трансовой сьвядомасьць шоку, яна села, як зомбі.
  
  
  «Гэта павінна быць Роны, - сказала Пілар.
  
  
  "Так. Яна ў дрэннай форме. Возьмем таксі і адвязем яе ў бальніцу.
  
  
  «Я магу зрабіць лепш, чым гэта. Пакуль цябе не было, яе арандавала джып. Ён прыпаркаваны адкрытымі там. Вы бераце Рону назад; Яе, паеду. Яе ведаю дарогу ў бальніцу. Затым яна дадала смешна: «Твой Рона вельмі прыгожая».
  
  
  «Пілар, - сказаў я, - я рады цябе бачыць. Вы - зручны напарнік. Паехалі."
  
  
  Калі мы з Пілар ехалі ў джыпе па вуліцах Виллемстада, яна сказала: «Што здарылася на востраве».
  
  
  «Городин быў там з парачкай сваіх галаварэзаў», - сказаў яе эй. «Ён збіраўся катаваць Рону, каб прымусіць яе гаварыць. Чаго ён не ведаў, так гэта таго, што яна не магла яму адказаць. Яна была проста аматарам гульні для заядлых прафесіяналаў ».
  
  
  «Але яна сапраўды была валанцёрам, - заўважыла Пілар.
  
  
  «На самой справе, але ніхто вакол нас не знайшоў часу, каб расказаць вось аб магчымых рызыках».
  
  
  Чорныя вочы Пиларс сустрэліся з маімі ў люстэрку задняга выгляду. - Табе яна неабыякавы, Нік?
  
  
  Яе спыніўся на імгненне, перш чым адказаць. «Калі ты маеш на ўвазе, што я люблю ee, скрыпкі і свечкі, то рэўматызму - няма. Яе так доўга займаюся гэтым бруднай справай, што не ведаю, ці змагу яе сапраўды любіць каго-небудзь у класічным сэнсе гэтага слова. Але калі ты маеш на ўвазе, мяне хвалюе, што з ёй будзе, вядома. Інакш яе б не адправіўся на востраў Маленькай Сабакі, каб дапамагчы гэй. Яе ведаю, што гэта здаецца мне занадта чалавечным, але яе яшчэ не ператварыўся ў груду лёду ».
  
  
  Пілар гаварыла ціха, гледзячы шчырымі перад сабой. «Нік, скажы мне што-небудзь».
  
  
  "Вядома."
  
  
  «Табе не ўсё роўна, што са мной будзе?»
  
  
  Яе, працягнуў руку і паклаў руку на цёплую плоць яе пляча. «Вельмі шмат», - сказаў я.
  
  
  Пілар ўздыхнула, затым цікаўным тонам сказала: «Спадзяюся, ты ніколі не пашкадуеш».
  
  
  У гэты момант мы павярнулі і выехалі на пад'езд да бальніцы Каралевы, зіхоткае новы будынак пастэльнага-сіняга колеру. Пакінуў ёй пачак а касіру, і одзіна паводле лекараў запэўніў мяне, што Рона, акажа самае лепшае медыцынскае абслугоўванне. Яе сказаў доктару, што любыя дадатковыя выдаткі будуць аплачаны амерыканскім консулам, а затым патэлефанаваў у консульства, каб дамовіцца.
  
  
  Яе вярнуўся да Пілар у джыпе. Было цёмна, і неба зіхацела бясконцасцю зорак. Яе сказаў: «Пойдзем, ограбим кантрабандыстаў».
  
  
  Яе сеў за руль джыпа; Пілар дала рэкамендацыі. Мы вярнуліся да набярэжнай, а затым павярнулі на поўдзень.
  
  
  «Павінны быць іншыя навіны, якія вы мне не сказалі», - сказала Пілар. «Як вы з'ехалі з Городина?»
  
  
  "Мёртвы."
  
  
  «А яны двое, якія былі з ім?»
  
  
  «Таксама мёртвы. І хлопец, па імя Барыс, які памёр, таму што быў занадта добра абсталяваны і занадта бястурботны для гульні ».
  
  
  «Так ты пакінуў чатыры цела?»
  
  
  "Правільна. Але дзе-то Антон Жизов і Нокс Варна рыхтуюцца заўтра падарваць Нью-Ёрк. Калі мы спачатку не дабяромся да іх, не бяда, знойдуць на востраве Маленькай Сабакі чатыры цела або чатыры тысячы ».
  
  
  Пілар выглядала задуменнай. І маўчаў.
  
  
  Мы паехалі ў самую цёмным частка набярэжнай, дзе найбяднейшыя вакол мясцовых рыбакоў пришвартовали свае нікчэмныя на выгляд лодак у & nb, густы нафты і смецця. Праз пару міль Пілар паказала на шэрае шурпатае каркаснае будынак, асветлены спераду адзінай бледнай лямпачкай. Па параўнанні з гэтым Прытулку Варнова было падобна на хаціну Гандляра Крычаць.
  
  
  «Гэта тое, з чаго мы павінны пачаць», - сказала Пілар. «Калі табе патрэбен Торио, ідзі да Маленькай Лізе».
  
  
  Гукавыя хвалі ўдарылі ў нас, калі мы былі яшчэ ў пяцідзесяці футаў ад дзень. Поўнамаштабны бунт не мог быць гучней. Унутры мы далучыліся да сотні ці каля таго вясёлых людзей, якія хоць і не бунтавалі, але, па меншай меры, былі ў істэрыцы. Здавалася, што ўсе былі ў пастаянным руху. Заглушыць шум было немагчыма, таму ўсе крычалі. Час ад часу скрозь какафонію прарэзаў рэзкі жаночы смех. Дзе-то гуляў музычны аўтамат, але былі чутныя толькі рэверберацыі самых глыбокіх басовых нотт.
  
  
  Мы з Пілар прабіліся асяроддзі ашалелых тэл да простай дошцы, усталяванай у задняй частцы будынка. У баку ад гэтага, разліваючы напоі па немаркіраванай бутэлек, сядзела жанчына памерам з Гадзіла. І амаль так жа прывабна.
  
  
  «Маленькая Ліза?» - крыкнуў ёй Пиларс на вуха. Наўрад ці гэта была дзікая думаю--.
  
  
  «Маленькая Ліза!» - пацвердзіла яна з усмешкай.
  
  
  Ліза насіла каскад тугіх валасоў у шортах.
  
  
  
  
  
  
  чырвоны колер, які не мог быць чалавечымі валасамі. Дзе-то ад шостага да сямі футаў ростам, Ліза была ўся ў мяшочках, кішэнях і кавалках плоці дзіўнай формы. Нібы скульптар-аматар паспешліва зачыніў гліну па каркаса. Маючы намер скончыць працу пазней, ён па праве страціў веру ў свае творчыя здольнасці і здаўся.
  
  
  Калі яе нарэшце прыцягнуў яе ўвагі, Ліза нязграбна рушыла да мяне з іншага боку планкі, плоць яе розных частак танцавала ў розных рытмах.
  
  
  "Што гэта будзе?" - прогрохотала яна голасам, нібы пустая бочка, якая цячэ па бруку.
  
  
  «Я хачу Торио», - крыкнуў я.
  
  
  «Ніколі аб nen не чула», - прогудела ў рэўматызму Маленькая Ліза.
  
  
  «Городин мяне прыслаў».
  
  
  «Ніколі аб nen таксама не чуў».
  
  
  Яе выцягнуў свой кашалёк. У мяне заканчваўся гульдэны, таму яе расклаў некалькі амерыканскіх банкнот на дошцы перад велізарнай жанчынай.
  
  
  «Я чула пра Эндру Джэксана», - сказала яна. «Торио спіць у заднім пакоі». Яна паказала пальцам памерам з марынаваны агурок.
  
  
  З Пілар на буксіры яе, накіраваўся да вузкай дзень у далёкім канцы бара. У маленькай пакоі за ёй стаяў адзін крэсла, адно крэсла і адна дзіцячая ложачак. запуск.
  
  
  Яе зачыніў дзверы, і шум за ёй аціх. Яе, праверыў іншую дзверы ў супрацьлеглым стогны. Гэта вяло на адкрыты паветра для будынкам. Яе, падышоў да нічога не падазраваламу кантрабандысту, абшукаў эга і знайшоў аўтаматычны кольт 38-га калібра. Перадаўшы гэта Пілар, яе сунуў, мала свайго люгера эму пад нос і ўдарыў яго па твары.
  
  
  Яе крыкнуў "Торио!" .
  
  
  Ён павярнуў галаву, жаласна хмыкнуў і павольна расплюшчыў вочы. Калі ён убачыў пісталет у сябе пад носам, яго вочы пашырыліся.
  
  
  «Гэй, што гэта, рабаванне?»
  
  
  - Уставай, Торио, - зароў я. «Мы збіраемся пракаціцца».
  
  
  Гэта эга ўразіла. Ён sel. «Пачакайце, - маліў ён. «Я нават не ведаю цябе».
  
  
  «Гэта не такая wouldnt гульня», - сказаў ёй эму. «Гуляйце шчыра са мной, і цябе чакае паездка туды і назад. Цяпер перамесціце эга! »
  
  
  Яе злёгку ткнуў эга ствалом пісталета, каб падкрэсліць, і Торио ускочыў з ложка з дзіўнай спрытам для чалавека з цяжкім пахмеллем. Яе выштурхнуў эга праз заднюю дзверы, і ён паслухмяна пайшоў да таго месца, дзе мы прыпаркавалі джып.
  
  
  Пілар вёў машыну, а яе сядзеў ззаду з Торио з нацэленым люгером.
  
  
  «Праехаць па дарозе каля нумарах ярдаў, а затым з'ехаць, калі знойдзеш цёмная пляма», - сказаў яе эй.
  
  
  «А цяпер, Торио, - сказаў я, калі мы праехалі па паўцёмным дарозе і прыпаркаваліся, - я хачу ведаць аб валізках».
  
  
  «Валізкі?» - паўтарыць ён.
  
  
  «У мяне мала часу, Торио, - сказаў я, - і мой характар таксама. Усяго праз хвіліну ці дзве вы пачуеце трэск касцей і ўбачыце шмат крыві. Гэтыя косткі і гэтая кроў будуць тваімі, Торио, таму, калі ласка, скарыстайцеся гэтай магчымасцю, каб падзяліцца інфармацыяй ».
  
  
  У месячным святле яе мог бачыць, як кроплі банк паднімаюцца эга скуру галавы і сцякаюць па гладкім бакам эга галавы.
  
  
  Ён хутка кіўнуў: «Добра, добра. Я не збіраюся быць героем для сук замежнікаў. Вы маеце на ўвазе валізкі, якія яе вывозіў у Гавиоту, на самай справе?
  
  
  - Разумны выснову, Торио. Яе хачу ведаць, хто ih вам даў, і дзе вы ih забралі ».
  
  
  «Гэта быў хрыплы хлопец з замежным гучаннем, з якім яе заключыў здзелку шэсць месяцаў таму. Вялікая валасатая малпа. Ён ніколі не называў мне свайго імя, і гэта быў не той хлопец, якому можна было задаваць пытанні. Ён заўсёды плаціў мне загадзя, потым казаў мне, калі трэба было забраць чамадан. Яе накіроўваўся на поўдзень адсюль, крыху ўглыб пагоркаў, і прылятаў верталётам з чамаданам, і аднёс яе эга на карабель. Павер мне, гэта ўсё, што я ведаю, іншы. Яе нават зазірнуў у адзін вакол валізак, і ён быў пустыні. Па-чартоўску дзіўны бізнэс, але мне не заплаціць за цікаўнасць.
  
  
  «Колькі чамаданаў вы паклалі на карабель?» Яе спытаў.
  
  
  «Дай-ка, апошні раз мы забралі тры ночы таму. Усяго будзе восем.
  
  
  «Вы можаце адвезці нас туды, дзе прызямляецца верталётам?»
  
  
  «Вядома, але там заўсёды ёсць пара ахоўнікаў з зброяй. Oni і пілот, хлопец, па імя Інгрыі, які тырчыць там, калі яго вертолетчик ў зале ўнутры.
  
  
  «Гэта ваша справа, - сказаў я, - прасачыць, каб мы абмінулі ахову. А цяпер у нас ёсць інструкцыі.
  
  
  Пілар паехала на поўдзень і павярнула на вузкую грунтавую дарогу, пазначаную Торио. А потым мы выехалі на адкрытую мясцовасць. На шчасце, Пілар арандавала паўнапрывадны джып: ехаць было цяжка: дарога ператварылася ў сцежку, ўсёй тэрыторыі гатэля, а камяністая, і мясцовасць пераходзіла ў пагоркі.
  
  
  Цяпер перада мной сядзеў кантрабандыстаў, каб, калі да нас трапіў пражэктара, ён мог ускочыць і махнуць рукамі, каб эга стала вядома, перш чым хто-небудзь пачне страляць.
  
  
  «Гэта яе, Торио», - паклікаў ён.
  
  
  Мужчына з стрэльбай павольна рушыў наперад і спыніўся ў шосты футах ад яго. "Што ты тут робіш? Сёння не будзе пікап »
  
  
  «У Гавиоте ёсць праблемы, - сказаў Торио. Здаравяка сказаў, што я павінен прыйсці і расказаць Инграму.
  
  
  «Хто гэтыя двое іншых?»
  
  
  
  
  
  - падазрона спытаў ахоўнік.
  
  
  - Яны... яны... - нязграбна пачаў Торио.
  
  
  «Мы з Городиным, - умяшаўся я. - У нас ёсць інфармацыя, якая займаецца павінна неадкладна паступіць да Жизову».
  
  
  Імёны былі важныя для аховы. Мозгу эга вінтоўкі апусціўся, і ён падышоў да джыпе. «Пакажыце мне пасведчанне асобы, калі ласка, сэр», - сказаў ён паважліва.
  
  
  «Вядома», - сказаў я і палез у хвіліну для шматком паперы. Яе трымаў эга так, каб ахоўнік дацягнуўся да яго. Калі ён гэта зрабіў, яго схапіў эга за запясце і штурхнуў наперад. Пілар хутка ўдарыла мужчыну за вуха, прымусіўшы эга замерці, перш чым ён паспеў вскрикнуть.
  
  
  Ёй уставіў кляп у рот ахоўніку і звязаў эга кавалкам нейлонавай вяроўкі, якую знайшоў яе ў лодцы і ўжыў для такой небяспекі. Павярнуўшы эга пражэктар, асвятліў яе невялікае драўлянае будынак у пяцідзесяці ярдаў ад мяне. Адразу за ім стаяў невялікі моцны верталётам. Яе выключыў сьвяты і жэстам папрасіў Пілар выключыць рухавік джыпа. Штурхаючы Торио наперадзе мяне, з Люгером ў руцэ, яе хады выбраўся да будынка з скруткі вяроўкі і паспяшаўся прэч, Пілар рушыла ўслед за мной. Калі мы падышлі да дзень, яе адчыніў яе і уварваўся ўнутр, націскаючы кнопку на прожекторе. Двое мужчын, якія спалі на ложках ля далёкай сцяны, рэзка ў такую гульню. Адзін быў цяжкім славянскім тыпам, які мог быць братам інваліду-ахоўніка ля ўваходу, другі - бледным худым мужчынам з вялікім носам і слабым падбародкам. Яе, вырашыў, што ён будзе Ингрэмом, пілотам.
  
  
  Ахоўнік працягваў руку да сваёй вінтоўкі, прыслоненай да стагнаў каля ўзгалоўя сваёй койкі.
  
  
  «Ты памрэш, спрабуючы», - сказаў ёй эму, і мужчына замёр. Інгрыі здранцвеў, пацёр вочы і не міргаючы.
  
  
  Пілар знайшла выключальнік свеце, і эга зіхоткае полымя заліло адзіную пакой будынкаў. Злева ад нас была складаная караткахвалевага радыёстанцыя.
  
  
  «Торио! Вы нас прадалі », - абвінаваціў ахоўнік.
  
  
  «Вядома, - сказаў кантрабандыстаў, - з пісталетам у мяне да мэты яе хутка распродаюсь - як і ты, прыяцель».
  
  
  «Ингрэм, апранайся, - загадаў я. «Верталётам запраўлены бензінам?»
  
  
  «Так, на поўную», - нервова адказаў ён.
  
  
  Мужчына дрыжаў ад страху. Яе не гатэль, каб ён так баяўся, што ён не можа лётаць, - сказаў я. «Проста ідзі загадам, і ты не пацярпелы». Гэта эга супакоіла, і ён пачаў нацягваць вопратку.
  
  
  «Торио, сядзь на гэты крэсла», - сказаў я, і кантрабандыстаў паспяшаўся падпарадкавацца. Яе кінуў скрутак вяроўкі ахоўніку і сказаў: «Звяжыце яго. Мне не трэба папярэджваць цябе, каб ты добра папрацаваў.
  
  
  Яе целил ў варту і Торио сваім люгером, сачыць за тым, каб Торио быў замацаваны добрымі тугімі вузламі. Пілар трымала ў руцэ пісталет 38-га калібра кантрабандыста і сачыла за Инграмом, але ён не збіраўся чыніць нам ніякіх непрыемнасцяў.
  
  
  Калі Торио быў моцнага звязаны, ёй сказаў ахоўніку: «А цяпер сядай у крэсла ў іншым канцы пакоя». Калі ён панура падпарадкаваўся ёй сказаў Пілар: «Вазьмі вяроўку і звязаць яе дзеці».
  
  
  Пілар перадала мне кольт і падышла да ахоўніку. Гэта была сур'ёзная памылка. Яна ўстала паміж мной і нашым палонным. Адным хуткім рухам мужчына выцягнуў нож адкуль-то з-пад адзення і схапіў Пілар, павярнуўшы яе перад сабой, схіліўшы галаву назад і прыставіўшы лязо нажа да яе горла.
  
  
  «Кінь пісталет, або жанчына памрэ», - скрыгатаў ён.
  
  
  Прысеўшы на кукішкі, калі ён стаяў за целам Пілар, гэты чалавек не прапаноўваў ніякай мэты, ён не мог быць абсалютна ўпэўнены, што промахнусь па ёй, і траплю ў смяротную кропку. Калі яе павярну пісталет, каб лепш прыцэліцца, ён перарэзаў бы гэй горла. Таму яе завагаўся.
  
  
  «Кравец пабяры, яе ж сказаў, кінь пісталет». - адрэзаў ён. «Ты думаеш, яе блефую?»
  
  
  Калі яе не рушыў з месца, ахоўнік тузануў нажом, і па шыі Пиларс папоўз чырвоны чарвяк крыві. Яе ўсё яшчэ трымаў «Люгер» напагатове.
  
  
  «Ингрэм, забяры ў гэтага ідыёта пісталет», - раўнуў ахоўнік.
  
  
  «Я... я не магу гэтага зрабіць», - сказаў пілот дрыготкім голасам.
  
  
  Ахоўнік зароў на яго: «Будзь мужчынам хоць раз, ты, хныкающий землятрус, ці я...»
  
  
  Мы так і не даведаліся, што ахоўнік мог зрабіць з Ингрэмом, таму што ў сваім гневе пілота ён павярнуў галаву ривненской настолькі, каб яе змог паставіць «Люгер» на пазіцыю і прастрэліць эму неабаронены левы высокі. Ён адвярнуўся ад Пілар, адскочыў ад сцяны і паваліўся на падлогу. Нож бяскрыўднымі стукнуўся прэч.
  
  
  Пілар ўтаропілася на мяне з абражаным выразам твару. «Ты б дазволіў эму перарэзаць мне горла, перш чым аддаў свой пісталет, ці не так?» яна сказала.
  
  
  «Вядома», - прызнаўся я. «Калі б у яго быў мой пісталет, мы з табой абодва былі б мёртвыя».
  
  
  Яна павольна кіўнула. «Так, яе, мяркую, ты маеш рацыю. Але ўсё роўна...» Яна пахітала галавой. «Ты класны. Ад цябе ў мяне мурашкі па скуры ».
  
  
  «Мы сагрэем цябе пазней», - сказаў яго хутка і павярнуўся да пілота. «Цяпер, Ингрэм, ты збіраешся адвезці мяне туды, дзе ты забярэш валізкі, якія доставишь ў Торио».
  
  
  - Вы маеце на ўвазе прытулак Жизова?
  
  
  "Гэта правільна. Дзе гэта ў зале?"
  
  
  «У гарах на мяжы Венесуэлы і Брытанскай Гвіяны. Але яе ніколі не змог бы прызямліцца там, у цемры. Ніяк не калі гэта дастаткова складана.
  
  
  Яе, паглядзеў на гадзіннік. «Калі мы узлётам цяпер, павінна быць светлае
  
  
  
  
  
  калі мы туды дабяромся. І Ингрэм, калі ты выпадкова направишь мяне ў няправільным кірунку, цябе назаўсёды пасадзяць на Шэсць футаў пад зямлю. ."
  
  
  «Я не адважны і не дурны», - адказаў ён. «Я зраблю менавіта тое, што ты мне скажаш».
  
  
  «Гэта добра, Ингрэм. Ты яшчэ можаш дажыць да таго, каб напісаць маме ўсе непрыемныя падрабязнасці ».
  
  
  Пілар, якая займаецца да гэтага ціха сядзела ў баку, загаварыла. «Нік, ты кажаш так, як быццам ідзеш адсюль одзіна».
  
  
  «Яе», - сказаў я. «Гэта нітку чарзе, і, хутчэй за ўсё, будзе феерверк. Жанчына можа быць перашкодай ».
  
  
  «Няма», - сказала яна, рашуча расставіўшы ногі. «Мы зайшлі так далёка разам, і цяпер я не застануся ззаду. Яе вельмі дапамог табе, ці не так? "
  
  
  "Гэта праўда, але ..."
  
  
  «Вазьмі мяне з сабой, Нік», - крыкнула яна. «Я ўмею страляць не горш за цябе, а два пісталета і падвоіць нашы шанцы на поспех. Гэта вельмі шмат значыць для мяне, querido »
  
  
  На імгненне я не мог вызначыцца.
  
  
  Але тое, што сказала Пілар, мела сэнс. Яна была дасведчаным прафесіяналам, больш жорсткім, чым большасць мужчын. І яна ведала, што яна расходны матэрыял, што ў выпадку неабходнасці, сыч місіі яго пожертвую ёю.
  
  
  «Тады хадзем», - сказаў я. «Паколькі вы не збіраецеся выкарыстоўваць, Jeep, каб вярнуцца ў горад, ідзеце і пацягніце крышку распеределителя, каб ён не быў бескарысны для тых, хто палічыць эга карысным». Яе не мог не дадаць: «Вы ведаеце, што такое вечка дыстрыбутара?»
  
  
  Яе поўныя вусны выгнуліся ў злёгку насмешлівым ўсмешцы. «Так, querido, яе ведаю пра вечках дыстрыб'ютараў і многіх іншых рэчах, у якія вы не паверыце».
  
  
  Яе, усміхнуўся ў рэўматызму. "Добра. І ты можаш даць нашаму сябру яшчэ раз пастукаць, каб ён ненадоўга заснуў.
  
  
  «Я потороплюсь», - сказала яна і, забраўшы ў мяне 38-й калібр, паспяшалася прэч.
  
  
  Яе, падышоў да рацыі, разбіў яе аб падлогу, пакуль корпус не адкрыўся, а затым разбурыў кішкі прыкладам вінтоўкі ахоўніка. Падчас гэтай грубай разборкі яе, сачыў за Ингрэмом, хоць ён быў вельмі добрым хлопчыкам, і не ўяўляў вялікую пагрозу, чым бяззубая імкненне ганчак на вяроўцы.
  
  
  Яе сказаў Торио: «Ты трохі поработаешь, а потым зможаш вярнуцца ў Виллемстад. Гэта доўгі шлях, але ў вас будзе час падумаць аб тым, як лепш зарабляць на жыццё. Бэры вадаправод, - параіў я.
  
  
  Ён амаль не ўсміхнуўся. У яго не было асаблівага пачуцця гумару.
  
  
  Пілар вярнулася з вечкам размеркавальніка, якую яна працягнула мне, зрабіўшы імітацыйны рэверанс. «Той, хто ёсць, не павінен прачынацца раней паўдня», - сказала яна. «І тады ў яго будзе галаўны боль, якую не вылечыць ніякай аспірын».
  
  
  «Добра, Ингрэм, - сказаў я, - давай паднімем твой верталётам у паветра». Затым мы ўтрох поплелись па парэзанай каляінамі і камянямі да чакае верталёту.
  
  
  Кіраўнік дзевятнаццаць
  
  
  Ингрэм, здавалася, узяў на сябе адказнасць, калі ён апынуўся за штурвалам верталёта, і мы ўзляцелі ў начное неба. Мы накіраваліся на ўсход і трохі на поўдзень, неўзабаве пакінуўшы ззаду сябе агні Кюрасао. Невялікі востраў Бонэйр таксама выслізнуў, і якое-то час пад намі заставалася толькі чорнае Карыбскае мора і зорнае неба ўгары.
  
  
  Неўзабаве мы ўлавілі агні Каракаса і нейкі час ішлі ўздоўж ўзбярэжжа Венесуэлы.
  
  
  «Вы кажаце, што гэта горнае прытулак Жизова цяжка выявіць», - сказаў я.
  
  
  «Амаль немагчыма», - адказаў Ингрэм. «Ніякія авіялініі не лятаюць над гэтым месцам. Але калі б яны былі, яны б ніколі гэтага не ўбачылі. Будынкі пабудаваны па ўсім ён жа памяранцава-карычневай скалы гор. Эга амаль не відаць з адбору пробаў паветра. Да яму няма дарог. Усе харчы павінны быць дастаўлены самалётам. Жизов заключыў здзелку з адным па паўднёваамерыканскіх урадаў, я не ведаю, з якім, на перавозку грузаў. Мая праца заключалася ў перавозцы VIP-двухспальным гэтых валізак. І калі б я не ведаў арыенціры, якімі кіраваўся, яе б ніколі не знайшоў гэта месца ў адзіночку ».
  
  
  Мы мінулі Трынідад злева ад нас, і павярнулі на поўдзень, каб накіравацца углыб сушы па балоцістай мясцовасці ў дэльце Арынока. Неба на ўсходзе пачало святлець, і дэталі зямлі сталі бачныя, калі мы з грукатам ўварваліся ў гарыстую мясцовасць, вядомую як Гвианское сугор'е.
  
  
  Тады нам давялося набіраць вышыню, і Ингрэм адрэгулявалі крок апорных шруба, каб глыбей глынаць больш разрэджанае паветра. Дзень шталь ярчэй, але высокая дождж не паказала прыкмет рассейвання.
  
  
  Думка, якую яго свядома пазбягаў, уварвалася ў маю галаву. Гэта быў дзень, калі Нью-Ёрк памрэ, калі я не змагу гэта спыніць.
  
  
  Інгрыі штурхнуў мяне ў плячо, перапыняючы мае думкі. Ён паказаў наперад на скалістае адукацыю, напрыклад, у форме паднятага кулака, аддаючы непрыстойны салют.
  
  
  "Бачыш гэта наперадзе?" - крыкнуў пілот, перакрываючы стук нашага рухавіка. «Гэта арыенцір, які павінны прайсці пілоты. Мы называем гэта Finger Mountain. Адразу за ім ёсць невялікая камяністая даліна, дзе Жизов разбіў свой дом.
  
  
  «Якія шанцы, што яны пачнуць страляць, як толькі ўбачаць, што мы ўваходзім».
  
  
  - Думаю, малаверагодна. Ингрэм, здавалася, набраўся адвагі ў паветры, якога эму не хапала на зямлі. «Яны даволі ўпэўненыя ў сваёй бяспецы тут, а як паведаміла амбасада прыходзяць і сыходзяць даволі часткі. Калі яны нейкім чынам не даведаюцца аб тым, што адбылося
  
  
  
  
  
  на Кюрасао у нас не павінна ўзнікнуць праблем з пасадкай ».
  
  
  «Добра», - сказаў я.
  
  
  «Але гэта толькі спачатку. Як толькі яны заўважаць цябе ці даму, пачнецца пекла.
  
  
  «Ці можаце вы даць мне ўяўленне аб фізічным плане гэтага месца?» Яе спытаў. «Адкуль штаба Жизова? Дзе вучоны Варна выконвае сваю працу?
  
  
  «Няма», - сказаў Ингрэм, а затым хутка паглядзеў на мяне, як бы запэўніваючы ў сваёй шчырасці. «Паверце, цяпер яе б сказаў вам, калі б ведаў. Усё, што я раблю, гэта застаюся ў верталётнай пляцоўкі, пакуль хто-то выходзіць або садзіцца, або пакуль яны загружаюць тое, што хочуць, каб яе нес ».
  
  
  "Што, калі вы хочаце даставіць паведамленне?"
  
  
  «Я аддаю эга ахоўніку на пляцоўцы для верталёта. Ён выйдзе і сустрэне нас. І ён будзе першым, з хема табе прыйдзецца мець справу ».
  
  
  Мы абмінулі выступоўца вялікі палец скалы і пачалі спускацца ў вузкі каньён з стромымі скаламі з усіх бакоў. Нават тады, калі б яе не хацеў, ну, яе б не ўбачыў усе будынкі, якія груба пабудаваныя вакол камянёў. Яе налічыў чатыры даволі вялікіх будынкі, адно маленькае каля ўчастка роўнай зямлі, да якога мы спускаліся. Невысокія скалістыя грады і валуны загрувашчваць ўсю мясцовасць, і былі толькі слабыя сляды сцежак, якія злучаюць будынка.
  
  
  Пакуль яго глядзеў, вакол невялікага будынка каля верталётнай пляцоўкі выйшаў мужчына і паглядзеў на нас. Праз плячо ён нес вінтоўку.
  
  
  «Гэта ахоўнік, - сказаў Ингрэм.
  
  
  "Ён адзіны?"
  
  
  «Ён адзіны, каго ёй калі-небудзь бачыла. Могуць быць і іншыя ».
  
  
  Яе сказаў Пілар: «Пригнись, каб цябе не было відаць». Пасля таго, як яна заняла пазіцыю, яе таксама шталь нябачным.
  
  
  «Калі мы прызямлімся, - сказаў яе Ингрэму, - дай ахоўніку падысці бліжэй, адкрыта да у дзень».
  
  
  «Што, калі я не змагу даставіць эга сюды?» - нервова спытаў пілот, эга адвагу ў паветры пачатак знікаюць.
  
  
  Вельмі пастарайся, - адказаў я. «Як быццам ад гэтага залежала ваша жыццё. Таму што, Ингрэм, стары прыяцель, гэта так.
  
  
  Мы асцярожна прызямліліся на невялікай паляне, і Інгрыі вырашэння навукова-даследчых задач рухавік. Калі вялікі ротар спыніўся, чалавек з вінтоўкай што-то крыкнуў з таго месца, дзе ён стаяў у дваццаці футах ад яго.
  
  
  Інгрыі штурхнуў дзверы і крыкнуў: «У мяне якое-што значыць для генерала».
  
  
  «Ты кульгавы?» - ператэлефанаваў ахоўнік. «Прынясі гэта».
  
  
  «Мне... мне спатрэбіцца дапамога», - сказаў Ингрэм. "Гэта занадта цяжка для мяне".
  
  
  Запанавала цішыня. Але затым па жвіровай паверхні да нас пачуліся shaggy. «Ведаеш, яе не павінен быць насільшчыкам», - паскардзіўся ахоўнік. "Вы павінны-"
  
  
  Ён рэзка спыніўся, як быццам мог нас бачыць. Яе, зразумеў, што ў нас праблемы, калі пачуў беспамылковы гук ахоўніка, які здымае вінтоўку і які ўключае ў турме. Яе трымаў «Люгер» напагатове, але рызыкнуць стрэліць зараз і ўстрывожыць ўсю каманду было б смяротным зыходам. Замест гэтага яе націснуў на сваім перадплечча, і Х'юга упаў мне на далонь. Яе перавярнуў штылет; заціскаючы лязо вялікім і паказальным пальцамі, ён хутка падняўся ў дзвярны праём. Ахоўнік падняў вінтоўку, а яе зрабіў лязо у эга бок.
  
  
  Штылет перавярнуўся ў паветры, перш чым лязо ўвайшло ў шыю чалавека. Ён выдаў гук, падобны на хрыплы шэпт, адступіў на два крокі і ўпаў на зямлю, кроў хлынула па эга горла.
  
  
  Пілар выскачыла вакол коптера. Ингрэм ўтаропіўся на мёртвага чалавека з крэсла пілота.
  
  
  "Што цяпер?" - спытала Пілар.
  
  
  «Цяпер яе збіраюся пракрасьціся і даследаваць гэтую каменную вёску. Вы застанецеся тут, каб штогод на Инграма. Калі яе вярнуся, яе магу быць у бегах, і мне спатрэбіцца хто-небудзь, каб мяне прыкрыць.
  
  
  «Добра, Нік», - сказала яна з рахманым згодай, якое мяне здзівіла.
  
  
  Яе злёгку пацалаваў яе, затым нахіліўся над мёртвым стражнікам, вырваў штылет па эга горла і выцер лязо начыста. Яе вярнуў эга ў ножны перадплечча, затым палез праз скалы, пазбягаючы сцежкі, якая вядзе з каравульнага пасады.
  
  
  Успомніўшы, як я яе бачыў, гэта месца з вышыні птушынага палёту, яе накіраваўся ў бок самага вялікага будынка. Здавалася лагічным выказаць здагадку, што гэта будзе штаба аперацыі. Яе ляжу на невялікім грэбні, які выходзіць на сцежку, якая займаецца вядзе да доўгага невысокага будынку - баракаў. Пакуль яго глядзеў, з выхаду рушылі людзі ў грубай сіняй вопратцы і працоўных фуражках. Яны апынуліся бяззбройнымі. У іншых быў пісталеты ў кабуры і карычневая форма Савецкай арміі з чырвонай аздабленнем. За казармамі яе заўважыў вялікае квадратнае будынак, якое ёй зрабіў сваёй першай мэтай.
  
  
  Яе пакінуў сваю кропку апытанне і, абмінуўшы халупы, асцярожна падышоў да кропкі над ёй. Як і іншыя, ён быў усяго каля шостым футаў у вышыню, і ён здагадваўся, што ўнутранае прастору спускаецца ніжэй узроўня зямлі. Яе пачуў галасы і ўстаў на калені, каб прыслухацца да вузкай вентыляцыйнай б.
  
  
  «Вы паслалі за мной, генерал Жизов?» Гэта быў малады голас - энергічны, ваенны.
  
  
  Жизов адказаў масляніста-гладкай заступніцкай інтанацыяй. «Я паслаў за вамі, маёр Рашкі, таму што я не атрымаў паведамленні ў прызначаны час ад палкоўніка Городина. Такім чынам, мы павінны выказаць здагадку, што ён будзе недаступны для нас, на завяршальных этапах аперацыі. Мне патрэбен пачатку другі ў камандзе,
  
  
  
  
  
  і яго абраў цябе ».
  
  
  «Для мяне вялікі гонар, генерал».
  
  
  Скажыце, маёр, вы цалкам знаёмыя з планам?
  
  
  "Так, сэр. Мы ставілі ядзерныя выбуховыя прылады ў сямі амерыканскіх гарадах, і самае апошняе прылада было размешчана на Панамскім гранд. Назвы гарадоў і дакладнае месцазнаходжанне поўнае назву вядомыя толькі вам і амерыканскаму вучонаму ».
  
  
  «Вельмі добра, Рашкі. А вы ведаеце, калі па раскладзе выбухне першая бомба? »
  
  
  «Сёння, сэр». Збянтэжана откашливается. «Чуткі ходзяць па ўсім лагеры, сэр».
  
  
  «Так, гэта наўрад ці сакрэт; механізмы відавочныя. Яе, скажу вам, што першым па амерыканскіх гарадоў будзе разбураны Нью-Ёрк. Паколькі ih ўрад не прыняў нашы ўмовы, доктару Варна падарве першую бомбу ривненской праз чатыры гадзіны ».
  
  
  З вялікай палёгкай яе зірнуў на гадзіннік. Быў ледзяны страх, што, пакуль яе кружыў па венесуэльскаму небе на досвітку, Нью-Ёрк, магчыма, нават тады быў сровнен з зямлёй пякельным полымем ядзернага выбуху.
  
  
  Пакуль яе, думалі, што шанцы супраць мяне, вакол апарата ШВЛ пачулася рэха страшэннага гыркання.
  
  
  «А, яе бачу, мае сабачыя сябры прачнуліся», - пракурняўкала Жизов. «Не бойцеся, маёр, пакуль яе ўсё кантралюю, яны не прычыніць вам шкоды. Але адно маё слова, і яны заб'юць цябе ў лічаныя секунды ». Захоплены смех Жизова адлюстроўваў неубежденному Рашке. «Гэтымі звярамі робяць дзве самыя магутныя сілы ў свеце, маёр», - працягнуў Жизов. «Страх і нянавісць. Памятай гэта »
  
  
  «Так, сэр», - няўпэўнена адказаў маёр скрозь рык звяроў.
  
  
  Яе адсунуўся ад апарата ШВЛ і сель жыцця, гледзячы на дарожкі паміж будынкамі. Перш за ўсё, мне патрэбен быў ключ да разгадкі правядзення Нокс Ворнова, які быў ключом да ўсяго смертоносному справе.
  
  
  Рабочыя праходзілі паасобку і парамі. Узброеныя салдаты з ih дзёрзкай выправай здаваліся задаволенымі да абыякавасці. Магчыма, як намякаў Ингрэм, яны сталі нядбайна меркаваць, што ih бяспеку ў такім месцы непаражальная.
  
  
  Было ясна, што ў мяне павінна быць свабода перамяшчэння. Таму яе пачакаў, пакуль наступны працоўны не пройдзе пад ім і не ўпадзе за ім. Яе ўдарыў эга «Люгером», і ён абмяк ў маіх руках. Яе хутка адцягнуў эга да скал і назаўжды прымусіў эга замаўчаць.
  
  
  Яе зняў сіні камбінезоны, які ён насіў, і нацягнуў эга-над адзення. Штаны былі коротковаты, але ў астатнім падышлі. Яе надзеў капялюш і прыціснуў казырок да лба. З разумнага адлегласці яе мог прайсці незаўважаным. Схаваўшы цела працоўнага паміж двума гіганцкімі валунамі, яе накіраваўся назад да сцежцы і пайшоў па ёй. Ззаду мяне пачуліся shaggy. Яе, нырнуў у нізкі дзвярны праём, падобна, кладоўку. Яе, устаў на калені, спіной да сцежцы, і важдаўся з ручкай дзень, як быццам правяраў няспраўны замак.
  
  
  Цёплы пах ежы дасягнуў маіх ноздраў, калі два рабочых спыніліся, каб затрымацца на сцежцы ззаду мяне.
  
  
  «Мне не трэба гадаць, каму дастанецца сняданак, які вы несяце», - сказаў адзін вакол іх. «Американецу, так? Навукоўцу."
  
  
  «Вядома», - сказаў іншы. «Ён наш ганаровы госць».
  
  
  «Што ў яго сёння раніцай, калі мы жаром наш звычайны смецце?»
  
  
  «Свежыя яйкі, вяндліна, тосты і саспелыя памідоры».
  
  
  Першы працоўны; выразна прастагнаў. «Я малюся, каб не было абледзянення, пакуль мы ўсе не зможам пакінуць гэта горнае чысцец, і зноў жыць, як людзі. Як я зайздрошчу добрай эде і жанчынам, якімі атрымліваюць асалоду ад амерыканцы ».
  
  
  «Гэта час блізка, таварыш. Сёння мы павінны нанесці ўдар па амерыканцам ».
  
  
  «Калі так, то сёння мы святкуем. Але цяпер яе павінен я ісці ».
  
  
  Пакуль яе непрыкметна глядзеў, адзін вакол двух мужчын пайшоў па суседняй сцежцы, разветвляясь налева, а другі, несучы паднос з ежай, працягнуў рух адкрыта. Ёй дазволіў эму прайсці па сцежцы, а затым рушыў услед за ім, прыкрыўшы твар кепкай.
  
  
  Мужчына не павярнуўся, і я рушыў услед за ім да аднаго вакол вялікіх будынкаў, які стаіць асобна ад групы будынкаў. Ён спусціўся на некалькі прыступак, адчыніў дзверы і знік за ёй, даў эму некалькі секунд, затым увайшоў у тую ж дзверы.
  
  
  Яе выявіў, што гэтыя будынкі былі выкапаны ценымногие глыбей і скончаны значна больш старанна, чым яе ўяўляў. Ih прадуманы дызайн паказвае на працяглы перыяд падрыхтоўкі.
  
  
  Быў адзін доўгі калідор са сценамі вакол гладкага каменя, плаўна што выгінаюцца па дузе. Хоць я не мог бачыць рабочага, яго чуў эга shaggy наперадзе. Калідор праз пэўныя прамежкі часу асвятляўся электрычнымі лямпачкамі, і, без сумневу, там была электрастанцыя.
  
  
  Тады яе, ўспомніў, што некалькі гадоў таму хадзілі чуткі аб тым, што дзе-то ў Паўднёвай Амерыцы рыхтуецца расейская база. Гэта было, напрыклад, падчас кубінскага ракетнага аб, і ў якая рушыла за гэтым разрадцы такія чуткі памерлі. Цяпер высветлілася, што база - гэта факт. Ён, верагодна, быў пакінуты афіцыйным расейскім рэжымам, але зноў актываваны Жизовым і эга фракцыяй у якасці схаванага цэнтра ih аперацый.
  
  
  Па ўсім калідоры яе
  
  
  
  
  
  
  прайшоў толькі адну дзверы. Па-відаць, пакояў было трохі, так як яны павінны былі быць выразаныя па цвёрдай пароды. Пачуўшы наперадзе голасу, яе рэзка спыніўся.
  
  
  «Я прынёс каралеўскі сняданак для эга высокасці». Гэта быў голас разносчыка ежы, поўны сарказму.
  
  
  «Проста дастаўце edu і пакіньце ідыецкія заўвагі». Зваротны голас быў грубым, дзелавым ».
  
  
  «Што там робіць амерыканец?» - спытаў рабочы. «Ці гатовы ён да асаблівых дня?»
  
  
  Цяпер яе павольна рушыў уздоўж выгнутай сцены, каб зірнуць на працэсы, і дайшоў да кропкі, дзе мог бачыць нітка калідоры. Там стаяў салдат з вялікімі чорнымі вусамі, ахоўваючы масіўную дзверы. Ён узяў паднос з ежай у рабочага і падціснуў вусны, перш чым сказаць: «Ён не адрозніваецца ад звычайнага, за выключэннем таго, што сёння раніцай ён устаў на досвітку. Але я не магу ведаць, што дзеецца ў яго ў галоў ».
  
  
  «Няма, яе, мяркую, што няма. Што ж, самае лепшае для яго, самае горшае для мяне. Яе іду на сняданак па дакучлівай кашыцы.
  
  
  Яе паспяшаўся назад па калідоры тым жа шляхам, якім прыйшоў. Цяпер, калі яе, ведаў, дзе знайсці Варнва, мне трэба было знайсці спосаб дабрацца да яго. Разважаючы над гэтай праблемай, згарнуў яе для паказальнікаў і занадта позна ўбачыў надыходзячую постаць удалечыні. Па форме яе зразумеў, што гэта быў адзін вакол салдат.
  
  
  Выпадкова, як быццам яе што-то забыўся, павярнуў яе назад. Ён паклікаў мяне, але яе гулялі ў глуханямых. За паваротам, па-за полем зроку салдат, яе панёсся назад да сьвятыні Варнова. Але «shaggy набліжаліся з гэта боку. Яе зрабіў паўзу. Вернецца працоўны, разносящий адукацыю, і яшчэ адзін салдат за ім ля дзвярэй Варна.
  
  
  Яго хутка прыняў рашэнне і кінуўся да адзінай дзень, вядучай па калідоры.
  
  
  Дзверы была зачыненая, так што я закат пад камбінезоны працоўнага ў сваю хвіліну і знайшоў тонкую пругкую палоску сталі. Гэта прылада больш трывалае і гнуткае, чым традыцыйны кавалак пластыкі, хутка спрацоўвае з дапамогай простага замка.
  
  
  Паколькі працоўны ўсё яшчэ набліжаўся з аднаго боку, а салдат з другога, яе, штурхнуў дзверы і кінуўся ўнутр.
  
  
  Кіраўнік дваццаць.
  
  
  Праз некалькі секунд раскошны інтэр'ер гэтага пакоя злучыўся. Не было нас, грубых паверхняў, нам цьмяных колераў. Мяккія тэкстуры - падушкі, канапы, ложкі, шэзлонгі - усё ў карнавале вясёлкавых адценняў.
  
  
  «Ты мог бы хоць бы пастукаць», - пачуўся відавочна жаночы голас аднекуль злева ад мяне.
  
  
  «Вялікі вучоны павінен сёння ўстаць рана», - сказаў іншы голас з іншага боку.
  
  
  Калі мае вочы прывыклі да цьмяным святле, яе, выявіў, што галасы зыходзяць паводле статыстыкі атласных ложкаў і пухнатых падушак у паглыбленых авалах з кожнага боку пакоя. Пакуль яго глядзеў, злева і справа з'яўляліся взлохмаченные светлавалосыя галавы, а за імі ішлі цела, падобныя на цела па чирлидеров каледжа. На бландынцы нумар адзін была досыць кароткая ружовая начная кашуля, каб не пакідаць сумневаў у тым, што яна нарадзілася бландынкай. Нумар два была ў гаремных піжаме, дастаткова празрыстай, каб пацвердзіць, што яна таксама сапраўдная бландынка.
  
  
  «Спадзяюся, я не вторгаюсь», - сказаў я.
  
  
  «Яе Тэры», - сказала бландынка нумар адзін у ружовай карліку.
  
  
  «А яе Джэры», - сказаў нумар два ў гаремных піжаме.
  
  
  «Абодва напісаны з« i »». Тэры патлумачыла
  
  
  «Важная інфармацыя», - сказаў я.
  
  
  «Мы блізняты», - прапанаваў Джэры.
  
  
  «Яшчэ адно дзіўнае адкрыццё», - сказаў я.
  
  
  Дзяўчынкі ўсталі са сваіх ложкаў і падышлі да мяне штогод.
  
  
  «Я ніколі не бачыла цябе раней», - сказала Тэры.
  
  
  "Табе тут не месца, не ці так?" - дадаў Джэры.
  
  
  «Ты наляцеў, як шторм», - сказала Тэры. «Я думаю, што за вамі гоняцца, і вы хочаце, каб мы вас схавалі. Як выдатна!"
  
  
  «Вы ж не паліцэйскі?» - сказаў Джэры. «Мы не ўтойваем паліцэйскіх».
  
  
  «Я не паліцэйскі», - запэўніла яе ih. «Хто я і чым займаюся - гэта занадта шмат, каб растлумачыць менш чым за гадзіну, а ў мяне няма трыццаці секунд. Але вы можаце сказаць, што я адзін вакол добрых хлопцаў - і наогул не жартую - мне патрэбна ваша дапамога ».
  
  
  У гэты момант мы пачулі галасы і пайшлі слухаць у дзверы.
  
  
  «Чаму ты павярнуўся, і вярнуўся, калі яе клікаў цябе?» Гэта быў голас салдата, які крычаў на мяне ў калідоры.
  
  
  «Я не разумею, аб чым вы кажаце. Яе толькі што адвёз прафесара сняданак. Яе, цябе толькі што не бачыў, - адказаў рабочы.
  
  
  «Вы ішлі сюды хвіліну назад, затым разгарнуліся і пайшлі назад».
  
  
  "Не яе."
  
  
  «З вамі ніхто не заходзіў?»
  
  
  «Няма. Спытаеце Юрыя ў дзвярах прафесара. "Я буду. Яе збіраюся эга змяніць. А калі хлусіш, - не бяда. У шлях, таварыш! »
  
  
  Гукі крокаў працоўнага, які ішоў па калідоры. Званок ключоў за дзвярыма.
  
  
  Яе прыціснуўся да стагнаць з петлевой боку дзень, трымаючы «Люгер» у руцэ. Двайняты ўтаропіліся на пісталет шырока расплюшчанымі васильковыми вачыма, затым паглядзелі аднаго на аднаго, прыгнечана хіхікаючы. Тое, што малыя, праз ih малюсенькія мазгі ў гэты момант, можа азначаць жыццё або смерць для мноства людзей.
  
  
  Ахоўнік адчыніў дзверы і прыадчыніў яе.
  
  
  «Ну-ну, вы, дзяўчынкі, рана ўстаяце, - сказаў ён.
  
  
  "Што вакол гэтага?" - сказала Тэры.
  
  
  «Мы можам ўстаць у любы час, калі захочам», - дадаў Джэры.
  
  
  «Уверх і ўніз, уверх і наперад.
  
  
  
  
  
  
  Ну, гэта ўся твая жыццё, - фыркнуў ахоўнік.
  
  
  «Хто вакол нас хоча прафесар сёння раніцай?» - спытала Тэры.
  
  
  «Ці гэта зноў мы абодва?» - уставіў Джэры.
  
  
  «Нам гэта, нам іншае. Ён толькі што паснедаў, і для яго праца на першым плане месцы. Потым eda - і жанчыны на дэсерт ».
  
  
  «Тады што ты тут робіш, Маркус?» - сказала Тэры. «Вы не павінны ўваходзіць у нашу пакой, калі прафесар не дашле вас за намі».
  
  
  «Я шукаю мужчыну», - сказаў ён з выглядам, нібы просячы.
  
  
  Эму адказаў хіхіканне дзяўчат.
  
  
  - Мне здалося, што я ўбачыў у калідоры працоўнага, - сырое працягнуў Маркус. «Той, хто не належаў да каманды. Яе думаў, ён мог зайсці сюды ».
  
  
  «Мы не бачылі, нам аднаго чалавека», - нявінна сказала Тэры.
  
  
  «Гэта такое расчараванне», - з агідай дадаў Джэры.
  
  
  «Я не вакол тых, хто бачыць фантомаў, - сказаў Маркус. Яе, чуў, як ён зрабіў няўпэўнены крок наперад. «Пройдзе некаторы час, перш чым прафесар скончыць свой сняданак, і дашле для адной вакол вас. Паколькі яе ўжо тут, магчыма, мы маглі б крыху пацешыць іншы іншы ...
  
  
  "Дакладна няма!" Тэры ўмяшалася. «У нашым кантракце сказана, што мы тут выключна для доктара Варнова. Нас папярэдзілі, каб мы не гулялі ў гульні з іншымі ".
  
  
  «Але добра падумай», - гарэзна сказаў Джэры.
  
  
  «Тізер», - сказаў ахоўнік. Ён адступіў, і дзяўчаты зачынілі дзверы. Замак зачыніўся.
  
  
  «Цяпер у нас сапраўды праблемы», - хіхікнула Тэры.
  
  
  «Але, як нам весела», - сказала яе сястра.
  
  
  «Вялікае дзякуй», - сказаў я і сунуў «Люгер» назад у кабуру. Яе, усміхнуўся. «Можа, яе знайду час, каб адплаціць табе. Гэта праўда, што вы тут толькі для таго, каб... эээ... абслугоўваць «Варноу»?
  
  
  «Вы чулі, што мы сказалі Маркусу, мы ўсяго толькі завадныя цацкі для амерыканскага вучонага», - адказала Тэры.
  
  
  «А ўлічваючы, які ён чалавек, гэта не адымае ў нас шмат часу», - сказаў Джэры і падышла да мяне.
  
  
  «Як вы патрапілі ў гэта?» Яе спытаў.
  
  
  «Ты маеш на ўвазе, што добрыя дзяўчыны накшталт нас робяць у такім месцы?»
  
  
  "Што-то такое."
  
  
  «Мы адказалі на аб'яву ў падпольнай газеце Сан-Францыска, - сказаў Джэры. «Роднасныя дзяўчыны хочуць падарожжаў, рызыкі, прыгод».
  
  
  «І, відавочна, ты атрымаў працу».
  
  
  "Вядома. Павінна быць, было пяцьдзесят іншых дзяўчынак, але ў нас было такое перавага, што мы блізняты ».
  
  
  «Гэта не ўсё, што ў вас было», - сказаў я, адзначаючы ih шчодрыя формы.
  
  
  «Ты мне падабаешся, - сказала Тэры.
  
  
  «Б'юся аб заклад, ты таксама ценымногие мужчына больш, чым прафесар», - дадаў Джэры.
  
  
  «Эга сэксуальныя таленты або ih адсутнасць мяне не цікавяць, - сказаў ёй сур'ёзна. «Але ён апынуўся самым небяспечным чалавекам на свеце, пагрозай для ЗША і ўсяго свету. Яе выбаўлю вас ад жудасных падрабязнасцяў, але паверце мне, у дадзены момант няма нічога больш важнага для будучыні чалавецтва, чым для мяне трапіць у лабараторыю Варнова. І яе, хачу, каб вы, дзяўчынкі, мне дапамаглі »,
  
  
  «Вы маеце на ўвазе, што гэтая дурная я стараюся лабараторыі для вас важней, чым гэта?» - сказала Тэры, падымаючы сваю кароткую начную кашулю яшчэ вышэй.
  
  
  "І гэта?" - умяшаўся Джэры, пстрыкаючы поясам ee пижамных штаноў і спаўзаючы ih да сярэдзіны яе круглявых сцёгнаў.
  
  
  «Я сказаў, што важней, дзяўчынкі, а не весялей».
  
  
  «Чаму мы павінны вам дапамагчы?» - спытаў Джэры. «Ты нават ня будзеш ветлівы з намі».
  
  
  Было ясна, што патрыятызм і гуманізм - словы, якія не прыкметныя ў ih добранькіх светлых галовах. Але без ih дапамогі, мае шанцы былі роўныя нулю.
  
  
  «Як абвяшчае імкненне прымаўка, - сказаў ёй іх з покерный тварам, - вы падрапаць маю, яе почешу вашу».
  
  
  Пара бліскучых усмешак веды асвятляў пакой. "Вы маеце на ўвазе, што будзеце?" - хорам хорам запярэчылі блізняты.
  
  
  "Калі вы дапаможаце мне, каб патрапіць у лабараторыю Варнова".
  
  
  Радасна кіўнуўшы, яны ўзялі мяне за руку і вядзем да стосе рознакаляровых падушак, дзе хутка знялі тонкія пакрывала. У імгненне хваробы яны агаліліся, прыняўшы розныя панадлівыя паставы асяроддзяў падушак. Яе выявіў, што ў Тэры была маленечкая радзімка крыху ніжэй левай грудзі, і толькі па ёй, яе змог адрозніць двайнят.
  
  
  Гэта быў адзіны раз у маім жыцці, калі яе, спяшаўся завяршыць тое, што, магчыма, з'яўляецца самым захапляльным вакол усіх чалавечых аперацый. І таму яе усталяваў новы сусветны рэкорд па зняцці як мага большай колькасці адзення за мінімальны час.
  
  
  «Ммм, смачна», - пракаментавала Тэры.
  
  
  «Я ведаў, што ў яго будзе больш, чым у гэтага старога прафесара», - адобрыў Джэры.
  
  
  «Ідзі сюды, - сказала Тэры, - адкрыта паміж намі».
  
  
  Яе хутка стаў на калені і ўладкаваўся ў класічным становішчы больш нецярплівым маленькім целам Тэры.
  
  
  «Яе амелы на ўвазе не паміж мной, і паміж намі», - сказала яна з уздыхам, ціхім стогнам, які выглядаў зусім не як скарга.
  
  
  "Вы не пярэчыце?" - спытаў яго далей, увайшоўшы ў вароты раю.
  
  
  "Ооооооооо", - прастагнала яна.
  
  
  «У далейшым яе буду называць п'есы», - сказаў ёй прывітанне, і пагрузіўся ў тунэль любові.
  
  
  Так усё і пачалося, хоць за вельмі кароткі час мы прынялі бясконцая колькасць гімнастычных поз, большасць вакол якіх не апісана ў кіраўніцтвах па шлюбу.
  
  
  Праз некаторы час мы так захапіліся іншым сябрам, што Джэры сказаў ціхім сумным голасам: «Я не вельмі люблю гуляць семдзесят».
  
  
  Мяне паставілі ў няёмкае становішча для размовы, але, павярнуўшы галаву, з вялізным высілкам, спытаўся ў яе
  
  
  
  
  
  
  нявінна: «Што гэта значыць, Джэры? - семдзесят гуляць ».
  
  
  «Госпадзе, гэта ўсе ведаюць», - сварліва адказала яна. «Семдзесят шэсцьдзесят дзевяць з адным глядзіць».
  
  
  Яе звярнуўся з лістом да яе, і, трохі угаворваючы, яна стала трэцім партнёрам у адным вакол самых складаных, экзатычных і стомных уяўленняў, якія яе магу ўспомніць. І яе памятаю даволі шмат.
  
  
  Потым гэтага, калі яе шталь хутка апранацца, блізняты паглядзелі на мяне са шчаслівымі асобамі, перемежающимися невялікімі ўсмешкамі і подмигиваниями падзяку. Гэта Джэры сказаў з доўгім шчаслівым уздыхам: «Ведаеш, я думаю, што мы трое складзем фантастычную пару».
  
  
  Але мае думкі былі паглынутыя праблемай Варноу і кампаній. «Добра, - сказаў я, - весялосць і гульні скончаны. А цяпер паглядзім, не ці зможам мы знайсці шлях у сьвятыню Нокс Варна.
  
  
  Яны кіўнулі амаль ва ўнісон. Але ih тварах не было рэальнага цікавасці.
  
  
  «Вы памятаеце нашу маленькую здзелку?» Яе ih спытаў.
  
  
  «Так», - нахмурылася Тэры. «Але дапамагаць табе можа быць небяспечна».
  
  
  «Акрамя таго, - дадаў Джэры. «Нам ёсць што губляць. Oni заплаціць нам больш грошай, чым мы калі-небудзь бачылі ў сваім жыцці. Калі мы паедзем адсюль, мы збіраемся выкарыстоўваць яго, каб адкрыць невялікі магазін адзення ».
  
  
  У той момант у мяне склалася рашучае ўражанне, што блізняты зусім не такія тупыя, як прыкідваюцца.
  
  
  «Значыць, ты збіраешся адкрыць магазін адзення, калі з'едзеш адсюль», - сказаў я. «І што прымушае вас думаць, што вы калі-небудзь паедзеце адсюль? Вы зняволеныя, хіба вы не ведаеце? "
  
  
  Тэры пахітала галавой: «Мы зусім не зняволеныя. Мы прыходзім і сыходзім, як хочам. Калі мы стамляемся сядзець пад замком, мы шпацыруем па ўсім доме. město. І нас ніхто не спыняе ».
  
  
  «Вядома, - сказаў я. «Вы можаце ісці куды хочаце, таму што вакол гэтай каменнай крэпасці няма выйсця, акрамя як па паветры. Але скажыце гэтым людзям, што вы хочаце кінуць паліць, і папытаеце ih вывезці вас адсюль. Голас тады вы даведаецеся тое, аб чым даўно ўжо павінны былі здагадацца, што з такім жа поспехам вы маглі б быць рабамі ў ланцугах ».
  
  
  Цяпер яе прыцягнуў ih непадзельнае ўвагу. Ih мілыя свецяцца асобы сталі сур'ёзнымі, і яны абмяняліся спалоханымі поглядамі.
  
  
  «Я не рызыкаваў жыццём, каб прыехаць сюды сыч смеху», - пасьпешліва працягнуў яе. Гэтыя людзі маюць намер захапіць Амерыку і ўвесь свет з дапамогай атамнай сілы. Ih бомбы ўжо размешчаныя ў ключавых гарадах ЗША, і гатовыя падарвацца адна за іншы, калі з нашага боку не выканае ih патрабаванні ».
  
  
  Яе, паглядзеў на гадзіннік. «Калі я не змагу дабрацца да Варна, які адзіны можа актываваць прылады, першая атамная бомба знішчыць Нью-Ёрк і ўсіх эга-жыхароў усяго за дзве гадзіны».
  
  
  Яе, кіўнуў, калі яны здзіўлена разьзявілі рот. «Так, гэта факты. І каб вы, дзяўчынкі, перасталі навязваць мне гэтую тупую бландынку, і працягвалі. Таму што, не лічачы Варнова, якая асудзіла сваю краіну, мы - адзіныя трое амерыканцаў у цэнтры варожага лагера.
  
  
  «І без мяне ты ніколі не выберашся адсюль жывым».
  
  
  «Ах, Божа мой, - сказала Тэры. «Чым мы можам дапамагчы?»
  
  
  «Я хачу, каб гэтая працэдура выкарыстоўвалася, каб даставіць вас дваіх у лабараторыю, жылыя памяшканні і ўсё астатняе Уорнов і назад. Яе хачу, каб вы распавялі мне ўсё, што вы там бачылі, што магло б даць мне ключ да разгадкі эга аперацый. І зрабі гэта хутка; час рухацца зараз! »
  
  
  Яны абодва адразу загаварылі. «Пачакай, - сказаў я, - Тэры, пачынай».
  
  
  «Ёсць ахоўнік», - сказала яна. «Але Маркус вялікую частку часу на дзяжурстве. Ён спіць у маленькай пакойчыку за дзвярыма прафесара, якая займаецца, здаецца, зроблена па трывалай сталі. І ён адзін з нас праводзіць туды і назад. Ён націскае сігнальную кнопку, і Варна падыходзіць да іншай баку дзень, адкрывае створку і кажа праз свайго роду жалезную рашотку. З гэтай дзень няма ключа; ён адкрываецца знутры, - і прафесар ніколі не сыходзіць нам, па якой прычыне ».
  
  
  "Добра. Што-то яшчэ?" - агрызнуўся я. "Што ўнутры?"
  
  
  «Калі вы ўвойдзеце, - сказаў Джэры, - вы ўбачыце кабінет са сталом і тэлефонам. Месца голае, іншай мэблі няма. Але ёсць шафы для дакументаў. І вялікая карта ЗША ў рамцы, віслая на стогны каля крэсла. Яшчэ адна дзверы вядзе па офісу ў ...
  
  
  "Пачакай хвіліну!" - перабіла Тэры. «За гэтай картай ёсць сцянной сейф. Ну, не зусім сейф. Але квадратны закутак.
  
  
  «Адкуль вы гэта ведаеце?» Яе спытаў сл.
  
  
  «Таму што аднойчы, калі яе ўваходзіў, яе ўбачыў гэта. Карта была знятая з кручка і ляжалі на падлозе пад гэтай дзіркай у стогны напрыклад, на квадратны фут. У Варноу былі раскладзеныя паперы на стале, якія ён, павінна быць, чытаў, пакуль чакаў мяне. Мяркую, ён забыўся прыбраць паперы і накрыць město картай.
  
  
  Яна ўсміхнулася. «Або ён думае, што я занадта тупы, каб адрозніць дзірку ў стогны самі-ведаеце-чаго. Ва ўсякім выпадку, яе зрабіў выгляд, што нічога не заўважыў, і ў той час мне не было асабліва цікава. У наступны раз, калі ён паслаў за мной, карта была на месцы, ніякіх папер ».
  
  
  «Як ён адрозніць вас?» - спытаў я, проста каб пацвердзіць сваё абгрунтаванае меркаванне.
  
  
  «У мяне радзімка выплат прама тут», - сказала Тэры з лёгкім намёкам на ўсмешку, паказваючы на вобласць пад левай грудзьмі. «І, як вы бачыце, мы праводзім розныя касцюмы, каб адрозніць нас».
  
  
  «Добра, Джэры, працягвай. Што ў пакоі побач з офісам? "«Ну, гэта сапраўды адна вялікая пакой, падзеленая фіранкай.
  
  
  
  
  
  З аднаго боку ложак, пара прадметаў мэблі і ванная, якая займаецца злучаецца з офісам. З іншага - не пытайце мяне. Ніколі не бачыла, думаю, там нейкае абсталяванне. Ах ды, а побач з ложкам ёсць яшчэ адзін вакол гэтых ўнутраных тэлефонаў.
  
  
  «Вы калі-небудзь чулі, як ён размаўляе па гэтых тэлефонах?»
  
  
  "Толькі адзін раз. Але гэта быў свайго роду дваякі размова, і ёй гэтага не разумеў »
  
  
  «Двойчы, калі ёй была там, эму тэлефанавалі», - сказала яе сястра. «Я таксама не зразумела, аб чым ён казаў. Але я думаю, што цяпер ведаю ».
  
  
  «Раскажы мне пра гэта, Тэры».
  
  
  «Ну, ён выглядаў вельмі злуецца. І ён сказаў што-то накшталт: слухай, не тоне на мяне, генерал, І не пагражаў. Памятаеце, калі ёй пайду, і ўсё сыдзе са мной. У тым ліку і ў Маскву, генерал, яе прыехаў на канферэнцыю з двума чамаданамі. Але чаму-то адзін заблукаў ». А затым ён зрабіў паўзу і сказаў: «Гэта вам што-небудзь кажа, генерал?»
  
  
  «Я не ведаю, што ён кажа генералу», - пракаментаваў яе. «Але гэта кажа мне аб чым. У Варнова ёсць такая сістэма, што, калі ён памрэ, усё горада, уключаючы Маскву, памруць разам з ім. Ён не толькі злы вырадак, ён па-чартоўску разумны.
  
  
  На хвіліну мой розум закружился, пакуль яе разбіраўся ў розных аспектах працаздольнага плана. Тады яе сказаў: «З аднаго боку, час - самы важны фактар. Але я яе не бачу рашэння спяшацца. Яе магу прымусіць Маркуса адвесці аднаго па вас да ён дзень. Але я не магу прымусіць Варноу адкрыць яе, калі ён не праявіць ініцыятыву. Гэта значыць, калі ён яшчэ не паслаў за табой Маркуса.
  
  
  «Акрамя таго, я не магу прарвацца за табой, не забіўшы Маркуса, які будзе стаяць адкрыта на дзень, адкуль Варна эга можа бачыць. І перш чым яе паспеў паклапаціцца аб Маркусе, ён ляпнуў дзвярыма перад маім носам. Так што ўсё залежыць ад вас, дзяўчынкі. Той, хто сёння з'яўляецца да яму, павінен я што-то ўторкнуць у гэтую дзверы, каб яна не зачыніліся цалкам, і зрабіць гэта так, каб Варна не заўважыў яго. А для гэтага трэба цуд часу ».
  
  
  «У мяне ёсць ідэя лепей, - сказала Тэры. «Той, хто атрымаў адабрэнне прафесара, ідзе з ім у спальню, напампоўвае эга і ўкладвае ў ложак. Затым яна моліць яе пайсці ў туалет. Ён не можа з гэтым паспрачацца, таму зачыняецца ў ваннай, змывае ваду, затым бяжыць у кабінет і адкрывае вам сталёвую дзверы. Затым яна вяртаецца праз злучальную дзверы і залазіць на ложак з Варнову.
  
  
  «Чысты геній», - сказаў я.
  
  
  «А пакуль табе прыйдзецца пазбавіцца ад Маркуса, - кінулася Тэры, - і чакаць на дзень».
  
  
  «Дайце мне хвіліна пяць», - сказаў я. «І яе, хачу, каб Маркуса заманіла сюды астатняя дзяўчына, каб яе маглі паклапаціцца аб nen хутка і бясшумна».
  
  
  «Звычайна ён не хоча, каб мы абодва былі на ранішняй вечарыне», - сказаў Джэры. "Але выкажам здагадку, што ён ведае?"
  
  
  «Не хвалюйся, яе буду гатовая амаль да ўсяго», - сказаў яе эй.
  
  
  Рушыла ўслед яшчэ адно задуменнае маўчанне, а затым сказаў: «Цяпер усё, што нам трэба зрабіць, гэта пачакаць. Але як доўга?
  
  
  «Ён як гадзіннік», - сказала Тэры. «Гэта павінна быць у любую хвіліну».
  
  
  «Вядома», - сказаў Джэры. «Але калі гэта эга вялікі дзень, каб сцерці з твару зямлі Нью-Ёрк, магчыма, ён будзе нервавацца і, кравец вазьмі, не захоча спаць».
  
  
  - Госпадзе, - прастагнала Тэры.
  
  
  І ёй нічога не сказаў, таму што маштабнасць гэтага пытання і патэнцыйная катастрофа, звязаная з адказам, ашаламілі мой мозг.
  
  
  Дваццаць адзін
  
  
  У цёмным куце пакоя быў што-то накшталт туалетнага століка, і я прысеў за ім, цалкам адгароджаны ад дзень. Хвіліны цяклі бясконца, а мае спазмы мускулістыя мускулы малілі аб палягчэнні. Нарэшце яго ўстаў. Было па-дурному заставацца ў такім нязручным становішчы, калі, напэўна, чутны папераджальны гук ключа ў дзень.
  
  
  Прайшло паўгадзіны, калі яе разважыў, што рэўматызму на велізарны лейцара атрымана, Варна збіраўся адмовіцца ад легкадумных забаў і засяродзіцца на змрочных справах дня, яго рука была гатовая паслаць сігнал, які падарве горад Нью-Ёрк. у неба. І калі ў апошні гадзіну прэзідэнт не вырашыў рызыкнуць нацыянальнай панікай і эвакуіраваць Манхэтэн, лёс усіх гэтых людзей была ў маіх руках.
  
  
  Чакаючы яе, змагаўся з нарастаючым пачуццём страху, вылічаючы здзяйсняльнасць паўтузіна альтэрнатыўных планавання. Усе яны былі практычныя і досыць разумныя. Але кожны заходзіў у тупік - у непрыступнай сталёвы дзень паміж мной і Варновом.
  
  
  Час ад часу па калідоры тунэля даносіліся невыразныя прыглушаныя гукі. Невыразныя галасы, глухі тупат цяжкіх нага, ляск металу. Дзяўчынкі прыслухоўваліся да мяне, прыціснуўшы вушы да дзень, але паведамілі, што не чулі нічога важнага, проста бескарысную балбатню, калі некалькі мужчын, відавочна, спяшаюцца, прайшлі mimmo.
  
  
  Затым, пасля доўгага перыяду маўчання, калі яе збіраўся рызыкнуць на любую адчайную выкрут, незалежна ад таго, наколькі вар'яцкі рызыка, пачуўся нецярплівы стук у дзверы, за якім адразу ж рушыў услед скрыгат ключа ў замку.
  
  
  Яе ўжо была добра схаваная, калі Маркус уварваўся ў пакой наложніц прафесара і закрычаў: «Вы там - Маленькая міс-Крот, - патрабуе амерыканец.
  
  
  
  
  
  
  Вашы паслугі на дваіх! Прафесара затрымалі з-за візіту вышэйшага начальства, і ён кажа, што калі вы не прыйдзеце адразу, скормит вас на вячэру сабакам генерала.
  
  
  «О, Госпадзе, гэтыя сабакі зжаруць бедную маленькую мяне на тры ўкусу», - сказала Тэры сваім пяшчотным голасам. "Давай паспяшаемся, пакуль прафесар не страціў сваю гарачнасць".
  
  
  «Я думаю, ты маеш на ўвазе эга крутасць, а не эга гарачнасць, дарагая Тэры», - паправіў Джэры.
  
  
  «Я клічу ih так, як бачу ih, дарагі», - адказала яна і пабегла да дзень.
  
  
  «О, Маркус!» - усклікнуў Джэры, - не маглі б вы вярнуцца на маленькую хвіліну, затым таго, як даставіць маю сястру?
  
  
  "Вярніся?" - раздражнёна адрэзаў Маркус. "Навошта?"
  
  
  Мне самотна і ... і мне патрэбен сапраўдны мужчына, а не гэты стомлены стары мяшок з косткамі.
  
  
  "Каб wouldnt? Ці Так гэта цяпер? "- сказаў Маркус, яго голас дрыжаў ад узбуджэння. «А што ты мог зрабіць з сапраўдным мужчынам ўсяго за малюсенькую хвіліну?»
  
  
  «Не маглі б вы надаць дзве малюсенькія хвіліны?»
  
  
  «Я мог бы зэканоміць шмат, але ў мяне маглі б паўстаць праблемы».
  
  
  «Я не скажу. І табе не здаецца, што мне варта рызыкнуць?
  
  
  А затым, затым жудаснай, няўпэўненай паўзы: «Так, яе вярнуся. Менш чым за хвіліну. Будзь гатовы!"
  
  
  Як быццам гэта быў клічнік знак згоды, дзверы грукнулі з глухім стукам. А затым паўстаў велізарны вакуум цішыні.
  
  
  «Не губляй нас секунды», - сказаў ёй Джэры нізкім голасам, - «І хай ён будзе заняты!»
  
  
  «Кравец, ніколі не даведаецца, што эга ўразіла», - прамармытала яна, і яе зноў прыгнуўся.
  
  
  Праз некалькі секунд вярнуўся Маркус.
  
  
  «Як бачыце, яе гатовы, палюбоўнік», - сказаў Джэры.
  
  
  «Я гатовы больш, чым ты калі-небудзь будзеш», - сказаў ён вунь з нервовым смяшком. «Але я павінен ахоўваць дзверы Варноу, і ў мяне няма часу распранацца».
  
  
  «Забудзь аб гэтай дурной дзень», - адказаў Джэры. «Дзікае нумар сланоў дваццаці футаў вышынёй не змагла б зламаць яе, калі б унутраная пакой была ад падлогі да столі пакрыта арахіс».
  
  
  Відавочна, Маркус быў занадта далёкі ад жадання адказаць. Але праз хвіліну ён выпусьціў пару чыста дзелавых ворчаний, калі Джэры сказаў: «О, божа, гэта ты занадта!», і яе краўся з-за туалетнага століка.
  
  
  Яе лёгка, але хутка ступіў наперад са стилетом. Яе суд босніі і герцагавіны асудзіў над імі на імгненне, калі падняў зброю над эга шырокай спіной. Адкрытыя вочы Джэры пашырыліся пры выглядзе мяне.
  
  
  Раптам, магчыма, подталкиваемый нейкім жывёлам інстынктам ці выразам спалоханых вачэй Джэры, Маркус падняў галаву і павярнуўся да мяне напалову.
  
  
  Таму замест гэтага яе ўваткнуў лязо эму ў грудзі.
  
  
  Эга рот быў разинут, а вочы адкрыта глядзелі з недаверам. Але затым, толькі ціхенька ўскрыкнуўшы і страшна скривившись, яго хутка выцягнуў нож, ён паслухмяна паваліўся на Джэры і замёр.
  
  
  Яе выцер лязо пра эга форменную куртку і аднавіў зброю, у той час як Джэры з самым спалоханым выразам твару дарэмна спрабаваў адштурхнуць цела ад нах. Яе схапіў эга за плячо і тузануў, і ён скаціўся на падлогу. Ён глядзеў у бясконцасць космасу.
  
  
  Джэры вёскі і выцерла пляма крыві са свайго аголенага цела кутком прасціны, пакуль яна глядзела на мяне з выразам, якое я не мог дакладна каму. За выключэннем таго, што, магчыма, гэта была сумесь захаплення, няверы ў блізкую рэальнасць дзікай смерці і адцення агіды. Ненавідзеў мяне, кроў або труп, я не мог сказаць.
  
  
  «Так, - сказаў я, як бы адказваючы на нявыказанае лейцара, - голас, як гэта бывае. І калі я не потороплюсь, загінуць мільёны іншых, значна больш нявінных ».
  
  
  Затым яе пакінуў яе і, кінуўшы погляд уверх і ўніз па калідоры, ён ірвануў да велізарнай сталёвы дзень, для якой Варна і прылада дыстанцыйнага кіравання чакалі сваёй гадзіны.
  
  
  Прайшла пара трывожных, потных хвіліна. А потым яе пачуў пстрычка зашчапкі, і дзверы ледзь-ледзь прыадчыніліся. Ён пачаў пампавацца да мяне, але я злавіў яе эга і уціснуўся ўнутр, як раз своечасова, каб мімаходам ўбачыць аголеную спіну Тэры, якая займаецца хавалася па ўвазе за зачыняецца дзвярыма.
  
  
  Яе ціхенька зачыніў дзверы і залпам огляделл ўсю пакой. Па апісанні Джэры, у nen знаходзіўся крэсла з тэлефонам, шафы, вялікая карта ЗША ў рамцы і частка Цэнтральнай Амерык, якую яна не згадала. Яе прайшоўся па скрынях крэсла, але яны былі зачыненыя. Яе зрабіў яшчэ адзін пасі ў картатэцы, вынік той жа.
  
  
  Яе даследаваў карту. Кольцы, намаляваныя чырвонай ручкай з фламастэрам, абышлі сем гарадоў ЗША і Панамскі канал. Мэты для разбурэння. Адным вакол гарадоў быў Кліўленд, але мы маглі б не звяртаць на яго ўвагі, паколькі бомба, прызначаная для знішчэння эга, была перахопленая мытняй. На карце горада былі пранумараваны, і, за выключэннем Кліўленда, яны былі ў парадку выключэння: Нью-Ёрк, Чыкага, Х'юстан, Лос-Анджэлес, Сан-Францыска і Вашынгтон, акруга Калумбія.
  
  
  Яе, заўважыў, што сталіца была захавана да апошняга, несумненна, каб даць нашаму ўраду магчымасць весці перамовы аж да апошняга гадзіны.
  
  
  Карта была падвешаная на дроце да трываламу меднага крука. Яе зняў эга з кручка з упэўненасцю, што, як сказала Тэры, яе знайду разяўленую дзірку або тайнік, у якім былі схаваныя сакрэтныя дакументы. Але такога не было дзіркі
  
  
  
  
  
  сцены пад картай была гладкай.
  
  
  Мне прыйшло ў галаву, што простая дзірка ў стогны, каб картай не занадта вынаходлівая для вучонага ўзроўню Варна. І галасаванне цяпер яе пачаў эксперыментаваць з медным кручком, круцячы эга ў розныя бакі, але выяўляючы, што ён трывала замацаваны і нерухомы. Але не зусім нерухомы. Таму што, калі яго пацягнуў кручок на сябе, ён злёгку пстрыкнуў. І тут жа квадратная частка сцяны бязгучна адсунулася, агаліўшы посуд, які змяшчае невялікую, абцягнутую скурай запісную кніжку і серыю пранумараваных чарцяжоў, на кожным па ўсім якіх быў намаляваны чырвоны абведзены чэрап, які, па меншай меры, для мяне, відавочна, паказваў на размяшчэнне падкінуў валізкі-бомбы.
  
  
  Яны ўсталявалі месцаў, гэта значыць, калі ў вас было адпаведнае тлумачэнне, якое будынак у якім горадзе ў зале. Без даведкі або іншага кіраўніцтва раздрукоўкі не мелі сэнсу.
  
  
  Хоць гэта здавалася узростам у гэтых напружаных, нервовых пры іншых абставінах, погляд на мае гадзіны сказаў мне, што прайшло ўсяго дзве хвіліны. І так як ёй належыць ім, што Вамоу зможа пражыць яшчэ дзесяць хвіліна або больш, калі Тэры будзе папярэджана аб маёй патрэбы ў часе, яе сел на крэсла і пачаў хуткае вывучэнне кішэннай кнігі ў скураным пераплёце.
  
  
  Спачатку змяшчаюцца ў nen літары і лічбы былі для большасці людзей гэтак жа зразумелымі, як кітайскі крыжаванка. Але я прывык да разнастайных галаваломак, а ў свеце мала агентаў, якія так добра разбіраюцца ў мастацтве разгадвання код доступу. Неўзабаве ёй стала вядома ў nen амерыканскі код, які выкарыстоўваецца навукоўцамі эпохі Варна. І хоць код быў у асноўным досыць простым, калі б каму-то, калі дзівосна хітрую матэматычную формулу для эга расшыфроўкі, наколькі мне вядома, ён ніколі не быў узламаны ворагам ўнутры або за межамі ЗША.
  
  
  Яе прагартаў сваю памяць, і прынцып код усплыў мне ў галаву амаль адразу. Яе знайшоў ручку ў трымальніку на стале побач з нататнікам і зрабіў хуткія стэнаграфічныя запісы, расшыфроўваючы і скарачаючы толькі асноўныя асновы тэксту і лічбаў, выстава змова аб смерці галавы. Ён уключаў у сябе сакрэты прылад выбуху бомбы Варна, активируемого стілус з аўтаномным харчаваннем. Мікраэлектроніка была сканструяваная ў дыск памерам з даляр памерам з скурны лапік, каб зрабіць эга, здольным перадаваць магутны высокачашчынны сігнал на велізарныя адлегласці - прыстасаванне, чым-то нагадвае кардыёстымулятар, але значна больш складанае, ўзарвала ўсе бомбы ва ўнісон праз секунды потым апошні ўдар сэрца Варна.
  
  
  Гэта мудрагелістае, неверагодна маленькае прылада дыстанцыйнага кіравання было пазначана на першай старонцы, як «Ключ доступу». А на заключнай старонцы пад загалоўкам: "зняцце з аховы" была серыя па пяці лікаў, якія, як тлумачыцца ў тэксце, былі ключом да адключэння поўнае назва нават пасьля таго, як яны атрымалі сігнал аб выбуху. Гэтая экстраная абноўлена засцярогі дазволіць пазбегнуць прывязкі кардыёстымулятара да сэрца Варноу.
  
  
  Але была загвоздка. Пасля таго, як быў адпраўлены сігнал запаволенага дзеяння, запускае бомбы, заставалася ўсяго трыццаць секунд, каб адмяніць выбухі.
  
  
  Яе хутка думках сфатаграфаваў нумары і спроецировал ih малюнкі на пярэднюю сцяну свайго розуму. У мяне амаль беспамылковая памяць, і ўспомніць тузін лікаў не склала б рэальнай праблемы. Тым не менш, яе напісаў лічбы на шматку паперы, які сабраў і паклаў у хвіліну.
  
  
  Яшчэ хвіліну яе вывучаў fold paper стілус і дыск, а затым запісаў размяшчэнне валізак-поўнае назву ў розных гарадах.
  
  
  Зрабіўшы гэта, яе заклаў кніжку і нататкі з расшыфроўкай ee сутнасці ў іншы яго шырыні. Яе выдаткаваў каля пяці хвіліна на тое, каб запісаць расшыфраваных факты, таму што мне трэба было мець непасрэднае працоўнае веданне прылады, калі яго збіраўся перапыніць смяротны план Варноу. І яе, выявіў, што магу ўспомніць амаль усё, калі спачатку выкажу дэталі ў пісьмовай форме. У любым выпадку, калі вы разабраліся з прыладай, кіраваць ім было так жа проста, як дакрануцца алоўкам да розных кропках компаса.
  
  
  Цяпер яе сунуў чарцяжы, занадта грувасткія, каб ih несці, у сцянную ёмістасць, пстрыкнуў медным кручком, каб закрыць адтуліну, і павесіў карту на месца.
  
  
  Яе ціхенька ўвайшоў у ванную пакой і падышоў да іншай дзень. Прыціснуўшыся да яму, яе пачуў тое, што, як я зразумеў, было голасам Варнова і зваротным голасам Тэры. Я не звярнуў увагі на размову, калі выцягнуў «люгер» з кабуры і ўзяў дзвярную ручку. Але сутнасць гэтага заключалася ў тым, што Варна папрасіў прабачэння за паспешнасць з-за «тэрміновых эксперыментаў, якія павінны быць падрыхтаваны неадкладна», а Тэры ўмольвала даць эй, яшчэ некалькі мін з чароўным прафесарам, які быў такім вялікім мужчынам, што прымусіў яе задыхацца. больш таго ж самага.
  
  
  Калі яе павольна адкрыла дзверы і зазірнула ў пакой, Нокс Уорноу ў белым лабараторным жакеце па-над штаноў стаяў у профіль да мяне, паклаўшы рукі на плячо-Цёрн, калі яна, апранутая ў будуарный нарад, глядзела эму ў вочы з прытворнай выглядам. любові.
  
  
  Валасы Варна былі чорнымі, моцна прыпраўленым сівізной. У яго быў невялікі мыс
  
  
  
  
  
  стройныя рысы асобы і стройнае цела, якое здавалася амаль далікатным. Да іх тхара, пакуль яе не зірнуў у эга яркія зялёныя вочы, у якіх не было ніякіх эмоцый, хоць яны былі жорсткімі і бліскучымі, як смарагды, ён уяўляў сабой маловероятную пагрозу выжыванню самай магутнай нацыі ў свеце. І наўрад ці мужчына, які мог бы прайсці хоць адзін раўнд з Тэры ці яе блізнюком.
  
  
  «Сёння ўвечары яе прышлю за табой і тваёй сястрой», - казаў ён цяпер. «Што будзе адзначыць марачных шампанскім і асаблівым вячэрай. А потым правесці разам доўгую экзатычную ноч задавальненняў ».
  
  
  «Я вельмі ў гэтым сумняваюся, Варна», - сказаў ёй эму, увайшоўшы ў пакой ззаду «Люгера». «Я чакаю, што сёння вечарам вы будзеце вяртацца ў Злучаныя Штаты ў якасці майго палоннага».
  
  
  Эга твар ўпала ад сцяга дазволу на выкананне, калі ён павярнуўся да мяне. Пакуль ён намацваў словы сказаў ёй: «Тэры, вяртайся ў свой пакой. Яе хачу, каб вы і ваша сястра былі апранутыя і чакалі, калі яе прыйду за вамі ».
  
  
  Яна адкрыла рот, каб нешта сказаць, потым паспяшалася
  
  
  «Я ведаю, хто вы», - спакойна сказаў Варна, яго твар выказваў спакой. "Вас гэта зьдзіўляе?"
  
  
  Было, але ёй нічога не сказаў.
  
  
  Варна апусціўся ў масіўнае скураное крэсла побач з ложкам, скрыжаваў ногі і скрыжаваў рукі на грудзях. «Ты думаеш, Картэр, - працягнуў ён з шэптам ўсмешкі, - што я не гатовы да такога рашэння, як гэтая? Вядома, няма. Яе ніколі не выйду па гэтай пакоя, з табой жывым. І калі яе памру, амаль у той жа момант паўсвету ператворыцца ў попел ».
  
  
  «Я ўсё гэта ведаю, - сказаў я. «Я расшыфраваў вашы сакрэтныя дакументы, і вашы дамоўленасці марныя. Лічбы 5-21-80-54-7 што-небудзь разыходзіцца для вас? »
  
  
  Эга маніякальны выраз твару ўспыхнула, як свечка на ветры і згасла. Якое-то час ён амаль мог бачыць, як шасцярні эга розуму перамыкаюцца ўніз, рэзка сутыкаюцца, а затым перабіраюць альтэрнатывы.
  
  
  Ён паціснуў плячыма і адлюстраваў бледную ціхмяную ўсмешку. «Ну, - сказаў ён, - у рэшце рэшт, нічога не мае значэння. Усім людзям, усім дурным смяротных стварэнняў павінен прыйсці нітка ».
  
  
  «Высакародная філасофія», - адказаў я.
  
  
  «Мы двое, - працягваў ён, - мы адны ў гэтай вязніцы пакоя, кіраванай шчыльнасць свету. Падумай аб гэтым. Падумайце толькі пра гэта! Невымоўная сіла, якую мы трымаем у руках ». Ён зрабіў паўзу. «Мы можам аб'яднаць сілы і разам светам правіць трэба. Ці мы можам знішчыць іншы, іншы ў наступныя некалькі хвіліна. Што гэта будзе? "
  
  
  «Нам гэта, нам іншае», - сказаў я. «Нават дрэнны той, хто прайграў ведае, калі гульня скончана. І прымае свае страты. А цяпер - даю вам трыццаць секунд на тое, каб вырашыць. Пойдзем са мной, і паўстанем перад судом, або памерці ў гэтым крэсле. Асабіста яе, спадзяюся, што вы вылучыце смерць. Таму што для таго, каб выцягнуць цябе адсюль, спатрэбіцца больш, чым трохі, рызыкуючы маёй шыяй.
  
  
  Спазмированные пальцы адной рукі, напружана месившие тоўстую мяккую ручку крэсла, Варна павольна кіўнуў. «Добра, яе і пайду з табой», - сказаў ён. Ён расціснуў ногі і, здавалася, збіраўся ўстаць.
  
  
  Але раптам ён штурхнуў крэсла падлакотнік. Верхняя мяккая частка рукі імгненна складваецца на схаваных завесах, адкрываючы невялікую асветленую кансоль. На nen была вялікая чырвоная кнопка, тумблер і пранумараваная цыферблат.
  
  
  Калі ён рэзка ўдарыў па кнопцы далонню, яе прастрэліў эму грудзі. Тым не менш, яго другая рука ўжо цягнулася да цыферблаце. Таму яе зноў стрэліў у яго. Рука здрыганулася і зноў вярнулася да перамыкачу. Я не ведаю, ці быў гэта рэфлексіўных спазм смерці або апошні звышчалавечыя высілак чалавека, які быў усяго ў секундзе ад вечнасці; але, да майго здзіўлення, рука працягвала апускацца і пры гэтым тузанула тумблер.
  
  
  За тонкім пстрычкай рушылі ўслед далёкія прыглушаныя гукі званочкаў і завыванне сірэны. Калі такія гукі могуць пранікаць скрозь велізарныя каменныя сцены і каля чым паўтоны сталёвых дзвярэй, яе ведаў, што звонку, у гэтай камуне салдат і рабочых, гэта быў крычыць, якая бразгала, раздзіралі вушы заклік аб дапамозе.
  
  
  Яе меў намер прымусіць Варноу сказаць мне, дзе ён карміў найважнейшы стілус, без якога нельга было б адмяніць дэтануючыя сігналы кардыёстымулятара. Але цяпер ён быў мёртвы, стілус ў мяне не было, і апошнія трыццаць секунд цікаў ў бок. самыя разбуральныя шматлікія выбухі ў гісторыі чалавецтва.
  
  
  Вочы Вамова закаціліся, сляпянка смерць, калі, кінуўшы погляд на стрэлку маіх гадзін, яе, нахіліўся, разарваў эга пінжак і амаль такім жа рухам сарваў з яго кашулю. І яшчэ быў стілус; падвешаны да эга шыі на доўгай срэбнай ланцужку!
  
  
  Эга грудзі была аголена, але хістацца крывёю. Вар'яцка яе сцёр кроў з четырехдюймового плошчы шкуры, акружаным з трох бакоў пластыкавым швом. Яе, прасунуў пальцы пад край і адсунуў лоскут шкуры, каб адкрыць ключ доступу з эга спіраллю вакол маленькіх пранумараваных кропак кантакту.
  
  
  Трымаючы іголку так асцярожна, як нейрахірург робіць скальпель, яе дакрануўся кончыкам да кропак судакранання, запускаючы электронную камбінацыю для сігналу РАЗАГРЭВУ: Пяць... дваццаць адзін... восемдзесят... пяцьдзясят чатыры, сем!
  
  
  Цяпер мой погляд упаў на гадзіннік. Чатыры - тры-два - адзін і - буг
  
  
  
  
  
  
  ! Час для выбуху і разбурэння гарадоў, якое так і не наступіла, у мяне было чатыры секунды да склада. І адбылося!
  
  
  Ці гэта было?
  
  
  Яе, паглядзеў на падлакотнік крэсла. Над чырвонай кнопкай была надпіс: САМАЗНІШЧЭННЕ. Над перамыкачом надпіс: ALARM. Цяпер яе даследаваў пранумараваная цыферблат. Яно было пазначана «ЗАТРЫМКА РАЗБУРЭННЯ» і абведзены градацыямі ад нуля да шасцідзесяці хвіліна. Стрэлка паказальніка, якую Варна, відавочна, спрабаваў знізіць да нуля, трымалася на шасцідзесяці.
  
  
  Шэсцьдзесят хвіліна да чаго? Над чырвонай кнопкай САМАЗНІШЧЭННЕ загарэўся зялёны брылёў. Іншы кнопкі для адмены часовай блакавання не было, таму я, спадзяюся, зноў націснуў тую ж кнопку. Нічога. Зялёны сьвяты працягваў гарэць.
  
  
  Яе слухаў. Удалечыні трывожныя званы і сірэны працягвалі гучна гудзець. Яе накінуў ланцуг і пяра на галаву Варноу, сунуў прылада ў хвіліну і кінуўся да дзень з пісталетам у руцэ. Яе рыўком расчыніў дзверы, і мяне ўразіў аглушальны гук званочкаў і сірэн. Яе праверыў, зачынілася ці сталёвая дзверы, каб ніхто не мог увайсці і выявіць цела Варноу, і кінуўся ў пакой аховы ў тунэль. Спачатку яе, нікога не ўбачыла і паспяшалася да дзень спальні двайнят.
  
  
  Калі яе дабраўся да яго, з-за павароту паказаліся двое салдат з вінтоўкамі і прицелились. Яе прыціснуўся да дзень камеры, калі яны стралялі, але прамахнуліся. Яе асцярожна стрэліў па прамой рукі ў вядучага. Калі ён куляўся і падаў, іншы хутка адступіў для паказальнікаў.
  
  
  Яе, стукаў у дзверы і крыкнуў сваё імя. Тэры выглянула вялізнымі вачыма, затым адкрылася, каб ўпусціць мяне, і зачыніла дзверы.
  
  
  Абедзве дзяўчыны былі апранутыя ў непрыкметныя, амаль строгія шэрыя касцюмы. На дзень сядзела пара маленькіх аднолькавых чамаданаў.
  
  
  «Забудзьцеся пра гэта», - сказаў я. «Мы ў цяжкім становішчы, і вы будзеце рухацца занадта хутка, каб несці ih. Вы гатовыя?
  
  
  Абодва сур'ёзна кіўнулі.
  
  
  «Хто-небудзь вакол вас калі-небудзь стрэліў па пісталета?»
  
  
  «Мой бацька навучыў мяне страляць па мішэнях вакол свайго пісталета», - прапанавала Тэры.
  
  
  "Джэры?"
  
  
  Яна пахітала галавой. «Я заўсёды ненавідзеў зброю. Але калі прыйдзецца, яе магу прыцэліцца і спусціць курок ».
  
  
  Яе, падышоў да распростертому целе Маркуса і выхапіў эга пісталет у кабуры. Яе здала эга Тэры. «Страляць на паражэнне», - сказаў яе эй. "Давай, паехалі!"
  
  
  Яе асцярожна павёў ih ў тунэль. Сігналізацыя спынілася, цішыня была парушаная. Мы папаўзлі бокам да першага павароту тунэля, прыціскаючыся да стагнаць. Там я спусціўся ўніз і папоўз наперад, пакуль не змог зазірнуць за паказальнікаў.
  
  
  У трох футах адтуль отступивший салдат стаяў у бліжэйшай сцяны з вінтоўкай напагатове. Ён убачыў мяне на долю секунды пазней, і ён стрэліў эму ў грудзі. Мая мэта была высока ў гэтым нязручным становішчы, і яе рэзка злавіў эга ў рот, лупіў вочы прабіла пару пярэдніх зубоў, перш чым прайшла праз эга мозг.
  
  
  Калі мы праходзілі mimmo эга цела, дзяўчаты спыняліся і глядзелі ўніз з выразам агіды. У салдата было пры сабе пісталета. Яе, нахіліўся, каб забраць яго, і перадаў зброю Джэры. На імгненне яна паглядзела на пісталет, як быццам гэта была смяротная дракона. Але потым, паціснуўшы плячыма, яна спытала мяне, як ім карыстацца, і паказаў яе эй.
  
  
  Цяпер мы накіраваліся да выхаду, вакол тунэля, дзе яе правяраў, ці няма якія хаваюцца салдат. Не знайшоўшы нічога, мы выйшлі на дзённай брылёў. Мы паспяшаліся па сцежцы на некалькі ярдаў і сутыкнуліся з парай салдат. да нас хуткімі крокамі ідуць мужчыны ў рабочай вопратцы. Яны былі бяззбройныя, таму яе не спрабаваў ih застрэліць. Яны нават не зірнулі на мяне. але з цікаўнасцю паглядзеў на дзяўчат між іншым.
  
  
  А потым яе, успомніў, што таксама быў у рабочай вопратцы, мужчыны былі так адцягнуты пры выглядзе дзяўчат, што не змаглі зірнуць на мяне ўважліва. Магчыма, працоўных тыпавы было так шмат, што не ўсе яны былі добра вядомыя яшчэ адзін аднаму.
  
  
  Яе збочыў са сцежкі і павёў дзяўчат на пагорак, абсыпаны вялікімі валунамі, якія служылі хованкай і хованкай. Калі яе спыніўся ў вялікай скалы, і зноў паглядзеў уніз, каб пераканацца, што за намі сочаць, двое мужчын у форме, на адным, вакол якіх былі афіцэрскія знакі адрознення, выйшлі з-за скалы з вінтоўкамі, накіраванымі адкрыта на нас з адлегласці шосты футаў.
  
  
  Ён не чуў нашы галасы, і мяне злавілі з «люгером», не было часу падымаць эга.
  
  
  «Устань выплат прама тут і скажы мне, хто ты?» - афіцэр сказаў мне па-расейску.
  
  
  На шчасце, мяне навучылі гаварыць на гэтай мове з бездакорнай прамовай, і яе хутка сказаў па-руску: «Я Барыс Іваноў і маёр Рашкі даручыў мне праводзіць гэтых дзяўчынак на ўзвышша асяроддзяў скал, дзе яны будуць будзь у бяспекі, пакуль небяспека не мінула ».
  
  
  Афіцэр усміхнуўся, паглядзеў мне адкрыта ў вочы і сказаў: «Маёр не шталь б пасылаць працоўнага на салдацкую працу. Ва ўсякім выпадку, прызначэнне працоўных - гэта мая асабістая задача, і такога імя, як Барыс Іваноў, у маім спісе не было. Яе не памятаю і твайго асоб з замежным адценнем, без сумневу, амерыканскім. Такім чынам, вы былі б Нікам Картэрам, за якім мы палюем. З вялікай цяжкасцю, раз ты апрануты, як адзін вакол нас ». Калі афіцэр абвясціў гэта даволі доўгае абвінаваўчае заключэнне, яго крадком зірнуў на дзяўчат.
  
  
  
  
  
  Калі афіцэр абвясціў доўгае абвінаваўчае заключэнне, яго крадком зірнуў на дзяўчат. У іх былі хмурныя збянтэжаныя погляды людзей, якія не разумеюць мовы, на якой яны гавораць, але ў той жа час яны здаваліся напалоханымі і дурнымі, паколькі Тэры глядзела на бязлітасную пазіцыю рускіх з взведенной вінтоўкай з чым-то блізкім да панікі.
  
  
  «Вы адкрыеце правую руку, - сказаў таварыш афіцэр, - і проста выпусціце пісталет на зямлю. І тады ты паедзеш з намі ».
  
  
  Потым імгненнага вагання, калі абодва мужчыны, не міргаючы глядзелі на пісталет, які яе бязвольна трымаў побач, яе расслабіў пальцы, і «люгер» зваліўся на зямлю. Ціхі стук, які ён зрабіў пры прызямленні, ніколі не быў чутны. Гук быў спынены двума грохотами, зробленымі блізка адзін да аднаго, нібы гіганцкія рукі пляскалі мне па вушах.
  
  
  Пакуль яе з пачуццём поўнай нерэальнасці назіраў, як афіцэр, праткнуўшы галаву адным вокам, павольна адхіснуўся, паваліўся на скалу, кінуў вінтоўку і паваліўся бокам на зямлю.
  
  
  Эга таварыш, які атрымаў агнястрэльнае раненне ў шыю, выліўся чырвоным, калі ён упаў на калені і ўпаў наперад, усё яшчэ сціскаючы вінтоўку ў руках.
  
  
  А ззаду мяне, усё яшчэ паказваючы на цяжкі гарачы пісталет Маркуса, сядзела Тэры, яе прыгожы рот ўтвараў вялікі круглы, маўклівы оооо ...
  
  
  Джэры таксама трымала пісталет, хоць і быў. без энтузіязму падняў і безвынікова прыцэліўся.
  
  
  Раптам Тэры апусціла пісталет, звалілася на зямлю і закрычала. «Ты - ты павінен быў - страляць адначасова», - усхліпнула яна, абвінавачваючы Джэры, які, гледзячы на мёртвых салдат, таксама заплакаў.
  
  
  Паляпаў взлохмаченную бялявую галаву Цярновы, яе, мякка сказаў: «Я ў даўгу перад табой, дзетка. Божа мой, як я цябе павінен я! »
  
  
  Яе забраў свой заземлены Люгер, а затым узяў ih абодвух у свае абдымкі, абняў і сказаў: «Ідзі, маленькія салдацікі, пайшлі!»
  
  
  Дваццаць два
  
  
  Калі мы хутка падняліся на вяршыню пагорка, низменному прыгнуўшыся, перабягаючы з каменя на камень, мы пачалі кружыць да верталётнай пляцоўцы. Адкрыта перад намі мясцовасць над будынкамі была запоўненая салдатамі, якія шукаюць нас. Некаторым рабочым перадалі стрэльбы, і яны таксама палявалі за намі. Прабрацца было немагчыма, таму мы схаваліся ў невялікім кішэні паміж двума велізарнымі валунамі ў форме тых, што сядзяць на кукішках дагістарычных монстраў.
  
  
  Дзяўчаты сядзелі з ашаломлена асобамі, паклаўшы зброю на калені.
  
  
  «Я не разумею, як табе гэта сышло з рук, - сказаў я. «Чаму салдаты не бачылі твайго зброі?»
  
  
  «Таму што, - сказала Тэры, - калі мы спусціліся ўніз і ўбачылі надыходзячага рабочага, яго засунуў пісталет пад пояс спадніцы, і накінуў на яго пінжак. Яго зрабіў знак Джэры, і яна зрабіла тое ж самае. Гэтыя камякі не маглі пашкодзіць нам, але я падумаў, што калі яны ўбачаць зброю, яны падымуць трывогу. Таму, калі афіцэр і эга слугі выскачылі са сваімі вінтоўкамі і пачалі гаварыць на рускай, яе, шапнуў Джэры і сказаў: «Выцягні пісталет і страляй, калі яе цябе ткну» ».
  
  
  Тэры ўздыхнула: «Але яна не вытрымала гэтага. Яна струсила, ці не так, сястрычка? "
  
  
  «Яе, напэўна, не змог бы стрэліць у змяю, калі б яна была згорнутая, каб ударыць мяне», - адказаў Джэры.
  
  
  «У любым выпадку, - сказаў я, - гэта была смелая гульня і па-чартоўску разумная гульня. Вы абодва вельмі разумныя каты. Дык чаму ты притворяешься тупымі бландынкамі? "
  
  
  Джэры адказаў з крывой усмешкай. «Што ж, - сказала яна, - мы даўно ведаюць, што мужчынам падабаецца адчуваць сваю перавагу. А калі вы сэксуальная маленькая бландынка, вы можаце атрымаць ад хлопца значна больш, калі дасце эму мілую, але дурную руціну ».
  
  
  «Гэта яшчэ не палова справы», - сказала Тэры. «Калі вы хаваецеся за такі дымавой завесай, вы можаце глядзець, слухаць, думаць і кожны раз выходзіць на першае месца. Таму што, калі вы здаецеся пустоголовым, вы сыходзіце ў пачатку другі план. Ты выглядаеш небяспечным, як мэбля. І таму вялікія колы, якія паспрабуюць падмануць вас, рознымі спосабамі, дазволіць раскрыць усе свае сакрэты »
  
  
  «Вы калі-небудзь думалі стаць шпіёнамі?» - спытаў яе са смехам.
  
  
  Ih галавы кіўнулі амаль ва ўнісон.
  
  
  «Па-свойму меркаванні, - сказаў Джэры, - мы крыху шпіён. Для кіраўнікоў карпарацый. Дзелавыя рэчы. Але гэта складаная, бязлітасная гульня, і мы хочам яе скончыць. Мы думалі, што гэтая шарада будзе звычайным адпачынкам ». Яна зірнула на круты выступ каменя. «Некаторы адпачынак. Мы маглі б далучыцца да WACS, больш адпачываць і быць у большай бяспекі ».
  
  
  Кіўнуўшы, яе загрузіў новую абойму ў «Люгер». «Калі мы калі-небудзь выберамся адсюль жывымі, яе запомню вас, дзяўчынкі», - сказаў я. «У вас шмат талентаў», - дадала яна з усмешкай.
  
  
  "Ты дрэнна думаеш, выбрацца жывым?" - сказала Тэры, закусіўшы губу.
  
  
  «Я буду з вамі сумленным. Адкрыта цяпер гэта выглядае не вельмі добра. Яе даследаваў свае гадзіны. «У мяне такое пачуццё, што калі мы не будзем глядзець уніз на гэтую крэпасць каменнага стагоддзя з гэтага верталёта ривненской праз дваццаць пяць хвіліна, мы будзем глядзець ўніз з нябёсаў. Або ўверх - з пекла ».
  
  
  "Што гэта значыць?" - сказаў Джэры, яе бровы ўзляцелі ўверх. «Паслухайце, яе далёка не шчаслівы ў гэтым свеце. Але я не гатовы памерці ».
  
  
  «Думаю, табе лепш не ведаць, што гэта значыць», - адказаў я. - У любым выпадку, гэта толькі абгрунтаванае меркаванне. І калі яе правоў, то загадзя папярэдзіць цябе ані не пойдзе добра. ".
  
  
  
  
  
  
  «Ты ўмееш кіраваць верталётам?» - сказала Тэры.
  
  
  "Так. Яе магу лётаць практычна на чым заўгодна. І мая памяць аб тапаграфіі перанесла б нас у бліжэйшы горад. Але калі ўсё пойдзе добра, у нас будзе пілот, які ведае кожны цаля гэтай краіны ».
  
  
  Яе скоса зірнуў уніз праз прастору паміж камянямі. Злева ад мяне верталётам сядзеў далей ад цэнтра сваёй пляцоўкі. Эга перанеслі на невялікую адлегласць, бліжэй да рэзервуара. І яе, спадзяваўся, што гэта азначала, што Ингрэм задушыў птушку. Дзе ён быў? Дзе была Пілар? Пляцоўка і прылеглая тэрыторыя былі пустэльныя. Цела забітага ахоўніка было выдаленае.
  
  
  Пілар, павінна быць, хаваецца. Ці яе схапілі? І, нарэшце, яе спытаў сябе, як салдаты даведаліся, што палююць за Нікам Картэрам? Калі Варна мёртвы, хто мог перадаць слова?
  
  
  Лагічны выбар тлумачэнняў, здавалася, складаўся ў тым, што альбо Пілар была схопленая, і па nah катавалі праўду, альбо Ингрэм збег і прагаварыўся.
  
  
  «Я збіраюся праверыць становішча на пляцоўцы для верталёта», - сказаў я. «І яе, хачу, каб вы, дзяўчынкі, засталіся тут. У нас траіх можа ніколі не атрымацца разам. З іншага боку, калі цябе злавілі аднаго, ты можаш прыкінуцца дурным і сказаць, што проста спалохаўся і хаваўся, пакуль стральба не скончыцца ».
  
  
  Яе, усміхнуўся. «Табе не складзе працы прыкінуцца тупы?»
  
  
  Яны слаба усмехнулись, і паслалі мне пару разбаўленых усмешак.
  
  
  «Цяпер, - працягнуў я, - па гэтай маленькай шпіёнскай дзіркі паміж камянямі вы можаце выразна бачыць падушачку. І ёй хачу, каб адзін вакол вас увесь час сачыў за гэтым. Калі яе туды спушчуся, калі ўсё будзе дакладна, яе здыму камбінезоны і буду чакаць у касцюме, які на мне. Гэта будзе вашым сігналам да таго, каб здаць дубль. І я маю на ўвазе дубль ».
  
  
  Абодва сур'ёзна кіўнулі.
  
  
  «Калі вы бачыце, што ў мяне ёсць праблемы, заставайцеся на месцы, пакуль я не дам сігнал, што ўсё скончана. Яе таксама мог быць зусім мёртвым. Калі для вас гэта відавочна, выйдзіце і пачніце свой нявінны ўчынак. І не пападзіся з зброяй. Пазбавіцца ад іх."
  
  
  Яе рушыў сыходзіць, спыніўся. Ёй падміргнуў і аддаў ім невялікі салют.
  
  
  «Да пабачэння, Нік, - сказаў Джэры.
  
  
  «Да пабачэння, і ўдачы табе, Нік, - сказала Тэры.
  
  
  Яе, павярнуўся і нырнуў
  
  
  Кіраўнік Дваццаць тры
  
  
  Было шмат салдат і некалькі рабочых, якія шарили па схілах над групай будынкаў ззаду мяне. Але калі яе пракраўся да набярэжнай адкрытыя праз пляцоўку для верталёта, яго ніхто не сустрэў.
  
  
  Наваколлі здаваліся цяпер бязлюднымі і ціхімі. Адсутнасць войскаў не здалося мне асабліва пагрозлівым. Цалкам магчыма, што, прочесав наваколлі верталёта, салдаты засяродзілі свае намаганні на ўзвышшах над цэнтрам комплексу, дзе было значна больш хованак.
  
  
  З іншага боку.
  
  
  Выскачыўшы вакол хованкі, яе панёсся па насыпе да верталётнай пляцоўцы. Яе паглядзеў верталётам. Ён прысеў на кукішкі пусты і неабаронены, гатовы ўзляцець у неба. Мае электрычныя гадзіны сказалі мне, што засталося чатырнаццаць хвіліна - усё яшчэ шмат часу. Для Вильгельминой яе, падышоў да кропкі каля дзень бетоннага пост аховы. Дзверы была зачынена, і ён падышоў да аднаго вакол вузкіх вокнаў з металічнымі рашоткамі, каб зазірнуць унутр.
  
  
  У гэты момант дзверы расчыніліся. Яе, упаў ніцма і падняў «люгер», каб стрэліць ва ўпор. Але ў маёй мэты былі доўгія чорныя валасы і ветлая зубастая ўсмешка.
  
  
  Гэта была Пілар! Калі б не пісталет, які ёй гэй пакінуў, які быў прывязаны да яе таліі, яна выглядала зусім жаноцкай і жаданай.
  
  
  Яе расслабіў палец на спускавым кручку і ўстаў з усмешкай, затым палез ўнутр камбінезона і паднёс Люгер да кабуры.
  
  
  Пілар падышла да мяне з распасцёртымі абдымкамі. Яна абняла і пацалавала мяне. "Нік!" яна сказала. «Я не быў упэўнены, яе чуў стрэлы і думаў, што ты, магчыма, ...»
  
  
  Яе смяяўся. «Яе толькі напалову мёртвая», - сказаў яе эй. «Ад знясілення. Дзе Ингрэм?
  
  
  «Яны забралі яго. Каб пакараць эга за тое, што ён прывёў вас сюды ».
  
  
  «Вы можаце памерці ад ih« дысцыпліны », - сказаў я.
  
  
  Яна адступіла назад і яшчэ раз захапілася мной. - Ты выглядаеш змучаным, Нік. Яна ўздыхнула. «Ты вялікі мужчына, і я буду ненавідзець цябе губляць». Яна выхапіла пісталет у кабуры і нацэліла эга на маю грудзі рукой, такі ўстойлівай, што гэта мог быць кавалак сталі, зняволены ў ціскі. «Але, - працягнула яна, - голас, як, як гаворыцца, печыва крышыцца, а?»
  
  
  «Значыць, вы ўвесь час былі ў іншай камандзе», - сказаў яе, па-сапраўднаму запінаючыся, таму што падазраваў, што ў любую секунду яна збіралася забіць мяне.
  
  
  «Не, - адказала яна, - не зусім. Яе двайны агент, манета з двума асобамі. Яе таемна служу Расіі, а таксама прыкідвацца агентам вашай Амерык. Абодва мне добра плаціць - ну, ну вельмі добра. А мая любоў да грошай больш, чым каханне да любой краіне, разумееце? Яна толькі ўсміхнулася.
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Не, не разумею. Не занадта ясна.
  
  
  «Расея, - патлумачыла яна, - сапраўдны і афіцыйны ўрад СССР даручыў мне раскрыць гэтую базу аперацый, каб Варнова, генералу Жизова і эга незалежную фракцыю можна было стрымаць, перш чым яны прывядуць у дзеянне ядзерную бомбу.
  
  
  
  
  
  Гэта відавочная вайна з Амерыкай. Такім чынам, якое-то час ёй была вашым саюзнікам. Але затым, калі яе ўбачыла, што добры генерал не можа прайграць з дапамогай Варнова, каб перамагчы магутныя ЗША, мяне пераканалі аб'яднаць сілы. Гэта вялікая стратэгія для Расеі, і якое знаходзіцца ва ўладзе ўрад падпарадкуецца, як толькі будзе здзейснены пераварот ».
  
  
  Яна спынілася, і цяпер яе палец мацней сціснуў спускавы кручок.
  
  
  «Акрамя таго, - дадала яна, - генерал заплаціў мне фантастычную суму. Мой грашовы пояс ператварыўся ў тоўсты пояс валюты. І сапраўды, грошы - вэб-сілу, з якой ёй пакланяюся ».
  
  
  Яе збіраўся сказаць гэй, што Варна мёртвы, але ведаў, што яна мне не паверыць. І дзверы ў гэты пакой павінна быць падарваная магутнай выбухоўкай, перш чым гэты факт будзе даказана. Да таго ж погляд на гадзіннік сказаў мне, што засталося ўсяго дзесяць хвіліна.
  
  
  Як бы яно нам было, гэтыя бурныя думкі былі груба перапыненыя, калі Пілар выскалілася ў грымасе і выдаў гучны пранізлівы свіст.
  
  
  Імгненна з-за задняга кута пост аховы кінуліся трое салдат з аўтаматамі. За імі ўважліва сачыў генерал Жизов, цудоўны ў сваёй абшытай мундзір форме. Даберман і нямецкая аўчарка змагаюцца з ланцугом; перад ім скакалі ланцужкі.
  
  
  Калі гэтая бязбожная група акружыла мяне, Жизов загадаў Пілар пазбавіць мяне ад зброі. І рука, якая займаецца так пяшчотна лашчыла мяне, пранікла ў маю вопратку, знайшла, і люгер, і штылет, і забрала ih.
  
  
  «Я захапляюся такім грозным ворагам, Картэр, - сказаў генерал. «Але маё захапленне не ўключае міласэрнасць. Таму лічу, што пакаранне павінна адпавядаць злачынства. І што можа быць настолькі дарэчным, каб карміць адно жывёла іншых сабе падобных. Хоць, вядома, гэта больш высокі тып ». Ён шматзначна паглядзеў уніз, на сабак, якія, гледзячы на мяне злоснымі вачыма, зарычали і паказалі мне свае бліскучыя, змучаныя да мяса зубы.
  
  
  Калі ён гэта сказаў, яе пачаў гуляць з абсурднымі непрапарцыйна вялікі спражкай для рамяня, падоранай мне Сцюартам ў Вашынгтоне. Думаючы ў выпадку непрадбачаных сітуацый у будучыні, яе зашпіліў пояс, які падтрымлівае эга, вакол камбінезона. Гэта надавала маёй вопратцы, смешны выгляд, але таксама прыцягнула асаблівую ўвагу да спражцы.
  
  
  Успомніўшы, што рэмень даўно апускалі ў салёную ваду, яе думках хваліліся Сцюарта за тое, што ён зрабіў спражку цалкам воданепранікальнай.
  
  
  Калі яго, відавочна, зрабіў хітры крок, каб расшпіліць спражку, генэрал злавіў гэты жэст.
  
  
  «Прыбяры руку з спражкі!» - зароў ён. Яе падпарадкаваўся з такім выглядам, як быццам мяне застукалі рукой у смяротнай банку з печывам.
  
  
  «Вазьмі ў яго пояс і прынясі мне!» - скамандаваў ён Пілар.
  
  
  З грэблівым «злоўленым» - «вы - ня - мы»? Усміхаючыся, Пілар расшпіліла рэмень і перадала эга Жизову. Калі адзін салдат па завалодаў сабакамі, ён пачаў даследаваць ih, час ад часу падымаючы погляд, каб паслаць мне узкоглазый погляд самаздаволення.
  
  
  «Амерыканскі метад ўтойвання мініятурнага зброі, - сказаў ён, - недастаткова разумныя, каб падмануць любога пяцігадовага рускага хлопчыка. Што ў вас тут ўнутры, а? Однозарядный пісталет? Перамыкач нажа? Або традыцыйныя цыяністым таблеткі? "
  
  
  Працуючы над пошукам дрэнна схаванай спружыннай зашчапкі, ён сказаў: «Як да проста ідыёцкія. У гэтым завитке схаваны злавіць і...
  
  
  Ён прыжмурыўся, гледзячы на спражку-манекен, калі міна-пастка выбухнула з дзіўным гукам, гук адбіўся ад пагоркаў і кароткім рэхам разнёсся па каньёну ўнізе.
  
  
  Рукі, якія трымалі спражку, зніклі, і генерал павольна рушыў крывацечны куксу да твару, якое было адкрыта, як калі б гэта быў гнілы кавун. Ён паваліўся на зямлю.
  
  
  Тады кінуўся яе і парэзаў шыю салдату, які ў адной руцэ трымаў ланцужкі, а ў другой - пісталет-кулямёт. Перш чым ён упаў, яго схапіў пісталет і скасіў эга прыяцеляў кароткай чаргой, якая займаецца скідае ih ўніз, як цацачных качак у працяжнік. Пілар нацэліла пісталет мне ў жыцці, таму яе, пацалаваў яе на развітанне свінцовым пацалункам без шкадавання.
  
  
  Салдат, якога яго парэзаў па каратэ, зноў ажываў, пачынаў падымацца. Яе адкінуў эга таму і прыціснуў да зямлі яшчэ адным хуткім рыўком.
  
  
  Яе чакаў, што сабакі неадкладна кінуцца на мяне. Але, наадварот, яны звярнуліся супраць свайго бездапаможнага гаспадара, які так жорстка абразіў ih і жорстка жавалі гэты скрываўлены рэшту мужчыны.
  
  
  Цяпер яе зняў камбінезоны і, пераканаўшыся, што стілус і маленькая скураная кодавая буклет з расшифровочными запісамі ўсё яшчэ знаходзяцца ў кішэні майго пінжака, павярнуўся да монструобразным валуноў. Шчодра падняўшы і раскінуўшы рукі, яе паслаў дзяўчатам шырокі сігнал перамогі і прывітанне.
  
  
  На імгненне яе назіраў, як яны караскаюцца са скал і імчацца да набярэжнай, ih светлавалосыя галавы калыхаюцца на сонца. Затым яго падняў Люгер і штылет з зямлі каля Пілар. Яе стаяў над ёй і думаў: як зло прыгожа. Якая страта!
  
  
  Яе, павярнуўся, каб сысці, затым, запозненай думкай, мэтай якой была не прагнасць, адкрыў
  
  
  
  
  
  ee блузку і зняў тое, што яна вадкасці і крыві, як тоўсты пояс валюты, а менавіта пояс з грашыма.
  
  
  Узяўшы эга з сабой, яе, пабег да верталёту. Яе праверыў паказальнік ўзроўню паліва, ледзь не заплакаў ад радасці, калі выявіў, што бак поўны, і грэў матор, вялікая лопасць круцілася, калі дзяўчаты нырнулі і ўзлезлі на борт.
  
  
  Яе набірае абароты, адрэгулявалі крок, і мы адляцелі ад зямлі, як велізарная бяскрылая птушка, спалоханая стрэлам паляўнічай стрэльбы. Пад комплексам будынкаў, у якіх адбыўся фатальны змова Нокс Варнова і Антона Жизова, здавалася, раствараўся ў зямлі, калі мы падымаліся і выслізгвалі.
  
  
  Праязджаючы праз выманне паміж гарамі, праязджаючы mimmo гіганцкага выцягнутага пальца скалы, мы амаль страцілі тэрыторыю па ўвазе.
  
  
  Але праз хвіліну гэта стала для нас ўзрушаюча вызначаным, паколькі яно было падарвана, спалена, здрабніць атамным выбухам, якога яе чакаў у любую секунду, пакуль глядзеў на гадзіннік. Калі гук дасягнуў нас, ударныя хвалі дасягнулі нас. Верталётам падымалі, падскоквалі і круцілі, як быццам эга цвяліла гіганцкая рука.
  
  
  Асляпляльнае белы сьвяты быў настолькі яркім, што мы былі вымушаныя адвесці погляд. Але калі верталётам спыніўся, мы зноў паглядзелі на месца выбуху і ўбачылі бледна-дымчаты драгнет ўзнімальнага, пашыраецца аблокі.
  
  
  Яе, кіўнуў змучаным, асобам двайнят і сказаў: «Так, на самай справе. Гэта быў вялікі, дзядуля выбухаў. І яе, ведаў, што гэта набліжаецца. Вам цікава, што я не бачыў сэнсу папярэджваць вас? Вы б запалі у істэрыку ў паніцы ».
  
  
  «А чаму вы не спалохаліся?» - разумна спытала Тэры.
  
  
  «Таму што пагроза смерці для мяне амаль звычайная справа», - адказаў я. «У кожным заданні ён ходзіць у мяне за локцем».
  
  
  «Заручальны?» - сказаў Джэры. «Якое заданне? Раскажы нам, што ты робіш. Раскажы нам, у чым увесь гэты жудасны бізнес ».
  
  
  «Хто былі гэтыя людзі?» - спытала Тэры. «А што было ў тых будынках?»
  
  
  «Якія будынкі?» Яе сказаў. "Якія людзі? Людзей не было. Будынкаў не было. Ih ніколі не існавала ».
  
  
  «Навіны аб выбуху трапяць у газеты ў загалоўках, і тады мы зможам расказаць усім нашым сябрам, што адбылося», - сказаў Джэры.
  
  
  «Гэта ніколі не дойдзе да газет», - сказаў я. «І калі мяне спытаюць, яе адмоўлюся ад найменшага веды аб выбуху і падзеі вакол яго. Тэма зачынена. Перыяд! »
  
  
  «Як ты можаш быць такім загадкавым перад тварам...» - пачала Тэры.
  
  
  «Мая праца - загадка, - сказаў я. Затым з усмешкай: «А яе фантом, не існуе на самай дэла - проста малюнак тваёй мары».
  
  
  Яе працягнуў Тэры пояс з грашыма і сказаў: «Я павінен цябе, дарагая, і ёсць невялікі першапачатковы ўзнос. Я ў даўгу перад вамі абодвума. І яе падазраю, што ў гэтым брудна-багатым поясе дастаткова, каб адкрыць магазін адзення.
  
  
  Кіраўнік Дваццаць чатыры
  
  
  Праз Два дні мяне расцягнулі паміж атласнымі прасцінамі ложка памерам з тэнісны корт у самым дарагім і раскошным нумары гатэля Royal Curasao на заліве Пескадера. У адной руцэ быў шклянку сухога апельсінавага лікеру, названага ў гонар выспы, а ў іншы - пяшчотна-блакітны тэлефон. У маім вуху пачуўся голас Дэвіда Хока, які як раз у гэты час незвычайна весела падаў мне знак са свайго трона ў Вашынгтоне, акруга Калумбія.
  
  
  «І не забудзьцеся адправіць грошы!» Яе сказаў эму.
  
  
  "Сонечна?" крыкнуў ён . «Ну, тут не сонечна. Увесь дзень шэл дождж! » Затым ён мякка ўсміхнуўся.
  
  
  «Адпраўце грошы па тэлеграфе!» - крыкнуў ёй эму ў рэўматызму. «Я чалавек бязмежнага цярпення. Таму ў любы час наступнага гадзіны падыдзе. А калі там сапраўды ідзе дождж, абавязкова надзеньце плашч! »
  
  
  Яе кладу трубку.
  
  
  Яе перавярнуўся і падміргнуў Роне Фольстедт, якая займаецца ляжалі побач са мной, абапіраючыся на падушкі, і выпіваючы шклянку ён жа мясцовай сумесяў.
  
  
  «Хок гатэля ведаць, ці не хочам мы атрымаць дадатковы адпачынак ад урада», - сказаў яе эй. «Ён прапанаваў павольны круіз па Карыбскім моры».
  
  
  Рона скривила кісла-цытрынавае твар. Потым яна ўсміхнулася. «Я не ведаў, што ў гэтага старога чалавека ёсць пачуццё гумару».
  
  
  «Ён добра гэта хавае, - адказаў я. «І зацягвае эга толькі тады, калі ёсць асаблівы выпадак, годны невялікі ўсмешкі. Напрыклад, калі ўвесь народ быў выратаваны ад разбурэння атамнага горада за горадам ».
  
  
  Рона зрабіла свой напой. "А што яшчэ ён сказаў?"
  
  
  «Толькі тое, што, вынікаючы маім ўказанням, эга хлопцы выявілі ўсе валізкі з бомбамі. Ён праінфармаваў расійскае ўрад аб тым, што змова з мэтай забойства быў разгромлены; файл зачынены ».
  
  
  «Божа мой», - прастагнала яна. «І гэта ўсё, што тычыцца ўсяго каперса? Невялікі круіз, некалькі стрэлаў, купанне ў акіяне, камера катаванняў, яшчэ стрэлы, і невялікі выбух? »
  
  
  Яна ўсьміхнулася. «Так што ж нам рабіць, каб пацешыцца?»
  
  
  Ён не сказаў нам словы.
  
  
  Але ўсё роўна наступныя два нядзелях яе выдаткаваў, адказваючы на гэты лейцара.
  
  
  
  Нітка.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Пекінскае дасье
  
  
  пераклаў Леў Шклоўскі ў памяць пра загінулага сына Антона
  
  
  Арыгінальнае назва: The Peking Дасье
  
  
  
  
  Першая кіраўнік
  
  
  Я не звярнуў асаблівай увагі на загаловак. Там гаварылася, што-то аб падлетку сенатара.
  
  
  Яе паклаў манету на бліскучы прылавак газетнага кіёска ў «Уолдорфе». Павінна быць, ім спатрэбіўся гадзіну, каб зрабіць эга такім бліскучым. «Пакуль вы гэта робіце, — сказаў яго дзяўчыне за прылаўкам, — яе б гатэль пачак Lucky Strike».
  
  
  Яна нахілілася і агледзела паліцу ўнізе. Мне вельмі спадабалася тое, што адбылося, калі яна нахілілася. Яе дадаў паўдаляра.
  
  
  — Няма, няма, — сказала яна. «Цыгарэты семдзесят пяць.
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. «Раён Нью-Ёрка дастаткова, каб прымусіць нас кінуць паліць», — сказаў я.
  
  
  Яна падарыла мне сваю ўсмешку.
  
  
  — Усё ў парадку, — сказаў я, кідаючы яшчэ чацвяртак на прылавак. Нік Картэр, апошні вакол вялікіх марнатраўцы.
  
  
  Яе ўбачыў сваё адлюстраванне ў люстэрку ў вестыбюлі. Мне заўсёды здавалася, што я выглядаю менавіта тым, хема ёй з'яўляюся. Сакрэтны агент. Яе занадта высокі і злы, каб ўлезці ў элегантны спа-касцюм. Акрамя таго, яе таксама выглядаю так, быццам занадта доўга гуляў па ветры і непагадзі. Маленькія дзяўчынкі называюць такое твар «старым». Вялікія дзяўчынкі называюць гэта «шмат перажылі». Я думаю, што гэта проста маршчынкі, а астатняе мяне не турбуе.
  
  
  Яе, паглядзеў на гадзіннік. 1:50. Яе прыбыў рана. Хоук гатэль, каб ёй сустрэўся з хема-небудзь па AX, каб той праінструктаваў мяне аб якой-небудзь надзвычайнай сітуацыі. Ён даслаў бы мне дзяўчыну. Рудая. Яна спыталася б, ці ведаю я, як прайсці ў рэстаран «Вежа». А ў Нью-Ёрку няма такога рэстарана.
  
  
  Яе, падышоў да аднаго вакол вялікіх мяккіх крэслаў у зале чакання — побач з ім знаходзілася попельніца. Яе выдаткаваў апошнюю ўпакоўку маёй спецыяльнай брэндаў і забыўся замовіць яшчэ. Але Лакі Страйк таксама быў нічога. Яе адкрыў газету.
  
  
  «Учора позна ўвечары ў эксклюзіўным казіно «Грэнада» у Насаў сенатар Джон. Сейбрук, старшыня Камітэта па ваенных справах, быў застрэлены высокім нападнікам у фраку. Па словах відавочцаў, сенатар толькі што выйграў пару разоў, я гуляю ў Блэк Джэк, калі гулец побач з ім з крыкам «чыць» выхапіў пісталет і двойчы стрэліў у яго. Мясцовая паліцыя змясціла падазраванага пад варту. Папярэдняе псіхіятрычнае заключэнне паказвае на тое, што гэты чалавек, Chen-лі Браўн, псіхічна неўраўнаважаны. Максімальная стаўка сталом складала два даляра».
  
  
  Яе, паглядзеў на карцінку. Чэн-лі Браўн зусім не выглядаў псіхічна неўраўнаважаным. Ён больш быў падобны на ката, які толькі што з'еў канарэйку. Вузкія азіяцкія вочы на шырокім цвёрдым асобы. Рот скрывіўся ў зласлівым смеху. Яе зноў паглядзеў на фота. Што-то турбавала мяне. Што-то накшталт тых двух малюнкаў побач: знайдзі памылку.
  
  
  «Прабачце, а ці не падкажаце, як прайсці ў рэстаран «Вежа»?»
  
  
  Зусім рыжая. Густыя аблокі меднага колеру вакол прыгожага асобы. Твар, якое, здавалася, было спрэс вачыма. Вочы, якія здаваліся цалкам каляровымі. Зялёныя, карычневыя, чырванавата-карычневыя. На ёй быў нейкі ваенны касцюм. Проста Форт-Нокс: тут схаваны залаты руднік.
  
  
  Яе сказаў. - "Вежа?" 'ніколі пра nen не чуў.' Яе павінен быў сказаць гэта, і ён прамовіў гэта як ідэальны акцёр.
  
  
  'Няма?' — сказала яна, моршчачы мілыя маршчынкі на мілым лбе. — Можа быць, вы маеце на ўвазе гостинницу «Вежа»? Гэта таксама было часткай майго тэксту.
  
  
  'О, няма. Як па-дурному, а? Яе збіралася сустрэцца з сябрамі, і падумала, што яны сказалі рэстаран «Вежа». Яна і сама была выдатнай актрысай.
  
  
  — Ведаеш што, — сказаў ёй гучна, каб усе, каму гэта можа быць цікава, пачулі. — Трымаю грошы, у бары ёсць тэлефонная кніга. Мы знойдзем усе рэстараны, у назвах якіх ёсць слова «Вежа».
  
  
  «Гэта можа заняць некалькі гадзін», — сказала яна.
  
  
  — Я ведаю, — сказаў я.
  
  
  Мы знайшлі цёмны кут. Яе замовіў бурбон, яна шэры. Лэдзі была лэдзі. 'Што ж?' Ёй сказаў гэта, калі афіцыянт прынёс нашы напоі. Не тое каб яе так спяшаўся прыступіць да справы.
  
  
  Яна спытала. — Ты ўжо чытаў сённяшнюю газету? Так яна гатэля дабрацца да сутнасці.
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Толькі першую паласу».
  
  
  Яна кіўнула. Голас аб чым яе гатэля пагаварыць.
  
  
  — Вы маеце на ўвазе сенатар Сейбрука?
  
  
  'Не зусім. На самай дэла яе амелы на ўвазе Чэнь-ці Браўна.
  
  
  — Гэта звязана з ім?
  
  
  «Ммммм. Часткова.'
  
  
  Усемагутны Бог. Яшчэ адна дзяўчына, якая займаецца любіць гуляць у гульні. Толькі яе наогул не люблю гульні, як і дзяўчат, якія ў іх гуляюць. Яе зрабіў глыток бурбона і шталь чакаць.
  
  
  Я не спрабую цябе разыграць... гэта проста па-чартоўску... — яна знайшла падыходнае слова, — ... кравец вазьмі... ну, «складана» — не зусім тое слова». Яна пацягнулася да сваёй сумачцы ірына побач з ёй.
  
  
  — Вы памятаеце, як памёр сенатар Мортон?
  
  
  Яе праверыў сваю памяць. «Гэта было месяцы тры-чатыры таму. Авіякатастрофа, ці не так?
  
  
  Яна кіўнула. «Прыватны самалёт. Пілот не выжыў.
  
  
  'Што ж?'
  
  
  'Што ж.' Яна адкрыла сумачку і дастала выразку па старой газеты. — Гэта быў той пілот, — сказала яна. Нават у цьмяным святле яе зразумеў, што яна амелы на ўвазе. — Чэн-лі Браўн, — сказаў я.
  
  
  Яна пахітала галавой. 'Не, няма. Чарльз Брайс.
  
  
  Яе зноў даследаваў фота. Гэта сапраўды было твар Чэн-лі. «Калі гэта так, то ўсе гэтыя кітайцы падобныя адзін на аднаго, і я не магу зразумець гэтую гісторыю».
  
  
  Яна амаль засмяялася. «Магчыма, гэта адзінае тлумачэнне. Але гэта не можа быць той жа чалавек, таму што, — яна зрабіла паўзу, — таму што Чарльз Брайс мёртвы. Яна адкінулася назад і стала чакаць, калі выбухне бомба.
  
  
  'Двайняткі?'
  
  
  — Як наконт трайнят? Яна зноў палезла ў сумачку і дастала фатаграфію. Яна была па сакрэтнага справы AX. Яе пазнаў почырк Хендерсона. На ёй было напісана «Лао Цзэн». Фатаграфія была буйной, выразнай. Выразней, чым фатаграфіі па выразкі па старой газеты, і выразней, чым здымак па сённяшняй газеты. Несумненна, гэта зноў было тое ж самае твар. Паблізу яно выглядала старэй, але твар засталося ранейшым. Цяпер ёй раптам зразумеў, што раней здавалася мне дзіўным. Пасярэдзіне ілба была бародаўка. У менш выразных фотаздымках яна выглядала як адно вакол іх намаляваных плям знакаў індыйскай касты. За выключэннем таго, што гэта была сапраўдная бародаўка. Дакладней, тры бародаўкі. Адкрытыя пасярод трох розных ілбоў. Вобласці немагчыма, нават калі гэта была трайняты. Чэн-лі Браўн, Чарльз Брайс і Лао Цзэн павінны былі быць адным і тым жа чалавекам. Але калі б гэты Чарльз Брайс не ўваскрос па мёртвых, гэта было б немагчыма.
  
  
  «Хто такі Лао Цзэн?»
  
  
  «Галоўны агент KAN .' Так вотум яно што; КAN стаяў за гэтым. Азіяцкі атрад забойцаў. Свабодная федэрацыі кітайцаў, камбоджийцев, лаосцев, в'етнамцаў і ўсіх, хто думае, што ЗША - корань усіх ih праблемы. Што б гэта слова нам значыла для іх, для нас яно азначала «Амерыканцам цяпер перарэжуць горла». Таму што KAN у асноўным займаўся гэтым.
  
  
  Яе, паглядзеў на дзяўчыну. Яна глядзела ў свой шклянку, нібы спрабуючы зазірнуць у будучыню. «Лао Цзэн мае ступень М1», — сказала яна.
  
  
  Забойца першага класа. Калі б яе сутыкнуўся з гэтым Лао Цзэном, яе б сустрэў сабе роўнага. Яна глядзела на мяне вачыма, поўнымі страху. Ёй дазволіў яе погляду рушыць выплат прама на мяне. Яе гатэль захаваць гэты выраз у яе вачах. Гэта быў першы прыкмета мяккасці, які ўбачыў яе з моманту нашай сустрэчы. Чароўная торопливая дзяўчына ў вестыбюлі ператварылася ў строга дзелавую жанчыну, як толькі мы засталіся адны ў цёмным бары. Я не зусім хачу паводзіць сябе, як Дон Жуан, але звычайна бывае наадварот. Погляд ператварыўся ў лыпанне, і цяпер надышла мая чарга перайсці да справы. Яе, адчуваў, што яна не ўспрымала рэчы занадта легкадумна.
  
  
  — Лао Цзэн, — коратка сказаў я, — дзе ён зараз?
  
  
  Эмоцыі ў яе вачах зніклі, як павольнае знікненне тэлевізійнага малюнка. — Мы не ведаем, — павольна сказала яна. — Дзе ён звычайна бывае?
  
  
  Яна ўздыхнула і паціснула плячыма. — Мы таксама не ведаем. Кітай? Індакітай? Каля пяці гадоў таму, мы страцілі пасля. Ён можа быць дзе заўгодна.
  
  
  Яе палез у хвіліну за цыгарэтай. Павінна быць, пакінуў ёй ih ў вестыбюлі.
  
  
  Яна паглядзела на мяне і ўсміхнулася. — Ты пакінуў ih ў вестыбюлі. Яна выцягнула вакол сумачкі сваю пачак.
  
  
  Яе ўзяў адну па нах, з фільтрам, і запаліў цыгарэту і далей таксама. На шчасце, яна не належала да самага апошняга пакалення, праз іх, на каго падобныя рэчы крыўдзяць. Назавіце мяне старамодным, але я перакананы ў адным: жанчына можа праяўляць агрэсію толькі ў смецця.
  
  
  — А цяпер, — сказаў я, — у чым маё заданне.
  
  
  — Так, — сказала яна. «Цяпер гэта тваё заданне».
  
  
  «Хок думае, што хто-то паспрабуе выцягнуць Чэн-лі вакол турмы. Хто б гэта нас быў, ён можа стаць ключом да ўсяго гэтага». Яна няпэўна паказала на паветра. «Ну, — сказала яна, — гэта, павінна быць, палітычны змова».
  
  
  — Скажы, давай. Павінна быць, гэта жарт. Два сенатар былі забітыя двума кітайцамі, якія выглядаюць аднолькава, але не з'яўляюцца адным і тым жа чалавекам, і яны таксама аказваюцца двайнікамі высокапастаўленага агента КАНЫ, і вы думаеце, што гэта палітычная замова.
  
  
  Яна запытальна паглядзела на мяне. — Як бы вы тады гэта назвалі?
  
  
  «Я б аддаў перавагу назваць гэта навукова-фантастычным сюжэтам».
  
  
  Нейкі час яна глядзела на мяне, а потым засмяялася. «Яны не казалі мне, што ты такі смешны», — сказала яна.
  
  
  «Я зусім не спрабую быць смешным. Падобна на тое, гэта праца для Джона Брунэра або каго-то яшчэ. Яе тут толькі для працы цягліцамі».
  
  
  — Мммм, — сказала яна, злізваючы сарказм з вуснаў. Калі гэта павінна было здарыцца зноў, яе, спадзяваўся, што яна дазволіць мне зрабіць гэта. «Мышцы, — сказала яна, — з'яўляюцца неабходным умовай. Яны, хлопцы, якія хочуць дабрацца да Чэнь-лі, не будуць рабіць гэта з зброяй». Яна зрабіла глыток свайго напою. Некалькі офісных шутаў воддаль глядзелі на нах без надзеі ў вачах. Яе прыкінуў, што змагу прадаць сваё месца тут за сорак-пяцьдзесят тысяч даляраў.
  
  
  А што тычыцца мазгоў, — сказала яна, — вы б не былі жывыя, калі б у вас ih не было. Я не думаю, што «n» у N-3 не азначае нуль.
  
  
  — Сапраўды, — сказаў я. 'Яго геній. Але я заўсёды думаў, што ты пішаш "нуль" праз "н", а не праз "0". Ee хвалы мяне раззлавала. Я не ведаю дакладна, чаму. Яна таксама больш нічога не ведала і памяняць тэму. «Гар Кантар ўжо чакае нас у Насаў. Мы звяжамся з ім, як толькі дабяромся туды».
  
  
  'Мы?' Атрымалася больш рэзка, чым планаваў яе. Пакуль што. Я не люблю працаваць з жанчынамі. Гуляць, каб. Працаваць не асабліва. Калі мне цяжка, яе цярплю побач толькі адну жанчыну: Вильгельмину. Мой слаўны, пісталет 9мм Люгер.
  
  
  — О не, — сказаў я. «Гэтага не адбудзецца. Акрамя таго, калі мышцы на першым плане месцы, то вы не адна вакол іх. У цябе гэтага занадта мала. Яна рэзка вёскі. У яе вачах быў гнеў. «Не тое каб яе думалі гэта недахопам, — дадаў я, — проста мне не падабаюцца мускулістыя цётачкі».
  
  
  — Значыць, яе ўсяго толькі худая цётка, якая займаецца толькі перашкаджае?
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. — Я б наогул не назваў цябе худы.
  
  
  Яна не ўспрыняла гэта, як сяброўскае заўвагу. Яна зрабіла твар школьнай настаўніцы. «Ну, містэр Картэр, падобна, штаба хоча, каб яе ўдзельнічала. Акрамя ўсяго іншага, яе ведаю дыялекце кітайскага соэ-тоан, і я думаю, што ён нам можа спатрэбіцца.
  
  
  — У Насаў? Яе засмяяўся.
  
  
  — У Насаў, і, можа быць, яшчэ дзе-небудзь. Яна не смяялася.
  
  
  Ёй кіўнуў. 'Яе разумею.' Яе наогул гэтага не зразумеў. Але што-то пачатак да мяне даходзіць. Якім бы нам быў гэты змова — змовай з мэтай забіць усіх сенатараў Злучаных Штатаў або чым-то яшчэ, — ён быў працай Мэя. І, акрамя выпадкаў, калі справа даходзіла да забойстваў, КАНЫ і ёй не казалі на адной мове. Потым быў гэты Лао Цзэн. і рана ці позна пасля таго, мог прывесці да яму. І гэта можа быць дзе заўгодна. У Кітаі, у Індакітаі можа быць. Так што было больш чым верагодна, што мне могуць спатрэбіцца ee ведаў.
  
  
  — Калі мы выязджаем?.
  
  
  «У чатыры трыццаць». У нах з'явіліся два квітка на самалёт першага класа. — Я прыгатавала для нас нумар на Райскім востраве.
  
  
  Такім чынам, мы дзялілі б і працу па хаце, і ложак. Яго зрабіў знак афіцыянту і заплаціў за напоі.
  
  
  "Дарэчы. Як вас завуць?'
  
  
  — Сцюарт, — сказала яна. «Лінда Сцюарт». Яна зрабіла паўзу. «Місіс Сцюарт».
  
  
  — О, — сказаў я. Ну і што потым? Яе не хацеў ажаніцца на ёй.
  
  
  — Дык хто ж гэты шчасліўчык, містэр Сцюарт?
  
  
  'Ты.' Яна паказала на квіткі на стале.
  
  
  Містэр і місіс Джон Сцюарт Гонка Нью-Ёрк - Насаў
  
  
  — Астатнія вашы дакументы ў нашым багажы. Вадзіцельскае пасведчанне, пашпарт і г. д. Усё ў імя містэра Джона Сцюарта. Яе пакінулі багаж на стойцы рэгістрацыі. Пакуль вы заказваеце таксі, яго эга забяру. — Астатняе ёй раскажу табе ў самалёце.
  
  
  Мы па-ранейшаму сядзелі за сталом. Добры, прахалодны цёмны кутняй крэсла. Яе схапіў ee за запясце і пацягнуў ўніз. Яе моцна пацягнуў, таму што ведаў, што яна не збіраецца крычаць. Яе шевельнул перадплеччам, і штылет слізгануў мне ў руку. Яе, пераканаўся, што яна бачыла яго. — Добра, Лінда. Яе моцнага трымаў ee за руку. — Я хачу ведаць ваша імя. Мне трэба тваё пасведчанне асобы, і я хачу эга зараз жа.
  
  
  Яе твар побелело, а вочы пацямнелі. Яна прыкусіла ніжнюю губу і паглядзела ўніз. Не казаць нам словы, яна схапіла сумку. «О, не, дарагая, яго зраблю гэта сам».
  
  
  Не адрываючы вачэй ад яе асобы, яе ўзяў у нах сумку і свабоднай рукой абшукаў змесціва. Ключы, пудраніца, памада, кашалек. Быў таксама пісталет, які ёй мімаходам убачыў. Акуратны .22. Яе заклаў эга ў хвіліну. Трохі павазіўшыся, яе знайшоў тое, што хацеў: пёравую ручку.
  
  
  Яе, паклаў яе на крэсла і выцягнуў па футарала. Моцнага трымаючы ee, яе расшыфраваў код. Тара Бенет. Узрост дваццаць восем гадоў. Рудыя валасы. Зялёныя вочы.' Так што афіцыйна яе вочы былі зялёнымі. «ИДАКС-20. Клас Р' Яна працавала ў навуковым аддзеле і была надзвычай надзейная. Пакуль яе чытаў, яна вывучала мой твар. Яна ведала, што я чытаю, але ўсё роўна выглядала потрясенной.
  
  
  — Добра, прыбяры гэта. Яе паказаў на ручку. Яе не адпусціў яе, калі яна прыбрала ee.
  
  
  — Цяпер ты мне давяраеш? Яе голас ўсё яшчэ быў занадта дрыготкім для сарказму.
  
  
  — Я ніколі не пытаўся ў цябе, Тара, — сказаў я.
  
  
  Яна паглядзела на мяне з здзіўленнем. — Дык для чаго ўсё гэта было добра?
  
  
  — Нічога добрага, — сказаў я. «Проста, калі яе працую з жанчынай, мне зручней ведаць, што я не працую на нах. Я не быў упэўнены, ці ведаў ты аб гэтым.
  
  
  Я пайшоў да выхаду. Яна ўзяла свае рэчы і моўчкі рушыла ўслед за мной. Калі мы прайшлі праз вестыбюль, яе, павярнуўся да яе. «Скажыце швейцару, каб выклікаў таксі. Яе сустрэчу вас ля ўваходных дзень праз некалькі хвіліна».
  
  
  Яна апусціла афіцыйна зялёныя вочы і пайшла.
  
  
  — Дзве пачкі «Лакі страйк», — сказаў я. Цяпер яе жыль ў выдатках містэра Джона Сцюарта.
  
  
  Дзяўчына за прылаўкам некаторы час глядзела на мяне, а затым працягнула мне абодва пачкі. Яна пахітала галавой.
  
  
  І спытала. - 'Хто ты такі?' — Які-то мазахісты?
  
  
  
  
  Кіраўнік 2
  
  
  
  
  Калі вы хочаце ведаць, чаму яе гэта раблю, дазвольце мне сказаць вам, што я раблю гэта не з-за грошай. Калі вы былі беспрацоўным на працягу шостага месяцаў у папярэднім годзе, вы, верагодна, зарабілі больш, чым яе; І гэта не лічачы вашага дапамогі па беспрацоўі. Калі вы хочаце ведаць, чаму яе гэта раблю, то я павінен сказаць вам, што сапраўдная прычына - патрыятызм. Вядома, гэта заўсёды можа быць праўдай. Але калі вы пасадзіце мяне на лаву падсудных, і захочаце праўды і нічога акрамя праўды, яе я павінен дадаць, што ў Насаў было 40 градусаў, і яе цяпер быў на пляжы з ружовым пяском побач з адным па ўсім лепшых тэл ў адным па самыя малюсенькія бікіні у свеце. У гэтай дзяўчыны было ўсё. Аж да ee апендыкса. Тара Бэнэт была выдатна намаляваная. Одзіна. д семдзесят пяць; крэмавае цела. Паўтара вакол якога былі ногі... Яна была ледзь ці не самай прыгожай дзяўчынай, для якой яе калі-небудзь спыняў свой погляд. І ў мяне было такое пачуццё, што калі яе правільна разыграю свае карты, то не толькі мае вочы будуць на ёй спыняцца.
  
  
  Як гаворыцца, гэта пайшло на карысць. Але я не думаю, што гэта зрабіла мяне менш патрыятычным. Напярэдадні ўвечары яе атрымаў паведамленне ад чыгуначнага Вакзала Фірмы, у якім гаварылася: «Не апускайце галаву, усё спакойна». Ён сказаў мне, што звяжацца са мной, калі прыйдзе час. Да іх тхара, мы проста павінны былі паводзіць сябе, як звычайная амерыканская пара ў адпачынку. Гэта азначае, калі б яе гэта рабіў, што пакуль мы елі, нам не дазвалялася гаварыць нам аб чым, акрамя як - уголас - пра тое, ці можна купацца ці не.
  
  
  Яе пакінуў Тару ў нумары, нагадаўшы сабе, што яна-Лінда, а яе містэр Джон Сцюарт, і выйшаў, каб зрабіць добры здымак. Яе ненавіджу астраўныя напоі, і астраўныя бармэны паважалі мяне за гэта. Гэта бясплатны савет: замоўце карыбскі слінгу, і яны будуць вас ігнараваць. Замоўце чысты віскі, і яны забяспечваюць вам усю неабходную інфармацыю.
  
  
  Яе гатэль даведацца мясцовае меркаванне аб стральбе. Ёй атрымаў тое, што гатэль. Інсайдэры сцвярджалі, што гэта быў усяго толькі брудны бізнэс. Чэнь-лі быў не з выспы, а не быў турыстам. Ва ўсякім выпадку, ён не быў псіхічна неўраўнаважаным. Калі ён упершыню наведаў горад, ён даволі моцна расчараваўся ў nen, але пасля гэтага ён проста знік. Адбывалася нешта бруднае.
  
  
  Калі яе вярнуўся ў наш нумар, ён не пайшоў у спальню. Яе зняў вопратку і жым лежачы спаць на канапу. Гэта яшчэ адзін бясплатны савет: нішто так не заводзіць жанчыну, як мужчына, які відавочна не мае да яе апетыту.
  
  
  Яе запаліў цыгарэту і паглядзеў на Тару. Яна спала на пляжы. Мне было цікава, спала яна мінулай ноччу. Але я не хацеў працягваць гэтую думку. Гэта было ўсё, што яна рабіла, вядома, гэта было прыемна таксама.
  
  
  — Містэр Сцюарт? Гэта быў пасыльны гатэля. Яе трымаў руку над вачыма, супраць сонца. «У гавані ёсць джэнтльмен, які хоча пагаварыць з вамі». Гэта будзе Гар. Вядома, на гатэль пазбегнуць людзей у гатэлі. Яе, кіўнуў і рушыў услед за ім. Мы прыбылі ў нітка пляжу з ружовым пяском, да пачатку звілістай камяністай сцежкі. "Вы павінны прайсці тут," сказаў ён. — Ты можаш вярнуцца тут. Цябе не прапусцяць праз вестыбюль у купальніку.
  
  
  — Дзякуй, — сказаў я.
  
  
  — Галасаваць па гэтай дарожцы. З іншага боку ёсць лесвіца ўніз.
  
  
  Так, — сказаў я. Яе зразумеў, чаму ён вагаўся, але прапанаваў эму цыгарэту замест чаявых. «Убачымся пазней», — сказаў я, з выглядам адпачывальніка: «Вы атрымаць свае чаявыя заўтра». Мы лічылі, што містэр Сцюарт быў вельмі шчодрым чалавекам, на самай справе?
  
  
  Я пайшоў па сцежцы, якая вядзе да гавані. Выгляд быў унікальным. Далей, там, дзе востраў выгінаўся, узвышаліся зялёныя трапічныя пагоркі, акружаныя вузкай ружовай аблямоўкай. Злева ад мяне была сцяна вакол ружовага каменя з прожылкамі цёмна-чырвонага першацвета, як яны адскоку, якія атрымліваюцца, калі на нах кладзеш дзесяць жаўтлява-карычневых шарыкаў. З іншага боку, прыкладна ў сямі метрах пада мной, лежачы вады, блестевшая, як сапфір на сонца. Што б гэта нам было, гэта дакладна не быў больш кароткі шлях. Гавань была яшчэ ў трохстах метрах, і яе так і не падышоў ліжа.
  
  
  Калі б яе не пачуў грамавы гэтага валуна, за долю сэкунды да таго, як ён дасягнуў мяне, ёй быў бы вялікім плоскім бліном замест Калодзежны прыкладна ў шостым футаў у дыяметры. Ён не проста ўпаў, штурхнулі-эга. Яе, пабег і прыціснуўся да каменнай стагнаць. Валун стукнуўся аб сцежку і яшчэ больш пагрузіўся ў ваду. Яе застаўся на месцы і прыслухаўся. Хто б гэта нас быў, у яго было перавага. Ён мог назіраць за мной зверху. Мне даводзілася глядзець толькі на вузкую сцежку і ваду на сем метраў ніжэй. Вострыя камяні на дне блішчалі, як вострыя зубы ў похотливом роце.
  
  
  'Што ж?' Яе пачуў che-то шэптам. Не патрабавалася гарвардскага адукацыі, каб зразумець, што ih двое. Не тое каб гэта адкрыцьцё мне моцна дапамагло. Яе літаральна стаяў спіной да стагнаў і быў голым. Замест зброі яе змог дастаць толькі пачак цыгарэт і скрынку запалак. Побач са мной не было нават камянёў. Яе згарнулася абаранкам ля сцяны. Калі яе спускаўся, мне даводзілася ісці па сцежцы. Не праз ваду, чакаючы, што мяне прыстрэляць.
  
  
  Іншы хлопец, верагодна, кіўнуў у рэўматызму, таму што да гэтага часу нападаў не было чуваць нашы галасы. Божа мой, ён быў вялікім. Адна тонны цэглы. Поўная тысяча кілаграмаў. Як быццам мяне збіў танк «Леапард».
  
  
  Мы сутыкнуліся на вузкай камяністай дарожцы, і ён урэзаўся ў мяне рукамі памерам з кумпяка, урэзаўшыся мне ў спіну. У мяне не было сіл вытрымаць гэты ўдар. Лепшае, што я змог зрабіць, гэта паспрабаваць супраціўляцца. Яе паспрабаваў паставіць эга кожнаму племені, але ён перавярнуўся і злавіў ўдар цяжкімі цягліцамі сцягна. Не зусім зруйнавальны ўдар.
  
  
  Я не мог пазбавіцца ад гэтага ўблюдка. Ён літаральна прыклеіўся да мяне, як адна вялікая бочка з клеем. Ён схапіўся рукамі за маё горла, і здавалася, што рабіць было няма чаго. Мая правая рука была заціснутая дзе-то пад намі. Усё, што я мог зрабіць, гэта ўдарыць эга пальцамі левай рукі па вачах. Яе не любіў гэта рабіць, але на такой адлегласці яе наўрад ці мог прамахнуцца. Яе, адчуў, як што-то ператварылася ў мармелад пад маімі пазногцямі, і ён выдаў нечалавечы гук страху. Ён скаціўся з мяне і ўпаў на калені. Паміж маімі пальцамі прасачылася кроў. Яе зноў устаў.
  
  
  Першы раўнд, але лепшае яшчэ наперадзе.
  
  
  Мой наступны праціўнік ўжо чакаў. Ён ціха стаяў крыху далей па сцежцы, з рэвальверам 45-га калібра з глушыцелем, накіраваным мне ў жыцці.
  
  
  Лепш за ўсё ён выглядаў на Вялікдзень у сваім белым касцюме. белая кашуля і белы гальштук. Акрамя таго, было ясна, што ён не збіраўся запэцкаць крывёю эга. Добрая пара, гэтыя двое. Гэты светлавалосы дэндзі з бледнымі вачыма і тота экс-чэмпіён у суперцяжкай маляўніча. А потым Нік Картэр ў сваіх фіялетавых плаўках. Цяжка дыхаючы, яе стаяў там, праводзячы рукой па глыбокім парэзы на праведзеныя вылічэнні. Экс-чэмпіён ўпаў, апярэдзіўшы мяне на некалькі ярдаў па сцежцы.
  
  
  Бландын зрабіў мне камплімент. — Такім чынам, містэр Картэр, яе бачу, вы разумны чалавек. Вы, вядома, ведаеце, што было б вельмі па-дурному спрабаваць накінуцца на мяне?
  
  
  Ён, напэўна, быў брытанцам. Словы вырваліся ў яго вакол горла з знаёмым прыкрым акцэнтам.
  
  
  — Так, вядома, — сказаў я. «Мая мама вучыла мяне ніколі не спрачацца з узброеным чалавекам. Калі ён па-за дасяжнасці.
  
  
  — Вельмі шкада, што ты не дазволіў гэтаму валуну зваліцца на цябе. Было б ценымногие прыемней. «Амерыканскі турыст забіты падаючай скалой». Ніякіх прыдзірак, ніякіх складаных пытанняў. Ніякага складанага плана па збавенні ад цела.
  
  
  — Паслухайце, — сказаў я. — Яе нам ў якім разе не хачу быць вам цяжарам. Чаму б нам проста не зрабіць перапынак?
  
  
  Ён засмяяўся. Дакладней, ён заржаў. Эга пісталет па-ранейшаму быў накіраваны прама мне ў жыцці. «Ах, — сказаў ён, — вы ўжо пакінулі мне адно цела, ад якога яе павінен пазбавіцца. Два цела сапраўды трохі больш праблема.
  
  
  Яе сказаў. — Два цела? Ваш экс-чэмпіён не памёр. Ён проста ніколі больш не зможа вышываць. — Кейн, — ён паказаў на яшчэ не мёртвае цела, — мне больш не патрэбны. Але калі падумаць, — ён пстрыкнуў пальцамі, як прафесар камедыйнага кіно ў каледжы, — у яго няма кулявой раненні, і эга смерць можа быць выклікана падзеннем. Ён задаволена ўсміхнуўся. «Я думаю, што Кейн ўпадзе. Яны брудныя скалы там, пад вадой.
  
  
  Эга ўсмешка стала шырэй. Гэты гад сапраўды дзейнічаў мне на нервы. У маёй прафесіі забойства ўваходзіць у кола маіх абавязкаў. Яе падумаў, што было б разумна проста дазволіць яму было гаварыць. Гэта зэканоміла б час, пакуль яе паспрабаваў бы зразумець, што з ім рабіць. Вэб-праблема заключалася ў тым, што я пакуль нічога не прыдумаў. Яго ўжо мог уявіць газетны рэпартаж пра сябе: «Киллмастер знішчаны Адважным Дааном». Мне зусім не падабалася гэта.
  
  
  Гэта была не самая горшая сітуацыя, у якой ёй калі-небудзь быў, але гэта нам аб чым не казала. Ён быў у пяці метрах ад мяне, і ў руцэ ў яго была зброя. Ён быў па-за маёй дасяжнасці, але я быў на яго прыцэле.
  
  
  Ззаду мяне дарожка ішла адкрыта, як страла. Справа ад мяне высокія скалы. Вада злева. Паміж намі сляпы полуотключенный гіганта. які мог бы забіць мяне не ўбачыў, калі б змог. Калі б гэтая лупіў вочы не патрапіла ў мяне першага. Але, можа быць, яе ўсё-такі змагу як-то выкарыстоўваць гэтага Кейна. Яе павінен быў падумаць пра гэта. Мне трэба было час.
  
  
  — І як вы збіраецеся пазбавіцца ад майго трупа? Яе мяркую, што ў nen будуць кулявыя адтуліны».
  
  
  У рэўматызму ён палез ва ўнутраны хвіліну камзолы і выцягнуў па-майстэрску зробленую вялікую пляшку з-пад віскі. Ён падняў сярэбраную вечка вялікім пальцам.
  
  
  Яе не зразумеў.
  
  
  Ён зноў заржаў. — Ніякага віскі, Картэр. Бензін. У скале за паваротам ёсць пячора. Кейн развёўся б там вогнішча...
  
  
  «Выкарыстоўваючы мяне як дровы».
  
  
  «Голас ёсць». Ён цяжка ўздыхнуў. — Думаю, цяпер мне прыйдзецца зрабіць гэта самому. Спадзяюся, Чэнь-ці аддзячыць належным чынам».
  
  
  Яе прагнуў некаторай інфармацыі. — Чаму б табе проста не пачакаць, пакуль ён зробіць гэта сам?
  
  
  Яе б з задавальненнем. Але ён не выйдзе праз турмы да заўтрашняй ночы. І ніхто не змог бы знайсці вас тут раней.
  
  
  Голас так. Яны планавалі эга ўцёкі. Хоук зноў апынуўся мае рацыю. Але якое дачыненне гэты гад меў да гэтага? Кейн спыніўся і выдаў ціхі стогн. Яе зрабіў крок да яму.
  
  
  — Адыдзі, Картэр. Бландын зрабіў хуткі крок наперад, выставіўшы перад сабой пісталет. Ён сунуў пляшку з бензінам таму, у хвіліну, не забыўшыся надзець крышку. Бензінавае пляма растеклось па эга куртцы. Ён гэтага не заўважыў.
  
  
  Кейн зноў ціха застагнаў. Яе, паглядзеў на яго зверху ўніз. Раптам яе ўбачыў выйсце. Яе зрабіў яшчэ адзін крок наперад. Бландын таксама. — Таму, — сказаў ён рэзкім рухам рукі.
  
  
  «Ты хочаш, каб Кейн ачуўся? З ім будзе цяжка справіцца, калі ён прыйдзе ў сябе. Яе магу прыкончыць эга адным ударам.
  
  
  — І чаму ты хочаш быць такім карысным?
  
  
  — Гонар, — сказаў я. «Калі мне давядзецца памерці, хачу яе ўзяць з сабой хоць бы аднаго, вакол вас дваіх. Наўмысна яе, падышоў да цела Кейна. Гэта зрабіла мяне трохі ліжа. Можа быць, недастаткова блізка, але гэтага павінна быць дастаткова. Пакуль не ...
  
  
  Яе, нахіліўся да таго, што засталося ад асобы Кейна, і схапіў сваю зброю нябачнай рукой. Кейн выдаў гук, больш за ўсё падобны на «Гааа».
  
  
  — Ісус Хрыстос, — сказаў я, зноў хутка устаючы. — Я думаю, у наконт яго ёсць план.
  
  
  'Які?' Витманс трохі выступіў наперад, каб лепш мяне зразумець. — План, — паўтарыць яго. «Планье або рыбэль».
  
  
  Ён зноў падышоў трохі ліжа, каб зразумець мае невыразныя словы. Голас тады на яе і ўзяўся за справу. Пстрычкай вялікага пальца яе запаліў скрынку запалак і шпурнуў яе ў эга прасякнутую бензінам куртку. Яна адразу ж загарэлася. Ён кінуў зброю і паспрабаваў патушыць полымя, але гэта не спрацавала. Полымя хутка распаўсюдзілася. Ён скакаў і круціўся, крычучы, як падпаленая марыянетка. - 'Дапамажы мне. Божа, дапамажы мне. Калі ласка.'
  
  
  Яе, паглядзеў на яго і паціснуў плячыма. «Калі вам не падабаецца агонь, недалёка ёсць вада».
  
  
  Яе, павярнуўся і пайшоў назад па дарожцы да бледна-ружовага пляжу.
  
  
  
  
  Кіраўнік 3
  
  
  
  
  Тара знікла. Верагодна, яна ўжо паднялася наверх у свой пакой. Яе быў увесь у сіняках і крыві, і мне трэба было прыняць ванну. І выпіць. І што-небудзь яшчэ. Спачатку мне трэба было разабрацца з гэтай справай.
  
  
  Яе знайшоў эга на кухні рэстарана і дома, у басейна. Ён-эль-гамбургер з гарнірам, схапіў яе эга за каўнер і ўдарыў яго па сківіцы. Кухар, які працаваў на грылі, зразумеў і выйшаў.
  
  
  — Такім чынам, лолли, колькі яны табе за гэта заплацілі?
  
  
  У рэўматызму ён пацягнуўся за сваім мясницким нажом. Гэта было няправільна. Ён апынуўся прыціснутым спіной да стагнаць, і абодва запясці былі заціснутыя. Яе павярнуў ih крыху далей, проста каб быць упэўненым.
  
  
  «Гэй, хлопец, ты не ў парадку? Адпусьці мяне.' Эга звалі Карла. Гэта было напісана на яго уніформе.
  
  
  — Не, пакуль ты не скажаш мне, хто гэта быў, Карла. Хто заплаціў табе за тое, каб ты дазволіў мне ісці ён дарогай у вечнасць?
  
  
  — Адпусці, — крыкнуў ён. Яе ўзмацніў хватку і злёгку ўдарыў яго каленам у жыцці. Ён застагнаў. 'Яе, клянуся. Я не ведаю, хто гэта.
  
  
  — Кажуць, Карла. Ён быў апрануты ў белае?
  
  
  'Няма. Чалавек у белым... — ён рэзка спыніўся.
  
  
  — Хто гэта быў, Карла? Яго ўпячатаў эга ў сцяну.
  
  
  — Ідзі да д'ябла, — сказаў ён.
  
  
  Яе пацягнуў эга да грилю. Мяса пырснула тлушчам. Яе штурхнуў эга галаву ўніз, каб ён мог зазірнуць у краты і ўявіць, як будзе выглядаць эга гол пазней. — Бб-бэнгл, — сказаў ён. «Хрысціянскі Бангель».
  
  
  «Выдатны Хрысціянскі. А той, хто паслаў цябе?
  
  
  — Не ведаю, — захныкаў ён. 'Яе, клянуся. Я не ведаю.'
  
  
  Яе адпусціў эга і зрабіў крок назад. Хутчэй за ўсё, ён больш не будзе выклікаць турботы. — Тады раскажы мне, як ён выглядаў.
  
  
  Ён апусціўся назад у крэсла. — Вялікі хлопец, — сказаў ён. 'Кітаец. Але вельмі вялікі. У нейкім вар'яцкім шэрым касцюме.
  
  
  Ніколі раней не бачыў.
  
  
  "І гэты Бангель, дзе яго магу знайсці эга?"
  
  
  Ён спалохана паглядзеў на мяне. Яе, павярнуўся да яму з сур'ёзным выразам твару. Што б ён нас баяўся мне сказаць, ён таксама баяўся не сказаць гэта мне.
  
  
  — Гэта двое гатэля «Грэнада».
  
  
  Сенатар быў застрэлены ў казіно Грэнада. Па крайняй меры, два кавалачка пазла ўжо падышлі, і мне было цікава, як усё гэта будзе выглядаць. — Што яшчэ ты ведаеш?
  
  
  'Нічога больш. Калі ласка. Нічога такога.'
  
  
  — Добра, — сказаў я. Мне не падабаецца мучыць перапуджанага маленькага хлопца. Што яшчэ трэба было ведаць, яе паспрабую даведацца іншым шляхам. Яе, павярнуўся, каб сысці, але захацеў даведацца яшчэ што-што.
  
  
  "Дарэчы." Яе, павярнуўся. «Колькі ён заплаціў табе за тое, каб ты дасталі гэта мілае пасланне?»
  
  
  Ён пацёр запясці. «Пятнаццаць».
  
  
  — Тады ён цябе обмануал. Яе плачу дваццаць.
  
  
  — Нік, гэта ты? Яна была ў душа.
  
  
  Яе сказаў. - "Не, «Брудны гвалтаўнік».
  
  
  — Я не разумею цябе, — закрычала яна. 'Пачакай секунду.'
  
  
  Яе сель на ложак. Дзверы адчыніліся, і яна з'явілася ў клубах пара, яе валасы віліся ў душа. На ёй было доўгае белае кашлаты паліто. Мне было цікава, чаму я заўсёды думалі чорнае карункі такім сэксуальным. "Гар тэлефанаваў..." Яна спынілася і паглядзела на мяне. «Божа мой, Нік. Што здарылася?' Яна спяшалася да мяне, як вогненна-белы анёл.
  
  
  — Я урэзаўся ў дзверы, — сказаў я.
  
  
  Яе вочы сканавалі парэзы і сінякі на маёй спіне. — Ты жудасна выглядаеш, — сказала яна.
  
  
  — Тады ты павінна ўбачыць гэтую дзверы.
  
  
  Яна ўздыхнула. «Сядзі галасаваць так». Яна знікла і праз некалькі імгненняў вярнулася з цёплай тканінай і міскай з вадой. «Як заўсёды кажуць у кіно — гэта можа нашкодзіць».
  
  
  «І, як гаворыцца ў кіно — яе глытаю кулю. Што гэта было з Гаром?
  
  
  — Ён хоча павячэраць з намі сёння вечарам. У восем гадзін у кафэ «Марцініка». Яна ставілася да маёй спіне, амаль пяшчотна. — Ты раскажаш мне аб гэтай дзень?
  
  
  «Гэта была пастка. Сябры Чэн-лі ведаюць, што я ў горадзе. Але я не разумею, адкуль яны гэта ведаюць. Яе, павярнуўся да яе і злавіў яе погляд. Яна выглядала занепакоены і спрабавала схаваць гэта. Яе казаў табе, дзетка. Гэта гульня не для жанчын». Яе павінен быў здагадацца, што гэта раззлуе яе, але асцярожна пацягнуў яе назад на ложак. — Глядзі, — сказаў я. «Я ўпэўнены, што вы ведаеце сваё рамяство, чым бы яно нам было, але што б гэта нам было, яе, упэўнены, што гэта не рукапашны бой. Гэта ўсё, што я меў на ўвазе.
  
  
  Яна паглядзела ўніз і ўздыхнула. «Я навучаны агент і магу вельмі добра пра сябе паклапаціцца». Гэта прагучала, як голас навучанага агента, але вялікага сэнсу не маюць, як дрэнна нанесенай пячаткай дубляваная плёнка: не адпавядала малюнку. Сонца падарыла гэй, тонкі туман вяснушак, якія зрабілі яе малады, нявіннай і вельмі далікатнай. Так і было. Яе ўзяў ee на рукі. Яна здавалася маленькай і цёплай. З нах пахла цытрынамі, і яна цалавалася з радасцю адкрытым ротам. Яе правёў пальцамі па яе пераноссі. — У цябе вяснушкі, — сказаў я.
  
  
  «Але, па меншай меры, я не абгараюць на сонца», — усміхнулася яна. «Большасць бландынак абгараюць».
  
  
  Гэта мне што-што нагадала. Яе схапіў тэлефон. Дайце мне паліцыю. — сказаў яе аператару. Па тэлефоне адказаў паліцэйскі Багамскіх выспаў. — Для гаванню гатэля «Парадыз» ёсць камяністая сцяжынка. Вы гэта ведаеце?' Ён ведаў гэта. Каля паўгадзіны таму яе ўбачыў там полымя. Было падобна на тое, што якія-то хлопчыкі гуляюць з агнём. Я думаю, вам лепш зірнуць туды. Сяржант зразумеў, і ён павесіў трубку.
  
  
  «А зараз для нас...», Я зноў павярнуўся да Тары. "Мы не павінны сустракацца з Гаром да васьмі гадзін..."
  
  
  «Паслухай, Нік». Яна выглядала клапатлівай. "Я думаю, што ў нас ёсць заданне, і..." яна запнулася... Я перапыніў яе і працягнуў сваю фразу. — Гэта дае нам час спачатку выканаць даручэнне. Яе гатэль б зазірнуць у гэта казіно Грэнады.
  
  
  Мне здалося, што я ўбачыў расчараванне ў яе вачах.
  
  
  Яе, увайшоў у ванную, каб прыняць душ. Яна ўключыла радыё. Яе, глядзеў на сябе ў люстэрка ў ваннай і дзівіўся, чаму ў мяне да гэтага часу тхара нас няма адзінага сівога воласа. Па радыё круцілі "The One Note Samba" да тых тхара, пакуль музыку не высеклі для "важнага выпуску тэрыторыі баранцава мора".
  
  
  Сенатар Пол Линдейл быў мёртвы.
  
  
  Цела сенатар знайшлі на парозе эга дома. Верагодна, ён выпаў праз вокны свайго кабінета на дзесятым паверсе. Вядома, яны думалі, што гэта быў няшчасны выпадак.
  
  
  
  
  Кіраўнік 4
  
  
  
  
  Заўсёды тры гадзіны ночы ў апраметнай цемры казіно. Кожны гадзіну, кожны дзень, у любое надвор'е, заўсёды тры гадзіны ночы. З стомленымі жанчынамі і мужчынамі з паніклым галовамі, склонившимися над сталамі і крычаць: «Давай, дарагая», гуляю ў карты і косткі. Гэта амаль аркестравая кампазіцыя. У куце знаходзілася барабанная секцыя, якая займаецца адбівала рытм з барабанамі гульнявых аўтаматаў і час ад часу талеркамі выплат: пяцьдзесят шароў па чвэрцях. Прастора становіцца цішэй па меры росту коштаў на забавы. Напрыклад, для крэпс-сталамі чуваць, як падае кегля, асабліва, калі на коне дзесяць тысяч даляраў.
  
  
  Казіно Грэнады нічым не адрознівалася. Яе абмяняў чэк на пяцьдзясят даляраў — Джон Сцюарт вызначана не шталь б гуляць на больш, таму што адзіны спосаб прайсці праз казіно, — гэта перасоўвацца падчас гульні. Яе, бачыў, як Тара глядзела, як пачаткоўцы канчаюць на адным па гэтае аднарукіх забойцаў, якіх яны набівалі четвертаками. Потым мы принюхались, але нічога не зразумелі.
  
  
  Мы рассталіся, каб сачыць за двума найбольш верагоднымі момантамі. Тара гуляў у рулетку з кітайскім круп'е, а яе sel для крэсла для гульні ў блэкджек, да якіх сенатар рабіў свае выйгрышы і пройгрышы.
  
  
  У мяне ў першай раздачы дваццаць адзін, як і першай пачатку другой. Яе паставіў фішкі на трэці раўнд, але дылер спыніў мяне. У фішкі адсутнічала літара G Грэнады. Ён сказаў мне аднесці ih назад у касу. Гэта былі новыя чыпы, сказаў ён. У іх была гэтая цяжкасць раней у той жа дзень.
  
  
  У мяне ўжо былі некаторыя цяжкасці, і ў гэты раз яе не шталь рызыкаваць. На гэты раз ёй быў узброены. Яе, падышоў да касы. Ён горача папрасіў прабачэння і працягнуў мне іншыя фішкі, якія ласкава сунуў мне ў руку.
  
  
  Пяць секунд праз яе быў цалкам узрушаны.
  
  
  Я не ведаю, што яны мне далі, але, павінна быць, гэта быў трызненне. Калі ёй адкрыў вочы, і назаўсёды мной схіліліся два Чэнь-лі з двума бародаўкамі пасярод двух ілбоў. Але калі яны і былі там, то выпарыліся, таму што, калі яе нарэшце прыйшоў у сябе, ih абодвух ужо не было. Як і майго пісталета: Вільгельміны сышла з іншым мужчынам. На гэты раз з кітайцам. Ён сядзеў насупраць мяне ў пакоі і ўсміхаўся мне. Гэта была маленькая, прокуренная, звуконепроницаемая пакой, мабыць, для кабінетам краснаярскай, які займаўся сваімі справамі і раздаваў фішкі. Акрамя чалавека з маім пісталетам у пакоі было яшчэ чалавек шэсць, і ніхто не смяяўся, акрамя чалавека з маім пісталетам.
  
  
  «Вітаем вас на нашым сціплым сходзе. Ён пакланіўся галавой. Хеф быў невысокім, добра складзеным мужчынам, апранутым у элегантны шаўковы касцюм. Дазвольце прадставіцца вам. Мяне клічуць Лін, Лін Цынь.
  
  
  «Містэр Цынь». Яе таксама кіўнуў.
  
  
  — Містэр Лін, — паправіў ён. Прозвішча заўсёды згадваецца першай.
  
  
  Уся гэтая ветласць была занадта добрай. Яе задаваўся пытаннем, ці выкліча ён мяне на дуэль на відэльцах. «Нас засмучае, — працягваў ён, — што нам прыйшлося прасіць вашага прысутнасці ў нашым невялікім сходзе ў такой, скажам так, рэзкай манеры. Але лічыце, што сябе ганаровым госцем.
  
  
  Яе агледзеў круг каменных асоб. «Гут, хлопцы, яе б нас за што не прапусціў гэтага».
  
  
  Смеючыся, Лін павярнуўся да астатніх. «Містэр Картэр жартуе, — паведаміў ён ім.
  
  
  Яны па-ранейшаму не смяяліся.
  
  
  «Ну што ж, — паціснуў ён плячыма, — як бачыце, мае спадарожнікі не іншы жартаў джэнтльменаў паміж сабой. Яны аддаюць перавагу адразу прыступаць да больш важных справах. Ён узяў цыгарэту і пастукаў ёю па задняй часткі портсигара, аздобленага залатым аніксам. Одзіна па эга саўдзельнікаў падскочыў, каб даць прыкурыць. Па пакоі распаўсюдзіўся слабы салодкі водар. — О, як груба з майго боку. Ён працягнуў мне трубку. — Цыгарэту, містэр Картэр?
  
  
  Яе, паківаў галавой. Яе здзіўляўся, чаму мяне так хвалюе гэтая лухта пра Джона Сцюарта. Маё імя здавалася самым ахоўным сакрэтам ў гэтым горадзе. «Я мяркую, мне не моцна дапамагло б, калі б яе сказаў, што вы не знайшлі таго мужчыну, і што мяне клічуць Джон Сцюарт?»
  
  
  Лін падняў адну брыво. «Прабачце, містэр Картэр.
  
  
  Одзіна па сустрэнуць вашых старых ворагаў - наш стары яшчэ. Ён убачыў ваша прыбыццё ў аэрапорт і паведаміў пра гэта містэру Бангелу. Ён зручна адкінуўся на спінку крэсла. — І пакуль мы гаворым аб нашым былым працадаўцаў, — ён затрымаўся на цыгарэты. — Я так разумею, вы чулі пра эга ранняй смерці?
  
  
  Так, трагічна, сказаў я. «Каб быць забранным галасаваць так, у росквіце маладосьці».
  
  
  На самай справе. Ўсмешка вярнулася. «Але, магчыма, недарэчная трагедыі. Бачыце, некаторыя вакол нас былі не згодныя з тым, як містэр Бэнгель вёў справы, і цяпер, калі ўступіў у валоданне, гэтыя рознагалоссі знікнуць. Ён звярнуўся з лістом да астатніх, «будучы па-за гэтага свету».
  
  
  Цяпер яны засмяяліся. З'явілася яшчэ некалькі цыгарэт і запалілася. Яе пачаў прадстаўляць прыроду ih дэль. Салодкі пах поспеху напоўніў пакой.
  
  
  — А зараз, містэр Картэр, мы гатовыя зрабіць вам прапанову. Не тое, каб мы павінны. Але і ваша неадкладная смерць без нашых пошукаў не прынясе нам ніякай карысці.
  
  
  Мяне ўразіла, што Бангель не заўважыў гэтага перавагі. Яе знайшоў гэта супярэчнасць даволі дзіўным.
  
  
  Яе спытаў. — Што гэта за перавага?
  
  
  Пяць працэнтны. Пяць працэнтны ад прыбытку. Гэта добрая прапанова. Але не чакайце мільёнаў. Раздробны кошт гераіну ценымногие вышэй, чым цана, якую мы атрымліваем за яго».
  
  
  'І астатняе?' Яе, паглядзеў на яго партабак. 'Трава. Хэш?
  
  
  — Вядома, пяць працэнтаў ад агульнай сумы. Ён зноў усміхнуўся. А іншае, як вы кажаце, дробязь... Гэта ў нас прасіць опіуму.
  
  
  «Вы прывозіце эга сюды, у Насаў, і самі перапраўлялі кантрабандай ў Злучаныя Штаты». Яе зрабіў гэта як дадатак; не так, як лейцара.
  
  
  Ён кіўнуў. Але вы, вядома, ужо гэта ведаеце. У адваротным выпадку вы з містэрам Бангелем, — ён замяўся, — не сталі б спрачацца.
  
  
  Апошні утвержение мяне ўразіла. Ён прапанаваў мне пагадненне, як калі б ёй быў агентам па барацьбе з наркотыкамі, і як быццам Бангель меў справу толькі з наркотыкамі. Ну, можа быць, гэта было так. Можа быць, гэты Чэн-лі быў проста сябрам наркосиндиката. Можа быць, ён проста быў настолькі обдолбан, што эму давялося дапамагчы сенатару ЗША. Можа быць, усё гэта было адным вялікім вар'ятам супадзеннем. Ці, можа быць, Лін гатэль, каб яе так думаў.
  
  
  Яе, бачу, вы вагаецеся, містэр Картэр. Магчыма, вы захочаце параіцца з хема-небудзь, перш чым прымаць канчатковае рашэнне. у-у! Ён кіўнуў мужчыну, што сядзеў на дзень.
  
  
  Чу устаў і адчыніў дзверы.
  
  
  Тара.
  
  
  Яе запясці былі звязаны разам, сукенка было разарвана, а валасы распусціліся падчас барацьбы. Валасы, якія яе бачыў, як яна акуратна паклала і закалола, перад ад'ездам. Глыбока няшчасная яна паглядзела на мяне, толькі на мяне.
  
  
  'Прашу прабачэння.'
  
  
  Двое мужчын трымалі яе. Па адным з кожнага боку. Абодва мелі пісталеты-кулямёты Сцяна; кароткія, лёгкія брытанскія прылады, якія могуць зрабіць пяцьсот стрэлаў у хвіліну. Інстынктыўна яе, падышоў да яе. Яны адпусцілі яе і паднялі зброю, калі Пачуў і яшчэ адзін мужчына падышлі, каб схапіць мяне. Яны толькі што здзейснілі памылку. Павінна быць, яны перасталі мяне абшукваць, калі знайшлі пісталет.
  
  
  Кароткім рухам перанёс яе штылет ў далонь так, каб тырчала толькі лязом. Пачуў першым дабраўся да мяне, і я ўсадзіў свой кінжал эму ў складваць даляр. Эга рот адкрыўся, і ён памёр ад нечаканасці. Гэта адбылося так хутка — і так без бачнай прычыны, — што астатнія на імгненне страцілі пільнасць. Момант, якім ёй скарыстаўся.
  
  
  Я пайшоў да Лін Цзінь.
  
  
  Адным узмахам левай рукі паднёс эга перад сабой, а затым заціснуў ў жалезнай хватцы, прыціснуўшы штылет да эга горла.
  
  
  Два героя-аўтаматчыка замерлі на месцы. Астатнія, збітыя з толку, засталіся на месцы. Яе мог бы выкарыстаць Лена, як закладніка, каб выцягнуць Тару і сябе адсюль. Але я не хацеў гэтага такім чынам.
  
  
  — Развяжы яго, — загадаў я.
  
  
  Якое-то імгненне ніхто не рухаўся. Толькі яе. Яе падштурхнуў Ліна наперад сябе, пакуль мы не падышлі да аднаго вакол ахоўнікаў Тары. Вастрынёй ляза прымусіў яе Ліна падняць падбародак, і эга горла, раскрылася. — Ма - развяжы яго, — выціснуў ён. Ахоўнік апусціў зброю і зрабіў, як эму сказалі.
  
  
  Яе загадаў Тары. — Прэч адсюль.
  
  
  'Але,. Нік . †
  
  
  'Ідзі!'
  
  
  Яна падышла да дзень. Яе прымусіў Сталіна задыхнуцца і штурхнуў эга да ахоўнікам, якія ў жаху попятились, калі яе схапіў у аднаго пісталет-аўтамат і пачаў страляць. Спачатку яе трапіў у іншага стрэлка, а потым гэта было дзіцячай забавай.
  
  
  Праз дзесяць секунд усё было скончана.
  
  
  Яе кінуў пісталет-аўтамат і падабраў Вильгельмину. На століку ў куце яе заўважыў маленькую адкрытую скрынку фішак. Яе асцярожна ўзяў адну вакол іх у руку і агледзеў. Дзе-то збоку тырчала вельмі маленькая іголка, два міліметра даўжынёй. Яго зламаў чып напалову. Выйшла бледна-жоўтая вадкасць. Адключальныя кроплі. Фішкі, якія яны выкарыстоўвалі супраць мяне. Яе зачыніў скрынку вечкам і сунуў яе ў хвіліну. Хто ведае. Калі гульня пайшла супраць вас, магчыма, яны маглі б спатрэбіцца. Яе правёў рукой па валасах, паправіў гальштук і назаўжды зачыніў дзверы за распавшимся саюзам кітайцаў Насаў.
  
  
  Яе, паглядзеў на гадзіннік. Мы спазніліся на дваццаць хвіліна. Да таго часу, як мы дабраліся да кафэ «Мартиник», Станцыі ўжо не было.
  
  
  Але цяпер яе сапраўды чакаў гэтага.
  
  
  
  
  Кіраўнік 5
  
  
  
  
  Яе падкінуў Тару да гатэля і пайшоў шукаць Вакзал. Ён спыніўся ў невялікі гасцініцы, недалёка ад узбярэжжа. Калі яе дабраўся туды, там было поўна паліцэйскіх; Хуткая дапамога, ўключыла сігнал, падказала мне, што я магу спазніцца. Аказалася, што я як раз своечасова.
  
  
  Доктар паглядзеў на мяне і безнадзейна паціснуў плячыма. — У яго засталося ўсяго некалькі хвіліна. Яе мала што магу з гэтым зрабіць.
  
  
  Яе, прысеў на кукішкі побач з Гаром. — Заўтра ўвечары, — прашаптаў ён.
  
  
  Ёй кіўнуў. Яе ведаю. Ўцёкі Чэнь-ці. Яе, чуў, як мае гадзіны адлічваюць эга жыццё. Ці гэта было маё складаць даляр? 'Што-небудзь яшчэ?'
  
  
  'Ён сказаў. - "Я пакінуў цябе паведамленне. Скажы Тары..."
  
  
  Галасаваць яно што. Гар і яе, магчыма, працавалі разам над пяццю або шасцю заданнямі. Ён быў прафесіяналам, настолькі добрым, наколькі вы маглі б пажадаць. Яе, думаў, што ён заўсёды будзе побач. Вотум вотум што ты атрымліваеш са смерцю. Ты застаешся несмяротным да апошняй секунды.
  
  
  Яе вярнуўся да сваёй машинее і памчаўся, як быццам хуткасць паскорыла мой канцэптуальны свет. Але гэта было не так. На самай дэла, чым больш яе даведваўся пра гэтым выпадку, тым менш яе разумеў эга. Тры аднолькавых кітайца. Тры мёртвых сенатар адкрыта цяпер. Казіно. Выратаванне ад смерці. І Лао Цзэн, які быў дзе-то ў Індакітаі. Гэта не супала і не сыходзілася. Фонам для ўсяго гэтага быў КАНАХ, а КАНЫ быў атрадам забойцаў. І калі б сезон палявання на сенатараў адкрыўся, трое ўжо былі забітыя, а дзевяноста сем ўсё яшчэ былі жывыя. Пры тым тэмпе, які яны мелі цяпер, у бліжэйшы час яны знішчылі ўсю амерыканскую сістэму праўлення. Яе я павінен быў даведацца, што яны задумалі, каб апярэдзіць ih і прадухіліць гэта. Ён пакінуў паведамленне для мяне. Ці гэта прызначалася мне? Ён сказаў: «Скажы Тары Тары Бенет. ID = AX-20. Тара Бенет, вучоная жанчына.
  
  
  Раптам яе раззлаваўся.
  
  
  Тара ведала што-то, чаго не ведаў яе. Напрыклад, яна ведала, чаму яна была са мной. І не з-за сутоанского дыялекту. Калі яна сказала мне ў тым бары, што я такі чортаў геній, яна ведала, што ў нах хопіць мазгоў на гэтую працу, а што тычыцца мяне... «Мышцы, — сказала яна, — гэта папярэдняе ўмова ў гэтай задачы. Раптам яе зразумеў класічную жаночую крыўду, AX гатэль мяне прыцягнуць толькі з-за маіх сіл.
  
  
  Што ж, сёння ўвечары гэта можа змяніцца. У нас з Тарай быў бы добры і вельмі доўгая размова. Падабалася гэй гэта ці няма. І яна сказала б мне праўду.
  
  
  Яна ляжалі на ложку, і сьвяты быў выключаны. 'Не назаўжды.' — сказала яна, калі яе пацягнуўся, каб уключыць брылёў. Яе ўключыў брылёў. Ee шчацэ не вырас невялікі фіялетавы рубец памерам з чацвяртак. Яна падняла пальцы, каб прыкрыць эга. То ці балюча, ці то вакол ганарыстасці. Яна зноў выглядала маленькай і бездапаможнай.
  
  
  Ёй сказаў: - «Гар мёртвы». «... і я думаю, што прыйшоў час расказаць мне, на што ён памёр».
  
  
  «Гар? О, няма.' Яна павярнула галаву, і слёзы навярнуліся на яе зялёныя вочы. Ён амаль чакаў, што слёзы будуць зялёнымі.
  
  
  "Што ён рабіў?"
  
  
  Яна зноў паглядзела ў мой бок. — Не ведаю, Нік. Права... я сапраўды не ведаю.
  
  
  — Скажы, давай, мілая. Вы не першая непаслухмяная жанчына, якую яе допрашиваю, і калі вы часам думаеце, што я перавагу аддаю вам...
  
  
  — О, Нік. Слёзы цяпер ліліся ў поўную сілу. Яна выпрасталася і уткнулася тварам мне ў грудзі. Я не адказаў.
  
  
  Яна ўзяла сябе ў рукі, села і сказала, усхліпваючы: «Мне сказалі не гаварыць. Мне не загадана гаварыць табе, — паправіла яна сябе.
  
  
  Яе не без пяшчоты прыклаў палец да рубцу на яе шчацэ. «Тады скажам так, што я выб'ю гэта вакол цябе».
  
  
  «Ты ніколі гэтага не зробіш».
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. «У нас ёсць іншыя спосабы». Яе сказаў. Знакамітая сыроватка праўды Калодзежны, напрыклад.
  
  
  — І гэта? яна спытала.
  
  
  — І гэта ... — сказаў я. Яе ўзяў ee на рукі і доўга і павольна цалаваў. — Яшчэ, — сказала яна. Даў гэй, больш. — Добра, — сказала яна з уздыхам. 'Ты перамог. Амерыканцы высадзіцца на ўзбярэжжы Нармандыі.
  
  
  Яе ўзмацніў хватку. — Das weissen насць, — сказаў я. Яе, адчуваў яе грудзі. "А што яшчэ, фройляйн?"
  
  
  Яна пачала смяяцца, і прыкусіла губу. «Бомба ўпадзе на Сирохиму».
  
  
  Яе руку заклаў за вуха. — На Сирохиму?
  
  
  «На Хірасіму». Цяпер мы абодва смяяліся.
  
  
  «Вельмі цікава», — сказаў я, развязваючы яе халат, магчыма, на самай лепшай грудзей ва ўсім заходнім паўшар'і. Або, магчыма, лепшыя паўшар'я захаду. «Ах, дзяўчынка, дзяўчынка. Ты сапраўды выдатная. Яе зноў зачыніў купальны халат. — Такім чынам, давай цяпер пагаворым.
  
  
  «Думаю, мне больш падабаецца актыўная частка».
  
  
  Ёй ўсміхнулася. — Я ведаю, — сказаў я. — Але менавіта так яе даведаюся праўду. Ніякага сэксу, пакуль ты не раскажаш. Мой метад катаванні — сэксуальная нездаволенасць». яе расшпіліў гальштук'
  
  
  — Папярэджваю, праз гадзіну ты будзеш у шаленстве.
  
  
  Яна паглядзела на мяне і трохі нервова хіхікнула. — Звер, — сказала яна. 'О, няма. Салодкія словы табе не дапамогуць. Яе, адкінуўся назад і скрыжаваў рукі. — Я зраблю цябе сумленнае прапанову. Калі ты не дасі мне тое, што я хачу, я не дам табе тое, што ты хочаш».
  
  
  Яна нахмурылася. «Ніякіх нецэнзурных выразаў», — сказала яна.
  
  
  «Ах! Гэта частка плана. Калі ты не будзеш казаць хутка, яе буду абражаць цябе да ўпаду.
  
  
  "Сур'ёзна, Нік. У мяне ёсць загад...
  
  
  'Сур'ёзна. Тара. Мне на гэта пляваць. Яе паглядзеў гэй, адкрыта ў вочы. «Па-першае, я не люблю рызыкаваць сваёй шыяй, калі не ведаю ўсіх венчурных. Па-другое, мне не падабаецца ідэя, што мне не давяраюць. Яе ніколі не бачыў, каб Хоук што-то утаивал ад мяне.
  
  
  — Справа, вядома, не ў тым, што ён табе не давярае. Калі і ёсць яны каму ён не давярае, так гэта мне. Або, па меншай меры, маёй тэорыі, я маю на ўвазе. Ён сказаў, што ты можаш спыніцца, калі ёй скажу табе. Вы можаце падумаць, што ўвесь AX сышоў з розуму».
  
  
  «З Гаром і трыма сенатарамі ў труне, вельмі малаверагодна, што я пайду. Так што працягвайце. Што гэта за тэорыя ў цябе?
  
  
  Яна глыбока ўздыхнула. «Вы калі-небудзь чулі пра аднаклеткавай культуры?»
  
  
  'М-м-м". Біялогія... генетыка. Што-то такое?'
  
  
  — Што ж, ты набліжаешся. Гэта новы спосаб размнажэння».
  
  
  — Што не так са старым?
  
  
  — Паслухайце, — сказала яна. — Я парушаю свае загады, каб паведаміць вам гэта. Так што ты павінен быць сур'ёзным і слухаць».
  
  
  — Я слухаю, — сказаў я.
  
  
  «Дзякуй працэсу, які яны называюць адной перасадкай клетак, ble праз ядро клеткі вакол сталага цела — з любой клеткі па любой часткі гэтага цела — стварыць новы арганізм, які генетычна ідэнтычныя».'
  
  
  Яе, паглядзеў на нах з усмешкай. 'Паўтарыць.'
  
  
  «Яны маглі б атрымаць клетку вакол майго падстрыжанага пазногця, змясціць яе ў патрэбную хімічную сераду, і ў выніку нарадзілася б дзяўчынка, якая займаецца ва ўсіх дэталях выглядала б дакладна так жа, як яе».
  
  
  — А такое бывае? - Яе не даверыў нічому вакол гэтага.
  
  
  'Ага. Гэта не сакрэт. Калі быць дакладным, у "Time" быў артыкул пра гэта ў 1971 годзе. Пакуль гэта было зроблена толькі з жабамі. Па меншай меры... наколькі нам вядома. Але Кітай ценымногие апярэджвае нас у многіх рэчах».
  
  
  'Пачакайце хвіліну. Вы хочаце сказаць, што Чэн-лі і Чарльз Брайс — клоны, уцёкі аднаго расліны?
  
  
  Яна сарамліва кіўнула. — Я ж казала, што табе гэта не спадабаецца, — сказала яна.
  
  
  'Я не разумею. Я маю на ўвазе... чаму? Я маю на ўвазе, нават калі гэта магчыма, гэта ўсё роўна не мае сэнсу.
  
  
  'Слухаць. Нават у гэтай краіне былі навучальныя групы. Мы спрабавалі высветліць, якіх людзей варта одноклеточно размножваць. І адна вакол прычын, па якой мы не праводзілі ніякіх эксперыментаў у гэтым кірунку, заключаецца ў адказе на гэты лейцара: самых горшых людзей. Гитлеров. Людзей з маніяй велічы. Такіх людзей, як Лао Цзэн, напрыклад. Забойца першага класа.
  
  
  «Добра, дапушчальна, Лао Цзэн размножыліся...» Я пакруціў галавой. Паверыць у такую суперфантазию было нетолькі. «Што яны ад гэтага выйграюць? Акрамя эгаізму. І якое гэта мае дачыненне да КАНЫ і гэтым сенатарам? Якое дачыненне гэта мае да ўсёй гэтай сітуацыі з Насаў?
  
  
  Яна пахітала галавой. 'Я не ведаю. Яе абсалютна нічога пра гэта не ведаю. Усё, што я ведаю, гэта тое, што гэтыя копіі забойцаў першага класа вырастуць на забойцаў першага класа. Яны будуць выглядаць і думаць — і забіваць — як арыгінал. І мая тэорыя складаецца ў тым, што КАН узяў матэрыял Лао Цзена, каб стварыць атрад чыстакроўных забойцаў».
  
  
  'Вы ведаеце пра гэта...'
  
  
  'Якая лухта...?'
  
  
  — Прабачце, што не спытаўся ў цябе пра гэта.
  
  
  Яна мяне ўважліва вывучала. — Ты думаеш, яе вар'ятка?
  
  
  — Вядома, я думаю, што ты вар'ятка. Але і яе таксама. Здаровыя мужчыны цяпер ляжаць у смецця, задаючыся пытаннем, як пазбавіцца ад пустазелля ў сваім садзе. А нармальныя жанчыны цяпер пакуюць іх ланч. Вы павінны быць вар'ятам, каб працаваць у AX».
  
  
  — Гэта мая тэорыя, — сказала яна.
  
  
  «Гэта вар'яцтва, але гэта не значыць, што гэта не можа быць праўдай».
  
  
  Яна ўздыхнула з палёгкай. «Дзякуй, Нік». Затым яна ўсміхнулася. 'Скажы-ка...'
  
  
  Так.'
  
  
  Яна прыбрала валасы з ілба. — Ты калі-небудзь сустракаў звычайных жанчын?
  
  
  'Не.' Яе сказаў. «Яны не ў маім гусце».
  
  
  — Які ў цябе тып?
  
  
  Брунэткі, — сказаў я. Яна выглядала пакрыўджанай. «Нізенькія, тоўстыя і вельмі дурныя. Хоць, — дадаў я, — я адкрыты да ўсяго.
  
  
  "Як адкрыты?" — спытала яна, расшпільваючы маю кашулю.
  
  
  — Вельмі адкрыты, — сказаў я, здымаючы яе сукенку. — Выдатна, — сказала яна. І гэта быў нітка нашага размовы.
  
  
  Яе хачу сказаць вам, што я ведаў некалькі жанчын. І яе, думаў, што ўжо ведаю лепшае. Але я хачу сказаць вам, што я быў не правы. Тара была чым-то іншым. Вельмі іншая. І моцна адрознівалася ад гэтага. Мне здаецца, што кожны раз, калі які-небудзь батанік спрабуе расказаць што-то падобнае ў кнізе, гэта гучыць, як верх нуды. Яна заўсёды «ўздымаецца», яна «выгінаецца», ён «пранізвае» яе, і яна заўсёды «выбухае». Заўсёды што-то падобнае гучыць, як стэнаграма борцовского паядынку.
  
  
  Тара была іншай, і мне не хапае слоў для гэтага. Яна прымусіла мяне адчуць, быццам яе вынайшаў яе цела, і яно ажыло упершыню і толькі для мяне. Яна была адкрыта і нявінная, яна была гарачая, як алей і ціхамірнае. Яна была дзяўчынай, а жанчынай. Яна была пытаннем і адказам. Яна была Тарай. І яна была маёй. Яе таксама быў іншым.
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. У яе вачах былі слёзы. "Аб Божа." Яна пацалавала мяне ў плячо. 'Дзякуй. Дзякуй.'
  
  
  Ёй дазволіў сваёй руцэ гуляць скрозь чырвонае воблака. Яе б думалі сябе фермерскім пеўнем, калі б сказаў: нічога, пачуцці адзін аднаго. Таму яе проста заткнуўся і зноў пацалаваў яе.
  
  
  Мы былі так блізка адзін да аднаго, калі мы пачулі стук у дзверы. Яе, устаў з ложка. Калі б гэта была дзяўчына на ноч, яна ўвайшла б, калі б мы не адказалі. Але зноў жа, можа быць, гэта была не дзяўчына.
  
  
  Яе загарнуў у ручнік вакол таліі, узяў пісталет і пайшоў да дзень. Яе прыадчыніў яе.
  
  
  Гэта было абслугоўванне нумароў. На калёсах была шырокая, драйвовая вечара; у камплекце з шампанскім у срэбным кулеры.
  
  
  Яго стаяў там, гледзячы на яго, і, цяжка ўздыхаючы, раптам вельмі прагаладаўся. «Гатэль б ёй гэта замовіць, — сказаў яе афіцыянту, — але, здаецца, вы памыліліся нумарам».
  
  
  Ён спытаў. — Містэр Сцюарт?
  
  
  'Так. Яе Сцюарт.
  
  
  — Містэр Гарсон Кантар замовіў гэта для вас. Да паўночы, сказаў ён. Сюрпрыз.'
  
  
  — Добра, — сказаў я, калі афіцыянт зноў сышоў. Паведамленне Вакзала ў зале дзе-то пасярэдзіне сваім.
  
  
  — Ты маеш на ўвазе, як фасолю ў пірагу на Хрышчэнне?
  
  
  Яе паняцця не маю, што я маю на ўвазе, але Гар сказаў мне, што пакінуў паведамленне, і гэтая eda — усё, што ён пакінуў нам, так што...» Яе агледзеў крэсла, у я прасіў чаго-то асаблівага. Нейкая паперка. Гэта было з шампанскім. Канверт, усярэдзіне толькі візітная картка з надпісам "З найлепшымі пажаданнямі загалоўнымі літарамі. Гар таксама напісаў што-то, што павінна было быць кодам.
  
  
  М-1 x4 + ?
  
  
  — Які жах, — сказаў я. «Гэта трызненне». Яе зноў даследаваў эга пасланне: «Можа быць, гэта формула». Даў картку Тары: "Голас. Ты вучоны ў сям'і".
  
  
  Тара вярнула эга мне і паціснула плячыма. — Гэта не маё формула, якую яе ведаю. М мінус 1, памножыць на 4 плюс што-то». Яна пахітала галавой. — Ты маеш рацыю, гэта трызненне.
  
  
  Яе зноў паглядзеў на карту. Гэй, пачакай. Яе зразумеў.' Раптам усё гэта набыло сэнс. 'Вы ведаеце, што гэта значыць? Гэта значыць, што ты меў рацыю.
  
  
  Яна паглядзела на мяне пустым позіркам. — Якім?
  
  
  «Наконт іх атс. Глядзі.' Яе зноў паказаў гэй картку. «Гэта не М мінус 1. Гэта паласа. М 1. Ml. Кодавае назва Лао Цзэн. А Ml x 4 роўна Ml, памножанай на 4. Ёсць чатыры MI. Чацвёра мужчын, падобных на Лао Цзена. Чатыры галіны. Плюс пытальнік. Плюс бог ведае колькі яшчэ.
  
  
  Збітая з панталыку, яна адкінулася на спінку крэсла. «Вы з'яўляецеся сведкам гістарычнага моманту».
  
  
  "О, ды добра," сказаў я. «Ты была права раней».
  
  
  Так, — сказала яна. «Але я яе ніколі раней не шкадавала аб тым, што была права».
  
  
  Павінна быць, гэта была мая дзясятая цыгарэта. Так што гэта было занадта шмат. Яе кінуў недакурак праз парэнчы балкона, і назіраў, як ён пікіруе, як адважны маленькі бамбавік. «Мы жывем з гонарам і падаем, як гнілыя грушы». Вецер падняўся з цёмнай гавані; рыбацкія лодкі на якарах нервова гайдаліся на хвалях, як нецярплівыя дзеці, прачнуліся раней за бацькоў і зараз з нецярпеннем чакаюць новага дня. Я не мог спаць. Яе пачакаў, пакуль Тара задрэмле, потым наліў сабе трохі шампанскага і выйшаў на балкон. Тысячы зорак і белай месяца віселі над светам просты вады і пляжу. На імгненне мне захацелася забыцца той іншы свет, з эга, жорсткімі лініямі і крывава-краснй. Гэты свет забойстваў і смерцяў, дзе спачатку страляюць, а потым задаюць пытанні.
  
  
  Але ў мяне было вельмі шмат пытанняў, каб задаць ih сябе. І цяпер адказы нельга было адкласці на потым. Чэн-лі быў адным вакол такіх атс. Ён забіў сенатар. Цяпер хто-то планаваў вызваліць Чэнь-ці вакол турмы сёння ўвечары. Але хто быў гэты «хто-то»? І калі гэта было "сёння"? Гэтым «хема-то» маглі быць дванаццаць чалавек з ручнымі гранатамі або адзін чалавек з добрым планам. А сёння — самае доўгае слова. Яно доўжыцца ад заходу да наступнага світання. Было што-то яшчэ. Лін Цын сказаў, што на мяне адна «стары вораг». Які стары вораг? У мяне была тысяча ворагаў. І калі б ён усё яшчэ быў на востраве, ён мог бы проста перайсці мне дарогу. Нейкім чынам яе павінен быў знайсці адказы. А да гэтага «сёння ўвечары».
  
  
  Яе, павярнуўся і паглядзеў унутр, на спячую там Тару. Месяц, яна адбівалася ў шкле дзень; гэта выглядала так, як быццам яна была падвешаная ў паветры на блакітным чвэрці з месяцам, як начнікоў. Яе зноў адвёў погляд. Таксама было што-то падобнае. У мяне ўсё яшчэ была Тара, аб якой трэба было турбавацца і абараняць. Яна была агентам і старшым навуковым супрацоўнікам, але эй, мне патрэбна была мая абарона. Яшчэ адна прычына, па якой я не мог заснуць. Гэта было б немагчыма, калі б у мяне не было плана, напрыклад, з чаго пачаць, каб адсачыць усе гэтыя «чаму».
  
  
  Яе пачаў свае пошукі. У скрыні пісьмовага крэсла яе, знайшоў тое, што гатэль. Гэтыя китчевые улёткі, якія яны пакідаюць для турыстаў. «Весялосць ў Насаў». "Дзе ўсё гэта адбываецца?"
  
  
  "Дзе ўсё гэта адбываецца?" была карта выспы. Яе ўзяў яе, каб разгледзець бліжэй. Яе знайшоў турму. Добра. Калі б яе ў гатэль, каб зняволены збег, куды б яе эга адвёў? Яе гатэль б выбрацца з выспы. Так што я б паехаў на ўзбярэжжа. Невялікі самалёт мог бы выкарыстаць пляж, як узлётна-пасадачную паласу. Ці яе б выкарыстаў лодку. Прыватны карабель, адпачываць і прывілеяваная яхты. Яе прасачыў шлях ад турмы да сукенку. Сукенка было вельмі, дарог было шмат. Яе вынес сабе ўвесь востраў.
  
  
  Калі яе зноў падняў погляд, выгляд змяніўся. Сонца выскачыла з-за лініі Зямлі, і неба накрыла Маці-Зямлю знаёмым ружовым покрывам. Рыбакі выйшлі, вакол сваіх дамоў, на Бэй-сцёрты і накіраваліся да сваіх караблям, пришвартованным ў пірса. Жанчыны адкрылі свае прылаўкі на рынку з вясёлымі саламянымі капялюшамі і безгустоўным торбамі з марскімі ракавінамі. Калі б ёй быў Джонам Сцюартам, мы маглі б прайсціся па гэтаму рынку і пакатацца на водных лыжах па моры, а затым паабедаць у горадзе свежепойманным марскім акунём. Калі б ёй быў Джонам Сцюартам, яе б не ведаў цяпер аб маючым адбыцца уцёках Чэнь-ці, а калі б ведаў, то ён бы паліцыю, каб прадухіліць гэта. - Але Нік Картэр дапаможа Чэн-ці збегчы.
  
  
  Забойца быў усяго толькі вінцікам ва ўсёй машыне, а яе б усю гэтую машыну; як тое месца, дзе яны серыйную вырабляюць атс. І калі пашанцуе, Чэн-ці прывядзе мяне туды. Калі б ёй толькі мог прымусіць эга збегчы. Усім, акрамя мяне.
  
  
  Было шэсць гадзін раніцы, і цяпер у мяне быў нейкі план. Цяпер яе мог заснуць.
  
  
  
  
  Кіраўнік 6
  
  
  
  
  Правіла першае: ведай свайго ворага.
  
  
  Яе згарнуў з Интерфилд- - роўд і накіраваўся ў бок аэрапорта. Мой стары вораг, па меншай меры, па словах Лін Цзын, бачыў, як я прыбыў у аэрапорт. Можа быць, аэрапорт мог бы даць мне зачэпку. Што ж, гэта была дзікая думаю--, але паспрабаваць варта было.
  
  
  Яе паглядзеў асоб за прылаўкам. Мытня. Інфармацыя. Пракат машын Герц. Браніраванне. Нам адзін вакол іх нічога мне не абверг паведамленьні ў смі. Я пайшоў у газетны кіёск і купіў газету. Каб было чым заняцца, пакуль яе, думаў аб тым, што рабіць. У nen не было нічога пра казіно Грэнады. Замежнікі. Але не так wouldnt і дзіўна. Верагодна, яны не гатэлі палохаць турыстаў. Ці, можа быць, копы проста не ведалі пра гэта. Можа быць, хто-то яшчэ прыйшоў раней і прыбраў гэты беспарадак. Хто-небудзь яшчэ па гэтай гандлю наркотыкамі.
  
  
  Ці хто-то вакол іншых . Яе праверыў спіс загінулых. Бангель памёр у смецця. Нядбайнасць з цыгарэтай. Эга маці, якая жыла ў Кенсінгтон, перажыла эга. Нічога, акрамя добрага пра мёртвых. De mortuis nil nisi bonum. Яе агледзеў наваколле з-за сваёй газеты. У цені не хаваліся старыя ворагі.
  
  
  Была яшчэ адна рэч, якую ёй мог зрабіць. Сімпатычная англічанка па BOAC праверыла для мяне спіс пасажыраў на вечар панядзелка. У панядзелак увечары мы прыбылі па ўсім Нью-Ёрка ў 7:30 раніцы. «Пан-Ам» вылецеў у Маямі, у сем, а брытанскі самалёт вакол Лондана прыбыў у восем — няма, без чвэрці восем. Было крыху рана. Лондан. Яе думаў над гэтым якое-то час. Чарльз Окун быў ворагам вакол Лондана. Але няма, яны дасталі эга, калі здзейснілі налёт на яго лабараторыю. Восем! Vin Ў! Гэта мог быць ён. Карла, пасыльны, сказаў, што чалавек, які заплаціў эму, быў вялікім кітайцам. Вінг Такім быў пяці футаў ростам, агентам КАНАМ, які базуецца ў Лондане. І малаверагодна, што ён забыўся, што калі-небудзь сустракаўся са мной. Нагадаю, што цяпер у яго была трехпалая рука.
  
  
  'Дарагая.' Ёй ўсміхнулася дзяўчыне за стойкай. «Ці можаце вы сказаць мне, ці быў містэр Вінг Па тым рэйсам у панядзелак вакол Лондана?»
  
  
  «О, мне вельмі шкада». Яна нават выглядала вельмі сумнай. — Але баюся, мне не дазволена даваць вам гэтую інфармацыю.
  
  
  — Я ведаю, што ты не можаш, — сказаў я.
  
  
  Яе паглядзеў гэй, адкрыта ў вочы. Погляд нумар два: ледзь кантраляваны, кіпячая запал.
  
  
  Яна дала мне інфармацыю. Vin Ў сапраўды быў у гэтым спісе пасажыраў. Ён быў не самотны ў гэтым рэйсе. Эга спадарожніка звалі Хунг Ло.
  
  
  — Калі вам цікава, — паслужліва дадала яна, — яны забранявалі падарожжа назад у Лондан ў дзесяць гадзін вечара.
  
  
  Ёй быў гэтым зацікаўлены.
  
  
  Рызыкнуўшы, ёй патэлефанаваў у гатэль «Грэнада». Містэр Па Vin быў зарэгістраваны з імі. Мой азартная гульня пачатку акупляцца. Але, з іншага боку, нехта Хунг Ло. Вы таксама не можаце ўвесь час толькі выйграць.
  
  
  Яе, вярнуўся ў гатэль і адшукаў Карла, нашага агульнага сябра. Ён бы зразумеў Віну. Яе сказаў эму тое, што яе гатэль ведаць, і сказаў эму, колькі ёй заплачу за гэта. Мы прыйшлі да пагаднення.
  
  
  Яе сказаў Тары, чаго чакаць. Яна падумала, што гэта будзе весела.
  
  
  Яго пацалаваў яе на развітанне і вярнуўся да машыны.
  
  
  Правіла другое: ісці ў турму. Ідзіце адкрыта ў турму.
  
  
  Але па дарозе яе спыніўся на «Трубкі свету», ангельскага вытворцы цыгар ў Насаў. У іх быў у наяўнасці мой уродский брэнда з залатым муштуком. Яе загадаў даслаць у гасцініцу пару пачкаў і ўзяў з сабой некалькі упаковак для неадкладнага выкарыстання.
  
  
  Я пайшоў у бар на Бейстрит і з'еў бутэрброд і піва. Потым яшчэ адзін. І яшчэ адзін. І бурбон, каб разагрэцца. Калі яе сыходзіў, ёй быў п'яны і спатыкаўся. Яе паспрачаўся з бармэнам з-за рахункі. Сутнасць у тым, што ён меў рацыю, у рэшце рэшт. Яе выйшаў у бурным, шумным настроі, вярнуўся ў машыну і паехаў. Яе павярнуў не ў той бок, на вуліцу з аднабаковым рухам і посигналил сустрэчным машынам. Мне вельмі спадабаўся гук гэтага рога. Яе пачаў сігналіць: «Гэта-галоўная-мы-працягваем-бітву».
  
  
  Гэты паліцэйскі з'явіўся на Парламент-сцёрты. У мяне не было з сабой дакументаў. Ён быў вельмі добрым. Ён гатэль адвезці мяне назад у мой гатэль. Даруй і забудзь. Ён гатэль, каб яе выспаўся.
  
  
  Яе ўдарыў яго эга па падбародку. Таксама добры спосаб патрапіць у турму.
  
  
  Турма Насаў была не такой нібыта дрэнны, як звычайна. Гэта было нязграбнае, двухпавярховы каменны будынак на заходняй баку выспы. Мясцовыя жыхары называюць эга «гасцініцай», таму што так яно і выглядае. Яна можа прапанаваць мноства прыродных прыгажосцяў. Акуратна падстрыжаныя газоны і вузкія сады. Кліентура ў асноўным складаецца з людзей, отсыпающихся ад ап'янення на адну ноч, выпадковых злодзеяў і зрэдку мясцовых «крымінальных маньякаў». Да гэтага часу тхара расавыя беспарадкі не выліваліся на гвалтоўныя злачынствы. Такім чынам, людзі тыпу Чэнь-ці ніякім чынам не ўлічваліся, калі яны ўсталёўвалі сваю сістэму бяспекі. Але яны лі эму самае лепшае, што ў іх было. Перад эга камерай стаяў ахоўнік.
  
  
  Ёй быў вельмі п'яны. Яны сказалі, што я маю права на адзін тэлефонны званок. Яе сказаў ім, што хачу патэлефанаваць Святому Пятру. Яны сказалі, што я быў вельмі п'яны.
  
  
  Мяне вядзем наверх. Акрамя Чэн-лі, было толькі два іншых зняволеных. Мяне пасадзіць у адну камеру з тэмы двума хлопцамі.
  
  
  Одзіна вакол іх спаў, відавочна, будучы п'яным.
  
  
  Іншы выглядаў як чалавек, з якім не хацелася б апынуцца зачыненым ў адной лічбавыя камеры. Ён быў буйнога памеру, моцнага целаскладу, са шнарамі ад колатых ран, з-за якіх эга блакітна-чорнае твар было падобна на лапікавая коўдру.
  
  
  Ён што-то разважаў, калі яе ўвайшоў.
  
  
  Камера Chen-ці знаходзілася на іншым канцы. Вунь там, у канцы калідора. Калі б ён застаўся злева, яе б эга не ўбачыў. Мой першы погляд на галінцы. Ён быў мае халодную кроў і спакойны.
  
  
  Яе запаліў цыгарэту і працягнуў пачак буйному сукамерніку. Ён узяў адну, агледзеў яе, памацаў залаты муштук і паднёс да святла. "Такое дзярмо". І ўсміхнуўся.
  
  
  Эга звалі Уілсан. Г. Шэрыф, і ён валодаў барам пад назвай «Драўляны нікель», мясцовым установай за межамі горада. Раптам наляцелі копы і знайшлі пад барнай стойкай-пачкі гераіну. «Ён быў падкінуты, чувак. Я не настолькі дурны. Ён развёўся рукамі. Яны былі чыстымі. «З іншага боку, — пачухаў ён патыліцу, — калі яе такі разумны, то чаму яе тут?»
  
  
  Яны зачынілі эга бар, а затым перабілі эга. Па эга слоў, у Насаў не было вялікай праблемы з наркотыкамі, таму копы проста прыкінулася, што ён быў дзялком. Як быццам яны і сапраўды займелі вялікага боса. — А тым часам нейкі разумнік іржэ да ўпаду.
  
  
  — Так, — сказаў я. «Які кайф».
  
  
  Уілсан Г. Шэрыф і яго сталі сябрамі. Ён распавёў мне аб сваёй джын і дзецях і аб жоўтым дом, які пабудаваў для сябе. Яе спытаў яго, ці ёсць у яго сур'ёзныя ворагі, і ён засмяяўся. «Ісус, ды. Але мае ворагі. Яны хутчэй парэжуць вас на шматкі, чым ўпрыгожыць такім чынам. Галасаваць што мяне так злуе, чувак. Ніхто вакол іх нічога вакол гэтага не атрымае».
  
  
  "А ваш бар?"
  
  
  Ён падняў плечы. Калі каму-то гэта не трэба, ім усё роўна прыйдзецца гэта купіць. Альбо ў мяне, альбо ў ўрада. У любым выпадку, ім усё роўна давядзецца плаціць».
  
  
  «Калі толькі яны не гатэлі гэтага для якой-небудзь іншай мэты». Яе ўжо здагадваўся, хто гэтыя «яны».
  
  
  Яе што-што вядома ў гэтай турме. Паліцыянты унізе дзяжурылі да дзесяці. Ахоўнік Чон-ці быў адзіным ахоўнікам наверсе. Эга змяніўся кожныя пяць гадзін. Наступны ахоўнік будзе ў чвэрць на сёмую. Наглядчык Брукмана заменіць турэмшчык Крамп.
  
  
  Яго задаў эму некалькі пытанняў аб Чэн-лі. Наш спячы сукамэрнік ненадоўга паварушыўся ў сне. Потым ён павярнуўся і пачаў храпці.
  
  
  У Чэнь-ці быў толькі адзін наведнік. «Марак, — падумаў Уілсан. Кашчавы хлопец у спартыўным касцюме. Чэн-лі называў эга Джоні. Джоні прыходзіў кожны дзень. Апошні раз сёння раніцай. У руцэ ў яго была татуіроўка ў выглядзе вялікай чырвонай матылі. Яе нельга было не заўважыць за кіламетр.
  
  
  Адна рэч, якую асвоіў яго за гэтыя гады. Рэчы, якія нельга прапусціць у радыусе км, звычайна навошта-то туды змяшчаюць.
  
  
  Да мяне падышоў сяржант. Ёй быў ужо вельмі цвярозы. У мяне было шмат згрызот сумлення. Яе спытаў, ці магу я ёй патэлефанаваць джын.
  
  
  У шэсць гадзін, як і было запланавана, прыбыла Тара. Яна не магла зразумець, як я мог быць такім дурным. Яна сказала ім, што я добры чалавек, добры грамадзянін, добры муж і што я ніколі раней не рабіў нічога такога дзікага. І яе б ніколі не зрабіў гэта зноў. Пазней яна сказала мне, што плакала сапраўднымі слязьмі.
  
  
  Яны знялі абвінавачванні ў абмен на штраф.
  
  
  У дзесяць хвіліна сёмага ў маім блоку зазваніў насценны тэлефон. Гвардзеец Брукман пакінуў свой пост і пайшоў па калідоры, каб адказаць эму. 'Так.' Ён паглядзеў у мой бок. 'Так. Яе неадкладна адпраўлю эга ўніз.
  
  
  Ён павярнуўся спіной да стагнаць. — Гэй, — сказаў ён у слухаўку, — яе гатэль спытаць цябе... — голас Эга шталь нізкім і даверным. Яе, спадзяваўся, што эга лейцара не зойме занадта шмат часу, таму што гэта можа парушыць мой графік.
  
  
  Яе, паглядзеў на Ўілсана. Г Шэрыфа. Ён мне вельмі спадабаўся. І ён паспеў, каб памерці сёння ўвечары. Быць забітым КАНЫ, таму што быў сведкам. Ёй не давяраў нашаму маўклівай спадарожніку на лічбавыя камеры. Ён быў занадта ціхім. І трохі п'яным. Эга пах можна было адчуць у парыж.
  
  
  Але якое, кравец вазьмі, мне было справа. Меншае, што я мог зрабіць, гэта абараніць Ўілсана. Ён сядзеў на сваім ложку. — Гэта ты, мужык, — сказаў ён. «Ужо можаш ісці дадому».
  
  
  — Ты таксама пойдзеш, — сказаў я. 'Вельмі хутка.'
  
  
  — Я б не шталь на гэта ставіць.
  
  
  — Ды. Калі быць сумленным.' - Яе памацаў шво камзолы: «маю права ставіць усё, што пад ёй». Цяпер, адкрыта цяпер.
  
  
  Яе пасадзілі ih эму ў руку. Яе, ведаў, што фішкі, прынесеныя па казіно, спатрэбяцца.
  
  
  Калі турэмшчык Брукман прыйшоў за мной, Уілсан ўжо спаў, Брукман падвёў мяне да дзень на лесвіцу. «Добра, Сцюарт. Ты павінен ісці адзін. Я не магу пакінуць гэты паверсе.
  
  
  — Дзякуй, агент Брукман, — сказаў я.
  
  
  «Ля падножжа лесвіцы, проста павярніце налева. Твая жанчына чакае там.
  
  
  Яе, кіўнуў з усмешкай. — Сапраўды, — сказаў я. «Я сапраўды хачу падзякаваць вас. Вы былі так добрыя да мяне. Яе, працягнуў руку. 'Дай пяць.'
  
  
  Ён працягнуў руку.
  
  
  Праз пяць секунд ён ужо быў пад ветразямі.
  
  
  Яе тры разы дозу анестэтыка на кожным жэтоне. Абодва мужчыны будуць каля пяці, шосты гадзіну ў сьвядомасьці. Гэта павінна быць досыць доўга.
  
  
  Чэн-лі паглядзеў на мяне і моўчкі кіўнуў. Ён думаў, што ўсё гэта было часткай плана.
  
  
  Было чвэрць на сёмую. На лесвіцы яе сутыкнуўся з наглядчыкам Крампом, зменшчыкам наглядчык Брукмана. — У Брукмана ёсць для вас паведамленне, — сказаў я.
  
  
  'Oi?' Ён спыніўся, збіты з панталыку.
  
  
  Яе палез у хвіліну і выцягнуў складзены ліст паперы. Яе цвёрда паставіў гэта разам з чыпам у эга ожидающую руку.
  
  
  Яе адцягнуў эга спячае цела назад наверх, у турэмны блок.
  
  
  Унізе сяржант прапаведаваў мне пра шкоду п'янства.
  
  
  Яе сказаў сяржанту, што ў адваротным выпадку быў бы добрым хлопчыкам. Мы шкадавалі адзін аднаму рукі.
  
  
  Пісар у прыёмнай пачуў, як сяржант упаў, і ўвайшоў штогод, у чым справа. «Ён толькі што перакуліўся». Яе сказаў. 'Проста так. Падыдзі і паглядзі. Яе схапіў эга за руку, нібы гатэль прыспешыць.
  
  
  Паліцэйскі пісьменнік зваліўся ў старшыны зверху.
  
  
  Тара чакала мяне ля стойкі.
  
  
  «Я паціснуў рукі ўсім паліцыянтам, якія былі так добрыя да мяне», — сказаў я.
  
  
  «Мы сапраўды павінны быць напагатове», — сказала яна, калі мы сыходзілі. — Я маю на ўвазе, што тут цяпер усё так добра спяць.
  
  
  Яна пачала напяваць Калыханку Брахмы.
  
  
  
  
  Кіраўнік 7
  
  
  
  
  Тара і яе хацелі месца, каб пагаварыць. Мы знайшлі пляцоўкай, недалёка ад турмы. Сапраўдны падроблены антыкварны pad - з пластыкавымі цаглінкамі і драўляным вінілам. Гэта ўстанова называлася «Het Schelmenhor», і я задаваўся пытаннем, ці быў яе сапраўдным нягоднікам.
  
  
  Ніякіх цяжкасцяў з боку турмы яе не чакаў. Усе яны проспят першыя некалькі гадзін. І, як хто-то аднойчы сказаў, важны сон да паўночы. Яе сумняваўся, што ih сон будзе спынены. Першая машына ворагаў не будзе там раней дзесяці гадзін, а паколькі былі вынайдзеныя Ў забраніраваў квіткі на дзесяцігадзінны паездкі ў Лондан, уцёкі павінен быў адбыцца да дзесяці гадзін.
  
  
  І ўцёкі адбыўся. Яе, паклапаціўся пра гэта. З іншага боку, ёй таксама дапамог паліцыі. Па крайняй меры, ёй дапамог ім застацца ў жывых. Калі пашанцуе, нікога не застрэлілі. Сябры Чэнь-ці пазіралі б на паліцэйскіх і, як ён спадзяваўся, не будзілі спячых сабак. Гэта быў мой добры ўчынак у той дзень.
  
  
  Яе правёў Тару да століка ў куце і замовіў бурбон. Яна замовіла шэры. Мілэдзі засталася лэдзі. — Ёсць навіны ад Карла?
  
  
  Яна пачала корпацца ў сумачцы. — Ён тэлефанаваў, — сказала яна. — Яе выратаваў. Яна вынырнула з пригоршней недакуркаў, зморшчылася і зноў нырнула. Бязмэтныя пошукі нас да чаго не прывялі. Затым яна пачала метадычна спусташаць сумку, па адной рэчы за раз. Пудраніца. Цыгарэты. Кашалёк. Яна збянтэжана паглядзела на мяне. «Калі ты зробіш хоць бы адзін каментар па гэтай нагоды, Картэр, цябе нітка».
  
  
  Яна працягнула сваю рыд.
  
  
  Яе працягнуў пошукі падыходнага каментара.
  
  
  Вы ўжо чулі навіны? 'Не, вядома, няма.' Стальніца ўжо пачынала нагадваць плошча Ватэрлоо. «Сенатар Крэнстон». Яна паглядзела ўверх. 'Аўтакатастрофа. Па крайняй меры, такое афіцыйнае дадатак.
  
  
  — Вы атрымалі сапраўдныя зьвесткі?
  
  
  Яна кіўнула. «Калі ей патэлефанавала ў Вашынгтон, каб паведаміць пра нашых высновах, яе ўсё зразумела. Сапраўдная прычына ў тым, што самалёт быў пашкоджаны.
  
  
  Яе, паківаў галавой. Яшчэ адзін дзень, яшчэ адна смерць. І да гэтага часу тхара ў хатніх КАНЫ былі ўсе козыры. — Ты хацела, паведамленне ад Карла, — аспрэчыў якія з'явіліся ў смі паведамленні яе эй. — Я думаю, табе лепш паспяшацца з пошукамі. Яна корпалася ў сваёй сумцы... Яна шчоўкнула пальцамі. "Я ўпэўненая, што гэта было." Карла прачасалі ўсю Грэнаду, як ты эму і сказаў, і калі былі вынайдзены Ва сышоў, Карла пайшоў за ім. У якой-небудзь асабняк на ўзбярэжжы, — сказаў ён. У канцы Каскаднай дарогі. Затым павярнуў налева або прама. Ну, па меншай меры, ты адмаўляешся ёсць
  
  
  Яе кінуў на нах самы злобнейший погляд апошніх дзён. "Тара!" Мой голас абсурдна рэзка. Яна знайшла паперу. — Павернеш налева, — сказала яна.
  
  
  Яе паспрабаваў успомніць брашуру гатэля. Карту, якую вывучаў яе на балконе пры першых ранішніх промнях. У адпаведнасці з «Дзе ўсё гэта адбываецца?» Каскейд-род ішла паралельна Атлантычнага акіяна, скажам, у мілі ад мора. Згодна з «Весялосці ў Насаў», Каскейд-род была вядомая як галоўная вуліца мільянераў. «... у якім прадстаўлены адны вакол самых экстравагантных віл на ўсіх Багамах». У любым выпадку, гэта было добрае прытулак для Чэн-лі. І добрае месца, каб пачаць ўцёкі з выспы. Няма сумненняў, што Па Vin чакаў там, Чэн-лі.
  
  
  — Дарэчы, — сказала яна. «Ён усё яшчэ там».
  
  
  — Хто, — сказаў я, — яшчэ дзе?
  
  
  «Vin Ва ўсе яшчэ на Каскад-род. Па крайняй меры, па ўсёй верагоднасці, ён там. Карла сказаў, што эга знялі з рэгістрацыі ў "Грэнадзе". Узяў свой багаж. Падобна на тое, ён збіраўся там асталявацца.
  
  
  Там гэта павінна было быць. На шчасце, Карла сачыў за Вингом. Але шанец, што гэта акупіцца, быў невялікі. Карла мог быць падкуплены. Тое, што мне пашанцавала, прымушае мяне нервавацца. Гэта нагадвае мне, як шмат у нашым жыцці і лёсе схавана ў ўлонні прымхаў іранічных багоў. — Выпі, — сказаў я. «Нам пара на працу».
  
  
  — У Каскейд-род? Яна выглядала нецярплівай.
  
  
  — Збольшага, — сказаў я.
  
  
  — Што ты маеш на ўвазе пад «часткова»?
  
  
  — Я маю на ўвазе, што я е частка, якая займаецца ідзе ў Каскейд-род. Ты іншая частка, якая вяртаецца ў гатэль.
  
  
  Яна скривила твар. "Ты заўсёды атрымліваеш усё самае цікавае". Якая запазычанасць.
  
  
  У мяне ёсць прадчуванне. — Я хачу, каб ты сабрала рэчы і з'ехала вакол гатэля.
  
  
  Яе запісаў адрас і дадаў паведамленне, якое прадаставіць гэй доступ. Яе працягнуў гэй паперу. «Мы сустрэнемся там зноў».
  
  
  Яна пазбягала майго погляду. — А калі... і калі ты не прыйдзеш?
  
  
  Яе праігнараваў яе намеры. «Калі мяне не будзе да паўночы, звяжыцеся з Хоуком і пераканайся, што ты зможаш прыбірацца адсюль як мага хутчэй».
  
  
  Яна зноў паглядзела на мяне смешным, задуменным позіркам. Яна думала аб тым, што было б, калі б мы больш не сустрэліся.
  
  
  — Іду, — сказаў я. 'Не хвалюйся. 'Яе, сыходжу.'
  
  
  Яе пацалаваў ee, але мае думкі былі ў іншым месцы.
  
  
  
  
  Кіраўнік 8
  
  
  
  
  Многія кажуць, што шчасце не ў грошах, але я пачынаю падазраваць, што яны могуць памыляцца. Дом у Каскейд-род выглядаў жудасна шчаслівым. Сучасны замак па ўсім ружовага каменя са шклянымі сценамі з выглядам на моры. Вы дабіраецеся да яго па доўгай U-вобразнай пад'язной дарожцы. І, мяркуючы па тым, што было ў гаражы, вы дабіраліся туды толькі з Bentley або Aston Martin ці Lamborghini. Калі вы былі там, вы можаце выбраць па даволі многіх прыемных рэчаў. Там былі стайні, тэнісныя корты, адпачываць гавань, дзе красавалася пятнаццаціметровай яхта. А калі ўсё гэта надакучыла, можна было проста агледзецца. Толькі месца было святочным парывам прыроды. Побач з пад'язной дарожкай старажытная смакоўніцы стварыла шэраг натуральных варот. Эга тоўстыя галіны нахіліліся да зямлі, каб пусціць карані, як новыя дрэвы. Былі і іншыя дрэвы з пунсовымі лісцем, а на ўсёй тэрыторыі гатэля, а ўяўляла сабой клубок водараў і кветак. Як быццам зладзілі вечарыну ў садзе і запрасілі толькі кветкі.
  
  
  Яе схаваў машыну недалёка ад галоўнай дарогі і працягнуў шлях хады. Яе абышоў дом бокам, але гэта не мела значэння. У іх там была ахова. Але цяпер яе ўжо няма.
  
  
  Адным ударам яе зламаў эму што-то ў шыі. Яе ўзяў з сабой эга пісталет. У якасці сувеніра. Ніколі не ведаеш, калі табе можа спатрэбіцца зброя. Яе размясціўся прыкладна ў трыццаці ярдаў ад дома, у акуратна озелененном месцы. У мяне быў від на брукаваную тэрасу. Быў бар з ежай і напоямі. Тэраса чакала гасцей. Яе таксама чакаў.
  
  
  Яны выйшлі з хаты. Vin з пажылым мужчынам і эга жонкай. Vin не змяніўся. Ён быў адным вакол іх высокіх, лысых мужчын памерам з шафу, чые асобы не адлюстроўваюць часу і пачуццяў. З такім жа поспехам яго можна было выразаць вакол жоўтага мыла. Ён насіў тое, што Карла назваў «дзіўным шэрым касцюмам — уніформай ўсіх мааістаў». Мяркуючы па вопратцы, муж і жонка, былі англічанамі. Серабрыста-белыя валасы, надзвычай безгустоўныя ў раскошным выглядзе. Можа быць, адзін па гэты мудрагелістых носьбітаў загалоўка. Герцаг і герцагіня Этуотерс-Кент. Граф і графіня Маса-да-поспеху.
  
  
  Мужчына наліў трохі напояў, а жанчына перадала страва. Усё было аднолькава прыемна. Не тыповая прэлюдыя да крыві і гераічнасці.
  
  
  Прыехаў МГ. Бландынка гадоў дзевятнаццаці, сухая, прыгожая. вылезла з грузам каробак па ўсім магазінаў адзення. Яна пацалавала мужчыну і жанчыну, увайшла ў дом і праз некалькі імгненняў вярнулася з вячэрнім сукенкай праз руку. Яна прыціснула эга да цела, і з усмешкай зрабіла піруэт. Усе, у тым ліку Па Vin, ўсміхнуліся ў рэўматызму.
  
  
  Стала здавацца, што я здзейсніў памылку. Гэтая шчаслівая сцэна брытанскага вышэйшага класа цалкам можа быць менавіта тым, чым здавалася: шчаслівай сцэнай брытанскага вышэйшага класа. Што тычыцца гадзіннага, то многія багатыя паравых наймаюць ахову для аховы сваёй маёмасці. Вельмі можа быць, што Vin прывёў мяне ў тупік, я ведаю, што ён вёў мяне ўсю дарогу, і употай смяяўся ў кулак. Калі б гэта было так, яе б моцна ўсё сапсаваў.
  
  
  Але гэта не так.
  
  
  Праз некалькі хвіліна выйшаў дварэцкі. З сабой у яго была вялікая скрынка цыгарэт. Дварэцкі быў падобны на кітайца. Дзяўчына сабралася вярнуцца ў дом, і дварэцкі павярнуўся да яе, а значыць, і да мяне. Яе, паглядзеў у аптычны прыцэл вінтоўкі. У прыслужніка была маленькая бародаўка пасярэдзіне ілба. Аддзяленне нумар тры.
  
  
  Акрамя таго, у пачку цыгарэт у яго быў пісталет. У той момант, калі ён гэта прынёс, Па Vin таксама закурыў і звярнуў увагу на цені за унутраным панадворкам.
  
  
  Па падлеску падняліся трое бандытаў. Усе яны былі выхадцамі з Усходу. Яе ведаў аднаго вакол іх. Праніклівы мужчына ў белай кашулі, джынсах і зношаных бардэлях.
  
  
  Па partizan. Камбоджыйскага тэрарыст.
  
  
  Спачатку ён змагаўся супраць урада прынца Сиханука, а затым, калі гэта каралеўскае ўрад загінула, ён склаў змову супраць рэжыму Лон Нола. Калі вы прымаеце палітыку Камбоджы такой, якая яна ёсць, вы можаце назваць эга патрыятычным фанатыкам. Але эга прысутнасці тут рабіла эга прыхільнікам камуністаў. У гуляе ў косці азіяцкай палітыкі цяжка сказаць, хто ёсць што, без крыштальнага шара.
  
  
  Два іншых былі для мяне новымі. Але ў іх, хутчэй за ўсё, было вялікае крымінальнае мінулае. На іх былі запэцканыя травой штаны колеру хакі і вельветавыя камзолы. Калі вы бачылі ih такімі, вы, верагодна, прынялі ih для садоўнікаў. Яны скруцілі сваіх гаспадароў, як сарваныя кветкі, і ўпіхнулі ih ў дом. Дзяўчына некалькі разоў ўскрыкнула, але дварэцкі, верагодна, ужо прымусіў іншых слуг замаўчаць, так як ніхто не выйшаў штогод, што адбываецца.
  
  
  Зняволеных прагналі на чацьвёртым паверсе. Дзяўчыну адвялі ў асобны пакой. Яе, сачыў за тым, што адбываецца праз тоўстыя шкляныя вокны, пакуль адзін вакол гэтых рабаўнікоў у парыве крайняй асцярожнасці ён не задернул шторы, і не схаваў сцэну з мяне.
  
  
  Яго хутка прайшоў праз тэрыторыю да коле дрэў каля ўнутранага дворыка. Сяргей ужо шталь бледна-блакітным. Яе, паглядзеў на гадзіннік. Было палова сёмага. Феерверк мог падарвацца ў любы момант.
  
  
  Яны вярнуліся на тэрасу, цяпер ужо гаспадары становішча і дома. Вінг наліў сабе выпіць і падняў кубак для сэндвіч сыр. «План нумар адзін, джэнтльмены. Ён дапіў сваю шклянку адным глытком. «Нам лепш прайсціся па пунктах».
  
  
  Усе яны ў такую гульню вакол крэсла. Жылісты джэнтльмен пачаў з агульнага апытання, што-то накшталт: Ica іна, лакі тао.
  
  
  Нам найменшых субтытраў на экране. Прыгожа. Ёй быў фронтмэнам шоў, і ў nen павінна было быць шмат «Oo zurab tao».
  
  
  Сам таго не ўсведамляючы, Вінг прыйшоў мне на дапамогу.
  
  
  — Толькі англійская, Кван. Англійская. Паміж сабой мы гаворым на чатырох розных дыялектах. Так што давайце гаварыць па-ангельску, як мы першапачаткова дамовіліся». Ён павярнуўся да Ван Тонгу. — Якія-небудзь праблемы з яхтай?
  
  
  Ван патрос галавой - няма. 'Як справы. Джоні усё праверыў. Ён ужо на борце.
  
  
  Джоні. Матрос. З гэтай татуіраваныя матыльком на руцэ. Той, хто наведаў Чэн-лі ў турме. Цяпер ён камандаваў яхтай герцага.
  
  
  Вінг усміхнуўся і павярнуўся да групы. «Вы зразумееце, што Джоні будзе вельмі дрэнным капітанам. Недалёка адсюль яхта патрапіць у аварыю. Вас таемна выратуе падводная лодка і вашыя памылкі. — зноў засмяяўся ён, — будуць пахаваныя на марскім дне.
  
  
  У мяне было адчуванне, што гэтыя "памылкі" былі людзьмі наверсе ў дом. Не так wouldnt цяжка было разгадаць ih план. Выратаванне падводнай лодкай было добрым і разумным трукам. Але інсцэнаваць крушэнне было чыстай вады геніяльнасцю. Стары трук — схаваць адно злачынства, здзейсніўшы іншае. Яны маглі б прадставіць гэта як няўдалы згон самалёта з целамі брытанцаў на борце ў якасці маўклівых сведак. Некалькіх тоўстых слядоў знаходжання Чэнь-на борце было дастаткова, каб паказаць, што ён патануў у моры. Вы не зможаце перакапаць увесь акіян, каб знайсці цела. Яе задаваўся пытаннем, ці пойдзе Джоні, «капітан», на яхту сыч сапраўднасці ўсяго гэтага. Гэта была б добрая цяга. Эга тату прыкоўвала эга да Чэн-лі, тым, што яе можна было ўбачыць у парыж. Яе задаваўся пытаннем, уразіла ці гэта ўжо Джоні. Яе, вырашыў, што маці Джоні павінна патурбавацца пра гэта.
  
  
  У мяне самога было некалькі асцярог. Напрыклад: як абясшкодзіць падводную лодку? Як я яе мог выратаваць пажылую пару і дзяўчыну?
  
  
  "Што тычыцца дзяўчыны..." Гэта быў трэці мужчына, які адкрыў рот. Ён выглядаў самым стромкім вакол ўсіх, і ў яго быў поўны набор зубоў па нержавеючай сталі. Калі ён усміхаўся, ён быў падобны на механічную акулу. А цяпер ён засмяяўся. — Я маю на ўвазе, — сказаў ён з юрлівы, хітрым поглядам, — навошта нам забіваць яе цяпер? Мы ўсе маглі б атрымаць асалоду ад эй, — магчыма, у моры. Эга смех ператварыўся ў ліхаманкавае хіхіканне. Эга-план атрымаў шырокае прызнанне. Ван і Квам таксама ўсміхнуліся.
  
  
  Былі вынайдзены Больш паблажліва засмяяўся. — Добра, — сказаў ён. Тады забаўляйся. Ён павярнуўся да дворецкому. — А ты, яшчэ, ужо ведаеш, што рабіць?
  
  
  Дварэцкі, падобна, успрыняў лейцара, як абразу. Вядома, ён ведаў, што рабіць. «Забіць некалькі чалавек, а затым садзіцца на борт». Здавалася, ён амаль саромеўся гэтых маленькіх работ. Але ў яго была на гэта свае ўласныя прычыны. Бародаўка на лбе паказвала на тое, што ён аддзялення. Ён атрымаў у спадчыну жудасныя здольнасці Лао Цзена і сопровождавшее ih пыху. Было прыкметна, што эму не падабаецца падпарадкаванае становішча. Vin, Па вывучаў твар філіяла. — Не хвалюйся, Хен Ло. Твой час прыйдзе.'
  
  
  О, Божа. Калі б гэта быў комікс, у мяне б зараз над галавой загарэўся сяргей.
  
  
  Прытрымлівацца гэтага сцэнару.
  
  
  Прыслужніка — галіны — звалі Хун Ло. Хунг Ло прыехаў, вакол Лондана з Вингом. Білет Ло быў замоўлены назад у Лондан разам з Вингом. Сёння ў дзесяць. Але Хунг Ло разлічваў трапіць у гэтую лодку. Такім чынам, Чэн-лі, эга двайніка, будзе ў самалёце. Прыгажун-двайніка.
  
  
  Вядома, у аэрапорце поўна копаў. Але ў яго будуць усе адпаведныя сертыфікаты асоб і брытанскі пашпарт, усё ў парадку, а таксама доказ таго, што ён толькі што прыбыў вакол Лондана. Несумненна, у аэрапорце знойдуцца людзі, якія пакляліся б, што бачылі, эга там некалькімі вечарамі раней. Яе мог бы забыцца аб сачэнні за гэтай субмарынай. Яе б патурбаваўся аб сачэнні за самалётам пазней.
  
  
  Прыйшоў час патурбавацца аб іншым.
  
  
  Камісія працягнула свой кантроль там, на тэрасе. Яе моўчкі заскользил па хаце. Дзверы была зачыненая. І вокны, здавалася, былі там проста для задавальнення. Трывалыя бясшвовыя аркі — як скляпенні сабора — зробленыя па талстога, небіткага шкла, надзейнае запячатаны і устаўленыя ў камяні. Свежае паветра быў таму пытаннем для кандыцыянавання адбору пробаў паветра. Толькі на чацвёртым паверсе вокны былі сапраўднымі. Вялікія вокны, якія могуць зрушвацца гарызантальна. Адно вакол іх было адкрыта. Гэта была, як гаворыцца, вэб-конь, на якую можна было паставіць. Камяні, вакол якіх яны пабудавалі гэты палац, зусім не былі маленькімі. Гэта былі вялікія плоскія камяні няправільнай формы, складзеныя разам праз няроўныя прамежкі часу. Кропак апоры часам знаходзіліся на адлегласці паўтары метраў аднаго ад аднаго. Ва ўсякім выпадку, яе толькі пачаў падымацца ўверх. Калі яе быў на вышыні каля трыццаці футаў у вышыню, яе зразумеў, што я не Тарзан. Трыццаць футаў у вышыню — дрэнная пазіцыя, каб зразумець, што ты не Тарзан. Яшчэ горш ўсведамляць, што ты затрымаўся ў просты стогны вакол каменя, і паблізу няма іншага пункту апоры. І голас тады ую нагу, на якой яе балансаваў, сарвалася, і яе застаўся боўтацца на левай руцэ, якая займаецца засела ў нішы над маёй галавой. Гэта ўсё, што стрымлівала мяне там. Падзенне не заб'е мяне адразу, але справа была не ў гэтым. Гэта будзе каштаваць жыцця дзяўчыне і пажылы пары.
  
  
  Яе з высілкам сціснуў сваю цяжкую хватку адной рукой і ўважліва даследаваў двухсхільным мной назаўжды. Нічога, што магло б мне дапамагчы. Няма кропак апоры, няма хітрыкі, для рук. Проста камень. Кароткім рухам яе ўзяў штылет у правую руку і паспрабаваў выразаць яшчэ адну кропку апоры, вонзив эга, цэменту паміж каменнымі асколкамі. Яго мог бы зрабіць гэта за шэсць месяцаў, але мая левая рука ўсё балела, і яе не мог пратрымацца яшчэ шэсць хвіліна. Яе зноў шталь думаць аб небяспецы магчымага падзення. Улічваючы ўсе абставіны, зламаная пачатках была раўнасільная смяротнаму прысуду.
  
  
  Яе паспрабаваў яшчэ раз, адкрыта над галавой, праверыць, ці няма паміж імі кавалачка злёгку выветрившегося цэменту. Яго зрабіў моцны штуршок, і ён рассыпаўся на адзін вялікі кавалак. Цяпер у мяне было месца для правай рукі, напрыклад, на адной лініі з левай. Яе засунуў нож паміж зубамі, схапіўся за ручку і павольна, цяжка дыхаючы, падцягнуўся.
  
  
  Паднёс кожнаму племені, дзе была мая рука. Адтуль усё пайшло добра. Назаўжды мной было натуральнае паглыбленне, аконная рама. З апошнім, стонущим высілкам яе дабраўся туды.
  
  
  Акно расчынілася насцеж.
  
  
  Яе заходу ўнутр.
  
  
  Яе апынуўся ў свайго роду гасцявой пакоі. А калі гэта пакой для гасцей, гэта лепшае, чаго можна жадаць (акрамя багаццяў), — гэта пабываць у гасцях у багатых. Вялікі цікаў пол быў пакрыты ўсходнімі дыванамі. Не тым, які вы купляеце ў мясцовых крамах, а тэмы, якія вы атрымліваеце па ўсёй Персіі. Самавываз. Ложак была пастаўлена на нешта накшталт платформы і пакрыта дзесяццю квадратнымі метрамі футра. Фатаграфія стагнаць была падпісаная містэрам Ван Гогам.
  
  
  Я не мог паварушыцца на працягу пяці хвіліна. Мае рукі трэсліся ад нядаўняга напружання. Прашу прабачэння. Яе таксама разумею, што героі ніколі не павінны стамляцца. Але такое адбываецца толькі па фантазіі адарваных ад рэальнасці раманістаў. Я маю на ўвазе: не верце ўсім, што чытаеце.
  
  
  Яе зноў аддыхаўся і ўзяўся за працу.
  
  
  Яе знайшоў дзяўчыну першай. Яна была прывязаная да ложка. Яна была так прывязаная, што я не мог адкараскацца ад думкі, што яны повеселятся з ёй перад адплыццём. Зблізку яна ўсё яшчэ была выдатнай і далікатна прыгожа. Гэта было такое відовішча для рэкламы мыла. Вельмі неинтересне. Ee цела было чым-то іншым. Скажам так, было цікавым. Яе белае сукенка было часткова расстегнуто, агаляючы яшчэ больш белую плоць. Яна паглядзела на мяне шырока расплюшчанымі вачыма. Яна гатэляў закрычаць, але эй, затыкнулі рот вехцем. Так што, акрамя «Ммммф, мммф» яна не магла нічога сказаць.
  
  
  Яе сказаў эй заткнуцца, і што я быў яе сябрам. Яна крыху супакоілася, і яе вырваў відэлец вакол разеткі. Яна ляжалі на ложку, раскінуўшы рукі і ногі. Яе пачаў паслабляць вяроўкі вакол яе нага. Яна пачала галасіць. Яе сказаў эй, што цяпер у нах няма на гэта часу. Яе апісаў гэй, нашы шанцы выжыць у гэты дзень, і спытаў яе, ці не хоча яна дапамагчы мне палепшыць гэтыя шанцы. Яна сказала, што гатовая. Яе зноў звязаў яе і заткнуў гэй рот вехцем.
  
  
  Яе пачуў, што яны вярнуліся. Здавалася, што яны на другім паверсе. Галасы былі гучнымі. Пачуўся выбух смеху, і хто-то сказаў: «Ну, давай...», а хто-то сказаў: «Так..., затым на лесвіцы пачуліся shaggy. Шанцы былі пяцьдзесят на пяцьдзесят. Адзін шанец, што гэта Hyun Тым прыйшоў, каб забіць герцага і герцагіню. Іншы для, што гэта ён, прыйдзе навестиь выдатную дзеву.
  
  
  Можа быць, Вінаў проста захацеў пассаць.
  
  
  У любым выпадку, мне давялося зрабіць выбар. Яе мог быць толькі ў адным месцы адначасова.
  
  
  Яе нырнуў назад у пакой дзяўчыны і ўстаў побач з дзвярыма.
  
  
  Дзверы адчыніліся.
  
  
  Дзяўчына сглотнула.
  
  
  Гэты богам забыты вырадак так захапіўся, што расшпіліў шырынку яшчэ да таго, як зачыніў за сабой дзверы... Я нырнуў за ім і схапіў эга за горла. Ён ўчапіўся мне ў рукі, але я яе разгарнуў эга і прыціснуў спіной да стагнаць. І ўдарыў.
  
  
  Ён закрычаў. Пацякла кроў. Смяяліся ўнізе. Гэтыя садысты думалі, што крычала дзяўчынка.
  
  
  Vin гатэль ўпасці, але яе падняў эга назад. Думаю, гэта эга, і раззлавала. Ён напаў на мяне з сілай, якую ёй у nen не падазраваў. Таксама, з нажом, якога я не чакаў. Ён цэліўся мне ў складваць даляр і трапіў мне ў плячо... Ён зноў прыцэліўся ў мяне, але на гэты раз ёй быў гатовы. Яе схапіў эга нож рукой і ўжыў асновы дзюдо. Ён праляцеў па паветры ў ашаламляльным сальта і прызямліўся тварам на падлогу спальні. Пасьля гэтага ён больш не рухаўся. Яе штурхнуў эга, цела. Гэты вырадак прызямліўся адкрыта на уласны нож. На гэты раз адкрыта ў складваць даляр, падумаў я. Яе зацягнуў цела пад ложак. Потым яе адпусціў дзяўчыну.
  
  
  'Як вас завуць?' Яна проста тупа глядзела...
  
  
  Яе настойваў. - 'Ваша імя? Як вас завуць?'. Дзяўчына была ў шоку. Яе ўдарыў ee. Потым яна пачала плакаць і дазволіла сабе ўпасці на мяне. Яна прытулілася да мяне, рыдаючы. Яго пацалаваў яе адзін раз, у верхавіну. — Паслухай, дарагая, — сказаў я. «Мы пагаворым пазней. Цяпер ты павінен выбрацца адсюль. Мне трэба ісці, знайсці яшчэ яхту. Яна кіўнула і зноў паспрабавала ўзяць сябе ў рукі.
  
  
  — Ззаду ёсць лесвіца?
  
  
  Ee мэта паднялася і апусцілася.
  
  
  'Добра. Тады наперад.'
  
  
  Ёй адкрыў дзверы. Цяпер унізе было больш галасоў. Прыбытку Чэнь-ці і эга спадарожнікі. Чэнь-лі апісаў спячую турму. Ён сказаў гэта як жарт. Ён усё яшчэ думаў, што гэта частка плана. Эга гісторыя ўразіла ўсіх, як бомба. Наступіла мёртвая цішыня.
  
  
  — Гэта быў Картэр, — сказаў Па Vin.
  
  
  Мы з дзяўчынай выйшлі на пляцоўку па чорнай лесвіцы. — Хутчэй, — прашаптаў я. Яна пачала спускацца па лесвіцы.
  
  
  Яе, павярнуўся да залы.
  
  
  «Мы не можам дазволіць Картэру разбурыць нашы планы». Галасаванне менавіта, — сказаў Ван. "Нам хрэна."
  
  
  Ёй быў амаль у пакоі пажылы пары.
  
  
  Дзяўчына вярнулася. - 'Куды яго павінна ісці?'
  
  
  — Хрыстос Божы, — сказаў я. — Гэта твой уласны сад. Ты ж ведаеш, дзе схавацца, ці не так?
  
  
  Яна паглядзела на мяне пустым позіркам і сглотнула. Яна ўсё яшчэ была ў стане шоку.
  
  
  — Чэн-лі, — загадаў Вінг, — пераапраніся зараз жа. Нам спатрэбіцца нармальна выглядаць у аэрапорце.
  
  
  Дзяўчына проста сядзела. Яе схапіў ee за плячо. Дзе ты заўсёды хавалася, калі гуляў у хованкі?
  
  
  — У стайні, — сказала яна. «Пад саломай».
  
  
  Хунг пачаў падымацца па лесвіцы.
  
  
  — Тады ідзі, — прашаптаў я. "Паспяшайся." Яна ўцякла.
  
  
  Яе дабраўся да патрэбнай пакоя, апярэдзіўшы эга за ўсё на паўтары секунды. Элегантная парачка сядзела на падлозе з кляпами ў роце і спіной адзін да аднаго. Яе, нырнуў за фіранку і выцягнуў пісталет, як толькі Хунг Ло адкрыў дзверы. Яе двойчы стрэліў, перш чым ён зразумеў, што адбываецца. Калі ён зразумеў гэта, ён быў ужо мёртвы.
  
  
  Двое ляглі.
  
  
  Яе сунуў эга труп у насценны шафа і загадаў пары здавацца мёртвымі. Яны не зразумелі нашы словы. — Мёртвымі, — паўтарыць яго, штурхаючы ih. Маё плячо было заплямлена сапраўднай крывёй, і ён правёў па ім рукой, каб окровавить ih.
  
  
  — Добра, мы сыходзім, — пачуўся голас Винга з лесвічнай клеткі. "І я думаю, што вы павінны дабрацца да лодкі, як мага хутчэй."
  
  
  Пачуўся гул некалькіх галасоў. Яе паняцця не меў, колькі ih было задзейнічана. І колькі чалавек было з Чэнь-ці. Але хема б яны нам былі, яны ў асноўным гулялі другую скрыпку. Ван Тонг прыняў камандаванне.
  
  
  «Вазьмі Хун Ло і оттащи гэтага сэкс-д'ябла з гэтай курыцы».
  
  
  Яе засмяяўся. Старамодная жарт здалася мне пацешнай. Прызнаюся, гэта было не так, нібыта, і смешна, але набліжалася вельмі нага.
  
  
  Яе вярнуўся ў сваё старое прытулак За фіранкай. Пажылая пара выглядала пераканаўча мёртвай. Гэты факт даў мне, можа быць, тры хвіліны.
  
  
  Па калідоры пачуліся гукі трывогі і розныя воклічы. Яны адкрылі дзверы ў пакой дзяўчыны. Не, нам, сэксуальнага д'ябла, нам кураня. — Лемур, лемуры, — сказаў Кван. — Што здарылася з імі?
  
  
  Там было кароткае абмеркаванне. Потым яны заціхлі, і дзверы пакоя, у якой яе знаходзіўся, прыадчыніліся. Гэта быў Ван і тры эга таварыша. Яны змрочна глядзелі на «мёртвую пару», і узбуджана балбаталі. Одзіна вакол іх адправіўся на пошукі Хун Ло. Засталося трое мужчын, але яны не былі ўзброеныя.
  
  
  Одзіна вакол іх адкрыў дзверцы насценнага шафы.
  
  
  Ах, — сказаў ён. Астатнія далучыліся да яму, каб штогод. Усе нахіліліся, каб штогод на труп. Ван лаканічна рэзюмаваў. — Забойства, — сказаў ён.
  
  
  Такі момант можа больш не паўтарыцца. У любым выпадку, яе павінен быў дзейнічаць цяпер. Маё плячо ўсё яшчэ кровоточило на фоне фіранак, і неўзабаве яны зрабілі высновы па гэтаму плямы. Яе ўяўляў, як гэта будзе адбывацца: я выйду, страляю, бах-бах-бах, і подстрелю ўсіх траіх, пакуль яны яшчэ стаяць у насценнага шафы.
  
  
  Яе выйшаў страляць.
  
  
  Мая ідэя была няправільнай.
  
  
  Яе падстрэліў аднаго вакол іх, але Ван і астатнія адскочылі ўбок. Абодва нырнулі на мяне з процілеглых канцоў. Яны напалі адначасова і падзялілі працу. Першым ударам быў удар па майго запясця, і Вільгельміны выскачыла вакол маёй рукі. Ван низменному нахіліўся, як атакуючы бык, і ўдарыў мяне галавой па рэбрах. Яго сагнуўся напалову ад пакутлівай балюча, выпускаючы паветра, як проколотая шына. Гэта крыху перакуліла мяне, але па шляху на падлогу яе, нырнуў Вану на лодыжкі. Ён упаў і прызямліўся з глухім стукам. На працягу адной вар'яцкай хвіліны яе, думаў, што паспею. Яе ўзяў штылет ў руку, але ўсё гэта было бессэнсоўна. Іншы не спаў. На гэты раз ён не цэліўся ў маё запясце, а засяродзіўся на крыніцы ўсіх маіх вялікіх планавання. Дзесяць фунтаў дубіны са скрыпам апусціліся на мой чэрап.
  
  
  Калі яе прыйшоў у сябе, яе ляжаў на падлозе чаго-то падобнага на бібліятэку. На секунду мне здалося, што я трапіў у грамадскі чытальная зала. Голас такі вялікі быў пакой. Мая мэта была падобная на перезрелую дыню, а адчыненне вачэй было падобна на ўзняцце цяжараў. Тым не менш намаганні акупіліся. Цяпер яе ведаў адну рэч, якой не ведаў раней: цяпер яе ведаў, колькі ih было. Таму што ўсе дзесяць па ўсім ў іх былі ў гэтым пакоі са мной.
  
  
  Мой пісталет знік, як і мой штылет. Маё плячо не знікла, але яго бы гатэль, каб яно знікла. Эму здавалася, што хтосьці пастаянна кусае мяне за руку.
  
  
  Калі вы калі-небудзь спецаперацыі ў вайне, магчыма, вы былі ў такім становішчы. Або калі вы калі-небудзь былі дзіцем у раёне, дзе гаворка ідзе пра «нашай» банды «супраць " ih». А «сваіх» заціснулі ў тупиковом завулку. Карты супраць вас, і кавалерыя не зрушыцца з месца. Гэта ты супраць астатняга свету, і ў цябе няма шанцаў. Калі толькі ў вас няма чаго-то «асаблівага». Хэмінгуэй выкарыстаў слова cajones , што ў перакладзе з іспанскага азначае «мячы»; таксама вядомы як мачо. Або, кажу па-галандску, высакародны deien. Я не зусім разумею, чаму яечкі сталі сімвалам усяго адважнага і сумленнага, але, зноў жа, яе не вакол тых, хто ставіць пад сумнеў такое клішэ. Яе цвёрда веру ў такія выразы, як «Праца ў тэрмін робіць цябе гатовым» і «Чалавек каштуе столькі, колькі эга яйкі». Таму ў мяне ih тры.
  
  
  Маё асабістае скарб.
  
  
  Вядома, вы павінны ведаць, што я не нарадзіўся з трыма яйкамі. Трэцяе было падарункам ад AX. На самай дэла гэта таксама шарападобная граната. Смертаносная газавая бомба. Друкаванае кіраўніцтва карыстальніка да яму абвяшчала: ( 1. Выцягнеце штыфт. 2. Кіньце бомбу. 3. Бяжыце, як далей.) і «Спіс магчымых месцаў для паркоўкі», які на слэнгу AX азначае, дзе вы можаце схаваць схаванае зброю. Прапанова +3 ("выкарыстоўваць гнуткі прыдатак Z-5 і змясціць гранату на свае часткі цела") утрымлівала ў сабе нейкі падтэкст.
  
  
  Чаго я не ведаў тады і ведаю цяпер, так гэта таго, што «Паміж тваімі ўласнымі часткамі» там было самае бяспечнае прытулак у свеце. Нікому і ў галаву не прыйдзе шукаць гранату туды. І гэты факт не раз ратаваў мне жыццё. Але ёсць адна праблема з гэтай гранатай: як дастаць ee вакол хованкі.
  
  
  Галасаваць вы перад сваёй расстрэльнай камандай. Дванаццаць стрэльбаў нацэлены на вашым складаць даляр. Вам прапануюць завязаць вочы, а вы кажаце «няма». Вам прапануюць цыгарэту, а вы кажаце «няма». Яны пытаюцца, ці ёсць у вас апошняя просьба, і вы адказваеце: «Так, сэр». Яе гатэль б напрыканцы ўладкавацца ямчэй.
  
  
  Гэта праблема з гранатай.
  
  
  — Думаю, ён ачуўся. - Казаў Кван. Ван прыйшоў праверыць, ці так гэта... Я не мог вечна прыкідвацца мёртвым.
  
  
  Ну-ну, — сказаў ён. «Нік Картэр».
  
  
  Яе павольна падцягнуўся і абмацаў галаву. «Я выпадкова быў у гэтым раёне, і падумаў, заеду і зазірну».
  
  
  Ён усміхнуўся. — Як шкада, што мы не ведалі, што ты прыедзеш.
  
  
  — Я ведаю, — сказаў я. — Вы б спяклі торт.
  
  
  З жэстам звярнуўся з лістом да іншых. "Гэй, ідзіце сюды. Яе хачу, каб вы ў апошні раз сустрэліся са знакамітым майстрам забойцаў — Нікам Картэрам». Мяркуючы па тым, як ён гэта сказаў, яе чакаў апладысментаў, і, можа быць, яшчэ некалькіх апладысментаў.
  
  
  Але замест гэтага яе атрымаў бязлітасную серыю пагардай усмешек.
  
  
  'Зараз...' — сказаў Ван. — Ёсць яшчэ адна праблема. Каму выпадзе гонар забіць нашага Киллмастера? Гэта быў рытарычнае лейцара, вядома, Ван гатэль, каб людзі дапамагалі эму карону.
  
  
  "Мне.' - Кван раптам выцягнуў пісталет: "Я дастаткова доўга выконваў загады. Мне патрэбна гэтая гонар для прасоўвання па службе". Ван таксама выхапіў пісталет і зрабіў эга Квана. Ён сказаў. — Яе больш варты.
  
  
  Мне было цікава, хто вакол іх больш варты. Мяне гэта сапраўды пачатак цікавіць.
  
  
  Двое стаялі, гледзячы адзін на аднаго, два пісталета былі накіраваныя іншаму сябру ў сэрца.
  
  
  Круг мужчын адступіў ад іх на крок, як быццам яны выконвалі нейкую кадрылю без музыкі. Гэта рух ўзмацніла напружанне, падахвочваючы двух герояў з зброяй біцца. Цяпер справа за гонарам. Калі хто-то вакол іх адступіць, ён страціць твар. Ці ўсё што заўгодна.
  
  
  — Я загадваю табе кінуць зброю. Гэта была бессэнсоўная гульня, і Ван ведаў гэта.
  
  
  — А яе кажу табе, што больш не прымаю загады.
  
  
  Думаю, першым стрэліў Кван. Дзве ўспышкі адбыліся за долю секунды, і ён ужо быў на паўдарогі праз пакой. Дуэль крыху адцягнула ўсіх, у чым яе меў патрэбу. Сеўшы на падлогу, яе узяў гранату ў руку і пачаў цаля за цаляй, паўзком, прасоўвацца да дзень. Пры першым плане стрэле яе кінуў яе, затрымаў дыханне і пабег да выхаду. Газ утварыў смяротную дымавую заслону. Яны задыхаліся і падалі, спрабуючы дацягнуцца да мяне. Адзін прайшоў праз нах, але яе штурхнуў эга ў жыцці, і ён сагнуўся. Яе, зрабіў вялікі скачок і прымусіў сябе выскачыць вонкі. Гэта была цяжкая старадаўняя дубовая дзверы з дэкаратыўным ключом у дэкаратыўным замку. Дзверы падбадзёрваючы і ўпэўнена шчоўкнула. Яна не вытрымае напор васьмі бандытаў вечна. Але зноў жа, у іх не было шмат часу. Газ збіў бы ih з нага за шэсцьдзесят секунд, а праз тры хвіліны ўсе яны былі б мёртвыя.
  
  
  Яе падняўся на чацвёрты паверх, адкрыў акно і глыбока ўздыхнуў. Газ застанецца там жа, дзе і быў: у закрытай бібліятэцы на другім паверсе, у пакоі, дзе вокны былі зачыненыя.
  
  
  Пажылая пара ўсё яшчэ была там, дзе яе пакінуў ee. Яны былі так напалоханыя, што ўсё яшчэ прыкідваліся мёртвымі. Яе падняў ih звязаных спіной да спіны і панёс ўніз па трох лесвічным пралётах.
  
  
  Мы дасягнулі травы перад домам і ляглі на траву аддыхацца. Яе, паглядзеў у акно бібліятэкі. На nen ляжалі скурчаныя тры цела. Акно не можа адкрыцца, але яны памерлі, спрабуючы эга адкрыць.
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 9
  
  
  
  
  У «Брытанскім колониале» не засталося люксаў, таму яе зняў тры пакоі. Два вакол іх былі для Thestlewaites. Аказалася, што гэта прозвішча герцага і герцагіні. І яны сапраўды былі герцагам і герцагіняй. Высветлілася, што дзяўчына, Нонни, была ih дачкой. А ўлічваючы, што герцагу было восемдзесят тры гады, яе, адчуў павагу да дваранству.
  
  
  Нонни дасталася другая пакой.
  
  
  Нонни проста працягвала прыходзіць у трэцюю.
  
  
  Трэцяя пакой была маёй.
  
  
  Мякка ёй паспрабаваў растлумачыць гэй, што я не ў яе гусце. Яна люта пратэставала, і сказала, што я вось падабаюся. Яе мякка патлумачыў, што яна не ў маім гусце. Гэта прымусіла яе плакаць. Ёй сказаў, што схлусіў. Ёй сказаў, што знаходжу яе надзвычай панадлівай і знішчальнае сэксуальнай. Яе сказаў эй, што быў моцна паранены.
  
  
  Яна апынулася вельмі разумелай.
  
  
  «Я патэлефанаваў і правёў два размовы. Першы быў з Лонданам, з Роско Клайном. Роско быў агентам АХ. Як стрэлка, яго таленты былі ценымногие ніжэй сярэдняга, але калі справа даходзіла да сачэння за хема-небудзь і дзе заўгодна, Роско Клайну не было размешчана сонца.
  
  
  Роско выглядаў як ніколі і як ніхто. Эму ўдавалася выглядаць, як тры розных чалавека ў межах аднаго раёна. У яго была асаблівая манера мяняць выраз і позу. Аднойчы вы азірнуліся і ўбачылі хлопчыка на пабягушках. Калі вы зноў азірнуліся, хлопчык на пабягушках знік і вы ўбачылі каго-то іншага — адваката або аўтагонніка — ва ўсякім выпадку: каго-то зусім іншага. Тады гэта былі проста вашы адчуванні, вы думалі, што за вамі не сачылі... Гісторыя абвяшчае, што Роско аднойчы збег па Дахау, проста выйшаўшы па гэтай нацысцкай цытадэлі, проста таму, што, як ён выказаўся, «ён выглядаў, як немец».
  
  
  Хочаш вер, хочаш няма. Ёй цалкам веру ў гэта ў доўгатэрміновай перспектыве.
  
  
  Роско паабяцаў паспець на самалёт па Насаў. Ён будзе працягваць сачыць за Чэн-лі і Па Vin, пакуль я не дабяруся туды. Было дзесяць хвіліна адзінаццатага. Ёй патэлефанаваў у аэрапорт. Падарожжа ў Лондан вылецеў своечасова. Потым яе ўключыў радыё. Былі навіны пра ўцёкі, але нічога аб магчымай злове Чэнь-ці. Роско павінен паказаць свае трукі.
  
  
  Лекар гатэля агледзеў маё плячо, перавязаў эга і зрабіў укол.
  
  
  Ён не даверыў нам адзінаму слову, што я урэзаўся ў дзверы.
  
  
  Яе гатэль прыняць душ, выпіць і мець сорак гадзінны скляпенні. Але яе таксама гатэль бачыць Тару, і яе не настолькі адназначны, каб не зразумець, што апошнія некалькі гадзін яна, павінна быць, прайшла праз пекла. Гэта было вострае, калі яна скривилась і сказала: «Хлопцы, вы таксама заўсёды радуйцеся». Яго таксама ведаў, што яна на самай дэла амелы на ўвазе. Яе сам палічыў за лепшае б пачаць яе шукаць, чым сядзець і чакаць. Яе, спадзяваўся, што Тара адмяніла браніраванне гатэля і накіравалася па адрасе, які ёй, гэй даў. Яе пад'ехаў да жоўтага дому на іншым канцы горада.
  
  
  Місіс Уілсан. Г Шэрыф адказала мне. Не, сказала яна мне, Тары там не было. Хема была гэтая Тара? А хема быў для нах яе? Кроў пачала гудзець ў галы. Тара павінна была быць тут некалькі гадзінаў таму. Гэта было самае бяспечнае месца, якое ёй толькі мог прыдумаць. Але я не павінен быў дазваляць гэй вяртацца ў той гатэль. Яе павінен быў адправіць яе адкрытыя сюды. Паведамленне, якое ёй паслаў місіс Шэрыф азначала, што я вызвалюся ад яе праследавацеляў. Яе прадставіў сабе гэтых двух жанчын, якія сядзяць разам, п'юць каву і гуляюць з дзецьмі.
  
  
  Спектакль, які цяпер паўстаў перад маімі вачыма, быў ценымногие менш прыемным.
  
  
  У іх была Тара.
  
  
  Але, голас зноў праблемы. Хто яны'? І куды яны яе павезлі? Яе зноў не ведаў, з чаго пачаць. І нават цяпер Тара магла...
  
  
  Яе сказаў місіс. Шэрыф, хема яе быў.
  
  
  Яна дала мне бутэльку рому.
  
  
  Яе затрымаўся ў нах. Было б па-дурному сысці, пакуль яе не ведаю, куды ісці. Грэнада? Наўрад ці яны забралі Тару туды. Але гэта было адзінае месца, аб якім яе мог думаць. І менавіта таму яны не ўзялі яе туды. Яе зрабіў яшчэ глыток рому.
  
  
  Яе паслаў спадарыню. Шэрыф за паперай і ручкай і напісаў на паперы запіску для копаў пра Ўілсана. Яе сказаў ім, хто сапраўдныя злачынцы, і што яны, верагодна, знойдуць ih ў пяці футах пад газонам. Яе сказаў ім, што там можа быць яшчэ некалькі трупаў, але я не ведаў, дзе.
  
  
  Потым зноў загарэўся гэты сьвяты.
  
  
  "Драўляны Нікель" быў у дакладнасці такім, якім эга распавёў Уілсан. Некалькі запушчаная карчме на абочыне дарогі. Яе праехаў mimmo яго і прыпаркаваўся паміж дрэвамі.
  
  
  У вокнах было цёмна, але, падышоўшы бліжэй, убачыў яе, што яны зашторанае чорнымі фіранкамі.
  
  
  Яе пачуў галасы.
  
  
  Яе пацягнуўся да Вильгельмине. Яе забраў яе, калі паветра ў пакоі зноў шталь прыдатным для дыхання, і мне прыйшлося вырваць яе па мёртвай хітрыкі задыхнувшегося тайца. Яе знайшоў штылет дзе-то на падлозе ў бібліятэцы. Было прыемна атрымаць назад сваё старое надзейнае зброю. Новае зброю падобна на новую каханне — заўсёды баішся, што яно цябе падвядзе.
  
  
  Яе, нахіліўся да ліжа затемненному акна.
  
  
  Eh bien, Лато?
  
  
  Нас наведвае.
  
  
  Яны чаго-то чакалі і гаварылі па-французску. Французская быў распаўсюджаным мовай у Індакітаі. Многія вакол гэтых спустошаных рэвалюцыямі краін, калі-то былі французскімі калоніямі, а затым сутыкнуліся з незалежнасцю, разам думаючы аб тым, у якім кірунку рухацца. Налева або направа. Яе ніколі не быў так добры ў гэтых усходніх мовах, але, па меншай меры, яе кажу па-французску.
  
  
  «Si le Yacht is parti. Ты бачыш сігнал?
  
  
  Яны чакалі сігналу аб тым, што лодка сышла.
  
  
  — Плюс важна, où sont les autres?
  
  
  Яны таксама чакалі «іншых». Калі б гэтыя «іншыя» былі там, дзе яе і спадзяваўся, яны маглі б чакаць вельмі доўга.
  
  
  Яе напружваўся, каб ўлоўліваць кожнае сказанае імі слова. Яны задаваліся пытаннем, звязаліся ці вы "les autres" з Картэрам. Яны падумалі, што шкада, што ім не дазволілі дапамагчы.
  
  
  «C'est dommage, — сказаў адзін, — que la femme est mort».
  
  
  Мой складаць даляр перастала біцца.
  
  
  Тара была мёртвая.
  
  
  Мудрасць, разважлівасць, самаабароны, магчымасць, мэта, АХ, жыццё, усё рассыпалася ў бессэнсоўную пыл. Яе проста сышоў з розуму. Яе, ускочыў і штурхялём адкрыў дзверы. Яе атакаваў першы які рухаецца аб'ект у поле зроку. Яе нават не выхапіў пісталет. Яе гатэль адчуваць плоць у сваіх руках і адчуваў прымітыўнае жаданне ірваць і помсціць. Яе гатэль быць сваім уласным зброяй.
  
  
  Раптам аказалася, чтоя біўся з трыма мужчынамі. Разам яны былі шэсць футаў у вышыню і трыста пяцьдзесят фунтаў вагі, але калі справа даходзіць да вар'яцтва, мне няма размешчана сонца. Сляпая лютасць, палаючая лютасць — галасаванне што ператварае дурняў у сверхлюдей.
  
  
  Ёй быў бесперапыннай лютай машынай. Ёй быў завода, якая займаецца наносіла ўдары рукамі і нагамі. Нам адзін не выслізнуў ад мяне. Мы былі складзеныя, як кітайскі пазл — адзіны, круціцца, пинающий мяч. Усе яны баяліся страляць, баяліся патрапіць у аднаго праз іх.
  
  
  Яе гатэль б расказаць вам, як я гэта зрабіў. На самай дэла, яе гатэль б ведаць гэта сам. Але ўсё, што я памятаю, гэта мая ўласная лютасьць. Калі ўсё скончылася, усе яны былі мёртвыя. І яе дамогся гэтага толькі сваімі голымі рукамі.
  
  
  Цела Тары расцягнулася на стале ля барнай стойкі. Пульса не было. Ніякіх прыкмет жыцця. Яе падняў яе і вынес на вуліцу. Яе рудыя валасы апяклі мяне, як жменю полымя. Яе твар выглядала ў бледным святле месяца, але лёгкі туман вяснушак ўсё яшчэ пакрываў яе нос. Камяк балюча затрымаўся ў мяне ў горле, і закрычаў, каб вырвацца ў зьнішчальны галашэньні. Але далей справа не пайшла; ён проста застаўся там.
  
  
  Яго пацалаваў яе на развітанне.
  
  
  Яна коратка паварушылася ў маіх руках.
  
  
  Яе зноў пацалаваў ee.
  
  
  Яна хмыкнула і зморшчылася. — Прывітанне, Нік, — сказала яна са смехам. — Яе моцна цябе напалохала?
  
  
  Яе ледзь не выпусціў яе, ёй быў так ашаломлены гэтым нечаканым выступам. Ён не мог сказаць больш нам словы. Яна вылілася смехам. 'Супакойся. Ты не вар'ят. Спячая прыгажуня жывая і здаровая".
  
  
  Нарэшце мне ўдалося выціснуць «Што-ха-ууу». Або што-то падобнае.
  
  
  Яна зноў засмяялася. — Адпусці мяне, і я табе ўсё раскажу.
  
  
  Яе апусціў ee. — Мммм, — сказала яна. «Прыемна зноў рухацца». Яна працягнула рукі і покружилась ў месячным святле.
  
  
  Яна была надзвычай прыгожая. Яна была міфічнай німфай. Німфай па старой легенды, народжанай зноўку, якая паднялася з грабянёў сукенка, чароўнае істота праз казкі, абудзілася цэлай з шарм, якія доўжыліся сто гадоў.
  
  
  Яе, паглядзеў на нах, сам больш ці менш нібы зачараваны. Яна-канферэнцыі свой карагод, пахітала галавой і ўсміхнулася. — Ненавіджу казаць табе праўду, дарагі. Гэта сапраўды вельмі неромантично».
  
  
  Паспрабуй, — сказаў я.
  
  
  «Біялагічная зваротная сувязь», — сказала яна.
  
  
  Арганічная зваротная сувязь?
  
  
  Арганічная зваротная сувязь».
  
  
  Вы ўжо сказалі гэта, — сказаў я. "Але што гэта?"
  
  
  Што ж, без сумневу, вы чулі аб гэтых тэорыях аб тым, як спыніць галаўны боль, як справіцца з астмай, проста кантралюючы свае мазгавыя хвалі... «Ну і што?» Быў бэстсэлер пад назвай «Біялагічная зваротная сувязь». Яе не чытаю бэстсэлеры, але чуў аб гэтых тэорыях. Гэта не мела ніякага дачынення да таго, «як мне пераймаць мёртваму па матэматыцы?»
  
  
  Ну, — сказала яна, — я так і зрабіла. Яны спыталі мяне, дзе ты, одзіна вакол іх ударыў мяне, і я ўпала. Тады яе проста пачаў з гэтай бія-зваротнай сувязі. Яе панізіла пульс, пакуль не перастала эга адчуваць, і затрымала дыханне. Я заўсёды так рабіла, калі яны падбіраліся да мяне занадта блізка».
  
  
  Проста так?' - Я пстрыкнуў пальцамі.
  
  
  Няма. Не проста. AX падрыхтавана гэтаму групу жанчын-агентаў. Гэта практыкаванне цягнулася шмат месяцаў. Але гэта працуе».
  
  
  Але скажы мне, чаму ты не звязалася са мной? Яна паціснула плячыма. — Спачатку я не была ўпэўненая, што гэта ты. Але акрамя таго, — яна зрабіла паўзу і паглядзела ў зямлю, — у свой гатэль даведацца, ці не турбуе цябе гэта.
  
  
  Яе адарыў яе атрутным позіркам. «Мяне так па-чартоўску хвалявала, калі яны сказалі, што ты мёртвая, што я ўварваўся ў гэты клуб, як вар'ят».
  
  
  'Прывітанне.' — Не крычы так. Думаеш, ёй прыйшла сюды пацешыцца?
  
  
  'Не.' — Але ты не забаўлялася. Ты спаў на працы.
  
  
  Ёй вядома, што ў гэтага метаду ёсць некалькі пераваг. Вы можаце практычных спыніць пульс, у той час як вашыя вушы працягваюць функцыянаваць. А людзі проста схільныя не саромецца ў словах у прысутнасці нябожчыка.
  
  
  Тара шмат што стала вядома. Не тое каб гэта продвинуло нас далей, але, па меншай меры, таямніцы Насаў былі прояснены.
  
  
  У Лін Цзын і Бангеля была усходняя аптэка. У Бангеля таксама быў гатэль у Насаў. Калі ўсё гэта здавалася занадта добрым, каб быць праўдай, кітайская службы KAN зрабіла прапанову, ад якога яны не змаглі адмовіцца. У абмен на тое, што яны не перакрыюць крыніца наркотыкаў, KAN патрабавала дваццаць працэнтны выручкі і перыядычныя паслугі. Гэтая «выпадковая сэрвіс» была вельмі просты: усё, што ім трэба было зрабіць, гэта забяспечыць прыкрыццё і сховішча для атс серыі, якіх КАН гатэль куды-то ўкараніць.
  
  
  Насаў быў ідэальнай прамежкавай станцыяй. Блізка да Амерыцы, але ўсё ж брытанская тэрыторыя. Гэта пазбавіла ih ад многіх праблем і рызыкі. А што тычыцца апошняга этапу ih падарожжа, гэта было вельмі лёгка сесці на рыбалоўнае судна і высадзіцца на выдаленым фларыдскім рыфе. Сістэма працавала нармальна.
  
  
  Чарльз Брайс, напрыклад, філіял, які забіў сенатар Мортона. Спачатку ён працаваў простым памочнікам на кухні ў казіно Грэнады; затым КАН прызначыў эга, тузаючы за патрэбныя нітачкі тут і там, пілотам «Лятучых асаў»; - ён разбіўся самалёт з сенатарам у nen. Што тычыцца CAN, сістэма працавала гладка, але Лін Цзын пярэчыў супраць гэтай fold paper. У асноўным предназначеной супраць рашэння рэзкіх скарачэнняў. Былі і іншыя ўдзельнікі, якія бурчалі.
  
  
  Гэта дасягнула свайго апагею, калі Чэн-лі застрэліў Сэйбрука. Гэта было немагчыма. Сенатар Сэйбрук мог быць мэтай Чэн-лі, але эга варта было забіць сябе дома ў штаце Мэн. Калі Сэйбрук увайшоў адкрытымі ў казіно, Чэн-лі падумаў: «Чаму яе павінен чакаць?»
  
  
  Гэта быў па-чартоўску дурны ўчынак. Так вы раскрыеце ўласнае гняздо.
  
  
  Чэн-лі быў арыштаваны.
  
  
  Лінь Цзын гатэль сысці. Дастаткова дрэнна, каб здаць Бангеля за гэта, калі гэта будзе неабходна. Астатняя частка банды таксама была на мяжы бунту.
  
  
  Ўвесь бізнэс казіно Грэнады раптам апынуўся пад пагрозай.
  
  
  Яны паслалі Па Vin. Ih вялікага чалавека ў Лондане, плюс каманда ратавальнікаў па КАН, каб дабрацца да Чэнь-ці. Вінг зарэкамендаваў сябе, як гандляр опіюмам, і гэтая роля дазволіла яму было заваяваць давер Лін Цзын, а таксама паслаць Лін Цзын за мной. Але з-за гэтага хаосу і бунту ў Грэнадзе KAN прыйшлося шукаць новае месца. Таму яны ўключылі ў справу «Драўляны нікель», схаваўшы наркотыкі ад Ўілсана. Г Шэрыфа. Гэты бар шталь ih новай штаба-кватэрай. Там яны збіраліся, каб спланаваць свае далейшыя дзеянні. Большасць вакол іх нават елі, і спалі там. План быў добры.
  
  
  Вінг быў натхняльнікам ўцёкаў Чэн-лі вакол турмы. Ён таксама спланаваў аварыю з гэтай яхтай і прывёў падводную лодку. Затым ён зладзіў «дзелавую сустрэчу» з герцагам, а таксама пераканаўся, што верны дварэцкі герцага знік. Хіба не было выпадковым і прыемным, што Па Vin ведаў выдатнага прыслужніка? Толькі што прыбыў вакол Лондана з рэкамендацыямі лэдзі Шэрыл.
  
  
  Ён пакінуў гвалтоўныя дзеянні Ван Тонгу. Гэтыя заняткі не былі дрэннымі, ну жорсткімі. Што раздражняла, так гэта пераклады. Дзе-то, ад французскага да камбоджыйскага, тайскага, кітайскага і асаблівага англійскай Ван Тангійская, на дзеянні закраліся памылкі, і добра прадуманыя планы страцілі частку свайго сэнсу. Тое, што рушыла ўслед за гэтым, выглядала як што-то вакол кінакамедыі "Keystone Cops".
  
  
  Кожны раз, калі адзін вакол хлопцаў вакол KAN спатыкаўся аб цела, яны лічылі, што гэта справа рук KAN.
  
  
  У рэшце рэшт, у КАНЫ былі ўсе падставы забіць Бангеля, і КАН таксама планаваў забіць Лін Чинга. Таму кожны падумаў, што гэта зрабіў хтосьці іншы па групы, і моўчкі прыбіраў трупы, якія пакінуў ёй.
  
  
  Астатняя частка была менш пацешнай. Гэта была ая частка, якая займаецца амелы стаўленне да Гару. Яны дабраліся да яго, калі ён звязаўся са мной. Хлопцы па Ван зрабілі гэта, і прыйшло паведамленне, што «амерыканец мёртвы». Vin Па думалі толькі сабой якія разумеюцца, што я быў гэтым амерыканцам. Быў ужо позні вечар, калі група Винга накіравалася да Каскейд-род, а астатнія пачалі свае апавяданні за агульнай гутаркай.
  
  
  Яны вырашылі, што ім лепш дастаць мяне — і вельмі хутка. Але я ўжо быў у Каскейд-Роўд. Яны ўзялі Тару замест мяне.
  
  
  — Куды яны цябе схапілі?
  
  
  Хм, — яна павярнулася.
  
  
  Ты сказала, што яны былі цябе. Яе хачу ведаць, дзе.
  
  
  Яна дазволіла пяску сцякаць па маёй грудзей. - «Я думаю, што гэта вельмі хворы лейцара». Яна намалявала складаць даляр на пяску ў мяне на грудзях. 'Што адбываецца?' — спытала яна са смехам. — Ты раўнуеш, Картэр?
  
  
  Вядома, я не раўную. І не называй мяне Картэр. Ты падобная на жанчыну-рэпарцёра вакол фільма.
  
  
  «Я проста выпадкова адыграла Ларэн Беколл». Яна з годнасцю ўстала і пабегла па пляжы ў святле месяца. — Калі ёй спатрэблюся, — паклікала яна, — толькі свісні. Адзінае, што магло б прынізіць яе годнасць, так гэта тое, што на ёй не было ніякай адзення. Калі мы ўпершыню сустрэліся, яна здавалася даволі прыстойнай маладой лэдзі. Але ў апошні час яна больш была падобная на разбітную паненку, чым на прыстойную даму.
  
  
  Яе вызначана гатэль сл. Яе гатэль ee зноў. Але самае дрэннае ва ўсім гэтым было тое, што я не ўмею свістаць.
  
  
  Яе, устаў і рушыў услед за ёй па беразе.
  
  
  Мы пайшлі плаваць.
  
  
  У & nb, пасярод хваляў, мы слізгалі яшчэ адзін вакол іншага.
  
  
  — Гэта не спрацуе, — сказала яна. Яе сказаў. - "Зрабі стаўку?"
  
  
  Што ж, гэта магло б быць, калі б нас не разарвала чарговая актыўнага адпачынку. Так мы займаліся каханнем у самой абзы акіяна, то пакрываючыся вадой, то зноў обнажаясь. Мы ўвайшлі ў той жа рытм, што і хваля, або хваля — у такі ж, як у нас, так што яна і яе сталі хвалямі і берагам, сустрэліся ў сваім натуральным плыні і прощающимися; мы сталі яшчэ адным, ласкава вітаючы і развітваючыся, вільготнымі салёнымі пацалункамі. На самай дэла, гэта ніколі не спынялася. Мой рот на яе грудзях імгненна прымусіў яе пачаць усё спачатку, калі мы разам спускаліся ў бурлівую ваду і зноў разам падымаліся, задыхаючыся ад хвалявання.
  
  
  Некалькі пазней яна сказала мне: «Ведаеш, спачатку яе спалохалася».
  
  
  Яе правёў ўнутранай бокам далоні па яе жывата. «Гэта страшная гульня, дарагая. І калі ты не ўмееш гуляць з нажамі або кунг-фу... ну, ёй цябе не вінавачу. Яе паглядзеў глыбока ў яе вочы. «Тады дазвольце мне сказаць вам што галасаванне: я быў вельмі злы на вас».
  
  
  Яна пахітала галавой. — Я не маю на ўвазе тады. Я маю на ўвазе да гэтага дня, калі мы з табой сядзелі у тым бары, калі ты сядзеў там, па іншы бок крэсла, за мільёны міль адсюль.
  
  
  "Глядзі." — мякка сказаў я. «Голас, як яе. І ніхто не зможа прымусіць мяне плаціць за гэта. Ты ведаеш, што цяпер, калі яна з табой, яе ўвесь твой. А ў астатні час... ну, тады яго, напэўна, увесь свой.
  
  
  Яна ўсміхнулася. У ёй была смуга вашыя смутку. 'Не хвалюйцеся. Картэр. Я не буду спрабаваць змяніць цябе. Проста... — Яна памаўчала, падумаўшы, што сказаць, потым вырашыла працягнуць, — што я не ведала цябе раней. Тады, калі яе не Ларэн Беколл, то ў мяне ёсць гэтая жудасная агідная схільнасць быць Сіроткам Эні. Яна зноў усміхнулася, але на гэты раз твар яе было больш радасным. Не хвалюйцеся. Цяпер яго вельмі вялікая і моцная, і люблю цябе такім, які ты ёсць».
  
  
  У мяне ёсць убудаваны рэфлексу на фразу «Люблю цябе», у серыю адмоваў. Ёй ніколі нічога не абяцаў... мы ўсе павінны трымаць гэта нас да чаго не які абавязвае... Я паглядзеў на Тару. «Я думаю», сказаў ёй, можа быць, яе таксама цябе люблю.
  
  
  — Божа мой, — сказала яна...
  
  
  
  
  Кіраўнік 10
  
  
  
  
  Брытанскі музей быў як ніколі прывабным. Для мяне заўсёды было што-то злавеснае ў гэтай прывабнасці. Вы глядзіце на некаторыя даспехі, якія, павінна быць, калі-то насіў кароль Артур, або на манаскае адзенні, «датаванае 610 годам». Вам раптам прыходзіць у галаву, што гісторыя — гэта не мая маленькая гісторыя, якую сціскаюць і сушаць у гэтых падручніках гісторыі, як адну чараду бясплённых людзей і падзей, якія ідуць рука аб руку да тых дат, якія заўсёды памятаюць. (1066 г., перамогі вікінгаў». 1215 г., Вялікая паперы вольнасцяў.) Гісторыя — бурнае, вірлівае нагрувашчванне фактаў, напісаных мужнасцю, упэўненасцю і крывёю. Гісторыя — гэта такія людзі, як мы з вамі, назаўжды асуджаныя служыць свайму простаму, мірскага існавання. А не металічны шчыт, або кавалак тканіны.
  
  
  Як я ўжо сказаў, страшнавата.
  
  
  Яе дамовіўся сустрэцца з Роско у адзінаццаць гадзін у пакоі, дзе захоўваюцца раздрукоўкі пальцаў Канстэбль. Для ўваходу патрэбен быў спецыяльны пропуск. У мяне быў гэты праход, і ўказанні, як туды дабрацца, а таксама бліскучая брашура пра Джона Констебле (1776-1837). Яе перадаў пропуск двайніку Маргарэт Радэрфорд, якая займаецца ўручыла мне гіганцкую тэчку з адбіткамі. «Рамантычны рэаліст», — гаварылася ў брашуры. «Канстэбл гатэль вярнуцца да прыроды». Калі так, то прырода (1776-1837) была выдатным месцам. Адно відовішча дыяментавай зеляніны.
  
  
  — Але так. Тады ў дом не было прыбіральні.
  
  
  Яе, павярнуўся. Гэта быў Роско Klein.
  
  
  «Працягвайце захапляцца гэтай карцінай», — сказаў ён. Яе павярнуўся і полюбовался карцінай. «Наш агульны сябра па Насаў прыехаў сюды. Ён зняў загарадны дом у Котсуолде. Яе, падышоў да іншай карціне. Хаты з саламянымі стрэхамі і сын-зялёная рака. — Твой Чэн-лі ўсё яшчэ там. Яны адправіліся туды адкрытыя вакол аэрапорта і з імі тхара нікуды не выходзілі. Не было наведвальнікаў. Не было тэлефонных званкоў», што незвычайна. Яны проста сука збраяносцаў, якія вядуць ціхую, ахайна жыццё на адкрытым паветры. Вядома, яны прабылі тут усяго дваццаць чатыры гадзіны.
  
  
  Яе перавярнуў яшчэ адзін ліст і на гэты раз даследаваў млын з ручаём. «Вы бачылі іншых агентаў КАН?»
  
  
  — Нікому, Нікі. Нікому.'
  
  
  — Вас хто-небудзь турбаваў?
  
  
  Каго мяне? Ламонг Крэнстон? Валодаючы здольнасцю затуманивать розум? Ніхто не бачыць цені, дзетка.
  
  
  Тады ў мяне ёсць яшчэ адзін лейцара, Роска... Чаму ты прапануеш мне глядзець на гэтыя карцінкі?
  
  
  Яе, павярнуўся. Роско паціснуў плячыма. — Я проста падумаў, што табе варта што-што ведаць пра мастацтва.
  
  
  Тое, што я сказаў тады, не падыходзіць для ўшчыльнення.
  
  
  Мы паабедалі ў закусачнай Вест-Энду пад назвай «Паляўнічая хаціна». Закусачная з драўлянымі панэлямі і чым-то накшталт меню па вугра ў жэле і заечай спіны. Ёй патэлефанаваў Тары і сказаў эй прыйсці да нас. Мы спыніліся ў «кватэры», якая належыла сяброўцы Роско, дзяўчыне, якая займаецца цяпер з'ехала вакол горада. Мы былі прадастаўлены самі сабе, і ў нас было менш клопатаў з усёй гэтай глупствам Джона Сцюарта аб носильщиках, афіцыянтамі і пакаёвак. Акрамя таго, гэта быў самы мірны спосаб ўзаемадзеяння з горадам. Яе, бачыў, як Роска паглядзеў на Тару, калі яна прыйшла. На ёй было смарагдава-зялёнае кашміровыя сукенка з вузкім выразам і цеснае, як чума, якое обнажало яе ў лепшым выглядзе, і дапамагала ee пругкай круглай грудзей. Павінна быць, яна хадзіла па крамах і купіла эга тым раніцай. Па крайняй меры, яго ніколі не бачыў, эга раней. Яе магу часам забыцца сукенка, але я яе ніколі не забуду аблягае сукенка.
  
  
  Яе пазнаёміў яе з Роско. Яна ўсміхнулася сваёй уласнай усмешкай. Як я ўжо казаў, Роско можа выглядаць так, як эму падабаецца, але цяпер ён спецыялізаваўся на праглядзе без выразы. Містэр Па, Сярэдні Чалавек. Сярэдняга росту, целаскладу, асобы і адзення. Па маіх ацэнках, яму было каля пяцідзесяці гадоў або каля таго, і я атрымліваю гэтую лічбу, складаючы ўсё, што ён зрабіў. Але ў яго ўласная густая шавялюра, яна не сівая, і ў ёй няма таго агрэсіўнага чорнага колеру, які бывае пры афарбоўванні.
  
  
  Таму Тара ўсміхнулася. Праз некалькі імгненняў, калі яго паглядзеў на Роско, гэта быў Гэры Грант. Ён быў высокім і худым, і раптам на nen быў пашыты на заказ касцюм, і ён убачыў, што ў яго дзіўна белыя зубы. Ах ён белізне, што асляпляе, і Тара выглядала ослепленной.
  
  
  Яе яшчэ трохі, сель, адкашляўся і рашучым уладным жэстам паклікаў афіцыянта і замовіў напоі. — Скажы мне, — звярнуўся з лістом да яго Роско, — хто цяпер назірае за тваёй гандлем?
  
  
  'Гандлем?'
  
  
  'Звонку. Ваша знешняя гандаль.
  
  
  — Ох, нібыта гэтая гандаль. Чарлі Мейс. Ты эга калі-небудзь бачыў?'
  
  
  Яго эга ніколі не бачыў.
  
  
  "Ну, гэта добра. З зброяй таксама добра. Калі што-то здарыцца — а я не думаю, што што-то здарыцца — ён дасць мне ведаць. З ім хлопчык, Пірсан. Так што табе не аб чым турбавацца».
  
  
  'Хлопчык?'
  
  
  Роско паглядзеў мне адкрыта ў вочы. — Я думаю, ты быў даволі разумным, калі табе было дваццаць.
  
  
  Яе думаў пра гэта нейкі час. — Тым не менш, яе б адчуваў сябе ценымногие лепш, калі б ты цяпер сядзеў там.
  
  
  Роско паківаў галавой. — Я сышчык, Нікі. А не вартавы сабака. Акрамя таго, яе раблюся занадта... «Занадта стары, — гатэль сказаць ён, але своечасова апамятаўся, — апошні час яе шталь занадта лянівы, каб ляжаць у мокрай траве цэлы тыдзень у чаканні».
  
  
  «Як вы можаце быць так упэўненыя, што яны застануцца так доўга?»
  
  
  — Прадукты, напрыклад. Яны замовілі прадукты-напрыклад, на тыдзень. Нават нанялі хатнюю прыслужніцу. Гэта азначае, што яны плануюць якое-то час быць добрымі хлопчыкамі. Такія навіны хутка распаўсюджваюцца па вёсцы. І паверце мне, у такіх гарадах ужо становіцца навіной, калі нехта чхне двойчы.
  
  
  "Так што ж нам рабіць?"
  
  
  "Проста пачакаць?"
  
  
  — Чакаць і будзь напагатове, — ён выцягнуў два электронных скрыні. Маленькія кішэнныя чорныя скрыні. 'Адзін для цябе, адзін для мяне.'
  
  
  'Працуюць на адлегласці?'
  
  
  'Так. Проста падыдзіце да бліжэйшага тэлефона і набярыце дзевяць-тры-шэсць-чатыры-нуль-нуль-нуль. За межамі горада вы павінны спачатку ператварыць нуль-адзін. Затым націсніце кнопку код гэтай мілкі, і вы пачуеце запіс справаздачы Мейса. Даклад кожны гадзіну.
  
  
  «І гэта ўсё?»
  
  
  — Няма, — сказаў ён. — Ёсць яшчэ што-што. Вы таксама можаце патэлефанаваць і пакінуць сваё паведамленне на плёнцы. Тады Мэйс і яе зможам эга праслухаць. Далорэс пастаянна сочыць за маніторам, таму мы будзем папярэджаны, калі што-то пойдзе не так. Толькі абавязкова скажы гэй, дзе ты спыніўся. Далорэс была камутатарам AX.
  
  
  — А гэты дом — ці можна ў яго падсадзіць жукава?
  
  
  Ён зрабіў кіслае твар і паківаў галавой. 'Наўрад ці. Або яны павінны сысці на некаторы час, але яны яшчэ не паказалі ніякіх прыкмет гэтага. Мы маглі б паспрабаваць даслаць працоўнага па якой-то прычыне. Але калі б Па Vin трапляўся на такую выкрут, ён быў бы даўно мёртвы. У нас ёсць падлучэнне да мясцовай тэлефоннай сеткі, так што мы можам перахопліваць ўсе выходныя паведамленні.
  
  
  Мне гэта не спадабалася. Назаўсёды было чакаць. Але я не мог рызыкаваць, падвяргаючы сябе рызыцы. Vin Ў запомніў мяне. Проста калі эму паказаць свой твар адзін раз, і ўся аперацыя была няўдалай.
  
  
  Яе, паглядзеў на гадзіннік. Было без двух хвіліна гадзіну. «Калі ваша пэйджынгавай сістэма працуе, я думаю, у вас ёсць час, каб зрабіць гэта».
  
  
  Роско адарыў мяне сваёй асляпляльнай усмешкай. — Чаму б табе не зрабіць гэта зараз? прыяцель? Патрымай трохі на пальцах. Паспрабуйце самі.
  
  
  — Я безумоўна давяраю табе, Роска, — сказаў я. Ён ухмыльнуўся Тары. «Я маю на ўвазе з тэлефонам. Яе ведаю, што вы дасце мне дакладны справаздачу.
  
  
  Ён мог бы аспрэчыць гэта, але N-3 заўсёды галоўней K-2. Роско падышоў да тэлефона.
  
  
  Тара ўсміхнулася.
  
  
  Гэтая была мілая, але пустая ўсмешка жанчыны, якая займаецца ведае, што флот толькі што адплыў. — Я галодная, — сказала яна, гледзячы ў меню. — Акрамя таго, ён не ў маім гусце, — дадала яна, не падымаючы вачэй.
  
  
  Яе падняў брыво. — Я нават не падумаў нас на імгненне, — сказаў я.
  
  
  У Мейса не было тэрыторыі баранцава мора, каб паведаміць нам. Што ў прынцыпе дало нам выхадны. Яе купіў некалькі квіткоў на мюзікл. Адна рэч пад назвай «Раскажы сваёй маме», якую пагардлівы прадавец New York Times назваў «даволі пацешнай, калі вам падабаюцца такія рэчы».
  
  
  Тара рыхтавалася да якой-якім пакупак, і яе крыху нерваваўся з-за таго, што нічога не раблю. Мой голас напэўна, абсурдна трохі жудасна, таму што яна раптам змоўкла.
  
  
  — Я ведаю, аб чым ты думаеш, — сказала яна нарэшце. «Ты думаеш, што гэта будзе адна вакол іх богам забытых турыстычных пастак, і што рабіць з гэтай дзяўчынай? Дакладней, што яна ўвогуле тут робіць? Усё, што яна можа зрабіць, гэта быць выкрадзенай і хадзіць па крамах».
  
  
  Я не адказаў. Ee думаю -- была блізкая.
  
  
  — Што ж, у мяне ёсць прычына быць тут. А прычына ў тым, што як толькі ты высветліць, дзе ў зале ih лабараторыі, яе буду ведаць, хто вакол іх клоны і што з імі рабіць. Яна глядзела на мяне гэтак жа людзі не грубай, сціснуўшы вусны, як у першы дзень нашай сустрэчы ў «Уолдорфе». І валасы на патыліцы ўсталі гэтак жа, як тады. Яе, ведаў, што яе рэакцыя была чыста абарончай. Яна сядзела і адчувала, што мяне раздражняе, і мала што магла з гэтым зрабіць. І ёй быў неабгрунтавана крыўдлівы, і ёй таксама нічога не мог з гэтым зрабіць.
  
  
  Мы стаялі на рагу плошчы Пикадилли, гледзячы адзін аднаму ў бездапаможнай злосці.
  
  
  Яна сказала. — Акрамя таго, яе магу зрабіць яшчэ што-што.
  
  
  — І гэта так, — сказаў я. "Ты маеш на ўвазе, што ты таксама, што скажаш." Так.' яна сказала. — А яшчэ яе магу зрабіць цябе вельмі шчаслівым.
  
  
  Цяжка спрачацца з такой неприкрашенной ісцінай. Мы дамовіліся сустрэцца ў кватэры ў пяць гадзін. Да тых тхара кожны вакол нас будзе займацца сабой. Я пайшоў у pad на Чарынг-Крос-роўд. Стала крыху туманна. Не зусім ясна, а хутчэй які-то густы холад. Гоіцца рана на маім плячы хварэла. Яе задаваўся пытаннем, чаму людзям так падабаецца прычыняць іншаму аднаму боль, калі гэтая боль на самай дэла існуе.
  
  
  
  
  Кіраўнік 11
  
  
  
  
  Без чвэрці тры яе прыйшоў у pad. Як раз своечасова, каб нагадаць мне, што час набліжаўся да трох гадзін. Ангельцы не п'юць ніяк не калі. Голас чаму — па крайняй меры, па словах Роско, — нельга давяраць ангельцам. Яе замовіў піва, і прагартаў газету.
  
  
  На дзесятай старонцы лонданскай « Таймс» была невялікая навіна па ўсім Злучаных Штатаў. Высветлілася, што сенатары Бейл і Крофт сталі ахвярамі крушэння верталёта падчас праверкі наступстваў урагану Карла. Па крайняй меры, так яны думалі. Верталётам і пілот прапалі без вестак, а расследаванне было адкладзена з-за ўрагану Дора.
  
  
  Такім чынам, ih стала шэсць. Мортон, Сэйбрук, Линдейл, Крэнстон, а цяпер Нэйлу і Крофт. Яе мог уявіць сабе акрабатыку Вашынгтона. Прыватны размова аб замахах і змове. Абнадзейлівыя заявы ўрада. А тым часам у кабінеце Хоука ішлі звышсакрэтныя перамовы. Як мы можам прыняць меры бяспекі, не выклікаючы ўсеагульнай панікі?
  
  
  Мне было цікава, як — калі Хоук гэта зробіць — справіцца з справай аб клонах. Да гэтага часу тхара не было пераканаўчых доказаў тэорыі. І калі б ён хоць бы аддалена быў схільны прыняць нашу тэорыю, яе ўсё-ткі якое-то час не сустракаўся б з ім. Без сумневу, клоны ўжо былі ў краіне. Але, як ih аб'явіць у вышук, калі не ведаеш, колькі копій аднаго і таго ж чалавека вакол?
  
  
  Але, вядома, гэта была праблема Хоука. Пакуль у мяне была сваю праблему. Маёй задачай было знайсці рассаднік гэтых атс, дзе б яны нас знаходзіліся. Забіць арыгінал і знішчыць копіі. Таксама паспрабаваць высветліць, колькі — калі ih засталося некалькі — разгульваюць на свабодзе з загадам на забойства. Калі б яе зрабіў гэта і пражыў досыць доўга, каб распавесці гэтую гісторыю, Вашынгтон мог бы пачаць поўнамаштабнае згортванне. Па крайняй меры, калі яе пражыву досыць доўга.
  
  
  Усё гэта рухалася па коле, а затым вярталася да мяне. Вашынгтон чакаў майго першага кроку. І яе чакаў першага ходу Чэн-лі. А затым наступае момант, аб якім наогул не варта думаць: што рабіць, калі гэты Чэнь-ці наогул не рухаецца? Што, калі ён проста сядзіць у хованцы, а сенатараў становіцца ўсё менш і менш?
  
  
  Пачаў званіць званок. Дзяўчына за барнай стойкай сказала мне, што час закрыцця. Яе заплаціў і пайшоў.
  
  
  Часам вы задаецца пытаннем, ці не з'яўляемся мы часткай нейкай гіганцкай шахматнай гульні. Вялікая Рука прыходзіць і выхваляецца, што змесціць вас туды, дзе вы наогул не быць гасцініцы. Гэта падобна на вельмі выпадковае рух. але ў рэшце рэшт аказваецца, што гэта быў завяршальны ход ўсёй партыі.
  
  
  Я пайшоў на невялікую шпацыр. Бязмэтна, я думаю. Па Бонд-сцёрты. У ўдалае час яе апынуўся ў Берлингтон-Аркейд, вузкай доўгай галерэі магазінаў. Ёй, выцягнуў шыю, як і ўсе астатнія, каб штогод на упрыгожаны сцягам столь галерэі. Яе, паглядзеў на вітрыны крамаў з сарочкамі і фотаапаратамі і, на вітрыны з кітайскімі статуэткамі.
  
  
  Я пайшоў у аб'езд, калі мужчына па Вірджыніі сфатаграфаваў сваю жонку.
  
  
  Потым яе сутыкнуўся з супадзеннем.
  
  
  Маёй першай рэакцыяй было адвярнуцца, каб ён мяне не ўбачыў; штогод на свой твар у адлюстраванні вітрыны крамы. Але потым яе, зразумеў, што ён, у рэшце рэшт, мяне не пазнае. Яе ведаў эга твар амаль гэтак жа добра, як сваё ўласнае. Да гэтага яго сустракаўся з ім двойчы. Аднойчы яе ўжо забіў эга. Але не ў гэтым целе. Чэн-ці быў дзе-то ў сельскай мясцовасці. Хунг Ло быў у пекле, і я не думаў, што Лао Цзэн цяпер робіць пакупкі. Гэта асоба належала іншаму. Тое ж шырокае жорсткае твар. Тое ж плоскае, непрыязна выраз. Тая ж ідэальна размешчаная бародаўка.
  
  
  Яшчэ адзін філіял.
  
  
  Я пайшоў за ім нядбайнай, спакойнай хадой. Метро на Пикадилли, зноў на Расэл-сквер.
  
  
  Было рызыкоўна ісці так блізка за ім па пятах. Але ёсць некаторыя рызыкі, на якія вы павінны пайсці. Больш таго, ён шэл, як чалавек, не чакаў непрыемнасцяў. Ён не глядзеў на праследавацеляў і не паварочваўся. Выснова: множны выбар. Ці ён не ведаў, што эга пераследуюць ; ці ён ведаў і заводзіў мяне ў пастку.
  
  
  Яе рушыў услед за ім яшчэ некалькі кварталаў, пакуль філіял не знік у дом, вакол чырвонага цэглы. Дзверы была пранумараваць 43, а бронзавая таблічка з імем дадавала не якая адносіцца да справы інфармацыю: «Грамадства Фезерстоуна» не адносіцца да справы прыпіскай: «Заснавана ў 1917 годзе». Што, кравец вазьмі, гэта было за Грамадства Фезерстоуна? Наступнае, што я павінен быў зрабіць, гэта высветліць.
  
  
  Праз дарогу быў макробиотический рэстаран. Раптам у мяне з'явіўся вялікі апетыт да здаровай ежы.
  
  
  Яе заняў столік з выглядам на вуліцу; афіцыянт, выглядаў не такім здаровым, як можна падумаць, што ў такой абстаноўцы, змахнуў некалькі дробак і працягнуў мне меню. У мяне быў выбар: шарбет па сланечніка (ўзбіты ёгурт з семкамі) або спіс усе больш смяротных сумесяў. Сок шпінату, капустное суфле. Яе спыніўся на графіні з арганічным ліманадам, гадаць, вакол якога органа ім удалося прыгатаваць эга.
  
  
  Пара удоў з кія здзейсніла балючы выхад па Грамадствах Фезерстоуна.
  
  
  Сакавіты падлетак у футболцы і джынсах заняў столік побач са мной і замовіў «сланечнік». Яна паглядзела на мяне, як глядзяць маленькія дзяўчынкі.
  
  
  Увайшла жанчына з вялікай колькасцю пакетаў. На галоў у нах быў залішне чырвоная капялюшык і амаль паказныя маршчыны. Спачатку яе, падумаў, што яна размаўляе сама з сабой. Але я быў не правы. Яна размаўляла са сваёй торбай. — Добра, — сказала яна, — і, калі ласка, захоўвайце спакой.
  
  
  Яна была абсалютна правы ў гэтым. Сумка для пакупак са занадта вялікім ротам МОЖА моцна раздражняць.
  
  
  Яна села за столік побач са мной і зняла пушыстую карычневую накідку. Гэй, было недалёка ад васьмідзесяці, але яна ўсё яшчэ апраналася ў адпаведнасці са сваімі юнацкімі гадамі. Яна была нейкай дзяўчынкай-падлеткам. Жамчужныя каралі і мускусныя духі.
  
  
  — Сядзі, — сказала яна сумцы. Яна павярнулася і адарыла мяне извиняющейся усмешкай. «Я не разумею, чаму эга не пускаюць у рэстараны. Кажуць, гэта звязана з ненатуральнай у такі час акуратнасцю або чым-то яшчэ. Але ён вельмі акуратны. Яна зазірнула ў сваю сумку. — Не так, мілы?
  
  
  Сціснуўшы была шестифунтовым ёркшырскім тэр'ерам. Таксама вядомы як Роджэр. Так супала, што мне зусім не падабаюцца ўсе гэтыя маленькія тявкающие сабачкі, і што-то вакол гэтага, павінна быць, было напісана ў мяне на твары. — Спадзяюся, ты не баішся сабак.
  
  
  Яе сказаў эй, што не баюся сабак.
  
  
  О, добра.' Яна ўсміхнулася і паляпала мяне па руцэ. — Таму што Роджэр і мухі не пакрыўдзіць.
  
  
  Яе ўслых задумаўся, улічваючы рост эга, не пашкодзіць ці эму муха. Яна выдаў пранізлівы смяшок, і какетліва вёскі лізаць.
  
  
  Яе звалі міс Мэйбл. Яна пражыла ў гэтым квартале больш за пяцьдзесят гадоў у дом, які яна сціпла назвала даволі раскошным. - А, скажам так... падарунак ад, скажам так... іншы. Міс Мейбл гатэлі паведаміць мне, што ў нах сапраўды быў сэкс. Даў зразумець міс Мейбел, што мяне гэта не здзівіла.
  
  
  Гэта прынесла мне некалькі ачкоў, і размова прыняў пэўны кірунак. яе сказаў гэй, што я сядзеў і чакаў сябра, які ў цяперашні час наведваў Грамадства Фезерстоуна.
  
  
  — Ммм, — сказала яна. — А ты не хацеў туды заходзіць. Вы не верыце ў гэтыя рэчы? †
  
  
  Яе сказаў эй, што мала што ведаю пра гэта.
  
  
  — Ніхто не ведае аб прывідах, містэр Сцюарт. Мы проста павінны прызнаць, што яны ёсць».
  
  
  Голас так. Грамадства Featherstone дазваляе вам размаўляць з мёртвымі.
  
  
  Яе падумаў, не дапытваў гэты філіял сенатараў.
  
  
  Яе спытаў яе, ці была яна калі-небудзь там, і яна чмыхнула.
  
  
  «Ха. Не, гэта малаверагодна. Джон Фезерстоун пракляў мяне ў 1920 годзе. Праклён , уявіце. Сказаў, што я скандалистка, мякка кажу. О, гэта быў аматар прыстойнасцяў, сапраўдны фанатык. Яна пастукала ў галоў паказальным пальцам, сверкавшим калекцыяй брыльянтавыя кольцаў. Ўспаміны аб мінуўшчыне скандале.
  
  
  — Ну, калі вы спытаеце мяне, — ціха сказала яна мне на вуха, — у гэтым дом няма, нам аднаго трупа, аб якім варта было б казаць. Мёртвы ці жывы, вы павінны быць анёлам, каб увайсці ў гэты дом. А анёлы, дарагі, надзвычай сумныя. Яна изобразмла тое, што вы маглі б назваць гарэзным падміргваннем.
  
  
  Афіцыянт прынёс гэй, газіроўку, багатую вітамінамі. Яна зрабіла глыток і зрабіла грымасу агіды. Гэты напой вельмі карысны для вас.
  
  
  Што я зноў сказала? Ах так, ну, а калі ён памёр, яго дачка ўзяла на сябе кіраванне. Ну, я кажу аб дзівацтвах... Эліс Фезерстоун, мілая лэдзі, Міс Мейбл няўхвальна падціснула вусны. «Занадта доўга гуляць у нявінніцу ніколі не бывае добра».
  
  
  Яе праігнараваў психосексуальные тэорыі міс Мэйбл. — Што ты маеш на ўвазе пад гэтай глупствам?
  
  
  Ну глупства. «Ах, Тоуве» або «Вауве». што-нешта такое. Яе дакладна не ведаю. Калі ты спытаеш мяне, дарагая, гэта з-за ён кітайскай ежы, якую яна ўступае ў дзяцінстве. Яны ядуць самыя жудасныя рэчы, вы ведаеце. Думаю, гэта паўплывала на яе мозг.
  
  
  Ёй вядома шмат у дастатковай колькасці людзей за гэтыя гады, каб ведаць, што вы павінны слухаць усё. Ад ih каханай тэорыі лятучых талерак да пакрокавага прайгравання ih лепшай гульні ў гольф. Усе хочуць быць пачутымі. І калі вы гатовыя слухаць тое, што ніхто іншы не хоча чуць, ёсць усе шанцы, што яны скажуць вам тое, што ніхто іншы не скажа. Так што сыч усяго свету яе б не перапыніў яе, калі б не сачыў за вуліцай. Тое, што я там убачыў, падказала мне, што я мог выйграць галоўны прыз.
  
  
  Яе, папрасіў прабачэння і пайшоў да тэлефона. Яе знайшоў эга ў мужчынскім туалеце і набірае нумар. У Мейса не было квартале бягучага.
  
  
  Яе раблю запіс на плёнку.
  
  
  Філіял толькі што выйшаў праз нумар 43. Падышоў да куце, каб адправіць ліст. Галасаванне толькі гэта быў не той філіял, якога яе тут пераследваў. Калі толькі ён не пераапранаўся і не кульгаў апошнія паўгадзіны. Вядома, гэта было магчыма. Але яе не даверыў. Мой філіял выглядаў занадта самаўпэўненым, каб турбавацца аб маскіроўцы. І калі б гэта быў нехта іншы, яе б сутыкнуўся з чым-то вялікім. Гэта станцыі кланавання.
  
  
  Было без дзесяці чатыры. Пакінуў ёй паведамленне для Роско. Яе сказаў эму, каб ён прыйшоў сюды і сачыў за наступным клонам. А пакуль яе буду сядзець тут і назіраць. Пагляджу, не ўвойдзе ці хто-небудзь яшчэ.
  
  
  Міс Мейбл зноў размаўляла з Роджэрам. Яе падумаў, ці змагу я яе атрымаць свой наступны рэўматызму без лекцыі аб хімічным складзе ежы. Яе рызыкнуў. «Чаму Эліс Фезерстоун вырасла на кітайскай эде?»
  
  
  Міс Мейбел, падобна, падумала, што гэта дурны лейцара. Ну, дарагі. Чым яшчэ сілкуюцца кітайцы?
  
  
  Пачакайце секунду. — Вы маеце на ўвазе, што Фезерстоуны — кітайцы?
  
  
  — Ну, — яна паказала на мяне рукой. 'Не зусім. Але зноў жа, не зусім так.
  
  
  Карацей кажу, Стары Джон быў экспарцерам гарбаты. Ён шмат гадоў жыў у Кітаі. Але з рэвалюцыяй 1912 года жыхарам Захаду стала ясна, што ім больш не рады. Эга справа была канфіскавана. Забілі эга жонку. І Джон вярнуўся ў Лондан з маленькай дачкой.
  
  
  І са схільнасцю да містыкі.
  
  
  Ён сцвярджаў, што штодня размаўляў з жонкай. І эму ўдалося пераканаць многіх старых арыстакратаў у тым, што ён можа быць ih «кантактам з мёртвымі». Яны дапамаглі эму і заснавалі Таварыства Фезерстоуна. Гэта было практычна ўсё, што міс Мейбл ведала пра гэта. За выключэннем таго, што Джон і эга дачка Аліса жылі пустэльнікамі. Толькі для таго, каб час ад часу выходзіць, каб накласці праклён на менш чыстых сэрцам.
  
  
  Яна своечасова скончыла свой аповяд. Не прайшло і секунды, як яна зазірнула ў сваю сумку. "Роджэр!" ён яе ўкусіў. 'Дрэнная сабака.'
  
  
  Яна выбачылася і сышла.
  
  
  Было 4:30, калі з'явіўся Роско. Ён заняў столік у адным канцы залы і, праходзячы mimmo, кінуў мне на калені запіску: «У завулку ёсць чорны ход».
  
  
  Дождж пачаўся, як толькі яе выйшаў праз рэстарана. Яе спыніўся пад прыкрыццём ўваходу і паглядзеў у акно праз вуліцу. Жанчына гадоў шасцідзесяці у чорным шаўковым сукенка сядзела на каленях на падваконні і глядзела вонкі.
  
  
  Скрозь дождж яе, чуў яе голас. — Так, вяроўка. ён сказаў. «Ах вяроўка. Цьфу ты.'
  
  
  
  
  Кіраўнік 12
  
  
  
  
  Гэта быў вузкі брукаваны завулак, які працягнуўся ўздоўж квартала. Якое-дзе ён быў трохі шырэй там, дзе раней былі ўваходы для якой-то стайні або невялікі разбіваць. Ён заканчваўся тунэлем даўжынёй каля дванаццаці метраў. А далей ішла бакавая вуліца.
  
  
  Нумар 43 быў чатырохпавярховы асабняком. Пажарных лесвіц не было, але была задняя дзверы.
  
  
  Дзверы адчыніліся.
  
  
  І там стаяў мой першы філіял. Ён таксама ўбачыў мяне і кінуў на мяне кароткі пытальны погляд. Погляд тыпу «я цябе раней не бачыў».
  
  
  Калі вы сумняваецеся, вы павінны імправізаваць. Яе, падышоў к яму і ўсміхнуўся. Прабачце, але я шукаю дом Марсден. Яе выцягнуў вакол кішэні запіску Роско і зрабіў выгляд, што вывучаю яе. Тут сказана, што я павінен быць дома нумар сорак чатыры, але, — я паціснуў плячыма, — сорокачетвертого наогул няма.
  
  
  Ён пакасіўся на мяне. 'Я не ведаю. Але па крайняй меры, ты не знойдзеш эга ў завулку". Гэта быў першы раз, калі яе, размаўляў з клонам. Яе, чуў, як іншыя казалі, але не са мной. Цяпер гэта ўразіла мяне. Усе яны гаварылі на бездакорнай англійскай без якога-небудзь акцэнт. Амерыканскі акцэнт англійскай. Яны былі старанна навучаны.
  
  
  — Слухай, — сказаў я, — можа быць, ёй скарыстаюся тваім тэлефонам. У мяне ёсць нумар Марсден...» Я зноў важдаўся з запіскай Роско.
  
  
  Ён паківаў галавой. "Ён няспраўны."
  
  
  — О, — сказаў я. "Што ж, дзякуй табе".
  
  
  Мне нічога не заставалася рабіць, акрамя як выйсці праз завулка. Дождж ліў цяпер мацней. Ён стукаўся аб тратуар і гучна рэхам аддаваўся ў вузкім праходзе. Месца было злавесным. Алея цёмная. Дождж цёмны. Слізка з-за раптоўнага дажджу. Яе падняў каўнер.
  
  
  Гэта было не тое, што я бачыў ці чуў. Гэта быў проста інстынкт.
  
  
  Яе спыніўся, каб запаліць цыгарэту. Ён спыніўся ривненской ў адным кроку ад мяне.
  
  
  Яе не павярнуўся. Ёй дазволіў стилету выслізнуць ў далонь і працягнуў свой шлях. Яе зноў пачуў словы Тары: «Філіял забойцы першага класа, — сказала яна, — я павінен быць забойцам першага класа».
  
  
  Добра. Значыць, мяне пераследавалі. Паміж рэхам уласных крокаў і барабанным стукам дажджу яе змог адрозніць яшчэ адзін гук.
  
  
  Тунэль быў перада мной. Яе, увайшоў у тунэль. Там было цямней. Яе прыціснуўся ў цені сцены і паглядзеў назад, у завулак.
  
  
  Нічога такога.
  
  
  І ўсё ж... я не ўяўляў сабе гэта. Валасы на маёй шыі паўстаюць не проста так.
  
  
  Адзіным гукам, які быў чутны быў шум дажджу. Бясшумная лупіў вочы вылецела праз ніадкуль. Яна стукнулася аб каменную сцяну. Яе сцяўся і памяняў свой меч на Вильгельмину. На той выпадак. Я не спадзяваўся, што мне давядзецца забіць эга. Яе гатэль выбіць з яго некалькі адказаў. На гэтай стадыі справы яшчэ адзін мёртвы філіял прывядзе да яшчэ аднаго тупіку.
  
  
  Яе адпоўз у цень і зняў паліто. Яе павесіў я камень у стогны. Лупіў вочы прасвістала mimmo мяне і зачапіла паліто... На яе жываце пачаў выпаўзаць вакол тунэля, у той бок, адкуль прыляцелі кулі.
  
  
  Справа ў тым, што ён не прывык прамахвацца. Ён чакаў ад сваёй ахвяры перадсмяротных гукавы - «фух» або «аргх». Маўчанне дзейнічала эму на нервы, калі яны ў яго былі. Ён выйшаў праз хованкі, як толькі яе дабраўся да ўваходу ў тунэль. Яе стрэліў ніжэй і трапіў эму ў руку з пісталетам. Не на саму руку, а ў пісталет, які ўпаў на зямлю, Ён павярнуўся, каб падняць ўласнае эга. Яе, ускочыў і атакаваў. У той момант, калі ён пацягнуўся да свайго зброі, яго адкінуў эга далей ад яго. Было цяжка біцца супраць яго. Ён быў добры. Ён ведаў кожны трук, які ведаў яе. У яго быў нож. Проста так ён быў там, і быў накіраваны адкрытымі ў мой складаць даляр. Яе схапіў эга за запясце і змог спыніць рух. Але не надоўга. Ён падняў кожнаму племені, і ледзь не ўдарыў мяне там, дзе гэта вельмі раздражняла. Яе, павярнуўся і злёгку нахіліўся наперад і ён ударыў мяне ў жыцці.
  
  
  Ўдар збіў мяне з нага, і нож ледзь не трапіў у мяне. Яго ўстаў. Мая макушка ўдарыла эга па падбародку з гучным ляскам зубоў. Гэта парушыла эга намеры. Ударам каратэ ў эга руцэ з нажом і выбіў эга, зброю ўстала адкрытыя паміж валунамі, вастрыём уніз. Яе працягваў трымаць эга запясце і перавярнуў эга на спіну. Ён спрабаваў пазбавіцца ад сваю ўладу з дапамогай прыёму дзюдо, але яе ўжо падрыхтаваўся да эга хаду. Ён паслізнуўся і ўпаў на мокрыя камяні. Яе пачуў сухі трэск касцей. Ён ляжаў, здзіўлена гледзячы ўверх. Эга ногі былі падціснутыя, ён усё яшчэ быў у прытомнасці і не адчуваў боль. Шок проста выраслі ўсе гэтыя пачуцці. Можа быць, яго ногі былі адключаныя назаўжды. — Добра, — сказаў я. 'Яе ведаю, хто вы. Яе хачу пачуць ад вас некаторыя падрабязнасці. Колькі вас там?
  
  
  Ён заплюшчыў вочы і пагардліва ўсміхнуўся.
  
  
  "Шмат". -«Занадта шмат, каб нас спыніць».
  
  
  Дзе ваша база?
  
  
  Зноў гэтая ўсмешка. 'Далей. У месцы, дзе вы ніколі не знойдзеце.
  
  
  Яе зрабілі на яго пісталет. 'Добра. Мы пачнем з нуля. І мне не патрэбныя адказы тыпу «шмат» і «далей». Яе хачу атрымаць адказы, напрыклад, колькі і дзе. Так што наперад.
  
  
  Эга твар было спакойным.
  
  
  — Інакш ты мяне застрелишь?
  
  
  Ён паківаў галавой. «Няма розніцы паміж смерцю і жыццём. Вы, жыхары Захаду, не разумееце. Яе не змог. Значыць, яе ўжо мёртвы.
  
  
  У вас застаецца мала пагроз, калі самая апошняя пагроза атрымлівае такі рэўматызму. Гэта быў тупік. Яе таксама пацярпеў няўдачу. Але тады, калі я не мог атрымаць тое, што гатэль, я заўсёды мог паспрабаваць атрымаць пацверджанне таго, што, як мне здавалася, яе ведаў.
  
  
  — Але ты думаеш, што іншыя даб'юцца поспеху. Што вы здольныя забіць ўсю сотню сенатараў?
  
  
  Нам зусім не абавязкова забіць ih ўсіх. Дастаткова, каб напалохаць ih усіх да смерці. Каб выклікаць каралеўстваў ў вашым ўрадзе. Вашага... Кангрэс, як вы называеце эга. Тады мы звяжамся з вашым прэзідэнтам, і ўсё адбудзецца так, як мы хочам».
  
  
  Цяпер надышла мая чарга праявіць некаторы пагарду. — Здаецца, ты нешта забыўся. У гэтага прэзідэнта ёсць целаахоўнікаў і даволі жорсткая сістэма бяспекі».
  
  
  Ён паківаў галавой. — Здаецца, ты нешта забыўся. Такую сістэму бяспекі ўжо абыходзілі раней. І акрамя таго, мы не збіраемся эга забіваць. Мы толькі маем намер кантраляваць эга мозг.
  
  
  Такім чынам аляксандр ih генеральны план. Паралізаваць Кангрэс і зрабіць прэзідэнтам сваёй марыянеткай. Ва ўмовах хаосу ў Кангрэсе дзеючая служба атрымае неабмежаваную ўладу. І КАН будзе мець поўны кантроль над гэтым. Гэта было не так немагчыма, як здавалася. Целаахоўцаў абараняюць толькі ад куль. І не супраць вашага омлета, поўнага змяняюць свядомасць наркотыкаў. Або супраць аспірыну, які не з'яўляецца аспірынам. Гэта было ўсё, што ім было трэба. Кажуць, што ў Распуціна быў цар у эга ўлады. Але сёння для гэтага нават не трэба быць Распутиным. Табе проста трэба быць хлопцам з наркотыкамі. У каралёў Сярэднявечча былі свае дэгустатары. Людзі спрабуюць адукацыю і напоі, каб пераканацца, што яны не атручаныя. Гэта была праца. Але гэтага няма цяпер. Таму прыцягваючы сваімі бліскучымі педагагічнымі здольнасцямі кіраўнікі безабаронныя. План КАН быў вар'ятам. Але гэта было не так вар'яцка.
  
  
  Філіял страціў прытомнасць. Ці так здавалася. Рабіць мне заставалася няшмат. Ва ўсякім выпадку, больш ніякай інфармацыі я не атрымаў. Але адно было ясна: ён павінен быў памерці. Ці ўся гэтая кліку КАН прыйдзе за намі.
  
  
  Яе, паглядзеў на нерухомае цела. Яе, задумаўся на хвіліну. Яе, думаў аб тым, як лепш за ўсё яму было памерці. Яе, сышоў. Яе, вярнуўся ў тунэль і падабраў сваё паліто і штылет, які выпусціў. Адтуль яе працягнуў рух па вуліцы.
  
  
  Усё, што я пачуў, быў слабы гук. Вядома, ён не быў без прытомнасці. Ён павярнуўся і ўзняў пісталет.
  
  
  І стрэліў сабе ў вока.
  
  
  Першакласнае забойства.
  
  
  
  
  Кіраўнік 13
  
  
  
  
  Спектакль «Скажы сваёй маме» ў Лірычным тэатры, як і было абяцана, быў «даволі пацешным, калі вам падабаюцца такія рэчы». Дрэнна тое, што я, верагодна, не буду эга глядзець. Адзінай цікавай рэччу была дзяўчына, якая займаецца вылезла па сваёй адзення. Джэніс Венера. Яе памятаў яе з тых дзён, калі яе звалі Джэніс Вуд.
  
  
  Джэніс Венера была светлавалосай багіняй, і, як бы ee нас звалі, з выдатнай фігурай. Яна была гарачай спадарожніцай у падарожжы па Рыўеры, напэўна, пяць гадоў таму. Мы рассталіся сябрамі. Мой бізнэс, і яе будучыню былі выратаваны ветлым і багатым графам Хоппапом. Ён перадаў мне некаторую інфармацыю аб кантрабандыстах алмазова, а Джэніс — кучу алмазова. Калі яе ў апошні раз бачыў ih ў Ніцы, яны збіраліся пажаніцца.
  
  
  Як гэта выглядала цяпер, усё магло б скласціся крыху інакш. Падчас перапынку ёй патэлефанаваў і атрымаў запісанае паведамленне ад Мейса. Вакол таго, што эму ўдалося сабраць у падзорную трубу, выдзялення добрай кашы заключаўся ў аўсяных шматкі.
  
  
  Гэта ўсё, што ў іх цяпер было.
  
  
  Роско абвясціў, што налічыў трох атс. Одзіна эль у гатэлі «Эддисон»; адзін усё яшчэ быў у Фезерстоуна, а трэці быў у той момант у «Олд Вік», назіраючы, як сэр Лоўрэнс Аліўе гуляе Гамлета. Пакінуў ёй паведамленне «Раскажы сваёй маме», было даволі весела, калі вы захапляецеся такімі рэчамі.
  
  
  Яе вярнуўся як раз своечасова, каб пачаць пачала другі акт. Сяргей ужо пагасла, і Тары прыйшлося махнуць мне рукой на маё месца. Аркестр выступіў га пачатку другі раз.
  
  
  'Навіны?' — спытала яна шэптам.
  
  
  'Так. Ёсць тры.'
  
  
  «Ну трое? Або яшчэ трое?
  
  
  'Так.'
  
  
  Яна памаўчала. — Значыць, усяго сем.
  
  
  'Так.' Ёй кіўнуў. 'Да гэтага часу тхор.'
  
  
  Аркестр гуляў песню, якую спявала Джэніс. «Гэтая дзяўчына, — сказала Тара, — ты ведаў яе, ці гэта былі прыкметы кахання з першага погляду?»
  
  
  Я не ведаў, што ў мяне ёсць такія сімптомы. — Я ўжо ведаў яе, — сказаў я. 'Некалькі гадоў таму. Мілая дзяўчына. Нічога больш.'
  
  
  Тара падняла брыво. «Ну, яна больш не выглядае такой дзяўчынкай».
  
  
  Верагодна, яна была права ў гэтым. Памеры Джэніс цяпер былі 90-60-90.
  
  
  — Мы былі проста сябрамі, — сказаў я. «Сумленнае слова».
  
  
  Тара паглядзела на мяне. — Скажы сваёй маці.
  
  
  Потым шоў мы адправіліся за кулісы. Джэніс была гарачай. Тара была крута. Джэніс пазнаёміла нас са сваёй новай любоўю, Мікі. Тара адтала. Мы ўчатырох пайшлі куды-то выпіць піва.
  
  
  У таксі дадому Тара сказала: «Ты маеш рацыю, яна мілая дзяўчына. І дадаў даволі рэзка: «Больш нічога».
  
  
  Ёсць некалькі спосабаў даведацца, адкрываў ці хто-то ў вашай дзверы, пакуль вас не было.
  
  
  Да жаль, усе ведаюць гэтыя манеры.
  
  
  Асабліва тым людзям, якія спрабуюць адкрыць вам дзверы ў вашу адсутнасць.
  
  
  Дзякуй Студзеня Флемингу гэтыя пасткі з некалькімі валасамі сталі шырока вядомыя. І любы дасведчаны агент ведае, як гэта зрабіць. А іншыя аўтары шпіёнскіх апавяданняў выкрылі іншыя добрыя трукі. Хітрасць сакрэтнага агента ў тым, што эга тактыка застаецца таямніцай. Сёння па цане кніг у мяккай вокладцы кожны дзіця — выліты Картэр.
  
  
  Ну, Картэр больш хітры.
  
  
  І калі вы часам думаеце, што я испорчу добрую рэч, аддаўшы яе за гэтыя некалькі гульдэнаў, падумайце яшчэ раз. Справа ў тым, што хто-то праглынуў маю прынаду. Калі мы вярнуліся ў кватэру, яе зразумеў, што там хто-то быў. Ці яшчэ быў. Яе жэстам запрасіў Тару зноў выйсці і дачакацца майго сігналу. Яе схапіў пісталет і адкрыў уласны замак адмычкай. Мяккі пстрычка замест какафоніі гукавы лязгающей звязкі ключоў. Усярэдзіне было цёмна. І было ціха. Такая вельмі гучная цішыня, выкліканая тым, што хто-то спрабуе не быць там. Яе моцнага сціснуў Вильгельмину у руцэ і пачаў асцярожна хадзіць па кватэры. Пакой за пакоем. Праз застаўленае розным начыннем памяшканне гасціную, сталовую і, нарэшце, гасціную, шкадуючы, што сяброўка Роска не павяла свайго ката перад сыходам, таму што гэты кот чапляўся за мае пяткі.
  
  
  Добра. Такім чынам, наш госць чакаў у спальні ці хаваўся ў душа. Або эга даўно не было.
  
  
  Яе, спыніўся ў спальні. Там хто-то быў. Яе, чуў, як ён дыхае. Наступным маім крокам быў шэдэўр каардынацыі. Адным рухам яе расчыніў дзверы, уключыў сьвяты і прыцэліўся.
  
  
  Ён выскачыў з ложка, як хлеб з тостар. Госпадзе, Нік. Гэта тваё ўменне пажадаць добрай раніцы?
  
  
  Яе апусціў пісталет і паківаў галавой. — Не, Роско. Але гэта па-чартоўску добры спосаб, каб павітацца куляй, чортава сука. Ты ведаеш, што я мог цябе забіць?
  
  
  Ён адкінуў валасы назад і пазяхнуў. Потым пачухаў падбародак, утаропіўшыся на мяне. «Вы, амерыканцы, усе такія, — сказаў ён. Слухай. Гэта жыллё маёй дзяўчыны, няма? Таму я не хачу з табой гаварыць. Такім чынам, у мяне ёсць ключ. Такім чынам, яе ўвайшоў. Так адкуль мне было ведаць, што ты прыйдзеш?
  
  
  Роска... — яе сел на край ложка, — ...што тычыцца гэтых тваіх метадаў працы... †
  
  
  Ён падняў руку. «Не прапаведуй. Нік. Калі ласка.' Ён закурыў, і я ўбачыў, што полымя злёгку дрыжыць. — Дзе Тара?
  
  
  Яе, падышоў да акна і падаў гэй знак.
  
  
  Ніякіх пропаведзяў, Роско. Слова.'
  
  
  Ён уздыхнуў. 'Слова?'
  
  
  А.'
  
  
  "Агонь".
  
  
  Галасаванне гэтае слова.
  
  
  Яе, пастукаў цыгарэтай па прикладу пісталет. — Гэта мая праца, Роска, яго гору. Ты цень. Яе страляю. А гэта значыць, што вакол ходзіць шмат людзей, якія плануюць мяне застрэліць. І тады, калі яе не застануся напагатове, яны даб'юцца поспеху.
  
  
  Pif-паф, і яе мёртвы. Зразумеў?
  
  
  Ён кіўнуў і ўсміхнуўся. — Няправільна, — сказаў я. 'Гэта не смешна. Гэта па-чартоўску сур'ёзна. Я думаю, што ты геній, Роска, але мне здаецца, ты становішся занадта самаўпэўненым. У перакладзе гэта называецца, што ты становішся абыякавым. І гэта вельмі добры спосаб памерці.
  
  
  Зразумела? Ён кіўнуў. І не ўсміхнуўся.
  
  
  Яе павінен быў спыніцца. Але, як і ўсе прапаведнікі, яе занадта доўга стаяў за сваёй кафедры, і нанёс яму было толькі адзін маральны ўдар, ад якога ён не мог акрыяць.
  
  
  Роско паціснуў плячыма. — Добра, — сказаў ён. Ну, яго усё гэта ўжо чуў. Але сёння ўвечары... ты зладзіў буру ў шклянцы вады. †
  
  
  Тара сядзела ў дзвярах. «Значыць, ты будзеш піць чай.
  
  
  Яна ўсміхнулася. Адна ці дзве лыжкі?
  
  
  Роско усміхнуўся ў рэўматызму. — Гэты твой іншы выпусціў сваё пакліканне.
  
  
  'Якое?'
  
  
  «Стварэнне ваенна-навучальных фільмаў».
  
  
  Тара заварыла чай.
  
  
  Прычынай візіту Роско было грамадства Фезерстоуна, і ён гатэль ведаць, што з ім рабіць. Заўтра зноў сачыць ці як? Так, — сказаў я. «Працягвайце сачыць. Нам трэба ведаць, калі гэтыя клоны пачнуць дзейнічаць. Занадта мала адбываецца; Мне гэта не падабаецца. А пакуль паглядзім больш уважліва. Паглядзім, ці зможам мы даведацца, што адбываецца ўнутры. 'Хм. Яе проста яшчэ не ведаю, Нік. Сумняваюся ў гэтым.
  
  
  'Так?'
  
  
  — Дык што ж ты тады зробіш?
  
  
  «Наведаю Грамадству Фезерстоуна для сустрэчы з маёй дарагой памерлай цёткай Міртл.
  
  
  — Ты маеш на ўвазе проста ўвайсці? Проста так.'
  
  
  «Ну... я мог бы улятаць, але я думаю, што гэта было б занадта крыкліва, ці не так?»
  
  
  Роско ўстаў. — І гэта ты кажаш мне не жартаваць. Вы прайшлі ўвесь гэты шлях?
  
  
  Калі гэта лагер КАНЫ, табою нітка. У цябе даволі знаёмы твар, прыяцель. Вы амаль так жа ананімныя, як Ніксан на сходзе дэмакратаў.
  
  
  «Я разлічваў на тое, што ваш аддзел спецэфектаў дасць мне маску і падыходная камуфляж можа дапамагчы.
  
  
  Роско ўздыхнуў. «Наш аддзел спецэфектаў, — сказаў ён, — памёр».
  
  
  'Памёр?'
  
  
  «Ну, разумееце... гэта сапраўды трохі балюча... Гэта была бабулька, якая займаецца калі-то працавала на Ілінга. Вы ведаеце, гэтая кінастудыя. І... ну... яна памерла. Яе ведаю!' Ён перапыніў мяне перш, чым яе паспеў вымавіць хоць бы слова. Гэта смешна, гэта яна, гэта дзіцячая праца, і гэта немагчыма. Але гэта, баюся, усяго толькі лонданскі аддзел AX.
  
  
  Яе зрабіў эму задавальненне нічога не кажу.
  
  
  Ён сказаў. = "Можа яе туды зайду?".
  
  
  «Даруй, Роско. Ты мне больш патрэбен звонку. Калі одзіна вакол гэтых атс накіруецца ў Злучаныя Штаты, значыць, іншы сенатар накіруецца ў морг. Нам трэба высветліць, што намышляюць гэтыя паравыя.
  
  
  Ён ускінуў рукі ў паветра.
  
  
  'Тады ўсё ў парадку. Мы вярнуліся да нашай зыходнай кропцы. Вы ідзіце туды. Так што я мог бы таксама спытаць вас цяпер. Калі ты загінеш, ці магу я яго ўзяць гэты гальштук?»
  
  
  Яе ведаю. Будзь сур'ёзны. А калі сур'ёзна, хлопцы, што вы прапануеце?
  
  
  Яе прапаную, — паглядзела на нас, Тара, — мне пайсці туды.
  
  
  Няма, яе сказаў. 'Дакладна няма.'
  
  
  — Але, Нік. †
  
  
  Няма.' Яе сказаў.
  
  
  'Але ...'
  
  
  Тады мяне тут ніхто не слухае. Няма. Гэта нітка.'
  
  
  
  
  Кіраўнік 14
  
  
  
  
  Так што Тара ўсё роўна пайшла.
  
  
  Ну, не зусім Тары. Не Тара, "фігурыст рудая". Фігурыстых рыжавалосых занадта лёгка заўважыць на вуліцы, поўнай людзей, і занадта лёгка высачыць. Жанчына, якая прыйшла на прыём на наступны дзень у доме пад нумарам 41, была старой дзевай з мышыным тварам. З дадо-каштанавымі валасамі, кручкаватым носам і мяшком замест сукенкі. Касцюм, парык і макіяж ў нас былі, дзякуй Джэніс і кампаній "Скажы сваёй маме". Калі Тара не вернецца ў тэатр самае пазней да сямі гадзін, спектакль можа не працягвацца - парык і нос належаў маці.
  
  
  Электронны дыктафон і камера для наручных гадзін былі з AX.
  
  
  Магнітафон быў самай апошняй мадэлі - маленькі Sony на батарэйках. памерам з партабак і замаскіраваны такім чынам, што таксама быў падобны на партабак. Ён кіраваўся гукам, а гэта азначала, што ён не запісвае тищину. На хуткасці 4,75 ўдалося запісаць чысты гук каля двух гадзін. Павярнуўшы ручку гучнасці да ўпора, ён мог запісваць па жаночай сумачкі, такі ж, як у Тары. Вялікая адкрытая палатнянай сумка для пакупак.
  
  
  Калі вы калі-небудзь задаваліся пытаннем, якія вар'яты будуць размаўляць з мёртвымі, адказам будуць багатыя вар'яты.
  
  
  Бібі Ходжсон, напрыклад. Тара сутыкнулася з ёй па шляху (пстрычка). Добра. Так што я таксама ведаю, хто яна. Але Тара кажа, што, згодна з Vogue, гэтая дама — «скваттер», тытул, які можна атрымаць толькі тады, калі ты выдаткаваў кучу грошай на балетныя тэпцікі і рамяні. Вакол іх жанчын, для якіх невялікія выдаткі па-ранейшаму азначаюць сукенка Dior. Місіс Браўн атрымлівае свае грошы ад містэра Ходжсана. г-н Уільям А. Ходжсон па Hodgson s Real Estate Agents. І яе ведаю, хто ён. Агенты па нерухомасці Ходжсана валодаюць паловай Фларыды і значнай часткай выспы, які яны называюць Манхэтэн.
  
  
  Таксама была місіс Вентворт Фрогг, якая мае каля сарака пяці мільёнаў даляраў. Тара сустрэла яе ўнізе ў прыёмнай. Яна таксама сфатаграфавала саму прыёмную. Віктарыянская пакой з чырвонымі плюшавымі канапамі і мноствам пальмаў ў чыгунах. Тара павінна была запоўніць форму. Некалькі пытанняў аб яе асабістага жыцця і жыцця нябожчыка. Згодна з запоўненай форме, г. Луіза Ригг па Санкт-Луізы, штат Місуры, у гасцях у сваёй цёткі Міртл Ригг. У раздзеле «Прычыны візіту» Тара напісала: «Спытаць савета па нагоды інвеставання помнікаў». Яна не ведала, навошта яна гэта напісала. Яна сказала, што гэта толькі што прыйшло ў галаву.
  
  
  — Гэта вялікія грошы, дарагая? — спытала парцье. І Тара адказала: «Настолькі вялікія, што гэта мяне палохае».
  
  
  Рэгістратар ўсміхнулася,
  
  
  Хударлявы усходні хлопчык павёў яе наверх, у ліловую пакой чакання, поўную пальмаў. І сказаў эй, што Сунь Пін задаволіць сустрэчу. Сунь Пін прыйдзе да яе праз паўгадзіны. А пакуль, можа быць, яна магла б трохі пачытаць які-небудзь часопіс. Можа быць, вып'еце кубачак гарбаты? Ён знік і праз імгненне вярнуўся з дымлівай кубкам. Тара ўзяла яе, і хлопчык зноў знік.
  
  
  Яна толькі пачакала хвіліну ці дзве, а затым адчыніла дзверы. У калідоры нікога не было відаць. Наадварот, за зачыненымі дзвярыма, пачуўся п'яны жаночы смех. Вакол пачатку другі дзень даносіўся слабы гул. Медыум, які стагнаў калі ўпадаюць у транс. Трэцяя і апошняя дзверы была пазначаная як «Адпачываць». Адтуль не было нам гук. Тара паспрабавала адкрыць яе. Яна была зачыненая.
  
  
  Па сваёй вялікай сумкі яна дастала зубачыстку і палоску пластыкі. Яна да гэтага не прывыкла і працавала няўмела. Але крокаў на лесьвіцы не было, і ў дзве іншыя пакоі ніхто не ўваходзіў. Нарэшце яна адкрыла дзверы.
  
  
  Яна закрыла яе за сабой і агледзелася. Гэта была маленькая белай пакой. Там было некалькі ракавін, невялікі халадзільнік, падвойная пліта з чайнікам. Уздоўж сцен стаялі шкляныя вітрыны. У адным па ўсім ў іх былі ўсе віды гарбаты. зялёны чай. рамонак. Лапсанг Сушонг. На верхняй паліцы акуратна сядзела калекцыя чайных кубкаў з ружовымі і белымі кветачкамі. Як і тая чаша, якую хлопчык прынёс гэй. У іншай вітрыне, у іншым канцы пакоя, сядзела калекцыя карычневых бутэлек. Кожны утрымліваў нейкі грануляваны парашок. На этыкетках проста было напісана «A», «B» ці «H». У адным наборы бутэлек была вадкасць, а на ніжняй паліцы ляжалі іголкі для падскурных ін'екцый.
  
  
  Вітрына была зачыненая.
  
  
  У ракавіне была выкарыстаная іголка. Тара падняла эга. У nen ўсё яшчэ заставалася некалькі кропель вадкасці. Яна акуратна впрыснула эга ў пустую ампулу, якая ляжыць побач. Яна панюхала ампулу. Навуковы кампутар у глыбіні яе свядомасці прабегся па некалькім тысячам перфакарт і выдаў рэўматызму менш чым за секунду. Яна сунула ампулу ў сумку і падышла да дзень.
  
  
  У калідоры пачуліся галасы.
  
  
  Яна замерла.
  
  
  — Такім чынам, міс Эліс. Не турбуйся. Нічога страшнага не здарыцца, — гэта быў мужчынскі голас. З высокім гугнявым азіяцкім акцэнтам. Ён казаў так, як быццам размаўляў з дзіцем. Акцэнт на кожны склад асобна. "Акрамя таго, няма ніякага непрыязнасць, памятаеш?"
  
  
  Аліса адказала няпэўна. 'Так. Яе ведаю. Зло існуе з... але часам мне цікава...
  
  
  — Не здзіўляйцеся, міс Эліс. Паверце мне. Твой бацька таксама давяраў мне. Усё яшчэ...
  
  
  Ты памятаеш, што ён сказаў табе ўчора?
  
  
  Аліса ўздыхнула. Так, Ян. Ёй давяраю табе.'
  
  
  — Добра, — сказаў ён. — Так ты памятаеш, што рабіць?
  
  
  — Нічога, — адказала яна ціхім голасам.
  
  
  'Нічога такога. Менавіта так.' Потым быў невялікі перапынак. "Ну, тады чаму б табе не пайсці наверх і не зрабіць гэта?"
  
  
  Магчыма, яна кіўнула ў рэўматызму. Вэб-пару крокаў паднялася па лесвіцы. Іншая пара зрабіла ўсяго некалькі крокаў. Рука пастукала ў дзверы. Дзверы адчыніліся. На заднім плане п'яная дама працягвала гаварыць. "Ах, дарагі, дарагі Роберт." У нейкай сумнай песні.
  
  
  'Што ж?' сказаў мужчына.
  
  
  Эму адказала жанчына з рэзкім голасам. 'Як вы далі велічна глядзіць на зорак. Самае позняе заўтра.
  
  
  «Паспрабуй атрымаць гэта сёння. Ён можа нам спатрэбіцца заўтра.
  
  
  'Добры. Тады пакінь мяне ў спакоі.
  
  
  Дзверы зачыніліся, і мужчынскія shaggy рэхам пачуліся на лесвіцы.
  
  
  Тара пачакала, пакуль у калідоры зноў не стала ціха. Яна паспяшалася назад у прыёмную да свайго крэсла. Яна паглядзела на халодны чай, які пакінула некранутым. Яна панюхала. Гэта быў чай.
  
  
  Яна ўзяла часопіс. Дзверы адчыніліся.
  
  
  Жанчына была апранутая ў чорнае кімано. Яно покрыва значных памераў цела са значнымі выпукласцямі. У нах была кароткая мужчынская стрыжка і суровы твар. Яна казала мерным, хрыплым голасам.
  
  
  Мяне завуць Сон Pin. Адбылася памылка. Я не магу прыняць вас сёння. Ты можаш вярнуцца заўтра? Гэта больш было падобным на загад. Заўтра ў дзве гадзіны. Яна коратка схіліла галаву, не дазваляючы сваім вачам ўдзельнічаць. Яны слізгалі mimmo Тары, як чорныя пражэктары.
  
  
  Тара ўстала. 'Але ...'
  
  
  У два гадзіны.' Калі Тара спускалася па лесвіцы, яна паклікала яе. "Твая цётка будзе там, тады."
  
  
  Тара спыніла запіс і павярнулася да мяне. — Луіза Ригг ўбачыць сваю цётку Міртл? Заўтра ў гэты ж хвалі, і вы ўсё гэта пачуеце».
  
  
  Яна была вельмі задаволеная сабой. Яна кіпела ад хвалявання. Гэта быў Хансье Бринкер, які знайшоў дзірку ў дамбе і цяпер засунуў у нах вялікі палец, каб выратаваць краіну ад гіганцкай катастрофы. Яна была так па-чартоўску шчаслівая, што мне вельмі не хацелася казаць эй, што яна наогул нічога не стала вядома. Толькі фатаграфіі могуць мець некаторую каштоўнасць. Роско узяў плёнку для праяўкі. На наступную раніцу мы атрымліваем рэўматызму.
  
  
  «Хацелася б, каб у вас зноў была фатаграфія таго, як эга клічуць — таго, хто размаўляў з Эліс».
  
  
  — Яна?
  
  
  Так. Эга голас гучыць, як голас вядомага агента КАН.
  
  
  Вочы Тары пашырыліся. — Вы хочаце сказаць, што астатнія людзі не пры чым? І той нарколаг? Так што гэта не зусім тое, што я магу назваць дзіцячым нявінным весялосцю.
  
  
  Не зусім.' Яе ўсміхнуўся.
  
  
  Што было ў гэтым шпрыцы? Пентотал?
  
  
  Яна апусціла рот. — Як ты даведаўся? Яе пакінуў гэта напрыканцы.
  
  
  Ёй ўсміхнулася. «Паслухай, дарагая. Па дванаццаці выкрутаў, якія ў іх ёсць для надзіманне багатых сучек, у іх там адзінаццаць. Пентотал натрыю - гэта сыроватка праўды, ці не так? Такім чынам, яны даюць гэтым дамам добры шанец, папярэдне намачыўшы ih гэтым гарбатай, і дамы расказваюць ім усё, што яны хочуць ведаць. Разнастайныя падрабязнасці аб мінулым любасны. Затым слова ў слова медыумы паўтараюць гэта потым. Атрымліваецца вельмі пераканаўчы выступ. Гэтыя дамы не памятаюць таго, што яны перш распавялі. Гэтыя дамы ашаломленыя. І ўдзячныя — і шчодрыя.
  
  
  Рот Тары склаўся ў беззвучное «Аб».
  
  
  «З ім звязаны шэраг іншых пераваг. Калі гэтая праўда кампраметуе, заўсёды ёсць магчымасць для шантажу. І калі ў справу уцягнута дастаткова грошай, прывід кажа мэтаў, што з імі рабіць. Што б гэта нам было — дабрачыннасць, акцыі, рахунак у швейцарскім банку — вы можаце быць упэўнены, што яны вяслуюць грошы. Тара выглядала разгубленай. «Але якое гэта мае дачыненне да КАН?»
  
  
  'Нічога такога. Гэта правільна. Я думаю, што гэта ўсё зноў Насаў. Фезерстоуны займаліся махлярствам, КАН даведаўся пра гэта і шантажаваў ih. Напэўна, сапраўды гэтак жа, як з Бангелем. Мне раптам прыйшло ў галаву, што ў Бангеля і Фезерстоунов было яшчэ якое-тое агульнае: яны абодва гандлявалі наркотыкамі.
  
  
  Яе сказаў гэй,:
  
  
  «Значыць, KAN мог пайсці па тым жа шляху, каб патрапіць унутр. Прыгразілі спыніць ih падстаўка, калі яны не атрымліваюць частку прыбытку плюс некалькі паслуг. Такія паслугі, як, можа быць, прадастаўленне жылля клонам.
  
  
  Яна пахітала галавой. 'Чароўна.'
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. 'Чароўна. Бяспечна. Але трымаеце сваё досціп пры сабе.
  
  
  Так мы не наблізімся да штаба-кватэры гэтых атс. Акрамя таго, мы тут не для таго, каб разгадваць таямніцы грамадства. Наша заданне: ih ліквідацыі.
  
  
  Яна крыху здрыганулася. — Гэта больш мяккае слова, чым забойства, ці не так?
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. Яна сядзела, подогнув пад сябе ногі, на шаўковым крэсле ў спальні. На ёй быў бледна-ружовы касцюм, і яна выглядала бел-ружовай і гладкай, як шоўк. Як адна вакол іх дзяўчат, якія заплюшчваюць вочы на фільм Сэма Пекинпы. Як адна вакол тых дзяўчат, якія плачуць у Fove Story.
  
  
  Яе, паківаў галавой. - «Рызыкуючы здацца банальным... але што на самай дэла робіць такая дзяўчына, як ты, на такой працы?»
  
  
  Лейцара занепакоіў яе. Яна вывучала свае пазногці. Доўга. Як быццам яна ніколі ih раней не бачыла. -- Ну, -- сказала яна нарэшце, - гэта... доўгая гісторыя. Некаторы час назад... э, яе сустрэла... мужчыну.
  
  
  Даўным-даўно. Яе прайшла асяроддзяў ўсіх кандыдатаў, як лепшая, а потым, па для... гэтага чалавека... я прайшла ў АХ... Мы - ну ды ладна, усё роўна. Гэта было ў часы Джонсана, калі вайна ў В'етнаме зноў дасягнула свайго апагею. Ну, я... падпісаў. Яна адкінула галаву назад і весела ўсміхнулася мне. «Акрамя таго, яе падумала, што было б вельмі займальна і рамантычна кожны дзень працаваць з такімі людзьмі, як Джэймс Бонд».
  
  
  "Не забывай згадаць Ніка Картэра?"
  
  
  Ах, — сказала яна. «Я не смелы марыць аб гэтым».
  
  
  Яе, прайшоў праз пакой і сеў побач з ёй. Яе ўзяў яе падбародак у свае рукі.
  
  
  Слухай, — сказаў я. «Мы ажыццявім ў жыццё яшчэ некалькі сустрэнуць вашых жаданняў».
  
  
  Хм.' Яна злое паглядзела на мяне. — Адкуль ты ведаеш, што мне сніцца?
  
  
  Добра, — сказаў я. — Дай адгадаю. Яе, заплюшчыў вочы. «Вы хочаце свабодна парыць у паветры і займацца каханнем там».
  
  
  Мммм... — Яна задумалася. 'Цікава. Але, можа быць, занадта ветрана.
  
  
  Тады ўсё ў парадку. Як наконт... як наконт музея. Там у іх ложак шаснаццатага стагоддзя - па старой карчмы. Мы маглі б праслізнуць за аксамітныя фіранкі і выдрапаць гэтыя імёны на спінцы ложка, калі скончым.
  
  
  Мне гэта падабаецца», — сказала яна. «Але музей не адкрываецца да дзесяці раніцы». Яна паглядзела на мяне. — Ты згодны з маёй ідэяй?
  
  
  Яе пагадзіўся.
  
  
  У ванне з пенай.
  
  
  У ванне з пенай?
  
  
  «У ванне з пенай».
  
  
  Слухай, магу парэкамендаваць. Улічваючы бурбалкі і ўсё, што з гэтым звязана, гэта акуратны, чысты сэкс. Вы проста ніколі не павінны спрабаваць гэта ў такім выпадку. Па крайняй меры, калі ты майго росту.
  
  
  Яна высушыла мяне. З вялікім, мяккім цёплым ручніком.
  
  
  — Я хачу спытаць цябе, якое аб чым, — сказаў я.
  
  
  Аб чым?'
  
  
  Яна зрабіла некалькі цікавых рэчаў з гэтым ручніком.
  
  
  — Усё роўна, — сказаў я.
  
  
  З правільнай дзяўчынкай у смецця таксама не ўсё так дрэнна. Вам таксама не трэба прыбірацца, каб наладзіць будзільнік на патрэбны час. Не з двума людзьмі, якія падабаюцца адзін аднаму, і іншы сэкс. Праблема ў тым, што гэта ніколі не доўжыцца досыць доўга. Цяжкасці вяртаюцца.
  
  
  Яе, адышоў у бок і закурыў. — Яе гатэль цябе спытаць... — Я выпусціў кольца дыму. «Ці ёсць у кітайскай мове слова, падобнае на «о, туве, вау»?»
  
  
  Яна праводзіла пальцам па валасах на маёй грудзей. Не хочаш змяніць тэму, дарагі? Ці ты гатэль паспрабаваць згуляць тую сцэну ў ванне на кітайскім?
  
  
  Яе патлумачыў гэй спевы Эліс Фезерстоун. Тара нахмурылася. "Ах, вяроўка, вау?" Яна паціснула плячыма і на хвіліну задумалася. «Ха. Пачакай секунду. Ты сказаў, што гэта песня. Ёй кіўнуў.
  
  
  'Хм.' Яна ўстала з ложка. 'Не сыходзь.' Яна схапіла сукенку і пайшла ў гасціную. Яе зноў пачуў, як магнітафон працуе.
  
  
  Яна вярнулася усміхаючыся. У нах былі гэтыя словы. — Я зразумела, — з гонарам сказала яна. "Дао".
  
  
  «Дао? Як гэта Дао ён старажытнай кітайскай рэлігіі?
  
  
  Яна кіўнула. Ih вячэрнія малітвы — гэта пастаяннае спевы: «О, Дао! Аб Тао! Ёсць усе шанцы, што гэта гучыць, як «О, тауве, вау». Калі б ты ведаў, што ты слухаеш.
  
  
  Яна плюхнулася назад на ложак і згарнулася клубочкам, абхапіўшы рукамі калені. Яна была цалкам упэўненая ў сабе. Вядома, лепшым тлумачэннем, якое ёй прыдумаў да гэтага часу тхара, была даволі сумніўная тэорыя аб тым, што Аліса, апантаная пастаяннай цягай да вяроўках і вилянию.
  
  
  Тара зазьзяла. "О, Нік. Ідэальна. Усё на самай справе. Яны Физерстоуны, якія жывуць, як пустэльнікі - даосы - аскеты. А што тычыцца размоваў з мёртвымі. Даосы - містыкі. А яны праклёны, якія яны прамаўлялі ў адрас міс Мэйбл, напрыклад, даосы — гэта фанатыкі. А таксама . Яна зрабіла паўзу, як Болтини, абвяшчаючы аб Лятучых Валлендах. І Аліса, якая займаецца няспынна паўтарае, што злы чыстая. Ой.' Яна стукнулася аб ложак. «Ну, нібыта гэты філіял, які кажа табе, што смерць і жыццё — адно і тое ж. Гэта абедзве даоскія ідэі. Як яны гэта бачаць, усе былі адно. Дабро і зло, смерць і жыццё. Усе яны зноў становяцца адным цэлым у вялікім Адзінстве Дао».
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Гэта азначае прыкладна тое ж, колькі Вялікі Электрычны Здрабняльнік на нябёсах».
  
  
  Яна ўздыхнула і зморшчылася. «Тыповая філасофская ідэя. Але нядрэнная.
  
  
  Яе сагнуў нагу. 'Далей?'
  
  
  «Ну... таму што яны думаюць, што злы не існуе, яны нічога не робяць, каб спыніць эга. Нічога не рабі, і ўсё будзе, як назаўжды. Гэта ih вялікі дэвіз.
  
  
  'Эм-м-м". гэта можа быць праўдай для Алісы. але не для атс, КАНЫ цяпер не зусім марнаванне часу».
  
  
  Ммммм. Я не ведаю. Людзі інтэрпрэтуюць рэлігійныя дактрыны дзіўным чынам. Вы толькі паглядзіце на Інквізіцыю. Ці гэтыя бясконцыя вайны за Святой Грааль. Яе б не выключала магчымую сувязь.
  
  
  Яе падумаў аб узгадненні і адхіліў гэтую магчымасць. Палітыка - вэб-рэлігія ў гэтых краях. А калі хто-то паэт вячэрнюю малітву, то гэта больш падобна на «Аб Мао», чым на «Аб Тао».
  
  
  Справа ў тым, — працягнула яна, — што я змагу разгаварыць Эліс. Калі яна сапраўды даоска, яна не будзе хадзіць вакол ды каля. Можа быць, яна зможа мне многае расказаць аб тым, што адбываецца ў тым дом. На самай справе, яна можа даць на ўсе адказы.
  
  
  Яе стомлена правёў рукамі па вачах. «Спадзяюся, нам не прыйдзецца скупіцца на словы з гэтай нагоды, але ты не вернешся ў той дом».
  
  
  Яе атрымаў гэты зялёнавокі, погляд з нах.
  
  
  Мы б патрацілі на гэта шмат слоў.
  
  
  І чаму б не?'
  
  
  Такім ён адной прычыне, што яны, як толькі яны заўважаць вас, накачают пентоталом, і вы ім ўсё раскажаце . Выкарыстоўвай свой розум, Тара. Там вельмі небяспечна. Мы нават не ведаем, наколькі гэта небяспечна, пакуль не ідэнтыфікуем гэтыя фатаграфіі. Так што трымайся ад іх далей. Ты зрабіла сваю частку. Мы з Роско далей расследаваць справы, Эліс.
  
  
  І як ты збіраешся гэта зрабіць, калі яна ніколі не выходзіць?
  
  
  Ну... тады нам назаўсёды трапіць ўнутр.
  
  
  Яна ўстала з ложка і пачала злосна хадзіць па пакоі. Але гэта так па-дурному. І вы губляеце так шмат часу з-за гэтага. Акрамя таго, гэта яшчэ больш небяспечна для вас. У мяне ўжо ёсць пропуск для ўваходу. Заўтра. У два гадзіны.'
  
  
  Яна была права. Яе здзейсніў памылку, якую ніколі не рабіў раней. Яе прыняў эмацыянальны рашэнне. Больш за ўсё на святле яе гатэль абараніць яе. І гэта было няправільна. Эмоцыі недапушчальныя ў маёй працы. Вы пакідаеце ih на дзень, як толькі пачынаеце.
  
  
  Яе, пагадзіўся, што яна пойдзе. Пры двух умовах.
  
  
  Па-першае: каб мы спачатку разбярэмся з фотаздымкамі. Калі б гэта месца было сапраўднай апорай агентаў КАНЫ, яна б туды не пайшла. Яна пагадзілася.
  
  
  Па-другое, мы з Роско чакалі б ee у макробиотическом рэстаране праз вуліцу і падтрымлівалі з ім сувязь праз мікрафон. Калі б мы пачулі нешта накшталт паролю, мы маглі б прыйсці на дапамогу.
  
  
  Яна пагадзілася. Дарэчы, з некаторым здзіўленнем. «Ну, Нік, я і марыць не магу, што было б у адваротным выпадку. Не тое каб баялася яе, — сказала яна, — проста я... — падумала яна, на некаторы час, — я баюся.
  
  
  
  
  Кіраўнік 15
  
  
  
  
  Гэта быў дерьмовый дзень. Яе парэзаўся падчас галення. Тара выпусціла люстэрка. Кава быў занадта слабым. І пайшоў дождж. Гэта была добрая частка.
  
  
  Да адзінаццаці гадзінны Тара выйшла з хаты. Яна гатэляў своечасова нафарбавацца і апрануцца, каб дабрацца да Фезерстоуна крыху раней. Яна спадзявалася праслізнуць наверх па зручна размешчанай пакоя чакання на другім паверсе, каб сустрэцца з Эліс Фезерстоун.
  
  
  Мой тэлефонны званок Мейсу ў 11 гадзін павярнуўся яшчэ адным ударам. «Прабачце, хлопцы, — сказалі ўдзельнікі групы, — па-ранейшаму ніякіх дзеянняў».
  
  
  Ёй патэлефанаваў у магазін гарбаты Лайтфут, і мне сказалі, што мой заказ не будзе гатовы да поўдня. У іх не было кур'ераў.
  
  
  "Хіба я не магу атрымаць эга?" Яны сказалі так. Гэта быў складаны заказ.
  
  
  Гэта азначала, што фатаграфіі, якія Тара зрабіла ў The Featherstone s, было не так проста апазнаць. Яны павінны былі адправіць ih ў Вашынгтоне. Верагодна. У любым выпадку, яе атрымаю рэўматызму ў апоўдні. Яшчэ дастаткова часу, каб звязацца з Тарай у тэатры, калі ўзнікне такая неабходнасць. Яе выйшаў праз кватэры і пайшоў па вуліцах. У гадзіну дня яе сустракаў Роско ў макробиотическом рэстаране. Яе вырашыў спачатку чым-небудзь перакусіць.
  
  
  Без дзесяці дванаццаць яе быў ў чайнай краме Лайтфут. Маленькая брудная ціску сярэдняга і малога крама на першым плане паверсе старога будынка дзе-то ў Соха. Сцены ад падлогі да столі былі абвешаны паліцамі з вялізнымі банкамі гарбаты. Вокны, якія выходзяць на вуліцу, таксама былі забітыя чаркамі чай.
  
  
  За прылаўкам стаяў нягег мужчына ў паношаным карычневым фартуху. Ён паглядзеў на мае дакументы і кіўнуў. Ён узяў слоік з паліцы і паставіў яе на прылавак. Ён пачаў заварочваць эга ў карычневую абгортачную паперу.
  
  
  "Я, э... гатэль б выкарыстоўваць эга тут," сказаў я.
  
  
  Ён паківаў галавой. — Крама наўрад ці падыходзіць для гэтага, ці не так?
  
  
  — А можа быць, наверсе?
  
  
  Ён падазрона паглядзеў на мяне. — Не ведаю, — сказаў ён. — Я павінен гэта праверыць. Ён падышоў да касы і націснуў N-3. Праз некалькі імгненняў тэлефон двойчы зазваніў, а затым замоўк. — Добра, — сказала яна. Яна націснула кнопку пад прылаўкам, і невялікая частка задняй сцяны ад'ехала.
  
  
  Адтуліну дало мне доступ да вузкай лесвіцы, якая вядзе да мясцовага штабу АХ. Лесвіца вяла ў маленькую неряшливую прыёмную. Два аранжавых пластыкавых крэсла, крэсла, застаўлены нумарамі « Чайных тэрыторыі баранцава мора» , і вялікі патрапаны пісьмовы крэсла. За сталом сядзела чарнявая красуня, тых, што жуюць жуйку. Яна зацікаўлена паглядзела на мяне, перастала жаваць і скрыжавала ногі ў іншы бок. Справа з нах была яшчэ адна дзверы. Святая святых. Яе, паглядзеў на гадзіннік. Было дванаццаць гадзін. Яе, паклаўшы абедзве рукі на крэсла, і злёгку нахіліўся наперад. — Я хачу пагаварыць з Далорэс, — сказаў я.
  
  
  Яна зрабіла зусім абыякава твар. Яе высвяціў сваё пасведчанне асобы. У яе вачах нарэшце з'явілася некаторы разуменне, і яна кіўнула. "Вы не ведаеце нічога, напэўна, у гэтым чайным краме," сказала яна. «Табе патрэбна Далорэс або тваё паведамленне?»
  
  
  "Паведамленне, - сказаў я. Яна націснула некалькі кнопак на сваім тэлефоне, калі яе пачаў распакоўваць слоік з гарбатай. Яна працягнула мне трубку. Там было запісанае на плёнку паведамленне ад Роско. "Убачымся ў гадзіну дня". Затым зноў Mays: «Выбачайце, хлопцы, ніякіх дзеянняў».
  
  
  Яе адкрыў банку і сел на крэсла. Кожнае фота была акуратна прымацаваная да кампутарнай карце. Дарагія жырыноўскі дамы Mrs. Ходжсон і Фрогг былі прызнаныя такімі. Сакратарка Фезерстоуна спрыяла звальнення Агнес Карона, былога сакратара Скотленд-Двор, таму што некаторыя дакументы, якія ў нах былі, былі адтуль скрадзеныя. Ніякіх доказаў яе датычнасці так і не было выяўлена. «Нядбайнасць» стала прычынай адстаўкі. Аднак яна апынулася пад падазрэннем. Хлопчыкам, які прынёс Тары чай і правёў яе ў прыёмную, быў Пэм Конь, малады тэрарыст, спецыяліст па псіхалагічнай вайне. Асабліва добры ў псіхатропных прэпаратах. Ён быў галоўным следчым КАН. Дзе-то ў Азіі яны страцілі эга па ўвазе. Дзякуй фота Тары АХ абнавіла эга дадзеныя ў архіве. Нарэшце, што не менш важна, была Сун Пін. М-2. Забойца другога класа. Пачатку другой клас не азначаў, што яна была дрэннай. Гэта не азначала нічога, акрамя таго, што яна была забойца. І ўсе яны феміністкі, якія цяпер злуюцца на мужчын, дасылайце свае скаргі Мао Цзэ дуну. Сунь Пін была злы цёткай. Мяркуючы па кампутарнай карце, яна была спецыялістам па тонкасцям фізічных катаванняў.
  
  
  Яе, падскочыў да тэлефона і патэлефанаваў у тэатр.
  
  
  Тара ўжо сышла.
  
  
  Яе ўдарыў па трубцы так моцна, што крэсла затросся, і сказаў, што хачу Далорэс. «Далорэс асабіста. І хутка! Сакратарка паскорыла жаванне да чатырох-чатырох раз і націснула некалькі кнопак. Дзверы справа ад нах прыадчыніліся. «Вы не будзеце сумаваць па Далорэс, — сказала яна. Гэта вэб-дзяўчына панэляў.
  
  
  Дзяўчына ў размеркавальнага шчыта была высокім, абвіслым мужчынам з сівымі валасамі, у даўно мёртвай кашулі і з змучаным тварам.
  
  
  Яе сказаў. - "Далорэс?"
  
  
  Ён уздыхнуў.
  
  
  «Глядзіце, — сказаў ён і адарваў вуха ад пары навушнікаў.
  
  
  — Яе Картэр, — сказаў я.
  
  
  'Oi.' Ён паглядзеў ледзь прамей.
  
  
  Яе сказаў эму перадаць Роско тэрміновае паведамленне. Планы змяніліся. Мы павінны былі перахапіць Тару да таго, як яна ўвойдзе ў логава льва. Яе вярнуся ў кватэру на выпадак, калі яна прыйдзе. Цяпер ён накіроўваўся ў макробиотический рэстаран. Калі б я не мог яе сустрэць, яе б сустрэўся з ім там, у палове другога.
  
  
  Яе ўзяў таксі і вярнуўся ў кватэру ў рэкордна кароткія тэрміны. Тары там не было. Усё, што я мог зрабіць, гэта чакаць. Калі б яна не была ў тэатры і не тут, яна магла б быць дзе заўгодна. А Лондан вялікі горад. Сапраўднай прычыны для панікі не было. Перш чым яе ўбачыў Роско, у мяне былі па рашэнні своечасова папярэдзіць яе. Нават калі гэта было ў самы апошні момант. Тым не менш, яе, адчуваў сябе крыху няёмка. Яе працягваў хадзіць па пустой кватэры. Дождж нервова стукаў у вокны. З наступнай вуліцы даносіўся слабы гул джаза. З самай вуліцы даносіўся стогн машын. Дзе-то высока назаўжды мной праляцеў самалёт. Кот дзьмухнуў. Гадзіннік цікаў.
  
  
  Яе гатэль ўсё знесці. Адназначна гадзіны. Можа быць, каб спыніць час. Ці, можа быць, таму, што яны выдавалі, не той гук, які яе гатэль пачуць. Гук Тары, якая ўваходзіць у дзверы. Цэлае, жудаснае час, калі нічога не адбываецца, яно ўсё пагражае здарыцца адразу і не так.
  
  
  У гадзіну дня яе набірае нумар. Яе атрымаў рэўматызму Роско на маё паведамленне. Потым тры гудка і група Мейса: Сонні, хлопцы. Па-ранейшаму ніякіх дзеянняў.
  
  
  Яе павесіў трубку. Яе працёр вочы і пацёр шыю. Там зноў ужалило. Яе перастаў церці. Ад чаго мяне папярэджваў мой радар? Яе, паглядзеў на сцяну. Потым да тэлефона. Яе падняў трубку і зноў набірае нумар.
  
  
  Роско: Заткніся. Нікі. Мы знойдзем яе.
  
  
  Бі-і, бі-і, бі-і. Ірына: Выбачайце, хлопцы. Па-ранейшаму ніякіх дзеянняў.
  
  
  Яе трымаў трубку трохі далей ад вуха.
  
  
  Гэта былі яны самыя словы, якія Mays выкарыстаў двойчы!
  
  
  Кожны гадзіну ён даваў новае паведамленне. Вядома, ён, магчыма, не змог бы прыдумаць нічога большага, але паўтарыць усё роўна не перашкаджала эму. Кожны гадзіну на працягу апошніх некалькіх дзён ён прыходзіў з нейкім дзіўным справаздачай або навінавых паведамленнем аб тым, што ядуць у вёсцы. А калі ён наогул нічога не мог прыдумаць, ён усё роўна прыдумляў мэт.
  
  
  Яе зноў паднёс трубку да вуха... Яе ўважліва слухаў. "Прабачце хлопцы. Па-ранейшаму ніякіх дзеянняў. Так! Галасаваць яно! У эга-у апошніх словах пачулася слабое рыканне. Самалёт, які праляцеў. Гэты гук быў раней. Там было што-то крывое.
  
  
  Ёй патэлефанаваў Далорэс. Ён пацвердзіў мне, што адно і тое ж паведамленне было там на працягу трох гадзін. Няма, сказаў ён, ён не знайшоў гэта падазроным. Ён толькі думаў, што Мэйс гатэль пажартаваць, выкарыстоўваючы адно і тое ж паведамленне зноў і зноў.
  
  
  Яе распавёў эму аб самалёце. На імгненне ён змоўк. 'Усемагутны Бог.' ён сказаў. 'Ты маеш рацыю.'
  
  
  У мяне Мейса больш не было. Яе быў дзе-то паміж гневам і панікай. Злосць за тое, што я так захапіўся бяспекай Тары, што страціў па ўвазе ih сапраўдныя намеры і не стала вядома аб паведамленні Мейса раней. Усе нашы надзеі на «сузор'і сёння гэтага справы», былі заснаваныя на послеявляется Чэн-Лі Браўна, послеявляется, які павінен быў прывесці да лабараторыі кланавання і да Лао Цзэну. Калі ён ужо зрабіў крок, ўсякая надзея страчана. Мы ніколі не знойдзем гэта гняздо атс. Мы б ніколі не змаглі б спыніць ih. Бог пакарае мяне на гэтую суку, якая займаецца залезла мне пад скуру.
  
  
  — Добра, — сказаў ёй Далорэс. «Намер заключаецца ў наступным. Мне патрэбен верталётам, які зможа даставіць мяне туды. Зрабі Роско дадатковую дапамогу і...
  
  
  — Ты жартуеш? — перапыніў ён мяне. «Лонданскі офіс не такі вялікі. У нас проста няма дадатковай дапамогі — па крайняй меры, такой, якая вам патрэбна.
  
  
  — Верталётам?
  
  
  «Гэта ўсё яшчэ працягваецца».
  
  
  'Добра. Тады скажы Роско, каб шэл одзіна. І косця Бога, скажы эму, каб ён быў асцярожны!
  
  
  'Слухай. На тваім месцы яе б не турбаваўся аб Роско. Часам ён можа быць трохі педантычным, але не тады, калі на коне стаіць ўласнае эга жыццё. Ён занадта любіць жыццё.
  
  
  Яе ўздыхнуў. "Будзем спадзявацца."
  
  
  Верталётам павінен быў забраць мяне ў палове другога ў Гайд-parque. Любы б здзівіўся, але гэта не мая справа. У любым выпадку, яны будуць казаць пра гэта на працягу некалькіх дзён. Яе пачысціў Вильгельмину і зноў зарадзіў сл. Яе сунуў штылет назад у ножны і ўставіў яшчэ адну газавую бомбу. Шчасліўчык П'ер, так шчыра пасярэдзіне.
  
  
  Яе надзеў плашч і выйшаў пад дождж.
  
  
  
  
  Кіраўнік 16
  
  
  
  
  Роско паглядзеў на гадзіннік. Было без пяці два. Тара сказала, што пойдзе ў «Фезерстоун» ў палове другога.
  
  
  Ён не хацеў здацца занадта падазроным, выбегшы вакол рэстарана, як вар'ят. Так што ён заплаціў, узяў газету і шталь чытаць у пад'ездзе. Дождж пайшоў мацней. Так што чалавек, які чытае ў пад'ездзе, не будзе вылучацца. Верагодна, ён думаў аб сваім забытым зонте.
  
  
  Ён, павінна быць, убачыў Тару, калі яна з'явілася праз дарогу, з-за вугла. Яна не бачыла яго. У нах быў парасон, і ён забяспечваў неабходныя шоры, якія абмяжоўваюць яе агляд.
  
  
  Роско падышоў да яе са свайго боку вуліцы. Прайшоў mimmo бакалейшчыка. Акрамя шаўца. Mimmo завулка. Верагодна, ён не зводзіў вачэй з Тары, таму не заўважыў мужчыну. Магчыма, гэта былі двое мужчын. Яны падышлі да яму. Ён, верагодна, не быў папярэджаны тым фактам, што мужчына не выкарыстоўваў такі добры чорны парасон ад дажджу. І да гэтага часу тхор трымаў эга складзеным у руцэ.
  
  
  Па крайняй меры, так ішла справа, як мы потым сабе гэта ўяўлялі.
  
  
  Ліжа да вечара мы знайшлі цела Роско. Ён быў у завулку. Эга рукі ўсё яшчэ чапляліся за вялікі чорны парасон, востры, як брытва, кончык якога упіўся эму ў складваць даляр.
  
  
  
  
  Кіраўнік 17
  
  
  
  
  Верталёт прызямліўся на забалочанае поле, прыкладна ў кіламетры ад дома. Мяне чакаў вялікі Fiat 130. Кіроўца уручыў мне ключы, паказаў мне правільны кірунак і сеў побач са мной. Побач з маім вадзіцельскім сядзеннем. Потым мы ўсе разышліся ў розныя бакі.
  
  
  Дождж спыніўся, і пейзаж заззяў нерэальным жоўта-зялёным колерам. Адзін па гэтае кветак з карцін Канстэбль. Гэта быў адзін вакол казачных пейзажаў з катэджамі і гасцініцамі часоў Рычарда Ільвінае складаць даляр. Яе, адчуў, як мая кроў закіпае ад гэтага універсальнага выкліку. Ахвотна. Крыжовы паход. Яе sel ў свой вялікі Фіят, каб забіць драконаў. Мой пісталет і штылет былі новым Экскалибуром. Ёй быў часткай гісторыі і рабіў гісторыю. Яе ўжо чуў рожкі, якія ўхваляюць маё з'яўленне. Яе, всепобеждающий герой.
  
  
  Аб божа. Але: нарэшце дзеянняў:
  
  
  Яе прыпаркаваў машыну за гаем, і працягнуў шлях праз невялікія кусты да задняй часткі маёнтка. Гэта быў прытулак, які яны арандавалі для сябе. Дом з саламянай дахам, які выпраменьвае дзіўную атмасферу. Было вельмі ціха.
  
  
  Занадта ціха.
  
  
  Яе агледзеўся. Побач з галоўным домам стаялі два маленькіх хаткі, аднолькава дзіўных. Бліжэйшы знаходзіўся прыкладна ў дваццаці ярдаў ад галоўнага будынка. Абодва былі забітыя. Цікава, па якой у іх выкарыстаў Мейс. Ёй быў амаль упэўнены, што ён больш не выкарыстоўвае яго.
  
  
  Яе перайшоў ад аднаго дрэва да іншага і дабраўся да другога дома. Яе таксама атрымаў від на пад'язную дарожку. Мая ўдача была занадта добрая, каб быць праўдай. Там знаходзілася машына.
  
  
  Гэта быў стары амерыканскі універсал. Гэтыя старыя псевдодеревянные шарык Шэўрале 1952 года. Багажнік на даху быў ўторкнуць багажом. І рыбалоўнымі снасцямі.
  
  
  Куды б яны нам пайшлі, яны не хадзілі на рыбалку. Але яны збіраліся кудысьці ехаць, а яе прыбыў як раз своечасова.
  
  
  Яе дабраўся да іншага дома. Дзверы была зачыненая. Яе, зазірнуў унутр праз адно па вітражных вокнаў. Яе, пацягнуўся да акна. Яна адкрылася. Можа быць, занадта лёгка. Яе падрыхтаваў Вильгельмину і ўвайшоў унутр.
  
  
  Калі б у гэтым замяшаны хто-то, акрамя Мейса, у мяне былі б праблемы. Гэтыя старыя маснічыны выдавалі мяне пры найменшым руху. Яны рыпелі пад маім уваходам. Але калі хто-то быў там, ён маўчаў.
  
  
  Яе працягваў ісці. На ніжнім паверсе было ўсяго два пакоі, і яны здаваліся пустымі, вельмі пустымі. Камін быў абвешаны меднымі гаршкамі і чыстай, але абгарэлай кратамі.
  
  
  Яе падняўся па лесвіцы.
  
  
  Ванная пакой.
  
  
  Гэта было эга месца ў домк. Магнітафон Мейса ўсё яшчэ ляжаў на ложку. Магутны бінокль па-ранейшаму тырчаў вакол вокны. Ложак ўяўляла сабой спляценне прасцін. Мейс і Пірсан спаў тут па чарзе. У куце была адна выстава кансервавых слоікаў. Слабы пах рыбы ўсё яшчэ вісеў у паветры.
  
  
  Слядоў барацьбы не было.
  
  
  Якія добрыя навіны гэта можа азначаць. Што-то прымусіла ih адысці ад сваёй пасады. Але гэта не абавязкова азначала, што яны мёртвыя.
  
  
  Яе, паглядзеў у бінокль. Яе бачыў, Чэн-лі ў дом. Ён размаўляў з двума мужчынамі. Яе мог бачыць ih ногі, але ih асоб не было відаць. Яе скарыстаўся дыктафонам, каб перадаць паведамленне Далорэс. Гэтая штука была ў бесправадным кантакце з ён прыгажуняй у чайнай. Потым яе зноў спусціўся ўніз і вылез у акно.
  
  
  Моросящая надвор'е. Яе, адчуваў сябе няёмка. Яе, думаў, што гэта надвор'е. Але зноў жа, яе, падумаў, што гэта можа быць папярэджаннем.
  
  
  Яе накіраваўся да другога дому. Таго, які быў ліжа за ўсё да асноўнага будынка. Дошкі, якія былі забітыя ў дзверы, былі вырваныя. Яе сціснуў Вильгельмину і адкрыў дзверы.
  
  
  Тое, што я там убачыў, прымусіла мой страўнік сціснуцца.
  
  
  Паўсюль была кроў. Стары драўляны пол быў прасякнуты ёю і афарбавалася ў непрыстойны колер смерці. Яна застыла паміж швамі масніц. Белай баваўняная мэбля была перемазана гэй. Наручныя гадзіны AX ляжалі раструшчанымі. Пісталет 38-га калібра з AX ляжаў увесь у крыві, на посыпанном мукой крэсле. І сякера, афарбаваны ў чырвоны колер, ляжаў побач з камінам.
  
  
  Камін.
  
  
  Ён усё яшчэ гарэў. Яшчэ даваў цяпло. На рашотцы ляжалі куча цёплага попелу. У куце, побач з вогнішчам, ляжалі... рука. Яе пачуў вельмі дзіўны шум, а потым зразумеў, што дадаю сваю ваніты да гэтага беспарадку.
  
  
  Я пайшоў на кухню і адкрыў кран, потым плюхнуў халоднай вадой на твар і прасунуў запясце пад крана. Мае вушы зашчыпаць. Яе выключыў кран. Мне здалося, што я што-то пачуў. Скрып драўлянага падлогі.
  
  
  
  
  Кіраўнік 18
  
  
  
  
  Тара распавяла мне пазней, але я магу сказаць і цяпер. У правільным парадку.
  
  
  Роско яна не бачыла. Але і не азіралася. Яна ведала, што ён там. Разам са мной. У рэстаране. Яна ўвайшла ў Грамадстве Фезерстоуна, як і планавалася, у 14:30. На шыі ў нах была нітачка жэмчугу, здольная перадаць любы размову ў радыусе пяці метраў ад нах ў трубку праз вуліцу. У сумцы ў нах быў той самы голас, які яна выкарыстала напярэдадні.
  
  
  Тара адчувала сябе добра.
  
  
  Адміністратар заўважыла, крыху раздражнёна, што Тара прыйшла занадта рана. Пэм Конь праводзіла яе ў тую ж пакой чакання на другім паверсе, што і напярэдадні, і прапанавала гэй, яшчэ адну кубак гарбаты. Яна пакінула яе, каб вывучаць яны ж часопісы.
  
  
  На гэты раз Тара ўзяла кубак гарбаты. Ад яго зыходзіў прыемны пах карыцы. Яна акунула палец у вадкасць і слизнула яго. Мая дзяўчынка атрымала пяцёрку па хіміі не проста так. — Чай, — прашаптала яна жемчугу і «Sonny», — напоўнены метаквалоном. Яна налічыла каля пяцісот міліграмаў. Гэта лекі дае вам тое, што яны называюць «добра падрыхтаваным». З аднаго боку, пачуццё дрымотнасці, з другога пачуццё прыўзнятасць. Што тычыцца самога ўдару, то ён можа забіць вас двума спосабамі. Сам прэпарат, або адсутнасць гэтага прэпарата. Сімптомы абстыненцыі падобныя з сімптомамі эпілепсіі — некалькі дзён прыступаў, якія могуць скончыцца поўным калапсам: смерцю. Гэтыя людзі тут ведалі, што яны рабілі. Гэтых пяцісот міліграмаў было дастаткова, каб знесці вам галаву. Па меншай меры, дастаткова, каб прымусіць вас думаць, што ваша цётка Міртл паўстала вакол мёртвых.
  
  
  Тара выліла змесціва кубкі ў адну вакол гэтых лян ў чыгунах. Калі б гэтая ліяна не была належным чынам ўкаранёна ў зямлі, яна, напэўна, адарвалася б.
  
  
  Яна зноў на дыбачках выйшла ў калідор, і зноў яе не было каму спыніць. Яна паднялася па лесвіцы на верхні паверх. Два дзень вялі ў пакоі ў пярэдняй частцы будынка. Адна вакол гэтых пакояў, які належаў Алісе. Яна закрыла вочы і паспрабавала ўявіць акно, у якое яе эй паказаў. Я стаю перад домам, ён быў справа ад нах. Значыць, гэта павінна быць дзверы злева.
  
  
  Яна пастукала ў дзверы.
  
  
  Голас Алісы абсурдна дрэнна: «Увайдзіце».
  
  
  Эліс Фезерстоун ляжалі на ложку ў сіняй шаўковай піжаме, схаванай паміж пяццю шаўковымі падушкамі з набіваным малюнкам. Эліс Фезерстоун выглядала не занадта здаровай. Малюсенькія бисеринки банка выступілі ў нах на лбе, і яна обмахнулась усходнім веерам. Яе сівыя мелированные валасы ляжалі вільготнымі на патыліцы, а зрэнкі яе вачэй звузіліся да булавочных уколаў. Яна нагадала Тары неряшливую каралеву па Алісы ў краіне цудаў.
  
  
  Эліс Фезерстоун была нагружаная наркотыкамі. І гэта значна палегчыла працу Тары. Гэй, наогул не трэба было турбавацца аб лагічных звучащем апраўданні. Эліс была далёкая ад логікі, у дадзены момант. Яна была дзе-то ў памежнай зоне, дзе адзінае прапанову — глупства, а логіка спараджае блытаніну.
  
  
  Яна пачала гаварыць ціхім голасам. Па якой-то прычыне яна думала, што эй шэсць гадоў, а Тара — ee маці. Сапраўды, ёсць наркотыкі, якія могуць прымусіць вас так думаць. Гашыш ўжо на многае здольныя, але яны, штучкі, якія глытаеш, нюхаешь або вкалываешь, толькі добра дабіваюць справа. Але, магчыма, гэта было проста камуфляж «Раскажы сваёй маці» званіла ў званочак. Ва ўсякім выпадку, Тара не адставала і гуляла Маці.
  
  
  Маці гатэля ведаць усё пра Яну. Маці не давярала Студзеня так, як давяраў бацька. Аліса сказала, што сама так не рабіла.
  
  
  Ян быў заўзятым даосом. Але Ян змяніўся. Аліса не ведала, чаму. Яна проста так адчувала. Аліса любіла адчуваць. Яшчэ ў нах быў прыемны навобмацак плюшавы мыш. Хіба Мо не гатэль гэта ўбачыць?
  
  
  Пазней, сказала стомлена. А як жа гэты Ян?
  
  
  Што ж, каля пяці гадоў таму, па посмертному радзе папы, Ян узяў на сябе кіраванне. Усё ішло добра да двух гадоў таму. Затым ён звольніў увесь гэты стары персанал і прызначыў новы персанал. Яны таксама даосы, сказаў ён. Але ўсё ж... Алісе яны не вельмі падабаліся. Вядома, не новыя. Пэм Конь, Кантактны. А потым четверняшки.
  
  
  Четверняшки?
  
  
  Гэтыя чатыры хлопцы, якія ўсе падобныя адзін на аднаго. Ва ih слоў, толькі адзін вакол іх сышоў на паляванне. Не, не мог. Не на паляванне, ён дражніў яе... Аліса пачала плакаць. Магчыма, ён збіраўся яе дражніць.
  
  
  Тара сказала, што Маці абароніць ee. Аліса перастала плакаць. Яна пачала спяваць. Тара падняла вочы і паглядзела на гадзіннік. Было без пяці два. Гэй, трэба было хутка вярнуцца, пакуль яе чакалі ў зале чакання. Але як наконт тых четверняшек? Эліс сказала што-небудзь яшчэ? Аліса кіўнула. Яна хіхікнула. У іх ёсць тры брата, і гэтыя браты трайняткі. І яны падобныя на гэтых четверняшек. Атрымліваецца, што яны семерняшки... ці не? Аліса толькі працягвала хіхікаць. Спачатку трайняты. Потым четверня... Аліса толькі працягвала хіхікаць. Там жа былі Чэнь-лі Хун Ло, якія былі дзе-то ў Ірландыі. Або ў Ісландыі. Або дзе-то яшчэ. А яшчэ быў Пэн Лі, лётчык. Аліса замахала рукамі. Ён быў у Амерыцы. А потым былі, потым былі, — Аліса лічыла на пальцах, — Доупи, Шизи і Доу. Яна хіхікнула. Але яны прайшлі праз некалькі тыдняў. Яны паехалі ў Амерыку з Пэм Конь. Каб сустрэцца з чараўніком. Няма, каб сустрэцца з гэтым пресвитерианцем. Каб паразмаўляць з прэсай. Каб пайсці да стаматолага. Прыгатавана яно. Чыстая, чыстая. Ну, яна не памятала.
  
  
  Тара задумалася. Так яны з'ехалі праз некалькі тыдняў. Да... прэзідэнту! Гэта павінна было быць так. Яны пайшлі ім насустрач.
  
  
  Было дзве хвіліны трэцяга. Тара сціснула руку Алісы. — Гэта ўсё браты, якіх ты ведаеш? яна спытала.
  
  
  'Oi. няма, — сказала Аліса. 'Ёсць яшчэ шмат. Гэта вельмі вялікая сям'я. Але астатнія дзе-то далёка. Аліса перастала мукаў.
  
  
  - Ты ўпэўнены? - строга спытала Тара. «Ты не трапіш у рай, калі будзеш хлусіць».
  
  
  Эліс выглядала цвярозай. «Па крайняй меры, так кажа Ян. Ён кажа, што астатнія нейкі час застануцца дома і што мы павінны вывесці ih адтуль. Таму, калі Пэм Конь, а іншыя сыходзяць, сюды прыходзяць новыя. Ох, шчыра, мама. Гэта тое, што ён сказаў.' Аліса шчыра старалася iso усіх сіл.
  
  
  Тара ўстала. — Ну што ж, дарагая, — сказала яна. - Цяпер мне пара ісці, а ты добрая дзяўчынка, і... - яна паспрабавала прыдумаць сказаць што-небудзь па-мацярынску, - цяпер паслухмяна еж сваю кешью, і ў хуткім часе яе зноў буду з табой. Тара зачыніла за сабой дзверы і глыбока ўздыхнула. «Ты чуў гэта, мілы», сказала яна свайму ожерелью. «Цяпер у Амерыцы ёсць толькі адзін. І гэта лётчык. Здаецца, пілот верталёта. А можа быць, ён забіўся разам з тым сенатарамі, якіх ён забіў. Яна зрабіла паўзу, затым не змагла не дадаць: — І ты не хацеў, каб яго ішла сюды. ха-ха.
  
  
  Яна ўсміхнулася і спусцілася па лесвіцы. Унізе лесвіцы, на шляху ўверх, Пэм былі Коні і Сон Pin. Яны выглядалі сярдзітым. Вельмі злымі.
  
  
  У Пэм Kona у руцэ была іголка для падскурных ін'екцый.
  
  
  Усё, што можа сказаць Тара, было: «Так. Нік.'
  
  
  
  
  Кіраўнік 19
  
  
  
  
  Калі вы ўсё жыццё спрабуеце ўзброіцца супраць дня дзярмо, гэты дзень дзярмо надыдзе.
  
  
  Яе паклаў пісталет побач з ракавінай, і рыпанне падлогі прымусіў мяне нырнуць да яе. Яго спазніўся. Нож пранёсся па пакоі, пришпилив маю руку да ракавіне, як новую матылька ў калекцыі.
  
  
  «Добра, Картэр. Павольна павярніся».
  
  
  Ih было трое. Гэта былі не «яны», якіх яго чакаў. Яны выглядалі як тры мясцовых іванова. Супер дэндзі. Ih шведаў і стрыжкі былі гадоў на дзесяць ih маладзей, а напампаваныя мускулы не вязаліся з сучаснай адзеннем. Яны падышлі да мяне з зброяй напагатове. Наперадзе верхавод.
  
  
  — Рукі за галаву, — сказаў ён.
  
  
  Яе агледзеў эга зверху данізу. Адзінай добрай рэччу ў nen быў эга касцюм. «Яе гатэль б падняць рукі, — сказаў я, — але ў мяне тэхнічная праблема». Яе паказаў на нож, усё яшчэ прыціснуты да маёй руцэ.
  
  
  Ён павярнуўся да аднаго вакол сваіх спадарожнікаў. — Джайлз, — сказаў ён. Калі ласка, вызначыць, сэру. Джайлз падышоў да мяне і выцягнуў нож. Мая кроў пузырылася. Джайлз абшукаў мяне. Ён знайшоў штылет, але не наблізіўся да газавай калянасці. Яе, напэўна, не ў эга гусце.
  
  
  Джайлз ўсміхнуўся. Вельмі ўпэўнена. — Добра, бос. Ён чысты.
  
  
  «Тады вы з Робі бярыце эга ў дом».
  
  
  Джайлз і Робі ўзялі мяне за рукі, і з парай пісталетаў, прыціснутых да майго хрыбетніка, мяне веления да дому.
  
  
  У гэтым няма ніякіх сумневаў. У нашы дні вакол іх атрымліваюцца лепшыя забойцы. Бангел, Лін Цзын, а цяпер яшчэ і гэтыя паравыя сапраўды пераўзышлі сябе ў ветлівасці. Vin Ў быў хема-то іншым. Калі яе далучыўся да яму ў пакоі, ён адарыў мяне забойным позіркам і раўнуў на падонка: «Пасадзі эга». Яны падштурхнулі мяне да крэсла. Кожны ўзяў мяне за плячо і націснуў на яго: яго сель. Вінг кіўнуў. Галоўны злыдзень таксама sel. Яе быў у іншай бібліятэцы, абабітай драўлянымі панэлямі. Толькі яна была не такі вялікі, як у Насаў. І вокны былі адчыненыя. Акрамя таго, Чэн-лі таксама тут не было.
  
  
  Вінг прайшоў праз пакой; як рухаецца гара, церабіў цыгарэту трехпалой рукой. Яе ўспомніў больш шчаслівыя часы. — Ты нам вельмі надакучыў, Картэр, — сказаў ён нарэшце. Эга голас быў высокім і ледзяным. — Акрамя таго, ты заўсёды быў дурны.
  
  
  Я не збіраўся адказваць на гэта шчыра. Усё, што я зрабіў, гэта падняў брыво. Акрамя таго, ніякай слон не мог перашкодзіць яму было сказаць мне, што я быў дурны.
  
  
  «Ты думаў, што за намі сочаць твае сябры ў тым маленькім дамку, каб ты, нарэшце, змог нас злавіць». Ён усміхнуўся. У любым выпадку, ён зморшчыў вусны. — На самай дэла... усё было як раз наадварот. Мы паклалі вока на сустрэнуць вашых сяброў, і мы ведалі, што гэта прывядзе нас да вас. Па крайняй меры, мы былі гатовыя да тваіх візіту.
  
  
  Ён быў правоў. Ёй быў дурны. Яе трапіў у ih пастку з адкрытымі вачыма. Але з іншага боку, у АХ ведалі, дзе яе. І Вінь Па лепш бы ведаў, што яны гэта ведалі... Ён устаў на крэсла. Ён адкрыў скрыню. «У выпадку, калі вы думаеце, што вашыя сябры дапамогуць вам...» ён працягнуў невялікую аўдыекасету. — Мы папрасілі вашага агента Мейса зрабіць апошняе паведамленне. Справядлівасці косця, ён зрабіў тры. Мы не гатэлі такога паўтаральнага паведамленні, якое заманило б сюды астатніх — як яно заманило вас. Ён паставіў касету ў невялікі партатыўны дыктафон. «Да таго часу, як трэцяе паведамленне пачне паўтарацца, нас ужо не будзе тут». Ён зноў павярнуўся да мяне. «Я падумаў, што вам можа быць цікава пачуць афіцыйнае асвячэння таго, што тут адбылося сёння».
  
  
  Ён націснуў кнопку, і Мейс пачаў свой пасмяротны даклад.
  
  
  — Прабачце, я пайшоў на рыбалку. Не ешце ежу. Сапсаваная каша яшчэ смачней. Хутка пакаштаваў, хутка засмучаны. Ах.'
  
  
  На імгненне яе падумаў, што Мейс памыліўся, але хутка памаліўся, каб ён дараваў мяне, дзе б ён у нас знаходзіўся ў дадзены момант у тумане.
  
  
  Мейс не збіўся з шляху. Што ж.
  
  
  Звычайнае закрыццё — «нітка паведамленні».
  
  
  «У праграме» азначае, што паведамленне ў зале ў кодзе. Просты код для хуткай перадачы паведамленняў. Разам з першым пропіссю заўсёды трэба браць наступнае чацвёртае слова. Яе адлічыў. Паведамленне Мейса для нас было: «Прабачце. Eda сапсаваная. Хутка!'
  
  
  Падмацаванне прыбудзе ў той момант, калі будзе гуляць аркестр. Дзіцячы сад або няма. Яе мог разлічваць на дапамогу на працягу гадзіны.
  
  
  Крыло павярнулася да галоўнага злыдню. — Карнеліюс, — сказаў ён. «Цяпер ўстаўце гэтую стужку».
  
  
  Карнеліюс узяў касету і выйшаў праз пакоі.
  
  
  — А цяпер, Картэр... цяпер, калі ты так нам дапамог, яе зраблю табе паслугу... Пакліч Чэн-лі, — сказаў ён Джайлзу.
  
  
  Джайлз сышоў. 'Добра. Што вы на самай дэла гасцініц даведацца пра нас?
  
  
  Ён перабраў увесь свой арсенал грымас і смешкі, перш чым знайшоў рэўматызму. — Вы гатэляў, даведацца, адкуль штаба, ці не так? І зараз, — сказаў ён, калі Джайлз і Чэн-лі ўвайшлі ў пакой, — менавіта туды мы і адвязем вас.
  
  
  Яе, паглядзеў на Чэн-лі.
  
  
  Што мне здалося найменш прывабным у nen, так гэта іголкі для падскурных ін'екцый у эга руцэ.
  
  
  Часу што-небудзь спрабаваць не было, яе распачаў яшчэ адну няўдалую спробу ўчапіцца эму ў горла, але Робі і Джайлз мяне апярэдзілі. Мяне адкінулі назад у крэсла. Ударам па сківіцы, які быццам выбіў усе мае пломбы вакол зубоў. Вінаў падышоў і ўдарыў мяне. Усё адбылося вельмі хутка. Джайлз і Робі трымалі мяне. Чэн-лі закатаў мне рукаў. Яе, кравец вазьмі, нічога не мог зрабіць. Адным хуткім рухам іголкі знікла ў маёй руцэ.
  
  
  Яны трымалі мяне так некалькі хвіліна. Прайшлі секунды, можа быць. Ці гадзіны. Яе больш нічога не ведаю. Карнеліюс вярнуўся і сказаў, што парваў стужку ў касеце. Ён сказаў, што шкадуе. Vin Ў вылаяўся і хацеў, клей, каб выправіць яе. Ён павярнуўся да Корнелиусу, і сказаў: «Сабачы шчанюк. Мудак.' А потым эга твар пачырванеў. Чырвоная ружа. Пялёсткі раскрываліся, і адзін за адным падалі на падлогу. Ён любіць мяне, ён мяне не любіць...
  
  
  — Капулеці, — сказаў Джайлз. Ён смяяўся. Тоўсты вадзяны жук вылез iso rta. Яе паспрабаваў адштурхнуць эга рукой. Заставацца максімальна разумным.
  
  
  Гэта была прайграная гульня.
  
  
  У мяне перасохла ў роце. Яе паспрабаваў устаць. Але яе, падобна, больш не ведаў, як гэта рабіць. Яе, паглядзеў на свае балетныя тэпцікі. З-за няправільнага абодва канца бінокля. Яны былі далёка. Але спражкі. Гэта былі прыгожыя. Яны былі залатымі. Яны свяціліся.
  
  
  
  
  Кіраўнік 20
  
  
  
  
  Наступны перыяд быў пастаянным кашмарам. Я не памятаю, колькі гадзін ці дзён гэта працягвалася. Не было больш ніякай розніцы паміж ніяк не калі і ноччу, паміж сном і няспаннем. У сне вас часам пераследуюць монстры. Над вамі смяюцца цэлыя натоўпы. Тратуары трэскаюцца і вывяргаюцца ванітавай пенай. Але потым ты адкрываеш вочы, пампуеш галавой і зноў бачыш сваю знаёмую ножку ложка, задернутые шторы, кашулю, якую ты кінула на падлогу мінулай ноччу. Вы памерыце сваё здаровае на сваіх нага, заспакаяльным кантрастам рэальнасці.
  
  
  Толькі рэальнасці для мяне не было.
  
  
  Калі ёй адкрыў вочы, убачыў яе іншых монстраў. Хто сьмяецца люстраныя асобам. Калейдоскопические віды. Зменлівая, шырокая, павольна рухаецца сусвет зліцця формаў і змены кветак. Міфічныя істоты і немагчымыя падзеі. У маіх снах Тара працягвала вяртацца. Ee валасы зялёныя. Ee вочы дзікія. Аднойчы яна сціснула мне руку так, што пацякла кроў. Аднойчы яго трымаў яе на руках, і яна рыдала цэлую вечнасць.
  
  
  Павольна сны праходзілі. Стала менш страшна. Мая мэта ператварылася ў адзін белы пусты экран. Без малюнкаў. Без думак. Аднойчы ёй расплюшчыў вочы і падумаў «самалёт». Яе быў у самалёце. Спроба зачапіць гэтае слова сваім успрыманнем адпраўлена мяне назад у глыбокі неспакойны сон.
  
  
  Яе быў у машыне. Яе глядзеў у акно машыны. Яе зноў заплюшчыў вочы.
  
  
  Калі яе зноў паглядзеў, выгляд быў такім жа. Неба было блакітным. Трава была яшчэ зялёная. Аўтобус звонку не змяніў форму і не змяніў колер. На абароце было літаральна некалькі. Але я не мог бачыць, што гэта. Гэта была глупства, гэта былі іерогліфы. Яе здрыгануўся. Што б яны са мной нам рабілі, якія б наркотыкі нам давалі, я не мог чытаць!
  
  
  Яе, паглядзеў у другі бок і асцярожна, з напаўадчыненымі вачыма, агледзеў машыну. Яе быў прыкаваны кайданкамі да каму-то справа ад мяне. Яе гэта адчуў. Але яе пакуль не збіраўся глядзець у бок эга. Яе не ў гатэль, каб яны ведалі, што я ўжо прачнуўся.
  
  
  Машына была лімузін. Пярэдняе сядзенне было ўтоена ад вачэй цяжкай шэрай фіранкай. Не было нас, гуку, акрамя гуку рухавіка і гукавы дарогі. Той, хто сядзеў побач са мной, не быў гаваркім. Яе павольна нахіліў галаву направа і паглядзеў на сваю кампанію прыжмураным позіркам. Мне наогул не трэба было быць такім асцярожным. Ён спаў. Худы, жылісты мужчына. Думаю, в'етнамец. Лекар або асістэнт ў белым бальнічным халаце. Няма. Хутчэй за ўсё, гэта проста чарговы агент КАНЫ, красаваўся, каб гуляць у доктара.
  
  
  Яе паспрабаваў дзверы. Закрытая. Для estestvenno.
  
  
  Яе зноў паглядзеў у акно. Аўтобус быў яшчэ наперадзе нас. Яе ўсё яшчэ мог чытаць, але тое, што было напісана ў гэтым аўтобусе, было неразборліва. Яно было напісана усходнімі літарамі.
  
  
  Мы прагрымелі над мостам. Іншымі транспартнымі сродкамі на дарозе былі каляскі і веласіпеды. Была толькі адна іншая машына. Яшчэ адзін лімузін. Ён ехаў ззаду нас.
  
  
  Яе зноў выглянуў вонкі. Я не ведаю, як доўга глядзеў. Наступнае, што я ўбачыў, гэта была вуліца горада. Шумныя трамваі, людзі на роварах. Валовыя падводы і паўсюль людзі ў зялёнай форме і саламяных капелюшах. Яе паглядзеў mimmo свайго спячага ахоўніка ў акно справа ад яго. Яе бачыў маскоўскія вароты". Усе за гэтымі варотамі. Адкуль яго мог ведаць? Што-то вярнулася. Яе зноў паглядзеў на ўласнае акно. Насупраць гатэля, на даху будынка, яе ўбачыў тое, што хацеў. Велізарны каляровы партрэт Хо Шы Міна плошчай 40 квадратных метраў.
  
  
  Толькі будынак належала в'етнамскаму дзяржаўнаму банку. Горад быў у Ханоі. Vin Ў адвёз мяне ў Ханой.
  
  
  Яе агледзеўся з падвоенай цікавасцю. Яе не бачыў, Ханой восем гадоў. Некалькі будынкаў казалі пра вайну, але пашкоджанні былі не так wouldnt вялікага.
  
  
  Ханой прыгожы горад.
  
  
  Горад доўгіх цяністых сцяга, усеяны тут і там старымі французскімі каланіяльнымі асабнякамі. Будыйскія помнікі, кітайскія храмы. Чырвоная рака празрыстай і чыстай, і джонкі на яе берагах ляніва коцяцца па сіняй & nb. Дзіўна, але на білбордах няма антыамерыканскіх лозунгаў. Ніякіх прыкмет нянавісці. Гэтыя людзі не ненавідзяць.
  
  
  Гэта няправільнае стаўленне да вайне. Вы ненавідзіце, а потым адразу думаеце, што іншыя ненавідзяць вас. Адна рэч, аб якой трэба падумаць. Але, па-першае, ён не мог добра думаць. Па-другое, яе агент AX. Не тое каб яны не думаюць. Але ih рыхтуюць да вайны.
  
  
  На бакавой дарозе іншы лімузін пад'ехаў ліжа. Яе мімаходам зазірнуў унутр. На заднім шкле былі шторкі. Але наперадзе Чэн-лі сядзеў побач з кіроўцам. Чэн-лі ўбачыў мяне і ўбачыў, што я не сплю. Ён падштурхнуў кіроўцы, які націснуў на гудок.
  
  
  Мой лекар прачнуўся. Яе кінуў на яго ашаломлены, спалоханы погляд на тое, якім яго павінна была быць апошнія некалькі дзён. — Рэгбі, — сказаў я. "Добры мяч..."
  
  
  Ён смяяўся. — Ніякага сэнсу. Картэр. Вы не прымалі гэтыя лекі ўжо дваццаць чатыры гадзіны. Эфект скончыўся. Ты ўжо праспаў усё запар. А з гэтым Н-2 абсалютна ніякіх пабочных эфектаў».
  
  
  Ён паглядзеў на мяне ацэньвальна. «Добрая спроба».
  
  
  Ён быў, Бог ведае чаму, амерыканцам. Па крайняй меры, ён казаў, як адзін, вакол амерыканцаў. Але іншы? Ці вораг?
  
  
  "Як... як доўга яе быў пад ветразямі?"
  
  
  — А, — сказаў ён. «Гэта сакрэтная інфармацыя. Скажам так... Досыць доўга, каб даставіць вас сюды. І не пытайце мяне, дзе гэта «тут».
  
  
  — Ханой, — сказаў я.
  
  
  Эга прыязнае выраз знікла. Эга вочы звузіліся. Ён націснуў кнопку, і акно за пярэднім сядзеннем апусцілася. — Містэр Вінг, — сказаў ён. «Твой вязень прачнуўся».
  
  
  Фіранкі адсунуліся. З'явілася плоскае твар Па Vin, абрэзанай ў шыі аконнай рамай. Ён быў падобны на жахлівую марыянетку. Ён паглядзеў на мяне і зароў.
  
  
  «Здаецца, ён думае, што мы ў Ханоі».
  
  
  — Ах, — сказаў Вінг. Затым ён кіўнуў. — Так, Hanoi. Вы ўбачыце гэта там? Ён паказаў на групу шэрых будынкаў. «Нам Дэ».
  
  
  Я стараюся французская турма. Таксама вядомы пад імем Ханой Хілтан. Месца, дзе трымалі нашых ваеннапалонных.
  
  
  — Без сумневу, вы чулі гісторыі аб гэтым месцы, — сказаў ён. — Але вы выявіце, што турма, у якую мы адпраўляем, вельмі... зусім іншая. Хоць яе не бачу прычын, чаму вы павінны ведаць, дзе ён знаходзіцца ў залі. Ён націснуў кнопку, і шторы зноў зачыніліся, загароджваючы мне агляд.
  
  
  — Доктар Куой? Значыць, гэта быў сапраўдны лекар. — Для дурня наш містэр Картэр, не так wouldnt дурны. Нават без добрага апытанне, ён усё роўна здольны вылічыць свой кірунак і час. Не тое каб ён вярнуўся назад, але ёй так думаю... можа быць, яшчэ адзін укол».
  
  
  Пры гэтых словах у мяне задрыжалі рукі. Яе ніколькі не мог спыніць дрыжыкі. Нам пачуццё млоснасці ў маім кішачніку. Я не мог успомніць, каб сам прэпарат выклікаў такія пачуцці. Але, магчыма, маё цела зрабіла гэта сама. Куой паглядзеў на мяне і зноў усміхнуўся. Эга пачуццё перавагі было адноўлена. — Не хвалюйцеся, містэр Картэр. Гэты ўкол проста ўсыпіць цябе. Няма, будзе больш дрэнных сноў. Нічога небяспечнага. Мы хочам, каб вы былі свежымі, як рамонак, як толькі мы туды дабяромся.
  
  
  У мяне быў невялікі выбар. пракляты Ісус.
  
  
  Яшчэ адзін укол.
  
  
  Зноў пустыня.
  
  
  
  
  Кіраўнік 21
  
  
  
  
  Калі прачнуўся, было цёмна. Яе ляжу на чым-то мяккім. Паветра напоўніўся водарам віцька. Пачуўся слабы, заспакаяльны гул. Рэфлекторнае яе, паглядзеў на гадзіннік. Вядома, у мяне больш не было вартавога. Яны забралі ih у мяне даўным-даўно. Калі падзейнічаў анестэзіяй.
  
  
  Яе шталь арыентавацца. Яе ляжаў на падлозе, на мяккім матрацы, накрыты баваўнянай прасцін. Пакой асвятлялі пазнейшыя змярканне, і раннія зоркі, сиявшие праз вентыляцыйныя адтуліны. Быў ветрык. Гэта прынесла з сабой шум.
  
  
  Гэта не было шумам. Гэта была песня. Нізкая чыстая сумесь сотняў мужчынскіх галасоў, якія зліліся ў адно прапанова: «Аб Дао; аб Тао.
  
  
  Пакой была вялікая. Бедна абстаўленая, але зручная. Набор лямпаў. Крэслаў не было, але на падлозе былі раскіданыя груды падушак; падлогу пакрыты тканымі цыноўкамі. У іншым канцы пакоя стаяў яшчэ адзін матрац з яшчэ адной кучай падушак.
  
  
  Але няма. Гэта былі не падушкі. Там ляжалі Тара.
  
  
  Яна не рухалася. Яна ўсё яшчэ спала. Або яна ўсё яшчэ была пад уплывам снатворнага.
  
  
  Яе ўстаў і прайшоў у іншы ніткай пакоя. Мяне ўсё яшчэ трэсла. Яе дакрануўся да яе пляча. Яна была сапраўднай. — Тара?
  
  
  Яна застагнала, павярнулася і ўткнулася тварам у матрац.
  
  
  — Тара, — паўтарыць яго. Яна дзіка заматала галавой. — Няма, няма, калі ласка, — сказала яна.
  
  
  Яе трос яе плячо наперад і назад. «Тара». Яна адкрыла вочы. раптам, раптоўна. Шырока открытыла. Яна проста паглядзела на мяне. Нам палягчэння, нашы рэакцыі, нашы пазнавання.
  
  
  Ee погляд быў занепакоены. Нарэшце яе вусны шевельнулись. — Н-Нік? сказала яна мякка.
  
  
  Што б яны нам зрабілі з ёй за апошнія некалькі дзён, гэта не змяніла яе. Усё было менавіта тым, што я бачыў у мінулы раз. Зялёныя вочы, сканировавшие мяне, былі шырока раскрытыя і блішчалі. На ёй не было чорных ліній ад хваробы, які яна перанесла. Нават вяснушкі ўсё яшчэ былі раскіданыя па ee твару.
  
  
  Яна падняла твар і ўзяла мяне за руку; павольна прабегся па маім плячы, па шыі і па шчоках. Як быццам яна гатэляў пераканаць сябе пальцамі. Як быццам яна яшчэ не зусім давярала сваім вачам.
  
  
  — О божа, — сказаў я. — О, Нік, — сказала яна. І мы знікалі іншы ў аднаго, пакуль колер не зніклі. Мы пацалаваліся, і сотні галасоў скончылі сваё спевы.
  
  
  Яе вызваліўся і запытальна правёў рукой па ee твару. «На самай дэла, мне было б шкада бачыць вас тут, а не быць шчаслівым. Як... — я пакруціў галавой, — як ты сюды трапіла? Калі яе, нарэшце, змог зноў падумаць, яе, падумаў, што вы ў цэласці і захаванасці ў Лондане.
  
  
  Яна адкінулася на матрац і закрыла твар рукамі, успамінаючы, як сюды трапіла. Раптам яна паглядзела на мяне.
  
  
  — Але калі цябе не было... хіба цябе там не было... Цябе там не было.
  
  
  Яе спрабаваў зразумець яе. — У Фезерстоуна? Не, гэта быў Роско.
  
  
  «Роска? Няма, эга яго не бачыла. Але я падумала... я маю на ўвазе, апошняе, што я зрабіла, гэта патэлефанаваў цябе і... і калі ты не прыйшоў, яе падумала, яе думала, што яны і цябе злавілі. Дзеці мне сказалі, што было. Нік, яе памятаю... ці, так. Здаецца, яе зараз успомніла, гэта таксама быў такі шок, але... мне тады сказалі... што ты мне нічым не дапаможаш. Што ты быў ih палонным.
  
  
  Павінна быць, у іх была нейкая сувязь паміж гэтым асабняком і домам Фезерстоуна. Можа радыё. — Што ж, у гэтым яны мелі рацыю. Яе сказаў. — Ёй быў ih палонным. Але не ў Лондане. Я пайшоў у ih асабняк.
  
  
  'У маёнтак? Да Чэн-лі?
  
  
  — Пачакай, — сказаў я. Яе праверыў пакой на наяўнасць мікрафонаў або іншых схаваных падслухоўваюць прылад. Там нічога не было. Яе распавёў гэй, што здарылася са мной у апошні дзень у Лондане. Ніхто вакол нас не ведаў, што здарылася з Роско. Мы проста ведалі, што гэта не можа быць занадта добра.
  
  
  'А ты?'
  
  
  Яе спытаў. — Што яны зрабілі з табой? Яе праводзіла рукой па рудым анёльскім валасам.
  
  
  «Памятаеш», сказала яна. Яна зноў дакранулася да майго твару. — Памятаеш, ты папярэджваў мяне, каб яе туды не хадзіла. Ты сказаў: «Яны накачают цябе пентатолом, а потым ты назавеш іх другое імя Хоук». Вы мелі рацыю ў адным. Я не ведала другога імя Хоука. Ах, Нік, мне так сорамна. Яна пачала плакаць. Не гэтыя вялікія выпуклыя слёзы, поўныя жалю да сабе, а гэтыя пакуты душэўнай балюча.
  
  
  — Гэй, супакойся, — мякка сказаў я. «Не вінаваціць сябе цяпер. Цяпер гэта лейцара волі або сілы. Галасаванне якое дачыненне да гэтага маюць наркотыкі. Яны забіраюць тваю воляй. У вайне іголак для падскурных ін'екцый наогул няма герояў. Ты павінна ведаць, што.'
  
  
  Яна кіўнула, і паўзе ўверх, яшчэ больш мальвы. — Я гэта ведаю, — сказала яна. — Але гэта мала дапамагае. Асабліва калі яго думала аб тым, каб падвергнуць цябе небяспекі.
  
  
  Што ж, ты можаш несці гэтую віну, таму што адзіным, хто падвяргаў сябе небяспецы, быў яе самастойна. Яе трапіў адкрытымі ў пастку Vin і зрабіў гэта зусім без тваёй дапамогі. І я думаю, што калі мы сапраўды будзем разбірацца ў гэтым, я думаю, што я вінаваты ў тым, што цябе злавілі. Яе павінен быў прыслухацца да сваіх думак і не дазволіць вам наблізіцца да таго месца на парыж.
  
  
  Яна ўсміхнулася. Гэта была першая ўсмешка за доўгі час, і яе вусны ўсё яшчэ змагаліся з ёй. — Я думаю, — сказала яна, — ты павінен назваць гэта лёсам. Яе павінна была прыслухацца да тваіх думку, але яе чертовская бунтарка. Кожнаму, хто ставіцца да мяне як да маленькай дзяўчынцы або, па меншай меры, як да маленькай дзяўчынцы, яе хачу даказаць, што я вельмі карыснай на практыцы».
  
  
  Яе закрануў ee палачак. — Занадта карысная, — сказаў я.
  
  
  Яна крыху апусціла прасціну, накрывавшую сл.
  
  
  «Хочаш паспрабаваць і штогод, карысная ці вы яе зараз?»
  
  
  Яе сапраўды гатэль гэта ўбачыць.
  
  
  У дзверы пастукалі.
  
  
  Яго адкрыў яе, і ўнутр ўвайшлі двое мужчын. У адзін момант яе забыўся, што мы зняволеныя. Мужчыны былі апранутыя ў простыя тканкавыя адзення. Ih галавы былі паголеныя. Ih асоб былі — я ненавіджу выкарыстоўваць гэтае слова, калі справа тычыцца жыхароў Усходу, — але ih асоб былі неспасьцігальныя. Одзіна вакол іх нес вялікі збан з вадой. Яны пакланіліся.
  
  
  Яны не сказалі нам словы.
  
  
  Чалавек з гарлачом прайшоў праз пакой і наліў ваду ў збан, або, па меншай меры, рэч, якая займаецца выглядала прыкладна так. Іншы ўключыў цьмяны потолочный свяцільня, матавую грушу ў матавым шкляным шары. Гэта было не пранізліва, на самай дэла, але ўсё ж прымусіла нас міргнуць.
  
  
  Ён адчыніў шафу. Там была наша ўласная, шведаў — ну, мой, шведаў і нейкае барахло, пазычаныя Тары, — але ён выцягнуў два іншых касцюма. Пара шэрых шаўковых піжамы. Не яны, у якім вы адпачываеце, а яны, якія вы апранае на афіцыйныя мерапрыемствы.
  
  
  Для Тары у яго быў прыгожы, вышыты шоўкам аозай, традыцыйная жаночая шведаў.
  
  
  Яны працягнулі гэта моўчкі. Мы павінны былі памыцца, апрануцца і быць гатовымі праз паўгадзіны, як, да нас, ці ёсць сігнал. Гатовыя да чаму, мы не ведалі. Ih пантамімы не паведаміла нам пра гэта.
  
  
  Яны былі манахамі, — сказаў я, калі яны зноў пайшлі. 'Ці не?'
  
  
  — Я... я не ведаю. Яна умывалася у збана.
  
  
  Ёй кіўнуў. «Яны былі манахамі. Нядаўна яе чуў ih спевы. "Аб Тао: аб Дао'І Яе, падышоў да акна і адкрыў суставаў. За імі была рашотка. Наколькі яе мог бачыць, будынак, у якім мы знаходзіліся, было часткай "вялікай старой каменнай крэпасці". Пейзаж удалечыні накшталт Эдэмскага саду. Было ціха і пышна, калі не лічыць стрекота цвыркуноў. Невялікая працэсія паголены мужчын ішла адзін за адным, схіліўшы галовы, па высокай траве.
  
  
  'Так.' Яе глядзеў нямое кіно, і раптам раззлаваўся на сітуацыю. «Яны манахі. даоскія манахі. А гэта манастыр. Ты меў рацыю. Дао і КАН якім-небудзь чынам звязаныя. Хоць бог эга ведае як. І як магчыма, што манастыры ўсё яшчэ могуць існаваць у гэтым кутку свету. Яе зноў зачыніў жалюзі. — Гульня Гран-Пры, — сказаў я. «Удар або падваенне ў наступным раўндзе». Яе, адышоў ад акна. — Мілы, — сказала яна, падышоўшы да мяне ззаду з губкай і мылам. — Галоўнае, — яна пачала гладзіць мяне па спіне мяккай губкай, — ...дзе б мы былі, ты выбавіш нас адсюль.
  
  
  Яе намёк быў такім жа празрыстым, як і маю раздражняльнасць. Але гэта спрацавала. Ва ўсякім выпадку, гэта прымусіла мяне засмяяцца. Яе схапіў губку і пацалаваў ee.
  
  
  «Калі ты ўсё роўна будзеш мяне намыліць, рабі гэта крыху вышэй і трохі правей». Яна выдаў ціхі гарлавы гук. "Хм?", - і адкінула галаву назад. «Божа мой, — сказала яна, — усе гэтыя дні... ці гадзіны, ці гады... гэта жудаснае лекі, якое мне давалі. О, Нік. Гэта зрабіла свет такім жахлівым. Усё было такім кашмарам. За выключэннем таго выпадку, калі мне прыснілася, што ты трымаеш мяне. Потым яе заплакала, і ўсё, што засталося ад мяне, сказала: "Трымайся, гэта Нік." І я думаю, менавіта таму яе трымаўся. І... цяпер мы сядзім тут, змагаючыся ў нашых уласных маленькіх сваркі, як быццам гэтага ўсяго не было. здарацца.' Яна паглядзела на мяне: «Я сапраўды люблю цябе, ты ведаеш гэта?»
  
  
  Раптам у мяне ўзнікла ўспамін. Тара, зялёнавокая і рыдаючая ў мяне на руках. Мне прысніўся той жа сон, — сказаў я. «Напэўна, той жа самы прэпарат. Яе пачынаю задавацца пытаннем, чаму яны прывялі нас сюды. Што яны хочуць ад нас. Таму што я пачынаю думаць, што яны хочуць, каб мы былі разам. Не толькі яе, ці ты. Але мы разам.
  
  
  Яна пахітала галавой і нахмурылася. 'Я не разумею.'
  
  
  Ёй ўсміхнулася. 'Слава Богу. Таму што я таксама не разумею. Пакуль што. Тым не менш, яе адчуваю, што мы хутка даведацца. Між тым, перш чым мы пачнем турбавацца, давайце побеспокоимся аб гэтых клонах. Мы ўжо якое-што мы ведаем пра гэтых дарослых клонах, але гэтыя клоны ў працэсе стварэння, вывадак, пра які вы казалі, мы павінны знішчыць эга.
  
  
  Яна завернулась ў аодай. Ён быў бледна-зялёнага колеру з жоўтымі кветкамі і ниспадал на паўдарогі да яе сакавітым клубах па-над атласных штаноў. — Ах, — сказала яна. «Што тычыцца гэтых дарослых атс, яе чула ад Алісы».
  
  
  Яна распавяла мне гісторыю Алісы, расчэсваючы гэй валасы. Шанцы былі крыху лепш, чым яе, спадзяваўся. На той момант у Амерыцы быў толькі адзін філіял, і, калі пашанцуе, ён ужо сышоў у царства ценяў. Мёртвы.
  
  
  У Лондане ih было трое, але гэта ненадоўга, калі яго даб'юся свайго. Крыху ўдачы і некалькі тыдняў жыцця, і я змагу ih спыніць. Быў нават шанец, што за гэта адказвае AX ў Лондане. Нават такі іржавы СЯКЕРА (АХ) часам працуе добра. Так што цяпер справа прыйшло да Тары і мяне. Калі б мы змаглі знішчыць гэта гняздо, усе скачкі з месца на месца скончыліся б.
  
  
  Яе змагаўся з выразам шаўковай піжаме. Даводзілася завязваць на плячы.
  
  
  «Як выглядае такі вывадак атс?»
  
  
  Яна ўздыхнула. — Такія, якія яны ёсць — як чалавечыя эмбрыёны. Верагодна, яны знаходзяцца ў кантралюемай асяроддзі — можа быць, у інкубатары, — або дзе-небудзь у лабараторыі».
  
  
  — Як дзеці з прабіркі?
  
  
  Яна змрочна кіўнула. «Я не думала, што ў мяне была самая лёгкая праца ў гэтым заданні. Мне пастаянна даводзіцца прымушаць сябе памятаць, што гэтыя амаль дзеці — будучыя забойцы».
  
  
  Яе шпурнуў сваю чортаву расстегивающуюся піжаму на падлогу і пацягнуўся за ўласнай вопраткай. Яе, паглядзеў на сваю сінюю кашулю. Яе насіў яе так доўга, што яна наделась амаль без старонняй дапамогі. Божа мой, ёй бо не збіраўся на касцюмаваны баль. Ды і да таго ж гульня была ўжо занадта прасунутая, каб раптам нарабіць складанасцяў з усходнім этыкетам.
  
  
  «Як пазбавіцца ад яго?» .
  
  
  «У мяне ў сумцы быў невялікі лазер. Ну, пачакай. Можа быць, ён усё яшчэ ў мяне ёсць. Яна падышла да шафы і порылась ў сумцы. — Няма, больш няма, — сказала яна. «Я думаю, нам трэба што-то імправізаваць. Можа што-то з хіміяй. Усё, што мы можам знайсці ў гэтай лабараторыі.
  
  
  Нарэшце яна расчесала валасы апошняй расчоскай. Мая рудая гейша. Яе надзеў шкарпэткі. «Ну, а чым вы займаецеся, гэта ваша справа. Думаю, ёй проста буду займацца сваімі справамі.
  
  
  Яна нахмурылася. — Я проста падумала... яны забралі ў цябе зброя, ці не так? Такім чынам, як вы думаеце...
  
  
  Яна прыкусіла губу.
  
  
  Яе нацягнуў штаны. Аб маіх трусах, якія з мяне не знялі. Аб старым дабром Пьере, усё яшчэ прыгожы, схаваным пасярэдзіне.
  
  
  — Ну што ж, — сказала яна цвёрда і цалкам супраць сваёй натуры, — як вы гэта зробіце, ваша справа. Думаю, ёй проста буду займацца сваімі справамі.
  
  
  Яе падняў адну брыво, але не адказаў.
  
  
  
  
  Кіраўнік 22
  
  
  
  
  Што ж, містэр Картэр, нарэшце-то мы сустрэліся. Гэта быў Лао Цзэн, прапрадзядуля ўсёй кампаніі. З прапрадедовской бародаўкай пасярод ілба. Ён быў у інваліднай калясцы. Што, здавалася, многае тлумачыла. Чаму ён сам знік з поля лаянцы. Імкненне узвысіць сябе да вышэйшага філіялаў. Дзесяткі разоў у дзень глядзець на тое, хема ён калі-то быў, зноў у дзеянні, зноў у кампаніі. Ён вналил віскі і прапанаваў нам таксама.
  
  
  Тара сказала няма. Яе ўзяў станан.
  
  
  Ён падняў сваю шклянку. «Для Ніка Картэра, — сказаў ён, — і ўсіх маленькіх будучых Картэраў».
  
  
  Яе палез у хвіліну за цыгарэтай. Яны зніклі. Лао Цзэн даў мне адну па вялікі лакіраванай скрынкі. У цыгарэт быў залаты муштук. Мяркуючы па ўсім, ён канфіскаваў мае.
  
  
  Мы былі ў эга пакоі. Або ў эга кабінеце. Гэта было вялікае прастору. Гэта магло б быць вялікім, але вокны былі зачыненыя, і атмасфера была трохі затхлай. Тут таксама абстаноўка была некалькі беднай. Доўгі цікаў крэсла, круглы белы канапа. Адзін адзіны крэсла. Адзіным упрыгожваннем была надзвычай пярэстая тканіна і калекцыя зброі ля сцяны ззаду яго. Павінна быць, каля сотні адзінак зброі. Не асабліва рэдкага або асабліва старога, але яны віселі там на стогны, а сама гэтая сцяна была зачынена вялізным лістом небіткага шкла. Акрамя пісталетаў, было і іншае зброю: некалькі нажоў і ручных гранат, а таксама нейкія непатрэбныя рэчы бясспрэчнай смяротнасці. Кожная асобная частка была асветленая невялікім пражэктарам, а пад ёй была невялікая карцінка.
  
  
  Яе, бачу, вы захапляецеся маёй калекцыяй, — сказаў ён. «Падыдзі і паглядзі паблізу». Яе ўстаў з канапы, і ён павярнуў сваё інваліднае крэсла, каб рушыць услед за мной. Пад вывешаным пісталетам арміі ЗША была таблічка з надпісам « Брысталь , Кэнэт, Тэджон, 1952 год». Побач вісеў штылет з перламутравай ручкай. «Хэмпл, Сцюарт, Парыж, 1954 год». Яе, паглядзеў на гэты пракляты штылет і са свістам выдыхнуў. Гэта было ўсё роўна, што ўбачыць меч з Банапартам і Напалеонам пад ім або калясьніцу з Харом і Бэнам пад ім. Стью Хэмпл быў адным вакол іх валацугаў, чые імёны ўжо ствараюць міфы. Ён быў лепшым па ўсіх, што калі-небудзь былі ў AX, N1. З Парыжа 1954 года. Калі хто-то адабраў у яго гэты штылет з перламутравай ручкай. Разам з эга жыццём.
  
  
  'Ты?' Яе, павярнуўся да Лао Цзэн.
  
  
  — Я ведаў, што ты будзеш уражаны, — сказаў ён. 'Так. Яе асабіста захапіў усё гэта зброю стогнамі.
  
  
  Ён паказаў прама з мяне. — Але, я думаю, у гэтым ёсць якое-што, што магло б зацікавіць вас больш. Я пайшоў у паказаным кірунку. Мне не трэба было чытаць шыльду, каб убачыць, што ён дадаў да яе Вильгельмину. І мой штылет. Без перламутравай ручкі, але тым не менш мой Х'юга.
  
  
  «На ўсялякі выпадак, калі вы думаеце, што вы можаце забраць эга назад», — сказаў ён. «Гэта шкло не б'ецца, яно наэлектрызаваны і моцнага зачынена».
  
  
  Ён ухмыльнуўся. — Але сядай і допей свой напой. Eda будзе пададзеная неадкладна, і нам яшчэ ёсць пра што пагаварыць».
  
  
  Ён быў упэўнены ў сваёй бяспецы. Ён мог быць у інвалідным крэсле, але ён таксама быў за рулём кіравання. І гэта было добра. Ёсць што-то ў тым, каб быць пад кантролем, што прымушае людзей губляць кантроль над сваімі словамі. Гэта няправільна, але гэта праўда. Вы можаце накіраваць пісталет хлопца на яго ж галаву і спытаць аб эга эга гісторый, але ўсё, што вы атрымаеце, гэта пару стуленых вуснаў. Але хлопец, які накіруе пісталет на тваю галаву, абавязкова выплюнет свае кішкі. Калі вы што-небудзь разумееце ў гэтым, калі ласка, дайце мне ведаць.
  
  
  Яе адкінуўся на спінку канапы. -- Уражвае... -- сказаў я. — Вобразна кажу.
  
  
  Ён засяродзіў свой погляд на Тары. — Вы вучоны, — сказаў ён. — Вы специализируетесь на мікрабіялогіі. Без сумневу, вы ўжо ведаеце ўсё пра нашых клонах.
  
  
  Тара паглядзела на мяне. Яе жэстам прапанаваў гэй працягваць.
  
  
  — Так, — сказала яна. «Я агаломшана вашымі перадавымі тэхналогіямі».
  
  
  Здавалася, гэта эму спадабалася. "Гэта даволі... фантастычна, ці не так?"
  
  
  — Як даўно ты пачаў?
  
  
  Ён усміхнуўся. «Дваццаць два гады таму. Ну, на самай дэла да гэтага... Але ў той момант мы пачалі з маёй сям'і. доктар Куой... — ён павярнуўся да мяне, — я мяркую, вы ўжо сустракаліся з гэтым... ну, гэта мой бацька пачаў. Ён вельмі цікавіўся генетыкай і здолеў дамагчыся ад урада прадастаўлення эму невялікі лабараторыі. Пры ўмове, вядома, што з часам ён падвоіць стаўку на некаторыя вакол лепшых розумаў камуністычнага свету. Ён пачаў працаваць над Нгуен Сягун...»
  
  
  — Той фізік? Тара выглядала здзіўлена.
  
  
  Лао Цзэн кіўнуў. 'Так. Але ў Сягун было некалькі генетычных анамалій. Тара, здавалася, ужо ведала гэта. — Менавіта гэта яе і гатэль сказаць. Сіндром Брэкдона, ці не так? Эга сімптомы з'яўляюцца толькі тады 30 гадоў».
  
  
  Менавіта так. Але, як вы разумееце, эмбрыёны не могуць перажыць дрыжыкі падчас інкубацыі ў прабірках. Некалькі груп атс Сягун загінулі да трэцяга месяца. Спачатку Куой падумаў, што эга метад нявернымі. Урад думала гэтак жа. Яны адмовіліся ад сваёй падтрымкі. Затым, некалькі гадоў праз, у самога Сягун пачалі выяўляцца анамаліі».
  
  
  «І тады КАН вырашыў падтрымаць нас для яшчэ адной спробы?»
  
  
  Ён павярнуўся да мяне. 'Так. Але толькі на гэты раз КАН прыведзена эму і фізічна, і генетычна здзейсненага донара».
  
  
  "Так што гэта былі вы."
  
  
  Каб гэта быў я. Акрамя майго... — ён замяўся на долю секунды, — майго фізічнага дасканаласці, у мяне быў шэраг, скажам так, «талентаў», якія КАНЫ горача гатэль ўвекавечыць.
  
  
  — Талент стрымана забіваць, — сказаў я.
  
  
  Ён сціпла пачырванеў. 'Так. Але вы, містэр Картэр, яшчэ і таленавіты забойца. Ён зрабіў паўзу. — Хоць, калі табе падабаецца гэта чуць, твая кроў усё яшчэ на некалькі градусаў цяплей. Хто яе такой, каб ўздзейнічаць на вашага эга». Цяпер ён усміхаўся мне, ён жа кацінай усмешкай, якую яе бачыў, у Чэн-лі на фатаграфіі, зробленай на наступны дзень, затым забойствах сенатар Сэйбрука. Смех Хун Ло таксама, калі ён прыйшоў, каб забіць герцага і герцагіню. Цяпер было не час тлумачыць эму розніцу паміж забойцам-псіхапатам і чалавекам, які забівае толькі ў мэтах самаабароны. Даўным-даўно яго ўжо старанна даследаваў сябе. Даўным-даўно яго ляжаў без скляпенні, задаючыся пытаннем, ці не так ёй дрэнны, як яны, людзі, якіх яе знішчыў. Калі яе не павінен кінуць усё гэта і выдаліцца ў загарадны дом. Няма. Паміж мной і Лао Цзеном была велізарная розніца. Яе вярнуў тэму туды, куды гатэль.
  
  
  — І гэтыя твае клоны прыжыліся?
  
  
  Так. Ca пачатку другой спробы. Уся група выжыла. доктар Куой працаваў над трэцяй групай, калі яго складаць даляр не вытрымала. Вы ж разумееце, што замяніць эга было няма кім. Уся эга аперацыя была сакрэтнай. Эму дапамагаў толькі сын. Той сын потым спрабаваў вывесці трэцюю групу, але ў яго не хапіла ведаў. Мы не гатэлі, каб урад ведала, чым мы займаемся, таму мы завезлі гэта ў Злучаныя Штаты кантрабандай. Там ён атрымаў цудоўнае генетычнае адукацыю. Наш доктар Куой — чалавек па Гарварда. Гэты факт, здавалася, падабаўся эму.
  
  
  Тара сказала: «А пасьля гэтага ён змог пайсці па слядах свайго бацькі».
  
  
  Лао Цзэн здаваўся шчаслівым, што змог адказаць «так». Ён сам гатэль вельмі мець больш сыноў, асабліва потым няшчаснага выпадку. І голас эга мара спраўдзілася. У гэты момант доктар Куой выношваў трыццаць пяць новых атс. Трыццаць пяць новых Лао Цзэнов. Усё ў выдатным адукацыі. Дзякуй провіду.
  
  
  На імгненне ёй задумаўся, колькі ih было ў першапачатковай групе.
  
  
  Ход маіх думак перапыніў кароткі званок.
  
  
  — Ах, пара ёсць, — сказаў ён. Падвойныя дзень адкрыла пара манахаў, падобных на аднаго сябра — клоны? Не, бессэнсоўна - і да нас, вядзем па каменным калідоры ў сталовую.
  
  
  Гэта быў свята, з якім мы сутыкнуліся. Што ж, баль, калі вам падабаюцца малпы мазгі, казіны хвост і сырой кальмар. Тара не адразу сцяміла, з чым сутыкнулася, і накінулася з апетытам трохдзённага ўстрымання ад мноства «ах» і «мммм». На самай дэла мазгі малпаў смачныя. Гэта тое, што я сказаў сабе, і што мне трэба ёсць, каб захаваць сілы. Але яе працягваў моўчкі спадзявацца, што за вуглом ёсць крама сэндвічаў, і ён задаваўся пытаннем, ці не нашкоджу я яе сам, выскачыўшы за гамбургерам. Яе проста думаю: чаго селянін не ведае, таго ён і не ёсць.
  
  
  Edu падавалі маўклівыя манахі. Затым асноўнага стравы Лао Цзэн даў ім заданне на незразумелай мове. Супер фінал. Стогадовыя яйкі.
  
  
  Размова за сталом быў вельмі прыемным. Тое, што ён сапраўды гатэль сказаць, было пазней. Пры гэтым ён быў вясёлы і адкрыты. Аднойчы ён адмовіўся ад ролі рахманага, ветлага гаспадара. Одзіна вакол манахаў на імгненне пакінуў дзверы на кухню адкрытай, і Лао Цзэн выбухнуў, нацягнуўшы куртку бліжэй, каб абараніцца ад смяротнага скразняку. Манах хутка пабег і зачыніў дзверы, і Лао Цзэн здабыў самавалоданне. Яе скарыстаўся эга новаздабытымі размяшчэннем і спытаў эга аб адносінах паміж КАНЫ і Дао і аб тым, як гэты манастыр перажыў камуністычную чыстку.
  
  
  Ён пляснуў у ладкі, і маўклівыя афіцыянты пачалі прыбіраць гэтыя латкі. — Нішто не перашкодзіць вам гэта сказаць, — сказаў ён. «Вы нічога не можаце зрабіць з гэтай інфармацыяй. Адзіныя адносіны, якія паміж намі існуюць, — адносіны ўзаемнай выгады». Затым з'явіўся манах з чайнікам гарбаты. Ён наліў кубак Тары і адну мне. Ён падышоў да Лао Цзэну, але той адмахнуўся ад яго, працягваючы гаварыць. «Манастыр дае нам дзве важныя рэчы. У першую чаргу лабараторыі для нашых эксперыментаў. Не толькі генетычных эксперыментаў, але і эксперыментаў з тым, што вы называеце наркотыкамі, изменяющими свядомасць». Ён адкінуўся назад і пацёр падлакотнікі інваліднага крэсла.
  
  
  — Я думаю, вы мелі гонар паспрабаваць некаторыя вакол іх?
  
  
  «Дазвольце запэўніць вас, Картэр, што мы даволі далёка прасунуліся ў гэтым. H-20 — адзіны галюцынаген без пабочных эфектаў». Куой сказаў тое ж самае, але пачуць добрыя навіны га пачатку другі раз не пашкодзіць.
  
  
  — А па-другое?
  
  
  Па-другое, глядзіце самі. Проста падыдзіце да акна.
  
  
  Яе, падышоў да акна.
  
  
  І ўбачыў поле кветак. Яно цягнулася да гарызонту ва ўсе бакі. Гэта было поле макаў. Опіумныя макі. На імгненне яе паспрабаваў каму-эга рынкавы кошт, але ёй проста не ведаю, што ідзе потым трыльёна. Яе працягваў глядзець у акно.
  
  
  "Добры выгляд, ці не так?"
  
  
  Мне не трэба было бачыць эга твар, каб зразумець, што на nen з'явілася тонкая ўсмешка.
  
  
  — Значыць, вы — пастаўшчык, — сказаў я, — для гэтай зграі ў Насаў і для Грамадства Фезерстоуна.
  
  
  Ён здушана засмяяўся. - 'Асяроддзяў іншага. Асяроддзі многіх, многіх іншых. Мы лічым, што опіум — наш лепшы актыў для стварэння глабальнай арганізацыі. А яшчэ опіум быў нашым галоўным зброяй у папярэдняй вайне.
  
  
  «А гэтыя манахі, — спытаўся ў яго, — ці згодныя з вашай палітыкай?»
  
  
  «Гэтыя манахі, — сказаў ён, — нічога не разумеюць у палітыцы. Яны не ведаюць нават таго, што мы робім з гэтымі наркотыкамі. Нам таго, што адбываецца ў лабараторыі. Усё, што яны ведаюць, гэта тое, што калі дзяржава перапісаны ў іншыя храмы і манастыры, КАН захаваў ih для іх ih валодання некранутымі. Яны вельмі ўдзячныя. Яны не задаюць пытанняў. Калі б яны ведалі праўду, то таксама былі б вельмі засмучаныя. Але малаверагодна, што яны гэта даведаюцца.
  
  
  Яе, паглядзеў на двух манахаў на дзень. Яны апусцілі вочы.
  
  
  «Яны не гавораць па-ангельску», — сказаў Лао Цзэн. Так што, калі вы думаеце расказаць ім, чым мы на самай дэла займаемся, баюся, вам прыйдзецца вельмі цяжка. Калі толькі, — ён заржаў, — вы асвоіце даволі складаны і дзіўны сузойский дыялекце.
  
  
  Яе iso усіх сіл стараўся не глядзець на Тару.
  
  
  — Але, — сказаў ён. 'Сядай. Твой чай астывае. І нам яшчэ ёсць пра што пагаварыць.
  
  
  Яе, вярнуўся да стала. Яе, паглядзеў на Тару. Яна выглядала слабей, чым яе думаў. Гэтыя некалькі гадзін цяпер адбіліся на ёй. У нах былі цяжкія павекі. Яе, пацягнуўся да кубку. Яе вочы раптам бліснулі на мяне. Зялёныя агні. Але гэта азначала: Стоп! Яе зноў паглядзеў на нах. Чай быў з наркотыкам, і яна выявіла гэта занадта позна. Яе падняў кубак і зрабіў выгляд, што раблю глыток. — Аб чым яшчэ ты гатэль пагаварыць? — спытаў яго Лао Цзена.
  
  
  — Вашы дзеці, — сказаў ён. — Вашы і міс Бэнэт.
  
  
  "Наша што?"
  
  
  — Дзеці, — паўтарыць ён. — Але, можа быць, будзе лепш, калі доктар Куой ўсё растлумачыць. Ён адштурхнуўся ад крэсла і подкатился да маленькага перамоўнага прылады. Ён націснуў кнопку, і шталь чакаць. Пакуль ён рабіў гэта, стаяць да мяне спіной, яе пераліў чай назад у чайнік. — "Цяпер", — проста сказаў ён у маўленчае прылада. Затым ён зноў апынуўся за сталом. Яе, паглядзеў на Тару. Яна была трохі агаломшана, але ўсё яшчэ сядзела адкрытымі. Куой прыйшоў і патлумачыў.
  
  
  Гэта было сапраўды вельмі проста.
  
  
  Ён пайшоў да нас прывіваць. Яны выведуць для сябе невялікую армію агентаў N3. Але на гэты раз гэтыя агенты N3 будуць працаваць на КАН. Тара дала б ім цэлы шэраг бліскучых спецыялістаў у такіх галінах генетыкі. Клоны Тары, якія працягне працу па вакцынацыі людзей. Першая навуковая здольнасць ўжо была закладзеная ў генах, і КАН заставалася толькі забяспечыць неабходнае практычнае навучанне.
  
  
  Але яны гатэляў зрабіць яшчэ адзін крок наперад.
  
  
  «Што будзе, — думалі яны, — калі ў нас з Тарай будзе дзіця. Ці больш дзяцей. Статыстычныя шанцы былі чатыры да аднаго, што мы вырабіць агента, які перасягне ўсіх іншых агентаў. Бліскучы забойца з навуковай пункту гледжання. Лепшы па двух светаў. І затым, выкарыстоўваючы гэта, як арыгінал, яны атрымліваюць неабходнае колькасць дублікатаў шляхам прышчэпкі. Якія рашэнні для КАН. Доктар Куой быў у захапленні. З пяццюдзесяццю або сотняй такіх суперклонов КАН мог бы захапіць уладу над светам.
  
  
  Тара пачала падаць наперад. Яна выглядала крыху млявай. Яна абаперлася падбародкам на руку і, здавалася, з цяжкасцю ўтрымлівала яе на месцы. Яе таксама павінен быў выпіць чай, таму яе пачаў пераймаць яе сімптомах.
  
  
  Лао Цзэн павярнуўся да Куой. — Думаю, цяпер яны хутка уснут, — прашаптаў ён. — Калі вы плануеце правесці першую аперацыю?
  
  
  — Да ўсход сонца, — сказаў ён. — Калі яны яшчэ будуць спаць. А пакуль мне трэба час, каб падрыхтавацца, у лабараторыі. Аперацыі нязначная. Кожная клетка цела нясе ўсе гены, неабходныя для стварэння дакладнай копіі. Яе проста beru тонкую палоску шкуры з ih перадплеччаў. Калі яны вернуцца ў свае камеры, яе ih агледжу.
  
  
  Тара ужо спаў, паклаўшы галаву на крэсла. Яе што-то прамямліў і таксама апусціў галаву.
  
  
  Лао Цзэн пляснуў у ладкі.
  
  
  З'явіліся некалькі манахаў. Яе быў занадта цяжкі, каб мяне мог несці адзін манах, і мяне неслі двое. Яны везлі адсюль пурпуровую нас назад у нашу прапахлы язмінам турэмную камеру.
  
  
  
  
  Кіраўнік 23
  
  
  
  
  Бразнулі ключы на ланцужку, і дзверы адчыніліся. Нас размясцілі ў двух розных цыноўцы, і манахам дазволілі сысці. Вакол свайго кута яе глядзеў з зачыненымі вачыма, як Куой схіліўся над Тарай. Маленькі агеньчык на ланцужку для ключоў эга таліі замерцал. Ён жменяй сваёю і далей крывяны ціск, затым безасабовыя пальцам паляпаў яе па грудзях. Затым ён досталь вакол кішэні стетоскоп. Павінна быць, ён быў вельмі адчувальным. Навушнікі былі даўжэй звычайнага і глыбей ўпіліся ў вушы. Ён здаваўся задаволеным. Потым ён прыйшоў да мяне.
  
  
  Цяпер ён стаяў назаўжды мной і ціха лаяўся. Манахі не знялі з мяне куртку, і эму спатрэбілася голая рука, каб вымераць маё крывяны ціск. Мы прайшлі ўвесь фарс. Яе прыкінуўся мёртвым грузам. Эму было цяжка зняць з мяне куртку. Ён апрануў павязку на маю руку і пачаў пампаваць. Мне было цікава, ці скажа эму мой крывяны ціск, ці сапраўды яе сплю, не прытвараюся я.
  
  
  Яе здагадаўся, што гэта не так.
  
  
  Ён паляпаў мяне па грудзях, затым зноў выцягнуў стетоскоп. Яе, чакаў, пакуль халодная металічная дэталь для праслухоўвання прытуліцца да маёй грудзей. Тады яе схапіў эга за галаву і моцна пацягнуў.
  
  
  Боль, павінна быць, была моцная. Ён закінуў галаву, і слёзы навярнуліся на яго вочы. Ён застагнаў. Яе схапіў эга за гальштук і зноў пацягнуў, напалову задушыўшы яго. Мы перагортваліся, пакуль яе не апынулася зверху, і яго нанёс вялікі ўдар па сківіцы, а затым ўдар па эга шыі, які будзе доўга трымаць эга без прытомнасці.
  
  
  На імгненне яе падумаў аб тым, каб забіць эга. Яе мог проста задушыць яго. Але гэта здалося мне дурным ходам. Яе выйграю раўнд, але прайграю матч. Эга смерць азначала б наш смяротны прысуд. Калі надзеі зрабіць праз нас атс выпарацца, Лао Цзэн неадкладна паслаў бы расстрельную каманду. Ці То нас проста расстралялі, то прыкончылі сваім заспакаяльным шпрыцом. Па крайняй меры, тады яны заб'юць нас. Між тым, сям'я атс працягвала б існаваць разам з тым трыццаццю пяццю братамі, якія павінны былі вылупіцца. Не, лепш пакінуць у Лао Цзена мару на якое-той час. Па меншай меры, на якое-той час.
  
  
  Мне трэба было папрацаваць з несвядомым целам Куоя. Яе зняў бірулька з эга таліі. Гэта была цэлая калекцыя ключоў. Павінна быць, не менш дваццаці. Одзіна вакол іх павінен быць ключом да эга-лабараторыі. І ў гэтую лабараторыю яе спадзяваўся трапіць.
  
  
  Потым яе паклапаціўся пра эга белым халаце. З некаторага адлегласці гэта павінна даць мне некаторую маскіроўку. Ззаду таксама. У любым выпадку, гэтыя манахі ўвесь час апускалі вочы.
  
  
  Мы памяняліся ролямі. На гэты раз ён быў мёртвым грузам, і мне было цяжка распрануць эга. Яе павесіў бірулька на талію і надзеў эга белае паліто. Яе быў прыкладна на восем цаляў вышэй доктара Куоя, але мяне гэта мала турбавала. Яе, нахіліўся, павярнуў эга нерухомае цела k стогн і накрыў эга хлопчатобумажным коўдрай. Калі б яны сачылі за парадкам, то знайшлі б спячых ў парадку. Толькі б не правяралі занадта ўважліва.
  
  
  Яе, зразумеў, што вельмі спадзяваўся на сваю ўдачу і на іншых блізарукасць.
  
  
  Яе кінуў апошні погляд на мірна спячую Тару і выйшаў у калідор.
  
  
  Куды ісці?
  
  
  Малаверагодна, што лабараторыя размяшчалася ў гэтым будынку. Магчыма, яна ў зале ў адной вакол гаспадарчых пабудоў у больш ці менш аддаленай месцы. Так што спачатку мне трэба было знайсці выхад.
  
  
  У прасторным каменным калідоры было холадна і цёмна. Толькі запаленыя свечкі, расстаўленыя праз роўныя прамежкі на сцены. Былі і дзень, з замкамі. Келлі манахаў, якія цяпер пуставалі? Ці занятыя турэмныя камеры?
  
  
  Я пайшоў налева і пайшоў па калідоры ў абодва канца. Ён выходзіў да вонкавай дзень. Дзверы не была зачынена. Хоць з ланцужком для ключоў Куоя на маёй таліі, яе, адчуваў, што валодаю ключамі ад цэлага каралеўства.
  
  
  Ноч была яснай і спакойнай. Зоркі ўжо былі бачныя, хоць неба яшчэ не зусім пацямнела. Было толькі палова дзевятага ці дзесяць гадзін, але браты-даосы ўжо ўваходзілі адной маўклівай шарэнгай ў вялікі будынак, у якім, магчыма, размяшчаліся ih інтэрната.
  
  
  Гэта азначала, што гэта не можа быць лабараторыя.
  
  
  Усяго было пяць карпусоў.
  
  
  Усе будынкі комплексу пабудаваныя вакол цяжкага шэрага каменя таўшчынёй у адзін фут. Трымаю грошы, яны былі зроблены ўручную. Шчыра, як Вялікая Кітайская сцяна. Але потым праправнуками тых будаўнікоў. Гэтым пабудоў было ўсяго шэсцьсот гадоў. Але. Першапачаткова гэта была крэпасць. Ці, можа быць, гэта заўсёды быў манастыр.
  
  
  Пакоі Лао Цзена, а таксама нашы «гасцявыя келлі» апынуліся ў самым маленькім па пяці будынкаў. Ззаду, расцягнуўшыся ва ўсе бакі, удалечыні былі палі макаў. Ледзь лявей ў вялікім двухпавярховым прамавугольніку размяшчаліся спальныя памяшканні манахаў. Насупраць гэтага было падобнае на свіран збудаванне, якое аказалася храмам. Так што засталося два корпуса.
  
  
  У якасці магчымай лабараторыі яе абраў самы далёкі флігель. Магчыма, двайныя рашоткі на вокнах і клубы дыму вакол трубы зрабілі гэта магчымым для мяне. Ёй спрабую сказаць, што гэта быў нават не такі дурны выбар.
  
  
  Яе дасягнуў гэтага вельмі проста. Яе таксама проста прайшоў mimmo двух манахаў з кнігамі, якія ахоўвалі дзверы. Шырокі калідор быў такім жа, як той, які пакінуў яе. Вільготны і пусты. Яны ж свечкі. Рызыкнуўшы, яе выбраў адну пакой і на імгненне затрымаўся побач, каб пераканацца, што ўнутры няма гуку.
  
  
  Яе паспрабаваў замак. Дзверы адчыніліся.
  
  
  Гэта была манастырская келля. Ложак ўяўляла сабой не што іншае, як кут пакоя, пакрыты цыноўкі.
  
  
  Там была ракавіна, падушка, некалькі кніг і невялікая лямпачка для чытання. Яе уключыў лямпу і паглядзеў на кнігі. Гэта былі два тамы марксісцкай Бібліі: «Камуністычны маніфест» і «Капітал», а таксама шэраг брашур. Яе прагартаў ih. Адна вакол іх называлася « Як захапіць слабаразвітых краіну?» іншая«, Як мне падарваць сверхразвитую краіну?» І гэта ўключала ў сябе ўсё, акрамя Ісландыі.
  
  
  Тут, безумоўна, жыў манах. Але не даоскі манах. Камуністычны манах. Адзін па гэтае жорсткіх, адданых, камуністычных аскетаў. Цікава, колькі вакол гэтых пакояў было занята такім чынам. Але я дарма траціў час. Яе выйшаў праз камеры і пайшоў далей, mimmo іншых, дакладна такіх жа драўляных дзвярэй. Я не ведаў, як я яе даведаюся, як будзе выглядаць правільная дзверы. Я не думаў, што будзе неонавая светлавая скрыначка з якія мігцяць над ёй літарамі ЛАБАРАТОРЫІ. Але чаму-то я чакаў, што дзверы будзе іншы, і, можа быць, трохі больш сучаснай.
  
  
  Дзе-то за маёй спіной зачыніліся дзверы. Мяккія shaggy падышлі да мяне. Гэта быў адзін мужчына. Схіліўшы галаву, яе працягваў ісці, прыкрываючы падбародак адной рукой: Куои, размышляющий над востраканцовай генетычнай праблемай.
  
  
  Мужчына прайшоў mimmo мяне, не зірнуўшы на мяне, і знік за паваротам далей па калідоры.
  
  
  Цяпер мне трэба было хутка прыняць рашэнне. Яе мог бы застацца там, дзе быў цяпер, і тым самым наклікаць на сябе падазрэнні. Яе мог бы выйсці вонкі, што можа быць было бяспечней, але не вельмі выгадна.
  
  
  Таксама быў двайны шанец, што я не знайду тое, што хацеў. Але калі б ёй паддаўся гэтым думкам, ёй быў бы бухгалтарам у Нью-Джэрсі, а не сакрэтным агентам ў Ханоі.
  
  
  Яе працягнуў рух і апынуўся за паваротам. І пяцьдзесят тысяч прысяжных бухгалтараў па Нью-Джэрсі усмехнулись, калі свінцовая труба рэзка апусцілася ўніз, ледзь не закрануўшы маю галаву, і, з грукатам стукнуўшыся аб сцяну ззаду мяне.
  
  
  Прыціснуўшыся да стагнаць, ён чакаў мяне, з канцом трубкі напагатове ў руцэ. У той момант, калі труба стукнулася аб сцяну, схапіў яе эга за запясце і павярнуў, але гэтая труба была не адзінай, зробленай па свінцу. Эга ўлада была непахіснай. Усё яшчэ трымаючы трубку, ён зрабіў яшчэ адзін выпад, на гэты раз прыцэліўшыся на мой высокі. Але цяпер ёй моцнага схапіў эга за запясце і ўдарыў яго эга каленам...
  
  
  Гэта быў філіял. Яго не недаацэньваў яго. Аднаго ўдалага ўдару не хапіла б нават, каб выбіць крухмал па эга каўняра.
  
  
  Ёй быў абсалютна мае рацыю ў гэтым. Пры маім другім ўдары ён нырнуў мне ў ногі, і ён упаў на зямлю. Ён sel верхам на мяне і пачаў біць мяне. Яе перавярнуўся, але ён схапіў мяне за горла. Яе iso усіх сіл імкнулася адарваць ад сябе эга, рукі, але мне здавалася, што я недастаткова стараўся.
  
  
  Гэтая хвіліна перад смерцю вельмі светлая. Шмат разоў ёй быў за ўсё ў адной хвіліне ад смерці, і толькі з гэтай яркасцю апошняй хвіліны гадзіны спыняліся.
  
  
  Трубка лежачы на падлозе, па-за межамі маёй дасяжнасці. Яе інтэнсіўна засяродзіўся на адным сфокусированном руху. Мае ногі былі эга спіной. Яе паставіў ногі на зямлю і брыкнулся, як конь, гатовая скінуць конніка. Гэта не выбіла эга вакол сядла, але ён трохі страціў раўнавагу, і калі мы зноў закранулі зямлі, ён быў прыкладна ў шостым цалях направа. Мая рука дакранулася да трубкі, і яе ўдарыў яго эга больш галоў.
  
  
  Цьфу.
  
  
  Ён скаціўся з мяне і нерухома ляжаў на каменным падлозе, кроў сачылася па вялікай аранжавай раны на яго галы. Ён не будзе сцякаць крывёй занадта доўга. Ён быў мёртвы.
  
  
  Я не мог пакінуць эга тут і не мог рызыкаваць цягнуць эга, цела якое-то час. Мы былі ў некалькіх футах ад іншай драўлянай дзень — яшчэ адной камеры. Яе, адчыніў дзверы і зацягнуў эга ўнутр.
  
  
  Яе, схіліўся над целам, калі пачуў голас вакол дзвярнога праёму.
  
  
  — Праблемы, доктар?
  
  
  Яе не павярнуўся. Яе згорбіўся, так што цяпер мой рост, і твар не маглі б мяне выдаць. Яе паспрабаваў зрабіць свой голас такім жа высокім, як у Куоя.
  
  
  «Ён паправіцца».
  
  
  'Ці магу я зрабіць што-то для цябе?'
  
  
  «Прасачыць, каб эга не турбавалі, калі мяне не будзе».
  
  
  — Але гэта мая пакой.
  
  
  — Тады займі эга пакой, кравец вазьмі. Гэтаму па матэматыцы патрэбен адпачынак. Мой высокі голас трохі панізіўся, але ён, падобна, гэтага не заўважыў.
  
  
  — Так, доктар, — коратка сказаў ён. І пайшоў налева. Калі ён зачыніў за сабой дзверы занадта моцна, каб даць мне зразумець, што ён не любіць падпарадкоўвацца загадам, і яму было ўсё роўна, што я пра гэта ведаю.
  
  
  Яе правёў хвіліну ў поўнай цемры, каб ацаніць маштабы бязладзіцы, які яе нарабіў падчас свайго даследавання. Пакуль ёй нічога не знайшоў. Акрамя цяжкасцяў. Вельмі верагодна, што я апынуўся не ў тым будынку, і калі б мне не пашанцавала, яе мог бы апынуцца ў тупіку. З таго моманту, як яго пакінуў Насаў, усё пайшло не так. Але з іншага боку, яны памыліліся ў правільным кірунку. Тара і яе апынуліся там, дзе мы інтэрнатах быць. Разам, жывыя, у штаба-кватэры атс. Цяпер заставалася толькі прыступіць да справы. Яе прыадчыніў дзверы і выглянуў у калідор. Гэта было вельмі добра, што я зрабіў. Бо як раз у гэты момант у канцы залы дзверы адчыніліся, і пачуўся шум пакажа галасоў. Спачатку было трое. Тры галінкі стаялі ў дзвярах і хацелі б аднаму аднаму спакойнай ночы. Усе яны гаварылі па-ангельску. Яе здагадаўся, што гэта было часткай ih трэнінгі. Затым дзверы адчыніліся шырэй, і яе нібы ўстаў у канцы канвеернай стужкі. Два... чатыры... дзесяць... васемнаццаць... дваццаць адзін ідэнтычны асобнік. Серыйныя клоны.
  
  
  Сустрэча, ці што там было, скончылася. Яны накіроўваліся ў свае пакоі. Яе абраў размяшчэнне атс замест лабараторыі.
  
  
  Калі вы чакалі тую страшную сцэну, дзе Картэр адначасова забівае дваццаць аднаго забойцу свінцовай трубой, то вы памыліліся. Моўчкі яе, зноў зачыніў дзверы і накіраваўся да акна.
  
  
  Аднак, калі вы чакаеце, пакуль мае праблемы скончацца, вам прыйдзецца пачакаць яшчэ трохі. Месца здавалася зусім бязлюдных. Пад покрывам нізкага, акуратна падстрыжанага падлеску яе, прайшоў да апошняга будынка. Павінна быць, гэта і была лабараторыя.
  
  
  Ёй быў ужо амаль на дзень, якая займаецца была пад аховай сук гэтых усюдыісных манахаў. Асяроддзяў тых атс, якія былі ідэнтычныя па нараджэнні, і манахаў, якія выглядалі аднолькава ў сваіх аднолькавых я аплачваў і голеныя галовы, у мяне было адчуванне, што я шталь удзельнікам лялечнага прадстаўлення ў натуральную велічыню. Толькі ў каго-то хапіла ўяўлення, калі эму прыйшлося ствараць розных персанажаў.
  
  
  Я як раз праходзіў mimmo будынка прыкладна ў пяці ярдаў ад дзень, калі ён выскачыў праз ніадкуль.
  
  
  "Усё яшчэ на працы... доктар?"
  
  
  Акцэнт на апошнім слове азначаў, што ён не паверыць у гэтага «доктара» і праз сто гадоў. Яе адчуў стомленую настальгію па старым добрым спецэфектам, аддзелу маскіроўкі ў Вашынгтоне. Яе сціснуў рукой свінцовую трубку ў кішэні, і павярнуўся.
  
  
  Філіял чакаў мяне з пісталетам у руцэ. «Цудоўна, N3, — сказаў ён. Эга вусны скрывіліся ў пагардлівай усмешцы. «Божа. як вы выраслі, доктар Куой.
  
  
  Ён не зрабіў нам кроку ў маім кірунку, і усё яшчэ быў па-за маёй дасяжнасці.
  
  
  —'Добра.' Яе, чуў, што ты нейкая святая карова. Так што я не магу забіць цябе. Але я ўпэўнены, што яны хочуць, каб ты вярнуўся. Так што ідзі назад.
  
  
  Ён ведаў, чаго гатэль. Ён не мог забіць мяне, але ён абавязкова напампуе мяне свінцом, калі эму захочацца. Набытыя характарыстыкі, такія як кулявыя раненні, не перадаюцца дзецям. Яе павінен быў абясшкодзіць яго. але мне прыйшлося б заспець эга знянацку. Перш чым ён паспее стрэліць. Нават калі ён прамахнецца, гук гэтага 45-га калібра прыцягне сюды цэлы ўзвод.
  
  
  Яе стаяла нерухома, як кавалак скалы. "Паспяшайся," сказаў ён.
  
  
  Яе проста працягваў глядзець на яго каменным тварам.
  
  
  'Чаму? Навошта мне гэта рабіць? Вы не можаце страляць у мяне, калі яе нічога вам не раблю. Ты нават не можаш прычыніць мне боль, — схлусіў я. «Яго атрад крыві адтэрмінаваць тую невялікую аперацыю, якую яны падрыхтавалі для мяне. Так што, калі вы хочаце, каб вярнуўся яе, вам прыйдзецца спачатку пераканаць мяне.
  
  
  Ён вагаўся. Ён не быў упэўнены, ці быў мой невялікі ўклад у навуку праўдай або няма. Ва ўсякім выпадку, у яго былі сумневы. Калі ён дазволіць мне збегчы, у яго будуць праблемы. Калі ён напампуе мяне кулямі, у яго могуць быць яшчэ большыя непрыемнасці. Гэта азначала, што эга выклікалі на кулачны паядынак.
  
  
  Ён прыняў выклік. Толькі эга першым выбарам зброі быў не кулакі, а каратэ. У мяне ёсць у каратэ чорны пояс. Але ў мяне таксама была чорная свінцовая труба. Усё было вельмі добра задумана. Га пачала другі раз у паўгадзіны у мяне было цела, ад якога яе павінен быў пазбавіцца.
  
  
  Што ж, голас у вас быў гэты закрыты хлеў. Але ў доктара Куои мог быць ключ да яму. Мне спатрэбілася шэсць спробаў, але, нарэшце, дзверы адчыніліся. Яе зацягнуў труп філіяла ўнутр і замкнуў дзверы сераль.
  
  
  Манахі ўсё яшчэ стаялі, апусціўшы вочы, ахоўваючы ўваход у лабараторыю. Гэта было неверагодна. Хутчэй за ўсё, клоны былі ih братамі, але яны ўсё бачылі і нічога не зрабілі. Яе пачаў трохі разумець тлумачэнне Тарай даоскай маралі. Смерці няма, і няма папярэджанняў, так што калі вы сутыкнецеся з тым, нам з іншым. ты проста нічога не робіш. Яе, ступіў у дзверы лабараторыі.
  
  
  Інтэр'ер гэтага будынка адрозніваўся ад іншых будынкаў. Там была невялікая прыёмная манастыра і вялікія белыя падвойныя дзень. Дзесяты ключ даў мне доступ, і дзень расчыніліся.
  
  
  Я думаю, што гэта горшае месца, дзе яе калі-небудзь быў.
  
  
  Уздоўж сцяны стаяў шэраг вялікіх шкляных прабірак з якія растуць пладамі. Яе зраблю вам ласку і апушчу апісанне.
  
  
  Былі і іншыя прабіркі. Больш дробныя - з камякамі рэчывы, якія плаваюць у вадкасці. Яе налічыў пяцьдзесят. Хто вакол іх быў чалавекам, а хто не, ён не мог сказаць. У цэнтры пакоя стаяў крэсла. На nen былі клеткі з жабамі і пацукамі, і некалькі марскіх свінак, якія з'явіліся ў той момант, калі яе ўключыў брылёў.
  
  
  Насупраць быў кабінет. З лабараторыі эга адлучала вялікае шкляное акно, але яно дазваляла адтуль за ўсім сачыць. Ля сцяны пад кутом да акна была мара любога вар'ята навукоўца. Каля шостай метровы працоўнага крэсла, уставленного пузырящимися бочкамі, питаемыми электрычнымі награвальнымі змеевиками, вадзянымі кандэнсатарамі і невялікімі газавымі паходнямі. Усё месца было закрыта нейкім металічным навесам, чым-то накшталт выцяжкі над печкай, а адтуль ішла небіткага шкляная шырма, якая зачыняе ўсе гэта.
  
  
  Але гэта яшчэ не ўсё.
  
  
  У задняй частцы лабараторыі была яшчэ адна пара падвойных дзвярэй, як раз побач з дзвярыма ў кабінет Куоя. Яе, папоркаўся з ключамі і адкрыў ih. Ёй зноў апынуўся ў вузкім калідоры. Шэсць закрытых драўляных дзвярэй.
  
  
  Яе знайшоў ключ для першай.
  
  
  Малады тайец гадоў дваццаці разгойдваўся на падлозе ў куце. Калі ён убачыў мяне. ён пачаў хныкаць і запоўз далей у свой кут.
  
  
  У другім пакоі старая з дзікім, пустым позіркам скокнула на мяне і стала дзікімі, бязмэтнымі ўдарамі біць мяне ў грудзі. Яе схапіў ee за руку і мякка, але цвёрда адштурхнуў назад. Замест мяне цяпер яна пачала біць па мяккай стагнаць. Яе зноў зачыніў дзверы і на імгненне задумаўся.
  
  
  Куой сказаў, што ён таксама эксперыментаваў з наркотыкамі ў лабараторыі. Ён сказаў, што перадавыя наркотыкі, якія змяняюць свядомасць. Што ж, гэтыя два меркаванні, відавочна, змяніліся. Навука рухаецца наперад. Яе, вырашыў, што на той момант яе ўбачыў дастаткова.
  
  
  Яе, вярнуўся ў лабараторыю і нанёс візіт у офіс Куоя.
  
  
  Сцены былі забітыя кнігамі і тэчкамі. Верагодна, яго асабісты архіў. Яе абшукаў эга крэсла. Я не ведаў, што я чакаў знайсці. Але тое, што я знайшоў, было цудоўна. Набор па васьмі ключоў. Яе параўнаў ih з ключамі на поясе, якія давалі мне доступ да лабараторыі і камерах. Так. Ва ўсіх быў свой званка. Яе сунуў меншы набор дублікатаў у хвіліну. Потым мне прыйшла ў галаву іншая думка, і ён схаваў ih ў аблямоўку трусаў. Мае скрытыя шанцы на перамогу пачалі павялічвацца.
  
  
  Яе зачыніў за сабой дзверы лабараторыі і выйшаў, mimmo поникших манахаў, у ноч.
  
  
  Прыкладна на паўдарогі яе ўбачыў, што-што цікавае. Два манаха, якія даволі горача спрачаліся. Дзіўна, што гэтыя манахі наогул маглі гаварыць, але яшчэ больш дзіўна тое, што яны спрачаліся яшчэ з адным. Яе, схаваўся за нейкія кусты, калі яны прайшлі mimmo мяне, цяпер яны маўчалі.
  
  
  Рэшту шляху па комплексе яе прайшоў без далейшых сюрпрызаў. Яе вельмі гатэль, каб у мяне быў час. Яе, павінна быць, адсутнічаў каля паўтары гадзін. Ёй здалося, што нанёс гэтаму Куою двухгадзінны ўдар, але ўсё роўна рызыкнуў. Калі яе, падышоў да галоўнай брамы нашага дома, ih ахоўвалі два манаха. Калі яе ад'язджаў, ну не было. Але, як і ўсе астатнія, яны апусцілі вочы і не звярнулі на мяне ніякай увагі.
  
  
  Я не бачыў нікога ў калідоры. Хутка і бясшумна яе, дабраўся да дзень нашай камеры. Яе ціхенька прыадчыніў дзверы. Тара ўсё яшчэ была там. Яшчэ спіць. Яе паглядзеў праз камеру на іншы кілімок. Куой ўсё яшчэ быў там. Упэўнены ў сваім дэла, яго ўвайшоў у пакой. Але ён не павінен быў быць так упэўнены.
  
  
  Пара рук схапіла мяне ззаду. Рука самкнуўся вакол маёй шыі. Яе паспрабаваў выкруціцца, але іншая рука ўтрымала маё запясце на месцы і закатала рукаў, калі гэтая рука мацней самкнуўся на маёй шыі. Яе паглядзеў назад. Гэта былі два манаха. Павінна быць, яны моўчкі ішлі за мной. Трэці чакаў мяне за дзвярыма. Са шпрыцом. Доктар Куой падняўся з ложка. Яе адчуў укол. Яе вызваліўся па шосты моцных рук і выліў свой гнеў на першага манаха, які апынуўся ў межах дасяжнасці. Напрыклад, праз пару секунд трусіная нара адчыніліся, і ён пачаў падаць.
  
  
  Глыбей.
  
  
  Усё глыбей.
  
  
  Зноў у Краіне Цудаў.
  
  
  
  
  Кіраўнік 24
  
  
  
  
  Тара сядзела назаўжды мной і казала што-то невыразнае. На ёй былі яе ўласныя бледна-ружовыя трусікі. На перадплеччы ў нах была квадратная марлевая павязка. Яе апусціў вочы на перадплечча. Там быў такі ж квадрат марлі.
  
  
  Яны зрабілі гэта. Яны вакцынаваць нас.
  
  
  Гэтыя нашчадкі ўжо плылі ў прабірках, дзе-то ў лабараторыях па ўсім кашмар, дзе-то асяроддзяў спотыкающихся пацукоў і жаб.
  
  
  Яе ўскочыў з ложка.
  
  
  — Супакойся, — сказала яна. 'Супакойся. Ты яшчэ занадта слабы. Дзень ахоўваюцца. Мы пакуль нічога не можам зрабіць. Яна павярнулася і пачала нешта мармытаць. Яе, паківаў галавой, спрабуючы зразумець паводле яе слоў хоць што-небудзь разумнае.
  
  
  Потым яе ўбачыў эга. Яна размаўляла з манахам. Гэтая тарабаршчыны павінна была быць цяпер вядомым дыялектам сутоев. Гэта быў пачатку другі раз, калі вопыт заспакойлівага прымусіў мяне сумнявацца ва ўласным разважнасці.
  
  
  Мужчына сядзеў на падлозе, усё яшчэ трымаючы талерку з ежай, якая займаецца далучаецца эга ў нашу камеру. Ён выглядаў сапраўды гэтак жа, як і іншыя. Брытагаловы. Але калі ён адкрыў вочы, яе зразумеў, што ён асаблівы. Ніколі раней яе не бачыў такіх вачэй. У іх былі заключаны ўсе веды і ўся нявіннасць мільёнаў гадоў чалавецтва.
  
  
  Тара павярнулася да мяне.
  
  
  «Нін Тан — пробашч. Ён прыйшоў сюды, каб дапамагчы нам. Па меншай меры, каб пераканацца, што наша eda не апрацавана наркотыкам. Яны планавалі усыпіць нас снатворным». Ee голас абсурдна трохі дрыготкім.
  
  
  Яе, паглядзеў на Нін Танга, у гэтыя бясконцыя вочы. — Гэта ўся дапамога, якую ён нам аказвае?
  
  
  Яна паціснула плячыма. 'Я не ведаю. Дапамагаць нам у любым выпадку супраць эга веры. Што б нам здарылася, на гэта павінна быць воля, — ну, скажам, Бога. У яго такое адчуванне, што ён гэтаму перашкаджае, і гэта эга турбуе».
  
  
  — Што гэта за рэлігія, кравец пабяры, — сказаў я. «Ці з'яўляецца напампоўванне наркотыкамі і забойства людзей воляй Бога?»
  
  
  Яна спакойна паглядзела на мяне. Ён кажа, што эга дзеянні не могуць прадухіліць забойства. Ён можа ўплываць толькі на таго, каго заб'юць. Калі ён нічога не зробіць, яны заб'юць нас. Калі ён дапаможа нам, мы ih заб'ем.
  
  
  — А для яго гэта ўсё забойства?
  
  
  Яна сур'ёзна кіўнула. "Гэта ўсё забойства для яго".
  
  
  Яе нахмурыўся. — Тады чаму ён дапамагае нам?
  
  
  «Ён кажа, што дапамагае нам зраўнаваць шанцы».
  
  
  Яе агледзеўся. Нас было двое, і мы былі зачыненыя на лічбавыя камеры. Бяззбройныя. Звонку ih было шмат. Усе ўзброеныя. — Ён правільна гэта называе?
  
  
  Манах што-то сказаў. Тара перавяла гэта. «Ён кажа, што разумее нашы пачуцці... але гатэль б, каб вы маглі зразумець яго. Ён сказаў... — яна збянтэжылася, нібы баючыся маёй рэакцыі. «Ён сказаў, што разуменне прынясе вам спакой».
  
  
  'Ах, так? Тады гэта выдатна. Ён лёгка гаворыць аб свеце. Тут, у эга маленькім даосском храме. Але як наконт там? А як наконт ўсіх тых жывёл, якія пракладваюць свой шлях у жыцці дзякуй макам, якія ён вырошчвае ў сваім садзе? Спытаеце яго, што ён думае пра гэта. Тара паглядзела на зямлю і ўздыхнула.
  
  
  — Ну, спяшайцеся, — сказаў я. "Спытай яго."
  
  
  Яны размаўлялі яшчэ з адным амаль дзесяць хвіліна. Павінна быць, гэта было вельмі цікава. Нін Тан зрабіў доўгую задуменную паўзу і загаварыў сумным голасам. Нарэшце ён сказаў што-тое, што прымусіла Тару абярнуцца.
  
  
  «Ён нічога не ведаў пра гэта опіуму, — сказала яна. «Ён мала што ведае аб тым, што там адбываецца. Ён правёў тут усё сваё жыццё. Але ён кажа, што верыць — мяркуючы па агню ў тваім голасе, — сказаў ён, — што ты блізкі да крыніцы універсальнай энергіі. Потым ён сказаў мне папярэдзіць вас, што не ўсе манахі тут манахі. Некаторыя вакол іх... прыкладна палова... каля сотні... партызаны КАН».
  
  
  Я і сам ужо думаў пра што-то падобным. Гэта патлумачыла манахаў, якіх яе бачыў, спорящими, і тых манахаў, якія схапілі мяне, каб зрабіць укол. Але апошняя пара, якую яе бачыў, выглядала дакладна так жа, як і ўсе астатнія. Аж да апушчаных вачэй. Яе, паціснуў плячыма, адчуваючы, як нарастае тупы гнеў. — Выдатна, — сказаў я. 'Прыемна ведаць. Значыць палова вакол іх партызаны. Але калі ўсе яны выглядаюць аднолькава, як мы можам ih распазнаць?
  
  
  Тара перадала лейцара і павярнулася да мяне. «Ён кажа, што на самай дэла мы не можам гэтага зрабіць».
  
  
  Яе, устаў і пачаў хадзіць узад і наперад па лічбавыя камеры. 'Што ж, калі гэта можа супакоіць эга сумленне, ён сказаў нам што-тое, але нічога не сказаў. Такія загадкі эму па душа.
  
  
  Нін Тан ўстаў. Ён павінен ісці, сказаў ён ветліва. Але ён вернецца ў час нашага наступнага прынята ныць. А да іх тхара, ён пакінуў нам некалькі даоскіх банальнасцяў:
  
  
  «Дзеянне дае менш адказаў, чым думаюць людзі».
  
  
  «Ідэі мацней зброі».
  
  
  Да чаго ён дадаў ва ўрачыстым заключным слове:
  
  
  «У Дзень Цудаў усё збудзецца». І зноў жа, гэта разуменне было ключом да адкрыты басейн. Такія размовы сапраўды зводзяць мяне з розуму. Але ён зірнуў на мяне на развітанне сваімі старымі вачыма, і на імгненне ёй нічога не адчуў. На імгненне яе ведаў усе адказы, і гэтыя адказы былі правільнымі.
  
  
  Ён сышоў, і я пачуў, як эга ключ замыкае нашу дзверы. Гук вярнуў мяне да жорсткай рэальнасці. Мне хацелася стукнуць каго-небудзь кулаком. Але адзіным чалавекам побач была толькі Тара. Яе працягваў хадзіць узад і ўперад па пакоі.
  
  
  «Добра, што ты злуешся на мяне цяпер», — сказала яна. — Аб чым ты тады думаў? Што я ператвару эга ў перакананага агента AX на дзесяць хвіліна.
  
  
  — Ты магла б хаця б паспрабаваць, дарагая. Замест таго, каб паўтараць мне гэтую лухту, гэта разуменне прынесла б мне спакою».
  
  
  'О, Госпадзе. які ты дурны.
  
  
  «Ах. Добра. Ты разумная, а яе кавалак лайна.
  
  
  Яна ўздыхнула. 'Ёй гэтага не казаў.'
  
  
  Ах, няма?' Яе падняў адну вакол падушак з падлогі і памахаў гэй. Гэта ўсё тут, дзетка, ў схаваным мікрафоне. Хочаш, яе разыграю?
  
  
  Яна зноў уздыхнула. — Ну, я не гэта амелы на ўвазе. Яе проста гасцініца сказаць, што калі б ты толькі зразумеў...
  
  
  «Так, Так. Яе ведаю. Тады яе нарэшце спакой здабуду».
  
  
  — Так, — сказала яна. Яна пахітала галавой, узяла іншую падушку і кінула яе ў мяне. Тады гэта і адбылося. Яе шпурнуў у нах падушкай, якую трымаў у руцэ. Яна нырнула ў бок, страціла раўнавагу і прызямлілася назад на матрац. Адтуль яна пачала кідаць у мяне падушкамі, якія яе кідаў у нах. Яна ўстала з вялікай аранжавай падушкай і пачала біць мяне ёю. Яе, схапіў яе і штурхнуў назад на матрац, і мы пачалі апантана цалавацца. Гэта нас крыху супакоіла. Мы цяжка задыхалі і абняліся. Тады яе быў у нах. Усё было менавіта так, як заўсёды было з намі. Толькі ў апошнюю хвіліну ў мяне прамільгнула думка. Яе адхіснуўся. — Не хвалюйся, — сказала яна. «Калі яны хочуць, каб мы зрабілі для іх супер-дзіцяці, ім прыйдзецца пачакаць яшчэ некалькі тыдняў». Але гэта не спрацавала. Думка аб тым, што КАНЫ-гатэль, каб мы гэта зрабілі, была адштурхвалай. Яе спусціцца з нах і пяшчотна пацалаваў. "Прабач дарагая. Баюся, я не хачу ісці на такую рызыку.
  
  
  Праз некаторы час яна сказала: «Ты маеш рацыю. Ёй схлусіла цябе. Яе магла б мець ад цябе дзіця адкрыта цяпер». Яна пацалавала мяне. Яе хачу ад цябе дзіця.
  
  
  'У цяперашні час?'
  
  
  — Я захачу гэтага, калі мы выберамся адсюль. І... не так... ну, яе б не гатэля, каб яны гэта зразумелі. Яго лепш заб'ю сябе, чым гэта. Але я веру ў цябе, Нік, — сказала яна з усмешкай. «Я думаю, як сказаў той чалавек, вы блізкія да крыніцы ведаў. Яе веру, што ў вас высакародны характар, і ў вас шчаслівая зорка, што б там нам казаў гэты чалавек. Яе веру, што ты выбавіш нас адсюль.
  
  
  Яе павінен быў падумаць пра гэта. Яе ўстаў, абгарнуў вакол сябе ручнік і зноў пачаў хадзіць узад-наперад. Цяпер яе б з радасцю мяняў свой высакародны характар цыгарэту. Яе, паглядзеў у акно. Быў поўдзень. Яе страціў паўдня.
  
  
  — Яе знайшоў лабараторыю, — сказаў яе эй. 'Ідзі сюды.'
  
  
  Яна зрабіла саронг вакол баваўнянай прасціны і падышла да акна. Мы раптам былі вельмі падушаныя. Яе паказаў на лабараторыю і распавёў, гэй размяшчэнне. Паказаў яе эй ключы, якія ўзяў з крэсла Куоя. Яны ў мяне яшчэ былі. - Усё, што нам трэба зрабіць цяпер, гэта выбрацца адсюль.
  
  
  — Думаеш, у цябе атрымаецца? — ціха спытала яна.
  
  
  — Вядома, — сказаў я. «Залатая душа, і шчаслівая зорка? Для estestvenno. Як я магу прамахнуцца?
  
  
  Яна цяжка ўздыхнула і ўкусіла мяне за мочку вуха. «Выдатна», — сказала яна.
  
  
  Звязак ключоў бразнула на дзень. Мы абодва хутка нырнулі да нашых ложкаў, дзе прыкінулася, што спім.
  
  
  Дзверы зноў зачыніліся. Яе, паглядзеў на паднос з ежай. — Нам лепш павячэраць, — сказаў я. «Мяркуецца, што eda нас ап'яняе».
  
  
  "Мммм." Яна курчылася на сваім дыванку, як мадэль па ўрок малявання. "Я рада, што гэта не так. Здаецца, яе галодная. Яна аднесла паднос да нізкага століка і зняла вечка з яшчэ дымлівага сподкі.
  
  
  Тым не менш, яна падазрона панюхала яго. Яна пазяхнула. — Не хвалюйся, — сказаў я. «Гэта кітайская eda. Ты зноў прачнешся праз гадзіну.
  
  
  Мы ўзялі на сябе. Гэта была простая eda, рыс з гароднінай. Але гэта было смачна і, па меншай меры, было сытна. Яе, паглядзеў на Тару і зноў адчуў голад. Але з гэтым давялося пачакаць. У іншым месцы і ў іншы час. Яна адчула на сабе мой погляд, падняла галаву, сарамліва ўсміхнулася і зноў звярнула ўвагу на талерку.
  
  
  Яе, спрабаваў зразумець. Гэта раптоўнае збянтэжанасць. Мне яшчэ шмат што ў ёй трэба было зразумець. Мая рэакцыя на жанчын звычайна простая. Калі ў мяне ўзнікаюць пытанні, яны вакол іх, на якія можна лёгка адказаць і так, і няма. Толькі на гэты раз нічога простага вакол не было наогул. Не пытанні і адказы. Не мая жанчына, і мае пачуцці да яе. Простыя імёны цяпер непрыдатныя.
  
  
  Яна не была прыгожай дзяўчынкай у акулярах і не красуняй для календара, хоць я не мог сабе ўявіць месяц, які не выглядаў бы лепш па-nah. Яна ставілася як да катэгорыі А, так і да катэгорыі В. Дыпламаваны навуковы геній і выдатная працаўніца. Яна была разумная і сэксуальная. Пяшчотная і хвалюючая. Яна стымулявала мяне, раздражняла мяне, кідала мне выклік, мне падымала настрой. і калі гэта раздражняла мяне, то яно і ўзбуджае мяне.
  
  
  — Як наконт таго, каб ўзяцца за працу?
  
  
  — Як, — спытала яна, — вы гэта сабе ўяўляеце?
  
  
  Яе адштурхнуў ад сябе паднос, душачы жаданне выкурыць цыгарэту. Тое, што яны забралі ў Тары лазера, — гэта адно, а забраць мае цыгарэты — катаванне.
  
  
  — Я трохі падумаў аб гэтых манахах, — сказаў я. — І ў мяне ёсць ідэя. Ты можаш хутка казаць?
  
  
  — На сутоанском дыялекце?
  
  
  «На сутоанском дыялекце».
  
  
  'Яго так і думаў. Працягвай.'
  
  
  «Добра, палова манахаў тут — агенты КАНЫ, ці не так? Ih каля сотні, і яны ў любы момант кінуцца на месца здарэння, каб сарваць нашыя планы. Таму мы павінны ih знішчыць. Або, па меншай меры, вывесці ih вакол гульні».
  
  
  'Добра. Але адкуль мы ведаем, хто яны?
  
  
  — Мы не можам ih даведацца. У гэтым-то і справа. Гэта мог бы зрабіць толькі сапраўдны манах».
  
  
  Тара нахмурылася. — Сумняваюся, што мы зможам пераканаць эга расказаць нам, калі вы так думалі. Няма, калі ён ведае, што мы збіраемся абясшкодзіць гэтых агентаў, а можа, і таго горш.
  
  
  Яе, паківаў галавой. — Я наогул не хачу, каб ён табе казаў. Яе хачу, каб гэтыя сапраўдныя манахі схапілі гэтых агентаў КАНЫ або таго горш.
  
  
  Нейкае імгненне яна проста глядзела на мяне.
  
  
  «Ты таксама хочаш, каб яе выклікала дождж або, можа быць, зрабіла вакол саломы золата?
  
  
  Яе ўсміхнуўся. — Я не думаю, што гэта так, нібыта, складана.
  
  
  — Вы можаце сказаць, што гэта лёгка. Які аргумент вы прапануеце мне выкарыстоўваць? Я маю на ўвазе, як вы пераконваеце мужчын, прыхільныя да ідэі нічога не рабіць, што-то рабіць? А па-другое, калі вам ўдасца ih пераканаць, якое зброю вы прапануеце іх выкарыстоўваць?
  
  
  Яе зноў устаў і пачаў хадзіць узад і ўперад па пакоі. «Што да першай часткі вашага пытання, яе разлічваю на ih інстынкт самазахавання».
  
  
  Яна пахітала галавой. «Не спрацуе. Яны не баяцца смерці.
  
  
  'Яе ведаю гэта. Але я не маю на ўвазе ih асабістае выжыванне. Я маю на ўвазе выратаваць ih веру. Паслухайце, ёсць толькі адна прычына, па якой яны аб'ядноўваюцца з КАН: выратаваць свой манастыр. Павінна быць, гэта апошні пакінуты аплот Дао ва ўсім Індакітаі. Калі не ў свеце.
  
  
  'Так?'
  
  
  — Такім чынам, калі гэтыя манахі паміраюць, ih вера памірае разам з імі. КАН не збіраецца прымаць новых манахаў. Гэта месца стане крэпасцю КАНЫ, а не даоскім храмам. Калі яны не хочуць змагацца за гэта. У гэтым выпадку марнаванне часу раўнасільна знішчэнню самога сябе».
  
  
  — Але хіба яны не загінулі б і без ih абароны?
  
  
  «З нашай дапамогай яны маглі б перасяліцца ў іншае месца».
  
  
  У адну хвіліну яна закрыла вочы ў роздумах. — Наколькі яе бачу, гучыць прыгожа. Але зноў жа, яе такой, як і вы прагматычны амерыканец, і мы маем справу з зусім іншым мысленнем».
  
  
  — Я ў гэта не веру, — сказаў я. «Я думаю, што ўсе ідэалісты, у рэшце рэшт аднолькавыя. Яны гатовыя памерці за свае ідэі, але не хочуць, каб дазволіць сабе памерці за свае ідэі».
  
  
  На падносе застаўся яшчэ адзін вадзяны арэх. Яна ўзяла пальцамі і адкусіла. Яна ўсміхнулася. Добрая думка, — сказала яна. «У любым выпадку варта паспрабаваць. На самай дэла ёсць толькі адна праблема.
  
  
  Яе ўздыхнуў. 'Якая?'
  
  
  «Як сказаць «ідэаліст» па-сутоэнски?»
  
  
  Яе кінуў на нах падушкай.
  
  
  'Не, няма.' яна сказала. «Віктарына яшчэ не скончана. Што наконт пачатку другой частцы?
  
  
  "Якая другая частка?"
  
  
  "Што яны павінны выкарыстоўваць у якасці зброі?"
  
  
  — Ах, гэта, — сказаў ёй з усмешкай. «Тое, што вакол кабінета Лао Цзена». Мне давялося трохі пачакаць, пакуль яна не апынецца на адным узроўні са мной. Гэта не заняло ў нах занадта шмат часу.
  
  
  'Божа. Зброю стогнамі.
  
  
  «Зброя эга стагнаць. Эга там вісіць каля сотні адзінак, і ёсць каля сотні сапраўдных манахаў. А мой настаўнік матэматыкі сказаў бы, што дае па адной штуцы зброі на чалавека.
  
  
  — Гэй, але пачакай хвілінку. Наколькі яе памятаю, гэта шкло ў сцены небьющееся, яно наэлектрызаваны і зачынена.
  
  
  — А мой здаровы сэнс падказвае мне, што там, дзе ёсць замак, павінен быць і ключ. І што дзе ёсць электрычнасць, там ёсць і выключальнік. І адзін вакол манахаў у пакоях Лао Цзена павінен ведаць, дзе яны».
  
  
  Якое-то час яна сур'ёзна глядзела на мяне, потым хіхікнула, пераскочыла і абняла мяне. «Часам, — сказала яна, — ты проста хараство».
  
  
  — А вы яшчэ нічога не бачылі, — сказаў я.
  
  
  
  
  Кіраўнік 25
  
  
  
  
  У тую ноч пачаўся Дзень Цудаў.
  
  
  Першае цуд адбылося, калі Тара выцягнула па сваёй сумачкі пачак цыгарэт. Вы можаце не думаць, што гэта цуд прыраўноўваецца да здабывання вады вакол каменя, але тады вы не так залежныя ад курэння, як яе.
  
  
  Другі цуд заняло крыху больш часу. Каля гадзіны, калі быць дакладным. Але калі Тан Нін зноў сышоў з нашым абедзенным падносам, ён пагадзіўся пагаварыць са сваім Вярхоўным Судом. Калі Суд пагодзіцца, то ён далучыцца да майго плану.
  
  
  Трэцяе можа і не лічыцца цудам на 100 %, але я гатовы так лічыць. Таму што, па-першае, гэта была не мая ідэя. Калі б яе не выкарыстаў апошнюю запалку Тары, яе, магчыма, ніколі не палез бы ў шафу, каб штогод, што засталося ў маіх кішэнях, і, магчыма, ніколі не знайшоў бы яны тры выдатныя фішкі, якія яе ўзяў па казіно Грэнады, з жоўтым змесцівам, вакол кропель. Якім-то цудам ў швах камзолы яны засталіся.
  
  
  Час было таксама даволі цудоўным. Таму што менш чым праз чатыры секунды ў дзень бразнуў ключ, і прыйшоў манах, повідімому праз агентаў КАНЫ, каб праверыць нас.
  
  
  Прайшло ўсяго некалькі гадзін, затым нашай апошняй апрацаванай наркотыкам ежы, і мы павінны былі быць разняволенымі. Бо ў руцэ ў яго можа быць зброя, але ён не быў напагатове. І калі ён нахіліўся, каб разгледзець бліжэй, мне не склала працы нанесці эму ўдар фішкай, схаванай ў маёй далоні. Яе толькі што ўзяў у яго зброю. Наган дзіўнага рускага вытворчасці. Семизарядный рэвальвер калібра зачыніўся з павышэннем на 7,65.
  
  
  Прыкладна праз дзесяць хвіліна, як ён і чакаў, яго напарнік прыйшоў штогод, што адбываецца.
  
  
  Цяпер прыйшоў час дзейнічаць. Ён не ведаў выніку сустрэчы Нін Танга, але зараз сітуацыя была такой. І яе не вакол тых, хто прапускае магчымасьць.
  
  
  Тара і яе пераапрануліся ў манаскія адзення, надзелі капюшоны, каб пакрыць галавы. Гэта была яшчэ адна слабая маскіроўка. Але, па меншай меры, манахі былі ўсіх памераў і росту, так што наша целасклад і рост нам не выдавалі. Яе зачыніў дзверы паміж намі і нашымі несвядомымі ахоўнікамі, і мы без працы выслізнулі вакол будынка і перасеклі цёмную тэрыторыю.
  
  
  Мы пайшлі адкрыта ў лабараторыю.
  
  
  Тара адчувала сябе як дома асяроддзях бурлівых бочак і складанага абсталявання. Яна хутка ідэнтыфікавала трохмесячны атс. Новыя клоны Лао Цзена. Іншыя істоты былі малпамі, сказала яна. Затым яна ўтаропілася, нібы здзіўленая маланкай, у шэраг прабірак. — Нашы, — хрыпла сказала яна. І яна адвярнулася.
  
  
  Яе стаяла на варце, пакуль яна корпалася ў шафе, поўным хімікатаў, спрабуючы зразумець, што з імі рабіць. "Што вы думаеце," сказала яна нарэшце. «Я магла б забіць атс, дадаўшы злосці ў ih рацыён. Але тады ў лабараторыі ўсё яшчэ была б цэлая, і Куой мог бы зноў пачаць вывад новай групы заўтра... — Яна пагрузілася ў разважанні, пастукваючы пазногцямі па зубах.
  
  
  'Ці ж?'
  
  
  «Ці... я магу зрабіць трохі тринитрата гліцэрыны, і на гэтым усё скончыцца».
  
  
  "Тринитрат гліцэрыны?"
  
  
  «Нітрагіцэрын для вас».
  
  
  'І для цябе тое ж.'
  
  
  Яе ўсміхнуўся.
  
  
  'Што ж?'
  
  
  'Так. Наперад, працягвай. Хутчэй зрабі нітрагіцэрын. Яе б не хацеў даваць ім пачала другі шанец».
  
  
  Яна прынялася за працу, падняўшы шкляны экран, перекрывавший якія кіпелі хімікаты. Яна выбрала вялікую круглую бутэльку, напоўненую празрыстай вадкасцю, якую па кроплях падлівалі па суседняй трубкі з іншага празрыстай вадкасцю. Гэтая штука была на награвальным змеявіку і выдавала вялікія шумныя званы. Зверху на колбу змяшчалі конденсационную калонку, і халодная вада падтрымлівала тэмпературу нават пры мяшанні рэчываў аўтаматычнай мешалкай. Яе не шталь пытацца ў яе, што гэта быў за выпадак на самай дэла. Так ці інакш, яна выкінула ўсю гэтую кешью ў каналізацыю.
  
  
  Затым яна ўзяла яшчэ дзве вадкасці, абодва бясколерныя; змясціла ў адну колбу, а іншую ў трубку для кармлення. Калі б у мяне калі-небудзь былі сумневы, цяпер яны б зніклі. У нах сапраўды была прычына быць тут. Яна працавала з хуткай і эфектыўнай лёгкасцю якога-небудзь рыжавалосага мужчыны ў карычневым башлыку, добрая фея, змешваючы вачэй саламандры са слязамі аднарога. Яна пастаўлена на месца трубку халадзільніка і мешалку.
  
  
  — Добра, — сказала яна. І ўсё ж Дзень Цудаў спарадзілі сваю першую фальшывую ноту.
  
  
  І шмат іншых фальшывых нотт.
  
  
  Гэтыя фальшывыя ноты былі - злева прама Па Vin. доктар Куои і тузін фальшывых манахаў з тузінам сапраўдных вялікіх рэвальвераў. Гэтыя дурныя семизарядные пісталеты Нагана.
  
  
  Мяне нялёгка запалохаць. Няхай яе одзіна, яе б узяў Куоя ў закладнікі. Але яны і самі ведалі гэтую тэорыю закладнікаў. Двое манахаў падышлі да Тары, сунулі рэвальвер гэй у спіну, і Па Vin загадаў мне кінуць зброю.
  
  
  Яе ўздыхнуў. І выпусціў зброю. Яе пачаў набываць дурную звычку быць захопленым ім.
  
  
  Яе сказаў эму гэта.
  
  
  Ён сказаў, што прыйшоў час пазбавіцца ад гэтай звычкі. Што гэта быў апошні захоп. Што я больш не ўцяку. Куой дадаў, што мне пара выпрацаваць новую звычку. Ён што-то не эксперыментаваў, але на людзях яшчэ не спрабаваў... Нас груба адвялі ў адну па іван у глыбіні лабараторыі. Побач з камерай старой, якая займаецца білася аб сцены, і камерай маладога чалавека, регрессировавшего ў дзяцінства. Нас кінулі ўнутр, зачынілі дзверы, а потым пачуўся цяжкі гук задвигающегося перад ёй завалы.
  
  
  Shaggy зніклі.
  
  
  Вокны былі зарашочаныя. Клетка была маленькая. Унутры не было нічога, акрамя аббітых сваёй аўчыннай тканінай сцен. Мы былі ў мяккай лічбавыя камеры. І яны збіраліся дапамогай мікрафонаў і дынамікаў нас з розуму настолькі, каб гэтая мяккая камера можа спатрэбіцца. Па крайняй меры, яны збіраліся паспрабаваць.
  
  
  Усё, што я ведаў, гэта тое, што яны не даб'юцца поспеху. Камікадзэ не ў маім стылі, але мой газавая бомба ўсё яшчэ была схаваная паміж нага. Калі яе адпушчу яе ў замкнёнай прасторы камеры, ён панясе нас з сабой. Але, па меншай меры, яе б звязаўся з Квоем. Яе дасягну свайго стваральніка, пакуль мае здольнасці яшчэ не пашкоджаны.
  
  
  Яе, паглядзеў на Тару. Яна была ў жаху. Яе веданне сімптомы. Шырока адкрытыя вочы, невыразнае твар. Трывога адрозніваецца ад страху. Страх прымушае хвалявацца на поўную катушку. Жах паралізуе.
  
  
  Яе ўзяў ee на рукі і паспрабаваў падбадзёрыць. Яго паспрабаваў выціснуць праз нах прыступы страху. Яна ўсё яшчэ дрыжала. Яе патрос яе. Яе ўдарыў ee. "Очнись дарагая. Ты мне патрэбна.'
  
  
  Яна ўбіла пазногці ў маю руку. — Прабач, — сказала яна здушаным голасам. — Я... я сапраўды баюся. — Кравец, ты маеш рацыю, — сказаў я. — Як ты думаеш, што я адчуваю?
  
  
  Яна здзіўлена паглядзела на мяне. 'Трывога?'
  
  
  — Хрыстос, — сказаў я. «Калі б яе гэтага не рабіў, яго б ужо быў гатовы да гэтай мяккай лічбавыя камеры».
  
  
  Яна дамаглася галаву мне на плячо і проста павісла там. «Чаму мне зараз лепш, а не горш?»
  
  
  «Таму што ты зачынены з чалавекам, а не з машынай». Яна тонка ўсміхнулася мне. Нервова, але з усмешкай. «Калі так, — сказала яна, — чаму ў цябе на задніцы напісана «Зроблена ў Японіі»?»
  
  
  "Таму што я быў створаны, там," сказаў я, ідучы за ёй на яе шляху. Яе правёў рукой па валасах. Яна пераймала самой сабе, але, па меншай меры, зноў кантралявала сябе.
  
  
  — Паспяшайцеся, — сказаў я, — будзем разважлівыя. Па-першае, калі гэтая чортава штука выбухне?
  
  
  Яна пахітала галавой. «Не турбуйцеся пра гэта. Калі б яго адключыла халодную ваду, мы б ужо былі мёртвыя. Але каб падарвацца, хімікат павінен нагрэцца да 240 градусаў, а сам па сабе ён гэтага не дасягне. Мне таксама ўдалося зноў апусціць гэтую шкляную запавесу. Яны нават не ведаюць, што я падмяніла хімікаты, бо яны могуць самі забіць сваіх атс. Спачатку там было... ну, скажам, eda для атс.
  
  
  'Тады ўсё ў парадку. Што тычыцца Куоя і эга пацешнага пісталет, у мяне ёсць ідэя. Яе здагадаўся, што калі Куой вернецца сюды, ён можа прыйсці не з цэлым узводам. Некалькіх манахаў з наганамі, хутчэй за ўсё, хапіла б. Ён падумае пра гэта. Яе сказаў Тары, што я меў на ўвазе.
  
  
  Яны не спяшаліся вяртацца. Можа быць, проста спатрэбілася няшмат часу, каб падрыхтавацца.
  
  
  Мы размясціліся па абодва бакі ад дзень. Тара была справа. Калі дзверы адкрыецца, яна апынецца на ёй.
  
  
  Цяжкая цішыня назапашвалася і вторгалась у нашу камеру. Калі б дама побач з намі стукала ў сцяну, то пракладка пахавала б гук. Яе сказаў Тары трохі паспаць, калі яна думае, што эй гэта трэба. Яна думала, што эй гэта трэба. Я не спаў і назіраў за цішынёй. Чакаў, калі яна парушыцца.
  
  
  Мне было цікава, які прэпарат Куой падрыхтаваў для нас. Яе ўсё думаў аб тых старых навукова-фантастычных фільмах, дзе універсітэцкі прафесар хіміі ператварае сваіх студэнтаў у гіганцкіх жукоў. Ці той, у якім астранаўты передозируются месяцовымі промнямі і ператвараюцца ў вар'ятаў кактусаў. Картэр сустракае доктара Работнікам Твіта. У бліжэйшы час у гэтым тэатры. Два пакета папкорна і кока-колы. Потым ты ідзеш дадому і займаешся каханнем ірына.
  
  
  Тара на імгненне паварушылася ў сне. Яе прыкінуў, што было каля шостай гадзіны раніцы. Птушкі ўставалі і лёталі ўжо гадзіну, і сьвяты ліўся праз закратаваныя вокны. Яе страсянуў яе.
  
  
  Першая хвіліна аднаўлення самая цяжкая. Яе, глядзеў, як яна прыводзіла ў парадак ўспрыманне маёй карычневай схаваныя і падшываных сцен. Яна пацерла рукамі вочы. 'Які цяпер гадзіна?' Яна агледзелася. 'Oi.' Такім чынам, яна, нарэшце, вярнулася ў краіну жывых. "Я думаю, мы не ведаем, ці не так?"
  
  
  — Пара ўставаць, — сказаў я.
  
  
  «У мяне быў такі добры, бяспечны сон. Мне снілася, што мы...
  
  
  "Shh."
  
  
  Яе пачуў, як адчыніліся дзверы ў калідор. Дзверы лабараторыі. Тара зноў ложка адкрытымі ў кут, як мы рэпетавалі. Калі дзверы адчыніліся, ee цела было схавана, але ee рука магла дацягнуцца да яго. Яна была гатовая да дзеяння. На яе думку, час было ідэальным. Яна не спала дастаткова доўга, каб не спаць, і недастаткова доўга, каб баяцца. Яе ляжаў па іншы бок дзень, прыхінуўшыся галавой да стагнаць. спаць.
  
  
  Дзверы адчыніліся. Два узброеных манаха атачылі доктара Куоя. У руцэ Куоя быў впрыски.
  
  
  Усё прайшло хутка і добра.
  
  
  Першы манах - агент КАН ткнуў мяне сваім рэвальверам. Па-за дзень з'явілася рука Тары. Пачатку другой манах адчуў лёгкі ўкол у босую нагу. Апошняя фішак па Грэнады. Яе зрабіў выпад і схапіўся за рэвальвер. Ён стрэліў наўздагад, у стеганую сцяну. Куой сцяўся. Пачатку другой манах зваліўся без прытомнасці. Цяпер у мяне ў руках была зброя. Першы манах атрымаў дзве кулі ў страўнік. Куой пачаў уцякаць. Яе паставіў эму падножку і трымаў, пакуль Тара схапіла ўпырсквае і зрабіла эму ўкол. Эга вочы закаціліся ад страху. Ён упаў у непрытомнасць. Яе падняў другое зброю з зямлі і перадаў эга Тары. Затым яе ўзяў ключ і замкнуў Куоя эга і сяброў на лічбавыя камеры.
  
  
  Мы зноў былі вольныя. Гэта азначае, што я выключна разумны і выключна дурны. Выбірайце. Але не гаварыць мне рэўматызму...
  
  
  Тара прытулілася да стогн і закрыла вочы. "Ці магу я яе адключыцца цяпер?" Яна сапраўды была вельмі слабой.
  
  
  — Думаеш, зможаш пратрымацца яшчэ гадзіну?
  
  
  Яна ўздыхнула і зноў выпрасталася. «Абяцаю».
  
  
  — Пайшлі, — сказаў я.
  
  
  'Пачакай секунду.' Яна вярнула мне рэвальвер, які даў гэй. — Пастой, а? Яна развязала шнурок свайго манаскага адзення. Манах быў ростам з мяне, і падол адзенні валачыўся прыкладна на шэсць цаляў па падлозе. Яна пацягнула эга ўверх, пакуль ён не шталь вышэй яе лодыжак. «Патрымай гэта цяпер». Яе трымаў тканіна, пакуль яна зноў туга завязвала шнурок і складвалі па-над яго лішнюю тканіна.
  
  
  — Я ведаю, — сказала яна. «Не асабліва прыгожа, але будзе лепш, калі мне давядзецца бегчы». Яна забрала сваю зброю. 'Добра. Куды пойдзем, бос?
  
  
  «У лабараторыю».
  
  
  Мы падышлі да дзень, і яе прыадчыніў яе. Яе жэстам загадаў Тары трымацца далей. Унутры былі занятыя два лабаранта. Яны былі апрануты, як манахі, але ih скрытыя былі пакрытыя белымі лабараторнымі халатамі. Яны працавалі на крытым стале, але не дакраналіся да твору Тары.
  
  
  Яе, праслізнуў у дзверы і бясшумна прайшоў праз пакой. Калі ёй быў прыкладна ў дзесяці футаў ззаду іх, яе сказаў: «Трымайцеся там, і падніміце рукі. Павольна павярніцеся.
  
  
  Яны зрабілі, як ім сказалі. Яе сказаў Тары.
  
  
  «Што ў нас ёсць у гэтай аптэчцы, каб прымусіць ih замаўчаць на некалькі гадзін?»
  
  
  Яна падышла да паліц з чароўнымі зеллямі і вывучыла сартаванне. — Мммм, як наконт... як наконт трохі амобарбитала? Гэтага дастаткова для добрага, спакойнага cola».
  
  
  «Са мной усё ў парадку».
  
  
  Яна пачала рыхтаваць шпрыцы. "Што ты аддаеш перавагу. Нармальны сон ці каму?»
  
  
  — Ісус, — сказаў я. «Выбар за пакупніком». Я не зводзіў вачэй з двух манахаў. Одзіна вакол іх асцярожна правёў рукой па стале.
  
  
  Тады для скляпенні, — сказала яна, напалову запаўняючы іголкі для падскурных ін'екцый.
  
  
  Яе стрэліў у кубак, да якой ён працягнуў руку. Шкло разбілася, і жоўтая вадкасць выцякла. Яна раз'ела паверхню крэсла.
  
  
  Мы ўсе глядзелі на гэта. Яе, паківаў галавой. — Я думаю, табе лепш сысці адтуль. Яе б не хацеў, каб з табой што-небудзь здарылася». Якое-то час яны не рухаліся. «У мяне ёсць яшчэ пяць стрэлаў, і я страляю вельмі добра. Так што ў вас сапраўды ёсць толькі адзін выбар. Спаць... — я паказаў на Тару і іголкі, — ці памерці.
  
  
  Ёй узмахнуў рэвальверам. Яны накіраваліся да цэнтра пакоя.
  
  
  Не ведаю, чаму ёй дазволіў ім выбіраць. Гэта было ўсё роўна, што стрымана расстрэльваць бяззбройных людзей. Яе трымаў рэвальвер у іх пад носам, пакуль Тара рабіла ім ўколы шпрыцом, расціраючы ih спіртам, як быццам гэта мела значэнне. З добрых звычак гэтак жа цяжка пазбавіцца, як і ад дрэнных.
  
  
  Неўзабаве яны адключыліся, і заснулі. Яна павярнулася да мяне.
  
  
  'Што?' - яна спрабавала гаварыць спакойна, але голас яе дрыжаў.
  
  
  «Ты ўсё яшчэ не можаш страціць прытомнасць», - спытаўся ў яе
  
  
  — Магу ёй тады сесці?
  
  
  Яе усміхнуўся гэй. З-за яе дзіўнага спалучэння здольнасцяў і пяшчоты, сілы і слабасці, жанчыны і дзіцяці. Яна села, і яе пацалаваў ee ў верхавіну.
  
  
  — У цябе ёсць яшчэ адна справа, мілая.
  
  
  «Нітрагіцэрын».
  
  
  Нітрагіцэрын. Ці зможаце вы зрабіць эга дастаткова моцным, каб падарваць усе будынак? Я маю на ўвазе, уключаючы нашу бліскучую зорку. Доктара Куоя?
  
  
  Яна кіўнула. "У тым ліку эга, офіс і ўсе эга паперы."
  
  
  «Тады зрабі гэта».
  
  
  Яе раптам падумаў аб нявінных ахвярах у камерах. Хлопчык, старая і хто-то яшчэ меў цудоўнае шчасце быць чалавечай марской свінкай для доктара Куоя. Яе важдаўся са сваім наборам па васьмі ключоў. Ключы ад ячэек. Нейкім чынам мне давялося паспрабаваць выратаваць гэтых людзей. Але як вы растлумачыце тым людзям, якія вас не зразумеюць, што вы робіце? Як вы можаце сказаць ім: «Выконвайце за мной. Не хвалюйцеся.'...
  
  
  Яе, падышоў да аптэчцы і ўзяў лекі, якое Тара выкарыстала супраць манахаў. «Колькі гэтага дастаткова для звычайнай анестэзіі?»
  
  
  — О... пяцісот міліграмаў дастаткова. Вы можаце зблытаць гэта з гэтым? Яна паказала на бутэльку з празрыстай вадкасцю. «Вы ведаеце, як зрабіць каму-небудзь укол?»
  
  
  Ёй кіўнуў. І пачаў змешваць заспакойлівы.
  
  
  'Добра. Яе збіраюся паспрабаваць выцягнуць гэтых хлопцаў адсюль. У храм, калі паспею. Якое-то час яны, напэўна, будуць там у бяспецы...? Яе, паглядзеў на кубак у яе руцэ. «Калі яе вярнуся сюды, ты ведаеш, як кідаць гэтую дрэнь?
  
  
  — Не назаўсёды кідаць эга, дарагі. Назаўжды проста выключыць ваду і ўключыць ацяпленне?
  
  
  'Добра. Ёй зраблю ўсё магчымае, каб вярнуцца сюды, каб забраць цябе. Ці ты сустрэнеш мяне ў храме? Яе сыходжу.
  
  
  'Нік?'
  
  
  Яе, павярнуўся. 'Што такое, мілая?
  
  
  — Пераканайся, што ўсё будзе добра? Гэта было падобна на малітву. Паднёс бутэльку і іголку і ўзяў яе на рукі. Яе, адчуваў усю яе мяккасць пад грубай тканінай. Яе, адчуў, як крыху памякчэў ад яе пульсавалага цяпла, таго заразительного цяпла, якое распаўсюдзілася па маім целе і пранікла ў мой складаць даляр. Для гэтага ёсць слова. Гэта пацешнае слова, якое друкуюць на валентинках і пракручваюць ў музычных аўтаматах па сто разоў у гадзіну. Яе пацалаваў ee. Яе пацалаваў ee прывітанне і развітанне, яе хачу цябе і люблю цябе, і яна трымала мяне так, як быццам яе шталь часткай яе самой. — Усё будзе добра, — прашаптаў я. 'Усё будзе добра.'
  
  
  Яна павесіла галаву. — Я ведаю, што там, — яна закрыла вочы. «Усе гэтыя людзі з усімі гэтымі наганамі?
  
  
  «Ну, цяпер яны не шукаюць мяне. Яны думаюць, што я тут ператвараюся ў нешта незразумелае.
  
  
  Вочы, якія яна адкрыла на мяне, былі няўцямнымі.
  
  
  — Расліна, — удакладніў я. «Прадукт кампаніі " Чароўны эліксір Куоя ". Так што, калі яе сыграю правільна, яе змагу пазбегнуць непрыемнасцяў. Акрамя таго, — я падняў яе падбародак, — у сваім жыцці яе сустракаў шмат мужчын, з вялікай колькасцю зброі. І яе ўсё яшчэ жывы.
  
  
  Яна паспрабавала ўсміхнуцца і з трэскам правалілася.
  
  
  — Взбодрись, — сказаў я. «Яго непаражальным. Высакародны і з шчаслівай зоркай, памятаеш? Акрамя таго, герой ніколі не уразлівым. Вы чыталі дастаткова гісторый, каб ведаць гэта.
  
  
  Яна пахітала галавой. «Гэта не гісторыя. Гэта рэальнасць. Яна зрабіла паўзу. «Пітэр Хансен быў такім героем, і з ім што-небудзь здарылася».
  
  
  Аднойчы яе сустрэла Хансена. Прывабны хлопец і снайперская вінтоўка. Хоук назваў эга сапраўдным талентам. Але што-то здарылася з Хансэнам. Не тое вялікае развітанне, а тое, што магло быць і горш. Яны патрапілі Хансену ў хрыбетнік. Лупіў вочы сорак пятага калібру разарвала нервы, якія дазваляюць вам рабіць такія рэчы, як хадзіць. І займацца каханнем. Яе прагнаў гэтую думку як мага хутчэй. — Гэта іншая гісторыя, — сказаў я. 'Не мая. Не наша.
  
  
  Яна зноў пацалавала мяне, яе павекі мірганулі ад новага страху.
  
  
  Яе вырваўся і схапіў ee за плечы. — Перастань, — сказаў я. — Я ж казаў табе, што ўсё будзе добра. Так што ўсё будзе добра. І моцнага трымай гэтую зброю. Яе паказаў на Наган, л які ляжыць на стале. «Вазьмі эга з сабой, калі пойдзеш на вуліцу, і выкарыстоўвай, калі трэба».
  
  
  Яна ўздыхнула і кіўнула, павольна аднаўляючы кантроль над сабой.
  
  
  «Убачымся ў храме». - Я сышоў у клеткі.
  
  
  'Нік.' яна спытала. "Ці магу я яе адключыцца цяпер?"
  
  
  
  
  Кіраўнік 26
  
  
  
  
  Была яшчэ адна ахвяра практыкі доктара Куоя. Мужчына прыкладна майго ўзросту, еўрапеец, высокі. Ён шмат усьміхаўся. І ставіў сліны. Яе здзіўляўся, як гэты няшчасны трапіў сюды. І, да майго асабістаму шчасце, яе выбраўся адсюль у адзіночку.
  
  
  Ёй быў не мае рацыю ў тым, што ніякая адмысловая ахова мяне не хацела. На тэрыторыі было ціха. Сонца было ўжо высока, і паветра скаланаўся ад спякоты. Звычайныя шэрагі якія глядзяць у зямлю манахаў накіроўваліся да храма. Капюшоны надзетыя для абароны ih лысых значэнне навыку нападу. Яе непрыкметна пагрузіўся ў сітуацыю. Атс не відаць. Выбух грубага смеху вакол вокны інтэрната паведаміў мне, што манахі-партызаны ў гэты момант усё яшчэ былі ўнутры.
  
  
  Трое маіх пратэжэ былі задаволеныя. Унутры храма з сапраўднымі манахамі яны будуць у бяспекі.
  
  
  Яе прывёў ih і паклаў на плеценыя малітоўныя кілімкі побач з укленчанымі манахамі. Унутры было халаднавата. Вынік тоўстых знешніх сцен або адсутнасць запалу ўнутры. Маўклівыя манахі былі падобныя на статуі. Але не так, як каменныя статуі. Камень брудны і зямлістыя, і нават самы гладкі мармур ўсё яшчэ нясе ў сабе намёкі на скалу, гару і бруд.
  
  
  Калі б было магчыма, каб былі зробленыя выявы аблокаў. тады гэта было ўсё. Адна вялікая карціна неба.
  
  
  На першым плане шэрагу яе ўбачыў Нін Танга. Яе спрабаваў злавіць эга погляд, але ён быў звернуты ўнутр, зацыклены на нейкай абстрактнай думкі. Яе выйшаў праз храм. Калі яе потороплюсь, то яшчэ змагу дабрацца да лабараторыі і да Тары. Яе не ў гатэль, каб яна перасякала тэрыторыю адна.
  
  
  Сыходзіць было цяжэй, чым прыходзіць. Калі яе, увайшоў у храм, ёй быў адным вакол многіх. Цяпер ёй быў адным з нешматлікіх па. Фальшывыя манахі ведалі, што сапраўдныя манахі старанна моляцца. І калі яе не сапраўдны, а не фальшывы, тады яе павінен быць Картэрам. Але, магчыма, мне проста працягвала везці.
  
  
  Яе сапраўды спрабаваў ісці імкнучыся захаваць тэмпы чалавека, для якога час і адлегласць — проста смяротныя, і якія не маюць значэння рэчы. Гэта проста не павінна было прайсці добра.
  
  
  Так што гэта не пайшло добра.
  
  
  Гэта быў не першы філіял, ён глядзеў на сонца прыжмуранымі вачыма. І ў лабараторыю.
  
  
  Лабараторыі і Тары.
  
  
  Яе падабраў крок.
  
  
  Яе мяркую, што гэта так.
  
  
  Усе шасцёра стаялі ля калодзежа. Метрах у дваццаці ад мяне. Шэсць атс. Одзіна вакол іх падняў галаву падчас размовы. Ён убачыў мяне і пачаў крычаць. Потым яны ўсе пайшлі на мяне. Яе нырнуў за дрэва і стрэліў. Аднаго яго параніў ў плячо, але ён працягваў наступаць. У мяне заставалася чатыры стрэлу. Калі б яе трапіў чатыры разы, усё роўна было б два філіяла ў поўным адукацыі. Я як раз абдумваў гэтую сітуацыю, калі з'явілася падмацаванне. Астатнія клоны. Усяго дваццаць. Яны выскачылі праз свайго інтэрната і накіраваліся ў мой бок.
  
  
  Ёсць час, калі трэба бегчы хутка.
  
  
  Я пайшоў адзіным магчымым шляхам. Гэта азначала, што я павінен быў адправіцца ў макавыя палі. Калі вы ўбачыце, як хлопец робіць што-то настолькі дурное ў фільме, вы ведаеце, што ён асуджаны. Любы вар'ят, взбирающийся на эшафот або бяжыць па роўным полі, бязлітасна асуджае сябе.
  
  
  Але часам іншага выхаду проста няма.
  
  
  Калі б я пайшоў у лабараторыю, яго прывёў бы ih k Тары. Калі яе прывяду ih ў храм, яе подвергну небяспецы іншых і мала дапамагу сабе. У мяне не было ніякага плана ў галы. Ніякіх доўгатэрміновых разумных палявых манеўраў. Лейцара быў не ў тым, выжыву я. Але як доўга.
  
  
  Макавае поле клікала мяне, як па сцэне краіны Оз. Бясконцы дыван па фіялетавых кветак. Сцэна мары. Вельмі малаверагоднае Ватэрлоо.
  
  
  У мяне было перавага ў трыццаць ярдаў і чатыры кулі. Гэта ўсё. На гэтым падлік маіх дабраславеньняў скончыўся. Кулі ўпіліся ў зямлю каля маіх нага, пасылаючы непрыемныя парывы ветру, калі яны просвистывали mimmo майго пляча. Яе працягваў бегчы і выйграў яшчэ некалькі метраў. Дзе-то пасярод поля стаяў невялікі каменны скрыню. Калі б яе мог дабрацца да яго, і яе мог бы выкарыстаць гэта як часовую абарону, як часовую базу.
  
  
  Апошні бастыён Картэра.
  
  
  Цяпер яны разышліся і паспрабавалі акружыць мяне. Вакол мяне свісталі кулі, як быццам мяне зацягнула ў душнае памяшканне, яго дабраўся да каменнага будынка. Дзверы была зачыненая. Яе прыціснуўся да стагнаць і агледзеўся. Клоны наблізіліся да мяне. Дваццаць аднолькавых асоб набліжаюцца да мяне з дваццаці розных напрамкаў. Дваццаць рэвальвераў накіраваны на мяне.
  
  
  Яе стрэліў у бліжэйшую мэта. накіраваны прама ў кропку ў цэнтры ілба. Ён хутка ўпаў на сваю абсыпаную кветкамі магілу. З усіх бакоў на мяне абрынуўся яшчэ адзін горад стрэлаў. Яны ўрэзаліся ў сцяну ззаду мяне, поранили кветкі на маіх нага, але мяне чамусьці не кранулі.
  
  
  Тады яе зразумеў.
  
  
  Іх па-ранейшаму было загадана не забіваць мяне. Яны не маглі ведаць, што Куой быў маім палонным, і што эга лабараторыя знаходзілася ў некалькіх хвілінах ад вечнасці. Наколькі ім было вядома, яе па-ранейшаму быў курыцай, якая нясе залатыя яйкі. Яны проста гатэлі злавіць мяне і пасадзіць назад у клетку. Раптам яе дакладна ведае, што рабіць. Супрацьлеглыя шанцы больш не засмучалі мяне. Пераможцы ніколі не бываюць рэалістычнымі.
  
  
  Яе стрэліў у двух атс, перагароджваючых мне шлях у патрэбным мне напрамку, і выбраўся вонкі. Яе б ніколі не зрабіў гэтага. Толькі тады, ў той жа час. лабараторыя ўзляцела на паветра. Ён взорвлась, як маленькі вулкан, скаланаючы зямлю, вывяргаючы агонь, кідаючы перад сабой камяні і прамяні на сонца, і проста працягвала выбухаць, бах, бах, бам. І ў разгар якая рушыла за гэтым калечащей блытанінай яе прасунуўся на некалькі ярдаў. Яе імчаўся па полі, з грукатам змятаючы ўсё, што стаяла на маім шляху, як бог вайны.
  
  
  Яны пачалі прыходзіць у сябе і кінуліся ў пагоню. Гэта было менавіта тое, што яе гатэль. Яны страцілі шмат часу, а яе вырваўся наперад.
  
  
  Яе дасягнуў дзвярэй у пакоі Лао Цзена. Няма каму было ахоўваць дзверы. Ніякіх манахаў. Ніякіх partizan. Калі здарыўся гэты хаос, ніхто на самай дэла не рызыкнуў выйсці на адкрытую мясцовасць.
  
  
  Калі яе дабраўся да офіса Лао, яе зразумеў, чаму. Шкляная сцяна раздвинулась, і зброю знікла. Даосы далучыліся да майго плану. Яны трымалі хлопцаў па КАН пад прыцэлам, і далей ад мяне.
  
  
  Яе знайшоў Лао Цзена і Vin ў сталовай. Два манаха трымалі ih пад прыцэлам наганов. Яе выгнаў манахаў вакол будынка і абмяняўся зброяй з адным вакол іх. Эга сем стрэлаў супраць аднаго, які ў мяне застаўся.
  
  
  У сталовай было два дзень. Адзін у пярэдні пакой, другога-на кухню. Яе прыадчыніў дзверы ў калідор, але замак спрацаваў. Калі дзверы зачыніліся, яна сапраўды была зачыненая. Звонку. Сам яе і ўстаў ля кухоннай дзень, накіраваўшы рэвальвер на палонных. Лао Цзэн выглядаў змрочным. Vin, Такім выглядаў злуецца. Але яны яшчэ не здаліся.
  
  
  У рэшце рэшт, ih выратавальныя атрады былі ўжо ў дарозе. Клоны Лао Цзена прыбудуць як раз своечасова, каб выратаваць ih. Па крайняй меры, на гэта яны разлічвалі.
  
  
  Лао Цзэн схапіўся за падлакотнікі сваёй інваліднай каляскі. «Атрымлівай асалоду ад кароткім момантам сваёй славы, Картэр. Таму што я папярэджваю вас: гэта будзе доўжыцца вельмі кароткі час. Там у мяне сто агентаў і дваццаць лепшых сыноў. У цябе няма шанцаў.
  
  
  — Ну, паглядзім, — сказаў я. — Ва ўсякім выпадку, вашы інтрыгі сарваныя. Калі ты не чуў, твой лабараторыі толькі што ўзляцела ў неба — клоны, дакументы, доктар Куой і ўся эга гробаны банда.
  
  
  Vin Ва паспрабаваў гэта абвергнуць з пазітыўным мысленнем. «Мы можам аднавіць яе», — сказаў ён больш Лао Цзэну, чым мне. «Будзе новы Доктар Куой і новае пакаленне магутных атс. Тым часам нашай місіі атрымаецца паралізаваць вашу краіну. Атс, якія зробяць гэта, ужо не было ў лабараторыі».
  
  
  Усё, што я мог сказаць, было: «Працягвай марыць». У калідоры быў шум. Шумелі боты. Адкрываліся дзвярэй. Клоны прыбытку. Усяго некалькі секунд, і яны ўвойдуць разам з маім старым прыяцелем Чэн-лі. Vin Ў ўсміхнуўся. — Цяпер цябе груба абудзяць. Можа быць, ты і добры, Картэр, але недастаткова добры для дваццаці да аднаго.
  
  
  — Паглядзім, — зноў сказаў я.
  
  
  Дзверы ў калідор адчыніліся, і клоны ўварваліся ўнутр. Уся сям'я. "Зачыніце гэтую дзверы!" — сказаў Лао Цзэн. Рэвальвер у эга галавы палохаў эга менш, чым думка аб скразняку. Дзверы зачыніліся і вырашыла эга лёс.
  
  
  Яны не спяшаліся набліжацца да мяне. У іх было дваццаць супраць аднаго, і ён быў гатовы да працы. Яе кінуў сваю зброю. Адна мая рука засяродзілася на кухоннай дзень, а іншая схавалася ў складках халата, дзе схаваў яе бомбу. Яе, зразумеў, што пара. Тады яе кінуў ee. Як цвёрды мяч. Адкрыта ў галаву Лао Цзена. Двайны ўдар! Ён тут эга свядомасці і ў той жа час бомба спрацавала, напоўніўшы пакой смяротным дымам. Яе выбег вакол кухні яшчэ да таго, як яны зразумелі, што адбываецца. Яе замкнуў за сабой дзверы і пайшоў у храм.
  
  
  Там была Тара. Разам з Нін Тангом. Ён сказаў, што астатнія манахі трымалі агентаў КАН ў будынку інтэрната. Усіх ih старанна звязалі і паклалі на падлогу. Сапраўдныя манахі зноў кіравалі сваім манастыром.
  
  
  Яе папрасіў Тару спытаць эга, як яны ставяцца да выкарыстання зброі і фактычнай пагрозе смерці іншым людзям. Тара пачула рэўматызму, затым павярнулася да мяне з зачыненымі вачыма. Яна пахітала галавой.
  
  
  «Вы не паверыце».
  
  
  — Паспрабуй, — сказаў я. «Сёння яе ўсім веру».
  
  
  «Яны ўсе сапраўды ненавідзелі выкарыстоўваць гэта зброя. Голас чаму, — яна пакруціла галавой, — голас чаму яны перш за ўсё дасталі кулі вакол зброі.
  
  
  'Як?' Яе, паглядзеў на зброю ў сваёй руцэ, якім абмяняўся з манахам. Яе прыцэліўся ў адчыненыя дзверы храма і стрэліў. Нічога такога. Проста тупы пстрычка.
  
  
  Яе засмяяўся.
  
  
  Усё гэта паўстанне адбылося без куль. Той факт, што хлопцы па КАН думалі, што куль дастаткова для перамогі, прывёў ih ў пастку.
  
  
  Яе паглядзеў Нін Танга ў вочы і ўспомніў, што ён гаварыў, што ідэі мацней зброі. Тады яе, думаў, што зразумеў.
  
  
  Якое-то час.
  
  
  
  
  Кіраўнік 27
  
  
  
  
  Ацэнка — адно па тых новых слоў, якія яе ненавіджу. Адна вакол іх благіх звычак істэблішменту, калі намаганні ніколі не бываюць «інтэнсіўнымі», і калі армія ніколі не проста «высылаюцца», а не «разгортваюцца». Ацэнкі — гэта проста гучнае слова, якое пазначае тое, што я кажу Хоуку аб тым, што ведаю, і тое, што ён кажа мне аб тым, што ведае, і мы вырашаем, нікому больш не распавядаць.
  
  
  Тара і яе былі на шляху да гэтага.
  
  
  Гэта быў адзін з тых выдатных вясновых дзён, калі Вашынгтон зіхаціць, і здаецца, што кожны помнік мае манументальнае значэнне.
  
  
  Тара была няёмка ціхай у таксі. Моцнага сціскаючы маю руку, яна прыкусіла губу, пагружаная ва ўласныя неперакладальныя думкі. Яна была такой з тых тхара, як прызямліўся самалёт. Радыё кіроўцы было наладжана на адну вакол тых станцый, дзе круцяць старыя стандартныя творы, і шчыра цяпер яны гулялі ў старую добрую песню Коўла Портера «So Near And Yet So Far». Голас такі яна была.
  
  
  Мы пад'ехалі да Дзюпон-серкл і спыніліся перад нейкай немонументальной дзвярыма Аб'яднанай службы прэсы і тэлеграфіі. Па крайняй меры, лепшы фасад для штаба-кватэры AX, чым той заняпалы лонданскі чайны краму.
  
  
  Хок вітаў нас з энтузіязмам. Ён падняў погляд ад свайго захламленасці крэсла і зароў.
  
  
  — Сядайце, — сказаў ён. "У цябе ёсць хвілінку?"
  
  
  Ён што той чытаў у чырвонай сакрэтнай тэчцы, жаваў не запаленую цыгару. Наша маленькая бітва з клонамі скончылася, але тут, на стале Хоука, вайна працягвалася. Новае справа. Новыя сюжэты.
  
  
  Тара паглядзела ў акно на залітыя сонцам верхавіны дрэў. Яе верхняя губа была нацягнута. Яе, павярнуўся і паціснуў плячыма. Што б ee нас турбавала, рана ці позна яна гэта высветліць. Яна была адной па тых жанчын, якім не варта захапляцца покерам. Па крайняй меры, калі б у цябе былі такія пачуцці.
  
  
  Замест таго, каб глядзець на нах яе, паглядзеў на Хоука. На егостарое твар з маладымі блакітнымі вачыма. З такім мозгам, які можа назваць любы адрас нацысцкага прытону 1940 года, але не можа ўспомніць, у якой кашулі ён быў апрануты ўчора.
  
  
  Нарэшце ён падняў погляд. — Прабачце, — сказаў ён хрыпла. «Як толькі ёй стала вядома, што ты ў бяспецы, ты знік вакол майго спісу прыярытэтаў». Ён павярнуўся да Тары. — Што ж, міс Бенет. Як вам актыўная частка фарбы?
  
  
  Тара ўсміхнулася. Дзіўная, непераканаўчая ўсмешка. — Вельмі міла, — ціха сказала яна. 'Так, вельмі міла. Але... не думаю, што мне захацелася б паўтарыць гэта яшчэ раз».
  
  
  'Няма?' Ён падняў адну брыво і паглядзеў у мой бок. — Добра, Картэр. Твая чарга. Ён адкінуўся на спінку свайго скрипучего верціцца крэсла і запаліў изжеванную цыгару.
  
  
  — Вы ўжо ведаеце большую частку гэтага, сэр. Мы знайшлі гняздо гэтых атс і знішчылі яго. Тара паклапацілася аб эмбрыёнах-клонах, лабараторый і вар'яцкім вучоным, які стаіць за ёй. КАНЫ больш не пачне ih размножваць. Па крайняй меры, пакуль мы жывыя, яе абясшкодзіў Па Vin, Лао Цзена і ўсіх дарослых атс. Па крайняй меры ўсіх тых, хто быў у Індакітаі
  
  
  «І мы тых, хто былі тут, і тых нямногіх, хто быў у Лондане», — перапыніў ён мяне. «Мы таксама звязаліся з ih экспертам па наркотыках. ёсць. Як-эга называюць-цяпер?
  
  
  «Пэм Конь». †
  
  
  'Так. Ён у нас, і ён акуратна ва ўсім прызнаецца. Вядома, спачатку мы эму трохі эга ўласнай сыроваткі праўды. Хоук паморшчыўся. Ён любіў выкарыстоўваць рашэнні так жа моцна, як і яе. — Нам больш не аб чым турбавацца. Гэты спектакль Featherstone таксама быў зачынены. За гэта адказвае Скотленд-Ярда. Падобна, яны атрымалі шмат удараў там. І гэтыя грошы фінансавалі мноства мерапрыемстваў КАН.
  
  
  Яе распавёў Хоуку пра опіумныя палях і аб тым, як КАН выкарыстаў гандаль наркотыкамі як сродак думкі. Ён змрочна паківаў галавой і затушыў цыгару, нібы забіваючы ёю паразіта. «На жаль, гандаль наркотыкамі не ўваходзіць у нашу кампетэнцыю. Але я працягваю ім казаць, што за гэтымі наркотыкамі каштуе значна больш, чым проста прагнасць».
  
  
  Ён уздыхнуў. «Можа быць, цяпер яны паслухаюць крыху больш. У любым выпадку, гэта спецыяльнае макавае поле больш не выкарыстоўваецца - разам з тым філіялам у Насаў, які вы закрылі. Атрымліваецца два.
  
  
  «І яшчэ сотні такіх месцаў для пачатках».
  
  
  Хоук адарыў мяне пранізлівым позіркам. «Тысячы падышло б да гэтага лепш». Ён зноў павярнуўся да Тары. 'Што ж.' — Наогул-то ты павінна быць задаволеная. Ваша... як яе, яшчэ раз гэта назваў? ... вар'ятка, няўяўная тэорыя... што ж, яна апынулася дакладнай.
  
  
  Тара адкашляўся. — Вы назвалі гэта богам забытым, вар'ятам сном, сэр. — сказала яна шчыра.
  
  
  Хоук выглядаў збітым з панталыку. Можа быць, упершыню ў жыцці. — Ну, добра, — прамармытаў ён. — Я дазволіў табе прайсці праз усе гэта, ці не так?
  
  
  — Так, сэр, — быў адзіны рэўматызму, які ён атрымаў.
  
  
  'Тады ўсё ў парадку.' Ён рыхтаваўся адпусціць нас. - 'Нават больш?'
  
  
  Ёй кіўнуў. 'Дзве рэчы. Яе паабяцаў гэтым манахам, што мы пастараемся знайсці ім новы манастыр. Дзе-то на вольнай тэрыторыі. Яе гатэль б стрымаць сваё слова. Як вы думаеце, мы можам паклапаціцца пра гэта?
  
  
  Хоук зрабіў пазнаку ў сваім нататніку. «Я лічу, што ў Паўднёвай Карэі ёсць ваенная база. Дазвольце мне праверыць гэта ў першую чаргу. Яе веру, што мы зможам гэта зрабіць. І пачатку другой лейцара.
  
  
  «Роско».
  
  
  Хоук з цяжкасцю пачаў закуривать новую цыгару. Затым ён падняў вочы і распавёў мне пра Роско. Аб тым чортавым зонте і пра тое, як яны знайшлі эга.
  
  
  «Магчыма, так было лепш, у нейкім сэнсе», — сказаў ён. Затым ён выдаў змрочны смех. — Кравец вазьмі, гэта па-дурному казаць.
  
  
  Ён павярнуўся ў сваім скрипучем крэсле і паглядзеў у акно. Выглянуў. — Яе гатэль сказаць, што мы атрымлівалі вельмі шмат дрэнных водгукаў аб гэтым Роско. Ён станавіўся занадта старым і занадта бестурботным. Абингтон ў Лондане папрасіў дазволу адправіць эга на пенсію. Незадоўга да таго, як гэта адбылося, вы выклікалі эга. У любым выпадку, гэта было б эга, апошняе справа. І я не ведаю, як бы Роско гэта зразумеў. У лепшыя гады ён быў выдатным агентам. Гэта была эга жыццё.
  
  
  Хок глыбока ўздыхнуў. Мне стала цікава, ці думае ён пра сябе. Аб тым дні, калі ён сам стане бестурботным, і хто-то прыме рашэнне адправіць эга на пенсію. Госпадзе, цяпер яе таксама пачаў думаць пра сябе.
  
  
  Хок адвярнуўся ад акна.
  
  
  "Што ты будзеш рабіць? Правядзеш адзін вакол тваіх заслужаных адпачынкаў за мяжой?" Гэта быў эга спосаб сказаць мне, што ён дае мне некалькі тыдняў адпачынку.
  
  
  Яе, паглядзеў на Тару і падумаў пра Рыўеры. Або пра Таіці. Так, бязлюдны востраў б нам ідэальна падышоў. — Магчыма, — сказаў я.
  
  
  Ён працягнуў. - 'І ты. міс Бэнэт? Ты таксама заслужыла некалькі выходных. Мы паклапаціліся аб тым, каб Пітэр атрымліваў выдатны догляд, але вы можаце правесці адпачынак разам. Вы двое.'
  
  
  Яе пераключыўся на больш высокую перадачу.
  
  
  'Піцер?' Яе, павярнуўся да яе.
  
  
  Яна паглядзела мне адкрыта ў вочы. — Пітэр Хансен, — ціха сказала яна.
  
  
  Пітэр Хансен, паранены герой. Чыё імя яна згадала ў лабараторыі, калі папярэджвала мяне быць асцярожным. «Мой муж», — падумала яна.
  
  
  Для чалавека, у якога мала часу на такт, Хок зрабіў шчодры жэст. Ён прачысціў горла, устаў і выйшаў у хол.
  
  
  Тара сумна паглядзела на мяне. — Я люблю яго, — сказала яна. — Я не магу пакінуць яго. Яе б не стала гэтага рабіць, нават калі б мог. Але, Нік, мне так падабалася кахаць цябе. Яна працягнула руку, схапіла мяне і прыціснула да сябе. Яе, паглядзеў на яе твар. У апошні раз. Гэтыя чароўныя зялёныя вочы, гэтыя каштанава-рыжыя валасы і гэтыя дурныя вяснушкі, якія ўсё яшчэ былі там. І яе, падумаў аб тым, які жыцця ёй бы гатэль для нах. Бяспечнай і добрай жыцця, дзе ўсё застаецца, як ёсць, і ніколі не ператвараецца ў кашмар. Жыццё, якую ёй ніколі не мог гэй абяцаць. Жыццё, якую ёй ніколі не змог бы пражыць. Жыццё, якую ёй, верагодна, ніколі не хацеў бы.
  
  
  «Можа, так, у пэўным сэнсе, і лепш», — сказаў я. «Бог пакахае мяне, за то, што кажу глупства».
  
  
  
  
  
  Аб кнізе:
  
  
  Калі-то была публікацыя, прысвечаная эксперыментаў: узяць у каго-то клетку цела, развіць яе ў патрэбных умовах і атрымаць дублікат гэтага чалавека. Двайніка будзе ідэнтычныя вонкава, ён будзе ідэнтычны па здольнасцях.
  
  
  Нік Картэр не мог у гэта паверыць, але эму прыйшлося, калі ён сутыкнуўся з такімі «клонамі» або ідэнтычнымі двайнікамі. У дадзеным выпадку гэта двайнікі геніяльнага забойцы, якія маюць толькі адну мэту: запалохаць Кангрэс, Сенат і прэзідэнт Амерык і падпарадкаваць ih сваёй залп. І такім чынам кантраляваць сусветную палітыку з розных пунктаў гледжання.
  
  
  Нік Картэр можа знішчыць колькі заўгодна атс, але гэта бессэнсоўна. І пакуль сенатараў ЗША забіваюць, Картэр робіць сваю безнадзейную працу: спыніць вытворчасць атс і ліквідаваць адзінага сапраўднага забойцу.
  
  
  Але хіба кожны філіял не можа быць сапраўдным мужчынам?
  
  
  
  
  
  
  Змест
  Кіраўнік 2
  
  
  Кіраўнік 3
  
  
  Кіраўнік 4
  
  
  Кіраўнік 5
  
  
  Кіраўнік 6
  
  
  Кіраўнік 7
  
  
  Кіраўнік 8
  
  
  Кіраўнік 9
  
  
  Кіраўнік 10
  
  
  Кіраўнік 11
  
  
  Кіраўнік 12
  
  
  Кіраўнік 13
  
  
  Кіраўнік 14
  
  
  Кіраўнік 15
  
  
  Кіраўнік 16
  
  
  Кіраўнік 17
  
  
  Кіраўнік 18
  
  
  Кіраўнік 19
  
  
  Кіраўнік 20
  
  
  Кіраўнік 21
  
  
  Кіраўнік 22
  
  
  Кіраўнік 23
  
  
  Кіраўнік 24
  
  
  Кіраўнік 25
  
  
  Кіраўнік 26
  
  
  Кіраўнік 27
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Жах лядовага тэрору.
  
  
  пераклаў Леў Шклоўскі ў памяць пра загінулага сына Антона
  
  
  Арыгінальнае назва: Ice Trap Тэрор
  
  
  
  
  
  Першая кіраўнік
  
  
  Над высокай дахам, вакол верхавін дрэў ужо цямнела. Цені слізгалі па переплетающейся лістоце, сгущая паравую заслону панурага саўчанка, разлившегося па ўсім. Гэта зрабіла млявае, схуднелы пачуццё, якое ў мяне было, яшчэ горш. У джунглях тоіцца непрымірымая сіла — гіганцкая п'яўка, высасывающая па вас ўсю энергію і нават з воляй да жыцця. Гэтая сіла дзейнічала на мяне ўжо паўтара дня. Яна пераконвала мяне спыніцца і легчы, проста здацца і дазволіць гэтым д'ябальскім полчышчам насякомых пакончыць са мной назаўжды. Нітка Ніка Картэра - суперагента АХ, Киллмастера N3. І голас яе трапіў у гэты пякельны куток Нікарагуа пад назвай Бераг Маскітаў. Па іроніі лёсу, назва гэтай нізкай гарачым балоцістай мясцовасці ўзята не з гэтых дьявольскихнасекомых, а ад індзейцаў-маскітаў .
  
  
  Тым не менш, яе выстаяў, таму што ведаў, што павінен дабрацца да месца прызначэння да наступлення цемры. Амаль непраходны падлесак дастаткова затрымаў мяне. Мне прыйшлося расчышчаць кожны. д джунгляў сваім мачэтэ. Яе вылаяўся і ледзь не спатыкнуўся, калі маса зеляніны, якую ёй толькі што зрэзала, зноў ўзляцела ўверх.
  
  
  Яе корпаўся ў густой ціне амаль перасохлага ручая — аднаго з тысяч, звівістымі тут, як і капілярах. Пакуль яе панцыр па яму, па застойнай кашыцы пачалі падымацца паўзучыя, слізістыя істоты. Пот струменіўся па маім твары, прамакаючы адзенне і заплечнік. Як быццам шлейкі заплечніка ўрэзаліся мне у плечы.
  
  
  Учора рана раніцай патрульны карабель МЗС высадзіў мяне ў Лагуна - дэ - Перлас . Адтуль я пайшоў на паўднёва-захад прыкладна паралельна рацэ Тунгла.
  
  
  Гэта быў снежань, так што нітка сезону дажджоў. Ёй быў удзячны за гэта. Колькасць ападкаў у Нікарагуа моцна вар'іруецца, але ў Блюфилдс на ўзбярэжжы Карыбскага сукенка выпадае 750 см у год. У ліпені або жніўні маё падарожжа, і без таго суцэльнае пакута, было б цалкам немагчыма.
  
  
  У гэтым куце няма дарог. Вэб-магістраль — Панамерикано на іншым канцы краіны. Нацыянальная чыгуначная сетка мае даўжыню каля чатырохсот пяцідзесяці кіламетраў, і ў асноўным размешчана на ўзбярэжжы Ціхага акіяна. Ва ўсякім выпадку, яе б ніколі не рызыкнуў ёю скарыстацца, як не адважыўся паказаць сябе на адзінай у акрузе дарозе. Белага незнаёмца заўважылі б, і яму было б не давяралі, і гэта было б катастрофай на гэтым крытычным этапе.
  
  
  Яе працягваў свой шлях праз яркія кветак гэтага нерэальнага змрочнага свету уверх па ўсходнім плато, невысокіх хрыбта пік. Самая высокая вяршыня тут менш дзвюх тысяч метраў, а сярэдняя вышыня сямсот. З іншага боку горы спускаюцца да ўрадлівай плато, раўнінамі і азёрамі. З гэтай боку, аднак, гэта быў пакрыты джунглямі схіл, бясконцая лінія пакрытых паразітамі дрэў, густых мясістых раслін і грыбоў. Вялізныя ліяны абвілася вакол дрэў і галін; гэта цвіль і цёмны мох пакрывалі зямлю. Паўсюль стаяў рэзкі пах гнілой расліннасці.
  
  
  Паступова пад'ём станавіўся строме; вяслярныя сталі вастрэй, а прорвы глыбей. Цясніны былі ёмішчам сцякаючай дажджавой вады, а ih застойныя балота былі рассаднікамі мільёнаў варожых істот, якія лічыце сябе мяне дэлікатэсам. Паветра заўсёды быў поўны насякомых. Жабы і больш дробныя млекакормячыя з'яўляліся толькі ноччу. Птушкі бралі верх ніяк не калі, але звычайна сядзелі высока на верхавінах дрэў. Каля вадаспаду збіраліся парушальнікаў спакою, жабы і пастаянна чирикавшие птушкі. Была адна, памерам з варону, але вельмі ярка афарбаваная. Яна насвистывала амаль ідэальную гаму, нашы разу не паўтарыўшы апошнюю ноту. Гэта зводзіла мяне з розуму. Акрамя укусаў насякомых і вар'яцтвы птушак, мне даводзілася цярпець яшчэ змей і яшчарак. На зямлі варушыліся і дзённыя валацугі накшталт смярдзючай яшчаркі. Былі таксама удавы ў норах і на галінах, драўняныя змеі сярэдняга памеру і слізкія драпежныя змеі, такія, як клыкастый люты дзіданосец . Ih радзімай была смяротная браніравання, якую амаль не даследавалі і не наносілі на карту, і якая займаецца пажырала любога, хто быў досыць дурны, каб паспрабаваць туды дабрацца.
  
  
  Увесь астатак дня яе прабіраўся праз ўдушлівыя глыбіні, спыніўшыся толькі аднойчы, каб перакусіць. Ёй быў упэўнены, што не паспею, але з надыходам цемры, замедляемый святлом, усё яшчэ якое зыходзіць з-за некалькіх градаў аблокаў, яе наткнуўся на вялікую групу гандураскіх пальмаў. Гэта было падобна на лес, у лесе, цалкам які складаецца вакол гэтых высокіх пальмаў з пёрыстым лісцем і даволі гладкімі стваламі. Паміж імі раслі инжирные дрэвы паменш, акружаныя зграямі крыважэрных камарову.
  
  
  Гондурасские пальмы растуць у большасці джунгляў Цэнтральнай і Паўднёвай Амерык, але ih навала, падобнае на гэта было рэдкасцю. Гэта даказвае, што гэтая мясцовасць калі-то возделывалась, так як індзейцы майя выкарыстоўвалі плады гэтага дрэва для вытворчасці алею. Хоць было нялёгка ссекчы гэта дрэва каменнымі сякерамі, яны таксама выкарыстоўвалі драўніну для сваіх пабудоў. У гэтай вобласці гэта дрэва квітнела, і ў рэшце рэшт яно паўсюль заняло зямлю, якая займаецца калі-то возделывалась.
  
  
  З таго моманту, як я трапіў у пальмавую гай, яе абалонкі павольна і асцярожна. Адкрытыя наперадзе павінна быць штаба-кватэры палкоўніка Земблы. Вакол таго нямногага, што АХ раскапаў аб загадкавым палкоўніка і эга дзейнасці, яе ведаў, што гэты ўчастак лесу ўзмоцнена ахоўваецца людзьмі, сігнальнымі ракетамі, аскепкавымі мінамі і адчувальнымі сігнальнымі мікрафонамі, здольныя ўлавіць нават самы слабы гук.
  
  
  Яе папоўз наперад на карачках, вывучаючы кожны сантыметр мясцовасці. Яе, праціснуўся праз падлесак і слізгануў, як цмок, скрозь валуны. Яе свядома абраў самую цяжкую і непраходную дарогу. Калі жывёла або расліна даваў найменшы шум або шоргат, яе выкарыстаў эга, каб рухацца наперад, заглушаючы які выдаецца мной гук. Заплечнік быў цяжкім, і хістаўся вакол боку ў бок. Банк хваравіта ліль мне вочы, так што я не мог нармальна бачыць. Мяне гэта раздражняла яшчэ больш, калі яе выціраў твар рукавом.
  
  
  У трэніровачным лагеры ў лясах і палях, якія нібыта былі замінаваныя, было практычнай гульнёй, доставлявшей нашым інструктарам садысцкае задавальненне. Тут усё было смяротна сур'ёзна, і яе напружваўся, выяўляючы кожную пагнутую травінку, кавалачак раздушанага моху або ліяну, якой няма адкуль было з'явіцца. Яе выявіў некалькі мін і абышоў ну, не падзенучы. Перарэзаць драты было б самагубствам. Незадоўга да таго, як ён выйшаў на сцежку, яго знайшоў трос сігнальнай ракеты. Яе прапоўз mimmo ім і знайшоў сігнальны картрыдж, які абясшкодзіў.
  
  
  Шлях ўяўляў сабой зарослую пустазеллем дарогу, якая займаецца ішла ад ракі Тунгла і ішла на поўнач. Унізе, верагодна, быў прычал для каноэ, а ў кустах таксама можа быць некалькі снайпераў. Сама сцежак, вядома ж, была ўсеяна мінамі і іншымі пасткамі побач з сховішчам палкоўніка Земблы ў джунглях. Так што я вызначана не павінен быў ісці па гэтым прамым, вузкім шляху. Яе зноў схаваўся ў ценю, і шталь больш асцярожна прабірацца праз падлесак. У трыццаці ярдаў сцежак раптам згарнула і перарэзала мне шлях. Яе ўважліва агледзеў маленькую, парослую мохам палянку. Яна здавалася такой мірнай з маленькімі крылатымі і зіготкімі матылькамі, танцуючымі ў цьмяным святле.
  
  
  Шахта была закапаная ў мох шпількай ўверх. Хто б яе нам паставіў, ён зрабіў гэта недастаткова прафесійна, таму што шчыра уверсе тырчаў невялікі ўчастак моху. Злева і справа ад мяне былі густыя агароджы вакол шыпоў. Я не мог пазбегнуць гэтага, інакш мне давялося б вярнуцца і абыйсці гэтае месца здалёк.
  
  
  Прыгнуўшыся, яе прыслухаўся да нейкага гуку. Яе нічога не чуў і думаў, што рабіць. Доўгі шлях таму можа быць больш небяспечным, чым абясшкоджванне міны. Можа быць, гэта была міна-пастка, якая займаецца выбухала пры дакрананні да яе, але гэта, падобна, не адпавядала характары палкоўніка Земблы. Ён быў не вакол тых, хто марнуе марна міну, якую ўжо немагчыма выкапаць, для забеспячэння праходу.
  
  
  Яе, паглядзеў праз плячо ў цемру джунгляў ззаду мяне. Вяртанне заняло б занадта шмат часу, а ў цемры ў мяне не было нам адзінага шанец. Яе падпоўз наперад і асцярожна прыўзняў кавалачак моху. Маё амелы аднаразовае ўзгаранне пад ціскам. Яе, затаіў дыханне, выцер рукі аб штаны і павярнуў ручку запальвання. Разьба была разъедена, і ручка не паддавалася лёгка. Нарэшце гэта спрацавала. Яе выняў узрывальнік, вярнуў ручку на міну і паклаў на месца кавалак моху. Затым яе зноў уздыхнуў.
  
  
  Яе ўстаў і асцярожна пайшоў па дарожцы, пакуль не змог нырнуць назад у кусты побач з ёй. Яе схаваў астатнюю частку майго падарожжа ў кустах. Кожная дэталь патрабавала максімальнага намаганні. Яе знайшоў яшчэ адну міну, каб абыйсці яе, і некалькі сігнальных ракет. Міны былі раскіданыя гэтак жа густа, як і казуркі. Нарэшце яе, выйшаў на больш адкрытае прастору. У некалькіх ярдаў ўзвышаўся высокі вуглаваты пагорак, густа парослы хмызняком і обвитыми ліянамі дрэвамі.
  
  
  На першы погляд ён выглядаў, як пагорак, падобны на піраміду. Але потым яе ўбачыў, што падмурак быў зроблены па пераплеценых слаёў камянёў, а з аднаго боку была лесвіца з сотнямі прыступак. Сцены былі пакрытыя выдатнымі архідэямі і іншымі эпифитами, якія адчувалі сябе больш камфортна ў расколінах каменнай мура, чым на галінах дрэў. Яе, паглядзеў на руіны старажытнай пабудовы майя . Ih амаль немагчыма было распазнаць, як справа рук чалавечых. Яны сталі адзіным цэлым з джунглямі, якія паглынулі ih тысячу гадоў таму. Пабудова, відавочна, спраектаваная як храм, эфектна ўзвышалася па ўсёй глыбіні джунгляў, змрочных і таямнічых у гэтым аддаленым месцы.
  
  
  Больш важнай, чым эга гістарычная каштоўнасць, была мэта, для якой ён цяпер выкарыстоўваўся. Паведамленні аб гэтым прыйшлі да нас фрагментарнае і часткі яшчэ зыходзілі па слыхавы. Аднак, калі наша інфармацыя была дакладная, у гэтых ізаляваных і вонкава закінутых руінах хавалася самая сучасная электронная зброі, якую толькі можна ўявіць.
  
  
  Усё пачалося два месяцы таму з скажонага радиосообщения ад нашага агента ў Оахаке, Мексіка. З таго часу ў АХ паступова склаўся вобраз своеасаблівага генія, называвшего сябе палкоўнікам Земблой. Ён вынайшаў што-то для змены клімату, а гатэль выкарыстоўваць гэты клімат-кантроль, як зброю. Супраць каго ён будзе выкарыстоўваць эга і чаму, было невядома. Аднак усё паказвала на тое, што ў яго ў гэтым храме майя дастаткова абсталявання, каб ператварыць бязмежныя якія кіпелі джунгляў ў гіганцкі ледавік.
  
  
  На працягу некалькіх дзён ці, магчыма, гадзін ён планаваў зрабіць менавіта гэта: без папярэджання ператварыць Цэнтральную Амерыку ў адзін шырокі арктычнае пейзаж.
  
  
  Яе павінен быў спыніць эга.
  
  
  
  
  Кіраўнік 2
  
  
  
  
  Яе зняў заплечнік і асцярожна паклаў эга на зямлю. Падчас майго двухдзённага падарожжа сюды ён мне вельмі спадабаўся. Ён прадставіў мне адукацыю і прытулак, і я спадзяваўся, што ён дапаможа мне зноў. Тое, што мне трэба было зрабіць далей, трэба было рабіць асцярожна і ціха. Усё, што я змог узяць з сабой, гэта невялікі набор інструментаў, які хлопцы па лабараторыі AX зрабілі спецыяльна для гэтага выпадку. Яе змог прышпіліць эга да пятлі, так што мае рукі былі вольныя. Мой газавая бомба была прылепленая да лодыжцы, а штылет быў зашпілены вакол маёй рукі. Пакінуў ёй свой Люгер. Цяпер у мяне быў зачыніўся з павышэннем на 7,65-мм пісталет тыпу « Чы-Ком », які выкарыстоўваўся ў В'етнаме. Ён меў убудаваны глушыцель і патрабаваў спецыяльных патронаў з гільзамі без абадка. Гэта быў далёка не Люгер: у яго не было такой вялікай магутнасці, але ён быў гэтак жа эфектыўны на блізкай адлегласці. Тым больш, што на Люгер толкам глушыцель не паставіш. Гэты дзяржальня па-ранейшаму не вельмі добра ляжаць у маёй руцэ, так як я прывык да больш цяжкаму нямецкага пісталета.
  
  
  Яе думаў ўзяць з сабой мачэтэ, але эга мне не трэба было б, каб прайсці праз руіны, так як яны не зараслі, і калі б яе выкарыстаў нож, гук, безумоўна, выдаў бы мяне. Нож з доўгім лязом быў добрым зброяй, калі ў вас было месца, але з ім было б цяжка звяртацца ў храме, як з Люгером. Так што я пакінуў эга разам са сваім заплечнікам і пайшоў на паляну, навакольнае храм. Тут, напэўна, было схавана больш мікрафонаў, чым у любой студыі вяшчання. Яе разлічваў, што чалавек ля манітора прыме мяне за жывёла вакол джунгляў, таму што сістэма сігналізацыі, больш не выдавала папярэджанняў. Яе, ускочыў і падцягнуўся да першага ўступы храма. Мне даводзілася выкарыстоўваць карані, ліяны і пні ў якасці апоры, таму што я не давяраў крошащейся лесвіцы.
  
  
  Яе амаль слепа трапіў у іншую пастку. На шчасце, яе ўбачыў невялікую выманне высока на дрэве. Чалавек, заклаў міну, паказаў, куды ён ставіце снарад. Яе не смелы паварушыцца. Мне спатрэбілася цэлая вечнасць, каб знайсці запальванне. Гэта быў жаўтлявы тонкі трос з уваткнутымі ў яго маленькімі вострымі шыпамі. Ён расцягнуўся паміж двума дрэвамі і цалкам схаваўся ў лістоце. Калі б я пайшоў далей, ён прарэзаў б маю плоць, як брытва. У той жа час штыфт вырваўся б вакол грузу за дрэвам, і мы з гэтым дрэвам разам падняліся б у паветра. Гасцінны чалавек, гэты палкоўнік Зембла!
  
  
  Яе абмінуў трос і асцярожна прапоўз далей. Кожныя некалькі метраў яе зацеплялся нагой за ліяны, каб паслухаць і адпачыць. Потым яе зноў падняўся. У якасці апоры яго выкарыстаў шчыліны і выступы. Высока над верхавінамі дрэў яе ўбачыў ўзыходзячую месяц, отбрасывающую бледны сяргей.
  
  
  Апынуўшыся наверсе, яе, прысеў паміж двума каменнымі грудамі з зубчастага карніза. Яе агледзеў дах, якая займаецца была плоскай і прастакутнай. Пярэдняя частка, якая вядзе да лесвіцы, і задняя частка былі ў два разы даўжэй боку, па якой яе падняўся. Дах была чыстая і, верагодна, свежеположенная. У куце на далёкай баку стаяла нешта накшталт хаціны, падобнай на груду друзу.
  
  
  Каб патрапіць у храм, мне давялося прайсці праз дзверы хаціны ён, таму што іншага ўваходу на дах не было. Паміж мной і хацінай стаялі двое ахоўнікаў і верталётам. Одзіна вакол ахоўнікаў прыхінуўся да шасі верталёта. Іншы павольна shell ўздоўж поручня. Абодва яны былі невысокімі каржакаваты метысы; як семдзесят працэнтны никарагуанцев, напалову карэнныя амерыканцы і напалову лацінаамерыканцы. На іх былі свабодныя штаны і кашулі і мяккія замшавыя боты. Яны, здавалася, былі ў парадку і не выдавалі нашы гуку. Яны не былі апранутыя, як сапраўдныя салдаты, але цалкам маглі б выкарыстоўваць свае лёгкія аўтаматычныя вінтоўкі, калі б вы падышлі да іх занадта блізка. Гэта былі бельгійскія 7,62-мм вінтоўкі НАТА FAL; вельмі добрыя і вельмі папулярныя асяроддзях южноамериканцев.
  
  
  Верталётам быў Bell Sioux 13 R, трехмясцовый. Ён быў трохі падобны на вялікую страказу з паднятым уверх хвастом. Гэта была надзейная рабочая конік, якая займаецца шырока выкарыстоўвалася з часоў Карэі. У гэтым богам забытым месцы такая штука была адзіным культуры выступае ў лепшым выпадку перамяшчэння. Таму дах храма зрабілі прыдатнай для прызямлення. Хоук зрабіў аэрафотаздымкі, якія паказалі, што верталётам звычайна стаяў на даху. Расследаванне, завершанае тыдзень таму, паказала, што верталётам не належаў афіцыйнай археалагічнай групы. Ён быў набыты ў выніку серыі вельмі асцярожных здзелак на вайсковым складзе ў Мехіка. Гэта адбылося праз некалькі дзён пасьля таго, як на горад абрынулася моцная снежная бура на памяці жывуць. Само па сабе не так моцная, але ўсё ж дастатковая, каб выклікаць горшыя падазрэнні ў АХ. З-за гэтага Хоук вырашыў паслаць мяне сюды.
  
  
  Ёй быў першым па нашых людзей, хто ўважліва разгледзеў гэты верталётам. На дзвярах была цікавая эмблема; залатое сонца з трыма малінавымі лініямі на nen. Як быццам хто-то разрэзаў арнамент нажом, і метал цяпер сыходзіць крывёй. Яе задаваўся пытаннем, што гэта значыць. Калі падышоў патрульны ліжа, яе заўважыў такую ж налепку на яго нагруднай кішэні.
  
  
  Ён падыходзіў усё ліжа і ліжа... Сітуацыя стала складанай. Двое ахоўнікаў цяпер былі так далёка сябра ад сябра, што я не мог стрэліць у іх адначасова з таго месца, дзе сядзеў. Калі яе выстрелю у аднаго, ён папярэдзіць іншага перш, чым яго змагу павярнуцца і пайсці за ім. Калі яе рухаўся занадта рана, яе апынаўся паміж імі; аднак, калі яе спазнюся, яе таксама траплю ў пастку, як пацук. Так што як-то прыйшлося б абясшкодзіць ih абодвух адразу, і тое, без гуку.
  
  
  Ахоўнік абышоў некалькі камянёў, якія зваліліся з поручня. Ён так шмат разоў абыходзіў дах, што цяпер кінуў на нах маленькую кепку і бязмэтна глядзеў праз парэнчы, з боўтаецца на плячы стрэльбай. Час ад часу ён нават не знайшоў час штогод; тое, што робіць нават бягучы сабака. Першым патрабаваннем з'яўляецца тое, што вы заўсёды павінны ведаць, што адбываецца вакол вас, таму што ад гэтага можа залежаць ваша жыццё. Гэта будзе каштаваць эму жыцця.
  
  
  Яе сунуў штылет ў руку. У другой руцэ ў мяне быў пісталет з глушыцелем. Цень цалкам паглынула мяне. Ёй быў адзін цэлым з камянямі. У прыцемках аб'екты часам адрозніць цяжэй, чым у цемры, і я ручаюся за гэта. Ён падыходзіў усё ліжа і ліжа. Яе, затаіў дыханне... Раптам яго больш не змог эга бачыць. Верагодна, ён зноў хадзіў вакол якіх-то зваліліся камянеў. На імгненне яе спалохаўся, што ён мяне заўважыў, і нырнуў у сховішча. Затым краем вока ўбачыў яе эга ногі. Значыць, ён усё яшчэ не ведаў, што я быў там. Цяпер яе мог чуць эга дыханне і шоргат эга калашыны па даху. Яе палічыў да трох і ўскочыў.
  
  
  На самай дэла маёй галоўнай клопатам быў ахоўнік у верталёта. Яе гатэль спачатку прыбраць ih з дарогі, а астатніх выкарыстоўваць як шчыт. Улічваючы адлегласць, эга непрадказальную рэакцыю і той факт, што мне нельга было шумець, ён уяўляў найбольшую пагрозу. Яе двойчы хутка стрэліў. Першы стрэл трапіў эму ў грудзі, пачала другі — у шыю. Не выдаўшы нам гуку, ён упаў на круглую сталёвую стойку верталёта. Падэшвы маіх чаравікаў выраблялі больш шуму па камянях, чым стрэлы вакол майго стрэльбы.
  
  
  Стилетом яе паспрабаваў патрапіць іншаму ахоўніку ў ныркі. Яе разлічваў, што ён замрэ, калі ўбачыць мёртвага сябра. Але ён рэагаваў, як пантэра. Інстынктыўным рухам ён павярнуўся, нахіліўшыся. Потым гэтага ўсё адбылося як у тумане.
  
  
  Калі б ён быў належным чынам навучаны, ён павінен быў бы выкарыстоўваць сваю зброю цяпер. Але ў тую долю секунды ён адрэагаваў так, як яе не разлічваў. Ён нахіліўся, кінуў вінтоўку і пацягнуўся за кінжалам камандас, свисавшим з пояса. Ён прывык біцца з ім. Ён асвоіў гэта яшчэ ў дзяцінстве. Для яго пісталет быў проста нязграбным кавалкам прасы.
  
  
  Яе чакаў ухіліцца ад яго вінтоўкі, але доўгі ствала вінтоўкі ФОЛ ўрэзаўся мне ў запясце, і штылет вылецеў вакол маёй рукі. Пасля гэтага ўсё пайшло вокамгненна. Вінтоўка звалілася на зямлю паміж намі. Мая правая рука з дымлівых пісталетам паднялася ўверх. Эга левая рука выцягнулася, каб прыняць ўдар. Эга правая рука з васьмю цалямі халоднай сталі нацэлілася мне ў жыцці. Мая левая рука схапіла эга правае запясце і тузанула эга таму. Цяпер ён стаяў да мяне спінай і ўжо не мог паварушыць рукой, у якой трымаў нож. Ён адкрыў рот, каб закрычаць. Яе, прыціснуў правую руку да эга твару і заціснуў прыклад стрэльбу паміж эга зубамі. Ён задыхнуўся і паспрабаваў выкруціцца. Мая левая рука націснула так моцна, што вось давялося сагнуцца таму. Ён штурхаў мяне па галенцы і спрабаваў дацягнуцца свабоднай рукой да майго твару і вачэй.
  
  
  Яе сунуў пісталет эму ў рот і тузануў за руку. Што-нешта трэснула. Эга рука обмякла, і нож выпаў праз эга слабых пальцаў. Мая левая рука была ў яго за шыяй. Ён зноў паспрабаваў вырвацца. Беспаспяхова. Ён не выдаў нам гук, калі яго шыя зламалася.
  
  
  Яе адштурхнуў нежывое цела з сябе і ўзяў нож. Калі ахоўнік паваліўся на зямлю, яго мэта знаходзілася пад дзіўным кутом, яго ўжо бег да дзень. Унутры была я стараюся вузкая лесвіца. На вялікіх стойках вакол дрэва саподиллы разьба ўсё яшчэ была добра прыкметны і амаль не пакутуе ад часу. Каменныя сцены былі пакрытыя барэльефамі, колер якіх вылучаліся ў святле электрычных лямпаў на столі. Трохі святла пранікала і скрозь цёмныя аддавалі перавагу былых вокнаў, а цяпер зарослых зялёнай павуціннем раслін.
  
  
  На паўдарогі да лесвіцы яе завагаўся. Нічога не было чуваць нам, зверху, на нас знізу. Яе паставіў свой штылет у ножны, падабраў каменьчык і кінуў эга ўніз. Ён адскочыў ад камянёў. Было чуваць толькі рэха. Яе працягнуў шлях з пісталетам наизготовку.
  
  
  Яе, выйшаў на пляцоўку са сводчатой дахам і калідорам, які збочваў налева. Далей усё было нядаўна рэканструявана па ўсім бетону, сталёвых бэлек і алюмінія. Лямпы па-ранейшаму звісалі з столі, як гірлянда ёлачных агнёў, але побач з імі была металічная труба кандыцыянера з адтулінамі праз кожныя некалькі метраў, праз якія выходзіў халаднаватае паветра. З гэтага моманту храм майя шталь не больш чым абалонкай, абалонкай звышсучасных збудаванняў палкоўніка Зямлі.
  
  
  У другім канцы калідора была сталёвая дзверы, якая займаецца выглядала такой жа трывалай, як дзверы банкаўскага сховішча. Не было нас гук. У дзвярным вушаку быў патоплены замак з чырвонай ручкай. Было магчыма, што дзверы адкрыецца, калі яе націсну кнопку. Аднак вельмі верагодна, што хто-то з другога боку атрымае сігнал адкрыць дзверы.
  
  
  Яе прыклаў вуха да халоднай сталі. Спачатку яе нічога не чуў. Затым да мяне данёсся нізкі гул, які яго хутчэй адчуў, чым пачуў, разам з пранізлівым слабым віскам генератараў. Яе зноў паглядзеў на замак. Вакол сумкі з інструментамі яе досталь адмычку: інструмент з спружынай, якая займаецца прымушае іголку скакаць паміж часткамі замка і тым самым ўзломвае эга. Гэта была простая рэч, і для яе выкарыстання патрабавалася шмат вопыту і цярпення. Потым трох спробаў дзверы адчыніліся. Яе прапоўз туды хутка і бясшумна, як котка. Храм здаваўся ціхім і закінутым. Вібрацыі ўзмацніліся, напоўніўшы памяшканне звышгукавым грукатам магутнага крыніцы энергіі. Я пайшоў адкрыта да гуку, таму што інтуітыўна ведаў, што гэта крыніца таго, што я хацеў. Мае shaggy гулка гучалі па шершавому бетону. Яшчэ адзін калідор, яшчэ адна лесвіца, яшчэ адзін калідор і, нарэшце, другая сталевая дзверы, за якой шум быў яшчэ гучней ранейшага. Яе зноў скарыстаўся адмычкай і асцярожна ступіў унутр.
  
  
  Гэта была нізкая пакой з радамі неонавых лямпаў. З двух бакоў стаялі сталёвыя шафы са лічыльнікамі, датчыкамі і радамі кампутарных шпулек за шклом. У цэнтры стаяў размеркавальны шчыт даўжынёй амаль паўтара метра з неверагодным колькасцю кнопак, правадоў і потенциометров, пад якімі былі латкі з нічога не значаць для мяне надпісамі: Лабион. Індэкс, противоточная муфта і катаридин Фактарам. Энергія для гэтага электроннага будынкаў падавалася па кабелі таўшчыней з маю руку і ішла па падлозе да выключальніка на стогн з іншага боку. Побач была дзверы, і адтуль даносіўся пранізлівы віск электрастанцыі. Але гэта мяне не цікавіла. Яго быў там, дзе павінен быў быць. Яе, падышоў да кампутарных шафах і высунуў паваротныя панэлі перамыкачоў наперад.
  
  
  Шпулькі, тонкія, як спружыны, транзістары і інтэгральныя fold paper блішчалі на святла. Па яе сумкі дастаў полиэстеровый балончык, падобны на звычайны аэразольны балончык з інсектыцыдам. Яе распыліў на абсталяванне празрысты пласт высококоррозионной растворяющей кіслаты. Таму яе апрацаваў ўсе шафы і зноў зачыніў панэлі, калі скончыў.
  
  
  Кіслата была вынаходствам лабараторыі AX . Бомба можа вывесці па зборцы частка аб'екта, але, магчыма, не ўсе; і, вядома, не ўсе важныя часткі, калі толькі яе не выкарыстаў столькі выбухоўкі, што ўвесь храм майя быў знішчаны. Аднак раптоўнае разбурэнне храма можа мець менш прыемныя міжнародныя наступствы.
  
  
  Затым паўстала лагістычная праблема, як кантрабандай правезці што-то такое цяжкае. І яшчэ небяспека таго, што пры мне бомба будзе знойдзена і абясшкоджаная. Кіслату нельга было выявіць, пакуль не стала занадта позна, і яе нельга было віктар пасьля таго, як ee распылілі. Нават аўтобус растварыўся б, не пакідаючы нам найменшага намёк на тое, што адбылося пасьля майго сыходу.
  
  
  Яе асцярожна распыліў з'едлівае рэчыва паўсюль. Некалькі гадзін, і кіслата раз'ела б усё наскрозь. Дэталі плавіліся, кабельныя злучэння знікалі і выклікалі кароткае замыканне ў металічным корпусе. Да таго часу яе вярнуся ў джунглі ў цэласці і захаванасці, метады Земблы будуць рваць на сабе валасы. Да паўночы кожная адзінка абсталявання, якую яе апрацоўваў, ператваралася ў груду металалому. Гэта дало б нашым дыпламатам час прымусіць Нікарагуа і Арганізацыю амерыканскіх дзяржаў правесці расследаванне. Сабатаж быў маёй адзінай працай. Калі скончу яе, усе будуць смяяцца над гэтым. Акрамя палкоўніка Земблы.
  
  
  Яе пакончыў з кампутарамі і побрызгал ўнутраную частку размеркавальнага шчыта. Раптам дзверы адчыніліся, і ўвайшлі два тэхніка і ахоўнік. Ih здзіўлення было гэтак жа вяліка, як і маё ўзрушэнне. Метады — я думаў, што гэта былі метады, таму што яны былі ў белых халатах і з паперамі ў руках — былі бяззбройныя. Апрануты ў шэрае ахоўнік амела бразільскі рэвальвер Росі 38-га калібра ў кабуры на сцягне. Яны распрацавалі эга самастойна, выкарыстоўваючы Smith & Wesson, і ў яго быў четырехдюймовый мозгу. Ён схапіў эга і закрычаў: « Альта ».
  
  
  Аднак я не збіраўся стаяць на месцы. Яе паспеў толькі адарваць паласу самазнішчэння з балона, і шпурнуць эга ў цёмны кут. Яе прыцэліўся і двойчы стрэліў. Ахоўнік ўскрыкнуў ад балюча і схапіўся за горла. Лупіў вочы па эга рэвальвера прайшла над маёй галавой, нічога не закрануўшы. Ахоўнік ўпаў на шафу ззаду яго. Ён застагнаў, ўчапіўся пазногцямі ў метал і павольна споўз на зямлю.
  
  
  Яе скокнуў да дзень, і наткнуўся на двух тэхнікаў, якія, відавочна, вынікалі загадам ахоўніка і стаялі на месцы. Гэта вывела мяне па проціваг. Яе, адчуў, як хто-то схапіў мяне за кашулю. Яе павярнулася на 360 градусаў, каб вырвацца па хітрыкі эга. У гэты момант уварваліся новыя ахоўнікі. Пачатку другой тэхнік кінуўся на мяне, схіліўшы галаву, і з сілай упіхнуў мяне назад у пакой.
  
  
  Ахоўнікі кінуліся на мяне. Адзін кулак трапіў мне ў сонечнае спляценне, а іншы — у сківіцу. Яе адхіснуўся. Яе паспрабаваў аддыхацца і выпусціў дзве апошнія кулі ў тых, хто нападаў. Я з задавальненнем пачуў адзін крык. На мяне абрынуўся горад кулакоў і сталі. Пісталет быў выбіты вакол маіх рук. Гэта былі моцныя, энергічныя байцы. Калі яе пазбаўляўся ад аднаго, яго месца разглядаюць два іншых.
  
  
  У гэтым замяшанні мяне раптам моцна ўдарылі нагой у пахвіну. Яго сагнуўся напалову ад пакутлівай болю і ўпаў на бетонную падлогу. Ботаў ўдарыў мяне ў вышыню. Напалову анямелыя, пацягнуўся яе вакол сябе, намацаў нагу і тузануў яе. Мужчына з крыкам упаў паміж астатнімі. Цяпер яе мог дастаць свой нож.
  
  
  Яе сек ўсё вакол сябе, і адчуваў, як што-то плёскаецца цёплае мне на твар і рукі. Мой штылет шталь занадта слізкім, каб эга можна было ўтрымаць. Яе пачуў роў ахоўнікаў. Ih занадта шмат, і ih ўсё яшчэ прыбывала. Мяне штурхалі і былі прыкладамі рэвальвераў. У некаторых былі пісталеты, і яны iso усіх сіл стараліся ўразіць мяне імі. Ih боты былі па мойму зраненага цела. Людзі ih крыкі станавіліся ўсе слабей і невнятнее: туман ценяў і галасоў. Стрэліў рэвальвер. Гэта было падобна на выбух зарада дынаміту ў ніжняй пакоі. Да мяне смутны настаў, што забойная атака спынілася. Ахоўнікі стаялі па стойцы смірна, цяжка дыхаючы. У дзвярах стаяў мужчына, павольна апускаючы кольт 357 «Пітон». Нядзіўна, што стрэл рэхам адгукнуўся ў пакоі. Ён быў апрануты ў тую ж форму, што і іншыя, але эга паводзіны выказваў упэўненасць і ўладарнасць. У яго было тонкае і вострае твар. Яго сціснутыя вусны падалі «бандыцкія» вусы, а арліны нос ханс эму выгляд драпежнай птушкі. Ён стаяў там, як выпадковы, аб'ектыўны глядач, але эга вочы былі цьвёрдыя, як камень.
  
  
  'Што тут адбываецца?' — спытаў ён зусім спакойна. Сэр, — сказаў адзін вакол ахоўнікаў, — мы выявілі тут гэтага ангельца. Ён забіў і параніў Хуана...
  
  
  « Силенцио » . Мужчына зрабіў на мяне рэвальвер. 'Пойдзем са мной.'
  
  
  Яе выпусціў свой штылет і ўстаў, хістаючыся, мае мышцы крычалі, чым балюча.
  
  
  
  
  Кіраўнік 3
  
  
  
  
  Яе, быў у цёмнай пячоры. Адзіны сьвяты прабіваўся скрозь шчыліну пад тоўстай драўлянай дзвярыма. Гарышча быў вельмі маленькім, не больш вялікага адзежнай шафы. Хто ведае, хто або што было калі-то ўнутры. Па крайняй меры, цяпер яе сядзеў там, пасярод бруднай хламу. Павінна быць, яе быў дзе-то пад храмам, таму што карані дрэў і раслін праніклі ў камяні, але, па-відаць, так павольна, што цяпер змацоўвалі сцены.
  
  
  Яе, прыхінуўся да каменнай стагнаць, голы і бяссільны, у смуроднага паветры, з нецярпеннем чакаючы, што адбудзецца далей. Мяне раздзелы, абшукалі і ўсё забралі. А таксама маю газавую бомбу і наручныя гадзіны.
  
  
  Следствам кіраваў чалавек, імя і пасаду якога мне не вядомыя. Ён не распытваў мяне. Эга словы абмяжоўваліся некалькімі кароткімі загадамі мне або двух суправаджаюць эга ахоўнікаў. Ён паставіўся да мяне са спакойным, напышлівым пагардай, якое раззлавала мяне яшчэ больш, чым калі б ён вёў сябе па-садысцку. Ён пакінуў мяне тут і, наколькі яе мог судзіць, забыўся.
  
  
  Час праляцеў так павольна, што я ледзь не сышоў з розуму. Частка часу яе правёў, абдумваючы варыянты ўцёкаў. Ih не было. Астатні час яе думаў пра едкай кіслаце; як павольна, але на самой справе, разам з абсталяваннем Земблы, яно з'ядаў маё жыццё. Кожная секунда набліжалі той момант, калі працэс разбурэння заўважаць, і тады нібыта дакладна не дадуць мне гніць тут далей.
  
  
  Гук завалы з іншага боку дзень напалохаў мяне. Дзверы са скрыпам расчыніліся. Мой сьледчы вярнуўся разам з двума нервовымі ахоўнікамі. Ён шпурнуў у мяне мае штаны, а затым прыхінуўся да дзвярнога вушака з выглядам выпадковага, незацікаўленая назіральніка.
  
  
  — Апраніся, аміга, мы адправімся ў госці, а з намі дамы.
  
  
  'Куды?'
  
  
  «Зачыні Рот. Рабі, як табе кажуць.
  
  
  Ён пачакаў, пакуль яе застегну свае расстегнутые штаны, а затым жэстам паказаў мне, каб яе выйшаў па імправізаванай камеры. Яго міргнуў пры святле неабароненай лямпачкі ў калідоры, і на імгненне завагаўся, каб зарыентавацца. Гэта прымусіла ахоўніка ткнуць мяне ствалом пісталета. Мы пайшлі іншым шляхам, чым прыйшлі, і сустрэлі некалькіх салдат і тэхнікаў, якія глядзелі на мяне са сумессю агіды і цікаўнасці. Нейкі час мы ішлі па доўгіх калідорах з голымі сценамі, падымаліся і спускаліся па лесвіцы. Усе яны былі так падобныя, што я безнадзейна заблукаў у гэтым лабірынце. Нарэшце мы прыйшлі ў шырокі зала, які адкрываўся ў іншыя калідоры, так што здавалася, што мы дасягнулі восі колы са спіцамі. Гэты зала хутка ператварыўся ў вялікі цэнтральны зала. Вялікая частка гэтага была цьмяна асветлена свячэннем з-за дамаскай фіранак, свисавших па крузе з столі. Было адно моцнае пляма, образующее яркі круг у цэнтры падлогі. Сцены амаль з усіх бакоў разгледзеў набітыя кніжныя шафы. Тоўстыя фаліянты ў скураных вокладках стаялі побач з залистанными улёткамі. Сцяна, перад якой яе захоўваў, была пустыннай, калі не лічыць гэта велізарнай таямнічай налепкі, якая займаецца вісела высока і шчыра пасярэдзіне. Залатое сонца ззяла на сцэне, на якой сядзела інструментальная кансоль, якую, як быццам яе сапсаваў. Вакол вакол нах сядзелі пяць чалавек.
  
  
  Там было двое мужчын сярэдніх гадоў. У аднаго была мэта лысая, як більярдны шар. Іншы быў з асобай, якое, на першы погляд, сутыкнулася з захлопнувшейся дзвярыма. Адна вакол жанчын была нізенькіх і тоўстай, з цяжкай непаваротлівай грудзьмі і вострымі пранізлівымі агатавымі вачамі. Другая была маладзей і трохі лепш намаляваная. Яна выглядала так, быццам вось было сумна.
  
  
  Пяты чалавек быў чалавекам, вельмі адрозным ад астатніх. Ён сядзеў асяроддзяў жанчын для кансоллю ў эфектным чорным скураным які верціцца крэсле. На nen быў лёгкі бэжавы і спа-касцюм з сінім кашемировым шалікам. Ён абапёрся на кансоль, падняўшы локаць і трымаючы ў руцэ маю сумку з інструментамі, як быццам прасіў мяне зірнуць на нах. Ён паглядзеў мне адкрыта ў твар з мудрым і сумным поглядам у вачах.
  
  
  Ён быў маленькім і рухомым. Не стары, але гады не пашкадавалі яго. Глыбокія маршчыны на яго твар і кругі пад вачыма, здавалася, былі ўбітыя ў іх, сціраючы любыя сляды юнацтва або бесхитростности. Ён не быў падобны на нас, на каго іншага, з кім яго калі-небудзь бачыў. Арыгінальныя выгнуты нос, лініі ілба і шчыльна сціснутая верхняя губа выдавалі пародзістага Майя. Эму не трэба было прадстаўляцца. Яе сутыкнуўся з няўлоўным палкоўнікам Земблой. — Выйдзіце сяргей, сеньёр , — сказаў ён. Эга голас быў высокім і вострым, як меч.
  
  
  Пісталет штурхнуў мяне наперад.
  
  
  Яе стаяла пасярод сляпучага прамяня святла, і на працягу некалькіх доўгіх хвіліна ніхто нічога не казаў. Зембла не рухаўся, але астатнія неспакойна коўзаліся на сваіх месцах, вывучаючы мяне напружанымі вачыма. Яны не былі такімі чистокровными, як ih правадыр, але кроў майя пакінула пасля ih моцна загарэлых тварах.
  
  
  — Мы двойчы абшукалі ўсе, — нарэшце сказала Зембла, — але нідзе не знайшлі схаванай выбухоўкі.
  
  
  Яе нічога не казаў.
  
  
  Яе слухаю, — сказаў ён. Эга голас быў зманліва прыветлівым. Тыкающий пісталет у маёй спіне быў зусім не такім.
  
  
  Ёй яе не пакінуў, — сказаў я.
  
  
  Можа быць, — адказаў ён. Ён перавярнуў мой набор інструментаў уверх дном, так што эга змесціва перекатилось па латка кансолі, і падняў маю мікрафільм-камеру. «Вы прайшлі доўгі і цяжкі шлях, проста фатаграфуючы, сеньёр, — сказаў ён. Фатаграфія была пачатку другой часткай майго задання. Яе павінен быў захаваць як мага больш абсталявання на плёнцы, але толькі пасьля таго, як у мяне была магчымасць выкарыстоўваць свой спрэй. У гэтым дачыненні да Хоук быў непахісны. Разбурэнне прыйшоў першым. Яе не мог не ўсміхнуцца, нягледзячы на тое, што адчуваў сябе няёмка і нерваваўся, як тыгр, обнюхивающий пастку.
  
  
  Раптам рэзкім рухам рукі Зембла шпурнуў мае рэчы на зямлю.
  
  
  'Хто ты? Як цябе завуць? Што ты наогул тут робіш?
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Мяне клічуць Нік Картэр, - і вы ведаеце, чаму яе тут. У вас была прычына сустрэнуць вашых руках секунду таму.
  
  
  «Картэр...» Ён асцярожна вымавіў імя. — Здаецца, яе што-што памятаю... Ды! Галасаваць яно! Куба 1969 і Чылі ў мінулым годзе. Што ж, на гэты раз вы пацярпелі няўдачу, містэр Картэр.
  
  
  — Можа, ты і маеш рацыю, — адказаў я, гледзячы на яго. Мае вочы пастаянна рухаліся туды-сюды, спрабуючы знайсці слабое месца ў Зембле, у астатніх чатырох ці ў чалавеку і ахоўнікаў, якія стаялі паміж мной і цёмным калідорам. Не было нам аднаго, абсалютна ніякага варыянту ўцёкаў. Зембла, здавалася, адчуў маё расце неспакой, ён выдаў кароткі рэзкі смяшок, і сказаў: «Супакойся. Мы не пакараем цябе тут.
  
  
  «Я вось чакаю цырымоніі, на якой мне разарвуць грудзі і вырвуць складаць даляр».
  
  
  — Вам прыйдзецца прызнаць, што вы гэта заслугоўвае, сеньёр Картэр. Яны былі добрымі людзьмі, яны, якіх ты забіў. Але мы прыдумалі спосаб выкарыстоўваць вас для сябе, і хоць вы не зможаце фатаграфаваць гэтага, ёсць шанец, што вы зможаце паведаміць аб тым, што збіраецеся ўбачыць. Дарэчы, простае цікаўнасць, не здрада ці ўказаў вам шлях сюды?
  
  
  Яе зноў абыякава паціснуў плячыма. "Слыхам ўсёй тэрыторыі гатэля, а поўніцца."
  
  
  — Я ўжо баяўся гэтага. Толькі з дапамогай здрадніка ты змог прайсці праз пояс маёй абароны. Адзінае раўнанне, якое я не магу вырашыць, гэта раўнанне чалавечай непрадказальнасці. Не думаю, што гэта будзе турбаваць мяне, затым сённяшняга вечара.
  
  
  Ён не ведаў, наколькі меў рацыю. Але па іншай прычыне, чым ён думаў! А калі б ён пазнаў праўду... Я зноў агледзеўся і праглынуў. Гэта была пастка, пахавальня. Нават бязлітасны сьвяты над галавой, здавалася, выпраменьваў небяспека.
  
  
  «Затым сённяшняга вечара, — працягваў Зембла, — будзе... Але ж вы, напэўна, ўжо ўсе ведаеце аб маёй маленькай інсталяцыі тут!»
  
  
  — Проста ты думаеш, што ў цябе самы вялікі халадзільнік у свеце.
  
  
  — Не зусім так, — усміхнуўся ён. «Я толькі збіраюся зрабіць нейкую ўяўную гару. Гэта значыць з дапамогай радыёхваль зрабіць выгляд, што лес ёсць, праецыюючы ўсе яе ўласцівасці паветраныя патокі трапасферы. Гэта павінна адбыцца на вышыні каля 15 000 футаў, каб пайшоў снег. Вядома, гэтыя радыёхвалі ніхто не ўбачыць, і самалёт можа проста праляцець скрозь іх. Толькі клімат падумае, што там лес!
  
  
  — Як і думалі ў Мехіка? — кісла спытаў я.
  
  
  Такім чынам, вы заўважылі! Гэта быў, так бы мовіць, эксперыментальны эфір. Тады мае акуляры каардынацыі знаходзіліся ўсяго ў некалькіх мілях ад іншага іншы ў прыгарадзе. Але на гэты раз яе змагу ахапіць вялікую частку Цэнтральнай Амерык і...
  
  
  — Каардынацыйныя пункты?
  
  
  Яе перапыніў эга. 'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  Вам будзе ясна, што я не магу вырабляць радыёсігнал з даўжынёй хвалі шырынёй з гару. Мне трэба спраецыраваць шэраг кропак ці, скажам, сілавых ліній, якія ўтвараюць контуры горы над вобласцю, якую ёй абраў для мэтаў. Патрабуюцца вельмі дакладныя разлікі, каб каму, дзе размясціць рэзервовыя перадатчыкі, каб яны знаходзіліся ў правільнай прапорцыі да матэматычнай галоўнай восі дыяграмы».
  
  
  «Мае памочнікі, — дадаў ён, кіўнуўшы на чацвёрку ззаду яго, — кожны назірае за станцыяй падтрымкі ў сваёй краіне».
  
  
  У маім горле перасохла. — Але гэтая вось, цэнтр, вакол якога ўсё круціцца, тут, ці не так?
  
  
  Ды, вядома.'
  
  
  Напалову яе, уздыхнуў з палёгкай, іншая палова проклинала эга хітрасць.
  
  
  А што адбудзецца пасля таго, як ты засынаеш ўсё снегам?
  
  
  Ён загадкава засмяяўся. «Затым наступіць трэцяя імперыя майя».
  
  
  Яе быў ашаломлены, калі яго манія велічы, у поўнай меры ўразіла мой мозг. Тады яе адрэзаў: «ці Не занадта ты далёка на поўдні для гэтага?»
  
  
  Гэта на самай справе ў тым сэнсе, што калыска нашай цывілізацыі знаходзілася ў Дукатане. Але першыя дзве імперыі майя распасціраліся яшчэ далей на поўдзень». Ён дадаў з рэзкім смехам: «Ніколі не называйце юкатекца мексіканцам. Наша імкненне варожасці з ацтэкамі ўсё яшчэ існуе, хоць у нас яны ж Теулес, яны ж пудзіла, што і ў Птушынага Дракона Кукулькана.
  
  
  Ён павярнуўся і паказаў на заліты святлом малюнак стагнаць. «Гэта нагадвае нам пра nen».
  
  
  — А чырвоныя лініі?
  
  
  «Яны нагадваюць нам, хто нашы сапраўдныя ворагі. У 1519 годзе Картэс забіў майя ў Табаско, а затым выразаў тры збіраліся ў ствале дрэва. Ад імя караля Іспаніі Карла I ён завалодаў нашай тэрыторыяй». Зембла зноў паглядзеў на мяне. — Ты наш вораг, Картэр. Ваш род акупіраваў нашу зямлю на працягу пяці стагоддзяў, і прымушаў нас жыць у галечы.
  
  
  — Тады што ты збіраешся рабіць, сэм? Гэтым прыладай вы выклічаце яшчэ большую галечу. Усё замерзне. Каўчук, бананы і каштоўныя пароды дрэва загінуць ад марозу. Кава і какава будуць знішчаны. Прамысловасць будзе разбурана. Уся эканоміка Цэнтральнай Амерык будзе разбураны ў раптоўна».
  
  
  Ён махнуў рукой, як быццам нейкі казурка надакучыла эму. «Улічваючы прыродныя рэсурсы, у нашай краіне амаль девственна. Той невялікі кавалак, які быў развіты, высільваецца капіталістычнай эксплуатацыяй. Наша жыццё не зменіцца, таму што мы ўсё роўна пакутавалі ад голаду і галечы. Як толькі гэта скончыцца, і вы, гринго, пойдзеце, мы пабудуем нашу эканоміку, але толькі для сябе. Можна сказаць, што я раблю Цэнтральную Амерыку часова стратнай».
  
  
  — Ты маеш на ўвазе бязлюдны.
  
  
  «Стратнай, неабжытай, для империалиста зводзіцца да аднаго і таго ж».
  
  
  'Гэта глупства. Ды і мясцовыя жыхары, з вамі не пагодзяцца. Чаму б вам не папярэдзіць ih, палкоўнік? Па крайняй меры, тады яны змогуць падрыхтавацца да халадоў.
  
  
  «Вы павінны быць рэалістамі ў такіх рэчах. Хто мне паверыць? Яе не partizan. Яе інжынер-сізоў. А што тычыцца гэтага палкоўніка, гэта ганаровы чын, прысвоены мне Арканзаской Канфедэрацыяй Апалчэння паслуг, які ёй калі-то аказала. Калі б мне давяраюць, у мяне хапіла б сіл, каб адбіць напад, сеньёр Картэр. Як вы даказалі, яе уразлівыя. Вы, без сумневу, зразумееце, што я павінен трымаць усё ў сакрэце да тых тхара, пакуль маю сілу нельга будзе адолець. І адказваючы на ваш лейцара: менавіта таму яе жыву, у сотнях міль ад Юкатана, у гэтай пустыннай частцы Нікарагуа.
  
  
  Але тысячы людзей, сустрэнуць вашых людзей, будуць пакутаваць і паміраць».
  
  
  Мы пакутавалі стагоддзямі. Мы загартавалі супраць разбуральнага дзеяння прыроды. Можна сказаць, што мы, як трыснёг. Раскоша і багацце зрабілі вашаму народу спешчаным і слабым. Так, людзі загінуць, да няшчасця. Ih Але будзе значна менш, чым калі б гэта была крывавая рэвалюцыя. Людзі заўсёды павінны паміраць, каб іншыя жылі. Хіба ты не разумееш? Вельмі важна, каб яе спачатку стварыў сваю гару і толькі потым паведаміў адкрыты басейн аб сваіх патрабаваннях».
  
  
  А што будзе, калі вашыя патрабаванні не будуць прынятыя? Ці будуць вашыя перадатчыкі працягваць працаваць і вернеце ці вы ўсё ў ледніковы перыяд?
  
  
  Гэта было нашай марай занадта доўга, каб спыніцца. На працягу многіх гадоў мы марылі аб тым дні, калі зможам паціснуць тое, што пасеялі».
  
  
  Нягледзячы на агонь эга прамовы, яго вочы былі зусім нармальнымі, калі ён паглядзеў на мяне. «Першапачаткова гэты дзень павінен быў наступіць заўтра, містэр Картэр, але ясна, што ваша ўмяшанне ссунуў наш графік наперад».
  
  
  "На сёння?"
  
  
  'Да дадзенага моманту!' Эга пальцы забегалі па шэрагу тумблераў. "Наша смяротная жніво пачынаецца зараз!"
  
  
  Не цяпер! Не раней, чым пройдзе яшчэ некалькі гадзін ! Мне прыйшлося прыкусіць ніжнюю губу, каб не закрычаць на яго, калі інструменты ажывалі пад рукамі эга. Яе, думаў пра трох каналах, якія будуць транслявацца ў іншых краінах Цэнтральнай Амерык.
  
  
  Складаць даляр за ўсё, магчыма, было тут, але гэта складаць долар ўсё яшчэ білася. Госпадзе, няўжо таксама гэтая кіслата ніколі не спрацуе? Мая першапачатковая паніка знікла. Мне прыйшло ў галаву, што нішто не можа спыніць гэта няўмольнае разбурэнне. Зембла мог дазволіць сабе на якое-то час астыць, але ў рэшце рэшт эга планы былі асуджаныя на правал.
  
  
  Зембла нахмурыўся, калі лічыльнік зафіксаваў анамалію, і эга рука злёгку дрыжала, пакуль ён карэктаваў паказанні. Але голас эга абсурдна цвёрда і ўпэўнена. Ён казаў такім жа роўным тонам. «Ведаеш, Картэр, яго быў гатовы да тваім прыездзе».
  
  
  — Ты ведаў, што я прыйду?
  
  
  «О, не адразу, але верагоднасць таго, што якое-то ўрад дашле эксперта па знішчэнню, была даволі высокая». Ён з трывогай паглядзеў на прабіваліся стрэлкі на панэлі кіравання. Адну за адной ён уключыў разбіваць. — Голас чаму яе прыняў дадатковыя меры засцярогі. Мае перадатчыкі працуюць незалежна аднаго ад аднаго.
  
  
  'Якія?' - «Хіба ў вас няма кантролю над гэтымі іншымі кропкамі?»
  
  
  'Так, вядома. Яе ўключу ih адсюль рэлейнай сігналам, — сказаў ён. Ён пастукаў у панэль. — І яго зноў ўключу ih такім жа чынам. Толькі тады яны атрымліваюць іншы радыёімпульс.
  
  
  У мяне паміж лапатак стала ліпка. «Ты маеш на ўвазе, што калі яны ўключаны, ну можна выключыць толькі з дапамогай дыстанцыйнага кіравання?»
  
  
  'Менавіта так. Гэта абарона ад сабатажу. Свайго роду страхоўка для маёй уласнай бяспекі і бяспекі маіх установак. Калі б усё тут было разбурана, і хай дабраславіць Бог ідыёта, які спрабаваў гэта зрабіць, лес усё роўна стварылася б. Вынік быў бы катастрафічным.
  
  
  Яе спытаў заплетающимся мовай: «Што ты маеш на ўвазе, пад катастрафічным?»
  
  
  Знішчэнне аднаго перадатчыка было б раўназначна выманні адной дубінкі з-пад палаткі. Намёт будзе мець іншую форму, але ўсё роўна застанецца стаяць. Мае разлікі вельмі дакладныя, і я аддаю перавагу не думаць аб метэаралагічных патрасенняў, якія адбудуцца, калі маё сілавое поле будзе выведзена па проціваг такім чынам. Што яшчэ горш, калі б гэтая станцыя выйшла па зборцы, іншыя больш не маглі б перадаваць сігнал. Цалкам магчыма, што тады Цэнтральная Амерыка назаўжды пакрыецца снегам і лёдам».
  
  
  Д'ябальская праўда эга прарокавых слоў ўразіла мяне, як удар.
  
  
  — Божа мой, — закрычаў я, сяброў паглядзець на яго, — так, не пачынайце! Трымайцеся! яе...'
  
  
  Гучны выбух абарваў маё папярэджанне на паўслове. Яе стукнуўся аб зямлю. Двое ахоўнікаў скокнулі мне на спіну. Яны ледзь не раздушылі мяне, і выціснулі паветра вакол маіх лёгкіх. Яе круціўся і змагаўся як вар'ят. Без выніку. Гэтыя двое былі мацнейшыя за мяне. Яны прыціснулі мяне да падлозе. Мускулістыя рукі моцнага трымалі мяне. Грубая мозолистая рука так моцна сціснула мой рот, што мае зубы амаль прайшлі скрозь вусны. Яе вызваліў галаву.
  
  
  'Спыніцеся! Няма...'
  
  
  Грубыя пальцы яшчэ мацней стуліліся вакол майго rta.
  
  
  Мае крыкі затрымаліся ў горле. Гэта была безнадзейная сітуацыя.
  
  
  Зембла ціха засмяяўся. — Супакойцеся, сеньёр . Іншыя каналы яго ўжо уключыў, і наколькі яе магу судзіць тут усё працуе нармальна. Цяпер проста сінхранізуюцца.
  
  
  З спадніцай яе бездапаможна назіраў, як Зембла перакладае свае чатыры станцыі на адну даўжыню хвалі. Яе пачаў дрыжаць, жывёльная цягліцавая рэакцыя. Зусім не супакоіўшыся, яе чакаў, што ж адбудзецца. Калі б пра Земблы сапраўды спрацавала, мой манеўр была б контрпрадуктыўнай. Саботируя эга ўстаноўку тут, яе міжволі шталь б прычынай таго, што катастрофа будзе працягвацца вечна. Наступствы былі б катастрафічнымі. Зембла дазволіў свайму пальцу эфектна завіснуць над вялікай кнопкай. «А цяпер сілавы ток». Ён даволі ўсміхнуўся і iso усіх сіл націснуў на кнопку. Сяргей патух. Глыбока ўнутры храм быў чутны нарастаючы гук генератараў. «Мне трэба больш энергіі», — сказаў ён. Ён павярнуў некалькі вялікіх ручак.
  
  
  Ён атрымаў тое, аб чым прасіў, але іншаму. Уразлівыя fold paper, мабыць, не вытрымалі раптоўнай перагрузкі. Мой едкая кіслата раз'ела ih занадта моцна. Шум генератараў шталь гучным і пранізлівым, а скрозь рашоткі кандыцыянера даносіўся смурод перагрэты дэталяў. Далёка-далёка яе пачуў воплескі і патрэскванні, калі напружанне неабмежавана прабегла праз абсталяванне, з якім яе працаваў са сваім спрэем. Яе чуў слабыя пранізлівыя крыкі людзей, зачыненых ў гэтым пакоі.
  
  
  Толькі Зембла, здавалася, зразумеў, што азначаюць гэтыя гукі і смурод. Ён ліхаманкава круціў ручкі, спрабуючы вярнуць стрэлкі на нуль. Але цяпер, калі ён уключыў харчаванне, у гэтым не было асаблівага сэнсу.
  
  
  'Няма, няма! Гэтага не можа быць. Вылупіўшы ад жаху вочы, ён назіраў, як імчаліся прыборы і стрэлка сілавога трансфарматара ўвайшла ў чырвоную зону. Эга ўласная панэль пачала замыкацца з-за перагрузкі. Жаўтлявы дым пранікаў у швы металічных панэляў. Мужчыны ззаду яго выдаў здушаным праклёны. Адна жанчына закашлялась і ўчапілася ў крэсла кіпцюрастымі пальцамі. Панэлі выпирали, як быццам знаходзіліся пад вельмі высокім ціскам. Там быў вузкі праход. Взметнулось белае полымя і абпаліла руку Земблы. Мяне стала як-то дзіўна ванітаваць. Было жахліва назіраць, як увесь план эга разбураецца сам сабой. Створаны ім электронны монстар паглынуў сам сябе. Ён растапіў свае далікатныя дэталі, прабіў ўласныя датчыкі і драты, пакараў сябе статычным электрычнасцю і выдыхнуў смурод згарэлай ізаляцыі. Скрозь дым яе мог бачыць твар Земблы. Яно знікла і перастала быць чалавечым.
  
  
  У эга вачах стаялі слёзы ад дыму, ці ад хвалявання, ці ад таго і іншага. Па эга горла вырваўся адчайны гук.
  
  
  «Картэр, Картэр, ты зрабіў гэта. Ты хоць уяўляеш, што...
  
  
  Раптам мяне ахапіла жудаснае ціск адбору пробаў паветра. Пакрыўджаны голас Земблы змоўк. Асляпляльная ўспышка святла пранізала пакой. Зембла і эга сябры загінулі ў аглушальны выбух. Ахоўнікаў, якія ўтрымліваюць мяне, адкінула, як лялек. Выбух спустошыў мае лёгкія. Неба запоўніў дождж з металу, шкла і шамацеў кавалкаў святлівага кабеля. Яе моцна прыціснуўся да зямлі. Ёй быў рады, што ахоўнікі збілі мяне з нага, і паклалі на падлогу. Гэта, напэўна, выратавала мне жыццё.
  
  
  Шум і яркі сьвяты зніклі гэтак жа хутка, як і пачаліся. У мяне кружылася мэта і звінела ў вушах. Яе пачакаў. Затым яе паглядзеў уверх. Выпарэнне і дым ўсё яшчэ віселі жмутамі ў зале. Смутны яе мог бачыць беспарадак, які застаўся. Панэль кіравання лопнула, як саспелы памідор. Зембла, па-відаць, ператварылася ў дым. Па крайняй меры, ад яго не было і ў памоўцы. Астатнія былі раскіданыя па падлозе, куды яны ўпалі. Лысы мужчына ляжаў ніцма. Іншы мужчына і тоўстая жанчына ляжалі на спіне. Кавалак металічнай панэлі прыліп да шыі нуднай жанчыны. Яна памерла, я стаю на каленях у крэсла. Кроў цякла па абвугленай дэталі. Масляністымі струменьчыкамі яна цякла па стогны і засыпанай друзам сцэне.
  
  
  Яе, ускочыў на ногі, глыбока ўздыхнуў і азірнуўся. Одзіна вакол ахоўнікаў расцягнуўся на падлозе, iso rta ў яго цякла кроў. Чалавек, схвативший мяне, знік, верагодна, каб падняць трывогу. Іншы ахоўнік перакаціўся на бок і нацэліў вінтоўку мне ў вобласць жыцця.
  
  
  Яе дабраўся да яе ў адным скачку. Ён не паспеў зрэагаваць або стрэліць. Яе штурхнуў эга ў твар. З шалёнай сілай мая правая пятка ўдарыла эга па носе. Яе пачуў, як трэснула костка. Кавалачкі эга насавой косткі праніклі ў эга мозг. Ён упаў мёртвым.
  
  
  Яе падняў эга пісталет. Яе павінен быў сысці. Вылі сірэны. Яе пачуў люты роў мужчын, нясуцца па калідорах. Яны хутка будуць тут, і не будуць задаваць пытанняў, а будуць страляць першымі. Калі б у мяне быў шанец выратавацца, ён павінен быў быць у мітусні наступных некалькіх секунд.
  
  
  Але яе, разгарнуўся і пабег на сцэну. Ёй яшчэ не мог сысці, нават калі гэта азначала маю смерць. Мне давялося абшукаць вопратку гэтых чатырох чалавек. Адкуль яны ўзяліся і дзе былі схаваныя астатнія чатыры перадатчыка? Яе павінен быў высветліць гэта першым. Мне ўдалося прабрацца і знішчыць гэтую ўстаноўку. Гэта мне таксама прысвойваецца. Але маё заданне яшчэ не было выканана.
  
  
  На самай дэла яно толькі пачалося.
  
  
  
  
  Кіраўнік 4
  
  
  
  
  Шчыльнае воблака пылу і дыму, якія тырчаць кавалкі скрыўленай сталі, рэха крыкаў страху і болю — пекла Дантэ быў потым гэтага дробяззю. Кашляючы, яе спатыкаўся босымі нагамі па падлозе. Яе дасягнуў залітай крывёю сцэны і ўстаў на калені каля кожнага з трох правадоў. Хутка і старанна абшукаў яе шматкі ih адзення.
  
  
  Гэта было не час для привиредливости. У мяне не было часу на дбайнае расследаванне. Яе павінен быў ухапіцца за тое, што я мог, а затым бегчы так хутка, як толькі мог. Яе, сціснуў пад пахай вінтоўку ФОЛ мёртвага ахоўніка. Пашпарты, пасведчанні асобы, дзіўныя шматкі паперы — усё, што магло б пасля паказаць месцазнаходжанне астатніх перадатчыкаў, якія яе сабраў. Яе, паклаў усё гэта ў сумку азызлыя жанчыны. Гэта была вялікая скураная жаночая сумка з плечавых рамянём. Яе магу павесіць эга на шыю, як сумку. Ён амаль скончыў, калі пачуў гук звонку чаравік. Яе разгарнуўся, вінтоўка напагатове.
  
  
  Мужчыны ўварваліся ў пакой. У роспачы і страху яны закрычалі. Здзіўленне выяўлялася ў тым, як нядбайна яны трымалі зброю. Яе сцяўся спіной да стагнаць сцэны. Раптам восем салдат ўбачылі мяне і перасталі крычаць. Яны глядзелі на мяне з трывогай. Яны марудна пасунуліся назад да дзень. Яе пагрозліва махнуў вінтоўкай. Яе загадаў ім спыніцца і кінуць зброю.
  
  
  Сілы бакоў былі практычна роўнымі. Яе быў у некалькі больш выгадным становішчы, але я быў адзін. Яе мог бы забіць некалькі вакол іх; але мяне б расстралялі. Слава богу, ніхто не хацеў быць адным па гэтай пары. Рэфлекторнае яны, здавалася, ўсвядомілі сваю перавагу. Яе прайграў гульню. Затым, пакутліва павольна, ih вінтоўкі і пісталеты адзін за адным з грукатам упалі на падлогу.
  
  
  Шум узмацніўся за межамі залы. Набліжаліся новыя салдаты. Яе, рушыў бокам уздоўж сцяны. Яе ўвесь час трымаў ствала сваёй вінтоўкі нацэленым. Пара, якую трымаў яе пад руляй пісталета, прачытала адчай у маіх вачах. Ніхто не рухаўся. Кожны вакол іх без ваганняў застрэліў бы мяне, калі б не асабісты рызыка. Яе моўчкі абышоў ih. Каменная сцяна калідора здавалася мне дзіўна халоднай і ліпкай на маёй голай спіне. Яе дайшоў да перасячэння з іншым калідорам, які заходзіў у тупік. Таму мне давялося прайсці праз галоўны зала. Мне было цікава, колькі секунд у мяне засталося. У любы момант іншыя салдаты маглі атакаваць мяне.
  
  
  Да наступнага скрыжавання яе дабраўся без працы. Гэты калідор быў кароткім, і нагадваў партал будынкаў. Лесвіца вяла наверх. Яе, збег па лесвіцы, спыніўся і даў кароткі залп у бок залы. Гэта прымусіць хлопцаў там стаіцца на якое-той час. Вялікімі крокамі яе пачаў падымацца па лесвіцы. Лесвіца вяла на пляцоўку, дзе адбылася сапраўдная бойня. Адна сцяна нарэшце была разбурана. Трубы і трубкі тырчалі ў заблытаную, якая выгінаецца масу. Шыпячы пар утварыў вялікія клубы пара. Гэта было падобна на цяперашні поле лаянцы. Унізе восем салдат сабраліся з духам. Яны гучна крычалі аб крыві, то ёсць аб маёй крыві. Яны стралялі ўсляпую; у пустаце грамавы ih вінтовак здаваўся выбухамі. Вакол невялікай нішы, злева ад мяне раптам пачуліся тры стрэлы. Кавалкі цэглы паляцелі праз сцены побач з маёй галавой і грудзьмі. Яе нырнуў у сховішча. Здавалася, яе трапіў у пастку. Калі б быў выхад на дах храма, ён быў бы заблякаваны здарэньнем вялікім зрухам. Чалавек у нішы зноў стрэліў. Яе стрэліў у рэўматызму. Цёмная постаць знікла. Размахваючы пісталетам, я пайшоў за ім. Ён ляжаў, курчачыся, на бруднай падлозе. Эга грудзі і жыццё былі пакрытыя цёмнымі плямамі крыві ад куль. Яе, нахіліўся над ім і схапіў эга рэвальвер. Яе стрэліў у бок лесвіцы. Салдаты палкоўніка Земблы натыкаліся яшчэ на іншы, спяшаючыся адступіць першымі. Стральба на імгненне спынілася. Яе прапоўз праз абломкі таго, што калі-то было парталам. Дарэмна яе тузаў бетонныя блокі і раздробленыя камяні, спрабуючы адкрыць выхад. Без выніку. Яе зноў пачуў, як унізе сабраліся салдаты. Яны папаўзлі ўверх па лесвіцы. У маіх вушах стаяў гучны скрыгат чаравік і ляск стрэльбаў.
  
  
  Мае рукі намацалі абвалілася сцяну. Раптам яе адчуў на сваіх пальцах подых халоднага адбору пробаў паветра. Ёй адчайна тузануў абломкі. Яе скінуў вызваленыя камяні і кавалкі бетону ўніз па лесвіцы ззаду сябе. Мужчына закрычаў, калі яго чэрап ўпаў блок. Яго пракапаў тунэль скрозь абломкі і праштурхнуў праз яго сваю вінтоўку. З іншага боку быў шырокі скляпеністы калідор. Там была я стараюся вузкая лесвіца, якая займаецца вяла на дах. Упершыню яе падымаўся такім чынам.
  
  
  Не доўга думаючы, яе ўзляцеў па пакінутым прыступках і вылецеў на дах. Мяне не хвалявалі людзі, якія маглі чакаць там. Яе ведаў, колькі хлопцаў у мяне за спіной, і яны былі побач са мной. Калі б наверсе было больш хлопцаў, асцярожны тактычны падыход таксама не выратаваў бы маю шкуру. Не прагучала нас адзінага стрэлу.
  
  
  Каля взлетавшего верталёта «Бэл сю» стаяла чалавек дзесяць. Роў матораў і пропеллерный вецер шруба-зрабілі маё раптоўнае з'яўленне незаўважаным. Але ў мяне быў толькі кароткі шанец зірнуць на сцэну перада мной. Тады яны трапілі мне ў вока. Верталёт завіс у некалькіх футах над пасадачнай пляцоўкай і няўпэўнена пагойдваўся. Пілотам быў мужчына з вусамі, які злавіў мяне ў першы раз. Эга пасажырам быў не хто іншы, як палкоўнік Зембла! Якім-то чынам Зембле ўдалося пазбегнуць смерці. Па крайняй меры, ён не быў сур'ёзна паранены, калі кансоль разбілася ў яго перад тварам. Па дзівацтвы лёсу ён пазбег разбуральнага выбуху. А цяпер ён уцякаў ад мяне! Эга твар было заліта крывёю. Эга мочка быў перевязан самаробнай павязкай. У эга бліскучых вачах адбівалася дзікая лютасць.
  
  
  'Забіце эга! Страляйце ў Адстойнік! Эга голас перакрываў роў верталёта. Верталётам падняўся. Эга голас ўсё яшчэ рэхам разносіўся па паветры. Яе падняў вінтоўку і прыцэліўся ў бакі высокага ціску. Яе таксама спадзяваўся разам з Земблой сцерці з твару зямлі палову храма. Але салдаты ўжо адкрылі па мне агонь. У мяне быў выбар паміж мучаніцкай смерцю або выратаваннем ад самога сябе, і сумкі, якая займаецца вісела ў мяне на шыі. Мой гнеў казаў мне: «Збі гэты верталётам і забудзь пра гэта». Мой здаровы сэнс, аднак, загадаў мне забраць сумку ў бяспечнае месца.
  
  
  Яе пачуў апошні слабы крык Земблы: « Кукулькан адпомсціць!» Затым верталётам велічна ўзняўся ў паветра і павярнуў на паўднёва-заходнім кірунку. Ён знік удалечыні. Яе пераскочыў праз парапет храма. Салдат перагнуўся цераз край. Ён зрабіў пісталет ўніз. Падаючы ёй стрэліў наўздагад. Гэта каштавала таго. Яе, бачыў, як мужчына пахіснуўся і зваліўся на каменную сцяну. Іншыя стоўпіліся вакол яго, злосна размахваючы зброяй і страляючы. Яны былі на сёмым небе ад шчасця. Бездапаможна яе паваліўся ўніз. Галінкі дрэў змякчылі маё падзенне, калі яе стукнуўся аб нахільную бок храм у форме піраміды. Карані дрэў, якія не былі занадта трывала ўкаранёнымі ў расколінах скал, выскачылі праз іх. Разам з дрэвам яе ўпаў яшчэ на шэсць метраў. Удар, які, нарэшце, пабіў мяне, выціснуў паветра вакол маіх лёгкіх. Аднак галінкі і лісце змякчылі ўдар. Яе залез у лісце папрасіў у хованкі і пакаціўся далей па схіле. Салдаты вакол храма далучыліся да сваіх таварышам. Кулі прабілі зямлю вакол мяне. Падлесак разнесла ў шматкі. Патрапіўшы ў пастку смяротнай свінцовага дажджу, яе, як ні дзіўна, больш не адчуваў свайго цела. Яе думалі кулі, просвистевшие ў маіх вушэй. Кожны раз, калі ў мяне была магчымасць, яе адкрываў агонь у адказ. Адзін мужчына быў паранены ў твар. Другі быў паранены ў грудзі і таксама знік з поля лаянцы. Яе бегаў ад куста да дрэва і ад дрэва да куста. Робячы зігзагаў, яе спадзяваўся спусціцца, не будучы смяротна параненым. Яе дабраўся да падмурку і на імгненне спыніўся. Затым яе пабег так хутка, як толькі мог, праз бясплодную паласу нічыйнай зямлі, што атачала храм. Лупіў вочы з гугнявым віскам адскочыла ад суседняга валуна. Яшчэ адна лупіў вочы разарвала калашыну. Гэта не мела значэння, таму што я сыходзіў адсюль назаўжды. Яе не змог забраць свой заплечнік і мачэтэ. Яны былі за вуглом, і ну не было відаць. Яе нырнуў у джунглі. Густая цемра лістоты ахінула мяне. Яе тут жа павярнуў налева, адкрыта на сцежку, якая вядзе ад храма да ракі Тунгла. Яе ніколі не мог вярнуцца тым шляхам, якім яе прыйшоў.
  
  
  Скрыжаванне джунгляў без пайкі і з значна больш вопытнымі паўстанцамі майя ззаду было занадта складанай задачай. Прыйшлося рызыкнуць падарвацца на прайсці. Ёй маліўся, каб поспех не падвяла мяне, пакуль я не дасягну рэк. Яе горача спадзяваўся, што знайду лодку, каб плыць ўніз па плыні.
  
  
  Раптам вакол густога падлеску данёсся голас. — Хто гэта ? Скокнуўшы наперад, яе прарваўся праз вузкую шчыліну ў калючых кустах і ледзь не спатыкнуўся аб ён сядзеў проста на зямлю салдата. Ён падняў велізарны стары пісталет. Яе, нырнуў у бок.
  
  
  Ёй быў аслеплены стрэлам. Порах апёк мне твар. Лупіў вочы трапіла мне высока ў левае плячо праз грудную цягліцу. Яе спатыкнуўся. Балюча ад удару я не адчуў. Калі мне пашанцуе, гэта адбудзецца значна пазней. Яшчэ адна лупіў вочы праляцела mimmo маёй палачкі. Яе перавярнуўся. Яе, упаў на зямлю і амаль страціў прытомнасць. Салдат стрэліў у трэці раз, але прамахнуўся. Яе устаў, задуменна прыцэліўся і стрэліў. Ён выдаў пранізлівы крык, страціўшы надзею, зноў паспрабаваў стрэліць, але ўпаў, мёртвы.
  
  
  Яе ўстаў і цяжка ўздыхнуў. Яе, паціснуў плячыма. Прыкрываючы рану адной рукой, яе пабрыў па вузкай бруднай дарожцы. Яе чуў ззаду сябе пагоню асабістай арміі Земблы. Побач з маёй галавой лопнула галінка, прабітая куляй. Нейкі начны жывёла, выгнаны шумам вакол сваёй нары, скакала, як звар'яцелае, па сцежцы перада мной. Лупіў вочы ўзарвала зямлю адкрытымі перад жывёлай. Яна рэзка спынілася і адным скачком растварылася ў паветры, калі ў гэта месца пачалі трапляць новыя кулі. Здавалася, што гэтаму звілістым шляху няма абодва канца. Цяпер яе пачаў адчуваць хваравітую пульсацыю ў галы. Яе бег, сашчаміўшы зубы. Час ад часу яе ледзь не спатыкаўся. Аднойчы яго выліўся істэрычным смехам. Яе пачуў ззаду сябе рэзкі, зруйнавальны гук выбуху, за якім адразу ж рушыў услед пранізлівы крык. Мае пераследнікі самі сталі ахвярамі адной вакол сваіх пастак.
  
  
  Апошнія некалькі метраў здаваліся бясконцымі. Нарэшце яго мінуў апошні паказальнікаў. Яе дабраўся да невялікай паляны, якая займаецца цягнулася да прычала. Праходзячы mimmo, яе стрэліў у двух мужчын, якія ахоўвалі гавань. Адзін зваліўся ў ваду, а другі склаўся напалам, як шарнір.
  
  
  Сама прыстань прадстаўляла сабой не больш чым полусгнившую дошку, якая ляжыць у цёмнай Тунгле. У гэтым месцы рака была вузкай і дробнай. Дымныя джунглі дугой навісалі над абодвума берагамі. Гэтая расліннасць была б добрым прыкрыццём, калі яго спускаўся па рацэ. Брудны бераг быў практычна бездаражы. Гэта спыніць людзей Земблы, калі яны паспрабуюць пераследваць мяне.
  
  
  Да порта бар былі прышвартаваныя дзве лодкі. Лодкі пампаваліся вакол боку ў бок . Пярэдняя і задняя частка ў іх былі звужаныя, як у каноэ. Корпус карабля быў приклепан да шматлікіх Т-вобразным фермаў. З іншага боку быў на самай справе цяперашні машыннае аддзяленне, каля сямі з паловай метраў у даўжыню і два метра ў шырыню. Карабель меў невялікую каюту на кармавой палубе. Бартавыя пераборкі былі ўстаноўлены па абодвум бакам кабіны, а трывалая цынкавая дах завяршала ўсю канструкцыю. Корпус быў пакрыты меддзю. Асадка не можа быць ценымногие больш метраў.
  
  
  Ёй кінулася да старой лодцы, як да даўно страчанага каханага па матэматыцы. Тым часам даў некалькі стрэлаў па катэра. Толькі бомба можа патапіць лодку, але цяпер яна была бескарысная. Яе адпусціў швартовы і нырнуў у каюту. У той жа час салдаты выйшлі на паляну. Побач з драўляным рулём знаходзілася кнопка стартара. Яе тузануў паветраную засланку і націснуў на стартар. Кулі ўляцелі ў адкрытую кабіну. Яго нырнуў уніз. Па у трум даносіліся злавесныя гукі. Люта пульсируя і кашляючы, рухавік пратэстоўцы ажыў. Яе паставіў дросельную засланку ў крайняе становішча. Па касой яе, адплыў з порта бар да сярэдзіны жывата рэк.
  
  
  На беразе сабраліся рэшткі арды палкоўніка Земблы. Чуліся загады, выкрикивались адказы. Стралялі, як вар'яты. З віскам кулі адскоквалі ад цынкавай даху і меднага корпуса, руйнуючы тонкія драўляныя пераборкі вакол мяне. Калі абстрэл на імгненне верш, яе зрабіў апошнія стрэлы вакол вінтоўкі ФОЛ. Баркас плыў з цяжкасцю.
  
  
  Эга корпус скаланаўся ад такога жорсткага абыходжання. Але мы дабраліся да сярэдзіны і пачалі спускацца па рацэ. Яе, спадзяваўся, што мы ў рэшце рэшт дабяромся да партовага горада Принцапольца. Цягам дало нам прыстойную хуткасць, і стральба паменшылася. Над намі навісла лістота неверагодна пышнай расліннасці. Праз некалькі імгненняў маленькая гавань, і паляна ў джунглях зніклі, як быццам ih ніколі і не было. Шум людзей і гармат таксама верш. Над сабой убачыў яе сын-зялёны сьвяты вячэрняга неба. Вакол мяне цякла іржава-карычневая рака. З абодвух бакоў над намі ўзвышаліся цёмна-зялёныя дрэвы. Галіны былі ўпрыгожаны гіганцкімі лозамі. Неверагодна вялікія расліны пакрывалі ўсё гэта. Над ракой вісеў задушлівы пар. Паўсюль адчуваўся рэзкі пах гнілой расліннасці.
  
  
  Баркасам аказалася цяжка кіраваць. Мне спатрэбіліся ўсе мае хутка ад'язджаюць сілы, каб утрымацца на сярэдзіне жывата рэк. Кожная карэкцыя курсу выклікала парыў балюча ў маім плячы. Кроў цякла па маёй грудзей. Лупіў вочы была выпушчаная з блізкай адлегласці. Таму раны ў тым месцы, дзе лупіў вочы ўвайшла ў маё цела, і дзе яна выйшла, былі чыстымі і на здзіўленне маленькімі. Але я ведаў, што без медыцынскай дапамогі доўга не працягну.
  
  
  Яе падумаў аб вялікай сумцы, усё яшчэ вісіць у мяне на шыі. Толькі цяпер, калі небяспека мінула, па меншай меры на час, яе, адчуў, як яе хутка слабну. Яе, прыхінуўся да руля, каб утрымаць эга ў правільным становішчы, і расшпіліў сумку. Унутры быў белы карункавай насавой хустку. Пахла прыемна рэзкімі духамі, якія іншы амаль усе жанчыны на поўдні. Яе згарнуў хустку і завязаў бінтам эга на плячы. Яе зацягнуў вузел зубамі. Гэта спыніла б крывацёк. Яе, задумаўся над астатняй часткай сумкі. Але цяпер было не час і не месца для расследавання. Таму яе зноў звярнуў увагу на лодку, якая займаецца тым часам падплыла да левым беразе.
  
  
  Ёй быў у руля адзін, а можа быць, і два гадзіны. Яе, пастаянна важдаўся з супраціўляцца лодкай. Зноў і зноў яна пагражаў дрэйфаваць да скал або глейкім пяшчаным отмелям. Я не мог сказаць, колькі часу гэта заняло. Боль у плячы пронзала ўсё цела. Гэта здавалася кашмарам. Яе мог ясна думаць. Нейкім чынам яе застаўся ў свядомасці. Інтуітыўна яе, разумеў, што памру, калі сяду на мель.
  
  
  Паступова рака пашыралася і паглыблялася. Баркас паплыў па ускоряющемуся плыні, і ён абапёрся на сцяну каюты. Занадта стомлены і занадта слабы, яго ляніва паслізнуўся і сель на падлогу. Яе, разважаў над змесцівам сваёй сумкі, але быў занадта слабы, каб цвёрда думаць. У мяне на ілбе выступілі буйныя кроплі банк. Ўсю галаву ліхаманіла.
  
  
  Седзячы так, яе страціў усякае разуменне часу. Па яе каюты глядзеў на паляны ў джунглях, якія яе прайшоў. Яе чуў прыкметы жыцця на беразе, жаласныя стогны старога карабля і стук рухавіка ў маленькім труме. Яе ляжаў, цяжка дыхаючы, у сцены каюты. Відавочнае ўсведамленне свайго стану змянілася няясным ванітны пачуццём. Здавалася, мой мозг вотум-вотум выбухне. Палуба трохі зрушылася. Здавалася, ніколі не было нам у храм майя, нам палкоўніка Земблы.
  
  
  Надвор'е пачала мяняцца. Паступова неба завалакло хмарамі. Выпараюцца гарачы паветра цяпер шталь прахалодным, а часам нават халодным. У паветры лунала нешта пагрозлівае. Вецер жаласна завываў. Баркас загрукатаў. Яе з цяжкасцю падняўся на ногі і зацягнуў апоры даху кабіны. Непаваротлівыя дрэвы пратэстоўцы кланяліся ветры. Неба стала чарнільна-чорным. Масіўныя ствалы пагрозліва разгойдваліся пад узмоцненым ветрам. Удалечыні пачуўся стук, змяшаны з гукамі спалоханых або параненых жывёл. Вецер на імгненне верш. Затым з аглушальнай сілай ён вырваўся ў поўную сілу з іншага кірунку.
  
  
  Калі б яе калі-небудзь сумняваўся ў сілавым полі палкоўніка Земблы, яе б ужо даверыў! Рачная вада закружылася. Які стагнаў i выў шторм пагрозліва нахіліў баркас і пагнаў далей. Бліснулі маланкі шырынёй з хвост каметы. Неба ззяла пурпуром ў гэтым незямным святле, але разам з громам зноў наступіла цемра. Потым пайшоў дождж. Спачатку гэта была дробная імжа. Але неўзабаве яна ператварылася ў другую раку. Па навальнічных хмар лінуў струмень вады. Страшная бура, якую выклікаў Зембла, ударыла па лодцы. Маё дыханне збілася. Баркас мачту, і ён рыпеў па ўсіх швах. Яе ўчапіўся ў руль, пакуль раптоўны парыў ветру не прымусіў эга закруціць. Яе павінен быў адпусціць эга. Мае сілы вычарпаліся. Вецер і дождж цяпер атрымалі поўную свабоду дзеянняў. Карабель рушыў па плыні.
  
  
  Ёй адчайна чапляўся. Хвіліны здаваліся вечнасцю. Рака стала дэльтай. Яе, зразумеў, што мы набліжаемся да лімане. Скрозь які стагнаў i выў шторм яе ледзь адрозніваў агні Принцапольки, мігатлівыя за шырокім вусцем злева ад мяне.
  
  
  Справа кружыліся усхваляваныя масы марской вады. Хвалістая пена адзначыла месца, дзе рака ўпадала ў мора.
  
  
  Баркас трапіў у вір. Пасярод вар'яцкага віхуры пены, ветру і дажджу хуткасць працягвала нарастаць. Хвалі вышынёй з дом, вымалёўваліся перад намі. У той момант, калі яны накренили карабель на бок, яе тузануў стырно. Двойчы яе адчуваў, як дрыжыць кіль карабля, і мне здавалася, што мы тонем. Яе ўжо страціў усякую надзею, калі бурлівы акіян выратаваў нас. Лодку занесла вірам, узняла над вострымі скалістымі выступамі і імпартаваць адкрытымі ў рукаў ракі. У рэшце рэшт, мора канчаткова закруціла нас. Мы апынуліся задам наперад у адносна спакойных водах гавані.
  
  
  Яе прывёў стомлены баркас крыху ніжэй берага. Па параўнанні з тым, што было хвіліну назад, хваляў было не так шмат. Карабель па дыяганалі, сеў на мель. Яе застаўся ў каюце на некаторы час, каб аднавіць самавалоданне. Яе з цяжкасцю мог паверыць, што ўсё скончана. І ёй застаўся жывы! Яе, пералез праз парэнчы і выбраўся на бераг. Вада была прахалоднай. Ўсёй тэрыторыі гатэля, а пад маімі босымі нагамі была ліпкай. Яе дрыжаў ад сілы штучнага шторму Земблы. Пякучы боль працяў маю грудзі. Яе ўпаў на калені на камяністым пляжы. Цяжка дыхаючы, яе, заплюшчыў вочы і сядзеў так некаторы час, перш чым працягнуць.
  
  
  Да таго часу, як я дабраўся да бульвара, бура амаль ўляглася. Вецер ператварыўся ў ледзяны вецер. Кроплі дажджу былі падобныя на ледзяныя іголкі.
  
  
  Калі яе, дабраўся да плошчы ў горадзе, пайшоў снег.
  
  
  
  
  Кіраўнік 5
  
  
  
  
  Яе, дрыжучы трухаў басанож па плошчы. З кожнай хвілінай станавілася халадней. З трох бакоў на плошчу выходзілі дзясяткі вузкіх вулачак. Чацвёртая бок ззаду мяне была набярэжнай. Там стаяў маляўнічы рыбалоўны флот гарадка Prinzapolca. Лодкі рвалі тросы. Мачты губляліся ў кружащемся белым снезе.
  
  
  Пры нармальных пры іншых абставінах у гэты час дня на плошчы было б поўна людзей. Шпацыруючы ўзад і наперад, яны рабілі апошнія пакупкі і час ад часу ўмешваліся ў мясцовыя плёткі. Рынкавыя прылаўкі, старыя коні і яшчэ больш старыя вазы, ну было б амаль не злічыць. Купцы выстаўлялі свае тавары. Сонныя аслы стаялі б, ківаючы, побач са сваімі гаспадарамі, нагружаныя бітонамі для малака, бочкамі з віном, мяшкамі з мукой і цэментам, і нават доўгімі жалезнымі прутамі і крэсламі, сталамі і шафамі. Але не цяпер. Надвор'е Земблы ўставіла дубінкі ў колы. Ледзяной вецер завываў у пустэльнай плошчы і па галоўным праспекце. Калі-то зялёны парк, злева ад мяне выглядаў сумна. Сустаўныя нязграбных будынкаў былі зачыненыя. Яны здаваліся няжытлымі. Высока ў кутах сцяга стаялі гліняныя латкі з імёнамі.
  
  
  Яе хацеў Калле Монтенегро. Згодна з спісу, які быў у штаба-АХ кватэры і які яе вывучыў на памяць, наш агент, доктар ла-пампа Гектар, gilles па адрасе 10 Calle Montenegro. Яе ніколі не сустракаў гэтага чалавека. Наколькі яе разумею, ён мог быць вяршыняй сумленнасці, хоць яе вельмі сумняваўся ў гэтым. Ён быў у спісе не проста так. Принцапольца не быў падобны на іншыя гарады Лацінскай Амерык, дзе кожны пачала другі мае сакрэты для продажу, а кожны пяты з'яўляецца сакрэтным агентам. Іншы лейцара, агентамі якой краіны ці арганізацыі яны з'яўляюцца. Лаяльнасць гэтак жа адносная і зменлівая, як грошы, пераходзячыя вакол адных рук у іншыя. Вы можаце давяраць ім, толькі калі будзеце сачыць за імі, і нават тады яны могуць падманваць вас адкрыта ў твар, і амаль немагчыма знайсці надзейнага агента замежнай дзяржавы.
  
  
  Яе павінен быў мець справу з гэтым. Сустрэча з Доктарам Мендосой была рызыкай, на які яе павінен быў пайсці. Арганізацыя палкоўніка Земблы была даволі нацыяналістычнай. Голас чаму яе пазбягаў Принзапольцы, калі прыбыў туды два дні таму. Яе б зрабіў гэта і цяпер, але мае раны павінны былі быць апрацаваны. Мне таксама патрэбна была шведаў. У адных мокрых штанах далёка не пойдзеш. У любым выпадку, я не змог бы дабрацца да месца высадкі, дзе мяне чакала патрульное судна. Мне патрэбна была дапамога, якой бы падазронай або небяспечнай яна нам была. На паўдарогі праз плошчу яе знайшоў Калле Монтенегро. Гэта была вузкая, узыходзячая вуліца, паабапал якой стаялі хаты — апартаменты — кантины , боцікі і іншыя маленькія крамачкі з зачыненымі аканіцамі. Яе паспяшаўся скрозь цемру, у папрасіў нумар дзесяць. Сагнуўшыся, мне давялося змагацца з ледзяной бурай. І гэта было толькі пачатак! Па параўнанні з тым, чым гэта можа стаць, гэта быў апоўдні ў Цукры.
  
  
  Вышэй крамаў стала менш. Апошнія блокі дамоў былі будынкамі, пабудаванымі вакол вялікіх камянёў. Снег ўперамешку з цёмнай травой падаў мне адкрыта ў твар
  
  
  Яе прайшоў зачыненую стайню. Унутры былі жаласныя гукі і тупат халодных, спалоханых жывёл. Нумар дзесяць знаходзіўся недалёка ад стайні. Уваход быў падобны на цёмную пячору. Яе, увайшоў у будынак. Гэта было падобна на маразілку. Вецер аціх, але паветра заставаўся ледзяным.
  
  
  Рыпелі прыступкі, а сцены былі неокрашены. На першым плане паверсе была лесвічная пляцоўка. У цьмяным дрыготкім святле лямпы, хісткай над галавой, яе спрабаваў расшыфраваць ўсе імёны. Доктара Мендоса не было нас там, на нас, на наступным паверсе. Яе знайшоў эга кабінет на трэцім паверсе, побач з пустой пакоем, дзверы якой пляскала на скразняку. Таблічка з імем Мендоса размяшчалася адкрыта больш за старамодным званочкам, устаноўленым у цэнтры дзень накшталт меднага пупка. Яе пацягнуў, і пачуў моцны грукат. У хату ледзь чуваць было шорганне нага. Мендоса, па-відаць, займаў некалькі пакояў. Раптоўная думка прымусіла мяне зняць сумку з шыі. Яе кінуў ee у пустую пакой і зачыніў дзверы. Дзверы доктара адчыніліся, і адтуль высунулася гол.
  
  
  — Доктар Ла-Пампа?
  
  
  «Яе».
  
  
  «Надвор'е вельмі цёплая, — сказаў я, — нават для гэтага часу года». Гэта вялікага сэнсу не маюць смешна.
  
  
  Эга і без таго маленькія вочы звузіліся яшчэ больш. На nen быў брудны сіні швэдар-над белай кашулі. Кончыкі эга каўняра былі згорнутыя, як крылы мёртвай матылькі. Цяжкі жыцця навісаў над парай линялых сініх штаноў. Эга бледны твар па форме нагадвае дыню. Ён цяжка дыхаў, ад яго пахла нейкай мясцовай вільгаццю.
  
  
  Яе нецярпліва паглядзеў на яго. 'Што ж?'
  
  
  «Я... я спадзяюся, што для фермераў хутка пойдзе дождж». Ён досталь вакол кішэні яркую анучу і выцер верхнюю губу. 'Ісус! Гэта так эступидо, сеньёр. Проста паглядзі вонкі.
  
  
  — Вы павінны сказаць мне, — хрыпла сказаў я, — упусціце мяне.
  
  
  'Што ты хочаш?'
  
  
  Яе адштурхнуў эга і ўвайшоў у эга кабінет. — Якога чорта мне трэба... Доктар?
  
  
  'Ааа ...!' Здавалася, ён упершыню ўбачыў маё плячо. Ён закаціў вочы і нацягнуў тканіну на твар. "Федэралісты ?"
  
  
  'Не.'
  
  
  'Хто тады?'
  
  
  'Не мае значэння. Проста залатай мяне, і больш не хвалюйся. Цябе за гэта добра плаціць.
  
  
  — Для estestvenno. Яе наогул пра гэта не думаў. Ён зачыніў дзверы і жэстам запрасіў мяне сесці на крэсла насупраць. Эга раптоўная ўсмешка здалася вельмі нацягнутай. 'Калі ласка."
  
  
  У пакоі было холадна і змрочна. Заслону, свисавший з столі да падлогі, дзяліў пакой на дзве часткі. Цяпер эга адсунулі ў бок. Перад ёй стаялі некалькі хісткіх крэслаў і канапа. З другога боку стаяў невялікі пісьмовы крэсла вакол чырвонага дрэва, звычайны набор аптэчак, паліцы з інструментамі, крэсла, на якім яе сядзеў, рэгуляваная лямпа і адкрыты стэрылізатары, у якім было выварено некалькі іголак. Замкнутая дзверы вяла ў астатнюю частку кватэры. Пахла пылам і пахла нясвежым півам.
  
  
  Доктар Мендоса сунуў анучу ў хвіліну і развязаў хустку на маім плячы. Ён агледзеў рану спераду і ззаду. «Косці не пацярпелі, крывяносныя пасудзіны не пашкоджаны», — сказаў ён. «Проста міленькая дзірачка ў плоці. Яе б сказаў, малога калібра».
  
  
  «Інакш гэта не выглядала так».
  
  
  "Ну, гэта ніколі не бывае аднолькава, ці не так?" Ён адчыніў шафу і досталь бутэльку дэзінфікуе сродкі.
  
  
  — Гэта ўсё, што ў мяне ёсць. Да жаль, у мяне скончыўся пеніцылін. Але калі той насавой хустку не быў брудным, гэтага павінна хапіць. Вы не можаце заразіцца ад самой кулі».
  
  
  — Я ведаю, — зароў я. Яе ўчапіўся рукамі ў парэнчы. Кравец, ён не развёў дэзінфікуе сродак! Ён не забіваў мікробы; няма, ён выпаліў ih цьмеюць вуглямі. Яе сціснуў зубы, каб не закрычаць. Ён пасыпаў рану дерматолом і перавязаў мне ўсё плячо стэрыльнай марляй.
  
  
  «Цяпер адпачні, інакш рана зноў адкрыецца». Выраз эга вачэй падказала мне, што я магу адпачываць у любой кропцы свету, але толькі не ў эга кабінеце.
  
  
  — Я не магу, — сказаў я.
  
  
  "Пераканайцеся, што гэта не сыходзіць крывёй зноў."
  
  
  Ён нахмурыўся і на імгненне задумаўся. Ён пакапаўся ў іншым шафцы і выцягнуў эластычны бінта. Там ён так туга абматаў мяне, што я пачаў сур'ёзна сумнявацца ў кровазварот у руцэ. Ён замацаваў корпус металічнай кліпсай. Ён зрабіў крок назад і чакальна паглядзеў на мяне.
  
  
  — Мне патрэбныя грошы, і шведаў, — сказаў я. — Тады яе і пайду.
  
  
  -- Так, але гэта не ...
  
  
  — Які ты агент, ла-пампа? Яго рэзка перапыніў яго. З мяне хопіць гэтага льстивого найміта, лекар ён ці няма. — Ты ж не думаеш, што я пайду галасаваць так, ці не так?
  
  
  'Сеньёр, Яе цалкам да вашых паслуг. Але яго бедны. Мой шведаў вам не падыдзе, самі ўсё ўбачыце. А грошы... — Ён глыбока ўздыхнуў і зноў досталь сваю яркую анучу. 'Але пачакайце. Мой брат Мігель можа табе дапамагчы. Ён прыкладна такога ж росту, як вы, сеньёр , і нядаўна прадаў зямлю. Значыць, у яго ёсць грошы. Чаму я не падумаў пра nen раней?
  
  
  'Добра. Пакліч Мігеля і няхай ён прыйдзе сюды.
  
  
  — На жаль, у нас няма тэлефона. Мендоса падышоў да свайго стала. Досталь картку вакол верхняга скрыні і што-то надрапаў на ёй. Ён даў мне яе. «Аддай гэта Мігеля, і ўсё будзе добра».
  
  
  На абароце ён напісаў адрас.
  
  
  — Дзе вуліца Ноэво ?
  
  
  — Наступная вуліцы прама, сеньёр . Гэта трэці дом справа, першы паверсе. Ці ёсць яшчэ што-небудзь...?'
  
  
  Яе ўстаў і выцягнуў ногі ў вільготных калашынах. — Мне прыйдзецца змірыцца з гэтым.
  
  
  — Можа быць, шклянку тэкілы?
  
  
  «У маім стане? Яе б больш не змог прайсці праз дзверы».
  
  
  «У мяне ёсць трохі Кафиона ».
  
  
  Кафион старамодны стымулятар; Зараз ёсць лепшыя лекі. Так што ў Мендоса ўсё яшчэ былі некаторыя вакол гэтых рэчаў. Ён быў доктарам. Эму было ўсё роўна, што ён мне дае. Ёй кіўнуў. Яе проста павінен быў узяць тое, што я мог атрымаць тут.
  
  
  Ён расчыніў дзве таблеткі ў шклянцы вады. Яе выпіў гэта, падышоўшы да акна. Яе паставіў шклянку на падваконнік і адхінуў шторы, каб вызірнуць вонкі. Вузкая вуліца ўнізе была шэрай і цёмнай. Акрамя падальнага снегу нічога не было відаць. Мне было цікава, загаворыць ён. Мендоса быў дастаткова хітры, каб звязаць перамену надвор'я з раптоўным з'яўленнем параненага паўночнага амерыканца. І ў мяне было таемнае падазрэнне, што ён гэтак жа асцярожны, як аўтар калонкі свецкай хронікі. Ён быў адзіным чалавекам, які ведаў, што я яшчэ жывы. Яе падумаў, не бяспечней ці забіць эга.
  
  
  Ёй дазволіў фіранкі апусціцца і павярнуўся. Мендоса сядзеў за сталом, трымаючы правую руку ў верхнім скрыні. Яе мог здагадацца, што ён там трымаў. Без сумневу, у іншых да мяне была б такая ж ідэя. Пісталет, які ён, верагодна, цяпер трымаў у руцэ, павінен быў прымусіць ih перадумаць. Гэта змяніла мой погляд, па меншай меры, на дадзены момант.
  
  
  — Дзякуй. Яе сыходжу.'
  
  
  — Ідзіце да майго брата, сеньёр, Мігель вам дапаможа. У эга голасе гучала паблажлівасць.
  
  
  Яе, падышоў да дзень. Кава прымусіла мой складаць даляр біцца хутчэй. Яе пачакаў трохі, перш чым адкрыць дзверы. Звонку нічога не было чуваць. Яе кінуў апошні позірк на доктара. — Ні слова пра гэта, ла-пампа.
  
  
  'Сеньёр, Клянуся гонарам маёй маці!
  
  
  «Калі ты загаворыш, яе вярнуся, — сказаў я, — і даведаюся, ці ёсць у цябе яшчэ маці».
  
  
  Мендоса пакорліва паціснуў плячыма. Па-відаць, ён дзясяткі разоў чуў такія пагрозы ад праблемных пацыентаў. Эга гэта больш не турбавала. Яе, выйшаў на вуліцу і зачыніў за сабой дзверы. Яе, паглядзеў налева і прама ў пусты калідор. Затым яе даследаваў картку з адрасам сумніўнага брата Мендоса. Мне гэта не спадабалася. Думка аб цёплай вопратцы і эде была павабнай, але яе зусім не давяраў эму. Тут пахла яшчэ горш, чым у офісе Мендоса. Яе кінуў запытальны погляд вакол сябе. Адкрытыя над дзвярным вушаком блішчала маленькая металічная скрынка. Тэлефонная разетка. Тоўсты вырадак схлусіў мне.
  
  
  Яе прайшоў у пустую пакой побач з офісам і праслізнуў унутр. Яе падняў сумку з падлогі. У пакоі было пуста і кісла пахла пражэрлівы. Па кутах валяліся сукін пылу і пяску. У цемры яе падкраўся да стагнаць, якая аддзяляе гэты пакой ад кабінета доктара. Яе, прысеў на халодныя паліцы і прыклаў вуха да тонкай стагнаць. Нічога не было чуваць. Яе зручна sel. Пакуль яе чакаў, пастараўся яе забыцца аб балюча ў маім плячы. Што б ён зрабіў? Кава прымусіла мяне узбадзёрыцца. Нягледзячы на стымулюючы эфект, мяне адолеў сон.
  
  
  Яе прачнуўся ад гнеўных крыкаў жанчыны. "Дзе гэты хлопец, тоўстая свіння!"
  
  
  Мендоса адказаў ліслівым тонам. — Я... я не ведаю. Яе, клянуся! У эга-стане ён не можа быць далёка. Даў эму картку з адрасам Мігеля. Можа быць, ён заблукаў.
  
  
  Заблукаў? Нават чалавек з тваім бедным розумам не заблудзіўся б, калі б усё, што эму трэба было зрабіць, гэта павярнуць за вугал. Мігель чакаў з імі тхара, як вы патэлефанавалі. Мы ўсе чакалі - занадта доўга. Куды знік гэты агент АХ».
  
  
  «О! Так, ён ведаў кодавыя фразы, але не згадаў, што ён па АХ, сеньёра.
  
  
  'Сеньярыта!'
  
  
  «Сеньярыта. Нават з гэтай ранай ён усё яшчэ мог прыкончыць мяне. ён быў вельмі крут! Яе, падумаў, што будзе разумней прывабіць эга да цябе. Вы маглі б справіцца з ім. Нават з маім пісталетам яе б...
  
  
  — Ты вялікі лайдак, Мендоса, — перабіла жанчына. — Раскажы мне аб гэтай ране хутка. Як ён яе атрымаў?
  
  
  Ён так і не сказаў, сеньярыта . Але ў нас ходзяць размовы аб Зембле...
  
  
  "Палкоўнік Зембла!" Яе, чуў, як жанчына ў кабінеце Мендоса лаялася, тупаючы нагамі. 'Як агент АХ сышоў ад яго? Яе думаў, мы ведаем толькі эга планы!
  
  
  Прыціснуўшыся вухам да стагнаць, яе задаваўся пытаннем, хто тут, акрамя АХ мог што-небудзь ведаць - і як. Хто, кравец вазьмі, была гэтая жанчына? Які трэцяй баку яна належала? Гэта аказалася самай цёплай снежнай бурай, якую ёй калі-небудзь адчуваў. Яе ўважліва слухаў, што яна сказала далей.
  
  
  — Ты дурань, ла-пампа! Калі ён вернецца, выкарыстоўвайце свой пісталет. Не назаўсёды так на мяне глядзець. Я не кажу, што вы павінны забіць яго, па меншай меры, калі ў гэтым няма неабходнасці. Яе хачу ўзяць эга жывым. Тады Мігель зможа эга дапытаць.
  
  
  — Мігель добры ў гэтым, — прамармытаў Мендоса. «Як ён ставіцца да людзей. Ён мог бы стаць выдатным хірургам».
  
  
  — Значыць, зразумеў, — усміхнулася яна. 'Яе павінна сысці. Ты ўпэўнены, што хочаш зноў убачыць грошы?
  
  
  «Ах, сеньярыта
  
  
  Яе пачуў ціхі шоргат банкнот.
  
  
  « Голас ».
  
  
  «Muchas gracias, сеньярыта. Да пабачэння!'
  
  
  Яе падкраўся да дзень і прыадчыніў яе. Жанчына выйшла на пляцоўку. Яна бурчэла пра сябе. Яна была маладая і худы, і ў нах былі прыгожыя ногі. Падвярнуць варот ee цяжкага паліто і капялюш з полагам перашкаджалі мне убачыць яе рысы ў цьмяным святле. Ee цёплая, шведаў давала зразумець, што яна ведала аб планах Земблы. Па крайняй меры, яна была добра падрыхтавана!
  
  
  Яе абцасы нецярпліва пастуквалі па падлозе. Цяпер яна была на ўзроўні дзень. Яшчэ адзін крок. Мая рука вылецела вонкі. Яе схапіў ee дзюдоистской хваткай. Простае удушша. Яе павінен быў быць асцярожны. Каўнер паліто не павінен перашкаджаць. Яе, адчуваў яе скуру. Мае вялікія пальцы націснулі на нервовыя вузлы на яе шыі. У нах перахапіла дыханне. Яе доўгія чырвоныя пазногці адляцелі назад, крануўшы майго левага вуха і, учапіўшыся ў шчаку. Яе націснуў мацней. Праз дзве секунды яна страціла прытомнасць. Яна не выдаў нам гук. Яе млявае цела ўпала на мяне, калі яна павалілася. Яе схапіў ee за руку і перацягнуў праз парог пусты пакоя як раз у той момант, калі дзверы ў кватэру Мендоса расчыніліся, і доктар выбег вонкі.
  
  
  "Сеньярыта. Ты забылася - Мадре-Диос !"
  
  
  Яе, скокнуў наперад. Ашаломлены маёй раптоўнай атакай, ён стаяў нерухома. Мы сутыкнуліся яшчэ з адным і ўварваліся ў эга кабінет. Мендоса закрычаў, як парася. Яе ўдарыў яго эга левай рукой. На імгненне яе забыўся аб сваёй ране. Ўдару не хапала сілы і дакладнасці. Тошнотворная боль працяў маё плячо. Было па-дурному спрабаваць яе выкарыстоўваць, і цяпер яе павінен быў пажынаць плён. Жыватом Мендоса кінуўся на мяне. Ён перакуліў адзін вакол сваіх састарэлых крэслаў і збіў мяне. Яе, ускочыў на ногі. Непадрыхтаваны, але моцны кулак закрануў мой высокі. Яе схапіў качающуюся руку. Плечавы кідок адкінуў эга праз увесь пакой да стала. Мендоса паваліўся побач са сваім сталом у струмені паперы, кніг і аскепкаў дрэва. Стары рэвальвер выпаў вакол скрыні крэсла і ляжаў адкрыта на эга нага. Эга рука кінулася да яму. Устаў з цяжкасцю. Доўгі мозгу быў накіраваны адкрытыя мне ў пупок.
  
  
  - Пісталет не зараджаны? — нечакана ласкава спытаў яе. Мендоса трапіўся на гэтую вуду. Ён паглядзеў на свой пісталет. Адным скачком яе, быў побач з ім. Яе схапіў эга правую руку і вывярнуў яе ў бок. У некалькіх цалях ад маіх нага, лупіў вочы трапіла ў падлогу. Двойчы мой кулак знікаў, на гэты раз правы, у эга жываце. Удар у кадык адкінуў эга галаву назад. Ён упаў на калені і паваліўся на зямлю.
  
  
  Яе, выбег праз кабінет і зачыніў за сабой дзверы. Жанчына ўсё яшчэ была на тым жа месцы, дзе яе яе выпусціў. Яе зацягнуў яе ў пустую пакой і зачыніў дзверы. Я стаю на каленях, яе пачаў абшукваць яе. Сумкі ў нах з сабой не было, але ў цёплай куртцы было шмат унутраных кішэняў. Яна была падобная на крамную зладзюжку. Яе знайшоў вельмі мала. Никарагуанское пасведчанне асобы, у якім пазначана, што яна жылкі ў Манагуа, што ў дадзеных пры іншых абставінах будзе падробкай. Яе таксама сабраў як заўжды, пакамечаны пачак цыгарэт, расчоскі, туш для павек, пілачкі для пазногцяў, губную памаду, некалькі зморшчаных мандарынаў, каля дваццаці пяці даляраў мясцовымі грашыма і 9-міліметровы ПМ - Макараў. Makarow вельмі падобны на гатэль lindner знаходзіцца PP, які паслужыў для яго ўзорам. Гэта вялікі аўтаматычны пісталет, занадта цяжкі для жанчыны. Па яе рэчам яе мог разабрацца, хто яна, але яшчэ не мог зразумець, хто яна.
  
  
  Яна застагнала. Яна асцярожна пахітала галавой. Яна прыйшла ў сябе. Яе sel і шталь чакаць. Яе рэчы былі зваленыя побач са мной. Калі яна адумаецца, яе не хацеў быць занадта блізка да яе. Яна магла б паспрабаваць што-небудзь зрабіць.
  
  
  Яна перавярнулася на цёмным бруднай падлозе і засунула ногі ў тоўстую складкаватую спадніцу. Штаны былі б цяплей. Але нікарагуанскі жанчыны ih не нясуць, і, вядома ж, яна павінна была заставацца ў мясцовай модзе. Павольна яна села. Яна прыціснула руку да лба, як быццам у нах было моцнае пахмелле. Вялікая капялюш саслізнула з яе галавы. Светла-русыя валасы хвалямі падалі гэй, на плечы. Яе сутулая фігура вылучалася на фоне цьмянага святла, якое лілося вакол пыльнага вокны. Яна павярнула да мяне галаву і апусціла руку. Слабы сьвяты гасподзь асвятляў яе твар.
  
  
  Гэта было відовішча, якое мне запомнілася. Яна была па-чартоўску прывабнай. Ад яе поўных, стройных грудзей пад обтягивающим ваўнянай швэдар да нага, у полуботфортах. Яе твар мела форму сэрца і абяцала тое ж пяшчота і запал, што і ee цела. І, вядома ж, у nen была халодная, смяротная цвёрдасць, якой валодае кожны агент. Гэта проста непазбежна ў нашай прафесіі. Але я глядзеў далей. І тое, што я ўбачыў, было парай вельмі вялікіх, вельмі спалоханых блакітных вачэй.
  
  
  Яе даведаўся пра гэта твар. Яе, бачыў яе фатаграфію ў картачных скрынках у штаба-АХ кватэры. Яна была ў адным па дэль з новымі людзьмі і аперацыямі супрацьстаялага каманды, якія яе прагледзеў. Мне запатрабавалася некаторы час, каб сапраўды каму-ee размяшчэння. Да таго часу, калі яна аднавіла сваё звычайнае самавалоданне, яе ведаў. Тамара Кірава , аператыўная база ў Мексіцы, адзін вакол самых шматспадзеўных маладых членаў Камітэта Дзяржаўнай Бяспекі, больш вядомай як Расейская Сакрэтная Служба.
  
  
  Або проста КДБ.
  
  
  
  
  Кіраўнік 6
  
  
  
  
  Яна цепнула вачмі некалькі разоў, а затым затрымала дыханне, як быццам спалохалася. — Добры дзень, Тамара, — сказаў я.
  
  
  «Мяне клічуць не Тамара, — сказала яна бегла па-іспанску. «Яе Розита, мілая дзяўчына, якая займаецца...» Яна не скончыла фразу і ўздыхнула.
  
  
  Яна засмяяўся паглядзела на мяне. — Не усміхайся так самаздаволена, — адрэзала яна цяпер па-ангельску. — Я таксама цябе пазнаю, Нік Картэр. Калі ты збіраешся забіць мяне, рабі гэта хутка.
  
  
  — Калі б яе ў гатэль, каб ты памерла, ты б ужо памерла, — сказаў я як мага спакайней і ласкавей. — Я хачу ведаць, чаму КДБ мае справу з палкоўнікам Земблой, Тамара. Цяпер, калі мы пазнаёміліся, гэта ўжо не можа быць так складана, ці не так?
  
  
  — Нічога, — прашыпела яна. — Ты нічога ад мяне не пазнаеш.
  
  
  Яе разглядалі свае рукі, каб пераканацца, што ўсё наадварот. Таму яе адразу спытаў тое, што гатэль ведаць,
  
  
  — Ёсць спосабы, Тамара, — ціха сказаў я. Яна засмяялася, але гэта быў тонкі і дрыготкі смех. Гэй, не ўдалося схаваць свой страх. Ён не быў слабаком доктарам Мендосой, якога лёгка было падмануць. Яна амелы справу з дасведчаным агентам АХ, і гэта была важкая прычына для страху. Але яна старалася заставацца спакойна.
  
  
  "Мы ведаем вашы манеры, Картэр," пагардліва ўсміхнулася яна. — У вашым штабе вы маглі б разгаварыць мяне. З сучаснымі метадамі і прэпаратамі ўсе ў нейкі момант пачынаюць казаць. Але мы сядзім тут, у пустым пакоі, адны. Вы можаце біць і катаваць мяне, пакуль я не закричу, чым балюча. Яе мацней, чым ты думаеш. Яна крыху нахілілася наперад, яе вочы звузіліся. «І калі ты паспрабуеш, калі ты працягнеш да мяне руку, ёй закричу».
  
  
  «Тады гэта будзе самы кароткі крык у гісторыі».
  
  
  'Магчыма. Цалкам можа быць лепшым рашэннем. Калі яе змагу перашкодзіць вам маёй смерцю, гэта будзе мая перамога.
  
  
  'Перамога?'
  
  
  — Акрамя таго, ты не выйграеш, Картэр. Вы не можаце перамагчы.
  
  
  Яе больш нічога не разумеў. 'Перамагчы? Што выйграць? У лютасьці яна паказала на які падае снег. «Мы можам быць занадта позна, каб сарваць план гэтага вашага імперыялістычнага прыхвастня; Яго прызнаю...'
  
  
  — Імперскі прыхвасцень?
  
  
  «...але мы пакладзем гэтаму нітка. Абяцаю. Свабодалюбівы сацыялізм...»
  
  
  — Гэй, пачакай хвілінку! Яе перапыніў ee. — Як вы думаеце, палкоўнік Зембла — адзін вакол нас? Што гэта амерыканскі змова?
  
  
  — Гэта ж відавочна, — пагардліва сказала Тамара. "Ён амерыканец ці не?"
  
  
  «Наколькі мне вядома, ён працаваў у нашай краіне. Але гэта не значыць, што мы маем да гэтага нейкае дачыненне. Як мы можам атрымаць вакол гэтага карысць? Растлумач мне гэта.
  
  
  — Ты думаеш, яе вар'ятка, Картэр? Калі мы пачулі пра эга дзеяннях у Мексіцы і ўбачылі, што ён зрабіў з Мехіка, мы адразу зразумелі, у чым справа. Вы даеце эму зброю, абсталяванне і грошы. Вы ліслівіць яму было тым, што ён лічыць сябе сапраўдным рэвалюцыянерам, а праз некалькі дзён аб'яўляеце Земблу ворагам і пагрозы. Праз сваіх марыянетак ў Арганізацыі амерыканскіх дзяржаў вы патрабуеце дзеянняў. І голас тут у справу ўступае ваша дыпламатыя кананерак. Вашай арміі, вядома, ўмешваецца, як у 1965 годзе ў Дамініканскай рэспубліцы. Вашы планы па пашырэнню настолькі па-дурному празрыстыя! Але яны пацерпяць няўдачу!»
  
  
  "Блін, ты вар'ятка, Тамара!" — адрэзаў я. Яе пачаў злавацца. У звычайных пры іншых абставінах яе б пасмяяўся над гэтым. Цяпер яе стаміўся, прагаладаўся і быў засмучаны. Маё заданне пайшло не так, і на маім плячы была дзірка ад кулі. У давяршэнне да ўсяго мяне цяпер вывучалі банальнасцямі, лозунгамі і бабьими байкамі. Гэта было больш, чым яе мог вынесці. Адзіным апраўданнем было тое, што яна сама ў гэта верыла. Яна, відавочна, была супраць Земблы. Але гэта не абавязкова ставілася да ўсёй арганізацыі і КДБ. Часткі яны не гавораць на сваёй левай руцэ, што робіць правая.
  
  
  — Абодва вашыя зацвярджэння адначасова не працуюць, — рыкнул я. «Вы не можаце называць ОАГ амерыканскай арганізацыяй, і на адным дыханні вінаваціць нас у спробе забіць некаторых яе членаў. Чаму? Яны ўжо ў адной лодцы? Цікава, ты калі-небудзь слухаеш тое, што кажаш? Значна больш верагодна, што для Земблой варта вашага боку, гатовая выйсці з-за кулісаў і зачысціць эга ў выпадку поспеху, чаго, дарэчы, не адбудзецца.
  
  
  'Мы,? Ты, ваяўнічы лёкай імперыялізму, чаму наша элітная група спецназаўцаў ўжо збіраецца падарваць эга храм майя і разбурыць эга метэаралагічную ўстаноўку? Эга меры бяспекі былі дылетанцкімі. Мы ўжо даведаліся эга сакрэцыі. Калі б наш чалавек у храме мог звязацца з намі раней, гэты снег нават не...
  
  
  Яна закрыла рот рукой, шырока раскрыўшы вочы. Потым хвіліннага маўчання яна апусціла руку. Яна пацерла падбародак і сказала ціхім ледзяным голасам: — Добры трук, містэр Картэр, але тое нямногае, што вы з мяне выцягнулі, вам не дапаможа.
  
  
  Яе, выглянуў вонкі. — Няма, — прызнаўся я, — я таксама так ня думаю, Тамара. І яшчэ я думаю, што вы, людзі, даведаліся, што штаба Земблы ўжо ляжыць у руінах, а сам ён сышоў бог ведае куды. Па крайняй меры, калі яны ўсё яшчэ змогуць знайсці дарогу ў гэтай бочцы.
  
  
  — І ты так кажаш.
  
  
  — Кравец вазьмі, ёй так і кажу! Яе агрызнуўся. Яе зноў адчуў цяпло. Яе паказаў на сваё плячо. 'Як вы думаеце, як я атрымаў гэта? Калі б вы толькі дазволілі гэтаму пракрасціся ў твой тупы мозг.
  
  
  'Яе табе не веру. Увесь гэты снег...
  
  
  — Гэта, дарагая, таму што эга меры бяспекі былі лепш, чым ты, або хто-небудзь яшчэ падазравалі. Ён знарок робіць гэта, каб даць сваім людзям аб чым пагаварыць і атрымаць дапамогу. Ён аматар рэвалюцыйных гульняў, таму я думаю, што ён зрабіў трохі больш, чым трэба. Мы тут не дарма. Але чаго ён не абвясціў, так гэта таго, што каналаў для кіравання надвор'ем стала яшчэ больш. Тры, калі быць дакладным, у трох іншых краінах Цэнтральнай Амерык!
  
  
  — Ч-што ? - Тамара задыхалася.
  
  
  — Так, і што яшчэ горш, яны працуюць незалежна ад асноўнага перадатчыка. Гэта, як ножкі крэсла. Ён розніцай, што гэты крэсла не падае, пакуль не будуць знішчаныя ўсе ножкі. Ёй нічога не кажу, Тамара. Ёй быў там. Яе знішчыў асноўны перадатчык да таго, як усвядоміў, што ён патрэбен для падлучэння рэзервовых перадатчыкаў.
  
  
  — Але... калі тое, што вы кажаце, праўда, то...
  
  
  «Тады кожны канал павінен быць адкрыты асобна. Так. Акрамя таго, наколькі яе разумею, сілавое поле не толькі не разбурыцца, пакуль усе гэтыя перадатчыкі не будуць адключаныя, але і будзе станавіцца ўсё больш і больш разбураным. Гэта зробіць надвор'е яшчэ больш няўстойлівай. Эга больш нельга будзе кантраляваць».
  
  
  'Няма! Не, я не магу табе паверыць. Ты зноў спрабуеш прывабіць мяне ў пастку сваёй хлуснёй і падманам, Картэр.
  
  
  Яна рашуча пакруціла галавой. Але па яе вачах яе бачыў, што выйграю. — Тамара, лепш бы ёй схлусіў, — павольна і спакойна сказаў ёй. — Але ў мяне няма прычын. Гэта не прынесла б мне ніякай карысці. Гэта праўда, ад А да я».
  
  
  «Гэта так дзіўна. Гэта падобна на вар'ят кашмар...'
  
  
  Яна павярнулася і зноў паглядзела ў акно. Яе маўчанне было толькі збольшага вынікам яе разгубленасці і нерашучасці. Яна не так баялася мяне, як раней. Па крайняй меры, яна не была дурніцай, інакш яна не працавала б у КДБ. Магчыма, яна была проста трохі наіўнай і неспрактыкаванай. Ён амаль чуў яе думкі, пакуль яна разглядала альтэрнатывы. Яе, спадзяваўся, што яна таксама абдумвае, як яна будзе выкарыстоўваць мяне. На самай дэла, я на гэта і разлічваў, таму што было відавочна, што мне прыйдзецца яе выкарыстоўваць.
  
  
  — Нік, — сказала яна нарэшце. Яна зноў паглядзела на мяне. У ee голасе была беспрэцэдэнтная цеплыня, і яна назвала толькі імя маё. — Нік, гэтыя іншыя каналы. Ты ведаеш, дзе яны?
  
  
  «Можа быць, а можа і няма».
  
  
  «Мы абодва што-што ведаем. Цяпер, калі мы паставім гэта разам. Мы маглі б працаваць разам.
  
  
  — Ты хочаш сказаць, што верыш, што АХ не супрацоўнічае з Земблой?
  
  
  Яна кіўнула. — І ты павінен мне паверыць, Нік.
  
  
  'Навошта мне вам верыць? Расея можа шмат выйграць, калі выйграе Зембла».
  
  
  'Не, нічога! Калі Зембле ўдасца аб'яднаць гэтую вобласць, нам будзе цяжэй, і для поспеху нашай рэвалюцыі спатрэбіцца значна больш часу. Але ёсць яшчэ што-што, Нік. Ты гуляеш у шахматы?
  
  
  «Я гуляў у іх раней».
  
  
  «Для нас, рускіх, гэта запал, як вы ведаеце. І чаму? Таму што яна сутыкае абмежаваную колькасць праніклівы, разумных і размешчана сонца праціўніка іншы супраць іншай з бясконцай колькасцю гульнявых магчымасцяў. Так і наша палітыка. Нам падабаецца ведаць, якія ёсць варыянты і ці зможам мы з імі справіцца. Палкоўнік Зембла зусім іншы. Ён дзікі чалавек. Ён павінен быць ліквідаваны. У адваротным выпадку ён можа паставіць пад пагрозу не толькі Цэнтральную Амерыку, але і ўвесь баланс сіл у свеце».
  
  
  "І мы пешкі ў гуляе, ці не так?"
  
  
  — Не пешкі, Нік, а коні. Яна коратка ўсміхнулася, вусны злёгку задрыжалі. «Коні могуць скакаць бокам і праз іншых. Не пешкі. Яны вымушаныя рабіць кароткія, бессэнсоўныя shaggy ў адным кірунку».
  
  
  — Гэта прапанова скокнуць у вашу бок, Тамара? Яе коратка, але рэзка засмяяўся. Такі скачок быў бы самагубствам. Ваш КДБ прызначыў за маю галаву высокую цану.
  
  
  'Яе ведаю гэта. Але я таксама ведаю, што было раней. Гэта можа здарыцца зноў, — выдыхнула яна, — і здарыцца зноў, калі ты не будзеш занадта дурны. Паглядзі на сябе! У вас ёсць мой пісталет і стары рэвальвер доктара Мендоса, а ў астатнім? Толькі наскрозь мокрыя штаны! Вы збіраецеся перамагчы палкоўніка Земблу з дапамогай гэтага? Я не кажу, што мы будзем сябрамі. Але ў нас ёсць агульная мэта. Голас чаму мы маглі б працаваць разам! Мы павінны працаваць разам!
  
  
  Вочы Тамары ярка свяціліся ў цемры гэтай пустой пакоі. Яе думаў, што яна высмейвае мяне па-свойму меркаванні. Мне таксама было ўсё роўна. Мне патрэбна была дапамога КДБ, дапамога арганізацый, з абсталяваннем і харчаваннем. Яе ўтаропіўся на нах, нібы абдумваючы яе каментары. Яна азірнулася з сур'ёзным і сумленным позіркам. Яна адыграла сваю ролю добра, нават вельмі добра, але яна была занадта наіўнай, як гэта часткі бывае з жанчынамі нашай прафесіі. Яна адстойвала сваю пазіцыю сваімі чорнымі гранітнымі вачыма. Гэта нагадала мне аб выдатнай венериной мухоловке, плотоядном расліне, якое павінна быць так салодка пахне для насякомых, якімі ён сілкуецца.
  
  
  — Ну... — нерашуча сказаў я, — што вы прапануеце?
  
  
  'Пойдзем са мной.'
  
  
  — У доме Мігеля за вуглом?
  
  
  'Так.'
  
  
  — Колькі яшчэ, акрамя вас дваіх?
  
  
  Яна аблізала вусны, разважаючы, ці варта гэй хлусіць. «Толькі адзін, нейкі Дыега Ордас ».
  
  
  Гэта можа быць праўдай. Гэта было малаверагодна, але гэта не мела значэння. — У вас там ёсць трансівер?
  
  
  «Кароткія хвалі, усё дыяпазоны», — хутка адказала яна, заўважыўшы маё згоду. — Мы знойдзем цябе вопратку і трохі ежы.
  
  
  Яе, уздыхнуў, як бы неахвотна саступаючы непазбежнага. Яе ўстаў і сцягнуў з сябе мокрыя ліпкія штаны. 'Добра.'
  
  
  — Гэта мудрае рашэнне, Нік, — урачыста сказала яна. — Магу яе атрымаць свае рэчы назад цяпер?
  
  
  «Ага», — адказала я, пацягнуўшыся за міндальным печывам і далей пілачкі для пазногцяў. «Толькі не гэта».
  
  
  Яна выглядала пакрыўджанай, калі набіваць кішэні. «Нік, яе думаў, што цяпер мы давяраем адзін аднаму».
  
  
  Яе павінен быў ўсміхнуцца. — Для estestvenno. Але так яе табе больш давяраю. Яе, адчыніў дзверы, і мы выйшлі ў калідор. — Дарэчы, Доктар Мендоса сказаў, што ты што-што забылася. Што гэта было?'
  
  
  Яна выцягнула свой рот, як непаслухмяная маленькая дзяўчынка. «Я забыўся заплаціць эму усё, што ён гатэль. Яго надзьмула эга, як вы кажаце, у Амерыцы.
  
  
  Яе працягваў хмыліцца; гэта было досыць нязначна, каб быць праўдай. Ўнутрана яе павінен быў смяяцца, а над чым-то яшчэ. Да гэтага часу тхара Тамара старанна пазбягала казаць што-небудзь аб сумцы, усё яшчэ былой побач са мной. Яна нават не глядзела на гэта. Мабыць, яна адчула, што гэта як-то важна. Гэта было першае, што яна зрабіла б, калі б даў гэй шанец.
  
  
  Выйшаўшы на Калле Монтенегро, мы прайшлі да наступнага скрыжавання, у некалькіх кроках ад дома. У дамах па абодвум бакам вуліцы было ціха і цёмна. Тамара пабялела, калі які падае снег упаў на яе валасы, і запарушыў паліто .
  
  
  — Нік, — сказала яна, калі мы згарнулі на Калле Ноэво , — палкоўніка Земблу трэба спыніць любой цаной! Мае вочы былі прыкаваныя да трэцяга даму справа, будынку, у якім, па думку Мендоса, жыль эга брат. Вокны з зачыненымі аканіцамі здаваліся цёмнымі і пустэльнымі. — Не Земблу, Тамара. Ён страціў кантроль над сваёй працай».
  
  
  «Каналы ў любым выпадку належаць эму. Яе гэта і амелы на ўвазе». Яе голас быў рэзкім: «Было б жахліва, калі б мы пацярпелі няўдачу».
  
  
  «Расліны, дрэвы, казуркі, жывёлы — уся экалогія на плошчы ў тысячы квадратных кіламетраў будзе знішчана».
  
  
  — І людзі! - Яна здрыганулася і на пастаяла імгненне ў дзвярах дома, счищая снег са сваіх чаравік. — Ih трэба папярэдзіць, Нік. Было б несправядліва не сказаць ім пра гэта.
  
  
  — Яны цябе не даверыць, — адказаў я. «Я думаю, яны ўжо не вераць сваім вачам. Яны не зразумеюць, што ih чакае наперадзе».
  
  
  'Гэта несумленна!' — пацвердзіў яна парывіста. «Тысячы людзей памруць ад голаду і холаду!»
  
  
  Яе схапіў ee за руку, нібы гатэль правесці па калідоры. Яе трымаў ee уласны аўтаматычны пісталет накіраваным на нах. — Добра сказана, — сказаў я. «Гэта, безумоўна, частка драматургіі, якой вас навучаюць у КДБ. Ты таксама можаш плакаць па камандзе?
  
  
  "Як яна казаць такія рэчы!" — уздыхнула яна з шчырым абурэннем. Гэта было амаль так, як быццам слёзы навярнуліся на яе вочы. «Мы па розныя бакі, гэта праўда. Але людзі, якія будуць пакутаваць і паміраць сыч палкоўніка Земблы, не на адным баку. Яны імкнуцца жыць, як могуць! Нік, ты настолькі упарты, што страціў усялякае пачуццё чалавечнасці?
  
  
  — Я як-то вызваліў вязня па вашаму уладзімірскага лагера «Дзясятку» пад Потьмой . Яе вельмі добра ведаю вашу савецкую дабрачыннасць».
  
  
  Яна напружылася і сціснула вусны. Мы былі ўжо блізка да першай дзень справа. Як бы гэй, нам хацелася адказаць на маю насмешку, яна маўчала, баючыся праваліць сваю засаду. Нягледзячы на холад, у паветры лунаў смутны пах небяспекі і смерці, які яе амаль не адчуваў.
  
  
  — Мы тут, — сказала яна. 'Праходы ўнутр.'
  
  
  'Потым цябе. Яе застаюся ззаду цябе. Першы, хто паспрабуе на мяне напасці, атрымае кулю ў спіну».
  
  
  "Нік, яе, клянуся..."
  
  
  — Ты першая, Тамара. Яе мацней сціснуў яе руку. Мой вялікі палец націснуў на нерв, пакуль яна бездапаможна не застагнала. «Давай паглядзім, якую арганізавала вечарыну ты для мяне».
  
  
  Ee рука на дзвярной ручцы задрыжала. «Нік, гэта не спосаб працаваць разам. Калі ласка, прыбярыце гэты рэвальвер...
  
  
  "Наперад."
  
  
  Мы ўвайшлі. Тое, што мы ўбачылі, ніхто з нас не чакаў. Гэта была разня. Адзін мужчына раскінуўся на зямлі. Іншы бязвольна сядзеў у крэсле, спакойна склаўшы рукі на каленях. У абодвух былі перарэзаны горла ад вуха да вуха. Цёмная застылая кроў дала адукацыю на падлозе вялікую лужыну. Яна лілася на грудзі таго, хто сядзіць мужчыны і капала з крэсла. Сцены былі запырсканы крывёй, першапачаткова брызнувшей па сонных артэрый.
  
  
  'Матуля мая дарагая ,' - Тамара схіліла галаву, і яе званітавала.
  
  
  Калі б мой страўнік не быў такім пустым, мяне б таксама званітавала. Цяпер мой страўнік сціснуўся ў горле, але мне ўдалося даць рады з сабой. Яе вывучаў астатнюю частку пакоя. Усё было перавернута з нага на галаву. Скрыні былі спустошаныя, чахлы на крэслах сарваныя, а сучасны транзістарны трансівер, на які яго разлічваў, апынуўся бескарысным. Яе, павярнуўся да Тамары. Яна вылілася сухімі рыданнямі. Яе ўдарыў яе далонню па шчацэ, не моцна, але адчувальна.
  
  
  — Спыніць, — сказаў я. "Ідзем далей... ."
  
  
  — О... о, Божа мой. Яе вочы зноў праясніліся, але яна сядзела на нагах, дрыжучы, як кацяня.
  
  
  "Твае людзі?"
  
  
  — Д-ды . Мігель і... і Дыега ў крэсле. Як ...?'
  
  
  «Напэўна, ih заспелі знянацку. Ih трымалі пад руляй пісталета і забівалі нажом, каб было як мага менш шуму».
  
  
  Яе ўздыхнуў. Мой голас быў змрочным: «Падобна на тое, у доктара Мендоса усё-ткі няма маці».
  
  
  'Як?'
  
  
  «Павінна быць, ён быў вельмі заняты пасля таго, як я пайшоў ад яго», — патлумачыў я. — Ён тэлефанаваў табе па нагоды мяне. І трымаю грошы, што тады ж ён паведаміў пра вас людзям Земблы ў Принцапольце.
  
  
  «Для estestvenno! Ён аддаў нас абодвух! Яе твар было скажонае гневам і нянавісцю. «Мы павінны вярнуцца і разабрацца з ім».
  
  
  — Добрая ідэя, але пакінем гэта на потым. Мы павінны выбрацца адсюль».
  
  
  «Спадзяюся, забойцы вернуцца і знойдуць нас тут».
  
  
  «Прибереги сваю помста для лепшага рашэння, Тамара. Мы павінны заглушыць гэтыя каналы, і яны раскіданыя яшчэ па трох краінах. Тут, у Принцапольце, мы больш нічога не можам зрабіць.
  
  
  — Так, так, яе разумею. Яна паглядзела на мяне вестак адсутным позіркам. — Прабач , Нік. Яго спрабавала прывабіць цябе ў пастку, каб выцягнуць вакол цябе ўсё, што ты ведаў.
  
  
  «Не турбуйцеся пра гэта. Ты ніколі не падманвала мяне сваёй гульнёй. Ваш атрад камандас сышоў, а вашы таварышы мёртвыя. Падобна на тое, цяпер нам сапраўды трэба працаваць разам, але тады нам трэба давяраць адзін аднаму. Ты хочаш гэтага?'
  
  
  Яна кіўнула. «Цяпер засталіся толькі мы».
  
  
  'Голас tack.' Яе вярнуў гэй пісталет Макарава. Мне было цікава, што Хоук сказаў бы аб працы з рускім агентам. У мяне не было асаблівага выбару, але гэта можа стварыць непатрэбныя праблемы. Прыйшлося як мага хутчэй звязацца са штабам АХ і растлумачыць справу. Але самае галоўнае спачатку. Я пайшоў у маленькую пакой, дзе ляжала два целы, і спытаў: «ці Ёсць шведаў, якая займаецца мне падыходзіць?»
  
  
  'Нік
  
  
  Яе павольна павярнуўся, збіраючыся з сіламі. Тамара махнула на мяне вялікім аўтаматычным рэвальверам, як быццам не ведала, што рабіць. Яна зноў кіўнула і сунула пісталет у хвіліну. «Карычневы чамадан. Ён належыць Мігеля, і ён прыкладна такога ж росту, як ты. Ён быў такім, я маю на ўвазе.
  
  
  «Вялікая дзяўчынка», — усміхнуўся я, кідаючы гэй магазін, які выняў па пісталета, перш чым перадаць прывітанне. Яна прайшла выпрабаванне. Яна пачырванела да шыі, але нічога не сказала.
  
  
  Мігель апынуўся ніжэй за мяне ростам і тоўшчы. Тым не менш, яго знайшоў якой-што пад сарочкамі, тоўсты ваўнянай швэдар, штаны па камвольным воўны і пару тоўстых шкарпэтак, якія сядзелі нядрэнна. Яе надзеў усё, каб быць добра абароненым ад холаду, снегу і лёду. Лепшым сюрпрызам стала пара скураных чаравік, якія былі даволі вялікімі, так што не засмучае, нягледзячы на лішнія шкарпэткі.
  
  
  — У вас ёсць яшчэ якія-небудзь прыемаперадатчыкі, акрамя гэтай сукін хламу?
  
  
  Яе спытаў пра гэта Тамару, пакуль апранаўся. — Няма, — рушыў услед бянтэжыць рэўматызму. «Гэта было адзінае, што ў нас было».
  
  
  — Галасаванне праблемы, — зароў я. «Я спадзяваўся, што мы здолеем паклікаць на дапамогу. Патрульны катэр чакае мяне ў мора.
  
  
  — А ў нас там рыбалоўны траўлер. У каго-небудзь вакол вас, тут няма радыё?
  
  
  'Яе баюся, няма. У адваротным выпадку яе б выкарыстаў эга. Яны нешматлікія людзі, што ў нас тут ёсць, усе сумніўныя, як і доктар Мендоса. Я не думаю, што ў яго ёсць што-то лепшае, чым кварцавы перадатчык. Нам прыйдзецца скрасці лодку па гавані. Будзем спадзявацца, што мы справімся з гэтым да таго, як бура занясе нас.
  
  
  — Мы маглі б сесці на самалёт, — абыякава сказала яна.
  
  
  Яе надзеў чаравікі і затупаў вакол пакоя. «Самалёт? Які самалёт?
  
  
  «Сэсна 150, на якой яе прыляцела па Мехіка з Дыега. Група падтрымкі прыбыла з траўлераў. Яна падкінула краму ў паветра, зноў злавіла эга і гарэзна засмяялася. "Вядома, калі не давяраць жанчынам-пілотам..."
  
  
  — Ты далучаецца эга сюды, ці не так? Калі вы паднімеце эга ў паветра ў гэты шторм, лэдзі, яе ніколі больш не буду крытыкаваць жанчын за рулём.
  
  
  Яна засмяялася глыбокім гартанным гукам; шчодрая, са светлай усмешкай, паміж мужчынам і жанчынай, а не паміж агентамі. Яна зноў стала сур'ёзнай. «Самалёт у зале на цвёрдым участку пляжу на поўнач ад вёскі. Яе моцнага прывязала эга ў выпадку, калі мы не дабяромся да Земблы своечасова і надвор'е зменіцца. Таму мы прывезлі і цёплыя рэчы. Яе-рада, што мы прынялі гэтую засцярога. Але калі Карыбскае мора...
  
  
  Гэй, не трэба было заканчваць фразу. Яе лёгка мог сабе ўявіць, як надзімаць ветрам хвалі абвальваюцца на маленькі самалёт, разбіваюць шасі і здушваюць эга, нібы гэта кардонная скрынка. Мы неадкладна пакінулі дом. Ёй толькі паспеў схапіць кажух Мігеля з кручка на задняй баку дзень. Тамара была жанчынай з шырокай душой і хутка да ўсяго прызвычаілася. Яна магла прымусіць сябе глядзець на двух мерцвякоў абыякава. Больш яна пра гэта не казала. Яны былі мёртвыя, і лепш было ih забыцца. Што-то павінна было быць зроблена, што можа нас да чаго не прывесці, і нават прывесці да яе ўласнай жорсткай смерці. Пазней, калі ўсё будзе скончана, яна можа аплакаць ih. Мне прыйшла ў галаву думка, што калі справа дойдзе да бойкі, але яна па-ранейшаму была маім ворагам. Яе б не хацеў яе забіваць.
  
  
  Вуліца Ноэво была пустая, як ніколі. Добрыя грамадзяне Принцапольцы былі ўзрушаныя ледзяной бурай, у якой яны нічога не разумелі. Мы трымаліся блізка да сцёкавай канаве на адным баку вуліцы. Тамара аўтаматычна прысунулася да мяне, нібы шукаючы абароны і суцяшэннем.
  
  
  «У кватэры была eda . Цябе што-то было трэба.'
  
  
  — Дзіўна, — сказаў я. «У мяне там раптам знік апетыт».
  
  
  «Можа быць, у самалёце ёсць што-то яшчэ».
  
  
  Мы згарнулі на Калле Монтенегро, назад да гарадской плошчы mimmo дома доктара Мендоса. Нічога не было відаць. Нічога не варушылася, але сядзела дзіўная цішыня. Гэта спалохала мяне. Яе ўважліва прыслухоўваўся. І зноў мой шматгадовы вопыт абвастрыў інстынкты, подсказавшие мне, што што-то не так. Яе лёгка апускаў ногі, зусім асцярожна. Тамара моўчкі ішла побач са мной.
  
  
  Мы прайшлі mimmo дома Мендоса, калі яна загаварыла. — Дыега быў добрым хлопцам, — задуменна сказала яна. — Мігель сапраўды быў братам доктара, калі вас гэта суцешыць.
  
  
  Мы падышлі да груба пазбіванай калясцы для аслоў, якая займаецца сядзела на дышлах адкрытымі перад стайняй. яе, паглядзеў на стайню. Цяпер дзень былі адкрыты. Было зусім цёмна.
  
  
  Амаль злосна яе, прашаптаў: «Мы ў пастцы». Перш чым Тамара паспела зрэагаваць, вакол цемры стайні стрэліла тысяча стрэльбаў. На самай дэла ih было ўсяго каля дзесяці, але гэта занадта шмат, калі гаворка ідзе пра цябе. Яе, адчуваў сябе, як гліняны голуб, у якога страляюць з усіх бакоў.
  
  
  Яе, закрычаў і штурхнуў Тамару локцем. Яе стрэліў у рэўматызму вакол старадаўняга рэвальвера Мендоса. Занадта паспешліва. Яе сумняваўся, што ў каго-небудзь трапіў. У нас стрэлілі зноў, чырвоная ўспышка вакол стайні. Яе зноў стрэліў. Mimmo нас пранеслася яшчэ больш свінцу. Мы наблізіліся да возе, і кінуліся ў гэтую сумнеўную барыкаду.
  
  
  'Нік.' Тамара схапіла мяне за руку. «Яны акружылі нас!»
  
  
  — Няма сэнсу панікаваць, — прашаптаў ёй у рэўматызму. Яе, нахіліўся так низменному, як толькі мог, каб зазірнуць пад каляску. — Дзесяць да аднаго, гэта яны ж ўблюдкі, якія забілі сустрэнуць вашых людзей. Яны не збіраюцца браць палонных. Нам давядзецца змагацца.
  
  
  Залп за залпам урэзаўся ў старыя драўляныя шарык вазы. Кулі разбівалі тоўстыя дошкі і рикошетили ў яшчэ які падае снег. Падобна, у іх было шмат боепрыпасаў. У нас было не больш, чым было ў нашых револьверах. Мне не трэба было паказваць Тамары на наша цяжкае становішча. Яна страляла толькі зрэдку, толькі калі магла прыцэліцца на выбліск агню. Адзін па сл стрэлаў трапіў. Раптоўны крык і ляск падальнага пісталета. Цемнаскуры мужчына ў сялянскай вопратцы выйшаў, яны, прытанцоўваючы, як бы робячы піруэт, сашчапіўшы рукі на скрываўленай твары. Тамара не стала марнаваць на гэта яшчэ адну кулю. Мужчына закрычаў. Затым адзін па эга сяброў у стайні застрэліў яго. Ён упаў галавой у снег.
  
  
  — У нас амаль скончыліся боепрыпасы, — выдыхнула Тамара.
  
  
  Прылады расстрэльнай каманды працягвалі страляць. Праклён! Калі б толькі быў спосаб падарваць ну, і ўсё такое! Гэта дало мне ідэю. «Хутчэй, — загадаў я, — вызначыць мне выцягнуць гэты драўляны штыфт, вакол ступіцах і зняць кола!» Прыкладам пісталета Мендоса яе дастаў вакол восі самаробны клін. Разам мы адкруцілі драўлянае кола. Яно з цяжкасцю адарвалася. Калёсы ўпала на адну вось, а іншая бок паднялася. Так у нас было лепшае пакрыццё.
  
  
  «Дайце мне адзін вакол тваіх мандарынаў».
  
  
  Тамара ўтаропілася на мяне. «Мандарыны? Я... я не разумею, што вы маеце на ўвазе.
  
  
  Свінец лётаў вакол нас, як быццам мы былі ў асінае гняздо. Часу на тлумачэнні не было. «Праклён!» - рэзка сказаў я. — Яны мандарыны, якія ты нясеш, выглядаюць сапраўднымі, але яе не горш за цябе ведаю, што гэта замаскіраваныя гранаты. Ангельцы таксама выкарыстоўвалі ih у вайне супраць Гітлера. І мне здаецца, што вашы цыгарэты на самай дэла запальныя бомбы запаволенага дзеяння. кравец пабяры ў АХ мы таксама ведаем такія фокусы. Сёння або заўтра яе магу расказаць вам аб штучных сабаках па латекса, якіх мы пускаем па каналах, каб падрываць замкі. Ну давай жа!'
  
  
  Яна палезла ў адзін вакол кішэняў паліто і працягнула мне выдатна замаскіраваную выбухоўку.
  
  
  «Сцябло — гэта запальванне», — сказала яна. «Чым карацей вы эга зламаеце, тым хутчэй рушыць услед выбух».
  
  
  Яе паху фальшывы мандарын ў адтуліну для восі ў коле. «А цяпер давайце выганім гэтых пацукоў вакол гнязда!» Яе адкаціў кола ў бок вазы.
  
  
  «Дайце мне прыкрыццё».
  
  
  «У мяне засталося толькі тры стрэлу».
  
  
  «Яны не будуць супраціўляцца, калі гэта адбудзецца», — паабяцаў я. Тамара пачала страляць. Яе ўстаў і штурхнуў кола. Ён пакацілася па вуліцы скрозь снег, пераскочыла праз канаўку на другім баку вуліцы і, хістаючыся, пакацілася адкрыта да цёмнай стайні. На імгненне запанавала мёртвая цішыня. Дзевяць якія засталіся снайпераў, мабыць, не разумелі, што адбываецца. Калі нам пашанцуе, яны цяпер будуць знаходзіцца вакол колы.
  
  
  Затым граната выбухнула. Знутры стайні пачуўся аглушальны гром. Дзверы знялася з завес і паплыла праз вуліцу. Неба закалацілася яркімі фарбамі, за якімі рушыла ўслед асляпляльным бель. Языкі агню вырваліся вакол разбітага дзвярнога праёму. Праз некалькі секунд у пары ператварылася ў палаючы пекла.
  
  
  З-за каляскі яе, прашаптаў: — Гэта была не проста гранату. Адначасова гэта была і запальная бомба!»
  
  
  Яна па-філасофску паціснула плячыма. «Самае галоўнае, каб ты выконваў сваю працу, не паміраючы ў адзіночку, як герой».
  
  
  Разам мы пабеглі па вуліцы праз руіны стайні. Аднойчы Тамара ледзь не паслізнулася на замёрзлым снезе. Яна акрыяла і пачырванела ад перашкод. Акрамя таго, яна не адставала ад мяне. Мы прыйшлі да кута Калле Монтенегро і перасеклі белую раўніну плошчаў.
  
  
  Зараз надышла чаргу Тамары ісці наперадзе. Яна ведала, дзе ў зале «Сэсна-150», а яе няма. Ёй маліўся, каб мы дабраліся да самалёта без далейшых цяжкасцяў.
  
  
  
  
  Кіраўнік 7
  
  
  
  
  Дзіўна, але далей цяжкасцяў не было. Па меншай меры, не па іх, што ходзяць на дзвюх нагах. Надвор'е, здавалася, загнала нават фанатыкаў Земблы у доме я прасіў прытулку і цяпла.
  
  
  Снег пайшоў мацней. Моцныя парывы ветру ледзь не збілі нас з нага. Ледзяное паветра сціснуў мае лёгкія і прычыняе боль вачам. Мае пальцы былі нібы кубікі лёду. Ёй быў без пальчатак. Карыбскае мора ўздымалася і бурліла: белай пена на чорнай & nb. Бура ішла з захаду, праз нізіны. У выніку нізкая берагавая лінія не апынулася пад вадой. Затым больш чым гадзіннага цяжкага пераходу па пляжы Маскітаў-Коста-мы дабраліся да самалёта, онемевшие ад холаду.
  
  
  Тамара пристегнулась на левым сядзенне.
  
  
  Уключыць ацяпленне, — сказаў я, стукаючы зубамі. Яна запусціла рухавік, хутка праводзіла праверкі і павялічыла хуткасць, каб праверыць матор. «Гэта першы раз, калі мне прыйшлося ўключаць антиобледенители для ўзлёту», — сказала яна. Яна пільна глядзела на заснежаны пляж. 'Пачакай. Мы маглі б вытрымаць некалькі удараў ветру.
  
  
  Яна адпусціла здзекі і павольна штурхнула газу наперад. «Сэсна» дрыжала і калацілася пад націскам ветру, пены, і снегу. Мы рулілі па шырокай паласе вулканічных парод і галькі, часам буксуючы на льдинках. Галаву самалёта ў якім выпадку нельга было накіраваць на вецер. Ён дзьмуў з усіх бакоў. Вольга націснула на газ да ўпора. Некалькі удараў, падумаў яе пра сябе, усё ў парадку! У мяне была ліцэнзія CLV - Катэгорыі Паветраны транспарт. Гэта захоўваюцца мне яны ж правы, што і звычайная камерцыйная ліцэнзія. Толькі патрабаванні былі вышэй. Ад пілота патрабуюцца больш высокія лётныя навыкі і выдатная фізічная падрыхтоўка. У асноўным яна ёсць у камерцыйных і прафесійных пілотаў. Яе добра дасведчаны аб эвалюцыі лятальных апаратаў з імі тхара, як Ікар ўпершыню пакрыў сябе воскам і пер'ем. Але цяпер, калі мы збіраліся кінуць выклік гэтай воющей бурэ, маючы не больш чым запалкавы скрынак з размахам крылаў каля 12 м, яе, падумаў, як мы зможам узляцець.
  
  
  Мы пырхалі па беразе, пакуль не дасягнулі ўзлётнай хуткасці. Для Cessna 150 гэта каля 90 кіламетраў у гадзіну. Мы вырваліся на свабоду і падскочылі ў паветра. Гэта была жудасная сенсацыя. Яе бачыў, што Тамара зусім не задаволеная сваім узлётам. Закусіўшы ніжнюю губу, яна звярталася з румпелем і педалямі, як арганіст, які грае «Выхад гладыятара» ў стылі бугі-вугі. Тамара паэтапна падымалася на самалёце на вышыню 2000 футаў. На гэтай вышыні яна працягвала лётаць. Яна спакойна пацягнула газ, пакуль тахометр не паказаў 2300 абаротаў у хвіліну.
  
  
  — Ты прыроджаны пілот, — сказаў яе эй.
  
  
  «Там, адкуль яго родам, такая надвор'е кожны год на працягу шасці месяцаў», — адказала яна. 'Куды мы паляцім туды?'
  
  
  — Ты ведаеш, што гэта першы раз, калі ў мяне ёсць час, каб турбавацца пра гэта? Яе адкрыў торбу і пачаў праглядаць пашпарты і дакументы. Тым часам яе патлумачыў гэй, як яе ih набыў і каму яны належаць. Уладальнікам сумкі была сеньёра Ана Мохада, ўдава, якая жыве ў гатэлі Vacaciones ў Пунтаренасе, Коста-Рыцы. У вольным перакладзе яна жылкі ў пансіянаце і працавала там ахмістрыняю. Па крайняй меры, калі б мы маглі праверыць яе дакументы. Яе задаваўся пытаннем, наколькі яны былі рэальнымі, калі яе правяраў наступны набор дакументаў.
  
  
  Імя гэтай лысай галавы было Тоничи Аляксандр. Лічылася, што ён быў рабочым у Поленсии, Гандурас. Іншы мужчына, Рамон Батук, жыў на востраве Ісла-дэ Сангре, Панама. Ён быў вядомы як гандляр карункамі. Ісла-дэ Сангре - «Крывавы востраў». Тамара здрыганулася, калі яе прачытаў гэй спіс. «Мне здаецца, гэта непадыходнае месца для прадаўца карункаў».
  
  
  «Ну, калі ў вас ёсць сотні маленькіх выспаў, такіх як Панама, вы часам атрымліваеце вар'яты назвы». Яе, яшчэ раз усё праверыў, складаючы паперы назад у сумку. Нам заставалася зусім трохі. «У Гандурас, — вырашыў я.
  
  
  Яна нахіліла самалёт на захад-паўночны захад. Мы ляцелі назад ўглыб краіны ў Нікарагуа. Яшчэ сто пяцьдзесят кіламетраў, і мы былі б над Гандурасам. Бачнасць была нулявы. Звонку быў поўны вір, заблытаная белай кашы. Тамара агледзела ўсе прыборы, магнітны компас і выкарыстала сваю практычную інтуіцыю. Некаторы час праца была вельмі інтэнсіўнай. У адносна спакойны час Вольга запытальна павярнулася да мяне.
  
  
  — Поленсия, Гандурас? Адкуль гэты хлопец па Аляксандр ?
  
  
  'Родам адтуль. Так. Ты ведаеш, дзе гэта?'
  
  
  'Ніколі пра гэта не чула. Адзінае месца, якое здаецца мне знаёмым, гэта Лімон. Падобна на тое, гэта шматспадзеўны турыстычны курорт у заліве Нікой ».
  
  
  «Гэта добра спалучаецца з такім назвай, як Hotel Vacaciones. Яны павінны былі быць трохі больш арыгінальнымі. Яны могуць шмат чаму навучыцца ў Панамы з яе прыгожымі назвамі выспаў».
  
  
  — У сумцы побач з табой ляжаць карты, Нік. Паглядзі, ці зможаш ты знайсці карту Гандураса. Тады яе змагу зарыентавацца.
  
  
  У паказаным ім месцы ляжалі карты. На самай дэла цэлыя чаркі карт. Больш, чым яе калі-небудзь бачыў, на прыватных самалётах, з якімі мне даводзілася сутыкацца. WLK's World Aviation Maps - для кожнай часткі Цэнтральнай і Паўднёвай Амерык, падрабязныя карты, атрыманыя з прыватных агенцтваў, і добра вывучаны Даведнік лётчыка FAA для Злучаных Штатаў.
  
  
  Яе знайшоў карту, якую хацеў. — А голас і Поленсия. Мяркуючы па памерах, гэта вёска, якая складаецца вакол двух чалавек і курыцы. Ён ляжыць паміж сталіцай Тегусигальпой і трехтысячником Эль - Пикачо . Хм, як добра ты прызямляцца на козлиных сцежках?
  
  
  — Мы прызямлімся ў Тэгусігальпе, калі вы не пярэчыце. Думаю, гэта адзіны аэрапорт Гандураса. У любым выпадку ён будзе ліжа за ўсё да Поленсии.
  
  
  Даў гэй каардынаты і паклаў карты назад. Яна ўключыла радыё, спадзеючыся злавіць маяк. Дынамічная толькі выдаваў нейкі статычны трэск. Нічога талковага па гэтага зрабіць было нельга. Стрэлка радиокомпаса павольна паварочвалася. Мне не здалося праўдападобным, што ўсе станцыі былі адключаныя ад эфіру. Яны проста не былі чутныя, і прычына магла быць толькі адна. Сігналам перашкаджала змены надвор'я палкоўніка Земблы. Адны толькі неспрыяльныя ўмовы не могуць выклікаць адмову такога маштабу. Разважаючы над гэтым, яе таксама зразумеў, што мы ў Принцапольце ніколі не змаглі б паклікаць на дапамогу па радыё. Мы сапраўды былі зусім адны. Больш, чым ёй першапачаткова баяўся. Ёй сказаў гэта Тамары. — яна адказала змрочным позіркам. Ee вусны былі бледнымі.
  
  
  — Іронія лёсу, — сказаў я, — у тым, што Зембла гатэль данесці свае патрабаванні да ўсяго свету на радыё. Можа быць, ён меў намер зрабіць гэта дзе-то яшчэ, за межамі гэтага бардака, але я ў гэтым сумняваюся. Я не думаю, што ён цалкам усведамляў, у што ўвязваецца. Я думаю, што эга велізарнае эга трохі затуманило эга разлікі. Гэта часткі здараецца з дыктатарамі, якія пакутуюць маніяй велічы. У рэшце рэшт, ён не быў такім разумным.
  
  
  — Не, ён быў занадта разумным, Нік. Тамара зноў закрыла рот і засяродзілася на сваіх інструментах. Гэта мела мала агульнага з палётам. Сачыць за рукамі, і пры неабходнасці выпраўце. Гэта ўсё. «Сэсна», уздымаючы і круцячыся, прабівалася скрозь віхуры адбору пробаў паветра. Тамара была падобная на індычку, скачучую на дзікай коні. Яна лётала разам з самалётам. Ee рукі і ногі ўпэўнена і хутка рэагавалі на кожнае рух прылады. Яна ляцела добра, нават па-чартоўску добра. Адзіным недахопам палёту ўсляпую з'яўляецца тое, што вы не ўбачыце гару, якая займаецца можа вымалёўвацца перад вамі.
  
  
  "Чаму Polencia, Нік?" — спытала яна праз некаторы час.
  
  
  «Чаму мы адправімся туды? Таму што гэта на поўнач ад Prinzapolca, а два іншых на поўдзень. Шторм ўзмоцніцца, і ён вырашыў, што нам лепш спачатку ўзяцца за самы доўгі ўчастак, а затым на больш кароткі.
  
  
  'Яго так і думала. Але яе амелы на ўвазе, як вы можаце быць упэўнены, што там ёсць перадатчык? Аляксандр, Батук і Сеньёра Мохада мог прыйсці адкуль заўгодна і адкуль заўгодна. Яны маглі б выкарыстоўваць фальшывыя дакументы.
  
  
  — Вы павінны гэта ведаць, — усміхнуўся я, — сеньярыта Росита па Манагуа.
  
  
  — Не смейся назаўжды мной, Нік. А цяпер сур'ёзна!
  
  
  Яе ўздыхнуў. «Ёсць чатыры прычыны. Па-першае, у мяне ёсць не толькі ih пашпарт, але і ih нацыянальныя сертыфікаты асоб. Вы не горш за мяне ведаеце, што з падробленым пашпартам можна лёгка заехаць у іншую краіну. Але паспрабуйце пажыць у сваёй краіне з фальшывым пасведчаннем асобы. Гэта асабліва цяжка. Асабліва ў Лацінскай Амерыцы. Паліцыя любіць правяраць. Па-другое, кожны вакол гэтых хлопцаў кантраляваў перадатчык. Такім чынам, яны павінны былі жыць недалёка ад яго установак. Па-трэцяе, я не разумею, навошта Зембле выкарыстоўваць фальшывыя дакументы. Гэта не без рызыкі. Няма, я думаю, што гэтыя месцы адпавядаюць рэчаіснасці.
  
  
  — А чацвёртая прычына?
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «У нас няма нічога лепш».
  
  
  Яе разумею. Тады мы проста зробім гэта. Яна падціснула вусны. Ёй заўважыў, што гэта было яе звычкай, калі яна пра што-то турбавалася, яе савета. Затым яе твар на момант прасвятлеў. — За крэслам кошык, Нік. Дыега быў вельмі галодны, калі рыхтаваўся да падарожжа, і, можа быць, у ёй яшчэ што-то есць.
  
  
  Яе знайшоў кошык, адну па гэтае плеценых мексіканскіх сумкі для пакупак. Сапраўды, Дыега, не так шмат пакінулі. У бутэльцы яшчэ заставалася бутэлька таннага чырвонага віна, і засталося некалькі тако, а таксама хамон і тостадас - тапас . Яны былі халоднымі, але ўсё роўна былі смачнымі. Тостады былі ўсё яшчэ храбусткімі і напоўненымі разнастайнымі смачнасцямі, у тым ліку зялёным перцам, які быў досыць гарачым, каб абпаліць вашыя вантробы.
  
  
  Адным глытком спустошыў яе бутэльку, каб патушыць агонь. Яе паставіў кошык назад і расслабіўся ў крэсле. Цёплае пачуццё віны, ацяпленне, самалёце і поўны страўнік выклікалі ў мяне дрымотнасць. Яе стараўся трымаць вочы адкрытымі. Але не пратрымаўся доўга. «Цессна» гайдалася і гайдалася. Для маіх вушэй гук рухавіка быў пульсуючым, навадным сон грукатам.
  
  
  Яе павольна прачнуўся. Чарната без сноў, у якую яе пагрузіўся, паступова ператварылася ў цёмна-шэрую рэальнасць. Яе адчуў тузанне ў параненым плячы. Мае мышцы звяло, таму што я занадта доўга сядзеў у адным і тым жа становішчы. Яшчэ не зусім прачнуўшыся, адкрыў яе вочы. Спачатку яе, думаў, што ўсё яшчэ знаходжуся ў лодцы, і уплываю з храма. Яе глядзеў у вялізную шэрую бясконцасць. Мне спатрэбілася некалькі секунд, каб зразумець, што мяне матляе туды-сюды на самалёце. Яе ляжаў, прыхінуўшыся галавой да дзень, і глядзеў у акно на ваўняная фуфайка. Усё было засыпана снегам. Яе павярнуў галаву да Тамары і пазяхнуў.
  
  
  'Спаў добра?'
  
  
  — Разумна, калі ўлічыць абставіны. Дзе мы?'
  
  
  «Амаль у Тэгусігальпе. Прызямляемся праз пятнаццаць хвіліна. Вам ніхто ніколі не казаў, што вы храпці?
  
  
  «Толькі калі б яе мог адказаць на камплімент», — усміхнуўся я. — Ёсць што-небудзь яшчэ па радыё?
  
  
  Яна пахітала галавой. — У мяне такое ўражанне, што ўсе каналы тут проста адключаныя. Мне здаецца, што Зембла нясе поўную адказнасць за гэта маўчанне.
  
  
  — У такім выпадку, — сказаў я, ужо не пасмейваючыся, — яны, хутчэй за ўсё, эвакуююць горад. Урад залежыць ад сродкаў сувязі, асабліва ў цяжкія часы, пакуль не наступіць сапраўдны паток».
  
  
  «Гэтыя бедныя людзі, — прашаптала яна, — гэты бедны, няшчасны чалавек, і...»
  
  
  Дзесяць хвіліна праз мы ўбачылі цёмную масу, якая рухаецца пад намі. Мы праляцелі над сталіцай Гандураса. Яе адчуў раптоўны страх. Тэгусігальпу павінен быць яркім плямай у гэтай шэрай кашы. Мы павінны ўбачыць мігаценне агнёў ці хаця б ih адлюстраванне ў снезе. Тэгусігальпе амаль чатыры стагоддзя. Гэта горад, які ганарыцца сваім універсітэтам і саборам васемнаццатага стагоддзя, які бачны здалёк з эга купалам і двума вежамі.
  
  
  Тэгусігальпу з яе двумястами тысячамі жыхароў, здавалася, больш не існавала.
  
  
  Тамара апусціла самалёт скрозь бушующую буру. «Аэрапорт у зале на поўдзень ад горада, даволі высока, амаль на 3000 футаў. Зацягніце пояс. Гэта будзе жорсткая пасадка, калі яе страчу бачнасць».
  
  
  «Пераканайся, што ты зможаш зноў узляцець у бліжэйшы час», — папярэджваў яе і далей. «Магчыма, нас чакае прывітальны камітэт».
  
  
  — Што ты маеш на ўвазе, Нік?
  
  
  «Мы не ведаем, што адбылося з імі тхара, як мы пакінулі Принцапольцу. Тэгусігальпу можа быць амаль бязлюднай. Але яны таксама могуць знаходзіцца на ваенным становішчы. А калі гэта так, то салдаты женойпросто могуць абстраляць чужы самалёт. Ёсць і іншая магчымасць. Калі Зембла добра паклапаціўся аб сваіх сувязях з грамадскасцю, сродкамі сувязі і транспарту, цалкам маглі апынуцца ў руках эга саўдзельнікаў. Шторм можа быць сігналам да нанясення удараў цяпер, калі бок паралізаваная. Сумняваюся, але мы нам, у чым не можам быць упэўнены. Тамара занепакоена глянула на мяне. Яна абляцела ўскраіну горада. Пакуль яе спаў, яна пачала лётаць ценымногие вышэй першапачатковай вышыні 2000 футаў. Яна знізілася на некалькі сотняў футаў і павярнула самалёт у шырокі кикера. Тэгусігальпу стала выразна прыкметны і знікла злева, калі мы ляцелі над сельскай мясцовасцю.
  
  
  Гандурас вельмі падобны на Нікарагуа. За выключэннем вузкіх прыбярэжных палос, гэта горная краіна. Сельская гаспадарка з'яўляецца асноўнай крыніцай сродкаў да існавання, але большая частка зямлі яшчэ не апрацавана. Як і ў Нікарагуа, цяпер ён выглядаў, як бясплодны арктычнае пейзаж. Цёмныя аблокі, цяжарныя снегам, віселі вакол ўяўнай горнай вяршыні на вышыні чатырох-пяці тысяч метраў.
  
  
  Мой пілот, здавалася, ведаў траекторыю палёту. Цалкам верагодна, што яна прызямляліся тут раней. Яна зноў дала машыне павярнуць, скінула хуткасць прыкладна да тысячы абаротаў у хвіліну і ўключыў пасадкавыя агні. Павольна яна знізіла самалёт. На адно трывожнае імгненне яе падумаў, што яна хоча, каб мы прызямліліся пасярод гайкі. Потым мы скончылі спуск. У промнях нашых пасадачных агнёў маячыла бетонная узлётна-пасадачная паласа аэрапорта Тэгусігальпу. Вецер і снег хвасталі бруі. Бачнасць не распасціралася ценымногие далей шруба. Смутны яе мог бачыць шчырымі перад сабой масіўныя формы дыспетчарскай вышкі і ангары. Мне было цікава, хто чакаў нас у гэтых будынках. Калі хто-небудзь быў там.
  
  
  Мы стукнуліся аб зямлю, падскочылі, зноў стукнуліся аб зямлю, і нас занесла. Тамара аднавіла кантроль над самалётам, і мы пакаціліся да вежы. Мы праехалі mimmo пары старых «Мустангаў» Р-51, рэліквій вайны, DC-4 і групы спісаных F-5. Камерцыйных самалётаў не было відаць. У ангарах, дыспетчарскай вышкі і зале прыбыцця было цёмна; не было ніякіх прыкмет жыцця. Маё падазрэнне, што горад быў эвакуіраваны, стала мацней, чым калі-небудзь. Вядома, таксама магчыма, што былі эвакуяваныя толькі прыгарады. Насельніцтва можна было сабраць у лагер у цэнтры горада, каб дачакацца заканчэння гэтага незразумелага бедства. З іншага боку, гэта магла быць і адна вялікая засада. Тамара востра ўсведамляла патэнцыйную небяспеку. Калі мы наблізіліся да залы прылёту, яна выключыла пасадкавыя агні, рэзка затармазіла і разгарнула «Сессну» на 180 градусаў. У экстранай сітуацыі ў нас цяпер было досыць месцы, каб зноў хутка ўзляцець. Ніхто не выйшаў павітаць нас. У цені будынка, падобна, таксама ніхто не хаваўся. Тамара завяла рухавік і ўважліва выглянула вонкі.
  
  
  Яе спытаў сл. — Вы што-небудзь бачыце?
  
  
  'Няма. Пачакаем!'
  
  
  Адчыніліся дзверы і выбег мужчына. Ён хістаўся, слізгаў, хістаўся і бег так хутка, як толькі мог. Яе не ведае эга. У любым выпадку, ён не быў салдатам і быў бяззбройны. Ён нырнуў у таццяна. Мы пачулі слабы гук аўтамабіля, які завёўся і паехаў на поўнай хуткасці. Мы пачакалі некалькі мін, але больш нічога не адбылося.
  
  
  «Напэўна, марадзёр, — сказаў я, — ды яшчэ і п'яніца». Яе змагаўся з дзвярыма. Ледзяной халодны вецер быў жахам потым ўтульнага цяпла самалёта. — Чакай, — крыкнуў ёй, Тамары. — Я збіраюся штогод. Яе, падбег да дзень, па якой выйшаў мужчына. Пісталет Мендоса з адной куляй у маёй руцэ, гатовы да стрэлу. Унутры было амаль занадта цёмна, каб што-небудзь разгледзець. Яе абмацаў сцяну і знайшоў выключальнік і ўключыў яго. Нічога такога. Яе паспрабаваў яшчэ некалькі разоў. Яе рэзка перастаў слухаць. Вецер выў звонку. Паперу задуло ў вялікія вокны.
  
  
  Па іншую бок вялікага мармуровага залы чакання стаяў шэраг білетных кас. Яе, падышоў да бліжэйшай стойцы і кінуў запытальны погляд nah. Яе агледзеў кабінеты і прыбіральні. Аэрапорт быў пусты. Яе, вярнуўся да стойцы і паспрабаваў тэлефона, які быў на стале. Мяне не здзівіла, што лінія не працавала. Ззаду пачуліся лёгкія цягнучы shaggy. Павярнуўшыся вакол сваёй восі, яе выпусціў тэлефон і падняў пісталет.
  
  
  Гэта была Тамара. Гэй, не трэба было казаць мне, што яна нервуецца. Яе круглыя вочы былі памерам з сподкі. Яна была мярцвяна-белым. «Я не магла больш трываць гэта там, — сказала яна.
  
  
  — Тут не ценымногие лепш. Яе паказаў на тэлефонную трубку, якая вісела побач са сталом. «Тут нікога няма. Тэлефон і сьвяты таксама больш не працуюць.
  
  
  — І што нам цяпер рабіць?
  
  
  «Поленсия».
  
  
  Яна нервова схапіла мяне за рукаў. — Давай спачатку паедзем у Тегусигальпу, Нік. У рэшце рэшт, горад не можа быць цалкам эвакуіраваны. Не за такі кароткі час. Павінен быць хто-то, хто можа нам дапамагчы. Паліцыя або армія.
  
  
  — Яе бы гатэль, дзетка, але не магу. Мы павінны спачатку знайсці каго-то, каб растлумачыць гэты лейцара. І калі мы знойдзем каго-то такога, то лейцара толькі ў тым, даверыць яны нам. Мы замежнікі без пашпарта або візы. Няма, яны аддалі перавагу б думаць, што мы былі прычынай гэтага».
  
  
  — Але мы не можам спыніць Земблу. Толькі мы ўдваіх.
  
  
  Яе пагладзіў руку, якая займаецца трымала маю руку. — Спрачаемся?..
  
  
  
  
  Кіраўнік 8
  
  
  
  
  Праз гадзіну мы выехалі па Тугусигальпы на выкрадзеным ваенным «лендровере» ў горную вёску Поленсия.
  
  
  Нам пашчасціла знайсці што-то, што ехала ў пустэльным аэрапорце. Апарат стаяў у маленькім паліцэйскім гаражы аэрапорта побач са старымі пропеллерными самалётамі. Машыну паднялі на дамкраце і знялі правае пярэдняе кола. Як толькі ўлады Гандураса вырашылі дзейнічаць, відавочна, паўстала ўсеагульная паніка. Ровер проста застаўся ззаду. Ён быў іржавы, з надтрэснутым ветравым шклом і пакамячанай кратамі радыятара. Але што яшчэ больш важна, ён быў цалкам зачынены. На гэтай вышыні, а таксама вышэй у гарах, куды нам трэба было ісці, ёсць такое паняцце, як зіма. Вядома, нішто ў параўнанні з цяперашнімі абставінамі, але тое, што жыхары Гандураса выкарыстоўвалі закрытыя аўтамабілі, мела сэнс. Ёй быў удзячны за гэта.
  
  
  Яе знайшоў падыходнае кола ў гаражы. Тым часам Тамара рылася у папрасіў каністраў для запраўкі бензінам звонку ля запраўкі. Яе мяняў кола, калі яна прыйшла, каб сказаць мне, што помпа не працуе - няма карупцыі. На шчасце, мы знайшлі некалькі бочак бензіну. Нам удалося напампаваць ручным помпай дастаткова, каб запоўніць шэсць каністраў і бак ўсюдыхода. У рэшце рэшт, высокае актанавы лік, вядома ж, прожгло бы дзірку ў цыліндрах. Лейцара быў толькі ў тым, наколькі хутка. Зброі ў Ровере не было, што нядзіўна. Мы знайшлі скрутак вяроўкі і аптэчку для аказання першай дапамогі . Перад ад'ездам Тамара памяняць павязку на маім плячы. Ёй быў рады, што крывацёк спыніўся і адтуліны добра зачыніліся. Аднак не было ніякіх лекаў, каб паменшыць грызущую боль. Яе спрабаваў забыць боль. Маё вывучэнне ўсходняй філасофіі і мае шырокія заняткі ёгай павінны дапамагчы мне ў гэтым. Дух перамагае матэрыю - і гэта працуе!
  
  
  Нарэшце, па дарозе мы заўважылі, што печ працуе, як дрэнна, а глушыцель трэснуў. Кабіну напоўніў бесперапынны грамавы і пах гару. Яе, падумаў, як іранічна было б, калі б атручэнне чадным газам прымусіла нас памерці да таго, як у нас з'явіцца шанец памерці больш прыдатным чынам. Асабіста яе аддавалі перавагу ледзяной снег або распалены свінец.
  
  
  Яе паехаў. Тамара знайшла дарогу па карце, якую яна разгарнула ў сябе на каленях. Маршрут, па якім мы ішлі, складаўся вакол бесперапыннага зігзаг па ўзгорках і, нарэшце, фінальнага, жудасна стромкага ўздыму ў Поленсию. Узыходжанне на гэтыя вяршыні нельга лічыць чым-то відовішчным. Яны не асабліва крутыя і не трапляюць у тую ж катэгорыю, што і Альпы або больш маладыя Скалістыя горы. Але цяпер нам трэба было рассякаць заснежаныя лясы. Ўзыходжанне па прадзьмухваецца вятрамі перевалом па абледзянелых гужавым і горных сцежках было небяспечней, чым здавалася. Над намі навіслі цёмныя тучы. Шматкі шэрага туману і снегу, месцамі перамяшаныя з градам, хвасталі усюдыход з усіх бакоў.
  
  
  Па абодвух баках вузкай дарогі рухалася невялікая армія тубыльцаў. Ўцекачы, што пакінулі свае вёскі і хаціны. Яны поплелись пад абарону Тэгусігальпу. Некаторыя былі верхам на конях або мулах, у іншых былі калёсы, але большасць ішлі хады. На іх былі якія струменіліся понча, свабодныя баваўняныя штаны і сандалі. Дрэнна апранутыя і няшчасныя, яны цягнуліся са сваімі беднымі пажыткамі на спінах. Калі яны і былі прыхільнікамі Земблы, то не паказвалі гэтага.
  
  
  Аднойчы яе спыніўся, каб прапусціць калёсы. Тамара адчыніла бакавое акно. — Як далёка да Поленсии? — спытала яна ў метиса . Ён памарудзіў імгненне, і шчыльней закутался ў понча вакол свайго змёрзлага цела. «Магчыма, гадзіну. Дарога дрэнная. Вярніся назад, калі зможаш.
  
  
  — Не, мы павінны рухацца далей. Дзякуй.'
  
  
  Мужчына паклаў руку на акно. — Гэта бескарысна, сеньярыта. Некаторыя вакол нас па Поленсии. Людзі з зброяй выгналі нас вакол нашых дамоў».
  
  
  — Салдаты?
  
  
  'Няма. іншыя. Я не ведаю, навошта ім патрэбна была наша маленькая вёска. Калі вы сутыкаецеся з зброяй, вам лепш не задаваць пытанняў і падпарадкоўвацца».
  
  
  «Мы будзем асцярожныя. Мучас gracias, senor. Тамара зачыніла акно. Яе твар быў змрочным, пакуль мы ехалі. — Цяпер сумневаў няма, Нік. Ты меў рацыю. Перадатчык там.
  
  
  'Так. І яшчэ адно. Зембла ужо быў там.
  
  
  Яна паглядзела на мяне вострым позіркам. — Як ты можаш быць так упэўнены?
  
  
  «Я не ўпэўнены, але гэта адпавядае раскладзе. Каналы не павінны быць вельмі вялікімі. Яны былі папярэдне выраблены і настроены на фіксаваную даўжыню хвалі. Каманды здзяйсняліся вакол храма майя. Зембла усталяваў ih таемна, без нагляду. Такім чынам, нам адно дзяржава не стане падазроным і не адправіць салдат для расследавання дзейнасці эга. Цяпер, калі ўсё пайшло не так, ён павінен быў зрабіць выбар. Ён мог дэмантаваць свае каналы і забыць аб сваёй праграме, ці ён мог рэалізаваць свае планы любой цаной. І яго яшчэ не бачу, каб гэты фанатык здаўся. Калі верыць каваля, гэта як-то звязана з комплексам пакутніка. Цяпер, калі Поленсия акупаваная эга ўзброенымі бандытамі, відавочна, што Зебла вырашыў змагацца да пераможнага абодва канца. Паколькі радыёсувязі няма, яе б сказаў, што ён лётае туды-сюды паміж сваімі пастамі, каб падтрымаць сваіх людзей і камандаваць імі».
  
  
  — Вы маеце на ўвазе, што палкоўнік Зембла тут, у Поленсии?
  
  
  «Напэўна, ён зноў пайшоў і пакінуў гадзінных».
  
  
  — Мы не ўпэўненыя, Нік.
  
  
  Яе, схапіўся за руль Ровера, нібы на шыю Земблы.
  
  
  «Не, мы не ўпэўненыя».
  
  
  Мы iso усіх сіл спрабавалі знайсці шлях наверх. Часам паміж групамі дрэў, чые галіны сагнуліся пад незвычайнай снежнай нагрузкай. Часам па ахутаныя туманам горным хрыбтах з абрывамі з аднаго боку і шэрай пустэчай, з другога. Холад узмацніўся. Ледзяной вецер прарэзаў кабіну, як брытва паперу, і нашы зубы стукалі, як кастаньет. Нарэшце мы дасягнулі невялікага плато, на шырокім канцы даліны трохкутнай формы. На другім баку даліны знаходзілася Поленсия.
  
  
  Перад намі распасціралася вялізная зіготкая раўніна. Сяргей асляпляльна адбівалася на некранутым снезе. Толькі неба, здавалася, іскрылася і мігцела. Кувыркающиеся масы аблокаў зіхацелі, як ртуць. Даліна ззяла белізной і дакучліва прыгожай. Хупавыя ледзяныя купалы пакрывалі некалі зялёную зямлю. Пасярэдзіне даліны цякла рака. Яе мог бачыць месцы, дзе яна ўпадала ў даліну. Пагорыстыя кішэні пад тоўстым пластом снегу паказвалі на парогі. Мноства каскадаў, акружаных цяпер лёдам, паказвала на больш высокае становішча. Поленсия знаходзілася ля падножжа вялікага вадаспаду. Звычайна дома вёскі складаліся па бэжава-шэрых камянёў і тынкоўкі, цяпер жа гэта была сука старых хацін колеру слановай косткі вакол такой жа белай царквы.
  
  
  Яе, ведаў, што на царкоўнай вежы будзе чалавек на варце. Іншыя будуць патруляваць вуліцы, а некаторыя будуць сядзець на стромкіх схілах вакол даліны. Ахоўнікі, якіх мы маглі бачыць, шэсць чалавек, ўтваралі цёмныя плямы на светлым фоне. Двое стаялі ля імправізаванай блакады, адукаванай агародкай вакол бярвення на дарозе, якая вядзе ў Поленсию. Астатнія размясціліся напрыклад, паўколам на нашым баку вёскі.
  
  
  Яны нас яшчэ не бачылі. Інакш бы што-небудзь зрабілі, — сказала Тамара. «Яны проста стаяць там... Ці, можа быць, яны ведаюць, што мы пойдзем, і чакаюць, не страляючы, пакуль мы не падыдзем ліжа».
  
  
  — Што ж, не будзем прымушаць ih больш чакаць.
  
  
  — Мы можам паспрабаваць знішчыць апошняга гадзіннага абыходным рухам. Мы маглі б выкарыстоўваць эга пісталет.
  
  
  Яе не адразу адказаў. Яе вывучаў мясцовасць і думаў. Яе паспрабаваў прыдумаць план, які меў прыстойныя шанцы на поспех. Мне гэта не вельмі спадабалася.
  
  
  — Не, мы не ведаем ih распарадку, — адказаў ёй праз некаторы час. — І ў нас няма часу стаяць тут і ва ўсім гэтым разбірацца. Акрамя таго, вёска цалкам адкрыта. Прабрацца туды будзе па-чартоўску складана. І нават калі гэта спрацуе, мы можам не ведаць ih размяшчэння. Тады мы выдадзім сябе. Не, наш адзіны шанец — нанесці ўдар да таго, як яны даведаюцца, што мы тут.
  
  
  — Добра, раскажы мне, як!
  
  
  Яе ўсё перагледзеў. Затым яе ўзяў скрутак вяроўкі з задняй частцы машыны. — Дай мне свой пісталет, — сказаў я.
  
  
  'Чаму? У nen засталося ўсяго тры патроны.
  
  
  'Выдатна. Гэта на два больш, чым засталося ў мяне. Ах так, і яшчэ адну гранату, калі ласка.
  
  
  Яна выглядала сумнай, але зрабіла, як ён прасіў.
  
  
  'Куды мы пойдзем?' — спытала яна, калі яе рыхтаваўся вылезці вакол Апарата.
  
  
  — Не мы, а я. Заставайся тут.'
  
  
  — Нік, няма!
  
  
  'Так і павінна быць. Тым часам вы можаце павярнуць джып і заправіць бак па каністраў. Калі мне гэта ўдасца, можа спатрэбіцца хуткае адступленне. Калі я не прыйду, то...
  
  
  'Не кажаце так.'
  
  
  — Калі ў мяне нічога не атрымаецца, — паўтарыць яго, — тады ў вас ёсць шанец. Бензін больш чым дастаткова, каб вярнуцца ў Тегусигальпу.
  
  
  — Я ненавіджу цябе, — крыкнула яна мне наўздагон. Яе, паглядзеў праз плячо на стройную постаць, якая сядзела ў « лендровере» . Калі б толькі не было так па-чартоўску холадна, і сітуацыя не была такой небяспечнай і неадкладнай! Тады мне хацелася б штогод, ці ведае яна, што такое каханне. Маё шостае пачуццё падказвала мне, што мой шаноўны рускі агент быў досыць гарачым, каб прымусіць нас забыцца, што нам калі-небудзь было холадна.
  
  
  Яе дасягнуў абодва канца плато і пачаў узбірацца на пагоркі, вядучыя да стромай скале над далінай. Мне давялося ўтрамбоўваць снег адной нагой, пакуль ён не шталь досыць цвердым, каб вытрымаць мой аленка. Затым іншы нагой наступны кавалак і гэтак далей. Гэта было смяротна стомна. Крок за крокам яе падняўся. Неўзабаве яе перастаў адчуваць мышцы нага, з-за притопывания. На вельмі стромкіх участках даводзілася паўзці на каленях. Яго з цяжкасцю падняўся з дапамогай рук. Нарэшце яе дасягнуў верхняга канца абрыву. Цяпер маё падарожжа да скалы адкрыта больш за Поленсией пачалося.
  
  
  Першая частка была не занадта складанай. Яна складалася ў асноўным праз лабірынт кустоў і невялікіх дрэў, вакол якіх у самых дзіўных месцах раслі бязладныя галінкі. Але потым гушчар гэтых прадуваных ветрам старых дрэў спынілася. Яе прыйшоў у густы лес. Буйныя іглічныя дрэвы, дубы і вязы схіляліся пад напорам парываў ветру. Галіны рухаліся хутка. Гэта выглядала так, быццам рукі пампаваліся вакол боку ў бок, каб сагрэцца. Некаторыя дрэвы паваліліся пад цяжарам снегу і зламаліся з змёрзлых ствалом. Мне даводзілася ісці па ім або пад імі, больш поўзаючы, чым ідучы.
  
  
  Нягледзячы на снег, які ўсё засынаў і зраўняў з зямлёй, яе ўбачыў, што дрэвы стаяць на пагорку. Гэты пагорак ляжаў над рэчышчам ракі, як раз перад тым месцам, дзе рака з грамавым грукатам абвальвалася ў даліну. Там была вялікая група анжэлес; цёмныя, выгнутыя формы блізка адзін да аднаго. Я пайшоў туды пад прыкрыццём дрэў. Тут вецер быў менш моцным, а снег менш шчыльным. Яе, выйшаў на бераг ракі і ўважліва агледзеўся. Вецер верш. Гэта дазваляла лепш кантраляваць шлях. Снег вакол мяне выглядаў мірным і прыязным. Вяроўка цяжка ціснула на маё параненае плячо. Яе б з задавальненнем перакінуў яе праз іншае плячо, але мне даводзілася трымаць правую руку свабоднай, каб страляць.
  
  
  Яе некалькі разоў пацягнуў зашчапку аўтаматычнага пісталета, каб вызваліць эга ад загустевшего ад холаду алею. Яе, спыніўся, як укапаны, і шталь чакаць. Яе бы і слухаў, ці ёсць хто паблізу. Нідзе не было ніякіх прыкмет жыцця.
  
  
  Рака — як бы ee нас называлі — цякла пад лёдам і снегам, як каналізацыйная труба. Яе сумняваўся, што яна замярзае ў звычайную зіму. Дрэвы і хмызнякі, вырваныя бурай з коранем, замацаваліся асяроддзяў скал пасярэдзіне. Дрэвы ўтварылі вакол снег грубую плаціну, якая працягнулася ад аднаго берага да іншага.
  
  
  Яе рушыў направа праз неглыбокую западзіну да скалы. Вакол вадаспаду, як раз перад тым месцам, дзе рака ўпадала ў даліну, повалилась вялікая елка. Ён быў напалову на беразе, напалову ў рацэ. Ніжнія галінкі былі глыбока пад снегам, але карані ўсё яшчэ выглядалі свежымі. Гэта азначала, што дрэва было вырванае з коранем зусім нядаўна.
  
  
  Яе спыніўся тут. Яе прывязаў адзін паток вяроўку да дрэва. Яе абвязаў іншы ніткай вакол таліі. Яе перасёк замерзлую раку і накіраваўся да вадаспаду. Ісці па лёдзе рэк было б лягчэй, але я не хацеў быць выяўленым. Мой план быў просты. Да таго часу, калі яе выкарыстаў ўсю даўжыню вяроўкі, ёй быў бы досыць блізка да вадаспаду, каб разгарнуць цудоўна замаскіраваную гранату Тамары і разбурыць грувасткую плаціну. Яе разлічваў на тое, што толькі што ўтварыўся лёд, не схопіцца цалкам. Калі б лёд лопнуў, гэтая назапашаная маса хлынула б ўніз, як вада вакол рэзервуара. Поленсия была шчыра унізе, у даліне. Насельніцтва знікла. У горадзе засталіся толькі людзі Земблы і перадатчык.
  
  
  Гэта было небяспечным. Граната магла падарвацца да таго, як я дабяруся да бяспечнага хованкі за дрэвамі. Сцяна снегу і лёду з шалёнай хуткасцю рушыў бы па краі. Вынік быў бы смяротным, як апоўзень. І я не збіраўся дазволіць, каб мяне захліснуў гэты вір. Ёй нічога не ведаў аб наладах апярэджання запальвання. Вяроўка была маёй адзінай надзеяй.
  
  
  Да плаціны заставалася яшчэ метраў пятнаццаць, яшчэ дзесяць. Яе прабіраўся mimmo галінак і камянёў. «Мандарынавы бомбу» яе, трымаў у адной руцэ, аўтаматычны пісталет — у іншы. Мне здалося, што я чую галасы, але нічога не было відаць. Ненадоўга. Яе падпоўз ліжа, мая мэта і маё цела былі так низменному, як толькі яе мог нахіліцца. Ён амаль дасягнуў скалы, калі зноў пачуў гукі. На гэты раз памылкі не было! Праз яловую гай прайшлі нейкія мужчыны. Яны ішлі да ракі. Ih галасы рэхам аддаваліся скрозь снег. Яе выразна чуў, аб чым яны гаварылі. «...тут сляды, яе ж казаў, мне здалося, што я ўбачыў што-то дзіўнае. Ён не можа быць далёка.
  
  
  У метры ад мяне iso лёду тырчаў кавалак бервяна. Яе нырнуў у гэта прыстанішча ў лёдзе і апынуўся ў пакояў асяроддзяў шапаткія галін. Мае пераследнікі, павінна быць, пачулі мяне. Яе, затаіў дыханне, беларуская пісталет быў гатовы стрэліць у маёй руцэ. Яе пачуў іншы голас, якія крычаць па-іспанску. 'Свету. Галасаванне вяроўка. Яна ідзе праз раку.
  
  
  Яе, паглядзеў скрозь мёртвыя галінкі. Яе змог адрозніць чатыры фігуры, спыняюцца на беразе ракі. На мужчынах была бясформенная форма з эмблемай, якую яго ўжо бачыў у храме. Ih кулакі ў пальчатках чапляліся за вінтоўкі, калі яны пільна глядзелі на лёд. Дзьмуў лёгкі ветрык, ад якога ih форме прыліпала да целаў. «Такі ж марознае, як і твая сястра», — сказаў трэці, усміхнуўшыся. 'Прывітанне!' — адказаў пачатку другой мужчына непрыстойным жэстам. — Вазьмі вяроўку, Хасэ. Паглядзім, добры ці ты рыбак.
  
  
  Яе, пацягнуўся да вяроўцы вакол таліі і развязаў яе. Яе не гатэль тры разы страляць на чатырох хлопцаў. Яе кінуў вяроўку і глядзеў, як яна выгінаецца ў лёдзе. Яе несвядома падняў левую руку, тую, што з бомбай Тамары. Кроплі банк раптам выступілі ў мяне на лбе. Яе з недаверам утаропіўся на гранату. Яе выпадкова зламаў трубку запальвання на тры чвэрці шляху ўверх. Як мяркуецца, гэта адбылося, калі яе нырнуў у сховішча. Тры чвэрці чаго? Снарад быў взведен і мог падарвацца ў любы момант — але калі? Яе прысеў за запалым дрэвам, гадаць, не выбухне раптам граната, адкрыта мне ў твар. Раптам яго пачуў: « Ойе сябры ! Па слядах омбре. Там хто-то сядзіць ля ракі!
  
  
  Чацвёра мужчын пайшлі адкрыта на мяне. Адзін схіліў галаву, каб вывучыць сляды. Усе яны трымалі вінтоўкі ў руках, гатовыя страляць. Яе асцярожна зрабіў пісталет Тамары лідэра чацвёркі. Ён быў усяго ў дваццаці ярдаў, калі яе стрэліў адзін раз. Яе, бачыў, як мужчына схапіўся за жыццём і ўпаў на калені. Пакінуў ёй мандарынавы бомбу на скрыжаванні галінкі. Одзіна па пакінутай тройцы паслізнуўся і ўпаў плазам на лёд. Двое іншых неадкладна адкрылі агонь. Кулі пераследвалі груды снегу і ледзяных аскепкаў, якія балюча было мяне па твары. Яе выйграў некалькі секунд дзякуй эфекту нечаканасці. Тады гэтыя хлопцы будуць лепш цэліцца. І ёй быў амаль ih прыцэлах. Яны не маглі прамахнуцца.
  
  
  Секунды цалкам прайшлі, калі граната выбухнула. Выбух ўдарыў мяне ў спіну, як жалезны кулак. Яе, адчуў, як лёд задрыжаў пад маімі нагамі, калі выбух прарваў грубую плаціну. Яе праляцеў па паветры, зноў прызямліўся і заскользил. На мяне абрынуўся лівень вакол лёду, снегу і дрэва. Яе пачуў крыкі іншых мужчын, калі гром выбуху заціх... а затым лёд пачаў трэскацца са злавесным грукатам. Халодная вада пад лёдам яшчэ не паспела замерзнуць. Цяпер яна пачала хутка цячы па краі кратэра. Лёд стагнаў і курчыўся пад цяжкім ціскам; ён пачаў ламацца. Сталі бачныя вялікія дзіркі. Ледзяная маса больш не стрымлівалася і разам з рэшткамі лесу пачала слізгаць, як масіўная змёрзлая палтус, праз ўзлесак на вяршыні горада.
  
  
  Яе паспрабаваў устаць. Лёд танцаваў і гайдаўся уверх і ўніз. Яе зноў упаў на калені. Яе нават не здолеў прапаўзці некалькі метраў да берага. Яе пакасіўся на сваіх праследавацеляў. Чалавек, якога яе падстрэліў, знік. Усё, што я бачыў, былі рукі, якія адчайна хапаліся за што заўгодна. Ён праваліўся ў расколіну ў лёдзе. Астатнія слізгалі і крычалі. Яе нічога не мог зрабіць, акрамя як чапляцца за галінкі дрэва. Вызваленая рака люта хлынула праз десятифутовую пралом. Абодва берагі былі пакрытыя моцным цячэннем. Одзіна вакол людзей Земблы паспрабаваў выбрацца вакол гэтага бурлівым фантана. Лёд паддаўся. Адзін крык, і бушуючы паток паглынуў эга. Двое пакінутых мужчын вылі, як людзі тварам да твару са смерцю. Рабіць было няма чаго. Няўхільна мы слізгалі да скалы. Груды лёду і рэшткі дрэў пляскалі нас з усіх бакоў.
  
  
  Вяршыня вадаспаду нагадвала гіганцкі вір. Усё круцілася і зацягвалася ў цэнтр віхуры. Мяне уцягнуў у яго з жахлівым булькала гукам. Потым яе ўпаў.
  
  
  Ёй адчайна цягнуўся да ўсяго, што магло б запаволіць маё апусканне. Яе, схапіўся за бервяно, зноў страціў эга, але зноў схапіў. Многія галінкі былі абарваны або зламаныя ўшчыльную да ствала. Але галінак і іголак было яшчэ дастаткова, каб змякчыць маё падзенне. Шум шталь гучней. Як быццам ахоўныя клапаны тысячы паравых катлоў раптам адкрыліся, каб выпусціць лішні пар. Снег і лёд, хлынулі ў цэнтр Поленсии. Увесь горад быў ахоплены ледзяной масай, якая займаецца ўзляцела ўверх і ўпала ўніз. Яе быў у цэнтры гэтага віру, калі лупіў вочы ўвайшла ў ствала дрэва адкрытымі ў маіх нага.
  
  
  Яе глядзеў шырока расплюшчанымі вачыма на групу мужчын. Яны былі выгнаныя вакол горада і расьсеяны па раўніне. Тым часам у мяне стралялі. Усё, што я мог зрабіць, гэта тырчэць і маліцца. Яе, спадзяваўся, што рухаюся так хутка, што яны не змогуць трапіць у мяне. Але і не занадта хутка, таму што тады б яе зламаў сабе шыю. Яе трапіў у вір бурлівай вады, камянёў і дрэў. Лупіў вочы схлестнула галінку выплат прама над маім вухам. Яшчэ адна лупіў вочы з металічным скрыгатам адскочыла ад валуна, mimmo якога мы прайшлі. Гэта прымусіла мяне напружыцца ад страху. Затым рака ўдарыла па дне даліны з сілай гарматнага ядра. Мяне збіла з нага, і шпурнула куды то. У мяне ўрэзаліся нябачныя прадметы. Мяне паглынулі хвалі ледзяной вады, пакуль яна не пачарнела ў мяне на вачах.
  
  
  Моцнае працягу вярнула мяне на паверхню раней, чым яе зразумеў, што адбываецца. На паўдарогі праз сплющенную і амаль цалкам разбураную вёску яе, выйшаў на паверхню. Мяне вырвала вадой і кравец ведае якім яшчэ дзярмом. Яе спрабаваў плыць. Удар у спіну прымусіў мяне ўпасці. Я не дабіўся ніякага прагрэсу. Таму яе працягваў заставацца на месцы, каб трымаць галаву над вадой. Яе, спадзяваўся, што такім чынам таксама стымуляваць мой кровазварот. Як быццам яе быў у Паўночным Ледавітым акіяне. У любым выпадку, мае шанцы на выжыванне былі ненашмат вышэй! Наўздагон мне паслалі яшчэ адзін стрэл. Затым яе апынуўся па-за межамі дасяжнасці каля таго, што, павінна быць, было царквой Поленсии.
  
  
  Ракі бешенно кацілася. Кроў застыла ў маіх жылах. Мае нервы анямелі. Яе больш нічога не адчуваў. Свінцовыя гантэлі, здавалася, былі прылепленыя да маіх руках і нагах. Яе сышоў пад ваду, прабіўся на паверхню і зноў пачаў тануць.
  
  
  'Нік! Нік, пачакай...
  
  
  Голас зыходзіў вакол туману, аднекуль здалёк. Яе сутаргава махнуў рукой. Моцная рука сціснула маё запясце. Яе тузаў і спрабаваў дапамагчы. Яе змагаўся з плынню. Яе змагаўся з жаданнем здацца. Яе змагаўся з амаль непераадольным жаданнем заснуць і пагрузіцца ў самую вялікую вадзяную ложак у свеце. Але рука не здавалася і працягвала цягнуць мяне. Нарэшце яе адчуў цвёрдую глебу. Мяне па-ранейшаму цягнулі. Ракі закружылася вакол маіх сцёгнаў, каленаў, лодыжак... і тут яе вылецеў! Яе, зрабіў некалькі няўпэўненых крокаў і ўпаў.
  
  
  'Нік. слава Богу.' - Я пачуў дрыжыкі ў яе голасе. Вялікія слёзы навярнуліся на вочы Тамары. — Дзякуй богу, ты падплыў даволі блізка да берага, каб з можа цябе схапіць. З табой усё ў парадку?
  
  
  'Нічога такога.' - Мой голас надламаўся. Яе стомлена паківаў галавой і ўтаропіўся на нах. «Прыемна, калі жанчына клапоціцца пра цябе», — падумаў я.
  
  
  
  
  Кіраўнік 9
  
  
  
  
  Быў вечар, калі мы вярнуліся ў «Цессну» Тамары. На небе не было нам зоркі. Раптоўны снежны лівень засынаў дрэвы і засыпаў зямлю, ужо пакрытую белай тканінай. Было холадна. Кожнае дыханне прычыняла боль. Мой міжвольнае плаванне пакрыла мае бровы і бараду пластом шаці.
  
  
  Мы былі прыемна здзіўлены, убачыўшы туманную паласу матава-жоўтага святла над цэнтрам Тэгусігальпу, сталіцы Гандураса. Значыць, наша здагадка было правільным. Горад даў цяпло і прытулак бяздомнаму і застрявшему там кіравання прывядзе да страты. Аэрапорт і дарогі, якія вядуць да яму, па-ранейшаму былі бязлюдныя. Мы толькі коратка разглядалі магчымасць выезду ў горад. Але старыя аргументы зноў апынуліся вырашальнымі. Мы б патрацілі занадта шмат часу на пошукі патрэбных аўтарытэтаў. У тым малаверагодна выпадку, калі яны даверыць нам, ih дапамога будзе сумнеўнай, а калі яны нам не даверыць, мы будзем у пройгрышы. Да гэтага дадавалася небяспека, што некаторыя могуць супрацоўнічаць з Земблой і таемна працаваць супраць урада. Без дакладных дадзеных мы б ніколі не даведаліся, з хема маем справу.
  
  
  — А якое тлумачэнне мы павінны даць таго, што адбылося ў Поленсии? Тамара пахітала галавой. «Нік, гэта быў самы дзікі трук, які ёй калі-небудзь бачыла. Калі б я не ведала лепш, яе мог бы паклясціся, што ў цябе была цэлая бутэлька гарэлкі.
  
  
  "Яе гатэль б адну адкрытымі цяпер," адказаў я, фыркаючы. "Дарэчы, у вас была ідэя лепей знішчыць гэтую ўстаноўку з нашымі абмежаванымі рэсурсамі?"
  
  
  "Ну... не, не адразу, але я ўсё ж думаю..."
  
  
  "Млоснасць ў панядзелак раніцай ад дырэктара!"
  
  
  'Што ты хочаш гэтым сказаць, Нік?
  
  
  'Гэта забудзь. Проста памятаеце, што знішчаны толькі адзін перадатчык. Яшчэ два наперадзе. І мы павінны «зрабіць гэта ў агульнай складанасці трыма кулямі і, вядома ж, вашымі цыгарэтамі».
  
  
  — Нік, гэта несправядліва! — сказала яна, надувшись. «З маімі цыгарэтамі усё ў парадку».
  
  
  «Нічога Смокі не змог бы вылечыць мядзведзя», — адказаў я. — Хочаш, яе запалю цыгарэту?
  
  
  — Не зусім так, — засмяялася яна. "Хто такі мядзведзь Смокі?"
  
  
  «Гэта заняло б занадта шмат часу, каб растлумачыць гэта. Дарэчы, яе б гатэль цыгарэту адкрыта цяпер з глытком вашай гарэлкі. Але толькі маёй уласнай маркі з залатым муштуком.
  
  
  «Залаты муштук! Наперад, працягвай. Для чаго гэта трэба?
  
  
  «Гэта для маёй Т-зоны ».
  
  
  «Т-зона ?»
  
  
  'Усемагутны Бог! Тамара, вас што, у гэтай акадэміі на Ўльянаўскай праспекце наогул нічому не вучаць? На Манхэтэне ты не працягнеш і пятнаццаці хвіліна.
  
  
  «Па крайняй меры, нас не вучаць пра Т-зонах . Акрамя таго, гэта гучыць непрыстойна.
  
  
  У мяне на вуснах было сказаць, што гэта не так. Але потым успомніў яе распроданный фільм, які яе бачыў некалькі тыдняў таму. Яна можа быць права. Яе прачысціў горла і зароў: «Дай мне печыва».
  
  
  Яна дала мне печыва. Гэта было адно вакол іх печеньев з сырам і арахісам, якія можна знайсці ў гандлёвых аўтаматах. Гэта была вэб-ядомая рэч, якую мы змаглі знайсці ў пустэльным аэрапорце, на мяжы нашых магчымасцяў мы ўзламалі аўтамат і панеслі з сабой тузін пачкаў. Дробныя шакаладу ў гандлёвым аўтамаце па суседстве былі зусім неядомымі, нават пасля таго, як мы ih размарозілі. Потым нашага рэйду яе завадатараў бакі «Цессны». Тамара зарулила на самалёт у пусты таццяна, далей ад ветру.
  
  
  Мы ўсё яшчэ былі там. Мы былі ў Цессне. Рухавік працаваў на халастым ходу, а ацяпленне было ўключана на поўную магутнасць, каб размарозіць нас. Мы жавалі гэтыя бісквіты. На мне было паліто Тамары, пакуль мой сушыліся. Штаны і шкарпэткі прыліплі да мяне, як кавалак лёду. Мы абшукалі будынка у папрасіў коўдраў або сухі адзення. Без выніку. Пры эвакуацыі аэрапорта ўсё карыснае, па-відаць, было ўзята з сабой. Яе, паглядзеў на Тамару ў мяккім зялёным святле прыборнай панэлі. І далей вытрымку, стойкасць і мужнасць выклікалі захапленне. Яна змагалася, лаялася і дапамагала мне, каб ажывіць мяне ў « лендровере» . Ёй быў блізкі да изнеможению пасьля таго, як мы ўхіліліся ад некалькіх пакінутых хлопцаў, якіх Зембла размясціў у цяпер спустошанай Поленсии. Яна атрымала поспех. Усю зваротную дарогу яна была за рулём. Мы спрачаліся аб тым, ці павінен яе зняць дашчэнту прамоклую вопратку і замерзнуць на голай задніцы або застацца ў ёй, і сціпла ператварыцца ў груду лёду. Нарэшце мы прыйшлі да кампрамісу. Яе зняў паліто і кашулі і надзеў яе паліто. Астатняе павінна было як след высахнуць.
  
  
  Цяпер, калі мы нарэшце-то змаглі адпачыць спакойна, стала ясна, што Тамара таксама на зыходзе сваіх сіл. Яна была ў бегах на працягу двух поўных дзён і начэй. Яе твар і пастава выказвалі прыкметы стомленасці. Мне было не ценымногие лепш. Тамара змахнула крошкі з каленяў і облизнула пальцы.
  
  
  'Добра. І куды цяпер? Лімон, Коста-Рыка?
  
  
  'Не.' - Я пакруціў галавой.
  
  
  «Але Нік, Панама ценымногие паўднёвей! Вы не думаеце...
  
  
  — Так, мы спачатку паедзем у Puntarenas, — сказаў я, перарываючы яе пратэсту, — толькі не зараз ... Паглядзі на сябе, Тамара. Ты смяротна стамілася. Яе мог бы кіраваць гэтым самалётам замест цябе, але мне не ценымногие лепш. А ў такое надвор'е было б па-чартоўску цяжка проста заставацца ў паветры. Нам трэба трохі адпачыць.
  
  
  — Але ў нас няма на гэта часу.
  
  
  — Тады нам прыйдзецца знайсці для гэтага час, — цвёрда сказаў я. Яна запытальна паглядзела на мяне, а потым уздыхнула. «Ты маеш рацыю, Нік, як звычайна. Некалькі гадзін скляпенні былі б выхадам.
  
  
  Cessna 150 не прызначаны для скляпенні. Але Тамара прыгатавала для мяне яшчэ адзін сюрпрыз. У нах былі адкідныя сядзенні, якія ў гэтыя дні частцы сустракаюцца ў аўтамабілях. Складзеныя назад, яны ўяўлялі сабой некалькі нязграбныя ложка, але на іх можна было спаць. Ну не было ў спісе рабіў абсталявання ФАУ, але Тамара, не надта клапацілася аб стандартах бяспекі ЗША. У гэты момант мне таксама было ўсё роўна. Мы расцягнуліся, кожны ў сваім крэсле, прыкладна ў васьмі цалях другі з другога. Мы нейкі час ляжалі моўчкі, гледзячы аднаго на аднаго. Цішыня стала ўціскальнага.
  
  
  «Мы не можам проста так пакінуць рухавік працаваць усю ноч», — пачала яна.
  
  
  'Не.'
  
  
  «Павінна быць, тут вельмі холадна без летняга».
  
  
  Яшчэ адна хвіліна цішыні. Атмасфера была зараджана невысказанными жаданнямі і панадлівымі думкамі. «Мы можам падзяліць ваша паліто, тады мы не замёрз», — сказаў ёй нарэшце.
  
  
  Так, яна пагадзілася. Яна ўстала і выключыць запальванне. Рухавік некалькі разоў кашлянуў, а затым заглух. Раптоўная цішыня ахапіла нас. Тамара вагалася... Яна павольна ложку побач са мной на маё вузкае сядзенне. Павярнуўшыся тварам да мяне, яна выцягнулася на ўвесь рост. Яе расчыніў паліто і завярнуў нас у ім. Яе прыціснуў яе цела да сябе. Ee круглыя высокія грудзі здаваліся замарожанымі яблыкамі на маёй голай грудзей, калі яна аўтаматычна прыціснулася да мяне. Нашы сцягна даткнуліся. Дрыготка прабегла па ёй. І гэта было не ад холаду.
  
  
  Яе не хацеў палохаць або прычыняць гэй боль. Яна патрэбна мне для занадта многіх іншых дэль. Раптам стаць яе палюбоўнікам было занадта рызыкоўна. Але я больш не мог кантраляваць свае рукі. Павольна і нястрымна яны слізгалі да яе тонкай таліі і пад ваўнянай швэдар. Мае пальцы пяшчотна слізганулі па яе напружанага плоскаму жывата. Яе, адчуваў, як яна дрыжыць пад маім дакрананнем. Пякучы, які сціскае запал разліўся па маім целе. Мая рука лашчыла яе аксаміцістую скуру; шукаць, спадзявацца. А потым яе адчуў гэта — покалывающую пульсацыю, смутны, але шматзначны рэўматызму.
  
  
  Мы пацалаваліся. Спачатку ляніва і дразняще. Потым мацней. Тлеющая запал, як быццам ўспыхнула ў Тамары. Ee цела трэслася ў маіх руках хвалепадобнымі рухамі. Ee рот быў падобны на горкі плод. Яе задрыжаў і напружыўся пад сілай яе абдымкаў. Нарэшце яна вырвалася на свабоду. Яна засмяялася. Ганарлівая, самодовольная ўсмешка, як бы насьміхаючыся над маім жаданнем. Але калі яна і высмейвала што-небудзь, то гэта было яе ўласнае жаданне, а не маё. У яе усмешцы не было зверствы або схаваных матываў.
  
  
  Яна не супраціўлялася маім рукам. З іншага боку, яна моўчкі падганяла мяне сваімі рухамі, пакуль мы не ляглі голыя побач. У кабіне было гарачага і вільготнага, і не толькі з летняга. Павольна і ціха яе адкінуў куртку назад. Яе глядзеў на нах, сапраўды глядзеў на нах, ўсю дарогу. Яе пяшчотная бліскучая скура, ідэальная грудзі з малінавымі соску, яе пышны жыцця, які падымаўся і апускаўся ў такт яе пачашчанае дыханне, яе круглыя, мяккія сцягна, пераходзячыя ў доўгія прыгожыя ногі. Мае вочы жэрлі яе. Яна выглядала цудоўна. Яна працягнула рукі, каб абняць мяне. — Нік, Нік... — прашаптала яна. «Ты такі моцны, такі сапраўдны мужчына. Галасаванне, як павінна быць сёння ўвечары, голас, як я яе аддаю сябе табе. Ніякай хлусні, ніякіх хітрыкаў. Не Расія і Амерыка. Проста мужчына і жанчына разам... Я пяшчотна пацалавала адну грудзі, потым іншую. Яна здрыганулася, схапіла мяне за валасы і прыцягнула яшчэ лізаць. Мая рука слізганула паміж яе нага, а затым уверх па мяккай ўнутранай баку яе сцёгнаў. Яе сцягна расслабіліся. Ee калені шырока рассунуліся, запрашаючы мяне цалкам авалодаць ёю.
  
  
  Яна прымусіла нас перавярнуцца на маленькім зэдліку. Цяпер мы былі яшчэ ў іншым. Яна ніжэй. Адна вакол яе доўгіх дрыготкіх нага звісала з канца крэсла, падтрымліваючы нашы цела. Павольна яна апусціла руку паміж нашымі целамі. Яна ласкава прыціснула мяне да сваёй вільготнай цёплай дрыготкай плоці. Маленькімі гуллівым коламі яна пачала выгінацца і выгінацца. Ee пальцы прагна вжимали мяне ў нах.
  
  
  « Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа гэта гэта — уздыхнула яна, затаіўшы дыханне. Здавалася, яна цалкам паглынула мяне глыбока ўнутры сябе. Ee цела скрывіўся. Застонав ад задавальнення, яна брыкалася нагамі. Яе рукі і ногі абвілі маё напружанае рухомы цела. Холад прабег па маім хрыбетніку. Яе, адчуў, як напружыліся яе мышцы, як быццам яны больш не былі часткай яе цела. Яе ўдарыў. Усёй душой і целам яе, быў у шчасным шчасці гэтага імгнення. Яна яшчэ мацней абхапіла нагамі мае нервовыя пацепванні сцягна. Ee гарачыя пальцы рытмічнымі рухамі масажавалі мяне. Мой стрымваны экстаз выліўся глыбока ўнутры нах. Яе здрыгануўся. Яе больш не мог кантраляваць свае руху.
  
  
  Пальцы Тамары яшчэ глыбей ўпіліся ў маю плоць. Яшчэ ліжа, яна сціснула мяне паміж сваімі безнадзейна напружанымі сцёгнамі. Яна стагнала і енчыла пада мной, калі яе ўласная запал ўспыхнула з сілай прыліўной хвалі. Нашы цела канвульсіўна трэсліся. Здавалася, гэта ніколі не скончыцца.
  
  
  Калі ўсё скончылася, мы яшчэ крыху паляжалі, змучаныя і сытыя. Нашы раты сціснуліся. Гук нашага дыхання быў глыбокім і цяжкім.
  
  
  «Нік», — прашаптала яна, калі мы пачалі апускацца ў глыбокі сон.
  
  
  'Ммммм ...?'
  
  
  "Нік, хто такі мядзведзь Смокі?"
  
  
  
  
  Кіраўнік 10
  
  
  
  
  Коста-Рыка таксама складаецца ў асноўным па гор. Некаторыя праз іх прадстаўляюць сабой спячыя вулканы, якія часам дасягаюць вышыні больш за тры тысячы метраў. Але тэарэтычна нават самая нізкая частка нізіны цяпер знаходзілася на гэтай вышыні. Горы ўзвышаліся над ім на няўяўнай вышыні. Як і прадказваў палкоўнік Зембла, надвор'е пагаршалася з-за парушэнні сілавога поля. Цяпер, калі два перадатчыка былі знішчаныя, поручні плаціны было закрыта. Завеі, якія мы з Тамарай перажылі ў Гандурасе, ператварыліся ў ўраган.
  
  
  Жудасны холад ахапіў аэрапорт, калі мы ляцелі на поўдзень позна ноччу. Тамара ляцела па шырокай дузе над Ціхім акіянам, каб максімальна пазбегнуць шторму. Але калі мы павярнулі ўглыб краіны да Пунтаренасу, нас заспела воющая асляпляльным мяцеліца. Тым не менш Тамары удалося паспяхова пасадзіць самалёт на лузе недалёка ад гэтага партовага горада Коста-Рыкі. Крылы Cessna былі пакрытыя тоўстым пластом лёду. Антиобледенители не вытрымалі.
  
  
  Двое ранча, побач з якім мы прызямліліся, валодаў чатырохдзверцавым седанам «Б'юік» 1940 года. Аўтамабіль быў змацаваны жалезнай дротам. Задняе сядзенне саступіла месца куранятам. Фермеру не вельмі спадабаліся нікарагуанскі грошы, але і іншых сродкаў плацяжу ў нас не было. Нам таксама не вельмі спадабалася тое, што мы павінны былі плаціць за гэты рарытэт у дзесяць разоў больш дзеннай кошту. Мы выгналі певень вакол фургона і паехалі.
  
  
  Кантраст паміж высокогорьем Гандураса і прыбярэжным раёнам Коста-Рыкі быў прыкметны адразу. Снег, які выпаў там, у лесе, заставаўся мяккім. Тут вецер бесперашкодна дзьмуў па бязмежных прасторах заліва Нікой . Снег сдувался з раўнін і запасіцца ў далінах або пад прыкрыццём будынкаў і купами дрэў. Вецер дзьмуў на нас з усіх бакоў. Парывы ветру, час ад часу заганялі машыну ў небяспечную блізкасць да дрэнажных канавам, якія праходзілі паралельна па абодвум бакам дарогі. Часам мы амаль стаялі на месцы, калі супраць нас шэл горад і снег. Пастаянны вецер ператвараў снег і горад у ледзяную масу, якая займаецца смерзалась ў бетонна-цвёрдай скарынкі. Ён рыпеў, калі мы эга праязджалі. Неба было асляпляльна белым, поўным адлюстраванняў і мігатлівых агнёў. Дзіўна, што такі моцны холад і такая асляпляльная прыгажосць могуць спалучацца. Спалучэнне гэтых двух момантаў асляпіла мяне, пакуль яе змагаўся з рулём. Яе ледзь мог бачыць галінкі дрэў і кусты, якія хвасталі нас. Машына зьбівала ih адну за іншы. Тамара прыціснулася да мяне, каб трохі сагрэцца.
  
  
  Нарэшце мы праслізнулі ў Puntarenas. Гэта галоўны порт Коста-Рыкі ў Ціхім акіяне. Горад размешчаны прыкладна ў 140 км на захад ад сталіцы Сан-Хасэ. Звычайна гэта горад з насельніцтвам больш за 30 000 чалавек. Зараз ён быў больш падобны на пустое могілках. Нікога не было відаць. Нават жывёл, якія tac часткі блукаюць па такіх гарадах. У гавані стаялі на якары стары круізны лайнер і некалькі траўлераў для лоўлі тунца. Яны вмерзли ў лед. Горад, снег і які стагнаў i выў вецер падушыў караблі і зламалі мачты.
  
  
  Мы працягнулі рух на самай нізкай перадачы. Мы падазравалі, што ўсе Vacaciones быў часткай турыстычнага курорта, па іншы бок гавані. Мы прыйшлі ў шкиперское кавы. Вакол трубы валіў дым, а ў вокны свяціла чырвонае полымя занадта ярка якая гарэла печы. Яе спыніўся. Тамара ўвайшла ўнутр, каб спытаць дарогу. Калі яна вярнулася, яна прыкметна збялела. — Там жудасна, Нік, — сказала яна дрыготкім голасам. «Здаецца, што ўвесь раён там. Жанчыны і дзеці дрыжаць перад печкай. Мужчыны стаяць вакол яго і апатычна глядзяць. Яны разгубленыя. Яны напалоханыя і амаль без ежы. Одзіна вакол іх сказаў мне, што ў саборы, дзе сядзіць яшчэ больш людзей, зусім няма чаго есці. Яны памруць, Нік. Мы павінны пакласці гэтаму нітка!
  
  
  Яе заспакаяльна пагладзіў яе ногі. «Мы зробім усё, што зможам. Дзе ў зале ўсё?
  
  
  Яна сумна кіўнула. «Што нам рабіць, калі мы дабяромся туды, Нік? Нельга сказаць, што нас прыслала міс Мохада. Яны ніколі не купяцца на гэта! Больш таго, нам невядома, ці ёсць у гатэлі прыхільнікі Земблы. Яны могуць быць там, але перадатчык можа быць схаваны дзе заўгодна.
  
  
  «Я ведаю, але нам трэба з чаго-то пачынаць, Тамара, як у Поленсии».
  
  
  Нарэшце мы выйшлі на шырокі бульвар з гатэлямі, барамі і сувенірнымі крамамі. У выніку рост турызму за апошнія пяць гадоў яны выраслі як грыбы пасьля дажджу. Усе Vacaciones быў адным вакол самых вялікіх будынкаў. Ён быў аддзелены ад дарогі паўкруглай пад'язной дарожкай. З дарогі ён выглядаў як вялікі храмаваны носік, з балкончыках. Два ніжніх паверху былі пашыраны і акружылі сонечную тэрасу і ўжо змёрзлы басейн. Увесь участак быў акружаны высокай каменнай сцяной.
  
  
  У пятнаццаці метрах ад уваходу вузкі пад'езд быў заблакаваны машынай «Фіят». Па выхлапной трубы вырвалася струменьчыкам дыму. Такім чынам, рухавік працаваў. Вокны былі зачыненыя. Але калі яе спынілася, дзверы побач з кіроўцам тут жа адчыніліся, і па nah выйшаў мужчына. Ён пакінуў дзверы адкрытай, падыход да нас. За ім яе ўбачыў іншага чалавека за рулём. Абодва трымалі пісталет-кулямёт, накіраваны на «б'юік». Яе асцярожна выцягнуў свой пісталет і паклаў эга на сядзенні побач з сабой. Трымаючы пісталет правай рукой, левай яе апусціў акно. Яе б заставаўся ветлівым, як мага даўжэй.
  
  
  — Сеньёр? — спытаў мужчына з падазроным позіркам.
  
  
  — Не маглі б вы перасунуць сваю машыну, — сказаў я. «Мы хочам прайсці ў гатэль».
  
  
  «Гатэль поўны. Новыя госці больш не дапускаюцца.
  
  
  — Мы не госці, — хутка адказаў я.
  
  
  'Ах, няма? Тады што?'
  
  
  — Мы запрошаны, — сказала Тамара.
  
  
  — Бізнес, — дадаў я.
  
  
  Мужчына міргнуў і выглядаў больш насцярожаным, чым калі-небудзь. Вы артысты, якія павінны выступаць для «грэшнікаў без граху»?
  
  
  Мы з Тамарай хутка пераглянуліся. Мы не зразумелі, што ён меў на ўвазе, але хутка кіўнулі.
  
  
  — Вядома, — сказаў я. «Мы артысты. Вы дазволіце нам прайсці?
  
  
  Хто яны, Хуан? — закрычаў кіроўца «фіята».
  
  
  Выканаўцы, — ператэлефанаваў Хуан. Эга вочы звузіліся да щелочек. — Але яны зусім не падобныя. Я думаю ...'
  
  
  Яе перапыніў эга. «Мы спяваем, жартуем і...»
  
  
  Пух! — усміхнуўся мужчына. «Можна прыдумаць што-небудзь лепей».
  
  
  — Я танцую, — сказала Тамара нізкім маня голасам, гледзячы на яго знізу ўверх. Гэй, удалося нахіліцца наперад, адначасова выпінаючы грудзі. Немалы подзвіг з усёй гэтай адзеннем, якую яна насіла. Пагардлівай усмешкай на твар ахоўніка знікла, як снег на сонцы.
  
  
  -- Буэна ! Так-то лепш!'
  
  
  — Так , аміга, — перабіў яе, — перш чым вы ўбачыце сеньориту Фанданго з «Фанданго і Здрабніць». Экзатычная танцорка з сусветным імем. Калі ты яе бачыш...
  
  
  'Яго' сказаў мужчына. Ён апусціў вінтоўку і пайшоў назад да «фиату».
  
  
  — Непрыязны хлопчык, — прамармытала я, калі ён вярнуўся ў машыну.
  
  
  Ён пакінуў дзверы адкрытай, і ўважліва назіраў за намі. Ён узяў рацыю з прыборнай дошкі і сказаў некалькі слоў. Была хвілінная затрымка. Затым прыйшоў рэўматызму. Гэта павінна было гучаць добра. Па меншай меры, мужчына кіўнуў кіроўцу, і «фіят» паехаў назад.
  
  
  — Першае перашкода пераадолена, — сказаў я, калі мы эга мінулі. «Перадатчык тут, у гатэлі».
  
  
  — Таму што ёсць ахова?
  
  
  — Так, і яшчэ таму, што ў гасцініцы гарыць святым. Гэта азначае, што ў іх ёсць уласны генератар. Таму яны былі гатовыя да будучых падзеям. Як мяркуецца, Зембла ўжо размясціў тут сваіх людзей у чаканні падзей.
  
  
  «Спадзяюся, усе ацяпляецца», — сказала Тамара, уздрыгваючы.
  
  
  Яе адчуў сваё плячо. Рана добра зажыла. «Цікава, — сказаў ёй задуменна, — дзе яны схавалі перадатчык».
  
  
  'Яе, у адваротным выпадку цікава, хто або што гэтыя «грэшнікі без граху»?
  
  
  'Я не ведаю. Дарэчы, ты ўмееш танцаваць? Яна ўсміхнулася. «Можа быць, яе нічога не ведаю аб тваім мядзведзя Смокі, Нік, але я навучыўся яшчэ некалькім трукам у Ульянаўск».
  
  
  — Гэта спатрэбіцца, — усміхнуўся я, — таму што я не ведаю картачных фокусаў.
  
  
  Мяне не здзівіла адсутнасць швейцара. Зала быў пустыні, акрамя адміністратара. Гэта было падобна на музей выяўленчых мастацтваў. Сцены былі пакрытыя фрэскамі і карцінамі. У цэнтры залатога дывана быў фантан, упрыгожаны пластыкавымі кветкамі. У дальнім куце, за прылаўкам, стаяў марудлівы малады чалавек з атласнымі вачыма і выразнымі ноздрамі. Для эга спіной вісела адкрытая рамка для пошты і ключоў, а злева ад яго быў невялікі камутатар. Верагодна, пад бліскучым палисандровым дрэвам прылаўка ляжалі яшчэ адна рацыя. Ва ўсякім выпадку, ён чакальна паглядзеў на нас, калі мы падышлі. Як і мускулісты джэнтльмен, прислонившийся да стойцы побач з ім. Як і ўсе кіраўнікі гатэлем, гэты хлопец быў апрануты ў паласатыя штаны, а у пятліцы ў яго была гваздзік. Але на гэтым падабенства скончылася. Эга кіцель быў падобны на разадзьмуты свіны пузыр. Гваздзік увяла, і эга цяжкая грудзі выпирала праз дрэнна сядзіць касцюма. Відавочна, ён зняў з гэтага мэнэджара вопратку і куды-то таго схаваў. Яе, спадзяваўся, што ён не замерзне ў ніжнім бялізну.
  
  
  Яе, чуў, як Тамара паспешліва дыхае. Я пайшоў у яе інтуіцыі. Зембла заблакаваў усе ўнутры і звонку. Нам удалося праскочыць першую паласу абароны, але трэба было яшчэ шмат зрабіць.
  
  
  Псеўда-менеджэр выпрастаўся і агледзеў нас з нага да галавы. Эга голас, здавалася, зыходзіў вакол вельмі глыбокага. "Фанданго і Грынды?"
  
  
  'Так.'
  
  
  — Вас няма ў маім спісе, сеньёр Фанданго.
  
  
  «Яе Грынды; яна Фанданго. Але я магу даць вам тлумачэнне.
  
  
  — Наш агент, — перабіла Тамара, — усё пераблытаў.
  
  
  «Іншыя артысты не змаглі прыйсці», — сказаў я.
  
  
  «Гэтая жудасная надвор'е. †
  
  
  Менеджэр падняў руку. 'Спыніцеся! Спыніцеся! Я не хачу чуць пра гэта зноў. Вы абодва танцуеце?
  
  
  Яе кашлянуў, нібы просячы тонам. "Ну, яе ў асноўным пайшоў вакол гэтага, і..."
  
  
  "Цяпер ён мой менеджэр, і..."
  
  
  - Але калі ты настойваеш, то я ўсё роўна хачу...
  
  
  'Дастаткова! Напэўна, гэта так жа добра, як калі б вы не танцавалі, сеньёр Грынды. Яны просяць жанчыну і жанчыну яны атрымаюць. Што-тое, каб пацешыць ну, ці не так? Дзе ваш касцюм, сеньярыта ?
  
  
  — Не турбуйцеся пра гэта, — рэзка адказала Тамара. «Але мне патрэбна музыка».
  
  
  — Хіба яны табе гэтага не сказалі? У Hotel Vacaciones пастаянна працуе каманда з трох чалавек. Ён гуляе ў кактэйль-бары, на працягу ўсяго сезону. Гэтая камбінацыя, у вашым распараджэнні. Менеджэр уздыхнуў амаль з жалем. «Ах. Спадзяюся, ты так жа добрая, як Кармэн...
  
  
  "Кармэн"?"
  
  
  — Кармэн ЛаБомба , сеньярыта ! Яна вельмі вядомая ў гэтай галіне. Ёй ніколі пра вас не чуў.
  
  
  — Гэта зменіцца, затым сённяшняга вечара, — гарачым голасам паабяцала Тамара. Яна зноў паклікала эга позіркам. Яе не адчуваў сябе камфортна. Мой каўнер пачаў шчыпаць шыю. Як быццам мы падавалі заяву на добрую працу ў Юніён-Сіці, штат Нью-Джэрсі.
  
  
  'Сеньёр, нам холадна, і мы «стаміліся і галодныя», — рэзка сказаў я. «Гэй, Калі яшчэ трэба будзе выступаць...»
  
  
  'Так. Пепе, паказаць іх ih пакой.
  
  
  Сакратарка ўскочыла па стойцы "смірна". «Ты! У якім нумары?'
  
  
  «Хіба няма пастаяннай пакоі для артыстаў? Адна такая, асобна ад гасцей, у задняй частцы гатэля?
  
  
  "Ваш, ваш," Пепе пагадзіўся . Ён энергічна кіўнуў і схапіў ключ з дошкі ззаду сябе. Ён нырнуў пад прылавак. «Сюды, тхор фаварыт ».
  
  
  «Мы вам патэлефануем», — сказаў менеджэр. «Добра правесці час, сеньярыта, і будзеце не горш Кармэн».
  
  
  Тамара ўзнагародзіла эга пачуццёвай усмешкай. Мы прайшлі ўслед за адміністратарам. — Не вельмі прыязнага, так? Тамара заўважыла гэта, калі мы прайшлі mimmo пад'ёмніка.
  
  
  «Я думаю, што яму было сапраўды падабаецца гэтая Кармэн», — адказаў я. Яе ўсё яшчэ не адчуваў сябе вельмі камфортна з-за таго, як ішлі справы.
  
  
  Мы прайшлі па калідоры, які вядзе ў галоўны зала. Затым мы ўвайшлі ў вялікую круглую пакой, поўную белых круглых канап, зручных крэслаў, сталоў і калон. З аднаго боку было вялікае акно з выглядам на сонечную тэрасу. Іншая бок ператварылася ў кактэйль-бар. Высока паміж двума вялікімі калонамі вісела сцяг з вялікімі залатымі літарамі:
  
  
  САРДЭЧНА ЗАПРАШАЕМ, СВЯТЫЯ САПРАЎДНАЙ ЕВАНГЕЛЬСКАЙ ЦАРКВЫ - пабожнасьць - цнатлівасць - чысціня - БЛАГАСЛАВЁНАЯ МЯСЦІНА.
  
  
  «Табе прыйдзецца танцаваць там пазней», — сказаў Пепе. Ён паказаў на кактэйль-бар, вакол якога пачуўся гучны смех.
  
  
  Яе, паглядзеў на гасціную ў паказаным Пепе кірунку. — Што гэта за людзі вунь там? — спытаў я, зноў гледзячы на Пепе.
  
  
  Пепе паціснуў плячыма. — Святыя Праўду-Евангельскай Царквы, сеньёр . Хто яшчэ можа быць у гэтым гатэлі?
  
  
  — Для estestvenno. Хто яшчэ.'
  
  
  Мы рушылі ў бок калідоры праз гасціную. Мне ўспомніўся каментар ахоўнікаў пра «грешниках без граху». Нарэшце яго схапіў адміністратара за плячо. «Пепе, яны патэлефанавалі да нас вельмі нечакана. Мы наогул гэтага не разумеем. Хто гэтыя , ммм, Святыя?
  
  
  'Норте Американос, сеньёр Жвір. Яны лічаць, што піць, паліць, танцаваць або спаць з чужой жонкай грахоўна. Яны забранявалі нумар у гэтым гатэлі ў рамках сваіх крыжовых паходаў па ўсім адкрыты басейн, каб звярнуць ўсіх, хто атрымлівае асалоду ад нешматлікімі радасцямі жыцця. Яе распавядаю гэта вам, як аднаму, сеньёр . Мы чакаем, што з гэтымі Святымі нам будзе вельмі сумна. На жаль, ih затрымала раптоўная перамена надвор'я. Вельмі надакучлівыя.'
  
  
  — Можна сказаць, што яны звернутыя, — з хітрай усмешкай заўважыла Тамара.
  
  
  Пепе закаціў вочы. «Калі б я, як яны, думаў, што нітка, канец святла блізкі, яе б на каленях прасіў прабачэння, бо яе закаранелы грэшнік. Па крайняй меры, калі ў мяне будзе шанец! З іншага боку, калі б у маім вобразе жыцця не было нічога дрэннага...
  
  
  «Я разумею. Цяпер, калі ў іх ёсць шанец, яны наганяюць упушчанае».
  
  
  — Падобна на тое, — сказаў Пепе. Ён зноў закаціў вочы. Мы натыкнуліся на пустую сталовую. Мы абышлі кухню праз вузкі калідор. Пепе адкрыў адну вакол дзвярэй і жэстам запрасіў нас увайсці. 'Галасаванне. Баюся, гэта не лепшая наша пакой, але...
  
  
  — Мы гэта разумеем..., — сказаў я. — А як жа шоў? Чаму нас папрасілі гэта зрабіць?
  
  
  «Усе Святыя жанатыя, сеньёр, па - сапраўднаму жанатыя. І жанчыны, якіх яны прывезлі з сабой... Сакратар сарамліва ўсміхнуўся і шоргаў нагамі, як быццам не зусім ведаю, што рабіць са сваёй фігурай. «Мы падумалі, што лепш за ўсё максімальна задаволіць ih новыя патрэбы. Мы не хочам, каб яны перашкаджалі або шумелі».
  
  
  «Так, гэта сапраўды сапсуе сітуацыю з гэтым штормам, ці не так?»
  
  
  Пепе напружыўся. Стрымана і стрымана ён сказаў: «Не задавайце больш пытанняў, сеньёр. Табе добра плацяць.
  
  
  Асабліва, калі вы зможаце пацешыць нашых гасцей прыемным спосабам. Акрамя гэтага, гэта не твая справа. Яе прапаную вам застацца тут, пакуль вы не павінны выступаць. да пабачэння.'
  
  
  Пепе быў правоў. У пакоі было не так шмат прадметаў. Сцены і столь былі крэмавага колеру. На падлозе быў такі ж залаты дыван, як і ў салоне. Там быў крэсла, крэсла і добры пісьмовы крэсла ў цяжкім цёмным стылі, які імітуе іспанскі. Двухспальны ложак была пакрыта цёмна-сінім парчовым пакрывалам. Таксама была невялікая ванная пакой з бідэ, якое здавалася больш, чым душавая кабіна. Тэраса была пакрыта снегам. Шкла ў рассоўных дзвярах гнуліся пад сілай ветру. Але пасля ўсяго, праз што мы прайшлі, радыятары выпраменьвалі прыемнае, камфортнае цяпло. Так што мы заставаліся ў пакоі, пакуль нам не прыйшлося б ўставаць. Між іншым, Пепе паклапаціўся пра гэта. Ён замкнуў нас!
  
  
  — Гэты падонак, — зароў я, тузаючы дзвярную ручку.
  
  
  — Нік, — сказала Тамара, — ідзі паглядзі.
  
  
  Яна сядзела ў рассоўных дзвярэй. Яе, падышоў і стаў побач з ёй. Яна паказала на прыбудову кухні, размешчаную перпендыкулярна да нашай пакоі. На кухні праз ярка асветленыя вокны яе бачыў, як тоўсты менеджэр размаўляе з якімі-то баевікамі. З-за неспрыяльнага ракурсу яе не мог усё разабраць. Яе ўбачыў мужчын, якія сядзяць за сталом. Ih аўтаматы няёмка віселі на спінах. Яны элі. Фігуры ў паласатых штанах дзіка жэстыкулявала рукамі. Я не думаў, што ён сышоў з розуму. Падобна на тое, што ён раздаваў загады. Паравыя рэгулярна ківалі і працягвалі ёсць. Праз некаторы час менеджэр знік.
  
  
  - А ты як думаеш? - спытала Тамара.
  
  
  — Не ведаю, — адказаў я. «Падобна на тое, што яны ядуць. Яе гатэль б ведаць, куды яны накіроўваюцца!
  
  
  «Пачакайце, яны ўстаюць!»
  
  
  Мужчыны ўсталі. Паказалася тоўстая старая ў бясформеннай сукенка. Яна прыбрала са крэсла. Ужо некалькі м. вы нічога не адбывалася. Яе, баяўся, што мы страцілі ih па ўвазе. Затым крыху далей запаліўся сьвяты, і мы зноў убачылі ih. Яны потягивались, моцна пазяхалі і свярбелі. Нарэшце яны такую гульню для невялікі квадратны крэсла і пачалі гуляць у карты. Одзіна вакол мужчын адкінуўся на спінку крэсла, яго ногі ў чаравіках ашчаперылі ножкі крэсла. Маю ўвагу прыцягнуў аб'ект, да якога ён няўзнак дужа хіліўся. Гэта была тоўстая дубовая дзверы з цяжкай жалезнай фурнітурай халадзільніка ці маразільнай камеры.
  
  
  — Так, — павольна сказаў я, — так, яе пачынаю разумець.
  
  
  'Што?'
  
  
  — Гатовы паспрачацца на што заўгодна, што інсталяцыя Земблы ў маразілцы. Астуджэнне для estestvenno выключана. Трубы і трубаправоды ўнутры яго ўтвараюць выдатную перадае сетка».
  
  
  'Ты ўпэўнены?'
  
  
  — Няма, — прызнаўся я, — але вы ўпэўненыя, што гэта не так ?
  
  
  'Не.'
  
  
  «Па крайняй меры, гэта не біфштэксы ахоўвае вунь той хлопец», — сказаў я. «Я павінен правесці расследаванне. З такім жа поспехам мы маглі б пачаць там, як і ў любым іншым месцы.
  
  
  Яна прыціснулася да мяне. У яе вачах была заклапочанасць.
  
  
  'Але як?'
  
  
  Яе абняў ee. Ee цела трэслася. Яе думаў доўга і ўпарта. Калі б толькі ў мяне быў той скрутак вяроўкі, які пакінуў ёй у Поленсии. Ці мой штылет, які ў мяне адабралі ў храме майя. Ці мой «Люгер», пакінуты ў Вашынгтоне... Не знайшоўшы лагічнага рашэння праз якое-то час, яе шталь разглядаць менш відавочныя варыянты. Але нават яны здаваліся менш падыходнымі, чым звычайна. Потым доўгай паўзы яе, задуменна сказаў: «Ну, можа быць, ёсць выйсце, калі мы скарыстаемся вашымі цыгарэтамі». Ee вочы пашырыліся ад жаху, калі яе дэманструе свой план. Яна задыхнулася. «Не спрабуйце гэта зрабіць! Гэта немагчыма!
  
  
  — Як і ўсе астатнія. Мы павінны што-то зрабіць. Заставайцеся тут і забяспечце мне алібі на выпадак, калі з'явіцца Пепе ці хто-небудзь яшчэ.
  
  
  Яна моцнага сціснула маё паліто абедзвюма рукамі і пахітала галавой. — Не, не рабі гэтага цяпер. У нас можа быць невялікі шанец, але толькі калі мы зможам выбрацца з гэтай пакоя звычайнымі спосабамі. Няма, калі ты выломаешь дзверы, і Бог ведае, якая трывога падымецца. Вы павінны зрабіць свой ход падчас дэбюту сеньориты Fandango, Нік. Калі ласка пачакайце. Тады яе змагу дапамагчы табе хоць бы тым, што отвлеку людзей Земблы.
  
  
  — Дэбют сеньориты Fandango, ці не так? Яе крыва ўсміхнуўся. — Ты сапраўды думаеш, што досыць добрая, каб загіпнатызаваць ўвесь гатэль?
  
  
  Пашукайце самі, сеньёр Грынды!" Яна прыціснулася да мяне сваім дрыготкім целам ва ўсю даўжыню. Спрытнымі, хуткімі пальцамі яна расшпіліла мой пінжак. Яна адступіла на крок і, смеючыся, скінула з плячэй ўласнае паліто. — Нік, не мог ён прыдумаць назвы лепей?
  
  
  — Мне прыйшлося імправізаваць, — сказаў я, абараняючыся. Яе кінуў сваё паліто на падлогу побач з Тамарай. « Ммм ... я таксама!» Тамара расшпіліла ваўнянай кардіганы, які яна насіла як блузку, так што яе белай, поўная грудзі была толькі часткова прычынена. Яна адышла яшчэ на некалькі крокаў, пакуль гэй, не хапіла месца.
  
  
  'Сеньярыта Fandango пачынае сваё выступленне!»
  
  
  Яна расшпіліла спадніцу і апусціла яе. Ee кардіганы з выклікам даходзіў да сцёгнаў, нібы маленькае міні-сукенка. Як сарамлівая дзяўчына, яна падняла падол свайго камізэлькі і абматала эга вакол таліі. Яна была аголена ад сцёгнаў да ступняў, за выключэннем маленькіх белых трусікаў.
  
  
  Потым яна пачала танцаваць. Яе цела заставалася нерухомым. Толькі частка паміж яе пупком і каленямі трэслася і скручивалась мацней, чым дрэвы звонку падчас буры!
  
  
  — Што ты думаеш, Нік? — спытала яна з усмешкай.
  
  
  Што я думаю, яе сказаў. - «Я думаю, што вы больш сеньярыта Грынды, чым Фанданго. І сеньярыта Ла Бомба разам з ім.
  
  
  Яна пачала ціхенька смяяцца. Яна парвала гузікі на камізэльцы. Ваўняныя фалды, здавалася, спадалі з яе плячэй. Яна пацягнулася за спіной, каб зняць станік. Яна павялічыла тэмп. Яна падышла да мяне амаль голая.
  
  
  'А не ..... ці нам ...?' — спытала яна хрыпла, кіўнуў мне галавой.
  
  
  Будзем што? Думкі мае былі далёка, і я не адразу зразумеў, што яна кажа. Гаварыць у такі час! Гэтага не павінна было здарыцца! Потым яе знайшоў сваю мову. — Кравец, ды, вядома! Нам прыйдзецца нялёгка!
  
  
  Тамара зноў уздыхнула. Яна працягнула руку, схапіла мяне за рэмень і добранька пацягнула. Яе адчуў рывок ва ўсім сваім напружаным целе. Тамара ўсё яшчэ кружылася, кружылася. Яе, працягнуў руку і ўзяў тонкі белы нейлон. Яе пацягнуў. Чаму б і не? Яна была права. Нам лепш пачакаць. А як лепш забіць час? Яна перастала танцаваць і прыціснулася да мяне аголеным целам. Яна пацалавала мяне, люта. Ee вусны былі вільготнымі і гарачымі. Яе ўзяў ee на рукі і аднёс да ложка, нашы вусны ўсё яшчэ былі сціснутыя. Мы прызямліліся адкрыта на ложак. Імкліва, мы працягвалі цалавацца. Мой мова глыбока пагрузіўся паміж тоскующими вуснамі ў цёплую западзіну і далей rta.
  
  
  Яна падняла рукі, каб абняць мяне за шыю. Але яе трымаў ih, шырока расставіўшы, і штурхнуў яе назад у мяккасць падушак. Яе устаў і хуценька распрануўся. Тамара адкінулася на падушкі і глядзела. Рукі шырока расстаўленыя, ногі злёгку расстаўленыя. Яна цяжка дыхала.
  
  
  Нік, — прашаптала яна, калі яе ложку побач з ёй.
  
  
  «Зрабі гэта зноў, як мінулай ноччу... Мая рука блукала па пагорыстай мясцовасці ee грудзей, mimmo ee саскоў, ўніз па яе гладкаму жывата да мяккаму светлай цяпла. Яна застагнала. Ee цела набыло «самастойнае жыццё пад маімі ласкамі. Ee голас уздыхнуў мне ў вуха, молячы цалкам узяць яе і патушыць палаючы агонь, які запаліў мае пальцы ў яе сьцёгнах. Яе цалаваў ee вусны, падбародак, мяккую западзіну на шыі. Мой мову абвёў цвердыя соску. Нас пракалолі новыя вібрацыі. Мае вільготныя вусны лашчылі яе жыцця. Яе, адчуў, як яе атласная скура напружылася. Мой нащупывающий рот апусціўся яшчэ ніжэй, пакуль Тамара не закрычала ад задавальнення. Яна каталася па боку ў бок, стагнала ад захаплення, калі мае вусны кранулі яе, узмацняючы яе інтэнсіўнае пульсавалае ўзбуджэнне. Яна выцягнула рукі рэзкімі рухамі. Яе пальцы ўчапіліся ў мае валасы.
  
  
  Яе выпрастаўся, ee, дрыжачае, і корчащееся цела пада мной. Яе, адчуваў яе вільготнае цяпло. У дзікім чаканні яна праляжала на падлозе, гатовая прыняць мяне. Яна схапіла мяне з сілай, якая займаецца амаль зводзіла мяне з розуму. Яна выказала сваю радасць ўслых. Яе рукі сутаргава обвились вакол маёй шыі, яна прыціснула мяне да першай літарай м выгібам сваёй грудзей. Яе цела пада мной паўтарала мае рытмічныя руху дзікімі, некантралюемымі штуршкамі. Яе кіпцюры глыбока ўпіліся мне ў спіну, слізганулі ўніз і ўпіліся ў плоць маіх сьцёгнаў. Яна штурхнула мяне глыбей у сябе, расставіўшы сцягна як мага далей.
  
  
  Задавальненне апантаных патрэбаў Тамары было стомным заняткам. Яе дазваляў свайму мове слізгаць туды-сюды ў нах ў роце, каб супакоіць яе і аднавіць самавалоданне. Гэта было безнадзейна. У поўным захапленні яна абвіла нагамі маю спіну. Яе аголенае цела было слізкім ад банка палаючай страсці. Яна выгнула спіну. Уверх і ўніз. Спачатку павольна, хвалепадобнымі рухамі, затым усё хутчэй і хутчэй, пакуль, нарэшце, усе пачуцці не былі выгнаныя вакол нашых тэл. Змучаныя мы ўпалі на ложак яе быў ап'янёны, не ў сілах паварушыцца яе гатэль што-небудзь сказаць, але не мог знайсці слоў яе, працягнуў руку над ёй і напяў покрыва на нашы потныя цела. Тамара ціха пагойдвалася ў маіх руках.
  
  
  
  
  Кіраўнік 11
  
  
  
  
  Кактэйль-бар называўся El Coyuntura . Калі б хто-то вакол гасцей — святыя або грэшнікі — не быў там раней у той дзень, яны б ужо праціснуліся ўнутр. Іншымі словамі, усе ведалі аб нашым прыездзе.
  
  
  У холе быў шырокі разьбяны бар вакол чырвонага дрэва з неабходнымі люстэркамі і бутэлькамі за ім і таварыскі бармэн, які гаварыў на трох мовах, і ўсе тры дрэнныя. Замест латуневага стрыжня ў барэ была празрыстая пластыкавая трубка з флюарысцэнтнымі лямпамі. У пачуццёвым чырвоным неонавым святле кожная жанчына выглядала як мінімум на дзесяць гадоў маладзей. Насупраць бара стаяла некалькі мяккіх сядзенняў, але большую частку гасцінай займала прастору за ім, якое нагадвае амфітэатр з абклеенымі жоўтай паперай круглявымі сценамі. Вакол танцавальнай пляцоўкі памерам з паштовую марку і невялікі сцэны былі расстаўленыя круглыя сталы. Палову сцэны заняло абяцанае спалучэнне гітары, трубы і фартэпіяна. Музыкі гралі хутчэй з энтузіязмам, чым з талентам. Цяпер яны зрабілі паўзу, пасля таго, як незадоўга да гэтага з вялікім энтузіязмам выканалі Mama Looka Boo Boo . Некаторыя па малодшых святых аддаліся страшнейшы граху танцаў і, спатыкаючыся, вярнуліся да перапоўненым столікаў або бара, каб далучыцца да сваіх сяброў. На мужчынах былі чорныя касцюмы і гальштукі-, хоць большасць гальштукаў цяпер былі развязаныя.
  
  
  Жанчыны былі яшчэ больш кіслымі, ih сківіцы былі сціснутыя, ih валасы былі зачасаны назад і сабраны ў пучок. Бясформенныя сукенкі, якія цягнуцца ад шыі да нага, хавалі ih постаць. Яны трохі падпітыя смяяліся, закочваючы остекленевшие вочы-пацеркі і выкрыквалі свае працяглыя словы, каб перакрычаць буру.
  
  
  Звонку шторм абрынуўся на ўсе з жахлівай сілай. Нягледзячы на крыкі і приглушающее дзеянне цяжкіх запавес, яе неаднаразова чуў, як аб сцены ўдараюцца абломкі дрэў, камяні і абломкі разбураных дамоў. Будынак здрыганулася, напоі задрыжалі ў шклянках. Галасаваць так, павінна быць, сышоў "Тытанік", падумаў яе пра сябе. Толькі тады мужнасць і рашучасць перад тварам смерці былі яшчэ традыцыйна звычайнай з'явай. Тут набожныя святыя ліхаманкава п'янствавалі, вырашыўшы атрымліваць асалоду ад да апошняга гадзіны. З такім пахмеллем яны, верагодна, хацелі б сабе смерці на наступную раніцу.
  
  
  Яе стаяла за кулісамі, сцэна была адкрыта перада мной. Побач са мной сядзела Тамара, загорнутая ў белую прасціну, якую мы скралі з ложка ў пакоі. Яна абгарнулі яе, як саронг, і завязала вакол таліі чырвоным шнуром для фіранак. Гэта надавала гэй выгляд нявінніцы, гарачай, але ўсё яшчэ бездакорнай нявесты, якая чакае свайго мужа. Нягледзячы на прадчуванне ў спальні, яе ўсё яшчэ не быў упэўнены, што яна збіраецца рабіць там, на сцэне. Яна і сама гэтага не ведала. «Подыгрывай на слых», — сказала яна, калі мы апраналі яе касцюм. Пачуўшы комба, ён не быў упэўнены, што яно спрацуе. Галоўнае было дагадзіць публіцы і адцягнуць супрацоўнікаў. Мы дамовіліся аб гэтым.
  
  
  Яе, павярнуўся да Пепе, які стаяў, прыхінуўшыся да калоны, прыкладна ў трох футах ззаду нас. Ён прыйшоў за намі пятнаццаць хвіліна таму і цяпер гуляў ролю гаспадара. Ну або ахоўніка, улічваючы выпукласць на левай баку эга камзолы.
  
  
  — Цяпер ёй і далей прадстаўлю, — сказаў ёй эму.
  
  
  Буэна . _ Група ...?'
  
  
  «Я гаварыў з імі пра гэта некалькі хвілін таму. Бо мы знайшлі мелодыю, якую, кажуць, ведаюць. Я не паверу, пакуль не пачую.
  
  
  — Яны добрыя хлопчыкі, сеньёр.
  
  
  "О, яны пышныя!" Яе падаў сігнал комба. Трубач затрубіў у фанфары так, быццам у эга інструменце быў фруктовы салата. Яе, ступіў наперад і жэстыкуляваў рукамі, пакуль усё не змоўклі, акрамя вельмі тоўстай жанчыны, у якой была ікаўка.
  
  
  Яе, гучна закрычаў. - ' Yahora , дамы і кабальеро , ла сеньярыта fandango! муй celebre y directamente de Сан - Хасэ!'
  
  
  Верагодна, яны не разумелі іспанскага, але тое, што я сказаў, было дастаткова ясна. Яны пачалі пляскаць. Спачатку икающая жанчына, а потым і ўся пакой. Нерашуча музыкі пачынаюць выкананне « Румба Тамбоў» . Тамара выйшла на сцэну. Яе выбраўся. Праходзячы mimmo нах яе ўбачыў пласт банк, блестевший на яе твары. Яна была напалохана. Напэўна, больш спалохалася, чым калі б гэй, прыйшлося зрабіць тое, што збіраўся зрабіць яе. Яна спатыкнулася. Одзіна вакол мужчын ахнуў. Яна аднавіла раўнавагу. Шырокімі крокамі стрыптызершы яна падышла да цэнтра сцэны. Яна зірнула на комба, ўлавіла цяжкі побыт і пачатку пачуццёвыя руху, якія паказвала мне раней. Верхняя частка яе цела амаль не варушылася. Бліскучыя зморшчыны прасціны закружыліся ад хуткіх кругавых рухаў яе сцёгнаў і ягадзіц. Яна павярнулася і пачала павольна развязваць чырвоны шнурок. Развязваючы, яна дазволіла яму было боўтацца. Ee обеяние пачала раскрывацца толькі па сабе. Яна моцнага прыціскала эга да грудзей і глядзела на мяне і Пепе. Усміхаючыся, яна кінула мне шнурок.
  
  
  Яна працягвала трымаць прасціну левай рукой. Яна паднесла іншую руку ў свае доўгія светлыя валасы і прыўзняла ih. Затым яна пачала танцаваць. Прасціна павольна расчыніліся, пакуль гледачы не ўбачылі папружка яе станіка і трусікаў. Гітарыст прыгожа падтрымаў ee вібрацыяй струн і рэзкім акордам пры кожным руху. Публіцы спадабалася. Толькі некаторыя жанчыны трохі пабялелі. Пепе глядзеў на кожнае паторгванне і паказальнікаў з хітрым поглядам у вачах.
  
  
  Яе накінуў на шыю шнурок Пепе і прыдушыў яго. Ён кінуўся ў бок, каб выратавацца. Яе зацягнуў імправізаваную пятлю. Ён упаў на калені. Так было прасцей і хутчэй. Ён паспрабаваў закрычаць, але шнурок заглушаў любы гук. Яе пацягнуў мацней. Выкарыстоўваючы вяроўку ў якасці рычага, прыціснуў яе вялікія пальцы да эга патыліцы. Рывок, і мэта скацілася набок.
  
  
  Здавалася, ніхто не заўважыў. Натоўп і людзі, расстаўленыя «мэнэджэрам» у гасцінай, сачылі за кожным рухам Тамары. Рытм музыкі станавіўся ўсё хутчэй і хутчэй. Усе погляды былі прыкаваныя да Тамары. Яе зацягнуў мёртвага парцье ў цень кулісаў і шпурнуў эга на кучу пустых скрынь з-пад піва. Куртка Тамары ляжалі на адным вакол скрынь. Яна загарнула туды сваю астатнюю вопратку і ўзяла з сабой, нягледзячы на пярэчанні Пепе. Яго пасунуў куртку ліжа да сцэны і расшпіліў яе. У выпадку бяды Тамары цяпер магла хутка схапіць вопратку. Яе, глядзеў, як яна выступае.
  
  
  Яна і скінула прасціну. У станіку і трусіках яна ківалася уверх і ўніз перабольшана хуткімі і дрыготкімі рухамі. Яна танцавала так, як быццам ад гэтага залежала яе жыццё.
  
  
  Так яно і было. Як і мой, дарэчы. Яе, выслізнуў з-за кулісаў па вузкім калідоры, які вядзе ў фае галоўнага ўваходу. Яе спыніўся на імгненне, калі дасягнуў зала. Яе, успомніў, што бачыў двух мужчын, якія стаяць тут па шляху ў гасціную. Яны выглядалі так жа, як і Пепе, як пастаяльцы гатэля. Oni пахлм, як наведвальнікі таннага парыжскага бардэля. Яе панюхаў паветра. Пах ружовай вады шталь ценымногие слабей.
  
  
  Яе асцярожна выглянуў з-за вугла. Тамара спраўлялася лепш, чым яе мог спадзявацца. Абодва мужчыны знаходзіліся ў некалькіх ярдаў ад таго месца, дзе хол ператварыўся ў галоўную гасціную. Адзін пастаянна тыкаў іншага ў рэбры. Мабыць, знатакоў выяўленчага мастацтва. З «Трох» 22 - га калібра і аўтаматычным пісталетам Пепе ў руцэ яе краўся ў іншы бок так ціха, як толькі мог, пакуль не дабраўся да пустой сталовай.
  
  
  Сталы былі расстаўленыя, так, што было цяжка прайсці адкрыта, на кухню, у другой ніткі пакоя. Сталы былі цалкам накрыты. Даводзілася быць асцярожным, каб нам ў што не ўрэзацца і нічога не зламаць. Сяргей ліўся праз круглыя вокны ў двух ворных дзвярах. Часам яе чуў гукі удалечыні. Яе асцярожна штурхнуў дзверы і праслізнуў унутр. Яе прыціснуўся да стагнаць маленькай нішы паміж кухняй і сталовай.
  
  
  Там быў буфет з паліцамі ўнізе для сталовых прыбораў і графинов. Побач з ёй, з адкрытай дзвярыма, стаяў вялікі бялізнавы шафа, поўны ручнікоў і абрусаў. Яшчэ былі венікі і швабры, некалькі вёдраў, чысціць парашок і чатырохлітровая банка полироли для падлог. Яе хай дзень ціха зачыніцца і зазірнуў у сапраўдную кухню. Яе мог бачыць толькі яе частка: двухдверный халадзільнік, аўтаматычную посудамыйную машыну і крэсла, які раней бачыў праз акно. Гукі, якія чуў яе па сталовай, зыходзілі ад тоўстай жанчыны, убиравшей з крэсла. Фыркаючы і напяваючы сабе пад нос, яна корпалася вакол. Калідор у халадзільную камеру павінен быў быць за вуглом, па-за полем майго зроку. Яе не шталь глядзець далей. Яе не хацеў рызыкаваць тым, што мяне ўбачаць. У любым выпадку гэта не мела значэння.
  
  
  Яе ўзяў адну вакол цыгарэт Тамары і запаліў яе ад запалкі па гасцінічнай скрынкі, якую прынёс па нумарах. З хвіліну яе стаяў нерухома, уважліва прыслухоўваючыся. Яе нічога не чуў, акрамя выпадковага шуму рондаляў і патэльняў і астматычных дыхання жанчыны.
  
  
  Пакурыўшы яе, падышоў да бельевому шафе і кінуў некалькі ручнікоў на пустым вядром. Яе набрызгал на нах трохі воску і кінуў зверху цыгарэту. Убачыўшы, што ён будзе працягваць тлець, яе прайшоў праз ворныя дзень таму ў сталовую і шталь чакаць. Яе пакінуў шафа адкрытым. Тамара сказала, што гэта зойме дзве з паловай хвіліны, але з-за такой залы было цяжка каму дакладнае час. Запальныя цыгарэты маюць на адным канцы шарык таго ж складу, што і запалка, — у дадзеным выпадку нітка з адбіткам гандлёвай маркі. Цыгарэта была дадаткова набіта ватай карычневага колеру, прасякнутай салетрай. Адкрытыя канцы цыгарэт былі зробленыя па сапраўднага тытуню. Сядзець у сталовай у чаканні было нервова, але больш яе нічога не мог зрабіць. Яе давяраў Тамары, каб заняць ўсіх. Секунды цягнуліся пакутліва павольна. Потым цыгарэта дагарэла.
  
  
  Яна выклікала полымя прыкладна на пяць секунд, і гэтага было дастаткова, каб ператварыць вядра на дымавую шашку. Бялізну выдатнае загарэлася, а затым пачалі тлець ручнікі. Кіслы дым валіў па шафа на кухню. Нават па той бок дзвярэй яе адчуў слабы пах, калі жанчына нарэшце пачала крычаць: « Фуэго ! Фуэго !
  
  
  Стацыянарныя яе сядзеў на кукішках, прыслухоўваючыся да крыкаў. Потым яе пачуў цяжкія кудлаты і воклічы двух стражнікаў: « Ай ! Фуэго ! Яе, чуў, як адзін сказаў. Яе, ступіла ў нішу з пісталетам у руцэ. Ахоўнікі спрабавалі выявіць, што гарыць. Тоўстая жанчына крычала, размахваючы рукамі. Усе трое кашлялі і кашлялі ад дыму.
  
  
  — Рукі ўверх, — загадаў я.
  
  
  Жанчына захрыпела гучней, чым калі-небудзь. Людзі ў форме павярнуліся і недаверліва зевнули. Цяпер агонь дасягнуў свайго піка. Густы масляністы дым валіў па шафе, хаваючы той факт, што агонь гарэў толькі ў вядры. Дым і смурод, павінна быць, зблыталі ih рэфлексы, калі адзін хлопец пацягнуўся за пісталетам, а іншы скокнуў на мяне. Яе стрэліў першым у кожнаму племені. Плоскі рэзкі бавоўна 22-га калібра згубіўся ў крыках жанчыны і раве іншага хлопца, прыгнувшего на мяне. Яе зрабіў крок наперад, так што ён быў са мной на імгненне раней, чым ён разлічваў. Яе, апусціўся на калені і нырнуў паміж эга нага. Калі ён упаў на мяне, ахінуў яе рукамі эга ногі і адначасова падняўся. Гэта была разнавіднасць рэгбі-фліп. Яе крыху павярнуўся і з дапамогай эга уласнай сілы шпурнуў эга ў буфет. Эга гол з трэскам разбілі паліцу з срэбрам. Ён паваліўся, халадней, чым надвор'е звонку.
  
  
  Нягледзячы на разбітае кожнаму племені, першы ахоўнік не мог спыніцца. Са стогнам і стиснутыми зубамі, ён паспрабаваў адкрыць клапан сваёй прыгожай кабуры, каб уляпіць кулю мне ў галаву. « Муй "брава"», — сказаў я, ударыўшы эга нагой у жыцці, а затым у падбародак. Ён жым лежачы там, дзе ляжаў. Жанчына была настолькі не ў сваім розуме, што больш не можа слухаць довады. — Просты, сеньёра, — сказаў я. Мая левая рука кінулася да яе падбародка са сціснутым кулаком. Яна застагнала і адключылася, яе асцярожна апусціў яе на падлогу.
  
  
  Яе пераскочыў праз іх у шафе. У густым дыме яе схапіў швабру і сунуў яе ў падпаленае вядром. Яе патушыў агонь, але пакінуў тлець ручнікі. Калі яе справіўся з агнём, прасунуў яе ручку швабры ў ручку спакойнай і выняў вядра па шафе.
  
  
  Пакінуў ёй эга, схапіў зброю ахоўнікаў, затым засунуў ўсіх траіх у кабінет. Яе замкнуў скрыню, сунуў ключ у хвіліну і пабег праз кухню да халадзільнай лічбавыя камеры, размахваючы дымлівых вядром на ручцы швабры. У другой руцэ трымаў яе слоік з воскам.
  
  
  Яе праляцеў кароткі калідор з іншага боку кухні і апынуўся ў пакоі, дзе ахоўнікі гулялі ў карты. Карты ўсё яшчэ ляжалі на стале, kuda ih кінулі мужчыны. За самым далёкім сядзеннем была вялікая дзверы. Яе адштурхнуў крэсла ў бок і ўпёрся плячом у вялікую металічную зашчапку. Дзверы шчоўкнула і расчыніліся. Яе, уварваўся туды, не гледзячы.
  
  
  «Менеджэр» схапіў вялікі рэвальвер і прыцэліўся мне ў жыцці. Камера была ўсяго пяць на сем метраў і была поўная розных гаплікаў і труб. Эму прыйшлося б па-чартоўску дрэнна цэліцца, каб прамахнуцца па мне. Ён стаяў над радыёпрыёмнікам ў задняй частцы камеры. Ён, верагодна, задаваўся пытаннем, чаму ён не можа найдти нам адну станцыю. Ён, вядома, і не падазраваў, што бура, якую ён дапамог стварыць, таксама замінала эму прымаць усе радыёстанцыі. Рэвальвер ляжаў побач з ім на стале побач з ствольнай скрынкай. Эга рука схапіла яго, як маланка.
  
  
  Яе бег, не спыняючыся. Яе, нахіліўся да яго, паклаўшы галаву між плячыма. Ёй узмахнуў швабрай iso усіх сіл, што ў мяне былі. Распаленае вядра ўдарыла эга адкрыта ў твар. Рэвальвер, стрэліў выплат прама каля майго вуха. Гулкі гром стрэлу ў маленькім прасторы ашаламіў мяне. Яе, бачыў, як ён упаў. Ён змоўк і зноў рушыў. Потым ён упаў на месцы. Адбітак ціхамірнай быў відавочны эга моцна обожженном асобы, часу, якое ён будзе насіць у абодва канца свайго жыцця.
  
  
  Перадатчык быў простым корпусам па параўнанні з цэнтрам кіравання ў храме. Ён складаўся вакол некалькіх металічных шаф, па форме і памеру нагадвалі вертыкальныя труны, у якіх знаходзіліся датчыкі, ручкі і перамыкачы. Верхняя частка шаф складалася вакол палітыкі, звязаных сілавога поля і масы шпулек аголены меднага провада. Тоўстыя кабелі зніклі праз адтуліну ў вентыляцыйным адтуліне. Электронныя прылады, ціха зажужжали. Генератары гатэля, якія забяспечвалі электраэнергіяй, верагодна, знаходзіліся ў склепе побач з катламі.
  
  
  Яе пстрыкнуў галоўным выключальнікам. Гудзенне спынілася. Рукі на некалькі метраў пачалі танцаваць ўзад і наперад на імгненне, а затым ўпалі назад. Яе падабраў пісталет праціўніка і акуратна разбіў усё, што можа зламацца. Тады яе выцягнуў кіраўніка па халадзільнай камеры і закаціў эга пад крэсла, дзе сядзелі ахоўнікі. Яе вярнуўся, адкрыў шафы і побрызгал вантробы, падлогу і сцены воскам. Яе выкарыстаў апошнюю частку, каб зноў распаліць агонь у вядры. Яе кінуў гарачыя ручнікі ў лужыны воску на ўсталёўцы. Взметнулось полымя, раздуваемое скразняком вакол вентыляцыйнага адтуліны. Яе выбег - шчыра на сціснуты кулак, зніклы ў жываце.
  
  
  Кіраўнік нейкім чынам прыйшоў у прытомнасць і ўскочыў на ногі, поўны жадання адпомсціць. Га пачатку другі раз ён напаў на мяне нечакана. Эга кулак урэзаўся ў прыклад рэвальвера аднаго вакол ахоўнікаў, які яе заткнуў за пояс. Гэта выратавала мяне. Яе зноў выдыхнуў, перш чым ён паспеў зачыніць дзверы, інакш яе б згарэў жыўцом. Яе вырваўся і напаў на яго. Агонь ужо лізаў маё паліто.
  
  
  Ён быў падобны на нашага гарылу. Ён кінуўся на мяне, лаючыся па-іспанску. Яе злавіў эга звычайнай дзюдоистской хваткай, жорсткай рукой. Мая левая рука сціскала каўнер эга паліто, правая — эга кашулю. Ён запнуўся. Яе абхапіў правай нагой эга правую ікру і ўдарыў яго эга нагой. Ён пахіснуўся ў бок і пачаў падаць. Яе крыху дапамог эму.
  
  
  Раз'юшаны гневам і нянавісцю, ён драпаў мяне, нават калі падаў. Эга чаравік зачапіўся аб парог дзень халадзільнай камеры. Размахваючы рукамі, ён упаў дагары ў распалены воск. Кожнае рух раздзімала полымя яшчэ больш. Ён устаў на карачкі. Апусціўшы галаву, ён закрычаў у агоніі. Як чалавечы факел, ён згарэў у мяне на вачах. Яе не мог эму дапамагчы і зачыніў дзверы. Эга крыкаў ужо не было чуваць, а агонь не адразу б знайшлі. Нарэшце, яе змог зрабіць глыбокі ўдых. Ёй адчайна меў патрэбу ў гэтым. Паступова да мяне прыйшло, што я моцна паранены. Рана ў маім плячы зноў раскрылася; напэўна, калі яе напаў на ахову. Прастрэл балюча працялі маю руку. Яе паспрабаваў паварушыць пальцамі левай рукі. Цяпер яе мог страціць прытомнасць або працягнуць дзейнічаць; Яе працягнуў. Зусім побелев, я, хістаючыся, выйшаў праз пакоя назад на кухню і ў нішу.
  
  
  Одзіна вакол мужчын пастукаў у дзверы бялізнавага шафы і гучна паклікаў на дапамогу. Яе, спыніўся і пастукаў у дзверы. — Сеньёр ?
  
  
  «Ты! Яго!
  
  
  «Калі вы хочаце, каб яе абстраляў вас праз гэтую дзверы кулямі, то, працягвайце шумна ee штурхаць».
  
  
  На імгненне запанавала цішыня. Затым ён сказаў: «Я памаўчу, аміга».
  
  
  « Буэна ».
  
  
  Калі вярнуўся яе па калідоры, вядучаму да сцэны, яе ўбачыў двух мужчын, якія сядзелі ў гасцінай, якія стаяць ля ўваходу ў Эль - Коюнтура . Яны тупалі нагамі і падбадзёрваючы свісталі. Калі яе дабраўся да крылаў, яе зразумеў, чаму. Тамара была ў адных трусіках. Як яна магла пратрымацца так доўга, павінна было быць па адным найвялікшых сакрэтаў танца.
  
  
  Комба былі вычарпаныя. Яны ў соты раз згулялі прыпеў, але рытм быў па-ранейшаму моцным, і Тамара ў поўнай меры ім скарысталася.
  
  
  Крокамі стрыптызершы яна гайдалася уверх і ўніз, ківаючы сцёгнамі і трасучы аголенымі грудзьмі. Натоўп зааплодировала у знак адабрэння, хоць некаторыя жанчыны, здавалася, былі блізкія да шоку. Усе погляды былі прыкаваныя да яе дрыготкім соску. У яе вачах быў занепакоены погляд... пакуль яна не ўбачыла мяне. Яе твар на момант прасвятлеў. Даў гэй знак паспяшацца. Яна непрыкметна кіўнула і пачала свой выйгрыш.
  
  
  І які фінал!
  
  
  Група збіралася зноў пачаць гуляць мелодыю. Тамара падабрала першыя акорды, і нахілілася, каб падняць прасціну і свой станік. Яна дала ўсім выдатны погляд на выклікам пышную круглую круглявасць сваіх ягадзіц. Гледачам была добра прыкметны вузкая нейлонавая лінія ee трусікаў паміж цвёрдымі сцёгнамі, якая займаецца на імгненне напружылася, калі яна нахілілася наперад. Трусікі абуральна соскользнули ўніз па ee задніцы і засталіся там, калі яна ўстала і прынесла мне прасціну і станік.
  
  
  — Вялікі Божа, — прашыпела яна. — Я думала, ты ніколі не прыйдзеш.
  
  
  "Спыніце гэта, хутчэй," адказаў я.
  
  
  Яе, глядзеў, як яна протанцевала назад на сцэну. Яе пагойдваўся ягадзіцы ўяўлялі сабой цудоўнае відовішча. Святыя сышлі з розуму. Я не ведаю, аб чым думалі жанчыны, але некаторыя вакол іх выглядалі так, быццам ніколі не акрыяць ад гэтага. Крывяносныя пасудзіны мужчын лопаліся. Напоі выпівалі хутчэй, чым паспявалі прыносіць афіцыянты. Упершыню ў сваім жыцці ў чорных вопратцы яны ўбачылі мяккую прыгажосць сапраўдных жаночых выгібаў і упивались ёю. У рэшце рэшт, яны сутыкнуліся з канцом свету, Армагедонам і, магчыма, Другім З'явай адначасова. А калі ім трэба было памерці - што гэта быў за спосаб развітацца!
  
  
  Пачуўся бадзёры крык. Тамара пачала здымаць трусікі. Група адчула набліжэнне кульмінацыі і пагрузілася ў запомненную мелодыю. Яе то і справа азіраўся па-над лысых значэнне навыку нападу і маліўся, каб тоўстая дубовая дзверы халадзільнай камеры стрымала агонь і каб ахоўнік у бельевом каморы усё яшчэ дрыжаў ад жаху. Тамара спусціла тугую гумку трусікаў. Госпадзе, чаму яна не спяшалася? Ніжэй. Мяккія кучаравыя валасы сталі бачныя. Больш шуму і крыку!
  
  
  Яе выцер тоўстыя кроплі банк з ілба і пацёр ноющее плячо. Трусікі павольна спаўзлі з яе нага. Яна скінула ih і павярнулася. Яна нахілілася, каб падняць ўласнае эга. Выпрастаўшы ногі, падняўшы ягадзіцы, яна паказала мужчынам тое, што яны ніколі не забудуць.
  
  
  Натоўп стагнала.
  
  
  Комба взревело.
  
  
  Тамара кінулася са сцэны адкрытыя мне ў рукі.
  
  
  Было шмат апладысментаў, але не было дастаткова часу, каб вярнуцца. Яе загарнуў яе ў паліто і сказаў, што ў нах будзе дастаткова часу, каб апрануцца пасля таго, як мы выйдзем вакол гатэля. Не абцяжараная сваёй адзеннем, яна пабегла за мной па калідоры ў галоўную гасціную.
  
  
  — Нік, Нік, — выдыхнула яна, — што здарылася?
  
  
  — Гэта не мае значэння, — сказаў я.
  
  
  'Але ...'
  
  
  «Тры канала знішчаныя, адзін застаўся. Яе раскажу вам падрабязнасці пазней.
  
  
  Мы збеглі вакол гатэля. Гэта аказалася прасцей, чым яе думаў. Яе на імгненне затрымаўся ля прылаўка, і, як я і падазраваў, на паліцы пад прылаўкам знаходзілася рацыя. Яе паклікаў эга і рыклівы тонам псеўда-мэнэджара загадаў людзям у «фиате» перад будынкам адысці ў бок і прапусціць «б'юік». Невялікі танны мікрафон схаваў змены галасы, і рэўматызму быў кароткім : «Si, señor!» Далей па калідоры, праз парадную дзверы, мы заскочылі ў старую машыну і ажывілі яе.
  
  
  «Фіят» з аховай стаяў у баку ад пад'язной дарогі. Калі Тамара ўбачыла, што мы даможамся поспеху, яна прыяцельскія памахала нам двума мужчынамі, калі мы праязджалі mimmo. Яна расслаблена адкінулася на цвілы канапу і пачала смяяцца. Гэта быў істэрычны смех палёгкі. Засопшыся, яна ўсклікнула: «О, вы бачылі гэтых двух мужчын?»
  
  
  'Якіх? У гэтым «фиате»?
  
  
  "Не, Нік, лепш іх дваіх у гасцінай!" Яна пачала смяяцца яшчэ мацней. Яны з такім здзіўленнем глядзелі, калі мы прамчаліся mimmo іх. "Ах, гэта выраз на ih тварах!" У Тамары былі прыступы рогату. — Я сапраўды была так добрая?
  
  
  "Так, вы былі выдатныя."
  
  
  « Праўда ?»
  
  
  «Дастаткова добрыя, каб прымусіць мяне шалёна раўнаваць».
  
  
  Тамара трохі супакоілася і захіхікала, пакуль яе змагаўся з рулём «б'юікаў» і ехаў у бок самалёта. Калі яна пачала апранацца; смех спыніўся, і на іншым канцы Пунтаренаса яна сказала нізкім, нерашучым голасам: — Нік, надвор'е. Мяняецца.'
  
  
  На самай справе. Снег цяпер валіў бурлівай віхурай. Калі-то бліскучае якое адлюстроўвае неба пацямнела, і скрозь гул перагружанага рухавіка вецер выў, як паранены прывід. Дрэвы, скалы і ўсё, што можа рухацца, ляцела вакол нас воющим ураганам. Градзіны рикошетили ад дзвярэй і вокнаў. Мы апынуліся ў свеце, обезумевшем ад дзеянняў вар'ята.
  
  
  — Адключэнне перадатчыка ў гатэлі выклікала мяцеліца, — змрочна сказаў я.
  
  
  — І будзе яшчэ горш, — прашаптала Тамара.
  
  
  «Так, пакуль мы не знішчым апошні перадатчык у Панаме».
  
  
  Яна павярнулася да мяне побелевшей, як снег звонку. — Але, Нік, — спытала яна з непрыхаваным жахам. 'Мы павінны быць здольнымі, зрабіць гэта, ці не так?
  
  
  
  
  Кіраўнік 12
  
  
  
  
  Мяркуючы па карце, Востраў Сангре была прыкладна ў шасцістах кіламетрах ад Пунтаренаса. Але хоць мы былі дастаткова вар'ятамі,каб ляцець у такое надвор'е, мы не былі настолькі вар'ятамі, каб рынуцца ў адкрытыя туды. Падняўшыся ў паветра, мы ляцелі па шырокай дузе над Ціхім акіянам. Гэта зрабіла рэйс амаль на дзвесце міль даўжэй і, магчыма, яшчэ на 150 міль з-за пастаянных зігзагаў. Мы праляцелі над залівам Chiriquí з самым вялікім востравам Койба, папраўчай калоніяй. Затым мы абмінулі паўвостраў Азуаро і падышлі да Панамскаму заліву шырынёй 150 міль. Па шляху знаходзіўся Панамскі заліў з Панама-Сіці і Бальбоа.
  
  
  Увесь гэты час самалёт толькі і рабіў, што разгойдваўся і пикировал. Мы з Тамарай каталіся па боку ў бок, туды-сюды. Мы ніколі не сядзелі на месцы. Толькі рамяні бяспекі ўтрымлівалі нас на месцы. Адзін штуршок ішоў за іншым. Фюзеляж стагнаў і енчыў, крылы, здавалася, маглі зламацца ў любы момант. Кожны раз, калі самалёт прызямляўся ў паветранай пакояў, яе стукаўся абсталяваннем што-то цвердае плячо і адчуваў пакутлівую боль. Перад нашым ад'ездам Тамара перавязала рану і зацягнула павязку, але гэтага было недастаткова. Кроў працягвала працякаць, вакол майго пляча, і прамакаць маю кашулю.
  
  
  Яна закрычала. — Якія каардынаты выспы, Нік?
  
  
  — Яшчэ не туды, — перекричал яе шум. - «Спачатку ў Панаме-Сіці».
  
  
  'Чаму? востраў Сангре ў зале архіпелагу дэ-лас-Перлас , які ў зале на ўсход адсюль, а не да поўначы.
  
  
  Яе, кіўнуў у знак згоды. Архіпелаг азначае «мора многіх астравоў», і ў дадзеным выпадку яно адносіцца прыкладна да нумарах васьмідзесяці маленькім «жамчужынамі» на другім баку заліва. Яе паказаў на адкрытую карту. «Сваю мэту ў гэтым супе пакуль не знойдзеш, а прыборах ўжо нельга давяраць. Нам патрэбен арыенцір, перш чым мы зможам знайсці невялікі востраў у гэтай групе. Горад у зале за ўсё ў шасцідзесяці кіламетрах да паўночна-захад ад архіпелага. Адсюль мы можам каму прызначэння.
  
  
  Потым Тэгусігальпу і Пунтаренаса яе, думаў, што даволі выветрывання супраць дзікага і бязлітаснага разбурэння, якое зрабіў палкоўнік Зембла. Але ў Панама-Сіці была няўяўная катастрофа. Гэта адзін вакол маіх любімых гарадоў, з мноствам цёплых успамінаў. Мне ўспомніўся вечар з прыгожай жанчынай у яе кватэры ля падножжа гары Анкон і абуджэнне пад звон обветренных званоў сабора каля Авенида-Цэнтральны. Калі мы ляцелі над горадам, яе заўважыў рэшткі сабора, стары Палац ўрада, прыгожы Нацыянальны тэатр, бульвар Малекон і бульвар Боведас са старой падземнай турмой. Усё, сапраўды ўсё было разбіта і зруйнавана, разбіта і разарванае жорсткімі бізунамі нечалавечай буры. Горад з насельніцтвам 300 000 чалавек перастаў існаваць і ператварыўся ў такія ж вялізныя руіны, як і стары горад у дзевяці кіламетрах ад яго, сцёрты з твару зямлі ў 1671 годзе corsair Генры Морганам.
  
  
  Бальбоа, порт-Зоны Ла-Манша, таксама апынуўся пусткай. З нашай вышыні мы ледзь маглі разглядзець шлюзы Мірафлорэс у дзесяці кіламетрах ад берага. Два вядучых да яму канала былі цалкам перакрытыя. Некалькі грузавых судоў і танкераў затрымаліся на двух найбуйнейшых у свеце лядовых палях, кожнае шырынёй амаль у дзвесце метраў і глыбінёй пятнаццаць метраў. Жахлівы вецер пранёсся па каналах. Нішто не паказвала на тое, што на другім баку пярэсмыка справы ідуць лепш.
  
  
  Яе кіпеў ад гневу за тое, што Зембла зрабіў з гэтай калі-то урадлівай і багатай зямлёй.
  
  
  — Развярніся, — раўнуў яе Тамары. Яе дрэнна сябе адчуваў. - 'Паўднёва-ўсход да Ислы Сангре . _
  
  
  — Думаеш, Зембла там?
  
  
  «Я горача на гэта спадзяюся», — сказаў я, кінуўшы апошні горкі погляд на кружащийся белы пейзаж. «Калі яе знайду эга, востраў будзе заліты крывёю эга, абяцаю табе».
  
  
  Асноўныя выспы: Сан-Мігель, Сан-Хасэ і Пэдра Гансалеса было лёгка знайсці, але апошні прытулак Земблы было проста дробкай на карце, і не больш за тое ў рэальнасці. Гэта было навала скал, якія тырчаць вакол вады пад тоўстым покрывам снегу, горада і марской пены, акружанае пяшчаным пляжам. Пакуль мы праляталі над ім, «Сэсна» кідалася і гайдалася ў зменлівых паветраных патоках. Тамара змагалася з румпелем, пакуль яе хацеў месца для пасадкі.
  
  
  «Я думаю, мы павінны прызямліцца на беразе. Нават каменны казёл не можа выстаяць на нагах на гэтых скалах».
  
  
  — Што гэта там? — спытала яна, паказваючы налева.
  
  
  Яна нахіліла самалёт пад вуглом восемдзесят градусаў, каб яе таксама мог на яго зірнуць. Скрозь горад, падобны на кулямётныя кулі, яе мог бачыць слабое свячэнне некаторых старых будынкаў. Яны былі згрупаваныя на манер старой гасиенды вакол двара. Усё гэта атачала каменная сцяна трехдюймовой таўшчыні з цяжкімі брамай з жалезнымі бэлькамі. Па крайняй меры, раней ih tak пабудаваў, і не было падстаў меркаваць, што гэтыя сцены не былі такімі ж тоўстымі і трывалымі. Здаецца, Зембле падабалася ўсё ўскладняць, асабліва калі справа даходзіла да абароны або ўцёкаў.
  
  
  — Ён тут, — сказаў я. Мая рука сціснула руку Тамары. 'Глядзі! Эга верталётам прышвартаваўся ў двары.
  
  
  'Яе разумею. Але адпусьціш ты зараз маю руку? Яе б палічыў за лепшае не падаць адкрытыя эга дах. Адпусці руку і знайдзі месца, дзе прызямліцца, добра?
  
  
  Яе шчасліва ўсміхнулася гэй. Нарэшце мы высачылі Земблу ў эга часопісы. Мая ўсмешка павольна знікла, калі яе зразумеў, што нідзе па перыметры няма падыходнай пляцоўкі для пасадкі. Двое і прадавец карункаў Рамон Батук пабудаваў сваю гасиенду на вяршыню круглага пагорка. Ад галоўных варот сцяжынка вяла ўніз па скалах да эллингу ў натуральнай бухце. Пагорак быў адносна слізкім, але занадта стромкім. Астатняя частка выспы была альбо занадта няроўнай, альбо зарасла калючым каравым хмызняком.
  
  
  — Гэта павінен быць пляж, — змрочна сказаў яе эй.
  
  
  «Трохі назад выбітны кавалак пляжу, які ўсё яшчэ выглядае даволі прыстойна», — адказала яна, падціснуўшы вусны. Яна зноў нахіліла «Сессну», і паляцела да невялікага ўчастку продуваемого усімі вятрамі берага. «Гэта будзе вельмі цяжка, Нік, і мы не зможам падабрацца блізка да дома».
  
  
  «Каго хвалюе невялікая шпацыр? Спадзяюся, мы яшчэ зможам ісці, калі прызямлімся.
  
  
  Самалёт нырнуў уніз. Вецер падхапіў эга і завыў па метале. Пясок не вырас вакол колаў. Часткі самалёта затрэсліся, як быццам ih раптам паралізавала. Тамара змагалася з сопротивляющимся румпелем. «У нас у Расіі ёсць прымаўка», — выпаліла яна, з перапынкамі. "Трымайся мацней за руль у такой сітуацыі!"
  
  
  Нас засмактала ў паветраную яму, ўніз. «Сэсна» трэслася, гайдалася і слізгала па беразе ў шэрым пяшчаным дажджы уздуцце пяску. Перад намі, па ўсёй пяску тырчалі вострыя каменныя пікі. Злева ляжаў вал вакол новых камянёў і валуноў, а справа пагрозлівая сцяна кіпячага прыбоя. Самалёт зваліўся ўніз.
  
  
  Яе зароў. - 'Уверх! Уверх!' Мой крык быў рэфлекторным, так як я ведаў, што Тамара робіць усё магчымае, каб падняць нос. Пляж набліжаўся з разбуральнай хуткасцю. Нос уткнуўся ў пясок. Працяглае шыпенне, затым громападобны бавоўна. Нас разгарнула, подкосы крылаў сарваліся, а шруба склаўся над блокам рухавіка, напалову засыпаных пяском. Падлогу падняўся і кінуў нас на дах, нібы груду чалавечых рук і нага. Самалёт ледзь не перавярнуўся, а затым паваліўся хвастом уверх у ледзяныя хвалі. Салёная вада пырснула на нас, калі мы адступілі. Мы былі пакалечаныя, але стаялі на месцы. Самалёт разгойдваўся ўзад і наперад у прыбоі. Мы гайдаліся на хвалях. Тамара пахітала галавой, падняла яе і паглядзела на пабітыя вокны на пляж. Здрыгануўшыся, яе глыбока ўздыхнуў і шталь вывучаць пясок і прыбой пад намі. «Вотум што мне падабаецца ў гэтых камерцыйных рэйсах, — сказаў яна з лёгкай усмешкай. «Ты заўсёды мякка прызямляцца».
  
  
  "Не смейся мной назаўсёды!" — сказала яна са слязамі на вачах. — Я ўсё сапсавала, яе ведаю! Мы больш ніколі не падымем эга ў паветра!
  
  
  «Верагодна, інакш бы гэтага і не здарылася», — заўважыў я. «Пясок занадта мяккі, і вецер мог бы збіць нас з нага».
  
  
  — Але што мы будзем рабіць цяпер ?
  
  
  'Што рабіць?' Яе схапіў ззаду сябе плеценую кошык, у якой калі-то была eda. Цяпер у nen былі пісталет Макараў Тамары, старадаўні пісталет доктара Мендоса, аўтаматычны рэвальвер Пепе 22-га калібра, а таксама рэвальверы двух ахоўнікаў і кіраўніка. Яе аддаў Тамары ee пісталет і пісталет Пепе, а астатнія сунуў рэвальверы ў кішэні. 'Што рабіць?' — паўтарыць яе. — Што ж, пойдзем прагуляемся. Давай зробім гэта!'
  
  
  
  
  Кіраўнік 13
  
  
  
  
  Хады мы прабіраліся mimmo падступных пагоркаў пад воющим і пякучым небам. Завіруха ўсё яшчэ набірала сілу. Цемра станавілася ўсё гусцей. Некалькі калючых дрэў ад ветру зарыпелі. Пастаянна падалі валуны. Вецер высасывал паветра вакол нашых лёгкіх, калі мы беглі супраць яго. Мы задыхаліся, як тапельцы, і часам не маглі рухацца наперад. Шторм цяпер здавалася суцэльнай масай, жорсткай, няўмольнай і забойнай. Твар Тамары было заліта крывёю ад падальных садо. Яе, ведаў, што выглядаю не ценымногие лепш. Боль у плячы стаміла мяне. Гэта быў ужо не проста лейцара плоці, боль працяў маю душу, і мае косці. Яе змагаўся з гэтым, і з маімі жорсткімі пальцамі. Мы змагаліся і ўпарта хісталіся, падтрымліваючы адно аднаго.
  
  
  Прайшло паўгадзіны, чвэрць гадзіны, і яшчэ паўгадзіны. Нарэшце мы дасягнулі ўзгорка. Мы глядзелі на тоўстыя моцныя сцены гасиенды у сотні ярдаў ад нас. Яны ляжалі пад тоўстым пластом снегу. Калі б там былі вартавыя — то яе быў амаль упэўнены ў іх — яны б не стаялі на стогны. Яны туліліся ў сумніўным хованцы сцены. Гэта будзе ледзь адрозная чарада абадраных мужчын ва ўніформе, прилипшей да замерзлым целаў.
  
  
  — Перелезем праз сцяну, — сказаў я. «Двое або трое варот будуць занадта моцна ахоўвацца».
  
  
  Тамара з уздрыгам пахітала галавой. — Мы не можам, Нік!
  
  
  - Мы таксама не можам стаяць на месцы.
  
  
  Мы пачалі падымацца на пагорак ззаду гасиенды, адкрыта перад галоўным уваходам. У пэўным сэнсе зараз было цяжэй рухацца наперад. Перашкод стала менш, але голая паверхню пагорка адпаліраваныя ветрам і ператварылася ў слізкі ледзяной схіл. Першай ўпала Тамара, і мне прыйшлося яе падтрымліваць. Потым яе страціў раўнавагу. Тамара гатэля дапамагчы, і раптам мы абодва скаціліся ўніз, пагрозліва хапаючыся за рукі. Наша цягавітасць памерла, але зноў паўстала вакол уласнага попелу. Жыццё здавалася менш каштоўнай, чым цяпло і спакой, якія прынясе смерць, а жыццё перамагла.
  
  
  Наверсе мы у знямозе папаўзлі пад сховішча сцены. Яна была старая. Мур была зношаная, і паміж натуральнымі камянямі былі вялікія, як яны сказалі. У сярэднім яна была тры з паловай метры ў вышыню. Яе, уважліва паглядзеў уверх і заўважыў пункту апоры для нага, і рук у некалькіх месцах. — Ідзі за мной, калі яе буду наверсе, — сказаў яе Тамары.
  
  
  — Калі ты наверсе? Вы маеце на ўвазе, калі вы зробіце гэта!
  
  
  — Калі яе буду наверсе, Тамара, — цвёрда сказаў я. Яе не гатэль думаць аб праўдзе ў яе словах. — І чакай знака. На другім баку могуць быць вартавыя.
  
  
  Яе пачаў небяспечнае ўзыходжанне на старую сцяну. Мне прыйшлося зняць ахоўныя пальчаткі, каб пальцы лепш трымаліся на гладкія камяні. Холад працяў маю душу. Яе, адчуў, як мае рукі напружыліся. Кроў і мышцы змерзлі. Рассыпаўся Камень пад цяжарам маёй ногі. Яе прыціснуўся да стагнаць, і пачуў ціхі крык жаху Тамары. На імгненне мне здалося, што я не магу ісці далей. Потым яе, успомніў, як блізка быў Зембла, і гэтая думка сагрэла мяне. Яе асцярожна намацаў яшчэ адну кропку апоры. Яе знайшоў сл. Цаля за цаляй яго падымаўся ўверх.
  
  
  Апошняе намаганне перанесла мяне праз край на шырокую плоскую вяршыню. Вострыя як брытва аскепкі шкла былі насыпаны па ўсёй даўжыні, але снег і лёд зводзілі на няма ih эфект. На самай дэла, яны дапамаглі мне трымацца на слізкай паверхні.
  
  
  Яе ўжо збіраўся жэстам паклікаць Тамару ісці за мной, калі мімаходам убачыў вартавога. Ён быў захутаны, і схіліўшы галаву, глыбока засунуўшы рукі ў кішэні, павольна хадзіў узад і наперад паміж сцяной і бліжэйшым будынкам. З правага пляча звісала аўтаматычная вінтоўка. Ён падышоў да таго месца, дзе яе ляжаў на стогны. Яе, паглядзеў на Тамару, каб папярэдзіць яе. Яна не падпарадкавалася маёй камандзе і ўжо лезла за мной! Гадзінны падышоў ліжа. Досыць блізка, каб пачуць яе, калі што-то здарыцца. Яе, затаіў дыханне.
  
  
  Тамара страціла раўнавагу і звалілася. Яна выдаў спалоханы крык. Не моцна, крыху гучней міжвольнага ўздыху, але дастаткова гучна. Гадзінны тут жа з цікаўнасцю падняў вочы і ўбачыў мяне. Яе скокнуў.
  
  
  Мужчына ведаў свой абавязак і спрабаваў абараняцца. Позна! Ён усё яшчэ падымаў вінтоўку, калі яго адкінуў эга ў бок, прызямліўшыся на яго зверху, каленямі эму ў жыцці. Яе вырваў вінтоўку па эга рук, перавярнуў яе і ўдарыў. Прыклад трапіў эму ў шыю збоку. Ён уздыхнуў і замёр. Эга мэта знаходзілася пад ненатуральным кутом да тулава.
  
  
  'Нік!' — прашаптаў зверху. Яе падняў вочы і ўбачыў Тамару, якая сядзела на стогны.
  
  
  «Я не магла чакаць. яе...'
  
  
  — Усё роўна, — прашыпеў я. 'Скачы.'
  
  
  — Ты зловіш мяне?
  
  
  «Заўсёды дарагая».
  
  
  Яе паклаў вінтоўку на кожная гадзіннага і працягнуў рукі. Яна ўпала. Яе злавіў ee. Таксама хоць гэта і не былі мяккія абдымкі, гэта было па-чартоўску прыемна. Яна прыціснулася да мяне і пацалавала мяне ў шыю. 'Што?' — ціха спытала яна.
  
  
  «Галоўнае будынак. Ёсць вялікая верагоднасць, што мы знойдзем там Земблу і эга апошні перадатчык сілавога поля. Мы павінны знішчыць ih абодвух.
  
  
  — О, гэта ўсё? — сказала яна з саркастычным адценнем. Наском чаравіка яна штурхнула зрынутага вартавога. «Колькі ih будзе паміж намі і Земблой?»
  
  
  'Я не ведаю. Думаю, занадта шмат.
  
  
  'Так. І яны павінны знайсці нас, а затым забіць ці не пускаць, пакуль мы не замёрз. Мы затрымаліся цяпер, калі мы за сцяной. Яны нешматлікія кулі, што ў нас ёсць, мала што змяніць. У вас ёсць яшчэ такія добрыя ідэі? Яе слухаў яе моўчкі. Яна спрабавала схаваць свой страх сваім цынізмам. Гэта цалкам натуральная рэакцыя. Той, хто не баіцца па ўважлівай прычыне, — дурань. Тамара была жанчынай жорсткай, практычнай, смелай і зусім не дурніцай.
  
  
  — Паняцці не маю, — прызнаўся я. «Мы можам толькі рабіць усё магчымае і спадзявацца. Гэта будзе цяжка, але мы павінны паспрабаваць».
  
  
  Яна пакорліва кіўнула. «А потым таго, як гэта скончыцца, Нік, яе пастараюся сказаць што-небудзь прыемнае».
  
  
  — Я закричу аб дапамозе, — сказаў ёй з усмешкай. У цені будынкаў мы прокрались да задняй часткі гасиенды. Яе аддавалі перавагу аўтамат гадзіннага, пакуль не выявіў, што ў яго замёрз механізм. Яе заклаў эга і ўзяў адзін па рэвальвераў.
  
  
  Мы прыйшлі да кута і спыніліся. Перад намі быў двор з верталётам. Яе вывучаў доўгае вузкае галоўнае будынак, дзе спадзяваўся знайсці Земблу. Яно было больш, чым гаспадарчыя пабудовы, з крытым ганкам па ўсёй эга даўжыні. У цэнтры былі вароты, праз якія аўтамабілі могуць уязджаць да галоўнага ўваходу.
  
  
  Ганак было цёмным і ледзь праглядалася скрозь заслону клубящегося снегу. У мяне было моцнае падазрэнне, што дзе-то яшчэ стаіць вартавы. Адзін або некалькі, ўсе нервовыя і змерзлыя, з паколваннем у пальцах. — Мы пойдзем самым доўгім шляхам, — сказаў я. Мы пабеглі да задняй часткі наступнага будынка. Яе палічыў за лепшае б працягваць бегчы, але асцярожнасць і цішыня былі ў парадку рэчаў. Павольна мы пайшлі далей. На гэтым баку гасиенды было другое будынак, падобнае на гараж. Без здарэнняў мы дабраліся да іншага абодва канца. Справа было адкрытае прастору каля дзесяці метраў. За ім было галоўнае будынак.
  
  
  Мы стаялі і ўважліва слухалі. Мы нічога не пачулі і пабеглі да задняй часткі галоўнага будынка. Перад намі цягнулася доўгі шэраг вокнаў з вітымі кратамі па каванага прасы. Аднастайнасць перарывалі два дзень, дзелячы шэраг ривненской на тры часткі. За імі былі вароты, і яшчэ адзін шэраг вокнаў, некаторыя вакол якіх былі ярка асветлены. Кароткая булыжная дарога ішла ад брамы ў будынку да масіўным галоўным варотах. Каля варот сядзела кіёска, што нагадвала тэлефон-аўтамат. Кіёскі чакання. Вузкае адтуліну было асветлена.
  
  
  'Праклён. Нам трэба перасекчы пад'язную дарожку, і яна ахоўваецца.
  
  
  «Можа быць, яны не будуць страляць у жанчыну», — сказала Тамара.
  
  
  'Чаму?'
  
  
  «Можа быць, яны спачатку захочуць задаць пытанні».
  
  
  "Тамара, калі ты думаеш, што можаш гуляць на прынаду..."
  
  
  З тым жа поспехам яе мог гаварыць са сцяной. Нагнуўшыся, яна хутка прайшла пад вокнамі. Яе, рушыў услед за ёй, спадзеючыся, што яна не стане занадта безразважнай. У мяне было адчуванне, што яны спачатку будуць страляць, а потым задаваць пытанні. Мы прокрались mimmo першай па двух дзвярэй і наступнай групы вокнаў. Тамара была ў паўметры ад мяне. Яна была ўпэўненая ў сваіх рухах, і ён ведаў, што не змагу спыніць яе, не рызыкуючы выклікаць гарачы размова і магчымае адкрыццё. Яе спрабаваў прыдумаць альтэрнатыву, але не знайшоў. Мы падышлі да пачатку другой дзень і наступнага акна. Раптам яго пачуў галасы.
  
  
  'Пастой!' — энергічна прашаптаў яе. Да майго асаблівых здзіўлення, яна спынілася і падпаўзла да мяне. Мигнула лямпа. Мы зазірнулі ў акно.
  
  
  Палкоўнік Зембла злосна хадзіў узад-наперад. Я не чуў, што ён казаў. Аднак ён працягваў біць кулаком па стале пасярод пакоя. Крэсла быў завалены электроннымі дэталямі, транзістарамі, поплаткамі, паяльнікі і абцугамі. Ззаду Земблы былі такія ж металічныя шафы і панэлі, як і ў храме майя. Толькі гэтыя былі адчыненыя. Рашоткі былі знятыя, а праводка выгіналася, як дзіўная перманентная рассыпалася. Няцяжка было ўявіць, што ён рабіў у гэтым пакоі. Ён пабудаваў новую галоўную сістэму кантролю для свайго смяротнай змове з мэтай заваяваць Цэнтральную Амерыку і стварыць Трэцюю імперыю майя.
  
  
  Яе падумаў, з хема ён размаўляе, калі пачала другі чалавек з хударлявым вусатым тварам падышоў і стаў побач з ім. Саўдзельнік Земблы здаваўся яшчэ больш подлым і свядомым, чым хто-небудзь. Ён разгарнуў пачак папер з дыяграмамі. Двое мужчын былі так паглынутыя абмеркаваннем сваіх планавання, што я адважыўся падысці трохі ліжа. Краем вока яго заўважыў яшчэ шасцярых мужчын, двух узброеных ахоўнікаў і чатырох тэхнікаў ў белых халатах, пэўна, якія працуюць на зборцы. Тамара запытальна паглядзела на мяне.
  
  
  У яе рэўматызму паказаў на дзверы ззаду нас. Яе асцярожна штурхнуў зашчапку і прыхінуўся да тоўстым дрэве. Дзверы не была зачынена. Мы прабраліся ўнутр і прыслухаліся да галасоў у суседнім пакоі ў халодным зале.
  
  
  '...неадкладна забіць!' — пачуўся люты дагматычны голас палкоўніка Земблы. «Калі я не вазьму сітуацыю пад кантроль у бліжэйшыя некалькі гадзін, шторм стане занадта моцным, каб з ім справіцца — нават для мяне! †
  
  
  «Мы Можам спыніць ўстаноўку», — прапанаваў эга падначалены.
  
  
  «Тохель, гэта праца здрадніка».
  
  
  'Не, сэр. Паглядзіце на раздзел R тут. У хлопцаў проста няма неабходных дэталяў, каб сабраць гэты раздзел. Эга немагчыма пабудаваць у бліжэйшыя некалькі гадзін, так што...
  
  
  «Вы можаце чытаць мне натацый па Секцыях R! Хто стварыў тэму? Яе ў адзіночку, ці не так? Мы знойдзем спосаб перамантаваць праводку. І я не хачу больш чуць ад цябе паражэнчыя гаворкі. Яе ніколі не адмоўлюся ад Тохеля, нават калі маё царства назаўжды будзе пахавана пад лёдам! Гэта адбылося не па маёй віне. У мяне ўсё выдатна атрымалася. Калі гэты Нік Картэр...
  
  
  Пачуўся агульны нараканьні пакажа, які рэзка абарваў прыхвасцень Земблы па імя Тохель. — Вы ўсё яшчэ перакананыя, што ён стаіць за нашым правалам?
  
  
  «Часовая няўдача, але не правал. Але пастаяннае пагаршэнне надвор'я паказвае, што іншыя станцыі ўжо не працуюць. Так, яе, упэўнены, што Нік Картэр як-то прыклаў да гэтага руку. Я не ведаю, як ён даведаўся пра ih месцазнаходжанне, але ён таксама выявіў мой храм майя. І эму, кравец вазьмі, удалося эга цалкам знішчыць.
  
  
  "Ёсць паведамленні аб жанчыне..."
  
  
  Зембла пагардліва ўсміхнулася. «Падайце Картэру магчымасць узяць цыпочку на буксір і ставіцца да гэтага раману, як да пікнік у сэкс-клубе . Але ў гэтую буру ён ніколі не дасягне выспы. І калі якім-то цудам ён выжыве, яго ўжо нічога не ўратуе. Іншыя станцыі не былі гатовыя да эга нападу, мы падрыхтаваліся!
  
  
  Яе пачуў shaggy ботаў. Раптам у канцы залы з'явіўся чалавек у форме. Эга рот адкрыўся ад сцяга дазволу на выкананне, калі ён пацягнуўся за вінтоўкай. Мы з Тамарай інстынктыўна азірнуліся. Мы стралялі не задумваючыся. Адна лупіў вочы ўвайшла эму ў горла ў той момант, калі ён пачаў крычаць, іншая выбіла эму вачэй. Я не ведаю, хто куды трапіў. Ён упаў дагары, эга вінтоўка з ляскам упала на зямлю. Кроў пырснула ва ўсе бакі. Мы не бачылі, як ён закрануў зямлі; мы ўжо зноў рухаліся. Не казаць нам словы, мы працавалі разам, як добра навучання каманда.
  
  
  Мы ўварваліся ў пакой. Гэтыя рэвальверы вымаўлялі змрочныя агонь яшчэ да таго, як дзверы цалкам адкрылася. З ашаломленым выразам асобы одзіна вакол ахоўнікаў схапіўся за жыццём і ўпаў. Тамара разгарнулася і прарабіла ў другім часавым міленькую дзірачку, у той час, як ён паднімаў сваю зброю. Адзін тэхнік паваліўся, іншы павольна апусціўся на калені. Хуткі, як пантэра Тохель перакуліў тоўсты драўляны крэсла. Дэталі і інструменты разляцеліся. Ён пацягнуў палкоўніка Земблу ў сховішча за сабой. Эга Кольт калібра 357 пачаў вывяргаць агонь. Апошнія два тэхніка, ашаломленыя і збянтэжаныя нашай атакай, падкраліся да адкрытай дзень. Яны абодва спазніліся. Тамара прицелилась і смяротна ih раненила, яны ўпалі.
  
  
  Яе прыгнуўся, каб пазбегнуць стрэлаў Тохеля. Мой рэвальвер быў пустыні. Яе кінуў эга ў Тохеля і схапіў пачатку другой. Тохель прыгнуўся, і пісталет урэзаўся ў шафу ззаду яго. Зембла атакаваў мяне, як вар'ят. Ён пераскочыў праз крэсла, нібы пераадольваючы перашкода. Як тыгр, ён кінуўся наперад і збіў мяне з нага. Мы разам ўпалі на падлогу. Нашы пальцы не паспелі сціснуцца ў кулакі. Пачатку другой рэвальвер быў выбіты ў мяне вакол пальцаў, а трэці выслізнуў па камзолы ў запале фарбы. Цвёрды чэрап Земблы ударыўся аб маю сківіцу і падрапаў мне нос, вакол якога пайшла кроў, мае пальцы ўчапіліся ў эга валасы пад павязкай на галы. Мой кулак падняўся і адплаціў эму тым жа. Яе задаволена хмыкнуў, калі пачуў, як у яго зламаўся нос. Эга скура і плоць былі разарваныя. Ён завыў, чым балюча. Хуткім рыўком ён адвярнуў галаву, і гэта выратавала яго. У адваротным выпадку смяротныя аскепкі костак працялі б эга мозг.
  
  
  Эга адказам быў удар костлявым каленам у мой жыцця. Ён паспрабаваў ухапіцца за маю нагу, якая займаецца ўтрымлівала яго. Мы перекатились яшчэ адзін праз іншы. Нам, Тамара, нам Тохель страляць у нас, не адважыліся. Аднак яны стралялі яшчэ, у іншы з блізкай адлегласці, не дамогшыся нам аднаго траплення. Зембла ўсё яшчэ спрабаваў зламаць мне звязкі ці нагу. Мой кожнаму племені ўперлася ў эга неабаронены пахвіну. Яе, думаў, што прыкончу яго. Яе, чуў, як ён стагнаў, і адчуваў, як ён дрыжыць. У наступную секунду Тохель стрэліў у асвячэння. Пакой была агорнутая цемрай, і ў цемры Зембла вырваўся на свабоду і знік.
  
  
  Завыла сірэна. Гук амаль губляўся ў роў буры. Мы з Тамарай б выхад наўздагад. Зембла і Тохель - няма. Яны ведалі будынак знутры і звонку. Яе чуў ih shaggy ў калідоры. Яны сышлі. Яе ліхаманкава корпаўся ў запатрабаваў зброі. Яе рэвальвер знайшоў. Быў яшчэ лейцара, зараджаны ён. Яе адчуў руку на сваім рукаве. Тамара. Мы папляліся ў калідор.
  
  
  Звонку ў двары і за дамамі ажылі людзі Земблы. Сірэна працягвала выць, дзверы адчыніліся, і на нас накіраваліся дзве смяротныя ўспышкі агню. Яе стрэліў у рэўматызму. Яе адчуў моцную аддачу, і адчуў рэзкі пах пораху. Не ведаю, ці патрапіў яе ў што-небудзь, але я быў па-чартоўску шчаслівы, выявіўшы, што ў мяне ёсць рэвальвер, поўны куль. Мы рынуліся па калідоры ў двор. Ноччу вакол нас былі чутныя крыкі.
  
  
  Мы пабеглі. Адны крычалі злосна, іншыя узбуджана, і ўсё гэта ўзмацнялася тупатам ботаў. Одзіна вакол людзей Земблы спатыкнуўся і паваліўся на зямлю. Кулі ўляцелі ў дзверы, напоўніўшы паветра асколкамі і свінцом. Мы працягвалі бегчы да дзень у канцы залы. Спалоханая, але рашучая Тамара падбегла да стагнаў ззаду мяне.
  
  
  Мы выскачылі праз дзверы на знешні двор. Яны не маглі і марыць аб лепшай мэты. Тупат нашых бягуць нага, суправаджаўся трэскам стрэлаў. Ўнутры агонь спыніўся гэтак жа нечакана, як і пачаўся. Мы імпульсіўна кінуліся да адзінага хованцы, якое мы бачылі, кучы пабітых драўляных скрынь. Яны складаліся вакол тоўстых дошак з металічнымі рамянямі і выкарыстоўваліся для перавозкі адчувальнага электроннага абсталявання. Яны былі складзеныя ў кучу, каб служыць растопкой. Грымелі стрэлы, і кулі ўрэзаліся ў зямлю ззаду нас, калі мы адчайна ныралі паміж скрынямі.
  
  
  Горад куль пранёсся скрозь наша імправізаваны прытулак. Яе пацягнуў Тамару ўніз. Першыя два чалавека па надыходзячай арміі былі занадта нецярплівыя, каб быць асцярожнымі. Два стрэлы, і яны ўпалі на снег. Яе пачаў рухаць скрыні, як вар'ят, каб умацаваць нашу абарону. Тоўстыя дошкі паглыналі кулі. Толькі прыкрае прамое трапленне можа ўразіць нас цяпер, у адваротным выпадку ім прыйшлося б паўзці па хаце ззаду нас. Яе паглядзеў уверх, але нікога не ўбачыў у вокнах. Навакольныя мужчыны аблівалі нас свінцом, нібы ih стрэльбы былі садовымі шлангамі. У якім бы напрамку яе б нас глядзеў, было занадта шмат людзей, каб уцячы. І ў нас засталося ўсяго некалькі патронаў.
  
  
  Раптам колах за ўсё шуму яе пачуў гук электростартера. Ротар верталёта пачаў вельмі павольна круціцца. У шкляной кабіне яе мог разглядзець сілуэты двух мужчын. Трэці, адзін ахоўнікаў вакол, паспешліва фатаграфаваў з усіх бакоў верталёта стопоры і вяроўкі. У маім рэвальверы засталася толькі адна лупіў вочы. Яе старанна прыцэліўся і патрапіў у мэту. Гадзінны ўскрыкнуў і пачаў тузацца. Ён крычаў так гучна, што стральба на імгненне спынілася, калі ўсе ўтаропіліся на яго.
  
  
  «Тамара, дай мне што-небудзь выстрелять».
  
  
  — Проста выкарыстоўвайце мой пісталет. Там яшчэ шэсць куль, — сказала яна, працягваючы мне «Макараў».
  
  
  Сабе яна пакінула Пепе 22-га калібра. Тое, што яна без ваганняў дала мне свой уласны рэвальвер, было жэстам, які яе ніколі не забуду. Яна ўтаропілася верталётам. Рухавік працаваў на поўную магутнасць, каб прагрэцца. «Яны разаб'юцца у гэты шторм».
  
  
  «Магчыма, але мы не можам сядзець тут і глядзець. Яны хочуць збегчы, і калі ім гэта ўдасца, яны пачнуць усё спачатку. Горш таго, яны пакінулі уключаным перадатчык, і вы чулі, што сказаў пра гэта Зембла.
  
  
  "Але я думала, што ў пакоі..."
  
  
  «Гэта была проста новая асноўная сістэма кіравання, якую яны ўсталёўвалі. Мы паклалі гэтаму нітка, але пачатку другой перадатчык дзе-то ў іншым месцы. На самай дэла яе чакаў эга з другога боку брамы, дзе мы бачылі ўсе гэтыя агні».
  
  
  «Гэта азначае, што ніхто не зможа спыніць буру за некалькі гадзін. Па крайняй меры, калі Зембла казаў праўду. Тады надвор'ем больш ніколі нельга будзе кіраваць!
  
  
  'Так . І бяда ў тым, што Зембла звычайна, мае рацыю.
  
  
  Стральба аднавілася, калі верталётам павольна і няўпэўнена узляцеў. Ён гойдаўся ўзад-наперад. Стральба была спыненая га пачатку другі раз, калі дзверы кабіны расчыніліся. На пасажырскім сядзенні яе заўважыў худощавую, мускулістыя постаць Тохела. Эга пачатках трымала дзверы адкрытай насцеж. У правай руцэ ў яго быў кольт, які ён падтрымліваў сагнутай левай рукой і цэліўся ў нас. Ён крыкнуў што-тое, чаго я не зразумеў. Мяркуючы па ўсім, крык прызначаўся для Земблы, які выступаў у ролі пілота. Верталётам злёгку нахіліўся і заскользил ў наш бок.
  
  
  «Вырадак! Яе кіпеў ад гневу. — Ён ляціць на нас, каб прыкончыць нас, як трусоў! Не апускай галаву, Тамара!'
  
  
  — Добра, — сказала яна цвёрдым голасам.
  
  
  У долю секунды нам прыйшлося выбіраць. Калі мы выберамся па нашай барыкады, людзі Земблы нас расстраляюць. Калі мы застаемся на месцы, нас падстрэляць зверху. Расчараванне і гнеў ахапілі мяне, калі верталётам падляцеў лізаць.
  
  
  "Праклятыя вырадкі!" - Я пачуў ўласнае рык. Мая рука сціснула рэвальвер. Яе дзейнічаў з адчайнай і безразважнай рэзкасцю. Яе скокнуў паміж скрынямі. Вострая боль працяў маё параненае плячо і грудзі, калі яе наткнуўся на цяжкае дрэва. Дошкі адскочылі, скрыні ўпалі. Яе скокнуў у двор пад надыходзячы верталётам. Яе мімаходам убачыў здзіўлены твар Тохеля . Ён рэагаваў інстынктыўна, хутка, дзякуй гадоў трэніровак. Мозгу эга кольта-магнума калібра 357 кінуўся ў мой бок і стрэліў. Цяжкая лупіў вочы апякла мне руку і зрабіла доўгую дзірку ў рукаве. Пісталет Макарава ўляцеў вакол рук і ўпаў у некалькіх ярдаў ад мяне.
  
  
  Яе пачуў смех Тохеля. - "Паспрабуй дастаць эга Картэр!".
  
  
  Яе нырнуў за зброяй, перавярнуўся і нязграбна выцягнуў эга з-пад цела. Пісталет грымнуў, тузануўся і зноў грымнуў. Маё цела быццам належала двум розным людзям. Мой левы бок палаў, чым балюча, і быў амаль паралізаваны; мая правая бок быў у норме, нягледзячы на новую рану. Верталётам злёгку вагаўся. Зембла не магла ўтрымаць эга ў вертыкальным становішчы на моцным ветры. Магчыма, эга таксама ўзрушылі мае стрэлы. Тохель стрэліў і прамазаў. Ён разгойдваўся ўзад-наперад, спрабуючы нейтралізаваць гайданку. Эга масіўныя тупыя кулі ўрэзаліся ў снег побач са мной.
  
  
  Тамара сядзела на каленях, прыхінуўшыся галавой да скрыні. У перапынках паміж залпамі яго пачуў яе пранізлівы крык. У першы і адзіны раз яе бачыў, што яна была напалохана да істэрыкі. Ён амаль інстынктыўна выпусціў трэцюю кулю. Яе ўбачыў, як секундай пазней Тохель раптам скурчыўся, нібы прысеў на кукішкі на парозе. Эга вочы вылезлі вакол арбіт. Эга голас выдаваў гукі, якія былі не словамі, а бессэнсоўным кашлем. Ён закашляўся, закрычаў і націснуў на курок свайго пустога «Магнума». Ён напружыўся і задрыжаў. Затым ён павольна нахіліўся наперад і ўпаў з верталёта.
  
  
  Тохель з глухім стукам ударыўся аб зямлю. Ашаломленыя, эга людзі глядзелі ў напружаным маўчанні, як быццам не маглі зразумець, што ih правадыр мёртвы. Яе моўчкі сядзеў у двары, пакрытым лёдам. Яе адчуваў слабасць і млоснасць. Адзіным гукам быў ціхі ўсхліп Тамары і раптоўнае паскарэнне верталёта, калі Зембла узляцеў уверх і паляцеў прэч.
  
  
  Млоснасць прайшла, але слабасць няма. Яе, стаў на калені, не звяртаючы ўвагі на рызыку быць застрэленым людзьмі вакол мяне. Яе, нахіліўся наперад, насустрач ветру шрубы верталёта. Макараў ванітавала і дергало, як быццам у яго была ўласная жыццё. Мае апошнія тры кулі прасвісталі ў далікатныя бакі высокага ціску. На імгненне яе спалохаўся, што стрэліў занадта позна, а верталётам ужо ляцеў занадта высока. Але затым галоўны шруба пачаў выдаваць дзіўныя скрыгаткія гукі. Верталётам грымеў і трашчаў, пакуль Зембла спрабавала ім кіраваць. Ён хістаўся і узнімаўся ўсё вышэй і вышэй над гасиендой. Потым раптоўны шок. Ён пачаў слізгаць уніз. Што-то разарвалася, і над намі праляцеў кавалак металу. Мы пачулі невялікі выбух. Імгненне верталётам завіс нерухома. Малюсенькае полымя лизнуло капот. Затым ён нырнуў у вялікай дузе і ўрэзаўся ў іншае крыло галоўнага будынка гасиенды.
  
  
  Са страшным штуршком верталётам урэзаўся ў суседні будынак разам з Земблой. Мяне кінула на зямлю. Кавалкі сцены лётаў па двары разам з бэлькамі, вокнамі і мурам. Дах павалілася ў тым месцы, дзе верталётам прабіў вялікую дзірку. Галодны полымя шугала высока ў неба. З галавакружэннем яе, ускочыў на ногі. Яе нічога не зламаў, але мой ужо пашкоджаны нос цяпер бесперапынна сыходзіць крывёй. Задыхаючыся, яе наткнуўся на скрыні, каб знайсці Тамару. Мы павінны былі сысці адсюль. Мой ощупывающая рука дакранулася да яе мяккіх выгібаў. На імгненне яна прыціснулася да мяне і пяшчотна праводзіла маімі пальцамі па сваім светлым валасам. Абароненая цяпер разбуранай барыкадай, яна не пашкоджана.
  
  
  Палымяны агонь хутка распаўсюдзіўся. Ў бліскучым святле яе ўбачыў бегаюць вакол пакінутых людзей Земблы. Ім няма куды было ісці, і яны не ведалі, што рабіць. Больш не было ніякай арганізацыі. Ih лідэр быў мёртвы, і ў іх не засталося мэтаў. У такіх пры іншых абставінах яны двойчы падумаюць, перш чым памерці смерцю героя. Але яны засталіся ворагамі, небяспечнымі ворагамі. Калі ў нас быў шанец уцячы ад усяго гэтага, то гэта толькі цяпер.
  
  
  Мы выпаўзлі вакол скрынь і пабеглі да задняй часткі бліжэйшага будынка. Кожны раз мы адскоквалі ў бок і пригибались, калі хто-то прабягаў mimmo. Засопшыся, мы пабеглі назад mimmo палаючага галоўнага корпуса. Ўсмешка на вуснах Тамары сказала мне, што яна думае гэтак жа, як і яе. У гэтым палаючым агні апошні перадатчык Земблы быў знішчаны і ператварыўся ў металалом.
  
  
  Група мужчын выявіла нас ля галоўнага ўваходу і адкрыла агонь. Кулі пагрозліва свісталі вакол нас, разбіваючы цэглу сцены па абодва бакі ад нас. Мы нырнулі ў вароты, зачынілі ih за сабой і пабеглі па шырокай булыжныя дарожцы. Які стагнаў i выў свіст ледзянога ветру змешваўся з трэскам агню і скрыпам падаючых будынкаў ззаду нас. Гэта было падобна на пякельную сімфонію.
  
  
  Мы падышлі да падножжа пагорка і цяпер павінны былі прадзірацца mimmo высокіх нагрувашчванняў валуноў. Лютая бура некалькі разоў збівала Тамару з нага. Яе дапамог гэй, устаць на ногі і тут жа сам упаў на слізкую обледенелую дарожку. Мы працягнулі шлях.
  
  
  Задыхаючыся, мы нарэшце дабраліся да абароненай бухты элінгі. Усё, аб чым мы маглі думаць, гэта лодка і ўменне прымусіць яе рухацца. Там проста павінна была быць лодка, калі мы збіраліся перажыць гэта. Яе штурхнуў дзверы. Яна не паддавалася, і мне не хапіла сіл, каб выбіць сваімі плячыма, але затым Тамара ціхенька прастрэліла замак па рэвальвера Пепе.
  
  
  Апошнім высілкам мы перабраліся праз прычал. Была лодка. Бліскучая десятифутовая крэйсерская яхта шалёна тузалася, нібы запрэжаны жарабец. Выхад у мора не здаваўся бяспечным, без рызыкі. Яхта была пабудавана, каб слізгаць па хвалях на вялікай хуткасці, але ў гэты шторм яна лёгка перавярнулася б у моцным хваляванні адкрытымі ў элінгі. Але мне менш за ўсё хацелася заставацца на востраве.
  
  
  Тамара адчыніла вялікую дзверы і отвязала вяроўкі. Яе пакапаўся пад прыборнай панэллю і папярэдне прогрел рухавік. Мае мышцы хварэлі ва ўсім целе. Мужчыны пабеглі да эллингу. Яе, чуў, як яны крычалі і стралялі. Яе, націснуў кнопку запуску. Рухавік запусціўся, чхнуў, шоргнуў, а затым зароў, ажываючы. Яе смутны ўсведамляў, што мая рука інстынктыўна цягнецца да дросельнай засланцы. Рык пад нагамі ператварылася ў моцную пульсацыю. Яхта вылецела вакол элінгі у ручай, калі першыя людзі ўварваліся праз заднюю дзверы.
  
  
  За межамі бухты на нас абрынуліся бурныя хвалі Панамскага заліва. Яе зніжаў хуткасць да тых тхара, пакуль наша хуткасць не перавышала трох вузлоў. Мора было бурлівай масай белай пены, якая займаецца ўздымалася гарызантальна над намі. Лодка не паспела разгарнуцца. Нос быў пахаваны і ўсплыў на другім баку хвалі. Вада ліхаманкава хлынула з насавой палубы і з даху каюты. Яе быў занадта слабы, каб ўтрымліваць лодку. Кроў сцякала па маіх руках і лілася праз нос. Мне прыйшлося кінуць кіраванне. Яе, адчуў, што падаю. — Прымай кіраванне, — сказаў ён амаль неразборліва. «Тамара, сядай за руль. Я не магу... Мяне заплюшчыла смярдзючая цемра бессознательнсти. Яе кінуў апошні позірк на неба і ўсміхнуўся. Надвор'е змянілася.
  
  
  
  
  Кіраўнік 14
  
  
  
  
  Мне прыснілася, што я валяюся ў гамаку. Хваляванне мякка пампавала мяне наперад і назад. Яе ляжаў, выцягнуўшыся, без абутку і з курткай пад галавой замест падушкі. Лодка нерухома сядзела з нямымі машынамі. Дзьмуў лёгкі ветрык, сонца прыпякала.
  
  
  Маё другое ўражанне было, што я ўсё яшчэ сплю. У мяне быў адзін па гэтае выдатных эратычных сноў, якія, здаецца, заўсёды сканчаюцца, калі ўсё пачынае наладжвацца, і пакідаюць вас расчараванымі раніцай. Тамара прытулілася да кармавым парэнчаў у адных станіку і трусіках. Тое, як яе доўгія, гнуткія ногі выцягнутыя на палубе, ee, расшчапленне выгінастая, ee грудзей выпячены, а твар прыўзьнята, каб злавіць як мага больш сонца, — гэта пачуццёвае бачанне, якое яе люблю бачыць у сваіх снах. Але яна была сапраўднай, сапраўднай, як сонца! Яе, уздыхнуў і сагнуў рукі. Боль таксама была рэальнай. Яе sel адкрытымі. Лодку захліснула сіняя актыўнага адпачынку. Мора было спакойным, а неба асляпляльна чыстым. - Прывітанне, - усміхнулася Тамара. Яна падняла руку над вачыма заслоняясь ад яркага сонца.
  
  
  — Прывітанне, — усміхнуўся яе рэўматызму. «Мы дрейфуем».
  
  
  «У нас скончылася паліва».
  
  
  'Oh.'
  
  
  «Праз некалькі хвілін пасля таго, як вы страцілі прытомнасць, рухавік заурчал і спыніўся. Яе больш нічога не магу зрабіць.
  
  
  'Не, вядома, няма.'
  
  
  «Плынь вынесе нас на бераг праз некалькі гадзін».
  
  
  «Мы будзем занятыя. Невялікі адпачынак нам не пашкодзіць.
  
  
  — Я таксама так думалю, — сказала яна. Яна зноў адкінула галаву назад. «У гэтай вопратцы стала занадта гарачага, і яна захацела трохі пазагараць. Спадзяюся, вы не пярэчыце?
  
  
  «Хто ён? Ніколі!'
  
  
  Мой позірк слізгануў па чыстым блакітным водам да туманным беразе удалечыні. Панама ззяла на святла, мора заціхла. Яе адчуваў цішыню. Не было нас павеву ветру. Нам адзін звер не шамацеў у спляценні траў, і нам у адзін голас не даляцеў па густога смарагдавага лесу. Для гэтага было занадта рана. Рэкі і каналы ўсё яшчэ былі забітыя тоўстымі ледзянымі масамі. Але лёд хутка трэсне і рассыплецца. Які растае снег з гор мог выклікаць часовыя паводкі тут і там, але гэта было ў будучыні. Чалавек і жывёлы ўсё яшчэ былі ашаломленыя, спрабуючы выбрацца з-пад неверагодных жахаў, створаных ўладнай бурай Земблы. Пазней яны пачнуць аплакваць сваіх памерлых родных і начинут аднаўляць свае дамы. Але гэта будзе потым...
  
  
  Яе удыхнуў цёплы, духмяны паветра і цвёрда упёрся нагамі ў палубу. На маім твары была шырокая ўсмешка. - «За гэта варта змагацца».
  
  
  Тамара паднялася з томнай грацыяй. Яна падышла да мяне і пяшчотна абвіла рукамі маю шыю. Яе пальцы ўчапіліся ў гузікі маёй блузкі. Ee рука слізганула па маёй грудзей.
  
  
  — Хваляванне скончылася, — сказаў я. "Вы не павінны хвалявацца."
  
  
  «Мне ніколі не даводзілася гэтага рабіць, Нік, але мне гэта падабаецца».
  
  
  «Калі мы дасягнем Панамы, нашы шляхі разыдуцца. Пакуль не ...'
  
  
  — Няма, — сумна прашаптала яна мне на вуха.
  
  
  «У цябе свае абавязкі, а ў мяне свае, і мы ніколі не зменімся сыч іншага. Усё было добра і будзе добра, пакуль мы не дабяромся да Панамы».
  
  
  «Лодка дрэйфуе».
  
  
  — І мы нічога не можам з гэтым зрабіць.
  
  
  — Хіба што забаўляцца, пакуль мы яшчэ можам.
  
  
  Яе груба пацалаваў яе і прыцягнуў да сабе, і далей цвёрдае і гнуткае цела.
  
  
  Ёй быў не правы. Хваляванне яшчэ не скончылася.
  
  
  Аб кнізе:
  
  
  Усё пачалося з скажонага радиосообщения, атрыманага агентам AX ў Мексіцы. Цяпер Нік Картэр прабіраўся праз густыя джунглі Нікарагуа, якія называлі Берагам Маскітаў. Эга аблажылі камары, атрутныя змеі і невыносная саўчанка. Эга падарожжа было жорсткім, але ён павінен быў знайсці старажытны храм майя. Там размяшчаўся штаба палкоўніка Земблы. І гэты мог ператварыць Цэнтральную і Паўднёвую Амерыку ў палярны рэгіён. І паколькі ледзяны холад пагражае выліцца, Нік таксама павінен пераканаць расейскага агента КДБ Тамару Кіраву, што Амерыка не мае ніякага дачынення да гэтай пякельнай схеме.
  
  
  Але палкоўніку Зембле атрымоўваецца распаліць свой ледзяны жах. Затым з Ніка Картэра спатрэбіцца здзейсніць немагчымае...
  
  
  
  Змест
  Кіраўнік 2
  
  
  Кіраўнік 3
  
  
  Кіраўнік 4
  
  
  Кіраўнік 5
  
  
  Кіраўнік 6
  
  
  Кіраўнік 7
  
  
  Кіраўнік 8
  
  
  Кіраўнік 9
  
  
  Кіраўнік 10
  
  
  Кіраўнік 11
  
  
  Кіраўнік 12
  
  
  Кіраўнік 13
  
  
  Кіраўнік 14
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Забойца: Кодавае імя Сцярвятнік
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Забойца: Кодавае імя Сцярвятнік
  
  
  Прысвячаецца людзям сакрэтных службаў Злучаных Штатаў Амерык
  
  
  
  Першая кіраўнік.
  
  
  Яе аблізнуў перасохлыя вусны тоўстым мовай і прыжмурыўся, гледзячы на сонца над галавой. У роце быў густ старой паперы, а ў вушах тупое, але настойлівае гудзенне.
  
  
  Немагчыма было дакладна даведацца, колькі часу ёй праляжаў без прытомнасці на краі маленькага худога цярновага куста. Калі яе ўпершыню прыйшоў у сябе, ён не мог успомніць, дзе яе быў і як ён туды трапіў. Затым яе ўбачыў скрыўленую, бліскучую гмах абломкаў, маленькі самалёт Муні, які ўпаў, як паранены ястраб, з бясхмарнага неба. Полусломанные паласы металу - рэшткі моцнага ўдару - падымаліся за ўсё ў трыццаці ярдаў над карычневай траве вельда, і тонкія струменьчыкі дыму ўсё яшчэ цягнуліся да неба. Цяпер яе ўспомніў, як мяне выкінула вакол самалёта, калі ён стукнуўся аб зямлю, а затым яе папоўз далей ад бушуючага полымя. Па становішчу сонца яе зразумеў, што з ранішняга катастрофы прайшло некалькі гадзін.
  
  
  З цяжкасцю і з вялікім болем яе sel у сядзячую позу, адчуваючы гарачую белую гліну на маіх сцёгнах скрозь парваныя штаны колеру хакі. Кашуля вакол кустоўя, якую яе насіла, прыліпала да мяне на спіне, і пах майго ўласнага цела запаўняў мае ноздры. Падняўшы руку, каб прыкрыць вочы ад сонечнага святла, яе, паглядзеў на высокую ільвіную траву, якая займаецца, здавалася, бясконца цягнулася ва ўсе бакі, перапыняемая толькі рэдкай зелянінай адзінокай акацыі-парасоніка. Не было ніякіх прыкмет цывілізацыі, толькі бязмежнае мора травы і дрэў.
  
  
  Над галавой бясшумна рухаўся сцярвятнік, кружачыся і робячы піруэт. Адкідаючы цень на зямлю перада мной, птушка дакучліва вісела, назіраючы. Гудзенне ў вушах стала цяпер больш выразным, і мне прыйшло ў галаву, што гэта было зусім не ў маім галоў. Гук зыходзіў ад месца аварыі. Гэта быў гук мух.
  
  
  Яе засяродзіўся на абломках. Затым сцярвятнік і рой мух нагадалі мне, што Алексіс Саломос быў са мной у гэтым самалёце - ён пілатаваў эга, калі паўстала праблема. Яе прыжмурыўся, але не ўбачыў эга паблізу ад месца крушэння.
  
  
  Слаба устаючы, яе выявіў, што мае ногі зацяклі. Усё цела балела, але зламаных костак, здаецца, не было. Доўгі парэз на левым перадплечча ўжо заживал, засохла кроў. Яе змрочна паглядзеў на цьмеюць абломкі. Мне трэба было знайсці Алексіса, каб даведацца, ці выжыў ён.
  
  
  Гудзенне мух стала гучней, калі да яе наблізіўся да корпуса самалёта. Яе, нахіліўся і зазірнуў у кабіну, але свайго сябра не заўважыў. У мяне млоснасць ў жываце. Затым, калі яе абалонка вакол пярэдняй часткі, абломка, mimmo асмаленага прапелера і смятого кавалка фюзеляжа, яе раптам спыніўся.
  
  
  Цела ляжала Аляксея гратэскавай крывавай грудай ярдаў у дзесяці ад іх. Эга таксама выкінула, але не раней, чым эга разбіўся самалёт. Пярэдняя частка эга галавы і твар былі выціснутыя з удару аб лабавое шкло самалёта, і здавалася, што эга шыя была зламаная. Эга шведаў была разарваная на шматкі, і ён быў заліты засохлай крывёю. Вялікія карычневыя мухі пакрывалі эга цела, запаўзаючы ва ўсе барвовыя, як яны сказалі. Яе пачаў адварочвацца, мяне крыху ванітавала, калі яе ўбачыў рух у высокай траве ззаду трупа. Плямістая гіена павольна набліжалася, усведамляючы маёй прысутнасці, але занадта галодная, каб клапаціцца пра яе. У той час як эга з'яўленне ўсё яшчэ фіксавалася ў маім мозгу, гіена пераадолела невялікае адлегласць паміж сабой і целам і схапіла аголеную плоць на праведзеныя вылічэнні Алексіса Саломоса, адарваўшы кавалак.
  
  
  "Адыдзі, кравец цябе бяры!" - крыкнуў яе зьверу. Яе падняў палку абгарэлага дрэва і шпурнуў яе ў гіену. Жывёла папаўзло па траве, несучы кавалак акрываўленай пасты. Праз імгненне эга ўжо не было.
  
  
  Яе зноў паглядзеў на зламаныя ці цела. У мяне нават не было рыдлёўкі, каб закапаць яго, таму мне прыйшлося пакінуць эга знішчэнне жывёламі на працягу сутак.
  
  
  Што ж, ёй нічога не мог зрабіць. Алексіс Саломос быў так жа мёртвы з пахаваннем або без яго. У рэшце рэшт яны эга дагналі і забілі, і мяне таксама амаль дасталі. Па крайняй меры, да гэтага моманту я як-то выжыў. Але самае вялікае выпрабаванне маёй удачы можа быць наперадзе, таму што ёй належыць ім, што знаходжуся прыкладна на паўдарогі паміж Солсберы і Булавайо, у самай глыбокай частцы краіны родезийских кустоў.
  
  
  Яе абышоў абломкі, пакуль яны зноў не схавалі труп. Незадоўга да таго, як няспраўны самалёт пачаў чхаць і кашляць на вышыні пяць тысяч футаў, Саломос згадаў, што хутка мы будзем пралятаць mimmo малюсенькай вёскі. Вакол таго, што ён сказаў, яе падлічыў, што вёска ўсё яшчэ знаходзіцца ў залі ў пяцідзесяці-сямідзесяці пяці мілях да паўднёва-захаду. Без вады і зброі мае шанцы патрапіць туды былі вельмі малыя. Люгер і нож у ножнах, якія яе звычайна насіў з сабой, засталіся ў маім гатэлі ў Солсберы. Нам адзін вакол іх не мог быць схаваны пад маёй майкай, і, у любым выпадку, яе не прадбачыў неабходнасці ў іх падчас гэтай канкрэтнай паездкі на самалёце ў Булавайо. Яе быў у адпачынку і адпачываў.
  
  
  Улар працаваў з AX - звышсакрэтным выведвальным агенцтвам Амерык - і проста суправаджаў старога сябра вакол Афін, якога яе выпадкова сустрэў у Солсберы. Цяпер гэты іншы быў мёртвы, і дзікая гісторыя, якую ён мне распавёў, стала праўдападобнай.
  
  
  Яе, падышоў да суседняга кургана тэрмітаў, сабака цвёрдай белай гліны вышынёй з маю галаву са мноствам комінаў, якія служылі ўваходамі. Яе цяжка прыхінуўся да яму, утаропіўся на далёкую лінію ліхаманкавых дрэў і паспрабаваў не звяртаць увагі на гудзенне мух у іншы бок абломкаў. Усяго тры дні таму яе сустрэў Алексіс Саломос у невялікім рэстаране, недалёка ад Мемарыяльнага парку піянераў у Солсберы. Яе сядзеў на тэрасе і глядзеў на горад, калі Саломос раптам апынуўся каля майго крэсла.
  
  
  «Нік? Нік Картэр?» - сказаў ён, і на яго прыгожым смуглом чалавека з'явілася павольная ўсмешка. Гэта быў кучаравы мужчына з квадратнай сківіцай і кучаравы валасамі гадоў сарака, чые вочы пільна глядзелі на вас з яркай яркасцю, як быццам ён мог бачыць сакрэты ў вашай галы. Ён быў рэдактарам газеты ў Афінах.
  
  
  «Алексіс», - сказаў я, паднімаючыся, каб працягнуць руку. Ён узяў эга абедзвюма рукамі і энергічна страсянуў, ўсмешка стала яшчэ шырэй, чым яе. "Што, кравец вазьмі, ты робіш у Афрыцы?"
  
  
  Усмешка знікла, і ён упершыню зразумеў, што ён выглядаў не так, як яе эга запомніла. Ён дапамог мне адшукаць чалавека па КДБ, які некалькі гадоў таму ў Афінах скраў дакументы, важныя для Захаду. Падобна на тое, што з імі тхара ён значна пастарэў. Эга твар страціла здаровы выгляд, асабліва вакол вачэй.
  
  
  Ён спытаў. - "Вы не пярэчыце, калі яе далучуся да вас?"
  
  
  «Я пакрыўджуся, калі ты гэтага не зробіш», - адказаў я. "Калі ласка, сядайце. Афіцыянт!" Да стала падышоў малады чалавек у белым фартуху, і мы абодва замовілі брытанскі эль. Мы балбаталі, пакуль не падалі напоі і не сышоў афіцыянт, а затым Саломос задумаўся.
  
  
  "З табой усё ў парадку, Алексіс?" - нарэшце спытаў я.
  
  
  Ён усміхнуўся мне, але ўсмешка была тонкай і нацягнутай. «У мяне былі праблемы, Нік».
  
  
  "Што-небудзь ёй магу зрабіць?"
  
  
  Ён паціснуў квадратнымі плячамі. «Я сумняваюся, што можна што-небудзь зрабіць». Ён добра гаварыў па-ангельску, але з прыкметным акцэнтам. Ён зрабіў вялікі глыток элю.
  
  
  Яе спытаў. - "Вы хочаце расказаць мне пра гэта?""Ці гэта занадта асабістае?"
  
  
  Ён горка засмяяўся.- «Ах, гэта асабістае, іншы мой. Можна сказаць, гэта вельмі асабістае». Эга вочы сустрэліся з маімі. «Хтосьці спрабуе мяне забіць».
  
  
  Яе, глядзеў на яго твар. "Вы ўпэўненыя?"
  
  
  Крывая ўсмешка. «Наколькі яе павінен я быць упэўнены? У Афінах стрэл па вінтоўкі разбівае акно і праходзіць mimmo маёй галавы на некалькі цаляў. Так што я разумею намёк. Яе beru адпачынак, каб наведаць свайго кузена тут, у Солсберы. Ён гандляр-скрыпт, які эміграваў сюды дзесяць гадоў назад. Яе думаў, што буду тут у бяспецы якое-то час. Затым, два дні таму чорны «мэрсэдэс» ледзь не збіў мяне на галоўным бульвары. Кіроўца, які пад'ехаў да абочыне, выглядаў у дакладнасці як чалавек, якога бачыў яе раней у Афінах. "
  
  
  "Вы ведаеце, хто гэты мужчына?"
  
  
  «Няма», - сказаў Саломос, павольна ківаючы галавой. «Я нядаўна бачыў, як ён ідзе па Апалону-білдынг, калі трохі шпіёніў там». Ён спыніўся і паглядзеў на свой эль. "Вы калі-небудзь чулі пра лініях Апалона?"
  
  
  "Нафтавая танкерныя кампанія, ці не так?"
  
  
  «Гэта на самай справе, маім сябрам. Самая вялікая ў свеце лінія танкераў, якая належыць майму суайчынніку Никкору Минуркосу».
  
  
  «Ах, так. Яе ведаю Минуркоса. Былога марак-мільярдэра. Пустэльніка; у нашы дні эга ніхто не бачыць».
  
  
  «На самой справе гэта зноў», - сказаў Саломос. "Минуркос пайшоў па грамадскай жыцця амаль дзесяць гадоў таму, будучы яшчэ адносна маладым чалавекам. Лічыцца, што ён амаль увесь час праводзіць у сваім пентхаусе ў будынку Апалона, недалёка ад плошчы Канстытуцыі, дзе ён вядзе свой бізнэс. Асабістыя кантакты ўсталёўваюцца ў асноўным блізкімі партнёрамі Минуркосу. Амаль ніхто ніколі не атрымлівае з ім асабістай аўдыенцыі ".
  
  
  «Вельмі багатыя людзі, здаецца, вельмі шануюць сваёй прыватнасцю», - сказаў я, пацягваючы эль. «Але якое дачыненне Минурк мае да замаху на вашу жыццё?»
  
  
  Саломос глыбока ўздыхнуў і павольна выдыхнуў. «Каля шостага месяцаў таму паводзін Монурко стала мяняцца. Гэта было асабліва цікава мне і, вядома ж, іншым рэдактарам газет, таму што любая інфармацыя аб Минуркосе хвалюе і важна для чытачоў Афінскай Алімпіяды. звярніце ўвагу, калі Минурк, які заўсёды заставаўся па-за палітыкай, пачаў рабіць публічныя заявы супраць кіруючай хунты ў Афінах. Раптам ён абвясціў, што лідэры асяроддзяў палкоўнікаў былі слабымі і сацыялістычнымі. Ён заявіў, што яны здрадзілі «рэвалюцыю» 21 красавіка 1967 года. і меў на ўвазе, што Грэцыі будзе лепш з аднаўленнем Канстанціна II або якой-небудзь іншай захапленне асобай новага знаёмага чуецца. Ён спаслаўся на небяспеку левых, такіх як Сведка, і здагадаўся, што ў грэцкай ўрадзе павінна адбыцца яшчэ адна «ўзварушэнне».
  
  
  «Што ж, - сказаў я, - гэты чалавек мае права раптам зацікавіцца палітыкай затым столькіх гадоў. Можа, эму надакучыла марнаваць свае грошы».
  
  
  "Падобна, справа ідзе яшчэ далей. Такі чалавек, як Минуркос, можа купіць шмат сяброў. Генералы і палкоўнікі заходзяць
  
  
  у пентхаус і назад, але яны не будуць казаць пра візіты да прэсе. Ходзяць чуткі, што Минурк фінансуе прыватную армію ў спецыяльна пабудаваным лагеры на поўначы Грэцыі і ў адным лагеры, на Миконосе, выспе ў Эгейскім моры.
  
  
  Нарэшце, ёсць нядаўняе знікненне палкоўніка Деметриуса Расиона. Газета, у якой дамінуюць Минуркос, прыходзіць да высновы, што ён патануў падчас падарожжа на лодцы ў Пирее, але эга цела так і не было знойдзена. Никкор Минуркос цяпер пачынае вялікую кампанію па замене Расиона чалавекам свайго па ўласным выбары, фашыстам па імя Деспо Адельфия. Хунта не хоча Адельфию, але ee новыя і высакародныя лідэры баяцца Минурка і эга сяброў у штабе генералаў ».
  
  
  «Цікавая сітуацыя, - прызнаўся я, - але вы думаеце, што Минуркос пачынае кампанію тэрору з ідэямі крывавага перавароту?»
  
  
  «Магчыма. Але ёсць і іншыя рашэнні. Ёсць новыя асобы, якіх ніхто вакол журналістаў не бачыў, перад тым, як прыходзіць і сыходзіць па пентхауса на вяршыні Апалона; адзін Минуркос ўсё яшчэ хаваецца. Аднак яе заўважыў, што адно вакол новых асоб належыць амерыканцу грэцкага паходжання па імі Адрыян Стаўрас ".
  
  
  Мае вочы злёгку прыжмурыліся, гледзячы на Саломоса. "Стаўрас у Афінах?" - павольна прамармытаў я. "Складае кампанію Минуркосу?"
  
  
  "Падобна так. Калі толькі ..."
  
  
  "Калі толькі што?"
  
  
  «Што ж. Паколькі нядаўнія выказванні Минуркоса былі настолькі неўласцівыя, магчыма, ён сам не быў ih крыніцай».
  
  
  "Захоп Ставросом імперый Минуркоса?"
  
  
  «Магчыма, супраць волі Минуркоса», - здагадаўся Саломос. "Магчыма, ужо адбыўся невялікі пераварот, схаваны. Паколькі Минуркос вельмі ўтойлівы і заўсёды вядзе справы праз падначаленых, эга можна было б забіць або захапіць і дзейнічаць пад эга імем, і выдаткаваць эга велізарныя сумы грошай, каб ніхто не заўважыў Заўважце. Адразу затым таго, як яе выказаў такую тэорыю ў сваёй рэдакцыйнай артыкуле, першае было здзейснена замах на маё жыццё ў Афінах ».
  
  
  У эга вачах вярнулася трывожнае выраз. Яе ўспомніў файл AX аб Адрыяне Ставросе і зразумеў, што ён здольны на такі манеўр. Стаўрас у студэнцкія гады правёў дэманстрацыі з плакатамі ў Ельскім універсітэце. Затым ён шталь удзельнікам радыкальнага выбуху офісе ЦРУ, а пазней здзейсніў замах на жыццё сенатар. Ён пазбег ціскоў ФБР і ЦРУ і пахаваў сябе дзе-то ў Бразіліі, дзе дайшоў да сур'ёзнага злачынства, такога як, кантрабанда і забойства. Паколькі доказаў супраць яго ў Штатах было няшмат, ЗША не спрабавалі вярнуць яго. Але ў Бразіліі за ім сачылі.
  
  
  "А чалавек, які спрабаваў збіць вас тут, у Солсберы?" Яе спытаў. "Вы бачылі, як ён выходзіў па пентхауса ў Апалону-білдынг?"
  
  
  «Так, Нік, - сказаў Саломос. Ён сербануў рэшту элю і паглядзеў праз якое панура gibiskusom балюстраду ўніз па ўзгорку ў бок горада. «Я ў роспачы. Іншага майго стрыечнага брата, які жыве за горадам за межамі Булавайо, папрасіў мяне ненадоўга наведаць яго, пакуль гэта не пройдзе. Яе прыняў эга запрашэнне. У аэрапорце мяне чакае арандаваны самалёт. Яе буду лётаць на nen, так як ён ліцэнзаваны пілот, і буду атрымліваць асалоду ад паездкай. Гэта значыць, калі яе змагу забыцца пра... »Павісла кароткае маўчанне, затым ён паглядзеў на мяне. «Нік, ёй быў бы вельмі ўдзячны, калі б ты суправаджаў мяне ў Булавайо».
  
  
  Яе, ведаў, што Алексіс Саломос не спытае, не страціў надзею ён ад страху. І ў мяне ўсё яшчэ заставалася некалькі дзён водпуску, перш чым яе атрымаў яшчэ адно заданне ад Дэвіда Хока, загадкавага дырэктара AX.
  
  
  «Я заўсёды ўбачыць гатэль Булавайо, - сказаў я.
  
  
  Твар Алексіс з'явілася палёгку. «Дзякуй, Нік».
  
  
  Праз Два дні мы падняліся ў паветра. Саломос быў дасведчаным пілотам, і здавалася, што палёт над дзікай Родезией пройдзе без прыгод, і будзе прыемна. Саломос ляцеў низменному, каб мы маглі заўважаць рэдкіх дзікіх жывёл і цікавыя тапаграфічныя асаблівасці зараснікаў. Палёт, здавалася, падняў настрой Саломосу, і ён быў вельмі падобны на сябе ранейшага. Але ў сярэдзіне жывата раніцы, прыкладна на паўдарогі да Булавайо, ціхамірнасць раніцы ператварылася ў кашмар.
  
  
  Маленькі стандартны двухмесны самалёт Муні закашлял. Спачатку Саломоса не хвалявала, але потым стала яшчэ горш. Ён вырашэння навукова-даследчых задач маленькі матор, але гэта толькі ўскладніла справа. Мы страцілі вышыню і пачалі шырокі кругавой паказальнікаў.
  
  
  Саломос вылаяўся па-грэцку, затым эга твар пабялеў. Ён даследаваў панэль і зірнуў на мяне. «Паказальнік ўзроўню паліва паказвае поўны», - крыкнуў ён, перекрикивая рвущийся рухавік. «Сёння раніцай ён не ссунуўся з зыходнага становішча». Ён стукнуў па шкле, прикрывавшему датчык, але нічога не адбылося. Іголка засталася на літары F.
  
  
  «У нас скончыўся бензін», - недаверліва сказаў я. Гэта дрэнныя навіны для любога самалёта, асабліва маленькага.
  
  
  «Не зусім, але мы хутка падаем», - сказаў Саломос, пераводзячы «Муні» на часовае крутое планаванне і змагаючыся з кіраваннем. «Гэты самалёт быў сапсаваны, Нік. Датчык застыў на месцы, але бакі былі амаль пустымі, калі мы ўзляталі.
  
  
  Гэта павінна было быць зроблена спецыяльна ".
  
  
  «Госпадзе, - прамармытаў я. "Ці зможаце вы пасадзіць эга?"
  
  
  «Тут няма аэрадрома», - сказаў ён, стараючыся не даць самалёту ўрэзацца ў штопар. «Але нам прыйдзецца паспрабаваць прызямліцца ў адкрытым вельде - калі яе змагу захаваць эга ў адпаведнасці з планам планавання».
  
  
  "Што-небудзь ёй магу зрабіць?"
  
  
  «Так. Маліцеся». Алексіс зірнула на мяне. «Мне вельмі шкада, Нік».
  
  
  «Усё роўна, - сказаў я. «Проста пасадзі гэтую штуку». Яе нават не пытаўся аб непаладках. Часу не было. Мы плылі па крутым спуску да травянистому вельду.
  
  
  Рухавік зноў закашляўся і зашыпеў, а затым заглух назаўсёды, калі мы ўбачылі, як ўсёй тэрыторыі гатэля, а накіравалася да нас. Яе, вырашыў, што ўсё скончана. Здавалася, не было ніякага разумнага чакання перажыць гэта.
  
  
  Пяцьсот футаў Мы накіраваліся ўніз, як птушка са зламаным крылом. Тры сотні. Дрэвы акацыі слізганулі пад імі. Сто. Твар Саломоса застыла ад напружання, і эга рукі былі скаваныя ад спробаў кіравання. Потым было рух травы і цярноўніку з галавакружнай хуткасцю, крыло было разарвана галінкай зламанага дрэва, і самалёт, у апошні момант злёгку задраў нос і слізгануў убок. Ўдар адкінуў нас да пярэдняй часткі самалёта. Пачулася скрыгатанне, і рыпанне металу і гучны трэск шкла, і нашы цела біліся ў маленькай каюце. Затым наступіла фінальная аварыйная прыпынак: мая дзверы расчыніліся, і маё цела праляцела з нага да галавы ў траве да хрустящего ўдару аб цвёрдую зямлю.
  
  
  Больш нічога не памятаю, акрамя. пакутліва поўзання па траве, інстынктыўна аддаляючыся ад самалёта, а потым выбух з гукам патрэсквала полымя дзе-то ззаду мяне.
  
  
  Другая кіраўнік.
  
  
  Яе паспрабаваў выкінуць вакол галавы ўспаміны пра катастрофы, цяжка абапіраючыся на цвёрдую гліну высокага тэрмітнікаў. Але было цяжэй пазбавіцца ад выразы асобы Алексіса Саломоса, як яно выглядала ў Солсберы, калі яе сказаў, што паляціць з ім у заходні машоналенд.
  
  
  Для зіхатлівым металічным корпусам разбітага самалёта ўсё яшчэ даносілася настойлівае гудзенне мух, але я стараўся не слухаць. Яе зноў сфакусаваўся на далёкай лініі ліхаманкавых дрэў на травяністым гарызонце. Дзе-то я адчула, што дрэвы ліхаманкі часам паведамляюць аб прысутнасці вады. Але гэтыя дрэвы былі не ў тым кірунку, у якім яе павінен быў ісці, каб дабрацца да вёскі.
  
  
  У нейкім сэнсе яе адчуваў адказнасць за трагічную смерць Саломоса. Ён даверыў мне сваю абарону, а яе быў не ў стане зрабіць гэта, калі ён меў патрэбу ўва мне. Ён чакаў ад мяне рады, а я не прадбачыў небяспекі маленькага самалёта. Акрамя таго, яе, адчуваў сябе вінаватым, таму што не даверыў цалкам эга неверагоднай гісторыі. Аднак эга акрываўлены труп быў відавочным доказам таго, што па крайняй меры частка эга тэорый была вернай. Хто-то гатэль эга смерці. Ці быў гэты чалавек хема-той, хто жыў у пентхаусе над офісамі Apollo ў Афінах, усе яшчэ заставалася пад пытаннем.
  
  
  Краем вока злавіў яе рух і павярнуўся да аднаго вакол выхадаў вакол тэрмітнікаў. Маленькая ярка-зялёная дракона, выслізнула праз збіраліся недалёка ад маёй левай рукі, і, здавалася, пільна паглядзела на мяне. Яе адскочыў. Я не ведаў, што змеі пасяліліся ў термитниках. Гэта была зялёная мамба, адна з трох небяспечных змей у свеце. У выпадку ўкусу ахвяра зможа прайсці каля трох крокаў паміж сабой і рэптыліяй, перш чым яе крыўды заб'е яго. Мамба, якая займаецца ў дадзены момант, знаходзілася па-за межамі дасяжнасці, прашмыгнула ў суседнюю дзірку.
  
  
  Яе спатыкнуўся аб абломкі, калі мой пульс запаволіўся. Яе на імгненне агледзеўся і выявіў на зямлі востры кавалак металу даўжынёй каля фута. Адзін паток быў вельмі вострым. Ададраў кавалак драўлянага каркаса, часткова абвугленыя, ад секцыі фюзеляжа, яе ўпаў эга на два кавалкі роўнай даўжыні і расщепил шырокі паток асколка, прывязаўшы дубінкі сваім насоўкай, каб атрымалася ручка для майго самаробнага нажа. . Яе паху грубае зброю за пояс і, не азіраючыся на абломкі, накіраваўся да дрэў.
  
  
  Было складана проста ісці па сельскай мясцовасці. Высокая трава і калючыя кусты цягнулі маю вопратку і раздзіралі маю плоць, хапаючы мяне і стрымліваючы. Птушка-насарог завішчала на мяне па бліжэйшай акацыі. Яе выявіў, што подсчитываю шанцы на выжыванне. Ёсць сотня спосабаў памерці, і нам, одзіна вакол іх не з'яўляецца прыемным. У гэтай траве чалавек можа натрапіць на льва, перш чым ён эга ўбачыць. Але звычайна больш за ўсё непрыемнасцяў выклікаюць маленькія істоты: змеі памерам не больш чалавечага пальца, скарпіёны і абцугі, зарывающиеся глыбока пад скуру. Калі вы знойдзеце ваду і вып'еце яе, вы можаце заразіцца пячоначнымі двуустками і іншымі паразітамі, якія ядуць чалавека знутры. І калі вы пазбегнеце гэтага, вы ўсё роўна можаце падвергнуцца нападу камарову, пераносчыкаў жоўтай ліхаманкі і малярыі.
  
  
  Калі яе нарэшце дабраўся да дрэў, яе знайшоў толькі рэшткі вадапою. Месца высахла. У цэнтры была густая чорная бруд, і раздрукоўкі капытоў і lap многіх жывёл па перыметры ўчастка.
  
  
  Яе, прыхінуўся да зялёнага ствала бліжэйшага дрэва, і адпачываў у ценю. Яе дарма выдаткаваў свой час і сілы, прыехаўшы сюды. Кірунак да бліжэйшай вёсцы, якую Саломос згадаў у самалёце, было пад дзевяноста градусаў да курсу, які прывёў мяне сюды. Шпацыр пад пякучым сонцам яшчэ больш аслабіла мяне. Мой рот быў, як дублёнай скура. Яе ўспомніў тэрмас з халоднай вадой, які Саломос прынёс у самалёт. Яе бачыў эга раздушаны цыліндр асяроддзяў абломкаў; эга змесціва высахла ў агні. Яе паспрабаваў не думаць аб трапічным сонца над галавой або аб смазе ў горле і пайшоў.
  
  
  Павінна быць, пару гадзін праз яе ўсвядоміў, што без адпачынку не змагу ісці далей. Мае ногі дрыжалі ад слабасці, і яе уцягваў паветра ў лёгкія доўгімі хрыплымі ўдыхамі. Яе ўбачыў мёртвы пень, частка эга, у рэдкай цені суседняй цярновага куста, усяго ў некалькіх ярдаў наперадзе. Яе цяжка паваліўся на зямлю і прыхінуўся да карча. Ужо сам працэс сядзення, палягчэнне ад фізічных нагрузак пры хадзе прыносіў задавальненне.
  
  
  Мае павекі закрыліся, і ён праігнараваў боль у целе. Яе спрабаваў забыцца аб дробных цягліцах сцёгнаў і пра ўкусах насякомых твары і руках. Мне патрэбен быў адпачынак, і ён збіраўся эга атрымаць. К чорту ўсё астатняе.
  
  
  Вакол куста пачуўся гук.
  
  
  Мае павекі прыадчыніліся. Яе памыліўся? Яе вгляделся у высокую траву, але нічога не ўбачыў. Павінна быць, гэта было маё ўяўленне. Яе зноў заплюшчыў вочы, але гук паўтарыўся.
  
  
  На гэты раз, мае вочы адкрыліся хутчэй. У гэтым не было ніякіх сумневаў; гэта быў гук чалавечага голасу. Яе напружыў вушы, і пачуў, як зламалася галінка.
  
  
  "Гэта было што-то!" - прамармытаў я.
  
  
  Затым гук шталь больш сталым і выразным. Двое мужчын размаўлялі на нейкім дыялекце, якога ёй ніколі не чуў.
  
  
  "Добры дзень!" Яе крычаў вакол апошніх сіл. "Тут!"
  
  
  У іншы момант яе ўбачыў, як ih галавы рухаліся да мяне над травой. Чорныя галавы, і кашулі колеру хакі. Калі яны ўбачылі мяне, ih галасы сталі гучней, і одзіна па ўсім ў іх адна.
  
  
  Яе трохі расслабіўся. Ёй быў ліжа, да цывілізацыі, чым думаў. Дзе-то паблізу павінна быць вёска ці хаця б дарога. Мужчыны выходзілі па травы і глядзелі на мяне. Яны былі высокімі, стройнымі і змрочнымі.
  
  
  «Добры дзень, - сказаў я. "У вас ёсць вада?"
  
  
  Мужчыны паглядзелі аднаго на аднаго, затым зноў на мяне. Яны падышлі і сталі мной назаўжды. Яе не спрабаваў устаць. «Вады», - сказаў я.
  
  
  Яны абодва былі апранутыя ў вельмі ўбогую заходнюю вопратку і насілі самаробныя сандалі. Больш высокі па дваіх паказаў на мае ногі, і праз імгненне ён нахіліўся і развязаў мой чаравік. Перш чым яе паспеў спытаць, што ён робіць, ён зняў гэта і паказаў свайму таварышу. У таго, хто трымаў мой чаравік для агляду, быў вялікі шырокі шрам звяртаецца, перасякае твар па дыяганалі. Іншы насіў маленькае люстэрка ў расцягнутай мочку правага вуха. У абодвух на паясах былі нажы-мачэтэ - панги.
  
  
  Высокі загаварыў з іншым, і я зразумеў, што ён гаворыць на суахілі. «Mzuri sana», - сказаў ён, усміхаючыся, маючы на ўвазе мае балетныя тэпцікі. Ён працягнуў на мове суахілі. «Гэта мой шчаслівы дзень».
  
  
  «Паслухай мяне», - слаба пачаў я.
  
  
  Яны праігнаравалі мяне. Высокі мужчына сагнуў і развязаў мой пачатку другой чаравік. Яе паспрабаваў адхапіць нагу, але ён засмяяўся паглядзеў на мяне і вырваў з-пад nah другую пантофлю. Ён скінуў свае патрапаныя боты і нацягнуў мае балетныя тэпцікі на ногі, не турбуючы сябе завязаць шнуркі. "Савасава!" - сказаў ён свайму таварышу, цалкам ігнаруючы мяне.
  
  
  Ёй раптам зразумеў, што гэтыя людзі не збіраліся быць маімі выратавальнікамі. І мне прыйшло ў галаву, што я мог бы быць горш, чым да ih прыбыцця, калі б яе разлічваў на выжыванне.
  
  
  «Абутак падышла добра». Гэта быў самы высокі.
  
  
  Іншы не атрымліваў асалоду ад сітуацыяй. «Як вы думаеце, што гэта вашы балетныя тэпцікі? Хіба мы не прыйшлі да яму разам?»
  
  
  «Гэта яе першы ўбачыў эга», - сказаў высокі. «Вы можаце атрымаць эга штаны. Калі ў яго ёсць торба, мы падзелімся яе змесцівам».
  
  
  «Няправільна, што ты забіраеш балетныя тэпцікі сябе», - прамармытаў упрыгожаны люстэркам.
  
  
  Высокі мужчына павярнуўся да мяне. «Зняць штаны», - загадаў ён, усё яшчэ на мове суахілі. Эга вочы былі жоўтымі з чырвонымі пражылкамі, і на кожнай шчацэ былі тонкія шнары, якія спачатку не былі прыкметныя з-за вялікага шнара.
  
  
  Мая рука лежачы на дзяржальні імправізаванага нажа, хаваючы яго ih погляду. Здавалася, што прыйдзецца выкарыстоўваць. Той з расцягнутай мочкай вуха зняў з пояса пангу. У ih намерах не было сумневаў. Яны не маглі пазбавіць белага чалавека за ўсё, што ў яго было, а затым пакінуць эга ў жывых.
  
  
  «Добра, яе здыму штаны», - сказаў я. Яе набраўся сіл, але не хацеў гэтага паказваць. «Але я павінен ўстаць на ногі». Яе працягнуў левую руку да высокага.
  
  
  Некаторы час ён пагардліва глядзеў на нах, а затым схапіў
  
  
  груба падняў перадплечча і рыўком падняў мяне на ногі. У той момант, калі яе адарваўся ад зямлі, яе выцягнуў свой металічны нож з пояса і з сілай усадзіў эга ў сярэдзіну афрыканца.
  
  
  У эга вачах з'явілася здзіўленне, калі востры, як брытва, метал слізгануў праз плоць і мускулы. Эга правая рука аўтаматычна ўзялася за ручку панги, але гэта было эга апошні добраахвотнае дзеянне. Ён прабурчаў пачварны гук і слізгануў ў пыл ля маіх нага.
  
  
  Іншы на імгненне шырока расплюшчанымі вачыма глядзеў на свайго ўпаў таварыша. Затым ён выдаў дзікі гарлавы гук і узмахнуў толькі што выхваченной пангой.
  
  
  Яе нырнуў назад. Вялікае лязо з шыпеннем пранеслася mimmo майго асобы, рассекло паветра, і ледзь не трапіла ў маю галаву і плячо. Калі б яе не рушыў з месца, мяне б абезгаловілі. Аднак, калі яе пазбег панги, яе ўпаў. Афрыканец падышоў да мяне і зноў узмахнуў нажом, і бліскучае выгнутае лязо просвистело ў паветры да маёй шыі. Яе хутка перакаціўся направа, і лязо ўдарыла па цвёрдай гліне. Пакуль мой нападаючы аднаўляў раўнавагу, яе, разгарнуўся і жорстка ўдарыў яго эга нагой. Яе пачуў храбусценне эга костак. Ён з гучным крыкам зваліўся на зямлю побач са мной.
  
  
  Калі б ёй быў гучны, як звычайна, гэта быў бы эга нітка. Але я не спяшаўся выкарыстоўваць створаныя мной перавагі. Калі яе, устаў на калені, афрыканец ужо стаяў, і яго твар прамільгнула адчай. Ён зноў замахнуўся на мяне, і на гэты раз дуга была шырокай. Лязо рассекло рукаў маёй кашулі, разразаючы яе ўніз. Яе ўдарыў яго эга сваім асколкам і зрабіў неглыбокую рану на яго грудзях. Ён яшчэ раз крэкнуў і ўдарыў мяне пангой ў галы, калі яе ўпаў на пень. Сіла качанаў прымусіла эга страціць раўнавагу і зваліцца на маю правую руку. Яе, схапіўся левай рукой за эга ірваны каўнер, адкінуў эга галаву назад і правёў металічным асколкам у эга горла.
  
  
  Кроў заліла мой твар, і грудзі, калі афрыканец гучна ахнуў і сутаргава пацягнуўся да перерезанному горла. Ён упаў тварам уніз, усё яшчэ чапляючыся за горла, а затым скаціўся на цвёрдую зямлю, нерухомы.
  
  
  Цяжка дыхаючы, яе адкінулася на адзін локаць. Ёй быў злы на тое, што выдаткаваў на гэты бой важную энергію, неабходную для выжывання, але быў удзячны за тое, што застаўся жывы. Калі яе думках адзначыў небяспека куста на месцы крушэння, яе забыўся аб адным: чалавеку. Здавалася, што мужчына заўсёды быў першым у спісе. Калі вы проигнорируете гэты фактар, вы можаце памерці раней, чым кусты заб'юць вас.
  
  
  Па крайняй меры, у гэтай сітуацыі ў мяне быў адзін факт. Гэтыя людзі прыйшлі з заходняга напрамку, а не з паўднёва-заходняга, якое яе ўзяў. Магчыма, яны праехалі праз вёску, ці дзе-то пакінулі дарогу. Тое ж самае можна сказаць і аб кірунку, у якім яны накіроўваліся. Яе слаба падняўся і абраў заходні кірунак.
  
  
  Гарачае афрыканскае сонца хіліцца да неба, калі яе зноў здаўся. Яе ўпаў у высокую траву, гадаць, ці ёсць яшчэ хоць які-небудзь шанец выжыць. Мне вельмі патрэбна была вада. На мове і ў роце не было ніякіх пачуццяў. Яе ляжаў і глядзеў, як скарпіён павольна паўзе mimmo мяне па траве. Я не ведаў, ці змагу яе зрушыцца з месца, калі ён нападзе, але, падобна, ён мяне не заўважыў. Праз імгненне ён сышоў. Яе скривилась і зайздросціла эму, таму што ў яго не было праблем з выжываннем, па меншай меры, у дадзены момант. Здавалася трохі іранічным, што гэты від паўзе па паверхні планеты больш чатырохсот мільёнаў гадоў, задоўга да з'яўлення дыназаўраў, і што ён, верагодна, з'явіцца на Зямлі задоўга да знікнення чалавека. Як-то гэта здавалася несправядлівым, але тады ёй быў прадузята.
  
  
  Пакуль яе ляжаў там, яшчэ адзін гук ўдарыў у мае вушы. Гэта было аддаленае гудзенне, мала чым што адрозніваецца ад ранейшага гудзення мух. Але гэты гук хутка шталь гучней і шталь вядомым, як у аўтамабільнага рухавіка.
  
  
  Яе прыўзняўся і схіліў галаву, каб пачуць. Так, гэта была нейкая машына. Яе няўпэўнена падняўся і накіраваўся да гуку. Я не бачыў нічога, акрамя травы і рэдкіх дрэў. Але шум набліжаўся з кожнай секундай.
  
  
  "Добры дзень!" Яе, крыкнуў праз траву. "Гэй, сюды!"
  
  
  Яе спатыкнуўся і ўпаў. Зноў няўпэўнена падняўшыся на ногі, яго зноў пахіснуўся наперад. Праз імгненне яе ўбачыў гэта - лендровер, пыльны і падрапаны, натыкаючыся на другарадную дарогу, якая займаецца была не чым іншым, як следам у траве. Ровер, адкрыты аўтамабіль, быў заняты двума мужчынамі, якія мяне не бачылі, так як ён падышоў да бліжэйшай кропцы дарогі, і працягнуў свой шлях.
  
  
  Яе крыкнуў. - "Добры дзень!"
  
  
  Яе нязграбна прабіраўся па траве і нарэшце дабраўся да дарогі. Яе зноў закрычаў, калі дабраўся да месца. Яе, хістаючыся, як п'яны пабег за машынай, але ўпаў тварам уніз.
  
  
  Яе ляжаў і лаяўся ўголас, адчуваючы, як у грудзях падымаецца адчай. Гэтая машына можа быць маім апошнім шанцам на выжыванне.
  
  
  Затым яе пачуў, як «ровер» запаволіўся і спыніўся. Яе паспрабаваў устаць, каб штогод, што здарылася, але сіл у мяне не было. яе
  
  
  пачуў, як рухавік працуе на халастым ходу, затым «ровер» зноў уключыў першую перадачу, разгарнуўся на дарозе і накіраваўся да мяне. Яны альбо чулі мяне, альбо ўсё-ткі бачылі.
  
  
  Праз некалькі секунд машына спынілася каля мяне, рухавік заглух, і ён пачуў, як двое мужчын размаўляюць з брытанскім акцэнтам.
  
  
  «Госпадзе, гэта еўрапеец».
  
  
  "Што ён робіць тут, у кустах, адзін?"
  
  
  "Можа, нам варта спытаць эга".
  
  
  Неўзабаве халодная вада пацякла мне ў рот, пралілася на маю брудную кашулю спераду, і яе зноў адчуў сваю мову.
  
  
  "Божа мой, мужык, што здарылася?"
  
  
  Яе засяродзіўся на двух мясістых асобах, схіліліся мной назаўжды. Гэта былі белыя родезийцы сярэдніх гадоў, верагодна, джэнтльмены-фермеры, якія правялі дзень у пустыні.
  
  
  «Авіякатастрофа», - адказаў я. «Я сышоў ад гэтага».
  
  
  Калі яны пасадзіць мяне ў усюдыход, яе ведаў, што дабраўся. Але я не мог забыць, што цела Алексіса Саломоса пажыраюць гіены па-на каго-то ў Афінах. Яе, спадзяваўся, што Дэвід Хок дазволіць мне ўглыбіцца ў тое, што адбывалася ў Апалону-білдынг, каб высветліць, ці сапраўды Адрыян Стаўрас у зале ў Бразіліі, як усе думалі. даўно не бачыў.
  
  
  Трэцяя кіраўнік.
  
  
  «Ты не вельмі добра выглядаеш, Нік».
  
  
  Дэвід Хок, дырэктар суперсекретного амерыканскага агенцтва AX, трымаў у пальцах правай рукі кароткую цыгару, нахіліўшыся наперад на сваім шырокім стале вакол чырвонага дрэва. Мы сядзелі ў эга ў офісе штаба-кватэры AX, якая займаецца была па-майстэрску схаваная ў арандаваным памяшканні Amalgamated Press & Wire Services DuPont Circle ў Вашынгтоне.
  
  
  Яе, паглядзеў на яго з крывой усмешкай. «Oni гатэляў, каб яе яшчэ ненадоўга затрымаўся ў бальніцы ў Солсберы. Але ты ж ведаеш, як хутка мне становіцца сумна. Калі яе бледны, гэта таму, што мне не трэба сонца і добры хочацца вакол выразкі. Што ты думаеш пра гісторыю Саломоса? "
  
  
  Хоук зацягнуўся цыгарай і выпусціў у мой бок кольца дыму. Седзячы за вялікім сталом, ён выглядаў маленькім і худым, з эга, ускудлачаны сівымі валасамі і тварам фермера па Канэктыкута. Але я ведаў, што гэты далікатны погляд зманлівы. Ён быў сапраўднай дынама-машынай.
  
  
  «Гэта мяне трохі палохае», - сказаў ён. «Яшчэ мяне палохае тое, што ты ледзь не загінуў паміж заданнямі. Яе ніколі не бачыў чалавека, які так лёгка знаходзіў праблемы».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Саломос быў іншым. Маім і AX. Ён iso усіх сіл стараўся дапамагчы нам знайсці Барысава, памятаеш?»
  
  
  «Так, яе памятаю», - цвяроза сказаў Хоук. «Што ж, ваша родезийская выхадка скончана, таму мы яе адкінем. Што тычыцца вырашэння таго, што Адрыян Стаўрас можа планаваць змова супраць грэцкага ўрада, яго б не шталь выпускаць эга».
  
  
  "Ён усё яшчэ валодае плантацыяй ў Бразіліі?"
  
  
  «Паводле нашых крыніцаў, гэта ўсё яшчэ эга штаба. У нас чыстая нядаўняга справаздачы». Хоук адкінуўся на спінку свайго вялікага скуранога крэсла. «Калі гэта сапраўды быў Стаўрас, якога ваш іншы бачыў якія выходзяць па пентхауса Минуркос, мы вызначана сутыкнуліся з цікавай сітуацыяй. Мары аб кіраванні цэлай краінай вельмі добра спалучаюцца з тым, што мы даведаліся пра nen».
  
  
  Хоук вывучаў свае кастлявыя суставы. Адрыян Стаўрас заўсёды быў неўротыком, магчыма, псіхапатам. Акрамя таго, што ён кіраваў у Бразіліі паспяховай групай кантрабандыстаў, якую ўрад не змагло ліквідаваць, ён таксама здзяйсняў палітычныя забойствы, па апошніх якіх, як мяркуюць, было забойства ізраільскага чыноўніка Мошэ Бен-Ханаана ".
  
  
  «Тады ёй так разумею, што AX цікавіцца гісторыяй Алексіса Саломоса», - сказаў я.
  
  
  «Баюся, што так і павінна быць. І яе, мяркую, што, паколькі вы лічыце сябе Саломоса сваім сябрам, вы гатэлі б атрымаць гэта заданне».
  
  
  "Так, сэр, яе б гатэль гэтага".
  
  
  Хоук пагасіў цыгару ў бліжэйшай попельніцы. «Мой першы імпульс - сказаць« не», і перадаць справу іншаму па матэматыцы. Вы ведаеце, як я яе стараюся пазбягаць асабістага ўдзелу агента на заданні».
  
  
  «Для мяне важна, каб забойца Алексіса не выйшаў на свабоду», - ціха сказаў я.
  
  
  «Добра. З гэтым ты справішся. Але будзь асабліва асцярожны, Нік. Думаю, лепш за ўсё паехаць у Рыа і пагаварыць з тамтэйшым супрацоўнікам ЦРУ. Даведайцеся, у зале ці Стаўрас за межамі краіны, і дзе ён праводзіў свой час. Тады, калі вашы зачэпкі прывядуць вас у Афіны, ідзі туды. Проста трымай мяне ў курсе ".
  
  
  Яе, усміхнуўся. - "Хіба я не заўсёды гэта раблю?"
  
  
  «Што ж, часам вы забываеце, што тут ёсць людзі, якія сядзяць на сваіх маркотных працоўных месцах, і ў ih абавязкі ўваходзіць кіраванне шоў». Эга голас набыў той рэзкі тон, які часам здараўся, калі ён казаў аб пратаколе і парадку падпарадкавання. «Калі вам спатрэбіцца дапамога ў любы момант, папытаеце пра гэта. Мы тут для гэтага».
  
  
  "Вядома."
  
  
  Ён адкрыў скрыню свайго крэсла і досталь канверт. Эга вочы пазбягалі маіх. «Я прадказваю вашу просьбу і маю магчымую саступку вам, яе прадбачліва, калі не мудра, купіў свой білет».
  
  
  Яе ўсміхнуўся. "Дзякуй." Яе пацягнуўся праз крэсла і ўзяў канверт.
  
  
  «Табе лепш пачакаць, каб убачыць, як усё гэта скончыцца, перш чым ты вырашыш, выклікаў яе табе якую-небудзь паслугу», - адказаў Хок.
  
  
  На наступны вечар яе сел на рыбалку Pan Am ў Рыа-дэ-Жанейра. Яе адпачываў увесь
  
  
  дзень, і зноў адчуваў сябе, як ранейшы. Палёт прайшоў без здарэнняў, але я ўвесь час думаў аб тым адным у маленькім самалёце Муні, калі Саломос паказаў мне вельд, аб непрыемнасцях і аварыйнай пасадцы, і аб тым, як труп Саломоса выглядаў на гарачым сонца.
  
  
  На наступную раніцу яе прыбыў у Рыа, і пасяліўся ў гатэлі «Фларыяна», недалёка ад палаца Копакабана. Гэта было ўсяго ў квартале ад пляжу, і ў nen панаваў водар каланіяльнай Бразіліі. У пакоі быў потолочный вентылятар і дзень з жалюзі, а з вузкага балкона адкрываўся невялікі від на мора.
  
  
  У Рыа было гарачага. Усе бразільцы, якія змаглі туды дабрацца, былі на пляжы, і большасць вакол іх, павінна быць, былі ў раёне Копакабана, побач з гатэлем. Прадказваю спякоту, яе захапіў з сабой камвольны касцюм па трапічнай воўны. У апоўдні яе прыняў душ, надзеў лёгкі касцюм па-над Вільгельміны, майго Люгера і Х'юга, штылет у ножнах на правую руку, і пайшоў паабедаць у адзін вакол маіх любімых маленькіх рэстаранчыкаў, Chale Rua da Matriz 54. У гэты рэстаран раней быў каланіяльным домам і да гэтага часу тхара абстаўлены каштоўнымі прадметамі даўніны і карцінамі. Рабы-негры абслугоўвалі столікі і заляцаліся за барам. Яе замовіў миксто чураско, якое складалася вакол кавалкаў ялавічыны і свініны з гароднінай, і адмовіўся ад звычайнага отбивного, выдатнага мясцовага разліўнога піва, для ну вельмі добрае віно-Грандэ Uniao Франк. Але я яе толькі пачаў ёсць, калі ўбачыў, што дзяўчына увайшла і села за суседні столік. Яна была высокай і стройнай, а грыва вогненна-рудых валасоў рабіла яе малочна-белую скуру яшчэ бляднее. Яе асляпляльнае зялёнае міні-сукенка рэзка кантраставала з яе валасамі і адкрывала вялікую частку доўгіх ідэальных сцёгнаў і захапляльную дэкальтэ вышэй таліі. На ёй былі зялёныя балетныя тэпцікі, прыдатныя да сукенкі, і зялёныя бранзалеты на левай руцэ.
  
  
  Рудыя валасы, на імгненне збілі мяне з панталыку, але потым яе зразумеў, што калі бачыў яе ў апошні раз, валасы былі кароткімі і карычневымі. Гэта было ў Ізраілі больш за год таму. Дзяўчынку звалі Эрыка Нистром. Яна была членам ізраільскай выведвальнай сеткі «Шын Бэт». Яе кодавае імя было Полымя, калі мы з ёй працавалі разам, каб перашкодзіць расейскаму змовы супраць ізраільскага ўрада, але гэта імя змянялася з кожным заданнем.
  
  
  Яе, устаў і падышоў да яе стала. Калі яна падняла свае доўгія вейкі, каб сустрэцца са мной поглядам, на яе твары расплылась ўсмешка. "Ой!" усклікнула яна. «Гэта ты. Які прыемны сюрпрыз». Яна гаварыла па-ангельску без найменшага акцэнт.
  
  
  Бацькі Эрыкі былі скандынаўскімі габрэямі. Яе сям'я спачатку жылкі ў Осла, а затым у Капенгагене да таго, як эмігравала ў Ізраіль, калі гэй было ўсяго восем гадоў.
  
  
  «Я збіраўся сказаць тое ж самае», - сказаў я. Мы з Эрыкам якім-то інтымны вечар у Тэль-Авіве, чакаючы прыбыцця кур'ера; гэта быў вечар, які нам абодвум вельмі спадабаўся. Цяпер яе вочы казалі мне, што яна ўспомніла гэта з пяшчотай. "Вы далучыцеся да мяне за маім сталом?"
  
  
  «Ну, хто-то далучыцца да мяне пазней, Нік. Не пярэчыш?»
  
  
  «Не тое каб не размаўляць з табой», - сказаў я.
  
  
  Яна далучылася да мяне за маім столікам і замовіла лёгкі ланч для сябе, а трэці чалавек, які, як яна патлумачыла, быў агентам: «Ты выглядаеш вельмі добра, Нік».
  
  
  «Ты павінна была ўбачыць мяне тыдзень таму», - сказаў я. «Мне падабаюцца рудыя валасы, Эрыка».
  
  
  Яна асляпіла мяне усмешкай. Доўгі арліны нос падкрэсліваў шырокі пачуццёвы рот. Вочы ў нах былі цёмна-зялёныя, а сукенка зіхацела. «Дзякуй», - сказала яна. «Яны мае, за выключэннем колеру. Гэта было нядоўга, калі мы працавалі разам у Ізраілі».
  
  
  «Я памятаю», - сказаў я. "Вы тут па справе?"
  
  
  «Так», - адказала яна. "А вы?"
  
  
  «Так», - усміхнуўся я. "Гэта заўсёды бізнес, ці не так?"
  
  
  "Амаль заўсёды."
  
  
  Яе, успомніў, як нядаўна чытаў у газетах, што Ізраіль быў абураны забойствам Мошэ Бен-Ханаана і што ih прэзідэнт прысягнуў дакапацца да сутнасці. Менавіта ў гэтым забойстве амерыканская выведка лічыла, што запричастным Адрыян Стаўрас. Яе не мог не задацца пытаннем, ці была Эрыка ў Рыа, каб альбо выкрасці Адрыяна Стаўраса і павезці ў Ізраіль, што было ў ізраільскім стылі, альбо забіць эга.
  
  
  Яе спытаў. - «Ты збіраешся прабыць у Рыа дастаткова доўга, каб мы разам выпілі і пагутарылі?»
  
  
  «Магчыма», - сказала яна. Ee рукі ссунулі дэкальтэ, калі яна дамаглася ih крэсла, і маё крывяны ціск паднялося на дзесяць пунктаў. Яе зялёныя вочы паглядзелі мне ў вочы і сказалі, што яна ведае, што я кажу не аб віне і размове.
  
  
  Яе ўзяў свой шклянку. Яна замовіла і вось падалі тое ж самае Grande Uniao Франк. «За гэтую магчымасць», - сказаў я.
  
  
  Яна ўзяла сваю чарку і чокнулася з маім. «Да гэтай пастановы».
  
  
  Мы як раз скончылі тост, калі з'явіўся малады чалавек. Яе нават не бачыў яго, пакуль ён не ўстаў побач з намі. Ён быў масіўным, мускулістым хлопцам з вельмі кароткімі светлымі валасамі і цвёрдым квадратным тварам. Частка эга левага вуха адсутнічала, але гэты дэфект не ўдалася эга мужчынскі знешнасці. На nen быў бэжавы гадовы касцюм, які не цалкам хаваў выпукласць пад левай рукой.
  
  
  «Я спачатку не бачыў цябе, Эрыка», - сказаў ён даволі жорстка.
  
  
  гледзячы на мяне. «Я не чакаў, што ты будзеш з хема-то».
  
  
  Гэтыя словы былі задуманы як мяккі папрок. Яны казалі з відавочным акцэнтам. Яе ўспомніў фатаграфію гэтага чалавека, у дасье ізраільскай выведкі СЯКЕРА. Гэта быў Захар Грэйб, кат Шын Бэт". Мая тэорыя адносна эга і Эрыкі прысутнасці ў Рыа, здавалася, ўмацавалася.
  
  
  «Гэта стары яшчэ, Зак, - сказала Эрыка. «Ён працаваў са мной у Ізраілі».
  
  
  Гареб заняў трэцяе месца. «Я ведаю, - сказаў ён. «Картэр, яе, мяркую».
  
  
  "Гэта правільна."
  
  
  «Ваша рэпутацыя апярэджвае вас».
  
  
  Эга манеры былі рэзкімі, амаль варожымі. Яе адчуў эга, рэўнасць па нагоды таго, што я ведаю Эрыку. Перш чым яе паспеў адказаць эму, ён павярнуўся да яе. "Вы замовілі вишисуаз, як я прапаноўваў?"
  
  
  «Так, Зак», - сказала Эрыка, трохі збянтэжаная эга недахопам прыязнасці. «Гэта будзе тут у бліжэйшы час».
  
  
  «Вишисуаз - адзінае, што варта ёсць у гэтым рэстаране», - занадта гучна паскардзіўся Зак.
  
  
  «Мне шкада, што табе не пашанцавала», - спакойна адказаў я. «Я лічу, што большасць страў тут добра прыгатавана. Магчыма, потым вашага апошняга візіту яны змянілі кухараў».
  
  
  Зак павярнуўся і нацягнута ўсміхнуўся мне. «Магчыма».
  
  
  Яе, вырашыў, што з гэтага моманту размова будзе менш, чым прыемным. Яе скончыў з ежай, таму патэлефанаваў афіцыянту, каб прынесці чэк. Яе прапанаваў аплаціць усю вечарыну, але Зак хутка адмовіўся.
  
  
  "Дзе вы спыніліся?" - спытаў яе Эрыку.
  
  
  «У Корумбе на Авенида Рыа Бранка», - сказала яна.
  
  
  Зак ўтаропіўся на нах.
  
  
  "Пад якім імем?"
  
  
  Яна заколебалась. "Варгас".
  
  
  "Магу ёй патэлефанаваць вам туды?"
  
  
  «У вас будзе мала часу для зносін»,
  
  
  - хутка сказаў гэй, Зак.
  
  
  Яна праігнаравала эга і міла ўсміхнулася мне.
  
  
  «Так, ты можаш патэлефанаваць мне. Спадзяюся, мы зноў сустрэнемся, Нік».
  
  
  Яго ўстаў. "Пачуцці адзін аднаго." Яе дакрануўся сваёй рукой да яе руцэ, і нашы вочы на імгненне сустрэліся. Яе, ведаў, што Зак раўнуе, і, паколькі ён мне не падабаўся, яе разыгрываў гэта ў эга карысць. Ён сядзеў і глядзеў на мяне. «Вы пачуеце званок ад мяне».
  
  
  «Добра», - сказала Эрыка.
  
  
  Яе адвярнуўся ад іх і выйшаў праз рэстарана. Калі яе выходзіў, ён амаль адчуваў вуглі ад варожасці Зака на сваёй спіне.
  
  
  У той жа дзень яе падняўся па канатнай дарозе на ўражальную гару Корковадо, на вяршыні якой знаходзілася велізарная статуя Хрыста-Збавіцеля. Дабраўшыся да месца, яе падышоў да смотровому брустверу, спыніўся ў прызначаным месцы, і шталь чакаць. Хвіліна праз пятнаццаць да мяне ў парэнчаў далучыўся мужчына. Ён быў прыкладна майго росту, але зграбней. Хоць ён быў яшчэ не сярэдняга ўзросту, яго доўгі твар было пакрыта глыбокімі маршчынамі. Гэта быў Карл Томпсан, і ён працаваў на ЦРУ.
  
  
  "Выдатны выгляд, ці не так?" - сказаў ён у якасці ўступлення, махнуўшы рукой у бок горада, унізе, які ззяў белым на сонца і быў акружаны зялёнымі пагоркамі і кобальтовым морам.
  
  
  «Захапляльны дух», - сказаў я. "Як справы, Томпсан?"
  
  
  «Напрыклад, тое ж самае», - сказаў ён. «Тут было даволі ціха і з моманту апошняй зьмены адміністрацыі ў Бразіліа. Як справы ў AX ў гэтыя дні? Якое-то час вы, хлопцы, расстралялі больш боепрыпасаў, чым армія ў Азіі».
  
  
  Яе, усміхнуўся. «Часам так здаецца. Яе быў заняты, упэўнены, што і ты».
  
  
  «А зараз яны пасадзіць вас на Адрыяна Стаўраса».
  
  
  "Гэта правільна." Яе назіраў, як круізны лайнер, які курсіруе па блакітны & nb сваім гладкім носам, павольна ўваходзіць у гавань. Там, унізе, яна была падобная на цацачную лодку. "Калі вы ў апошні раз бачылі эга?"
  
  
  Ён задумаўся на імгненне. «У нас ёсць кропкавае назіранне за плантацыяй. Пяць ці шэсць тыдняў таму бачылі, як ён пакідаў гэтае месца. Мы думаем, што ён сеў у самалёт, які накіроўваецца у Мадрыд».
  
  
  «Гэты рэйс можна было працягнуць у Афіны».
  
  
  "Напэўна, так. Эга там бачылі?"
  
  
  «Мы так думаем. Што адбываецца на плантацыі?»
  
  
  «Плантацыі - эга сапраўдная штаба-кватэры. Тут, у Рыа, у яго ёсць падраздзяленне Apex Imports, і мы думаем, што кантрабанда ажыццяўляецца праз гэтую кампанію. Але ён не вельмі часткі наведвае ee офісы, хоць эга імя адкрыта асацыюецца з ёй. Прэзідэнт кампаніі здзяйсняе рэгулярныя паездкі ў Паракату ".
  
  
  "А голас дзе ў зале плантацыі?"
  
  
  Томпсан кіўнуў. «Ён у зале побач з вёскай, у глушы. Эга ахоўвае невялікая армія Стаўраса, якая складаецца вакол былых зняволеных, палітычных фанатыкаў і былых нацыстаў. Але цяпер там усяго толькі некаторая сіла».
  
  
  Яе спытаў. - «Вы не заўважылі там нічога незвычайнага?»
  
  
  «Што ж, калі вы маеце на ўвазе навала людзей або зброі, рэўматызму будзе адмоўным. Але быў наведвальнік, якога ніхто вакол нас раней не бачыў. З імі тхара, як ён з'явіўся са Ставросом дзевяноста дзён таму, мы амаль увесь час назіралі за ім. і ніхто не бачыў, каб ён пакідаў гэтае месца. У гэтым няма нічога незвычайнага, за выключэннем таго, што адзін вакол двух маіх мужчын настойвае на тым, што новы хлопец, мужчына сярэдніх гадоў, у зале там у зняволенні. Эга перакладалі вакол аднаго будынка ў іншае з узброенай аховай ".
  
  
  "Як выглядаў гэты чалавек?"
  
  
  Томпсан паціснуў плячыма. «У нас ёсць эга фотаздымак, але гэта здалёк. Яму было каля пяцідзесяці, яе б сказаў, з кароткімі цёмнымі валасамі, якія сталі трохі сівымі на скронях. Ён каржакаваты мужчына, які заўсёды носіць шаўковыя кашулі ".
  
  
  Падобна на тое, гэта мог быць Минуркос, грэцкі суднаходны магнат, палітычныя, прыкладання якога нядаўна ўзрушылі Афіны і ў пентхаусе якога бачылі Адрыяна Стаўраса.
  
  
  "Магу яе атрымаць копію фатаграфіі?"
  
  
  «Гэта можна задаволіць», - сказаў Томпсан. "Паслухай, Картэр, напрыклад, на мінулым тыдні нам прыйшлося часова скараціць назірання за плантацыяй да выбарачных праверак, і мне, магчыма, прыйдзецца цалкам вывесці нашых людзей адтуль у наступныя пару дзён, таму што ёсць іншая праблема, якая займаецца паўстала для нас. Вы хочаце, каб яе атрымаў дазвол адправіць чалавека назад з вамі? "
  
  
  "Няма, яе сказаў. «Хоук паабяцаў мне дапамогу, калі яна мне спатрэбіцца. Калі яе змагу атрымаць фатаграфію?»
  
  
  "Як наконт сённяшняй ночы?"
  
  
  "Добра".
  
  
  «Мы выкарыстоўваем трохі іншае месца для перадачы, - сказаў Томпсан. «Гэта гарадскі аўтобус. Вы едзеце ў свой гатэль. Мой чалавек ужо будзе там. Вы пройдзеце ў заднюю пляцоўку аўтобуса, дзе ніхто не бывае, і зоймеце апошняе месца справа. Фатаграфія будзе прымацаваная пад гэтым сядзеннем. . Аўтобус будзе мець маркіроўку Estrada de Ferro і даставіць вас у цэнтр, калі вы захочаце паехаць так далёка ».
  
  
  «Калі аўтобус праязджае mimmo гатэля?»
  
  
  «У сем пятнаццаць. Аўтобус будзе мець нумар адзінаццаць».
  
  
  «Добра», - сказаў я. "І дзякуй."
  
  
  «У любы час», - сказаў Томпсан. Імгненне праз ён сышоў.
  
  
  Ліжа, да вечара яе ненадоўга зайшоў у офіс кампаніі Apex Майстры. Ён размяшчаўся ў адным вакол адрэстаўраваных старых урадавых будынкаў, якія апусцелі, калі сталіца пераехала ў Бразіліа. Офісы былі на тры пралёта ўверх, і ліфт не працаваў.
  
  
  Яе, увайшоў у даволі маленькую прыёмную наверсе. Ад ўздыму ў мяне на лбе выступіў пот, таму што кандыцыянер у будынку, здавалася, працаваў не лепш, чым ліфт, а ў Рыа быў душны дзень. Цёмнавалосая дзяўчына села на металічны крэсла і падазрона паглядзела на мяне, калі яе ўвайшоў.
  
  
  "Я магу вам чым-небудзь дапамагчы?" - спытала яна па-партугальску.
  
  
  Ёй адказаў на англійскай. «Яе гатэль б убачыць джэнтльмен Стаўраса».
  
  
  Яе цёмныя вочы звузіліся яшчэ больш. Калі яна зноў загаварыла, гэта было на ламанай англійскай. «Я лічу, што вы прыйшлі не ў тое месца, сеньёр».
  
  
  Яе сказаў. - "Ой?" «Але, спадар Стаўрас сам сказаў мне, што я магу звязацца з ім праз кампанію Apex Imports».
  
  
  «Сеньёр, джэнтльмен у Стаўраса няма, тут у офісе...»
  
  
  Дзверы ў асабісты кабінет адчыніліся, і з'явіўся здаравенны цёмнавалосы мужчына. Ён спытаў. - "Ёсць нейкія цяжкасці?". Эга тон нельга было назваць прыязным.
  
  
  «Я проста хацеў, спадар Стаўраса», - сказаў я.
  
  
  "З якой мэтай?"
  
  
  Яе праігнараваў грубасць. «Г-н Стаўрас параіў мне набыць у яго японскія фотаапараты оптам, калі яе звяжуся з ім тут». Яе дзейнічаў азадачана. "Я не ў тым офісе?"
  
  
  «Г-н Стаўрас з'яўляецца старшынёй савета дырэктараў, - сказаў цёмны чалавек, - але ў яго тут няма, офісе, і ён не займаецца бізнесам кампаніі. Яго і далей прэзідэнтам; вы можаце мець справу са мной».
  
  
  - Гэта сеньёр Карлас Пераканалі, - крыху ганарліва умяшалася дзяўчына.
  
  
  «Рады сустрэчы, сэр», - сказаў я, працягваючы руку. Ён прыняў гэта жорстка. «Мяне клічуць Джонсан. Некалькі тыдняў таму яе выпадкова сустрэў містэра Стаўраса ў рэстаране Chale. Ён сказаў, што вернецца праз паездкі па Еўропе прыкладна ў гэты ж час, і што я магу звязацца з ім тут».
  
  
  «Ён усё яшчэ ў Афінах», - сказала дзяўчына.
  
  
  Пераканалі кінула на нах пранізлівы погляд. «Як я ўжо сказаў, з спадаром Ставросом тут нельга звязацца. Але я буду рады пераслаць ваш заказ».
  
  
  «Зразумела. Ну, яе сапраўды гатэль мець з ім справу асабіста. Вы можаце сказаць мне, калі ён можа вярнуцца вакол Афін?»
  
  
  Асобы Пераканаць перад эга ротам тузануўся мускул. «Эга не чакаюць вакол Еўропы на працягу некалькіх тыдняў, містэр Джонсан. Калі вы хочаце займацца бізнесам, вам прыйдзецца мець справу са мной».
  
  
  Яе ўсміхнуўся. «Я пазваню вам, містэр Пераканалі. Дзякуй за ваш час».
  
  
  Пакінуў ёй ih глядзець мне ўслед. Зноў выйшаўшы на вуліцу, яе злавіў таксі і вярнуўся ў свой гатэль. Заўвага дзяўчыны дало мне неабходнае пацвярджэнне, Адрыян Стаўрас сапраўды быў у Афінах, як сказаў мне Саломос. І калі гэтая фатаграфія апынулася здымкам Никкора Минуркоса, усё станавілася цікава.
  
  
  Яе прыняў душ і трохі адпачыў, затым сеў у аўтобус нумар адзінаццаць, вынікаючы інструкцыям Томпсана. Як ён і меркаваў, фатаграфія была прымацаваная да сядзення ў невялікім карычневым канверце. Яе забраў эга, пайшоў у маленькае кафэ ў цэнтры горада, і замовіў добрае партугальскае віно. Толькі пасля гэтага яе ўзяў фатаграфію вакол канверта і даследаваў яе.
  
  
  Як і сказаў Томпсан, малюнак было не вельмі добрым, хоць, несумненна, выкарыстоўваўся тэлеаб'ектыў. Гэта быў здымак трох мужчын, якія толькі што выйшлі з дома ранча, і ішлі да лічбавыя камеры. Мужчына пасярэдзіне быў тым, каго мне распавёў Томпсан, і, нягледзячы на невялікі памер асобы, якое яе павінен быў ідэнтыфікаваць, у мяне не было асаблівых сумненняў, паколькі яе параўноўваў эга з тварам, якое мне паказалі ў AX Па фатаграфіях, гэтым чалавекам на самай дэла быў Никкор Минуркос. Яе ніколі раней не бачыў іншых мужчын.
  
  
  Минуркос панура крочыў паміж двума іншымі.
  
  
  Ніхто вакол іх не размаўляў, але мужчына злева ад Минурка, высокі, падобны на тевтонца, глядзеў на Минурка, як быццам толькі што загаварыў з ім, і чакаў адказу. Твар Минуркоса было змрочным і сур'ёзным.
  
  
  Яе сунуў фатаграфію назад у канверт і сунуў у хвіліну. Калі назіранне агентам ЦРУ было верным, тэорыя майго сябра Саломоса сапраўды была даказаная. Якім-то чынам Стаўрас ўзяў на сябе аперацыі Минуркоса ў Афінах і задумваў пераварот ад яго імя.
  
  
  Потым лёгкай ежы ў кафэ яе, патэлефанаваў у пакой Эрыкі Нистром ў гатэлі Corumba. Голас яе быў прыязным і цёплым. Яна сказала, што правядзе рэшту вечара ў адзіноце, адна, і што яна будзе рада, калі яе наведаю яе. Яны з Заком крыху пасварыліся, і ён у лютасьці пайшоў у начны клуб.
  
  
  Прызначыўшы спатканне ў дзевяць, яе вярнуўся ў гатэль і патэлефанаваў Хоку. Ён адказаў стомленым голасам і актываваў скремблер на сваім канцы лініі, каб мы маглі казаць, не уводзячы ўсё ў код.
  
  
  «Які непадыходны гадзіну, Нік, - сказаў ён крыху раздражняльна. «Здаецца, гэта адзіны раз, калі яе чую цябе ў гэты час».
  
  
  Яе, усміхнуўся. Яе мог уявіць сабе, як ён сядзіць за спецыяльным тэлефонам у сваёй суперсекретной кватэры, з ускудлачаны сівымі валасамі, магчыма, у шаўковай смокінгу на тонкім целе, і з непазбежнай цыгарай, заціснутай у зубах.
  
  
  «Па крайняй меры, яе не ў спальні нейкай дзяўчыны», - сказаў яе з сумнеўнай сумленнасцю.
  
  
  «Хм! Вечар яшчэ не скончыўся, ці не так? Не падманвай мяне, мой хлопчык. Яе сам праз усё гэта прайшоў».
  
  
  Часам мне здавалася, што ў Хоука ёсць экстрасэнсорныя здольнасці, якія раскрываюць мае патаемныя думкі эга аналітычнаму розуму.
  
  
  «Не, сэр», - прызнаўся я. «Вечар яшчэ не скончаны. Але яго добра выкарыстаў першую частку эга, я думаю, што Минуркос - зняволены плантацый Стаўраса, недалёка ад Паракату. Акрамя таго, ёй вядома, што Стаўрас у зале ў Афінах».
  
  
  «Што ж, - задуменна сказаў Хок, - гэта цікава».
  
  
  «Гэта ўзгадняецца з тэорыяй Саломоса».
  
  
  "Так ты збіраешся ў Паракату?" - спытаў Хоук.
  
  
  «На самай справе. Можа, яе змагу разабрацца ў гэтым. Томпсан па ЦРУ кажа, што плантацыі ў цяперашні час слаба ахоўваецца. Але ёсць ўскладненні».
  
  
  "Так?"
  
  
  «Тут, у Рыа, у зале стары яшчэ. Дзяўчына, з якой яе працаваў у Ізраілі над аперацыяй « ўсёй тэрыторыі гатэля, а запаветная »».
  
  
  «Ах, так. Нистром. Чаму прыгожыя жанчыны, здаецца, ідуць за табой па ўсім адкрыты басейн?»
  
  
  Яе, усміхнуўся. «Не зайздросцьце, сэр. Як вы адзначылі, у вас таксама былі дні і ночы».
  
  
  З іншага абодва канца пачуўся ўздых. «Давай, Нік».
  
  
  «Ну, сэр, мне прыходзіць у галаву, што міс Нистром можа быць тут, у Бразіліі, у ён жа прычыне, што і яе. Ці, хутчэй, па для таго ж чалавека. Мы падазраём Стаўраса ў забойстве Бэн-Ханаана, ці не так?»
  
  
  Невялікае маўчанне. «Так, мы ведаем. І яе б сказаў, вы адгадалі».
  
  
  «З ёй кат», - дадаў я. «Я думаю, яны палююць на Стаўраса. Яны могуць не ведаць, што ён у Афінах, у дадзены момант. Але я не хачу, каб мы ўсе адначасова з'яўляліся на плантацыі і ў канчатковым выніку страляў, іншы ў іншую, па памылцы або Ў адваротным выпадку вы сапсуеце працу. Мая ідэя складаецца ў тым, каб вы пацвердзілі місію Нистрома з дапамогай ізраільскай выведкі. Вы стары яшчэ яе боса, Жыру, і я думаю, што ён пагодзіцца з вамі, у дадзеных пры іншых абставінах.
  
  
  Ястраб крэкнуў ў знак згоды.
  
  
  «Калі гэта так, я думаю, нам усім варта быць адкрытымі і сесці, каб штогод, ці зможам мы дапамагчы аднаму сябру. Або, па меншай меры, трымацца далей іншая з другога».
  
  
  На гэты раз цішыня зацягнулася. «Добра, мой хлопчык. Яе патэлефаную Жыру і звяжуся з табой».
  
  
  «Дзякуй», - сказаў я. «Я не рушу з месца, пакуль не атрымаю апавяшчэнне».
  
  
  Доўга чакаць не прыйшлося. Праз гадзіну, незадоўга да таго, як я паехаў у гатэль Эрыкі, мне патэлефанаваў Хоук. Павінна быць, ён выцягнуў Жыру вакол смецця яшчэ да світання ў Ерусаліме. Рэўматызму Жыру быў сцвярджальным, і мне было даручана адкрыта абмеркаваць лейцара Стаўраса з Нистром, якая займаецца адказвала на заданні, нават нягледзячы на тое, што з ёй быў Зак Гареб. Мне, калі кодавае слова, якое даказвала, што Жыру загадаў гэй абмеркаваць са мной сваю працу.
  
  
  Яе прыбыў у пакой Эрыкі праз некалькі хвіліна дзясятага. Яна сустрэла мяне ў дзень у кароткім расслабляльную халаце, які агаляла большую частку яе сцёгнаў. На ёй быў душны водар і шырокая пачуццёвая ўсмешка.
  
  
  «Я думала, ты ніколі не дабярэшся сюды», - сказала яна, зачыняючы за мной дзверы і замыкаючы яе.
  
  
  Яе, увайшоў у пакой і агледзеў яе. Яна была больш маёй, і мне стала цікава, дзеліць ці ee з ёй Зак.
  
  
  «Хочаш брэндзі? У мяне ёсць неоткрытой бутэлька, і гэта лепшае, што можна купіць у Рыа».
  
  
  «Гучыць добра, - сказаў я.
  
  
  Яна наліла два напою. Узяўшы шклянку, яе дазволіў вачам лашчыць яе прыгожае твар. «Вы заўсёды былі прыгожай дзяўчынай, каб патрабаваць лепшага».
  
  
  «І ёй звычайна гэта разумею», - сказала яна. "Вы?"
  
  
  «Ты была ў мяне ў Тэль-Авіве», - сказаў ёй ціха і з усмешкай.
  
  
  Доўгія вейкі задрыжалі, калі яе вочы на імгненне пазбягалі маіх. Калі яна зноў паглядзела ўверх, яна ўсміхалася. Яе, працягнуў руку і дакрануўся да яе шчакі. Яна зрабіла глыток брэндзі. Яе заклаў руку
  
  
  на яе тонкую талію і прыцягнуў яе да мяне. З нах пахла соладка і было мякка.
  
  
  "Памятаеш тую ноч, Нік?" - выдыхнула яна мне ў вуха. "Вы сапраўды памятаеце, што гэта, як і яе?"
  
  
  "Я памятаю."
  
  
  "Гэта было вельмі добра, ці не так?"
  
  
  "Вельмі."
  
  
  Ставім шклянкі на бліжэйшы столік. Яе прыцягнуў ee да сабе і дакрануўся да яе вуснаў сваімі. Яе мова пракраўся ў мой рот.
  
  
  «Божа, Нік», - прамармытала яна.
  
  
  Яе праводзіў рукамі па яе ягадзіцах, адчуваючы выгібы, якія спускаюцца да ee клубах. Пад маім дакрананнем яе сцягна пачалі павольна калыхацца.
  
  
  Яна асцярожна адштурхнула мяне ад сябе і выключыла брылёў. Затым яна пачала павольна і прыгожа распранацца. Пад халатам на ёй былі толькі маленькія трусікі бікіні. Ee грудзей нецярпліва цягнуліся да мяне, калі яна здымала халат з плеч. Ee грудзі была поўнай, саспелай і малочна-белай. У іншы момант невялікі кавалак ніжняга бялізны саслізнуў з яе сцёгнаў і сцёгнаў і тонкай кучай ўпаў на падлогу.
  
  
  Эрыка адкрыта паглядзела на мяне, дазваляючы погляду слізгаць па мойму на голае цела ў паўзмроку пакоя.
  
  
  «Прыгожа», - пракурняўкала яна. «Так шмат цвёрдых цягліц».
  
  
  Яе прыцягнуў яе да сябе, адчуваючы яе галізну супраць маёй. Яна праводзіла рукой па маіх грудзях і плячах, рухаючыся ўніз па маім целе. Яна гладзіла мяне, лашчыла мяне, займалася са мной каханнем сваімі рукамі, пакуль мае пальцы даследавалі яе. Яе сцягна рассунуліся ад майго дотыку, і яна застагнала.
  
  
  Пад намі быў мяккі тоўсты дыван. Эрыка апусцілася на калені на nen, дазваляючы сваім рукам слізгаць па маім целе, калі яна спускалася. Яна ведала ўсе спосабы распачаць мужчыну, і не сумнявалася ў ih выкарыстанні. Праз імгненне яе саслізнуў побач з ёй, і груба штурхнуў яе спіной на тоўсты калматы дыван. Яе, устаў над ёй на калені, правёўшы рукамі па ee грудзей. Яна ахнула. Мае доўгія сцягна абдымалі мяне. Яе правёў рукой па шаўкавістай ўнутранай боку сцягна.
  
  
  «О так, - пракурняўкала яна. Ee рот быў прыадчынены, прыгожыя зялёныя вочы прыкрытыя.
  
  
  Калі яе, увайшоў у нах, поўны рот на імгненне пашырыўся, і лёгкая дрыготка прайшла па яе целе. Затым яна пачала рухацца разам са мной, яе пальцы схапілі мае плечы, яе сцягна стуліліся вакол маёй таліі. Я не ведаю, як доўга мы заставаліся зачыненымі разам, перш чым гэта скончылася для нас абодвух.
  
  
  Потым гэтага яе доўга ляжаў з ёй, не хачу рухацца. Цёплае расслабленне паступова пранікла ў самыя знешнія валакна маёй плоці і ў самыя патаемныя глыбіні маёй душы.
  
  
  Пазней мы апрануліся, у такую гульню на маленькі канапка і дапілі каньяк. Эрыка прычасала свае доўгія рудыя валасы, і яна выглядала такой жа свежай, як калі яго ўвайшоў у пакой.
  
  
  «Я рада, што Зак не пастукаў у дзверы», - заўважыла яна.
  
  
  «Ён, здаецца, вельмі раўнівым, Эрыка. Вы былі блізкія?»
  
  
  Яна паглядзела на мяне. «Аднойчы. Эга-ідэя, а не мая. І ён быў вельмі няўмелым. Яе сказаў эму, што паміж намі больш ніколі не будзе нічога фізічнага. Ён пакрыўджаны на гэта. Яе не гатэля, каб ён удзельнічаў у гэтым дэла, але мяне адкінулі. Ён вельмі добра звяртаецца са зброяй ".
  
  
  "Ён павінен будзе быць у гэтым заданні, ці не так?"
  
  
  Яна задуменна паглядзела на мяне. "Так".
  
  
  "Эрыка, яе здагадалася, чаму вы ў Бразіліі. Здаецца, мы ставім сабе аднаго і таго ж чалавека. Мой начальнік звязаўся з вашым, і ён пацвердзіў мае думкі. Мы абмяркуем гэтыя асобныя заданні і будзем супрацоўнічаць яшчэ з адным, калі гэта здаецца выканальна ".
  
  
  Зялёныя вочы трошкі звузіліся. «Жыру не быў на сувязі са мной і Заком».
  
  
  «У бліжэйшыя некалькі гадзін вы атрымаеце тэлеграму. А пакуль мне, калі кодавае слова, якое павінна дазволіць вам даверыцца мне. Словы - Галіяф».
  
  
  Яна глядзела са здзіўленнем. "Гэта правільнае слова!"
  
  
  «Жыру даслаў гэта».
  
  
  Яна наліла сабе яшчэ брэндзі. «Добра, Нік. Але я яе пачакаю тэлеграмы, якая займаецца раскажа мне, наколькі яе свабоднай з табой». Яна ўсміхнулася і пацалавала мяне ў шчаку.
  
  
  Яе чакаў, што яна будзе асцярожная. Яна была добрым агентам. «Усё ў парадку. Яе проста распавяду вам некалькі сваіх ідэй. Цябе наогул не трэба казаць».
  
  
  "Гэта сумленна."
  
  
  «Мы абодва шукаем Фатаграфіі Стаўраса, але па розных прычынах». Яе твар было невыразным. Яна нічога не раздавала. «Вы хочаце эга па для забойства Бен-Ханаана. Нам яшчэ не зусім ясна, навошта ён патрэбен, але гэта можа быць звязана з грэцкай палітыкай і выкраданнем Никкора Минуркоса».
  
  
  "Грэцкі суднаходны магнат?"
  
  
  «На самай справе. Ён можа быць у Паракату, і эга ўтрымліваюць супраць эга волі. Стаўрас у зале ў Афінах, так што вам прыйдзецца альбо дачакацца вяртання эга, альбо адправіцца за ім у Еўропу. Але я думаю, што шлях да яго ляжыць праз усе, што мы можам вучыцца на Паракату, мне трэба пагаварыць з Минуркосом.
  
  
  «Калі табе цікава, яе завязу вас дваіх са мной на Паракату. Гэта можа павысіць шанцы патрапіць туды. Абмяркуй гэта з Заком і дайце мне ведаць заўтра, калі атрымаеш тэлеграму».
  
  
  «Калі б мы сапраўды пераследвалі Стаўраса, - сказала Эрыка, - ці не лепш было б нам адправіцца адкрытымі ў Афіны?»
  
  
  "Стаўрас, як мяркуюць, робіць сваю часовую штаба-кватэру там, у пентхаусе Минуркоса, які ўяўляе сабой сапраўдную крэпасць. Вы не можаце проста штурмаваць гэта месца, вы і Зак. І ў тых рэдкіх выпадках, калі ён пакідае гэтае месца можа быць гэтак жа складана,
  
  
  але Минуркос можа сказаць нам, як дабрацца да Стаўраса ».
  
  
  Яна раптам змоўкла, абдумваючы маё прапанову. Калі яна паглядзела на мяне, на поўных вуснах з'явілася лёгкая ўсмешка. «Я звяжуся з табой заўтра раніцай, Нік, дарагі».
  
  
  Яе, нахіліўся і дакрануўся да яе вуснаў сваімі. "Вы зробіце гэта." Яе ўстаў, пацягнуўся за зброяй і надзеў яго. Потым накінуў паўзверх іх пінжак. «І трымай Зака на кароткім ланцужку, добра?»
  
  
  Гэй, гэта спадабалася. Яна ўсё яшчэ смяялася, калі яе выходзіў вакол пакоя.
  
  
  Чацвёртая кіраўнік.
  
  
  Яе думаў пра Адрыяне Ставросе, калі пакідаў гатэль Эрыкі. Быў ужо позні вечар, і таксі не было відаць. Яе асцярожна шэл па праспекце Рыа-Бранка. Трапіць у штаба Стаўраса на Паракату, нават з эга паменшанай аховай, можа быць даволі складана. У маленькай групы Стаўраса была дрэнная рэпутацыя. Ён сабраў адкіды грамадства вакол сябе ў Паракату. Па сутнасці, яны былі падобныя на яго самога, але без эга лідэрскіх здольнасцяў. Успомніўшы пра яе, вырашыў, што Адольф Гітлер, павінна быць, пачынаў прыкладна так жа. У Германіі 1930-х гадоў павінна быць мала людзей, якія сур'ёзна ставіліся да экс-ефрейтору. Гэты прыклад быў урокам, які павінны засвоіць, але свет, здавалася, так і не асвоіў яго.
  
  
  Яе прайшоў некалькі кварталаў, не заўважыўшы таксі. Яе ўваходзіў у зону крам і офісаў на вуліцы. Калі яе, павярнуў у завулак, каб накіравацца да свайго гатэля, на імгненне адмовіўшыся ад транспарту, мяне падрыхтаваў сюрпрыз. На трэцім вітрыне па цені выйшла цёмная фігура і махнула мне кулаком. У кулаку быў нож.
  
  
  Калі пачалася атака, ён амаль мінуў ўваход. Калі б ён пачакаў яшчэ секунду, яе б эга наогул не ўбачыў, атака была б паспяховай, і нож упіўся бы мне ў спіну. Але ў сваім імкненні выканаць працу ён рухаўся занадта хутка, і яе злавілі гэта рух перыферыйным зрокам.
  
  
  Калі нож трапіў мне ў спіну, яе рэзка павярнуўся і выкінуў левую руку, каб заблакаваць ўдар, які мне ўдалося, але лязо прарэзаў тканіна маёй камзолы і кашулі, і ледзь ледзь рассекло маё перадплечча. Ёй дазволіў вазе чалавека панесці эга да мяне. Затым яе, павярнуўся, трымаючы эга ў руках, і ўдарыў яго эга пра будынак побач з намі.
  
  
  На імгненне яе падумаў, што гэта Зак, эга, рэўнасць ўзяла верх, таму што мужчына быў каржакаваты і моцным. Але калі разгледзеў яе лепей, яе ўбачыў, што ён буйней Зака, і ў яго цёмныя валасы. Ён выглядаў бразільцам і быў сапраўдным галаварэзам.
  
  
  Свабоднай рукой яе пацягнуўся да Вильгельмине, але нападнік не збіраўся дазволіць мне атрымаць гэта перавага. Ён зноў рэзка ўдарыў яго нажом, на гэты раз целившись мне ў твар. Яе ўхіліўся і часткова адхіліў лязо, але яно порезало мне вуха. Ён падняў зброю ў трэці раз і ўдарыў мяне сваім вагой.
  
  
  Эга імпульс быў занадта моцным. Ён збіў мяне з нага, і мы разам ўпалі на тратуар. Яе коратка ўдарыў яго эга па сківіцы правай, але ён, здаецца, нават не заўважыў. Мы перакуліліся адзін раз, калі яе спрабаваў зберагчы сябе ад колючага нажа. Яе гатэль выняць Х'юга, мой штылет, але яго не мог вызваліць руку і руку нам на імгненне, каб дазволіць нажа слізгануць ў маю далонь.
  
  
  На кароткі час вялікі мужчына апынуўся мной назаўжды. Ён вылаяўся па-партугальску і засмяяўся ўдарыў мяне ў грудзі. Нож быў не доўгім, лязо было даволі шырокім, але лязо было заточана да бритвенной вастрыні. Ён цьмяна свяціўся ў ночы, калі яе схапіў эга руку з нажом у апошні момант, перш чым лязо дасягнула маёй грудзей. Нашы рукі на імгненне задрыжалі, пакуль ён спрабаваў усадзіць лязо да ўпора. Яе вызваліў правую руку і слепа ўхапіўся за эга твар, адчуў яе эга вочы і упіўся ў іх паказальным і сярэднім пальцамі. Сярэднім пальцам яе праткнуў левае вочны яблык, а паказальным пальцам праткнуў правае. Вочны яблык лопнула, і мой вялікі палец шталь мокрым.
  
  
  "Ааааа!" - крыкнуў нападнік, хапаючыся за вочы свабоднай рукой і забыўшыся пра нож у іншы. Ён зноў закрычаў і часткова зваліўся з мяне.
  
  
  Падчас гэтага кароткага адпачынку Х'юга нарэшце слізгануў ў маю правую руку. Яе толькі што злавілі гэта, калі здаравяка дзіка закрычаў і зноў падняў нож, каб ўсляпую ударыць іх. Яе ўставіў штылет пад эга паднятую руку, і лязо ўвайшло ў эга бок крыху ніжэй эга грудной клеткі і апусцілася да самага абодва канца.
  
  
  Затым яе ўбачыў, што застаўся вачэй нападніка глядзеў па-над маёй галавы ў цемру, і ў гэты момант яе выразна ўбачыў шэрую вільготнасць на яго правай шчацэ раздушаным пад вокам. Яе выцягнуў стылет па келіх, і ён цяжка ўпаў на мяне, яго нож з грукатам стукнуўся аб тратуар.
  
  
  Яе адштурхнуў цела і ўстаў. Хутка азірнуўшыся вакол, яе, убачыў, што паблізу няма пешаходаў, каб бачыць, што адбылося. Яе памацаў па кішэнях гэтага чалавека і знайшоў у паперніку якія-то дакументы. На адной вакол картак было пазначана, што ён супрацоўнік кампаніі Apex Imports.
  
  
  Падобна на тое, яе выпусціў на чалавека па імя Пераканалі большае ўражанне, чым яе думаў. Ці, можа быць, ён патэлефанаваў Ставросу ў Афіны, і Стаўрас адмаўляў, што калі-небудзь чуў абсталяваннем мне. Верагодна, Пераканалі вырашыў, што я нейкі паліцэйскі, які лезе ў бізнес Apex Imports. Або чалавек па ЦРУ, якому стала занадта цікава. Хема б мяне нас думалі Пераканалі, ён, відавочна, вёў за мной сачылі і ведаў, дзе яе спыніўся. У маіх інтарэсах было пры першай жа рашэнні адправіцца ў Паракату.
  
  
  Пакінуў ёй мёртвага бразільца і хутка вярнуўся ў свой гатэль. У тую ноч больш не было ніякіх здарэнняў, а раніца наступіла без здарэнняў.
  
  
  Эрыка Нистром, Зак і яе сустрэліся ў дзевяць раніцы. у невялікім кафэ на Авенида Прэзідэнце Варгас з выглядам на пагоркі ззаду цэнтра Рыа і маляўнічыя хаціны фавэл на схіле пагорка над горадам. Зак здагадаўся аб маёй блізкасці з Эрыкам і быў незадаволены перспектывай працаваць са мной хаця б кароткі перыяд часу. Ён быў яшчэ больш варожа, чым раней. Эрыка атрымала закадаваную тэлеграму вакол Ерусаліма, у якой гэй, і Заку было загадана супрацоўнічаць са мной любым спосабам, неабходным для поспеху нашай агульнай мэты, каб спыніць Адрыяна Стаўраса.
  
  
  «Калі табе патрэбна інфармацыя ад Минуркоса, адпраўляйся на Паракату», - шчыльна сказаў мне Зак, яго блакітныя вочы ўспыхнулі гневам. Эга кавы на стале перад ім застаўся некранутым. «Наша населены пункт расіі - знайсці Стаўраса і знішчыць эга. Відавочна, мы не знойдзем эга ў Паракате».
  
  
  Эга суровыя вочы ўпіліся ў мае. Яе, павярнуўся з ім да Эрике. Яна была відавочна засмучаная эга паводзінамі. Яе спытаў. - "Што скажаш, Эрыка?"
  
  
  «Я ўжо сказала Заку. Я думаю, што ваш падыход падыходзіць не толькі цябе, але і нам».
  
  
  Зак зашыпеў на нах. - "Твой мозг затуманены сэксам!" «Гэты мужчына, відавочна, ваш палюбоўнік. Усё, што ён кажа, здаецца вам разумным».
  
  
  "Калі Ласка, Зак!" - рэзка сказала Эрыка.
  
  
  «О, божа», - прамармытаў я, ківаючы галавой. «Паслухайце, мне не патрэбныя ніякія выдасканаленыя любоўныя выхадкі, якія перашкаджаюць. Можа, ёй памыляўся ў тым, што мы можам працаваць разам. Яе магу атрымаць дапамогу ад Хоука, проста папрасіўшы. Ці, можа быць, з ЦРУ. Але я не пайду на аперацыю каб заблытацца з нейкім бесклапотным баевіком, які не можа трымаць свае асабістыя пачуцці пад кантролем ".
  
  
  Твар Зака раптам пачырванеў, і ён ускочыў з крэсла. "Паслухай, Картэр ..."
  
  
  "Сядай!" - загадала Эрыка ціхім, але уладным тонам.
  
  
  Зак кінуў на нах суровы погляд, затым зноў сеў на сваё месца. Ён прабурчаў нешта сабе пад нос, але пазбягаў маіх вачэй.
  
  
  «Калі здарыцца яшчэ адна такая выхадка, нам прыйдзецца пагаварыць», - сказала Эрыка. "Ты разумееш, Зак?"
  
  
  Ён вагаўся. Калі ён загаварыў, ён сказаў слова. "Так".
  
  
  «Паміж намі нічога няма, Зак. Ты мяне слухаеш?»
  
  
  Ён пільна паглядзеў на нах. "Вядома."
  
  
  «Паміж намі нічога няма і ніколі не будзе. Так што ўсё, што адбываецца паміж мной і Нікам, не мае адносіны да вас. Калі мы хочам працаваць разам, вы павінны гэта зразумець».
  
  
  Здавалася, ён трохі расслабіўся. Ён зірнуў на мяне, а затым на Эрыку. Эга кулакі сціснуліся на стале. "Калі ты так кажаш."
  
  
  «Я сапраўды так кажу. Цяпер яе збіраюся ў Паракату. Калі вы лічыце, што такі план неразумны, яе пастараюся пазбавіць вас ад гэтага задання».
  
  
  Ён паглядзеў на нах, і эга твар змянілася, і памякчэў. «Ты ведаеш, яе б не адпусціў цябе без мяне». Эга вочы зноў сустрэліся з маімі. «Здаецца, вы з Картэрам кіруеце шоў. Калі вы пойдзеце, ёй пайду».
  
  
  Яе спытаў. - «І ці можам мы адкласці спаборніцтва па ухаживанию, пакуль яно не скончыцца?»
  
  
  «Ты чуў ee», - панура сказаў Зак. «Няма канкурэнцыі». Ён паглядзеў на сваю кубак з кавы.
  
  
  «Даруй, Зак», - сказала Эрыка.
  
  
  Ён згорбіўся. "Калі мы адправімся ў Паракату?"
  
  
  Яе вывучаў эга на імгненне. Можа, усё-ткі атрымаецца. "Чым хутчэй, тым лепш."
  
  
  «Я ведаю, дзе можна арандаваць машыну», - сказала Эрыка. «Мы можам ехаць па дарозе Бразіліа, якая займаецца большую частку шляху праходзіць праз лес Тижука».
  
  
  «На самой справе, - сказаў я. «Калі мы зможам атрымаць машыну сёння, яе прапаную з'ехаць сёння вечарам. Было б лепш ехаць ноччу праз гарачыя ліпкія джунглі».
  
  
  «Мяне гэта задавальняе, - сказаў Зак.
  
  
  «Тады вырашана», - дадала Эрыка. «Зак, ты дапаможаш мне выбраць надзейны аўтамабіль?»
  
  
  Ён зірнуў на нах. На яго твары з'явілася лёгкая ўсмешка. «Мяркуючы па тым, што я чытаў пра Картэры, ён эксперт па аўтамабілях. Чаму б нам усім не паехаць?» Ён запытальна паглядзеў на мяне.
  
  
  Яе затрымаў эга погляд на імгненне. Так, у яго атрымаецца. «Я паклічу нам на зборы», - сказаў я.
  
  
  * * *
  
  
  У той вечар мы выехалі. Па маёй рэкамендацыі Зак абраў для паездкі чорны седан BMW 3.0 CS. Эга характарыстыкі кіравальнасці былі на вышыні, і ў яго была скрынка перадач, з якой было прыемна працаваць. Зак ехаў амаль да паўночы, а затым-месца кіроўцы заняў яе. Дарога не можа лічыцца добрай, нават нягледзячы на тое, што гэта была шашы ў Бразіліа і ўнутраныя раёны. Тэхнічнае абслугоўванне ў цэлым было дрэнным, і ў некаторых месцах непраходныя джунглі, здавалася, былі гатовыя зноў захапіць вузкую паласу, прорезанную у ih складаць даляр.
  
  
  Частку дня мы адпачылі, рыхтуючыся да паездкі, але аднастайнасць паездкі не дазваляла
  
  
  расслабіцца. Мы ехалі ўсю ноч і спалі двойчы на наступны дзень у самае спякотнае час: адзін раз у машыне, седзячы, што было складана з-за камарову і спякоты, і зноў у брудным гатэлі ў маленькай вёсцы. Ён ноччу мы зноў доўга ехалі, і на наступную раніцу прыбытку ў Паракату.
  
  
  Гэта была вялікая вёска з насельніцтвам у некалькі тысяч чалавек, з гарадской плошчай і шматлікімі кантинами. Мы не спыніліся на ёй, таму што гатэлі не прыцягваць да сябе ўвагу. Было б лагічна, калі б людзі Стаўраса забаўляліся наведваннем вёскі, і адзін праз іх мог бы з падазрэннем ставіцца да белых незнаемцаў.
  
  
  Дарога да плантацыі, калі яе можна было назваць дарогай, ляжалі ў пяці мілях ад Паракату. Гэта была грунтавая дарога з глыбокімі каляінамі, якія амаль непрыкметна ўрэзаліся ў джунглі пад вуглом дзевяноста градусаў да шашы. Машына павольна рухалася з Заком за рулём. Галінкі вакол падлеску драпалі, цягнулі ў машыну і калолі нас праз вокны. Паколькі нам даводзілася ехаць павольна, машыну апанавалі камары кусалі нас у любы адкрытае месца. Томпсан па ЦРУ паведаміў мне, што плантацыі ў зале амаль у дзесяці мілях ад дарогі. Мы збіраліся праехаць прыкладна паўдарогі, і каб дабрацца так далёка, спатрэбіўся амаль гадзіну. На шчасце, мы не сустрэлі беларусаў, якія выязджаюць машын, таму што ў той момант мы не гатэлі, ніякіх адкрытых сутыкненняў.
  
  
  Напрыклад, у шосты мілях ад шашы мы знайшлі месца, дзе можна было згарнуць на BMW з вузкай дарогі ў зараснікі, так што ён быў даволі добра схаваны. Як толькі мы выйшлі, на нас напалі казуркі. Распылілі рэпеленты і рушылі ў шлях.
  
  
  Прыкладна ў паўмілі ад асабняка Леа Стаўраса ў стылі ранча расло высокае эўкаліптавае дрэва. Дрэва стаяла па перыметры расчышчанай зямлі, побач з высокім драцяным плотам, на ўчастку, які, па-відаць, калі-то быў часткай тэрыторыі, але з імі тхор быў асвоены джунглямі. Некаторы час дрэва выкарыстоўвалася ЦРУ, як назіральны пункт. Менавіта да гэтага дрэва яе вёў Эрыку і Зака, пакуль мы ішлі скрозь вільготную ліпкую спякоту. Мы рухаліся прыкладна з гэта жа хуткасцю, што і машына, і прыбылі туды менш чым за гадзіну. Наверсе дрэва, прыхаваная ад погляду з плантацый, была бамбукавыя платформа, прымацаваная да галін ніткамі пандану. Да ствала і галінак у розных месцах былі прымацаваныя бамбукавыя прыступкі, каб палегчыць ўздым.
  
  
  "Мы подимаемся туды?" - спытала Эрыка.
  
  
  Яе ўдарыў камара. «Калі гэта хоць як-то суцяшае, то, хутчэй за ўсё, не будзе такіх памылак».
  
  
  «Тады давай падымемся і застанемся на тыдзень», - сказаў Зак. Эга светлыя валасы зблыталіся на лбе, а кашуля колеру хакі, як і ўся наша шведаў, была ў плямах банк.
  
  
  Яе, усміхнуўся эму. Усе эга дачыненні да змянілася з тых тхара, як Эрыка одернула эга, і ён, здавалася, прыняў той факт, што ён не прыцягваў яе фізічна. Яе, паглядзеў на рэвальвер «Сміт і Вессон» 38, які ляжаў у пасавай кабуры на поясе, і быў рады, што ўзяў эга з сабой. Эрыка была разумным агентам, але Зак быў мускулістым. Ён быў экспертам па зброі і прывёз з сабой у машыне скрыню рознага зброі.
  
  
  Мы залезлі на дрэва. Прыкладна на паўдарозе да вяршыні яе пачаў выпрабоўваць новае павага да агентаў ЦРУ, якім даводзілася рабіць гэта рэгулярна падчас ih нядаўняга засяроджанага назірання. Калі мы падышлі да платформе, мы былі выматаныя. Эрыка ўсё яшчэ нервавалася з ўздыму і ён вышыні, на якой яна цяпер апынулася.
  
  
  Яна ахнула. - "Божа, яно таго каштавала?"
  
  
  Яе схапіў які вісіць на шыі магутны бінокль і паглядзеў на плантацыю. Затым ёй паказаў на гэта. Яе спытаў. - "Што вы думаеце?"
  
  
  Яна паглядзела на тое, што мы з Заком ўжо бачылі - адкрыты выгляд праз лісце на ўсю тэрыторыю фермы. З гэтага месца, назіральнік у бінокль мог бачыць, што адбывалася дзе-небудзь на плантацыі. Акрамя галоўнага будынка, якім было ранча, вакол яго была група іншых пабудоў, па большай частцы ззаду, якія выглядалі як казармы і гаспадарчыя пабудовы. Гэта была ўражлівая зброі. Абгароджаная тэрыторыя была цалкам засаджаны дрэвамі і хмызнякамі, меліся грунтавыя дарогі і месцы для паркоўкі. За плотам знаходзіўся ўчастак, які раней садзіў каўчукавыя дрэвамі, калі тут жыў папярэдні гаспадар, але джунглі ih заглушылі парасткі.
  
  
  У Эрыкі быў бінокль, і яна аглядала месца. Яна радасна ўздыхнула. - «Ты меў рацыю, Нік. Камары не могуць лётаць так высока».
  
  
  «Можа, мы памыліліся», - сказаў Зак праз некаторы час. «З гэтай вінтоўкай з аптычным прыцэлам, якая займаецца ў мяне ёсць у машыне, яе мог бы сядзець тут і цэлы дзень забіваць людзей Стаўраса.".
  
  
  Яе спытаў. - "Як вы збіраецеся вывесці ih ўсіх на вуліцу?" «І, выцягнуўшы ну, як нам утрымаць ih там, пакуль мы ih прыбіраем?»
  
  
  «Акрамя таго, - дадала Эрыка, - калі мы атакуем звонку, у іх ёсць усе шанцы дабрацца да Минуркоса, перш чым мы гэта зробім, і забіць эга ".
  
  
  «Гэта праўда, - сказаў я. «І калі яны заб'юць яго, мы можам тут нічога не пазнаць».
  
  
  «Гэта праўда, што мы не можам паставіць пад пагрозу Минуркоса», - пагадзіўся Зак. «Але тут яе мог бы выдатна выкарыстоўваць вінтоўку. Якая жаль».
  
  
  Яе, падумаў, што Зак занадта гатэлі забіваць. Для яго гэта было занадта падобна на паляванне. Яе меў намер пазбавіцца ад любога, хто ўстане ў мяне на шляху, але не бачыў сэнсу забіваць без патрэбы. Вы не маглі б судзіць, асуджаць і караць смерцю кожнага чалавека толькі таму, што ён працаваў на Стаўраса.
  
  
  Наступныя некалькі гадзін, да паўдня, мы назіралі за плантацыяй, па чарзе ў бінокль. Па ацэнцы ЦРУ, колькасць баевікоў у гэтым месцы складала прыкладна паўтузіна, і не больш за восем чалавек. Правёўшы гэтыя гадзіны на платформе, назіраючы за прыходнымі і сыходзяць людзьмі, нашы ўласныя назіранні пацвердзілі гэтую выснову. Калі супрацьстаянне разаўецца, нас будзе як мінімум два да аднаго.
  
  
  Мы не бачылі Минуркоса, пакуль не пакінулі платформу. Затым эга прысутнасці на месцы было ўстаноўлена. Ён выйшаў, вакол будынка хлеў з іншым мужчынам, падышоў да галоўнага ўваходу ў маёнтак і ўвайшоў. Яе ўвесь час бачыў, эга ў бінокль, і калі ён знік ўнутры, ён не сумняваўся, што гэты чалавек, якога яе бачыў, быў Никкор Минуркос. Па крайняй меры, мы прыйшлі сюды не ў пагоні за прывідам.
  
  
  Незадоўга да таго, як мы зноў спусціліся з дрэва, яе паўтарыць наш план ўваходу.
  
  
  «Значыць так, - сказаў я, - мы вернемся да машыны і паедзем адкрыта да таго месца, як быццам мы лепшыя сябры Стаўраса. Дазвольце мне пагаварыць з чалавекам каля брамы. Мы скажам мы па Бразільскай лігі, і калі мы ўвойдзем ўнутр, мы будзем настойваць на сустрэчы з Хайнцам Грубером, чалавекам, адказным за час адсутнасці Стаўраса. Яе проста спадзяюся, што яны яшчэ не ведаюць, як я выглядаю тут, на плантацыі ».
  
  
  Эрыка адкрыла сумачку на плячы, і выцягнула невялікі кірпаты бельгійскі рэвальвер 25-га калібра. Гэта быў прыгожы маленькі пісталет з жамчужнай рукаяццю і мудрагелістай гравіроўкай. Яе ведаў, што яна можа страляць з яго, з-за маёй мінулым сувязі з ёй. Яна праверыла эга і прыкладае назад у сумачку.
  
  
  «Усё будзе добра», - сказала яна.
  
  
  Зак таксама вельмі гатэль ісці. «Мы разбяромся з імі», - сказаў ён.
  
  
  «Так», - пагадзіўся я. Гатэль бы яе быць цалкам упэўненым.
  
  
  Пятая кіраўнік.
  
  
  Мы павольна ехалі апошнія пяцьдзесят ярдаў да брамы. Дзяжурны туды ўжо назіраў за нашым набліжэннем. Ён быў апрануты ў штаны колеру хакі, як і мы, са складаны аўтаматычнай вінтоўкай на плячы. Ён зняў эга і падрыхтаваў да дзеяння, назіраючы, як мы набліжаемся.
  
  
  «Калі мы не пройдзем mimmo гэтага хлопца, гульні з мячом скончана», - сказаў яе ім. «Так што гуляйце спакойна». Эрыка кіўнула.
  
  
  «Так», - дадаў Зак. На nen, як і на мне, зноў была лёгкая куртка, каб хаваць зброю. Маё зброю было звычайным, але ў Зака быў неверагодны асартымент. Акрамя рэвальвера 38-га калібру, ён насіў у кішэні невялікі аўтамат Sterling 380 PPL, а таксама схаваў кідальны нож і пятлю ў сябе. Ён быў хадзячым арсеналам. Яе, спадзяваўся, што гэта дапаможа яму было выжыць.
  
  
  Мы спыніліся ўсяго ў дзесяці футах ад ахоўніка. Ёй быў за рулём, таму гучна і рашуча загаварыў з ім па-ангельску. "Добры дзень!"
  
  
  Ахоўнік падышоў да майго акна. Гэта быў злосны малады чалавек з цяжкім шнарам на левай сківіцы. Ён не адказаў на маю ўсмешку.
  
  
  "Што табе тут трэба?" - ён запатрабаваў адказу, падазрона зазіраючы ў машыну. «Вы ўрываецеся ў прыватную ўласнасць».
  
  
  Яе сказаў. - "Гэй, праўда!" « Мы сябры Адрыяна Стаўраса».
  
  
  Ён уважліва даследаваў маё твар. «Я не бачыў цябе раней. Хто ты?»
  
  
  Даў эму нашы выдуманыя імёны. «Мы па Рыа», - сказаў ёй нядбайна. «Бразільская ліга». Ліга была групоўкай злачыннага свету ў Рыа, якая займаецца канкуравала са Ставросом ў сваёй кантрабанднай дзейнасці. У AX былі прычыны меркаваць, што Стаўрас нядаўна спрабаваў аб'яднаць ih ў сваю групу, і Стаўрас кіраваў усім гэтым.
  
  
  "Калі вы па-Лігі, што вы тут робіце?" - спытаў ахоўнік.
  
  
  «Стаўрас запрасіў нас», - сказаў я. «І з-за цябе мы затрымліваецца, ёй скажу пра гэта Ставросу».
  
  
  Ён паглядзеў на мяне. «Стаўраса чыстых плантацый. Ён у камандзіроўцы».
  
  
  «Ён сказаў, што гэта можа быць. Ён сказаў нам убачыць Хайнца Грубера».
  
  
  Майго веды імя лейтэнанта Стаўраса дае на гэтага чалавека ўражанне. Ён задуменна пацёр рукой падбародак. «Добра, пачакайце тут».
  
  
  Ён вярнуўся да брамы, а мы назіралі за кожным эга крокам. Пад невялікім навесам ён узяў з драўлянага крэсла, што-то падобнае на вайсковую рацыю. Ён пагаварыў з ім пару мін, слухалі, а затым паклаў эга назад, і вярнуўся ў машыну.
  
  
  «Вы можаце ўвайсці ў сістэму. Пад'язджайце да месца адкрытымі перад домам і прыпаркі. Вас сустрэнуць звонку».
  
  
  «Вельмі добра», - сказаў я.
  
  
  Ахоўнік адкрыў драцяную брамку. Яе доўга глядзеў на пісталет у яго пад пахай. З гэтым, напэўна, яшчэ давядзецца лічыцца. Ён махнуў мне праз вароты, і ўзяў машыну.
  
  
  «Паехалі», - сказаў яе Эрике і Заку.
  
  
  Мы праехалі праз вароты, а яны за намі зачыніліся. Зак ўхмыльнуўся, гледзячы, як вароты замыкаюцца.
  
  
  Яе ехаў па грунтавай дарозе да комплексу. Гэта было прыгожае месца: аркі, чырвоныя дробныя і бугенвиллии. Яе спыніўся перад велізарным глінабітныя домам, і мы выйшлі, вакол машыны, як толькі выйшлі чацвёра мужчын. Ставім машыну паміж намі і ахоўнікам ля варот.
  
  
  Мужчыны, якія супрацьстаялі нам, былі грубаватымі. Трое вакол іх, яны, што выйшлі першымі, былі апранутыя ў штаны колеру хакі, і ў кожнага быў пісталет на сцягне. Одзіна вакол іх быў каржакаваты смуглявым мужчынам, падобным на бразільца. Пачатку другой быў высокі худы хлопец з знешнасцю маладога Джона Кэррадайна, а трэці быў падобны на амерыканскага хіпі з доўгімі валасамі і барадой. Мне не падабалася эга твар. Чацвёрты мужчына быў апрануты ў расшплены белую кашулю і строгія штаны. Гэта быў высокі, добра складзены мужчына з седеющими валасамі і квадратным жорсткім тварам. Ён павінен быў быць былым нацыстам Грубером.
  
  
  Трое падначаленых разышліся веерам, так што яны даволі добра акружылі нас. Ёй быў рады, што мы паставілі машыну паміж сабой і ахоўнікам ля варот, які знаходзіўся прыкладна ў трыццаці ярдаў ад нас.
  
  
  "Гер Грубер?" Яе, кіўнуў у бок чалавека ў белай кашулі.
  
  
  «На самай справе», - горда адказаў ён з моцным акцэнтам. Ён насіў такі ж пісталет Люгер, як і мой, у пасавай кабуры. "І што гэта за сустрэча з Адрыянам Ставросом?"
  
  
  Зак і доўгавалосы ацэньвалі іншы іншы. Каржакаваты мужчына па Стаўраса, здавалася, прагнуў агаліць пісталет на сцягне, а высокі, стройны хлопец не мог адвесці вачэй ад Эрыкі.
  
  
  «Ён запрасіў нас сюды», - нядбайна адказаў я. «Мы прапанавалі эму партыю неразведзенага гераіну. У пары нашых дылераў праблемы і яны не могуць з гэтым справіцца. Ён, вядома, сказаў вам пра гэта?»
  
  
  Грубер нейкі час вывучаў мяне. «Не, - сказаў ён. «Вы амерыканец. Я не ведаў, што амерыканцы працуюць у Лігу».
  
  
  «Жывыя і вучыся», - сказаў ёй эму.
  
  
  "А ты хто?" - спытаў ён Эрыку.
  
  
  «Габрэйка», - рашуча сказала яна.
  
  
  Эга вочы звузіліся, і ён рэзка ўсміхнуўся. «Вельмі цікава», - заўважыў ён, перакладаючы погляд з Эрыкі на Зака. «Ну, можа быць, мы зможам дамовіцца. Мы выберамся з-пад сонца, так?»
  
  
  «Гучыць, як добрая ідэя», - сказаў я. Яе спадзяваўся як-небудзь аддзяліць Грубера ад астатніх, калі мы апынемся ўнутры.
  
  
  Але гэта было не так. Раптам з хаты выйшаў пяты мужчына; нашы погляды сустрэліся, і мы адразу пазналі адзін аднаго. Гэта была Пераканалі па офісу Apex Imports.
  
  
  "Што тут адбываецца?" - спытаў ён Грубера. «Гэта той чалавек, які гойсаў па горадзе. Яе, паслаў за ім чалавека, які не вярнуўся».
  
  
  Вочы Грубера звузіліся, калі доўгавалосы хлопец асцярожна выцягнуў рэвальвер. «Ах, так, - сказаў сабе Грубер. Эга вочы кінуліся з майго асобы напружаныя Эрыкі і Зака, а затым зноў на мяне. "Хто ты на самай дэла?"
  
  
  Яе перавёў погляд з Пераканаць на Грубера. Астатнія баевікі яшчэ не агалілі зброю. «Я той, хема сябе назваў. Як і ўсе мы. Цяпер вы хочаце мець справу ці не?»
  
  
  «Чаму ён прыехаў у Apex, выдаючы сябе за законнага імпарцёра?» - спытала Пераканалі. «Ён усё яшчэ кажа, што хоча японскія камеры?»
  
  
  «Няма», - павольна сказаў Грубер. «Не зусім. Вы можаце ўвайсці ўнутр, містэр...».
  
  
  «Джонсан», - сказаў я.
  
  
  «Містэр Джонсан. Але спачатку мы павінны праверыць, ці ўзброеныя вы».
  
  
  Краем вока яе мог бачыць суровы погляд Зака, які кінуў на мяне. Ён не збіраўся дазволіць гэтым людзям раззброіць сябе, і ён быў таго ж мноства. Калі б ім гэта ўдалося, ніхто з нас, верагодна, ніколі б не пакінуў гэта месца жывым. Яе кінуў на Зака погляд, які, як ён спадзяваўся, сказаў эму, што я з ім.
  
  
  «Добра, гер Грубер, - сказаў я. Яе пачаў цягнуцца да Вильгельмине, маю 9-мм люгеру.
  
  
  "Ааа!" - сказаў Грубер, спыняючы мяне. «Я вазьму гэта, містэр Джонсан».
  
  
  Менавіта так яе і спадзяваўся, што ён гэта зробіць. Як толькі ён палез у маю куртку, схапіў яе эга і моцнага схапіў за шыю пад эга падбародак. Доўгавалосы нацэліўся мне ў галаву, Зак выцягнуў свой пісталет 38 калібра. Доўгавалосы перавёў прыцэл з мяне на Зака і стрэліў у той момант, калі Зак прысеў; лупіў вочы адляцела ад BMW ззаду нас. Пісталет Зака адказаў адрывістым ровам і ўдарыў Доўгавалосага выплат прама ў грудзі, адкінуўшы эга, назад да ляпны калоне, якая займаецца падтрымлівала арачны праход ля ўваходу ў будынак. Ён на кароткі час шырока разявіў рот і памёр перш, чым ўпаў на зямлю.
  
  
  Затым многае адбылося адначасова або ў хуткай паслядоўнасці. Яе крыкнуў Заку, каб ён не стрэліў, але было ўжо позна. Ён прывёў у несамавітае рух. Каржакаваты і высокі мужчына схапіліся за пісталеты, як і Эрыка. Пераканалі павярнуўся і пабег да дома, а Зак стрэліў і трапіў эму ў хрыбетнік. Пераканалі закрычаў і ўпаў тварам у пыл.
  
  
  «Трымайцеся, або яе заб'ю Грубера», - прыгразіў яе астатнім баевікам. Ёй дазволіў Х'юга, стилету, праслізнуць ў маю руку, і цяпер моцнага прыціснуў эга да горла Грубера. Яе пачуў гучны усхваляваны крык ахоўніка каля брамы ззаду мяне.
  
  
  Высокі хударлявы мужчына перастаў цягнуцца, але каржакаваты ўжо выняў рэвальвер і прымусіў Зака страляць. Апусціўшыся на калені каля седана, Эрыка здабывала вакол сумачкі кірпаты рэвальвер. Каржакаваты баявік стрэліў і трапіў Заку ў грудзі. Зак развярнуўся і зноў моцна стукнуўся ў задняе крыло аўтамабіля.
  
  
  Эрыка прицелилась і стрэліла па бельгійскага пісталета, а каржакаваты баявік схапіўся за жыццём і закрычаў. Эга рэвальвер двойчы стукнуўся аб зямлю, калі ён упаў бокам на плячо і ўпаў на зямлю.
  
  
  Грубер атрымаў ад усяго гэтага ўпэўненасць і, пакуль маю ўвагу было абстрагавацца, схапіў маю руку з нажом і здолеў адарваць яе ад свайго горла. Гэтым жа рухам ён ударыў мяне па левай назе і ўдарыў галёнка і галёнка. Яе заворчал, і мая ўлада аслабла. Затым ён выслізнуў па маёй хітрыкі, паварочваючы руку з нажом на хаду. Х'юга выслізнуў ад мяне, калі мы абодва ўпалі на зямлю побач з машынай.
  
  
  Убачыўшы ўсё гэта, высокі мужчына стукнуўся аб зямлю і агаліў сваю зброю. Эрыка стрэліла ў яго, але стрэл не трапіў. Ён адкрыў агонь у адказ і падрапаў метал на машыне побач з яе плячом. Яе бачыў, што яна ў бядзе. Яе ўдарыў Грубера, і ён упаў на спіну далей ад мяне. Схапіўшы штылет па гразі ззаду нас, шпурнуў яе эга з-за рукі ў бок высокага чалавека, калі ён зноў прыцэліўся ў Эрыку. Штылет ўдарыў яго эга ў грудзі, амаль бясшумна урэзаўшыся ў яго. Эга вочы пашырыліся, пісталет стрэліў, і распырскаў бруд паміж намі. Ён упаў, схапіўшыся за рукаяць нажа.
  
  
  Яе, чуў, як ззаду нас адкрываюцца вароты, калі рукі Грубера драпаюць мой твар. Яе зноў моцна ўдарыў яго эга, і пачуў храбусценне костак ў эга сківіцы. Іншы мой кулак ударыў яго эга па твары і зламаў эму нос. Ён упаў без прытомнасці пада мной.
  
  
  Да нас дайшоў слабы голас Зака. - "Беражыцеся!"Яе, павярнуўся і ўбачыў, што стрэл не забіў яго. Ён з цяжкасцю падняўся на ногі, і глядзеў на вароты.
  
  
  "Спускайся!" Ёй сказаў гэта Эрике, якая займаецца сядзела зусім побач са мной, побач з чорным седанам.
  
  
  Ахоўнік нацэліў аўтамат у наш бок. Зак ўстаў і зрабіў сваю зброю на мужчыну, але ахоўнік падстрэліў яго. Па эга аўтаматычнага стрэльбы прагрымела чаргу, раскапаў зямлю для Заком, а затым патрапіўшы эму ў грудзі, перш чым яны пачалі адлятаць ад металу машыны. Мы з Эрыкам не рухаліся, калі Зак, мёртвы, стукнуўся пылам аб спіну.
  
  
  Яе двойчы перакаціўся ў нітка машыны, каб апынуцца пад пярэднім бамперам, на хаду выцягваючы свой Люгер. Калі яе дабраўся туды, ахоўнік як раз пачынаў страляць у другі бок па пісталета. Яе вырабіў тры хуткіх стрэлу ў яго, прытрымліваючы іншую руку з пісталетам. Кулі з «Люгера» трапілі спачатку на плот ззаду яго, а затым у пахвіну ахоўніка і эга грудзі - менавіта ў такім парадку. Аўтаматычнае стрэльба стрэліла ў кобальтовое неба, калі ён зваліўся ў пыл. Затым раптам на тэрыторыі запанавала цішыня.
  
  
  Яе ляжаў, пераводзячы дыханне. Дзе-то ў джунглях птушка абурана віскнула ад нашага шуму. Яе быў увесь у пылу і бруду. Яе павольна падняўся і дапамог Эрике падняцца на ногі. Яна са здзіўленнем глядзела на Зака; яе твар быў белым.
  
  
  Яе, павярнуўся да Груберу і ўбачыў, што ён набліжаецца. Яе, нахіліўся і некалькі разоў ударыў яго эга, і ён п'яна паглядзеў на мяне. Ён застагнаў. Яе ўваткнуў «Люгер» эму ў твар. "Колькі мужчын у дом ахоўваюць Минуркоса?" - запатрабаваў ответв яе.
  
  
  Ён паспрабаваў загаварыць, але эму было цяжка з-за вывіху сківіцы. "Я ... не ..."
  
  
  Яго паху «люгер» эму пад падбародак. "Колькі?"
  
  
  Ён слаба падняў два пальца. Яе, павярнуўся да Эрике. «Заставайся тут і назірай за ім».
  
  
  Яна оцепенело кіўнула.
  
  
  Яе, падышоў да пад'езда дома. Шырокая арачная дзверы была адкрыта. Яе, увайшоў у вялікі вестыбюль як раз своечасова, каб ўрэзацца ў смуглолицого мужчыну з аўтаматам у руцэ. Яе стрэліў па свайго люгера, і ён з ровам зваліўся ў холе. Мужчына стукнуўся аб сцяну побач з ім. Затым ён грувасткай кучай ўпаў на невялікі крэсла і цяпер ўключае таксама эга, стукнуўшыся аб падлогу.
  
  
  Мужчына выйшаў, вакол доўгага калідора злева ад мяне. Я пайшоў па калідоры хутка, але асцярожна. Я не мог адкладаць пошукі Минуркоса, у адваротным выпадку ён, напэўна, быў бы мёртвы, калі яго нарэшце гэта зрабіў. Можа быць, яны ўжо забілі яго.
  
  
  Усе дзень калідоры, якія, як я здагадаўся, былі спальнямі, былі адкрыты, акрамя адной у канцы. Яе пачуў ўнутры ціхі гук, калі спыніўся перад ім. Глыбока ўздыхнуўшы, яе адступіў, і жорстка штурхнуў дзверы. Яна ўрэзалася ўнутр, і ён прайшоў ўнутр.
  
  
  Вельмі худы і непрыгожы мужчына стаяў над Минуркосом, прывязаным да крэсла з прамой спінкай, і целил пісталет эму ў галаву. Націснуўшы пальцам на спускавы кручок, ён павярнуўся да мяне тварам, калі дзверы з трэскам адчыніліся. Ён стрэліў першым, але люта, і лупіў вочы прагрызла дрэва ў дзвярной скрынцы побач са мной. Яе стрэліў па люгера і трапіў эму ў грудзі. Ён тузануўся і ўпаў на падлогу. Але ён не выпусціў пісталет. Ён зноў нацэліўся на мяне. У гэты раз яе апярэдзіў эга і стрэліў эму ў твар, лупіў вочы прабіла эму галаву.
  
  
  Минурк агаломшана ўтаропіўся на свайго мёртвага выкрадальніка, пакуль яе прыбіраў свой «люгер» у кабуру. Ён павольна паглядзеў на мяне.
  
  
  Яе спытаў. - "Никкор Минуркос?"
  
  
  «Так», - ціха адказаў ён. "Хто вы..."
  
  
  «Мы прыйшлі вызваліць вас, містэр Минуркос, - сказаў я.
  
  
  Ён перарывіста ўздыхнуў. «Слава Богу. Ён збіраўся...»
  
  
  "Я ведаю." Яе развязаў яго, і ён падняўся з крэсла, паціраючы запясці.
  
  
  "У цябе сапраўды ўсё ў парадку?" спытаў яе занепакоена.
  
  
  «Так, яе буду ў парадку». Ён паківаў галавой і прамармытаў што-то па-грэцку. «Я не магу паверыць, што гэта сапраўды нітка».
  
  
  «Ну, у большасці сваёй».
  
  
  Яе пачаў прасіць эга распавесці сваю гісторыю, калі пачуў стрэл з тэрыторыі. Яе ўспомніў Эрыку з немцам. Яе, павярнуўся і кінуўся ў хол. "Эрыка!"
  
  
  Праз імгненне яна мне адказала. «Я ў парадку». Перш чым яе паспеў зрушыцца ў пярэдняе фае, яна раптам падышла па за кута і падышла да мяне, сунуўшы бельгійскі рэвальвер у сумачку.
  
  
  Яе спытаў. - "Што, кравец вазьмі, здарылася?"
  
  
  «Грубер сустрэў безвременную скон». Яе вочы пазбягалі маіх.
  
  
  "Вы стралялі ў яго?" - спытаўся ў яе.
  
  
  «Ён пачаў мармытаць вывіхнуты сківіцай. Калі яе спытаў яго, што ён кажа, ён назваў мяне бруднай габрэйкай, і сказаў, што мне трэба было быць з іншымі, якіх ён бачыў, памерлымі ў Дахау. Ён не думалі, што габрэям варта дазваляць жыць у гэтым свеце з такімі людзьмі, як ён. Таму яе звяртаецца эга ў іншы свет. Яе, спадзяюся, што для яго там дастаткова цёпла ".
  
  
  Нарэшце зялёныя вочы абуральна паглядзелі мне ў вочы, прымусіўшы мяне падумаць . Яе, успомніў, што сваякі яе бацькоў былі пакараныя нацыстамі ў Бухенвальдзе. Чаму-то я не змог нічога прыдумаць, што б сказаць у абарону Хайнца Грубера.
  
  
  «Заходзьце і пазнаёмцеся з містэрам Минуркосом», - сказаў я.
  
  
  Мы ўвайшлі ў пакой, і Эрыка ўтаропілася на труп на падлозе. Минуркос стаяў, прыхінуўшыся да бліжэйшай стагнаць. Ён выпрастаўся, калі ўбачыў Эрыку.
  
  
  «Міс Эрыка Нистром», - прадставіў яе ih. «Ізраільская выведка».
  
  
  Вочы Минуркос звузіліся. Ён паглядзеў на мяне. "А ты?"
  
  
  «Мяне клічуць Картэр. Нік Картэр. Яе працую ва ўрадзе ЗША ў тым жа якасці, што і міс Нистром. Мы прыйшлі сюды, каб вызваліць вас і схапіць Адрыяна Стаўраса».
  
  
  Минуркос адышоў ад сцяны. «Зразумела. Што ж, містэр Картэр, першае, што я хачу, як свабодны чалавек, - гэта кантакт з уладамі». Эга тон шталь падобны на тон дзелавога магната, размаўляе са сваімі падначаленымі. «Тады яе буду мець справу з Адрыянам Ставросом па-свойму меркаванні».
  
  
  «Містэр Минуркос, - павольна вымавіў я, - у вас няма абсалютна ніякіх прычын што-небудзь рабіць гэта на дадзеным этапе. Усё, чым гэта можа скончыцца, - гэта бюракратызмам і затрымкай. Яе б аддаў перавагу, каб вы дазволілі нам разабрацца з гэтым».
  
  
  Ён здаваўся раздражнёным. - «Як я даведаюся, што ты той, хема ты сябе называеш?»
  
  
  «Вы ведаеце, што мы рызыкавалі жыццём, каб вызваліць вас. На гэтым дэла мы страцілі чалавека», - з'едліва адказаў я. «Я думаю, гэта дасць нам перавага ў сумневах».
  
  
  Эга твар осунулось ад раптоўнай стомленасці. «Ты напэўна мае рацыю. Калі ласка, даруй мяне. Ёй праз многае прайшоў».
  
  
  «Што тычыцца таго, што вы спраўляецеся са Ставросом ў адзіночку, містэр Минуркос, - працягнуў я, - гэта даволі непрактычна. У гэтага чалавека ёсць цэлая армія».
  
  
  Минуркос прыўзняў бровы і надзьмуў палачак: «Добра, добра, містэр Картэр. Яе пайду разам з вамі і гэтай дзяўчынай. Але калі яе ўбачу ў якой-то момант, што вашыя метады не працуюць, яе павінен буду ўзяць сітуацыю ў свае рукі ".
  
  
  Яе коратка ўсміхнуўся. «Гучыць справядліва», - адказаў я. - Вас выкраў Стаўрас вакол Афін?
  
  
  Минуркос сель на крэсла з прамой спінкай, на якім сядзеў, калі яго уварваўся ў пакой. Ён сеў на яго тварам да нас.
  
  
  «Вы не паверыце, што гэты чалавек сообразителен», - павольна пачаў ён. «Я не лічу сябе невінаватым, містэр Картэр, але я яе ніколі не сустракаў нікога, падобнага на Адрыяна Стаўраса. Яе пераследваў ідэю пабудаваць флот вакол кіраваных кампутарам падводных нафтавых танкераў. Стаўрас даведаўся пра гэта і захацеў дапамагчы мне з гэтым - па меншай меры, ён так мне сказаў.
  
  
  «Спачатку яе нават не гатэль эга бачыць, але ён даслаў мне ліст, у якім выстаўленыя некалькі вельмі добрых ідэй. У рэшце рэшт яго запрасіў эга ў свой пентхауз ў Афінах. Мы доўга размаўлялі.
  
  
  «Містэр Минуркос, яе памятаю, як ён сказаў мне:« У мяне такі ж план, як і ў вас. Калі вы толькі дазволіце, яе зраблю вас несмяротнымі ў аналах гісторыі суднаходства. Ён быў вельмі пераканаўчым.
  
  
  «Але, спадар Стаўрас, - сказаў я, - існуюць складаныя інжынерныя праблемы, якія неабходна вырашыць.
  
  
  «У мяне ёсць два інжынера, якія могуць гэта зрабіць, - сказаў ён мне. Пад уражаннем, нават тады, яе ўбачыў што-то яшчэ ў твар гэтага чалавека, што-тое, што мне не спадабалася, але я прадставіў гэта як празмернае хваляванне з нагоды праекта».
  
  
  Яе спытаў. - "Ён прывёў да вам інжынераў?"
  
  
  «Ах, так. У іх таксама былі творчыя ідэі. Ёй быў перакананы, што ў іх могуць быць навыкі, каб усё гэта адбылося. У гэты момант, містэр Картэр, яе аслабіў пільнасць. Ён папрасіў аб прыватнай сустрэчы ў пентхаусе. і яе пагадзіўся. Прысутнічалі толькі мой асабісты сакратар і яшчэ адзін памочнік. Ён прывёў з сабой двух чалавек, якіх яе раней не бачыў ».
  
  
  "Гэта калі гэта здарылася?" - спытала Эрыка.
  
  
  «Ну, спачатку яе нічога не падазраваў», - сказаў Минуркас, яго твар стаў бледным, як ён гэта памятаў. «Затым, амаль без папярэджання, Стаўрас папрасіў маіх памочнікаў прайсці ў іншы пакой. За ім рушыў услед адзін вакол людзей Стаўраса. Было два стрэлу». Минуркас змоўк.
  
  
  "Ён забіў ih адкрыта тут?" Яе спытаў.
  
  
  «Стрымана. Эга памагатыя збілі мяне з нага, і перабілі амаль да страты прытомнасці. Яны адвялі мяне ў тую іншую пакой і прымусілі глядзець на скрываўленыя целы. Ёй ніколі гэтага не забуду.
  
  
  «Салаку, мой сакратар, ляжаў у лужыне ўласнай крыві. Іншаму хлопцу разарвала твар. Стаўрас сказаў, што я магу чакаць таго ж, калі не буду супрацоўнічаць».
  
  
  "Што здарылася пасля гэтага?"
  
  
  «На наступны дзень яны прывялі чалавека, які выглядаў у дакладнасці, як Салаку Мадупас. Гэты чалавек нават казаў, як Салаку, і паўтаралі ўсе эга манеры. Гэта было неверагодна, сапраўды неверагодна. Гэта было падобна на жудасны начны кашмар».
  
  
  "Ці быў у іх чалавек, якога яны выдалі б для вас?" - спытала Эрыка.
  
  
  "Не, у гэтым не было неабходнасці. Мяне рэдкіх лячэбных хто бачыць, за выключэннем блізкіх дзелавых партнёраў. Oni яны прынеслі дыктафон і прайгралі некалькі запісаў майго голасу, якія яны запісалі без майго ведама на папярэдніх сустрэчах. Стаўрас зрабіў пісталет мне ў галаву і сказаў, што ён можа забіць мяне адкрыта тут, і ніхто не пазнае на працягу вельмі доўгага часу. Але, па эга словах, яе б жыў, калі б не дасталі, іх занадта шмат клопатаў. Яе ім патрэбен, сказаў ён, для далейшых запісаў і для напісання лістоў маімі ўласнымі словамі і думкамі. І яны пасадзіць мяне на борт прыватнага самалёта і даставілі ў гэта Богам забытае месца ».
  
  
  «Стаўрас сказаў табе, што ён збіраўся рабіць?» - здзіўлена спытала Эрыка.
  
  
  Минуркос суха засмяяўся. «Ён быў вельмі шчыры. Ён сказаў, што яны мелі намер зрынуць урад Грэцыі ад майго імя, што яны будуць заклікаць маіх сяброў у арміі і ў іншых галінах, выкарыстоўваючы чалавека, які выдаваў сябе за майго сакратара, для тэлефонных званкоў і асабістых кантактаў. . Паколькі ёй быў прыватнай асобай, ніхто не палічыць незвычайным тое, што я не сустракаўся з імі асабіста. І калі хто-то будзе настойваць на сустрэчы са мной, яны могуць даставіць мяне ў Афіны, і прымусіць мяне сустрэцца з ім і сказаць яму было тое, што яны хочуць.
  
  
  «Яны паказалі мне іншага чалавека, які мог дакладна падрабіць мой подпіс. Гэты чалавек выпісваў чэкі на мае розныя рахункі і марнаваў свае грошы на ваенны пераварот, які яны збіраліся арганізаваць».
  
  
  Яе спытаў. - "Ён даў вам якія-небудзь падрабязнасці?"
  
  
  "Г-н Стаўрас, которвй яе саромеюся прызнаць, мае грэцкае паходжанне, свабодна гаварыў са мной пра гэта, як у Афінах, так і тут. Ён сказаў, што эга план падзелены на тры часткі. Па-першае, ён мае намер пазбавіцца ад кіруючай хунты і паставіць тых людзей ва ўладзе, якія адчуваюць адданасць мне. Яны будуць адчуваць гэтую адданасць не таму, што яны сябры, паколькі большасць вакол іх не будзе імі, а таму, што Стаўрас паабяцаў ім сілу і славу ад майго імя ».
  
  
  «Вельмі разумныя», - заўважыў я.
  
  
  «Па-другое, эга-план будзе ўключаць у сябе прымусу гэтых новых генералаў і палкоўнікаў запатрабаваць, каб яе, Никкор Минуркос, быў прызначаны прэзідэнтам з поўнай уладай над хунтай. Стаўрас паказаў, што я мог бы быць выкарыстаны для гэтай частцы плана, паколькі мая асабістая жыццё будзе залежаць ад яго. Гэта значыць, мяне выкарыстоўвалі б, калі б было ясна, што Стаўрас можа давяраць мне маўчаць пра тое, што на самой дэла адбываецца. У адваротным выпадку ён знайшоў бы іншага самазванца, на гэты раз замест мяне ».
  
  
  «Гэта таксама спрацуе», - пракаментавала Эрыка. «Вельмі нешматлікія людзі ведаюць ваш твар дастаткова добра, каб заўважыць невялікую розніцу паміж вашымі рысамі асобы і рысамі самазванца».
  
  
  «Зусім фантастычным», - сказаў Минуркас. «Гэта Неверагодна, што маё імкненне да адзіноты спрыяла гэтаму жаху. У любым выпадку, трэцяя фаза плана прадугледжвае сузор'і сёння мяне ці самазванца ў якасці прэзідэнта Грэцыі на кароткі час, на працягу якога яе прызначу віцэ-прэзідэнтам Стаўраса. да таго часу ён, як грамадзянін і эга імя паступова сталі б вядомыя народу Грэцыі. Тады ён шталь б героем перавароту. Затым, абвясціўшы аб дрэнным здароўе, яе б сышоў у адстаўку на карысць Стаўраса з пасады прэзідэнта ".
  
  
  Минуркос змоўк. «Гэта дзіка», - сказаў я. «Што прымушае Стаўраса думаць, што грэкі будуць стаяць у баку і глядзець, як гэта адбудзецца?»
  
  
  "Чаму бы і няма?" - сказаў Минуркас з выразам стомленасці на твары. «Вы Памятаеце, што адбылося ў красавіку 1967 года, калі была сфарміравана хунта? Гэта быў не крывавы пераварот, гэта быў проста пераварот. Урад караля было звергнуты сілай. Многія артыкулы канстытуцыі былі прыпыненыя указам хунты. Парадаксальна, ці не праўда, што такі чалавек з'яўляецца менавіта тады, калі канстытуцыя была адноўлена, і калі хунта стала больш ўмеранай, і прызначае усеагульныя выбары на наступны год. Калі план Стаўраса па захопу ўлады атрымаецца, Грэцыі можа стаць тыраніяй, больш дасканалай, чым у Гітлера або Сталіна ".
  
  
  Эрыка перавяла погляд з Минуркос на мяне. "Тады мы павінны спыніць яго, ці не так?"
  
  
  Минуркос ўважліва даследаваў твар Эрыкі. "Так. Мы павінны гэта зрабіць!" Тоўсты грэк ўстаў і выставіў наперад свой квадратны падбародак. "Гэты чалавек нават выкарыстоўвае маю сям'ю супраць маёй радзімы. Ён выхваляецца, што мой зяць, генерал Васіліса Криезоту, лічыць, што я стаю за гэтым змовай, і падтрымаў эга, таму што думае, што я гэтага хачу. Так, яе буду дапамагаць вам чым магу. Што нам рабіць у першую чаргу? "
  
  
  «Мы азызласць у Афіны», - сказаў я. «Галасаванне, дзе мы спынім Стаўраса».
  
  
  Шостая кіраўнік.
  
  
  Менш чым праз сорак восем гадзін мы прыбылі ў сталіцу Грэцыі. Яе забраніраваў сумежныя нумары ў невялікім гатэлі пад назвай "Адэон" на 42 Пірэй, недалёка ад плошчы Амап. Надвор'е сядзела прыемная і прыносіла прыемнае палёгку ад спёкі.
  
  
  Афінскія газеты стракацелі каментарамі аб хутка якое змяняецца палітычнай сцэне. Па Радэзіі прыйшлі навіны аб тым, што мой іншы Алексіс Саломос быў забіты, і былі распаўсюджаныя чуткі. Было агульнавядома, што да ад'езду ў Родезию на яго жыццё было здзейснена замах. Адна газета, у прыватнасці, пазбягала згадкі аб смерці Саломоса. Яна таксама рэгулярна публікавала рэдакцыйныя артыкулы, якія асуджаюць кіраўніцтва кіруючай хунты, нападаючы на вядучага генерала ці палкоўніка амаль па кожнаму пытанню. Саломос згадаў мне, што гэты выдавец быў нядобрасумленным і першым падтрымаў жорсткую хунту потым перавароту 1967 года.
  
  
  «Цалкам відавочна, што выдавец быў куплены на мае грошы», - заўважыў Минуркос, седзячы на крэсле з адкідной спінкай ў маім пакоі сонечным ніяк не калі у дзень нашага прыезду. «І паглядзіце на гэты загаловак у іншай газеце: МИНУРКОС ВЫКРЫВАЕ КАМУНІСТЫЧНЫЯ ПЛАНЫ ХУНТЫ. Г-н Стаўрас быў заняты прапагандысцкай працай».
  
  
  Эрыка ўзяла кубак густога грэцкага кавы з прынесенага нам паднос і паставіў ee Минуркосу. Ён прыняў гэта з змрочным тварам. Эрыка сама ўзяла кубак і села побач са мной на невялікі канапка.
  
  
  «Я проста спадзяюся, што цябе яшчэ ніхто не бачыў», - сказаў яе Минуркосу, - «асабліва нам одзіна па эга людзей. Твая жыццё не каштавала б драхмы, калі б Стаўрас вядома, што ты быў тут, у Афінах».
  
  
  «Ён даведаецца пра гэта, як толькі звяжацца з Паракату», - абверг паведамленні смі мне Минуркос.
  
  
  "Так, але гэта можа быць не ў працягу некалькіх дзён, калі нам пашанцуе. І нават тады ён не пазнае вызначана, што што-то не так, не адправіўшы туды каго-то па Рыа. Гэты хто-то павінен быць эга падначаленым, таму што Пераканалі мёртвы . "
  
  
  "Што нам рабіць у першую чаргу, Нік?" - спытала Эрыка. «Мы не можам проста штурмаваць катэдж, як мы зрабілі на плантацыі. Ён будзе занадта добра абаронены».
  
  
  «Я мог бы патэлефанаваць у катэдж, - прапанаваў Минуркос, - каб штогод, як яны спраўляюцца кантактамі з староннімі. Але яны даведаюцца мой голас».
  
  
  Яе працягнуў эму сурвэтку вакол паднос. "Павысьце тон свайго голасу і казаць праз гэта. Скажыце ім, што вы хочаце пагаварыць з самім сабой. Калі яны адмовяцца, спытаеце вашага рэгістратара Салаку Мадупас. Скажыце ім, што вы-рэдактар газеты вакол Салонікаў, і вы хочаце атрымаць заяву аб палітычных амбіцыях Никкора Минуркоса ».
  
  
  Минуркос ўсміхнуўся майму плану, затым ператэлефанаваў. Ён накрыў рот сурвэткай і спрабаваў змяніць голас. Праз імгненне ён размаўляў з хема-то ў пентхаусе. Ён папрасіў Никкора Минуркоса, а затым выслухаў ih апраўданне. Ён папрасіў пагаварыць з Мадупасом. Было яшчэ шмат перамоваў, і ён сцвярджаў. Затым ён размаўляў з чалавекам, які адлюстроўваў вакол сябе Мадупаса, афінскім акцёрам, сапраўднае імя якога, як сказаў Стаўрас Минуркос, было Яніс Цанни. Минуркос задаваў пытанні пра сябе і чакаў простых адказаў, а затым спытаў, ці можа ён прызначыць спатканне для асабістага інтэрв'ю з містэрам Минуркосом. Эму адмовіўся, і размова была скончаны. Ён павесіў трубку і паглядзеў на нас.
  
  
  «Гэта падобна на дурны сон», - сказаў ён. «Як быццам яе сапраўды знаходжуся ў пентхаусе, а Мадупас адказвае на тэлефонныя званкі замест мяне, як заўсёды. Яны добра ведаюць мае звычкі. І гэты голас Цанни ў дакладнасці паўтарае голас майго мёртвага сябра Салакі».
  
  
  "Хто першым адказаў на званок?" Яе спытаў.
  
  
  «Нейкі малады чалавек. Ён не быў грэк. Верагодна, одзіна вакол баевікоў Стаўраса».
  
  
  «Падобна на тое, яны добра ўмацаваліся», - сказала Эрыка.
  
  
  «Так, гэта так, - пагадзіўся я. «Паколькі ўсе Афіны думаюць, што гэта Никкор Минуркос там, у гэтым пентхаусе, гэта сур'ёзная сітуацыя. Стаўрас можа нават мець там ахову з паліцыі. Або вакол салдат эга расце прыватнай арміі».
  
  
  «Калі яе проста пайду ў паліцыю або да самай хунце і раскажу ім, што адбылося, - сказаў Минурк, - яны павінны будуць мне паверыць. Нават калі яны падумаюць, што я раптам сышоў з розуму, яны будуць абавязаны праверыць маю гісторыю. Затым яны даведаюцца, што адбылося ».
  
  
  «Гэта можа быць небяспечна», - сказала Эрыка.
  
  
  «Яна мае рацыю», - пагадзіўся я. «На дадзены момант мы не ведаем, колькі сяброў Стаўрас набыў на сваё ўласнае імя. У любым выпадку, калі мы проста выкінем гэта ў адкрытую, мы прымусім Стаўраса зрабіць крок - магчыма, вялікі. Ён мог бы проста вырашыце здзейсніць пераварот без вашага імя. У яго напагатове вайсковая група, і вакол яго шмат амбіцыйных ваеначальнікаў, якім усё роўна, хто стаіць за захопам улады. І нават калі ён распачне кудлаты і пацерпіць няўдачу, будзе праліта кроў. Шмат сл. Не, містэр Минуркос. Мы збіраемся, каб падкрасціся да Ставросу. У маёй краіне гэта ая частка, якую мы называем баявымі дзеяннямі. Эрыка атрымала загад пакараць смерцю Стаўраса, і таму зраблю яе. Калі наша населены пункт расіі ўдасца, гэта менавіта тое, што здарыцца з ім. Калі яна не ўдасца, улады будуць значна больш цывілізаванымі з ім. І Бог дапаможа вам, калі яны не змогуць спыніць эга своечасова ».
  
  
  «Добра, містэр Картэр», - сказаў Минуркос. «Я аддаю сябе ў вашы ўмелыя рукі. Як нам падкрасціся да містэру Ставросу?»
  
  
  Яе, усміхнуўся Эрике, і яна мне адказала. "Я думаю, вы згадалі, што Стаўрас выхваляўся тым, што выкарыстаў аднаго па сустрэнуць вашых сваякоў, Амеда Кризоту, армейскага генерала? "
  
  
  «Так», - сказаў Минуркос. "Павінен сказаць, ён не моцны чалавек. Ён ажаніўся на маёй малодшай сястры да таго, як ён разбагацеў, і ў іх выдатны шлюб. Але Васіліса застаўся б у арміі на больш нізкім званні, калі б не мае сувязі. Ён адчувае сябе ў даўгу перада мной, па праву за тое, што ў яго ёсць у жыцці. Таму для яго было б для estestvenno пагадзіцца з любым планам, які яе прапанаваў.
  
  
  "Стаўрас выявіў гэта. Ён грунтоўны чалавек, містэр Картэр, чалавек, якога нельга ўспрымаць легкадумна. Ён, павінна быць, зрабіў нейкую запіс, каб прайграць Васілісу па тэлефоне, а затым паслаў чалавека, паказвае Салаку Мадупаса , майго сакратара. Ашуканец, павінна быць, пераканаліся, Васіліса, што я на яго спадзяюся.
  
  
  "Вы ведаеце, як Стаўрас мог выкарыстоўваць генерала?"
  
  
  «Ён намякнуў, што Васіліса папросяць арганізаваць і навучыць сакрэтны атрад салдат і пераканаць іншых ваенных далучыцца да змовы».
  
  
  «Так», - падумаў я. «Вельмі акуратна. Твой зяць жыве тут, у Афінах?»
  
  
  «Ён жыве тут», - сказаў Минуркос. «На ўскраіне горада на поўнач».
  
  
  Яе папрасіў. - "Вы забраць нас да яму?"
  
  
  «Я буду рады», - адказаў Минуркос.
  
  
  Яе выклікаў таксі, і раннім вечарам мы паехалі ў рэзідэнцыю генерала Криезоту. Яе прымусіў Минуркоса надзець капялюш, якая займаецца зачыняла частка эга асоб, пакуль мы не дабраліся да месца. Дом генерала ўяўляў сабой невялікі асабняк ў багатым прыгарадзе Афін з звілістай жвіровай дарогай да хаты. Ёй быў уражаны тым, што Минуркос мог зрабіць для звычайнага чалавека.
  
  
  Калі генерал сустрэў нас ля дзвярэй, Минуркос зняў капялюш. Кризоту проста глядзеў вельмі доўга. Затым ён шырока раскінуў рукі, каб абняць Минуркоса.
  
  
  "Никкор!" - усклікнуў ён, цяпло абдымаючы Минурка. Гэта быў высокі сівы мужчына з добрым тварам, падобным на дэ Голя і мяккімі вачыма. Ён быў апрануты ў карычневую форму з тасьмой на плячах і стужкамі, нацягнутымі спераду.
  
  
  «Агнія mera sas, Васіліса», - цяпло сказаў Минурк, адказваючы на абдымкі. «Сигха, сигха. Усё ў парадку».
  
  
  «Прыемна, што прыехалі», - сказаў Васіліса. «Заходзь. Заходзь». Эга жэст ахапіў усіх нас.
  
  
  Мы ўвайшлі ў вялікі зала з вінтавой лесвіцай ззаду яго і скрынямі, ўпрыгожваюць сцены. Затым генерал правёў нас у бібліятэку, аздоблены дубовымі панэлямі, з тоўстым дывановым пакрыццём і мноствам мяккіх скураных крэслаў. Мы ўсе ў такую гульню, і генерал спытаўся, ці не хочаце ці мы выпіць, але мы адмовіліся. Минуркос прадставіў мяне і Эрыку толькі па нашых прозвішчах.
  
  
  «Гэта вялікі шок, Никкор», - сказаў Криезоту. «Я б гатэль, каб Ганна была тут. Яна наведвае сваю кузіну ў Пирее».
  
  
  «Магчыма, так будзе лепш, Васіліса», - сказаў Минуркос.
  
  
  «Dhen katalave няма», - заўважыў Криезоту. «З табой усё ў парадку? Ты выглядаеш бледным».
  
  
  «Я ў парадку», - адказаў Минуркос. «Дзякуй гэтым людзям».
  
  
  Генерал глянуў на нас. «Никкор, усё гэта было так дзіўна. Ты адмовіўся мяне бачыць, калі пачынаў свой... Магу яе гаварыць свабодна?»
  
  
  «Так, слаба», - сказаў Минуркос.
  
  
  «Ну, я не зразумеў, што ты просіш аб дапамозе ў такой важнай місіі без асабістай сустрэчы. Шчыра кажу, ёй быў вельмі засмучаны ўсім гэтым. Я не быў упэўнены ў мэтазгоднасці...»
  
  
  Минуркос скончыў прапанову. - "Перавароту?"
  
  
  Кризоту зноў зірнуў на нас. "Ну так". Ён расцёр свае вялікія суставы. «Я даў указанні людзям у спецыяльных лагерах у Дэльфах і на Миконосе, і я пераканаўся Адельрию і іншых, што ваша новае справу справядліва, але...»
  
  
  "Але вы самі не верыце?"
  
  
  - з надзеяй спытала Минуркос.
  
  
  Кризоту апусціў галаву. «Me sinhori te, Nikkor», - сказаў ён. «Мне вельмі шкада, але я не думаю, што Грэцыі патрэбны яшчэ адзін пераварот. Яе зрабіў тое, аб чым вы прасілі, але яго ў гатэль, пагаварыць з вамі абсталяваннем ўсім гэтым, як чалавек з чалавекам, з самага пачатку, шмат тыдняў таму».
  
  
  «Не хвалюйся, Васіліса», - заспакаяльным голасам сказала Минурк. «Я не жадаю перавароту».
  
  
  Асобы Кризоту пачатку другі раз за кароткі час адбіўся шок. Ён сказаў. - "Няма?" "Вы перадумалі?"
  
  
  «Васіліса, яе павінен я, што-што вам растлумачыць, і я хачу, каб вы ўважліва слухалі», - сказаў Минуркос.
  
  
  Кризоту адкінуўся ў вялікім крэсле і слухаў, як Минуркос распавядаў эму ўсю гісторыю. Кризоту нам разу не перапыніў яго, хоць некалькі разоў на яго твар вялікім адбілася недавер. Калі Минуркос скончыў, Кризоту проста сядзеў і павольна круціў галавой. Ён палез у хвіліну, досталь, пэндзля і пачаў перабіраць ih пальцамі, каб супакоіцца.
  
  
  "Неверагодна!" - нарэшце сказаў ён.
  
  
  «Але гэта праўда», - сказаў Минуркос.
  
  
  «Генерал, мы тут, каб назаўжды спыніць гэтага чалавека, і нам патрэбна ваша дапамога. Толькі вы можаце паведаміць нам у апошнюю хвіліну ўнутраную інфармацыю аб Ставросе», - сказаў я.
  
  
  Кризоту, нарэшце, узяў сябе ў рукі. «Вядома», - пагадзіўся ён. «Я зраблю ўсё, што ў маіх сілах. Яе так рады, што Никкор не стаіць за гэтым!
  
  
  «Праз адну газету ідзе паклёпніцкая кампанія, вялікая частка якой накіравана супраць палкоўніка Анатоля Коцикаса. Выказваліся нават здагадкі, што Коцикас з'яўляецца здраднікам і абавязаны сваёй адданасцю Маскве. Гэта няпраўда. Коцикас ліберал, але ён не камуніст.
  
  
  Ён з'яўляецца рухаючай сілай нядаўніх палітычных рэформаў і спонсарам маючых адбыцца усеагульных выбараў ».
  
  
  "Хто-небудзь яшчэ?" Яе спытаў.
  
  
  Кризоту ўздыхнуў. «Так. Напады былі таксама накіраваны супраць людзей, якія звычайна галасуюць разам з Коцикасом - палкоўнікаў Плотарчу і Главани. На самай дэла, чалавек, які выдае сябе за вашага сакратара, Никкор, нядаўна прыйшоў да мяне з інфармацыяй аб тым, што ўсе трое вакол гэтых людзей павінны быць забітымі ".
  
  
  Мы з Эрыкам абмяняліся поглядамі. Стаўрас прыступіў да сваіх планах.
  
  
  "Вы ведаеце што-небудзь канкрэтнае?" - спытаў яе Кризоту.
  
  
  «Ну, трохі. Мяне папрасілі арганізаваць сустрэчу гэтых трох мужчын з вамі, Никкор. Але потым патэлефанаваў чалавек, якога яе думаў, быў вашым сакратаром. Ён сказаў, што яны ладзяць сустрэчу ў пентхаусе. Я думаю, што гэта так. на гэтай сустрэчы будзе здзейснена замах на жыццё трох палкоўнікаў ".
  
  
  «Мы павінны высветліць, што менавіта запланаваў Стаўрас і калі», - сказаў я.
  
  
  «Так», - пагадзіўся Кризоту. «Я быў у поўным адчаі па гэтай нагоды. Я не мог паверыць, што ты гэтага хочаш».
  
  
  «Усё будзе добра», - запэўніў эга Минуркос.
  
  
  Яе гатэль б пагадзіцца з ім. Аказалася, што Стаўрас быў на мяжы крывавага перавароту, і мы павінны былі спыніць яго, перш чым гэта адбылося. «Патэлефануйце лідэра хунты Коцикасу і паспрабуйце высветліць, звязаліся з ім людзі Стаўраса», - сказаў яе Криезоту. «Не згадвайце пакуль аб рашэнні забойстваў».
  
  
  «Вельмі добра», - адказаў Кризоту. «Коцикас можа пагаварыць са мной. Яе абавязкова паспрабую».
  
  
  «І вы, спадар Минуркос, - сказаў я, - таксама зможаце дапамагчы. Вы можаце звязацца з кіраўнікамі двух баз, дзе знаходзяцца ваенныя групы Стаўраса. Яе падазраю, што калі афіняне маглі даставіць Ставросу якія-небудзь праблемы, калі мяркуецца гэта забойства, Стаўрас пастараецца вельмі хутка перакінуць гэты спецназ у Афіны, каб здушыць любую рэакцыю. Яе гатэль б, каб вы сказалі камандзірам гэтых лагераў заставацца там і не рухаць ih войскі, калі яны не атрымліваюць паведамлення з вас асабіста ".
  
  
  «Вельмі добра, містэр Картэр», - пагадзіўся Минуркос.
  
  
  «Цалкам відавочна, што Стаўрас не можа проста забіць гэтых людзей без якіх-небудзь выкрутаў». Яе, паглядзеў на Кризоту. «Як вы думаеце, ён можа паспрабаваць уявіць ўсё гэта як на выпадковасць або дзейнасць якой-небудзь радыкальнай палітычнай групы?»
  
  
  Кризоту прыўзняў сіваватыя бровы. «Альбо так, містэр Картэр, альбо ён паспрабуе абліць ih брудам у парадку прапаганды адкрытымі перад тым, як забіць ih, каб яны страцілі сімпатыю народа».
  
  
  Сёмая кіраўнік.
  
  
  Мы ўтрох вярнуліся ў гатэль. Минуркос гатэль застацца з Криезоту, але я баяўся, што гэта будзе занадта небяспечна. Калі па якой-небудзь прычыне Стаўрас не давярае Криезоту, ён можа ўварвацца ў рэзідэнцыю генерала без папярэджання. Яе не гатэль, каб ён знайшоў там Минуркоса, калі ён гэта зробіць.
  
  
  Мы адправілі edu ў пакой Минуркоса, а потым мы з Эрыкам пайшлі ў яе пакой. Неўзабаве мы пачалі абмяркоўваць планы Стаўраса.
  
  
  «Я проста не магу сядзець тут і чакаць, каб убачыць, што Стаўрас задумаў для лідэраў хунты», - сказаў я, калі мы сядзелі ў маленькім бахараў і пацягвалі брэндзі, замоўлены Эрыкам.
  
  
  Эрыка рушыла насупраць мяне. Яна пяшчотна пацалавала мяне ў шчаку. «Вы не можаце проста ўварвацца ў катэдж, як вы самі сказалі», - пракаментавала яна. Яе доўгія валасы блішчалі ў цьмяным святле.
  
  
  «Няма», - сказаў я, кладучы руку вось на сцягна. Яе, павярнуўся да яе, і мы пацалаваліся. «Але я магу пайсці ў пентхаус і паспрабаваць патрапіць унутр. Магчыма, яе змагу зірнуць на ih абарону».
  
  
  Яна пацалавала мяне ў шчаку і шыю, і лёгкі халадок, прыемны, прабег па маёй скуры.
  
  
  "Як бы нам гэта ўдалося?" - спыталася яна хрыплым голасам, пакуль яе рука пачала расшпільваць маю кашулю.
  
  
  «Мы б не сталі гэта рабіць ўдваіх», - паправіў яе сл. Рука моцна адцягвала. «Я пайду туды адзін, у якой-небудзь выкруту».
  
  
  Доўгае белае сцягно скользнуло па маіх каленяў, а яе сукенка задралася, агаляючы галоўная багатага выгібу ягадзіц. Ee сцягна прысунуліся да мяне. «Але я б хацела - пайсці з табой».
  
  
  Цёплыя вусны зноў закранулі маіх. Яе мова пяшчотна слізгануў па маім роце, даследуючы і шукаючы. Ee правая рука перамясцілася ценымногие ніжэй і знайшла тое, што было потым, і яе больш не мог думаць аб Адрыяне Ставросе.
  
  
  «Я іду адзін», - прашаптаў я. "Заўтра."
  
  
  Яе закат ў яе сукенка і пагладзіў яе грудзі. Плыўныя выгібы былі мяккімі, але цвёрдымі, прагна прыціскаючыся да маіх дакрананняў.
  
  
  «Добра, дарагі», - выдыхнула Эрыка мне ў вуха.
  
  
  «Добра», - сказаў ёй мякка. «Больш ніякіх аргументаў».
  
  
  «Магу паспрачацца яе з табой?» - сказала яна, прыціскаючыся да маіх вуснаў.
  
  
  Пацалунак быў доўгім, і Эрыка была гатовая. Калі ўсё скончылася, яна стала мяне распранаць. Яе ўзяў на сябе, і яна ўстала і падышла да вялікай двухспальным ложку праз пакой. Яна зняла сукенку, затым бюстгальтар і ружовыя трусікі бікіні. Яна была добра намаляваная і прыгожай. Кожны выгіб яе цела быў бездакорным. Яна кінулася на мяккую ложак і ляжалі там, чакаючы мяне. Яе не адкладваў гэта. У адзін момант ёй быў побач з ёй на ложку, цягнуўся, хапаў і дакранаўся да яе цела, адчуваючы, як яно растае на мне.
  
  
  Гэта была запал, закладзеная ў нас абодвух.
  
  
  «Ах, Нік», - сказала яна, дакранаючыся мяне, яе дыханне было няроўным.
  
  
  Мае рукі груба знайшлі яе, і ён рушыў па ёй. Праз некалькі секунд вакол нах даносіліся выдатныя гукі. Яна стала кіпцюрастай, раз'юшанай, прымітыўнай жанчынай, губляючы ўсялякі кантроль, калі яна спрабавала прыняць задавальненне глыбока ўнутры сябе.
  
  
  Пазней, калі Эрыка заснула, яе ўстаў з ee смецця і ціха пайшоў у свой пакой. Яна не прачнулася.
  
  
  На наступную раніцу, пакінуў ёй Эрыку і Минуркоса ў гатэлі і накіраваўся да будынка Апалона. Яе атрымаў форму ў мясцовай брыгады мыйшчыкам вокнаў, якія рэгулярна працавалі ў будынку і якім дазвалялі трапіць у пентхауз па пропуску. Минуркос дапамог мне аформіць пропуск, а яшчэ яе почернил валасы ў гатэлі і наклеіў цёмныя вусы, каб здавацца грэкам. Ёй схлусіў ахоўніку звонку, супрацоўніку будынкаў у форме, сказаўшы, што Мадупас загадаў мыць вокны пентхауса.
  
  
  Яе нават не мог трапіць у спецыяльны ліфт, пакуль не прадставіўся. Ліфцёр, відавочна, быў адным вакол людзей Стаўраса. Пад эга сіняй формай тырчаў пісталет. Ён падазрона паглядзеў на мяне і мой вядра, калі мы падымаліся ў пентхаус. Ніякай іншы ліфт туды не ўздымалася, і, па словах Минуркоса, вэб-лесвіца, якая вядзе ўніз з верхняга паверха, была заблакаваная і ахоўвалася.
  
  
  Выйшаўшы вакол пад'ёмніка, яго апынуўся ў шыкоўным калідоры, які цягнуўся ад фасада да тыле будынка. У nen былі тоўстыя дывановыя пакрыцця, кветкавыя гаршкі і мудрагелістыя люстры, якія звісаюць з высокай столі. За сталом ля ўваходу ў пентхаус сядзелі двое ахоўнікаў. Яны былі наёмнымі галаварэзамі Стаўраса, якія ўваходзілі ў эга асабістую войска. Уласных ахоўнікаў Минуркоса, якіх было няшмат, прыйшлося звольніць неўзабаве затым тайнага сваю ўладу пентхауса.
  
  
  Одзіна вакол двух мужчын, больш высокі, сустрэў мяне пасярод калідора. Ён быў зусім не прыязным.
  
  
  Ён запатрабаваў тлумачэнняў. - "Што ты тут робіш?"
  
  
  Ёй адказаў у маім лепшым грэцкім. "Хіба мой бізнэс не відавочным?" Яе спытаў. «Я прыходжу мыць вокны».
  
  
  "Хто вас паслаў?"
  
  
  Яе паказаў на тканкавую нашыўку на форме, на якой было напісана назва невялікага прадпрыемства па мыцці вокнаў ".
  
  
  "У вашага працадаўцы, былі заказы па пентхауса?"
  
  
  «Калі б яны гэтага не зрабілі, мяне б тут не было», - адказаў я. Яе рызыкнуў. «Я чуў, як згадвалася імя Мадупа».
  
  
  Іншы мужчына змрочна нахмурыўся з-за крэсла. У яго былі светлыя валасы і вельмі суровы выгляд, і ён вырашыў, што ён быў адным вакол мужчын, якіх Стаўрас прывёз з сабой па ўсёй Бразіліі. Калі ён вывучаў мой твар, яго адчуваў, што ён бачыць мяне скрозь маю маскіроўку.
  
  
  «Хм», - прабурчаў мужчына побач са мной. «Павярніся да стагнаць і паклаў рукі на нах».
  
  
  Мне было цікава, наколькі яны асцярожныя з зброяй. Пакінуў ёй Вильгельмину ў гатэлі, зняў штылет Х'юга з рукі і прывязаў эга да ўнутранай баку правай лодыжкі. Яе гатэль не ўваходзіць у логава льва кожны без абароны. Яе, павярнуўся і затаіў дыханне, калі галаварэз абшукаў мяне з веданнем справы. Агледзеўшы маё тулава і рукі, ён павольна апусціў маю левую нагу да калена. Затым ён рушыў па маім правым сцягне да нажа. Ён устаў на кожнаму племені і прайшоў ніжэй яго. Мая жыццё сцяўся. Ён спыніўся прыкладна ў цалі ад ручкі стилета.
  
  
  «Добра, - сказаў ён. «Павярніся і дай мне ўбачыць твае дакументы».
  
  
  Яе выцягнуў фальшывую картку, і ён уважліва даследаваў яе. Нічога не сказаўшы, ён аднёс картку іншаму па матэматыцы і паказала эму. Мужчына, нарэшце, кіўнуў, і высокі смуглы вярнуўся, вярнуў картку і зазірнуў у вёдры.
  
  
  «Добра. Ён правядзе цябе ўнутр».
  
  
  «Дзякуй», - пакорліва сказаў я.
  
  
  Пачатку другой мужчына падняўся з-за крэсла і ўважліва даследаваў мяне, пакуль яе ішла эму насустрач. Яе пачынаў адчуваць, што трапіць у Форт-Нокс будзе прасцей і з меншымі цяжкасцямі. Ён адкрыў дзверы, і ён увайшоў у пентхаус наперадзе яго.
  
  
  Нарэшце-то я апынуўся ўнутры крэпасці. Гэта было жудаснае пачуццё, улічваючы маю ўразлівасць, калі яны мяне знойдуць. Хутчэй за ўсё, калі гэта адбудзецца, яе ніколі не выйду вакол будынка жывым. А спосаб, якім Стаўрас забіў шпіёна, можа быць не самым прыемным спосабам памерці.
  
  
  Мы ўвайшлі ў прасторную гасціную. Гэта было проста раскошна. Багатае дывановае пакрыццё пакрыла два паверху ад падлогі, а высокі столь быў распісаны фрэскай, якая паказвае сцэны па Старажытнай Грэцыі. У далёкім канцы пакоя была шкляная сцяна з выглядам на горад, якая выходзіла на невялікі балкон праз рассоўную шкляныя дзверы. Тут яе пачаў сваю працу. Яе павярнуўся і ўбачыў ва ўсёй пакоі дарагую мэбля, у асноўным старадаўнюю. Іх праграму скрыні хупава былі пахаваныя на паліраваных сталах.
  
  
  Справа ад сябе праз прыадчыненыя дзверы яе ўбачыў яшчэ адну пакой са сталамі і шафамі, якую Стаўрас, па-відаць, перарабіў у кабінет. Злева ад мяне быў калідор з пакоямі, па-відаць, спальнямі і жылымі памяшканнямі.
  
  
  «Я пачну з вялікіх вокнаў тут», - сказаў я.
  
  
  «Пачакай тут», - загадаў мужчына, які праводзіў мяне.
  
  
  Яе згорбіўся. "Вядома."
  
  
  Ён зайшоў у офіс і на імгненне знік. Яе, рушыў направа, каб лепш бачыць ўнутраную частку пакоя. Некалькі чалавек у цёмных касцюмах перасоўваліся, і хто-то размаўляў па тэлефоне. Гэта быў вузел сувязі. У гэтай пакоі было, напэўна, паўтузіна мужчын. Пакуль яе чакаў, двое іншых мужчын выйшлі па калідоры ў вялікі пакой, дзе яе знаходзіўся, паглядзелі на мяне і таксама ўвайшлі ў офіс. Тут у Стаўраса было шмат людзей - можа, тузін або больш, у любы момант часу. І амаль не было сумневаў у тым, што большасць вакол іх носіць зброю і ўмее ім карыстацца.
  
  
  Праз некалькі хвіліна чалавек, які праводзіў мяне, з'явіўся зноў, і моўчкі вярнуўся ў калідор. За ім па офісу рушыў услед іншы мужчына, які насіў доўгія валасы і выглядаў, як студэнт-радыкал, перарос сваю вопратку і прычоску. Ён быў апрануты нядбайна і растваральнай вялікі рэвальвер адкрыта ў плечавы кабуры-над скураной камізэлькі з махрамі.
  
  
  "Як доўга гэта зойме?" - спытаў ён па-ангельску.
  
  
  Яго здагадаўся, што ён, як і чалавек па Паракату, быў амерыканцам. Стаўрас ўзяў з сабой цвёрдае ядро палітычных актывістаў.
  
  
  Ёй адказаў на ламанай англійскай. «Як доўга? Можа, паўгадзіны, можа, гадзіну. Залежыць ад таго, наколькі брудныя вокны».
  
  
  «Мадупас не памятае, як выклікаў вас». Ён глядзеў на мяне скрозь вялікія кропках з блакітнымі лінзамі. Эга твар быў злёгку ў рябинках, а вусны былі вельмі тонкімі, амаль адсутнымі. Праз файлавы AX яе ідэнтыфікаваў эга, як іншы Стаўраса; ён быў вядомы, як Хамер, вельмі добры хлопец, які, як лічылі, забіў двух жанчын, прывязаўшы да ih паясам дынамічныя шашкі.
  
  
  "Не, ён не тэлефанаваў?" Яе выняў вакол кішэні кавалак паперы і шталь ih вывучаць. «Яны кажуць мне дом містэра Минуркоса».
  
  
  У гэты момант у пакой увайшоў іншы мужчына і спыніўся побач з Хаммером. Ён быў невысокага росту, смуглы і, мабыць, грэк. Яе бачыў фатаграфію Салакі Мадупаса ў файлах AX, і гэты чалавек выглядаў у дакладнасці як ён.
  
  
  «Я не ўзгадваю, каб тэлефанаваў у фірму па мыйцы вокнаў», - сказаў ён па-ангельску Хаммеру. "Калі вы прыходзілі сюды ў апошні раз?"
  
  
  «Я не памятаю без запісаў», - нервова адказаў я. «Вы разумееце, што трэба мець запісу».
  
  
  Хамер напышліва падышоў да мяне. "Але вы бывалі тут раней?"
  
  
  Яе вагаўся. «Так, яе, працаваў тут раней».
  
  
  Ён выцягнуў рэвальвер і нацэліў мне ў твар. Эга мозгу быў непрыемна блізкі. «Скажы мне, як выглядае кухня».
  
  
  Пад маёй левай рукой вырвалася ручаёк банк. Яе паспрабаваў успомніць апісанне кухні, якую даў мне Минуркос. «Яна вялікая, з ракавінай і шафамі! Што гэта наогул такое?»
  
  
  «Ах, хай ён пачне», - сказаў фальшывы Мадупа.
  
  
  Хамер праігнараваў яго. "Колькі вокнаў у кухні?"
  
  
  Мне было цікава, як хутка яе змагу дабрацца да стилета, калі упаду на падлогу да эга нагах. Але потым яе, успомніў, што кухня - гэта ўнутраная пакой, у калідоры будынка, а не на знешняй стагнаць. «Так бо там няма вокнаў», - нявінна спытаў я.
  
  
  Вялікі Палец Хамьмера прыціснуўся да спусковому крючку. Паступова бель суставаў знікла, і ён апусціў пісталет на бок. Па офісу выйшаў мужчына ў кашулі з кароткімі рукавамі.
  
  
  «Людзі па ўсім Службы Налёту кажуць, што даслалі чалавека», - паведаміў гэты хлопец Хаммеру.
  
  
  Яе стараўся не паказваць палёгку на твар. Яе падкупіў дзяўчыну ў офісе Бляшак, каб яна падтрымала маю гісторыю, калі ў гэтым узнікне неабходнасць, але турбаваўся, ці сапраўды яна давядзе справу да абодва канца.
  
  
  Хамер прыбраў пісталет у кабуру. «Добра. Вымый праклятыя вокны», - загадаў ён. «Але зрабі гэта хутка».
  
  
  «Так, сэр», - сказаў я. «Містэр Минуркос часам хоча пагаварыць аб нашых даўніх днях на ветразных гонках. Ці ўбачу яе эга перад адыходам?»
  
  
  Хамер кінуў на мяне пранізлівы погляд. «Вы не ўбачыце эга», - сказаў ён. «Працягвай сваю працу».
  
  
  "Дзякуй", - сказаў я.
  
  
  Яны дазволілі мне прайсці па калідоры, каб напоўніць вёдры з вадой, і ён хутка агледзеў фізічную планіроўку нумароў. Калі яго пачаў займацца вялікімі вокнамі, усе пакінулі мяне аднаго. Яе бачыў, навошта яе прыехаў, і спрабаваў прыдумаць хупавы спосаб перапыніць мой візіт, калі група мужчын выйшла па офісу і пачала адкрыта абмяркоўваць справы Стаўраса, не заўважаючы мяне. Яе быў на балконе з адкрытай дзвярыма.
  
  
  «Абодва лагера гатовыя», - сказаў адзін мужчына. «Я думаю, мы павінны парэкамендаваць Ставросу дзейнічаць, як толькі...»
  
  
  Іншы мужчына спыніў эга і паказаў на мяне. Першы мужчына адвярнуўся і зноў загаварыў прыглушаным тонам. Аднак у гэты момант вакол ўнутранага калідора ў пакой увайшлі яшчэ трое мужчын, і яе атрымаў вялікі бонус ад майго візіту. Шчыра, як шомпал на першым плане плане быў Адрыян Стаўрас. Ён быў сярэдняга росту, з залысінамі цёмных валасоў. Ён быў вельмі падобны на фатаграфіі, якія яе бачыў, даволі непрыгожы, суровы хлопец, які выглядаў старэй сваіх трыццаці з лішнім гадоў. Але ён па-ранейшаму выглядаў дынамічна. У яго былі шырокія плечы, і ён трымаўся, як выпускнік Вест-Пойнты. Ён быў у кашулі з рукавамі і цёмным гальштукам на шыі. Ён трымаў у руцэ пачак папер і відаць было, што вельмі стаміўся.
  
  
  «Добра, давайце зробім гэтую сустрэчу кароткай», - сказаў ён астатнім у вялікім пакоі. Яе, заўважыў, што Цанни там не было. Ён не быў дастаткова важным у гэтай арганізацыі. «Рывэра, які апошні даклад з Миконоса?»
  
  
  Я стаю там, гледзячы на гэтую невялікую групу, успамінаючы, як разумныя, яны дзейнічалі, ён амаль адчуваў павагу да Адрыяну Ставросу.
  
  
  «... І камандзір кажа, што глеба скончана і войскі...»
  
  
  Стаўрас раптам падняў вочы і ўпершыню ўбачыў мяне. Ён кіўнуў на свайго падначаленага, зрабіў некалькі крокаў у маім кірунку, затым спыніўся як нежывы, на яго твар быў гнеў.
  
  
  "Хто гэта, кравец вазьмі?" - зароў ён.
  
  
  Одзіна вакол людзей Стаўраса з асцярогай падышоў да яму. «Я мяркую, хто-то сказаў, што быў тут, каб мыць вокны».
  
  
  "Ты верыш!" Стаўрас гучна крыкнуў. Ён паглядзеў і ўбачыў мой вядром на балконе побач са мной і інструмент з гумовымі бакамі ў маёй руцэ. Ён загадаў. "Ты! Ідзі сюды!"
  
  
  Калі б Стаўрас быў досыць раззлаваны і вырашыў, што хоча пазбавіцца ад мяне, ніхто не шталь б падвяргаць сумневу меркаваньне эга. Яе выпадкова увайшоў у пакой. "Так?"
  
  
  Ён адвярнуўся ад мяне, не адказваючы. "Хто ўпусціў эга сюды?"
  
  
  Хамер, я стаю ў куце, як пантэра пакрочыў да цэнтра пакоя. «З ім усё ў парадку. Мы эга не праверылі».
  
  
  Стаўрас павярнуўся і доўгі час пільна глядзеў на свайго бандыта, у той час як чорную цішыню запаўняла пакой. Калі Стаўрас загаварыў, гэта было ціха. "Я акружаны ідыётамі?"
  
  
  Хамер кісла паглядзеў на яго. Затым ён павярнуўся да мяне. «Добра, мыццё вокнаў на сёння скончана».
  
  
  «Але я толькі пачаў! Містэр Минуркос заўсёды хоча, каб усе вокны былі вымытыя. Ён кажа...»
  
  
  "Кравец вазьмі, сыходзь!" - закрычаў Хамер.
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. «Мой вядром...»
  
  
  "Забудзь гэта."
  
  
  Яго спакойна прайшоў mimmo Стаўраса, а ён увесь час сачыў за мной. Спускаючыся ў ліфце на вуліцу, яе думках адзначаў гукаізаляцыю, ліній сувязі і замкі, замыкалыя дзень невялікага пад'ёмніка. Цікава, прачнулася яе падазрэнні Адрыяна Стаўраса. Мой візіт, безумоўна, варты таго. Яго не толькі добра разгледзеў чалавека, якога спадзяваўся забіць, але і заўважыў фізічнае размяшчэнне эга крэпасці. Ліфт быў адзіным спосабам патрапіць унутр, і ён ведаў, чаго чакаць, калі мы ўвойдзем ўнутр.
  
  
  Калі яе вярнуўся ў гатэль, Эрыка і Минуркос чакалі мяне ў маім пакоі. Як толькі яе ўвайшоў у дзверы, і Эрыка ўбачыла, што са мной усе ў парадку, яна сунула мне газету. Яе прачытаў тоўсты загаловак.
  
  
  АФІЦЫЙНЫЯ ВЫСТУПЫ ЗМОВА КОЦИКАСА.
  
  
  Минуркос прищелкнул мовай.
  
  
  «Нейкі член кабінета міністраў, малавядомая фігура па імя Алік Вианола, кажа, што ў яго ёсць доказы таго, што Коцикас плануе прадаць сваю партыю камуністаў і што жыцця іншых лідэраў хунты знаходзяцца ў небяспецы».
  
  
  Яе праглядзеў першую калонку маркі. «Атрымліваецца, што здагадка генерала было правільным», - сказаў я. «Стаўрас кідае рыдлёўку бруду ў Коцикаса, каб заблытаць сітуацыю, як раз перад сустрэчай, на якой ён плануе забіць эга і эга калегаў».
  
  
  «І звярніце ўвагу, як ён стараецца не згадваць маё імя», - цяжка сказаў Минурк.
  
  
  Эрыка ўзяла мяне за руку. «Паліцыя вывучае абвінавачванні, але да таго часу, калі яны будуць прызнаныя беспадстаўнымі, тры палкоўніка будуць мёртвыя».
  
  
  «Не, калі для нас пойдзе генерал», - сказаў я. "Ён тэлефанаваў?"
  
  
  «Яшчэ няма», - сказаў Минуркос. "Ты трапіў у пентхаус?"
  
  
  «Так, яе зрабіў гэта», - адказаў я. Яе распавёў ім пра размовы, якія чуў яе, і пра тое, што бачыў, Стаўраса.
  
  
  «Я б з гатэлем, каб у цябе быў пісталет», - горка сказала Эрыка.
  
  
  «Калі б у мяне ён быў, яе б не трапіў туды», - абверг паведамленні смі яе эй. «Яны мяне добра абшукалі. Не, нам прыйдзецца вярнуцца. Яе бы гатэль, каб у нас застаўся Зак».
  
  
  Эрыка паглядзела на мяне. «Ён быў вельмі добры ў сваёй працы».
  
  
  «Так», - сказаў я. «Што ж, калі спатрэбіцца, яе змагу атрымаць дапамогу ад сваіх людзей. Думаю, у гэтым раёне ёсць агенты AX. Яе пазнаю, напэўна». Яе, павярнуўся да Минуркосу. «Ці ўдалося вам датэлефанавацца да камандзіраў лагераў?»
  
  
  «Я застаў ih абодвух», - сказаў ён. «Я сказаў ім менавіта тое, што вы сказалі. Абодва мужчыны заявілі мне, што яны не распачнуць ніякіх дзеянняў, пакуль не атрымаеце паведамлення ад мяне асабіста. Яе таксама параіў ім не звязвацца з пентхаусом і ігнараваць любыя супрацьлеглыя загады майго так званага сакратара».
  
  
  «Вы вельмі добра справіліся, містэр Минуркос», - сказаў я. «А цяпер, калі мы ведаць...»
  
  
  Мяне перапыніў тэлефон.
  
  
  Эрыка адказала на яго, і той, хто тэлефанаваў, прадставіўся. Яна кіўнула і перадала тэлефон Минуркосу. Ён узяў трубку і паднёс слухаўку да вуха. З эга боку было мала слоў. «Так, Васіліса. Так. Ах, ды. Так, працягвайце. Зразумела. Так. Ах, выдатна». Калі ён скончыў, і паклаў трубку, ён паглядзеў на нас з хітрай усмешкай.
  
  
  "Добра?" - нецярпліва спытала Эрыка.
  
  
  Васіліса патэлефанавала ў катэдж, і Цанни адмовіўся бачыць эга наша сёння, наша заўтра з-за таго, што ён занадта заняты. Ён прапанаваў Васілісу патэлефанаваць на наступным тыдні. Адбыўся спрэчка і абмену гарачымі словамі, але Цанни заставаўся непахісным. Ён таксама адмовіўся. абмеркаваць візіт палкоўнікаў па тэлефоне ".
  
  
  «Так што ён зрабіў, каб ты ўсміхнуўся?» Яе спытаў.
  
  
  «Памятаеш Деспо Адельфию?
  
  
  Чалавек, які змяніў Расиона ў камітэце палкоўнікаў? Уласны чалавек Стаўраса? "
  
  
  «Так», - кіўнула Эрыка.
  
  
  «Васіліса пайшоў да гэтага па матэматыцы. Ён падазраваў, што менавіта Адельфия задаволіць сустрэчу, і ён меў рацыю. Адельфия ведае ўвесь план. Васіліса спрачацца аб трох палкоўніках і заваяваў давер Адельфии. Адельфия паведаміла эму час і месца сустрэчы. Коцикас, Плотарчу і Главани ўжо дамовіліся сустрэцца са мной у рэзідэнцыі Коцикаса. У яго ёсць загараднае маёнтак на поўнач ад горада ў даволі аддаленым раёне. Адельфия таксама будзе там ».
  
  
  "Калі?" Яе спытаў.
  
  
  «Сёння ніяк не калі», - адказаў Минуркос. «Усяго за некалькі гадзін».
  
  
  «Як яны будуць забіваць палкоўнікаў?» - пацікавіўся я.
  
  
  Минурк згорбіўся. «Адельфия не сказала б пра гэта, калі выявіла, што Васіліса не ведае. Падобна на тое, нам прыйдзецца пачакаць і штогод».
  
  
  «Гэта можа быць надзвычай небяспечна», - сказаў я. Яе зірнуў на гадзіннік на запясце. «Эрыка, выклічце таксі. Мы, т да Коцикасу. Містэр Минуркос, заставайцеся тут, у гатэлі, і трымайцеся далей ад чужых вачэй. Калі хто-небудзь пазнае вас, у нас праблемы».
  
  
  «Вельмі добра, містэр Картэр».
  
  
  Пакуль Эрыка выклікала таксі, яе зняў куртку і прычапіў кабуру люгера, а затым штылет на правым перадплеччы. Минуркос моўчкі і змрочна глядзеў. Яе, дастаў Люгер вакол кабуры і адсунуў затвор назад, лёгкім рухам увёў патрон у патрон, а затым зноў прыбраў пісталет.
  
  
  Эрыка размаўляла па тэлефоне. «Наша таксі будзе на вуліцы праз пяць мін».
  
  
  «Тады паехалі», - сказаў я. «У нас прызначаная сустрэча».
  
  
  Восьмая кіраўнік.
  
  
  «Не думаю, што разумею», - сказаў палкоўнік Анатоль Коцикас пасьля таго, як прыняў нас у вестыбюлі свайго вялікага дома. «Адельфия сказаў, што гэта будзе адпачываць сустрэча, генерал».
  
  
  Па дарозе мы падабралі генерала Криезоту, таму што я ведаў, што Коцикас не прыме нас, калі мы з Эрыкам пойдзем адны. Коцикас, хударлявы мужчына гадоў пяцідзесяці, стаяў у уніформе колеру хакі і падазрона глядзеў на мяне.
  
  
  "Хто-небудзь вакол іншых будзе тут, палкоўнік?" - спытаў Кризоту.
  
  
  «Яны чакаюцца ў бліжэйшы час».
  
  
  «Добра. Дайце нам крыху часу», - сказаў Кризоту.
  
  
  Коцикас моўчкі глядзеў на нас, чакаючы адказу. Хоць эга воінскае званне было ніжэй, чым у генерала, на той момант ён быў самым уплывовым чалавекам у Грэцыі. Калі адбыўся пераварот 1967 года, людзі, якія эга ўзначалілі, наўмысна не падпускалі да хунце вышэйшых афіцэраў, таму што генералы былі звязаны з вышэйшым прывілеяваным класам.
  
  
  «Добра», - нарэшце сказаў ён. «Заходзьце ў кабінет, калі ласка».
  
  
  Імгненне праз мы ўчатырох стаялі кругам, у цэнтры даволі цёмнага кабінета. Слуга расшпіліў запавесу, і ў пакоі стала святлей. Коцикас прапанаваў нам выпіць, але мы адмовіліся.
  
  
  «Палкоўнік, яе бы гатэль, каб вы дазволілі гэтым двум людзям абшукаць ваш дом перад сустрэчай і застацца тут да сустрэчы», - сказаў Кризоту.
  
  
  "Чаму?" - спытаў Коцикас. «Нейкая недарэчная просьба».
  
  
  «Паслухайце мяне. Гэтая сустрэча - пастка», - сказаў генерал. «Нам трэба многае растлумачыць пазней, калі ў нас будзе час, але Никкор Минуркос не з'яўляецца чалавекам, якія стаяць за нядаўнімі нападамі на вас. Ёсць чалавек па імя Адрыян Стаўрас, які хаваецца за імем Никкора і плануе крывавы пераварот супраць хунты. Вы, Плотарху і Главани павінны быць забітыя тут, у вашым дом, сёння ніяк не калі ».
  
  
  Твар Коцикаса набыло жорсткія, прамыя лініі. "Я думаю." - сказаў ён.
  
  
  «Я падазраю, што Адельфия павінна збегчы цэлым», - дадаў генерал. «Никкора, вядома, тут не будзе, таму што ён не мае да гэтага ніякага дачынення».
  
  
  Коцикас доўга глядзеў у акно. Калі ён зноў павярнуўся да нас, ён спытаў: «А гэтыя мужчына і дзяўчына?»
  
  
  «Яны тут, каб дапамагчы», - проста сказаў Кризоту.
  
  
  «Адкуль мне ведаць, што гэта не вы трое прыйшлі забіць мяне?» - спакойна спытаў Коцикас.
  
  
  Кризоту паморшчыўся.
  
  
  «Палкоўнік, - ціха сказаў я, - калі б яе прыйшоў сюды, каб забіць вас, вы былі б мёртвыя».
  
  
  Эга вочы глядзелі глыбока ў мае. «Добра. Вы можаце праверыць дома. Але я ўпэўнены, што ўнутры не было нікога, хто б гатэль прычыніць ва ўсіх дамах вакол мне ці маім сябрам».
  
  
  "Ёсць склеп, палкоўнік?" Яе спытаў.
  
  
  "Так".
  
  
  «Мы пачнем адтуль», - сказаў яе Эрике. «Вы і генерал пакуль пагаварыць, палкоўнік. Колькі ў нас часу да ih прыбыцця?»
  
  
  «Я б сказаў, па меншай меры, пятнаццаць хвіліна».
  
  
  «Гэтага павінна быць дастаткова». Яе, павярнуўся да Эрике.
  
  
  "Давайце пачнем."
  
  
  Мы хутка абшукалі вялікі склеп і не знайшлі нас бомбы, нам выбухоўкі. Мы агледзелі астатнюю частку дома, і напрыканцы кабінет, дзе павінна была адбыцца сустрэча. Мы старанна абшукалі даследаванне. Хоць ніякіх поўнае назва выяўлена не было, мы знайшлі два электронных жучка.
  
  
  «Неверагодна», - сказаў палкоўнік Коцикас, калі яе адна прылад. «Я не ведаю, калі гэта можна было зрабіць».
  
  
  «Гэтыя людзі - прафесіяналы», - сказаў я. «Цяпер вы павінен мне паверыць».
  
  
  «Што ж, пара», - заўважыла Эрыка. "Яны прыбудуць асобна?"
  
  
  "Паколькі яны былі ў штаба-кватэры камітэта сёння раніцай, яны могуць прыйсці разам - сказаў Коцикас.
  
  
  - Нават Адельфия мог бы быць з астатнімі, нягледзячы на тое, што яны бязмерна эга не любілі. У рэшце рэшт, гэта нібыта спроба прымірэння ".
  
  
  Здагадка палкоўніка было верным. Дзесяць хвіліна праз пад'ехаў вялікі чорны лімузін, і ўсе тры палкоўніка былі ў nen. Плотарчу і Главани былі пажылымі мужчынамі, Главани з сівымі валасамі. Адельфии было каля сарака, тоўсты, тоўсты мужчына, форма якога здавалася яму было на тры памеру менш. Ён прамяніста усміхаўся ва ўсе бакі і гучна казаў аб згодзе і згодзе, і быў вельмі здзіўлены, калі ў вестыбюлі яе надзеў кайданкі на яго правае запясце.
  
  
  Эга паводзіны змянілася, як маланка. Усмешка знікла, і ў цёмных вачах з'явілася ледзяная цвёрдасць. "Што ты робіш?" усклікнуў ён.
  
  
  Коцикас і Криезоту прамаўчалі. Яе груба павярнуў Адельфию і скаваў эму рукі за спіной. Эга жорсткае твар хутка напоўнілася лютасцю. "Што гэта азначае?" - гучна спытаў ён, пераводзячы позірк з мяне на Коцикаса і генерала.
  
  
  «Містэр Картэр кажа, што вы прыйшлі сёння да мяне дадому, каб забіць нас», - холадна сказаў Коцикас.
  
  
  Двое іншых палкоўнікаў узрушана пераглянуліся. "Гэта праўда, Анатоль?" - спытаў Главани у Коцикаса.
  
  
  "Гэта абсурд!" - усклікнула Адельфия. "Хто гэты чалавек?" Перш чым Коцикас змог адказаць, Адельфия пераключыўся з фармальнай манеры тую, якая займаецца дазволіла шквал гарачага грэцкай мовы, выплёўваючы словы, як яд, і рэгулярна кідаючыся ў мой бок галавой. Я не мог злавіць вялікую частку гэтага.
  
  
  «Паглядзім, палкоўнік», - нарэшце адказаў Коцикас.
  
  
  Яе груба схапіў Адельфию за руку. «Вы можаце правесці наступны невялікі адрэзак часу ў кабінеце, - сказаў я, - у выпадку, калі мы прапусцім нейкія сюрпрызы». Яе, паглядзеў на Коцикаса. «Астатнія вакол вас, акрамя Эрыкі, заставайцеся ў пакоі праз хол, пакуль яе не пачую больш».
  
  
  «Вельмі добра, - сказаў Коцикас.
  
  
  Палкоўнікі і генерал Кризоту ўвайшлі ў гасціную ў супрацьлеглым баку залы з кабінета, а мы з Эрыкам прыляпілі скотчам мясісты рот Адельфии і прывязалі эга да крэсла. Яе зняў з эга сцягна рэвальвер і ўваткнуў за пояс. Мы з Эрыкам вярнуліся ў хол, а Адельфия мармытала нам на абразы з-за плёнкі.
  
  
  "Цяпер мы чакаем?" - спытала Эрыка.
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. Яе рудыя валасы былі зачасаны назад, і яна выглядала вельмі і спа ў сваім касцюме. Яна дастала вакол сумачкі «бельгійскі пісталет 25 калібра» і праверыў боепрыпасы.
  
  
  «Так, мы чакаем», - сказаў я. Яе, падышоў да адкрытай ўваходных дзень, і паглядзеў на доўгую дарогу, окаймленную высокімі ломбардийскими таполямі. Да адзінай дарогі, якая праходзіць праз гэта месца, заставалася амаль мілі. Ідэальнае месца для забойства. Лейцара быў у тым, што прыдумаў перакручаны сэнс Стаўраса? Яе падумваў дапытаць Адельфию, але часу было мала, і ён занадта баяўся Стаўраса. Гэта адбілася на яго твары.
  
  
  Эрыка падышла да мяне ззаду і прыціснулася да мяне ўсім целам. «У нас так мала часу сам-насам, Нік».
  
  
  «Я ведаю», - сказаў я.
  
  
  Яе свабодная рука, тая, што без рэвальвера, пагладзіла мяне па плячы і руцэ. «Калі гэта скончыцца, мы схаваемся ў Афінах, будзем есьці, спаць і займацца каханнем».
  
  
  «Я не думаю, што нашы босы ацанілі б гэта», - усміхнуўся я.
  
  
  «Яны могуць адправіцца ў пекла. Яны могуць даць нам некалькі дзён», - раздражнёна сказала яна.
  
  
  Яе, павярнуўся да яе. «Мы знойдзем час», - запэўніла яе сл. «Я ведаю добры маленькі гатэль, дзе...»
  
  
  Яе, павярнуўся да дзень, пачуўшы гук рухавіка машыны. У далёкім канцы пад'язной дарогі, перш чым яна знікла з выгляду, набліжаўся чорны седан. Зверху ў яго быў паліцэйскі ліхтар.
  
  
  "Гэта паліцыя!" - сказала Эрыка.
  
  
  «Так», - пагадзіўся я. "Як вы думаеце, Стаўрас падкупіў ўчастковага майстар?"
  
  
  «Для гэтага спатрэбіцца ўсяго некалькі чалавек», - выказала здагадку Эрыка.
  
  
  «Асабліва, калі Стаўрас возьме з сабой пару сваіх людзей», - дадаў я. "Ідзем."
  
  
  Мы паспяшаліся ў пакой, дзе чакалі члены хунты і генерал.
  
  
  «Звонку пад'язджае паліцэйская машына, - хутка сказаў ёй іх. «Гэта падобна на гамбіт Стаўраса. Вы ўсе ўзброеныя?»
  
  
  Усе яны былі, акрамя Кризоту. Даў эму рэвальвер Адельфии. «А цяпер проста сядзьце тут, як можна небрежнее, як быццам вы ўцягнутыя ў сур'ёзную дыскусію. Трымаеце сваю зброю напагатове, схаванае па баках. Эрыка, ідзі ў тую каморку». Яна хутка пайшла.
  
  
  «Я буду шчыра за гэтымі французскімі дзвярыма», - працягнуў яе. «Калі яны ўсе ўвойдуць у пакой, мы пастараемся ih ўзяць. Калі хто-то вакол вас захоча сысці зараз, вы можаце прайсці праз чорны ход».
  
  
  Яе, паглядзеў на маўклівых афіцэраў. Яны засталіся на сваіх месцах.
  
  
  «Добра. Мы пастараемся пазбегнуць перастрэлкі. Паверце мне».
  
  
  Яе, прайшоў праз французскія дзень, калі пачуў, як з трэскам адчыніліся ўваходныя дзверы. Слуга паспрабаваў спыніць паліцыю, але эга адштурхнулі. Яе, пачуў, як яны пляснулі зачыненымі дзвярыма кабінета, дзе Адельфия была звязаны, з кляпам у роце, а затым яе зноў пачуў голас слугі. Гэта вялікага сэнсу не маюць так, быццам мужчын было некалькі. Імгненне праз яе мог ясна ih бачыць, яны ўварваліся ў гасціную. Ih было шасцёра - пяцёра ў форме і адзін у цывільным. Ва ўсіх мужчын у форме на паясах былі рэвальверы.
  
  
  "Што гэта азначае?" сказаў палкоўнік , устаючы, але, хаваючы пісталет за спіной.
  
  
  Той у цывільным выйшаў наперад, чалавек у форме з лейтенантскими нашыўкамі. Чалавек у цывільным быў целаахоўнікам Стаўраса, якой яе бачыў, у пентхаусе. Лейтэнант, верагодна, быў паліцыянтам, якога падкупіў Стаўрас. Гэта павінна быць сапраўдная паліцыя. Гэта павінна была быць выдуманыя, але дакладная гісторыя для прэсы.
  
  
  «Мы не чакалі вас тут, генерал, - сказаў лейтэнант. Ён агледзеў пакой, верагодна, прасіў у Адельфии. «Вы ўсе арыштаваныя за здраду. У нас ёсць доказы таго, што вы прыехалі сюды, каб сустрэцца з камуністычным агентам і дамовіцца аб таемным пагадненні з міжнароднымі бандытамі». Ён выглядаў вельмі нервовым.
  
  
  «Гэта абсурд», - сказаў Коцикас.
  
  
  «Вы ўсе здраднікі», - гучна настойваў лейтэнант. «І вы будзеце пакараныя як такія». Яе, глядзеў, як лейтэнант выцягнуў рэвальвер.
  
  
  Мужчына па Стаўраса жорстка ўсміхнуўся. «І тут будзе пакаранне», - сказаў ён па-ангельску. «Калі вы супраціўляліся арышту».
  
  
  «Мы не мелі фізічнага супраціву пры арышце», - абверг паведамленні смі Коцикас маладому па матэматыцы.
  
  
  "Няма?" - спытаў найміт Стаўраса. «Ну, па меншай меры, так гэта ўвойдзе ў даклад паліцыі. Так людзі пачуюць гэта па радыё».
  
  
  Лейтэнант нацэліў рэвальвер на Коцикаса. Яе ўжо здагадаліся, што праз імгненне ўсе паліцэйскія выняты свае пісталеты па сігнале лейтэнанта. Мужчына па Стаўраса сунуў руку ў куртку і кіўнуў лейтэнанту, які павярнуўся да сваіх людзей. Яе хутка ўвайшоў у шырокі дзвярны праём, нацэліўшы Вильгельмину ў грудзі лейтэнанта.
  
  
  «Добра, заставайся тут адкрыта».
  
  
  Лейтэнант ўтаропіўся на мяне са здзіўленнем, якое адбілася на яго твары. Чалавек Стаўраса яшчэ не дацягнуўся да свайго пісталета, і толькі пара паліцыянтаў у форме пачалі цягнуць рукі да кобурам. Усе замерлі, і усе погляды звярнуліся на мяне.
  
  
  «Кінь пісталет», - загадаў яе лейтэнанту. «А ты, асцярожна прыбяры гэтую руку ад камзолы».
  
  
  Ніхто не выконваў мае загады. Яны меркавалі, што ім прыйдзецца ўзяць мяне. Злева ад іх адчыніліся дзверы прыбіральні і выйшла Эрыка, нацэліўшы свой бельгійскі рэвальвер на мужчыну Стаўраса.
  
  
  «Я думаю, табе лепш зрабіць, як ён кажа», - холадна сказала яна.
  
  
  Расчараванне і гнеў нарасталі на тварах галаварэза Стаўраса і лейтэнанта паліцыі, калі яны глядзелі на Эрыку. Яе доўга пільна глядзеў на ih асобы, спрабуючы адгадаць ih намеры. Затым пачаўся пекла.
  
  
  Замест таго, каб апусціць пісталет, лейтэнант нацэліў эга мне ў грудзі і эга палец націснуў на спускавы кручок. Яе ўбачыў вокамгненнае рух і пачаў падаць на падлогу. Эга пісталет стрэліў, як стрэльбу, і ён адчуў, як гарачая, якая апальвае боль працяў маю левую руку. Лупіў вочы прайшла mimmo мяне і разбіў шкло французскай дзень. Яе, упаў на падлогу і перакаціўся на крэсла, калі лейтэнант зноў стрэліў, лупіў вочы раскалола драўляны падлогу побач са мной.
  
  
  Ён крычаў. - "Забіце ih!" "Забіць ih ўсіх!"
  
  
  У той момант, калі лейтэнант нацэліў на мяне свой рэвальвер, чалавек Стаўраса рушыў услед за ім і выцягнуў свой пісталет. Гэта быў бліскучы чорны пісталет-аўтамат, і ён нацэліў эга Эрике ў галаву. Эрыка стрэліла ў яго, але прамахнулася, калі ён упаў на адно кожнаму племені. Стрэл трапіў у сцягно аднаго вакол паліцэйскіх. Мужчына закрычаў ад балюча, калі ўпаў на падлогу.
  
  
  Двое іншых паліцэйскіх, низменному пригнулись. Паранены і яшчэ адзін паліцэйскі нырнулі ў сховішча за невялікую мэбля.
  
  
  Кризоту і двое тых, хто прыйшоў палкоўнікаў ўсё яшчэ былі нерухомыя, але Коцикас выцягнуў свой рэвальвер і стрэліў з яго ў лейтэнанта. Мужчына ўпаў і ўрэзаўся ў нізкі крэсла, расколаў яго, калі ён выпусціў эга на падлогу.
  
  
  Яе падымаўся на агнявую пазіцыю. Чалавек Стаўраса толькі што стрэліў у Эрыку. Ён прамахнуўся, таму што ён усё яшчэ губляў раўнавагу, пазбягаючы яе стрэлу, і таму што яна сама хутка прысела.
  
  
  Адначасова страляла некалькі пісталетаў. Криезоту прыкончыў аднаго вакол паліцэйскіх, а яе застрэліў яшчэ дваіх. Эрыка трапна стрэліла найміту Стаўраса адкрытымі ў складваць даляр.
  
  
  Лейтэнант падрыхтаваўся да пачатку другой спробе атакаваць Коцикаса, але яе заўважыў рух і хутка ўстаў на адно кожнаму племені. «Я б не шталь гэтага рабіць».
  
  
  Астатнія паліцэйскія адмовіліся ад бойкі. Кінуўшы зброю, яны паднялі рукі над галовамі. Лейтэнант зірнуў на іх, апусціў свой пісталет і кінуў эга на падлогу. Ён паглядзеў на нерухомыя целы, затым на мяне.
  
  
  «Гэта бязладдзе», - хрыпла усклікнуў ён. «Вы перашкаджалі законнай працы паліцыі і забілі афіцэраў пры выкананні імі сваіх абавязкаў. Вам не сыдзе з рук...»
  
  
  Яе ударыў яго пісталетам па эга галоў, збіўшы эга нага. Ён ляжаў на падлозе, цяжка дыхаючы, трымаючыся за галаву. «Табе трэба заткнуцца», - зароў я.
  
  
  Палкоўнікі і Криезоту надзелі на двух афіцэраў кайданкі. Эрыка цяжка прытулілася да стагнаць. Яе спытаў. - "З табой усё добра?"
  
  
  «Так, Нік».
  
  
  «Я рады, што даверыўся вам, містэр Картэр, - сказаў Коцикас. "Мы ў даўгу перад табой"
  
  
  «І замах правалілася», - дадаў Главани.
  
  
  «Я звяжуся з камісарам паліцыі, і доўга з ім раскажу пра тое, што тут адбылося», - сказаў Коцикас, змрочна зірнуўшы на параненага лейтэнанта.
  
  
  «Я б гатэль, каб вы, калі мне дваццаць чатыры гадзіны, перш чым вы гэта зробіце, палкоўнік», - сказаў я. «Мэта васьмінога ўсё яшчэ жывая. Мы з міс Нистром пойдзем за Ставросом».
  
  
  Ён вагаўся імгненне. «Добра, містэр Картэр. Яе буду маўчаць дваццаць чатыры гадзіны. Але тады яе, павінен зрабіць свой ход».
  
  
  «Дастаткова сумленна, - сказаў я. «Калі мы не знойдзем Стаўраса да заўтрашняга дня ў гэты час, ты можаш справіцца з гэтым сам, як хочаш».
  
  
  Коцикас працягнуў мне руку. "Ўдачы."
  
  
  Яе ўзяў эга за руку. "Нам гэта спатрэбіцца!"
  
  
  Дзявятая кіраўнік.
  
  
  Калі мы вярнуліся, мы выявілі, што Минуркос ходзіць па гасцінічным нумары. Было ясна, што ён не даваў нам шмат шанцаў вярнуцца.
  
  
  "Палкоўнікі ў парадку?" - спытаў ён з палёгкай на твары.
  
  
  «Так», - сказаў я.
  
  
  "А Васіліса?"
  
  
  «Ён цэлым і цэлым», - сказала Эрыка. «Нам вельмі пашанцавала. Гэта можа быць крывавай лазняй».
  
  
  «Дзякуй Богу, - сказаў Минуркос.
  
  
  «Мы не змаглі б гэтага зрабіць без генерала», - сказаў я.
  
  
  «Я рады, што Васіліса добра сябе паказаў. Ці былі арыштаваныя выжылыя забойцы?»
  
  
  «Няма. Яе папрасіў Котикаса даць нам дваццаць чатыры гадзіны, пакуль мы не зможам трапіць да Ставросу».
  
  
  Ён памаўчаў якое-то час. «Я не ўпэўнены, што згодны з гэтай сакрэтнасцю. Але пакуль яе пайду на гэта. Яе таксама буду захоўваць маўчанне дваццаць чатыры гадзіны, містэр Картэр».
  
  
  «Я цаню гэта, містэр Минуркос. Цяпер у нас ёсць праца. Мы павінны пайсці за Ставросом».
  
  
  «Здаецца, дрэнна працягваць вырашаць гэтую праблему самастойна», - сказаў Минуркос. «Гэта патрабуе дапамогі паліцыі, містэр Картэр. Яе ведаю некаторых людзей, якім магу давяраць».
  
  
  Яе спытаў. - «Як яны, хто прыйшоў да палкоўніка Коцикасу, маючы намер здзейсніць масавае забойства?» «Не, у мяне павінен быць шанец узяць эга, містэр Минуркос. Я не магу паверыць, што паліцыя зможа або захоча прыцягнуць Стаўраса да адказнасці. Мой урад таксама не можа. Голас чаму ў мяне ёсць загад забіць Стаўраса на месцы Гэтыя загады супадаюць з тэмамі, якія міс Нистром атрымаў ад свайго ўрада ".
  
  
  «Але падняцца ў пентхауз будзе самагубствам», - заявіў Минуркос.
  
  
  «Можа быць», - сказаў я. «Але, можа быць, і няма, улічваючы тое, што я ведаю аб гэтым месцы. І тое, што вы ведаеце».
  
  
  Ён спытаў. - "Калі б ты пайшоў?"
  
  
  Яе, зірнуў на Эрыку. - "Гэтым вечарам." "З табой усё ў парадку?"
  
  
  «Усё, што скажаш, Нік».
  
  
  «Напрыклад, цяпер Стаўрас здзіўляецца, чаму ён не атрымаў вестак ад свайго чалавека. Я думаю, што ёсць верагоднасць, што Стаўрас будзе чакаць у пентхаусе, пакуль не пераканаецца, што што-то пайшло не так. Так што ён павінен быць там сёння ўвечары».
  
  
  «Вы самі казалі пра ўзброенай ахове», - сказаў Минуркос. «Вы не можаце прайсці праз ўваход у калідор».
  
  
  «Магчыма. Але ў нас з Эрыкам будзе трэці чалавек, каб дапамагчы. Яе быў у кантакце са сваім начальствам, перш чым мы адправіліся ў дом Коцикаса. Іншы агент ў зале ў Афінах па іншаму заданні і ён нам дапаможа».
  
  
  "Вас усяго трое?" - спытаў Минуркос. «Шанцы могуць быць два ці тры да аднаго супраць вас, нават калі вы трапіце на месцы».
  
  
  «Містэр Картэр любіць доўгія шанцы», - сказала Эрыка, усміхаючыся.
  
  
  Ёй усміхнуўся ў рэўматызму. «Акрамя таго, у мяне ёсць план, які ўключае чатырох».
  
  
  "Чацвёра?" - збянтэжана спытаў Минуркос. «Калі вы разлічваеце на мяне, ваша давер недарэчна. Яе нават не ведаю, як страляць па гармаце».
  
  
  «Не ты», - сказаў я. «Тут у самалёце вы згадалі што-што, што запомнілася мне. Вы сказалі, што ў вашага забітага сакратара Салакі Мадупаса быў брат, вельмі падобны на яго».
  
  
  «Так», - сказаў Минуркос. «Небарака, нават не ведае, што эга брат мёртвы. Ён і Салаку бачыліся не вельмі часткі, але паміж імі была вялікая прыхільнасць».
  
  
  Яе спытаў. - "Наколькі ён падобны на Салаку?"
  
  
  «Вельмі многім. Паміж імі быў усяго год розніцы. Некаторыя кажуць, што выглядаюць як блізняты, за выключэннем таго, што Салаку быў прыкладна на цаля вышэй і некалькі цяжэй свайго брата».
  
  
  «Мы можам гэта выправіць», - сказаў яе больш сябе, чым Эрике і Минуркосу. "Гэты хлопец жыве ў Афінах?"
  
  
  Минурк запытальна паглядзеў на мяне. «Шчыра за горадам у маленькай вёсцы».
  
  
  «Патэлефануй эму і раскажы пра Салаку», - сказаў я. «Тады спытай яго, ці не хоча ён дапамагчы адпомсціць за смерць свайго брата».
  
  
  Эрыка паглядзела на мяне. "Нік, ты маеш на ўвазе ..."
  
  
  «Калі Стаўрас можа прыдумаць самазванца, то гэта можам і мы», - сказаў я. «Яніс Цанни - не адзіны, хто можа казаць пра мёртвага чалавека».
  
  
  "Трэці Салаку Мадупас?" - спытала Эрыка.
  
  
  «На самай справе. Можа быць, толькі ён зможа правесці нас у пентхаус». Яе, павярнуўся да Минуркосу. "Ты патэлефануеш эму?"
  
  
  Минурк вагаўся толькі на кароткі час: «Вядома. І яе дастаўлю эга сюды».
  
  
  Двума гадзінамі пазней, як раз у прыцемках, Серджиу Мадупас прыбыў у гасцінічны нумар. Ён здаваўся рахманым, нясмелым чалавекам, але пад паверхняй хавалася змрочная рашучасць дапамагчы адпомсціць па матэматыцы, адказнага за смерць свайго брата. Даў эму балетныя тэпцікі з высокім абцасам і мяккую падшэўку і хутка подкрасил. Калі ўсё скончылася, ён выглядаў амаль гэтак жа, як ашуканец, якой яе бачыў, у пентхаусе. У рэшце рэшт, гэта быў ашуканец, якога Серджиу выдаваў для сябе ў нашай схеме, на самай дэла, а не эга брат.
  
  
  Яе гатэль, каб людзі ў пентхаусе прынялі Серджиу для Цанни, фальшывага Мадупа.
  
  
  Калі яе скончыў з ім, яе адступіў, і мы ўсе ўважліва паглядзелі. "Што вы думаеце?" - спытаў яе Минуркос.
  
  
  «Ён вельмі падобны на Салаку - і, такім чынам, і на Цанни», - сказаў Минуркос.
  
  
  Наш уласны ашуканец, няўпэўнена ўсміхнуўся мне. «Вы добра папрацавалі, містэр Картэр», - сказаў ён. Эга голас быў вельмі падобны на голас Цанни, і эга англійская быў прыкладна такога ж якасці.
  
  
  «Думаю, мы справімся», - сказала Эрыка.
  
  
  * * *
  
  
  Праз гадзіну мы пад'ехалі да будынка Апалона. У Афінах быў абедзенны гадзіну, і на вуліцах горада амаль не было машын. У самім будынку было цёмна, калі не лічыць вестыбюля і далёкіх мігатлівых агнёў ў пентхаусе. Мы прасядзелі ў арандаваным чорным седане хвіліна дзесяць, а потым з-за вугла дома з'явіўся высокі мужчына. Ён адкрыта падышоў да машыны і сеў побач са мной на пярэдняе сядзенне. Эрыка і Серджиу сядзелі ззаду. Минуркос застаўся ў гатэлі.
  
  
  «Прывітанне, Картэр», - сказаў высокі мужчына. Ён паглядзеў на двух іншых і затрымаў погляд на Эрике.
  
  
  Яе спытаў. - "Што-небудзь адбываецца?"
  
  
  «Нічога падобнага. З імі тхара, як ён прыехаў, нікога не было». Гэта быў Біл Спенсер, мой калега па AX. Ён быў пачаткоўцам у агенцтве, і раней яе, сустракаўся з ім толькі ненадоўга. Аднак Ястраб запэўніў мяне па тэлефоне падчас нашага кароткага размовы раней, што Спенсер быў добрым чалавекам. Згодна з маім інструкцыям, ён назіраў за спецыяльным ліфтам ў пентхаус праз шкляны фасад будынка амаль тры гадзіны.
  
  
  Яе пазнаёміў эга з Эрыкам і Сержыу. «Мы заходзім праз службовую дзверы ў вестыбюль, - сказаў я, - з гэтым ключом. Серджиу ідзе першым, і мы паводзім сябе так, як быццам гэта месца належыць нам. Калі мы паднімемся наверх, мы будзем дзейнічаць так, як яе абмаляваў раней. пытанняў?"
  
  
  У цёмнай машыне наступіла задуменная цішыня. «Добра, - сказаў я. «Давай скончым з гэтым».
  
  
  Мы ўчатырох вылезлі вакол чорнага седана і разам накіраваліся да фасада будынка. Злева ад галоўнага ўваходу была замкнутая шкляная службовая дзверы. Серджиу ўваткнуў ключ, які даў эму Минуркос, у замак з нержавеючай сталі і павярнуў яго. У вестыбюлі ахоўнік ля ліфта з здзіўленнем павярнуўся да нас.
  
  
  Серджиу увайшоў першым, мы рушылі ўслед за ім. Яе, задумаўся, ці сапраўды мы стаяць Стаўраса знянацку. Ён павінен хадзіць па пентхаус, чакаючы пачуць, што здарылася ў дом палкоўніка Коцикаса. Яе, спадзяваўся, што ён не паслаў туды атрад сваіх людзей для расследавання. Таксама была верагоднасць, што ён спрабаваў патэлефанаваць у Паракату ў апошнія дзень або два, і выявіў, што не можа там нам з хема звязацца. Няздольнасць звязацца з хема-небудзь плантацыі ў джунглях казала Ставросу, што што-то не так.
  
  
  Мы падышлі да ахоўніка ля ліфта. Ён дзіўна глядзеў на Серджиу.
  
  
  "Дзе ты быў?"
  
  
  «Гэта прадстаўнікі прэсы», - сказаў Серджиу, разыгрываючы сваю новую ролю. «Яны чулі аб жудаснай расправе над палкоўнікам хунты, якая займаецца адбылася ўсяго некалькі гадзін таму. Паліцыя паведаміла ім аб трагедыі. Яны хочуць правесці кароткае інтэрв'ю, каб даведацца меркаванне г-на Минуркоса аб гэтым жахлівым падзеі, і я пагавару з ih наверсе ".
  
  
  Яе адчуў штылет Х'юга на сваім правым перадплеччы і падумаў, ці давядзецца мне эга выкарыстоўваць. Калі б ахоўнік якое-то час дзяжурыў, ён бы ведаў, што Цанни не выходзіў вакол будынкаў.
  
  
  «Добра, - сказаў ён. «Я паеду з вамі ў ліфце».
  
  
  Ліфт быў наверсе, у пентхаусе. Ён патэлефанаваў, і ён павольна пачаў спускацца. Здавалася, прайшла цэлая вечнасць, перш чым ён прыбыў на першы паверсе, але дзень, нарэшце, расчыніліся. Дзяжурыў той жа ліфцёр, які раней вазіў мяне ўверх і ўніз. Мы падняліся на борт, пакуль ліфцёр глядзеў на Сержыу. Дзень за намі зачыніліся, але аператар не націснуў кнопку, каб падняць нас.
  
  
  «Я не ведаў, што вы выйшлі вакол будынка», - сказаў ён Серджиу, насцярожана гледзячы на нас.
  
  
  «Ну, цяпер ты ведаеш», - раздражняльна адказаў Серджиу. «Я пайшоў, каб сустрэцца з гэтымі газетчиками. Адвядзіце нас наверх. Яе даю інтэрв'ю».
  
  
  Мужчына ўважліва даследаваў твар Серджиу. «Спачатку ёй патэлефаную наверх», - сказаў ён.
  
  
  "Гэта не абавязкова!" - сказаў Серджиу.
  
  
  Але, аператара падышоў да пульта сувязі збоку ад машыны. Яе, кіўнуў Спенсеру, і ён падышоў ліжа. Ён выцягнуў свой «Сміт і Вессон» 38, і іншы мужчына заўважыў рух. Ён павярнуўся як раз своечасова, каб убачыць, мала пісталет ля скроні. Ён ахнуў і саслізнуў на падлогу.
  
  
  Эрыка падышла да пульта кіравання. «Вазьмі гэта на сябе», - сказаў я.
  
  
  Па шляху ў катэдж мы перамясцілі обмякшую постаць ліфцёра у кут ліфта, адкуль эга не было б адразу відаць, калі мы выйдзем ўчатырох. Праз імгненне ў калідоры пентхауса адкрыліся дзень.
  
  
  Як я і падазраваў, дзяжурылі яшчэ двое мужчын. Адным вакол іх быў блондинистый бандыт, якога яго сустракаў раней. Гэта былі баевікі, і ён не хацеў гуляць з імі ў гульні. Бландын устаў з-за крэсла ля ўваходу ў пентхаус, а другі застаўся сядзець.
  
  
  Абодва паглядзелі на Сержыу, як быццам убачылі прывід.
  
  
  «Якога чорта...» - усклікнуў бландын. "Што тут адбываецца?"
  
  
  Серджиу прыцягнуў увагу бландынка, а Спенсер падышоў да темноволосому за сталом. Мужчына павольна падняўся да Спенсеру.
  
  
  «Я дала дазвол на інтэрв'ю з гэтымі людзьмі», - сказаў Серджиу.
  
  
  "Як ты выбраўся па пентхауса?" - спытаў бландын.
  
  
  Яе, падышоў да яму, пакуль Серджиу адказваў. Спенсер стаяў побач з цёмным чалавекам. Эрыка прыкрыла нас абодвух маленькім бельгійскім рэвальверам, схаваным за сумачкай.
  
  
  "Хіба ты не памятаеш, як я сыходзіў?" - абурана спытаў Серджиу. «Гэта было каля гадзіны таму. Яе ж казаў вам, што...»
  
  
  Ніякіх дадатковых тлумачэнняў не спатрэбілася. Х'юга бязгучна слізгануў мне ў далонь. Яе схапіў бландынка левай рукой і прыцягнуў да сабе, калі ён страціў раўнавагу. Яго хутка правялі па эга горла рукой з нажом. Кроў пырснула на кашулю і куртку Сержыу.
  
  
  Цёмны чалавек узяў пісталет, але Спенсер быў гатовы да яму. Ён выцягнуў кішэні па выродлівую пятлю і хутка надзеў яе на галаву бандыта, а затым моцна пацягнуў за перекрещенную дрот двума драўлянымі ручкамі. Рука чалавека так і не дацягнуў да пісталета. Эга вочы пашырыліся, а рот прыадкрыўся, калі дрот пранізала плоць і артэрыі да костак. Яшчэ больш крыві пырснула на тоўсты дыван у нашых нага, калі бандыт падскочыў і на імгненне скрывіўся ў хватцы Спенсера, яго ногі затрэсліся ў паветры. Затым ён далучыўся да свайго таварыша на падлозе.
  
  
  Эрыка аслабіла хватку на спускавым кручку рэвальвера. Серджиу з бледным тварам глядзеў на трупы, пакуль яе выціраў лязо Гюго пра куртку бландынка. Спенсер кіўнуў мне, адмовіўшыся ад пятлі, глыбока ўрэзалася ў шыю чалавека, - і накіраваўся да дзень пентхауса. Яе Х'юга трымаў у руцэ, а Спенсер выцягнуў спецыяльны пісталет, аб якім ён згадаў мне раней. Эга прадастаўляе кампанія, Special Effects and Editing - пнеўматычны пісталет, які страляе дроцікамі. Дроцікі былі напоўнены курарэ, хуткадзейным атрутай, які AX запазычыў у індзейцаў Калумбіі.
  
  
  Серджиу прыйшоў у сябе. Ён падышоў да дзень, уставіў яшчэ адзін ключ, які даў эму Минуркос, і адчыніў ім цяжкую дзверы. Ён паглядзеў на мяне, і я кіўнуў. Ён бясшумна штурхнуў дзверы і адступіў у бок, так як ён не мог увайсці ў пентхаус. Ён не быў гатовы дапамагчы на гэтым этапе атакі.
  
  
  Мы ўсе трое хутка ўвайшлі ў дзвярны праём, разыходзячыся веерам, Эрыка трымала рэвальвер перад сабой, гатовая стрэліць, але яна была ўсяго толькі запасным пісталетам. Яе не гатэль больш папярэджваць людзей Стаўраса, чым гэта было абсалютна неабходна, перш чым мы знайшлі самага Стаўраса.
  
  
  Было б ідэальна, калі б Стаўрас знаходзіўся ў вялікай гасцінай ля ўваходу. Гэта б вельмі хутка вынес патоку усяму гэтаму. Але замест гэтага мы выявілі моцнага Хамьмера, які сядзіць на доўгім бахараў спіной да нас са шклянкай брэндзі ў руцэ. Яе бачыў, рамяні кабуры з таго месца, дзе стаяў. Ён усё яшчэ быў узброены - гэты небяспечны чалавек.
  
  
  Ва ўнутраным калідоры, вядучым у спальні, не было ніякіх прыкмет жыцця, але даносіліся галасы па добра асветленага офіса. Я як раз збіраўся накіравацца да Хаммеру, як раптам двое мужчын выйшлі па офісу ў гасціную. Одзіна вакол іх быў здаравенным баевіком з аўтаматам у наплечной кабуры, а другім быў іншы фальшывы Мадупа, Яніс Цанни.
  
  
  Яны спыніліся, калі ўбачылі нас, і абодва глядзелі на Сержыу прамяністымі вачыма. Два самазванца на імгненне спыніліся, гледзячы аднаго на аднаго, а Хамер павярнуўся да іх і ўбачыў выраз ih асоб. Яшчэ праз долю секунды галаварэз з Цанни пацягнуліся за пісталетамі.
  
  
  Спенсер нацэліў дзіда і стрэліў. У пакоі пачуўся глухі бавоўна, і імгненне праз вакол шыі мужчыны, побач з адамовым яблыкам, вылецеў чорны металічны дзіда. Эга сківіцу пачатку бязгучна працаваць, калі Цанни ў жаху ўтаропіўся на чорны аб'ект. Хамер адным каціным рухам пачаў паварочвацца і выцягваць пісталет.
  
  
  Эга вочы спачатку засяродзіліся на мне, і я ўбачыў у іх пагрозу, калі яго рука знайшла пісталет у кабуры. Яе ўпаў на адно кожнаму племені і адначасова узмахнуў рукой, выканаўшы пятлю знізу, вызваляючы штылет. Ён расьсек паветра бясшумна, як дасягаюць дракона, і яго Хамьмера ў грудзі побач з эга і сэрцам. Лязо з гучным стукам ўвайшло ў эга, цела і апусцілася да рукаяці.
  
  
  Выродлівыя вочы Хамьмера, упершыню адкрыліся мне, паколькі на nen не было сонцаахоўных ачкоў сіняга колеру, на імгненне пільна паглядзелі на мяне, недаверліва, што мне ўдалося забіць эга так хутка. Ён паглядзеў на штылет, з-пад якога эга кашуля сачылася малінавым. Ён узяў нож, нібы збіраючыся выцягнуць яго, затым падняў пісталет у руцэ да мяне. Але ён ужо быў мёртвы. Ён упаў тварам уніз на канапе, яго доўгія валасы схавалі замяшанне эга чалавека.
  
  
  Іншы баявік толькі што перастаў тузацца на падлозе. Цанни павярнуўся, каб бегчы назад у офіс, але яшчэ адзін дзіда па пнеўматычнага пісталета спыніў эга, трапіўшы ў спіну.
  
  
  Ён адчайна спрабаваў схапіўся за яе, не змог да яго дацягнуцца, а затым упаў галавой у дзвярны праём у офісе, на імгненне тросся там, а затым абмяк.
  
  
  Яе, падышоў да дзень і ўбачыў, што ў офісе больш нікога няма. Яе зноў павярнуўся да астатніх. Яе, кіўнуў на калідор, які вядзе ў спальні, і Спенсер апярэдзіла мяне. Эрыка рушыла ўслед за мной.
  
  
  Мы даследавалі астатнюю частку месцаў. Яшчэ адна гасцёўня, спальні і кухні. Мы выявілі ўзброенага злачынцу, які эль-бутэрброд на кухні. Гэта значыць Спенсер знайшоў эга першым. Яе, увайшоў як раз у той момант, калі ён зноў стрэліў па пнеўматычнага пісталета. Ён па-чартоўску рваўся да забойстваў, амаль гэтак жа, як і Зак. Мужчына атрымаў удар у бок, калі выцягнуў доўгі рэвальвер Welby.32. Па якой-то прычыне крыўды падзейнічаў на яго не так хутка, і эму ўдалося стрэліць. Пісталет з ровам вырваўся ў межы пакоя і трапіў Спенсеру адкрытымі пад рэбры, адкінуўшы эга спіной да стагнаць. Яе схапіў крэсла і стукнуў ім па твары, калі ён цэліўся ў мяне па рэвальвера. Крэсла урэзаўся ў яго і разбіўся аб твар. Пісталет стрэліў у столь, і мужчына стукнуўся аб падлогу спіной, страціўшы зброю. Спенсер, бурчаў ў сцяну, зноў прыцэліўся па пнеўматычнага пісталета.
  
  
  Яе крычаў на яго. - "Трымайся, кравец вазьмі!"
  
  
  "Навошта?" - хрыпла спытаў ён. «Вырадак досталь мяне».
  
  
  Ён зноў прыцэліўся. Яе ўдарыў яго эга кулаком па твары, і ён стукнуўся галавой аб сцяну. Затым яе высек пісталет, так што ён страціў эга. Ён загрымеў па кафлянай падлозе ў кухні, і ён ашаломлена паглядзеў на мяне.
  
  
  «Я сказаў, пачакай», - зароў я.
  
  
  Нашы вочы на імгненне сустрэліся, затым ён апусціў вочы, хапаючыся за рану пад рэбрамі. Гэта было падобна на простую рану ў плоці, але цяпер мяне гэта не моцна турбавала. Яе, падышоў і апусціўся на калені перад стралком. Эга вочы былі адкрыты, а яго цела ўсё яшчэ змагалася з атрутай. Ён быў адным вакол тых рэдкіх людзей, у якіх быў натуральны імунітэт да пэўных таксічным хімічным рэчывам, што, хоць і не поўны, прымушала курарэ забіваць эга павольна, а не імгненна. Ёй быў рады, што гэта так. Можа быць, яе змагу атрымаць адказы.
  
  
  У гэты момант на кухню ўвайшла Эрыка, ee рэвальвер яшчэ не стрэліў. «Эга тут няма», - сказала яна.
  
  
  Яе схапіў няўдачніка за кашулю і страсянуў. "Дзе Стаўрас?" - запатрабаваў я.
  
  
  Мужчына паглядзеў на мяне. "Якое тваё справа?" Ён быў яшчэ адным вакол амерыканскіх фанатыкаў Стаўраса, але эга валасы былі не такімі доўгімі, як у Хамьмера.
  
  
  Яе выцягнуў «люгер» з кабуры і прыціснуў эга да левай скуле бандыта. «Калі ты скажаш мне, дзе ён, яе прасачу, каб ты своечасова звярнуўся з лістом да лекара, каб выратаваць цябе». Вядома, гэта была хлусня. «Калі ты адмовішся, яе націсну на курок. Казаць».
  
  
  Ён паглядзеў мне ў вочы і ацаніў убачанае. «Кравец, добра, - хрыпла сказаў ён. Крыўды ўжо дзейнічаў на яго. «Калі ты сапраўды выратуеш мяне».
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  «Ён адправіўся ў Миконос».
  
  
  Яе пераглянуўся з Эрыкам. Востраў Миконос быў адным вакол двух месцаў, дзе Стаўрас ствараў свой элітны корпус паўстанцаў. «А цяпер раскажы», - сказаў я, прыціскаючы Люгер да эга твару. "Ён атрымаў апавяшчэнне аб палкоўніках?"
  
  
  Бандыт усміхнуўся, затым эга твар сказіла раптоўная боль. «Цанни патэлефанаваў дадому Коцикасу. Адказаў адзін па копаў. Сказаў, што лейтэнант і гэтыя людзі ў парадку, і што палкоўнікі мёртвыя».
  
  
  "Якога чорта?" - усклікнуў Спенсер.
  
  
  Спенсер быў здзіўлены адказам, а яе няма. Палкоўнік Коцикас хутка падумаў, калі пачуўся званок, і даў трубку аднаго вакол паліцэйскіх. Коцикас належыць ім, што, калі ён не перадасць у пентхауз ілжывае паведамленне, Стаўрас будзе ісці туды са сваімі людзьмі. У Коцикаса не было часу ўзгадніць з намі дзеянняў, таму ён пайшоў далей і зрабіў тое, што здавалася лепшым. Гэта было разумна, але палкоўнік не мог ведаць, што рэўматызму, які ён прымусіў даць паліцэйскаму, дазволіць Ставросу пакінуць пентхаус да таго, як мы туды дабяромся.
  
  
  "Навошта Ставросу паехаць на Миконос?" - з'едліва спытаў яе памірае стрэлка. "Для апытання войскаў?"
  
  
  Яшчэ адзін прыступ балюча ахапіў яго. «Дайце мне лекара», - выдыхнуў ён.
  
  
  «Спачатку пагаворым».
  
  
  Ён прашаптаў словы. «Ён склікаў абодва лагера. Ён хоча, каб войскі былі дастаўлены ў Афіны. Камандуючы на Миконосе сказаў што-то аб тым, каб не рухаць свае войскі, пакуль не атрымае апавяшчэнне ад Минуркоса. Стаўрас быў вельмі злы на яго. Ён прыляцеў туды, каб асабіста камандаваць».
  
  
  Яе вырас. Мужчына напружыўся і здрыгануўся. Эга твар ужо пасінеў.
  
  
  «Пойдзем адсюль», - загадаў я. Яе, павярнуўся да Спенсеру. "Заставайся тут."
  
  
  У эга голасе сэнсу вялікага не маюць абурэньне. «Я паранены, Картэр».
  
  
  Яе агледзеў яго. Гэта была ўсяго толькі рана, у якой не было нічога жыццёва важнага. «З табой усё будзе ў парадку», - сказаў я. «Перавяжыце гэта павязкай і патэлефануеце Хоуку адсюль. Раскажыце эму аб апошніх падзеях. Яе папрашу Минуркоса выклікаць лекара, які клапоціцца аб вашай ране. Ёсць пытанні?»
  
  
  «Так», - сказаў ён. «Чаму ты не хочаш, каб яе быў з табой на Миконосе?»
  
  
  «Табе трэба крыху паправіцца, Спенсер.
  
  
  Стаўрас занадта важным для AX. "
  
  
  "Сказаць гэта Хоуку?" - кісла спытаў ён. «Ён рэкамендаваў мяне на часовую працу па гэтым заданні».
  
  
  «Скажы эму усё, што хочаш». Яе, павярнуўся да дзень, прыбіраючы «люгер» у кабуру. «Давай, Эрыка».
  
  
  «Што вы ад мяне чакаеце, проста пачакайце, пакуль я не атрымаю ад вас апавяшчэнне? - спытаў Спенсер.
  
  
  Яе, спыніўся і падумаў пра гэта на імгненне: «Заўтра падчас сняданку вы можаце сысці. Газетам будзе занадта позна распавядаць аб гэтай гісторыі. Хай Минуркос патэлефануе ў паліцыю і раскажа ім пра ўсё. Патэлефануйце палкоўніку Коцикасу і папытаеце падтрымаць эга Минуркоса. Да таго часу яе буду на Миконосе і знайду Стаўраса, калі ён ёсць. Для яго будзе занадта рана атрымліваць якія-небудзь навіны аб тым, што адбылося тут і ў дом Коцикаса ».
  
  
  "А што наконт Серджиу?" - спытала Эрыка.
  
  
  «Мы аказваем эга дадому», - сказаў я. «Ён добра папрацаваў, і цяпер ён можа вярнуцца да сваёй сям'і».
  
  
  «Картэр», - сказаў Спенсер.
  
  
  "Так?"
  
  
  «У наступны раз яго буду лепш».
  
  
  Яе, паглядзеў на яго. «Добра», - сказаў я. «Пойдзем, Эрыка. Нам трэба злавіць сцярвятнік».
  
  
  Дзесятая кіраўнік.
  
  
  Гавань Миконоса ляжалі, як масіўны які рэжацца сапфір ў промнях ранішняга сонца. Гэта была амаль цалкам закрытая гавань з невялікімі рыбацкімі лодкамі і катэрамі ўнутры і двума вялікімі круізнымі караблямі, якія стаяць на якары ў марской сцяны. Караблі не заходзілі ў Миконос. Пасажырам даводзілася спускацца па няўпэўненым і мужчыны, і жанчыны з багажом у руках да катэра, які невялікімі групамі дастаўляў ih на бераг.
  
  
  Мы з Эрыкам не перажылі гэтага кароткага прыгоды. Мы прыбылі ў новы аэрапорт на іншым канцы выспы ўсяго гадзіну назад і ехалі на аўтобусе па выбоістай дарозе да вёскі. Цяпер яе сядзеў у прыбярэжным кафэ пад навесам па парусіны, уладкаваўшыся ў прамым жоўтым крэсле, і назіраў, як паўтузіна вусатых грэчаскіх маракоў вядуць нядаўна размаляваную рыбацкую лодку ў ваду за ўсё ў пятнаццаці ярдаў ад мяне. Ад мяне ў абодвух напрамках паварочвала набярэжная - шэраг пабелены дамоў з кафэ, крамамі і невялікімі гатэлямі. Яе зрабіў глыток Nescafe, сімвалічнай даніну павагі грэкаў амерыканскага кавы, і назіраў, як mimmo праязджае стары ў саламяным капелюшы, які гандлюе вінаградам і кветкамі. У гэтай атмасферы было цяжка ўспомніць, што я быў тут, каб забіць чалавека.
  
  
  Эрыкі са мной не было. Яна знікла ў лабірынце беласнежных сцяга, недалёка ад набярэжнай, каб знайсці старую жанчыну, якую яна ведала па знаходжанні на Миконосе пару гадоў таму. Калі вам патрэбная была хоць нейкая інфармацыя пра Миконосе, вы звярталіся да цёмнавалосы бабулькам у чорных шалі, якія здавалі пакоі ў сваіх хатах наведвальнікам. Яны ўсё ведалі. Эрыка пайшла даведацца аб ваенным лагеры на востраве, і даведацца, дзе можа жыць камандзір гэтага лагера, таму што мы, напэўна, знойдзем там Стаўраса.
  
  
  Я як раз сканчаў «Нескафе», калі Эрыка, разгойдваючыся на каменнай дарожцы перад кафэ, была апранутая ў жоўтыя штаны, яе доўгія рудыя валасы былі сцягнутыя жоўтай стужкай. Мне ўсё яшчэ было цяжка зразумець, чаму такая прыгожая дзяўчына, як Эрыка, апынулася ўцягнутай у мой свет. Гэй, варта было выйсці замуж за багатага чалавека з вілай і доўгай белай яхтай за межамі Тэль-Авіва. Усё гэта яна магла б мець сваёй знешнасцю. Можа, яна гэтага не ведала. А можа, яхты проста не ў яе вкусее.
  
  
  «Ты выглядаеш як турыст, Нік», - ўсміхнулася яна, сядаючы побач са мной. «За выключэннем пінжака і гальштука».
  
  
  «Дайце мне яшчэ гадзіну», - сказаў я. "Што вы даведаліся?"
  
  
  Яна замовіла ў афіцыянта кубак гарачага гарбаты, і ён сышоў. «Добра, што я паехала адна. Марыя спачатку не вельмі гатэля размаўляць. Гэтыя астраўляніны вельмі далёкія ад незнаёмцаў, і любы чалавек, які тут не жыве, - чужы».
  
  
  "Што яна павінна была сказаць?"
  
  
  Эрыка пачала казаць, але эй, давялося пачакаць, пакуль афіцыянт пакіне гэй, чай. Калі ён пайшоў, яна насыпала ў кубак трохі цукру па адкрытай міскі. «Побач з пляжам Орнос ёсць лагер, і толькі пара астраўлянінаў пабывала ўнутры. Камандзір жыве ў арандаванай віле побач з лагерам. Эга клічуць Галатис. Одзіна вакол двух мясцовых таксістаў адвёз двух амерыканцаў у гатэль« Вымярэнні ». на ўскраіне вёскі; Пазней гэты ж чалавек адвёз ih на вілу Галатиса ».
  
  
  «Выдатная выведвальная праца, міс Нистром», - сказаў я. «Пойдзем, паехалі ў Рению».
  
  
  «Я толькі сеў», - паскардзілася яна. «У мяне яшчэ ёсць паўкубка гарбаты».
  
  
  «Я прынясу табе яшчэ кубак пазней». Яе кінуў на столік некалькі драхмаў.
  
  
  «Добра», - сказала яна, паспешліва сербануўшы яшчэ гарбаты, а затым паднялася, каб ісці за мной.
  
  
  Мы прайшлі па набярэжнай mimmo кавы і невялікай групы да адкрытай плошчы, дзе спыняліся аўтобусы, якія ідуць на ўскраіны. Паштовае аддзяленне і штаба паліцыі вароты выходзілі на плошчу, і там сядзела потускневшая бронзавая статуя старажытнага героя. Мы абмінулі гэтую плошчу, згарнулі з набярэжнай у невялікі наваколлі і неўзабаве прыбылі ў Рению. Гэта быў шматузроўневы гатэль, пабудаваны на ўзгорку з амаль трапічным садам перад ім.
  
  
  Стройны малады чалавек за стойкай рэгістрацыі быў вельмі ветлівасць. «Так, учора прыехалі двое амерыканцаў. Яны вашыя сябры?»
  
  
  Як ih завуць? »- спытаў я.
  
  
  "Дайце-ка падумаць." Ён досталь, з-пад прылаўка часопіс і адкрыў яго. «Ааа. Містэр Браўн і містэр Сміт».
  
  
  «Так. Яны будуць нашымі сябрамі», - сказаў я. «У якой яны пакоі? Мы хочам ih здзівіць».
  
  
  «Яны ў 312. Але яны ўжо з'ехалі. Яны згадалі, што вернуцца на абед у гатэль да паўдня».
  
  
  Мы ўсё роўна праверылі пакой. Яе, пастукаў у дзверы, а затым увайшоў са спецэфектаў, прадастаўленым хлопцамі вакол аддзела спецэфектаў. Мы зачынілі за сабой дзверы і огляделись. Абодва вялікія ложка былі яшчэ не запраўлены, а на начным століку сядзела напалову пустая бутэлька віскі. Стаўрас не асабліва піла, таму яе падумаў, што гэта быў эга найміт, якога ён прывёў з сабой, які выпіў спіртное.
  
  
  Акрамя скотчу і некалькіх недакуркаў, яны больш нічога не пакінулі. Стаўрас, верагодна, не ўзяў з сабой багажу. Тое, што ён павінен быў зрабіць, і не зойме шмат часу. Эму прыйшлося даведацца аб тэлефонным званку чалавека, які назваўся Минуркосом, і праверыць лаяльнасць Галатиса, камандзіра лагера. Жыццё Галатиса апынулася ў непасрэднай небяспекі, калі б ён падпарадкаваўся загадам Минуркоса не рухацца, пакуль не пачуе ад яго далейшыя паведамленні. Паколькі Стаўрас прыбыў учора, Галатис мог быць ужо мёртвы.
  
  
  «Нам лепш пайсці на вілу», - сказаў я.
  
  
  «Я з табой, Нік».
  
  
  Пасьля паўгадзіннага спытаць, мы нарэшце знайшлі таксіста, потягивающего сувязе ў каву. У яго не было нашай найменшага жадання адвезці нас на вілу, пакуль яе не паказала эму пачак драхмаў, то чаго ён згорбіўся і павёў нас да таксі. Гэта быў патрапаны Шэўрале 1957 года, без большай часткі кветак і ваты якая тырчыць па абіўкі. Таксіст узяў з сабой стары рухавік, які выдаў гучную адрыжку, калі мы похали.
  
  
  Большая частка язды праходзіла па дрэнна брукаванай дарозе ўздоўж скалістага ўзбярэжжа выспы, дзе стромыя скалы абрываліся ў Эгейскае мора. Калі мы былі амаль на пляжы Орнос, кіроўца павярнуў на ірваную жвіровую дарогу ў бок лагера і вілы. Калі мы мінулі высокі плот вакол калючага дроту, нам удалося толькі мімаходам разглядзець лагер, зялёныя будынка, притаившиеся удалечыні. Мы згарнулі ад плота на доўгую дарогу, якая займаецца вяла да віле. Калі мы падышлі да дома з чарапічным дахам, яе папрасіў таксіста пачакаць, і ён, падобна, вельмі ахвотна пагадзіўся.
  
  
  Мы былі гатовыя да ўсяго, калі яе, пастукаў у багата упрыгожаную драўляную ўваходную дзверы. У Эрыкі зноў быў бельгійскі рэвальвер, схаваны за сумачкай, і ў гэты раз яна спадзявалася эга выкарыстоўваць. Яна спакойна сядзела побач са мной на дзень і чакала. Яе паклаў «люгер» у бакавой хвіліну пінжака, і мая рука была з ім. Слуга, пажылы грэк, адкрыў дзверы.
  
  
  «Гартуй " абноўлена», - павітаў ён нас. Ён працягнуў па-грэцку. "Вы хочаце бачыць камандзіра?"
  
  
  «Дараваць мяне», - сказаў я, асцярожна адсоўваючы эга ў бок. Мы з Эрыкам пераехалі ў вялікую гасціную з адной шкляной сцяной, якая выходзіць на схіл пагорка з дрэвамі.
  
  
  "Калі ласка!" - запярэчыў стары па-ангельску.
  
  
  Мы асцярожна пераходзілі праз пакоя ў пакой і, нарэшце, сустрэліся ў вялікім пакоі. Там нікога не было.
  
  
  "Дзе камандзір?" - спытала Эрыка ў старога.
  
  
  Ён люта паківаў галавой праз боку ў бок. «Не на віле. У гасцях».
  
  
  Яе спытаў. - "Дзе?"
  
  
  «Пайшоў з амерыканцамі. У лагер».
  
  
  «Эфаристо», - сказаў я, падзякаваўшы яго.
  
  
  Мы выйшлі і зноў у такую гульню ў кабіну. «Адвязі нас у ваенны лагер», - сказаў яго кіроўцу.
  
  
  "Што мы будзем рабіць, калі дабяромся туды?" - спытала Эрыка.
  
  
  Таксі ад'ехала ад дома, і рушыла назад па жвіровай дарозе. «Я яшчэ не ўпэўнены», - прызнаўся я. «Я проста адчуваю, што мы павінны хоць бы зірнуць з боку».
  
  
  Але мы так далёка не зайшлі. Калі мы павярнулі назад на дарогу, якая займаецца праходзіла паралельна плота, і праехалі па ёй некалькі сотняў ярдаў, яе ўбачыў месца, дзе сляды ад шын выходзілі з праезнай часткі і спыніўся каля нейкіх зараснікаў.
  
  
  Яе сказаў кіроўцу. - "Стоп!"
  
  
  "Што здарылася, Нік?" - спытала Эрыка.
  
  
  «Я не ведаю. Заставайся тут».
  
  
  Яе вылез вакол кабіны і выцягнуў «люгер». Яе павольна рушыў mimmo слядоў шын, да зараснікаў. Былі сведчанні бойкі каля таго месца, дзе была прыпаркаваная машына. Патрапіўшы ў кусты, яе выявіў тое, чаго баяўся. За густым кустом ляжаў высокі худы мужчына, з перарэзаным горлам ад вуха да вуха. Відавочна, яе знайшоў Галатиса.
  
  
  Яе, вярнуўся ў машыну і сказаў Эрике, і мы проста пасядзелі там некаторы час, пакуль таксіст глядзеў на нас у люстэрка задняга выгляду.
  
  
  «У Стаўраса ўжо павінен быў быць адзін па ўсёй падначаленых Галатиса афіцэраў на сваім баку», - цяжка сказаў я. «Калі мы не знойдзем Стаўраса, заўтра ў яго будуць гэтыя войскі ў Афінах».
  
  
  «Мы не можам ісці за ім у лагер, Нік, - сказала Эрыка. «У яго будзе невялікая армія, каб абараняць эга там».
  
  
  «Мы вернемся ў гатэль, і спадзяемся, што тое, што сказаў ім Стаўрас, праўда - што ён мае намер быць там да поўдня. Мы будзем чакаць эга там».
  
  
  У «Рении» мы з Эрыкам незаўважанымі дабраліся да пакоя Стаўраса. Мы замкнуліся і сталі чакаць. Была сярэдзіна раніцы. Ложкі былі запраўлены, так што нам не прыйшлося турбавацца аб пакаёвак. Яе наліў нам абодвум невялікую порцыю віскі, і мы ў такую гульню на край ложка, выпіўшы гэта.
  
  
  «Чаму мы не можам быць тут у адпачынку, як турысты?» - паскардзілася Эрыка. «Няма чаго рабіць, акрамя як наведваць ветраныя млыны, хадзіць на пляжы і сядзець у кафэ, назіраючы, як жыве свет?»
  
  
  «Можа быць, мы калі-небудзь будзем тут разам», - сказаў я, не верачы гэтаму нас на хвіліну. «Пры іншых пры іншых абставінах».
  
  
  Эрыка зняла маленькі гиллетт, які шэл з штанамі. На ёй была толькі празрыстая блузку, запраўленая ў штаны. Яна зноў ложка на ложак, яе ногі ўсё яшчэ стаялі на падлозе, а яе рудыя валасы бязладна расплываліся ў простым зялёным покрыве.
  
  
  «У нас не так шмат часу разам», - сказала яна, гледзячы ў столь. Лёгкі ветрык пранікаў у адкрытае акно, лёгкі марскі брыз. «Незалежна ад таго, як усё гэта працуе».
  
  
  "Я ведаю."
  
  
  «Я не хачу чакаць нейкага магчымага ў цяперашні час і ў будучыні разам. Магчыма, ён ніколі не наступіць». Яна пачала расшпільваць блузку.
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. «Эрыка, што ты, кравец вазьмі, робіш?»
  
  
  «Я распранаюся», - сказала яна, не гледзячы на мяне. Блузку была знятая. Яна расшпіліла маленькі бюстгальтар і змахнула эга. Яе глядзеў на нах зверху ўніз.
  
  
  «Вы разумееце, што Стаўрас можа ўвайсці сюды ў любы момант?» Яе спытаў.
  
  
  «Гэта толькі сярэдзіна раніцы». Яна расшпіліла зашчапку жоўтых штаноў на станы і сцягвала ih праз сцягна. Пад ім быў толькі кавалак трусікаў, невялікі кавалак тканіны, які амаль нічога не прыкрываў.
  
  
  Яе ўспомніў, і ў мяне перасохла ў горле. Яе ўспомніў чыстае жывёліна задавальненне, якое адчуваў з ёй.
  
  
  «Эрыка, я не думаю...» - паспрабавала запярэчыць я.
  
  
  «Час ёсць», - запэўніла яна мяне, млява рухаючыся па ложку. Яе, глядзеў, як яе цела рухаецца і расцягваецца. «Ты сам сказаў, што Стаўрас, напэўна, усе раніцу будзе перагаворвацца з новым камандзірам у лагеры».
  
  
  «Мы не можам быць упэўненыя ў гэтым», - сказаў яе, калі яна расшпільвала мой рэмень. Мой пульс пачасціўся, і ён адчуў знаёмую ўнутраную рэакцыю на яе дотык.
  
  
  Яна прыцягнула мяне да сябе і рушыла да мяне. Мая левая рука па ўласным жаданні перамясцілася да грудзей.
  
  
  «Як мы павінны быць упэўненыя, Нік», - выдыхнула яна, засунуўшы руку ў маю вопратку.
  
  
  «Ну, якога чорта, - падумаў я. Дзверы была зачыненая. «Люгер» будзе ў межах лёгкай дасяжнасці. Мы пачуем Стаўраса да таго, як ён увойдзе ў пакой. І ў мяне было тое ж пачуццё, што і ў Эрыкі. Магчыма, гэта ў апошні раз.
  
  
  Яе, павярнуўся і дазволіў вачам слізгаць па целе Эрыкі і грыве палаюць валасоў, якія падаюць на яе малочныя плечы, і падумаў, ці была калі-небудзь жанчына больш жаданая, чым Эрыка Нистром. У любым месцы. Любы час.
  
  
  Яе пацалаваў ee і ee рот быў гарачым і вільготным, і ў тым, як яна прыціснулася вуснамі да маіх, была патрэба. Калі мы цалаваліся, яна мяне распраналі, і яе не спыняў яе. Потым мы разам ляжалі на ложку, і яе сцягваў празрыстыя трусікі з яе сцёгнаў і сцёгнаў. У канцы яна дапамагла мне, збіўшы ih з панталыку.
  
  
  Яна ложка на спіну з амаль заплюшчанымі вачыма і пацягнулася да мяне. Яе, падышоў да яе, і яна прыцягнула мяне да сябе. Мы зноў горача пацалаваліся, і яна трымала мяне і лашчыла. Калі яна ўцягнула мяне ў сябе, быў момант, калі яе рот адкрыўся ад задавальнення, а затым па яе горла вырваўся нізкі стогн.
  
  
  Яе сцягна рухаліся супраць мяне, праяўляючы ініцыятыву і патрабавальна. Ёй адказаў, моцна штурхаючы ee. Доўгія сцягна адарваліся ад ложка, і замкнуліся за маёй спіной, прымушаючы мяне глыбей пракрасціся ўнутр.
  
  
  А потым нас прагрымеў выбух. Ён прыйшоў раней і з большай сілай, чым яе калі-небудзь думаў, прымушаючы плоць дрыжаць і дрыжаць ад сваёй аголенай сілы і праходзячы толькі пасьля таго, як мы абодва былі пазбаўленыя ад усёй мітусні, якая займаецца нарастала ўнутры нас. Мы засталіся з мяккай рабізной задавальнення, якая займаецца пранікла ў самыя глыбокія і самыя патаемныя часткі нас.
  
  
  Апраналіся нетаропка. Было яшчэ не пазней за раніцу. Аднак яе пачаў асцерагацца, што Стаўрас можа не з'явіцца. Ён можа быць у аэрапорце ў чаканні самалёта ў Афіны. Ён мог бы сказаць, што вяртаецца ў апоўдні толькі для таго, каб збіць любога пераследніка са свайго следу.
  
  
  Было адзінаццаць трыццаць. Эрыка выпіла яшчэ віскі, і ўнутры нах расло напружанне, якое, відавочна, адбівалася на яе твары.
  
  
  «Я іду ў вестыбюль», - сказала яна ў адзінаццаць трыццаць пяць.
  
  
  "Навошта?"
  
  
  «Можа быць, ён патэлефанаваў і змяніў свае планы», - сказала яна, хутка зацягнуўшы доўгую цыгарэту. «Яны могуць нешта ведаць».
  
  
  Яе не спрабаваў яе спыніць. Яна была ўся ў хваляванні, нягледзячы на тое, што мы раней займаліся любоўю.
  
  
  «Добра, - сказаў я. «Але калі вы сутыкнецеся з Ставросом, не бярыце эга сябе. Хай ён падыдзе сюды».
  
  
  «Добра, Нік. Абяцаю».
  
  
  Затым сыходу Эрыкі яе пачаў хадзіць па пакоі. Яе сэм нерваваўся. Было важна, каб мы прывялі сюды Стаўраса. Мы пераследвалі эга досыць доўга.
  
  
  Прайшло ўсяго пяць мін, затым таго, як Эрыка спусцілася да стойцы рэгістрацыі гатэля, калі яе пачуў шум у калідоры. Яе і выцягнуў 9-мм люгер і падышоў да дзень. Яе прыслухаўся. Пачуўся яшчэ адзін гук. Яе чакаў, але нічога не адбылося. Яе асцярожна і ціха адчыніў дзверы. Прыадчыніўшы яе на цалю, яе, выглянуў у калідор. Нікога не было відаць. Яе стаяць глянуў у хол і паглядзеў туды-сюды.
  
  
  Нічога. Калідор амела адкрытыя аркі, якія вядуць у сад. Я пайшоў, выглянуў і зноў нічога не ўбачыў. Прыкладна ў пяцідзесяці футаў па калідоры быў выхад у сад. Яе хутка спусціўся туды, агледзеўся і, нарэшце, здаўся. «Напэўна, мае нервы былі на мяжы, - вырашыў я. Яе вярнуўся да прачыненых дзень у пакой і ўвайшоў.
  
  
  Як толькі яе схапіўся за дзверы, каб закрыць яе за сабой, яе краем вока заўважыў рух, але было занадта позна, каб адрэагаваць. Хрумсткі ўдар па патыліцы выклікаў у мяне галавакружную боль у галоў і шыі. «Люгер» выслізнуў вакол маёй рукі. Яе, схапіўся за дзвярны касяк і ўтрымаўся, калі яе, абапёрся на яго. Яе мімаходам убачыў твар перад сабой і адчула ў nen тое, што бачыў у пентхаусе ў Афінах. Гэта было суровае хмурнае твар Адрыяна Стаўраса. Яе выдаў жывёльны гук у горле, і пацягнуўся да гэтага уродливому твару. Але потым яшчэ што то зноў ўдарыла мяне па галоў, і ўнутры ўспыхнулі яркія агні. Яе паплыў ў моры чорнага колеру, і паміж чорным морам і чорным небам не было лініі гарызонту. Усё гэта самкнулася на мне і злілося ў клубящуюся цёмную масу.
  
  
  Адзінаццатая кіраўнік.
  
  
  «Ён ачуўся».
  
  
  Чуў яе голас невыразна, як быццам ён шэл да мяне па іншай пакоя. Мае вочы адкрыліся, але я не мог ih сфакусаваць. Яе ўбачыў вакол сябе тры смутныя формы.
  
  
  «На самой справе, адкрый вочы».
  
  
  Голас быў знаёмым. Ён належаў Адрыяну Ставросу. Яе паспрабаваў засяродзіцца на яго крыніцы. Эга твар праяснілася ў маім бачанні. Яе глядзеў у жорсткае, жорсткае твар з залысінамі, цёмнымі валасамі і ледзянымі халоднымі вачыма, і ненавідзеў сябе за тое, што дазволіў эму ўзяць мяне. Яе перавёў позірк з яго на два іншых асоб па баках. Адзін належаў здароваму смуглому хлопцу з блакітнаватым вокам над левым вокам. Яе прыняў эга для бразільскага целаахоўніка Стаўраса. Іншы мужчына быў даволі малады і насіў форму колеру хакі. Яе здагадваўся, што гэта той афіцэр, які замяніў пакаранага Галатиса.
  
  
  - Такім чынам, - сказаў Стаўрас атрутным голасам. «Мыйшчык вокнаў». Ён выдаў свайго роду гарлавы смех. "Хто ты на самай дэла?"
  
  
  "Хто ты на самай дэла?" Ёй адказаў, спрабуючы ачысціць галаву, спрабуючы думаць. Яе ўспомніў Эрыку і падумаў, ці знайшлі яны яе таксама.
  
  
  Стаўрас выцягнуў мяне і ўдарыў мяне тыльным бокам далоні, і толькі тады яе і заўважыў, што сяджу на прамым крэсле. Яны не звязвалі мяне, але «Люгера» не было. Х'юга усё яшчэ сядзеў у мяне на перадплечча пад расшпіленай курткай. Яе ледзь не ўпаў з крэсла, калі прыйшоўся ўдар.
  
  
  Стаўрас нахіліўся мной назаўсёды, і калі ён загаварыў, яго голас быў падобны на рык самцы леапарда. «Я бачу, ты мяне не пазнаеш», - прашыпеў ён. Яе, бачыў, як армейскі афіцэр зірнуў на яго. «Цяпер вы ведаеце, з якім мужчынам маеце справу».
  
  
  «Так, псіх, - падумаў я. Бязлітасны чалавек, охотящийся на іншых. Цяпер яе зразумеў, чаму яны назвалі эга Стервятником. На гэты раз яе трымаў рот на замку. Ён выпрастаўся, схапіў кашулю на перад і рэзка разарваў яе. Яе глядзеў на масу шнараў на яго торсе, мабыць, з агню. Аказалася, што яны пакрывалі большую частку эга цела.
  
  
  "Вы бачыце гэта?" - прагыркаў ён, яго вочы заблішчэлі занадта ярка. «Я атрымаў гэта пры пажары ў кватэры, калі быў хлопчыкам. Мой бацька ўзяў з сабой ў ложак закуренную цыгарэту, што стала апошнім у серыі безадказных дзеянняў па адносінах да эга сям'і. Але я выжыў, разумееце. Не думайце, што я патраплю ў пекла, таму што я ўжо быў там ".
  
  
  Так што гэта была вялікая адсутны частка галаваломкі Стаўраса. Агонь што-то пстрыкнуў ўнутры яго. Ён выпаліў усё, што засталося ад душы, засталося толькі обугленное ядра. Калі ён зашпіліў кашулю, яе зразумеў, чаму ён стаяў так адкрыта. Павінна быць, увесь эга торс быў жорсткім з-за зарубцованной тканіны.
  
  
  «Цяпер ты разумееш», - прашыпеў ён мне. «Цяпер ты скажаш мне, хто ты і што ты робіш тут, на Миконосе, шпиония за мной».
  
  
  Хрыплы темнолицый хлопец побач з ім выняў вакол кішэні што-то кароткі, па-відаць, дубінку, на ўсялякі выпадак, калі ёй быў бы досыць дурны, каб кінуць выклік Ставросу.
  
  
  "Гэта ЦРУ?" Да мяне дайшоў пачварны голас Стаўраса. "Вы тэлефанавалі Галатису, прыкідваючыся Минуркасом?"
  
  
  Яе павінен быў пашкадаваць сябе, інакш усё было б скончана. Калі б Эрыка не пакутуе за стойкай гатэля, як аказалася, яна неўзабаве вярнулася б сюды. Калі мне пашанцуе, і яна зверне ўвагу, яна не ўвойдзе ў пакой і не стане ih палонніцай. Яна будзе змагацца з гэтым, і я павінен быць свядомым, каб аказаць гэй дапамогу.
  
  
  «Так», - сказаў я. «Яе па ЦРУ».
  
  
  «Ага, праўда выходзіць вонкі», - сказаў Стаўрас. «І вы тут, каб зладзіць пераварот супраць мяне?»
  
  
  Вочы Стаўраса бліснулі на мяне маніякальнай нянавісцю.
  
  
  "Што-то ў гэтым родзе."
  
  
  «Якія дэталі гэтага змова ЦРУ?» - запатрабаваў адказу Стаўрас.
  
  
  Яе вагаўся. Калі б яе сказаў занадта шмат, гэта прагучала б фальшыва. Хаскі зноў падняў дубінку.
  
  
  «Пачакай», - сказаў малады афіцэр з моцным акцэнтам. "Нядаўна ў Грэцыі мы вывучылі пэўныя метады, якія дазваляюць дамагчыся ад зняволеных поўнага супрацоўніцтва. Але будзе занадта шумна, каб прыступіць да такога допыту тут.
  
  
  У любым выпадку мы павінны вярнуцца ў лагер. Мы возьмем эга з сабой ».
  
  
  Стаўрас на імгненне задумаўся. «Добра, - змрочна сказаў ён.
  
  
  Яны падхапілі мяне з крэсла. Цікава, дзе, кравец вазьмі, Эрыка? Яна павінна была вярнуцца праз стойкі рэгістрацыі. Можа, яны ўсе-ткі знайшлі яе. Але яе не мог спытаць.
  
  
  Калі яны загналі мяне ў ожидающую машыну каля дома, на выдаленай ад уваходу стаянцы, яе падумаў аб тым, каб паспрабаваць збегчы з дапамогай стилета. Калі б яны даставілі мяне ў той лагер, яе б ніколі не пакінуў эга жывым.
  
  
  Але не было добрай рашэнні паварушыцца з нажом. Хрыплы мужчына трымаў пісталет у мяне пад рэбрамі, а з другога боку ад мяне сядзеў Стаўрас. Афіцэр вёў машыну.
  
  
  Па дарозе вакол горада па обрывистой дарозе яе ўвесь час думаў пра Эрике. Было цяжка зразумець, што з ёй здарылася. Яна ведала, што гэй, што прыйдзецца вярнуцца ў пакой адразу ж, як толькі з'явіцца Стаўрас.
  
  
  Мы былі за горадам-напрыклад, на майл, калі згарнулі на круты паказальнікаў і ўбачылі машыну, якая спынілася за ўсё ў дваццаці ярдаў наперадзе нас на вузкай дарозе. Яе, успомніў, што бачыў гэтую машыну, прыпаркаваную ля гатэля раней, і прыйшоў да высновы, што яна належыць менеджменце. Афіцэр націснуў на здзекі, і ваенная машына спынілася ў некалькіх футах ад іншай машыны.
  
  
  "Што гэта такое?" - коратка спытаў Стаўрас.
  
  
  «Быццам бы зламаная машына», - буркнуў афіцэр.
  
  
  «Ну, ідзі прыбяры яго з дарогі», - скамандаваў Стаўрас.
  
  
  Справа ад нашай машыны была скала, а з другога боку круты абрыў. Афіцэр выйшаў з левага боку і асцярожна рушыў да машыны, преградившей дарогу. Стаўрас, які сядзеў справа ад мяне, адчыніў дзверы з боку абрыву і спыніўся на тратуары, назіраючы. Яе быў у машыне сам-насам з хрыплым мужчынам, державшим пісталет побач са мной.
  
  
  "Скінь яе са скалы!" - загадаў Стаўрас стаяць побач з нашай машынай.
  
  
  «Я паспрабую», - сказаў афіцэр.
  
  
  Гэта эга былі апошнія словы. Калі ён спыніўся каля іншай машыны, яе ўбачыў, як мэта Эрыкі ўзляцела над абрывам. Яна, відаць, падслухоўвала за межамі гасцінічнага нумара і чула, як яны вырашылі адвезці мяне ў лагер. Яна сагнала машыну гатэля і спыніла нас на дарозе.
  
  
  "Сцеражыся!" - крыкнуў Стаўрас афіцэру, калі ўбачыў, што Эрыка зрабіла рэвальвер на мужчыну.
  
  
  Грэк павярнуўся, калі пісталет Эрыкі стрэліў. На лбе ў афіцэра з'явілася дзірачка. Ён адхіснуўся і ўрэзаўся ў машыну, калі Эрыка зрабіла пісталет на Стаўраса. Ён выцягваў уласны пісталет, і захапляўся яе Эрыкам за тое, што першым дастала афіцэр, таму што я ведаў, як яна гатэляў прыстрэліць Стаўраса. Яна прицелилась ў Стаўраса, і яе пісталет зноў раўнуў, і трапіў у яго.
  
  
  Хрыплы мужчына побач са мной у машыне цэліўся ў мяне, не разумеючы, што рабіць у першую чаргу. Нарэшце, калі Стаўрас быў паранены, ён вырашыў спачатку прыкончыць мяне, а затым пайсці за Эрыкам. Яе, бачыў, як пабялеў эга палец на спускавым кручку рэвальвера. Яе, махнуў рукой і ўдарыў яго эга, па руцэ з пісталетам, і зброя стрэліла, разбіўшы аконнае шкло побач са мной. Штылет быў у мяне ў далоні. Трымаючы пісталет на адлегласці, яе моцна штурхнуў нажом і адчуў, як ён увайшоў у эга руку. Для яго ўсё было скончана.
  
  
  Стаўраса паранілі ў плячо, але гэта была ўсяго толькі рана. Ён упаў на зямлю і адказваў на агонь Эрыкі, калі яе выскачыў вакол далёкага канца машыны. Прыгнуўшыся і выкарыстоўваючы машыну для хованкі, яе, накіраваўся да іншай машыне з пісталетам у руцэ. Стаўрас зноў прымусіў Эрыку схавацца за абрыў. Яго гатэль, зрабіць па яго дакладны стрэл з месца, дзе ён менш за ўсё гэтага чакаў, таму што ён думаў, што я ўсё яшчэ ў палоне.
  
  
  Але калі яе падышоў да іншай машыне, Стаўрас ўбачыў мяне. Ён зрабіў два стрэлы, і кулі взметнули побач са мной кавалкі асфальту. Яе і нырнуў за кут машыны і сышоў з лініі агню. У наступны момант Стаўрас зноў апынуўся ў ваеннай машыне. Мэта Эрыкі выскачыла вакол абрыву, і яна стрэліла ў машыну, але прамахнулася. За рулём быў Стаўрас. Рухавік завёўся.
  
  
  Яе ўстаў і стрэліў у яго. Раптам машына нахілілася і паляцела выплат прама на мяне. Ён спрабаваў прыціснуць мяне да іншай машыне. Яе выпусціў адзін непатрэбным стрэл, і нырнуў у бок ад надыходзячай машыны. Ён гучна урэзаўся ў іншую машыну. Яе ляжаў вельмі блізка да месца ўдару, закрыўшы твар і спадзеючыся, што раздзіраецца метал не ўрэжацца ў мяне. Стаўрас разгарнуў машыну заднім ходам і рэзка павярнуў у бок ад месца ўдару. Ён вяртаўся ў горад. Яшчэ праз долю секунды ён быў на хаду. Яе старанна прыцэліўся, патрапіў у шыну і разарваў яе, але ён працягваў ехаць. Эрыка выпусціла два стрэлы, кулі са свістам адляцеў ад машыны і не патрапілі на Стаўраса.
  
  
  Яе, чуў яе крык. - "Кравец!"
  
  
  Яе, устаў і адчыніў дзверы разбітай машыны. Дзверы ўпала мне ў рукі і стукнулася аб тратуар. Яе сеў у машыну і паспрабаваў завесці машыну. З трэцяй спробы ўсё зарабіла.
  
  
  Эрыка сустрэла мяне каля машыны, калі яе уключыў перадачу.
  
  
  Мы з ровам імчаліся па дарозе на Ставросом. Мы трымалі эга ў поле зроку, пакуль не дабраліся да горада, а затым знайшлі кінутую машыну каля набярэжнай. Мы зваліліся і паглядзелі прыкметна бензін скончыўся.
  
  
  «Ён не можа быць далёка адсюль», - сказала Эрыка. «Я зазірну ў кафэ».
  
  
  «Добра, яе пагляджу на лодкі. Будзьце асцярожныя».
  
  
  «Ты таксама, Нік», - сказала яна.
  
  
  Яна пайшла па дарожцы да кафэ. Там было шмат месцаў, дзе можна было схавацца. Яе, выйшаў на невялікі пірс, дзе некалькі турыстаў чакалі лодку. Я як раз збіраўся спытаць Стаўраса, калі пачуў роў маторнага катэры. Потым яе ўбачыў эга на катэры ў канцы прычала. Лодка адыходзіла.
  
  
  Яе пабег да яму, але спазніўся. Ён быў у дарозе. Яе нацэліў на яго пісталет, але не стрэліў. Заўважыўшы побач са мной невялікую лодку, яе, ускочыў на борт з уладальнікам, які стаяў з адвіслай сківіцай, назіраючы за ўсім гэтым. У мяне ўсё яшчэ быў пісталет.
  
  
  «Заводаў», - загадаў я.
  
  
  Ён моўчкі падпарадкаваўся. Матор зароў.
  
  
  «А цяпер ідзі за ім».
  
  
  "Але..."
  
  
  «Прэч, кравец вазьмі!» - крыкнуў я.
  
  
  Ён выйшаў. У тую секунду яе быў за рулём і ад'язджаў ад порта бар услед за Ставросом. Яе, азірнуўся і ўбачыў Эрыку ў далёкім канцы панэлі, выкрикивающую маё імя. Я не мог вярнуцца. Яе адмахнуўся ад нах.
  
  
  Яе, чуў яе крык. - "Быць асцярожны!"
  
  
  Мне было шкада, што яна не можа быць са мной, таму што Стаўрас быў для нах важным. Але абставіны распарадзіліся інакш. Яе, бачыў, як Стаўрас прайшоў праз уваход ва ўнутраную гавань, пакідаючы за сабой чысты белы пасля. За межамі гэтай ахоўнай тэрыторыі былі невялікія, зменлівыя хвалі, і калі яе дабраўся туды, мая невялікая лодка пачала разгойдвацца, і пырскала мне ў твар салёнай вадой, вакол цёмна-сіняга Эгейскага сукенка. Было ясна, што Стаўрас накіроўваўся да необитаемому выспы, які знаходзіўся побач з Делосом.
  
  
  Мая лодка была хутчэй, чым катэр, які скраў Стаўрас, таму, адчайна чапляючыся за сваё маленькае судна, яго павольна дагнаў яго. У гэты час яе думаў пра Эрике там, на Миконосе. У паліцыю трэба будзе даць тлумачэнні. Але званок палкоўніку Коцикасу раскажа уладам усё, што яны гасцініц б ведаць. Да таго часу, калі яе вярнуся, яны, напэўна, ўзнагародзяць Эрыку медалямі. Калі яе вярнуся.
  
  
  Раптам яе апынуўся ў межах дасяжнасці, але Стаўрас мяне апярэдзіў. Ён двойчы стрэліў у мяне, і яны разбілі лабавое шкло лодкі. Прымаючы ва ўвагу тое, як мая лодка скакала, гэта было сапраўдным подзвігам, што Стаўрас куды ён трапіў. Яе выцягнуў пісталет і старанна прыцэліўся ў сілуэт Стаўраса. Яе, стрэліў і прамахнуўся. У мяне засталося ўсяго два стрэлы.
  
  
  Мы накіраваліся ў невялікі закінуты раён выспы, і вада супакоілася. Стаўрас пабег да разбураным рэштках распаленага, выгоревшего на сонца панэлі. Па дарозе яе бачыў, як ён перезаряжал пісталет, так што ў яго было перавага ў боепрыпасах. Пад'язджаючы да прычала, ён двойчы стрэліў у мяне, каб утрымаць мяне далей. Яе, разгарнуў лодку па шырокаму колу, спрабуючы перахітрыць яго. Але яе стрымліваў агонь. Я не мог марнаваць дарма стрэлы.
  
  
  Стаўрас нахіліўся на старце, над чым-то працаваў. Катэр ужо быў прыстыкаваны. Яе, падумаў, што гэта можа быць мой шанец, і зноў зрабіў лодку ўнутр. Як толькі яго падышоў досыць блізка, каб стрэліць, у поле зроку з'явіўся Стаўрас і шпурнуў якой-то прадмет у маю лодку. Ён прызямліўся адкрытымі ў маю кабіну. Яе, бачыў, як гарыць запал, і ведаў, што Стаўрас знайшоў дынаміт. На Миконосе эга выкарыстоўвалі для пракладкі новай дарогі на далёкім канцы выспы. У мяне не было часу паспрабаваць выкінуць эга за борт. Засцерагальнік апынуўся кароткім. Засунуўшы пісталет за пояс, яе нырнуў за борт і паплыў.
  
  
  Выбух разарваў мне вушы і скалануў гарачы паветра, падняўшы на ваду вялікія хвалі. Вакол мяне пасыпаўся смецце, але яго праплыў прэч. Яе, азірнуўся і ўбачыў палаючыя абломкі на паверхні вады, чорны дым каціўся да неба.
  
  
  Мне пашанцавала. Яе працягваў плыць да берага, што прылягае да порта бар. Стаўрас убачыў мяне і зрабіў два стрэлы. Кулі ўпалі ў ваду выплат прама за мной. Ён стрэліў у трэці раз і прарэзаў мне перадплечча. Яе вылаяўся сабе пад нос. Нават калі яе дабяруся да берага, яе магу застацца без зброі, таму што патроны ў пісталеце маглі намокнуть.
  
  
  Калі Стаўрас ўбачыў, што я працягваю ісці да берага, ён павярнуўся і пабег ад зарослага багавіннем прычала. Ён абалонкі ў плоскую нізкую частку выспы выплат прама за намі, да развалін паўтузіна рыбацкіх халуп, якія былі даўно закінутыя. Ён, відавочна, меў намер зладзіць мне засаду там.
  
  
  Яе з цяжкасцю закат на старую марскую сцяну, якая займаецца ўваходзіла ў док пад прамым вуглом. Яе, паглядзеў на адкрытае прастору перада мной, але Стаўраса не ўбачыў. Гарачае сонца пачатак сушыць салёную ваду на мне, пакуль яе вывучаў мясцовасць адкрытыя наперадзе. На адлегласці прыкладна трыста ярдаў ўсёй тэрыторыі гатэля, а была адносна плоскай, за выключэннем якія былі раскіданыя каменных выхадаў і валуноў, якія атачалі і стваралі фон для кароткай лініі абсыпаюцца каменных халуп. Ззаду іх скалісты пагорак даволі крута ўздымалася да цэнтра выспы, а на ўзгорку было яшчэ адно будынак. Гэта быў двухпавярховы дом без даху і адной сцяны, верагодна, нейкае грамадскае збудаванне.
  
  
  Яе прыжмурыўся ў яркім святле спадзеючыся ўбачыць Стаўраса, але той хаваўся.
  
  
  Выцягнуўшы рэвальвер з-за пояса, яе дастаў патроны і працёр ih. Яе адкрыў пісталет і зазірнуў у мозгу. Ўнутры металічнай трубкі зіхацелі кроплі вады, бліскучыя ў адлюстраваным сонечным святле. Прыставіўшы, мала да рота, яе прадуў мозгу, каб ачысціць эга. Два картрыджа, якія яе так старанна захаваў, можа даць збой, калі яе залежаў ад іх. Іншай зброі ў мяне не было, так як «Люгер» застаўся ў гатэлі, а штылет тырчаў па келіх страляў на дарозе, якая вядзе да вайсковага лагера. Эрыка забярэ ih, але ў дадзены момант мне гэта не дапаможа.
  
  
  Аднак Стаўрас не быў упэўнены, што я не буду страляць, інакш ён не ўцёк бы. Гэта быў невялікі перапынак у маю карысць. Прыняўшы гэта як лепшае, што ў мяне было, яе падняўся са сцяны і накіраваўся да катэджа з пісталетам у руцэ. Калі б ёй паказаў пісталет, яе мог бы прымусіць Стаўраса падумаць, што я гатовы стрэліць з яго, мокрага або няма, і прымусіць эга абараняцца. Але я спадзяваўся, што да гэтага не дойдзе.
  
  
  Яе асцярожна падышоў да каменных домікаў. Паўсюль расла высокая трава, нават унутры шкілетаў невялікіх пабудоў без дзвярэй і вокнаў. Трава злёгку варушылася пад цёплым ветрыкам, дзе ёй быў. Сонца тут здавалася, як-то ярчэй, чым на суседнім Миконосе. Ён і цёплы ветрык павольна сушылі маю кашулю і штаны, але мой шведаў ўсё яшчэ прыліпала да майго цела.
  
  
  Яе асцярожна шэл па доўгай карычневай траве. Дзве яшчаркі, шэрыя, дагістарычнага выгляду, скокнулі па камянях, каб сысці з майго шляху. Тут не пахла вуліцай. Гарачы паветра уставіў мне ноздры і амаль задушыў мяне сваім пахам гніення. Мухі гулі па зарослым пустазеллем палі паміж катэджамі і мной, і ў глыбіні душы яе ўбачыў Алексіса Саломоса, які ляжыць на скручаных абломках з мухамі на nen. Затым яе заўважыў рух наперадзе каля бліжэйшага катэджа.
  
  
  Яе пацёр рукой вочы і зноў паглядзеў. Цяпер там нічога не было відаць, ніякіх далейшых рухаў, але я адчуваў, што Стаўрас быў там. Яе адчуваў гэта, кожная костка майго цела пасылала папераджальныя сігналы.
  
  
  Яе пабег да валун вышынёй па грудзі каля першага катэджа, замёр там, глядзеў і слухаў. У вушах пастаянна даносіўся шум насякомых. Яе перамясціў руку на валун і паклаў ee яшчарцы на спіну. Ён адскочыла, напалохаўшы мяне. У гэты момант Адрыян Стаўрас высунуў галаву з-за другога катэджа ліній і стрэліў па пісталета.
  
  
  Стрэл, здавалася, рэхам разнёсся ў ліпкім паветры. Лупіў вочы раскалола камень каля маёй правай рукі. Праз імгненне пачатку другой стрэл трапіў камень, і рассыпаў пясчынкі мне ў твар. Яе плюнуў і сморгнул. Калі яе зноў шталь бачыць, Стаўрас знік. Але ліжа да мяне, паміж першым і другім катэджамі, яе заўважыў рух травы.
  
  
  Стаўрас, мабыць, вырашыў, што я не буду страляць па мокрага пісталет. Замест таго, каб яе пераследваў эга, ён пераследваў мяне.
  
  
  «Паляўнічы становіцца ахвярай!» - пачуўся голас, за якім рушыў услед нізкі, халодныя кроў смех.
  
  
  Гэты глухі вар'ят голас, здавалася, сыходзіў хутчэй па маёй галавы, чым вакол катэджаў. Я не мог дакладна сказаць, дзе быў Стаўрас, па гуку.
  
  
  «Тады ідзі і забяры мяне, Стаўрас», - крыкнуў я.
  
  
  «Ільяс», - адкуль-то паправіў мяне Стаўрас. «Аляксандр - гэта імя». За гэтым рушыў услед яшчэ адзін выбух смеху, высокі, психотический, які вагаўся ад гарачага брызу.
  
  
  Яе пачуў шум у часцей у першага катэджа. Яе глядзеў скрозь пустыя вочы пабітых вокнаў і нічога не бачыў. Потым пачуў яе голас справа ад мяне і трохі ззаду мяне, у высокай траве.
  
  
  "Бескарысны пісталет, ці не так?"
  
  
  Яе павярнуўся і ўбачыў Стаўраса, які стаяў ззаду мяне, у зусім іншай пазіцыі, чым чуў яе апошні гук. Ён мог быць вар'ятам, але ўсё ж быў хітрым. Ён зрабіў на мяне пісталет і стрэліў.
  
  
  Яе, упаў плазам на зямлю побач з валуном, калі ён націснуў на спускавы кручок. Каменя больш не было паміж намі. Лупіў вочы разарвала рукаў кашулі і падрапала левую руку. Яе, перавярнуўся адзін раз, калі ён зноў стрэліў. Лупіў вочы падняла пыл побач са мной. Я ў роспачы нацэліў на яго рэвальвер, калі ён у трэці раз націснуў на курок. Ён трапіў у пустую камеру. Ён глядзеў на мяне, калі яе націскаў на курок свайго пісталета. Ён таксама пстрыкнуў без стрэлу
  
  
  Твар Стаўраса змянілася, і ён засмяяўся высокім дзікім смехам, устаўляючы патроны ў сваё зброю. Яе адкінуў пісталет, закапаўся нагамі ў зямлю і скокнуў на яго.
  
  
  Яе трапіў у Стаўраса, калі ён падняў на мяне пісталет. У яго не было рашэнню націснуць на курок, пакуль яе, схапіўся з ім. Пісталет ўпаў, калі мы абодва стукнуліся аб цвёрдую зямлю, штурхаючы і драпаючы высокую траву.
  
  
  Яе моцна ўдарыў Стаўраса па сківіцы, і ён упаў на спіну. Але калі яе зноў кінуўся на яго, у яго ўсё яшчэ заставалася шмат шалёнай сілы. Ён нейкім чынам знайшоў пусты пісталет, і калі яго зноў быў на nen, ён люта ўдарыў яго ствалом зброі ў маёй галоў. Ён трапіў слізгальным ударам, і ён зваліўся з яго.
  
  
  Калі яе зноў змог засяродзіцца на nen, ён ускочыў і пабег да двухпавярховым руін на ўзгорку за катэджамі. Я стараюся драўляная дзверы, няёмка вісела на адной пятлі, і калі яе ўвайшоў, яна ўсё яшчэ паціху рыпаў. Стаўрас прайшоў гэтым шляхам.
  
  
  Яе павольна ўвайшоў у паўразбураны будынак. Ўнутры травы было амаль столькі ж, колькі звонку, у поле. У некаторых месцах яна была намулянае, дзе прайшоў Стаўрас. Але мне было прыемна ўспомніць, што гэтага чалавека так пераследвалі ўсё сваё свядомае жыццё, і ён здолеў выжыць. Калі яе абмінуў кут абваленай сцяны, убачыў яе погляд вар'яцкага эга асоб, а затым іржавы жалезны пруток хітнуўся мне ў галаву. Яе прыгнуўся, і штанга зачапіла мае валасы і ўрэзалася ў каменную сцяну побач са мной.
  
  
  "Кравец!" - прамармытаў я. Ён знайшоў кавалак прасы, пакінуты апошнімі жыхарамі выспы. І зноў у яго было перавага перад мной.
  
  
  Яе, схапіўся за штангу, але страціў раўнавагу. Ён збіў мяне з нага, і ён страціў хватку. Імгненне праз ён зноў узмахнуў зброяй. Яно спусцілася да майго твару і разбіла б маю галаву, калі б трапіла. Яе, перакаціўся, і штанга зачапіла маё правае вуха і моцна стукнулася аб зямлю пада мной.
  
  
  Яе зноў схапіў штангу, спрабуючы вырваць яе па хітрыкі Стаўраса, і мы абодва страцілі яе. Стаўрас павярнуўся і узбег па осыпавшейся лесвіцы на верхні ўзровень будынка, дзе знаходзіўся канец другога паверха. Ён быў шчыра мной назаўжды, калі ёй, устаў на ногі. Ён схапіў вялікі кавалак каменя і шпурнуў эга ў мяне. Ён саслізнуў з майго пляча, і боль працяў яго. Яе пачаў падымацца па каменных прыступках. Яе збіраўся злавіць Стаўраса і забіць эга голымі рукамі.
  
  
  Калі яе дасягнуў вяршыні, на мяне паляцеў іншы кавалак каменя. Яе прыгнуўся, і ён з грукатам упаў уніз. Стаўрас стаяў на заднім краі вузкай секцыі спадніца, адкрытая бок канструкцыі ззаду яго. Адчай з'явілася ў эга квадратным твар, калі ён стаяў і хмурна глядзеў на мяне. Ён паглядзеў на ўзвышаецца зямлю ззаду будынка, абсыпаную валунамі і камяністую. Затым невялікага ваганні ён скокнуў.
  
  
  Яе, бачыў, як ён стукнуўся аб камяні і пакаціўся. Ён схапіўся за шчыкалатку, і эга твар перакрывіўся ад балюча і лютасці. Ён падпоўз да асаблівых кругламу валуну, небяспечна таго, хто сядзеў на каменным ўступе. Валун быў каля трох футаў у дыяметры, а пад эга пярэднім краем на злёгку нахільным выступе вакол скалы і травы быў заціснуты камень меншага памеру. Стаўрас пацягнуўся да маленькага каменя, каб выкарыстоўваць эга супраць мяне.
  
  
  Яе, саскочыў на зямлю побач з ім, і ўдар кусала мае ступні. Яе ўпаў наперад, але хутка падняўся, здаровы. Стаўрас адчайна адштурхоўваў камень ад валуна. Калі яе, рушыў за ім, ён звышчалавечым высілкам вырваў камень і застаўся там, цяжка дыхаючы, і чакаў мяне.
  
  
  «Ідзі, - прашыпеў ён. «Я разаб'ю табе чэрап. Яе...»
  
  
  Мы абодва бачылі рух адначасова. Валун побач з ім, без падтрымкі аддаленага каменя, пачаў рухацца ўніз па нахільнай паверхні скальнага ўступа ніжэй ногі Стаўраса. Здавалася, што на імгненне ён спыніўся, пакуль ён глядзеў на яго з жахам, затым ён рушыў наперад з невялікага ўступа да яму.
  
  
  З-за цяжкага каменя, які ён трымаў у руцэ, і з-за зламанай лодыжкі ён не мог рухацца досыць хутка. Яе пачаў выкрыкваць папярэджання, але потым зразумеў бессэнсоўнасць гэтага. Твар Стаўраса скрывіўся ад жаху, калі валун дасягнуў эга.
  
  
  "Няма!" - закрычаў ён, калі зразумеў, як чалавек, які ўпаў з высокага будынка, што немінучая смерць была ўсяго ў некалькіх секундах.
  
  
  Калі валун дасягнуў Стаўраса, накрыўшы эга, ён ускінуў рукі, як быццам гатэлі спыніць эга прасоўванне, але ён набірае занадта вялікую хуткасць. Ён павольна пракаціўся па эга грудзей, трохі пахіснуўся і застаўся там. Калі ён упершыню закрануў эга, па эга горла вырваўся рэзкі пранізлівы крык. Потым ён вельмі раптоўна заглушился, як быццам хто-то выключыў радыё.
  
  
  Змрочнае яе, падышоў да таго месца, дзе яе мог бачыць галаву і плечы Стаўраса, якія тырчаць з-пад валуна. Эга вочы былі адкрыты, ён невідушчым позіркам глядзеў на белае, гарачае неба. Рука спынілася і тузанулася, калі памерла цягліца, а затым яна шталь знежывелай.
  
  
  Дванаццатая кіраўнік.
  
  
  Никкор Минуркос і яе сядзелі пад прахалодным навесам, у прыбярэжным кафэ і глядзелі mimmo ярка размаляваных рыбацкіх лодак на кобальтава-сіняе Эгейскае мора. Гэта было прыемнае раніцу, і мы атрымлівалі асалоду ад ім.
  
  
  «Палкоўнік Коцикас і ёй усё растлумачылі уладам, і яны вельмі ўдзячныя вам і Эрике», - сказаў мне Минуркос.
  
  
  Эрыка выйшла па каву на некалькі хвіліна і знаходзілася недалёка ад крамы, дзе купляла ангельскую газету.
  
  
  «Мы, павінна быць, выклікалі тут некаторы хваляванне на мясцовым узроўні, - усміхнуўся я, - пакуль яны не атрымалі тлумачэнне ўсёй стральбы. Яе шкадую аб Галатисе. Ён выступіў супраць Стаўраса ў непадыходны час».
  
  
  «У кожнай вайне, вялікі або маленькай, ёсць ахвяры», - сказаў Минуркос, дапіваючы сувязе.
  
  
  "Адзін мужчына можа прычыніць шмат burn", - паўтараю я.
  
  
  «Стаўрас мог бы выклікаць значна больш, калі б вы не спынілі эга», - сказаў Минуркос. «Голас чаму яе прыляцеў сюды, Миконос, каб падзякаваць вас асабіста. Коцикас таксама хоча падзякаваць вас. Ён хоча прадставіць вас і міс Нистром з ўшанаваннямі на публічнай цырымоніі ў Афінах, як толькі вы вернецеся».
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Падзякавалі эга за гэтую думку», - сказаў я. «Але ў маім дэла нам не дазваляюць публічныя адзнакай». Яе мог уявіць сабе рэакцыю Хоука на публічную цырымонію.
  
  
  «Але ёсць ордэна», - запярэчыў Минуркос. "Мы можам хоць бы паслаць ih вам і міс Нистром?"
  
  
  Яе, усміхнуўся. "Чаму б не? Ты зноў у пентхаусе?"
  
  
  «Я еду з гэтага месца», - сказаў Минуркос. "Гэты эпізод прымусіў мяне ўсвядоміць, што мужчына не можа і не павінен хавацца ад знешняга свету. Яе, лічу, што ў мяне яшчэ ёсць, што зрабіць для маёй краіны, і я магу дамагчыся большага дзякуй асабістым кантактам. Гэта падводзіць мяне да іншай прычыне таго, што я прыляцеў сюды, каб убачыць цябе ".
  
  
  Яе адпіў сувязе і паглядзеў на Минуркоса. Мне спадабалася эга твар. Ён быў чалавекам, якога можна было паважаць. Яе спытаў. - "Што гэта, сэр?"
  
  
  Эга цёмныя вочы глядзелі ў мае. «Я абавязаны табе жыццём, Нік. Але больш таго, ты мне падабаешся. Мне падабаецца, як ты дзейнічаеш. Яе, хачу, каб ты шталь працаваць на мяне. Яе хачу, каб мужчына кантраляваў маю сістэму бяспекі і быў побач са мной. Ты мне патрэбен, Нік ".
  
  
  Яе пачаў казаць, але ён узяў мяне за руку.
  
  
  «У вас будзе зарплата, якую ёй, упэўнены, вам будзе больш чым дастаткова. І яе б даў вам долю даходу на суднаходных лініях. Я не збіраюся жыць вечна. Вы можаце ў канчатковым выніку стаць вельмі багатым».
  
  
  Яе ўзяла ee за руку. "Мне вельмі шкада, містэр Минуркос ..."
  
  
  «Никкор».
  
  
  «Добра, Никкор. Даруй, але я не магу».
  
  
  "Чаму бы і няма?"
  
  
  Яе зрабіў глыбокі ўдых і выдыхнуў. Яе, глядзеў на сінюю гавань, туды, дзе удалечыні накіроўваўся да нас бліскучы белы круізны лайнер. «Гэта складана растлумачыць», - сказаў я. «Я кажу сабе некалькі раз у год, што я вар'ят, каб працягваць гэтую працу, што гэта няўдзячная праца, на якую нікому напляваць. Але людзям усё роўна. І, нягледзячы на дрэнную аплату, доўгія гадзіны, і небяспека, гэта частка мяне. Гэта тое, што я ўмею лепш за ўсё, Никкор. Гэта тое, дзе ёй больш за ўсё патрэбен».
  
  
  Наступіла доўгае маўчанне. Чайка бліснула крыламі на сонца. Нарэшце Минуркос загаварыў. "Я разумею."
  
  
  Імгненне праз Эрыка сядзела на крэсле з лонданскай газетай. «Я не ведаю, як яны могуць прылятаць сюды кожны дзень і браць tak malo драхмаў за штуку», - сказала яна.
  
  
  Яе спытаў. - "Ёсць згадкі пра Ставросе?"
  
  
  Яна падняла газету так, каб мы маглі прачытаць загаловак: ГРЭЦКІ АЛІГАРХ РАЗАБРАЎСЯ, там была фатаграфія Минурка.
  
  
  «Можа быць, гэта падніме кошт сустрэнуць вашых акцый», - сказаў я, усміхаючыся.
  
  
  Яе ўстаў і абняў Эрыку. Яе збіраўся правесці з ёй некалькі дзён у «Рении», як бы нам круціўся Дэвід Хок. Ёй належыць ім, што мы маем на гэта права.
  
  
  «Мы вяртаемся ў гатэль», - сказаў яе Минуркосу. "Хочаце паехаць з намі?"
  
  
  Ён паківаў галавой. «Думаю, яе ведаю, калі два чалавекі хочуць пабыць сам-насам. Яе проста буду сядзець тут да вылету самалёта, і глядзець, як заходзіць круізны лайнер. Мне заўсёды падабалася глядзець, як цудоўны карабель хупава ўваходзіць у гавань».
  
  
  «Тады да пабачэння, Никкор», - сказаў я. «Можа быць, нашы шляхі зноў перасякуцца ў лепшых пры іншых абставінах».
  
  
  «Так», - сказаў ён.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Ватыканская вендэта
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  
  
  
  Ватыканская вендэта
  
  
  
  пераклаў Леў Шклоўскі
  
  
  
  Назва арыгінала: Vatican Vendetta
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 1
  
  
  
  
  
  
  
  
  Быў позні вечар, і яе чакаў, каб абшукаць нумар Максіма Жукава. Жанчына, якая займаецца чакала са мной, была Дафна. Гадзіны на прикроватной тумбачцы паказвалі чвэрць дзесятага. Яе, ведаў, што ён пакідаў свой пакой на віле Фаварыта кожную ноч, каля 9:30, так што прыйшоў час рыхтавацца. Яе падняўся з вялікай меднай ложкі, на якой Дафна ляжалі цудоўна аголеная , яе доўгія цёмныя валасы луналі па падушцы, яе вялікія вочы і шырокі рот ўсміхаліся з шырокага і нядаўняга задавальненне. Выцягнуўшы цела на белай прасціне, яна выглядала, як жывая лялька.
  
  
  Яе апрануўся ямчэй. Калі яе застегивал наплечную кабуру для свайго 9-мм пісталет «Люгер», якога яго пяшчотна называю Вильгельминой, - Дафна глядзела на мяне сваімі вялікімі зялёнымі вачыма. "Чаму ты апранаешся, дарагі?" спытала яна. 'Усё яшчэ рана.'
  
  
  «Хіба я не казаў табе пра гэта? У мяне позняя дзелавая сустрэча.
  
  
  «Жудасна спыняцца так рана», - надзьмула яна.
  
  
  «Сціпласць - гэта добра для чалавека», - сказаў я. Але калі Дафна дазволіла сваім доўгім пачуццёвым клубах слізгаць па прасціне, мне было напляваць на сціпласць. Да чорта Жукава! Яе выцягнуў «люгер» з кабуры і праверыў патроны. І пакуль Дафна очарованно назірала, яе высунуў затвор і праверыў краму. З такім чалавекам, як Жукаў, нельга быць занадта асцярожным. Ён быў агентам Мокрых Дэль, аддзел «Цяжкіх дэль» КДБ. Як і яе, ён быў ўпаўнаважаны сваім урадам дзейнічаць так, як ён думалі патрэбным; гэта значыць забіваць пры неабходнасці.
  
  
  "Мне пачакаць цябе, Нік?" спытала Дафна.
  
  
  Некаторы час яе думаў пра гэта. «Можа быць, ужо даволі позна», - сказаў я. 'Яе табе патэлефаную.'
  
  
  "Вы ўпэўненыя, што не можаце застацца?" прамармытала яна.
  
  
  Яе гулліва паляпаў яе па ягадзіцах. 'Апранайся.'
  
  
  Яна так і зрабіла, вырваўшы абяцанне, што я патэлефаную эй; і, нарэшце, яна пайшла. Яе, ведаў, што, магчыма, больш ніколі яе не ўбачу, але такая мая праца.
  
  
  Яе прычапіў штылет, окрещеный аддзелам спецэфектаў AX Hugo HQ, і надзеў куртку па-над зброі, яго навучаны забіваць людзей мноствам розных спосабаў, але ні адзін метад не можа замяніць два асноўных зброі. Я заўсёды нашу з сабой . Люгер і штылет ратавалі мне жыццё больш разоў, чым магу яе ўспомніць.
  
  
  Яе зноў падумаў пра Максіма Жукава. Гэта быў хударлявы жылісты рускі, які ў маладосці паступіў на службу ў КДБ.
  
  
  Даўным-даўно эга прысвойваецца «катам» аддзялення Мокрыя Справы, і ён быў перфекцыяніста, любившим сваю працу . Нашы шляху раней перасякаліся толькі аднойчы, у Каракасе. Мы выпадкова сустрэліся ў нумары гатэля, і ён прапанаваў купіць скрадзеныя кітайскія сакрэты для Злучаных Штатаў. Калі эму загадалі адхіліць прапанову, ён спрабаваў забіць мяне. Эму гэта амаль атрымалася. Доказ таму - шрамм звяртаецца ў мяне на жываце; і ён ноччу ў гатэлі яго ўсё яшчэ пытаўся ў сябе да яму нянавісць, якая займаецца, можа быць выцесненая толькі часам, або эга смерцю. Але забіваць Жукава не было маёй працай. Мне проста трэба было пазбягаць яго, калі магчыма. Мая задача заключалася ў наступным: пакуль эга не было, зайсці ў эга пакой і знайсці дакумент, які ён і эга паплечнікі па КДБ скралі ў вну кур'ера за некалькі дзён да гэтага ў Римэ і які ён збіраўся перадаць КДБ. Дакумент змяшчае чарцёж новага дэтанатар ядзернай зброі, прылады, якое зрабіла прымянення тактычнага ядзернай зброі больш практычнага і лягчэй. Гэта прылада захоўваюцца Злучаным Штатам відавочнае ваеннае перавага над Савецкім Саюзам, і таму, вядома, павінна ьыло трапіць у Маскву.
  
  
  
  У палове дзясятага яе ўзяў таксі да гатэля «Віла Фаварыта» на Віа Фламиния. Хоць быў вечар суботы, у Римэ было вельмі ціха. Адзіныя гукі раздаваліся вакол інтымных тэрас, з ярка асветленых піцэрыі , або па ближайего матаролера , на якім сядзела смеющаяся маладая пара.
  
  
  Павінна быць, віла Фаварыта атрымаў сваю назву ў лепшыя часы. Звонку не было нічога, што магло б заахвоціць вандроўцы правесці там ноч. На оштукатуренном фасадзе былі расколіны і сколы, імкненне фарба адслойвалася. На верхніх вокнах віселі старыя суставаў . Унутры быў падрапаны прылавак, за якім спаў стары італьянец. Яе моўчкі прайшоў mimmo яго і падняўся па лесвіцы з'яўляецца задняй часткі невялікага вестыбюля. Яе спыніўся на другім паверсе і паглядзеў у цьмяна асветлены калідор у пакой 307. Цішыня. Яе, падышоў да дзень пакоя і прыслухаўся. Унутры было ціха, і яе не бачыў свет. Але гэта не значыла, што Максім Жукаў не чакаў ўнутры. Яе досталь вакол кішэні спецыяльную адмычку і абраў ключ , які адкрыў замак. Яе моўчкі уставіў ключ у замак і павярнуў тумблеры. Пстрыкнуў замак. Яе павольна павярнуў ручку і штурхнуў дзверы. Знутры не было нам гук, нам клопатаў . Яе выцягнуў «люгер» і хутка ўвайшоў унутр. Адзін погляд у цёмную пакой пераканаў мяне, што Жукаў сапраўды здзяйсняе вячэрні шпацыр у бліжэйшы газетны кіёск, каб купіць газету. Яе зачыніў за сабой дзверы ...
  
  
  Праз некалькі хвіліна вочы прывыклі да цьмяным святле. Яе глядзеў далей , каб пераканацца, што я сапраўды быў адзін, затым схаваў Люгер " у кабуру і агледзеў пакой і прылеглую ванную пакой Пакой была бедна абстаўленай і быў непрыемны пах. - з бруднай ракавіны, драўлянага падлогі, і пропотевшего матраца ў спалучэнні з парашком ад насякомых. Месцаў для прыёму ежы рэчаў было мала. Мэбля складалася па шырокай ложка, прыложкавыя тумбачкі, невялікага пісьмовага крэсла, прамога крэсла і крэсла. У крэсле былі прарэхі, праз якія тырчала набіванне. Гэта быў не зусім «Кавальери Хілтан», але Жукаў мог там хавацца да гэтага часу тхор .
  
  
  Яе здагадаўся, што Жукаў не меў гэтага дакумента. Вядома, гэта было магчыма, але гэта супярэчыла б усім правілам нашай прафесіі. Вы трымаеце пры сабе важны прадмет толькі столькі часу, колькі неабходна, а затым перадаеце эга, каму-то іншаму, або знаходзіце падыходнае месца для кармленняў, пакуль эга не перададзіце . У дадзеным выпадку яе чакаў, што схованку будзе тут, у пакоі Жукава.
  
  
  Калі праз пятнаццаць хвіліна ёй нічога не знайшоў, яе пачаў задавацца пытаннем, ці не памыліўся я. Яе літаральна вывярнуў пакой навыварат. Матрац Жукава быў у клочьях, а на падлозе ляжаў напаўняльнік. Крэсла выглядала гэтак жа. Скрыні крэсла і прыложкавыя тумбачкі ў выцягнуў яе і кінуў на падлогу. Усё было старанна обыскано, нават ракавіну ўнітаза. І ёй нічога не знайшоў.
  
  
  Яе, падышоў да акна і паглядзеў на гадзіннік. Было ўжо без дзесяці дзесяць. Калі Жукоў захавае свой звычайны распарадак дня, ён вернецца ў дзесяць гадзін або неўзабаве пасля гэтага. Яе вылаяўся сабе пад нос. Мне трэба было знайсці гэты дакумент, перш чым ён вернецца. AX належыць ім, што ён перадасць эга сваім меркаванні перавозчыку рана раніцай наступнага дня, так што гэта быў наш адзіны шанец вярнуць эга.
  
  
  Яе, убачыў, што ў пакоі няма вентыляцыйных шчылін, і западозрыў, што ну ніколі не было. Жыхары, верагодна, арандавалі вентылятар унізе, калі было гарачага, і добра зачыняліся, калі было холадна. Гэта сапраўды быў гатэль трэцяга класа, праз іх, дзе спружыны ложка ўсю ноч тыкаюць вам у спіну, і дзе няма гарачай вады для галення .
  
  
  Паколькі на сценах не было адтулін для даследавання, яе пачаў асцерагацца, што мае пошукі рэзка спыніліся. Я як раз павярнуўся, каб яшчэ раз зірнуць на ванную, калі пачуў шум у калідоры. Яе схапіў «Люгер», падышоў да дзень, устаў побач і прыслухаўся. Яе пачуў яшчэ адзін гук у калідоры - адкрываная і якая зачыняецца дзверы . Яе расслабіўся і сунуў люгер назад у хвіліну. Калі яе, павярнуўся да ваннай, дзверы адчыніліся.
  
  
  Гэта быў Жукаў.
  
  
  Яе, павярнуўся. Мая рука паляцела да Люгеру.
  
  
  «Не назаўсёды», - спакойна сказаў Жукаў, навучаючы беларуская рэвальвер мне ў грудзі. Яе апусціў руку; ён зачыніў дзверы і падышоў да мяне.
  
  
  Ён быў прыкладна майго росту і даволі худощав. Але ў яго была жилистая, моцная фігура, якую нельга недаацэньваць. Эга твар выглядала молада, нягледзячы на парадзелыя валасы.
  
  
  Ён на заходзе ў маю куртку, узяў «люгер» і зрабіў рэвальвер мне ў грудзі. Ён кінуў Вильгельмину разрэзаны на матрац.
  
  
  «Так гэта ты, Картэр», - сказаў ён, адыходзячы на некалькі крокаў.
  
  
  "Ты вярнуўся рана". - Я хутка падумаў аб маючым адбыцца размове. Мне было цікава, як доўга ён гатовы казаць, перш чым вырашыць націснуць на курок.
  
  
  «Я маю звычку мяняць сваё паводзіны па сваім жаданні», - сказаў ён з усмешкай. «Гэта захоўвае мне жыццё. Што да цябе, мой іншы па AX, я думаю, мне варта было б лепш звяртацца з табой у Каракасе ».
  
  
  Маё крывяны ціск пачатку дрэды. І голас яе зноў апынуўся не па той бок рэвальвера Жукава. І на гэты раз ён паспрабуе яшчэ больш.
  
  
  «Прашу прабачэння за беспарадак», - з жэстам сказаў ёй. «Але ў гэтым пакоі вы маглі б палічыць гэта паляпшэннем».
  
  
  Ён спытаў. - "Вы не знайшлі эга, ці не так?" Эга ўсмешка стала шырэй.
  
  
  «Не, ты гэта добра схаваў. Вядома, у мяне было вельмі мала часу ».
  
  
  «Вядома, - сказаў ён.. А паколькі ты ўсё яшчэ тут, Картэр, баюся, у цябе засталося яшчэ менш часу.
  
  
  «Думаю, яе ведаю, дзе гэта».
  
  
  'Так?' - нецярпліва сказаў ён. Ён быў гатовы страляць, але эму было цікава.
  
  
  «Месца, дзе не назаўжды цяміць», - працягнуў яе. «Для чалавека твайго інтэлекту».
  
  
  Ўсмешка змянілася злосным позіркам. - «Дзе, па-тваім, ён схаваны, Картэр? Будзе ваш апошні выснову правільным ці няправільным?
  
  
  «Я думаў, што гэта было там». Яе паказаў на дзверы ваннай, калі стаяў паміж дзвярыма і Жукавым . У той жа час яе напружыў мышцы перадплечча, і штылет непрыкметна слізгануў ў маю далонь.
  
  
  Яе пачуў, як Жукаў ўсміхнуўся над маім няправільным меркаваннем, але замест таго, каб павярнуцца да яго тварам, яе ўпаў на зямлю. Рэвальвер Жукава выстерил, лупіў вочы трапіла ў маю куртку, калі яе адкаціўся і кінуў нож.
  
  
  Гэта быў вар'ят кідок, але, на шчасце, штылет ўсё ж упіўся Жукаву ў правае плячо. Калі ён выдаў крык, і рука з рэвальверам ўпала, яе, скокнуў на яго з зямлі. Мы стукнуліся аб сцяну. Яе павярнуў эга руку, рэвальвер вылецеў, стукнуўся аб падлогу і саслізнуў у кут.
  
  
  Падышоўшы да яму, яе хутка нанёс правай рукой ўдар па эга вузкаму твару, падчас якога яе пачуў трэск касцей . Яе гатэль нанесці пачатку другі ўдар, але ўбачыў, што ў гэтым больш няма неабходнасці. Эга баявы дух знік.
  
  
  Яе зняў нож з эга пляча. Ён шырока адкрыў вочы і зашыпеў, чым балюча. Яе прыціснуў штылет да эга падбародка і ўважліва паглядзеў на худы твар. Яе спытаў. - 'Дзе гэта ў зале?' - Ён застагнаў. Яе ўдарыў яго эга па твары і патрос ўзад і наперад. «Скажы мне, дзе схаваны дакумент, Жукаў», - сказаў я.
  
  
  «Эга тут няма», - сказаў ён, таропка дыхаючы.
  
  
  «Давай гаварыць, - сказаў я. «Ужо занадта позна для гульняў».
  
  
  Ён паківаў галавой. Яе моцна прыціснуў кончык стилета да эга худой шыі, пакуль не пацякла кроў. Яе чуў галасы ў калідоры. Стрэл быў чутны. Хто-то спытаў па-італьянску, ці ўсё ў парадку.
  
  
  Яе сазаал. - "Va Bene!" Усё добра!' Яе зноў павярнуўся да Жукаву. - «Цяпер ты бачыш? Цяпер у цябе засталося мала часу. Паліцыя павінна быць тут з хвіліны на хвіліну. Яе хачу ведаць, дзе ў зале гэты дакумент. Гавары!'
  
  
  Ён люта паглядзеў на мяне і цяжка дыхаў. «Вы думалі, што я звычайны чалавек, які рассказажет вам усё толькі таму, што вы пагражаеце смерцю? Баюся, вы не вельмі добра ведаеце, Максіма Жукава ».
  
  
  Але яе ведаў эга лепш, чым ён думаў. Яе ўспомніў пра дасье AX, якое было на ім. Максім Жукаў быў не толькі балбатуны, але і паляўнічым за жанчынамі. Ён вельмі ганарыўся сваёй патэнцыяй, амела жанчын па ўсім адкрыты басейн і меў рэпутацыю ўладальніка значнага сэксуальнага апетыту. «Добра, Жукаў», - мякка сказаў я. «Я не буду забіваць цябе. Яе забяру тую частку твайго цела, якой ты так ганарышся, - я адсяку гэтую чортаву штуку ».
  
  
  Пыху знікла з эга благога асобы. 'Што? Г-што?
  
  
  У калідоры пачуліся новыя галасы: «Вы чулі, што я сказаў».
  
  
  Ён спалохана паглядзеў на мяне. "Вы не зробіце гэтага!"
  
  
  'Зраблю.'
  
  
  «Ты вар'ят», - сказаў ён, і на яго верхняй губе выступіў пот.
  
  
  « Дурань» .
  
  
  Яе разрэзаў эму шырынку. "Такім Чынам, Жукоў?"
  
  
  'Забі мяне!'
  
  
  'Аб няма. = Гэта ценымногие весялей.-- Добра?' Яе трымаў штылет на гумцы эга трусаў. Яе атрымаў рэўматызму, які хацеў. У паніцы ён паглядзеў у акно. Затым ён набраўся адвагі. «Не, - сказаў ён. Але было занадта позна. Яе, кінуўся да акна, штурхнуў эга, лежню отломилась і ўпала ў сцёкавую канаву. Там, у краі правага люка, была схаваная папера.
  
  
  Каркас люка складаўся з трох слаёў дрэва ў рознай ступені гніення. У гэтым люку сярэдні пласт згніў хутчэй, чым афарбаваныя знешнія пласты, і вялікія кавалкі дрэва выпалі, утварыўшы прастору . У гэтым пакоі быў складзены ліст паперы. Калі люк быў зачынены краем да аконнай раме, папера была зачынена.
  
  
  'Няма!' - крыкнуў Жукаў, подползая да мяне і спрабуючы ўстаць.
  
  
  Яе дастаў паперу вакол схованкі і разгарнуў.
  
  
  Гэта сапраўды быў чарцёж механізму запальвання. Я як раз клаў эга ў хвіліну, калі Жукоў нырнуў за рэвальверам.
  
  
  Перш чым яе, падышоў да яму, ён схапіў рэвальвер і прыцэліўся ў мяне. Яе нырнуў да парваным матрацу, на якім ляжаў « Люгер» . Рэвальвер Жукава стрэліў, лупіў вочы падрапала мне правае сцягно. Яе, прызямліўся на матрац і адразу схапіў Люгер. Калі Жукоў зноў прыцэліўся, яе падняў «Люгер» і выпусціў два хуткіх стрэлу, не цаляючы. Першая лупіў вочы трапіла ў дзверы. У калідоры чуліся гучныя крыкі, у дзверы стукалі. Другая лупіў вочы трапіла Жук ледзь ніжэй сэрца. Ён падскочыў і ўпаў, седзячы на падлозе. Ён сядзеў імгненне з шырока адкрытымі вачыма, затым упаў мёртвы.
  
  
  У калідоры крычалі: «Полизия! Полизия! » Пара было знікаць. Яе, выбраўся праз акно на хісткую пажарную лесвіцу, і пад скуголенні сірэн ў аддаленні спусціўся ў цёмны завулак.
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 2
  
  
  
  
  
  
  У той вечар, у якасці дадатковай меры засцярогі, яе спыніўся ў адным гатэлі. Мая новая рэзідэнцыя знаходзілася недалёка ад Віа Марка Аўрэліё, на невялікім пагорку насупраць Калізея. Гэта быў бедняцкий раён, а затым таго, як я пасяліўся ў маленькай душнай пакоі, мяне больш турбавалі драпежны, чым КДБ. Яе правёў неспакойную ноч .
  
  
  На наступную раніцу яе ўстаў рана, досталь дакумент па тайніка, далёка не гэтак вынаходлівага, як у Жукава, і апрануўся. Але час для перадачы дакумента было лепш. Яе сустрэў бы кур'ера ў аэрапорце Рыфма ніяк не калі і перадаў эму дакумент, калі ён ужо сядаў у самалёт да Нью-Ёрка. Мне прыйшло ў галаву, што, калі б Жукаў пазбавіўся ад дакумента ў працягу сутак, ён мог бы быць жывы і сёння.
  
  
  Калі яе выйшаў выпіць кавы, пакінуў ёй эга ў сваім пакоі. Як і Жукоў, яго не гатэль, каб ён быў са мной даўжэй, чым гэта было неабходна. Аматар часткі думае, што прадметы будуць у бяспекі, калі ён ih носіць з сабой. Але прафесіянал ведае, што калі рэч схаваць у добрым тайніку, там будзе бяспечней. Нявопытных афіцэраў гэта звычайна турбуе, але гэта неспакой не павінна выходзіць за рамкі якасцяў сховішчаў.
  
  
  Яе правёў раніцу, пераправерыўшы час ўзлёту самалёта майго перавозчыка і закодировав кароткае паведамленне для Дэвіда Хоука, майго непасрэднага начальніка і дырэктара AX ў Вашынгтоне. Хоук гатэль даведацца як мага хутчэй, пры якіх пры іншых абставінах быў знойдзены дакумент. Курьер перадаў эму паведамленне.
  
  
  Ніяк не калі яе дастаў дакумент па месцах ежы, паклаўшы ў сярэбраны партабак і паклаў партабак у хвіліну. У аэрапорце яе павінен быў прапанаваць кур'еру цыгарэту, і тады павінен быў адбыцца абмен двух аднолькавых прадметаў.
  
  
  Яе не заказваў таксі ў гатэлі, а проста спусціўся з пагорка ў Калізей. Але ў гэты раз засцярогі было недастаткова. Праз усяго некалькі хвіліна язды яе, убачыў, што нас перасьледуе чорны Fiat.
  
  
  «Сверни тут налева», - сказаў яго кіроўцу.
  
  
  «Але вы ж сказалі, што хочаце, у аэрапорт!»
  
  
  «Забудзь пра гэта пакуль».
  
  
  "Che сяргей o coraggio!" - прабурчаў мужчына, паварочваючы за рог.
  
  
  Яе, зірнуў у задняе акно і ўбачыў сочыць за мной «Фіят». Цяпер надышла мая чарга бурчэць. Яе, думаў, што ўсё прайшло добра пасля таго, як ёй змяніў ўсё. Але як-то мяне знайшлі сябры Жукава.
  
  
  Мы хутка загарнулі за кут яшчэ двойчы, спрабуючы пазбавіцца ад іх. Кіроўца, выявіўшы, што машына ідзе за намі, скарыстаўся выпадкам, каб прадэманстраваць свае навыкі кіравання. Ён пацягнуў нас ўніз па Віа Лабикана, назад mimmo Калізея і ўверх па Віа дэі Фори Імперыял, затым mimmo Базылікі Канстанціна і беласнежнага Рымскага Форуму з эга разрушающимися храмамі, кіпячым на паўдзённым сонцы.
  
  
  "Куды цяпер, сіньёр?"
  
  
  «Проста едзь адкрытыя», - сказаў я, азіраючыся на «Фіят». Нягледзячы на спрытна кіраванне машынай таксіста , мы былі затрыманыя рухам транспарту, і «Фіят» не адставаў ад нас; ён быў занадта блізка ад мяне. Мы праехалі па Corso Vittorio Emanuele да Тыбра, перасеклі Ponte Vittorio Emanuele і накіраваліся ў бок Ватыкана. Чорная машына ўсё яшчэ гналася за намі. Спачатку яе падумваў схаваць дакумент дзе-небудзь у таксі, але, паколькі агентыы ззаду нас апазналі машыну, гэты план у рэшце рэшт здаўся занадта рызыкоўным. Так што мы працягвалі ездзіць па вуліцы Via della Conciliazione да плошчы Piazza Pius XII. Перад намі маячыў сабор Святога Пятра . Калі яе, паглядзеў на плошчу з вялікім фантанам пасярэдзіне, у мяне раптам з'явілася ідэя. Відавочна, гэта быў лейцара цяпер або ніколі.
  
  
  «Стой, вадзіцель», - сказаў яе хутка і ў той жа час азірнуўся і ўбачыў, што «Фіят» адстае ад нас не больш чым на дзвесце метраў . Яе сунуў пачак лір кіроўцу ў руку, і ён здзіўлена прыўзняў густыя густыя бровы.
  
  
  « Бениссимо !» - крыкнуў ён мне ўслед, калі яе выйшаў. "In bocca al lupo!"
  
  
  Але тады яе зразумеў, што мне трэба значна больш, чым эга добрыя пажаданні.
  
  
  Яе падабраў крок; калі яе зноў хутка азірнуўся праз плячо, убачыў яе, што, Fiat, спыніўся на другім баку плошчы . На пярэднім сядзенні сядзела двое мужчын; ih асобы былі нябачныя ў промнях паўдзённага сонца. Ih ўяўная нерашучасць падбухторвала мяне . Яе, ведаў, што калі змагу трапіць у музей базылікай , у мяне будзе шанец адарвацца ад іх асяроддзяў натоўпаў турыстаў.
  
  
  Так што я зноў падняў крок і паспяшаўся праз каланаду, mimmo велізарных калон Бемини да музеях за яе межамі. Яе зноў азірнуўся. Абодва мужчыны выйшлі, вакол злавеснага выгляду чорнай машыны і рушылі ўслед за мной.
  
  
  Раптам ірвануў яе направа, нырнуў у цень першых двух музеяў і пакрочыў у трэцяе, цёмны будынак. Ля ўваходу знаходзілася ахова ў форме. Яе прайшоў mimmo іх, не азіраючыся, і ўвайшоў у залу, дзе турысты запоўнілі сувенірныя крамы. «Кравец пабяры», - прамармытаў яе; у гэтых хлопцаў вочы былі вастрэй, чым яе думаў.
  
  
  Одзіна вакол іх ужо ўваходзіў у залу, калі яе падымаўся па лесвіцы па дзве прыступкі за раз. У мяне было час заўважыць заклапочаны выраз эга угловатого дакладны асобы. Гэта быў мускулісты мужчына з цёмнымі валасамі, апрануты ў несамавіты свабодны шэры касцюм. І ён, мабыць, быў па КДБ.
  
  
  Наверсе лесвіцы, дзе яе, цяжка дыхаючы, агледзеўся, яе, убачыў, што знаходжуся ў галерэі бібліятэкі Ватыкана. Гэта было доўгае вузкае прастору, па баках якога стаялі шкляныя вітрыны з падарункамі Татам Пія IX, Льву XII і Пія X. Гэта была сапраўдная скарбніца упрыгожаных каштоўнымі камянямі скипетров, срэбных памятных статуэтак і дзіўна прыгожа выразаных залатых чараў і рэлігійных прадметаў; на падлозе і паміж вітрынамі стаялі старадаўнія вазы . Злева ад галерэі ўбачыў яе знешнюю сцяну, якая выходзіла на двор, па якім яе прабег некалькі секунд таму .
  
  
  Яе прасканаваных пакой і шталь шукаць магчымае месца для прыёму ежы дакумента. Было занадта рызыкоўна трымаць эга ў сабе, і ён ведаў, што, калі пашанцуе, супрацоўнікі КДБ ніколі не змогуць эга знайсці, калі яе схаваю эга ў падыходным месцы.
  
  
  Супрацоўнікі ва ўніформе хадзілі па калідорах, па абодва бакі галерэі. Яе чуў рыпанне масніц, пакуль абслугоўваючы персанал хадзіў узад і наперад . Затым яе жменяй сваёю свае дзеянні па глухіх гукаў крокаў, каб яны не маглі бачыць, што я раблю. Яе выняў вакол кішэні сярэбраны партабак. У любы момант мог з'явіцца цёмнавалосы агент КДБ. Яе хутка сунуў складзеную паперу ў правую руку і сунуў партабак назад у хвіліну камзолы. Одзіна па служыцеляў насвистывал. Яе, спыніўся і зрабіў выгляд, што захапляюся сярэбранымі вырабамі на адной вакол вітрын, пастаянна назіраючы за слугою, пакуль ён не схаваўся з выгляду. Затым яе сунуў дакумент у этрускую вазу, якая займаецца, сядзела ля вітрыны, у канцы галерэі. Мне давялося зноў скласці паперу напалову, каб прасунуць яе праз вузкае рыльца.
  
  
  Яе толькі што падышоў да іншай вітрыне, як беларуская з'явіўся ў дзвярах. Ён увайшоў хутка, убачыў, што я стаю, і прытармазіў. Ён таксама спыніўся перад вітрынай і агледзеў змесціва.
  
  
  Ёй быў упэўнены, што ніхто не бачыў, як я яе кладу дакумент у вазу. Спадзеючыся выглядаць звычайным турыстам, яго яшчэ некалькі мін аглядаў выставу. Затым яе павольна выйшаў праз пакоі і адказаў на ківок дзяжурнага ў дзвярным праёме. Калі ёй быў у калідоры, яе, падышоў да акна і паглядзеў у двор. Яе, убачыў, што ля ўваходу ў будынак чакаў пачатку другой беларуская .
  
  
  Я пайшоў далей. Такім чынам, яны падумалі, што злавілі мяне ў пастку. Але калі яны так думалі, у іх яшчэ не было гэтай паперы. Гэты дакумент было больш надзейнае захоўваць у швейцарскім сейфе. Майму перавозчыку было загадана адкласці эга паездкі на дваццаць чатыры гадзіны, калі я не прыеду, так што гэта таксама нармальна. Цяпер усё, што мне трэба было зрабіць, гэта сысці ад гэтых двух рускіх жывым.
  
  
  Яе, спусціўся па лесвіцы на першы паверсе будынка, дзе выявіў калідор з некалькімі туалетамі. За ім быў галоўны калідор з невялікім вестыбюлем, вядучым да службовага ўваходу. Яе, прайшоў у абодва канца кароткага вестыбюля, павярнуў за кут і шталь чакаць. Амаль адразу ж з-за кута выскачыў чэкіст - мабыць, падумаўшы, што я знік праз службовы ўваход .
  
  
  Калі ён шталь выбітных яе, працягнуў руку, схапіў эга і прыціснуў да стагнаць. Яе мог бы забіць эга, але не абавязкова. Мне яшчэ трэба было прыбраць дакумент па галерэі, і пакуль яе гэта рабіў, ён не меў патрэбу ў расследаванні забойства паліцыяй. «Ты спазніўся», - схлусіў я, прыціскаючы эга k стагнаць. «Дакумент адправіўся ў Вашынгтон».
  
  
  Яе ўдарыў яго эга кулаком у жыцці. Ён сагнуўся, чым балюча. Яе ўдарыў яго эга ў шыю, і ён упаў на калені. Калі яе збіраўся ўцячы ад яго, ён раптам схапіў мяне за ногі і прыцягнуў да сябе.
  
  
  Ён прахрыпеў. - 'Ты хлусіш!'
  
  
  Ён пацягнуўся да майго твару і прамахнуўся на некалькі міліметраў па маім правым воку. Яе спыніў эга руку і ўдарыў кулаком па эга мясистому твару. Ён закрычаў і ўпаў на сцяну. Яе, устаў і, калі ён збіраўся падняцца , зноў ударыў яго эга па твары. Ад удару гол-эга адляцела ў бок. Калі ён урэзаўся ў сцяну , яе ўдарыў яго косткамі пальцаў у эга дыяфрагму. Паветра вырваўся праз эга лёгкіх, і ён зноў паваліўся. Яе ўдарыў яго эга нагой у галы. Ён быў без прытомнасці.
  
  
  Было ясна, што ніхто ў галоўным калідоры не чуў аб бойцы. Яе, падышоў да службовага ўваходу і выявіў, што дзверы, як я і чакаў, зачынены. Але мне здавалася, што я не змагу прайсці mimmo іншага афіцэра ля галоўнага ўваходу . Голас чаму яе ўзяў сваю адмысловую адмычку, хоць не быў упэўнены, што яна спрацуе з вялікім старым замкам. Яе спрабаваў некалькі мін, пастаянна спадзеючыся, што не з'явіцца абслугоўваючы персанал. Нарэшце яе адкрыў замак.
  
  
  Ззаду сябе пачуў яе стогн чэкіста. Ён прыйшоў у сябе. Яе павярнуў ручку і адчыніў дзверы. У пакой пракраўся сонечны брылёў . Яе, выйшаў на невялікую паркоўку за будынкам і дайшоў да вугла, дзе чакала таксі. Кіроўца драмаў за рулём. Яе, нахіліўся і патрос эга за плячо.
  
  
  «Я хачу паехаць у гатэль Della Lunetta», - сказаў я.
  
  
  «Mi si live dai piedi», - адказаў ён ; калі б яе проста гатэль пракаціцца.
  
  
  Яе ўручыў эму пачак лір і сеў у таксі, пакуль ён думалі грошы. Калі ён скончыў, ён засмяяўся.
  
  
  «А цяпер, хутка».
  
  
  "Ваш, ваш, сіньёр".
  
  
  Ён прывёў рухавік, пераключыў перадачы, і мы паехалі да галоўнага ўваходу, mimmo турыстаў і чэкіста. Яе ўзяў газету з сядзення побач з кіроўцам і трымаў яе перад тварам, калі мы пад'ехалі да пад'езда. Калі мы праязджалі mimmo, яго праз край глядзеў на агента КДБ, чалавека ніжэй ростам, чым эга калега. Ён мелькам зірнуў на зборы, затым павярнуўся і зазірнуў у будынак, як быццам чакаў убачыць свайго калегу .
  
  
  Калі мы ехалі праз плошчу Святога Пятра да ракі, яе апусціў газету і расслабіўся. Дакумент быў у бяспекі - да некаторых тхара. Цяпер мне трэба было знайсці спосаб зноў займець эга да таго, як кур'ер з'едзе на наступны дзень.
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 3
  
  
  
  ;
  
  
  Яе не змог звязацца з перавозчыкам да наступнага дня, але ў гэтым не было неабходнасці. Што тычыцца дакумента , музеі Ватыкана былі зачыненыя праз паўгадзіны пасьля таго, як ён з'ехаў на зборы, і адчыняліся толькі на наступную раніцу. Такім чынам, потым расслабляльнай трапезы яго пераехаў у трэцюю гасцініцу ў выпадку, калі КДБ нагледзіць за пачатку другой. Пасля абеду я пайшоў у невялікі бар, замовіў чинзано і павольна эга выпіў . Мне прыйшло ў галаву, што калі б Хоук ведаў, дзе ў зале дакумента, ён мог бы быць задаволены тым, што я з ім зрабіў, і што я ўжо прыдумаў спосаб вярнуць дакумент. Яго зайшоў у аптэку і купіў падоўжаны доктарскі пінцэт. На наступную раніцу яе пайду ў галерэю з пінцэтам пад курткай і, калі нікога не будзе паблізу, апушчу пінцэт у этрускую вазу, і выцягну паперу. Яе прыеду крыху раней, як толькі адкрыецца музей , каб турыстаў было мала.
  
  
  Яе толькі што распрацаваў свае планы, калі дзяўчына падышла і села за мой столік. Яе назіраў за ёй, пакуль усё яшчэ думаў аб Ватыкане. Відавочна, яна была шлюхай: худая, з тонкімі чорнымі валасамі і занадта нафарбаваная. На ёй быў танны паласаты швэдар і спадніца, якая займаецца ледзь закрывала яе сцягна. «Прывітанне, Джоні. Вы амерыканец, так?
  
  
  'Так.'
  
  
  "У настроі павесяліцца, так?"
  
  
  "Не гэтай ноччу."
  
  
  Ёй нічога не маю супраць шлюх. Толькі большасць вакол іх здаюцца знявечанымі эмацыйна, і мне падабаецца, каб жанчына была здаровая, не толькі целам, але і розумам.
  
  
  Яна настойвала. - Ты ўпэўнены, Джоні?"
  
  
  «Так», - сказаў я. 'Яе ўпэўнена.'
  
  
  «Гэй, яе ведаю, хто ты», - раптам сказала яна. - «Вы амерыканскі паліцэйскі ».
  
  
  Яе пільна паглядзеў на нах. 'Чаму ты так думаеш?'
  
  
  'Вядома! Паліцэйскі! Магу ёй гэта ўбачыць? Вы працуеце з рымскай паліцыяй ?
  
  
  «Я не копп», - сказаў я.
  
  
  Яна жорстка ўсміхнулася мне. «Прывітанне, Джоні, - сказала яна, - ёсць што-хто, з хема ты гатэль б пазнаёміцца. Прывітанне, Джына! Фавориска ! Перш чым яе паспеў запярэчыць, яна паклікала дзяўчыну, якая займаецца падышла да нас і нерашуча спынілася ля крэсла, гледзячы мне ў твар. Гэтая не была падобная на шлюху. І яна была вельмі прыгожай.
  
  
  "Si encodi!" - сказала худзенькая прыгожай дзяўчыне, стукаючы ў трэці крэсла. Затым яна нахілілася наперад і канфідэнцыяльным тонам сказала: «Джына, добра гаворыць па-ангельску. Гэй падабаюцца амерыканцы. Вы хочаце з ёй пагаварыць, так?
  
  
  Джына гатэля запярэчыць супраць запрашэння худой дзяўчыны, але ў рэшце рэшт дазволіў ўгаварыць сябе сесці.
  
  
  "Джына прыгожая, так?" - сказала худая гонар.
  
  
  "Што дьяволо!" - сказала Джына і пачала ўставаць.
  
  
  Прыемна пазнаёміцца, Джына, - сказаў я. 'Мяне клічуць Нік. Калі ласка, пасядзі з намі ».
  
  
  Яна вагалася імгненне, затым сарамліва адкінулася назад. У нах былі прыгожыя рысы асобы і светла-каштанавыя валасы паўночных жыхароў Мілана і Вічэнцы. Валасы ў нах былі доўгія і густыя, са светлымі прожылкамі. Ee вочы былі карымі, рот быў шырокім і пачуццёвым, а пад прыталеныя блузкой і кароткай спадніцай ee фігура была больш чым вытанчанай.
  
  
  «У Джыны ёсць стрыечная сястра ў Амерыцы», - сказала іншая дзяўчына, не звяртаючы ўвагі на абурэння Джыны. «Але яна гаворыць па-амерыканску, лепш, чым яе. Яна раскажа. Потым яна ўстала і пайшла, спачатку падміргнуўшы мне.
  
  
  Яе спытаў. - "Што гэта значыць?"
  
  
  Джине ўдалося ўсміхнуцца. «Ружа любіць знаёміць мяне з мужчынамі. Яна думае, што я самотная.
  
  
  "І гэта ты?"
  
  
  Яна кінула на мяне хуткі погляд, а затым пазбегла майго погляду. Усім часам бывае самотна, ці не так?
  
  
  «Так», - прызнаўся я, успомніўшы, што гэта дакладна на самай справе ў маёй прафесіі. "Ты працуеш тут, Джына?"
  
  
  Яе афіцыянтка, гаспадыня, калі хочаце так называць. Але я не сплю з мужчынамі на працы ». Апошнія словы яна вызначыўся павольна і рашуча. Я не уразаўся ў падрабязнасці. Твая сяброўка Ружа думае, што я паліцэйскі, але на самой дэла гэта не мая справа.
  
  
  «Мне было б усё роўна, калі б гэта была ваша праца.
  
  
  Яе спытаў. - "Ці магу я вам што-што прапанаваць?"
  
  
  Яна паглядзела мне ў вочы. - «Я б з задавальненнем, Нік, - сказала яна, - але, як я ўжо сказала, я не прастытутка».
  
  
  Ёй ўсміхнулася. - "Я так і думаў. Што ты хочаш выпіць?"
  
  
  Яго зрабіў знак афіцыянту, і яна замовіла закуску. Мы крыху пагаманілі. Ёй сказаў, што быў амерыканскім афіцыйным тварам, які наведаў амбасаду ў Римэ.
  
  
  "Адкуль ты у Амерыцы?" - спытала Джына.
  
  
  «Вакол Нью-Ёрка».
  
  
  «Я заўсёды гатэля паехаць туды. Пляменніца Ружа размаўляла пра жыццё ў Нью-Ёрку. Яна высока шануе кафетэрыі і рэстараны. Яны сапраўды так добрыя, як яна кажа?
  
  
  Яе крыху пачакаў. «Ах, - сказаў я, - яны добрыя па-свойму меркаванні. Як доўга ты працуеш у гэтым бары, Джына?
  
  
  'Не так доўга. Я з цяжкасцю магу дазволіць сабе арэндную плату ». Яна апусціла вочы. «Я хутка пайду дадому», - нясмела сказала яна. «Сёння тут няма працы, і яна ім не патрэбна. Калі хочаш, можаш пайсці са мной выпіць. «Чаму б і не, - падумаў я. «З задавальненнем», - сказаў я.
  
  
  Яе выклікаў таксі, і мы паехалі ў пакой Джыны. Гэта была пакой на даху старога дома на Віа дэла Куатро Фантане. Мы пачалі шлях на чацвёрты паверх, і калі мы выдыхнулі за пачатку другой пляцоўцы, яе, нахіліўся і пяшчотна пацалаваў яе. Ee вусны былі мяккімі, цёплымі і пяшчотнымі .
  
  
  У пакоі мы балбаталі, папіваючы віно. Джына распавядала аб тым перыядзе, калі яна была палюбоўніцай ўплывовага боса рымскага злачыннага свету, нейкага Джавані Фарэлі. Ён пачынаў як просты рабаўнік, а затым зарабіў мільёны на махлярстве з нерухомасцю. Па ee слоў, ён дрэнна з ёй звяртаўся.
  
  
  «Але гэта ў мінулым. Цяпер яе трымаюся далей ад такіх мужчын, як Джавані. Яе стаю на нагах і сумленна зарабляю грошы ».
  
  
  Маё крывяны ціск паднялося пры выглядзе яе ўсмешкі. Некаторы час яна глядзела на мяне, затым ўстала і павярнула выключальнік так, каб у пакой наткнуўся толькі святыя, вакол слыхавога акна . Яна распранулася, нічога не сказаўшы. Ee светлыя валасы спадалі гэй, на плечы, а поўныя грудзі прасілі дакрануцца да яе. Яе прыцягнуў яе цёплае цела да сябе, і яна растварылася ўва мне, калі мае рукі пяшчотна прабеглі па яе аксаміцістай скуры. Ee вусны, раптам гарачыя, знайшлі мае, і нашы раты адкрыліся ў узаемным даследаванні. Цела, па якім яе гуляў, было гнуткім і гладкім, як у шаснаццацігадовага падлетка.
  
  
  «Вазьмі мяне, Нік», - прашаптала яна мне на вуха.
  
  
  Яе, распрануўся, і яна ўбачыла «Люгер». «Значыць, вы паліцэйскі».
  
  
  «Я сказаў табе праўду», - сказаў я. Яе абняў ee, і яна забылася пра пісталет.
  
  
  «Ложак», - прашаптала яна. «Уведи мяне ў ложак».
  
  
  Яе гэта зрабіў. Калі яе ляжаў побач з ёй, мае рукі лашчылі яе цела, пакуль яна не рассунула свае доўгія худыя сцягна, і ён правёў рукой па аксаміцістай ўнутранай часткі.
  
  
  « Va benissime!» прамармытала яна.
  
  
  Ёй дазволіў руцэ падняцца вышэй.
  
  
  «Пойдзем», - выдыхнула яна.
  
  
  Яе пацалаваў поўныя грудзі, і яна затаіла дыханне. «Баста», - паклікала яна. 'Дастаткова. Цяпер. Яе хачу цябе цяпер.'
  
  
  Яе павольна пракраўся ў нах. Хрыплыя крыкі вырваліся вакол яе горла. Яе цела извивалось ад страсці, і мяне падагравала моцнае і непераадольнае фізічнае жаданне. Яе, адчуў, як яе вільготныя сцягна стуліліся вакол мяне, і гук яе свісцячым, задыхающихся крыкаў рэхам разнёсся у маіх вушах. Яна пачасала мае рукі пазногцямі, абвіла рукамі маю шыю і плечы і пацягнула мяне ўніз, амаль ашалеўшы ад жадання скончыць тое, што мы пачалі.
  
  
  Затым наступіў момант, калі кожная думка, кожная сіла волі зьніклі. "Яшчэ, яшчэ, Нік!" яна задыхалася. Мае вусны скрывіліся ў ўхмылка, якая займаецца была напалову сарданічнай, напалову разумелай. Яна абняла мяне мацней, больш ўладнага, і яе сцягна пачалі разгойдвацца, калі яна страціла кантроль. Апошні сутаргавы тремор, і мы сабраліся разам, каб вырашыць, што пачалі; яна люта застагнала песняй тугі, і, здавалася б, бясконцага задавальнення.
  
  
  
  
  Калі яе прачнуўся на наступную раніцу, быў момант панікі; першыя ўспышкі страху, калі яго глядзеў на незнаёмыя мне наваколлі. Побач са мной што-то ціха пробормотало цёплае цела. Яе паглядзеў і засмяяўся, убачыўшы прыгожую постаць Джыны. Яе валасы заблыталіся на падушцы - медны арэол ў белым бялізну. Вельмі асцярожна выслізнуў ад яе нах, пакуль яе рука не ўпала з маіх грудзей. На імгненне яна паварушылася , затым яе дыханне зноў стала роўным, і яна пагрузілася ў глыбокі сон.
  
  
  Моўчкі, каб не абудзіць яе і не даць гэй спытаць, куды яе іду яе, устаў з ложка і сабраў сваю вопратку. Яе, быў здзіўлены, што не вярнуўся ў гатэль, а правёў усю ноч з Джынай на руках. Але ў маім гасцінічным нумары не было нічога каштоўнага, таму што этрускіх ваза ў бібліятэцы Ватыкана ўсё яшчэ захоўвала каштоўны дакумент, які змяшчае ee смяротную таямніцу. Але цяпер, калі мне ўдалося захаваць дакумент з рук КДБ, яе павінен быў вярнуць яе, і як мага хутчэй. Апрануўшыся, прыгладзіў яе валасы пальцамі, яшчэ раз зірнуў на ложак са змятымі вільготнымі прасцінамі і падарункам у выглядзе прыгожага маладога цела Джыны і накіраваўся да дзень.
  
  
  Ёй быў бы не супраць абудзіць яе так, як яе ведаў, што яна не будзе пярэчыць . Але AX быў маёй сапраўднай любоўю, і жаночыя задавальнення ніколі не павінны былі стрымліваць мяне на працы, якую трэба было завяршыць. Яе кінуў на нах апошні гарачы погляд. Яна нічога не сказала; яе грудзей падымаліся і апускаліся з кожным удыхам . Яе выслізнуў праз пакоі і ціхенька зачыніў за сабой дзверы .
  
  
  Прыйшоў час выкінуць вакол галавы ўсе думкі аб Джине. Мне прыйшлося засяродзіцца на выманні дакумента, атрымаць яго, не прыцягваючы ўвагі. Калі б мяне выпадкова злавілі, які спрабаваў вярнуць дакумент, паўсталі б, мякка кажу , сур'ёзныя ўскладненні. Па-першае, горшае, што можа здарыцца з агентамі - акрамя смерці, вядома, - гэта прыцягнуць увагу грамадскасці. Магчымасць таго, што мой камуфляж прасвечваецца, была досыць рызыкоўнай, але калі мяне знойдуць, калі яе спрабую схапіць паперу, дакумент будзе прагледжаны і вывучаць любым італьянскім паліцыянтам, які зможа ўбачыць эга. Нават калі яе змагу нарэшце пераканаць улады ў тым, што дакумент належыць ураду ЗША, сакрэт перастане быць сакрэтам ў самыя кароткія тэрміны. Ёй быў упэўнены, што не ўсе супрацоўнікі італьянскай паліцыі не захочуць прадаць такі звышсакрэтны дакумент таго, у каго ў руках была вялікая пачак лір.
  
  
  І калі б сказалі рускім, дзе ў зале дакумента, яны паспрабавалі б дабрацца да яго раней за мяне. Выпіскі дакумента па этрускіх вазе цяпер мая галоўная мэта. Усё астатняе было няважным . На шчасце, яе прачнуўся рана, каб быць у бібліятэцы Ватыкана, калі яна адкрыецца.
  
  
  Яе быў на плошчы, Выпіць XII, ля ўваходу ў Ватыкан, калі ўбачыў вялікую натоўп, якія сабраліся на плошчы перада мной, плошчы Святога Пятра. Гэта не было рэдкасцю. Папы часткі з'яўляецца на балконе свайго палаца, каб блаславіць вернікаў і паломнікаў, якія стаяць на плошчы. Але сёння раніцай натоўп турыстаў і рымлян здавалася больш, чым звычайна.
  
  
  Мне прыйшлося прабірацца скрозь натоўп, мармычучы на кожным кроку свае прабачэнні. Галовы былі паднятыя да вокнаў Папскага палаца, і як толькі яе, падышоў да краю шчыльнай натоўпу, пачуўся крык, за якім рушыла ўслед дзіўная, і амаль злавесная цішыня, якая ахапіла гледачоў. Яе стаяў нерухома і глядзеў уверх, калі стала відавочнай апранутая ў белае постаць Папы Паўла VI.
  
  
  Ён падняў рукі ў знак благаслаўлення. Але ён толькі пачаў дабраславеньне, калі рэзкі ўдар раскалоў неба, як гром. Спачатку падумаў, што гэта аўтамабільны глушыцель.
  
  
  На жаль, усё было значна больш сур'ёзна.
  
  
  Праз долю секунды разбітае шкло абрынулася на Папу, калі вялікі вітраж эга балкона з грукатам разбіўся. Хто-то ў натоўпе пад балконам пачаў крычаць, і Тата схаваўся з выгляду, калі ў натоўп людзей на плошчы ўпала яшчэ больш шкла.
  
  
  Крыкі падхапілі іншыя, калі натоўп ахапіла паніка. Яе, паглядзеў ва ўсе бакі, каб убачыць, адкуль стрэл; стрэл, мабыць, быў накіраваны ў Тату і прамахнуўся на некалькі цаляў .
  
  
  "Гэта Тата!" крыкнуў пранізлівы італьянскі голас.
  
  
  "Яны спрабуюць забіць эга!" крыкнуў другі.
  
  
  Людзі пабеглі да ўваходу ў Ватыкан, і шум ih панічных галасоў падняўся ў паветры, як стогн вашыя смутку і адчаю. Аскепкі шкла ўсё яшчэ падалі на плошчу, але вядучая частка натоўпу ўцякла да дзвярэй і не трапіла пад горад аскепкаў.
  
  
  Яе яшчэ раз зірнуў на балкон, і ў гэты момант сталі бачныя дзве фігуры ў кратах. Яны нахіліліся, каб дапамагчы Папскай падняцца. З таго месца, дзе яе захоўваў, яе мог бачыць, што ён, па-відаць, не пацярпеў.
  
  
  Ззаду мяне вакол натоўпу пачуўся яшчэ адзін роў. Яе, паглядзеў праз плячо і ўбачыў доўгую чорную машыну, уносящуюся прэч ад плошчы. Ці Было гэта проста супадзеннем, падумаў я , ці машына як-то звязана з тым, што я толькі што глядзеў?
  
  
  Не ведаю, чаму яе раптам паглядзеў у бок музеяў, бібліятэк Ватыкана, куды яе абалонкі. Але калі яе паглядзеў, то ўбачыў, як верталётам спускаецца і знікае за будынкам. Ён відавочна быў падобны на амерыканскі ваенны верталётам Skyhook.
  
  
  Мне не прыйшлося думаць пра гэта нам на секунду.
  
  
  Прабіраючыся праз натоўп, яе зразумеў, што павінен як мага хутчэй дабрацца да бібліятэкі. Яе, праціснуўся скрозь здзіўленых людзей і пайшоў з галоўнай плошчы ў музей каланадай. Калі яе, увайшоў у галоўны двор, верталётам зноў шталь бачны. Ён павольна спускаўся адкрытыя над бібліятэкай Ватыкана. А потым яе, зразумеў, што нешта не так; жудасна няправільна.
  
  
  Яе пачаў бегчы, таму што не мог губляць нам секунды. Яе, адчуў, як мой складаць даляр калацілася, і адрэналін лінуў па маіх венах, пакуль яе нёсся да ўваходу ў музей . Ахопленыя панікай шчыльнай натоўпу , супрацоўнікі ў форме амаль усе пакінулі свае пасады перад папскай бібліятэкай. Яны прабеглі mimmo мяне, ih вочы застылі ад страху. Яе паглядзеў назад, на балкон, адкуль з'явіўся Тата. Балкон быў пустыні; толькі аскепкі шкла заставаліся нямымі сведкамі таго, што я толькі што бачыў.
  
  
  Відавочна, яны яшчэ не ведалі аб стане свяціцеля; wouldnt дакладна не разьюшаны, паникующая натоўп. Ахоўнікі бегалі па плошчы ўзад і наперад, нібы шукаючы сляды. Але я ведаў, што яны нічога не знойдуць , і быў упэўнены, што ў сутычцы і агульнай блытаніне было больш, чым здавалася павярхоўным.
  
  
  Цяпер здаўся пачатку другой глянцавы чорны лімузін. Яе нырнуў за адну вакол калон ля ўваходу ў бібліятэку. Машына з віскам спынілася. Рыпнулі запалохванне, вакол машыны выскачылі двое широкоплечих тоўстых мужчын і ўварваліся ў будынак. У той жа час люк у дно верталёта адкрыўся, і яе злавілі серыю рухаў у самалёце.
  
  
  За рулём лімузіна сядзела цёмная ў цені постаць. Твар мужчыны было немагчыма разглядзець, калі машына рванулася наперад і праляцела mimmo мяне . Яе, прыжмурыўся і паспрабаваў запісаць нумар машыны. Але нават калі б машына спынілася, вам усё роўна прыйшлося б мець рэнтгенаўскі вачэй, каб убачыць лічбы. Пласцінку была пакрыта вокладкай па грубай непразрыстай чорнай тканіны.
  
  
  Калі машына схавалася з выгляду, ёй, рушыў у шлях. Я не мог увайсці ў бібліятэку, пакуль машына была перад ёй, але цяпер, калі яна уносилась прэч, яе пабег да ўваходу ў папскі помнік і зазірнуў унутр. Некаторыя супрацоўнікі нервова казалі аб тым, што адбылося.
  
  
  Але двух мужчын моцнага целаскладу, якія толькі што выскачылі вакол машыны, нідзе не было відаць. І ніхто вакол усхваляваных супрацоўнікаў музея ih, падобна, не заўважыў. Можа, яны не бачылі, як мужчыны убеглі ў бібліятэку, але яе заўважыў. Яе, падышоў да лесвіцы, якая вядзе на галерэю, і адразу ж пачулася два стрэлы. У AX яе прайшоў вельмі складаны курс балістыкі , і ў мяне не было праблемы з вызначэннем, што стрэлы ідуць праз галерэі, дзе яе схаваў звышсакрэтны малюнак.
  
  
  Яе, узбег па лесвіцы на тры dis, трымаючы «Люгер» у руцэ, утрымліваючы палец на спускавым кручку. Калі яе, дабраўся да першага паверха, мае горшыя падазрэнні пацвердзіліся. Слуга ў форме, які вырашыў застацца на сваёй пасадзе, яшчэ не паспеў сысці, цяпер ляжаў на дзень у вялікай лужыне крыві. Мне не трэба было нахіляцца над ім, каб убачыць, што ён мёртвы.
  
  
  Занадта позна яе ўбачыў, як масіўныя разьбяныя дубовыя дзень галерэі зачыняюцца знутры. Яе пабег туды, але недастаткова хутка. Нават калі б яе выкарыстаў Вильгельмину, было б немагчыма прадухіліць захлопывание дзвярэй.
  
  
  Яе пачуў пстрычка ключа ў замку. Яго націснуў на курок, і дрэва вакол замка раскалолася. Але лупіў вочы прабіла палову тоўстай драўлянай дзень. Затым яе пачуў яшчэ адзін удар і зразумеў, што тое ж самае адбываецца на другім баку доўгага калідора. Галерэя была зачынена знутры з такой эфектыўнасцю , што было ясна , што аперацыя - усё , што можа ўключаць у сябе - была праведзена з належнай кваліфікацыяй і падрыхтоўкай.
  
  
  Яе дзіка агледзелася, каб даведацца, ці ёсць магчымасць увайсці ў галерэю. Ззаду мяне пачуліся прыглушаныя галасы. Яе больш не рызыкаваў. Яе разгарнуўся, калі з-за кута выйшлі трое турыстаў. Адна вакол іх, краснолицая жанчына ў яркім сукенка, зірнула на «Люгер» і закрычала.
  
  
  Ee крык заахвоціў мяне да дзеяння. Яе пабег да шэрагу вокнаў каля зачыненых дзвярэй галерэі. Яе адчыніў зашчапку, адкрыў адно вакол вокнаў і нахіліўся наперад, каб штогод у двор. Прыкладна ў трыццаці ярдаў ад верталёта звалілася металічная кошык больш за тры футаў у дыяметры і вышыні, прымацаваная да тоўстым сталёвым тросе . Ўнутры кошыка сядзеў скорчившийся мужчына, і я заўважыў, што кошык была зроблена па браняванай сталі - таго ж металу, што пакрывала дно верталёта.
  
  
  Цяпер стала ясна, што тое, аб чым яе спачатку здагадаўся, сапраўды было праўдай. Напад на Папу было адцягвае тактыкай, каб адцягнуць увагу ад рэальнага злачынства, якое цяпер здзяйснялася. Яны, хто стаяў за гэтым, ніколі не мелі намер забіць Папу. Гэта напад было здзейснена, каб выклікаць паніку і ўсеагульнае замяшанне. Сапраўднай мэтай была калекцыя залатых і срэбных скарбаў галерэі па Ватыканскай бібліятэкі, - ён самой галерэі, у якой схаваў яе гэты пракляты, незаменны сакрэтны малюнак.
  
  
  Крыкі напалоханага турыста прыцягнулі ўвагу іншых наведвальнікаў музея. Яе, азірнуўся і жэстам загадаў ім сысці - то, як ёй памахаў, распаліла трывогу разгубленай і напуджанай натоўпу. Яе вярнуўся да дзвярэй галерэі, нахіліўся і ўважліва прыслухаўся . Яе, чуў, як шкло разбіваецца, і падазраваў, што вітрыны ў галерэі былі ўзламаныя, і неўзабаве былі скрадзеныя ih каштоўныя скарбы - дары ўсіх кіруючых еўрапейскіх манархаў, бясцэнныя артэфакты, перададзеныя папскай з царкоўных каралёў і князёў . А паміж імі быў дакумент, які яе павінен быў вярнуць - любой цаной.
  
  
  Дзе-то ў музеі зазваніў трывожны званок. Але ніхто не змог пакласці нітку самому жорсткаму рабаванню ў гісторыі Італіі. Я не мог не захапляцца вынаходлівасцю плана і эфектыўнасцю і прафесіяналізмам, у якім было здзейснена злачынства. Але патрэбны мне дакумент знаходзіўся ў этрускіх вазе, нябачнай за шчыльна зачыненымі дзвярыма галерэі.
  
  
  "Выклічце абслуговы персанал!" - Я крыкнуў гэта маладому па матэматыцы, таму, які стаяў побач са мной, і эга шырока расчыненыя вочы і рот змяніліся, калі яго спіхнуў эга з лесвіцы.
  
  
  «Так, сэр», - сказаў ён, эга камеры танцавалі ў яго на грудзях, пакуль ён прабіраўся скрозь узбуджаных турыстаў .
  
  
  «Скажыце ім, што папскую галерэю рабаваць!» Яе паклікаў эга услед.
  
  
  Магчыма, гэта быў пераканаўчы гук маёй каманды або той факт, што я гаварыў па-ангельску, але што б яно нам было, гледачы супакоіліся. Яго паказаў ім на бяспечнае поручні лесвічнай клеткі. Нават жанчына, якая займаецца закрычала, убачыўшы мой «Люгер», супакоілася і, падобна, зноў стала сабой.
  
  
  Яе зноў павярнуўся да дзень. Расколатае, опаленное дрэва над замкам пазначыла шлях майго першага стрэлу. Відавочна хапіла б адной кулі . Можа быць, гэта змянілася з другім ці нават трэцім стрэлам. Яе старанна прыцэліўся і выпусціў тры стрэлу запар.
  
  
  Дзень застагналі ад траплення цяжкіх куль. Металічны замак гучна рыпнуў, і скрозь дым і аскепкі дрэва яе, убачыў, што замак груба узламаны. Вільгельміны зноў пацвердзіла сваю каштоўнасць, калі яе зноў стрэліў у цяжкую дзверы. Ззаду мяне крычала іншая жанчына, і спалоханыя турысты ў паніцы ўсляпую кінуліся ўніз па лесвіцы ў вестыбюль.Цяпер, калі ім больш не пагражала небяспека, яе адступіў, падняў нагу і штурхнуў нагой. Tae Ex Do гэта адзін вакол лепшых прыёмаў барацьбы. Ударам уверх, Будуць Ча - Гі, дзень раскалоліся. Другая створка, і металічны замак зляцелі з драўлянага каркаса і з грукатам упалі на падлогу.
  
  
  Затым расчыніліся, і яе бязмерна ўбачыў двух добра складзеных мужчын, якія выйшлі вакол чорнага лімузіна . Здавалася, што гэта адбылося некалькі гадзін таму. Але прайшло не больш дзесяці або пятнаццаці хвіліна з імі тхара, як двое мужчын - ih таварышы ў верталёце - уварваліся ў музей.
  
  
  Яны запіхвалі адзін каштоўны артэфакт за іншым у некалькі ўжо перагружаных цяжкіх палатняных мяшкоў. Металічная кошык, якую яе бачыў, вісела перад адкрытым акном галерэі і была прымацаваная да шырокаму каменнага падваконніку двума металічнымі гаплікамі . Трэці загрузіў ільняныя мяшкі ў кошык. Шкляныя вітрыны былі разбітыя, а паліраваны падлогу быў пакрыты асколкамі шкла .
  
  
  Як толькі яе выламаў дзверы і з першага погляду агледзеў месца здарэння, бліжэйшы да мяне злодзей павярнуўся і наставіў на мяне рэвальвер. Ён паклікаў двух сваіх таварышаў, і адзін вакол іх выпусціў на падлогу ільняной мяшок і пачаў страляць наўздагад.
  
  
  Яе нырнуў за вушак, калі ў паветры прасвісталі кулі. Вакол мяне пачуўся гук рикошетирующего свінцу . Кулі ўрэзаліся ў дзвярны вушак і ледзь не трапілі мне ў галаву і грудзі. Яе ціхенька вылаяўся і адсунуўся яшчэ трохі .
  
  
  Яшчэ адна лупіў вочы прасвістала mimmo дзвярнога вушака. Яе счакаў імгненне, затым высунуў галаву з-за вугла і стрэліў. Галерэя амаль не служыла прыкрыццём для траіх мужчын. Чалавек, які зрабіў першыя стрэлы, паспрабаваў ухіліцца. Але Вільгельміны была хутчэй, і яе пабіў сваю першую мэта куляй, якая патрапіла ў эга левае перадплечча.
  
  
  З эга вуснаў сарваўся здушаны крык. Ён застагнаў і ўпаў на пабітую вітрыну, рэвальвер выпаў па эга бязвольных і бескарысных пальцаў. Мой погляд упаў на другога мужчыну ў той момант, калі ён стрэліў у мяне.
  
  
  Гэты не збіраўся здавацца так лёгка, як эга, з другога. Ён подтащил сваю цяжкую сумку да адкрытага акна, я хачу пакласці скарбы ў металічную кошык. Яго націснуў на курок «Люгера», прамазала на цалю да эга левага сцягна, і эму ўдалося перадаць сумку трэцяга мужчыну, які ўсё яшчэ стаяў ля адчыненага акна.
  
  
  Ззаду ў іх была шкляная вітрына, у іншым канцы пакоя. Напярэдадні этрускіх ваза знаходзілася побач з гэтай вітрынай. Але цяпер, калі яе паглядзеў, у роце перасохла. Вазы не было.
  
  
  Праблемы - вялікія праблемы. Калі не спыніць злодзеяў і не вярнуць вазы, наступствы будуць непрадказальнымі. Я не доўга думаў над сітуацыяй, але пабег у галерэю, страляючы. Яе прыцэліўся ў параненага і пачала другі раз стрэліў эму ў правае сцягно. Ён быў накаўтаваў, засталіся толькі два эга таварыша.
  
  
  Чалавек, якога яе бачыў спускаюцца ў металічную кошык, зноў забраўся ўнутр; з таго месца, дзе яе стаяў, былі бачныя верхавіны двух поўных ільняных мяшкоў. Цёмнавалосы мужчына, які дапамог эму, быў гатовы сысці. Галерэя была практычна пусты, пазбаўлены сваіх каштоўных скарбаў. Калі гэты чалавек адкрыў мне агонь у адказ, яе паваліўся на зямлю. Кулі пагрозліва свісталі выплат прама над маёй галавой. Але я працягваў страляць, і дрэва, і шкло разбіліся вакол мяне. Яе, адчуў, як аскепкі шкла ўпалі мне на сцягна і грудзі.
  
  
  Калі б яе не забіў двух іншых мужчын, калі б яе не атрымаў дакумент назад па этрускіх вазы, Хоук ніколі б мяне не дараваў, мякка кажу.
  
  
  "Капялюш caita!" - крыкнуў чалавек каля акна, пераконваючы свайго таварыша паспяшацца. Ён цьвікамі прыбіў мяне сваімі стрэламі, калі паранены зачыкільгаў да акна, пакінуўшы на падлозе крывавы пасля. Імгненне праз двое мужчын былі ў металічнай кошыку са сваім таварышам .
  
  
  Яе, ускочыў і стрэліў яшчэ двойчы, калі кошык ўзляцела да зияющему жывату парылага верталёта. Але калі яе, падышоў да акна і зноў стрэліў, гледзячы вонкі, кошык з знаходзяцца ў ёй людзьмі ўжо знікла ўнутры жужжащей машыны.
  
  
  Бранявая панэль ўстала на месца, і мая апошняя лупіў вочы адскочыла ад металу. Яе вылаяўся, калі некалькі музейшчыкаў і тузін паліцэйскіх ўварваліся ў двор адкрытыя пада мной. Яны абстралялі верталётам, але без толку.
  
  
  Спыніць рабаўнікоў здавалася немагчымым. Яе памчаўся з акна ў калідор, не звяртаючы ўвагі на разваліны ззаду мяне - руіны, у якіх да нядаўняга часу захоўваліся самыя каштоўныя скарбы музея. Некалькі цікаўных турыстаў, якія шукаюць забавак - і яны гэта атрымалі - усё яшчэ ціснуліся наверсе лесвіцы. У аднаго вакол іх, тоўстага чалавека ў шортах-бярмудах, на шыі быў бінокль.
  
  
  «Дайце мне свой бінокль», - сказаў я.
  
  
  Ён паглядзеў на мяне і пагардліва фыркнуў. - 'Ідзі да д'ябла.'
  
  
  Яе неадкладна нацэліў на яго «люгер». «Бінокль», - паўтарыць яго. «І шчыра цяпер».
  
  
  Раптам ён спалохаўся. Ён нервова дрыготкімі пальцамі працягнуў мне бінокль. Яе выхапіў бінокль па эга рукі, пабег назад да акна і нацэліў бінокль верталётам.
  
  
  Люк у падлозе быў цяпер цалкам зачынены, абараняючы пасажыраў і скарбы Ватыканскай калекцыі , а таксама дакумент, які яго, на жаль, схаваў у этрускіх вазе. Верталётам пачаў ўзлятаць і адхіляцца ад музея. Яе глядзеў у бінокль верталётам, але nen не было апазнавальных знакаў, якія дазваляюць ідэнтыфікаваць уладальнікаў. Затым яе зрабілі бінокль у акно з левага боку верталёта і злавіў твар за гэтым акном. Гэта было твар, ад якога валасы на патыліцы ўсталі дыбам. «Дзіўна», - падумаў я, працягваючы глядзець у профіль чалавека, якога бачыла шмат-шмат разоў раней .
  
  
  Мяне не падманулі нас у мае вочы, нам глядач. Яе павінен быў паверыць у тое, што ўбачыў. Гэта было твар, падобнае на чэрап - пустое, скура, як пергамент, шчыльная і васковая. Вочы чалавека ўяўлялі сабой зласлівыя змяіны збіраліся з тонкімі вугальна-чорнымі зрэнкамі на жаўтлявым кожистом твары. Шырокі рот з тонкімі вуснамі згарнуліся ў чэрапе ўсьмешку. Гэта быў профіль, на які яе ўвесь час глядзеў: адна бок асобы, які належаў самому развратному і жудаснаму па матэматыцы, якога ёй калі-небудзь ведаў. Яе думаў, што пазбавіўся ад яго назаўжды ў той дзень, калі ён пагрузіўся ў Ніягарскі вадаспад.
  
  
  Мяркуючы па ўсім, ён перажыў падзенне. Іуда ўсё яшчэ быў у жывых.
  
  
  Верталётам хутка узляцеў, зноў павярнуў і праз імгненне знік.
  
  
  Яе вярнуўся ў галерэю і агледзеў пакой. Засталіся не кранутымі толькі некалькі вітрын, несумненна, з - за таго, што ih змесціва было недастаткова каштоўным. Падобна на тое, што злодзеі дакладна ведалі, чаго хочуць, перш чым ўварвацца ў пакой .
  
  
  Яе зноў папрасіў этрускую вазу, адчайна спадзеючыся, што яе проста ссунулі або зламалі . Але вазы не было, і не было ніякіх аскепкаў, якія паказваюць на тое, што яна была разбурана падчас рабавання. Яе, ведаў, што ваза не мае істотнай рынкавай кошту. Яна чаго-то каштавала толькі калекцыянерам. Для мяне загарэўся сяргей. Юда, чалавек, які так доўга перашкаджаў арганізацый AX , выяўляў асаблівую цікавасць да старажытным італьянскім артэфактам. Я не сумняваўся, што мае вочы ўбачылі ўсе правільна. Юда быў яшчэ жывы. І ён зладзіў самае фантастычнае рабаванне нашага часу . І ў яго была этрускіх ваза, таму што ён спецыяльна праінструктаваў сваіх людзей забраць яе таксама.
  
  
  Яе здрыгануўся, калі прадставіў эга радасць, выявіўшы сюрпрыз, схаваны ў вазе. Гэта была непрыемная думка.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Неверагодна!" - крыкнуў Ястраб, люта хадзіў узад-уперад перад сталом, вакол чырвонага дрэва ў сваёй часовай парыжскай штаба-кватэры на вуліцы Рю-дэ-Флёр. «Зусім неверагодна!» Ён кісла паглядзеў на мяне і пайшоў далей у сваім тўідавага гарнітуры. Эга сівыя валасы былі растрапаныя, і ён энергічна жаваў тонкую не запаленую цыгару, якая займаецца подпрыгивала паміж эга зубамі.
  
  
  «Мне вельмі шкада, - сказаў я.
  
  
  «Гэта было не такое wouldnt складанае заданне, Нік, - рэзка сказаў ён. «У цябе ў руках быў гэты пракляты дакумент. А потым... ну, яе ніколі не чуў такой дзіўнай гісторыі, як тое, што вы мне толькі што распавялі.
  
  
  'У мяне не было выбару. Яе павінен быў так зрабіць. Гэта было проста дурное супадзенне, што
  
  
  "Вы ведаеце, каму яе павінен за гэта адказаць?" Ястраб перапыніў мяне. «Гэта была сумесная аперацыя, памятаеце? Ёсць людзі па ваеннай выведкі. Яе павінен паведаміць аб гэтым у Пентагон і ... Госпадзе, ты хоць уяўляеш, як прэзідэнт адрэагуе на гэта? Калі яе пакладу слухаўку, затым размова з ім, я не змагу спаць на правым вуху цэлы тыдзень » .
  
  
  «Паслухайце, - раздражнёна сказаў я, - калі вы хочаце пазбавіць мяне заданні ...»
  
  
  Ястраб на секунду пільна паглядзеў на мяне, як быццам убачыў, што я сяджу там упершыню. Выраз эга асоб змянілася. Шок ад дрэнных тэрыторыі баранцава мора, здавалася, паменшыўся. Божа, Нік, сказаў ён, не звяртай на мяне ўвагі. Я не магу вінаваціць вас усіх, яе гэта ведаю. Хаця многія людзі паспрабуюць гэта зрабіць. Калі ёсць хоць нейкая віна, яго і далей падзялю. Вы ведаеце, было шмат незадаволенасці тым, што прэзідэнт даручыў гэтую пасаду AX . Гатовы паспрачацца, яны скокнуць да нас на шыю .
  
  
  «Я не ведаю, што яшчэ ёй мог зрабіць», - сказаў я. «Можа быць... Я хацеў бы спосаб зрабіць гэта па-іншаму.
  
  
  Глупства. Калі б гэта рабаванне не адбылося менавіта гэтай раніцай, вы б ужо сталі вялікім героем. Шчыра кажу, з вашага боку было даволі разумна схаваць дакумент у гэтай вазе .
  
  
  Яе слаба ўсміхнуўся. - «Як міла, што вы гэта сказалі. Павінен прызнацца, яе сам так думаў ».
  
  
  Але вы, вядома, разумееце, што пераконваць у гэтым каго-то бессэнсоўна, - кісла сказаў ён. «Мы ў крызісе, пакуль не вернем гэты дакумент. Дарэчы, а як вы выйшлі вакол гэтага музея, затым знікнення верталёта?
  
  
  «Яе абалонкі па службовага ўваходу, каб не трапіцца ахоўнікам у будынак.
  
  
  Але па шляху туды яго абалонкі одзіна па калідоры на першым плане паверсе, дзе было адкрыта акно, якое проста умоляло выкарыстоўваць. Яе, саскочыў напрыклад, у пяць футаў, галасаванне, і ўсё.
  
  
  «Хм», - прагыркаў Хоук. «Ну, па меншай меры, цябе не злавілі. Вы ўпэўненыя, што бачылі Юду?
  
  
  «Калі гэта не ён, то гэта, павінна быць, яго брат-блізнюк», - адказаў я. «Твар выглядала ідэнтычным. Хоук паківаў галавой. Ён дастаў цыгару iso rta, абышоў крэсла і апусціўся на крэсла. «Юда яшчэ жывы. Гм ... Мы не знайшлі эга цела, калі ён упаў у вадаспад. Так што гэта магчыма ».
  
  
  «Я думаў аб гэтай крадзяжы твораў мастацтва», - сказаў я. «Па стылі ён нагадвае шэраг іншых крадзяжоў твораў мастацтва, учыненых у Італіі за апошнія некалькі гадоў. Цікава, ці мог Юда быць натхняльнікам ўсіх гэтых рабаванняў?
  
  
  « Я думаю , - адказаў Хок, - што калі гэтая серыя крадзяжоў - справа рук Юды, яе гатовы паспрачацца, што ёсць іншыя матывы, акрамя фінансавай выгады. 'Магчыма. Але цяпер мяне больш турбуе дакумент, чым вялікія планы Юды. Ён абавязкова знойдзе эга ў гэтай вазе, і самае меншае, што ён зробіць, - гэта прадасць эга рускім або кітайцам па ўсім за сваю нянавісці да Захаду.
  
  
  У скураным крэсле за сталом Хоук выглядаў вельмі маленькім і вельмі стомленым. Мяне турбавала тое, што я абцяжарваў эга гэтымі клопатамі.
  
  
  «Калі гэты дэтанатар скапіююць іншыя, Нік, - мякка сказаў ён, - у нас могуць быць сур'ёзныя праблемы. Я не уразаўся ў падрабязнасці, калі даваў вам гэта заданне, таму што вам не патрэбна была такая інфармацыя для выканання працы, але я лічу, што цяпер вы павінны ведаць, што мы страцілі, калі інфармацыя апынецца ў руках патэнцыйных ворагаў. . '
  
  
  «З дапамогай гэтай штукі, Нік, вы можаце ствараць ядзерныя зарады ў вельмі малых маштабах. Мінамёты і гаўбіцы могуць быць зараджаныя невялікімі ядзернымі боегалоўкамі, як і танкавыя гарматы. Адзін стрэл па танкавай гарматы можа забіць сотні людзей».
  
  
  «І ніякіх перамоваў па тактычнаму зброі няма», - сказаў я.
  
  
  Я не веру, што мы выкарыстоўвалі б такое зброю, нават калі б мы эга канструявалі і выраблялі. Але рускія не могуць накладаць на сябе гэта абмежаванне. Казахстане ядзерную зброю было б ідэальным для невялікіх воіна, якія не спыняюцца на ih межах ». Яе, паківаў галавой. - «Спадзяюся, яе памыляўся наконт Юды. Мы можам абысціся без яго і звязаных з ім ускладненняў. Яе ніколі не забуду аперацыю, якую ён правёў некалькі гадоў таму, калі меў намер пакінуць свой пасля таго, як у Амерыцы - перыядычныя адключэння электраэнергіі, чорны туман, брудная вада, крывава-чырвоныя ракі і возера ».
  
  
  «У самым дэла, - сказаў Хок, - але цяпер нас цікавіць толькі адно - нам трэба атрымаць гэты дакумент ад Юды ці каго б гэта нам было ў гэтым верталёце. Паліцыя ў Римэ, па-відаць, на вашай баку, але я б не чакаў ад іх занадта шмат чаго. Не хадзіць да іх, калі не выявіце, што ў іх ёсць выразныя інструкцыі ».
  
  
  «А як наконт Інтэрпола ў Римэ? Яе ведаю там некалькіх чалавек, і яны, верагодна, будуць весці справу па гэтай справе ».
  
  
  «Я буду працаваць з імі. Вядома, яны не могуць дакладна ведаць, чым вы займаецеся ».
  
  
  'Яе разумею.'
  
  
  «У вас была магчымасць агледзець галерэю бібліятэкі Ватыкана да таго, як вам давялося так хутка сысці?»
  
  
  «Я хутка агледзеўся».
  
  
  «Што ж, я думаю, нам варта добранька зірнуць на гэтую сітуацыю там», - сказаў Хок, устаўляючы цыгару назад у зубы і прыкусіўшы яе.
  
  
  «Але як нам гэта зрабіць? Пакуль паліцэйскае расследаванне не скончыцца, будзе падвойная ахова.
  
  
  «Можа быць, цябе гэта задаволіць вашым сябрам па Інтэрпола», - разважаў Хоук. Але не будзем на гэта разлічваць. Я думаю, што лепш адразу перайсці да верхняй постаці ».
  
  
  "Камісар Рыфму?"
  
  
  «Няма», - усміхнуўся Хок. «Тата».
  
  
  Яе падаўся наперад у крэсле. «Пагаварыць з Татам?'
  
  
  'Чаму няма?'
  
  
  «Божа, яе б не ведаў, што мне рабіць. Я маю на ўвазе, у вас ёсць пратакол, і ўсё такое. Хто-то іншы не можа гэтага зрабіць ? Яе ненавідзеў сустракацца з вядомымі палітыкамі, а тое, што прапанаваў Хоук, было зусім недапушчальным .
  
  
  «Нік, табе трэба дазвол на ператрус месца злачынства. Значыць, ты той мужчына, які можа пагаварыць з Папам Рымскім. Яе веру, што вы знойдзеце Паўла VI чароўным чалавекам ».
  
  
  "Але ён прыме мяне?"
  
  
  «Калі прэзідэнт патэлефанаваў эму, то так. Калі б нам прыйшлося зноў паспрабаваць вярнуць дакумент Жукава, Тата мог бы адмовіць, таму што ён ўмяшаўся ў справу паміж двума сусветнымі дзяржавамі. Але паколькі ясна, што наша дзяржаўная таямніца была выпадкова скрадзеная злачынцамі, яе веру, што Папа будзе шчаслівы дапамагчы нам, любым магчымым спосабам. І калі ён скажа, што вы можаце агледзець бібліятэку, паліцыя наўрад ці зможа вас спыніць ».
  
  
  Яе ўздыхнуў. - 'Хорошио. Калі яе вярнуся ў Рым?
  
  
  «Сёння ўвечары», - сказаў Хоук. «Гэта значыць, калі гэта не перашкодзіць тваім планам на сённяшні вечар». Апошні каментар прагучаў саркастычны тон.
  
  
  Яе сказаў з спакойным выглядам: «Ну, гэтая маленькая сцюардэса з самалёта. У нах дваццаць чатыры гадзіны адпачынку да наступнага гонкі, і ён сказаў гэй ... "
  
  
  «Даволі, Нік», - панура сказаў Хоук.
  
  
  Яе, усміхнуўся і ўстаў. 'Яе буду трымаць вас у курсе.'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  Цёплае надвор'е ў Римэ скончылася; было пахмурна і дажджліва. У Калізеі былі глыбокія басейны, якія адлюстроўвалі старажытнае архітэктурнае веліч. Брук завулкаў была вымыта, і турысты хадзілі з рознакаляровымі не здымае сродкаў з якіх капала вада.
  
  
  Газеты былі поўныя паведамленняў аб рабаванні ў Ватыкане. Але было дзіўна, як мала людзей, здавалася, ведалі аб тым, што адбылося на самай дэла. У некаторых апавяданнях паведамлялася, што дэсантнікі высадзіліся вакол самалёта ў двары музея. Іншыя відавочцы былі ўпэўненыя, што драпежныя былі ў масках. Адна газета паведаміла, што ў будынку знаходзілася тузін мужчын, усе яны былі ўзброены аўтаматамі і пагражалі турыстам смерцю. Іншая газета паведаміла, што незнаёмы ў масцы з'явіўся вакол ніадкуль і выратаваў жыцці тых, каму пагражалі злачынцы. Гэты незнаёмы ў масцы, як паведамляецца, меў нямецкае агнястрэльную зброю і казаў небудзь на славянскай мове, альбо на іўрыце.
  
  
  Яе проста спадзяваўся, што паліцыя будзе лепш паінфармаваная. Нядзіўна, што чуткі і здагадкі так шырока распаўсюдзіліся потым такога сенсацыйнага злачынства, але я яе ніколі не бачыў, каб прэса была ў такім замяшанні. Яе не прачытаў нам аднаго артыкула, якая займаецца менавіта апісвала б тое, што адбылося тым сонечным раніцай.
  
  
  Лепшае, што я мог зрабіць цяпер, - гэта звязацца з маім сябрам Антоніа Бэнедэта ў штаба-кватэры Інтэрпола ў Римэ . Антоніа быў маладым прыгожым інспектарам, які двойчы дапамагаў мне праглядаць файлы Інтэрпола. Яе думаў, што зноў магу на яго разлічваць. Яе добра разгледзеў твар чалавека, якога яе параніў ў галерэі, і мне захацелася вывучыць фатаграфіі злачынцаў. Яе, ведаў, што магу давяраць Тоні, які будзе захоўваць маю асобу пры сабе і не задаваць пытанні.
  
  
  Яе, падышоў да яму позна раніцай. Эга голас быў цёплым і прыязным.
  
  
  «Нік, - сказаў ён з глухім стукам, - які сюрпрыз зноў пачуць ад цябе, аміга. Што ты робіш у Римэ? Вы з'яўляецеся арганізатарам грандыёзнага рабавання ў Ватыкане? Эга смех быў заразлівым.
  
  
  «Гэта не мая праца», - сказаў я. «Я маю справу толькі з сапраўднымі грашыма. Банкі. Касіры і іншае.
  
  
  Ён зноў засмяяўся. «Але гэты выпадак запатрабаваў вялікага ўяўлення, аміга».
  
  
  «Так», - сказаў я. «Шчыра кажу, яе быў у некаторым родзе уцягнуты».
  
  
  "Давверо ?"
  
  
  Я не уразаўся ў падрабязнасці. «Тоні, яе б гатэль штогод некалькі фатаграфій. Вы можаце гэта зрабіць?
  
  
  'Вядома. Заробак сёння ніяк не калі. Яшчэ лепш, паабедаем. Яе ведаю добрае кафэ непадалёк адсюль.
  
  
  'Сёння я не магу. У мяне прызначаная сустрэча.
  
  
  Ой. Што ж, спадзяюся, яна прыгожая жанчына ».
  
  
  "Я сказаў, "Няма. - «З Папам».
  
  
  « Немагчыма ! - сказаў Антоніа.
  
  
  'Гэта так. Святы Айцец прымае мяне ў дзве гадзіны дня ».
  
  
  'Міласэрнасць!' - мякка сказаў ён. «У цябе больш ўплыву, чым яе, думаў, аміга».
  
  
  «З некаторай дапамогай Вашынгтона», - сказаў я. 'Яе раскажу табе пазней. Магу яе прыйсці да вас у офіс раніцай? '
  
  
  « Бениссимо» , - сказаў Антоніа. «Здаецца, ты заўсёды мяне возбуждаешь, Нік».
  
  
  У той жа дзень яе і вярнуўся ў Ватыкан. Тэрыторыя вакол музея была ачэплена, і паліцыя была заўважны паўсюль. Вярнуцца ў галерэю без дазволу ўладаў было б немагчыма . З такім жа поспехам вы маглі б паспрабаваць пракрасціся ў Форт-Нокс.
  
  
  Бяспеку Папы была цяпер ценымногие лепш, чым здавалася спачатку. Вінаватыя былі напалоханыя стрэлам, вырабленым у яго ў дзень рабавання, і ніхто не мог падысці да яго без вялікіх дакументаў, а затым дбайнай праверкі.
  
  
  Першая лінія абароны складалася вакол некалькіх паліцэйскіх ля ўваходу ў флігель, дзе размяшчаліся папскія рэзідэнцыі і офісы. Гэта былі добра навучаныя хлопцы, і ім спатрэбілася час, каб праверыць мяне.
  
  
  Вядома, пакінуў ёй усё сваё зброю - і асабліва Вильгельмину - у гатэлі. Калі яны не змаглі знайсці нічога падазронага, яны перадалі мяне паліцэйскаму ў цывільным, які перадаў мяне Ватыканскай гвардыі.
  
  
  Нарэшце, мяне завялі ў папскія пакоі. Пакоі былі багатыя гісторыяй заходняй цывілізацыі. Абшытыя панэлямі сцены былі ўпрыгожаны фрэскамі, столі былі мазаічнымі, незлічоныя інтэрнэце і выцвілыя габелены. І ўсё ж у nen панаваў аскетызм, амаль аскетызм. Адчуванне, якое ў мяне ўзнікла, калі яе агледзелася, было пачуццём урачыстасці, поўнага адсутнасці легкадумнасці.
  
  
  Мне паказалі месца ў вялікай зале чакання, і пакуль яе чакаў, думаў яе абсталяваннем ўсіх раздзелах дзяржаў і высокапастаўленых асобах, якія сядзелі ў адным пакоі. І зараз надышла чаргу Ніка Картэра, Killmaster N3 AX. Я не ведаў, рассмяшыла мяне гэта параўнанне або засмуціла.
  
  
  Прайшло як мінімум паўгадзіны, і я пачаў трохі нервавацца, калі дзверы адчыніліся. У прыёмную ўвайшоў высокі, шляхетнага выгляду мужчына ў вогненна-чырвоным кардынальным уборы.
  
  
  «Ваша эксцэленцыя», - сказаў я, устаючы занадта хутка.
  
  
  Ён падышоў да мяне з невыразным тварам. "Я мяркую, што вы містэр Картэр?" - мякка спытаў ён.
  
  
  'Так.'
  
  
  «Яе кардынал Пі. Эга Святасць можа прыняць вас цяпер. Можаш ісці за мной ». Ён звярнуў увагу на пакой, па якой толькі што з'явіўся.
  
  
  Яе рушыў услед за ім уважліва, чуючы гук сваіх крокаў. Калі ён зачыніў за намі дзверы, яе, кіўнуў двум іншым кардыналам, па-відаць, ганароваму варце. Ih звужаныя, але не злыя вочы казалі мне, што за кожным маім крокам ўважліва назіраюць, калі не ацэньваюць.
  
  
  У канцы залы стаялі два манаха ў карычневых вопратцы. Усяго за мной назіралі пяць мужчын, калі яе павольна апусціў галаву, таму што не ведаў, што яшчэ рабіць. Адкрыта перада мной у атачэнні двух манахаў сядзеў Папа Павел. Ён быў у белым халаце і белых, а на грудзях у яго быў вялікі залаты крыж.
  
  
  Кардынал Пі нічога не сказаў. Ледзь прыкметная змена ў выразе эга асоб прымусіла мяне рэзка ступіць наперад. «Ваша Святасць», - сказаў я, зноў апусціўшы галаву, не ведаю, пакланіцца або няма. Ўсмешка прабегла па поджатым вуснаў Папы. Магчыма, ён бачыў, як я адчуваў сябе няёмка . Магчыма, ён адчуў няўпэўненасць, якая займаецца, як я думаў, адбівалася ўва мне. Ва ўсякім выпадку, яго ўсмешка мяне вельмі супакоіла. «Містэр Картэр, - сказаў ён на выдатным англійскай, - прысядзьце, калі ласка». Ён паказаў на крэсла побач з сабой, і эга папскае кольца на імгненне засверкало у свеце.
  
  
  Яе sel, пакутліва усведамляючы, што аўтарытэт майго ўрада, не кажу ўжо пра Ястребе і AX, цяпер пастаўлены на карту. Але паблажлівае паводзіны Таты было заразлівым, і неўзабаве яе, адчуў, што пачынаю расслабляцца.
  
  
  Кардынал Пі заняў пазіцыю справа ад Таты. «Гэта малады чалавек, пасланы прэзідэнтам Злучаных Штатаў , Ваша Святасць, - сказаў кардынал.
  
  
  «Так, яе, памятаю, што гэтая аўдыенцыі была запытана».
  
  
  Папа Павел VI павярнуўся да мяне, і эга погляд на імгненне затуманился. «Падобна на тое, што ваш урад стала датычным да нядаўняга - і вельмі прискорбному, вельмі прискорбному - крадзяжу».
  
  
  «Так, Ваша Святасць, - сказаў я. «Разам з папскімі дарамі быў скрадзены вельмі важны дакумент. Каб абараніць эга ад ... э ... варожых элементаў, яе ўзяў на сябе смеласць схаваць эга ў адной па сустрэнуць вашых выдатных этрускіх ваз. Некаторыя элементы суправаджалі мяне ў музей; людзі, якія гатэляў забраць у мяне дакумент ».
  
  
  Яе, ведаў, што знаходжуся на слізкай зямлі, на тэрыторыі міжнароднай дыпламатыі. Таму яе максімальна старанна падбіраў словы. Калі Тата кіўнуў, як быццам згаджаючыся са мной, ёй быў рады, што, нягледзячы на двухсэнсоўнасць майго кароткага тлумачэння, яе ясна выказаўся.
  
  
  «Ваш прэзідэнт, - сказаў ён, - сказаў, што гэты ... гэты дакумент, як вы называеце эга, мае выключную важнасць».
  
  
  - У самай дэла, ваша Святасць. Голас чаму нам так захацелася агледзець галерэю і, магчыма, задаць некалькі пытанняў супрацоўнікам музея. Мы разумеем, што паліцыя праводзіць дбайнае расследаванне. Але з-за важнасці гэтага дакумента для майго ўрада мы палічылі неабходным правесці ўласнае ... э ... асцярожнае расследаванне ». Кардынал Пі кіўнуў, гледзячы спачатку на Бацьку, а затым зноў на мяне. Я пайшоў далей.
  
  
  «Напрыклад, нам трэба каму, уваходзіць ці вазу у ліку выкрадзеных. Вядома, ёсць верагоднасць, што яна была перакладзеная ў этрускі музей, потым таго, як яе пакінуў бібліятэку ».
  
  
  «Я так не думаю, - сказаў кардынал, - Пі.
  
  
  «У самым дэла», - сцвердзіў Папа. «Мяркую, містэр Картэр, інвентарызацыя завершана. Яе толькі бегла паглядзеў на нах, але не памятаю, каб з ёй была этрускіх ваза. Вядома, вялікая частка выкрадзеных рэчаў знятая з вітрын ». Ён спыніўся і паглядзеў mimmo мяне на процілеглую сцяну. Здавалася, час ідзе павольна, але ёй нічога не сказаў. Нарэшце ён зноў паглядзеў на мяне . «Цудоўна, містэр Картэр», - сказаў ён. «Вам дазволена правесці рэшту дня ў галерэі і іншых памяшканнях бібліятэкі. Яе таксама дазваляю вам зрабіць запыт - гэта значыць без прадастаўлення дадатковай інфармацыі, але мне, верагодна, не трэба паведамляць вам, - у этрускіх музеі ».
  
  
  «Гэта вельмі ласкава з вашага боку, ваша Святасць».
  
  
  Ён павярнуўся да кардынала Пею. «Падрыхтуй ліст, каб яе мог эга падпісаць. У містэра Картэра не павінна быць непатрэбных праблем з нашай паліцыяй.
  
  
  «Ваша Святасць», - сказаў кардынал, зноў кіўнуўшы.
  
  
  «Пераканайцеся, што гэта адбудзецца неадкладна». Тата зноў павярнуўся да мяне. «Мы асабіста жадаем, каб вы знайшлі гэты дакумент, містэр Картэр».
  
  
  «Вялікае дзякуй, Ваша Святасць», - сказаў я, устаючы і робячы некалькі крокаў назад. Яе, пакланіўся і выйшаў праз пакоя, следам за мной shell кардынал Пі.
  
  
  Праз дваццаць хвіліна яе атрымаў запіску з подпісам і пячаткай Папы. Мяне накрыла актыўнага адпачынку палягчэння. Маёй аўдыенцыі ў Папы Паўла VI прайшла добра, але гэта была самая нервовая частка маёй місіі.
  
  
  
  
  Яе спачатку пайшоў у этрускі музей. Уся тэрыторыя была часова зачынена. Не было нашых наведвальнікаў, нашых турыстаў, так што ў мяне не было праблем з атрыманнем інфармацыі. Як і іншыя музеі Ватыкана, гэты быў больш падобны на палац, чым на што-небудзь яшчэ. Ён быў ўторкнуць каштоўнасцямі і артэфактамі этрускіх эпохі. Яе, успомніў, што большасць рэчаў было знойдзена недалёка ад Этрурыі падчас раскопак Папы Рыгора XVI. Яе паняцця не меў, што ў музеі будзе столькі ваз, бутэлек, чараў і іншых скарбаў. На жаль, надзеі на тое, што я змагу даведацца вазу, апынулася марным. Але з дапамогай некаторых людзей вакол музея ih шырокага архіва яе і выявіў, што ваза была перададзена Ватыкану амаль двума гадамі раней , і што няма ніякіх запісаў аб яе вяртанні.
  
  
  Пазней у той жа дзень яе, пагаварыў з некаторымі супрацоўнікамі галерэі, якія пацвердзілі, што ваза, наколькі ім вядома, знаходзілася ў галерэі на раніцу рабавання. Гэта пакінула мяне з высновай, якога яе ўжо баяўся: драпежныя схапілі ee.
  
  
  Яе правёў частку дня ў галерэі, затым дбайнай праверкі ў паліцыі. Малады паліцэйскі ў цывільным падазрона зірнуў на запіску папы.
  
  
  «Гэта трэба праверыць, сіньёр».
  
  
  «Тады зрабі гэта хутка, - сказаў я. «У мяне ёсць час агледзецца толькі сёння».
  
  
  'Ёсць пэўная працэдура
  
  
  «Глядзі», - сказаў я. «Папа сам сказаў мне, што ў мяне не будзе праблем з гэтай запіскай. Ці павінен паведаміць ёй, што вы ў гэтым сумняваецеся?
  
  
  Малады чалавек на імгненне паглядзеў на мяне. Затым ён зноў паглядзеў на запіску. «Просты, - сказаў ён. Ён выйшаў у галерэю і перадаў запіску другому паліцэйскаму ў цывільным. Мужчына прачытаў гэта. Потым яны паглядзелі на мяне і што-то ціха сказалі адзін аднаму па-італьянску. Чалавек , які стаяў на дзень павярнуўся, які паказвае на мяне, а потым казаў рашуча да іншага дэтэктыву. Рэўматызму быў спакойным і суправаджаўся нядбайным узмахам рукі. Малады чалавек вярнуў мне запіску. «Мой начальнік кажа, што вы можаце пайсці ў галерэю», - змрочна сказаў ён .
  
  
  « Сп» , - сказаў я і ўзяў запіску.
  
  
  Яе, увайшоў і агледзеўся. Уключаючы маладога чалавека, было трое паліцэйскіх. Яны ціха размаўлялі аднаго з адным. Доўгі зала выглядаў інакш, чым у першы раз, калі яго эга ўбачыў. Вокны былі зачыненыя, таму што шэл дождж; было змрочна. Зламаныя вечка шкляных вітрын былі знятыя і даследаваныя на прадмет адбіткаў пальцаў. Ёй быў упэўнены, што калі б злодзеі пакінулі якія-небудзь рэчавыя доказы, паліцыя ўжо забрала б ih. Але вакол таго, што я ўбачыў тым раніцай, нічога значнага не засталося б, калі б гэта не былі раздрукоўкі пальцаў ...
  
  
  Яе, паглядзеў на дзверы. Было б немагчыма ідэнтыфікаваць асобныя раздрукоўкі абутку асяроддзях мноства наяўных, калі б яны не знаходзіліся ў аконнай рамы або ў іншых канкрэтных месцах, дзе былі толькі злодзеі.
  
  
  Яе зноў папрасіў этрускую вазу, хоць быў упэўнены, што яе няма ў галоўным зале . Яе спытаў паліцыю, не выкарыстоўваліся ці вазу або аскепкі вазы ў якасці доказаў. Ён сказаў, што гэта не так.
  
  
  Яе, вярнуўся ў калідор, спрабуючы ўспомніць, што я бачыў, паднімаючыся па лесвіцы гэтым раніцай: мёртвага слугу і толькі што захлопнувшиеся дзень. Яе, павярнуўся і вярнуўся ў галерэю. Затым яе, падышоў да таго месца, дзе было цела, і ўбачыў, што на nen ўсё яшчэ бачныя плямы крыві. Цяпер дзень былі шырока адчыненыя, і калі яе, зазірнуў у правую дзверы, ён убачыў, што зламаны замак яшчэ не быў адрамантаваны. Паліцыі, верагодна, было цікава даведацца пра 9-мм кулі, якую яны выцягнулі вакол дрэва. Яе, паглядзеў на зямлю і ўбачыў, што-што яшчэ. Дзверы прыціскалася да стагнаць металічным гакам на падлозе, які ўстаўляўся ў проушину унізе дзень. Гэта было цікава. Гэта азначала, што, каб замкнуць дзень, злодзеям даводзілася стаяць за дзвярыма, каб вызваліць гаплікі . Яе, нахіліўся і паглядзеў у падлогу. Тонкі пласт пылу за дзвярыма пакінуў выразны пасля нядаўняй абутку .
  
  
  Хутчэй за ўсё, адбітак зрабіў чалавек, які забіў ахоўніка і замкнуў дзень з гэтай боку галерэі . Мне яна здалася креповой падэшвай з даволі незвычайным клятчастым малюнкам. Яе абышоў адбітак, адчапіў дзвярны кручок і штурхнуў дзверы, каб ўпусціць больш святла . Яе выцягнуў вакол кішэні мініятурны фотаапарат з звышадчувальны чорна-белай плёнкай. Яе зрабіў тры здымка адбітка абутку і паклаў камеру назад у хвіліну. І калі яе зноў выпрастаўся, то ўбачыў побач з адбіткам камяк засохлай белай бруду. Хутчэй за ўсё, гэта адвалілася ад абутку, у якой быў зроблены адбітак. Яе выняў вакол іншага кішэні хустку, узяў кавалак гліны і загарнуў эга ў хустку, як толькі малады дэтэктыў вярнуўся. Пакуль ён глядзеў, яе зноў штурхнуў дзверы і зашпіліў кручок.
  
  
  "Што-то не так, сіньёр?" ён спытаў. Па эга тоне можна было выказаць здагадку, што ён прыняў мяне за назойлівага наведвальніка.
  
  
  Я не збіраўся распавядаць яму было пра послеявляется. Калі магчыма, яе гатэль знайсці Юду раней паліцыі. У паліцыі могуць быць розныя ўяўленні аб праве уласнасці, дакумент, і можа пачацца міжнародная інтрыга, перш чым яе вярну эга - і толькі пасля таго, як італьянскія ваенныя ўлады ўважліва эга вывучаць.
  
  
  «Я толькі што бачыў, гэтыя плямы крыві на падлозе», - схлусіў я. «Жудаснае стан».
  
  
  «Так, жудасна», - заспакаяльна сказаў ён.
  
  
  «Дзякуй за супрацоўніцтва», - сказаў я, паварочваючыся, каб сысці.
  
  
  Ён спыніў мяне. «Скажыце, сіньёр, вы па Інтэрпола або, можа быць, па ўсім прэсы?»
  
  
  «Нам гэта, нам іншае», - сказаў я. «Яе прафесійны наведвальнік музея. Яе хаджу ў музеі па ўсім адкрыты басейн, а затым апісваю і каталогизирую ўтрыманне розных публікацый. Пакуль яе наведаў больш за дзесяць тысяч. Я не мог дачакацца адкрыцця галерэі, таму што ў абодва канца нядзелях у мяне яшчэ ёсць пяцьдзесят тры музея ў сямі іншых еўрапейскіх гарадах. Мне пара ісці , таму што сёння мне трэба наведаць яшчэ некалькі музеяў тут, у Римэ ».
  
  
  «Вядома», - сказаў ён.
  
  
  Калі яе сыходзіў, малады чалавек глядзеў на мяне са здзіўленнем, гадаць, не падманулі яго.
  
  
  
  
  Офіс Інтэрпола размяшчаўся па адрасе: Via Filippo Turati, 23, у несамавітым будынку. Надвор'е праяснілася, і ў паветры лунае падбадзёрлівы вясновы паветра. Гэта было б выдатнае раніцу, каб прагуляцца па Рыму і пагрузіцца ў атмасферу - адправіцца ў Сады Цівалі, Тэрмы Каракалы ці знакамітую вілу Адрыяна. Але праца яшчэ мелася быць , і гэтая праца чакала за цьмяным фасадам штаба-кватэры Інтэрпола.
  
  
  Яе знайшоў свайго сябра Тоні Бэнедэта ў эга невялікім офісе на другім паверсе. Цьмяныя сцены і мэбля ў офісе асвятляліся сонечным святлом, пранікальным праз адкрытае акно, і шырокай усмешкай Тоні .
  
  
  "Нік, мой іншы!" ён павітаўся са мной і абышоў свой крэсла, каб абняць мяне.
  
  
  «Buon giorno, amico», - сказаў ёй са смехам.
  
  
  Тоні быў амаль майго росту, з густымі цёмнымі валасамі і бліскучымі вачыма. Мы і раней дапамагалі адзін аднаму, і разам вельмі весела праводзілі час. Тоні падабалася трохі павесяліцца.
  
  
  Мы ў такую гульню. Яе выцягнуў пачак Lucky Strike і прапанаваў Тоні цыгарэту.
  
  
  'Ах! Цяпер яе ўспамінаю, чаму ты мне так падабаешся, Bambino. Таму што ў вас ёсць добрыя амерыканскія цыгарэты.
  
  
  Яе прыкурыў, і мы некаторы час сядзелі моўчкі і моўчкі курылы. "Дык ты цяпер кантралёр?" - сказаў ёй нарэшце.
  
  
  Ён паціснуў плячыма. «Калі вы застаяцеся ў арганізацыі дастаткова доўга, вы ў канчатковым выніку стаць босам, падабаецца вам гэта ці не». Ён усміхнуўся мне зубной пастай.
  
  
  «Можа, мне лепш сысці па AX, перш чым бос сыдзе ў адстаўку», - сказаў я. «Не думаю, што змагу справіцца з офіснай працай».
  
  
  «Я таксама», - сказаў Тоні. «На шчасце, маё невялікае прасоўванне па службе дазваляе мне таксама працаваць на адкрытым паветры». Цяпер цёмна-карыя вочы сталі сур'ёзнымі. «У мяне ёсць справа аб рабаванні ў Ватыкане, Нік. Як вы да гэтага датычныя?
  
  
  Яе рэзюмаваў тое, што адбылося да гэтага часу тхор. Яе распавёў эму аб дакуменце, але не пра тое, што ён утрымліваў. Ён змрочна слухаў. «Я б гатэль ўбачыць твае паліцэйскія фатаграфіі» , - вырашыў я. «Я добра разгледзеў чалавека, якога параніў ».
  
  
  «Мы паглядзім ih разам, Нік, - сказаў ён. «Я паслаў чалавека ў Ватыкан, але ён нічога не знайшоў. Ці магчыма, што мы будзем разам працаваць над гэтым пытаннем? »
  
  
  «Можа быць», - сказаў я. «Але не афіцыйна. Яе аддаю перавагу, каб Інтэрпол не пазнаваў прычыну майго прысутнасці ».
  
  
  Ён кіўнуў.
  
  
  «І яшчэ, што-што», - дадаў я. «Калі б мы змаглі знайсці дакумент, гэта мой. Вы можаце нават не згадваць пра існаванне эга свайму начальству ».
  
  
  Тоні падумаў пра гэта. «Добра, Нік, - сказаў ён. «Мы зацікаўлены ў вяртанні скарбаў Ватыкана, нам не трэба капацца ў дзяржаўных сакрэтах Амерык». Ўсмешка павольна вярнулася да свайго твару. «У мяне такое пачуццё, што ў цябе ёсць зачэпка».
  
  
  Яе выняў вакол кішэні мініятурны фотаапарат. Гэта была Minolta з вельмі хуткім засаўкай, і яго выкарыстаў у ёй суперпанхроматическую плёнку. «Думаю, гэта вас зацікавіць», - сказаў я. "Як хутка гэта можа быць зроблена ?"
  
  
  «У нас ёсць невялікая цёмная пакой», - адказаў Тоні. «І прафесіянал. Каля паўдня мы зможам павялічыць малюнак ».
  
  
  «Выдатна», - сказаў я. Яе узяў хустку і разгарнуў яго. - А потым яе гатэль б ведаць, адкуль гэты кавалак гліны . Вы можаце даведацца?
  
  
  «Гэта будзе трохі цяжэй, аміка», - ён нахіліўся наперад і агледзеў кавалак гліны. - «Я аддаю эга нашаму хіміку. Што-небудзь яшчэ?'
  
  
  'Не ў дадзены момант. Давайце ненадоўга паглядзім на вашыя фотаальбомы ».
  
  
  Мы выдаткавалі больш за гадзіну на прагляд паліцэйскіх фатаграфій у вялікі шэрай пакоі, запоўненай картотечными шафамі, сталамі і жанчынамі-клеркамі. Калі мы скончылі, яе не апазнаў нас аднаго асобы ва ўсім фотаархіве, які ведаў.
  
  
  «Я быў упэўнены, што гэты хлопец будзе там», - сказаў я. «Калі чалавек, якога вы бачылі, быў Юда, - сказаў Тоні, пляскаючы па апошняму альбому, - ён, павінна быць, вельмі асцярожна падыходзіў да выбару сваіх людзей».
  
  
  'Дакладна. Але гэта рабаванне здзейснілі сапраўдныя прафесіяналы, і звычайна людзі такога ўзроўню маюць судзімасць ».
  
  
  Тоні паклаў руку мне на плячо. «У нас ёсць фатаграфіі і кавалак гліны», - сказаў ён. 'Ну давай жа. Мы добра паабедаем , окропим апоўдні выдатным віном, а затым вернемся да дзённай працы освеженными.
  
  
  Яе, усміхнуўся і кіўнуў. Адна рэч, якая займаецца мне падабалася ў Тоні. Эга і бесклапотнае паводзіны было шчырым, але я ведаў, што за нядбайнасцю крыецца розум і хітрасць адданага паліцэйскага.
  
  
  «Ты маеш рацыю», - сказаў я. «Мы нічога не можам тут зрабіць, пакуль не будуць гатовыя фатаграфіі».
  
  
  Мы пайшлі ў кафэ Mediterraneo і ў такую гульню на тэрасе. Цяпер, калі аблокі рассеяліся, станавілася цяплей, але вецер усё яшчэ быў моцным. Па рэкамендацыі Тоні мы замовілі смажаную рыбу. Асноўны курс папярэднічаў спагецці і затым белым сырам. Наша лёгкае белае віно было цудоўным. Мы балбаталі пра былыя часы, і Тоні абверг паведамленні смі мне дзяўчыну, якую мы абодва ведалі. Мы моцна смяяліся, і на якое-то час ціск прайшла нядзелях ўляглося, і яна змагла расслабіцца.
  
  
  Праз больш за гадзіну мы вярнуліся ў офіс Інтэрпола. Фатаграфіі былі выяўленыя і павялічаныя да 18х24. Тоні выняў ih вакол тэчкі і перадаў мне, не гледзячы на іх.
  
  
  «Яны добра папрацавалі», - сказаў я. «Паглядзі на гэта».
  
  
  Ён даследаваў першае фота. «Так, - сказаў ён, - гэта карціна, выразна прыкметны. Не думаю, што я калі-небудзь бачыў што-небудзь падобнае , Нік. Вельмі незвычайна.'
  
  
  «Я згодны, і гэта ўдала для нас».
  
  
  'У прыватнасці. Яе зраблю яшчэ раздрукоўкі і выберу тыпу абутку ».
  
  
  Мы ўвайшлі ў цёмны пакой, і лабарант адразу ж паабяцаў зрабіць яшчэ копіі лепшых фатаграфій. Затым Тоні узяў спіс абутковых крам у горадзе, а яе, зрабіў некалькі тэлефонных званкоў, каб праверыць вытворцаў абутку. Па ўсёй Італіі ih было тузін.
  
  
  Пакуль Тоні загадаў некалькім мужчынам наведаць абутковыя крамы, яе вярнуўся ў гатэль, каб закадаваць даклад для Хока. Мне прыйшлося пакласці эга ў «паштовую скрыню», адкуль эга курьер забярэ і адправіць у Хок. AX не выкарыстаў тэлефон, нават з пераўтваральнікам прамовы, за выключэннем выпадкаў, калі патрабавалася перадаць тэрміновае паведамленне. Яе напісаў свой даклад і адправіўся эга ў паштовую скрыню.
  
  
  Вярнуўшыся ў свой пакой, яе выявіў, што Тоні просіць патэлефанаваць эму.
  
  
  «Мы знайшлі вытворцы», - сказаў ён. «Гэта вэб-кампанія ў краіне, якая займаецца вырабляе такі дызайн. Цяпер мы складаем спіс рознічных прадаўцоў на аснове бухгалтарскіх кніг вытворцы » .
  
  
  «Добра», - сказаў я. «Я прыйду да таго, як вы скончыце. Мае кампліменты за вашу эфектыўнасць ».
  
  
  -
  
  
  Калі яе вярнуўся да Тоні ліжа, да вечара ёй стала вядома, што абутковая фабрыка ў зале ў Мілане і называецца «Новае італьянскае грамадства». Прадстаўнік у Римэ атрымаў з заводаў толькі невялікія партыі абутку, прадаў ih толькі двух крамах у горадзе. Одзіна вакол гэтых крам збанкрутаваў каля года таму. У выніку застаўся адзіны магазін на ўскраіне горада .
  
  
  Па запыце мы высветлілі, што ўладальнікам крамы быў нейкі Луіджы Фарнезе.
  
  
  «Цяпер мы эга знойдзем», - сказаў я. «Гэта значыць, калі наш мужчына купіў балетныя тэпцікі ў Римэ».
  
  
  «Хутчэй за ўсё», - адказаў Тоні. «Мы лічым, што мы таксама пазналі ваш кавалак гліны, аміка. Наш хімік думае, што гэта Сіцылія.
  
  
  «Хм», - сказаў я. «Мафіёзі».
  
  
  -
  
  
  У Тоні былі іншыя справы, таму яго паехаў у краму на таксі ў адзіночку. Ён знаходзіўся на вузкай вулачцы ў адным вакол новых раёнаў Рыфму. Прадавалася абутак і іншыя вырабы па скінаў. Фарнезе, невысокі тоўсты мужчына з вузкімі вусамі, вельмі дапамог.
  
  
  «Тры пакупніка нядаўна купілі гэтую абутак на креповой падэшве», - сказаў ён. «Я запісаў ih імёны».
  
  
  Яе, паглядзеў на імёны. Барзини. Аранчи. Паллотти. Мне нічога не сказалі.
  
  
  Яе спытаў. - "Магу яе перапісаць імёны?"
  
  
  'Ну, вядома; для estestvenno.'
  
  
  Яе так і не зрабіў, падзякаваў прадаўца і сышоў.
  
  
  
  
  На наступны дзень Тоні адвёў мяне ў паліцэйскае ўпраўленне, дзе яе павінен быў быць эга памочнікам, і эму вырашылі праглядзець аб'ёмныя файлы. Да поўдня мы знайшлі тое, што хацелі. У Рока Барзини быў штрафны ліст. Спіс быў старым, і ў nen згадвалася толькі аб нязначным злачынстве. Праз гадзіну мы знайшлі эга асяроддзяў паліцэйскіх фатаграфій. Гэта быў чалавек, якога яе падстрэліў у Ватыкане .
  
  
  Тоні коратка параіўся з архивистом.
  
  
  «Паліцыя не чула пра Барзини даволі доўгі час, - сказаў ён, - і яны страцілі эга па ўвазе».
  
  
  "Хіба яны не ведаюць, дзе ён?"
  
  
  «Яны кажуць няма».
  
  
  «Ну, мы ведаем, што ён нядаўна быў на Сіцыліі».
  
  
  «Так, дарагі іншы, але ад гэтых ведаў нам мала карысці. Сіцылія - вялікі востраў з негаваркі насельніцтвам. Вы ўбачыце, што будзе вельмі цяжка прымусіць каго-небудзь казаць аб Барзини або аб кім-то яшчэ ». Яе пагадзіўся з ім. Затым яе раптам падумаў пра Джине, дзяўчыне, якая займаецца была звязана з мафіяй. «Магчыма, - сказаў я, - мы зможам даведацца што-небудзь аб нашым сябру з креповой падэшвай тут, у Римэ ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 6
  
  
  
  
  
  
  
  
  У той вечар я пайшоў наведаць Джыну. Яна ведала, што я прыйду, і прыгатавала смачную edu. Галоўнае страва было scallopini ала Firenze, з расплаўленым сырам мясе і шпінаце. Спачатку былі спагецці, затым цяляціна і, нарэшце, сыр і квадратных падарунак. Чырвонае віно было цудоўным.
  
  
  «Няўжо таксама ўсё італьянкі так добра рыхтуюць?» - спытаў яе, калі мы ў такую гульню на лаўку.
  
  
  Джына абняла мяне за плечы. «Не ўсе вакол іх, - сказала яна, - але большасць італьянскіх жанчын». Яна падцягнула ногі пад сябе, і яе спадніца слізганула ўверх па сцёгнах, агаляючы белыя ягадзіцы.
  
  
  «Яны робяць шмат рэчаў добра», - мякка сказаў я.
  
  
  Яна ўсміхнулася і лёгенька пацалавала мяне ў шыю. «Я думала, ты вернешся да мяне, Нік», - прашаптала яна.
  
  
  «Баюся, гэта бізнес», - вінавата сказаў я. «Па крайняй меры, гэта галоўная мэта сёння ўвечары».
  
  
  Яна адхапіла руку. "Гэта не зусім прыемна, ці не так?" - сказала яна, надуясь.
  
  
  Яе, усміхнуўся і прыцягнуў яе да сябе. «Гэта вельмі важна, але гэта не значыць, што я не хацеў бачыць цябе зноў».
  
  
  Яе павярнуў яе твар да сябе і пацалаваў у вусны. Яна абняла мяне за шыю. «Так ценымногие лепш», - прамармытала яна. Затым яна вырвалася на свабоду. "Які ў вас бізнэс тады?" спытала яна. - «Я думала, вы на дыпламатычнай службе».
  
  
  «У нейкім сэнсе, - адказаў я. Джына, я не магу дакладна сказаць, чаму яе ў Римэ. Але, можа быць, ты зможаш мне дапамагчы, калі тое, што ты распавяла мне пра сябе , праўда » .
  
  
  Яна пацалавала мяне ў мочку вуха. 'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  «Вы сказалі, што ведаеце людзей па апраметнай».
  
  
  Яна трохі адхілілася. - «Але ты не паліцыя».
  
  
  Яе вагаўся. Тады яго вырашыў расказаць гэй, як мага больш. «Па нейкай прычыне я не магу вам растлумачыць, Джына, - сказаў я, - мяне цікавіць, што адбылося ў бібліятэцы Ватыкана некалькі дзён таму ».
  
  
  Яе цёмныя вочы сталі нават больш, чым звычайна.
  
  
  « Дьяволо ! Вас цікавіць рабаванне ў Ватыкане?
  
  
  «Так», - адказаў я.
  
  
  'Ах. Я не ведаю. Ёсць пэўныя віды злачынстваў, аб якіх вы не зможаце атрымаць інфармацыю. Гэта такое злачынства. Ніхто нам аб чым не ведае ».
  
  
  «Яе таксама не вось чакаю ад вас інфармацыі аб злачынстве», - сказаў я. «Я проста спадзяваўся, што ты раскажаш мне аб адным чалавеку».
  
  
  Яна паціснула плячыма. 'Хто гэты чалавек?'
  
  
  «Эга клічуць Барзини», - сказаў я. «Рока Барзини».
  
  
  Яна задумалася на імгненне. Затым сказала: «Я не ведаю гэтага імя».
  
  
  «Падумай добра, Джына», - сказаў я, цалуючы яе руку. «Гэта вельмі важна для мяне».
  
  
  Праз імгненне яна сказала: «Не, Нік, я не ведаю гэтага чалавека».
  
  
  Яе ўздыхнуў.
  
  
  «У самой паліцыі няма ніякіх доказаў у гэтым дэла», - працягнула яна. «Было б лепш, калі б вы выкінулі гэта справа вакол галавы».
  
  
  Яе неспакой бачыў у яе вачах. «Джына, - сказаў я, - не магу».
  
  
  Яна адкінулася на канапе і задуменна прыкусіла ніжнюю губу. «Што ж, - павольна сказала яна, - калі я не змагу пераканаць цябе здацца, мы можам што-што зрабіць».
  
  
  'Так?'
  
  
  «Ёсць жанчына. Яе пазнаёміўся з ёй праз Ружу, маю сяброўку па кафэ ».
  
  
  «Я памятаю Ружу», - сказаў я.
  
  
  «Гэтая жанчына валодае бардэлем на плошчы Монтечиторио. Яна ведае рымскіх злачынцаў лепш сваіх братоў. Можа, яна хоча з табой пагаварыць. За плату.'
  
  
  «Я заплачу», - сказаў я.
  
  
  «Табе давядзецца пайсці туды аднаму. Яна не пускае жанчын у свой дом, акрамя дзяўчат, якія ў нах працуюць ».
  
  
  "Магу яе ўбачыць яе сёння вечарам?"
  
  
  "Я пагляджу."
  
  
  Яна падышла да тэлефона, набрала нумар і загаварыла прыглушаным тонам. Праз некалькі хвіліна яна павесіла трубку і села побач са мной на канапу.
  
  
  «Усё ў парадку», - сумна сказала яна. «Вы можаце пайсці туды потым дзесяці гадзін.
  
  
  Яна гатовая пагаварыць з вамі. Яе не згадала імя чалавека, якога вы шукаеце. Яна баіцца, што яе тэлефон часам праслухоўваецца паліцыяй ».
  
  
  «Дзякуй, Джына», - сказаў я. Яе, паглядзеў на гадзіннік. Было амаль дзесяць гадзін. «Тады мне лепш сысці», - сказаў я.
  
  
  «Ёсць яшчэ што-што».
  
  
  'Так?'
  
  
  «Каб ваш візіт выглядаў нармальным, знайдзіце адну вакол дзяўчат, перш чым вы зможаце пагаварыць з місіс Вазары».
  
  
  Яе падняў указальным пальцам яе пануры падбародак. «Можа быць, мне ўдасца гэтага пазбегнуць», - сказаў я.
  
  
  Яна выглядала сур'ёзнай. - «Не гуляйце ў гульні з місіс Вазары, Нік. Яе сказала гэй, што ты заплаціш за дзяўчыну і што ты павінен акупіць свае грошы ».
  
  
  'Яе пагляджу.' Было не па прыемных думак кінуць Джыну і легчы ў ложак з прастытуткай. - «Не баяцца назаўжды. Я маю на ўвазе дзяўчыну. Ружа запэўніла мяне, што місіс Вазары вельмі строгі ў дачыненні да здароўя ».
  
  
  Яго ўстаў. «Калі з табой усё ў парадку, яе вярнуся сюды пасьля таго, як пагавару з ёй».
  
  
  Яна паглядзела на мяне са слязамі на вачах. «Мне б гэта вельмі спадабалася», - сказала яна.
  
  
  
  
  Яе ўзяў таксі да плошчы Пьяцца Монтечиторио. Плошча знаходзілася ў выродлівай частцы горада, не для вячэрніх прагулак. Дом быў вельмі старым, з абветраным фасадам. Усе вокны былі асветлены, хоць на першым плане паверсе жалюзі былі апушчаны, а болю над імі зачыненыя, пакінуўшы толькі паласы жоўтага святла .
  
  
  Калі яе панцыр па тратуары, яе ўбачыў чалавека, які стаяў на суседнім ганку. Ён не глядзеў у мой бок, але эга прысутнасці прымусіла мяне насцярожыцца. Мяне ўпусціла худзенькая маладая дзяўчына. Яшчэ некалькі кліентаў перамясціліся ў вялікую гасціную, дзе і сустрэлі дзяўчат; пакуль яе чакаў у холе перад вялікім залай, усе яны, здавалася, ведалі аб маёй прысутнасці.
  
  
  Да мяне падышла стройная жанчына сярэдніх гадоў з чорнымі валасамі, строга зачэсаны назад. Яе спытаў. - "Місіс Вазары?"
  
  
  Яна далікатна ўсміхнулася. «Няма, яе сваёй місіс Вазары. Вы хочаце дзяўчыну?
  
  
  Яе ведаў, як адказаць. 'Так.'
  
  
  Калі мы ўвайшлі ў гасціную, некалькі жанчын паглядзелі ў наш бок. Да нас падышла маладая бландынка. На ёй былі кароткія чорныя трусікі, обнажавшие большую частку яе сцёгнаў і грудзі. Яе ацаніў яе прыкладна васемнаццаць; Яе адчуў яшчэ адно дотык нявіннасці k ee сердцевидному твару. Яна спытала мяне па-італьянску, калі яна можа заняць мяне . Яе прыйшоў да высновы, што яна такая ж добрая, ці такая ж дрэнная, як і іншыя. Ёй кіўнуў.
  
  
  Яна ўсміхнулася і уласніцкімі схапіла мяне за руку. Сваёй місіс Вазары сышла, і дзяўчына спытала, ці не хачу я ёй чаго-небудзь выпіць, перш чым мы пайшлі ў яе пакой. «Не, - сказаў я, - пойдзем адкрыта цяпер наверх».
  
  
  "Ах, ты з нецярпеннем чакаеш гэтага, так?" Яна павяла мяне ўверх па лесвіцы ў пакой на першым плане паверсе.
  
  
  Як толькі за намі зачыніліся дзверы, яна пачала распранаць мяне. - Вы ангелец, так? Марыя прыняла шмат ангельцаў ».
  
  
  Ёй дазволіў гэй якое-то час ісці сваёй чаргой. Падобна на тое, эй, гэта падабалася. Яе не браў з сабою стрэльбы, рызыкоўны крок, але я не хацеў прыцягваць непатрэбную ўвагу ў гэтым месцы . Яе сел на край жалезнай ложка і зняў балетныя тэпцікі і штаны, а Марыя спрытна зняла сваю тонкую вопратку. У нах было прыгожае маладое цела з тонкай таліяй і пругкай поўнай грудзьмі. На левым сцягне ў нах быў сіняк, несумненна, пакінуты гарачым кліентам.
  
  
  "Табе падабаецца Мэры?" спытала яна.
  
  
  Яе, стаў побач з ложкам і зняў астатнюю вопратку. «Так, Марыя, ты вельмі прыгожая». Яе, усміхнуўся і меў гэта на ўвазе .
  
  
  Яна села на падлогу ў маіх нага, і стала гладзіць мяне па клубах. «Ты вельмі прыгожая», - сказала яна. Яе рука паднялася да маіх геніталіі і занялася там. Яна нахілілася наперад і пацалавала мяне ў сцягно. Яе сел на край ложка, і яна падышла да маіх сцёгнах, каб прыціснуцца яшчэ да аднаго.
  
  
  Калі яго ўвайшоў у пакой, усё, аб чым думаў яе, была размова з місіс Вазары. Але па меры таго, як Марыя працавала са мной вельмі ўмела, маё узбуджэнне расло, і да таго часу, калі яна расцягнулася на ложку і сунула падушкі сабе пад сцягна, яе быў гатовы.
  
  
  Яна добра ведала сваю прафесію. Яна дакладна ведала, што і калі рабіць, каб давесці мяне да выбухны кульмінацыі. Калі ўсё скончылася і мы ляжалі ў поце на скамечаны прасцінах, яна здавалася шчаслівай, што я быў фізічна задаволены. Іншага яна і не чакала. Што да мяне... ну, гэта было тое, за што я заплаціў.
  
  
  Яе спытаў яе аб місіс Вазары.
  
  
  'Ах. Вы той, хто гатэлі пагаварыць з мадам.
  
  
  'Так. Можаш адвесці мяне да яе?
  
  
  'Ідзі са мной.'
  
  
  Яна прывяла мяне ў пачатку другой паверсе, і мы прайшлі па цёмным калідоры ў заднюю пакой. Яна двойчы пастукала і, калі адкрылася сваёй, пайшла.
  
  
  - Вы хочаце пагаварыць з місіс? - спытала цёмнавалосая жанчына.
  
  
  Яе паглядзеў mimmo нах ў пакой. Ён быў мякка асветлены чырвоным і сінім святлом. У калідор даносіўся пах ладану .
  
  
  «Так, яна сказала, што хоча мяне бачыць», - адказаў я.
  
  
  «Увайдзіце», - сказала жанчына, адыходзячы ў бок.
  
  
  Яго ўвайшоў у пакой, і пах шталь задушлівым. Фігура ў раскошным шоўку адкінулася на нізкім бахараў ў пакоі з тоўстым дываном . Падышоўшы ліжа яе, убачыў, што гэта незвычайна тоўстая жанчына. Гэй, павінна было быць не менш за семдзесят, але яна была моцна нафарбаваны, як папярэджанне ўсім ранняга гукавога фільма. Ee гнуткае маршчыністы твар было пакрыта касметыкай, вочы былі чорнымі, а павекі - цёмна-сінімі . Румяны былі размазаны па тоўстым шчоках, а чырвоная памада дала адукацыю фальшывы рот. Усё гэта было прыкрыта аранжавым парыком. Яе тоўстыя белыя рукі тырчалі вакол шаўковага сукенкі, як два сморщенного камяка цеста, а далей скураныя пальцы былі ўпрыгожаны як мінімум тузінам кольцаў.
  
  
  "Гэта містэр Картэр?" павысіў голас яе стары.
  
  
  «Так, мэм», - адказаў я.
  
  
  Памочнік падштурхнула крэсла да канапы і жэстам запрасіў мяне сесці. «Прашу прабачэння за пахкіх рэчываў», - прашаптала яна. «У мадам дзіўны пах цела, які яна маскіруе ладанам».
  
  
  Яе, кіўнуў і сел.
  
  
  «Перастань шаптацца і красціся на дыбачках», - сказала місіс Вазары жанчыне. «Ты можаш пакінуць нас на імгненне ў спакоі».
  
  
  "Так, мэм." Яна павярнулася і выйшла праз пакоі. «Вы добра выглядаеце», - сказала місіс Вазары па-ангельску. «Вы не пярэчыце, калі яе здыму гэты парык? Вельмі гарачага ».
  
  
  «Вядома, няма», - адказаў я.
  
  
  Яна падціснула зморшчаныя вусны і зняла аранжавы парык з галавы. Яна была амаль лысай, і тут і там тырчалі пучкі сівых валасоў. У парыку яна была самай мудрагелістай жанчынай, якую ёй калі-небудзь бачыў. Без парыка яна была карыкатурай на сумную старую. Як ні дзіўна, яна мне спадабалася.
  
  
  «Добра», - сказала яна дрыготкім ломкім голасам старога. «Я так разумею, вы прыйшлі папрасіць інфармацыю». Ад гэтай размовы ў нах перахапіла дыханне.
  
  
  «У самым дэла, мэм», - адказаў я.
  
  
  «Проста кліч мяне Нэлі».
  
  
  "Нэлі?" - спытаў яе з недаверам.
  
  
  «Мой бацька быў ангельскай мараком. Нягледзячы на пратэсты маёй італьянскай маці, ён сцвярджаў у тым, каб даць мне імя Нэлі ».
  
  
  Яна сморщила тонкія нафарбаваныя вусны ў гратэскавай ўсмешцы. "Вы б давяраюць, што я была вельмі прывабнай жанчынай?"
  
  
  'Вядома.' Яе спадзяваўся, што мой голас гучыць прыязнага.
  
  
  «Калі мне было семнаццаць, мяне зрабілі прапанову, ад венецыянскай шляхты», - прохрипела яна. 'Яе адмовілася. Разумееце, яе гатэля большага, чым спа-шлюб.
  
  
  Яе маўчаў, бо не ведаў, што сказаць.
  
  
  «Калі яе аснове гэты дом, яе прымала некаторых вакол самых выбітных людзей Еўропы, містэр Картэр. Мае дзяўчынкі ведалі дзяржаўных дзеячаў і высокапастаўленых чыноўнікаў. Імя нейкага міністра было вядома па ўсёй Італіі . Ён ніколі не спаў з дзяўчатамі. Ён глядзеў, як яны распранаюцца, а затым папрасіў ih ўстаць перад ім аголенымі, пакуль ён гуляў сам з сабой. Ніколі не ведаеш, якія жадання ёсць у кожнага чалавека ».
  
  
  Яна ўжо задыхалася ад гэтай размовы. «Пазней, - казала яна, - сюды частцы прыходзілі прадстаўнікі злачыннага свету. Мафіёзі і іншыя. Яе ведаў ih ўсіх, містэр Картэр. Мне шмат чаго расказвалі, але я ніколі не прадаваў інфармацыю аб людзях, якія мне падабаліся » .
  
  
  Смурод у пакоі вісела ў мяне да ноздраў. Маршчыністая маска працягвалася. «Вы прыйшлі спытаць пра мужчыну».
  
  
  'Так.'
  
  
  'Эга імя?'
  
  
  «Рока Барзини».
  
  
  Вочы па маршчыністай скуры доўга глядзелі mimmo мяне, а затым вярнуліся да майго твару. « Я эга ведаю . Якая інфармацыя задзейнічана? '
  
  
  "Ці можаце вы сказаць мне, дзе эга знайсці?"
  
  
  «Можа быць», - адказаў хрыплы голас. «Калі інфармацыя каштуе шмат грошай для вас».
  
  
  «У мяне ёсць грошы», - сказаў я.
  
  
  "Дваццаць тысяч лір?"
  
  
  Яе вагаўся. Гэта былі вялікія грошы, але ў мяне была думка, што з Нэлі Вазары гандлявацца нельга.
  
  
  'Добра.'
  
  
  "У цябе ёсць гэта з сабой?"
  
  
  Яе палез у хвіліну, дастаў пачак лір, адлічыў дваццаць тысяч, і перадаў грошы Нэлі. Яна ўзяла эга і зноў пералічыла сваімі нязграбнымі старымі пальцамі. Калі яна скончыла, яна паднесла да вачэй банкноту і вывучыла гравіроўку і тэкстуру паперы.
  
  
  Яе спытаў. - "Задаволеная?"
  
  
  «Нельга быць занадта асцярожным ў маёй працы, - адказала яна, - нават маючы справу з амерыканцамі. Але з вашымі грашыма ўсё ў парадку, так што я распавяду вам усё, што ведаю пра гэта паразите Рока Барзини.
  
  
  Яна дамаглася грошы на разьбяны усходні крэсла побач з канапай, мяккая плоць яе пляча ківалася ўзад і наперад.
  
  
  «Барзини прыходзіў сюды час ад часу. Ён быў маленькім зладзюжкай, які дрэнна звяртаўся з маімі дзяўчынкамі. Ён сядзеў у турме. Звычайна ён жыве і працуе ў Римэ, але часам знікае на некалькі гадоў. Некаторы час ён правёў у Неапалі, дзе захапіўся прастытуцыяй і наркотыкамі. А нядаўна ён вярнуўся ў Рым з чалавекам, імя якога вы, магчыма, ведаеце, - Джавані Фарэлі ».
  
  
  «Я не веру ў гэта», - сказаў я. Але ўспомніў яе імя, вакол аповяду Джыны.
  
  
  «Кожны паліцэйскі ў Римэ ведае гэта імя, містэр Картэр. Ён багаты чалавек, у яго некалькі законных дэль. Самая прыбытковая - гэта паспяховая дэвелаперская і будаўнічая кампанія Makelaardij Farelli . Але за гэтым рэспектабельным фасадам сіньёр Фарэлі з'яўляецца лідэрам злачыннага свету, гандляром наркотыкамі і іншым незаконным бізнесам. Ён звязаны з мафіёзі, містэр Картэр, і эга імя звязана з крадзяжом твораў мастацтва, якая займаецца адбылася ў Венецыі каля года таму.
  
  
  «Цікава», - прамармытаў я.
  
  
  «Калі Рока Барзини вярнуўся ў Рым, ён быў целаахоўнікам Фарэлі».
  
  
  'Верны. І што Фарэлі жыве ў Римэ?
  
  
  «У сіньёра Фарэлі шмат рэзідэнцый», - прохрипела яна. «У яго ёсць жыллё ў горадзе, але ён амаль ніколі не бывае. У яго ёсць віла на поўнач ад Рыфмы і нумар-люкс у гатэлі на Капры, якім ён валодае . У гэты час года ён амаль заўсёды на Капры.
  
  
  Яна ўзяла флакон і распыліла духмяны пах у пакоі. Вадкасць рабіла ee валасы вільготнымі і бліскучымі ў мяккім святле. Яна нюхала салодкі водар, узнімаючы ноздры, затым люта закашлялась.
  
  
  Яе спытаў. - "Ты ў парадку?"
  
  
  «Так, так», - сказала яна. «Добра, малады чалавек».
  
  
  «Вы верыце, што Барзини і Фарэлі могуць быць у гэтым гатэлі на Капры?»
  
  
  «Хутчэй за ўсё, містэр Картэр. Гатэль называецца «Цэзар Аўгуст» і размешчаны ў цэнтры выспы ».
  
  
  "Вы мне вельмі дапамаглі."
  
  
  «Я заўсёды цаню чалавека за грошы». Яе накрашенный бледнае рот крыва ўсміхнуўся.
  
  
  Яе ўстаў, каб сысці.
  
  
  «Вы павінны заплаціць пятнаццаць тысяч лір за дзяўчыну», - прохрипела місіс Вазары. «Вы можаце заплаціць ўнізе. І калі ласка, вярніцеся яшчэ раз, містэр Картэр.
  
  
  «Дзякуй», - сказаў я.
  
  
  У калідоры яе глыбока ўдыхнуў. Унізе яе аплаціў цёмны колер жанчыне за нядоўгі знаходжанне з Марыяй і сышоў. На вуліцы свежае паветра яшчэ ніколі не пахвіну так добра.
  
  
  Яна сказала мне, што я магу знайсці таксі на бульвары, трохі далей, таму я пайшоў у тым жа кірунку. Гэта быў гарачы вечар, прыемны вечар. Але на паўдарогі праз наступны квартал яе пачуў shaggy. Яе, павярнуўся і ўбачыў хутка надыходзячых двух мужчын .
  
  
  У мяне не было прычын меркаваць, што мне пагражае якая-небудзь небяспека, але калі яны наблізіліся, яе прыціснуўся да стогнамі дома. Яны прытармазілі. Одзіна вакол іх прайшоў mimmo мяне, другі - побач. Затым мужчына, які прайшоў mimmo, павярнуўся і адрэзаў мяне . Мне здалося, што я пазнаў твар, якое бачыў у дом Нэлі Вазары.
  
  
  "Ферт мар!" - сказаў ён, значна спыняючы мяне.
  
  
  У мяне не было выбару. "Я спытаў. - "Што здарылася?" . "Хофретта!"
  
  
  Яе спяшаўся.
  
  
  "Аб чым вы гаварылі з місіс Вазары?" - спытаў па-ангельску іншы, менш мускулісты мужчына.
  
  
  Яе, паглядзеў на квадратнае, рябое твар гэтага чалавека, і раптам адчуў сябе голым без люгера і туфляў на шпільках.
  
  
  «Яна мой стары іншага».
  
  
  Буйны мужчына зароў. Вы ніколі там не былі, сіньёр.
  
  
  Яе штурхнуў яго. - 'Падзвіння!'
  
  
  «Не, пакуль ты не скажаш тое, аб чым гаворыш з Мадам», - сказаў ён.
  
  
  «Я ўжо сказаў гэта. Гэта было аднаўленне старой дружбы ». Яе гатэль прайсці mimmo іх.
  
  
  Мускулісты мужчына ўдарыў мяне кулаком у галоў. Яе ўпаў на яго таварыша, які дазволіў свайму кулаку увайсці мне ў жыцці. Спалучэнне двух удараў на імгненне высекла мяне . Яе моцна стукнуўся аб дом, і ахнуў, як рыба . Яе, убачыў, што яшчэ адзін кулак набліжаецца да мяне, і паспрабаваў ухіліцца ад яго, але атрымаў хуткі ўдар па шчацэ. Праз некалькі імгненняў мяне схапілі ззаду. Твар са слядамі воспы рухалася перада мной.
  
  
  «Раскажы нам пра гэта размове», - адрэзаў ён.
  
  
  'Ідзі да д'ябла.' - прастагнаў я.
  
  
  Кулак ўдарыў мяне ў грудзі. Перш чым яго змог акрыяць ад удару, яе пачатку другой атрымаў удар у твар. Яе, адчуў, як мой гол нахіляецца ў бок. Гэтыя гангстары ведалі сваю справу. Верагодна, яны нават не мелі ніякага дачынення да тых мужчынам, якіх ёй бы хацелася, але ў дадзены момант гэта мала што змяніла.
  
  
  «Спыніць», - зароў ён. Яе ўбачыў выбліск ляза, а затым штылет, заціснуты ў мяне пад носам.
  
  
  "Скажы гэта, ці ёй цябе парэжу!"
  
  
  Яе зноў мог дыхаць. «Добра», - сказаў я. «Я скажу гэта». Нож не знікаў, але заставаўся нерухомым.
  
  
  Цяпер яе аднавіў свае сілы. Вузкае лязо нажа знаходзілася ўсяго ў трох цалях ад майго левага вока. Яе павінен быў вельмі добра ведаць, што раблю.
  
  
  «Мы казалі пра сл пошты бизнесявляется», - сказаў я, усё яшчэ цяжка дыхаючы. Яе перамясціў правую нагу так, каб яна апынулася паміж эга растапыранымі ступнямі . "Кампаніі місіс Вазары?" - падазрона спытаў ён. 'Чаму?'
  
  
  Іншы мужчына трымаў мяне за рукі ледзь менш моцнага.
  
  
  «Так», - сказаў я, рыхтуючыся да дзеяння. «Ці бачыце, яе ў гатэль, каб спытаць яе, каб адкрыць дом у Мілане».
  
  
  'Якія? Місіс Вазары ніколі б не ... "
  
  
  Яе подтащил масіўнага мужчыну наперад на адзін крок і моцна ўдарыў правым каленам у машонку. Эга твар скрывіўся. Ён уронилил штылет на вуліцу. Калі яе апусціў нагу ёй наступіў правай нагой на ўздым каржакаватага мужчыны . Ён закрычаў, і эга ўлада аслабла. Iso усіх сіл ударыў яе левым локцем у эга грудную клетку. Яе пачуў трэск. Ён закрычаў, упаў на бок і ўрэзаўся ў сцяну ззаду нас.
  
  
  Іншы ўдарыў мяне. Яе заблакаваў ўдар левай рукой і адказаў на ўдар правай. Калі ён упаў на зямлю, ён пацягнуўся за стилетом, але той саслізнуў у цемру. Затым яе адчуў зруйнавальны ўдар па спіне. Здаравяка прыціснуўся да стагнаць, і зноў напаў на мяне. Эга кулак ўдарыў мяне па патыліцы, і ён упаў на калені. Яе ўпаў на бок. Цвёрды чаравік ударыў мяне па твары. Яе ўдарыў яго тыльным бокам далоні, і ён адляцеў.
  
  
  Калі мяне зноў ўдарылі нагой у бок, яе гучна застагнаў. Яе пацягнуўся чаравіком і прамахнуўся. Мускулісты мужчына зноў устаў .
  
  
  "Basta cosi!" сказаў ён. "Si sbrighi! Ён вырашыў сысці.
  
  
  Эга таварыш паспяшаўся за ім, і яны зніклі за вуглом. Яе з цяжкасцю sel. Яе, адчуваў сябе так, як быццам мяне прапусцілі праз гіганцкую мясарубку. У мяне была такая моцная боль у целе, што немагчыма было каму, якія былі пашкоджаныя ўчасткі. Яе паднёс руку да твару. Гэта было крывавае месіва.
  
  
  Яе на некалькі хвіліна прыхінуўся да дома, спадзеючыся, што боль аціхне. Яе, быў занадта аптымістычным. Яе спатыкаўся па цёмнай вуліцы некалькі сотняў ярдаў, і, нарэшце, дабраўся да бульвара. Як і сказала яна , неўзабаве з'явілася таксі. Яе паклікаў эга і заходу ўнутр.
  
  
  "Што дьяволо !?" усклікнуў кіроўца, убачыўшы маё твар.
  
  
  Даў эму адрас Джыны Рамана. Ён паехаў хутка, каб як мага хутчэй выцягнуць мяне вакол свайго таксі. Яе, падняўся па лесвіцы і ляпнуў Джине у дзверы. Калі яна адкрыла яго, яе вочы пашырыліся ад шоку.
  
  
  «Dia mio!» усклікнула яна.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  Мае перадплечча былі цяжкімі, а ў роце перасохла. Яе спрабаваў прыйсці ў сябе. Усё, што я мог успомніць потым сустрэчы з Джынай, гэта тое, што мне ўдалося датэлефанавацца да Хоука па тэлефоне з пераўтваральнікам голасу, каб паведаміць эму пра гэта . Ён сказаў, што ператэлефануе раніцай. Яе паварушыў адной нагой. Яе адчуваў пад прасцінай іншую плоць . Яе правёў рукой па мяккаму ўздуцце жыцця, да цёплага месца, дзе датыкаліся сцёгнамі. Джына павярнулася да мяне. Яе левая грудзі дакранулася да майго боку, і я адчуў, як сасок слізгануў mimmo мяне. Яе, прасунуў руку пад прасціну і дакрануўся да яе мяккай, цёплай шкуры . Спрабуючы не звяртаць увагі на боль, яе, павярнуўся на бок , сціскаючы цвёрдую круглую ягадзіцу.
  
  
  «Мм», - сказала яна, усё яшчэ зачыняючы вочы.
  
  
  Яна прыціснулася да майго цела і абняла мяне за талію. Затым яна выпусціла яшчэ адзін гук, і яе вочы адкрыліся, міргаючы.
  
  
  'Нік? Вы ўпэўненыя, што адчуваеце сябе лепш?
  
  
  Яе падцягнуў яе сцягна да мяне, і яна перакінула руку мне праз плячо. Яе грудзі прыціснулася да маёй аголенай грудзі.
  
  
  «Нічога асаблівага», - прамармытаў я. «Але я лічу, што ў бліжэйшы час сітуацыя палепшыцца».
  
  
  Яна прыадчыніла поўныя вусны. Вылупившийся мову быў цёплым і салодкім. Яе сцягна мякка падскоквалі да мяне. Пацалунак прымусіў нас ахнуць. Джына перакінула правае сцягно мне на сцягно, і мае балюча ў целе былі забытыя ў парыве, якая ахапіла нас, калі яе, павярнуўся і падняў ee цела, каб прыняць мой штуршок. Яна прыйшла да мяне ахвотна, і ў той жа час мы дасягнулі кульмінацыі.
  
  
  Затым яе жым лежачы на спіну, каб адпачыць. Джына, якая ляжыць побач са мной, глядзела ў столь. Нарэшце, яе падняў руку і асцярожна дакрануўся да ран над левым вокам і на правай шчацэ. Яны былі сухімі, але ў мяне хварэла ўся бок асобы . Якім-то цудам мае зубы, здавалася, засталіся на месцы. Яе сцягнуў прасціну і ўбачыў на сваім торсе некалькі сінякоў.
  
  
  «Яны добра са мной абыходзіліся, - сказаў я, - але я сумняваюся, што яны змогуць рухацца так плаўна сёння раніцай».
  
  
  «Бедны хлопчык», - ціха муркала Джына. Яна прыкладае руку мне на сцягно.
  
  
  «Спадзяюся, яны не турбавалі Нэлі Вазары», - сказаў я.
  
  
  «Яны гэтага не зробяць, Нік. У нах шмат уплывовых сяброў ».
  
  
  «Мне здалося, што гэта сіцылійцаў», - сказаў я. 'Нягледзячы на тое, што прамой сувязі няма, да цяперашняга часу Барзини або Фарэлі чулі гэта »
  
  
  .
  
  
  «Нік», - сказала Джына, паварочваючыся да мяне тварам. "Вы збіраецеся на Капры?"
  
  
  Яе спытаў. - «Чаму вы хочаце гэта ведаць?»
  
  
  «Калі вы ўчора ўвечары распавялі мне ўсё аб сваім удзеле ў крадзяжы, магчыма, вы не ведалі пра гэта, але вымусілі мяне дапамагчы вам», - адказала яна. «І яе магу вам дапамагчы. З такім жа поспехам ты можаш цалкам давяраць мне цяпер, калі ты мне давяраў даўно. Яе ведаю гэтага Фарэлі. Вы Памятаеце , яе, казала вам, што я была эга палюбоўніцай. Яе ведаю эга ўсё, эга, ід, эга звычкі. Яе магу быць вам карыснай ».
  
  
  Яе спытаў. - "Як доўга вы ... з Фарэлі?"
  
  
  Яна пазбягала майго погляду. 'Некалькі месяцаў. Ён купіў мне шмат рэчаў, але эга жорсткасць была для мяне невыноснай ».
  
  
  «Як я магу быць упэўнены, што ты цяпер дапаможаш мне супраць яго?» Яе, адчуваў сябе далей.
  
  
  Яна звузіла вочы. «Я ненавіджу Фарэлі, Нік. Клянуся, ты можаш мне давяраць.
  
  
  Яе, падумаў і вырашыў паспрабаваць. «Добра, - сказаў я, - я завязу цябе на Капры. З намі едзе мой іншы па Інтэрпола » .
  
  
  "Прывезці паліцэйскага?"
  
  
  'Так.' Яна спынілася. - "Фарэлі абрабаваў Ватыкан, Нік?"
  
  
  «Ёсць добры шанец на гэта».
  
  
  "Але чаму ваш урад павінна аб гэтым клапаціцца?" Яе задуменна паглядзеў на нах. «Падчас рабавання было выкрадзена што - тое, што належыць майму ўраду. Вам не трэба больш ведаць Джына. Больш не пытай мяне ».
  
  
  
  
  «Добра, Нік».
  
  
  Тэлефон зазваніў. Джына ўстала, прайшла ў іншы ніткай пакоя і ўзяла трубку. Ee аголенае цела ўсё яшчэ выглядала прывабна. Праз імгненне яна павярнулася . 'Гэта вам.'
  
  
  Гэта павінен быў быць Хок. Гэта быў ён.
  
  
  "Хто, кравец вазьмі, гэта быў?" ён роў праз шмат міль акіяна.
  
  
  Яе, усміхнуўся, нягледзячы на жорсткае хваравітае твар. «Ах, адна дзяўчынка», - нявінна адказаў я.
  
  
  "Так, кравец вазьмі, дзяўчынка!"
  
  
  «Усё ў парадку, - сказаў я. «І яе толькі што ўнёс яе у разліковую ведамасць».
  
  
  "У якім аб'ёме?" Голас здаваўся кіслым.
  
  
  «Ведаеш, яго ніколі не буду браць з цябе грошы за гэта» , - сказаў я. «Я наняў Джыну на часовай аснове. Яна далучаецца мяне да крыніцы, ён важнай інфармацыі, якую я з вамі абмяркоўваў.
  
  
  "Пакуль вы ведаеце, што робіце!" Ён зрабіў паўзу, каб знайсці свой сарказм. - «Спадзяюся, ты добра правёў ноч, Нік».
  
  
  Эга намеры былі ясныя, але яе заставаўся абыякавым. «О, так, сэр. Яе, адчуваю сябе ценымногие лепш.'
  
  
  «Слухай, ты ў парадку? Мінулай ноччу ты прагучаў крыху пабітым.
  
  
  "Я ў парадку", - адказаў я.
  
  
  «Мы прагледзелі файлы Юды, - працягнуў ён, - і ў нас ёсць навіны для вас. Імя Фарэлі з'явілася ў дасье Юды некалькі гадоў таму. Ён скраў некаторыя дзяржаўныя дакументы, у Англіі. Фарэлі - вялікі хлопчык. Ён альбо мафіёзі, альбо цесна з імі звязаны » .
  
  
  'Так. Тыпу таго хлопца, які можа даць працоўную сілу і тэхніку для серыі рабаванняў, прыдуманых Юдай ».
  
  
  «Вотум да чаго яе прыйшоў, Нік. Я думаю , што вам лепш ехаць на Капры.
  
  
  "Я вылечу ў Неапаль пазней".
  
  
  'Добра. Трымай мяне ў курсе. Гэта справа можа мець вялікія памеры, чым мы думаем ».
  
  
  'Дакладна.'
  
  
  «Пастарайся паспаць ноччу».
  
  
  Яе ўсміхнуўся. Яе, ведаў, што Хоук таксама усміхаецца сваім худым тварам. «Так, вядома, - сказаў я.
  
  
  -
  
  
  Пазней гэтай раніцай я пайшоў у офіс Інтэрпола і праінфармаваў Тоні Бэнедэта аб апошніх падзеях. У яго было вялікае дасье на Фарэлі. Была спасылка на «містэра Дж.». Дата была пазней, чым ўказанне AX.
  
  
  «Юда і Фарэлі, здаецца, сталі добрымі сябрамі, - сказаў Тоні.
  
  
  Ёй адказаў. - «Што тычыцца Фарэлі, я не ведаю». «Але ніхто яшчэ не Юду. Ён падтрымлівае толькі бязлітасныя дзелавыя кантакты ». Паглядзеў тэчку з файламі. «Юда не зусім чалавек, разумееце, у маладосці ён страціў руку ў выніку няшчаснага выпадку, і ў яго штучныя рукі, якія выглядаюць, як плоць і кроў, але знаходзяцца пад« скурай »з цвёрдай сталі. Гэтыя рукі сімвалізуюць чалавека. Аднойчы ён ледзь не забіў мяне імі.
  
  
  «Мы будзем маліцца, каб у яго не было іншага шанец», - сказаў Тоні.
  
  
  "Вы гатовыя паехаць на Капры?"
  
  
  'Так . - У колькі ляціць наш самалёт?
  
  
  'У чатыры гадзіны. Праз гадзіну мы будзем у Неапалі, а ўвечары - на востраве ».
  
  
  
  
  Яшчэ час заставалася светлым, пакуль мы на фунікулёры даехалі да горада Капры ў залітым кветкамі, беласнежным востравам. Востраў быў настолькі маленькім, што кобальтава-сіняе мора было відаць практычна праз любой кропкі горада. Вузкія звілістыя брукаваныя вулачкі мелі незлічоныя лесвіцы, якія вядуць уверх і ўніз на іншыя ўзроўні. Турысты запоўнілі невялікую плошчу ў цэнтры і сядзелі, папіваючы чинзано на заходзе. У двух кварталах ад плошчы стаяў гатэль «Цэзар Аўгуст» - вялікае прыгожае будынак з бугенвиллией над уваходам.
  
  
  «Голас і ўсё», - сказала Джына, калі мы стаялі перад ім. «Люкс, у якім жыве Фарэлі, у зале на трэцім паверсе. Адсюль відаць балкон. Калі Фарэлі там, у яго два целаахоўніка, але вы можаце ўбачыць толькі аднаго вакол іх. Другога ён хавае, калі ў госці прыходзяць незнаёмцы . У маленькай пакоі побач з гасцінай варта металічны крэсла, які заўсёды замыкаецца. У гэтым можа быць што-тое важнае ». Затым яна спытала: «Што вы збіраецеся рабіць, калі прыедзе Фарэлі?»
  
  
  «Трымаць нашых людзей у сакрэце як мага даўжэй», - адказаў я. «Мы можам даведацца аб зямлі або дамах на востраве. Вядома, яе, спадзяюся, што эга там няма, таму што ў нас недастаткова доказаў супраць яго, каб арыштаваць яго. Юда - той чалавек, які мне патрэбны. Спадзяюся, у яго ёсць тое, што я шукаю ». Потым: «Ты не можаш падняцца наверх».
  
  
  «Чаму бы і няма, Нік? Яе магу пачакаць у калідоры, пакуль вы спытаеце.
  
  
  «Не, гэта занадта небяспечна. Вы ідзіце ў кафэ на плошчы, каб выпіць ».
  
  
  «Добра», - расчаравана сказала Джына.
  
  
  «Калі вы не атрымаеце ад нас вестак на працягу гадзіны, зніміце нумар у гатэлі Paradiso».
  
  
  'Яе зраблю гэта.' - Яна паціснула плячыма і пайшла да плошчы.
  
  
  Тоні усміхнуўся і паківаў галавой. «Добры інфарматар, аміка », - падміргнуў ён мне.
  
  
  «Вы б бачылі Нэлі Вазары», - сказаў я.
  
  
  Сутыкнуўшыся з сітуацыяй, падобнай яму, у якой апынуліся мы з Тоні, мы павінны былі гуляць на навобмацак . Гэта падобна на гульню ў шахматы, таму што потым першых двух ці трох хадавой прырост з'яўляецца шмат магчымасцяў. Такім чынам, мы пайшлі ў апартаменты з вельмі папярэднімі ідэямі. Мы пастукалі, спадзеючыся, што адказу не будзе . Але дзверы адчыніліся, і мы ўбачылі, якая стаіць дзяўчыну . У нах былі плацінавыя светлыя валасы і ружовая памада на пухлых вуснах. Хатняе паліто з кветкавым малюнкам, вольнага застегнутое на станы з выклікам, не хавала яе раскошныя формы. Было відавочна, што пад паліто яна была аголена. Яе доўгія пышныя сцягна і пышная грудзі панадліва выглядвалі з-за вугла з кожным яе цяжкім крокам. І мяркуючы па хрыплага бормотанию і хісткім крокам, было гэтак жа ясна, што эй не патрэбен напой, які яна трымала ў руцэ. "Містэр Фарэлі тут?" - спытаў Тоні.
  
  
  «Не, - сказала яна па-ангельску са скандынаўскім акцэнтам, - містэра Фарэлі тут няма». Яна прытулілася да дзень, і зморшчыны хатняга халата рассунуліся яшчэ больш.
  
  
  «Прабачце, - сказаў я, імкнучыся не глядзець на яе сакавітае цела, - мы прайшлі доўгі шлях, каб убачыць яго. З хема яшчэ мы можам пагаварыць?
  
  
  «Вы можаце пагаварыць са мной, бос», - сказала яна, хіхікаючы. «Яе тут, як заўсёды, зусім адна». Яна прыкладае руку на дзвярны вушак, як быццам вырашыла цалкам разарваць сукенка. Тоні паглядзеў на мяне і злёгку ўсміхнуўся. «Мы з радасцю прымаем ваша запрашэнне, сіньёра».
  
  
  Яна паклікала нас і зачыніла за сабой дзверы. Пакой была шчодра абстаўленая, але чысціня відавочна не была моцным бокам дзяўчыны. Паўсюль былі пустыя бутэлькі, перапоўненыя попельніцы і амаль пустыя шклянкі, а тоўсты дыван быў абсыпаны газетамі і ілюстраванымі часопісамі.
  
  
  Нядбайным жэстам дзяўчына жэстам запрасіла нас сесці. 'Хочаце што-небудзь выпіць?' яна п'яна хіхікнула. Яе, паківаў галавой, і яе вусны расчаравана скрывіліся . «Не пашанцавала», - сказала яна.
  
  
  Спатыкаючыся, бландынка падышла да лаўцы насупраць двух крэслаў, на якіх сядзелі мы з Тоні. З гучным і пакутлівым уздыхам яна ўпала на канапу, і свабодны вузел рамяня развязаўся, не пакінуўшы амаль нічога, каб можна было здагадвацца пра яе сталым целе. Несумненна, мы былі тварам да твару з палюбоўніцай Фарэлі. 'Чаго ты хочаш?' спытала яна. "Ты можаш мне сказаць. Джавані трымае мяне ў курсе ўсяго ». Ee словы ўсё яшчэ гучалі вымучанай, але яна была не так п'яная, як я першапачаткова думаў.
  
  
  Калі Тоні патлумачыў, што мы хочам купіць вілы на востраве, яе, павярнуўся і зазірнуў у маленькую суседнюю пакой, аб якой казала Джына. З таго месца, дзе яе сядзеў, яе мог бачыць металічны крэсла з тэлефонам у куце.
  
  
  «Капры прадаецца вельмі мала віл, - сказала бландынка, якая займаецца толькі прадставілася Гертам, - і калі хто-небудзь што-то прадае, то гэта па вельмі высокай цане. Джэнтльмены іншы дарагія жырыноўскі рэчы? Апошняе слова было зададзена, з намёкам..
  
  
  «У самым дэла», - сказаў Тоні, усміхнуўшыся гэй. Яе прачысціў горла. - «Герта, яе бачу тэлефон у іншым пакоі. Ці можа мой яшчэ патэлефанаваць у нашу гасцініцу? '
  
  
  Тоні нахмурыўся.
  
  
  «Вядома», - сказала яна хрыплым голасам. «Я ўключу цябе сьвяты». Яна паднялася з канапы, і халат на імгненне саслізнуў з яе сцёгнаў, агаліўшы ee светлы трохкутнік.
  
  
  Калі яна ўвайшла ў іншы пакой, каб уключыць святым, Тоні прыпадняў брыво. І калі ён прайшоў mimmo nah, каб перайсці ў іншы пакой, яна ўзяла эга за руку.
  
  
  Яе, убачыў, што ён абняў яе аголеную правую грудзі. Яна памахала ўзад і наперад і ўсміхнулася. Тоні увайшоў у пакой і зачыніў дзверы. Герта падышла да майго крэсла і ўстала побач, паклаўшы руку мне на плячо: «Ты прыгожы мужчына», - сказала яна.
  
  
  Яе, паглядзеў на нах. «Дзякуй», - сказаў я. - Скажыце, Герта, у містэра Фарэлі з'явіліся ў апошні час новыя сябры па бізнесе? Яе чуў, у яго з'явіўся новы партнёр ». Яна вярнулася да канапы з напоем у руцэ. « У Джавані заўсёды з'яўляюцца новыя асобы», - павольна сказала яна. - Але ці павінны мы казаць толькі аб Джавані? Бо вы і ваш яшчэ жывяце не толькі сыч бізнесу, ці не так?
  
  
  «Вы, вядома, вельмі гасцінныя», - спыніў яе сл. Яе, спадзяваўся, што Тоні заняты ператрусамі таго крэсла.
  
  
  - Ведаеш, такіх, як яе. Заўсёды было так. У мяне ёсць тое, што яны хочуць. Яе цябе шокирую?
  
  
  «Зусім няма», - адказаў я. Што Тоні там робіць?
  
  
  'Выдатная праца. Яе рады, што ты не ў шоку. Тады ты такі ж, як яе. Вы ж ведаеце, што павінны скарыстацца магчымасцю, калі яна з'явіцца, ці не так?
  
  
  «Так, гэта так», - сказаў я, разважаючы пра суседнім пакоі.
  
  
  Герта паставіў шклянку на падлогу і ляніва пацягнуўся на кушэтцы. Яна нядбайна расшпіліла халат, калі Тоні ўвайшоў.
  
  
  « Бениссима !» - мякка сказаў ён.
  
  
  Герта на нас і не глядзела. «Я ведаю, чаго ты хочаш», - сказала яна хрыплым голасам. «І ты можаш гэта зрабіць. Кожны па чарзе або абодва адначасова. Нічога страшнага, я не скажу Джавані.
  
  
  Тоні стаяў перад ёй і глядзеў на яе аголенае цела. «Нік», - сказаў ён з перасохлых ротам, - «можа, у нас ёсць яшчэ некалькі хвіліна, добра?»
  
  
  «Госпадзе, няма, Тоні».
  
  
  - Тады ідзі. Яе ўбачу цябе пазней.'
  
  
  "Тоні, ён вернецца ў любую хвіліну!"
  
  
  Тоні паглядзеў на канапу і павярнуўся да мяне. «Табе лёгка, калі дзяўчына чакае цябе квадратаў ». Цяпер ён быў засмучаны і крыху злы. Не на мяне, а на сітуацыю. Ён ведаў, што я правоў.
  
  
  «Рабіце, што хочаце, - сказаў я, - але дайце мне інфармацыю, якую вы атрымалі па тэлефоне».
  
  
  Эга твар змянілася. - "Выбачайце, Нік. Ты правоў.' Ён кінуў апошні доўгі погляд на Герту, затым павярнуўся і накіраваўся да дзень.
  
  
  «Прабачце, мілая», - сказаў яе аголенай дзяўчыны. «Проста не месца і не час».
  
  
  Герта паглядзела на мяне некалькі азадачана. "Хіба ты не хочаш пераспаць са мной?"
  
  
  «Вы самая жаданая жанчына на востраве, - сказаў я, - але ў нас з адным ёсць неадкладныя справы» .
  
  
  
  
  Тоні маўчаў, пакуль мы былі ў ліфце. Калі мы ўвайшлі ў вестыбюль, ёй сказаў: «Паглядзі на гэта з іншага боку, аміка. Вы можаце атрымаць гэтую праблему ».
  
  
  Тоні засмяяўся. 'Я думаю, халодны душ у гатэлі ...'
  
  
  Яе спытаў. - 'Што гэта?'.
  
  
  'Глядзі. Той чалавек. Гэта Фарэлі.
  
  
  Высокі смуглы мужчына гадоў сарака увайшоў у вестыбюль з іншым хлопцам. Яе ўважліва агледзеў эга, каб даведацца ў наступны раз. Затым яе, паглядзеў на іншага мужчыну, ковыляющего кіем, і адчула эга. Гэта быў Барзини, якому стрэліў ёй у сцягно падчас рабавання ў Ватыкане . Калі двое мужчын падышлі да бліжэйшага прылаўка , яе, павярнуўся да газетнай стойцы, каб Барзини не мог бачыць мой твар.
  
  
  "Мяне яшчэ не пыталіся?" - спытаў Фарэлі парцье.
  
  
  «Не, сіньёр Фарэлі».
  
  
  'Цудоўна. Пашліце ежы на траіх наверх. Скажам, тальятелле ала болгнесе.
  
  
  «Я паклапачуся пра гэта, сіньёр Фарэлі».
  
  
  Фарэлі і Барзини пайшлі да ліфта, не заўважыўшы нас. Барзини моцна кульгаў. Праз некалькі імгненняў дзверы ліфта за імі зачыніліся.
  
  
  «Эга " балетныя тэпцікі», - сказаў я.
  
  
  "У Барзини?"
  
  
  'Так. У яго креповая падэшва.
  
  
  
  
  На зваротным шляху на плошчу Тоні выцягнуў вакол кішэні кавалак паперы. «Я адкрыў гэты крэсла з дапамогай вашай зручнай адмычкі і выявіў дзве цікавыя рэчы. Адна была нататнікам з адрасам Юды. Яе гэта расшыфраваў. Гэта пацвярджае другую доказ, якую вы выявілі ў Ватыкане ».
  
  
  Яе, паглядзеў на лісток. Напісана было: «Старэйшы. Юда, Сан-Марка Импортс, Віа Сашетти, Панчино, Сіцыліі » .
  
  
  «Вядома», - сказаў я. «Штаба-кватэры Юды ў зале на Сіцыліі, так што, верагодна, менавіта там ён наняў бандытаў».
  
  
  «Гэта азначае, што нашы інтарэсы таксама ссоўваюцца туды. Калі скрадзеныя рэчы цяпер знаходзяцца на Сіцыліі, мая справа будзе вырашана, калі мы ih знойдзем.
  
  
  «Сапраўды, - сказаў я, - хоць маё заданне будзе не так лёгка выканаць. Няма, калі Юда знайшоў дакумент у вазе » .
  
  
  - Перавярніце лісток, - працягнуў аміка Тоні, - і тады вы зможаце прачытаць тое, што я скапіяваў. Гэта было напісана ў нататніку. Гэта што-небудзь для вас значыць?
  
  
  Яе спыніўся пад святлом маленькай веранды гатэля і даследаваў почырк Тоні. Яе прачытаў: «Груз Леанарда » плюс дата.
  
  
  «Верагодна, гэта адсылка да выкрадзеных рэчаў, - сказаў Тоні, - і Леанарда можа быць калекцыянерам, якія купляюць ih».
  
  
  'Магчыма.'
  
  
  Што-то ў запісцы мяне заінтрыгаваў. Калі гаворка ішла проста аб транспарціроўцы скрадзеных тавараў , гэта не было маім справай, паколькі ёй быў упэўнены, што ваза прызначалася для прыватнай калекцыі Юды. Але ў мяне было адчуванне, што па нейкай прычыне на перыяд мае рэальнае значэнне - для мяне больш, чым для каго - небудзь яшчэ !
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 8
  
  
  
  
  
  
  
  
  Праз 48 гадзін мы прыбылі на Сіцылію. Востраў быў бясплодным і камяністым, з змрочным, але маляўнічым выглядам. Мы даследавалі першую вёску і выявілі, што яе жыхары былі прыкладна такімі, як апісана ў даведніках. Мужчыны альбо рыкалі непераборлівых у адказах на нашыя пытаньні, альбо ўвогуле ігнаравалі нас. Жанчыны зніклі, калі мы выйшлі на месца здарэння. Нарэшце Тоні папрасіў старога расказаць нам, дзе ў зале Віа Сашетти. Гэта апынулася імкненне дарога, камяністая і няроўная, якая вядзе на іншы паток востраве. Мы даведаліся, што кампанія San Marco Imports была зачынена даволі даўно, хоць яе купіў іншаземец. Па словах старога, будынак стаяла прыхінуўшыся да скалы, якая ўзвышаецца над морам.
  
  
  Мы ведалі, што дом, несумненна, будзе ахоўвацца, таму, калі мы паедзем туды на таксі, пры ўмове, што мы зможам знайсці таксі ў вёсцы, у нас адразу ж будуць праблемы. Таму мы вырашылі падысці да схованкі Юды з іншага боку, на лодцы.
  
  
  На наступную раніцу прыбыцця потым мы нанялі рыбацкую лодку і зрабілі яе да таго месца, дзе чорная скала ўзвышалася над намі амаль на дзвесце метраў. З танцуючай лодкі уцёс здаваўся амаль вертыкальным. Мы паставілі маленькую белую лодку ў вузкі пляж у падножжа скалы.
  
  
  «Магчыма, нам варта было ехаць дарагі, мой іншы» , - здагадаўся Тоні , адкідваючы галаву назад, каб вывучыць скалу над намі. «Мне здаецца, яе бачу цяжкі ўздым».
  
  
  Джына сядзела побач з намі на цёмным пяску, яе светлыя валасы калыхаліся, як грыва на ветры. «Нік, - сказала яна, - я магу лазіць па скалах толькі басанож ».
  
  
  «Ты нам на што не лезеш», - сказаў я. «Ты застанешся тут, каб ахоўваць лодку».
  
  
  «Няма», - запярэчыла яна. Яна павярнулася да Тоні. Ён падняў плечы.
  
  
  «Ніякіх пратэстаў», - сказаў я. «Вы ўяўляеце для нас вялікую каштоўнасць, чым калі б вы спрабавалі ўзлезці на гэтую скалу. Калі вы пачуеце стральбу, пачакайце 15 хвіліна. Калі нам одзіна вакол нас не з'явіцца, едзь на лодцы. Зразумела?'
  
  
  «Так», - сказала яна панура. 'Чвэрць гадзіны.'
  
  
  «Добра», - сказаў я і ўсміхнуўся. «Уважліва назірайце за лодкай. У бліжэйшы час яна можа быць нашым адзіным выхадам. Мы вернемся праз гадзіну.
  
  
  Мы пакінулі Джыну ў лодцы і пачалі ўзыходжанне. На нас былі лёгкія вятроўку і чаравікі на гумовай падэшве, якія мы купілі ў вёсцы, а ў Тоні праз плячо быў скрутак вяроўкі. У мяне на поясе звісалі гаплікі для скалалажанні.
  
  
  Ля падножжа скалы праходзіў вузкі выступ. Мы выбралі шлях, які вёў адтуль. Яе панцыр наперадзе, шукаючы слізкія месцы і паказваючы ih Тоні. Па эга змрочнаму выразу яе твару мог сказаць, што эга працы ў Інтэрполе ў цэлым была іншай. Справа ў тым, што Тоні рэдкіх лячэбных даводзілася пакідаць цывілізаваны камфорт . Мне было цікава, колькі плаціць Інтэрпола па параўнанні з AX.
  
  
  Каб дабрацца да сярэдзіны абрыву, спатрэбілася ўсяго некалькі мін, але ў астатнім гэта было прыкметна павольней. Сцежак практычна знікла , і мы павінны былі знайсці апору для рук і нага, у расколінах. Гэта было рызыкоўнае справа. Цяпер мы былі так высока, што, калі б мы ўпалі, цяжка сказаць, што б з намі. І калі мы былі прыкладна ў трыццаці футаў ніжэй вяршыні, Тоні паслізнуўся на друзлым камені, страціў раўнавагу і пачаў падаць.
  
  
  "Працягні руку!" - зароў я.
  
  
  Ён адпусціў правую руку і схапіў мяне. Яе схапіў эга за руку, і эга аленка збіў маю левую нагу з апоры. Калі яе, паслізнуўся і паспрабаваў паварушыць нагамі, яе, падумаў, што ўпаду. Але правай рукой яе, ухапіўся за востры камень над галавой і моцнага ўчапіўся.
  
  
  «Знайдзіце што-небудзь, за што можна трымацца нагамі», - зароў я. Мая алёнка пачаў паслабляць камень. Здавалася, прайшла цэлая вечнасць, перш чым Тоні зноў знайшоў апору для сваіх нага, і адпусціў мяне, каб яе мог зноў паставіць левую нагу і абаперціся nah.
  
  
  'Добра?' - спытаў я, цяжка дыхаючы.
  
  
  «Яго», - прагыркаў ён з спалоханым тварам.
  
  
  Ёй захапляўся Тоні. Ён значна больш баяўся ўзыходжання, чым яе, але пачаў эга без пярэчанняў .
  
  
  «Гэта недалёка, - сказаў я.
  
  
  Яе старанна выбраў месца, за якія можна было ўхапіцца, і працягнуў. Джына ператварылася ў ляльку далёка ўнізе на вузкім пляжы.
  
  
  Нарэшце мы прыйшлі прыкладна да пяцідзесяці футаў ніжэй вяршыні з Тоні крыху ніжэй за мяне. Эга косткі белымі, вусны былі сціснутыя. Яе ўзяў у яго вяроўку і прадзел пятлю праз альпінісцкі крук, які яго схапіў на сваім поясе . Моцнага трымаючыся за скалу правай рукой , яе дапусціў крука з пятлёй вяроўкі свабодна звісаць збоку і кінуў усё гэта на вяршыню скалы.
  
  
  Кручок знік за краем скалы. Вяроўка вісела побач са мной. Яе пацягнуў ee. Праз некалькі дэцыметраў крук за нешта зачапіўся і спыніўся. Яе нацягнуў вяроўку і паглядзеў на Тоні. «Мы амаль у мэты», - сказаў я.
  
  
  Эга твар выказваў сумнеў. Яе, схапіўся за вяроўку з вузламі і палез. Узяўшыся за рукі, яе, залез на вяршыню. На паўдарогі кручок адпусціў яе ўпаў на тры дэцыметр, затым крук зноў зачапіўся. Яе адчуў пот на вуснах і ў вачах.
  
  
  Яе асцярожна падняўся далей, і, нарэшце, выглянуў з-за вяршыні. Усяго ў дваццаці метрах ад яго стаяла пакрытае белай тынкоўкай будынка кампаніі San Marco Imports. Гэта было невысокае аднапавярховы будынак з забітымі вокнамі, а за высокім драцяным плотам, абступалі будынак, раслі пустазелле .
  
  
  Яе, пералез праз край і папоўз туды, дзе крук замацаваўся за вострым каменем. Яе зацягнуў эга, затым паглядзеў на Тоні і кіўнуў. Ён узлез па вяроўцы. Эму спатрэбілася некаторы высілак, але, нарэшце, ён зрабіў гэта і сеў побач са мной.
  
  
  «У вас вар'яцкія ідэі, аміка », - сказаў ён.
  
  
  «Я ведаю», - сказаў ёй са смехам. Яе, падышоў да краю абрыву і памахаў Джине, каб яна ведала, што мы шчасна падняліся наверх. Яна памахала ў рэўматызму. Яе, паглядзеў на камяністую мясцовасць. «Прыкладна ў паўмілі адсюль больш лёгкі шлях уніз», - сказаў ёй Тоні. «Мы скарыстаемся іх пазней».
  
  
  «E-Контэ», - сказаў ён . «Я згодны ».
  
  
  Мы падпаўзлі да брамы. Ніякіх прыкмет жыцця.
  
  
  «Я хутка пагляджу, - сказаў Тоні. Ён папоўз з вспотевшим тварам да куце драцянога плота. Ён паглядзеў на фасад будынка, затым вярнуўся да мяне.
  
  
  «Ля галоўнага ўваходу стаіць ахоўнік, які мне здаецца узброеным», - сказаў ён.
  
  
  'Яго так і думаў.'
  
  
  «Яшчэ як мінімум адна машына прыпаркаваная наперадзе, але я яе бачыў, службовы ўваход у бакавой стагнаць. Яе веру, што гэта дазволіць нам увайсці так, каб ахоўнік не заўважыў ».
  
  
  «Добра», - сказаў я. «Але я толькі што выявіў у гэтым плоце сігналізацыю. Мы павінны што-то з гэтым зрабіць ».
  
  
  Яшчэ хвіліна пятнаццаць сышло на тое, каб імправізаваць аб'езд сістэмы сігналізацыі, каб мы маглі прарэзаць невялікае адтуліну ў ніжняй частцы плота. Затым мы запаўзлі ўнутр і накіраваліся да бакавой дзень, якую выявіў Тоні . Калі мы дабраліся да месца, мы заўважылі, што ахоўнік не бачыць нас са сваёй пазіцыі каля брамы. Яе праслізнуў mimmo будынка, пакуль не змог добранька эга разгледзець. Ён быў у расшпіленай кашулі, а пад пахай трымаў аўтамат АК-47. Побач з варотамі была невялікая кіёска ахоўніка; Да будцы было прывязана нешта, чаго Тоні не бачыў: вялікая нямецкая аўчарка. На шчасце, вецер дзьмуў у наш бок, так што сабака нас не учуяла . Але я ведаў, што нам трэба паводзіць сябе вельмі ціха, калі мы адкрылі службовы ўваход.
  
  
  Мы падкраліся да металічнай дзень і зірнулі на замак. Адкрыць эга было няцяжка; з дапамогай спецыяльнай адмычкі гэта заняло ўсяго некалькі хвіліна. Яе асцярожна штурхнуў дзверы і зазірнуў унутр.
  
  
  «Давай», - прашаптаў яе Тоні.
  
  
  Мы выцягнулі пісталеты і ўвайшлі ўнутр. Тоні зачыніў за намі дзверы. Мы былі ў калідоры, вядучым да фасада невялікага будынка. Дзе-то удалечыні пачуўся глухі гудзеў гук. Здавалася, ён панцыр знізу, але на лесвіцы не было відаць.
  
  
  Яе жэстам папрасіў Тоні заставацца побач са мной, пакуль мы падкраліся да пярэдняй частцы дома. Мы апынуліся ў свайго роду прыёмнай ці офісе. За сталом сядзеў чалавек у белым халаце, які мне здаўся нейкім тэхнікам. У куце ахоўнік чытаў італьянскую газету. Ніхто вакол іх нас не бачыў і не чуў.
  
  
  Перад сталом сядзела L-вобразная стойка, отделявшая мужчыну з адкрытай уваходны дзень і вартавога. Калі ёй кіўнуў Тоні, ён прайшоў праз вароты ў стойцы, і ён зрабіў некалькі крокаў да ахоўніку.
  
  
  «Сядайце», - крыкнуў ёй па-італьянску.
  
  
  Ахоўнік ускочыў са свайго месца, і эга рука пацягнулася да револьверу на сцягне, але затым ён убачыў, што мой «Люгер» нацэліўся эму ў грудзі. Мужчына ў белым халаце паглядзеў на Тоні, а затым на мяне, павольна ўстаючы са свайго месца.
  
  
  "Дзе Юда?" - я спытаўся ў яе, не зводзячы пісталета і пільнай погляду з ахоўніка.
  
  
  "Для чаго ён вам?" - спытаў ахоўнік.
  
  
  «Пойдзем, пайшлі», - сказаў Тоні, вонзив сваю «Беретту» 38 калібра ў спіну мужчыну. «Не выпрабоўвай наша цярпенне».
  
  
  «Юды тут няма», - сказаў мужчына. Ён адказаў па-італьянску, але здаваўся немцам ці, магчыма, скандинавцем. Цяпер ён павярнуўся да нас і ўважліва агледзеў нашы асобы. Гэта быў хударлявы мужчына ў акулярах без аправы і халоднымі блакітнымі вачыма. Ён быў падобны на чалавека, якога наняў б Юда. Але калі ён быў тэхнікам, у чым заключалася эга функцыі тут?
  
  
  "Ці можаце вы звязацца з гадзінным звонку?" Яе спытаў.
  
  
  «Так», - адказаў ён.
  
  
  "Не кажаце ім!" ахоўнік ірвануўся ў кут.
  
  
  Яе, падышоў да яго, выняў вакол кабуры эга рэвальвер і сунуў сабе пад пояс. Затым яе, павярнуўся да тэхніку: «Скажы гэтаму вартавому звонку, каб ён увайшоў сюды», - сказаў я.
  
  
  "Ён не можа пакінуць свой пост!"
  
  
  "Не размаўляй з імі!" - настойваў ахоўнік.
  
  
  "Заткніся, ідыёт!" сказаў тэхнік ледзяным тонам.
  
  
  «Скажыце яму, што містэр Юда размаўляе па тэлефоне і хоча даць эму асаблівыя асабістыя інструкцыі», - сказаў я.
  
  
  Мужчына перавёў позірк з мяне на Тоні. «Рабі, як ён кажа, - сказаў Тоні.
  
  
  Тэхнік адкрыў скрыню свайго крэсла і выявіў перадатчык. Ён націснуў кнопку і сказаў: «Карла". Ідзіце сюды. Містэр Юда хоча, каб вы пагаварылі з ім па тэлефоне.
  
  
  Мы моўчкі чакалі, пакуль гадзінны ідзе ад брамы да будынка з пагрозлівым АК-47 пад пахай. Калі ён падышоў да дзень, ахоўнік у куце крыкнуў: «Асцярожна! У іх ёсць зброя!
  
  
  Мужчына ў дзвярным праёме зірнуў на Тоні і мяне, затым падняў аўтамат. Яе, стрэліў і трапіў эму ў грудзі. Калі ён упаў на дзверы, аўто моцна загрымеў. Кулі ўпіліся ў падлогу, стойку і грудзі ахоўніка, які выклікаў папярэджанне. Ён урэзаўся ў сцяну і ўпаў з крэсла, на якім сядзеў. Абодва былі мёртвыя.
  
  
  Яе, падышоў да дзень і выглянуў. Нікога не было відаць. Калі яе зноў павярнуўся да тэхніку, яго твар быў белым.
  
  
  «А цяпер хадзем, - сказаў я. "Няўжо таксама Юда пайшоў?"
  
  
  «Я тут адзін, - сказаў ён. Па эга голасе яе мог сказаць, што ён казаў праўду.
  
  
  "Дзе здабыча?" - спытаў Тоні.
  
  
  'Якія?'
  
  
  «Скарбы Ватыкана. Дзе яны схаваныя?
  
  
  "Ах, ты думаў, што скарбы тут?"
  
  
  Яе прайшоў за стойку і прыціснуў Люгер да левага вуха мужчыны. 'Дзе яны?'
  
  
  Эга твар быў белым, як крэйда, і ён цяжка дыхаў. «Я чуў, як яны казалі аб пячоры», - сказаў ён, сглотнув.
  
  
  Яе спытаў. - "Што за пячора?"
  
  
  'Змяіная пячора. Дзе-то тут.
  
  
  «Я ведаю гэта, - сказаў Тоні.
  
  
  Яе мацней прыціснуў Люгер k галы чалавека. "А што тут пад зямлёй?"
  
  
  На яго твары з'явілася выраз бездапаможнага жаху. 'Нічога такога!' - гучна сказаў ён.
  
  
  Мы з Тоні паглядзелі адзін на аднаго. Яе спытаў. - «Калі скарбы схаваны ў пячоры паблізу, як вы думаеце, што для памяшкання пад намі?»
  
  
  «Я думаю, мы павінны гэта высветліць», - сказаў Тоні.
  
  
  «Звяжыце яго, - сказаў я. «У нас ёсць усяго некалькі хвіліна да таго, як Джына сыдзе на лодцы».
  
  
  Тоні заткнуў мужчыну рот вехцем па эга ўласнага гальштука, завязаўшы эга вяроўкай, пакуль яе хацеў лесвіцу. Лесвіцы не было, але калі ёй адкрыў дзверы каморы для мёцел, ён убачыў ліфт.
  
  
  Яе, усклікнуў. - "Наперад, Тоні!" "Мы можам спусціцца".
  
  
  Мы ўвайшлі ў маленькі ліфт і бясшумна спусціліся, нам было цікава штогод, што мы знойдзем ўнізе. Праз некалькі імгненняў мы выйшлі з шырока адкрытымі вачыма.
  
  
  'Божа міласэрны!' - сказаў Тоні.
  
  
  «Ты маеш рацыю», - сказаў яго і ціха прысвіснуў.
  
  
  Мы ўвайшлі ў неверагодны падземны комплекс. Мы маглі бачыць калідоры і пакоі ва ўсіх кірунках , акрамя скалы. Пакуль мы ішлі, я не верыў сваім вачам. Адна секцыя ўтрымоўвала поўную ядзерную «фабрыку», а ў суседніх памяшканнях знаходзілася ўсё звязанае з ёй абсталяванне і механізмы. Юда шталь навукоўцам-атомщиком! Нарэшце, мы знайшлі свайго роду лабараторыю з вялікім сталом і сейфам. Тоні ўзяўся за працу з сейфам, які, як ён з радасцю сказаў, можа адкрыць, пакуль яе аглядаў крэсла. Калі сейф быў адчынены, мы знайшлі некалькі цікавых дакументаў. Прыклалі ih крэсла.
  
  
  «Мінулыя недазволеныя крадзяжы твораў мастацтва», - сказаў Тоні. «Юда і Фарэлі, павінна быць, увесь час працавалі разам».
  
  
  Яе выняў вакол сейфа лісток паперы і паглядзеў на яго. «Божа мой, - сказаў я. «Юда гадамі кароль сакрэты ў краін НАТА . І ў рэшце рэшт у яго было ih дастаткова, каб сабраць ўласную атамную бомбу ».
  
  
  «Верагодна, таму ён пачаў гэтыя рабавання», - сказаў Тоні. «Для фінансавання гэтага праекта».
  
  
  Яе ўзяў іншую паперу і доўга глядзеў на нах. «Ну-ну, - кісла пасмейваючыся, сказаў я. Гэта быў скрадзены дакумент, які паклаў яе ў этрускую вазу.
  
  
  "Гэта было тое, што ты хацеў, Нік?"
  
  
  'Так.' Яе акуратна склаўшы паперу і паклаў у хвіліну.
  
  
  «Тады твой населены пункт расіі завершана, - сказаў Тоні, - і яе буду гатовы, калі зьбяру скарбы мастацтва па гэтай пячоры».
  
  
  Яе працягнуў эму некалькі малюнкаў тушшу. «Не, мой населены пункт расіі не завершана. Мы думалі, што Юда прадасць гэты дакумент рускім, але, падобна, ён сам можа ім скарыстацца. Гэта падрабязныя распрацоўкі чарцяжа дакумента, які яе і заклаў у хвіліну. А ў іншых паперах ёсць нататкі аб канструкцыі прылад ».
  
  
  «Ты хочаш сказаць, аміка, што дакумент, які неўсвядомлена скраў Юда, змяшчае план частцы атамнай бомбы?»
  
  
  «Так», - адказаў я. Было ясна, што Іуда бачыў, што дэтанатар зробіць эга арсенале больш эфектыўным, і таму гатэль эга выкарыстоўваць. Гэта таксама паказвала на тое, што бомба Юды была маленькай - магчыма, партатыўнай. Мне прыйшло ў галаву, што нават пераносная бомба можа цалкам разбурыць вялікі горад.
  
  
  "Як вы думаеце, ён скарыстае гэта?" - спытаў Тоні.
  
  
  «Гэта яе дакладна ведаю».
  
  
  "Тады дзе бомба?"
  
  
  Яе задуменна паглядзеў на яго. «Выкажам здагадку, што бомба гатовая», - сказаў я. «У Юды было час вырабіць прылада і змясціць эга ў сваю бомбу. Выкажам здагадку, усё гатова, і бомбы куды-то паляціць?
  
  
  «Ах», - прамармытаў Тоні.
  
  
  Ён узяў яшчэ адзін ліст паперы і даследаваў яго. «Паглядзі на гэта, Нік».
  
  
  Што-то было напісана алоўкам на паперы. Яно было на італьянскай мове, і абвяшчала: «Магутнасць у адну мегатонну з радыусам паразы сорак пяць кіламетраў, на ўзроўні зямлі».
  
  
  « Госпадзе, - сказаў я.
  
  
  "Але што ён будзе рабіць з такой зброяй?" - спытаў Тоні.
  
  
  «Не ведаю», - адказаў я. «Але чаго б ён нам гатэль, малюнак вакол вазы зрабіў эга план больш рэальным . І яе, адчуваю адказнасць за гэта ».
  
  
  «Глупства», - сказаў Тоні. «Ніхто не можа прадбачыць такога неверагоднага прычынна-следчай справы».
  
  
  Яе ўзяў раздрукаваную брашуру, якая займаецца выпала з-пад крэсла. "Гэта цікава."
  
  
  "Што здарылася, Нік?"
  
  
  «Расклад руху судоў ліній Італіі». Яе, паглядзеў на спіс круізных лайнераў на вокладцы брашуры і ўбачыў імя, якое ўспыхнула ў маёй галоў. «Голас Леанарда ».
  
  
  Тоні прыжмурыўся. « Леанарда. Пачакайце, мы... »
  
  
  «У адпаведнасці з Фарэлі», - абверг паведамленні смі яе эму. - Гэта вы расшыфравалі. На nen было напісана: «Нагрузка " Леанарда», за якім варта было спатканне. Гэта было ўчора.
  
  
  - Тавары для Леанарда, - павольна паўтарыць Тоні. «Che diavolo, маім сябрам. Як вы думаеце, гэтая запіска ставіцца да ... "
  
  
  «Мне гэта здаецца верагодным». Яе адкрыў тэчку і знайшоў спіс дат адпраўлення розных караблёў. Побач з "Леанарда" дата была абведзеная чырвоным. Калі яе ўбачыў, якое гэта было лік, яе вылаяўся сабе пад нос.
  
  
  Тоні паглядзеў праз маё плячо, затым паглядзеў на мяне. "Зусім фантастычным", - сказаў я. « Леанарда" зноў адправіцца ў плаванне праз чатыры дні . Верагодна, у яго на борце атамная бомба. А потым ён накіруецца ў Нью-Ёрку ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 9
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Пазней мы з Джынай вярнуліся ў Рым. Тоні Бэнедэта застаўся на Сіцыліі, каб дачакацца сваіх калегаў па Інтэрпола і забраць скарбы Ватыкана вакол пячоры Юды. Ён ужо перадаў тэхніка сіцылійскай паліцыі і папрасіў Інтэрпол у Римэ заручыцца дапамогай паліцыі Рыфмы і Капры, каб арыштаваць Джавані Фарэлі і Юду, як толькі яны з'явяцца .
  
  
  Вакол пакоя Джыны мы патэлефанавалі ў аэрапорт, і забраніравалі месцы на самалёт у Неапаль на наступную раніцу. « Леанарда» знаходзіўся ў Неапалі і адтуль адплыве ў Нью - Ёрку.
  
  
  Ніяк не калі яе звязаўся з Хоуком. Ён быў рады пачуць, што я атрымаў дакумент назад, і заставаўся ў добрым настроі, пакуль я не сказаў эму, што Юда амаль напэўна ўжо задзейнічаў дэтанатар.
  
  
  'Што?'
  
  
  «Думаю, ён усталяваў гэтую атамную бомбу на борт « Леанарда » , - сказаў я, - і карабель адправіцца ў Нью-Ёрку».
  
  
  «Божа правы», - прамармытаў Хоук. «Як вы думаеце, ён мае намер выкарыстоўваць гэтую бомбу тут ?»
  
  
  «Я не магу ўявіць сабе нічога іншага», - адказаў я.
  
  
  Запанавала доўгае маўчанне, якая парушалася толькі цяжкім дыханнем Хоука з іншага боку. Яе глыбока ўздыхнуў і працягнуў, не маючы намер прадставіць сітуацыю вясёлкавай, калі б яе ведаў, што яна зусім іншая.
  
  
  «Як вы ведаеце, у створанай ім бомбы радыус паразы складае пятнаццаць міль. Не кажу ўжо пра другасных і троесных ўдарных хвалях. Мяркуючы па знойдзеных мною чарцяжах, эму ўдалося за лічаныя дні зрабіць бомбу, дастаткова маленькі, каб яе можна было захоўваць у станцыйным сейфе . Але памер не мае нічога агульнага з разбуральнай сілай ... '
  
  
  «Так, яе, разумею гэта, Картэр. Дзейнічай, - сказаў Хоук, відавочна раздражнёны фактамі, якія яго эму паведаміў.
  
  
  «Усё, што трэба было зрабіць Юду, - гэта выкінуць бомбу за борт. Затым яна можа ляжаць на дне гавані Нью-Ёрка на працягу некалькіх дзён, нават тыдняў. Можа, месяцамі. Цяпер, калі ў яго ёсць дэтанатар, усё, што эму трэба зрабіць, гэта злучыць эга з дэтанатарам далёкага дзеяння. Ён можа быць на экскурсіі ў Філадэльфіі, і эму проста трэба было націснуць кнопку. А потым... бывай, Нью-Ёрк ».
  
  
  'Але чаму?' - спытаў Хоук. - Усё роўна, скіне ён бомбу з карабля, Картэр. Яе хачу ведаць, чаму ён памяшаны на такім вар'яцкім плане » .
  
  
  «Таму што Юда падмануць , сэр. Вы ведаеце гэта не горш за мяне. Ён ненавідзіць нас і нашу краіну; асабліва тады нашай апошняй сустрэчы ў Ниагаре. Можа быць, гэта эга канцэпцыя пераехаў, - хто ведае.
  
  
  'Помста?' - усклікнуў Хок, і цяпер ён амаль раззлаваўся на мяне за тое, што я паставіў эга перад маім уяўленнем пра перакручаным характары Юды. «Забіць дзесяць мільёнаў чалавек, Картэр? Божа мой, мужык, нам трэба спыніць яго, перш чым гэта справа сапраўды выйдзе з-пад кантролю. Ты павінен знайсці гэтую бомбу, Картэр. І, вядома, Юду ».
  
  
  «Гатовы паспрачацца, - хутка сказаў я. - Але калі гэта вас суцешыць, трымаю грошы, што Юда нікому не перадаваў наш сакрэтны дэтанатар. Па крайняй меры, пакуль . Уважліва прачытаўшы дакументы, якія знайшоў яе ў лабараторыі, яе падазраю, што ён перадаў планы сваім супрацоўнікам у некалькіх фрагментах. Такім чынам, ніхто не ведае ўсе прылада; кожны ведае толькі частка. Спадзяюся, нам больш не прыйдзецца турбавацца пра гэта, калі мы схватим Юду ».
  
  
  «Калі Нью-Ёрк спачатку не выбухне, ты маеш на ўвазе».
  
  
  «У самым дэла, сэр», - сказаў я.
  
  
  «Ну, давай, Нік. Паведамі мне, калі менавіта "Леанарда" прыбудзе ў Нью-Ёрк, каб на месцы здарэння былі агенты. Вы можаце знайсці бомбу да таго, як сюды прыбудзе карабель . Калі няма, мне прыйдзецца папярэдзіць мноства людзей ».
  
  
  'Яе ведаю гэта.'
  
  
  
  
  
  Калі яе скончыў тэлефанаваць, мы з Джынай пайшлі ў офіс у Італіі. Было сказана, што расклад рэйсаў нядаўна змянілася, і што я павінен пайсці да капітана порта Неапалю або прадстаўніку італьянскай лініі .
  
  
  Паабедаўшы ў адным па ўсім любімых рэстаранаў Джыны, мы вярнуліся ў яе пакой. Яе нічога не мог зрабіць да наступнага раніцы, потым самалёт ляцеў у Неапаль. Яе таксама зарэзерваваў месца для Джыны, але яшчэ не сказаў эй.
  
  
  Пасьля таго, як ёй наліў выпіць, Джына, якая займаецца была апранута ў празрыстую начную кашулю, падышла і села побач са мной на маленькі канапа і прыціснулася да маёй руцэ.
  
  
  "Гэта будзе наша апошняя ноч разам, Нік?"
  
  
  Яе, паглядзеў у гэтыя цёмныя вочы і зразумеў, як шмат Джына Рамана зрабіла для мяне. Ёй бы вельмі па ёй сумаваў, калі б нам давялося расстацца. Гэта было няўдачай ў маёй працы. Вы не можаце патрапіць ў эмацыйныя цяжкасці. Гэта проста прычыняе боль. Так што было б лепш, калі б гэта была наша апошняя ноч. Але AX пакуль яшчэ была патрэбна Джына .
  
  
  «Шчыра кажу, - адказаў я, - гэта будзе не наша апошняя ноч. Гэта значыць, калі вы хочаце папрацаваць у AX яшчэ якое-то час » .
  
  
  «О, так, мабыць, - сказала Джына. Яна пацалавала мяне - у мяне рэзка падняўся ціск.
  
  
  «Пачакайце, пакуль вы не ўбачыце, што гэта праца, перш чым вы занадта пацягне», - сказаў ёй з усмешкай.
  
  
  "Магу яе застацца з табой?"
  
  
  'Так.'
  
  
  «Тады ўсё будзе добра».
  
  
  Яе, паглядзеў на яе соску, якія цямнелі пад празрыстай начной кашуляй. Засяродзіцца на Юду было нетолькі ».
  
  
  «Джына, - сказаў я, - табе не трэба ведаць некаторыя рэчы, якія хаваў яе ад цябе да гэтага часу тхор».
  
  
  Яна выглядала сур'ёзнай, чакаючы майго тлумачэння.
  
  
  «Мы праверылі расклад рэйсаў « Леанарда », таму што лічым, што на борце ёсць атамная бомба».
  
  
  « Нік, ты маеш на ўвазе маленькую атамную бомбу?»
  
  
  "Пэўнага тыпу, так". _
  
  
  «Але якое дачыненне гэта мае да рабаўніцтва ў Ватыкане і Джавані Фарэлі?»
  
  
  «Мы мяркуем, што Фарэлі і нейкі Юда або, магчыма, адзін толькі Юда яны прынеслі бомбу на борт карабля, які павінен накіравацца ў Нью-Ёрк. Яны стварылі бомбу, выкарыстоўваючы скрадзены ў мяне дакумент » .
  
  
  «Нік, гэта гучыць неверагодна».
  
  
  'Але гэта так. Яе павінен знайсці гэтую бомбу, перш чым Юда яе падарве. Калі Юда на борце, ён, верагодна, будзе замаскіраваны. Ён майстар маскіроўкі, таму я не магу разлічваць на яго раскрыццё. Яе павінен неадкладна пачаць шукаць бомбу ».
  
  
  "І табе патрэбна дапамога з гэтым?"
  
  
  «Мне нязручна пытацца ў цябе, Джына. Але Тоні Бэнедэта заняты пошукамі Фарэлі, і я не ведаю, ці паступіць Інтэрпол па - мойму, калі мы будзем на караблі. Вы павінны толькі выконваць мае загады, і вы зможаце прайсці праз дзень, якія застануцца для мяне зачыненымі ».
  
  
  На імгненне яна паглядзела mimmo мяне. «Гэта гучыць небяспечна», - мякка сказала яна.
  
  
  «Так, гэта можа быць небяспечна для жыцця».
  
  
  "Але вы верыце, што Джавані спланаваў гэтую жахлівую рэч?"
  
  
  «Я мяркую, ён меў да гэтага якое-то стаўленне».
  
  
  Яна глыбока ўздыхнула. «Я ненавіджу Джавані Фарэлі», - павольна сказала яна. «Калі яе змагу зрабіць што-небудзь, каб спыніць эга, яго буду вельмі шчаслівая . Але, - яна зрабіла паўзу, - ёсць яшчэ што-што. Мая пляменніца Ганна жыве ў Нью-Ёрку. Яна мая апошняя астатняя сваячка, і я яе вельмі люблю. Няўжо таксама яе жыццё таксама будзе ў небяспецы з-за гэтай бомбы?
  
  
  «Хутчэй за ўсё, - прызнаўся я.
  
  
  «Тады яе пайду з табой, Нік».
  
  
  «Добра», - сказаў я. «Тады вы ўсё роўна будзеце атрымліваць зарплату». Яе паставіў шклянку і абняў ee. Ee рот быў гарачым і нецярплівым. Яе соску былі цвёрдымі пад начной кашуляй.
  
  
  «Я рада, што я табе патрэбна, Нік», - прашаптала яна.
  
  
  «Гатовы паспрачацца, - сказаў я.
  
  
  «І што ты мне давяраеш».
  
  
  Яе мог бы сказаць гэй, што гэта нікому не давяраю, але не было сэнсу расчароўваць яе ці грэбліва казаць аб тым, што яна збіралася зрабіць для AX. Яго штурхнуў яе на канапу, і мы прыціснуліся адзін да аднаго, і якое-то час нам не было справы нам да Юды, нам да Джавані Фарэлі, нам да "Леанарда" з прыладай смерці на яго борце. Была толькі цёплая скура, пачуццёвыя пахі, гукі і ласкі, Джыны і равучы пекла, які яна стварыла ва мне.
  
  
  На наступную раніцу, гэта быў кароткі пералёт у Неапаль. Мы прызямліліся адразу пасля васьмі гадзін, узялі таксі ў аэрапорце і былі дастаўлены адкрыта ў раёне гавані Неапаля, адкуль прыбылі, і адправіліся ўсе вялікія раскошныя пасажырскія караблі. Мы прыехалі туды ў дзевяць гадзін і выйшлі перад офісам майстар варот. Праз некалькі хвілін мы сядзелі ў кабінеце эга майстры і казалі пра Леанарда.
  
  
  - Вы хочаце паехаць на Леанарда , сіньёр? - спытаў малады чалавек.
  
  
  'Так.'
  
  
  «Ну, яго тут няма».
  
  
  'Як?'
  
  
  «Я ўпэўнены, што няма эга, у гавані, сіньёр Картэр», - сказаў ён. «Але калі вы пачакаеце хвілінку, яе праверу». Калі ён выходзіў па офісу, Джына паглядзела на мяне. "Гэта нешанцаванне, ці не так?" спытала яна.
  
  
  'Магчыма.'
  
  
  Калі малады італьянец увайшоў, у яго пад пахай была вялізная кніга, якая займаецца важыла не менш за дзесяць кілаграмаў. Ён цяжка выпусціў эга на крэсла.
  
  
  «Вотум яно, містэр Картэр», - сказаў ён. « Леанарда адплыў два дні таму ў адпаведнасці з новым графікам руху італьянскай лініі».
  
  
  «Госпадзе, - з горыччу сказаў я.
  
  
  «Вы можаце даведацца тут, у офісе кампаніі Italy Line, калі чакаецца прыбыццё карабля ў Нью-Ёрку».
  
  
  Яе спытаў. - "Як далёка сышоў карабель?"
  
  
  Ён паглядзеў уверх. «Калі яе правільна памятаю, гэта хуткі карабель.
  
  
  Павінна быць, ужо на палове шляху. Яе павольна пакруціў галавой. Бомба была вызначана на борце. І менш чым праз тры дні карабель прыбудзе ў Нью-Ёрк. Яе паспрабаваў успомніць, дзе ў зале бліжэйшы ваеннае камандаванне ЗША. Мне трэба было хутка дабрацца да тэлефона.
  
  
  Яго ўстаў. «Дзякуй», - сказаў яе маладому па матэматыцы.
  
  
  
  
  Калі вам тэрмінова патрэбна дапамога вайскоўцаў, вам трэба пагаварыць з патрэбным чалавекам. Яе знайшоў гэтага чалавека ў твар генерала Макфарлейна. Ёй патэлефанаваў эму на бліжэйшую базу ВПС ЗША. Пакуль мы казалі, ён праверыў маё пасведчанне асобы па іншай лініі.
  
  
  «Мне нязручна пытацца вас, генерал, - сказаў я, - але ў мяне павінен быць самалёт, які можа дагнаць "Леанарда".
  
  
  «Значыць, гэты самалёт хутка павінен быць тут», - сказаў генерал. 'Яе ведаю гэта. У вас ёсць што-небудзь?
  
  
  Наступіла кароткае маўчанне. «Ёсць суперкарго, які яны рыхтавалі да вылету ў Вашынгтон. Мы прасунем падарожжа наперад і зробім для вас невялікі крук. Як ты думаеш, гэта нармальна?
  
  
  «Гучыць выдатна, генерал».
  
  
  «Самалёт будзе ў аэрапорце Неапалю ў адзінаццаць гадзін. Яе буду на борце, каб апазнаць вас.
  
  
  «Выдатна, генерал, - сказаў я. «Нам патрэбныя два парашута і выратавальны плыт».
  
  
  Ён спытаў. - "Два парашута?"
  
  
  «Са мной маладая жанчына, генерал. Яна працуе ў AX.
  
  
  'Добра, мы клапоціцца аб гэтым, містэр Картэр.
  
  
  «Вялікае дзякуй, генерал».
  
  
  На зваротным шляху ў аэрапорт яе спытаў Джыну, скакала ці яна калі-небудзь з парашутам па ўсёй плоскасці. Яна паглядзела на мяне, як быццам яе сышоў з розуму.
  
  
  Яе спытаў. - "Як ты думаеш, ты зможаш гэта зрабіць?"
  
  
  Яна ўздыхнула. Да таго часу яе дазнаюся гэта.
  
  
  Мы скачам ў моры, таму прызямляемся трохі мякчэй, чым на сушы, - сказаў я. «Вядома, вы павінны вызваліцца ад парашута, як толькі вы зваліцеся ў ваду, інакш у вас будуць праблемы. Як толькі мы пазбавімся ад парашутаў, у нас будзе выратавальны плыт ».
  
  
  Думаю, яе змагу гэта зрабіць, - сказала яна, але выглядала нервовай. Неўзабаве затым таго, як мы прыбылі ў аэрапорт, на зялёным фоне прызямліўся вялікі транспартны самалёт . Генерал і ад'ютант сустрэлі нас з Джынай ў будынку вакзала. Генерал быў высокім чалавекам, некалі лётчыкам . Ён уважліва паглядзеў на маё пасведчанне асобы. Затым ён шырока ўсміхнуўся мне.
  
  
  «Ваенна-паветраныя сілы даставіць вас на месца здарэння, містэр Картэр. Наколькі тэрміновага гэты паездку на самай дэла?
  
  
  «Я магу толькі сказаць вам, што на борце « Леанарда » ёсць небяспечны чалавек , генерал, і мы павінны эга " знайсці».
  
  
  Генерал Макфарлейн падціснуў вусны; ён гатэль спытаць яшчэ, але ведаў, што я не магу яму было адказаць. Нарэшце ён працягнуў руку і сказаў: «Жадаю вам усялякіх поспехаў».
  
  
  «Дзякуй, генерал, - адказаў я. «Нам лепш сысці цяпер».
  
  
  Генерал не вярнуўся ў грузавы самалёт. Ён сказаў, што яму было трэба чым-небудзь заняцца ў Неапалі і што пасьля гэтага ён вернецца на сваю базу. Мы развіталіся з ім у грузавы дзень будынка вакзала і пайшлі да самалёта ў суправаджэнні ад'ютанта. Рухавікі ўжо працавалі, і мы падняліся на борт пры моцным ветры. Неўзабаве затым таго, як нас прадставілі полдюжине салдат і афіцэраў у форме, мы ўзляцелі.
  
  
  Лінія Італіі, якая дала нам падрабязны план падарожжа Леанарда, і нам сказалі, да прыкладу, дзе мы эга знойдзем. Акрамя таго, мы звязаліся з капітанам, капітанам Бертольди, і ён ведаў, што я павінен сачыць за тым, каб два парашутыста не зніклі ў моры. На працягу апошніх паўгадзіны да кантакту паміж самалётам і караблём будзе падтрымлівацца радыёсувязь .
  
  
  Пілот падлічыў, колькі часу спатрэбіцца, каб абагнаць Леанарда, і вылічыў чатыры пяць гадзін. Гэта мяне вельмі задавальняла , таму што час станавілася важным фактарам . Мы елі халодную ежу, пакуль машына ляцела над паўднёвай Францыяй. Калі мы ўступілі, мацерыковая Еўропа засталася ззаду.
  
  
  Мы атрымалі парашуты, і надзвычай цярплівы амерыканскі сяржант паказаў Джине, як яны працуюць і што рабіць, калі прыйдзе час. Яго глядзеў і слухаў.
  
  
  «І ўсё, што мне трэба зрабіць, гэта цягнуць за кальцо? - спытала Джына.
  
  
  «Зусім фантастычным, мэм», - сказаў сяржант. «Але спачатку вы павінны цалкам адарвацца ад самалёта, памятайце пра гэта».
  
  
  'Так. Яе павінна павольна лічыць да дзесяці », - сказала яна.
  
  
  Думаю, усё будзе добра, сяржант, - сказаў я.
  
  
  «Так», - нерашуча адказала Джына. Яна выглядала маленькай і далікатнай, я стаю ў зялёным лётным касцюме, які эй, лі. Яна прыбрала валасы з твару. - «Я магу гэта зрабіць».
  
  
  «Толькі не адпускай гэта кольца», - сказаў сяржант. «Вы можаце ўпасці далёка, перш чым зноў зловіце эга».
  
  
  «Не адпускаць кольца», - пацвердзіў Джын.
  
  
  Тым часам пілот звязаўся з « Леанарда» і паведаміў капітану аб нашым скачку і аб тым, дзе нас шукаць. Ён папрасіў капітана ўзяць нас на борт і дапамагчы ўсім, чым можна .
  
  
  Быў бясхмарны дзень. Мы з Джынай глядзелі ў акно, пакуль не ўбачылі доўгі белы акіянскі лайнер, які, здавалася, нерухома ляжаў пад намі ў кобальтава-сінім моры.
  
  
  Сяржант кіўнуў мне. «Мы гатовыя да скачка, містэр Картэр».
  
  
  Праз некалькі хвілін мы ўжо стаялі ля адкрытай дзень плоскасці. Вакол нас свістаў вецер. Нічога не было відаць, акрамя блакітнага неба і сіняга сукенка.
  
  
  Добра, Джына, - сказаў я. Яе паважаў яе за яе адвагу. - "Не глядзі ўніз. Ты проста шагаешь за дзверы і трымаеш кольца. Палічы да дзесяці і цягні за яго.
  
  
  Яе буду шчыра за табой ».
  
  
  Добра, сказала яна, iso усіх сіл спрабуючы ўсміхнуцца.
  
  
  Яна павярнулася і скокнула. Яе убачыў, як яна ўпала, а затым убачыў выпукласць белага шоўку ззаду нах. Гэй, гэта ўдалося. Яе, кіўнуў сяржанту і выскачыў вакол самалёта.
  
  
  Калі вы не скачаце tac часткі, у першыя некалькі секунд, затым скачка ваш страўнік будзе дзіўна засмучаны. Мой падскокваў уверх і ўніз, калі яе ныраў у мора ўнізе, і вецер свістаў вакол маіх вушэй і галавы, затрымліваючы дыханне. Выцягнуўшы кольца, яе назіраў, як ён разгортваецца, калі рабіў сальта ў сыходным патоку адбору пробаў паветра. Раптам парашут рэзка тузануўся. У наступны момант яе павольна паплыў да зіхоткаму мора з белым паветраным шарам над маёй галавой. Адкрытыя пада мной Джына плыла, ee парашут мякка пагойдваўся на ветры. Не далёка наперадзе быў павольна пашыраецца белы корпус "Леанарда", малюючы пеністы пасля ў спакойным моры.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 10
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джына ўрэзалася ў цёмна-сінія вады Атлантычнага акіяна ў некалькіх сотнях ярдаў ад гладкага белага корпуса "Леанарда" , остановившего машыны і які здаваўся амаль нерухомым. Калі яе спускаўся k & nb яе ўбачыў, як з карабля спускаюць выратавальную шлюпку . Назаўжды мной лунаў трэці белы парашут, наш выратавальны плыт. Праз секунду пасля таго, як яе ўбачыў стол, яе, нырнуў у мора.
  
  
  Яе цалкам пагрузіўся ў ваду, а калі зноў падняўся, яго зняў рамяні парашута. Салёная вада зачапіла вочы. Яе выцер ih і паспрабаваў убачыць Джыну за хвалямі. Нарэшце яго выявіў ee у двухстах ярдаў ад мяне . Стол прызямліўся ледзь ліжа да поднимающемуся носе карабля.
  
  
  Яе паплыў да Джине. Калі ёй быў у пяцідзесяці ярдаў ад нах яе, убачыў, што яна ў парадку. Яна зняла парашут і паплыла да мяне. Мы сустрэліся ў бурлівай & nb, і яе абняў ee за талію.
  
  
  "Я зрабіла гэта, Нік!" - усклікнула яна з прамяністай усмешкай на твары.
  
  
  Яе, усміхнуўся. - «Ідзем, - сказаў я. «Давайце вылезем праз вады».
  
  
  Да ўчастка дабраліся без працы, і пасля таго, як яе расшпіліў рамяні, разгарнуў скрутак. Калі яе выцягнуў клапан збоку, пачулася шыпенне адбору пробаў паветра, гучнае шыпенне над морам, і жоўты плыт надзьмуўся. Яе, падняўся на борт і зацягнуў Джыну .
  
  
  «Ах!» - сказала яна, падаючы спіной на стол. «Якое палягчэнне!
  
  
  «Мы будзем на караблі раней, чым вы гэта даведаецеся», - сказаў я. "Глядзі." І яе, паказаў на маленькую лодку, якая ідзе да нас.
  
  
  Шлюп апынуўся з намі вельмі хутка. На борце было некалькі маладых італьянцаў. Калі яны пагрузілі нас у лодку, яны здзіўлена паглядзелі адзін на аднаго, убачыўшы, як Джына здымае сваю лётную шапку, так што яе вільготныя валасы ўпалі вось на плечы . Одзіна вакол мужчын свіснуў, але Джына праігнаравала эга і ўчапілася ў маю руку.
  
  
  
  
  Калі мы падняліся на борт, члены экіпажа кінуліся нас віншаваць. Некалькі пасажыраў толкнулись, але капітана нідзе не было. Яе падумаў, што калі Юда быў на борце карабля, ён, напэўна, нас ужо бачыў. Гэта было для нас дрэнна, але мы нічога не маглі з гэтым зрабіць.
  
  
  Нас адвялі да корабельному лекара, які сцвярджаў у кароткім аглядзе. Ён быў вельмі ветлівым, але не гаварыў па-ангельску.
  
  
  Потым расследавання малады карабельны афіцэр праводзіў нас у пустую каюту першага класа.
  
  
  Яго спытаў, калі ён збіраўся сыходзіць. - "Калі яе магу пагаварыць з вашым капітанам?"
  
  
  «Я спытаю яго, сіньёр», - сказаў ён, з сумам гледзячы на Джыну.
  
  
  «Па крайняй меры, яны, да нас сухую вопратку», - сказала Джына, паказваючы на вопратку, на двухспальным ложку. Для Джыны былі блузку, спадніца і ваўнянай швэдар, а для мяне - касцюм ў трапічным стылі і спартовая кашуля. Яшчэ oni нам мяккія скураныя сандалі.
  
  
  «Яны здаюцца вельмі бестурботнымі па нагоды нашага прыбыцця», - сказаў я. «Калі афіцэр промедлит, яго сам знайду майстры».
  
  
  Мы хутка апрануліся. Джына выглядала ўзрушаюча ў сваім уборы. Яе быў падобны на сіцылійскага жыгала. Яе адкрыў трывалы воданепранікальны пакет, які быў на мне, і агледзеў сваю зброю, люгер і шпількі. Яе прычапіў кабуру па-над кашулі з кароткімі рукавамі і схаваў Вильгельмину. Але я пачакаў, пакуль Джына пойдзе ў маленькую ванную, каб прычасацца, перш чым разгарнуць Х'юга і прышпіліць яе да сабе на перадплечча. Калі яна вярнулася ў каюту, мая куртка ўжо закрывала зброю.
  
  
  «Ты выглядаеш прыгожа», - сказала Джына.
  
  
  «Ты таксама», - адказаў я. «Пойдзем паглядзім. У нас мала часу ».
  
  
  Мы выйшлі на палубу. На такім вялікім караблі было складана зразумець, як дабрацца да пірса. Мы ішлі каля дваццаці хвіліна, перш чым, нарэшце, дабраліся да верхняй пасажырскай палубы.
  
  
  "Дзе мы можам знайсці майстра?" Яе спытаў у марак.
  
  
  «Майстар, сэр? Гэта немагчыма.'
  
  
  «Ён чакае мяне», - сказаў я.
  
  
  Ён засумняваўся. «Магчыма, табе варта спытаць у сцюарда».
  
  
  «Да рысу эга! Дзе старэйшы памочнік? ».
  
  
  «Ах, містэр Фикуцца. Гэта павінна быць на мастку.
  
  
  «Дзякуй», - сказаў ёй і пайшоў mimmo яго да лесвіцы, перад якой вісела ланцуг. Ён працягнуў руку.
  
  
  «Вы і лэдзі павінны спачатку пайсці да свайго экскурсаводу, сэр».
  
  
  "Вада аль диаволо!" - уголас сказала Джына. "Што памылка друку!"
  
  
  Яна насварылася на яго. Яе заклаў гэй руку на плячо.
  
  
  «Глядзі», - сказаў яе мараку. - Мы пойдзем туды шукаць містэра Фикуцца, з вашай кампаніяй або без нах. Вы можаце адвесці нас да яму?
  
  
  Ён на імгненне паглядзеў на маё змрочны твар. «Выдатна», - сказаў ён. - "Ідзіце за мной."
  
  
  Ён адпусціў ланцуг для лесвіцы, і мы рушылі ўслед за ім да моста. Ён папрасіў нас пачакаць у праходзе, пакуль ён падымаецца па мосце. Яе мімаходам убачыў мужчын ў белых мундзірах, і праз некалькі імгненняў адзін вакол іх выйшаў. Гэта быў першы памочнік Фикуцца.
  
  
  «А, містэр Картэр і міс Рамана», - сказаў ён з шырокай усмешкай.
  
  
  Яе спытаў. - "Дзе капітан?"
  
  
  «Ён сказаў, што хутка убачыцца з вамі».
  
  
  Яе пачаў хвалявацца. Лінейны штаба ў Італіі сказаў бы эму, наколькі курсавая нашай населены пункт расіі, нават калі б ён не ведаў падрабязнасцяў.
  
  
  «Мы хочам пагаварыць з ім цяпер», - сказаў я. «Нам трэба абмеркаваць вельмі важны лейцара».
  
  
  «Але, містэр Картэр, капітан вельмі заняты. Ён ... «Кравец пабяры, Фикуцца», - сказаў я. «На карту пастаўлена бяспеку гэтага карабля і эга пасажыраў. Час сыходзіць.'
  
  
  Ён выглядаў задуменным. Затым ён сказаў: «Выконвайце за мной».
  
  
  Потым невялікі прагулкі мы апынуліся ля дзвярэй капітанскай каюты. Фикуцца пастукаў. Калі мы пачулі голас ўнутры, Фикуцца адкрыў дзверы, і мы ўтрох ўвайшлі ўнутр.
  
  
  За драўляным сталом сядзеў высокі тоўсты мужчына з серабрыста-сівымі валасамі. Ён устаў і пасля таго, як Фикуцца прадставіў нас , шумна прывітаў нас.
  
  
  Ён сказаў; - «Дык гэта яны два дэсантніка!» гэта паблажліва прагучала. "Драматычны спосаб патрапіць на борт, вам не здаецца, містэр Картэр?"
  
  
  «Баюся, у нас не было выбару, капітан», - адказаў я.
  
  
  «Сядзьце, калі ласка», - сказаў ён, паказваючы на два крэсла.
  
  
  Мы ў такую гульню.
  
  
  «Добра, - сказаў Бертольди. «Мая кампанія паведаміла мне, што вы шукаеце нейкага пасажыра на маім караблі. Скажыце , містэр Картэр, чаму нельга арыштаваць гэтага чалавека, калі ён выйдзе на бераг у Нью-Ёрку?
  
  
  Перш за ўсё, - сказаў я, - несумненна, гэты чалавек замаскіраваны, таму мы павінны знайсці яго, перш чым мы дабяромся да Нью-Ёрка. Па - другое, я не паліцэйскі, і нават калі б яе ім быў, гэты чалавек не пакінуў бы ў жывых сведак. Так што справа не ў простым арышце ».
  
  
  «Так, вядома, - сказаў капітан. "Магу яе ўбачыць ваша пасведчанне асобы, містэр Картэр?"
  
  
  Яе эму паказаў сваё пасведчанне асобы.
  
  
  «Ах, амерыканская выведка. А юная лэдзі?
  
  
  «Яна працуе на нас», - сказаў я.
  
  
  "На самай справе." Ён здагадліва ўсміхнуўся. «Містэр Фикуцца дапаможа вам у сустрэнуць вашых папрасіў, містэр Картэр. Вы не можаце выкарыстоўваць агнястрэльную зброю на гэтым караблі, акрамя выпадкаў самаабароны, і вы павінны паважаць канфідэнцыяльнасць іншых маіх пасажыраў. Акрамя таго, вы павінны зрабіць усё магчымае, каб не звязвацца з імі ».
  
  
  Яе зноў пачаў злавацца. - «Капітан Бертольди, - сказаў я, - я не гатовы спрачацца. Яе прапаную вам паслухаць тое, што я хачу сказаць, перш чым вы вырашыце, што мы будзем, а што не будзем рабіць ».
  
  
  Бертольди і Фикуцца абурана пераглянуліся. «У мяне няма ўсяго дня, каб абмяркоўваць гэты лейцара, містэр Картэр», - холадна сказаў Бертольди. «Калі вам ёсць што сказаць , калі ласка, кажаце коратка».
  
  
  «Капітан, - сказаў я, - мы не толькі аб гэтым чалавеку. Мы мяркуем, што ён прывёз на гэты карабель вельмі небяспечнае зброю .
  
  
  'Зброю?'
  
  
  'Так, каб галасаванне.' Яе, адкрыта паглядзеў на яго. - «Ядзерную зброю».
  
  
  Эга вочы злёгку пашырыліся.
  
  
  «Мы лічым, што гэта маленькая атамная бомба».
  
  
  Фикуцца падняўся з крэсла. - «Дьяволо!
  
  
  Твар капітана Бертольди з'явіўся намёк на шок, затым ён хутка вярнуўся ў сваё скептычным поглядам. - "Якія доказы ў вас ёсць для гэтага?"
  
  
  - Ніякіх дакладных доказаў, - прызнаўся я. «Запіска з назвай вашага карабля і шмат дадатковай інфармацыі. Але разам яны прыводзяць да разумнага высновы ». Павісла доўгае, глыбокае маўчанне. «Але вы не ўпэўненыя , што на маім караблі ёсць бомба?»
  
  
  «Гэта больш чым верагодна, капітан», - сказаў я.
  
  
  «І вы хочаце, каб абшукаць карабель у папрасіў магчымай бомбы?» - Капітан, - сказаў Фикуцца, - я магу паставіць на гэта некалькі чалавек .
  
  
  «Нам трэба як мінімум тузін мужчын», - сказаў я. «Гэта вялікі карабель, і час на зыходзе. Мы павінны пачаць абшукваць каюты ўсіх пасажыраў, якія ў такую гульню ў Неапалі , таму што я ўпэўнены, што сапраўднага імя чалавека, якога мы шукаем, Юды, няма ў спісе пасажыраў. Вядома, мы павінны гэта праверыць ».
  
  
  «Большасць пасажыраў, садзілася ў Неапалі, містэр Картэр, - запярэчыў капітан. «Вы хочаце непакоіць і хваляваць гэтых людзей . Вы Ведаеце, у пасажыраў ёсць пэўныя правы.
  
  
  І адно вакол іх - гэта права на бяспеку, на борце гэтага карабля, - сказаў я. Яе таксама прашу, каб вы даручылі мне пошук, так як у мяне ёсць вопыт у такіх рэчах. А потым яе бы гатэль, каб вы прытармазілі карабель, каб у нас было больш часу.
  
  
  Ісці павольней! - абурана усклікнуў Бертольди. Нам за што. Яе павінен прытрымлівацца раскладу. У маіх пасажыраў таксама ёсць свой расклад. Вы нават не ведаеце, ці ёсць на борце бомба. Няма, карабель захоўвае нармальную крэйсерскую хуткасць.
  
  
  Капітан!
  
  
  «І, - перапыніў ён мяне, - пошукамі кіруе містэр Фикуцца. Вы атрымаеце ад яго загады, містэр Картэр, у адваротным выпадку ператрусу наогул не будзе. Гэта ясна?
  
  
  "Становіцца ясней".
  
  
  Капітан Бертольди павярнуўся да Фикуцце. «Вазьмі дзесяць чалавек і гэтых двух чалавек і raid каюты. Пачні з трэцяга класа і падымайся адтуль ».
  
  
  «Капітан, - сказаў я, - наўрад ці ў Юды будзе што-небудзь, акрамя першакласнай каюты».
  
  
  «Паўтараю, містэр Фикуцца, пачніце з трэцяга класа», - сказаў Бертольди. «Калі там пошук не атрымаецца, мы паглядзім, ці трэба абшукаць іншыя часткі карабля».
  
  
  Глупства гэтага чалавека была неверагоднай. Яе вырашыў тэлеграму ў штаба кампаніі, што ён перашкаджае поўнамаштабнага ператрусу.
  
  
  «Дзякуй за супрацоўніцтва, капітан», - холадна сказаў я і ўстаў.
  
  
  «Да вашых паслуг, містэр Картэр», - сказаў ён. - Яшчэ што-што, містэр Фикуцца. Калі ёсць пасажыры, якія адмаўляюцца ад ператрусу сваіх кают , не настойвайце. Дашліце ih да мяне, і я растлумачу ».
  
  
  "Капітан, у нас няма часу на такія ...
  
  
  «Вы можаце ісці, містэр Картэр».
  
  
  Яе люта паглядзеў на яго. - «Добра», - сказаў я. Яе, павярнуўся і выйшаў па каюты разам з Джынай, а Фикуцца рушыў услед за мной.
  
  
  Фикуцца быў ценымногие карысней свайго гаспадара. Ён хутка злавіў скарбніка Фабрыцыо, і разам яны сабралі дзевяць маракоў, якія павінны былі шукаць разам з намі. Яе бы гатэль, каб гэта не было такой вялікай працай, каб яе мог справіцца з ёй самастойна.
  
  
  
  
  Праз гучнагаварыцель было абвешчана, што пасьля абеду ўсе пасажыры трэцяга класа павінны заставацца ў сваіх каютах для праверкі багажу. Гэта стала б яшчэ адным папярэджаннем Юду адносна таго, што адбываецца , але, падобна, не было устаноў захаваць нашы дзеянні ў сакрэце. Увесь вечар мы абшуквалі багаж, але нічога не знайшлі. Калі пасажыра не было ў каюце, пошук не вырабляўся па камандзе гаспадара. Да шчасце, большасць пасажыраў было там. Апоўначы давялося спыніцца - таксама па загаду капітана.
  
  
  Затым некаторага супраціву ён дазволены да нас абшукаць машыннае аддзяленне, але мы нічога не знайшлі.
  
  
  
  
  На наступную раніцу група дэтэктываў, уключаючы нас з Джынай, крыху адпачыла. Мы павінны былі гэта зрабіць. Італьянскім членам экіпажа пагражала небяспека заснуць, і мы таксама былі змучаныя. Незадоўга да паўдня мы хутка перакусілі і працягнулі шлях. Яе ўгаварыў Бертольди адразу перайсці па трэцяга класа ў першы, каб мы маглі пакінуць пачатку другой клас напрыканцы. Пошукі працягваліся ўвесь дзень. Большасць пасажыраў былі вельмі ветлівыя. Некаторыя настойвалі на сустрэчы з капітанам, але ў рэшце рэшт пагадзіліся на ператрус сваіх рэчаў.
  
  
  Да канца другога дня мы склалі ўвесь спіс пасажыраў, але не знайшлі нічога, што нагадвала б атамную бомбу, і не бачылі нікога, хто хоць бы аддалена нагадваў Юду. Калі ён быў на борце, ён добра хаваўся, або эга наведаў адзін вакол іншых адзінаццаці чалавек, якія выконваюць гэтую працу. Але мы ўсё яшчэ былі з пустымі рукамі.
  
  
  На трэці дзень мы спыталі Бертольди, ці можам мы абшукаць памяшкання для экіпажа. Ён быў у лютасці. «Хіба цяпер не відавочна, што вы памыляліся наконт бомбы , містэр Картэр?»
  
  
  «Зусім няма», - адказаў я. «І калі вы не дасце мне дазволу на гэта расследаванне, ёй телеграфирую у ваш штаба. А затым яе таксама звяжуся з Вашынгтонам, які затым звяжацца з вашым урадам у Римэ ».
  
  
  Пыху саслізнула з твару Бертольди. - "Гэта пагроза, містэр Картэр?"
  
  
  - Вы можаце называць гэта як хочаце, капітан. Ёй зраблю ўсё магчымае, каб абшукаць гэты карабель. Мы на поўнай хуткасці плывём у Нью-Ёрку і прыбываем туды заўтра ніяк не калі . У гэтым горадзе пражывае дзесяць мільёнаў чалавек. Калі вы не турбуецеся аб сваіх пасажырах, падумайце аб гэтых людзях. Калі на борце ёсць атамная бомба, якая займаецца можа падарвацца ў любы момант, вы гатэлі б, каб на вашай сумлення здарылася такая катастрофа? Гэта значыць, калі вы выберацеся жывым, у чым яго сур'ёзна сумняваюся.
  
  
  Фикуцца ціха сказаў: «Капітан, магчыма, каманда не будзе пярэчыць супраць гэтай праблемы».
  
  
  Бертольди устаў з-за крэсла і пачаў хадзіць. Калі ён павярнуўся да мяне, яго твар быў сур'ёзным. «Добра, містэр Картэр», - сказаў ён. «Вы можаце правесці сваё ўласнае даследаванне. Але асабіста я праводжу вас у каюту маіх афіцэраў ».
  
  
  «Як хочаце», - сказаў я.
  
  
  Ператрус цягнуўся павольна, да поўдня. Ён нічога не даў і выклікаў гнеўныя заўвагі майстар-Бертольди. Ён злы быў асабліва, калі мы ненадоўга агледзелі і эга пакоі. Ён спытаў. - "Цяпер вы даведаецеся, што бомбы няма?"
  
  
  "Ёй сказаў. - «Не, цяпер яе хачу абшукаць надбудову, аж да выратавальных шлюпак».
  
  
  «Абсурд!» - прамармытаў ён, але давайце далей. Фикуцца якое-то час нам дапамагаў; затым мы з Джынай засталіся адны. Мы агледзелі галеры, кладоўкі, усе ямы і куты вялікага карабля, але безвынікова.
  
  
  «Можа быць, капітан правоў, Нік», - сказала Джына за вячэрай у той вечар. - «Можа, на борце няма бомбы. Магчыма, Юда выпусціў свой шанец з-за змяненняў раскладу рэйсаў ».
  
  
  «Я б гатэль, каб гэта было праўдай», - сказаў я. «Я сапраўды хачу, каб Бертольди быў правоў. Але я яе ведаю Юду, Джына ». Яе нахмурыўся. «Павінны быць месцы, якія мы не абшукалі. Ці, можа быць, адзін праз нашых памочнікаў дрэнна справіўся з працай. Мы не ведаем. А заўтра мы заплывем у гавань Нью-Ёрка . Яе павінен паслаць Хоуку паведамленне па радыё сёння ўвечары. '
  
  
  "Што ты скажаш?"
  
  
  «Проста, што мы не знайшлі Юду і эга бомбу. Хоук што-небудзь прыдумае.
  
  
  
  
  Яе спаў неспакойна. Калі яе прачнуўся на наступную раніцу і паглядзеў на Джыну, якая займаецца ўсё яшчэ спала ў іншай частцы каюты , яе, падумаў, як блізка мы былі да Нью-Ёрку . Падчас сняданку мы атрымалі бюлетэнь, у якім гаварылася, што дарога зойме яшчэ тры гадзіны.
  
  
  "Дазволіць ці караблю прышвартаваўся?" - спытала Джына.
  
  
  «Калі гэта так, там будзе які сустракае камітэт», - адказаў я.
  
  
  Пакуль іншыя пасажыры збіраліся і рыхтаваліся да высаджвання, яе застаўся ў нашай каюце з Джынай. Каля дзесяці гадзін я пайшоў на палубу першага класа, спадзеючыся ўбачыць каго-небудзь, хто мог бы быць падобны на Юду. У палове на адзінаццатую здаўся мацярык, і незадоўга да паўдня мы прычалілі да гавані Нью-Ёрка. Большасць пасажыраў знаходзіліся на палубе, адкуль адкрываўся від на гарызонт Манхэтэна і Статую Свабоды.
  
  
  Як я і чакаў, нас сустракалі. Берагавая ахова злавіла « Леанарда» ў гавані і папрасіла эга спыніцца. Капітан падпарадкаваўся, але я бачыў, як ён злосна выкрыкваў загады сваім афіцэрам. Неўзабаве затым поўдня на борт падняліся некалькі афіцэраў і салдат берагавой аховы ў суправаджэнні некалькіх агентаў AX, мэра Нью-Ёрка і Дэвіда Хоука.
  
  
  Капітан Бертольди папрасіў аб сустрэчы ў сваёй каюце. Туды павінны былі адправіцца два старэйшых афіцэра берагавой аховы, мэр, Хок, Фикуцца, Джына і яе. Ястраб закусіў не запаленую цыгару, калі яе праінфармаваў эга аб нашых няўдачах.
  
  
  «Я не веру, што Юда на борце», - сказаў ён. «І калі ён на борце, гэта бомба, напэўна, таксама там». Ён зірнуў на Джыну. - «Вы наймаеце прыгожых жанчын, Нік, - сказаў ён.
  
  
  Джына зразумела, камплімент, а не сарказм. « Г », - сказала яна і ўсміхнулася.
  
  
  « Нам» , - адказаў Дэвід Хок.
  
  
  Яе гатэль засмяяцца, але думка пра Юду пацягнула куткі майго rta ўніз.
  
  
  "Вы абшукалі ўвесь карабель?" - спытаў Хоук.
  
  
  «Зверху ўніз», - сказаў я. «Сыч бога, мы нават у прыбіральні зазіралі. Ёй проста больш нічога не ведаю ».
  
  
  Я не сказаў нічога. Хок і Джына паглядзелі на мяне.
  
  
  'Што гэта?' - спытаў Хоук.
  
  
  «Я проста падумаў аб іншым месцы», - сказаў я. «Скажы Бертольди, што я зараз буду».
  
  
  Яе паспяшаўся да стала скарбніка, успомніўшы, што ў пачатку нашых пошукаў казначэй распавёў мне пра чалавека, які падышоў да стала капітана, каб пагаварыць аб захаванасці рэчаў . Гэта каштоўныя рэчы. Гэта азначала, што на борце павінен быць сейф.
  
  
  «Так, містэр Картэр», - сказаў Фабрыцыо, калі яе спытаў эга аб гэтым. «У нас у офісе ёсць вялікі сейф. Але я не магу сабе ўявіць, што ў гэтым ёсць што-тое, што магло б вас зацікавіць.
  
  
  «Можа, нам лепш зірнуць», - сказаў я. Фабрыцыо нас не раздражняў. Ён нават не знайшоў час выклікаць майстра. Праз некалькі імгненняў сейф памерам з чалавека быў адкрыты. Яе схіліў галаву і рушыў услед за ім ўнутр. Мы ўсе паглядзелі. У вялікім пакеце апынуўся срэбны артэфакт па Іспаніі. Гэта было расчараваннем.
  
  
  «Мне вельмі шкада, сіньёр», - сказаў Фабрыцыо.
  
  
  «Ну, гэта была проста ідэя».
  
  
  Пакінуў ёй эга і вярнуўся да стала капітана. Што-то круцілася ў мяне ў галоў, але я не мог зразумець гэта.
  
  
  Яны пачалі ў офісе. Капітан пайшоў на сваё крэсла. Усе астатнія сядзелі, акрамя Хоука, які стаяў у куце з цыгарай у кутку rta і эга худыя рукі былі скрещенны на грудзях. Яе, падышоў к яму і паківаў галавой, паказваючы, што ў мяне нічога не атрымалася .
  
  
  «Але, містэр Картэр агледзеў гэты карабель зверху данізу!» - сказаў Бертольди. «Калі б такая рэч была на борце , ён б яе знайшоў».
  
  
  «Дараваць мяне, капітан», - сказаў старэйшы па двух афіцэраў берагавой аховы, капітан-лейтэнант-камандзір. «Мы не можам дапусціць гэты карабель у гавань Нью-Ёрка, пакуль не будзе праведзена больш за дбайнае расследаванне».
  
  
  «На самай справе», - пагадзіўся мэр. - «Мы павінны працягваць пошукі. На карту пастаўленыя мільёны жыццяў ».
  
  
  Бертольди кінуў на мяне люты погляд, як быццам яе ўвёў эга ў гэтую няёмкую сітуацыю. - «Вы збіраецеся, - спытаў ён, - пакінуць маіх пасажыраў тут у моры, пакуль вы працягваеце абшукваць мой карабель?»
  
  
  «Не», - адказаў Хок ад імя афіцэра берагавой аховы. Усе паглядзелі на яго. - «У нас ёсць лепшы план, які ценымногие бяспечней для пасажыраў. У цяперашні час тут хадзілі некалькі паромаў. Пасажыры перасаджваюцца на гэтыя паромы без багаж і адпраўляюцца ў порт . За імі будуць добра даглядаць, пакуль карабель будзе зноў абшуканы. Сам карабель будзе вернуты ў адкрытае мора, і расследаванне будзе праводзіцца маімі людзьмі і людзьмі капітан-лейтэнанта пад маім кіраўніцтвам.
  
  
  "Назад у адкрытае мора!" сказаў Бертольди глухім тонам. "Перамяшчэнне маіх пасажыраў?"
  
  
  «Я думаю, што гэта адзінае бяспечнае рашэнне, капітан», - сказаў Хоук. - «Хутка сюды прыбудуць паром», - сказаў капітан-лейтэнант.
  
  
  "Але вы не маеце права!" усклікнуў Бертольди. «Гэта вялікая глупства».
  
  
  «Капітан, - ледзяным тонам сказаў Хок, - было б па-дурному не звяртаць увагі на пагрозу».
  
  
  Капітан Бертольди цяжка паваліўся на крэсла. Ён ўтаропіўся на свае рукі. - «Выдатна», - сказаў ён. «Але калі бомба не будзе знойдзена, панове, яе знойдзены прапанаваць маёй кампаніі выказаць пратэст супраць гэтага сумнай інцыдэнту».
  
  
  «Да яму будуць ставіцца з усім павагай», - адказаў Хок. «А зараз, капітан, яе мяркую, вам лепш праінфармаваць пасажыраў аб тым, што адбываецца».
  
  
  Думка, якая займаецца круцілася ў мяне ў галоў, раптам набыла форму. Яе пачакаў, пакуль астатнія мужчыны сыдуць. Калі толькі капітан, Ястраб, Джына і яе ўсё яшчэ былі ў каюце, яе спытаў: «Капітан, ці праўда, што пасажыры прыходзяць да вас, каб здаць каштоўныя рэчы каштоўнасцю звыш пэўнай сумы?»
  
  
  Бертольди адарыў мяне незадаволеным позіркам. Яе, лічу, што ён думалі мяне сваім асабістым катам. «На самой справе, містэр Картэр», - сказаў ён .
  
  
  Хоук паглядзеў мне ў твар, спрабуючы зразумець, аб чым я думаю.
  
  
  «Ці шмат у вас было такіх просьбаў падчас гэтай паездкі?»
  
  
  «Можа быць, пяць ці шэсць».
  
  
  «А потым гэтыя людзі прыходзяць ў гэты офіс, ці не так?»
  
  
  «Так, Так».
  
  
  "Што ты задумаў, Нік?" - спытаў Хоук.
  
  
  «Я разважаю, сэр», - сказаў я. «Одзіна вакол гэтых пасажыраў паклаў у свой шафку даволі вялікі пакет ?»
  
  
  'Так, у самай дэла. Ih было некалькі ».
  
  
  «І табе давялося пакінуць аднаго, вакол гэтых людзей аднаго ў гэтай каюце, хаця б на кароткі час?»
  
  
  Ён дзіўна паглядзеў на мяне; потым яго ўбачыў, што ён што-тое ўспомніў. Упершыню з імі тхара, як яго сустрэў я , ён гаварыў з некаторай доляй глыбокай павагі ў голасе. «Так, сапраўды», - павольна сказаў ён. "Тут быў чалавек..."
  
  
  'Як ён выглядаў?' - спытаў Хоук.
  
  
  «У яго была барада. Вельмі дзіўна выглядае мужчына. Вельмі худы твар.
  
  
  'Юда!' - крыкнуў Ястраб.
  
  
  «Я таксама так думаю», - сказаў я. «І магчыма, ён змяніў свае планы, знаходзячыся ў гэтай каюце. Ён , магчыма, меў намер змясціць бомбу ў вялікім сейфе , але , магчыма, вырашыў, калі ён быў тут адзін, знайсці лепшае месца. Ці, можа быць, ён не хацеў ўзбуджаць цікаўнасць скарбніка па нагоды гэтага прадмета ».
  
  
  Бертольди парыўся ў скрыні крэсла і выцягнуў ліст паперы. Ён паглядзеў на нах на імгненне. «Голас эга імя», - сказаў ён. - Бенедыкт Арнольд. У яго ёсць першакласная каюта нумар дванаццаць на палубе А.'
  
  
  У гэты момант у дзвярах з'явіўся мэр з аркушам паперы ў руцэ і спалоханым выразам твару.
  
  
  «Спадары, калі былі якія-небудзь сумневы ў сур'ёзнасці сітуацыі, ih ble растлумачыць цяпер».
  
  
  'Што гэта?' - спытаў Хоук.
  
  
  «Мой офіс толькі што атрымаў гэтую тэлеграму праз Рыфму», - жорстка сказаў ён.
  
  
  Хоук ўзяў ліст паперы і прачытаў услых:
  
  
  
  
  
  «Містэр мэр. Атамная бомба была размешчана ў такім месцы, што ваш горад можна разбурыць адным націскам кнопкі . Вы павінны верыць нам, калі мы кажам, што гэта не жарт. У доказ гэтага мы прыводзім кодавы нумар нашага механізм запальвання: HTX 312.
  
  
  Бомба будзе падарваная на працягу 48 гадзін, калі не будзе выплачаная сума ў сто мільёнаў даляраў залатымі зьліткамі. Гэта складае каля дзесяці даляраў на жыццё ў Нью - Ёрку. Калі ласка, падумайце пра гэта, вельмі ўважліва. Ёсць вельмі крыніц атрыманы грошай. Вы атрымаеце другое паведамленне з далейшымі інструкцыямі, у працягу сутак.
  
  
  
  
  
  Хоук паглядзеў на мяне. «Гэта ён», - сказаў ён. Затым ён спытаў: «ці Можаце вы ўявіць, што ён мог бы зрабіць са нумарах мільёнамі даляраў ?»
  
  
  "Вы ведаеце, хто паслаў гэты ліст?" - спытаў мэр.
  
  
  «Чалавек, якога мы шукаем», - адказаў Хок. «Тэлеграма павінна была быць паслана па адным эга саўдзельнікаў у Римэ , так , каб яна супала з прыбыццём "Леанарда" ў Нью - Ёрку.»
  
  
  «Напэўна, Фарэлі», - прамармытаў я.
  
  
  «Насупраць», - запярэчыў капітан. «Тут нічога не гаворыцца пра "Леанарда" , наогул нічога ».
  
  
  «Па зразумелых прычынах», - прамармытаў Хоук. «Відавочна, яны не гатэлі прыцягваць увагу да гэтага караблю, містэр Бертольди».
  
  
  Яе заўважыў выраз вачэй капітана, калі Хоук звярнуўся з лістом да яму без эга звычайнага загалоўка. Эга, пыху раздражняла, але далёка не так, як эга нежаданне дапамагчы мне. Але цяпер камандаваў Хоук, і Бертольди атрымліваў загады ад AX, эму падабаецца гэта ці не.
  
  
  «Мне паведамілі, што прэзідэнт і губернатар атрымалі аднолькавыя тэлеграмы», - сказаў мэр. «Яны хочуць, каб мы сумесна сабралі неабходныя грошы. Але сто мільёнаў золатам, божа мой, што гэта за дурань?
  
  
  «Вар'ят, да якога мы павінны ставіцца вельмі сур'ёзна, містэр мэр. - Галаварэз-псіхапат, які поўны рашучасці выканаць сваю пагрозу, калі залатыя зліткі не будуць дастаўлены, - сказаў я.
  
  
  «Абсурд, поўны абсурд, - нахмурыўся Бертольди. «Гэта жарт, - дрэнная амерыканская жарт».
  
  
  «Я б не хацеў смяяцца, калі б выбухнула бомба», - сказаў Хоук. Ён працягнуў шыю да дзень і паклікаў афіцэра берагавой аховы, які стаяў за дзвярыма.
  
  
  'Ды сэр?' сказаў капітан-лейтэнанта, калі ён увайшоў.
  
  
  «Містэр Картэр і яго обыщем гэтую хаціну. А пакуль вазьміце свайго ад'ютанта і некалькіх маіх афіцэраў і паглядзіце, ці зможаце вы знайсці Бенедыкта Арнольда ў дванаццатай каюце на палубе А Ён можа быць тым чалавекам. Ах так, капітан, - дадаў Хок, - ён, напэўна, будзе узброены і небяспечны. Таму prima сыходу усе магчымыя меры засцярогі ». Афіцэр кіўнуў і павярнуўся.
  
  
  «У яго барада, - сказаў капітан. Ранейшая ваяўнічасць амаль цалкам знікла, і на яго обветренном чалавека з'явіліся трывожныя маршчыны. «І вельмі, э-э, сухое твар. Так, і яе памятаю яшчэ адну рэч ».
  
  
  'Якую?' - раўнуў Хок, уважліва сачыць за кожным пропіссю майстар.
  
  
  «Ну, я не ведаю, ці важна гэта, - вагаўся Бертольди, - але ён спытаў мяне, ці можна атрымаць інсулін на борце самалёта. Яе падазраю, што ў яго дыябет.
  
  
  «Нядзіўна, што ён так кепска выглядае», - мякка сказаў я, убачыўшы перад сваім разумовым поглядам жудасны профіль Юды. Хоук кіўнуў. - «І капітан, вы дашле сюды двух маіх экспертаў па мініравання, каб яны падрыхтаваліся да ўсіх непрадбачаных абставінах ? І дайце нам ведаць, калі «Арнольд» будзе знойдзены ».
  
  
  «Усё ў парадку, - сказаў капітан-лейтэнант. Ён выйшаў па ўсёй кабіны. Джына сядзела побач са мной, пераплятаючы пальцы паміж маімі. - "Чым магу вам дапамагчы?" спытала яна.
  
  
  «Схадзі і выпі кубак кавы ў холе», - сказаў Хоук. "Ты заслужыла гэта."
  
  
  Джына ўсміхнулася мне і выйшла па каюты. Капітан па ветлівасці рушыў услед за ёй. Нарэшце ён пачаў праяўляць некаторы павагу. Калі мы з Хоуком засталіся адны ў каюце, ён павярнуўся да мяне і ўсміхнуўся.
  
  
  «Яе не так шмат не працую на адкрытым паветры, Нік, - сказаў ён, - і мне гэта проста падабаецца. У вас ёсць яшчэ якія-небудзь чароўныя ідэі?
  
  
  'Не, сэр. А цяпер давайце вывернем гэтую каюту навыварат.
  
  
  І мы зрабілі гэта. Яе, ведаў, што паром ўжо ў дарозе, і пасажыры ў бліжэйшы час выйдуць на бераг, што мяне крыху супакоіла. Але калі б Юда трымаў у руках дэтанатар бомбы, ён мог бы падарваць нас у любы момант.
  
  
  Мы порылись ў століку майстры, абшукалі шафы, агледзелі ўсю каюту. Хоук хутка стаміўся. Ён sel ў крэсле за сталом капітана , і ён заўважыў у яго на лбе струменьчыкі банк.
  
  
  «Я старэю, Нік, - сказаў ён. «Здаецца, тут па-чартоўску душна».
  
  
  «Ты маеш рацыю», - сказаў я. Яе, паглядзеў на бакавую сценку кабіны, убачыў краты вентыляцыі і падумаў.
  
  
  Яе прысеў побач з кратамі. Яна была змешчана ў даволі вялікую панэль, якая займаецца была прымацаваная да стагнаць шрубамі. Одзіна па шруба быў аслаблены.
  
  
  Яе спытаў. - "У вас ёсць нажніцы для пазногцяў?"
  
  
  «Так», - сказаў ён, залазячы ў хвіліну і працягваючы мне нажніцы.
  
  
  Калі ён убачыў, што я пачынаю адкручваць шрубы на панэлі, ён падышоў і з цікавасцю стаў побач са мной. Яе ліхаманкава працаваў, і хоць панэль якое - то час прыліпала да аднаго куце , мне нарэшце ўдалося адарваць яе.
  
  
  Мы зазірнулі ў паветравод і там убачылі: у камплекце даўжынёй тры фута, загорнуты ў карычневую паперу. Ён запаўняў адтуліну паветравода, і быў пахаваны канцом у месцы, дзе паветравод выгінаўся і сыходзіў гарызантальна з каюты.
  
  
  «Кравец вазьмі, - сказаў Хоук.
  
  
  Нажніцамі яе прарэзаў у паперы дзірку і паглядзеў на змесціва. Гэта быў кораб вакол лёгкага металу, верагодна, па ўсім алюмініевага сплаву. Звонку былі механізмы, у тым ліку мініятурны электронны прыемнік далёкага дзеяння. Гарэла маленькая чырвоная лямпачка, без сумневу сигнализирующая аб тым, што бомба была гатовая да неадкладнага выбуху.
  
  
  Яе адхіснуўся.
  
  
  «Я пазваню спецыялістам па мініравання», - ціха сказаў Хок. «У мяне таксама ёсць чалавек, які ў гэтым разбіраецца».
  
  
  Яе спытаў. - Што нам рабіць з пасажырамі?" "Ці павінны мы першымі сысці?"
  
  
  Хоук задуменна звузіў халодныя вочы. «Я так не думаю. У любы момант мы можам сутыкнуцца ў супрацьстаянні з Юдай. Акрамя таго, мы павінны выказаць здагадку, што бомба можа выбухнуць выплат прама ў нас пад носам менш чым за хвіліну, а можа быць, і на секунду. Мы зусім побач з гаванню. Калі тут выбухне бомба, мацярык панясе такі ж шкоду, як калі б мы былі ў порце . Не, Нік, мы павінны паспрабаваць адключыць эга ».
  
  
  Яе, кіўнуў, вырашыўшы, як і Ястраб, абагнаць Юду. Ён выйшаў па каюты за спецыялістам. Яе замкнуў за ім дзверы і зноў агледзеў жахлівы скрутак.
  
  
  Чырвоны сьвяты працягваў пагрозліва свяціцца, сведчачы аб жудаснай і разбуральнай сіле бомбы. Затым яе падумаў, ці сапраўды Юда націсне кнопку выбухоўніка, нават калі гэта заб'е эга самога . Гэты чалавек, як я яе ведаў з мінулага вопыту, быў увасабленнем злы. Магчыма, калі б ён даведаўся , што мы выявілі бомбу, ён без ваганняў ажыццявіў бы свой бесчалавечны план, нават калі б выбух эга забіў. Мы не маглі рызыкаваць, гэта было вызначана, асабліва калі мы мелі справу з чалавекам, гэтак непрадказальным, і, такім псіхічна ненармальным, як Юда.
  
  
  Яе прадбачыў жудасны зыход гэтага кашмару - грыбападобных воблака, распространяющее свой атамны крыўды. Мільёны людзей у радыусе разбурэння сарака пяці кіламетраў загінуць. Многія тысячы загінуць падчас другасных і троесных ўдарных хваль. І яшчэ тысячы памруць павольнай і жудаснай смерцю ад радыяцыі.
  
  
  Мае думкі неўзабаве былі перапыненыя стукам у дзверы. Яе, падышоў да дзень і спытаў, хто гэта. Як толькі Ястраб назваў эга імя, яе адчыніў дзверы і адступіў у бок, каб ўпусціць яго.
  
  
  За ім вынікалі капітан Бертольди і трое змрочных на выгляд мужчын, якіх я не ведаў. «Паглядзі на гэта, Бертольди», - раздражнёна сказаў Ястраб, сыты па горла недаверам і адсутнасцю спагады майстар. Бертольди збялеў. Ён стаяў, дрыжучы, сціснуўшы кулакі ад бяссільнай лютасці.
  
  
  «І ідзіце адсюль, сэр», - раўнуў Ястраб, паказваючы мне, каб яе праводзіў майстар ў дзень .
  
  
  Бертольди шэл па драўляных прыступках, яго вочы дзіўна глядзелі шчырымі перад сабой. Яе замкнуў за ім дзверы і зноў павярнуўся да Хоуку і тром іншым. «Містэр Готтлиб, Нік Картэр», - сказаў ён.
  
  
  Яе паціснуў руку худому і жилистому мужчыну ў акулярах без аправы - стэрэатып навукоўца. Хок патлумачыў мне, што Готліб вынайшаў дэтанатар , прылада, якое дазволіла Юду і эга таварышам стварыць бомбу.
  
  
  Тым часам два эксперта па запальвання былі занятыя здыманнем ўпакоўкі з бомбы. «Было б жудасна... жудасна, - прамармытаў Готліб, - калі б маё прылада выкарыстоўвалася такім чынам».
  
  
  Гэта, вядома, было пераменшвання. Готліб далучыўся да двух іншых мужчынам, схіліліся над бомбай. "Вы ўпэўненыя, што гэта ён?" - спытаў эга Хоук.
  
  
  Готліб кіўнуў. 'Наконт гэтага сумневаў няма. Чалавек, які гэта сабраў, выдатна разбіраецца ў термоядерном расшчапленні. На жаль, мы яшчэ больш пашырылі гэтыя веды » . Хоук паглядзеў на мяне, і яе, паморшчыўся. Готліб і двое мужчын па ўсім AX працавалі над бомбай. Чырвоны асветленай прывідным свяціўся ад ih тварах, калі Готліб пстрыкаў мовай і мармытаў сабе пад нос. «Вось, - сказаў ён нарэшце. - Голас там провад. Так, гэта яно. Не, не той, іншы.
  
  
  Мы стоўпіліся вакол праёму у стогны. Яе стараўся не думаць аб тым, што адбудзецца, калі бомба выбухне шчыра цяпер, нават калі яе нічога не адчую. У людзей, якія працавалі над бомбай, здавалася, былі сталёвыя нервы. Хоук падышоў да дзень і спытаў, дакладваў ці ўжо капітан-лейтэнант. Гэта было не так.
  
  
  «Ці валодае гэтая рэч ён сілай, якую яны гэй прыпісваюць? - спытаў яе Готліба.
  
  
  Ён казаў павольна, не гледзячы ў мой бок, так як усе эга ўвага была засяроджана на калянасці. - 'Яго так і не думаю. Адсюль бомба знішчыць усё ў радыусе шасцідзесяці, сямідзесяці кіламетраў ». Ён засяродзіўся на механізме дэтанатар, а затым, як бы падкрэсліваючы свае думкі , сказаў: «Нам, у каго не будзе нам адзінага шанец».
  
  
  Усё, што я мог зрабіць, гэта пагушкаць галавой. Готтлиб, як чалавек, які чытае смяротны катэхізіс, працягваў, працягваючы назіраць за працай спецыялістаў: «Але першы выбух, першыя ударныя хвалі не былі б канцом справы. Ападкі, прыліўныя хвалі - прамянёвая хвароба і ўчастак неабжытай зямлі, участак Мёртвага сукенка. Манхэтэн стане нейтральнай зонай , цалкам непрыдатнай для пражывання на дзесяцігоддзі наперад ».
  
  
  Яе больш не пытаўся. Готліб даў мне дастаткова ныць для разважанняў.
  
  
  'Як справы?' - нервова спытаў Хок, усё яшчэ жуючы протертую цыгару.
  
  
  Одзіна вакол мужчын павярнуўся да яму. «У нас ёсць яшчэ адно рызыкоўная справа, сэр», - сказаў ён. Пот капаў з ілба на твар.
  
  
  Мы з Хоуком схіліліся над астатнімі, і ўважліва назіралі.
  
  
  У якой-то момант, калі яе, падумаў, што яны амаль скончылі, Готліб закрычаў: «Не, кравец пабяры! Не гэты!'
  
  
  Чалавек, які працаваў з прыладай, спыніўся і прыхінуўся галавой да стагнаць. Яе, бачыў, як эга, рукі трохі дрыжалі, калі ён заплюшчыў вочы і глыбока ўздыхнуў. Затым ён прагнаў гэтую думку, каб узяць сябе ў рукі. Ён працягнуў з двума іншымі, і менш чым праз дзесяць хвіліна трое мужчын павярнуліся, і ih вуснах з'явілася змрочная лінія задавальненне.
  
  
  «Гэта здарылася», - прашаптаў Готліб. - «Бомба " бясшкодны».
  
  
  Мы з Хоуком паглядзелі адзін на аднаго. Ён выдыхнуў. «Гэта было занадта шмат для майго стомленага цела», - сказаў ён. Ён прыхінуўся да стала капітана і глыбока ўздыхнуў.
  
  
  Яе ўстаў і паспрабаваў усміхнуцца.
  
  
  Хоук узяў новую цыгару, запаліў яе і асцярожна выдзьмуў круг. Ён падымаўся да столі каюты, калі ён глядзеў адкрыта на мяне. «Цяпер, калі гэта зроблена, Нік, засталося зрабіць толькі адно».
  
  
  Ёй кіўнуў. «Юда», - сказаў я. «І калі можна так сказаць, сэр, лепш мёртвым, чым жывым».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 11
  
  
  
  
  
  
  
  
  Адразу ж была адменена трывогі для пасажыраў, і капітан Бертольди падзякаваў нас за добра выкананую працу. Паром, толькі што прыбылі на карабель, адправілі назад на прычал. « Леанарда» ўвойдзе ў гавань з спазненнем на некалькі гадзін.
  
  
  Неўзабаве затым таго, як быў аддадзены загад, капітан-лейтэнант берагавой аховы прыбыў на мосце, куды мы з Хоуком адправіліся параіцца з капітанам. «Бенедыкта нідзе не было», - далажыў Хоуку капітан-лейтэнант. «Вашы людзі працягваюць расследаванне, але ён хаваецца і спадзяецца збегчы ад нас, калі іншыя пасажыры выйдуць на бераг».
  
  
  «Нічога страшнага, - сказаў кісла Хоук. «У мітусні пасажыраў, якія спрабуюць сысці, нам будзе практычна немагчыма добранька ih ўсіх разгледзець. І, вядома, ён заўсёды можа зноў змяніць сваю знешнасць ».
  
  
  «Думаю, мы можам на гэта разлічваць», - сказаў я.
  
  
  Карабель прышвартаваўся ў пяць гадзін. На New York Post ўжо быў спецыяльны выпуск на вуліцы са смелымі загалоўкамі. Натоўп стоўпілася на порта бар і вакол нах; паліцыя спрабавала ih ўтрымаць. Справаздачы і фатографы былі ўсюды.
  
  
  Ястраб размясціў афіцэраў у пачатку і ў канцы праходаў.
  
  
  «З гэтага моманту яе лепш буду рабіць гэта ў адзіночку», - сказаў ёй эму.
  
  
  «Добра», - адказаў ён. - «Я застануся на борце якое-то час, каб вы ведалі, дзе я, калі я вам спатрэблюся».
  
  
  Мы з Джынай пакінулі карабель да высадкі пасажыраў. Яе адвёў ee ў будынак мытні, і сказаў, каб яна заставалася там.
  
  
  З порта бар панаваў хаос, і ў мяне было песімістычнае пачуццё з нагоды таго, што я знайду Юду.
  
  
  "Вы застаяцеся побач, ці не так?" - спытала Джына.
  
  
  «Няма, яе збіраюся абшукаць ўсю прыстань. Калі мы страцім яшчэ іншы, здымі нумар у гатэлі «Хілтан», і заставайцеся там, пакуль не атрымаеш апавяшчэнне ад мяне ».
  
  
  «Добра», - сказала яна, цалуючы мяне ў шчаку. - 'Будзь асцярожны.'
  
  
  'Ты таксама.'
  
  
  
  
  Рэпарцёры змяшаліся з цікаўнымі вакол порта бар, і паліцыі прыйшлося адмовіцца ад сваіх намаганняў па падтрыманні парадку. Яе спыніўся каля праходу, дзе таксама стаялі двое іншых агентаў AX. Аднойчы яны спынілі пасажыра з барадой і моцнага трымалі эга. Яе хутка падышоў да іх і сказаў, што ў іх не той . Барада апынулася сапраўднай.
  
  
  Адразу затым шосты гадзіну яе ўбачыў чалавека, які толькі што сышоў з палубы. Замест таго, каб ісці на мытню, ён прайшоў у абодва канца будынка, дзе ля варот тут стаяў ахоўнік . Спачатку яе бачыў, эга толькі са спіны. Ён быў добра апрануты, і шэл з кіем. Эга хада падалася мне знаёмай. Яе прыгледзеўся і ўбачыў безволосую руку, держащую партфель. Гэта не было падобна на сапраўдную скуру. І рука не сгибалась вакол ручкі сумкі, як гэта зрабіла б сапраўдная рука. Гэтак жа , як яе збіраўся ісці ўслед за ім, ён павярнуў галаву , і яго мог убачыць эга твар. У яго былі вусы і сонечныя кропках, але гэты чэрап нельга было зблытаць нас з чым. Гэта быў Юда. Убачыўшы мяне, ён паспяшаўся ў нітка будынкаў. Паміж намі было мноства людзей, і мне прыйшлося прасоўвацца праз натоўп. Яе развіваўся павольна , і калі яго прайшоў, Іуда ўжо быў каля брамы. Калі яе выцягнуў Вильгельмину і пабег, яго ўбачыў, як ён збіў з нага ахоўніка і прайшоў праз вароты на стаянку.
  
  
  Калі ёй падышоў, Юда схаваўся з выгляду. Ахоўнік, вскочивший на ногі, паспрабаваў спыніць мяне, але я крыкнуў, хто я, і пабег праз вароты. Абыходзячы шэраг прыпаркаваных машын , яе ўбачыў подъехавшее таксі. Юда глядзеў на мяне праз задняе акно.
  
  
  Яго паху «люгер» у кабуру і пабег да стаялага там матацыкла. Побач была група доўгавалосых маладых людзей, і я здагадаўся, што матацыкл належыць аднаму вакол іх. Яе паглядзеў і ўбачыў, што ключ у замку запальвання. Яе, заскочыў у сядло. Гэта была вялікая «Хонда», прызначаная для шашы, і рухавік выдаваў абнадзейлівы гук. "Добры дзень!" - зароў адзін вакол маладых людзей.
  
  
  "Я проста пазычу эга на час!" - крыкнуў ёй у рэўматызму. Яе ірвануў з месца і панёсся да таксі.
  
  
  Калі яе выехаў на вуліцу, таксі проста павярнула налева, у двух кварталах ад мяне. Яе праехаў праз рух. Яго пачаў абганяць таксі і думаў, што змагу злавіць эга на святлафоры. Затым абвінавачванні галоўная праязджаць на чырвонае брылёў. Юда небудзь даў кіроўцу кучу грошай, альбо прыставіў да эга галоў пісталет. Праз дзесяць мін мы былі на шашы, што вядзе ў міжнародны аэрапорт кэнэдзі, ny . На трасе таксі з'ехала ад мяне, але я падумаў, што трапіў у патрэбнае месца. Я не разумеў, як Юда змог бы сесці ў самалёт, каб яго не дагнаў эга ў аэрапорце.
  
  
  Ёй быў не правы. Калі яе збочыў з шашы да будынка вакзала і паспрабаваў скараціць адлегласць паміж мной і таксі , яе выехаў на заліты маслам паказальнікаў, і байкер выслізнуў адкрыта перада мной.
  
  
  На шчасце, яе, прызямліўся на насыпы, зарослай высокімі кустамі, і ў мяне былі толькі сінякі, сінякі і прадзёрты касцюм. Але матацыкл больш нельга было выкарыстоўваць. Яе вырашыў выплаціць кампенсацыю ўладальніку пазней і пайшоў хады ў аэрапорт. Яе спыняў усе машыны, якія праязджаюць, але яны больш не бралі аўтастопшчыкі .
  
  
  Нарэшце мяне падабраў грузавік, і мы прыбылі ў аэрапорт мінімум праз 45 мін затым Юды .
  
  
  Яе лукавін даведкі і выявіў, што гэтым вечарам павінны былі вылецець тузін замежных рэйсаў. Адным вакол іх быў гонка па Pan Am ў Рыме. Так, у апошнюю хвіліну зарэгістраваўся мужчына. Нейкі містэр Бенедыкт.
  
  
  Яе спытаў. - «Ці магу я яе яшчэ дабрацца да яго?».
  
  
  Мужчына павярнуўся, каб праверыць расклад рэйсаў, а затым паглядзеў на гадзіннік. «Не, - сказаў ён.
  
  
  Самалёт паляцеў дзесяць хвіліна таму. Ривненской своечасова па раскладзе.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 12
  
  
  
  
  
  
  
  
  Было зразумела, што Юда без прамаруджання паляціць назад у Рым. Там ён быў бы недалёка ад сваёй штаба-кватэры і Фарэлі са сваімі бандытамі. Ён, верагодна, не ведаў, што мы выявілі эга падземны комплекс на Сіцыліі.
  
  
  Наступны паездку ў Рым ляцеў толькі на наступную раніцу. Але праз паўтары гадзіны быў самалёт да Лондана, а затым паездку ў Рым, так што мы павінны былі прыбыць да сняданку, напрыклад, праз гадзіну, потым прызямлення Юды .
  
  
  Ёй патэлефанаваў Джине, і яна ўзяла таксі ад Гілтан да самалёта, пакуль яе купляў гэтыя квіткі. Яе гатэль, каб яна была са мной, таму што яна так добра ведала Джавані Фарэлі. Калі ёй патэлефанаваў Хоуку і папрасіў прабачэння за страту Юды , ён сказаў: «Што ж, яго будзе лёгка знайсці ў Римэ. Але памятай, калі ён збяжыць, дэтанатар застанецца ў яго ».
  
  
  «Ці павінен ёй звязацца з паліцыяй у Римэ або Інтэрполам, каб яны маглі паспрабаваць забраць яго, калі ён прызямліцца?»
  
  
  «Не, - сказаў Хоук. У эга голасе быў той жорсткі, халодны гук, які ён часам выкарыстоўвае. - «Калі паліцыя схопіць эга, вы не ведаеце, што можа здарыцца. Нік, яе хачу бачыць эга мёртвым, як ты сам прапаноўваў.
  
  
  Я не здзівіўся, пачуўшы гэта.
  
  
  Да таго часу, як мы ўзляцелі, мы з Джынай былі зусім выматаныя і праспалі большую частку шляху. Я не спаў моцнага, але досыць адпачыў, каб працягнуць шлях. Джына спала, як немаўля.
  
  
  У Лондане мы змаглі хутка і лёгка перасесці і прыбылі ў Рым адразу пасля васьмі гадзін. Было яснае сонечнае раніцу. Даў таксісту адрас кватэры, якую мне дала Джына. Фарэлі прыводзіў туды сваіх жанчын, і Джына сказала, што ён часам выкарыстоўваў эга для сустрэч з іншымі босамі злачыннага свету. Паліцыя не ведала аб існаванні кватэры, але мне здавалася, што Іуда ведаў . Калі б ён патэлефанаваў Фарэлі адразу пасля прызямлення , эму б сказалі, што ехаць на Сіцылію небяспечным . Такім чынам, яны маглі б вырашыць, што гэтая кватэры была самым бяспечным месцам, і цалкам верагодна, што яны сустрэнуцца там, каб абмеркаваць далейшыя планы .
  
  
  Амаль праз гадзіну, потым прызямлення мы спыніліся перад шматкватэрным домам. Мы ўжо збіраліся ўвайсці, калі яе пачуў шум з - за вугла.
  
  
  «Стой тут спакойна», - сказаў яе Джине.
  
  
  Яе, падбег да вугаль дома і ўбачыў, як двое мужчын выйшлі па бакавой дзень і падышлі да серабрыстай Lancia, прыпаркаванай праз дарогу. Одзіна вакол двух быў высокі, гладкі Фарэлі, а іншы - Юда, падобны на Смерць у сваім касцюме . Ён быў без маскіроўкі, але ўсё ж растваральны з сабой кій.
  
  
  Вырашыў ударыць адразу. Яе выцягнуў Вильгельмину. «Гэтага дастаткова, - крыкнуў я. «Рым - ваша апошняя прыпынак».
  
  
  Ён зрэагаваў ценымногие хутчэй, чым яе думаў. Калі яго стрэліў, ён падбег да машыны. Вільгельміны стрэліла, але я прамахнуўся, і лупіў вочы тырчала ў брук шчыра за ім. Яе, стрэліў яшчэ раз, трапіў па бампера, і ён схаваўся за машынай.
  
  
  'Праклён!' - Прамармытаў я.
  
  
  Затым стрэліў Фарэлі. Лупіў вочы адляцела ад суседняга дома. Яе, быў вымушаны схавацца, калі ён зноў стрэліў, і адчуў колючыя рану на знешняй баку маёй левай рукі. З іншага боку машыны яе ўбачыў, як адчыніліся дзверы, але я быў занадта заняты, каб не даць трапіць у мяне Фарэлі .
  
  
  Раптам яго пачуў крык Джыны. Яна закрычала. - "Страляй, Нік!" "Ён баіцца стральбы!"
  
  
  Назіраючы за тым, як Фарэлі павярнуўся да Джине, яе, успомніў, што яна была эга палюбоўніцай. Калі ён убачыў яе, яго на імгненне ахапіў гнеў. Ён прыцэліўся і стрэліў у нах. Лупіў вочы прайшла mimmo нах на некалькі цаляў.
  
  
  Яе адкрыў агонь у адказ. Мой першы стрэл трапіў у сцяну побач з Фарэлі; пачатку другой трапіў эму ў шыю. Ён сутаргава тузануўся і паваліўся на тратуар.
  
  
  Дзве кулі, якія ляцелі з-за машыны, свистнули ў маіх нага. Імгненне праз зароў рухавік, і Юда накіраваўся прэч па вузкай вулачцы. Яе стрэліў у машыну, але мне ўдалося разбіць толькі задняе шкло.
  
  
  'Ты ў парадку?' - спытаў яе Джыну.
  
  
  'Так.'
  
  
  Ідзі ў сваю кватэру і заставайся там, - сказаў я. «Я прыйду да вас пазней».
  
  
  Яна запратэставала, але я ўжо падбег да Alfa Romeo 2000, прыпаркаванага на тым жа тратуары. Яна не была зачыненая. Прынеслі матор правадамі запальвання, яе, скокнуў у машыну і памчаўся за Юдай.
  
  
  Праз два кварталы ўбачыў яе эга. Ён праехаў тры кварталы перада мной і рэзка павярнуў прама, спрабуючы ад мяне пазбавіцца. Яе, прайшоў у паказальнікаў з акуратнай прабуксоўкай задняга колы і з віскам покрывак . Наперадзе мяне Юда павярнуў налева, на невялікую вулачку, якая займаецца вяла да прамысловай зоне. За пяць мін мы напалохалі паўтузіна пешаходаў і ледзь не сутыкнуліся з двума машынамі. Але Іуда не запаволіўся, і яе таксама. Калі б мы ехалі па шашы, «Альфа» дагнала б яго , але пры такім спосабе кіравання хуткасці машын былі амаль аднолькавыя, і Юда гэта зразумеў.
  
  
  Яшчэ праз пяць мін Юда ўзяў на сябе ініцыятыву, і яго эга страціў. Але калі яе павярнуў за кут склада, яго ўбачыў машыну на асфальце з расчыненымі дзвярыма. Яе, з віскам затармазіў, выскачыў і выцягнуў «люгер». Юды нідзе не было. Яе, паглядзеў на склады і падумаў, ці не зайшоў ён туды. Яе панцыр да яму, калі мой погляд упаў на века люка. У гэтым не было нічога незвычайнага, за выключэннем таго, што ён быў злёгку нахілены. Яе, падышоў к яму і ўважліва паглядзеў на вечка . Вобад пакінуў адбітак у вулічнай гразі. Яе, нахіліўся і прыслухаўся. Яе пачуў прыглушаныя shaggy. Несумненна, гэта былі shaggy Юды.
  
  
  Нягледзячы на сябе, захапляўся яе эга хітрасцю. Нягледзячы на слабое здароўе і штучныя рукі, гэты чалавек быў разумны, як праславуты ліс. Яе хутка адкінуў вечка люка і апусціўся, пакуль мае чаравікі не закранулі трэцяй перакладзіны металічнай лесвіцы ў пакояў. Вакол мяне паднялася рэзкая смурод. Такі пар абцяжарвае дыханне, і чым глыбей яго, спускаўся ў яму, тым цямней рабілася. У цемры пада мной яе чуў шорганне пацукоў. Калі Юда збяжыць, скарыстаўшыся шырокай падземнай сеткай каналаў і пераходаў, якія складаюць каналізацыйную сістэму Рыфму, быў добры шанец, што я больш ніколі эга не знайду.
  
  
  І гэта было апошняе, чаго ёй гатэль.
  
  
  Ён выслізнуў ад мяне ля Ніягарскага вадаспаду. Але цяпер ён не шталь б пазбягаць мяне, зараз, калі гэта было толькі паміж намі двума, мужчынамі. Яе павялічыў хуткасць і хутка спусціўся па пакрытай сліззю металічнай лесвіцы.
  
  
  Калі яе нарэшце дасягнуў дна, яго наткнуўся на вузкі каменны ўступ. Бруі бруднай і смуроднай вады павольна цурчала па старажытным камені. Смурод было амаль невыносным, паветра ці ледзь можна было дыхаць.
  
  
  Слабы гурток святла, які падае з вуліцы назаўжды мной, даваў некаторы ўяўленне. Яе стаяў нерухома і прыслухоўваўся ў чорных, як смоль ценях. Затым яе пачуў гэта зноў, гук паспешлівых крокаў, рэхам адлюстроўваецца ў цемры, напрыклад на міну ярдаў справа ад мяне.
  
  
  Вільгельміны ляжалі ў мяне ў руцэ. Яе низменному нахіліўся і пайшоў за Юдай у змрочную цемру.
  
  
  Цеплая валасатая рэч дакранулася да маіх нага. Яе ледзь не закрычаў ад сцяга дазволу на выкананне, але прыцішыў гук, калі пацук праляцела mimmo мяне, з піскам і ўцякла па вузкім выступу. Было цяжка падтрымліваць тэмп, тым больш што ўступ станавіўся слізкім і вільготным з-за мшистого слаёў старых, выветренных камянях.
  
  
  З нізкага столі звісалі вялікія бязвокі казуркі. Яе б не здзівіўся, калі б убачыў і лятучых мышэй . Паўсюль капала слізь, паветра быў душным і давящим. Але не напалову гэтак жа нават прыгнятае, як Юда.
  
  
  Яе засяродзіўся на яго затихающих кроках. Што-то блестнуло наперадзе мяне ў цемры. Яе прыціснуўся да стагнаць, і затрымаў дыханне. Але затым Юда паспяшаўся далей, і ён рушыў услед за ім з Вильгельминой у руцэ.
  
  
  Калі яе павярнуў за кут, мяне раптам прымусілі нырнуць, яе ледзь не страціў раўнавагі і не зваліўся ў каналізацыю. Высока назаўжды мной прасвістала лупіў вочы, і яе зноў пачуў, як кульгае Юда. Яе рушыў услед за ім у каналізацыйную трубу меншага памеру, цёмны калідор, значна больш вузкі, чым першы.
  
  
  Ён зноў павярнуў за кут; Яе, прыцэліўся і стрэліў. Лупіў вочы трапіла ў краевугольны камень і адскочыла. Яе, прамахнуўся і пабег за Юдай, перш чым ён змог бы мяне занадта моцна апярэдзіць .
  
  
  Гэта была класічная гульня ў кошкі-мышкі. На кожнае эга рух ёй адказваў тым жа гамбитом. Але калі яе павярнуў за кут, яго нідзе не было. Гэты ўчастак сцёкавых вод больш не выкарыстоўваўся. Было суха і амаль не было паху. Гэта мяне спачатку здзівіла. Але неўзабаве яе выявіў прычыну, па якой Іуда абраў гэты праход, ніжэй вуліцы. Яе ўбачыў дзірку ў стогн, якая займаецца была зачынена бляшаны пласцінай. Гэта быў самаробны люк. Яе спыніўся, прыслухаўся і пачуў шум па той бок праёму. Потым закат.
  
  
  Цяпер яе мог стаяць адкрыта. Яе апынуўся ў тунэлі, заваленым хламам і рознымі камянямі. Пакуль яго стаяў там, яе чуў гук удалечыні. Мабыць, Юда ведаў гэты выхад па каналізацыі і гатэль выкарыстоўваць яго, каб пазбавіцца ад мяне. Неўзабаве ёй стала вядома, як ён меў намер гэта зрабіць. Перада мной з'явіўся сяргей, і яго ўбачыў Юду ў сілуэце. Ён стрэліў у мяне двойчы. Адна лупіў вочы практычна прабіла мне рукаў. Цяпер ахвотна стала больш небяспечны, чым з-за цемры.
  
  
  Яе, падышоў да асветленым адтуліны. Дабраўшыся да яго, яе, убачыў, што тунэль вядзе ў маленькую пакой, дзе вісіць лямпачка. Яе агледзелася. Цяпер яе ведаў, дзе мы. У нішы ў стогны ляжалі косткі каля пяцідзесяці чалавек, чарапы якіх былі складзеныя зверху, і яны змрочна глядзелі на мяне. Юда прывёў мяне ў катакомбы, тунэлі пад горадам, дзе першыя хрысціяне хаваліся ад сваіх катаў. Яе прыйшоў да высновы, што гэта павінны быць катакомбы Святога Калликста, самыя вядомыя па ўсіх рымскіх катакомбаў. Хоць тут было асвячэння, у турыстычным спісе гэтых месцаў не было.
  
  
  Яе, прайшоў праз пакой і пайшоў за Юдай. Зноў стала зусім цёмна, хоць тут і там віселі лямпачкі . Цяпер яе чуў, як Юда цяжка дыхаў, даказваючы, што ён слабее. Яе падлічыў, што прайшло даволі шмат часу з тых тхара, як эму зрабілі ін'екцыю інсуліну, і што пагоня парушыла эга метабалізм. Доўга ён бы не працягнуў. Але я не хацеў, каб ён дайшоў да кропкі, дзе ён мог бы змяшацца з турыстамі . Яе падняў тэмп.
  
  
  Неўзабаве яе ўвайшоў у другі пакой з такім жа асвятленнем, як і першая. Яе не бачыў Юду, таму уварваўся ў пакой. Як і ў першай пакоі, на паліцах у сценах ляжалі груды касцей з чарапамі. Яе быў на паўдарогі праз пакой, калі пачуў цяжкае дыханне справа ад сябе.
  
  
  Яе хутка павярнуўся. Юда прыхінуўся да кучы сухіх, ломкіх костак. Эга твар быў попельна-шэрым і вспотевшим. Чалавек - скуры і костак , а яго чэрап быў больш падобны на чэрапа на паліцах , чым мэта жывога чалавека. Раней ён быў выродлівым чалавекам, але цяпер ён шталь палохала гратэскавых.
  
  
  Ён дыхаў няправільным, з хрыпам. На яго ніжняй губе быў пласт пены. У руцэ ён трымаў скарочаны рэвальверы Smith & Wesson .44 Magnum. Калі б ён трапіў у мяне з яго, яе б вельмі хутка далучыўся да астатніх парэшткаў у катакомбах.
  
  
  Ён хрыпла засмяяўся, пакуль яе абдумваў свой наступны ход. Смех выкаціўся з яго, як галька па шыбе; пратэзы няўпэўнена замахалі кончыкамі эга дрыготкіх пальцаў. Правая рука з рэвальверам была гладкай і васковай .
  
  
  «Цяпер яе нарэшце змагу забіць цябе, Картэр», - прахрыпеў ён.
  
  
  Яе нырнуў на зямлю і прызямліўся паміж косткамі, якія, як я яе адчуў, пада мной трэснулі. Рэвальвер Юды раўнуў - і прамахнуўся на парыж. Яе ўстаў і нацэліў «люгер» эму ў грудзі. Мой палец сціснуў спускавы кручок, але ён не стрэліў.
  
  
  Юда выпусціў руку з рэвальверам сабе на калені і зноў упаў паміж косткамі. Эга твар было скажонае, вочы остекленели. На імгненне дыхавіца здавалася вельмі гучнай, а затым раптам спынілася. Эга цела напружыўся, і рэвальвер выпаў па эга рукі. Затым эга мэта стукнулася аб сцяну - эга вочы былі шырока адчыненыя, у дыябетычнай коме.
  
  
  Яе, устаў і падышоў да яму. У той момант, калі яе, нахіліўся над ім, яго цела рэзка зварухнулася і замерла. Яе памацаў эга пульс. Пульса не было.
  
  
  Яе устаў, сунуў «люгер» у кабуру і паглядзеў на апрануты шкілет асяроддзяў аголеных костак. Юда быў мёртвы, вылучэння ядзернай дэтанатар быў у бяспекі, і ён сумаваў па сонечнага святла.
  
  
  Яе пакінуў цела там, і пайшоў праз лепш асветлены тунэль да ўваходу ў катакомбы. Юду можна было і не знайсці, пакуль ён не шталь бы падобны на іншыя шкілеты ў гэтых тунэлях. Калі б эга не знайшлі да таго, як эга, шведаў згніла, эга можна было б разглядаць як рэшткі ранняга хрысціяніна. Ледзь яе паспеў ўвабрацца ў чорны гумар гэтай думкі, як натыкнуўся на групу турыстаў, якія накіроўваліся да выхаду.
  
  
  Італьянскі гід паглядзеў на мяне. Ён сказаў. - 'Ну давай жа!' - Вы павінны застацца з кампаніяй, сіньёр! Усе амаль скончылася ».
  
  
  Яе, далучыўся да іх і пайшоў да святла наперадзе нас. «Просты, - сказаў яе гіду. «Мяне затрымала даволі жудасная сцэна».
  
  
  Дапаможнік усміхнуўся. - «Горшае яшчэ наперадзе, сіньёр».
  
  
  Яе, думаў аб гадах і заданнях, якія мне яшчэ стаялі, калі яе буду ісці ў нагу з жыццём. «Я спадзяюся, што вы не сваяк прарока Настрадамуса», - сказаў я.
  
  
  Падобна, ён не зразумеў жарту.
  
  
  Але мяне гэта не хвалявала. Адно можна сказаць напэўна: Юда быў мёртвы. Ніхто не ведаў, што мяне чакала далей. Таму замест таго, каб думаць аб будучыні, яго вярнуўся ў сучаснасць, тут і цяпер. А потым яе, падумаў пра Джине і пачаў усміхацца. Самая лепшая ўсмешка, якую толькі можна ўявіць.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Аб кнізе:
  
  
  
  
  
  Як такое магчыма? Нік Картэр быў раптам вымушаны схаваць дакумент у музеі Ватыкана падчас руціннай працы . Выпадковая этрускіх ваза здавалася прыдатнай для гэтай мэты.
  
  
  Але справа зусім не ў Nike Картэры і эга дзейнасці, як высветлілася пазней, калі Картэр паспрабаваў знайсці дакумент. Таму што ў той момант ён быў нечаканым сведкам высокапрафесійнай крадзяжы твораў мастацтва.
  
  
  І як мастацкія каштоўнасці, у тым ліку этрускіх ваза, зніклі адзін за адным праз акно , Картэр паглядзеў адкрыта ў твар свайго даўняга ворага - Юды.
  
  
  Юда змог зрабіць з гэтым дакументам больш, чым Хок і Картэр маглі б нават прадставіць у сваіх самых жудасных снах ...
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Прыкмета кобры
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  
  Прыкмета кобры
  
  
  пераклаў Леў Шклоўскі
  
  
  прысвячаецца памяці загінулага сына Антона.
  
  
  Галоўныя героі:
  
  
  НІК КАРТЭР
  
  
  псеўданім N3 агент AX
  
  
  "ШЫВА"
  
  
  кіраўнік арганізацыі "Кобра"
  
  
  ASHOK ANAND
  
  
  агент індыйскай сакрэтнай службы
  
  
  ПУРАЛ ДАССЕН
  
  
  кіраўнік індыйскай сакрэтнай службы
  
  
  НИРАД і РАНДЖИТ
  
  
  члены арганізацыі "Кобра"
  
  
  РЫВА СІНГХ
  
  
  унучка Шывы
  
  
  
  1
  
  
  Яна згарнулася ў маіх абдымках, мяккая і далікатная, і на дадзены момант цалкам задаволеная. Яе рэдкіх лячэбных быў з такой жанчынай, як Рыва. На яе залацістай скуры і чорных валасах гулялі цені; на імгненне мне здалося, што я трымаю ў руках сбывшуюся мару. У пакоі было цёмна, яе апусціў суставаў. І, на шчасце, у гатэлі была сістэма кандыцыянавання адбору пробаў паветра ад начной спякоты Нью-Дэлі.
  
  
  — Ты не сказаў мне, чаму, — прашаптала Рыва. Яе мяккія, цёплыя вусны пяшчотна кранулі западзіны паміж маёй шыяй і плячом, яе грудзей прыціснуліся да маёй руцэ.
  
  
  Яе павярнуў яе твар і паглядзеў на лінію ee пухлых вуснаў. Далей мочка быў нахмурен, з упартым выразам твару жанчыны, якая прывыкла атрымліваць усе, што яна хоча... жанчыны, якая займаецца была яшчэ дзіцем. - Што, Рэва? – спытаў я, праводзячы кончыкам пальца па аксаміцістай скуры яе жыцця.
  
  
  - Навошта ты прыйшоў сюды, Нік? Ён адсунуўся, паклаўшы галаву на падушку. Доўгія чорныя валасы ўтваралі на белай тканіны падушкі веер, падобны на арэол, які аблямоўвае яе твар з дасканалымі рысамі... твар, отражавшее у гэтую хвіліну ўнутраную муку і незразумелае недавер.
  
  
  — Я ж казаў табе, — адказаў я, спрабуючы гучаць цярпліва і пераканаўча. - Мая кампанія паслала мяне для перамоваў аб пакупках. Тканіны, шоўк, парча... словы, усё. Усё, што стаіць у гэтай краіне танней, чым дзе-небудзь яшчэ.
  
  
  Вядома, ёй хлусіў. Вядома, ён не мог сказаць Рывэ, хто яе такой. У любым выпадку, якая розніца? Не было ніякай прычыны далучаць дзяўчыну, спальваць маё прыкрыццё і раскрываць гэй, што яе Нік Картэр, агент AX, у цяперашні час выконвае місію ў Нью-Дэлі.
  
  
  Рана раніцай таго ж вечара ёй прыляцеў рэйсам Air-India. І апошнім чалавекам, якога яе чакаў сустрэць, была жанчына накшталт Рывы, цудоўная спадарожніца, на якую не мог разлічваць нам адзін мужчына. Яна сядзела ў бары гатэля, калі яе вярнуўся з купання ў басейне. Яе ідэальная постаць была закутана ў блакітнае з срэбрам сары; мы таксама адчулі непасрэднае фізічнае цяга з першага погляду. Затым адно слова пацягнула за сабой іншае, і я, амаль не ўсведамляючы гэтага, запрасіў яе на абед.
  
  
  Мы пайшлі ў французскі рэстаран у Чанакьяпури, чырвона-чорным аазісе ў цэнтры душнага горада. Гэта была магчымасць прывабіць яе і пераканаць правесці ноч разам.
  
  
  Як аказалася, мне не прыйшлося занадта шмат старацца, каб пераканаць яе.
  
  
  Яе вочы, бліскучыя і пачуццёвыя, як яе валасы, казалі выразна. Вядома, былі пытанні, слоўныя гульні... звычайная практыка ў мастацтве спакушэння. Прэлюдыя да ночы любові і страсці.
  
  
  
  Залішне казаць, што Нью-Дэлі значыў для мяне (і для AX) значна больш, чым Рэва Сінгх. Ёй быў пасланы ў Індыю Хоуком, і, хоць яе, адчуваў, што гэта адчайная задума, угаварыць Старога было немагчыма. - Але ў нас няма, нам найменшага доказы таго, што гэты чалавек існуе! - паказаў я.
  
  
  — Тым больш прычын паляцець туды, Нік, — сказаў Хоук з саркастычным смехам. - Бунты і беспарадкі - гэта доказы, ці не так? Калькута у зале ў стане полуанархии. А хто забяспечваў бунтаўнікоў зброяй? Боепрыпасы не растуць на дрэвах, калі быць дакладным.
  
  
  «Гэта праблема ўнутранай бяспекі індыйскага ўрада», — запярэчыў я.
  
  
  - На самай справе. Зусім фантастычным. Яе зусім згодны. На самай дэла, калі б гэта былі проста беспарадкі і бунты, гэта не было б місіяй, Нік.
  
  
  - Што тады?
  
  
  - Зірніце на гэта. - Ён працягнуў мне складзены аркуш паперы. - Гэта раскажа вам больш аб нашым загадкавым чалавеку, містэрам "Шыве"... магчыма, з нейкім туманным намёкам на тое, што іншы сапраўды існуе. Горкі дым ад яго цыгары апёк мне ноздры, і я перасеў на далёкі крэсла, каб прачытаць дакумент.
  
  
  Пасля прачытання артыкула ў мяне было даволі добрае ўяўленне пра тое, чым займаецца Хоук.
  
  
  Начальнік заўважыў з усмешкай. - Як бачыце, гэта брудная справа, згодныя?
  
  
  - Я б сказаў амаральныя.
  
  
  - Малайчына, добра сказаў, Нік. Наш чалавек збіраецца пераправіць у Злучаныя Штаты гераіну-сырца ў дзесяць мільёнаў даляраў. Але, як вы бачылі, гэта не самы трывожны элемент. Калі б гэта былі толькі наркотыкі, яе б патэлефанаваў каму-небудзь іншаму. Але калі гаворка ідзе аб міжнароднай дыпламатыі... і свеце ва ўсім свеце... тады яе проста абавязаны даверыць гэтую задачу вам.
  
  
  Яе, кіўнуў, не адкрываючы rta.
  
  
  Дакумент, які яго толькі што прачытаў, быў па Авальнага кабінета. Немагчыма падняцца вышэй. Ён меў на ўвазе што-што, аб чым яе чытаў у газетах, выпадак, які, як мы яе ніколі не думаў, будзе звязаны з AX, не кажу ўжо аб маёй сферы дзейнасці.
  
  
  Хто-то патэлефанаваў у савецкае пасольства ў Вашынгтоне, прадставіўшыся прэзідэнтам Злучаных Штатаў. Голас быў ідэальна сымитирован. Гэта можа быць жарт, толькі словы былі зусім не нявінныя. «Прэзідэнт» зыходзіў пагрозамі подстрекательского характару, з пагрозамі, якія заахвоцілі савецкага пасла паспяшацца з данясенне ў Маскву.
  
  
  У рэшце рэшт, непаразуменне было ліквідавана, і Белы дом прынёс шматлікія прабачэнні. На гэтым можна было б і скончыць, але замест гэтага было б працяг. Першы сакратар ЦК КПСС, галоўны палітычны дзеяч Савецкага Саюза размаўляў з прэзідэнтам па «гарачай лініі». Толькі ён зусім не быў першым сакратаром. Па праўдзе кажу, ні ў Вашынгтоне, ні ў Маскве ніхто не ведаў, хто імітаваў руская голас. Абмен словамі быў далёка не сяброўскім і заахвоціў прэзідэнта патрабаваць склікання пазачарговага пасяджэння Савета нацыянальнай бяспекі.
  
  
  Зноў усё праяснілася... але ненадоўга. З імі тхара, менш двух тыдняў таму, адбылася цэлая чарада падобных інцыдэнтаў; абмен пагрозамі і абразамі паміж Індыяй і Пакістанам, паміж Ізраілем і Егіптам, між камуністычным Кітаем і Японіяй. Кожны раз голас якога небудзь дыплом ідэальна імітавалі, што прыводзіла да багацця гнеўных пагроз і сустрэчных пагроз.
  
  
  Свет быў на грані ядзернай вайны. Цяпер, згодна з дакументам Белага дома, хто-то спрабаваў кінуць нас усіх у прорву. - Значыць, вы падазраяце, што гэты таямнічы "нехта", які называе сябе Шивой, з'яўляецца мозгам арганізацыі пад назвай "Кобра" і што ён нясе адказнасць за тое, што адбываецца... - заўважыў я, адказваючы на погляд Хоука.
  
  
  - Магчыма, Нік. Пры ўмове, што Шыва — асоба, а не што-то іншае, — удакладніў Бос. - Мы дакладна ведаем, што "Кобра" існуе. І мы амаль упэўненыя, што гэта арганізацыя па гандлі зброяй і наркотыкамі. Але гэта дробязі ў параўнанні з гэтым, - нервова растлумачыў ён, пастукваючы пальцам па дакуменце, які яго толькі што скончыў разглядаць. - Гэты Шыва рэальны чалавек? Ці гэта прыкрыццё якой-то дзіўнай міжнароднай арганізацыі, якая патыхае загады Кобра? Галасаваць што нам трэба высветліць... смею дадаць, як мага хутчэй.
  
  
  - Значыць, вы верыце, што калі Шыва мужчына, то ён імітуе голас, на самай справе?
  
  
  Хоук стомлена кіўнуў.
  
  
  - Але ты нават не ведаеш, ці існуе Шыва.
  
  
  - У яблычак.
  
  
  - Такім чынам, яе павінен знайсці чалавека, якога ніхто ніколі не бачыў, які можа быць у стане імітаваць голас некаторых персанажаў, так як ён можа... З чаго мне пачаць, па-вашаму?
  
  
  - Нездарма цябе называюць Знішчальнікам №3, Картэр.
  
  
  Гэта быў не той рэўматызму, які спадзяваўся яе атрымаць. Але, як я ўжо сказаў, часам немагчыма дамовіцца з такім чалавекам, як Ястраб. Так што мне прыйшлося аб'ехаць увесь свет на я прасіў каго-небудзь ці чаго-то, хто называў сябе Шивой.
  
  
  Ёй вядома, што гэта псеўданім, а затым вывучэння дакументаў дома. На самай дэла Шыва быў індуісцкім богам, шырока вядомым як Разбуральнік. Вайны, голад, смерць... гэтыя бедства былі эга абсалютным і бясспрэчным валадарствам, пад кантролем эга і ўладай. Але было больш; кнігі, з якімі азнаёміўся яе, ўтрымлівалі ілюстрацыі і фатаграфіі статуй, якія паказваюць Шыву, упрыгожанага змеямі. Гэта не звычайныя змеі, а кобры, смяротныя індыйскія гадзюкі.
  
  
  І вось, мне прыйшлося адправіцца па следзе, які здаваўся неіснуючым і немагчымым... як лічыць пясчынкі па берагах Ганга!
  
  
  Але калі Шыва быў плёнам нечага скажонага ўяўлення, то Рыва Сінгх дакладна ім не была. Дзяўчына была сапраўднай, мілай, мяккай і дзіўна жывы.
  
  
  
  Яе, павярнуўся да яе і вырашэння навукова-даследчых задач ee лейцара, прыціснуўшыся вуснамі да яе пухлому роце. Яе залатая скура была пакрыта лёгкай заслонай банк, і калі яе, прыціснуўся грудзьмі да гэтых няспелым і цвёрдым грудям, мяне ахапіла нястрымнае жаданне.
  
  
  — Не, не казаў, — прашаптаў я, калі яна паспрабавала задаць чарговы шэраг пытанняў, якія, між іншым, пачыналі мяне хваляваць. - Я Нік, а ты Рэва... табе не трэба ведаць больш... на дадзены момант. Яе моцнага абняў ee, і яна падавіла стогн.
  
  
  Ссунуўшы нагой коўдру з ложка, яе моцнага прыціснуў ee да сябе. У Рывы былі шырока расчыненыя вочы, але яна, здавалася, глядзела на што-то ў іншым канцы пакоя. У гэты самы момант яе зразумеў, што трапіў у бяду.
  
  
  Яе пачуў шум. Праз секунду яе вызначыў паходжанне металічнага рыпання, які, як хрыплы шэпт, даносіўся з дзень... Хто-то важдаўся з замкам. Мой «сміт і вессон» ляжаў у верхнім скрыні тумбачкі побач з ложкам, але ў дадзены момант ён быў па-за дасяжнасці маёй рукі. Слабы шум спыніўся, рушыў услед пстрычка... і тут яе, зразумеў, што не паспею схапіцца за пісталет.
  
  
  Яе падскочыў ў бок, як толькі дзверы расчыніліся. На фоне святла, які ішоў па калідоры, вылучаліся постаці двух барадатых мужчын, апранутых у белыя вышытыя кашулі і парусінавыя штаны, падобныя на піжамныя, якія носіць большасць індыйцаў. Але больш, чым шведаў, мяне ўразіла короткоствольный пісталет, які цвёрдай рукой трымала адна вакол фігур у турбане.
  
  
  Пісталет быў накіраваны на мяне, і я нічога не мог з гэтым зрабіць. Дзверы мякка зачыніліся за двума мужчынамі, і бяззбройны уключыў святым у пакоі.
  
  
  Яго міргнуў ад раптоўнага святлення і назіраў за двума нападнікамі, спрабуючы знайсці выхад. Яны былі моцнымі і мускулістымі, ih барадатыя асобы нічога не выказвалі, і, мяркуючы па ih бородам і тюрбанам, яны абодва былі сікхі.
  
  
  - Добры вечар, "сахиб", - сказаў той, што з пісталетам, і прывітанне ператварылася ў непрыстойную ўхмылку, калі ён зразумеў, што мы з Ривой голыя, а значыць, яшчэ больш уразлівыя.
  
  
  На дадзены момант адзінай картай, якую можна было разыграць, было заставацца пад прыкрыццём турыста і бізнэсмэна. Пакрыўджаным тонам адказаў ёй: - Што гэта за гісторыя? - Я зрабіў жэст, каб схапіць тэлефонную трубку, але бяззбройны індыец-сікхі паспяшаўся перасунуць старамодны тэлефон побач са мной.
  
  
  - Што за трызненне, "сахиб"! — усклікнуў ён, ухмыляючыся. - Ніхто не даваў табе дазволу рухацца, і нават "мем-сахиб", - паказаў пальцам на Рыву, якая займаецца нацягнула коўдру і згарнулася клубочкам пад прасцінамі.
  
  
  — Паглядзі на скрыні, Мохан, — загадаў свайму спадарожніку чалавек з пісталетам.
  
  
  «Калі гэта рабаванне, вы не знойдзеце нічога вартага для крадзяжу», — папярэджваў яе ih. - У мяне толькі чэкі. Нам рупій, нам. даляраў ЗША.
  
  
  Яны зусім не ўразіліся. Ніколькі.
  
  
  Але пакуль ёй казаў, яе пачаў канцэнтравацца, рыхтуючы сваё цела і розум да бурнаму і неразделимому зьліцьця. У апошні раз, калі яе атрымліваў асалоду ад перапынкам паміж місіямі, Ястраб сцвярджаў на тым, каб яе адмовіўся з звычайнага перыяд адпачынку і адпачынкі, каб прайсці інтэнсіўны перыяд навучання, каб удасканаліць свае навыкі ў самых незвычайных формах самаабароны. Асяроддзях, розных тэхнік, якія яе асвоіў, была таксама формы самаўнушэння, якой навучыў мяне, уладальнік чорнага пояса, «рэттэ дэн», чэмпіён тхэквондо, карэйскай версіі «кунг»". Інструктар таксама падрыхтавана мяне тхэквондо. Гэтая форма каратэ заснавана на выкарыстанні сілы і імпульсу, атрыманых за кошт выкарыстання ўсяго цела, асабліва сцегнаў і ступняў.
  
  
  Такім чынам, калі адзін вакол двух нападнікаў пачаў корпацца ў маіх рэчах і збіраўся раскрыць увесь мой асабісты арсенал яе быў гатовы зрабіць першы крок. Яе прадстаўляў сябе спружынай, здольнай выскачыць вакол смецця і шпурнуць сваё цела ў прасторы.
  
  
  Яе штурхнуў Рыву і саскочыў з ложка, прызямліўшыся, як кошка, на пяткі. Лупіў вочы прасвістала над маёй галавой, калі яе ўпаў на падлогу. У напарніка Мохан на пісталеце быў магутны глушыцель.
  
  
  - Нік... няма! — закрычала Рыва, нібы молячы мяне не пачынаць бойку ці не спрабаваць супраціўляцца двум мужчынам.
  
  
  Але я не збіраўся больш губляць час.
  
  
  Мохан і напарнік не пагражалі дзяўчыне, а рушылі да мяне, скрывіў вусны ў аднолькавай ўхмылка. Ih зубы і дзёсны былі афарбаваныя ў чырвоны колер ад багатага жавання лісця паана. У асляпляльным святле лямпы ih раты выглядалі акрываўленымі, як быццам яны толькі што даелі кавалкі сырога мяса.
  
  
  - Вы нас недаацэньваеце, - сахіб, - усміхнуўся той, што быў з пісталетам. — Мы маглі б забіць дзяўчыну, але спачатку мы інтэрнатах б вельмі добра папрацаваць над вамі.
  
  
  Яе не шталь чакаць, каб убачыць, якую «працу» ён меў на ўвазе. З пранізлівым крыкам «кі-дадатак», які неадкладна прымусіў двух мужчын абараняцца, яе, ускочыў на ногі і атакаваў. «Я разумею,-рыа-ча-гі» — кругавой ўдар нагой, пры якім увесь аленка балансуецца таму. Яе адпусціў эга iso усіх сіл і з усёй канцэнтрацыяй, на якую быў здольны. Яе выставіў правую нагу і трапіў у мэта.
  
  
  Агіднае булькатанне суправаджала стогн чалавека з пісталетам; мая босая пятка ўдарыла эга ў сонечнае спляценне. Паветра вырваўся праз эга лёгкіх, калі ён паваліўся на падлогу, задыхаючыся. Пісталет матляўся ў яго ў пальцах, але, калі ён падняў зброю, каб зрабіць яшчэ адзін стрэл, яе пераскочыў праз яго і скокнуў на Мохан, перш чым ён ірвануў.
  
  
  - Не бойся, брат, - прашаптаў я, пакуль іншы адчайна спрабаваў схапіць мяне за ногі, каб адкінуць назад. Ёй быў хутчэй яго.
  
  
  Тут яе быў узнагароджаны за намаганні, калі пачаў займацца тхэквондо і кунг-фу.
  
  
  Яе падняў руку, як быццам гэта была валасы для смяротнай «колониа-нал-чы-кі», формы нападаў, у якую яе вы вывучылі дасканала. Мая рука рухалася па паветры да пэўнай кропцы прасторы па кірунку да мэты Мохан. І калі мае жорсткія пальцы закранулі падставы эга нос, мне не трэба было медыцынскую адукацыю, каб зразумець, што гэты чалавек мёртвы.
  
  
  Яе ўсадзіў кавалак косткі эму ў мозг, імгненна забіўшы яго. Па эга rta лінуў паток крыві, яго погляд спыніўся на мне... затым эга вочы засціліся, перш чым стаць шырока адкрытымі і шклянымі, як два кавалка чорнага мармуру. Хрыплы, здушаны гук вырваўся праз эга rta, калі ён упаў на падлогу. Інэртная, як лялька, з непазнавальным носам, чырвоным і раздушаным, як сок саспелага фрукта.
  
  
  Мохан больш не быў «забойцам», «ён быў трупам.
  
  
  Але за некалькі секунд, якія мне спатрэбіліся, каб прыкончыць эга, эга саўдзельнік адышоў настолькі, што паспрабаваў вярнуцца да нападу. Яе, адчуў, як ён паўзе па падлозе адкрытыя ззаду мяне, і ў мяне не было часу падумаць двойчы.
  
  
  Яе, быў гатовы імгненна. «Ханна, дол, сэт»... раз, два, тры... Я ў думках думалі. Затым яе тузануў левы локаць назад у жудасным «пал-куча чы-кі».
  
  
  Яе ўдарыў суперніка адкрытымі пад падбародак. Ён закрычаў, і яна павярнулася, проста каб сузіраць тое, што засталося ад ідэальнага камплекта зубоў. Таму што цяпер сківіцу зусім матлялася, раздробившись. Бруі крыві сцякалі па эга падбародка і шыі, трапляючы на бездакорную кашулю. Ніжняя частка твару была літаральна разарвана на кавалкі; сінюшнай сіняк ужо расползался ад скулы да вачэй.
  
  
  Мужчына паспрабаваў загаварыць, але вакол эга rta вырваўся толькі здушаны гук; але перш чым паспеў яе эга накаўтаваць, ён паспеў націснуць на курок пісталета. Яе ўпаў наперад, доўга ляжу на падлозе. Яшчэ адна буйнакаліберная лупіў вочы прасвістала ў двух цалях назаўжды мной і тырчала ў процілеглую сцяну. Гэта была лупіў вочы «дум-дум», здольная вытрыбушыць чалавека, як свежезабитого кураня, гатовага да жарке. Мужчына ўстаў і падаўся да дзень.
  
  
  Перш чым ён паспеў выпусціць яшчэ адну праз сваіх пякельных куль, яе пайшоў зігзагам па лініі, якая займаецца далучаецца мяне шчыра k дзень. Але ён сышоў перш, чым яе паспеў вырваць пісталет па эга рук. Ёй кінуўся ў калідор і ўбачыў тонкую крывавую дарожку і пачуў цяжкае шорганне металічнай лесвіцы ў далёкім канцы калідор без дывана.
  
  
  Яе, вярнуўся ў пакой і нацягнуў штаны, якія кінуў побач з ложкам. Рыва зірнула на мяне шырока расплюшчанымі, спалоханымі вачыма. Яе сказаў эй. - Не злуйся, калі ласка! - Пры продажы тканін заўсёды жорсткая канкурэнцыя.
  
  
  - Яна не смяялася. Яе, пакінуў яе сам-насам з акрываўленай фігурай, якая займаецца калі-то была мужчынам.
  
  
  Потым гэтага выбег яе вакол пакоя. Ніхто не бачыў, як ён гнаўся за тых, хто нападаў. Яе абавязкова павінен быў злавіць яго, так як цяпер, калі Мохан быў мёртвы, не было ніякай рашэнні даведацца, хема ён быў на самай дэла. Я не думаў, што яны вульгарныя злодзеі; яны прадэманстравалі больш за высокае майстэрства, чым звычайныя злачынцы.
  
  
  Ёй быў упэўнены, што яны не дзейнічалі ў ілюзіі прасіць грошай. Што-то разбуралася ў мяне ў галоў, што-тое, што ў той момант яе не мог сфармуляваць. Гэта было падобна на загадку... што-тое, што прымусіла мяне пераасэнсаваць тое, што сказаў мне Хоук. Ці магчыма, што хто-то ўжо раскрыў маю асобу, паколькі яе прыбыў у Індыю па турыстычнай вайз? Многія пытанні маглі б застацца без адказу, калі яго не злаўлю саўдзельніка Мохан.
  
  
  Вестыбюль гатэля быў амаль пустыні, начны парцье спаў за стойкай. Яе заўважыў вельмі хуткае рух за фіранкамі, якое хавала вялікія шкляныя дзень, вядучыя ва ўнутраны дворык і ў сад. Басанож яе, кінуўся да палатак, адсунуў ih ў бок і пабег у цёмны сад.
  
  
  Трава пад нагамі была мокрай і халоднай. Месяц схаваўся за кучай аблокаў, якія зацямнялі яе памяранцавае твар. Далей яе ўбачыў адлюстраванне аблокаў у басейне, дзе яе здзейсніў знакаміты заплыў перад сустрэчай з Ривой і вячэрай з ёй. Сышлі ў мінулае звон бакалаў, рытмічнае рух арэляў, гартанныя крыкі вулічных гандляроў.
  
  
  Цяпер быў толькі гук майго дыхання, біццё майго пульса. Яе асцярожна папоўз наперад, мае пачуцці напрягались пры любым руху, любым шуме, які дазволіў бы мне знайсці сваю здабычу... да таго, як ён быў знойдзены.
  
  
  У спешцы ён не паспеў дастаць пісталет. Так што мне даводзілася спадзявацца толькі на свой інтэлект і свае рукі. Нават калі на інтэлект і рукі спадзявацца не прыходзіцца, калі знойдзеш пісталет з глушыцелем, накіраваны ў жыцці.
  
  
  Мой інструктар ведаў мяне па мянушцы «Чу-Мак», што ў перакладзе з арабскай азначае «Кулак». Але ў той момант у мяне не было рашэнню прымяніць на практыцы тое, што я даследаваў. У садзе ўсё было ціха. Лісце баньян толькі злёгку пампаваліся, хаваючы сваім гіганцкім ствалом частку вальера.
  
  
  Яе б сляды індзейскай крыві, калі заўважыў раптоўную выбліск, якая суправаджаецца лютым шыпеннем смертаноснай кулі. На гэты раз закрычаў я. Потым паднёс яе руку да рота, лупіў вочы оцарапала мне плячо.
  
  
  Гэта была павярхоўная рана, але яна моцна паліла. Яе сціснуў зубы і шталь чакаць, адчуваючы сябе больш уразлівымі, чым калі-небудзь. Стрэлак, аднак, не жадаў больш рызыкаваць і чакаць, што я нападу на яго ў адплату.
  
  
  Ён пачаў бегчы да плота. Яе, панёсся за ім яшчэ і таму, што не хацеў дазволіць яму было збегчы, не падаўшы эму ўрок. Відавочна, ён адышоў ад звароту, з якім яго падвергнуў эга незадоўга да гэтага, настолькі, што пераскочыў праз памежную сцяну з дзіўнай спрытам. Ён рухаўся хутчэй, як котка, чым як чалавек. Але, нягледзячы на боль у руцэ, яе, адчуваў сябе такім жа рухомым. Яе, пералез праз сцяну і прызямліўся басанож на ўчастак абсыпанай жвірам зямлі. Яшчэ адзін звон выбухнуў у маіх вушах, але гэта быў не стрэл.
  
  
  Індзеец у белым турбане здолеў дабрацца да матаролера, прыпаркаванага ў канцы жвіровай дарогі за плотам. З ровам рухавіка мотороллер крануўся з месца, і індзеец нават не азірнуўся. Яе мог бы паспрабаваць злавіць таксі або роварнае таксі, але я ведаў, што чалавек з пісталетам ўжо знік у лабірынце завулкаў горада.
  
  
  Таму, замест таго каб працягваць здавалася цяпер бескарыснай паляванне, яе вярнуўся да плота і, учапіўшыся за два драўляных шосты, зноў пералез праз яго. На гэты раз яе прыклаў менш намаганняў. Трава была сапраўдным палёгкай для маіх нага, па параўнанні з жвірам. Яе, накіраваўся да басейна, вымыў руку і перасёк лужок, бясшумна праслізнуўшы ў вестыбюль.
  
  
  Швейцар прачнуўся ад свайго скляпенні, што, несумненна, дазволіла двум індзейцам непрыкметна падняцца ў мой пакой. Аднак я не збіраўся папракаць эга ў тым трупе, які яе пакінуў наверсе, і з якога мне трэба было пазбавіцца. - Бессань, "сахиб"? — спытаў ён мяне, пазяхнуўшы, павольна ўстаючы. Потым перагнуўся праз прылавак, кінуўшы на мяне погляд адкрытага адхіленні... На самай дэла, яе быў у адных штанах. - Я пашлю за снатворным для цябе, так?
  
  
  "Дзякуй, не трэба," я адмовіўся, з нацягнутай усмешкай.
  
  
  Калі ён заўважаў доўгую крывавую драпіну, пакінутую на мне куляй індзейца-сикха, ён рабіў выгляд, што нічога не адбылося. Яе засунуў рукі ў кішэні і пайшоў да ліфтах так, каб мяне ніхто не бачыў. Не тое каб яе адчуваў сябе збянтэжаным, заўважце; але я б палічыў за лепшае не прыцягваць увагі. Знішчальніку № 3 па AX абавязкова павінна было знайсці чалавека па імя Шыва.
  
  
  
  2
  
  
  Рывы Сінгх не было побач, каб дапамагчы мне прыбрацца ў пакоі.
  
  
  Дзверы ў маю спальню былі прыадчынены, хоць ніхто не хаваўся за ёй, каб працягнуць працу, на якой перапынілі Мохан і эга напарніка. Пакой была пустая, калі не лічыць застылага трупа чалавека, якога яе забіў трапным ударам каратэ. Індзеец ляжаў, расставіўшы рукі і ногі, ў дзіўнай позе, амаль пагружаны ў лужыну цёмнай крыві, якая займаецца працягвала расцякацца.
  
  
  Змятыя коўдры сведчылі аб тым, што вялікую частку вечара правёў яе з Ривой. Мабыць, дзяўчыне надакучыла, і яна выслізнула праз пакоя перш, чым яе паспеў яе спыніць. Я не быў настолькі дурны, каб нават на секунду падумаць, што магу разлічваць на яе маўчанне. Таму яе вырашылі змяніць гатэль на наступную раніцу. Яе не гатэль, каб хто-то па паліцыі Нью-Дэлі прыходзіў да мяне, і закідаў мяне пытаннямі. Яе павінен быў бы адказаць вялікай колькасцю хлусні, каб абараніць сваё прыкрыццё.
  
  
  Але акрамя турботы аб Рывэ Сінгх, якая займаецца не ведала, ці будзе яна трымаць рот на замку або няма, яе павінен быў турбавацца аб Мохане. Вядома, выцягнуць эга па маёй пакоі было нялёгка, тым больш што яе гатэль любой цаной пазбегнуць любога шуму. На шчасце, астатнія госці паверсе спалі моцным сном. Нам адна дзверы не адчыніліся, пакуль яе цягнуў цела па пустой калідоры. Нам адно спалоханае твар не можа бачыць мае чырвоныя ад стомы вочы, параненую руку і маю крывавую ношу.
  
  
  Яе заклаў эга перад ліфтам і знайшоў тое, што мне было трэба, і ў кішэні штаноў. Сталёвае лязо майго складанага нажа аказалася вельмі карысным прыстасаваннем; на самай дэла складаным нажом яе змог адкрыць дзверы і заблакаваць кабіну на верхнім паверсе, вызваліўшы шахту пад'ёмніка, кінуўшы цела на некалькі дзясяткаў метраў ўніз.
  
  
  Гэта будзе месца вечнага спачынку Мохан.
  
  
  Ён ужо быў галавой і плячыма ў паветры, астатняя частка эга цела была гатовая да апошняга толчку ў глыбокую яму ў калодзежы, калі яго заўважыў нешта такое, што прымусіла мяне падскочыць ад сцяга дазволу на выкананне. Рукаў індыйскай курты быў закатан, калі яе цягнуў цела па калідоры, і цяпер майму погляду кінулася дэталь, якую яе раней не заўважаў.
  
  
  Гэта была татуіроўка, зробленая нязмыўнымі сінімі чарніламі, якая займаецца вылучалася на перадплечча; і калі яе зразумеў, што адлюстроўваў малюнак, мае падазрэнні пацвердзіліся. Татуіроўка ўяўляла сабой свернувшуюся кольцам каралеўскую кобру, ўзнімальную уверх па руцэ ў характэрным для атакі становішчы. Клінаватая мэта і трапяткое мову губляліся ў замершей плоці Мохан.
  
  
  Так і з'явілася Кобра. Яны паслалі Мохан і эга супольніка, каб пераканацца, што Нік Картэр не выкрые ih сакрэтную арганізацыю. Толькі план праваліўся. Одзіна вакол двух агентаў быў мёртвы, а ў іншага з пабітым тварам не было часу атрымаць якую-небудзь інфармацыю, нават самы нязначны доказ таго, што я сапраўды быў Знішчальнікам № 3, агентам на службе ў AX.
  
  
  Ачко на маю карысць, у думках заключыў я, одергивая рукаў кашулі мерцвяка і штурхаючы труп нагой. Застылае цела Мохан паляцела ўніз, адскокваючы ад цёмных сцен шахты ліфта. Яе, чуў, як ён дасягнуў канчатковага пункта прызначэння... пачуўся глухі стук ўпаў цела. Калі б Шыва ўсё яшчэ мог дапамагчы эму, нічога супраць гэтага не было б.
  
  
  Праблема заключалася ў тым, што я да гэтага часу тхор не ведаў, ці існаваў калі-небудзь гэты загадкавы персанаж, мозг, дзеючы па прыкрыццём Кобры, абраны сэнс, дергающий за нітачкі гэтай міжнароднай сеткі.
  
  
  
  Рух транспарту павольна рухалася па парку Неру. Для колькасцю аўтамабіляў, роварнае таксі, мотаролераў і ровараў белыя калоны Connaught Circus сачылі за натоўпам пешаходаў, нібы маўклівыя вартавыя. Мужчыны ў шырокіх белых штанах з белымі «куртами», мала чым отличавшимися ад адзення Мохан і эга спадарожніка, ішлі хутка, сур'ёзна і самаздаволена. Черноволосые жанчыны закутывались ў «сары», іншыя ў шаўковыя тунікі і сціплыя «чуридар» (штаны, аблягае лодыжкі і талію). Усе яны ўтварылі разгубленую натоўп, над якой вісела адчуванне неадкладным, і ў той жа час чакання.
  
  
  Але больш, чым славутасці і гукі горада, больш, чым экзатычная атмасфера, якая займаецца рабіла Нью-Дэлі унікальным горадам, мой цікавасць быў засяроджаны толькі на адным.
  
  
  Шыве.
  
  
  - Вы хочаце сказаць мне, што ваша Служба толькі чула пра Кобра, ці не так? - спытаў яе, чалавека, які сядзеў насупраць мяне, пакуль мы абодва пацягвалі мятный чай у вулічным кафэ недалёка ад парку.
  
  
  У той раніцу яе звязаўся з індыйскай сакрэтнай службай. Маім «кантактам» быў афіцэр сакрэтнай службы, якога мне асабліва рэкамендавалі. Ashok Anand быў мужчынам прыкладна майго ўзросту, але худым і змардаванай, з вострым і праніклівым поглядам, агрэсіўным выразам твару... выразам чалавека, які ведае ўсе правілы гульні, усё роўна, гнюсныя яны або няма. .
  
  
  - Чулі пра Кобра? — паўтарыць ён, нахмурыўшыся. Ён паднёс кубак да вуснаў і зрабіў вялікі глыток гарбаты, перш чым працягнуць. - Вядома, містэр Картэр. Мы чулі пра Кобра... вакол Кашміра, па Калькуты, Мадраса, Бамбея... з усёй нашай краіны. Дзе бунты і мяцеж, там заўсёды Кобра.
  
  
  - А Пытаецеся? - настойваў я.
  
  
  - Ты бачыш гэта? - адказаў Ананд, паказваючы на паверхню крэсла, вельмі бліскучую драўляную паліцу. - Яна гладкая, бясформенная, бачыш?
  
  
  Ёй адказаў кіўком галавы.
  
  
  - Ну, тады вы зразумееце, калі ёй скажу, што Шыва бесформен, без асобы, без асобы, містэр Картэр. І, перагнуўшыся праз крэсла, ён глядзеў на мяне прыплюшчанымі чорнымі вачыма. - Гэта проста імя, запазычанае ў злога бажаства, нават для нас у IISA, індыйскай сакрэтнай службе.
  
  
  І голас яе ў зыходнай кропцы, у тым жа месцы, дзе быў напярэдадні... толькі гасцініца іншая. Хоук дазволіла мне ўступіць у кантакт з індзейцамі, хоць і параіў мне не спадзявацца на ih дапамогу.
  
  
  На самай дэла хадзіў слых, што асяроддзях індзейцаў амелы месца «здрада». Хоць эга індыйскі калега і запэўніў Хоука ў лімітавай абачлівасці, тым не менш, не было ніякага сэнсу ісці на непатрэбны рызыка, асабліва калі на карту была пастаўлена маё жыццё, і поспех маёй місіі.
  
  
  - Магу яго даведацца, чаму ваш урад так імкнецца знайсці на нашым Шыву? — сказаў Ананд тым жа тонам, асцярожна і насцярожана.
  
  
  — Гераін, — адказаў я. - Груз на дзесяць мільёнаў даляраў, прызначаны для Злучаных Штатаў. - Я не думаў, што занадта адкрыю свае мэты, калі пагавару з ім аб сапраўднай прычыне, а менавіта пра тое, што я спрабаваў прасачыць крыніца галасавых перайманняў, якія ў апошнія месяцы пасеялі паніку асяроддзяў міжнароднай дыпламатыі, паставіўшы пад пагрозу мір на зямлі.
  
  
  - Ах, так, наркотыкі - гэта сапраўды дрэнны бізнэс! - Індзеец усміхнуўся і пачаў уставаць. - Калі ласка, прабачце мяне на некалькі мін, але я абавязкова патэлефаную свайму начальніку. Можа быць, ён зможа даць мне больш інфармацыі аб Кобру.
  
  
  — Вядома, — сказаў я. Ананд адсунуў крэсла і прайшоў па тэрасе.
  
  
  Яе назіраў за ім, пакуль ён не знік ўнутры. Затым яе, паглядзеў на дно кубкі, амаль шкадуючы, што так і не навучыўся чытаць лёс па чайным лісці. Хто ведае, калі б яе навучыўся, ён змог бы цяпер прадказаць поспех або правал сваёй місіі.
  
  
  Яе, адкінуўся назад і дазволіў свайму погляду слізгануць па перапоўненай тэрасе да транспартных патокаў, петляющим вакол Connaught Circus. Было так шмат пытанняў, так шмат прабелаў з морам, што мне давялося б шмат павесяліцца, каб дамагчыся хоць нейкага прагрэсу. - Яшчэ гарбаты, сэр?
  
  
  Яе здрыгануўся і ўбачыла, як афіцыянт нахіліўся над кававым столікам. — Прынясі дзве, — адказаў я, паказваючы на пусты кубак Ананда.
  
  
  — Два мятных гарбаты, — паўтарыць афіцыянт. - Магу прапанаваць яе пакоры, або джэнтльмен хоча пакаштаваць фірменнае індыйскае страва, мясной мядзведзеў пад назвай "самаса"? Яны выдатныя, "сахиб".
  
  
  Ёй адказаў сцвярджальным кіўком, злёгку збіты з панталыку эга прамым падыходам. Мужчына падняў пустыя чаркі, і калі ён павярнуўся, каб вярнуцца на кухню, яе злавіў сябе на тым, што ў шоку гляджу на яго голую руку. У мяне не было часу доўга глядзець на яго, але і дастаткова часу, каб разабраць, што на nen аддрукавалася.
  
  
  Згуслая кобра - гэта тое, што нялёгка забыць! Яе рэзка адсунуў крэсла і ўскочыў на ногі.
  
  
  «Kuda, кравец вазьмі, дзеўся Ананд?» — думаў я, прабіраючыся паміж сталамі. Звон талерак працяў мае вушы, віск, які змешваўся з гудкамі і гукамі машын вакол кавы і парку Неру. Але па меншай меры яе не быў так ўразлівы, як мінулай ноччу, калі мне давялося абараняцца ад двух сікхаў, якія ўвайшлі ў мой нумар у гатэлі.
  
  
  У кабуры, якую яе насілі на плячы, была мая дарагая Вільгельміны, Люгер 38-га калібру, які выратаваў мяне вакол столькіх бязвыхадных сітуацый, больш, чым яе любіў успамінаць. І ў выпадку, калі пісталет будзе недастаткова, у мяне быў Х'юга, мой штылет, схаваны ў ножнах пад рукавом кашулі.
  
  
  - Вы што-то хочаце, "сахиб"? — спытаў мяне адзін па ўсёй афіцыянтаў у белых куртках.
  
  
  — Тэлефон, — адказаў я.
  
  
  Ён паказаў на верцяцца дзень, якія вядуць у пакой. Мяне ўразіла, што Ананд занадта доўга тэлефануе па тэлефоне. Гэта, акрамя татуіроўкі, якую яе заўважыў на руцэ афіцыянта, прымусіла мяне адчуваць сябе няёмка.
  
  
  Яе знайшоў тэлефоны, вынікаючы ўказанням чалавека ў белай куртцы, шэраг чорных і старамодных тэлефонаў, устаноўленых на левай стогны вузкага калідора. Яе хутка агледзеўся і заўважыў шыльду на дзень справа ад мяне. Можа быць, яе нерваваўся без асаблівай прычыны, можа быць, яе, хваляваўся па дробязях.
  
  
  Ну, быў толькі адзін спосаб пераканацца.
  
  
  Яе, прасунуў руку пад свой лёгкі гадовы жакет, адчуў падбадзёрвальнае дотык да дзяржальні Вільгельміны і пайшоў па калідоры да дзень мужчынскага туалета. Праход быў пустыні. Адкрыўшы дзверы, яе выставіў правую нагу наперад.
  
  
  Дзверы са скрыпам расчыніліся ўнутр, што дазволіла мне хутка зірнуць на ванную пакой, выкладзеныя чорна-белай пліткай. Там, здаецца, нікога не было. Яе, ступіў наперад, дазволіўшы дзень адчыніцца за мной. - Я прашаптаў. - Ганна? - Дзень у тры распранальні былі зачыненыя.
  
  
  Яе пачакаў секунду і зноў паклікаў. Без адказу. Бясшумны, як кошка, з абвостраным пачуццём страху быць злоўленым ў пастку, яе выцягнуў «люгер» з кабуры і злёгку сагнуў палец на спускавым кручку. Па большай частцы сучасныя Люгеры маюць неадчувальны спускавы кручок; але Wilhelmina была мадыфікаваная спецыяльна для мяне хлопцамі па лабараторыі AX ў штаба-кватэры ў Вашынгтоне. Курок быў гатовы да стрэлу, як толькі яе б націснуў на курок.
  
  
  Я пайшоў у першы туалет злева. Моцнага трымаючыся за металічную ручку, яе штурхнуў дзверы і гэтак жа хутка зачыніў яе. Першая раздзявальня была пустая, як і другая. А ў трэцім, абапіраючыся на апушчанае сядзенне ўнітаза, ляжала нерухомае, нежывое цела Ашока Ананда.
  
  
  Яе, працягнуў руку і падняў эга галаву. - Вырадкі! - прашыпеў яе сабе пад нос. На мяне глядзелі шырока расчыненыя вочы Ананда. Яе правёў пальцамі па эга стагоддзяў, сціраючы такім чынам изумленное выраз, пакінутае смерцю эга чалавека.
  
  
  Тонкая палоска, цяпер пурпурная, адзначала эга шыю. Заглушылі парасткі, заключыў я, аглядаючы сіняк. Яе расшпіліў каўнер эга кашулі, каб лепей разгледзець сіняк, і ўбачыў сляды ад двух маленькіх праколаў, адлегласць паміж якімі менш цалі. «Але чаму?» — пытаўся ў яго ў сябе. Ясна, што Ананд быў тушеные мёртвым, таму што эга, мова звісаў iso rta; але гэтыя сляды на шыі, здавалася, былі пакінутыя зубамі змеі.
  
  
  Некаторы час таму паміж адной місіяй і іншай мне давялося прачытаць некалькі кніг па герпетологии, навуцы аб рэптыліях. І ёй вядома, што рэакцыі на ўкусы атрутных змей звычайна пачынаюцца праз чвэрць гадзіны або праз паўгадзіны пасля ўкусу.
  
  
  Ашока Ананда ўкусіла дракона, але гэта не стала прычынай смерці эга: магчыма, гэтыя знакі азначалі папярэджанне або ўяўлялі сабой рэлігійны сімвал. Адно было ясна: ён не збіраўся спыняцца там, каб высветліць гэта.
  
  
  Яе прыбраў «люгер» і выслізнуў вакол кабіны. Туалет быў па-ранейшаму пустыні. Калі б я пайшоў назад тым жа шляхам, што і раней, то, несумненна, наткнуўся б на афіцыянта. Наколькі яе мог судзіць, ён быў не адзіным, хто працаваў у бары, уваходзячы ў арганізацыю «Кобра».
  
  
  Яго папрасіў іншы выхад. Зашклёнае акно над фарфоравай ракавінай выходзіла на пыльныя дарожкі парку Неру. Яе пералез праз край ракавіны і выглянуў вонкі. Акно адкрывалася ў задняй частцы кафэ, па-за поля гледжання наведвальнікаў, якія сядзяць на тэрасе, дзе за столікамі абслугоўвалі афіцыянты, татуіраваныя або няма.
  
  
  Яе адкрыў аконную краты стилетом і падняў яе, адчапіўшы іржавыя металічныя гаплікі рамы.
  
  
  - Ёсць больш зручныя спосабы выхаду, "сахиб".
  
  
  Занадта позна выхопліваць Вильгельмину цяпер. Яе павярнуў галаву і ўбачыў ухмыляющееся твар афіцыянта з пісталетам. - «Беретта» 22-га калібра цэлілася мне адкрыта ў вочы. Зброю невялікага калібра, але яе дастаткова добра ведаў Беретты, каб ведаць, наколькі небяспечнымі яны могуць быць на блізкай адлегласці.
  
  
  — Яе проста гатэль падыхаць свежым паветрам, — патлумачыў я.
  
  
  Ён не ўсміхнуўся, а проста узмахнуў пісталетам, даючы мне знак падняць рукі над галавой і саскочыць з ракавіны. Ён трымаў наведзеную на мяне Беретту. Мне заставалася толькі прыняць эга запрашэнне. Яе, прызямліўся на падлогу і ўтаропіўся на яго. Было відаць, што ён нервуецца, па эга погляду здавалася, што ў яго мала вопыту падобных сітуацый.
  
  
  — Я думаў, што індзейцы — гасцінны народ, — сказаў я. - Здаецца, мой іншы там, - і павярнуў яе галаву ў бок каморы, дзе яе выявіў цела Ананда, - трапіў у аварыю...
  
  
  - Тое ж самае адбудзецца і з вамі, "сахиб", - усміхнуўся афіцыянт, зрабіўшы крок наперад, цяпер "беретта" цэлілася мне ў жыцці. - Неўзабаве, верагодна, мы пачуем моцны трэск звонку, жудасны беспарадак. Будзе столькі шуму, што гэта заглушыць стрэл па пісталета.
  
  
  Такім чынам, ён быў не адзіным у барэ, хто быў звязаны з Кобрай. Як яны даведаліся, дзе мяне знайсці, і як яны даведаліся пра Ананде — два засталіся без адказу пытання ў даданне да іншых, якія ў мяне назапашваліся.
  
  
  - Сур'ёзна? - адказаў я, прымусіўшы сябе арыйцаў засмяяцца. - Раю паўтарыць гэта паліцэйскаму ззаду вас.
  
  
  Ёй быў правоў.
  
  
  Афіцыянт быў неспрактыкаваны, дрэнна знаёмы з такой працай і не ведаў нават гэтага самага старога трука. Я не паспеў дагаварыць фразу, як ён рэзка павярнуўся тварам да неіснуючага паліцэйскаму. І праз долю секунды яе быў у дзеянні.
  
  
  Яе скокнуў наперад і штурхнуў афіцыянта ў шыю. Ён закрычаў, калі падэшва майго чаравіка ўдарыла эга па ключыцы. Яе апусціў нагу і нанёс эму смяротны ўдар левай ў селязёнку. «Беретта» паляцела, калі мужчына сціснуў рукой балючае месца, а ваніты закапала па баках эга rta.
  
  
  Калі ён упаў наперад, падняў яе кожнаму племені і зноў ударыў яго эга па твары. Яе пачуў скрып зубоў у той момант, калі мой кожнаму племені закранула эга rta. Мужчына саслізнуў на падлогу. Каля туалета аглушальна загрохотала посудамыйная машына, за ёй рушыў услед звон посуду.
  
  
  Вядома, гэта быў план, закліканы заглушыць стрэл, прызначаны для мяне. Яе ўзяў «беретту» і сунуў яе ў хвіліну ільняных штаноў, досыць вялікі, каб схаваць пісталет.
  
  
  Затым яе схапіў чалавека за валасы і падняў эга галаву, як калі б ён быў марыянеткай, у якой былі перарэзаны ніткі. - Ты дрэнна выглядаеш, мужык! - усклікнуў яе нізкім голасам.
  
  
  Ён прамармытаў што-тое, чаго я не пачуў, выплёўваючы кроў і зламаныя зубы, обмазывая падбародак. - Дзе ён? - націснуў яе. - Я хачу ведаць, дзе мне знайсці твайго боса... Шыву.
  
  
  — Шывы... Шывы няма, — прамармытаў афіцыянт, звесіўшы галаву. Мужчына зачыніў вочы, і эга рот зноў заліўся крывёю.
  
  
  — Падумай яшчэ раз, — прашыпеў я, падымаючы руку. Яе, склаўшы пальцы ў форме гарпуна, удар пад назвай «пенн-колониа-поле " джы-ру-кі», які павінен быў развязаць эму мову. І гэта прымусіла эга адкрыць затуманеныя болем вочы.
  
  
  Яшчэ адзін немы стогн суправаджаў ўдар. Але гэты вырадак не думаў аб забойстве Ананда, так што я не быў у настроі, каб быць добрым самаритянином. Яе паху пазногці эму пад павекі, сціскаючы эга вочныя яблыкі.
  
  
  Афіцыянт, сотрясаемый канвульсіўна дрыготкай, адхіснуўся. Эга мэта стукнулася аб падлогу, але праз секунду яе, скокнуў на яго зверху, зноў сунулі пальцы эму шчыра ў вочы. Яе мог бы асляпіць эга на ўсё жыццё. Але акрамя пераехаў на смерць індыйскага агента яе гатэль, атрымаць рэўматызму.
  
  
  - Гавары: дзе Шыва? - паўтарыць яе.
  
  
  Гэта было непрыемнае відовішча; рысы асобы чалавека былі скажоныя страхам і болем. Эга твар і перад кашулі ужо нельга было адрозніць, яны былі перемазаны крывёю і ванітавым масамі, вочы вотум-вотум вылезуць вакол арбіт, ён не мог дыхаць.
  
  
  - Да... да... - прастагнаў ён.
  
  
  - Дзе ён у зале? - раўнуў я. - Дзе?
  
  
  Але папярэдняе збіццё з даданнем прыём «вялікі палец у вока» выбіла эга па каляіны. Афіцыянт адкінуўся назад і пазбег фізічных пакут, дазволіўшы сабе пагрузіцца ў забыццё.
  
  
  Яе прыбраў пальцы, і павекі закрылі эга вочы. Яе паспрабаваў ажывіць эга, моцна страсянуўшы, але чалавек быў без прытомнасці і ператварыўся ў цень самога сябе. Яе ўжо збіраўся зацягнуць нежывое цела ў камору, каб апусціць галаву пад ваду і прывесці эга, у прытомнасць, калі пачуў тупат крокаў. Хто-то шэл па калідоры, накіроўваючыся да дзень туалета.
  
  
  - Нирад? - Паклікаў che той голас.
  
  
  Залішне казаць, што Нирад не змог адказаць.
  
  
  На гэты раз яе б не дазволіў засьпець сябе знянацку. Яе, падышоў да ракавіны і забраўся на фарфоравы край; рама акна, якую яе прыслабіў раней, былі прыадчынены.
  
  
  Яе штурхнуў аконную раму наперад свабоднай рукой. За дзвярыма туалета Нирада зноў паклікаў устрывожаны голас.
  
  
  На шчасце, акно было дастаткова вялікім, каб пралезці. Падтрымліваючы шкляную панэль адной рукой, яе, скокнуў на тэрасу ўніз і зазірнуў назад у туалет.
  
  
  Дзверы расчыніліся, і я ў думках сфатаграфаваў твар, з здзіўленнем глядзяць на скрываўленае цела Нирада. Гэта было незнаёмы твар, яе ніколі раней эга не бачыў. Але я ведаў, што зноў убачу маладога індыйца, які недаверліва глядзеў на нерухомую постаць Нирада ў гэты момант... і напэўна ў бліжэйшы час.
  
  
  
  
  3
  
  
  «Я Нават заходняму назіральніку лёгка выявіць па падвойным увасабленнем Шывы-кобры сапраўдную сутнасць бога. Адбывалы з доведического бажаствоў, гэты вельмі старажытны член індыйскіх троиц павінен у канчатковым лічыць асацыявацца з фалічнай сімволікай. На самай справе, у эга іканаграфіі мы кожны раз знаходзім набраклы капюшон кобры ў атакавалай пазіцыі. Таму нядзіўна, што Шыва вельмі частцы апісваецца з адзеннем па ўсім шкур кобры, завушніцамі, таксама зробленымі па скінаў, умилостивляющим шнуром і поясам вакол жывых гадзюк...»
  
  
  
  Яе закрыў кнігу і зазірнуў у акно бібліятэкі, слізгаючы вачыма па шырокай каменнай лесвіцы, якая вядзе на тэрасу кафэ побач з паркам Неру. Ніхто не заўважыў майго хуткага сыходу вакол задняй часткі клуба.
  
  
  Я не чакаў, што напарнік Нирада закрычыць, і на самай дэла не памыліўся. Яе таксама не бачыў, каб на месца здарэння прыбылі машыны хуткай дапамогі або паліцэйскія машыны, каб забраць цела Ашока Ананда. Прыходзілі і сыходзілі турысты і бізнесмены. Бар працягваў працаваць без перапынку, і са свайго назіральнага пункта ў кнігарні на Коннот-плейс яе нават мог бачыць саўдзельніка Нирада, маладога індыйца ў форме афіцыянта.
  
  
  Што ж тычыцца Нирада, то эга нідзе не бачылі нас стаяць, нам ляжалым. Эга іншага, верагодна, прывёў яе эга ў якую-небудзь асобную пакой або рэстаран, каб ён ачуняў. Несумненна, двое устаноў ведаў аб другараднай дзейнасці сваіх супрацоўнікаў, у адваротным выпадку было б заўважана што-то незвычайнае.
  
  
  У любым выпадку яе быў поўны рашучасці працягваць назіранне да тых тхара, пакуль адзін або абодва афіцыянта не перастануць працаваць. Нирад «сышоў» перш, чым яе паспеў атрымаць ад яго якое-якую інфармацыю. Таму, не маючы іншых сапраўдных доказаў, вэб-зачэпка, па якой можна было прытрымлівацца, была сачэнне за двума кілерамі Кобры.
  
  
  Я не быў настолькі дурны, каб думаць, што яны прывядуць мяне шчыра да таямнічаму персанажу, але я быў амаль упэўнены, што як толькі механізмы будуць запушчаныя, Шыва, калі ён сапраўды існуе, то рана ці позна з'явіцца.
  
  
  Такім чынам, яе працягваў прыкідвацца, што надзвычай цікаўлюся кнігамі, выстаўленымі ў краме, аж да куплі тома пра індыйскіх рэптылій, які яе вывучаў. Калі яе, нарэшце, выбраўся па кніжнай шафы, яе схаваўся ў цені, спрабуючы стаць практычна нябачным. Побач было дастаткова турыстаў, так што я не быў такім прыкметным. Менш за ўсё ёй гатэль прыцягнуць да сябе ўвагу.
  
  
  За доўгія гады службы ў AX яе, зразумеў, што цярпенне — самая карысная дабрачыннасць. На самай дэла, калі прыцемкі пачалі згушчацца ў неба, яе нарэшце ўбачыў, як мае людзі выходзяць па каву. Яны спускаліся па шырокай каменнай лесвіцы, павольна, крок за крокам.
  
  
  Малады чалавек, склонявшийся над скрываўленай фігурай Нирада, вёў свайго спадарожніка. Вочы Нирада былі завязаныя; эга таварыш вёў эга, як калі б ён быў сляпым. Наколькі яго зразумеў, часовая слепата афіцыянта азначала, што Кобра мае на аднаго агента менш.
  
  
  Яе, ступіў наперад і не зводзіў вачэй з іх дваіх, каб яны не выслізнулі з назіранняў пасьля таго, як я яе правёў у ih чаканні цэлы дзень. Коннот-плейс быў перапоўнены працоўнымі і клеркамі, якія вярталіся дадому з працы. Яе ўжо збіраўся перасекчы людную плошчу, калі двое мужчын зрабілі раптоўны жэст; але я адчуў палёгку, калі ўбачыў, як іншы Нирада спыніў роварны таксі і была свайго напарніка на сядзенне вузкай машыны.
  
  
  Малады індзеец махнуў рукой, і моторизованное таксі з рэзкім грукатам нырнуло ў струмень. Самотна які стаіць на тратуары малады чалавек з вачыма грыфона павярнуў галаву ў мой бок, мабыць, не ведаеце, што рабіць.
  
  
  Калі ён быў у нерашучасці, ён ёй не быў.
  
  
  Яе, схаваўся за белыя калоны, чакаючы, што ён будзе рабіць. Яшчэ хвіліну ў нерашучасці, і ён, нарэшце, спусціцца з тратуара. Ён прыклаў два пальцы да вуснаў і выдаў пранізлівы свіст, каб спыніць яшчэ адно роварнае таксі.
  
  
  На официанте ўсё яшчэ былі белыя форменныя штаны, але ён змяніў пінжак. Замест яго на nen была цёмная кашуля з адкрытым каўняром. Што-то металічнае ззяла на яго шыі, адлюстроўваючы закатный святым, як люстэрка. Малады чалавек, сель у трохколавы ровар, і кіроўца націснуў на педаль газу, ідучы ў патоку машын вакол парку Неру.
  
  
  Яе больш не губляў часу.
  
  
  Не прайшло і секунды, як ён апынуўся на бардзюры і спыніў іншае таксі, не губляючы па ўвазе афіцыянта.
  
  
  Калі ёй быў у старой старой машыне, яе сунуў шафёру ў руку пачак купюр, не даўшы яму было часу запярэчыць.
  
  
  — Ідзі за маім сябрам туды, — загадаў я.
  
  
  Кіроўца, засяродзіўшы ўвагу спачатку на грошы, якія ёй эму даў, а затым на роварнае таксі, які афіцыянт спыніў менш хвіліны таму, не вагаючыся падпарадкаваўся. Ён заняў першую паласу, і ён нахіліўся да сядзення, не зводзячы вачэй з роварнае таксі, якое, як ён спадзяваўся, наблізіць мяне яшчэ на адзін крок да няўлоўным і таямнічаму Шыве.
  
  
  Пакуль усё, здаецца, ішло добра, сказаў яе сабе, упэўнены, што афіцыянт не бачыў, як я яе чакаў эга выхаду вакол бара або садзіўся ў таксі, каб ісці за ім. Яе загадаў кіроўцу паскорыцца, пакуль з маладога афіцыянта нас не аддзяляла ўсяго тры машыны.
  
  
  - Куды мой іншы накіроўваецца?
  
  
  Ад Коннот-плейс мы рушылі ў бок Коннот-серкус, каб згарнуць у завулак, які вядзе ў бок ад гандлёвага цэнтра ў Нью-Дэлі. — У стары горад, — патлумачыў кіроўца. Потым кінуў на мяне хуткі погляд і дадаў: - Ён цябе абрабаваў, сахиб? Калі няма, то я выкліку паліцыю...
  
  
  — Не, нічога падобнага, — запэўніў яго эга і, перагнуўшыся праз сядзенне, прашаптаў што-то эму на вуха.
  
  
  Ён пачырванеў пад меднай скурай. - Зразумеў, "сахиб". Як вы гэта называеце... сустрэчы, ці што?
  
  
  - Дакладна, - пацвердзіў яе з шырокай усмешкай, мяркуючы, што прытрымліваюся за маладым чалавекам, якія накіроўваюцца на рамантычнае спатканне.
  
  
  - Будзь асцярожны, "сахиб", - папярэджваў мяне таксіст. - Делийские жанчыны вельмі разумныя, - і ён суправадзіў прапанову, паціраючы вялікі палец аб паказальны, каб падкрэсліць сваю назіральнасць.
  
  
  — Так, але ты не губляй па ўвазе нашага сябра, — адказаў я.
  
  
  Ужо амаль сцямнела, і потым выезду па Коннот-Серкус рух зменшылася. Кіроўца змяніў тэму і звярнуў маю ўвагу на помнікі. У канцы шырокага пыльнага праспекта ён звярнуў увагу на знакамітыя мінарэты Джам Масджид, вялікай мячэці вакол чырвонага пяшчаніку, падобнай на крэпасць.
  
  
  А адкрытымі перад мячэццю і найбліжэйшых базарам стаяў яшчэ адзін помнік вакол чырвонага каменя, вялікі комплекс, пакінуты імператарамі Вялікіх Маголаў, Чырвоны форт. Яе, думаў, што афіцыянт знікне на базары, але, мабыць, ён не зразумеў, што за ім сочаць. Замест таго, каб выйсці каля мячэці і рынку пад адкрытым небам, ён выйшаў па роварнае таксі адкрытымі перад варотамі, якія вядуць у форт.
  
  
  «Стой», — сказаў яго кіроўцу.
  
  
  Ён спыніўся як раз у той момант, калі афіцыянт схаваўся за варотамі. Яе выйшаў у сваю чаргу, і паспяшаўся за сваім чалавекам, радуючыся, што цемра забяспечыла мне нейкі прытулак. Перад варотамі стаялі прылаўкі з «сувенірамі», паштоўкамі, даведнікамі, мясцовымі дэлікатэсамі.
  
  
  Але я не быў турыстам, і ў мяне не было часу спыніцца і палюбавацца гэтымі "любатамі". Трымаючыся на некаторай адлегласці, яе прасачыў позіркам за белымі штанамі і цёмнай кашуляй афіцыянта.
  
  
  Па крайняй меры, ён ніколі не бачыў мяне, а значыць, не ведаў мяне. Калі толькі «Кобра» не распаўсюдзіла маю фатаграфію, у гэтым выпадку Нік Картэр шталь менш ананімным, чым яе гатэль прызнаць.
  
  
  Наперадзе, у канцы пад'язной дарожкі, перад вузкай драўлянай будкай афіцыянт спыніўся. Шыльда абвяшчаў аб пачатку шоу «Люмьер і сын». Калі яе зразумеў, што малады індыец купіў білет на спектакль, я, не раздумваючы, рушыў услед за ім.
  
  
  Гэта быў урок гісторыі, «падарожжа» не кожны дапамогі псіхадэлікай. Жвіровая дарожка вяла ад білетнай касы ва ўнутраны двор форт. Тут, у садзе, акружаным мармуровымі палацамі, пабудаванымі імператарамі, для гледачоў былі расстаўленыя шматлікія шэрагі крэслаў.
  
  
  Пражэктар пасылаў жоўты прамень святла ў калоны перад мармуровымі будынкамі, а аудиокомментарии трансляваліся праз гучнагаварыцелі. Прамоўца апісваў Паўлінавы трон, скрадзены персідскімі полчышчамі, якія ўварваліся ў Індыю ў васемнаццатым стагоддзі.
  
  
  Затым сьвяты згасла, і за маёй спіной пачуўся стук капытоў. Яе павярнуў галаву, амаль чакаючы апынуцца пасярод звар'яцелага статка.
  
  
  Замест гэтага яе апынуўся на шляху вострага, як лязо кінжала.
  
  
  Лязо зашыпела, разарваўшы левы рукаў маёй камзолы. Нядоўга думаючы, яе, адсунуўся і адной рукой запусціў прыём «колониа-нал мак-кі». Індыйскі афіцыянт не шталь выпрабоўваць поспех га пачатку другі раз.
  
  
  Эга белыя зубы бліснулі ў сарданічнай усмешцы, лязо стилета закруцілася ў паветры. Затым пражэктар цалкам асвятліў эга твар, асляпіўшы яго. Малады чалавек кінуўся ў праход паміж радамі крэслаў і пабег.
  
  
  Гледачы, у асноўным заходнія турысты, здавалася, верылі, што індзеец быў часткай шоў. Хто-то пачаў пляскаць у далоні, а ў паветры чуўся тупат конскіх капытоў. Вакол гучнагаварыцеля данёсся гук трубы, які суправаджаецца баявым воклічам. Яе кінуўся за тых, хто нападаў.
  
  
  Я не ведаў, як ён зразумеў, хто яе такі, ці што я ішоў за ім. Але яе ўсё яшчэ мог чуць шыпенне эга ляза кінжала, рассякаў паветра і разрывающего рукаў маёй камзолы. Ён амаль працяў маю скуру.
  
  
  Не перастаючы бегчы, яе палез у куртку за пісталетам. Ніхто вакол гледачоў не знайшоў нічога дзіўнага ў нашых рухах, і калі пражэктар запылил мармуровыя будынка, асляпляльнае адлюстраванне обрамило сховішча афіцыянта.
  
  
  «Царскія лазні...» — абвясціў апавядальнік.
  
  
  Ёй апынуўся на адной вакол мармуровых калон яшчэ да таго, як пражэктар злавіў мяне. Яе звузіў вочы і шталь шукаць навакольныя цені. Рэзкі пах моху і гнілой расліннасці прасякнуты палац без сцен. Ён хаваўся там, чакаючы, калі яе траплю ў пастку, якую, як я цяпер зразумеў, расставілі для мяне.
  
  
  Яе мог бы разгарнуцца і вярнуцца ў гатэль, каб вывучыць наступны крок; але я адмовіўся ад гэтай ідэі, цяпер, калі адчуў, што блізкі да раскрыцця гнюсных аперацый Кобры... і Шывы. Чым раней яе знайду гэтага чалавека, тым лепш будзе для ўсіх.
  
  
  Гук крокаў маладога афіцыянта суправаджаўся глухім стукам. Яе, чуў, як ён бяжыць да задняй часткі будынка, усё далей і далей ад турыстаў, якія глядзелі спектакль у садзе. Ёй быў гэтаму рады яшчэ і таму, што не хацеў, каб нявінныя гледачы былі ўцягнутыя ў жорсткае супрацьстаянне, якое галасаванне-галасаванне павінна было адбыцца.
  
  
  Яе бегаў, сагнуўшыся ўдвая, ад калоны да калоны, навострив вушы пры кожным шорохе. Цяжка было пачуць якія-небудзь гукі, акрамя тых, што выдае фон запісанага гісторыі. Прыглушаны стогн змяшаўся з барабаннай шротам, узмоцненай магутнай гукавой сістэмай, усталяванай у садзе. Калі б не белыя штаны, якія былі на мужчыну, ён, без сумневу, змог бы схавацца ў цені.
  
  
  Але калі згасла святым, яе ўбачыў эга яшчэ раз. Ён мінуў кароткую мармуровую лесвіцу, соединявшую адно будынак з іншым, і цяпер расцягнуўся на падлозе.
  
  
  Яе ўжо трымаў палец на спускавым кручку пісталета. Курок пстрыкнуў у той момант, калі яе націснуў на спускавы кручок. Да гукаў барабанаў, што несліся вакол гучнагаварыцеля, далучыўся брэх стрэлаў, маскіравалы мой стрэл.
  
  
  Яе, бачыў, як лупіў вочы засела ў мармуровай калоне, падняўшы ў паветра воблака белага дыму. Стрэл заглушила іншая аглушальная актыўнага адпачынку, вырабленая тупатам капытоў коней. Я не трапіў у мэта, таму пабег наперад. Афіцыянт ускочыў на ногі, і эга нідзе не было відаць.
  
  
  Яе мінуў кароткую лесвіцу, па якой ён толькі што збег, і апынуўся пасярод вузкай травяністай дарожкі, акружанай мармуровымі будынкамі. Ззаду мяне пачулася шыпенне нечага цяжкага дыхання. Бескарысна думаць аб тым, каб страляць па гармаце. Так што я падняў, кружачыся абодва локця. Яе трапіў маладому индейцу ў рэбры, але, хоць ён на імгненне задыхнуўся, эму ўдалося адштурхнуць мяне на крок назад.
  
  
  Забіваць эга не ўваходзіла ў мае планы. Мёртвы ён быў бы бескарысны для мяне, і сцежак, якая займаецца павінна была прывесці мяне да Шыве, абрывалася там, ва ўнутраным двары Чырвонага форт. Жывы афіцыянт мог бы даць мне каштоўную інфармацыю.
  
  
  Раптам вакол цемры ззаду мяне пачуўся хрыплы, ледзь чутны голас.
  
  
  - Выдатна, Ранджит.
  
  
  Магутным ударам адкінуў яе правую нагу назад, і пятка маёй ногі прызямлілася на чыё то кожнаму племені. Пачатку другой нападнік застагнаў ад балюча і адхіснуўся. Яе адскочыў у бок, цяжка дыхаючы, і зрабіў крок назад, нацэліўшы Вильгельмину на двух тых, хто нападаў.
  
  
  Двое супраць аднаго, Ранджит быў афіцыянтам, чалавекам, за якім ішоў яе; але іншы таксама не быў незнаёмцам. -- Галасавання мы і сустрэліся зноў, -- сахиб, -- сказаў ён з грубым, вымушаным смяшком. Словы вырываліся ў яго, iso rta з некаторым працай, таму што ніжняя частка эга асоб была заматана белай павязкай.
  
  
  — Ага, — сказаў я, даведаўшыся эга: ён быў саўдзельнікам Мохан, барадатым сикхом, якому яе разбіў сківіцу напярэдадні ўвечары.
  
  
  Ранджит скарыстаўся кароткім абменам словамі, каб прыгнуцца за калонай, на імгненне ухіліўшыся ад фатальнай траекторыі «Люгера». - Працягваць бескарысна, "сахиб", - рэзюмаваў індыйскі сікхі. - Калі вы заб'яце нас, вы нічога не даведаецеся.
  
  
  - Што будзе, калі яе не заб'ю цябе? - спытаўся ў яе. Але ў гэта імгненне, на долю секунды, што-то металічнае хутка перасекла маё поле зроку. Яе, павярнуўся і націснуў на курок. Лупіў вочы праляцела па паветры, адскочыўшы ад выступу ўздоўж сцены будынкаў. А потым той самы пісталет літаральна выслізнуў вакол маіх пальцаў, са ствалом, які быў абмотаны металічнай пятлёй.
  
  
  Ранджит выйшаў праз свайго хованкі і схапіў пісталет. Яе зразумеў тады, што гэта было тое, што я заўважыў раней, прадмет, які блішчаў вакол эга шыі. Гэта быў кавалак меднай дроту, без сумневу, пастка, якую выкарыстоўвалі, каб забіць Ашока Ананда.
  
  
  «Ты не так разумны, як табе здаецца», — сахіб, — са смехам заўважыў іншы індус.
  
  
  Яе паспрабаваў адступіць, але Ранджит не губляў часу дарма. Афіцыянт прыставіў пісталет да маёй грудзей, папярэдзіўшы дастаткова, каб рэзка спыніць мяне. І я не быў дастаткова блізка, каб паспрабаваць вырваць пісталет па эга рук. І калі б яе паспрабаваў нанесці ўдар нагой, ёй быў упэўнены, што малады чарнявы афіцыянт, не вагаючыся, націсне на курок.
  
  
  - А цяпер дазвольце падняць рукі над галавой, "сахиб", - загадаў падлетак. І ён зрабіў крок наперад, яго рот скрывіўся ў д'ябальскай ўсмешцы.
  
  
  Яе, падняў рукі і асцярожна паглядзеў у бок іншага сикха. Ранджит працягнуў эму медны провад. Дрот загула, калі мужчына абматаў канцы вакол сваіх запясцяў.
  
  
  «Мохан мёртвы», — сказаў ён амаль нячутным голасам пад музыку, лившуюся вакол дынамікаў. Шоу яшчэ не падышло да канца, як і жыццё Знішчальніка № 3, як я спадзяваўся. - Гурнек, аднак, яшчэ жывы, "сахиб". - Індыйскі сікхі наблізіўся да мяне, калі Ранджит падышоў ліжа
  
  
  У мяне пад носам быў ствала люгера Вільгельміны, і раптам мне прыйшло ў галаву, што яна больш не мой стары яшчэ. Не кажу ўжо пра медным провадзе, які Гурнек трымаў абедзвюма рукамі.
  
  
  «Ты заслугоўваеш горшага, — сахіб, — значна горшага», — сказаў афіцыянт.
  
  
  Ён гуляў з "лёгкім" цынгелем. Дастаткова было вельмі лёгкага ціску, і Хоуку давялося б наймаць Знішчальніка № 4. Але перш чым малады чалавек прывёў ў выкананне свае пагрозы, Гурнек рушыў за мной. Толькі на гэты раз мой ўдар нагой назад згубіўся ў паветры, не патрапіўшы ў мэту.
  
  
  Пятля зацягнулася на маёй шыі, і мне зноў прыйшлося падняць рукі. Яе глядзеў адкрыта ў руляй «Люгера», але Ранджит адпусціў курок і, пстрыкнуўшы пісталетам, ўдарыў мяне прыкладам па галаве. У той жа час паспрабаваў яе адсунуць медны провад, які ціснуў на маю трахею.
  
  
  Нітка разрэзала мне скуру, я не мог дыхаць. Яе выдаў здушаны гук, і Ранджит, пасмейваючыся, падняў кожнаму племені і ўдарыў мяне ў пахвіну. Боль прымусіла мяне застонать, прымусіўшы сагнуцца.
  
  
  Кожнаму племені паднялося га пачатку другі раз, прымусіўшы мяне падарвацца ад пакутлівай балюча. - Дурань ты, "сахиб"... Кобра ведае... Кобра ўсё ведае, містэр Картэр.
  
  
  Эга голас, здавалася, зыходзіў вакол цёмнага тунеля. Яе iso усіх сіл спрабаваў вызваліцца, адштурхнуць дрот, якой Гурнек мяне душыў. Але я не мог узяцца за нах, яна была занадта тонкай. Са стогнам яе ўпаў наперад, спрабуючы дыхаць.
  
  
  Потым прыклад пісталета ударыў мяне па галоў, а ўдалечыні голас вакол гучнагаварыцеля абвясціў: - Калі ёсць рай на зямлі, то ён тут... тут, тут!
  
  
  Яе не даверыў эму. А тым часам яе задаваўся пытаннем, ці будзе ў мяне калі-небудзь яшчэ шанец паверыць у што-небудзь падобнае.
  
  
  
  
  4
  
  
  Спачатку было лёгка.
  
  
  Аксаміцістая, мяккая і роўная, цёмная і ўтульная смуга. Ахоўная цемра, якая займаецца прымусіла мяне ўсміхнуцца. Але потым яна пачала паліць, рэзаць маю скуру, як аскепкі бітага шкла. Яе павінен быў сысці, інакш яна разарвала б мяне на часткі, садрала з мяне жыўцом скуру. Так што я ірвануўся наперад, нібы вынырнуўшы з дна марскога. І чым вышэй падымаўся, тым больш мяне раздзірала на часткі.
  
  
  - Няма! Яе... яе не хачу! - Я пачуў свой голас. Яе паўтарыць гэта гучней, спрабуючы падняць цяжар, давившую мне на вочы. Яго міргнуў, і што-то нявызначанага колеру, пачала рухацца наперад і назад, перада мной, вібраваў ў прасторы, і па-за яго.
  
  
  Яе адкрыў вочы га пачатку другі раз, потым трэці, і ў той жа час яе спрабаваў ісці далей, пакуль мая мэта не стукнулася абсталяваннем што-то цвёрдае. Вібрацыі спыніліся, і ён зноў апусціўся, занадта слабы і сонны, каб зрабіць яшчэ адно рух.
  
  
  Я не ведаю, колькі часу прайшло пасля гэтага. Яе, адчуваў, што мяне захопліваюць сны, і кожны раз яе спрабаваў адштурхнуць ih і адкрыць вочы, але што-то царапало маю скуру, што-то пякло. Нарэшце яе пачаў усё спачатку, прасоўваючыся наперад асяроддзяў чаргуюцца хваль улад і балюча.
  
  
  Потым "рэч" склалася. Гэта была сцяна, земляная сцяна, якая займаецца сядзела перада мной, павялічаная або паменшаная... а потым нармальная. Мая мэта была раздавленой яечнай шкарлупінай... як быццам яе не піць месяц запар. Яе, стаяў, прыхінуўшыся да бліжэйшай стагнаць, прыслухоўваючыся да самога прыгожага гуку ў свеце, гуку маёй грудзей, вздымающейся і опускающейся з кожным удыхам.
  
  
  Што царапало і ванітавала маю скуру-падчас гэтага доўгага чысцілішча паміж свядомасцю і несвядомым, так як гэта падсцілка, на якой яе ляжаў на спіне. Як толькі яго зразумеў, што я жывы, яе спусціў ногі з лавы, пакрытай саломай, і дрыжучы ўстаў.
  
  
  Яе упираюсь рукой у сцяну, каб ўстаць. Яе, адчуваў сябе наркаманам у ломкі, мяне ванітавала. Ўдары, якія яе атрымаў галоў, плюс затяжение дротам горла, высеклі мяне.
  
  
  Цяпер, перш за ўсё, яе павінен быў аднавіць свае сілы.
  
  
  Яго зрабіў некалькі крокаў, пакуль мае калені не перасталі згінацца. Яе абышоў клетку-камеру... квадратную каморку з глінянымі сценамі і падлогай. Не было нас, вокнаў, нас нават дзвярэй. Пазней, калі б было будучыню, ёй быў упэўнены, што змагу знайсці стыкі ў стогн, дзе павінна быць дзверы, таму што хто-то.... І хто-небудзь выцягнуў бы мяне.
  
  
  У адным канцы камеры, злева ад паддона, у сцяну былі ўмураваныя дзве рашоткі. Абодва яны даходзілі мне да таліі і былі пакрытыя драцяной сеткай. Яе, вядома, не збіраўся чакаць, пакуль мяне прадставіць сваім катам, таму ёй падышоў да парэнчаў, спрабуючы акрыяць ад балюча, якую нанёс мне ўдар Ранджита прыкладам пісталета.
  
  
  Але перш чым дакрануцца да драцяной сетцы і агледзець дзве рашоткі, каб штогод, можна ih зняць, яе зняў абутак. Людзі, якія захапілі мяне, пакінулі мяне ў кашулі і штанах. Штылет знік, як і «Беретта», і, вядома, «Люгер». Яе нават камзолы не бачыў, але на лічбавыя камеры не было холадна... па меншай меры пакуль.
  
  
  Яе ўзяў чаравік і кінуў эга ў краты. Нічога не адбылося. Няма іскраў. Слава богу, рашоткі не былі электрыфікаваны. Яе зноў надзеў балетныя тэпцікі і пацягнуўся да аднаго вакол чатырох металічных шруба, якімі рашоткі мацаваліся да стагнаць. Але калі мае пальцы закранулі ну, у цішыні пачуўся голас, голас, які прымусіў мяне здрыгануцца.
  
  
  - Добрай раніцы, містэр Картэр. Таму што цяпер дзень, ці ведаеце. Спадзяюся, цябе прысніліся добрыя сны, "сахиб"...
  
  
  Голас пачуўся з-за адной вакол двух рашотак. Без сумневу, за металічным экранам хаваўся ўзмацняльнік. Але больш за ўсё насцярожвала тое, што голас быў знаёмым... палохала знаёмым.
  
  
  «Добры дзень, гэта Картэр, кажа агент № 3. На самай справе; Ястраб распавёў цябе абсталяваннем мне ўсё. Такім чынам, гэты ваш агент, Ананд, здаецца так эга клічуць. Ну, ён не зьявіўся на сустрэчу. Не, не трэба прасіць прабачэння. Мы ведаем, што наш чалавек недасягальны, і... О, не, зусім няма! Эга не існуе, галасаванне, і ўсё. Не, заўтра яе вярнуся ў Вашынгтон. Кобра? Яе вельмі баюся, што наш урад не зможа ўмешвацца ў справы індыйскай службы бяспекі. Вы разумееце, вядома... Так, і дзякуй за клопат. Скажыце містэру Ананду, што мне шкада, што ў мяне не было рашэнні сустрэцца з ім».
  
  
  Рушыла ўслед доўгая паўза. А потым зноў цішыня. Яе, адышоў ад рашоткі і вярнуўся да ложку. Нягледзячы на пустэчу ў страўніку, нягледзячы на жудаснае пачуццё млоснасці, яе павінен быў прызнаць адно: Шыва быў сапраўдным, бязлітасным, свядомым галаварэзам, хітрым праціўнікам, якіх ёй яшчэ не сустракаў.
  
  
  Толькі што прослушанная мною кароткая гаворка, тэлефонная размова, які, без сумневу, ужо адбыўся, былі вымаўленыя зусім знаёмым голасам. Гэта быў мой уласны голас, з такой жа ідэальнай інтанацыяй, прамовай і інтанацыяй.
  
  
  Шыва падставіў мяне і, не губляючы часу, прыбраў са сцэны індыйскую сакрэтную службу. Нават калі Ананд ўжо не з'яўляўся за сваім сталом, ніхто і не думаў аб тым, каб злучыць нас дваіх. А навошта ім, у рэшце рэшт? Хіба «Нік Картэр» не патэлефанаваў незадоўга да гэтага, і не паведаміў ім, што Шыва — выдумка? Той жа «Нік Картэр» паказваў, што, нават калі «Кобра» сапраўды існуе, арганізацыя, якая займаецца так турбуе індыйскае ўрад, не мае нічога агульнага з таямнічым персанажам.
  
  
  «Нік Картэр», заявіў абсталяваннем ўсім гэтым. І, мяркуючы па ўсім, ён ўжо накіроўваўся дадому, у штаба-кватэру AX ў Вашынгтоне. - Я вельмі ўражаны, Шыва. Як вам наогул атрымалася прайграць мой голас?
  
  
  «У вашым гасцінічным нумары было ўстаноўлена гукавое прылада, містэр Картэр», — адказаў мой голас, прайграны электронным спосабам з такой дакладнасцю, што я не мог не здрыгануцца пачуўшы самога сябе.
  
  
  - Тады, калі ласка, перадайце мае кампліменты вашым электронщикам. Яе абшукаў гэтую пакой чатыры разы і не знайшоў нам аднаго мікрафона... нават у самых неймаверных месцах, - запярэчыў я, падвысіўшы голас, як быццам сумняваючыся, што ён мяне чуе. Яе не мог бачыць схаваныя мікрафоны, хоць цяпер было ясна, што тады поспех у маім гасцінічным нумары, ён без працы змясціць одзіна ў камеру.
  
  
  - Гэта адно вакол апошніх вынаходак Хаджы; надзвычай адчувальны, магутны, малагабарытны мікрафон, - патлумачыў дублікат майго голасу.
  
  
  — Усё роўна што знайсці іголку ў стозе сена, — сказаў я.
  
  
  Мой смех раздаўся ў паветры, затым мой голас працягнуў: «Вельмі добра, містэр Картэр. Рады бачыць, што ты не страціў пачуццё гумару. Але Хаджы, калі вы пра nen не чулі, — вэб-годная рэч, якую Індыя экспартавала за апошнія дваццаць гадоў. А цяпер ён працуе на мяне, на Кобру... на Шыву! - Голас радаваўся.
  
  
  - Хема ён працуе?
  
  
  - Вы выдатна ведаеце, містэр Картэр. У рэшце рэшт, AX адправіў вас у Індыю не толькі для таго, каб выкрыць банду гандляроў зброяй або гераінам! Вас цікавіць цудоўнае адкрыццё Хаджы, эга геніяльнае вынаходніцтва... Скрыначка!
  
  
  - Скрыначка? - паўтарыць яе.
  
  
  - Мянушку імітатара голасу, яго вынаходства, здольнае прайграваць любы існуючы вакальны гук. І ён маленькі, містэр Картэр, нават па вашым стандартным мініяцюрным мадэлям. Не больш пачкі цыгарэт... але значна больш небяспечны, чым, зразумела.
  
  
  Яе спытаў. - І што ты збіраешся рабіць са сваёй скрыначкай? Я не зводзіў вачэй з металічнага экрана, як быццам рашотка можа фіксаваць кожны мой рух.
  
  
  - Ты думаеш, яе вар'ят, ці не так?
  
  
  - Псіх? Не зусім так, Шыва. Вы ценымногие разумнейшыя; звычайна вар'яты не могуць прыдумаць такі складаны план.
  
  
  - Дзякуй, містэр Картэр. Яе цаню ваш камплімент. Няма, на самай дэла яе не вар'ят, па меншай меры, не з майго пункту гледжання. Што тычыцца Скрыначкі, вынаходак Хаджы, то ваша служба ўжо пераканалася, наколькі яна геніяльная і эфектыўная. Гэтыя інцыдэнты былі проста тэстамі, эксперыментамі, калі быць дакладным.
  
  
  «Але неўзабаве, як толькі Хаджы ўнёс некаторыя змены ў сваім прыладзе, няшчасныя выпадкі перастануць быць простымі эксперыментамі. Галасаванне бачыце, містэр Картэр, Індыя ў цяперашні час з'яўляецца нейтральнай дзяржавай паміж Кітаем і Захадам. З дапамогай маіх партнёраў у Пекіне гэтая бок, якая выступае ў якасці процівагі, абрынецца ў адно імгненне, і тады збудзецца мара маіх продкаў, калі Кітай і Індыйскі субкантынента возьмуцца за рукі, як добрыя саюзнікі, саюз які будзе доўжыцца даўжэй, чым любы іншы ў сусветнай гісторыі».
  
  
  - Яе спытаў. - Што за саюз? Яе думках запісваў усё, што ён казаў, спрабуючы выйграць час. Тым часам мае вочы ўважліва даследавалі межы камеры. Яе устаў павольна, каб не шумець; Гэта не гатэль, каб Шыва пачуў, як я рухаюся, ці пачуў, як я скребусь аб сцены, спрабуючы адкрыць якую-небудзь шчыліну. Павінна быць дзверы, толькі яго і далей не бачыў.
  
  
  - Кітайска-індыйскі саюз, містэр Картэр, альтэрнатыва абедзвюм нацыям, каб пазбавіць свет ад супрацьлеглых блока. Не, я не маньяк велічы, мне пляваць, што свет падае ніцма ў маіх нага. У мяне ёсць грошы, больш, чым яе магу выдаткаваць. У мяне таксама ёсць некаторы вллияние ў маім урадзе. Але калі Кітай і Індыя стануць адной нацыяй, мой народ ужо не будзе «галоднай ардой», як іншы называць эга заходнія журналісты. Мы станем магутнымі, як Бхарата, старажытная Індыя. І тады мой народ зноў вернецца да старажытным багам, Нагам... змяіным бажаствам маіх продкаў.
  
  
  - Мы ў дваццатым стагоддзі, Шыва. Нялёгка звярнуць мільёны людзей. Сёння людзей больш цікавіць напаўненне страўніка, чым пакланення змеям.
  
  
  Ты вельмі мала ведаеш пра індыйскім менталітэце, Картэр. Яе паходжу па каралеўскай сям'і, сям'і, ўзыходзячай да Нагу, змяінаму продку. Яе нашу цюрбан, як быццам гэта цмок, згуслая кольцамі кобра з гордай галавой, ляжала ў мяне на лбе, - адказаў Шыва. Голас... голас эга шталь халодным, як у рэптыліі. Ёй быў ўдвая уражаны тым, што ён мог гаварыць і перакладаць свае эмоцыі дзякуй вынаходству Хаджы.
  
  
  - Чаму б табе спачатку не накарміць сваіх людзей? Калі ў цябе шмат грошай, чаму б табе не перадаць ih ўраду, каб дзеці не галадалі? Ці вы баіцеся, што яны не ацэняць ваш жэст, што не захочуць задаволіць вашыя прагныя просьбы? Яе закінуў галаву і шталь кпіць над эга марамі, ён у страшнай мэтай, якую ён сабе паставіў.
  
  
  Але Шыва зусім не атрымліваў асалоду ад сабой.
  
  
  "Я занадта шмат казаў, Картэр," абвясціў ён. - Але яе гатэль, каб вы ведалі, што вы сапраўды натыкнуліся на змяінае гняздо, і што я не пацярплю такіх маленькіх людзей, як вы. Ваш урад не ўяўляе сабой паліцэйскага свету і не зможа перашкодзіць мне ўбачыць, як мае мары спраўджваюцца. Ужо цяпер кітайскія камуністычныя войскі засяродзілі сваю ўвагу на нашай паўночнай мяжы, гатовыя пазбавіць Індыю і іншыя слабаразвітыя краіны ад iga галечы.
  
  
  - Працягвай марыць, Шыва. Улады Пекіна выставілі цябе прыдуркаватым, і ты праглынуў прынаду... у абодва канца. Як толькі войскі перасякуць паўночную мяжу Індыі, будзьце ўпэўненыя, што Захад не будзе бяздзейнічаць, каб штогод, што адбудзецца. Вы будзеце весці вайну, якая займаецца сцерці чалавецтва з твару зямлі. Так што, можа быць... але гэта не дакладна, застануцца толькі змеі, бясконцасць змей, якія будуць поўзаць па пустыні і радыёактыўнай планеце.
  
  
  Яе, прыхінуўся да стагнаць, і затаіў дыханне. Як можна разважаць аб чым-то з такім чалавекам, як Шыва? І як я мог гаварыць разумна, калі ўсё, аб чым яе мог думаць, быў спосаб ўцёкаў? Яе ведаў вар'ятаў у сваім жыцці, але не такіх лагічных і вар'ятаў, як чалавек, які называў сябе Шивой.
  
  
  Не, ён не хацеў трэба правіць светам, ён проста гатэль вярнуцца ў мінулае, коштам развязвання трэцяй сусветнай вайны. І ад таго, што ён быў глухім да маіх заўваг, што не бачыў небяспекі свайго вар'яцкага плана, у мяне па спіне пабеглі мурашкі.
  
  
  «У любым выпадку, містэр Картэр, вы, асяроддзяў столькіх людзей, што не ўбачыце тут такога трагічнага абодва канца. Гурнек распавёў мне аб смерці Мохан; Яе знайшлі даць вам пару магчымасцяў. Мохан для Картэра, Картэр для Мохан. Толькі на гэты раз смерць не будзе хуткай і імгненнай. Вы ведаеце, колькі чалавек можа пакутаваць, перш чым памерці ад укусу змяі, містэр Картэр? - холадна сказаў на заканчэнне Шывы.
  
  
  - Гэта залежыць ад змеі.
  
  
  — На самай справе, — пагадзіўся Шыва. - Я рады, што ты яшчэ можаш разважаць, Картэр. Але ў выпадку, калі вы выпусціце нейкія дэталі, яе гатовыя даць вам неабходныя дадзеныя.
  
  
  Яе, прыхінуўся да бруднай, стогны, перастаўшы шукаць патайныя дзверы, і павярнуўся назад да схаваным за металічным экранам дынаміку. — Ідзем, Шыва, — суха запярэчыў ёй. - Я ўвесь ва ўвазе.
  
  
  «Яе нам секунды не сумняваўся ў гэтым, містэр Картэр, — засмяяўся ён. - Але я буду кароткі, так як у мяне ёсць больш важныя справы. Герпетология з'яўляецца маім хобі ўжо некалькі гадоў, смею дадаць, што я сапраўдны аўтарытэт у галіне паўзуноў, асабліва атрутных. У мяне ёсць калекцыя, каля двух дзесяткаў розных відаў.
  
  
  - А якіх ты выбраў для мяне?
  
  
  - Пяць змяёй, Картэр. Вы можаце не пазнаць ih з першага погляду, але яны абавязкова пазнаюць вас. Змеі маюць глыбокае пачуццё тэрытарыяльнасці. Яны не іншы, калі ih турбуюць у ih дом. У залежнасці ад ih смяротнага ўкусу чалавек можа пакутаваць ад двух гадзін да сямі-васьмі дзён.
  
  
  — Калі зубчастая гадзюка ўсадзіў свае зубы ў вашу плоць, у вас хутка iso ўсіх тхара пацячэ кроў, містэр Картэр; у вас будзе афарбаваная крывёй, сліна, мача стане чырвонай. Вы будзеце пакутаваць ад пакутлівай баліць у жываце, а смерць наступіць у выніку кровазліцця ў мозг».
  
  
  - Сапраўды павабна! - усклікнуў я, не спускаючы вачэй з любога рухаў, шукаючы пацверджання таго, што гэта былі не простыя пагрозы.
  
  
  - Калі вы вылучыце маю ўлюбёнку, каралеўскую кобру, то памраце ад аноксии, павольнай і пакутлівай формы удушша. З іншага боку, стрыечны брат каралеўскай кобры, азіяцкая кобра, мае яд, які, як было паказана, у два разы таксічней стрыхніну. Такім чынам, выбар за вамі, містэр Картэр. Калі вы вылучыце кобраў, вы памраце адносна жаласнай смерцю праз некалькі гадзін; калі вы вылучыце гадзюк, будзьце гатовыя да самай гратэскавай і невыноснай балюча, якую толькі можна сабе ўявіць.
  
  
  - А калі яе нічога не выберу, Пытаецеся? Што здарыцца?
  
  
  У цябе няма выбару, Картэр, няма альтэрнатывы. У рэшце рэшт, вы зразумееце, якой яе сур'ёзны чалавек! Такім чынам, пакуль я не даведаюся вашага пераемніка, дозволительно, мне спадабаўся працягнуць гэтую размову з вамі. У мяне ёсць цікавая інфармацыя, містэр Картэр. Вельмі цікава.
  
  
  Гэта было апошняе, што я пачуў ад «сябе», дакладней, ад Шывы сваім голасам. Зноў запанавала цішыня, якая парушаецца толькі маім дыханнем. Яе зусім пахаладзеў, упэўнены, што гэта не надуманыя пагрозы. Шыва быў поўны рашучасці забіць мяне, каб убачыць, як смерць прыйдзе да мяне з пакутамі. Магчыма, ён быў поўны рашучасці прычыняць каму-то боль, як яна падсілкоўваць эга абсурдныя мары і імкнення.
  
  
  Але якая б прычына вымушала нас эга, ён не сумняваўся ў шчырасці эга слоў. Яе агледзеў маленькую камеру вочы; і яе, усе адчайна хацеў выхад, калі які-то скрып ці, дакладней, лёгкае гудзенне прымусілі мяне звярнуць бачнасці на дзве рашоткі.
  
  
  Адна павольна падымалася, каб знікнуць у стогны. Чатыры металічных шрубы былі бескарысныя, так як экран кіраваўся электронным спосабам. У гэты момант эга ўжо не было відаць; на яго месцы квадратнае адтуліну. Здаровы сэнс загадаў мне захоўваць маўчанне і цішыню, наколькі гэта магчыма.
  
  
  Але мне прыйшлося зрабіць звышчалавечыя намаганні, каб застацца на месцы, калі праз хвіліну каралеўская кобра даўжынёй не менш за дзесяць футаў выкатилась праз адтуліны на падлогу камеры.
  
  
  
  
  
  5
  
  
  Каралеўская кобра ужо паднялася ў атакавалую пазіцыю, прыпадняўшы галаву на шыі, калі вакол адтуліны ў стогны выпала яшчэ адна дракона. Я не мог даведацца яе па назве, але ў нах была цвёрдая і шчыльная луска, і калі яна раскладывалась на падлозе, яна выдавала дзіўнае шыпенне, падобнае на гук агню.
  
  
  Яе слізгануў ўздоўж сцены, спрабуючы дабрацца да саламяным ложку. Шыва сказаў, што пашле мне пяць змей. Трэцяя, даўжынёй больш за паўтары метраў, у гэты момант спускалася вакол дзіркі. Гэта была азіяцкая кобра, тып, які яе адразу пазнаў па характэрным клінаватым отметинам на патыліцы.
  
  
  Ee крыўды ўдвая ядавітым стрыхніну, успомніў яе, павольна рухаючыся да тюфяку, прыпаднятаму над зямлёй.
  
  
  Да шыпеньня і свісту трох рэптылій дадаўся мой шалёны смех вакол гучнагаварыцеля, схаванага за кратамі, смех, наполнивший камеру сваім жудасным рэфрэнам. Засмяяўся Шыва, скарыстаўшыся вынаходствам албанскага вучонага, каб прайграць смех маім уласным голасам, і ён зазвінеў у мяне ў вушах.
  
  
  - Да пабачэння, містэр Картэр! — бадзёра усклікнуў мой нябачны вораг. - Добрага дня!
  
  
  Смех памёр разам з гратэскавых фінальным прыпевам. Яе ўбачыў раздвоены мова і зіхатлівыя вочы чацвёртай змеі, апраўленай у праёме. Гэта быў крайт, разнавіднасць азіяцкай кобры; яна слізганула на брудную падлогу.
  
  
  Яе адкрыў ноздры; у паветры стаяў моцны пах, нейкі прагорклым густ. Гэта быў пах, які нагадвае мускус. Яе, затаіў дыханне, але пах шталь мацней, амаль адчувальны ў цеснаце камеры.
  
  
  Шыва прадумаў усё.
  
  
  Змеі з ih вострым нюхам здаваліся яшчэ больш раздражнёнымі: якой бы прыроды яны нам былі, пахі абвастралі ih раздражняльнасць да ашалеласці. Каралеўская кобра, удвая даўжэй астатніх, хупава слізгала па падлозе. Яе працягваў набліжацца да ложку з цюфяком, пазбягаючы хуткіх рухаў, якія маглі б справакаваць рэптылію на смяротную атаку.
  
  
  Як толькі мой пачатках дакранулася да канца драўлянай лавы, пятая дракона з'явілася вакол цемры дзіркі ў супрацьлеглым стогны. Яна была самай маленькай па ўсіх, асабліва ў параўнанні з каралеўскай кобрай. Але памер не меў нічога агульнага з яе здольнасцю забіваць; і яе баяўся гэтай апошняй рэптылій, як і астатніх чатырох разам узятых. Цяпер яны набліжаліся да мяне, які стаяў спіной да стагнаць.
  
  
  Падабаецца мне гэта ці не, мне прыйшлося перамясціцца.
  
  
  Яе, кінуўся наперад, у прастору, спачатку з дапамогай напружанай разумовай канцэнтрацыі, а затым скачком з падлогі прызямліўся на пакрытую саломай лаўку. Каралеўская кобра свіснула і кінулася на мяне. Яе мог бачыць кроплі яду, блестевшие на яе вострых, як брытва ікламі.
  
  
  Яе, адсунуўся, калі адчуў, як яна ўкусіла азадак майго чаравіка. Яна не змагла ўкусіць мяне за шчыкалатку. Атрутная вадкасць жаўтлявага колеру капала на салому, дзе яе захоўваў. Кобра папаўзла па ложку. Яе хутка расшпіліў кашулю і вызваліў рукі вакол рукавоў.
  
  
  Капюшон змеі здаваўся шырэй, чым раней, і рэптылія ківалася справа налева, гатовая нанесці пачатку другой ўдар. Між тым, астатнія чацвёра віліся на падлозе, усё ліжа і ліжа падыход да тюфяку. Яе адскочыў так моцна, як толькі мог, і расправіў кашулю, як матадор трымае чырвоную тканіну перад раз'юшаным быком.
  
  
  Калі кобра кінулася наперад, каб усадзіць свае зубы ў маю плоць, яе накінуў на нах сваю баваўняную кашулю і нахіліўся ўбок. Кашуля варушылася, як жывая. Пад тканінай шыпела і выгіналася рэптылія, спрабуючы вырвацца вакол імправізаванай пасткі.
  
  
  Я не збіраўся чакаць, пакуль кобра вырвецца на свабоду, таму хутка расшпіліў скураны рэмень на штанах. Утрымліваючы яе канцом спражкі ў некалькіх цалях над саломай, яе, падышоў да задняй часткі лавы. У гэты момант адзінае, што трэба было зрабіць, гэта паспрабаваць дабрацца да адтуліны ў стогны.
  
  
  Электроннае кіраванне металічнай кратамі не было актывавана з імі тхара, як экран падняўся на сцяну. Праём, мяркуючы па тым, дзе яе стаяла ў далёкім канцы камеры, здаваўся дастаткова вялікім, каб даць мне магчымы шлях ўцёкаў.
  
  
  І наогул, назаўсёды было паспрабаваць. У адваротным выпадку рэптыліі пайшлі б у атаку ўсе разам, і тады не было б выратавання ад чакала мяне гвалтоўнай і пакутлівай смерці. Цмок з зубчастай луской выгіналася ва ўсю даўжыню на краі ложка.
  
  
  Гэта была рэптылія, аб якой мне распавядаў Шыва, з такім моцным ядам, што, калі б яна ўкусіла, яна выклікала б кровазліццё ва ўнутраныя органы і прымусіла б мяне сцякаць крывёй па ўсіх тхара. Астатнія тры змеі, прыцягнутыя шыпеннем каралеўскай кобры, папаўзлі па падлозе да лунаў кашулі, пад якой была зачынена вялікая рэптылія.
  
  
  Цмок, з другога боку, здавалася, цікавілася толькі мной, тэмы з халоднымі вачыма, якія, здавалася, адлюстроўвалі кроў. І па-мойму, гэта была не кобра, а гадзюка-рэптылія, у якой Шыва мог знайсці сваё ўвасабленне.
  
  
  Яна была каля шасцідзесяці см у даўжыню, з прыкметнымі белымі і цёмнымі ўзорамі на лускатай баках. Яе руху зусім не былі абарончымі, а шыпенне, якое яна выдавала, запаўзаючы на край матрац, прымусіла мяне здрыгануцца.
  
  
  Яе нацягнуў нітка рамяня, падняў эга высока ў паветра, і ў той жа міг шчоўкнула дракона з неверагоднай хуткасцю, метнувшись па паветры. Яе апусціў нітка з спражкай рамяня на галаву рэптыліі. Метал адскочыў ад шурпатай лускі, але ўдар прымусіў гадзюк саслізнуць назад, скруціўшыся кольцамі аднаго на аднаго.
  
  
  Гэта быў момант, якога яе чакаў.
  
  
  Краем вока ўбачыў яе схаваную пад капюшонам галаву каралеўскай кобры, вылезающую з-пад кашулі. Цяпер маё жыццё залежала ад таго, як хутка яго рухаюся; Яе глыбока ўдыхнуў і скокнуў так высока, як толькі мог, у бок.
  
  
  Калі яе, кінуўся да адтуліны ў супрацьлеглым стогны, пяць рэптылій засвісталі і засквірчэлі, нібы хор разгневаных дэманаў. Яе, азірнуўся праз плячо. Пах, які адчуў яе раней, шталь мацней, смуродныя міязмаў былі настолькі пранікальнымі, што здаваліся адчуваюцца.
  
  
  Рэптыліі цяпер набліжаліся да мяне, гатовыя нанесці ўдар і забіць. Калі яе, дабраўся да праёму ў стогны, яны былі менш чым у двух метрах ад мяне. Яе прыўзняўся, але пачуў шыпенне кобры так блізка, што павярнуўся і моцна тупнуў нагой па брудных падлозе.
  
  
  Яе, нагнуўся, як маланка, падняў жменю зямлі і шпурнуў яе ў грозную галаву кобры. Рэптылія ўскінула галаву, і яе, нырнуў у дзірку, чапляючыся ў канцы вузкага праходу.
  
  
  Апошняе, аб чым думаў яе, было тое, куды вядзе тунэль, або ці былі вы ў праходзе іншыя рэптыліі. Нешта ўдарылася аб скураную падэшву майго чаравіка, не ў сілах пракрасціся скрозь нах. Яе адхапіў нагу і рушыў у цёмны праход, стукнуўшыся галавой аб верхнюю частку нізкага вузкага тунеля.
  
  
  Не было месца, каб павярнуць галаву, і штогод, не рушыла ўслед за мной у тунэль якая-небудзь вакол дракона ў лічбавыя камеры. Яе, рушыў наперад, усё яшчэ чуючы шалёнае шыпенне рэптылій ззаду сябе. Слава богу, па меры таго, як ён ішоў па праходзе, гук станавіўся ўсё цішэй.
  
  
  Шлях, па якому я пайшоў, быў адзіна магчымай альтэрнатывай вернай смерці. Нават калі мне ўдасца забіць некалькі змей, выжылыя, напэўна, змогуць усадзіць свае іклы ў маю плоць, перш чым яго змагу ih спыніць. І нават калі б яе ліквідаваў ўсіх пецярых, ёй быў упэўнены, што Шыва без ваганняў пашле ў камеру другую групу атрутных гадаў. Так што ў нейкім сэнсе яе мог лічыць сябе ў бяспецы.
  
  
  Цяпер, калі яго зрабіў свой выбар, яго працягваў паўзці на карачках. Тунэль, здавалася, крыху паднімаўся, быў ледзь прыкметны ўхіл. Ён быў цьмяна асветлены; адлюстраваннем свету отфильтровывалось ззаду мяне, і бледны ззянне падала зверху. Але чым далей, тым цямней рабілася. Крыніца святла не шталь больш інтэнсіўным. Яе ледзь мог бачыць свае рукі, калі шэл па вузкім праходзе.
  
  
  Вакол мяне была толькі вільготная бруд і затхлы пах. Яе працягваў шлях некалькі мін і, нарэшце, спыніўся, каб аддыхацца і выветрыць галаву. Ёй быў гатовы паставіць сваё жыццё на тое, што электронныя прылады, устаноўленыя Шивой ў лічбавыя камеры, не мелі відэа і электроннага вочы... верагодна, ён толькі чуў мяне, нават калі яе не казаў. Але я быў амаль упэўнены, што ў яго не было рашэнню назіраць за маімі рухамі.
  
  
  Час, здавалася, спынілася, пакуль яе спрабаваў знайсці нітку тунэля і ў той жа час высветліць, дзе яго знаходжуся, знайсці спосаб вырвацца вакол сетак Шывы і выкрыць эга планы кітайска-індыйскага саюза. Яе ўжо не адчуваў нас шыпенні гадаў, нам таго смуроднага паху... што разліўся на лічбавыя камеры.
  
  
  Дыханне адбору пробаў паветра кранула майго асобы, непрыкметнае подых. Натхнёны, працягнуў яе рух. Ніякая сігналізацыя не спрацавала, па меншай меры звычайныя званкі або сірэны. Ясна, што Шыва быў перакананы, што пазбавіўся ад Ніка Картэра.
  
  
  Але замест гэтага Нік Картэр меў на ўвазе толькі свайго сябра Шыву, розум, Кобры і эга магутнае зброю... Шкатулку. Калі б яе не аказвалі АХ плана вынаходак або саму штуковіну, увесь свет не змог бы мець справу з Шивой. Што дало мне поўнае ўяўленне аб тым, на што былі накіраваны эга планы. Але Шыва выпусціў па ўвазе важную рэч: ён не адкрыў мне, як ён будзе выкарыстоўваць сваю Шкатулку для дасягнення сваёй неверагоднай мэты.
  
  
  Яе прыехаў у Індыю, задаючыся пытаннем, ці сапраўды існуе Шывы. І цяпер, калі яго эга знайшоў, ён усё яшчэ заставаўся безаблічным персанажам, хоць і па плоці і крыві. Так яе апынуўся з невядомым, нявырашаным раўнаннем. Мне давялося б завалодаць вынаходствам Хаджы, галоўным чынам таму, што я паняцця не меў, як можна выкарыстоўваць імітатар галасы для ўсталявання абсалютнай улады ва ўсім свеце.
  
  
  Вільготныя сцены па утрамбаванай зямлі драпалі мне рукі і плечы, на грудзі капаў пот. Ён не мог спыніцца цяпер, але тунэль звужаецца, і мне трэба было працягваць рухацца наперад, нават калі паверхню сцен сдирала з мяне скуру.
  
  
  Мне з'явілася бачанне сябе, які захрас у тунэлі, вакол якога няма выхаду. Мае пазногці былі зламаныя і акрываўленыя, мне здавалася, што я крот, які элементы перасоўваецца ў сваім часопісы. Але як толькі яе пачаў губляць надзею, мой погляд спыніўся на чым-тое, што прымусіла мяне раптам спыніцца.
  
  
  Перада мной быў бар'ер. Штучны сьвяты пранікаў праз два збіраліся ў драўлянай панэлі квадратнай формы. Не выдаўшы нам гуку, яго папоўз наперад, цягнучы сваё сагнутае цела ў гэты тунэль.
  
  
  З іншага боку драўлянага бар'ера не даносілася нам гук. Яе прыціснуўся адным вокам k збіраліся, не маючы нашы найменшага падання, што за ёй. Некалькі валуноў, камянёў, вялікіх кавалкаў дрэва і вялікая лужына стаялай вады былі першымі, што я ўбачыў. Затым пачулася знаёмае шыпенне змей.
  
  
  Вынырнуўшы з-пад скалы валуноў, марскі змей падняў сваю доўгую стройную шыю, з дзіўна маленькай галавой над паверхняй стаялай лужыны вады. Што-то ўпала зверху, сырое скрываўленае мяса. Амаль адразу ж эга зжэрла галодная дракона. Затым вялікая яшчарка была кінута ў нару. Каралеўская кобра памерам, скажам, з тую, якую пакінуў ёй у лічбавыя камеры, паднялася ў характэрнай для нах пазіцыі для атакі.
  
  
  Яшчарка кінулася да скал, але кобра апынулася хутчэй. Схіліўшы набок галаву з капюшонам, ён кінуўся наперад, упіваючыся зубамі ў лускаватую шыю звера. Яшчарка змагалася секунду, і кобра слізганула назад; Яе бачыў, як укушенное жывёліна рухалася, як п'янае, нахіляючыся на бок і сутаргава трасучы лапамі. Затым кобра праглынула ee галавой наперад.
  
  
  Насыціўшыся, буйная рэптылія згарнулася вакол скалы валуна, нібы грэючыся на паўдзённым сонцы. У нару трапляла больш ежы - пацукі, яшчаркі, сырое мяса. Яе, падняў галаву, спрабуючы ўбачыць, хто карміў калекцыю цмок Шывы.
  
  
  Але дзірка амелы каменныя сцены, а драўляны люк, размешчаны ўнізе, не даваў мне поўнага апытання. Калі цмок пакармілі, шыпенне сціхла. Яе зразумеў тады, што Шыва выкарыстаў тунэль, каб прывабіць галодных рэптылій ў маю камеру, несумненна, абудзіўшы ih смярдзючым пахам, які ён распаўсюдзіў у маленькай пакоі.
  
  
  Цяпер драўляны люк быў апушчаны, і я не зводзіў вачэй з збіраліся, чакаючы, пакуль усе рэптыліі будуць накормленыя. Нішто ў свеце не прымусіць мяне паспрабаваць збегчы, пакуль кожная дракона не будзе больш чым сытая. Пасля ежы яны не будуць такімі агрэсіўнымі, як пяць асобін, якіх пакінуў ёй на лічбавыя камеры. Яе дастаткова добра ведаў звычкі рэптылій, каб ведаць, што любое раптоўнае рух, пагрозлівае ih бяспекі, прымусіць ih напасці, нават калі голад аціхне.
  
  
  Так што я чакаў, пакуль яны зжаруць усё да апошняга кавалачка. Гэта было агіднае відовішча: змеі, кобры і іншыя рэптыліі неаднаразова нападалі, праглынаючы сваіх ахвяр, якія канвульсіўна брыкались. А тым часам спрабаваў высветліць, хто адказвае за раздачу ежы. Нарэшце яе заўважыў доўгую звілістую руку, якая працягнулася над краем змяінай ямы.
  
  
  «Зьядуць усё, што ім даюць», — сказаў халодны саркастычны голас.
  
  
  Калі Шыва па-ранейшаму заставаўся безаблічным голасам, то ў гэты раз памяць мяне не перадала. Голас быў мне жудасна знаёмы. У апошні раз яе чуў яе два дні таму, калі яна шаптала мне далікатныя словы кахання. Тады яе адчуў жаданне, запал. Цяпер яе адчуваў, як ува мне закіпае гнеў.
  
  
  Гэта была Рыва Сінгх, прыгожая цёмнавалосая дзяўчына, якая займаецца рулёў цмок.
  
  
  
  
  6
  
  
  Можа быць, мне не варта было так здзіўляцца. Можа быць, мне варта было паставіцца да гэтага з звычайным цынізмам, у якім мяне так многія абвінавачваюць, называючы халодным, жорсткім, няздольным да эмоцыям. Бо калі часткі рызыкуюць жыццём, нельга не стаць «крутым», з бязлітасным цынізмам глядзець у твар жорсткім рэаліям свету.
  
  
  І ўсё ж яе трымаў Рыву ў сваіх абдымках, без грубасці, але з пачуццём пяшчотнай пяшчоты, якое рэдкіх лячэбных адчуваў раней. Хоць яна была незнаёмкай, яе памятаў тую цеплыню і жаданне, якія яна абудзіла ўва мне, гэта вытанчанае задавальненне, якое яна мне даставіла. Вопыт, які нялёгка забыць.
  
  
  Але, пачуўшы яе словы, зразумеўшы, што гэта была проста прынада, прынада, закліканая адцягнуць мяне, калі Мохан і Гурнек ўварваліся ў мой гасцінічны нумар, яе сышоў з розуму ад лютасці. Ўцёкі цяпер шталь больш, чым проста пытаннем выжывання. Яе гатэль, каб Рыва адчула той жа вар'яцкі жах, якому падвергся яе ў лічбавыя камеры, тую ж невыносную боль.
  
  
  Доўгая тонкая рука знікла па ўсім поля зроку. Апошняй ахвярай стала чорная мыш, укушенная і праглынутая змяёй на адзін глыток. Нарэшце, калі запанавала цішыня, яе, працягнуў руку і пачаў асцярожна штурхаць драўляны люк, які стаяў паміж мной і свабодай.
  
  
  Нішто не перашкаджала мне цяпер падняць панэль, але яе ўсё роўна не спяшаўся. Прыйшлося дзейнічаць вельмі асцярожна, не робячы памылковых хадавой прырост. Яе агледзеў нару у выпадку, калі якая-небудзь вакол дракона не супакоілася. Але нічога не рухалася. Нічога, акрамя драўлянага бар'ера.
  
  
  Нарэшце, люк падняўшы, яе слізгануў назад у цень і затаіў дыханне. І тут размеркаванне часу было істотным элементам, вырашальнай часткай майго плана. Яе ўсё яшчэ стаяў на карачках; сцены тунэля драпалі мае вспотевшие рукі і плечы. Гэта будзе нялёгка, па-першае, выцягнуць сябе праз перавал, а затым перасекчы дзірку, каб ўзлезці на грубыя каменныя сцены.
  
  
  Але так, гэтая апошняя населены пункт расіі не была лёгкай з самага пачатку. Небяспека — мая моцная бок, выклік — аснова майго існавання; Яе дакладна не шталь б Знішчальнікам № 3 з-за свайго прыгожага асобы. Так што гэта не той выпадак, з маім вопытам, які яе набыў, працуючы ў AX многія гады.
  
  
  Голас чаму яе не хацеў рызыкаваць. Яе стрымліваўся да тых тхара, пакуль не пераканаўся, што мне не прапаноўваецца ніякай іншай пастановы, акрамя ён, якая займаецца была ў мяне ў дадзены момант. Толькі тады яе перакідваўся ўсім сваім вагой праз боку ў бок, вызваляючыся ад грубых сцен тунэля.
  
  
  Мае вочы ўжо прывыклі да святла, таму яе ўжо не адчуваў сябе кратом па-за эга логава. Яе выставіў галаву і плечы наперад і асцярожна зазірнуў у дзірку. Каралеўская кобра ўсё яшчэ згарнулася абаранкам на вялікім валуне, адвярнуўшы галаву ў башлыку; астатнія змеі ляжалі ў паслабленай, неагрэсіўнай позе.
  
  
  Бяжы, Картэр, бяжы хутчэй!
  
  
  Яе папоўз наперад, усё яшчэ сагнуўшыся ўдвая. Нам адзін цікаўны погляд не звярнуўся з лістом у мой бок, у дзюры нічога не варухнулася. Добра, пакуль усё добра. Да цяперашняга часу яе цалкам выйшаў, вакол тунэля і адчуў з'едлівы пах рэптылій, які вісеў, як туман, на дне ih логава.
  
  
  Яго хутка вылічыў адлегласць паміж жыццём і смерцю, смерцю і потым доўгай агоніі ад укусу змяі. Мне трэба было дабрацца да процілеглай сцяны і забрацца на верх дзіркі, перш чым змеі заўважылі, што адбываецца.
  
  
  Яе рухаўся, пакуль цалкам не ўстаў на ногі, прыхінуўшыся спіной да стагнаць. Яе, чуў, як хто-то рухаўся над ямай, чытанне гэта лёгкае шорганне. Яе, спадзяваўся, што Рыва была адна, але даведацца гэта было немагчыма. Яе глыбока ўдыхнуў, рэзка выпрастаўся і скокнуў наперад.
  
  
  Яе, прызямліўся на свернувшуюся спіраллю спіну каралеўскай кобры. Толькі сабой зразумела, што гэта не было запланавана. Але яе не шталь чакаць, якой будзе рэакцыя кобры. Яе ўжо чапляўся за вялікія каменныя груды, якія ўтвараюць знешнюю сценку нары, калі зноў пачуў знаёмае шыпенне змеі.
  
  
  У мяне нават не было часу, каб азірнуцца назад праз плячо. Яе iso усіх сіл штурхнуў сваё цела наперад, моцна адштурхоўваючыся нагамі і адначасова рухаючыся. Яе, заўважыў, што мой чаравік тычыцца чаго-то мяккага, але не азірнуўся, каб штогод, што гэта было. Яе ўчапіўся рукамі ў край каменнай сцяны і пераступіў праз край ямы.
  
  
  Адтуліну было запоўнена шыпеннем і віскам прачнуўся рэптылій. Яны разгойдваліся, скакалі ў паветры, пераляталі з каменя на камень; для мяне гэта было падобна на прагляд паўтору шоў. У мяне не было часу спыніцца і аддыхацца. Праз долю секунды яе, зноў устаў на ногі, і ў тое ж імгненне Рыва Сінгх выдаў крык сцяга дазволу на выкананне.
  
  
  Яе, кінуўся да дзяўчыны і заціснуў гэй рот рукой, стрымліваючы пратэстоўцы крыкі. Некаторы час яна энергічна змагалася, брыкаючыся і царапаясь, як маленькі звер; але ў рэшце рэшт яна змоўкла. Яна толькі што скончыла карміць іншых рэптылій, якія змяшчаюцца ў меншых шкляных клетках, у пакоі, якая займаецца ўяўляла сабой спалучэнне прыватнага заапарка і герпетологической лабараторыі.
  
  
  Яе сагнуў яе руку, пакуль яна не ўпала наперад; Яе заўважыў, што яе косткі рыпнулі. У мяне прамільгнула шалёная думка... ўспамін пра яе мяккім, цёплым целе, калі яго трымаў яе на руках. Рыва была па адной самых сэксуальных жанчын, якіх ёй калі-небудзь сустракаў. І цяпер яе зразумеў, што яна мяне падманула, перадала!
  
  
  - Не кажы! - прашыпеў я. - Ні слова!
  
  
  Яе падняў яе сагнутую руку яшчэ вышэй і заціснуў акрываўленымі пальцамі ee рот. Жанчына ў паніцы задыхалася. Яе спытаў. - Сюрпрыз? - Толькі не кажыце мне, што ты не ведала, што я тут, шлюха!
  
  
  Яна спрабавала казаць, і тады яе злёгку адарваў руку ад ee rta, каб яна прамармытала: - Я... я не ведала, клянуся...
  
  
  - Ага, як ты не ведаў пра Мохане і Гурнеке, а? Гэта не гульня, Рыва, гэта жыццё, памятайце гэта.
  
  
  Яна люта заматала галавой, адкідваючы маё абвінавачванне. Яе зноў прыслабіў хватку на яе вуснах, каб яна магла гаварыць.
  
  
  — Я не ведала, — пацвердзіў яна, цяжка дыхаючы, калі яго трымаў яе руку за спіной. - Я нічога не ведала, Нік. Павер мне, ёй цябе малю! Вы павінны паверыць мне.
  
  
  - Малайчына, атрымаць кулю ў галаву... як гэта павінна было здарыцца, ён уначы? - спытаў я, не зводзячы вачэй з дзень у лабараторыю. - Дзе ключ? - Але яе не шталь чакаць, пакуль Рыва адкажа мне. Яе палез у хвіліну эга халата і знайшоў тое, што хацеў. Яе пацягнуў дзяўчыну за сабой; сл баваўняныя тэпцікі слізгалі па брудных падлозе.
  
  
  Яе зачыніў дзверы знутры і паклаў ключ у хвіліну; затым яе адштурхнуў Рыву назад у далёкі нітка доўгай вузкай пакоя. Яна перастала супраціўляцца, і калі яе прыціснуў руку да яе гнуткім целе, яе адчуў пачашчанае біццё яе сэрца.
  
  
  — Ён... ён ніколі нічога мне пра цябе не расказваў, — прастагнала яна.
  
  
  - Хто?
  
  
  - Шыва... мой дзядзька.
  
  
  - Хто Ваш" ?!
  
  
  - Мой дзядзька. Ён - мой дзядзька. Нік, калі ласка, дазволь мне растлумачыць, што ён са мною зрабіў... - прамармытала яна. - Паслухай мяне, а потым... а потым, калі ты мне не паверыш, ідзі, рабі, што хочаш.
  
  
  Яго заставаўся спакойным. Яе б не дазволіў сабе га пачатку другі раз падманутымі жаночым хітрасцям гэтай маленькай дзяўчынкі. Зрэшты, нічога страшнага ў тым, каб гэта пачуць, разважыў яе, тым больш што, калі чалавек моліць захаваць сваё жыццё, частцы ён кажа праўду. А потым Рыва, калі яна казала праўду, была бліжэйшай сцежкай да Шыве.
  
  
  «Так, яе спрабавала пазнаёміцца з вамі, каб атрымаць інфармацыю, яе прызнаю», — зноў яна задыхалася, калі яе прымусіў яе сесці на драўляны крэсла.
  
  
  У мяне не было ніякай зброі, акрамя рук, але я не думаў, што дзяўчына была ўзброена і магла згуляць са мной злы жарт.
  
  
  - Дык гэта была ты. Чаму ты ілжэш, Рыва? Ты падманвала мяне з самага пачатку, прызнайся!
  
  
  Яна не разумела ўсіх слоў, але, здавалася, разумела сэнс таго, што я гэй казаў. «Я проста павінен быў задаць вам некалькі пытанняў», — адказала яна. - Даведацца, чаму вы прыехалі ў Індыю. Мой дзядзька больш нічога мне не сказаў, ён не згадаў двух мужчын, якія ўварваліся ў вашу пакой!
  
  
  Яна павярнула да мяне твар, наіўнае і гарэзлівае тварык, з пасмамі чорных валасоў, спадавшими гэй мочка. Яна прашаптала, яе словы былі ледзь чутныя. Калі б яна не была так нявінна, як сцвярджала, яна б ужо спрабавала крычаць, разважыў я, каб прыцягнуць чыё-то ўвага. Але, магчыма, яна спрабавала выйграць час, думаючы, што астатнія заўважаць яе адсутнасць. Яе нічога не мог прыняць, як належнае, на веру.
  
  
  Такім чынам, табе было даручана атрымаць некаторую інфармацыю. Чаму? - працягваў яе халодным голасам.
  
  
  - Таму што Шыва прымусіў мяне зрабіць гэта, Нік. Я не ведала, што ты тут. Наогул-то, яе нават не ведала, што з табой здарылася пасьля таго, як выйшла яе вакол гатэля. Я не мог заставацца там, калі Мохан быў мёртвы...
  
  
  - Дык ён цябе "прымусіў"? - паўтарыць яе.
  
  
  — Калі ласка, паслухай мяне, — прамармытала яна. - Дазвольце мне растлумачыць усё з самага пачатку.
  
  
  Яе зноў западозрыў, што ён спрабуе выйграць час, але тон галасы эга быў шчырым, трывожным. Яе павінен быў яе выслухаць. Калі б яна казала праўду, Рыва магла б прывесці мяне да Кобра; калі яна ашуквала мяне, мне ўсё роўна прыйшлося б яе слухаць і спрабаваць ўлавіць у яе словах хоць якую-небудзь падказку, усё, што захоўваюцца мне гэтую падказку. Яе стаяў побач з ёй, гатовы рэзка перапыніць яе аповяд, калі хто-небудзь з'явіцца ў лабараторыі.
  
  
  Рыва не рабіла ілжывых рухаў. Тон яе голасу не змяніўся, калі яна пачала тлумачыць, што Шыва прымусіў яе далучыцца да арганізацыі «Кобра». - Ён трымае ў сябе майго бацькі, Нік... эга старэйшага брата, і калі б яе звярнулася ў паліцыю або да каго-небудзь вакол ўрада, ён не шталь б разважаць, перш чым забіць эга. Мой бацька вельмі хворы, адчайна хворы. Мой дзядзька пагражаў не толькі забіць эга, але і пазбавіць эга якога-небудзь лячэння... калі я не выканаю эга загад.
  
  
  - А дзе цяпер твой бацька?
  
  
  - Я не ведаю. Шыва трымае эга дзе-то ў палоне, але не ў гэтым дом.
  
  
  Я заўсёды думалі сябе знаўцам людзей, умелым адгадаць, шчыры чалавек ці не. І цяпер, хоць яе і трымаў вуха востра, чакаючы якой-небудзь зямлі ў голасе, якая займаецца магла выдаць яе, нягледзячы на мой першапачатковы гнеў, яе выявіў, што даверыў аповяду Рывы. Перш за ўсё таму, што гэта мела сэнс. Асабліва, калі Шыва шантажаваў яе з-за бацькі, каб прымусіць яе ўдзельнічаць у эга брудных планах.
  
  
  — Ёсць яшчэ што-што, што трэба патлумачыць, — сказаў я.
  
  
  Але на гэты раз мяне перапынілі. Хто-то рухаўся па той бок дзень. - Рыва? — паклікаў мужчынскі голас. - Чаму дзверы зачынена? Упусці мяне!
  
  
  - Хто гэта? - прашаптаў я, прымушаючы дзяўчыну ўстаць з крэсла.
  
  
  - Одзіна вакол людзей майго дзядзькі, Нирад.
  
  
  - Я ведаю яго. Зрабі выгляд, што нічога не адбылося. Давярацца гэй, было рызыкоўна, але ў гэты момант у мяне не было іншага выбару.
  
  
  - Хвілінку! — крыкнула Рыва. І яна кінула на мяне спалоханы погляд, калі яго ўручыў гэй ключ і штурхнуў яе да дзень.
  
  
  Яго хутка агледзеў лабараторыю, але не змог знайсці нічога, што мне было б трэба ў якасці зброі для барацьбы з Нирадом. Ну, у любым выпадку, напярэдадні яе паказаў эму пару рэчаў, так што мне не склала працы зрабіць гэта па-свойму меркаванні. Яе стаяў за дзвярыма і чакаў, навострив вушы, пакуль малады індзеец працягваў круціць ручку, запытаць Рыву адкрыць ee.
  
  
  Чым раней ён увойдзе, тым хутчэй эга обезврежу, вырашыў яе.
  
  
  Былі Нирад, Ранджит, Гурнек, Хакши, Шывы і Бог ведае, колькі яшчэ. У любым выпадку, сказаў на заканчэнне яе для сябе, мне трэба было з чаго-то пачаць пошукі галасавога імітатара, якім валодае Шыва, і Нирад быў добрым пачаткам, як і ўсе астатнія.
  
  
  Рыва працягнула дрыготкую руку, устаўляючы ключ у замак.
  
  
  Калі б яна змянілі мне цяпер, усё стала б больш складана; але гэта быў адзіны спосаб даведацца, схлусіла яна мне. У гэты час яна паварочвала ключ у замку, каб адкрыць дзверы лабараторыі.
  
  
  
  
  7
  
  
  - Што гэта азначае? — спытаў Нирад. Індзеец больш не насіў бінтоў і змяніла форму афіцыянта традыцыйнай адзеннем.
  
  
  «Я не... я зразумела, што дзверы зачынены», — адказала Рыва, пачаў адступаць назад. Яе напружыўся, так як яшчэ не быў упэўнены, што яна не папярэдзіць Нирада аб маім прысутнасці за дзвярыма.
  
  
  Малады чалавек, не знайшоўшы час азірнуцца, увайшоў у лабараторыю і зачыніў за сабой дзверы. - Хай гэта больш не паўтараецца! — усклікнуў ён так напышліва, як фарсіў у барэ.
  
  
  Рыва зрабіла крок назад, па-відаць, блізкая да таго, каб страціць кантроль над сваімі нервамі. Эга жэсты выдавалі эга нервовасць. І тады яе даверыў гэй, і вырашыў даверыцца гэй, нават пасьля таго, што адбылося.
  
  
  — Ваш дзядзька жадае бачыць вас у сваім кабінеце, — суха абвясціў індзеец. - Неадкладна.
  
  
  Слова павісла ў паветры, як сігнал, якія заахвоцілі мяне да дзеяння. Зноў жа, гэта было «тхэквондо», якое вывела б мяне па складанай сітуацыі. Яе кінуўся наперад, амаль лячу па паветры, каб нанесці магутны ўдар.
  
  
  Яе цэліўся ў селязёнку Нирада; ўдарная сіла «ча-ча-гі» паваліла эга на зямлю. Індзеец перакаціўся на бок, яго твар сказіла гратэскавая грымасу балюча.
  
  
  Яе, прысеў на кукішкі і выкарыстаў увесь аленка сваёй грудзей і сцёгнаў, каб ударыць эга ў сківіцу. Нирад упаў дагары пад ударам «цзі-лу-кі», эга, мэта свесилась набок; Яе зразумеў, што косткі маёй рукі раздробили эму асабовыя косткі. Але ён не здаваўся.
  
  
  - Зачыні дзверы! - прашыпеў ёй, Рывэ. Дзяўчына кінулася ўстаўляць ключ у замак.
  
  
  Нираду ўдалося разгарнуцца і ўстаць на ногі. Ён задрыжаў і палез за пояс сваіх штаноў, яе ўбачыў рукаятку пісталета, якую ён спрабаваў утрымаць. Далей усё адбывалася, як у спутанном сне, чарада дзеянняў, прадыктаваная разважаннямі. Яго хутка кінуўся направа і разгарнуўся, падняўшы левае кожнаму племені да пояса. Стаяць на адной назе, яе прызямліўся на кожнаму племені, і тут жа напружыў левую нагу ідэальным ударам.
  
  
  «Джоп-што-гі» яго эга, па запясця, выбіўшы пісталет на падлогу. Цяпер, калі ён быў бяззбройны, малады індзеец глядзеў на мяне дзікімі вачыма. Ад спалоху эга звычайнае пыху выпарылася, ён пачаў адступаць, а на яго сківіцы ад толькі што нанесенага ўдару, пачаў пашырацца цёмна-сіні сіняк.
  
  
  Ён адкрыў рот, каб закрычаць, і тады яе літаральна падскочыў да эга горла, прыціскаючы вялікія пальцы да гартані. Нирад, здавалася, задыхаўся, але ў нах яшчэ хапіла сіл падняць нагу і стукнуць мяне ў пахвіну. Асляпляльным боль прымусіла мяне аслабіць хватку на шыі іншага. Яе пахіснуўся, каб аддыхацца; Мне давялося нахіліцца да падлозе, сціснуўшы рукі на грудзях.
  
  
  Нирад кінуўся да дзень. Яе скокнуў наперад, усё яшчэ не ў сабе ад атрыманага жахлівага ўдару. Яе, скокнуў на яго, схапіўшы за ногі. Ён упаў з глухім стукам.
  
  
  Яе адразу ж апынулася на nen зверху, упёршыся каленамі ў эга сцягна. Яе спытаў. - Як твае вочы, Нирад? - Усё яшчэ былі бачныя сляды звароту, які яе выклікаў эму ў бары, дзе ён працаваў.
  
  
  Замест адказу ён кінуўся наперад усім сваім вагой, спрабуючы скінуць мяне. Калі б яе зламаў эму ключыцу, яе б праламаў эму і грудную клетку, і ён больш не змог бы падняцца. Таму яе падняў руку прыняць у каратэ.
  
  
  Але Нирад, павінна быць, быў фанатам фільмаў пра баявыя мастацтвы, у адваротным выпадку хто-то даведаўся эга асновам каратэ. Як толькі яе падняў руку, ён на самай справе парыраваў мой рэжучы ўдар «колониа-нал мак-кі». Гэта амаль павінна было стаць бойкай, і гэта было тое, чаго ёй гатэль.
  
  
  — Дык вось... ты лепш, чым яе думаў, — заўважыў я, адасабляючыся, каб зноў стаць на ногі.
  
  
  Ён таксама ўстаў і пахіснуўся, калі яго пачаў кружыць вакол яго. З хрыплым крыкам яе, кінуўся наперад, наносячы смяротны ўдар у сонечнае спляценне, а затым локцем у сківіцу. Сумеснага дзеянні «пан-дэ цзі-лу-кі» і «паў-куча чы-кі» было дастаткова, каб не толькі пахіснуць эга і ўпэўненасць, але і зламаць эму два рэбры.
  
  
  Нирад адступіў назад, ап'янелы болем. Ён не дазволіць сябе крануць. Шыва быў поўны рашучасці прымусіць мяне памерці жудаснай смерцю, і памяць пра забойцу Ашока Ананда ўсё яшчэ была жывая ў маёй памяці. Тым больш, што Ашока ніколі не ўяўляў сур'ёзнай пагрозы нашай Шыве, нашы незаконным аперацыях Кобры.
  
  
  Таму яе не адчуваў жалю да Нираду. Ён быў наймітам... кілерам на службе ў вар'ята забойцы. Той, хто недаацаніў мяне, праігнараваўшы маю настойлівасць і інстынкт самазахавання.
  
  
  Я не думаю, што ён быў у стане зноў біцца, з разбітай сківіцай і двума зламанымі рэбрамі. Можа быць, нават з праколатыя лёгкім.
  
  
  Але пакуль яе назіраў за ім, ён працягваў змагацца з фізічнай агоніі цаной свайго жыцця. Ён літаральна драпаў падлогу, спрабуючы схапіць які ўпаў пісталет. Ён нават паспеў перахапіць эга пальцамі, перш чым паспеў яе спыніць эга.
  
  
  - Я думаў, ты нарэшце-то пачаў разумець мой ход думак, Нирад... - сказаў я і штурхялём шпурнуў у эму пальцы, зноў даслаўшы пісталет у палёт. Зброю отскочило ад аднаго вакол лабараторных сталоў і ўпала на падлогу.
  
  
  Гаворка ўжо не ішла аб тым, каб вывесці маладога індзейца па зборкі на дадзены момант. Ён занадта шмат бачыў, асабліва саўдзел Рывы. Нават калі яе звяжу эга і рот заткну, рана ці позна ён раскажа Шыве, як эга пляменніца дапамагла мне збегчы.
  
  
  Мне здаецца, яе адчуў і намёку на спачуванне да небараку. Але я ўсведамляў, што ў канчатковым выніку быў замешаны не адзін чалавек, а мільёны чалавечых жыццяў. Калі б Шыва ажыццявіў свае планы, Захад не шталь бы сведкам адукацыі індакітайскага блока без ўмяшання. Пры гэтым быў бы задзейнічаны ўвесь арсенал ядзернай зброі, пачынаючы з міжкантынентальнай балістычнай ракеты «Трытон» з тэрмаядзернай боегалоўкай. А канчатковы вынік быў страшным нават для самых загартаваных і стрыманых мужчын.
  
  
  "Стрыманы" - не тое вызначэнне, якое мне падыходзіць. Я не садыст, але з часам і вопытам я, вядома, "зжарсьцьвеў". Нирад быў на маім шляху, шляху, які прывёў да поспеху маёй місіі. Давялося сутыкнуцца з рэальнасцю сітуацыі. Такім чынам, пакуль малады індзеец ажно скурчыўся на падлозе, рыдаючы, як спалоханы дзіця, яе рыўком прымусіў эга ўстаць на ногі і штурхнуў да каменнай стагнаць змяінай ямы.
  
  
  Эга твар было заліта крывёю, з-за чаго на шчоках ўтвараліся дзіўныя ўзоры, рот быў крыху адкрыты, а мова звісаў, як зламанае крыло птушкі. - Няма... "сахиб"... калі ласка, не... я...
  
  
  - Ты проста выконваў загад, яе ведаю, - перапыніў яе я, сканчаючы фразу. - Я таксама, Нирад, яе таксама.
  
  
  Ззаду яго яго чуў, як рэптыліі свішчуць і шыпяць, удараючыся аб каменныя сцены ямы. Нирада не прымушалі працаваць на Кобру, ён пайшоў на гэта па ўласным жаданні. Тут, зараз ён скончыць сваю працу, значна раней, чым меркаваў.
  
  
  Калі ён зразумеў, што я гэта меў на ўвазе, эга пары раптам змянілася. Ён паспрабаваў вызваліцца нагой, якая займаецца трапіла мне ў твар, і прашыпеў: - Шыва хоча бачыць цябе мёртвым! - Яе не шталь зацыклівацца на гэтай перспектыве.
  
  
  «Магчыма, Нирад, але цябе тут не будзе, і ты не ўбачыш, што адбудзецца». - Я не мог больш губляць час. Мой кулак трапіў яму было ў падбародак, і ён упаў дагары. Яе схапіў эга за пояс штаноў. Нирад паспрабаваў закрычаць, але зламаныя рэбры дазволілі яму было толькі прыглушана застонать. - Удалай выправы! — усклікнуў я і шпурнуў эга праз край ямы.
  
  
  Ён паспрабаваў ўчапіцца за край, але не змог. Эга ногі затрапяталі ў паветры, затым індзеец упаў дагары і апынуўся ў штучным сажалцы, дзе яе бачыў, як жудасныя марскія змеі варушылі свае галавы.
  
  
  Булькатанне у & nb, варушэнне кольцаў і хвастоў. Цела Нирада звяло ў агоніі. Індзеец павярнуўся на бок, спрабуючы выбрацца па стаялай вады. Марскі цмок ўсадзіў свае кароткія зубы ў эга перадплечча; затым ён сам выйшаў праз вады, няўпэўнена рухаючыся па сваёй стыхіі. Але ён застаўся са сваімі ікламі, вонзившимися ў руку мужчыны, з дзіўным незвычайным упартасцю.
  
  
  Калі ён, нарэшце, кінуў сваю здабычу, а Нирад паспрабаваў устаць, як звар'яцелы, ўмяшалася каралеўская кобра, каб паказаць, што ніхто не можа патрывожыць яе спакой на яе тэрыторыі. Яе назіраў за гэтай сцэнай з якім-то зачарованным жахам. Гэта было тое, што прыдумаў для мяне Пытаецеся. Кобра ўстала і захісталася ў паветры.
  
  
  Нирад не паспеў нам закрычаць, нам падумаць аб уцёках. Рэптылія імчалася з хуткасцю маланкі, і ў той жа час зубчастая лускаватая гадзюка ўбіла свае іклы ў шчыкалатку маладога індзейца. З вуснаў Нирада сарвалася судорожное булькатанне. Яе назіраў за ім, пакуль яма ажывала са свістам, шыпеннем, дубцом.
  
  
  Спазматическая дрыжыкі цела скаланала індзейца. Эга ногі падкасіліся, рукі ўчапіліся ў каўнер кашулі, нібы ён не мог дыхаць. Ён задыхаўся ад яду кобры, які паралізаваў нервовыя цэнтры дыхання.
  
  
  Чалавек і руках Нирада з'явіліся чырвоныя плямы; было ўнутранае крывацёк. Змеі, не перастаючы шыпець, неаднаразова былі эга, вонзая свае зубы ў скурчаную плоць серыяй смяротных укусаў. Яе, адвярнуўся, калі мова Нирада высунуўся iso rta, і цяпер ён не мог вымавіць нашы словы.
  
  
  Стук знявечанага цела, падальнага на дно ямы, быў непазбежнай пахавальнай песняй; Смерць наступіць праз некалькі хвіліна. Але гэта была не мая чаргу, да шчасця.
  
  
  «Гэта тое, што гатэль для мяне твой дзядзька», — сказаў ёй, Рывэ. - Адзін ўкус за адным.
  
  
  Яна сядзела ў крэсле, закрыўшы твар рукамі. Калі ёй казалі, яна падымала галаву і глядзела мне ў вочы. Ee палачкі не былі мокрыя ад мальвы, чорныя вочы глядзелі сур'ёзна і холадна. Яна не страціла кантроль над сваімі нервамі, нават потым жудаснага відовішча, сведкам якога яна стала.
  
  
  — Добра, — прашаптала яна. - Я шчаслівая. Калі-небудзь яе раскажу табе абсталяваннем ўсім, аб зверскіх і зневажальных рэчы, якія мой дзядзька прымушаў мяне рабіць са сваімі людзьмі... свіннямі, якія працуюць на ім, якія пакланяюцца яму было, як калі б ён быў Нагам, богам. Нирад заслугоўваў горшага, запэўніваю вас.
  
  
  Толькі тады Рэва, здавалася, была на грані непрытомнасці, яе твар адлюстроўвала моцныя эмоцыі. Яе асцярожна падняў яе і ўзяў на рукі. Яна дрыжала. Яе, прыціснуў ee да сабе, дакрануўся да яе шыі лёгкім пацалункам. Неўзабаве, яе спадзяваўся, што прыйдзе час і для нас, час, калі ніхто не будзе перарываць. Але цяпер яе павінен быў сысці, і чым хутчэй яе паеду, тым лепш.
  
  
  Яна адчула маё неспакой і адсунулася ад мяне.
  
  
  - Я спытаў яе. - Дзе мы? Якой бліжэйшы горад?
  
  
  — Я ўсё раскажу, — адказала яна. «Але спачатку ты павінен звязаць мяне, інакш мой дзядзька зразумее, што я дапамагла табе збегчы і даць памерці маю перад бацькам». Мяне, напэўна, ён таксама заб'е.
  
  
  Яна пайшла за вяроўкай, і яе, паказаў на крэсла. Затым, калі яна патлумачыла ўсё, што мне трэба было ведаць, абматаў яе вяроўкай яе талію і лодыжкі, я хачу, каб сцэна выглядала для estestvenno.
  
  
  Яе коратка распавёў гэй, якая мэта маёй місіі; Яе мог давяраць гэй, цяпер, калі яна стала каштоўным саюзнікам. Але я не хацеў падвяргаць яе небяспекі.
  
  
  І калі яе, зразумеў, што я гэй патрэбен, быць можа, больш, чым яна мне, апошні сумнеў знікла, саступіўшы месца самому поўнага даверу.
  
  
  — Агра усяго ў некалькіх мілях адсюль, — патлумачыла дзяўчына. - Адразу за вілай ідзіце па галоўнай дарозе: яна прывядзе вас адкрытымі ў горад. Мы павінны сустрэцца сёння ўвечары: я паспрабую, каб атрымаць больш інфармацыі. Для цябе.
  
  
  - Для нас, вы маеце на ўвазе. За жыццё і выратаванне твайго бацькі, - аспрэчыў якія з'явіліся ў смі паведамленні яе эй.
  
  
  Калі было прызначаны час сустрэчы, яе знайшоў у шафцы нейкія анучы, заткнуў гэй, рот і сабраўся сыходзіць. Яе ў апошні раз пераканаўся, што шнуркі туга зацягнутыя, каб не выклікаць падазрэнняў у Шывы.
  
  
  Пісталет Нирада ляжаў на падлозе. Яе сунуў эга на задні хвіліну, затым схапіў кароткі белае адзенні, што вісеў у шафцы, і надзеў эга... прымітыўную кашулю, якая займаецца, па меншай меры, задаволіла б мае надзённыя патрэбы.
  
  
  Рыва адвярнулася. Слёзы пачалі ўвільгатняць яе палкамі. Яе гатэль вярнуцца, даць гэй зразумець, што ўсё будзе да лепшага; але што-то спыніла мяне, можа быць, страх ніколі больш яе не ўбачыць. Яе, думаў пра Рывэ Сінгх, але першым у галаву прыйшло пачуццё агентам AX. Яе мог расчараваць Рыву, але я не мог расчараваць свой урад і даверу, якое яно аказала мне... не тады, калі мільёны чалавечых жыццяў былі ў небяспецы з абсурдных мараў, злачынных планавання вар'ята.
  
  
  
  
  8
  
  
  Прыказкі зручныя ў выкарыстанні, таму што яны лаканічна выказваюць агульначалавечыя ісціны: яны лёгка прыстасоўваюцца да разнастайных сітуацыях. Што прыйшло мне ў галаву, калі яе пакінуў Рыву Сінгх адну ў лабараторыі, з калекцыяй атрутных рэптылій і гратэскавы які ляжыць у пакояў целам афіцыянта, было: «Калі ідзе дождж, не абавязкова ўсе промокнут».
  
  
  Падзеі не здараліся патроху; яны літаральна абрынуліся на мяне з імі тхара, як ён прыбыў у Нью-Дэлі двума днямі раней. За гэты кароткі прамежак часу, пасля таго, як яе неаднаразова задаваўся пытаннем, ці не прытрымліваюся яе за прынадай, якая займаецца завядзе мяне ў тупік, Шыва здолеў прывабіць мяне ў сваё логава. Гэта быў нялёгкі шлях, і мне не давялося ўбачыць таямнічага Шыву... апошняга гаспадара Хакши і мозгу Кобры. Але я атрымаў больш чым дастаткова доказаў, каб пераканаць сябе, што гэта не выдумка. Чалавек існаваў, хоць мы і не сустракаліся тварам да твару.
  
  
  Рана ці позна гэта таксама адбудзецца, задоўга да таго, як ён даведаецца, што мне ёсць што яму было сказаць. Але цяпер мне трэба было дабрацца да Агры да таго, як ён ці эга гарылы выявяць мой ўцёкі, перш чым яны зазірнуць у камеру і не знойдуць яе пусты, калі не лічыць пяці раз'юшаных змей.
  
  
  Лабараторыі выходзіла ў вузкі калідор з утрамбованными землянымі сценамі. За сценамі асабняка Шывы яе пачуў нізкія, гулкія гукі ўдода. Радок «Пу...пу...пу» змянілася сігналам трывогі, які як бы адбівалася ў кожнай маёй думкі, у кожным руху. Я на дыбачках прайшоў па вузкім праходзе, і ў тое ж імгненне ў паветры пачуўся голас, які прагучаў рэхам па ўсім далёкага абодва канца праходу.
  
  
  - Нирад? Што ты тут робіш? Ты ж ведаеш, ён не любіць чакаць...
  
  
  Павінна быць, гэта быў Ранджит або Гурнек, верагодна, першы, так як асоба Гурнека ўсё яшчэ было забинтовано. Яе злавілі нецярпенне у голасе мужчыны, і прысеў у нішы ў калідоры, калі да мяне набліжаліся shaggy. Яе, зірнуў і ўбачыў Ранджита. Эга кашуля была расшпілена на грудзях, а пятля, якую ён насіў на шыі, выпраменьвала металічны бляск. Індзеец пастукаў у дзверы лабараторыі, і яе не шталь чакаць рэакцыі эга.
  
  
  Згінаючыся напалам, яе, пабег у іншы калідор, у якой-то лабірынт. Яе быў на віле, разважыў я, а звычайна на віле ёсць дзверы, а то і больш. Яе знайшоў ee праз хвіліну. Яе штурхнуў масіўную, мудрагеліста інкруставаны драўляную дзверы і міргнуў, спрабуючы прызвычаіцца да ослепительному святла ранішняга сонца.
  
  
  Унутраны двор, здавалася, быў цалкам перанесены вакол якога-то міжземнаморскага месцаў. Густая лістота, квітнеючыя кусты, пышныя расліны. Відавочна, што Пытаецеся не пашкадаваў сродкаў, каб прайграць дакладную копію кутка урадлівай сельскай мясцовасці на поўдні Францыі.
  
  
  Мякка зачыніўшы дзверы, яе пабег па абсыпанай жвірам дарожцы, якая займаецца пачыналася ў дзень на бакавым фасадзе. Сцяжынка далучаецца да густога навалы ядлоўца і кустоў, акуратна падстрыжаных і дагледжаных. Агульная трывога яшчэ не спрацавала, і яе, вядома, не збіраўся чакаць, пакуль яна спрацуе. Хуткі погляд праз маё плячо пацвердзіў, што Ранджит ўсё яшчэ не паспеў папярэдзіць астатніх.
  
  
  Але я ведаў, што гэта справа некалькіх хвіліна. Я не мог знайсці нашых варот, нам іншага выхаду, акрамя плота вакол дрэў. Яе вжал галаву і шыю ў плечы і ступіў наперад, голымі пальцамі адсунуўшы перашкоду вакол галін. Яе нарабіў больш шуму, чым гатэль, але гэтая населены пункт расіі ўжо абярнулася катастрофай з самага пачатку, і цяпер шчыра справы не пайшлі на папраўку.
  
  
  Галінкі літаральна зрывалі з мяне вопратку, хвасталі твар і вочы. Ззаду мяне яе пачуў лёгкае рух, блытаніна галасоў станавілася ўсё больш выразна. Яе працягваў прабірацца скрозь галінкі і, нарэшце, вызваліўся; Яе стаяў на краі пыльнай сцяжынкі, якая вядзе ўздоўж вілы.
  
  
  Не было нават часу аддыхацца. Яе пабег, падымаючы з кожным крокам клубы пылу. Наперадзе мяне рэхам раздаваліся слабыя гукі прыглушанай музыкі: я ішоў за гукам, спадзеючыся, што ён зыходзіць ад грузавіка або фургона па дарозе ў Агру.
  
  
  Калі яе правільна памятаю геаграфічнае становішча, Агра знаходзілася прыкладна ў трох гадзінах язды ад Нью-Дэлі і была сусветнага вядомы як месца, дзе ў зале Тадж-Махал. Калі наведванне горада не ўваходзіла ў мае планы, то Шыва быў.
  
  
  Яе, выйшаў на галоўную дарогу. Яна была неверагодна вузкай, вэб-паласа, па якой рух ішло ў абодвух напрамках. Сезон мусонаў пачнецца праз некалькі месяцаў, таму дарожнае палатно было голым і пустынным, аднастайным прасторай цёмнай пылу. Па абочынах дарогі цягнуліся зморшчаныя дрэвы, а на скрыўленых галінах сядзелі сцярвятнікі, маўклівыя пажыральнікі жахлівых трупаў з голымі галовамі.
  
  
  У Рывы не было часу, каб даць мне падрабязныя інструкцыі. Яе паглядзеў уніз па дарозе ў абодвух напрамках, але не ўбачыў нічога, што паказвала б мне дакладны шлях у Агру. Яе, прыжмурыўся ад яркага сонца, і праз імгненне ўбачыў сям'ю, согнувшуюся вакол невялікага вогнішча на другім баку дарогі.
  
  
  Двое дарослых і чацвёра дзяцей глядзелі на мяне з непрыхаванай цікаўнасцю. Яе вырашыў рызыкнуць і пабег праз вуліцу, рэзка спыніўшыся, калі дабег да групы. Хударлявы мужчына, апрануты толькі ў зоне таліі, падняў твар, каб штогод на мяне, не спрабуючы ўстаць. Ён быў, павінна быць, гадоў на дзесяць маладзейшы за мяне, але маршчыністы, впалое твар рабіла эга тып ценымногие старэй.
  
  
  - Агра? - спытаў я, як толькі было ўстаноўлена, што ніхто вакол іх не кажа па-ангельску. Яе паказаў на вуліцу і зноў спытаў: - Агра?
  
  
  Маці і бацька абмяняліся здзіўленымі поглядамі, а двое па чатырох дзяцей пачалі тузаць мяне за штаны. - "Бакшиш, бакшішей!" - паўтарала зусім голая девчушка, адной рукой тузаючы мяне за калашыну, а іншы паказваючы на рот. Эга тонкі, скулящий голас працягваў маліць.
  
  
  На віле яны забралі маю куртку разам з кашальком і грашыма, якія яе трымаў ва ўнутраным кішэні, так што ўсё, што ў мяне было з сабой, — гэта жменю рупій, якія яе атрымаў ад Рывы. Галасоў яшчэ адна праблема, якую можна дадаць да іншых. Аднак яе знайшоў медную манету і паклаў яе на далонь працягнутай рукі галоднага дзіцяці.
  
  
  — Агра, — паўтарыць яго, нервова пазіраючы на загарадзь, скрывавшую вілу. - Тадж-Махал...
  
  
  - Ах, "сахиб", Тадж-Махал! — сказаў мужчына. Ён усё яшчэ стаяў на кукішках, але падняў сваю костлявую руку, каб паказаць мне шлях, налева ад вілы.
  
  
  Яе зноў пабег, адчуваючы рэзкую боль у сцёгнах. Заставалася толькі спадзявацца, што машына, калёсы, любы транспартны сродак праедзе mimmo, каб дапамагчы мне дабрацца да Агры. Але замест аўтамабіля або фургона яго пачуў шум, які адразу ж вярнуў мяне да мешаніне падзей, якія адбыліся ў першы вечар, з моманту майго прыезду ў Нью-Дэлі. Гэта быў кашаль, а затым роў матацыкла ззаду мяне.
  
  
  Яе працягваў бегчы, паварочваючыся. д. кожны Са сцежкі, якая займаецца атачала вілу, на галоўную дарогу выехаў матацыкл з двума людзьмі на борце; ih галавы былі закруціў тюрбанами і яны накіроўваліся да мяне. Яе схапіў пісталет Нирада, які трымаў у кішэні штаноў.
  
  
  Гэта была Astra.32, здольная ўразіць любую мэта ў радыусе нумарах метраў. Кампанія Astra вырабляе пісталеты, ідэнтычныя пісталетаў Кольт і гатэль lindner знаходзіцца (якія каштуюць значна даражэй), і ён выкарыстаў ih не раз у мінулым. Але калі яе спыніўся, каб прыцэліцца і націснуць на курок, яе зразумеў, што пісталет разраджаны. Яе сунуў пісталет назад у яго шырыні штаноў і зноў пабег, нават калі ў некалькіх цалях ад мяне пачуўся праляцела лупіў вочы, і кавалак кары адляцеў ад дрэва ў некалькіх кроках злева ад мяне.
  
  
  Той, хто стрэліў, меў некаторую практыку і накіданае вачэй. Яе пачаў бегчы зігзагамі у папрасіў прытулку, якое дазволіла б мне сысці са сцежкі, пазбягаючы куль, якія сыпаліся, як арахіс. Яшчэ стрэл, і на гэты раз лупіў вочы зачапіла мне правае плячо. У пяцідзесяці метрах наперадзе яе ўбачыў драўляную халупу, па цаглянай трубы якой падымаўся слуп чорнага дыму.
  
  
  Яе паняцця не меў, што гэта было, але працягваў бегчы так, як ніколі ў жыцці не бегаў. Матацыкл скарачаў адлегласць, але пыл, поднимавшаяся з дарогі, замінала кіроўцу бачыць, а значыць, і весці транспартны сродак да максімальнай хуткасці. Яе скарыстаўся гэтым і кінуўся на двор, завалены смеццем, у той час як адзін вакол двух мужчын загадаў свайму спадарожніку спыніцца і ісці далей хады.
  
  
  Верагодна, гэта былі Ранджит і Гурнек, падумаў я, хоць быў упэўнены, што ў Шывы больш двух целаахоўнікаў. Збоку будынка адкрылася драўляная дзверы; дзверы вісела толькі на адной па іржавых завесаў. Яе, кінуўся ўнутр, і тут жа ў ноздры стукнуў ванітны пах крыві і экскрыментаў жывёл.
  
  
  Яе быў на бойні, і адчуваў сябе так, нібы вярнуўся ў дзевятнаццатае стагоддзе. Індусы не ядуць ялавічыну, мусульмане ядуць. Мыканне буйной рагатай жывёлы, нецярплівы стук капытоў буйной рагатай жывёлы і здзіўленыя погляды людзей, якія рыхтаваліся рэзаць кароў, ясна паказвалі на тое, што я прыйшоў у найменш падыходнае месца, каб схавацца.
  
  
  Мужчыны пачалі крычаць, падымаючы кулакі. Яе быў для іх няпрошаным госцем, які не меў нічога агульнага з жывёламі, якіх трэба было забіць. — Прабачце, сябры, — прамармытаў я, метнувшись паміж двума вялікімі каровамі да ванне, поўнай крыві, якая займаецца вяла ва знешні дрэнаж.
  
  
  Пах быў такі, што ў любога збочваў страўнік; Яго гатэль, каб ён спыніў галаварэзаў Шывы. У паветры пахла разделанным мясам і страхам. Скот у паніцы пачаў круціцца, эга капыты-пораз стукалі па брудных падлозе. Ззаду мяне яе пачуў абмену словамі на мове, якога не разумеў. Затым гук крокаў, якія набліжаюцца да мяне, і рэхам перакрывае шум жывёл.
  
  
  - Картэр! — крыкнуў Ранджит. - Мы проста хочам пагаварыць. Шыва хоча заключыць здзелку!
  
  
  Добрая справа, разважыў яе: маё жыццё для яго нічога не варта...
  
  
  Жывёлы, большай часткай незвязаныя, гразіліся збегчы ўсе разам. Яе таксама дапусціў гэта. Быць раздушаным статкам вар'ятаў ад жаху кароў, рухомых інстынктам самазахавання. Толькі сабой зразумела, яе адчуваў той жа інстынкт. Таму яе працягваў бегчы, і яшчэ адна лупіў вочы прасвістала над маёй галавой, адскочыўшы ад прыступак побач з ваннай.
  
  
  Лупіў вочы падняла пырскі крыві, гною і мачы, якія запэцкалі мае штаны. Яе бег да мёртвай кропцы, стагнаць у задняй частцы вялікі пакоя, дзе не было відаць нам, вокнаў, нам дзвярэй.
  
  
  Ёй хацелася што-тое, што падорыць мне некалькі секунд каштоўнага часу. Яе узлез на край дзежкі і схапіў вілы, якія бачыў над кучай корму. - Картэр! Голас зноў крыкнуў. - Усё скончана, "сахиб"!
  
  
  - Не зусім! - гучна адказаў я, трымаючы вілы, як дзіда.
  
  
  Ранджит зрабіў яшчэ адзін стрэл, але ў той жа міг чатыры вострых зубца віль ўпіліся эму ў грудзі. Яе кінуў іржавы інструмент так моцна, як толькі мог. Цяпер яе стаяў нерухома, назіраючы, як малады індзеец адхіснуўся назад, з адкрытым ротам, а рукамі, стиснутыми ў драўляным дрэўку гэтага зброі.
  
  
  Гурнек, які стаяў ззаду свайго спадарожніка, цалкам мяне ігнараваў, зачаравана гледзячы на чатыры струменьчыкі крыві, брызнувшие вакол раны. Ён паспрабаваў вызваліць вілы, але Ранджит працягваў крычаць, дзікі крык балюча станавіўся ўсё слабей з кожнай секундай.
  
  
  Гэта былі пакутлівыя крыкі Ранджита, эга стогны гневу і агоніі, калі Гурнек спрабаваў выцягнуць вілы па эга грудзей, прымушаючы кароў, усю тузін, вар'яцка рвацца ў вузкі праход да вадасцёкавай трубе. Яе чуў ih глухі рокат, стук капытоў, мыканне; Яе, выскачыў і пачаў паўзці да каналізацыі.
  
  
  Гурнек закрычаў, размахваючы рукамі ў паветры. Эга ўдарылі рагамі ў спіну і літаральна падкінулі ў паветра, ён прызямліўся побач з вялікай ваннай. Ранджит паваліўся асяроддзяў звар'яцелага статка жывёлы. Апошні стогн балюча сарваўся з эга вуснаў, калі яго рукі расьціснуліся, і стуліліся ў гратэскавай пародыі на кулак.
  
  
  Затым смуроднае дыханне жывёл закранула маіх шчок, і я кінуўся ўніз па праходзе, пастаянна б'ючыся ў сцяну ў далёкім канцы бойні. Брудны і смярдзючы, з апухлым тварам, пакрытым крывёю і потым, яе, павінна быць, не ўяўляў сабой прыемнага, - сказаў ён, калі выйшаў на дарогу, пакінуўшы ззаду гэтую сцэну жудаснай баявых.
  
  
  Я не быў упэўнены, што здарылася з двума індзейцамі. Гурнек, верагодна, застаўся б жывы, але я спадзяваўся, што раны ад віль назаўжды ліквідуе Ранджита. У якія склаліся пры іншых абставінах мне здавалася, што я зрабіў годную працу.
  
  
  Людзі на бойні, павінна быць, таксама былі людзьмі Шывы. Яе не шталь чакаць, пакуль яны выступяць наперад, каб адпомсціць за сваіх таварышаў. Я пайшоў да вуліцы, думаючы, як мне пераканаць каго-небудзь падвезці мяне, такога бруднага.
  
  
  Mimmo праехаў стары Форд. Ён накіроўваўся ў Агру, але люта махаць рукой, заклікаючы спыніцца, было бескарысна. Яе мімаходам убачыў медна-чырвоны твар, затым машына знікла ў воблаку пылу, якое падымалася, калі яна праязджала mimmo.
  
  
  Яе працягваў ісці, вырашыўшы не спыняцца.
  
  
  Мне патрэбна была ванная, чыстая, шведаў, грошы і зброю. Наколькі мне вядома, ва ўрада ЗША не было нашы консульства, нашай дэлегацыі ў Агре. Горад быў занадта блізка да Нью-Дэлі. Але, можа быць, яго знайшоў бы тое, што мне трэба, у гатэлі.
  
  
  І ў любым выпадку, яе павінен быў зрабіць гэта. Было ўжо за поўдзень, і ў той жа вечар у мяне была прызначаная сустрэча з Реевой. Было яшчэ шмат рэчаў, якія трэба было зрабіць, таму яе падняў тэмп. Рыва сказала, што Агра у зале ўсяго ў некалькіх кіламетрах ад вілы.
  
  
  Некалькі міль або няма, гэта заўсёды была знясільваючая прагулка. Паўдзённае сонца бязлітасна паліла мне ў галаву, неба ўяўляла сабой ослепляющую бясхмарнае роўнядзь, усыпаная ілжывымі водбліскамі. Прайшло хвілін дзесяць, чвэрць гадзіны, перш чым да мяне пад'ехала нейкая то калёсы. Гэта была старая павозка, якую цягнула пара худых валоў, вязуць воз сена.
  
  
  Яе махнуў рукой калясьнічаму, седобородому мужыку, які нацягнуў лейцы і спыніў фурманку ля абочыны. - Ты кажаш на англійскай? - спытаў яго селяніна.
  
  
  «Чыстая англійскай», — сказаў ён. - Не англійская...
  
  
  Яе паказаў пальцам спачатку на яго, потым на сябе. - Агра? - Яе папрасіў. - Агра?
  
  
  - Агра? - паўтарыць селянін, размахваючы рукой па боку ў бок жэстам, які на універсальным мове азначае: "Так".
  
  
  Яе энергічна кіўнуў і залез у калёсы пасярод сены. Мужчына шырока ўсміхнуўся мне, паказваючы зубы і дзясны, запэцканыя «пааном». Затым ён прыслабіў павады, і валы зноў пайшлі сваім павольным крокам, які ўсё ж быў лепш, чым доўгая прагулка хады.
  
  
  Яе задрамаў, закалыханы рытмічным калыханнем і бразгатам калёсы. Мне трэба было паспаць, хай нават за ўсё на гадзіну. Але мае думкі перапыніў настойлівы гул, гул, які станавіўся ўсё гучней па меры таго, як фурманка кацілася па сонечнай дарозе.
  
  
  Інстынктыўна насторожившись, яе, азірнуўся. Удалечыні падымаўся пыл, маленькія аблокі дробнага пяску хавалі крыніца шуму, які яе чуў. Не хачу залішне рызыкаваць, каб не скампраметаваць нас сваё жыццё, наш поспех місіі, яго паспяшаўся пагрузіцца ў пахнуць сена, навалив зверху даволі шмат, каб зрабіць сябе нябачным.
  
  
  Я не мог зразумець, што набліжаецца. Яго ўглядаўся ў б у драўляным фургоне, прыслухоўваючыся да пастаяннага рэву некалькіх матораў. І калі яе ўбачыў, што гэта такое, яе глыбей пагрузіўся ў сена і затаіў дыханне.
  
  
  Гэта былі новыя асобы, але з гэтага моманту яе не мог ih забыцца. Трое мужчын, усе індзейцы-сікхі... матарызаваны атрад, пасланы Шивой, каб знайсці мяне і высачыць, забіць ці вярнуць на вілу ў чаканні апошніх загадаў Вялікага правадыра. Яны з ровам пранесліся mimmo падводы з валамі; усе тры матацыкла накіраваліся ў Агру.
  
  
  «Калі б Хоук мог бачыць мяне цяпер!» — падумаў я.
  
  
  Ёй быў брудны, без гроша ў кішэні, узброены толькі незараджаныя пісталетам, і маім веданнем тхэквондо і каратэ. Няцяжка было прадказаць, калі маё меркаваньне аб Шыве на самай справе, што маючы адбыцца дзень будзе напружаным
  
  
  
  
  9
  
  
  Яе прыбыў у Агру праз гадзіну, фургон высадзіў мяне на ўскраіне горада. Пыльныя немощеные вуліцы, звілістыя завулкі, лабірынт завулкаў, якія, здавалася, былі створаны спецыяльна, каб заблытаць выпадковага наведвальніка. Атрымаўшы некаторую інфармацыю, яе апынуўся перад офісам American Express.
  
  
  Не тое каб мая сітуацыя была асабліва пацешнай, але яна мяне павесяліла. Голас яе, далёкі ад ладу звычайнага амерыканскага турыста, без пашпарту і без грошай, калі не лічыць некалькіх рупій, якія Рыва дала мне перад тым, як мяне звязалі.
  
  
  Яе думаў узяць напракат машыну і вярнуцца ў Нью-Дэлі, але дарога заняла б не менш шосты гадзіну, а часу ў мяне не хапіла. Мне трэба было звязацца з Хоуком і падрыхтавацца да сустрэчы з Ривой ў той жа дзень. Такім чынам, Нік Картэр, брудны, абарваны, исцарапанный і скрываўлены, расправіў плечы, глыбока ўздыхнуў і прайшоў у дзверы акуратнага будынка, адзінай надзеі ў незнаёмым горадзе і для мяне жудасна варожага.
  
  
  Агра не мегаполіс. Трое баевікоў на матацыклах маглі б у імгненне хваробы прачасалі ўвесь горад. У маёй галоў ужо вырисовывался паверсе, калі яе увайшоў у белы будынак прасіў у кабінет кіраўніка.
  
  
  Са мной і раней здаралася трапляць у складаныя сітуацыі, але гэта межавала з насмешкай. Без капеек, на куплю зброі або адзення, або на арэнду машыны ў мяне не было б вырашэнню мець справу з Шивой і эга асабістай камандай гарыл. Мой пашпарт з грашыма і маімі рэчамі былі ў бяспецы ў нумары гатэля ў Нью-Дэлі; але астатняя частка мяне была ў Агре, у трох гадзінах язды ад сталіцы.
  
  
  Як толькі яе ўвайшла ў будынак, да мяне ў дзверы падышоў ахоўнік у форме. Яе, нібыта, менавіта ён не мог вінаваціць небараку, асабліва калі ўбачыў сваё адлюстраванне ў люстэрку стогнамі... вобраз бруднага і абадранага бамжа.
  
  
  «Я хачу бачыць кіраўніка», — абвясціў яе ахоўніку. - Адбыўся няшчасны выпадак.
  
  
  - Дырэктар на сесіі, яго нельга турбаваць, "пукка хіпі"... - адказаў мужчына, кідаючы абразу мне ў твар.
  
  
  Добра, ад мяне пахла козамі, і нібыта менавіта яго не быў манекенщиком, але ў мяне не было намеру стаяць там і спрачацца з ахоўнікам... не тады, калі ўсе, уключаючы «Амерыкан Экспрэс», магло б дзіўна, калі б Шыва ператварыў свае планы ў жыццё.
  
  
  «Мяне не хвалюе, што ён на сесіі», — злосна выбухнуў яе. - Гэта экстраны выпадак. - І яе пачаў губляць цярпенне, калі іншы шталь штурхаць мяне да дзень, з намерам выкінуць на дарогу. - Так нельга звяртацца з джэнтльменам! — усклікнуў я, сцяўшы зубы.
  
  
  Ахоўнік сунуў руку ў кабуру табельнага пісталета. Памылка нумар два. Я не люблю «хуліганаў», тым больш мне не падабаецца, калі мяне штурхаюць. Такім чынам, хуткім узмахам рукі і ўдарам у нырку яе беразе доўгага мужчыну ты распластаўся на паліраваным мармуровым падлозе. Одзіна па клеркаў падняў галаву і ўскочыў на ногі.
  
  
  — Не трэба хвалявацца, — запэўніў яго эга. - Між іншым, менеджэр мой, яшчэ адзін... і мне трэба пагаварыць з ім па справе. "Неадкладна." Я не збіраюся сядзець тут і чакаць там твайго калегу... - я паказаў на постаць ахоўніка, - каб вырашыць, прэзентабельны яе ў грамадстве ці не.
  
  
  Павінна быць, гэта быў мой тон голасу або паспешнасць, з якой яе адпусціў ахоўніка, справа ў тым, што малады клера паспешліва кіўнуў і падбег да шэрагу сталоў. Яе нерухома стаяў у холе з прылепленай да вуснаў усмешкай, гатовы зноў выйсці вакол сябе, калі праз хвіліну не пачну дзейнічаць.
  
  
  Клеркам быў індус, але чалавек, протянувший мне руку, быў амерыканцам, высокім, хударлявым хлопцам, на некалькі гадоў старэйшыя за мяне. Ён выглядаў амаль няўтульна ў сваім паласатым касцюме, бездакорным, у той час як мой шведаў была бруднай і изодранной.
  
  
  - З чым яе магу вам дапамагчы? — спытаў ён мяне, аглядаючы мяне з нага да галавы.
  
  
  - Лепш не казаць публічна, - абарваў яго эга.
  
  
  - "Дараваць?" — сказаў ён, нахмурыўшыся ад здзіўлення.
  
  
  - Я раю вам пайсці ў свой кабінет. Яе працую на ўрад, ваш урад. Спецыяльная сакрэтная служба.
  
  
  - Спецслужба? - запярэчыў клера са смехам. - Ды добра, ты хочаш пажартаваць мной назаўсёды! Што гэта, жарт?
  
  
  - Без жартаў. І калі вы не хочаце бачыць мяне ў сваім кабінеце, мне прыйдзецца пастаяць за сябе. Але я б не хацеў прычыняць табе боль...
  
  
  Ахоўнік прыйшоў у сябе і рушыў да нас. Яе працягваў глядзець клерку ў вочы, спадзеючыся, што ён пагодзіцца. Яе зразумеў эга сітуацыі: наколькі ён ведаў, ён сутыкнуўся з вар'ятам, які ашалеў і дрэнна пахвіну.
  
  
  Ён адвёў ад мяне погляд і паглядзеў на ахоўніка. Секунду ён быў у нерашучасці, але, нарэшце, азірнуўся на мяне і павольна кіўнуў. — Я не ведаю, што гэта такое, але запэўніваю вас, што я вас не баюся, — сказаў ён напружаным голасам.
  
  
  - Не назаўжды нікога баяцца. У рэшце рэшт, яе ўсё яшчэ кліент, хоць мой акрэдытыў застаўся ў Нью-Дэлі.
  
  
  Яе рушыў услед за ім праз шэраг сталоў у невялікі офіс з драўлянымі панэлямі, мініяцюрную Уол-здробненага на Індыйскім субкантыненце. Яе, зірнуў на імя, выгравированное на таблічцы на стале, sel ў скураное крэсла, адкашляўся і пачаў расказваць сваю гісторыю з самага пачатку.
  
  
  Яе не згадаў імя Шывы, не ўдакладняецца, нам сутнасці сваёй місіі, нам сваіх адносін з AXE. Ёй прадставіўся агентам спецыяльнага аддзела ЦРУ, у офісе, які мог мець для дырэктара вельмі спецыфічнае значэнне. Яе патлумачыў эму сваё становішча, паказаўшы, што мае дакументы і грошы засталіся ў Нью-Дэлі і што мой населены пункт расіі не дазваляе мне вярнуцца ў сталіцу, можа быць, на некалькі дзён.
  
  
  Калі яе скончыў свой аповяд, у тым ліку і тое, чаму ёй прадставіўся бамжом, менеджэр захацеў даведацца маё імя і праверыў інфармацыю з дапамогай кампутара, які стаяў побач са сталом. Звычайна яе нядрэнна спраўляюся з лікамі, але ніколі не знайшоў час запомніць нумар сваёй карткі. Так што я проста назваў містэра Рейнольдса, мэнэджара, поўнае імя з адрасам у Вашынгтоне, які быў на картцы.
  
  
  Часам у аэрапортах мне здараецца купляць «дэтэктыўныя» або шпіёнскія кнігі, захапляльныя чытання, якія дапамагаюць расслабіцца і ачысціць галаву. Але мне ніколі не здаралася знайсці апісаную сітуацыю, хоць бы аддалена параўнальную з ён, у якой яе апынуўся. Як ведаць, у распараджэнні герояў кніг заўсёды былі казачныя сумы ў розных валютах, у іх ніколі не заканчваліся нашы пашпарты, нас дакументы, якія сведчаць асобу, наша зброя. Але ён не быў галоўным героем кніжнай «таямніцы».
  
  
  Усё, што са мной адбывалася, было па-чартоўску «сапраўдным». Офіс American Express быў сапраўдным, як і горад Агра. Усё, што адбылося асабіста са мной. Яе ўважліва назіраў за Рейнольдса, які вывучаў кампутарныя дадзеныя. Калі б ён не дапамог мне, яе б ўграз па горла. Лёгка і проста.
  
  
  — Добра, містэр Картэр, вы не прывід, — нарэшце сказаў Рейнольдс, прачытаўшы інфармацыю. - І ты таксама занятай хлопец, я павінен дадаць. Вы падарожнічалі адкрыты басейн, а? На яго твар з'явілася ўсмешка, затым менеджэр папрасіў прабачэння за тое, як са мной абыйшліся.
  
  
  «Па крайняй меры, вы той, хто ўмее слухаць», — заўважыў я. - Гэта - якасць, якога цяпер многім не хапае.
  
  
  — Баюся, гэта ўсё, — пагадзіўся ён. Ён прапанаваў мне цыгарэту і запытаўся, ці не хачу яе прывесці сябе ў парадак у яго дома, ён тэлефанаваў джын, каб яна даслала шафёра за мной.
  
  
  Яе ацаніў прапанову, але не хацеў дастаўляць яму было непрыемнасцяў. Чым менш людзей яе уцягваў у гэта, тым лепш было для ўсіх. Яе падзякаваў эга за дабрыню, але адхіліў запрашэнне. «Што мне трэба, перш за ўсё, некалькі сотняў даляраў у індыйскай валюце, калі гэта магчыма, і ваш офіс, каб патэлефанаваць майму начальніку ў Вашынгтоне.
  
  
  «Не праблема, — запэўніў мяне Рейнольдс. Ён хутка падняўся з-за крэсла, увесь шчаслівы і ўсхваляваны магчымасцю ўдзельнічаць, хоць і ў паменшанай форме, у дзейнасці такога сакрэтнага і падпольнага персанажа.
  
  
  Дваццаць мін праз, з распухлым кішэні штаноў з пачкі купюр, яе сядзеў за сталом дырэктара, чакаючы, пакуль Хоук ачухаецца ота скляпенні. - Але ты разумееш, што ўжо за поўнач? — прамармытаў мой бос.
  
  
  - Я думаў, ты ніколі не кладзешся спаць раней трох.
  
  
  - Тры гадзіны?! Кравец, мне назаўсёды ўставаць у шэсць, Нумар Тры!
  
  
  Я заўсёды быў № 3, калі Хоук злаваўся; Яе станавіўся Нікам або Картэрам, калі ён быў у больш сардэчным настроі. Вядома, Вялікі Правадыр не дараваў бы мне, што я забыўся аб розніцы ў часе паміж Вашынгтонам і Індыяй.
  
  
  - Добра, - адрэзаў я. - Я адпушчу цябе назад у ложак праз хвіліну; Яе думаў, аднак, што вам цікава даведацца, што адбылося...
  
  
  — Я дакладна ведаю, што адбылося, — выбухнуў ён. - Я ўжо казаў з індыйскай службай бяспекі. Мне паведамілі аб вашым званку. Нік, давай не будзем пачынаць з ён жа старой гісторыі. Яе прызнаю, што памыляўся. Пачнем з таго, што Шывы ніколі не існавала.
  
  
  - Зноў няправільна. Шыва існуе, спадзяюся, ненадоўга...
  
  
  - Аб чым ты кажаш? — крыкнуў Хоук. - Я думаў, што ты скончыў, што ты збіраўся ляцець дадому.
  
  
  — Можа быць, на наступным тыдні, калі ўсё пойдзе добра, — абвясціў я. Яе распавёў Хоку дэталі, ад майго першага знаёмства з Моханом і Гурнеком да забойства Ананда, майго сваю ўладу ў Чырвоным фортэ, і таго, што адбылося потым. Калі яе распавёў эму усё, што ведаў пра Скрыначцы, ён быў літаральна ашаломлены.
  
  
  З іншага абодва канца лініі данёсся рэзкі g? n? мэты праз тысячы міль, перш чым прыйшоў рэўматызму. Голас Хоука абсурдна мякка і тонка, але мне не патрэбен быў перакладчык, каб зразумець, што ён глыбока занепакоены. - Цяпер ты ведаеш, чаго яе хачу ад цябе, Нік...
  
  
  — У мяне ёсць цьмянае ўяўленне, — сказаў я. - Скрыначка, ці не так?
  
  
  - Я хачу больш. Яе хачу Шыву і Хаджы, калі спатрэбіцца. І я не хачу ih па кавалачках, яе ясна выказалася, Нік?
  
  
  - Выдатна. Яе ўжо вырашыў правесці сітуацыю па вашым крытэрам. Але што мне рабіць з пастаўкай гераіну? Ці павінен яе працягваць змагацца з гэтым?
  
  
  - Спачатку разбярыся з Шивой. У астатнім яе звяжыцеся з індыйскай службай бяспекі. Скрыначка значна важней, зразумела.
  
  
  — Вядома, толькі сабой зразумела, — прамармытаў я.
  
  
  - Вы хочаце працаваць у адзіночку або аддаеце перавагу, каб яе папрасіў індзейцаў ўмяшацца і дапамагчы вам?
  
  
  — Яшчэ не, — адказаў я. - Калі Шыва западозрыць, што індыйская служба бяспекі збіраецца перашкодзіць эга планам, ён паспяшаецца бегчы вакол краіны, каб схавацца ў Кітаі, і тады мы эга больш ніколі не знойдзем. Аднак на дадзены момант я не думаю, што ён бачыць ва мне непасрэдную небяспеку, таму яе прашу вас не гаварыць аб гэтым, калі вы будзеце тэлефанаваць афіцыйным асобам у Нью-Дэлі. - Я лічу, што Ананд даў мне зразумець, як, па эга слоў, адбываліся «уцечкі» канфідэнцыйнай інфармацыі ў вышэйшых эшалонах эга Службы. - Я не хачу, каб наш іншы паляцеў, перш чым у мяне з'явіцца магчымасць падрэзаць крылы эму...
  
  
  — І ощипать эга пёры, — дадаў Хоук.
  
  
  - О, мы возьмем шкатулку ў яго, вядома.
  
  
  Затым мы выявілі шыфр, кодавае імя, каб ён мог быць упэўнены, што размаўляе з гэтым Нікам Картэрам, а не з электронным голасам, бліскучым вынаходствам албанскага навукоўца. - Гэта важная справа, Нік. Наша Масква, наша Вашынгтон не будуць глядзець, як Кітай рыхтуецца паглынуць субкантынента без ih ўмяшання. Яны будуць вымушаныя праявіць ініцыятыву, вайны ці не. Такім чынам...
  
  
  — Даволі, — перапыніў яе я, намагаючыся засмяяцца, але не змог. - У мяне ёсць кантакт ўнутры арганізацыі. А яе не прымаю паражэнняў.
  
  
  — Так, мы ведаем, — уздыхнуў Хоук. - Голас чаму я не магу страціць цябе адкрыта зараз... і я не магу страціць Шкатулку.
  
  
  «І Шыву таксама», — дадаў я. - Не забудзем рэўматызму Індыі Аляксандру Македонскаму... ці, лепш сказаць Гітлеру?
  
  
  - Я не думаю, што стары Адольфа быў такім хітрым або нават такім рашучым, Нік. Поспехі; Яго з нецярпеннем вось чакаю адказу ад вас у бліжэйшы час.
  
  
  - Хутчэй, бос. Абяцаю, вельмі хутка.
  
  
  Праз гадзіну выйшаў яе вакол свайго гасцінічнага нумара, выглядаючы зусім інакш, чым калі яе увайшоў у офісы American Express. Яе выкінуў халат, штаны і балетныя тэпцікі, замяніўшы ih тыповай мясцовай адзеннем: белай баваўнянай кашуляй, летнімі штанамі, скуранымі сандалямі. Ананімная шведаў. Яе прыняў душ, старанна пагаліўся і, нарэшце, нацер твар, рукі і ногі пластом тоўстай кветак.
  
  
  У выніку ў мяне быў медны колер асобы, і гэты макіяж дазваляў мне зліцца з натоўпам. Людзі Шывы хацелі выхадца з Захаду, і калі яны не былі дастаткова разумныя, каб ахоўваць выхад па Амерыкан Экспрэс, яго гатэль б, каб яны былі недастаткова разумныя, каб уявіць, што я змяню сваю вопратку і знешні выгляд.
  
  
  Клера за стойкай ў вестыбюлі гатэля быў тактоўным, хоць і разумнейшыя свайго калегі па Нью-Дэлі. На самай дэла, назіраючы за мной з непрыхаванай цікаўнасцю (ёй быў зусім не падобны на які ўвайшоў толькі што чалавека), ён не згадаў нам аб змене маёй адзення, нам пра травмирующем змене колеру, хуткім павелічэнні колер маёй скуры.
  
  
  — Яе гатэль б паслаць тэлеграму, — сказаў ёй эму.
  
  
  «Прабачце, але ў нас няма патрэбнага абсталявання, — сахіб, — адказаў ён. Затым з-пад прылаўка ён досталь тапаграфічную карту Агры з каляровымі ілюстрацыямі славутасцяў горада, уключаючы, вядома ж, Тадж-Махал. - Вы павінны пайсці на тэлеграф на Гвалиор-род. Адтуль вы можаце адправіць тэлеграму, - сказаў на заканчэнне ён, паказваючы на кропку на паперы чырвоным алоўкам.
  
  
  Яе падзякаваў я, склаўшы карту і спыніў роварнае таксі выплат прама ў гатэля. «У паштовае аддзяленне Гвалиор-род», — сказаў яго кіроўцу. Мой акцэнт, і мая гаворка, безумоўна, не адпавядалі колеры маёй скуры. Кіроўца зірнуў на мяне, назіраючы за мной з тым жа цікаўнасцю, што і служачы гатэля.
  
  
  Але ёй нічога не зрабіў, каб задаволіць эга цікаўнасць. Мне не цярпелася патрапіць на тэлеграф, каб паслаць тэлеграму кіраўніку гатэля ў Нью-Дэлі і паведаміць эму, што я не вярнуся на працягу некалькіх дзён. І, нарэшце, яе вырашыў патэлефанаваць у індыйскую службу бяспекі, каб паведаміць ім аб тым, што здарылася з ih агентам Ашоком Анандам.
  
  
  І, нарэшце, мне прыйшлося выканаць некалькі даручэнняў, перш чым сустрэцца з Ривой у сем. Не губляючы часу, таксіст накіраваўся ў бок пошты. Тым часам яе азіраўся вакол насцярожанымі вачыма, асабліва кожны раз, калі бачыў каго-небудзь на матацыкле.
  
  
  Наколькі яе ведаў, людзі Шывы ўсё яшчэ хочаце мяне, таму мне трэба было заставацца незаўважаным, наколькі гэта магчыма. Добра, мая новая шведаў і макіяж мне вельмі дапамаглі, але я не хацеў непатрэбнага рызыкі.
  
  
  - «Сахиб» - акцёр? - Рызыкнуў спытаць вадзіцель, пад'ехаўшы да паштовай аддзяленню на Гвалиор-род.
  
  
  - Хто-то лічыць мяне акцёрам... - адказаў я.
  
  
  - Тады, можа быць, "сахиб" хоча даць мне свой аўтограф... - Індыец досталь, ручку і паперу, з усмешкай надрапаў яе імя на аркушы паперы, які мне далі. пратрымаўся. - Вялікі дзякуй, "сахиб"! — усклікнуў кіроўца з шчаслівай усмешкай.
  
  
  Яе не шталь чакаць рэакцыі эга, як толькі ён расшыфраваў крамзолі. Бо ўсе ведаюць, што Джэймс Бонд ўжо некалькі гадоў як на пенсіі.
  
  
  Цэнтральная дзверы паштовага аддзялення была пустая; Яе ўвайшоў, не прыцягваючы асаблівай увагі і не ўбачыўшы трох матарызаваных гарыл Шывы.
  
  
  Яе адправіў тэлеграму, расплаціўся новымі бліскучымі банкнотамі; затым яны ўсталявалі мне на суседнюю пакой для мясцовых і міжгародніх званкоў. Перад стойкай з'явілася доўгая чарга, таму прайшло яшчэ дваццаць хвіліна, перш чым падышла мая чарга увайсці ў тэлефонную будку, пакуль аператар перадаў мне лінію да Нью-Дэлі.
  
  
  Хоць нумар гатэля вылецеў у мяне вакол галавы, яе не забыўся нумар тэлефона начальніка Ашока. Яе сел на драўляны табурэт і зачыніў за сабою шкляныя дзверы. Калі зазваніў тэлефон, яе ўзяў трубку і тут жа апынуўся на лініі індыйскага калегі Хоука, чалавека па імя Пурал Дассен.
  
  
  Індыйская сакрэтная служба не ведала сапраўднай мэты маёй місіі. Вядома, гаворка ішла аб шматмільённай партыі гераіну, але ніхто не намякнуў на імітатар галасы Хаджы.
  
  
  Яе нават не казаў пра гэта цяпер з начальнікам Ананда. Але яе распавёў эму, што здарылася з эга агентам. Як я і падазраваў, яны яшчэ не знайшлі цела. Даў Дассу ўсю неабходную інфармацыю, у тым ліку адрас вулічнага кафэ побач з паркам Неру ў Дэлі.
  
  
  «Вы сказалі, што ў вас не было рашэнню сустрэцца з Анандам», — паказаў мне Дассен пасьля таго, як я паведаміў эму усе дэталі смерці Ашока. - І ўсё ж вы размаўлялі з маім памочнікам, здаецца, толькі ўчора...
  
  
  — Баюся, тлумачыць вам усё занадта доўга, — адказаў я. - Я быў пад ціскам, калі вы разумееце, аб чым я...
  
  
  — Не, я не разумею, містэр Картэр, — суха сказаў Дассен. - І мне не смешна, што мой агент мёртвы. Я не разумею, што адбываецца; у адзін дзень вы паведамляеце нам, што ніколі не сустракаліся з Анандам, на наступны дзень вы прыбытках і паведамляеце нам, што ён быў забіты. Магчыма, так ідуць справы ў вашай краіне, але тут, у Індыі, мы цэнім больш за ўсё чалавечае жыццё.
  
  
  - Паслухай, Дассен: я патэлефанаваў табе не для таго, каб чытаць мне лекцыі. Калі яе сказаў, што на мяне утапленне, яе меў на ўвазе, што хто-то прыставіў пісталет да маёй патыліцы, загадваючы мне сказаць менавіта тое, што я сказаў. Паверце мне, смерць вашага агента глыбока занепакоіла мяне. І калі гэта можа вас суцешыць, паведамляю вам, што забойца Ашока больш не зможа гуляць ролю ката ў імя Кобры.
  
  
  - Магу яе спытаць вас, дзе вы зараз знаходзіцеся, містэр Картэр?
  
  
  - Ён не ў стане даць вам інфармацыю: пакуль, ва ўсякім выпадку.
  
  
  - Ці павінен ёй нагадаць вам, што ваша свабода дзеянняў у гэтай краіне лічыцца ветласцю, прадстаўленай вашага ўраду?
  
  
  - Я выдатна ведаю аб супрацоўніцтве мадам Гандзі.
  
  
  - Тады будзьце так ласкавы, раскажыце мне, якія прычыны заахвоцілі вас прыехаць у Індыю. Яе больш не магу даць табе свабоду перамяшчэння, калі буду абсталяваннем ўсім заставацца ў недасведчанасці...
  
  
  Што-то прагучала не так.
  
  
  Яе ўспомніў ўцечкі інфармацыі, аб якіх мне распавядалі Хоук і Свамі Ананд. Дассен быў якім заўгодна, толькі не сардэчным і гатовым да супрацоўніцтва, ён казаў суха, амаль агрэсіўна. Яе так і не змог даведацца, як два кілера «Кобры», Ранджит і Гурнек, стала вядома аб маёй сустрэчы з Анандам у кафэ ў parque. Калі тады гэта здавалася супадзеннем, то цяпер яе быў амаль упэўнены...
  
  
  Калі толькі, заключыў яе, калі Дассен не папярэджваў ih.
  
  
  Вядома эму, было б не цяжка ці не звычайна спытаць агента, дзе ён збіраецца сустрэнецца са мной. Пасля гэтага ён, магчыма, звязаўся з Шивой, спадзеючыся забіць двух зайцаву адным стрэлам.
  
  
  — Што ж, містэр Картэр, — нецярпліва сказаў Дассен. «Вы поўныя рашучасці весці сябе са мной так, як калі б ёй быў вашым начальнікам, містэр Хок, ці вы настойваеце на тым, каб мой офіс ставіўся да вас, як вынікае?»
  
  
  - Не, мне гэта нават не сніцца, містэр Дассен. І паколькі вы так настойваеце, паведамляю вам, што тэлефаную па Бамбея. - Я згадаў гасцініцу, у якой спыняўся некалькі гадоў таму, і дадаў: - Калі хочаш, можаш даслаць мне аднаго праз сваіх людзей. Ёй зарэгістраваны пад імем Кент, Кларк Кент, пакой 747.
  
  
  Калі б ён быў бы амерыканцам, ён бы ўсё зразумеў. Але ён нарадзіўся ў Індыі, таму не знайшоў нічога дзіўнага ў тым, што я пасяліўся ў гатэлі пад выдуманым імем. Магчыма, недаацаніў яе эга, магчыма, яго проста раздражняла дапамогу, запытаная AX.
  
  
  У той жа час, аднак, здавалася магчымым, што мае падазрэнні ў эга лаяльнасці і сувязях з арганізацыяй Шывы былі цалкам абгрунтаваныя. І я не мог рызыкаваць, паколькі Шыва ў зале на свабодзе і валодае Скрыначкай.
  
  
  «Мне не церпіцца пагаварыць з некаторымі па сустрэнуць вашых людзей, містэр Дассен», — сказаў на заканчэнне я. - І яе, хачу выказаць свае спачуванні ў сувязі са смерцю Ананда. Спадзяюся ўбачыць вашага агента сёння ўвечары.
  
  
  — Ён будзе каля дзесяці, містэр Картэр, — хутка сказаў Пурал Дассен. - Ён чалавек, які звыкся разблытваць самыя складаныя сітуацыі. І располагай маім поўным даверам.
  
  
  - Я спадзяюся на тое ж самае, містэр Дассен.
  
  
  Мне было цяжка здушыць сарказм, які пагражаў праявіцца ў маім голасе. Але прыкметна клерк нічога не заўважыў. Яе павесіў трубку і падняўся, пацягнуўшыся да шкляной дзверцах тэлефоннай кіёскі.
  
  
  Звонку хто-то заступіў мне шлях. І ён не быў незнаёмым.
  
  
  
  
  10
  
  
  Я не ведаў, што сказаць мне «добры дзень» ці «да пабачэння».
  
  
  Другое выраз было бясконца пераважней, улічваючы, што чалавек перада мной, за рассоўны шкляной дзвярыма, быў адным з трох сікхаў, якіх яе бачыў, мчащимися ў бок Агры, якія пераследуюць мяне.
  
  
  - Вы цалкам змяніў свой знешні выгляд, "сахиб" Картэр , - заўважыў мужчына, упёршы кожнаму племені ў дзверы і, адсунуўшы яе на некалькі см У адной руцэ ён трымаў тупы пісталет. Намеры індзейца былі зусім інтуітыўным.
  
  
  — Ты ведаеш, што людзі гавораць, — адказаў я з нацягнутым смехам. - Знаходзячыся ў Римэ, выглядае, як рымляне.
  
  
  Ён пракаментаваў. - А калі ты ў Індыі, рабі тое, што робяць індыйцы, а?
  
  
  - Для estestvenno. Мяне заўсёды лічыце сябе добрым д'яблам, улічваючы ўсе абставіны. Але не будзеш ты маліць мяне ісці за табой, "сахиб"? Ці вы аддаеце перавагу скончыць нашу размову на больш выбухны ноце? - Пісталет быў накіраваны адкрытыя мне ў грудзі.
  
  
  Індыйскі сікхі не быў ідыётам. І эга зусім не забаўляла маё легкадумнае і легкадумнае стаўленне. Яе не гуляў камедыю без прычыны; Яе проста гатэль выйграць час. Ён адкрыў дзверы і жэстам запрасіў мяне ісці з ім.
  
  
  - Скажы, як ты мяне знайшоў?
  
  
  - Ты заўсёды такі саркастычны, "сахиб" Картэр?
  
  
  - Толькі калі спрабуюць наступіць мне на пяткі, "мем-сахиб", - парыраваў яго, называючы эга так, як быццам звяртаюся да жанчыны.
  
  
  У рэўматызму на абразу сікхі сунуў мне ў спіну пісталет 45-га калібру і, робячы выгляд, што не працягвае са мной прыемна балбатаць, павёў мяне праз вестыбюль паштовага аддзялення да верціцца дзвярэй, вядучым на вуліцу. «Служачыя гатэля іншы рупій», — усміхнуўся ён, нарэшце, адказваючы на мой лейцара. - А ў Агре мала гатэляў. Проста пакажыце фота «сахиба» Калодзезны , а тут служачы гатэля кажа: «Так, гэты мужык, які толькі што пайшоў на пошту, хвіліна дзесяць таму...». "Сахиб" Картэр думае, што ён вельмі разумны, што ён смяецца над Шивой! Але цяпер «сахиб» Картэр разумее, што дурны ён, а не людзі Кобры.
  
  
  У голасе індзейца быў намёк на ганарыстасць і ўрачыстасць. Але мяне больш турбавала мая шкура, чым эга, гонар. За шклянымі дзвярыма яго ўбачыў двух эга таварышаў, тых, што сядзяць на матацыклах, ih вочы глядзяць на дзень пошты.
  
  
  - Вы ж не хочаце прычыняць ва ўсіх дамах вакол нявінным жанчынам і дзецям? - спытаў яе свайго спадарожніка, у той час як ён прыставіў пісталет да майго хрыбетніка, загадваючы адкрыць дзверы. - Падумай, колькі крыві праліта дарэмна, "сахиб"!
  
  
  - Гэта будзе ваша кроў, "сахиб", а не чужая.
  
  
  — У такім выпадку пашкадуйце безабароннага жабрак, — прамармытаў я, працягваючы руку і прыціскаючы разгорнутую далонь да дзень. Адкрыта перада мной па прыступках з пакутлівай марудлівасцю цягнулася тоўстая грузная жанчына. Яе націснуў на дзверы, прыадчыніў яе на некалькі см, ды так, што пачуў шоргат доўгага шаўковага «сары» на мармуровых прыступках. Сонца на імгненне адбілася на каштоўнай камені, які жанчына насіла ў носе, калі яна дасягнула вяршыні лесвіцы.
  
  
  Яна не падняла галавы і пачала адкрываць дзверы.
  
  
  "Калі ласка," сказаў яе ўслых, ухіляючыся ў бок. Ёй быў упэўнены, што сікхі не стане націскаць на курок так блізка да жанчыны. Яна ўсміхнулася, злёгку кіўнуўшы, абедзвюма рукамі сціскаючы пакет, загорнуты ў ліст цёмнай паперы і звязаны трывалай вяроўкай.
  
  
  — Спадзяюся, ён не далікатны, — прамармытаў я, беручы скрутак вакол яе рук.
  
  
  Рот жанчыны прыадкрыўся ад сцяга дазволу на выкананне. Ён не ведаў, ці гуляе Шыва сваім людзям загад вярнуць мяне на вілу жывым або мёртвым; але я не збіраўся паведамляць сабе пра гэта. Яе кінуў пакет у індзейца; палец на спускавым кручку пстрыкнуў, і лупіў вочы прасвістала ў паветры.
  
  
  Стрэл прыцягнуў ўсеагульную ўвагу. Тоўстая жанчына рэзка ўскрыкнула, і стралок у паніцы кінуўся да дзень. Людзі на пошце пачалі крычаць і бегаць ва ўсе бакі, калі індзеец спрабаваў уцячы. Яе не гатэль, каб ён так лёгка выслізнуў.
  
  
  Яе пстрыкнуў левай нагой, нанёсшы магутны ўдар мужчыне пад кожнаму племені. Ён пахіснуўся і зноў міжволі націснуў на курок. Верх шкляной дзень трэснуў. Гук стрэлаў і бітага шкла вырашэння навукова-даследчых задач істэрычныя крыкі прысутных, лічылі сябе зачыненымі ў паштовым аддзяленні.
  
  
  На падлозе і на мармуровых прыступках былі раскіданыя вялікія аскепкі шкла. Яе кінуўся ўсім сваім вагой, вельмі хутка рухаючы нагамі, адной адкрытыя наперад, левая злёгку сагнутая для справе захавання проціваг. І ўдарыў індзейца па калене з сілай, у тры разы перавышае сілу першага ўдару.
  
  
  Эга пачатках рэзка подогнулась, ён спрабаваў учапіцца за дзвярны касяк; Гэта быў адкрытыя ззаду. Ён не азірнуўся, калі паспрабаваў падняцца на ногі. Яе адвёў рукі назад, так што кулакі ўперліся ў ніжнія рэбры; затым нанёс яе жудасны ўдар злева, які раструшчыў яму было костак.
  
  
  Мужчына не змог стрымаць страшны крык, перш чым слізгануць наперад. Цяпер яе трымаў рукі на яго плячах, націскаючы iso усіх сіл. Звонку двое іншых саскочылі са сваіх матацыклаў. Зброю адкідала злавесны сьвяты на сонца, калі яны імчаліся да дзень.
  
  
  Забіваць ih па аднаму мне было зручней, чым ўстараняць ўсіх трох разам. Першы індзеец працягваў стагнаць, спрабуючы вызваліцца па маёй хітрыкі. Мае цягліцы напружыліся, калі яе iso усіх сіл старалася апусціць эга галаву і плечы ўніз, да бліскучым аскепкам шкла.
  
  
  Ён падняўся з жахлівым стогнам, які скончыўся пранізлівым крыкам, калі першы асколак шкла працяў эга і плоць. Яе працягваў штурхаць яго, назіраючы, як шкло пранізвае эга скуру, перш чым увайсці ў эга бычыную шыю.
  
  
  Яшчэ адзін стрэл вырашэння навукова-даследчых задач хор істэрычных крыкаў, а лупіў вочы ледзь не оцарапала мне галаву. Адной рукой утрымліваў яе індзейца, а другі спрабаваў вырваць у яго стрэльбу. Цяпер у яго не засталося сіл, калі асколак шкла працяў эга мускулістыя шыю, павольна да костак.
  
  
  Калі шкло трапіла эму ў сонную артэрыю, яе нібы перарэзаў садовы шланг. Вырвалася бруя крыві, і пырснула мне ў твар, і перад кашулі. Мужчына выдаў крык, які ператварыўся ў разгубленае булькатанне, калі яе шпурнуў эга на зямлю, распластаўшыся на вялікіх аскепках шкла. Пальцы расьціснуліся, і якіх пісталет ўпаў на падлогу. Індзеец паспрабаваў падняць галаву, але кроў хлынула занадта багата для глыбокай раны на шыі.
  
  
  Потым эга цела стала канвульсіўна трэсціся, рукі ківач у паветры, нібы гатэлі каго-то падрапаць... апошні танец абезгалоўленага кураня, з якога вытекаетет кроў.
  
  
  Мне яшчэ трэба было абясшкодзіць двух іншых мужчын. У іх не было надзвычайнай клопату аб нявінных гледачах трагедый, і яны зноў пачалі страляць у мяне.
  
  
  Лупіў вочы трапіла ў мужчыну, які курчыўся на падлозе ў жудаснай агоніі. Калі шкло, врезавшееся ў сонную артэрыю, яшчэ не метад забіў эга, лупіў вочы зрабіла сваю справу. Мужчына паваліўся з конвульсивным паторгваннем нерваў і цягліц.
  
  
  Яе стаяў ззаду бездыханной фігуры, мацаючы нагой па падлозе, пакуль не знайшоў пісталет. Яе падняў зброю і адкрыў агонь у адказ у двух іншых сікхаў. Хто-то уключыў сігналізацыю. Яе не хацеў быць тут, калі прыедзе паліцыя, яшчэ і таму, што арышт перашкодзіў б мне пайсці на сустрэчу з Ривой.
  
  
  Такім чынам, замест таго, каб страляць у двух баевікоў, у яе цэліўся ў пярэдняе кола матацыкла, прыпаркаванага перад паштовым аддзяленнем. Лупіў вочы засела ў nen, як у алеі. Шыпенне які выходзіць адбору пробаў паветра прымусіла аднаго вакол двух мужчын павярнуцца, каб штогод, што адбываецца.
  
  
  Яе зноў націснуў на курок і пачуў свіст кулі ў паветры. Яе цэліўся индейцу ў спіну, але замест таго, каб праткнуць эга пазваночнік, лупіў вочы трапіла эму ў заднюю частку сцягна. Раненне апынулася не смяротным, але мужчына ўжо не мог хадзіць. На самай дэла, ён абмяк, як ліст паперы, калі яе агледзеўся у папрасіў іншага выйсця.
  
  
  Я не думаў, што мяне будзе пераследваць апошні з трох кілераў Кобры. Ён схіліўся над целам свайго сябра, і калі яе націснуў на курок, каб прыкончыць яго, яе, зразумеў, што зрабіў апошні стрэл. І яе ўсё яшчэ не паспеў атрымаць боепрыпасы для Астры, якую яе атрымаў ад Нирада, перш чым яе, адправіўся эга да чорта.
  
  
  Яе засунуў руку ў задні хвіліну. Яе ўзяў Астру, кінуў ee падлогу і заклаў на яе месцы пісталет 45-га калібру, які быў лепш, чым «Астра», значна больш лёгкі пісталет. Не кажу ўжо пра тое, што я не хацеў несці два пісталета. Аднаго было больш чым дастаткова, тым больш, што я з некаторай гонарам выявіў, што мае ўдары рукамі і нагамі апынуліся ледзь ці не больш надзейнай формай абароны, чым люгер Вільгельміны.
  
  
  Яе, азірнуўся і ўбачыў, як адзін вакол сікхаў дапамагае свайму параненаму таварышу сесці на матацыкл з непашкоджанымі шынамі. Мае сандалі гучна зарыпелі, калі яе пранёсся праз вестыбюль і кінуўся за прылавак паштовага аддзялення.
  
  
  Там былі груды мяшкоў, поўных пошты. Яе праслізнуў паміж мяшкамі, і як вар'ят пабег пад носам здзіўленых паштальёнаў, якія замерлі ад страху. Паштова-тэлеграфныя работнікі нібы знаходзіліся ў стане гіпнозу. Яны адкрылі раты, не рухаючыся, і проста сачылі за мной вачыма.
  
  
  Задняя пакой выходзіла на пагрузную платформу. Званок трывогі працягваў звінець, а ўдалечыні ўжо чуўся знаёмы выццё паліцэйскіх сірэн. Мне стала цікава, ці змаглі двое індыйцаў, якіх яе пакінулі ў жывых, збегчы. Калі ім гэта ўдасца, ёй быў упэўнены, што яны будуць высочваць мяне, пакуль застаюся яе ў Індыі. Але я не хацеў губляць па ўвазе нам ih, нам Рыву... нам АХ. Хоук адразу зразумеў важнасць маёй місіі, таму мне трэба было займець Шкатулку да таго, як Шыва прыменіць сл.
  
  
  Што мяне больш за ўсё турбавала і што складала маю ныючыя думка, калі яе, саскочыў з пагрузнай платформы, каб прамчацца паміж двума фургонамі, было тое, ці застанецца Шыва тут, пакуль у мяне ёсць шанец парушыць эга планы. Калі б эга людзі вярнуліся на вілу, адзін з куляй у назе, каб паведаміць, што іншы мёртвы, Шыва быў бы цалкам здольны сабрацца і знікнуць, калі б яе не паведаміў аб nen у індыйскую паліцыю. Не выключана, што ён ужо распачаў shaggy, каб быць гатовым пакінуць краіну.
  
  
  Калі, вядома, Рыва не зможа эга ўтрымаць. Было яшчэ што-што, здольнае пераканаць Шыву, што я не ўяўляю непасрэднай пагрозы эга планам, і гэта было заснавана на маім сумненні ў тым, што Пурал Дассен быў саўдзельнікам у задуме Кобры. Калі б Дассен загаварыў з Шивой потым майго тэлефоннага званка (а гэта азначала, што мае падазрэнні ў лаяльнасці афіцэра засноўваліся на неабвержных фактах, а не толькі на інтуіцыі), Шыва зразумеў бы, што я маню, калі заяўляў, што знаходжуся ў Бамбеі, і што я падазраваў Дассен. Тады б ён таксама ўявіў, што, будучы перакананым у дачыненні Дассен да змовы з Кобрай, яе б не рызыкнуў звязвацца нам з адным індыйскім паліцыянтам кіраваннем... або з любым аддзяленнем сакрэтных службаў.
  
  
  Гэта была ўсяго толькі гіпотэза, але я не мог рызыкаваць тым, што індыйская паліцыя ўмяшаецца ў маю місію, і я не мог дазволіць Шыве паляцець у Кітай з Скрыначкай у эга распараджэнні. Рыва была адзіным чалавекам, ад якой яго мог атрымаць інфармацыю, коратка растлумачыць сваё заданне і раскрыць абсурдны і страшны план яе дзядзькі. Дзяўчына паабяцала мне дапамагчы. Гэта ўжо не лейцара самаритянского жэст, а штопара здаровага сэнсу. Дазволіць яе дзядзьку збегчы да таго, як я яе перехитрю Шыву, азначала верную смерць для эга, бацькі.
  
  
  Яна нават не ведала, дзе Шыва трымаў у палоне яе бацькі, так як ён дазваляў гэй, гаварыць з ім толькі па тэлефоне. Яе павінен быў гэта высветліць, але калі Шыва знікаў вакол краіны да таго, як у мяне быў шанец завяршыць місію, то для нас абодвух знікала нават самая малая надзея на вызваленне зняволенага. На шчасце, мне ўдалося сысці ад пошты да таго, як мяне заблакавала б індыйская паліцыя.
  
  
  Сірэны ўсё яшчэ вылі, калі яе апынуўся ў завулку з шматлікімі крамамі па іншы бок паштовага аддзялення. Яе не спыніўся, каб азірнуцца, а працягваў ісці, праслізнуўшы ў маленькую краму, дзе была вялікая блытаніна прадметаў і тавараў, якія, здавалася, хавалі столькі ж грахоў.
  
  
  Двое, пажылы хлопец з сутулыми плячыма, але досыць разумны, каб адразу распазнаць верагоднага пакупніка, ступіў наперад, як толькі яе, увайшоў у краму. Мужчына гаварыў па-ангельску з моцным брытанскім акцэнтам, і калі ёй патлумачыў, што мне трэба ад эга тавараў, ён быў досыць разумны, каб не перарываць мяне і не задаваць цікаўных пытанняў аб маім амерыканскім акцэнце.
  
  
  Нягледзячы на неадпаведнасць майго акцэнт і індыйскай адзення, гэта ўяўляла мяне так, як быццам у гэтым не было нічога дзіўнага. Ён не змог даць мне боепрыпасы для гарматы 45-га калібра, які яе ўзяў у сикха, але прапанаваў мне вялікі па буйволиной скуры. Скуру, як я ўжо зразумеў, калі купляў сандалі, у Індыі было нялёгка знайсці. Але буйволиный пугу быў у добрым стане, як і баваўняная «куртка». Кашуля, якая займаецца была на мне, была ўся ў крыві, але і ўладальніка крамы гэта, падобна, не надта зацікавіла. Рупій заўсёды застаюцца рупиями, і гэта галоўнае.
  
  
  Яе памяняў вопратку ў краме. Калі яе перадаў скрываўленую «куртку» ўладальніку, ён згарнуў яе ў вузел і кінуў у драўляны прылавак у задняй частцы крамы. - Хочаш яшчэ што-небудзь, "сахиб"? — спытаў ён з бляскам у вачах, калі яе досталь, некалькі банкнот па-пачкі, якую трымаў у кішэні.
  
  
  - У цябе ёсць мятла?
  
  
  - Венік? — паўтарыць ён, не разумеючы.
  
  
  — Менавіта венік, — патлумачыў яе і зрабіў жэст, падмятаючы абедзвюма рукамі.
  
  
  - Ах так, яе разумею! — адказаў ён, ззяючы. Ён агледзеўся атрымаў у таго, аб чым яго эга прасіў.
  
  
  Верагодна, гэта была дыскаў самая мятла, якой ён падмятаў свой магазін, але ён не мог дачакацца, каб аддаць яе мне, вядома, па правільнай цане. Цана, несумненна, даволі высокая па цэнах Агры, але ў той жа час якая здавалася мне смяхотна нізкай. Мужчына гатэль загарнуць венік у ліст цёмнай паперы, але яе з усмешкай патлумачыў, што забяру як ёсць.
  
  
  Ён выглядаў некалькі разгубленым, настолькі, што нахмурыўся і апусціў вочы, амаль расчараваны і пакрыўджаны тым, што я пазбаўляю рашэнні здзейсніць звычайны рытуал, потым куплі прадмета. Ён спытаў. - Досыць, "сахиб"?
  
  
  - Так, я думаю, што венік і буйволиная пятля ў дадзеных пры іншых абставінах дастатковыя. У цябе няма патронаў, ці не так?
  
  
  Мужчына некалькі разоў пакруціў галавой. Яе выцягнуў яшчэ адну бліскучую новую купюру і сунуў гэй у далонь. - Ты мяне ніколі не бачыў, зразумеў?
  
  
  — Ніколі нікога не бачыў, — паўтарыць двое краме, нашы секунды не вагаючыся, сунуўшы грошы у хвіліну.
  
  
  Яе досталь яшчэ адну купюру і паўтарыць аперацыю. - Не маглі б вы падказаць мне, дзе яго магу знайсці боепрыпасы? Мой іншы запрасіў мяне на паляванне за горад...
  
  
  - Шчыра кажу, "сахиб", я не ведаю, дзе вы можаце знайсці патрэбныя вам патроны. Мы мірныя людзі тут, у Агре. Зброяй валодаюць толькі ўлады.
  
  
  - Ты ўпэўнены, што не памятаеш ніякіх крам, дзе яе мог бы знайсці тое, што мне трэба? - настойваў яе, і, кажу, працягнуў эму грошы.
  
  
  Ён сказаў. - Адзін момант!Ён паклаў купюру ў хвіліну і прайшоў у далёкі паток краме. Яе, глядзеў, як ён што-то надрапаў на лісце цёмнай паперы. Калі ён працягнуў мне аркушык паперы, яе, зірнуў на імя і адрас, напісаныя на nen. - Гэта лепшае, што я магу зрабіць, - сахіб, - папрасіў мужчына. «Калі ў Бэшема няма таго, што вам трэба, я не думаю, што вы знойдзеце патроны тут, у Агре. Гэта сціплы горад... мы прадаем рэчы толькі для турыстаў. Вы разумееце, не ці так?
  
  
  — Вядома, — запэўніў яе эга.
  
  
  Такім чынам, яе, выйшаў на вуліцу, узброены венікам, пугай па скінаў і пісталетам 45-га калібра, які мог бы спатрэбіцца, калі б ён толькі мог страляць. Але ў гэты момант яго, вядома, не мог скардзіцца. Ва ўсякім выпадку, ёй быў яшчэ жывы. Цалкам здавальняюча, улічваючы ўсе, праз што мне прыйшлося прайсці.
  
  
  
  
  11
  
  
  Гэта было неверагоднае праява прымітыўнай і некантралюемай фізічнай сілы, якую яе рэдкіх лячэбных бачыў. Чалавек рухаўся з дзіўнай хуткасцю і з такой спрытам, што я міжволі адкінуўся на спінку крэсла, адчуваючы судорожное скарачэнне цягліц жыцця. Ён падскочыў у паветра і спікіравала ўніз, як тыгр, з кацінай грацыяй, якая займаецца была неад'емнай часткай эга смяротнай доблесці.
  
  
  І, як у тыгра, у яго былі лапообразные пальцы, узброеныя вострымі, як кіпцюры, кіпцюрамі. У наступную секунду ён выкарыстаў сваё смяротнае зброю, каб падрапаць твар іншага чалавека, пакінуўшы вялікія крывавыя раны, якія здаваліся выразанымі з плоці.
  
  
  Кроў пачала капаць, барвовыя раўчукі хлынулі вакол глыбокіх парэзаў ў косці. Чалавек здаваўся безаблічным, яго рысы былі непазнавальныя, эга плоць звісала на шматкі, нібы содранная скура. Хістаючыся, ён паспрабаваў адступіць, але зноў быў атакаваны.
  
  
  Не задавальняючыся тым, што ператварыў твар суперніка ў крывавую масу, Тыгр спікіравала на яго. Яе бачыў, зубы, вострыя, як шаблі, вострыя і вышчэрбленыя. Мяне трэсла ад агіды, але я не мог адарваць вачэй ад гэтай сцэны, ён зверствы і абыякавасці да чалавечага жыцця.
  
  
  Яе працягваў зачаравана глядзець. Малюнак з кіпцюрамі падняла руку, каб нанесці ўдар рубам далоні: гэта быў самы дасканалы ўдар колониа-нал-чы-кі, які ёй калі-небудзь бачыў.
  
  
  Галасаванне папярэджанне, якое я не мог проста ігнараваць, аб тым, што можа здарыцца, калі пэўныя «дысцыпліны», у прыватнасці каратэ і «кунг-фу», выкарыстоўваюцца для прычынення шкоды, а не для справядлівага справы. Яе ніколі не верыў у такое пакарання або гвалту сыч гвалту. Яе сумна паківаў галавой і зірнуў на які свеціцца цыферблат гадзін.
  
  
  Яе купіў гадзіны японскай маркі рана раніцай таго ж дня. Яшчэ не было пяці гадзін. У мяне заставалася дзве гадзіны, таму яе зноў звярнуў увагу на фільм, драму ў ганконскім стылі.
  
  
  Паўночны кінатэатр быў з выглядам на Тадж-род, проста каб нагадаць мне, што мне яшчэ трэба было наведаць знакаміты Тадж-Махал. Але ён не адважыўся паказаць свой твар у такім папулярным і людным месцы. Яе, вядома ж, не сядзеў у кінатэатры толькі для таго, каб павесяліцца, бавячы дзень. Паколькі яе, быў упэўнены, што людзі з «Кобры» усё яшчэ гойсаюць па горадзе, спрабуючы знайсці мяне, каб пакончыць са мной, яе абраў кінатэатр, каб заставацца незаўважаным як мага даўжэй.
  
  
  У мяне была дакучлівая ідэя вярнуцца ў асабняк Шывы для вочнай стаўкі з ім, але ён не ведаў, колькі целаахоўнікаў было на службе ў монстра, і яе нават не ведаў, ці быў ён усё яшчэ там. Сустрэча з Ривой была прызначаная на сем гадзін у мястэчку кіламетрах у дваццаці ад Агры.
  
  
  Месца, дзе мы павінны былі сустрэцца, было вядома, як Фатехпур-Сикри, закінуты горад вакол мармуру і пясчаніку. З дапамогай даведніка, якога яе купіў у тым жа краме, дзе купіў гадзіны, яго змог захаваць у сваім уяўленні тапаграфічную карту гэтага месца. Тут было мноства палацавых, некаторыя з вялікімі лесвіцамі і гаўбцамі з выглядам на шырокі двор. Даўно закінуты комплекс будынкаў шталь ідэальным сховішчам для нас абодвух, месцам, дзе яны маглі б спакойна пагаварыць, не будучы выяўленымі добра навучанымі агентамі Кобры.
  
  
  Быў вечар, калі яе туды дабраўся, і гэта таксама было ў маю карысць. Цемра абароніць мяне ад старонніх вачэй матарызаванай брыгады Шывы. Аднак маёй адзінай праблемай заставалася немагчымасць дастаць боепрыпасы для пісталета.
  
  
  Яе рушыў услед радзе ўладальніка крамы, і адправіўся ў госці да индейцу па імя Башам. У яго быў скабяных краму побач з базарам, маленькі магазінчык, дзе можна было знайсці ўсё, ад малаткоў да опіюма. Але патроны для пісталета ў эга асартымент не ўваходзілі. Справа была не ў грошах, а ў даступнасці.
  
  
  - Мне трэба не менш сутак, "сахиб", - сказаў гаспадар крамы, калі яе адвёў эга ў бок, каб растлумачыць, што я шукаю.
  
  
  — Дваццаць чатыры гадзіны — гэта занадта доўга, — сказаў я.
  
  
  Ён падняў рукі далонямі ўверх. Пустымі, як пустым, быў пісталет 45-га калібру, які калі-то належаў па матэматыцы з «Кобры», мінулым крывёю на пошце. Яе і выцягнуў пачак банкнот, і Бэшем прагна аблізаў вусны, не зводзячы вачэй з грошай, якімі яе, махаў перад эга носам.
  
  
  - Я быў бы рады абслужыць вас, "сахиб"... але ў мяне зьвязаныя рукі. Патроны, аб якіх вы мяне пытаецеся, не так лёгка знайсці ў Індыі. Мне трэба як мінімум дзень, каб знайсці ih...
  
  
  - Гэта сапраўдны ганьба... для нас абодвух. Цярпенне!
  
  
  «Але, можа быць, магу яе паказаць вам, што-што яшчэ», — сказаў крамнік і знік у задняй частцы крамы толькі для таго, каб выйсці праз хвіліну з зіхатлівым стилетом, які ён трымаў у руках, як каштоўны прадмет ці паднашэнне пудзіла. Калі б бажаства-рэптыліі, Надзь, назіралі гэтую сцэну, яе, упэўнены, што яны не былі б задаволеныя. Цяпер штылет быў прымацаваны да майго предплечью ў вельмі лёгкіх ножнах, амаль ідэнтычных тым, якія яе насіў, калі людзям Шывы ўдалося абяззброіць мяне.
  
  
  Такім чынам, у мяне быў нож, венік (пераўтвораная ў дзве аднолькавыя дубінкі даўжынёй каля фута кожная) і пугу па буйволиной скуры. Усё тое, што павінна было замяніць пісталет. Я не быў зусім бяззбройным, добра, але яе і не быў хадзячым арсеналам.
  
  
  Тым не менш, калі б усё пайшло па плану, магчыма, мне нават не прыйшлося б выкарыстоўваць пісталет. У мяне не было намеру сустракацца з мужчынамі Кобры, пакуль яе не быў гатовы да канфрантацыі з Шивой на значна больш асабістай аснове, чым у папярэднія разы.
  
  
  Таму было важна, каб сустрэча з Реевой прайшла гладка. Яе паабяцаў дзяўчыне знайсці і вызваліць яе бацькі. У сваю чаргу, яна паказала, што больш чым гатовая паспрабаваць атрымаць любую магчымую інфармацыю. Пакт, народжаны і зняволены па формы ўзаемнага адчаю. Рыва мела патрэбу ўва мне, яе, меў патрэбу ў ёй не менш, калі не больш.
  
  
  Так што я сеў на сваё месца і працягнуў глядзець фільм, слухаючы несінхранізаваныя голасу, колеру такія ж яркія і цудоўныя, як алюмініевая калядная надзея. Подпісы, адна на хіндзі, іншая на бэнгальскай, верагодна, вельмі мала адпавядалі сэнсу ангельскага дыялогу. Але рытм, неверагоднае майстэрства галоўнага героя ў мастацтве «кунг-фу» зачароўвалі мой сэнс.
  
  
  Фільм скончыўся ў палове пятага. Праграма абвясціла аб працягу кіно, таму яе устаў са свайго месца і пайшоў да аднаго, вакол выхадаў, змяшаўшыся з болтающей і комментирующей натоўпам. Як толькі яе апынуўся на вуліцы, мне не склала працы застацца незаўважаным, пакуль яго не знайшоў таксі, гатовае адвезці мяне ў закінуты горад Фатехпур-Сикри.
  
  
  Кіроўца, добра паголены і без цюрбан, на шчасце (у гэты момант яе паўсюль бачыў сікхаў), папрасіў у мяне пяцьдзесят рупій за паўгадзінную паездку. На чорным рынку даляр каштаваў дванаццаць рупій. Разумная цана, таму даў эму грошы наперад і сел на задняе сядзенне старога Сітраена.
  
  
  За намі не з'ехала нам аднаго матацыкла, плата не спрабавалі абагнаць. Калі быць дакладным, падарожжа ў Фатехпур-Сикри прайшло без здарэнняў. Гэта быў той жа шлях, па якім я пайшоў пасля таго, як збег вакол асабняка Шывы. Яе расцягнуўся на сядзенне, калі мы мінулі шэраг жывых платоў, ограждавших дом ад вуліцы. Нікога не было відаць, і асабняк з утрамбованными землянымі сценамі здаваўся пустым і закінутым.
  
  
  Мяне гэта, вядома, не ўзрадавала, так як я падумаў аб Шыве, Хаджы і нават пра Рывэ, якая накіроўвалася да кітайскай мяжы. Што ж, заключыў яе, час пакажа.
  
  
  Яе зноў паглядзеў на гадзіннік і паспрабаваў расслабіцца. Часу было яшчэ дастаткова, але чым лізаць яе, падыходзіў да закінутага горада, тым больш нерваваўся і трывожыўся. Яе скарыстаўся магчымасцю, каб скончыць тое, што пачаў, купіўшы мятлу і буйволиный пугу.
  
  
  Бэшем быў досыць ласкавы, каб пазычыць мне ручную дрыль. Яе прасвідраваў дзве адтуліны ў ручцы венікі, па адным на кожным канцы дубінкі. Цяпер яе завязаў бізун буйволиного бізуна спачатку ў адно адтуліну, потым у іншы, шчыльна замацаваўшы шнурком па баках. Такім чынам, паміж двума палкамі яе атрымаў што-то накшталт нацягнутага скураной перамычкі. Яе праверыў вузлы; адтуліны ў драўніне палачак былі невялікія, небяспекі адслаення скуры не было.
  
  
  Калі яе скончыў зборку прылады, яго ўбачыў удалечыні рыфленыя мінарэты вялікай мячэці Джам-Масджид. Але масіўнае будынак здавалася маленькім па параўнанні з гіганцкай сцяной, ўзвышалася з паўднёвага боку мячэці. Сцены былі пабудаваныя ў гонар перамог Акбара, імператара Вялікіх Маголаў, які заснаваў легендарны горад Фатехпур-Сикри. Сцены выходзілі на навакольнае мясцовасць і групу ўбогіх хацін, якія ўтвараюць вёску ля падножжа закінутага горада.
  
  
  - "Сахиб" хоча, каб эга тут чакалі? - прапанаваў таксіст, прытармажваючы, каб спыніцца ля ўезду на пустынную стаянку побач з бязлюдным і нямым горадам. - Я дам табе добрую цану: трыццаць рупій, каб адвезці цябе назад у Агру.
  
  
  «Прабачце, але ў мяне іншыя абавязацельствы», — патлумачыў я, запіхваючы палачкі з буйволиной шкурай у хвіліну штаноў. Яе, адчыніў дзверы і выйшаў, вакол машыны.
  
  
  - Правадыроў тут ужо няма, "сахиб", - адказаў таксіст. - Хіба ты не хочаш, каб паказаў яе цябе выгляд? Яе знаёмы з Фатехпур Сикри. Яе і пакажу вам тое, чаго яшчэ не бачыў нас адзін турыст...
  
  
  — Не сумняваюся, — пагадзіўся я, смеючыся. - Але мне трэба сустрэцца з маім індыйскім гідам праз некалькі хвіліна. Шчаслівага шляху, "сахиб"!
  
  
  - Як хочаце, - расчаравана сказаў кіроўца. Ён прывёў рухавік, павярнуў за кут і з'ехаў, пакінуўшы пасля сябе воблака пылу.
  
  
  Яе працягнуў шлях хады.
  
  
  Апошні турыстычны аўтобус ужо з'ехаў у Агру. Гандляры, якія выстаўлялі свае тавары ў двары вакол мячэці, таксама вярнуліся ў вёску, пакінуўшы будынкаў вакол мармуру і пясчаніку закінутымі. Яе хутка перасёк ўнутраны двор, сверился з картай, якую вырваў паводле даведніка, і знайшоў будынак, вядомае як «дом Маруама».
  
  
  Менавіта там Рыва прызначыла мне сустрэчу менш чым за гадзіну. Яе нічога не адчуваў і не бачыў ніякага руху, якое магло б узбудзіць мае падазрэнні. Будынак з пазалочанымі фрэскамі і размаляванымі столямі выглядала велічна і ўрачыста, што сведчыла пра багацце і палітычнай улады Акбара. Яе сядзеў на першай прыступцы вузкай мармуровай лесвіцы, якая вядзе на балкон, огибавший ўвесь дом.
  
  
  І пачалося чаканне. Яе проста маліўся, каб Рыва Сінгх не падвяла мяне.
  
  
  У сем яе пачаў нервавацца. У дзесяць хвіліна сёмага яе занепакоіўся ўдвая. Але ў чвэрць сёмага яго пачуў гук спынілася на стаянцы машыны. Затым слабы гук крокаў рэхам разнёсся па выкладзенай мармурам ўнутранага двара, які ўтвараў малюнак вялікай шахматнай дошкі.
  
  
  Відавочна, Акбар гуляў у шахматы, выкарыстоўваючы сваіх наложніц і танцорак ў якасці жывых пешак. Яе таксама, павольна ўстаючы, адчуваў сябе пешкай, устаўленай у гульню, але гэтак жа якая рашыла паставіць мат праціўніку. Шыва быў перакананы, што можа кантраляваць усё мае руху, дыктуючы свае брудныя правілы.
  
  
  Але калі б у мяне была магчымасць сказаць або зрабіць што-то, гэта, несумненна, было б апошняй гульнёй, у якую павінен быў гуляць геніяльны злачынец.
  
  
  - Нік? Нік, ты там?
  
  
  Гэта быў знаёмы голас, але з адценнем страху, панікі. Яшчэ не зусім сцямнела, і хоць неба цямнела, яе мог убачыць стройную постаць Рывы, імкліва перасякаючую двор. На ёй было заходняе сукенка з адкрытым каўняром. Яна была прыгажэй, чым яе памятаў, але цяпер было відавочна не час для такіх разважанняў.
  
  
  Убачыўшы мяне, Рыва пабегла, ee сандалі ў паскораным тэмпе стукалі па мармуровым плітах.
  
  
  - Малю цябе, трымай мяне мацней! — прамармытаў ён. - Шчыра цяпер яе хачу гэтага больш за ўсё на свеце, Нік.
  
  
  Яе ўзяў ee на рукі і прыціснуў да сабе. Яна дрыжала, дрыготка прабегла па ўсім яе целе; яна прытулілася да мяне, паклаўшы галаву мне на грудзі.
  
  
  — Табе не трэба баяцца, — ціха прашаптаў я. - Я абяцаю табе, што ўсё атрымаецца да лепшага. Ты зноў ўбачыш свайго бацькі, і для яго таксама ўсё зменіцца, не хвалюйся.
  
  
  Яна падняла галаву і паспрабавала ўсміхнуцца. Яго лёгенька пацалаваў ee у вусны: яна адступіла назад і адкінула валасы, якія падалі на вочы. — Я давяраю табе, Нік, — мякка сказала яна. - Дзядзька навучыў мяне нікому не давяраць... Гэта так ўлезла мне ў галаву, што я не магу думаць сваім мозгам! Але я веру табе, Нік. Я не маю ніякага выбару. Калі ты не можаш мне дапамагчы, калі ты не можаш выратаваць майго бацькі, тады ніхто ў свеце не зможа. І мне больш не да каго звярнуцца, Нік! Нам да каго.
  
  
  У чорных вачах, з ih сумным і спалоханым выразам, таксама быў рашучы погляд. — Мы зрабілі крок наперад, — суцешыў яе сл. - Мы прыходзім у абодва канца, голас ўбачыш. Яе правёў яе ў будынак, і яна села на прыступкі, спрабуючы супакоіцца.
  
  
  Гэта было нялёгка, так як яна была ў пакутах напружання і страху, якія прымушалі яе дрыжаць з галавы да нага. «Я не думаў, што змагу прыйсці на сустрэчу», — патлумачыў ён праз секунду. - Прыйшлося прыдумаць падстава, сказаць дзядзьку, што адукацыя ў Агру за пакупкамі. Ён гатэль паслаць мяне з адным вакол сваіх людзей, але мне нарэшце ўдалося пераканаць яго, што ў гэтым няма неабходнасці.
  
  
  Яе коратка распавёў гэй, аб падзеях дня, распавёўшы абсталяваннем ўсім, што адбылося з імі тхара, як ён сышоў з нах.
  
  
  - Колькі мужчын у яго засталося? - пацікавіўся я, скончыўшы свой аповед.
  
  
  - Пяць чалавек, не больш. Ранджит ў бальніцы, але я не думаю, што ён выжыве. Эга лёгкія разбураныя унутраным крывацёкам.
  
  
  - А другі з куляй у назе?
  
  
  - Яны адвезлі эга назад на вілу. Ён не можа хадзіць, так што не павінен прадстаўляць для нас небяспекі. - Дзяўчына пачала распавядаць, што адбылося, калі яе знайшлі звязанай і з вехцем ў роце. У дадзены момант гэта можа гучаць пераканаўча для нас дваіх, але Шыва быў падазроным тыпам. Нягледзячы на слёзы і маленні Рывы, ён зноў адмовіўся гэй у дазволе пабачыцца з бацькам. Ён таксама не адкрыў гэй, дзе трымае ў палоне свайго брата.
  
  
  - Я размаўляла з бацькам па тэлефоне. Ён быў вельмі слабы, ён мог толькі пробормотать некалькі слоў, Нік, - дадала Реева задуменным голасам. - Калі ты не зможаш вызваліць яго, дзе б ён нам быў, я не думаю, што ён доўга пражыве...
  
  
  — Эга вызваліць, — запэўніў яе ee, хоць і не меў да нас найменшага падання, дзе шукаць бацькі Рывы. Перш за ўсё яе павінен быў абясшкодзіць Шыву. Хоць мне ўдалося пазбегнуць пастак, расстаўленых пачварай, яе выдатна разумеў, што дабрацца да яго будзе нетолькі. «Ці ведаеце вы што-небудзь аб вынаходстве Хаджы, аб тым д'ябальскае прыладзе, якое ваш дзядзька называе Скрыначкай?»
  
  
  - Я спрабаваў пранікнуць у лабараторыю, але ахова майго дзядзькі мяне не пусціла. Але яе што-то адчула... — Яна закрыла вочы і нахмурылася, спрабуючы ўспомніць. - А можа быць, гэта і не важна... - дадаў ён праз імгненне.
  
  
  - Усё важна. Аб чым гэта?
  
  
  - Ну... Я чуў, як Шыва з хема-то размаўляў па тэлефоне і казаў што-то аб Бамбеі. У той момант мне гэта падалося дзіўным, таму што ў яго няма дэл у Бамбеі... ці, па меншай меры, нічога, аб чым яе ведаю.
  
  
  У мяне ў галоў зазвінеў звон, і наўрад ці гэта быў прыемны гук. - Ты ўпэўненая? - настойваў я. - Вы чулі што-небудзь яшчэ, даведаліся, з хема ён размаўляў?
  
  
  Рыва пахітала галавой. - Я чуў, што ён толькі што сказаў "Бамбей". Некалькі слоў аб гатэлі, галасаваць і ўсё. Але калі ён адышоў ад тэлефона, мой дзядзька не выглядаў задаволеным.
  
  
  Ён размаўляў па тэлефоне, да або пасля таго, як эга людзі вярнуліся па Агры?
  
  
  - Да. У гэтым яе супакоілася. Яны двое прыехалі дзе-то праз гадзіну, можа, і менш, - адказала Реева. - Ён размаўляў па тэлефоне да таго, як яны прыехалі.
  
  
  Такім чынам, Пурал Дассен быў саўдзельнікам Кобры!
  
  
  Усё пачало распагоджвацца, набываць сэнс. Цяпер яе зразумеў, як людзі Кобры, даведаліся, што я буду ў вулічным кафэ ў тую раніцу, калі мы з Ашоком сустрэліся. Гэта не было супадзеннем. Дассен усе усталяваў, відавочна, падпарадкоўваючыся загадам Шывы. Нядзіўна, што індыйская сакрэтная служба апынулася перад сцяной, калі яны спрабавалі высветліць, хто стаіць за Кобрай. Нядзіўна, што яны былі настолькі неэфектыўныя і малаэфектыўныя, калі апошнія паўгода па ўсёй Індыі ўспыхвалі бунты і беспарадкі.
  
  
  Паводле таго, што я ведаў аб арганізацыі Сакрэтнай службы Індыі, Дассен быў вышэйшым аўтарытэтам.
  
  
  Звесткі выйшлі па эга кабінета. Хоук казаў пра «уцечках» ўнутры IISA, контрвыведкі, але ён ніколі не падазраваў нічога настолькі сур'ёзнага. На шчасце, яе вырашыў дзейнічаць адзін. Рашэнне, якое пры цяперашнім становішчы рэчаў ужо стала паважнай прычынай.
  
  
  - Ці атрымалася даведацца больш?
  
  
  Рыва зноў пахітала галавой. - Прабач, Нік. Яе старалася iso усіх сіл, але ў мяне складваецца ўражанне, што мой дзядзька не давярае мне... цяпер менш, чым калі-небудзь. Ён і Хаджы размаўлялі вялікую частку дня, але ахоўнікі не пакідалі лабараторыю. Я не паспела нічога больш даведацца.
  
  
  - Я разумею. Ты зрабіла ўсё, што магла, і гэта галоўнае, - сказаў яе эй. Таму ў мяне не было іншага выйсця, акрамя як ён можа вярнуцца на вілу. Апынуўшыся там, яе і вазьму на сябе ініцыятыву ў дзеянні.
  
  
  Але гэта быў вялікі рызыка. Амаль непераадольны.
  
  
  Калі б я не паспрабаваў атрымаць Скрыначку да таго, як яна зноў будзе выкарыстана, ніхто не мог бы сказаць, што зрабіў бы Шыва з трыма тузы ў рукаве... нават калі б яе пакінулі, чацвёрты пра запас. Яе не павінен быў спыняцца цяпер, пасьля таго, як зайшоў так далёка.
  
  
  «Мне трэба вярнуцца з табой на вілу, — патлумачыў ёй, Рывэ. - Я сказаў табе, што ён збіраецца рабіць са Скрыначкай. Калі мы будзем чакаць, усё пойдзе па-эга планам, хочам мы гэтага або няма. У мяне няма іншага выбару, Рыва.
  
  
  — У мяне таксама, — прашаптала яна. Яна ўзяла маю руку і сціснула мае пальцы сваімі. - Я пакінуў машыну звонку, яна ўсяго ў некалькіх кроках.
  
  
  Мы выйшлі на вуліцу, пакінуўшы ззаду распісаныя фрэскамі пакоя «дома Маруама». Неба было малінава-чырвоным, сонца бледна-аранжавым плямай на далёкім гарызонце.
  
  
  Рыва ўсё яшчэ трымала мяне за руку, і ён прыслухоўваўся да гуку нашых крокаў, стукаючы сваімі сандалямі па выкладзенай пліткай двара. Затым у нашых вушах прагрымеў раптоўны трэск, роў, ад якога ў большасці людзей пахаладзела кроў бы. Але доўгія гады трэніровак і вопыту зрабілі мяне цягавітым, ператварыўшы мае нервы ў сталёвую дрот. Тым не менш, яе б схлусіў, калі б сказаў, што не баюся.
  
  
  Грамавым рэхам разнёсся асяроддзяў закінутых будынкаў. Рыва не змагла стрымаць крык і абняла мяне, у жаху учапіўшыся ў маю руку. Праз секунду мяне асляпіла фара матацыкла, якая займаецца была накіравана мне ў твар.
  
  
  Там было трое сікхаў, кожны на матацыкле, як атрад кавалерыі. Яны пачалі кружыць вакол мяне; ih саркастычны смех працяў мяне, як мноства нажавых раненняў. Шыва зноў кідаў выклік. Але калі б яе згулялі ў гульню па эга правілах, Нік Картэр неўзабаве быў бы мерцвяком. Што-тое, чаго ёй бы дакладна не дапусціў.
  
  
  
  
  12
  
  
  Дваіх мужчын ёй стала вядома амаль адразу. Адным вакол іх быў Гурнек, з павязкай на твар, усланай шнарамі, але ўсё яшчэ жывы і здаровы. Іншым быў чалавек з пошты, той самы, якому ўдалося павезці параненага таварыша. Трэці, барадаты і з галавой, абкручанай чалмой, як і іншыя, быў мне невядомы. Але я ведаў, аб чым ён думае, хоць мы ніколі не сустракаліся.
  
  
  «Ты выклікала падазрэнні ў дзядзькі, Рыва, — патлумачыў адзін вакол траіх. - Голас чаму ён загадаў нам ісці за табой, я ведаю, што вы прывядзеце нас адкрыта да "Сахибу" Картэру ...
  
  
  Мы з Ривой стаялі нерухома, зьнерухомеўшы. — Не казаць нам словы, — прашаптаў яе дзяўчыне. - Рабі ў дакладнасці тое, што я табе кажу, і ўсё будзе добра.
  
  
  - Яны заб'юць нас, Нік!
  
  
  - Няма. Твой дзядзька - маньяк з маніяй велічы: калі каму-то прыйдзецца паміраць, яго ўпэўненая, што ён захоча забіць эга асабіста.
  
  
  Яе прыкрыў вочы ад яркага святла фар, і агледзеўся. Кожны агент Кобры быў узброены пісталетамі 45-га калібра, якія ў той момант былі нацэлены на мяне, адзін у грудзі, адзін у галаву, трэці ў спіну. - Так што ты збіраешся рабіць, страляць у нас абодвух? - крыкнуў я, каб было чуваць скрозь роў матацыклаў.
  
  
  - Страляць у цябе, "Сахиб" Картэр ? Одзіна вакол мужчын усміхнуўся. Гэта быў той, каго я не ведаў, высокі, поўны малады чалавек, якому, відавочна, падабалася бачыць мяне ў такім становішчы. - Занадта лёгка. Няма, Шыва даў нам асаблівыя асабістыя ўказанні. Гэта ўсё вельмі ясна. Вы не зможаце супраціўляцца нам, таму што, калі вы паспрабуеце зрабіць гэта, мы заб'ем дзяўчыну; затым, калі мы прывязем вас назад на вілу, Шыва зоймецца вамі асабіста.
  
  
  «Як ты абыйшоўся з Нирадом», — дадаў Гурнек.
  
  
  Вобраз успыхнуў ў маёй свядомасці. Яе, бачыў, як Нирад падае галавой у яму са змеямі, бачыў яе, як рэптыліі неаднаразова нападалі на яго, і яе чуў эга крыкі і разумеў радасць Шывы, які бачыць, як я пакутую ад ён жа смяротнай агоніі.
  
  
  — Вядома, я не магу супраціўляцца, — запярэчыў я. - Трое супраць аднаго - гэта не спартова, спадары. Але не крыўдзі дзяўчыну; яна не мае да гэтага ніякага дачынення.
  
  
  - Ён дапамагла табе збегчы.
  
  
  - Я б забіў яе, калі б яна гэтага не зрабіла. Эга бацька — вязень вашага гаспадара. Яна не клапоціцца нам аб чым іншым. Мне пляваць, жыву ці паміраю. Яе, павярнуўся да Рывэ і паглядзеў гэй у твар. - Не так, шлюха?
  
  
  Яе падняў руку і даў гэй моцную аплявуху. Яе прашаптаў. - Давай, бяжы да іх... Рабі, як я табе кажу! -
  
  
  На секунду дзяўчына пахіснулася, ашаломленая і спалоханая. Яна не разумела, што я раблю, але ў рэшце рэшт пабегла, крычучы на ўсю глотку. - Ён спрабаваў мяне забіць!
  
  
  Мужчыны не разумелі, што адбываецца.
  
  
  Гурнек сыдзі з мртоцикла, а Рыва пабегла да яму. Гэта быў момант, якога яе чакаў. Двое іншых сікхаў адвялі вочы, падэшвы ih чаравік слізгалі па мармуроваму падлозе, калі яны перасталі ездзіць вакол мяне.
  
  
  Рыва літаральна кінулася да ног Гурнека, рыдаючы, як істэрычка. Яна выдатна згуляла сваю ролю, надаўшы бачнасць праўдзівасці, якое, здавалася, абяззброілі Гурнека — па меншай меры, дастаткова, каб даць мне час выняць штылет вакол похваў і кінуць кінжал з тонкім лязом.
  
  
  На секунду ўсё, што я пачуў, быў бесперапынны немы стогн Рывы. Затым Гурнек адхіснуўся, сутаргава схапіўшыся рукамі за твар. Штылет упіўся эму ў левы вачэй, разрэзаўшы цыбуліну напалову. Крывавая студенистая маса капала эму ў твар; ён выдаў немы крык і паспрабаваў выцягнуць кінжал.
  
  
  Я не стаяў і не глядзеў, што адбываецца.
  
  
  Ім было загадана ўзяць мяне жывым... але не абавязкова цэлым і цэлым. Вядома, у першую чаргу яны паспрабуюць выратаваць сваю шкуру, і калі я не буду дзейнічаць хутка, усё можна будзе лічыць страчаным. Яе пабег, а астатнія саскочылі з матацыклаў. Гэта была другая памылка, дапушчаная гарыламі Шывы, так як ён паспеў залезці на хвіліну, каб узяць дзве дубінкі, зробленыя вакол мятлы.
  
  
  Яе стварыў зброю, якое на першы погляд здавалася бяскрыўдным. Але на самай дэла дзве дубінкі, злучаныя кавалкам цвёрдай і трывалай канчукі вакол скуры буйвала, ўяўлялі сабой вельмі небяспечную, амаль смяротную пагрозу.
  
  
  Гэта быў «нунчакі», той, які яе зрабіў, усходняе прылада, якое яе ўпершыню ўбачыў падчас жорсткай дэманстрацыі, зладжанай маім майстрам каратэ штаба-кватэры AX ў Вашынгтоне.
  
  
  Зброю, тыповая для баявых мастацтваў, валодала бясспрэчнай універсальнасцю, і ў дадзеным выпадку яе меў намер паэксперыментаваць з ім.
  
  
  Трымаючы палку ў адной руцэ, яе пачаў круціць іншы струмень, пакуль яна не набрала дастатковую сілу і хуткасць. Лупіў вочы засела ў мармуровых плітах у маіх нага, але я працягваў бегчы, забыўшыся абсталяваннем ўсім, акрамя сикха, якога абраў сваёй будучай ахвярай, і аб тым, хто будзе маёй мэтай.
  
  
  Гурнека не раззброілі, але і ён быў не ў лепшай форме. Яе пачуў крык Рывы ад жаху, калі яшчэ адна лупіў вочы прасвістала ў паветры і падрапала маё левае плячо. Яе адчуў жудаснае паленне, якое пакінула на мне вогненна-чырвоны пасля. Але лупіў вочы не патрапіла мне ў руку. Раны скривила мне грымасу балюча, але гэта не перашкодзіла мне працягваць круціць нунчакамі.
  
  
  - Я заб'ю цябе, Картэр! — крыкнуў мужчына.
  
  
  - Насуперак загаду Шывы? - запярэчыў ёй з ухмылкай. Але пісталет 45-га калібра быў накіраваны мне ў грудзі. Рызыкаваць — гэта адно, а весці сябе па-дурному — зусім іншае. Яе пацягнуўся, пакуль эстафету не страціла хуткасць і, нарэшце, не павісла на маім запясце.
  
  
  - Далоў гэтую дрэнь! - загадаў індзеец.
  
  
  - Па вашым загадзе, майстар, - прамармытаў я, выпускаючы "nunchaku" скрозь пальцы.
  
  
  Сікхі па-ранейшаму цэліўся ў мяне; але як толькі яе адпусціў палачкі, ён нагнуўся, каб падняць ih. Гэта была эга трэцяя памылка за апошнія хвіліны.
  
  
  Пакуль ён гнуўся, яго кінуўся на яго. Яе звёў пальцы вакол запясця рукі, якая займаецца трымала пісталет, з усёй сілай, на якую быў здольны. Ён націснуў на курок і ледзь не трапіў мне ў нагу. Але на гэты раз яе быў поўны рашучасці правесці рэшту сваіх дзён, перасоўваючыся, як калека, каб астатняя частка майго цела заставалася цэлай і цэлай.
  
  
  Агентам Кобры адхіснуўся, спрабуючы вызваліцца. Мая рука знайшла мэта, якую хацела: выцягнутая, яна ператварылася ў серп, вакол костак і мускулаў. Жорсткая бок далоні прызямлілася на шыю мужчыны; у той жа час яе сінхронны пстрыкнуў правай нагой.
  
  
  Атрыманае «ча-ча-гі» не змагло зламаць эму галёнка, але боль ад удараў давала мне некалькі дадатковых секунд, у якіх ёй адчайна меў патрэбу. Яе схапіў руку, якая займаецца трымала пісталет абедзвюма рукамі. Індзеец-сікхі адчайна курчыўся, спрабуючы адсунуцца, нават калі пераканаўся, што мала пісталет больш не накіравана на яго.
  
  
  Ззаду мяне раптоўнае рух. Трэці забойца, мускулісты малады індзеец, якога яе ніколі не бачыў, да гэтага вечара, кінуўся на дапамогу свайму спадарожніку. Хоць і з адным біцца было ўжо цяжка: справіцца з двума мужыкамі ўзброенымі пісталетамі будзе нетолькі.
  
  
  Таму, як толькі мне ўдалося вырваць зброю вакол пальцаў першага, прымусіўшы эга ўпасці на мармуровыя косы, яе паспяшаўся падабраць ўпала да ног «нунчакі». За ўсё мне спатрэбілася пяць секунд, каб атрымаць для яго неабходную хуткасць і імпульс.
  
  
  Трэці чалавек неабдумана пайшоў у атаку. Яе адскочыў назад і прызямліўся адкрытыя эга саўдзельнікам. Калі ён атакаваў, яго ўжо цэліўся палкай у чэрап эга іншы.
  
  
  «Nunchaku» да цяперашняга часу дасягнулі сілы, у некалькі разоў перавышае тую, што неабходна для пералому касцей чалавека.
  
  
  Што было далей, ёй ніколі ў жыцці не бачыў.
  
  
  Чэрап індыйца літаральна выбухнуў. Там, дзе быў цюрбан, згорнуты, усё яшчэ пульсавала желеобразная маса. Кавалачкі костак, аскепкі з прилипшими да іх шматкамі валасоў і скальпа пырснулі мне ў твар, а мозг, шаравата-белы ў мудрагелістых спіраль, рассыпаўся па паветры, як лава вакол вывяргаецца вулкана. Але калі «нунчакі» добра папрацавалі, у мяне заставалася яшчэ два суперніка. Гурнек быў жывы, хоць і з адным вокам. І жывы быў малады індзеец, які прыбыў занадта позна, каб выратаваць жыццё свайго спадарожніка.
  
  
  Мускулісты сікхі спыніўся, выраз агіды і недаверу сказіўся яго твар. Яе зноў запусціў смяротныя дубінкі, і ён нервова падаўся назад, накіроўваючы пісталет мне ў твар.
  
  
  - Забі мяне, і Шыва скормит цябе змеям. Мне трэба паведаміць эму якое-якую важную інфармацыю, і калі ён не пачуе яе вакол маіх усць, ты можаш забыць, што існуеш... - прашыпеў ёй скрозь зубы.
  
  
  Яе блефаваў. Ён паглядзеў на неузнаваемую постаць свайго саўдзельніка. Яе скарыстаўся доляй секунды, каб адпусціць «нунчакі», якія паляцелі па паветры, як «бумеранг» ў адзін паток. Яе ніколі раней не выкарыстаў эга, такім чынам, і не ведаў, як ён будзе працаваць.
  
  
  На шчасце, прымітыўнае зброю мяне не расчаравала. Адна або абодва дубінкі (дакладна сказаць не магу, "нунчакі" лётаў з неверагоднай хуткасцю) ўрэзаліся ў мала пісталет індыйца. Сіла ўдару выбіла зброю па эга рук. Пісталет прызямліўся ў некалькіх кроках ззаду яго. Вялікі сікхі кінуўся на мяне ў атаку, як раз'юшаны мядзведзь, з скажоным ад лютасьці тварам.
  
  
  Каратэ або няма, на гэты раз гэта прыйшлося па мне.
  
  
  Перш чым паспеў яе спыніць эга, перш чым яе, зразумеў, што адбылося, чалавек, які быў часткай каманды Шывы і «прыёмнай камісіі», абрынуўся на мяне, як тонны цаглін. Дыханне вырвалася ў мяне вакол горла, калі яе ўпаў дагары, стукнуўшыся галавой аб мармуровыя пліты, вакол якіх складалася велізарная шахматная дошка ўнутранага двара.
  
  
  Што-то гарачае і слизистое капнула мне на твар, на імгненне асляпіўшы мяне. Слёзы цяклі па маіх шчоках, калі яе зноў спрабавала адкрыць вочы. І як толькі яе зноў змог бачыць, яго падняў погляд і ўбачыў Гурнека, які стаяў побач са мной. Паранены вачэй, тое нямногае, што ад яго засталося, працягвала выштурхоўваць халадцападобнае і кровянистое рэчыва, як кран, пакінуты адкрытым.
  
  
  Затым нагу індзейца согнулась ў той самы момант, калі яе спрабаваў устаць. Яе сціснуў зубы, калі сталевы шкарпэтку эга чаравіка ўдарыў мяне па патыліцы. Ён быў адзіным з трох мужчын, хто не насіў сандалі. І цяпер ён выкарыстаў свае матацыклетныя чаравікі, каб біць мяне ў грудзі.
  
  
  Яе не мог бачыць Рыву з-за гэтай балюча, затуманивающей маё зрок. Яе нават не ведаў, дзе яна і што з ёй зрабіў Гурнек, але яна не можа мне дапамагчы, гэта дакладна. У мяне было адчуванне, што мая грудная клетка трэскаецца, што мае косткі разлятаюцца ўсе разам, калі Гурнек зноў ударыў мяне.
  
  
  Яе моцна страсянуўся, як дзікі конь, якая спрабуе скінуць вершніка. — Шыва цяпер не мае значэння, Картэр, — сказаў Гурнек, даючы зразумець, што эга разумеюць, нягледзячы на павязкі, якія хаваюць ніжнюю частка эга асобам. - Я заб'ю цябе, так што з табой будзе скончана раз і назаўсёды!
  
  
  Па тоне голасу эга яе, зразумеў, што ён гэта меў на ўвазе. Іншы індзеец, той самы, што напаў на мяне, паваліўшы на зямлю хвіліну назад, спрабаваў схапіць мяне за ногі. Ён прысеў назаўжды мной, а яе працягваў брыкацца, як адчайны чалавек, асабліва калі пачатках Гурнека зноў тузанулася, наносячы зруйнавальны ўдар мне ў грудзі.
  
  
  Менавіта ў гэты момант яе і працягнуў абедзве рукі і схапіў мужчыну за шчыкалатку, з сілай сагнуўшы эга нагу. Ён стараўся не страціць раўнавагі. Затым іншы сікхі ўсадзіў свой магутны кулак мне ў жыцці. Гэта была пакутлівая боль. Я не мог дыхаць, але калі б ёй здаўся шчыра зараз, гэтыя двое дадалі б мяне ў свой слаўны спіс трафеяў.
  
  
  Вакол апошніх сіл, якія ў мяне засталіся, яе ўхапіўся за шчыкалатку Гурнека і працягваў круціць ee, я хачу як мага хутчэй пачуць храбусценне якая ломіцца косткі. Замест гэтага мужчына ўпаў наперад, страціўшы раўнавагу. І яе вызваліў свае ногі па хітрыкі іншага індзейца. Разгарнуўшыся назад, яе, ускочыў на ногі.
  
  
  Яе чакаў, што вялікі прыяцель Гурнека зноў нападзе на мяне, але замест гэтага ён пабег у процілеглым кірунку. Яе не мог адпусціць эга далёка, яшчэ і таму, што ён бег за запалым пісталетам. Ёй быў ззаду яго, калі ён нахіліўся, каб падняць зброю. Яе, зрабіў вялікі скачок ў паветра і напружыў нагу, каб нанесці «які ляціць» ўдар.
  
  
  Сіла ўдару, ўдару маёй ногі аб заднюю частку індзейца, шпурнула эга на зямлю. Ён пару разоў перакаціўся па мармуроваму падлозе, і пісталет прызямліўся ў некалькіх ярдаў ад яго, па-за дасяжнасці.
  
  
  Але нават тады, перш чым кінуцца падабраць пісталет, яе нервова азірнуўся праз плячо. Гурнек быў не вакол тых, хто лёгка здаецца. Ён устаў і накіраваўся да мяне. Хоць ён і кульгаў, пераносячы ўвесь свой алёнка на адну нагу, ён усё ж мог хадзіць. Але самым дзіўным было злавеснае металічнае ззянне, якое прыцягнула маю ўвагу... метал, з якога капала халадцападобнае рэчыва па рассеченного напалову вочы індзейца.
  
  
  Ззаду Гурнека невыразная фігура ў предвечерних ценях. Рыва Сінгх, нарэшце, вярнулася на сцэну. Незадоўга да гэтага яна выдатна згуляла сваю ролю, і сваімі крыкамі жаху і ўцёкамі дазволіла мне перайсці ад абарончых дзеянняў да наступальных.
  
  
  Цяпер яе бачыў, як яна ўскараскалася ў сядло, прыпаркаванага ў двары матацыкла. Гурнек не мог бегчы; ён працягваў кульгаць, калі яе, падаўся назад, сагнуўшыся напалову. Але я пралічыўся ў сваіх разліках, мяркуючы, што ён напаў на мяне да таго, як выкарыстаў штылет, які трымаў у руцэ.
  
  
  Індзеец адхапіў руку, затым працягнуў руку і кінуў нож. Лязо з шыпеннем рассекло паветра. І на гэты раз Гурнек ледзь не прамазаў.
  
  
  Вострае, як брытва, лязо вонзилось мне ў цягліцу сцягна. Мае калені падагнуліся, яе адчуў слабасць. Яе гатэль закрычаць, але здушыў крык, які, здавалася, сарваўся з маіх вуснаў. Боль працяў мяне, скруціўшы нервы. Ён вонзался у мяне, як гарачая іголка, усё глыбей і глыбей, пакуль усё маё цела не анямела, цяпер ужо на мяжы фізічнага супраціву.
  
  
  Гэтага не павінна было здарыцца.
  
  
  Яе сціснуў кулакі, сціснуў зубы да рыпу і паспрабаваў заглушыць пакутлівую боль. Затым апусціў яе руку, на секунду заплюшчыў вочы і, нарэшце, выцягнуў нож вакол сцягна. У мяне не было часу, каб спыніць крывацёк. Але, на шчасце, штылет не ўдалася крывяносныя пасудзіны цягліц сцягна.
  
  
  У любым выпадку, яго ўсё яшчэ мінаў крывёй, як забітая свіння.
  
  
  Тканіна штаноў прыліпла да маёй назе, дзе распаўзалася вялікая цёмная пляма, мокры ад крыві, якую яе ўжо страціў. Вар'яцкі смех Гурнека рэхам разнёсся па паветры. Індзеец пачаў набліжацца да мяне, а яе спрабаваў дапаўзці да аднаго вакол будынкаў, якія атачалі двор. Мне ўдалося падгарнуць эму шчыкалатку, і ён не мог хадзіць, не кульгаючы. Але ён усё яшчэ мог рухацца. Ён выйшаў наперад, калі трэці агентам Кобры таксама пачаў рухацца ззаду мяне.
  
  
  Яе, азірнуўся і ўбачыў пісталет, які мужчына знайшоў. Яе застаўся з кінжалам, так як «нунчакі» былі па-за дасяжнасці. «Рыва», — паўтаралі яе. "Куды ты знікла?"
  
  
  Магчыма, гэта была тэлепатыя. Але як бы яно нам было, яна мяне «пачула».
  
  
  Роў матацыкла амела сілу блаславення, притупившего маю боль і фізічныя мукі. Ён выйшаў праз цемры, обрисовывая постаць Гурнека ў святле вялікага ліхтара, сілуэт якога вырисовывался на фоне ценяў пярэдняга заходу. Індзеец павярнуў галаву і падняў рукі, нібы хачу спыніць машыну. Эга суразмоўцы, мускулісты малады сікхі, наадварот, выглядаў так, быццам не хацеў мяняць сваю праграму. Ён працягваў набліжацца да мяне. Яе, схапіўся за кінжал, спрабуючы не звяртаць увагі на тузанне, ад якой цалкам здранцвела пачатках.
  
  
  Гурнек паспрабаваў схавацца ў адным па бязлюдных і закінутых мармуровых палацавых. Цяпер, калі ён больш не ўяўляў непасрэднай пагрозы і небяспекі, дзякуй Рывэ яе змог засяродзіць сваю ўвагу на яго саўдзельніку. Пісталет раўнуў, і задыхаў агнём, але раптоўная цемра, якая займаецца, здавалася, пралілася дажджом з неба, калі патухлі апошнія змрочныя агні, перашкодзіла яму было старанна прыцэліцца, і лупіў вочы праляцела ў некалькіх метрах ад мяне.
  
  
  Яе, затаіў дыханне і стаў на адно кожнаму племені, выцягнуўшы траўмаваную нагу назад. Яе мог бачыць белую чалму нападніка і нават ствала пісталета. Яе збіўся з рахунку израсходованным ім пулям, так што не мог злічыць, быў пісталет разраджаны або ў яго яшчэ заставалася некалькі стрэлаў.
  
  
  Калі яе пачуў шчаўчок курка, яго падрыхтаваўся да стрэлу. Замест гэтага індыец ціха вылаяўся. Ён адкінуў зброю, і яно з глухім стукам упала на мармуровыя пліты. Нарэшце, здавалася, не ўсё было заговорено супраць мяне.
  
  
  Магчыма, Рыва загнала Гурнека ў «кут». Калі не зусім у «кут», то індзеец быў у баку. Яе змагу абясшкодзіць эга пазней, як толькі ogłuszę эга напарніка. Яе, ведаў, што Гурнек бяззбройны, так што Рыва зможа справіцца з сітуацыяй самастойна.
  
  
  Цяпер мне заставалася толькі мець справу з незнаёмым індыйцам, асабістым агентам Шывы. Яе напружыўся і затаіў дыханне. Чалавек быў проста масіўнай формай, якая з'яўляецца вакол цемры. Аблокі зачынілі месяц, заслонив зіхатлівы аблічча, двор Фатехпур-Сикри пагрузіўся ў цень. Яе, прыжмурыўся і паспрабаваў прыгледзецца ў цемры. Мой супернік не хацеў рызыкаваць, таму што я не чуў эга рухаў. Я не быў упэўнены, ці бачыў ён мяне, калі яе выцягнуў нож вакол сцягна, ці ведаў ён, што я узброены.
  
  
  Штылет шталь каштоўным зброяй цяпер, калі яе страціў «нунчакі». І яе не мог разлічваць на свае глыбокія веды ў каратэ з якая выйшла па зборцы нагой ад раны, якая займаецца ўвесь час сыходзіла крывёй, і якую я не паспеў загаіць. Яго атрад крыві рабіла мяне ўсё слабей і слабей, і калі б яго не перавязаў нагу, у мяне хутка былі б праблемы.
  
  
  Яе, закрычаў. - Давай, вырадак! Чаго ты чакаеш? - Ёсць блюзьнерствам, эпітэты і абразы, якія ў Індыі неадкладна ўздзейнічаюць на гонар чалавека. Магчыма, «вырадак» не быў адным вакол іх, але ўжо мае веды пра звычаі і звычаі субкантынента, пакідалі жадаць лепшага. - Ты спалоханы? Гэта праўда? - я пачаў крычаць, спрабуючы знайсці ў цені эга, масіўныя абрысы.
  
  
  Фара матацыкла, на які заскочыла Реева, не была накіравана ў мой бок. З кожнай секундай станавілася ўсё цямней і цямней, а яе працягваў, спадзеючыся знайсці каго-то ў плоці і крыві. Потым на мяне навалілася велізарная цяжар. Мяне адкінула на спіну, мая параненая пачатках апынулася поджата пада мной.
  
  
  Боль была залімітавай, перад вачыма скакалі дзіўныя блікі фосфоресцирующего святла. Яе страсянуў галавой і паспрабавала адагнаць кропкі свету. Падкурчыўшы нагу напалову, ёй быў літаральна прыціснуты да зямлі масай кормнае маладога сикха. Але я літаральна адчуў, як адрываюся ад зямлі, калі яго кулак ударыў мяне па сківіцы. Яе схіліў галаву набок, цяжка дыхаючы. - Брудны вырадак! - прашыпеў я, нарэшце, успомніўшы патрэбнае слова.
  
  
  Эму, мабыць, не спадабаўся выбар эпітэта, і ён ударыў кулаком пачатку другі раз. Яе адчуў на сваім аблічча гарачае смуроднае дыханне мужчыны. Ён быў зверам, быком ў чалавечым абліччы. І ён адказаў без слоў... толькі кулакамі. Затым эму ўдалося прыціснуць рукі да маіх сцёгнах і штурхнуць маю траўмаваную нагу.
  
  
  Маім узроўні ўсё яшчэ крывяніла, яна балела мацней, чым калі-небудзь. Лязо стилета заскребло па мармуровай плітцы. Але яе ўсё яшчэ не ведаў, ці заўважыў індзеец-сікхі, што я узброены. - Я вярну цябе Шыве, Картэр! Ён задыхаўся, прыціскаючы мяне да падлозе. - Але не ўсё ў адным кавалку!
  
  
  - Як страшна! - прамармытаў яе насмешлівым тонам, скрывіў вусны ў грымасе балюча, калі ён упёрся каленямі ў мае сцягна. Мае рукі і пальцы пачалі дранцвець, вакол раны капала кроў, і індзеец трымаў мае рукі. Яшчэ некалькі секунд, і яе больш не змагу трымаць меч. І калі такое здарылася, то для мяне ўсё скончана.
  
  
  Яе пачаў вылучаць руку наперад, імкнучыся наблізіць вострае, яшчэ скрываўлены лязо k праведзеныя вылічэнні індзейца. Яе прашаптаў. - Як цябе завуць? Бо мы яшчэ... не прадставіліся!
  
  
  — Брэх, — сказаў ён, усміхнуўшыся. - Пераможны Брэх.
  
  
  — Брэх, няўдачніца, — паправіў яе эга, і раптам рушыў руку з нажом k праведзеныя вылічэнні майго суперніка. На гэта сышлі ўсе сілы, якія ў мяне засталіся, аж да мяжы.
  
  
  Але гэта спрацавала. Дзякуй богу, гэта спрацавала.
  
  
  Лязом вострага ляза разарвала баваўняную кашулю маладога сикха, як алей. Яе не спыніўся. Яе пагрузіў кінжал глыбей, калі ён падняў калені, спрабуючы вырвацца. Занадта позна для змены тактыкі. Цяпер ён больш не мог спыніць мяне. Яе ўсадзіў штылет паміж двума эга рэбрамі, разразаючы плоць і мускулы, як мяснік раздзірае цяля.
  
  
  Малады індзеец перакаціўся на бок і цяжка ўпаў на спіну, калі яго выпусціў нож. З сілай адчаю яе переполз праз яго, каб скончыць працу, не спыняючыся на нас, на секунду, каб адчуць гэтую пакутлівую боль у маёй крывавай назе. Штылет па самую рукаяць упіўся ў бок Лайя. Мужчына задыхаўся, спрабуючы дыхаць. Яе павярнуў рукаяць нажа, не выцягваючы яго.
  
  
  Паток густы, гарачай крыві лінуў па эга келіх, калі ёй ўсадзіў кінжал, лязо прыліпла да эга грудзей. - Свіння! - Задыхаўся індзеец. - Але... ты памрэш... ты памрэш, Карр...
  
  
  Гэта эга былі апошнія словы.
  
  
  Яе гатэль, каб яны не аказаліся прароцтвам.
  
  
  
  
  13
  
  
  Мае рукі былі слізкімі і ліпкімі ад крыві Лайя. Яна працягвала багата хвастаць, калі яе разрэзаў эму грудзі, не спыняючыся, пакуль яе не быў абсалютна ўпэўнены, што ён мёртвы. Па эга горла вырвалася булькатанне; ён ужо не казаў, але сутаргава вздымал і апускаў грудзі. Нарэшце пыхценне спынілася; Яе паклаў руку эму на складваць даляр. Пучок цягліц выклікаў судорожное сэрцабіцце, за якім рушыла ўслед міжвольная нервовая дрыготка, тремор, сотрясавший эга з галавы да нага.
  
  
  Ён яшчэ раз паварушыўся, затым замёр.
  
  
  Яе саслізнуў таму, мая параненая пачатках выцягнулася перада мной. Хуткімі рухамі яе зняў кашулю, разрэзаў яе кінжалам і пачаў перавязваць рану самаробнымі бінтамі. Яе ўзяў дзве палоскі кардон, каб прамокнуць кроў, якая займаецца ўвесь час цякла па глыбокай раны.
  
  
  Праз некаторы час яе паспрабаваў зноў стаць на ногі, шукаючы Рыву вачыма. Дзяўчына выдатна справілася са сваёй працай, і цяпер мне трэба было дапамагчы гэй абясшкодзіць Гурнека. Пазней... ну, спачатку яе ліквідуюць Гурнека, а потым займуся наступным ходам.
  
  
  Яе прыслухаўся і амаль адразу пачуў слабы гул... гул матора матацыкла, бразгучы удалечыні. Двор купаўся ў святле, калі аблокі, якія хаваліся месяц, зніклі. Мяне ўразіла, што сілы прыроды былі на маёй баку, як быццам яны ці слова абараніць мяне. Спачатку было цёмна, і адсутнасць свету абараняла мяне, дазваляючы перамагчы і забіць Лайя.
  
  
  Але цяпер, калі юны сікхі быў мёртвы, здзіўлены маёй сілай або хітрасцю, месяц вярталася, заліваючы ўнутраны двор закінутага горада сваім бледным ззяннем. Яе, паглядзеў на постаць Лайя, які ляжаў на спіне, эга белай кашуля была перепачкана запечанай крывёю. Эга вусны скрывіліся ва ўсмешцы, якая паказала эга правільныя белыя зубы, а дзясны былі ў чырвоных плямах ад «паановой» жуйкі. Труп нерухома ляжаў на мармуровых плітах, скурчыўшыся ў позе жудаснай агоніі.
  
  
  Яе не адчуваў згрызот сумлення і не пярэчыў супраць смерці маладога індзейца, у тым ліку і таму, што гэта быў лейцара выжывання. Ці Брэх, або яе. Яе адвёў погляд ад застылага, акрываўленага цела, і зноў паспрабаваў устаць на ногі. Мне давялося зрабіць некалькі спробаў, перш чым яго змог утрымацца на нагах.
  
  
  Яе цягнуў параненую нагу, якая займаецца працягвала стукаць і ўсё яшчэ здранцвела ад страты крыві. Я пайшоў праз двор, спыніўшыся на імгненне, каб падняць свае «нунчакі» туды, дзе яны ўпалі, і ў той жа час падабраць пісталет Лайя.
  
  
  Наколькі мне вядома, Гурнек быў бяззбройны. У мяне ж было прымітыўнае усходняе зброю і каштоўны нямецкі штылет з вострым як брытва лязом, які выратаваў мне жыццё. І ў дадатак да ўсяго, у Рывы быў матацыкл. Несумненна, дзяўчына і Гурнек ведалі тапаграфію Фатехпур-Сикри значна лепш за мяне, што было адначасова і перавагаю, і недахопам. Таму што, калі і быў выхад, вакол гэтага лабірынта пустых і закінутых будынкаў, Гурнек, верагодна, павінен быў ведаць, калі толькі Рыва не змагла заблакаваць эга ўцёкі і трымаць эга ў пастцы, пакуль я не дабяруся да нах.
  
  
  Яе спыніўся на імгненне, каб прыслухацца, і зноў пачуў слабае гудзенне матацыклетнага рухавіка. Ён зыходзіў з-за спецыяльнага залу для аўдыенцый, «канапа-і-хас». Яе, успомніў, што бачыў ілюстрацыю палаца ў набытым мною даведніку, чорна-белую фатаграфію вялікага будынка з велізарнай цэнтральнай калонай, ад якой ответвлялись чатыры аднолькавых калідоры, даходзілі да бакоў верхняга гаўбца ў форме квадратаў.
  
  
  Не было ніякай рашэнні хутка прыйсці на дапамогу дзяўчыне. Прыйшлося рухацца крок за крокам, цягнучы нагу за сабой, як грувасткі багаж. Боль паменшылася цяпер, калі яе перавязаў рану і спыніў кроў. Але мне было балюча. Што яшчэ горш, гэта зрабіла мяне больш уразлівымі, чым калі-небудзь, моцна запаволіўшы мае руху, маю здольнасць рухацца з звычайнай хуткасцю.
  
  
  Аб выкарыстанні удараў каратэ нагой цяпер не можа быць і гаворкі, а кожнае рух ударам рукі і кулаком станавілася праблематычным і цяжкім, таму што спатрэбілася б вялікая высілак для падтрымання адэкватнага цэнтра цяжару і балансу. . . . Цяпер больш, чым раней, мне даводзілася спадзявацца амаль выключна на «нунчакі» і штылет.
  
  
  Чым лізаць яе, падыходзіў да Холу, тым гучней гудзеў у вушах рухавік машыны. Тое, што перш было далёкім і незразумелым гулам, ператварылася ў глухі рокат, прыглушаны роў. Яе чапляўся за адну вакол знешніх калон, якая займаецца амелы дзіўную форму і нагадвала бівень гіганцкага слана. Яе спыніўся, каб адпачыць і сабрацца з думкамі. Магутны прамень святла працяў кропку перада мной. Потым гук бягуць крокаў.
  
  
  - Роў! - Я закрычаў. - Дзе ён?
  
  
  Яна не адказала мне, але праз імгненне вакол будынка выйшаў Гурнек і пабег па ўнутраным двары. Яе шталь пераследваць эга, хоць выдатна ведаў, што мне да яго не дабрацца. Ён бег амаль нармальным крокам, так што я зразумеў, што эга лодыжкі больш не баліць. Менавіта тады на сцэну выйшла Рэва. Яна прогрохотала mimmo мяне і жэстам загадаў мне заставацца на месцы. Твар эга было нацята, мочка сморщен; гэта было твар, выдававшее абсалютную рашучасць, маску халоднай і разважлівай рашучасці.
  
  
  Я не мог адмаўляць, што па-чартоўску ганаруся ёю. Яна выдатна выканала сваю працу, утрымліваючы Гурнека у страху, як злоўленага звера, пакуль мне не ўдалося пазбавіцца ад Лайя. І цяпер, калі Брэх быў мёртвы, засталося выправіць толькі аднаго агента Кобры. Яе падняў дубінкі нунчакамі над галавой, моцнага сціснуў адну і выкінуў другую.
  
  
  Кругавы рух рукі прывяло палку ў рух... што, як я спадзяваўся, рашуча разбурыць планы Гурнека... і саму эга жыццё. Рыва паказвала на індзейца з далёкага абодва канца двара. Прамень святла ад маяка асвятліў прывідныя аркады і каланады каралеўскага палаца, апраўлены ну, як экспрэсіянісцкай карціне.
  
  
  Але не было нічога жывапіснага ў тым, як Гурнек пачаў рухацца, паўтараючы свае shaggy. Ён убачыў мяне, і цяпер у яго не было рашэнню пазбегнуць сутыкнення, калі Рыва гналася за ім на матацыкле, як матарызаваны пастух, які спрабуе злавіць зніклы скот. Цяпер індзеец ператварыўся ў жывёлу для пабаяўся, напалоханае і отчаявшееся.
  
  
  Ён паспрабаваў абыйсці мяне, але зноў Реева паказала сваё майстэрства, перарэзаўшы эга шлях. Яна амаль ўдарыла яго. Дзяўчына рабіла ўсё магчымае, каб пазбегнуць прамога сутыкнення, і ён не мог яе вінаваціць. Яе таксама не хацеў, каб яе скінулі з матацыкла.
  
  
  Тым не менш, нават не датыкаючыся да яму, гэй, удалося ўтрымаць эга на шляху, не даўшы яму было збегчы. «Nunchaku» закружыліся над маёй галавой, і, калі Рыва зноў рушыла наперад, прымушаючы Гурнека накіравацца да мяне, яе адпусціў гэты інструмент смерці, і глядзеў, як ён рассякае паветра.
  
  
  Палачкі-«забойцы» зноў апынуліся вельмі дарэчы. Яе ўсё яшчэ назіраў за гэтай сцэнай, робячы крок наперад, калі Гурнек ўскрыкнуў і нахіліўся набок: дубінкі патрапілі эму ў грудзі. Удар быў падобны ўдару кулака па цэнтру, і ў яго перахапіла дыханне. Ён пахіснуўся, п'яны, чым балюча, не ў сілах утрымаць раўнавагу.
  
  
  Яе кульгаў наперад, рухаючыся як мага хутчэй, трымаючы штылет у выцягнутай руцэ. Нельга было губляць час, таму што потым ліквідацыі Гурнека мне ўсё яшчэ трэба было сустрэцца з Шивой, чалавекам, чые пякельныя пасткі яе пазбег, але які ўзамен не паказаў мне свайго твару.
  
  
  Гурнек зноў ускочыў на ногі перш, чым яе дабраўся да яго. Ён схапіў «нунчакі», але, мабыць, да гэтага моманту ніколі не бачыў і не выкарыстаў гэта зброя. Ён не ведаў, як звяртацца з ім, таму проста кінуў эга ў мяне. Дубінкі ўпалі, і ён нахіліўся, каб падняць ну, як раз у той момант, калі Гурнек кінуўся ў мой бок.
  
  
  Яе выявіў, што зноў расцягнуўся на спіне, змагаючыся за сваё жыццё, а індзеец быў мяне кулакамі. Ён быў ужо не ў стане разважаць: па эга вырванного вочы капала студенистая і крывавая субстанцыя, гэта было твар не проста вар'ята, а твар монстраў.
  
  
  Ён ударыў мяне ў згін локця, і мае пальцы міжволі аслабілі хватку. Кінжал выслізнуў вакол маёй рукі. Яе ўсляпую працягнуў руку, але індзеец зноў ударыў мяне ў горла далонню рукі. Ён не ведаў займаўся каратэ, але, павінна быць, чаму-то навучыўся падчас нашых папярэдніх сустрэч. І цяпер ён выкарыстаў свой алёнка і розум, каб прыкончыць мяне.
  
  
  Матацыкл Рывы спыніўся з пранізлівым стогнам, асвятліўшы нашыя пераплеценыя целы прамянём святла. Яе, чуў, як яна злезла з машыны, але ведаў, што яна не зможа мне дапамагчы. А паколькі Гурнек штурхаў маю траўмаваную нагу, хуткай і лёгкай перамогі, аб якой марыў яе, не было і ў памоўцы. Мужчына быў у паніцы, і гэта надало яму было падвоенай сілы і рашучасці. Ён змагаўся за жыццё.
  
  
  Яе таксама.
  
  
  Яе, устаў на далоні і паспрабаваў скінуць яго. Яе, перакаціўся на бок, але ён зноў упаў на мяне. Тым часам, аднак, мне ўдалося схапіць дубінкі, па адной у кожнай руцэ, з кавалкам канчукі вакол шкуры буйвала пасярэдзіне. Цяпер не было іншага устаноў выкарыстоўваць зброю, метад, якога яе яшчэ не адчуў. Калі б ёй толькі мог зацягнуць скураны шнурок вакол шыі Гурнека, дзве дубінкі дапамаглі б мне выкарыстоўваць эга, цела.
  
  
  Ён упёрся мне каленам у бок і ўдарыў мяне кулаком у нырку, з-за чаго яе застагнаў, чым балюча. Мармуровыя кафлі, здавалася, танцавалі перад вачыма, а аддаленыя калоны двоились, троились. Яе паспрабаваў сфакусаваць свой зрок, але ўсё выглядала расплывістым, наблізілася, а затым знікла.
  
  
  Гурнек, цяпер ва ўладзе вар'яцтвы, выплёўваў словы на індыйскім дыялекце, якога я не мог зразумець. Але калі яе не пачуў, што менавіта ён мармыча, то мне няцяжка было ўлавіць сэнс эга няпэўных фраз; гэта была, мякка кажу, не аптымістычная, а не сяброўская гаворка.
  
  
  Яе адчуў пакутлівыя курчы ў назе, сагнутай пад эга цяжарам. Яе павярнуў галаву як раз у той момант, калі індзеец пацягнуўся за стилетом, перамясціўшы свой аленка направа, каб падняць кінжал. У гэты самы момант яе пачаў падымацца на адно кожнаму племені.
  
  
  Але ён не збіраўся так проста здавацца.
  
  
  Ён кінуўся наперад са сляпымі ўдарамі кінжала, выкарыстоўваючы нож, каб нанесці ўдар. Яе, адсунуўся як мага далей, імкнучыся трымаць дыстанцыю. Раптам ззаду звар'яцелага індзейца з'явілася Рыва і пачала біць эга кулакамі па спіне і плячах. Ці Было гэта балюча яму было ці не, гэта не мела значэння. Яе ўмяшанне адцягнула маладога сикха настолькі, што мне ўдалося пазбегнуць скрываўленага ляза стилета і абгарнуць скураны шнурок вакол эга шыі.
  
  
  Як усе і пачалося: спачатку напад ў маім гасцінічным нумары, потым Ашока Ананда, заглушылі парасткі ў прыбіральні бара. І галасаванне цяпер заслону вотум-вотум павінен быў апусціцца на яшчэ аднаго прадстаўніка гнюснай банды галаварэзаў на службе ў Шывы.
  
  
  Яе моцнага сціснуў дзве дубінкі, зацягваючы шнурок па буйволиной скуры на шыі Гурнека. Індзеец выдаў крык здзіўлення і жаху адначасова, выпусціў штылет, спрабуючы адштурхнуць шнурок з горла. Ён бы не выжыў, калі б яго працягнуў сціскаць.
  
  
  Яе скруціў палачкі вакол сябе і ўзяўся за іх. Я не бачыў твараў Гурнека і не гатэль эга бачыць. Ён спрабаваў глытаць паветра, яго дыханне было астматическим і свісцячым, але паветра не паступаў у лёгкія. Які падтрымліваецца адчаем, ён змагаўся за сваё жыццё з астатнімі сіламі. І гэтага было недастаткова.
  
  
  Цяпер яго кантраляваў сябе, нягледзячы на онемевшую нагу і стомленасць. Яе мацней нацягнуў шнурок, дзякуй палочкам, якія дазвалялі аказваць неабходнае ціск. Яшчэ адно булькатанне сарвалася з вуснаў індзейца, затым мужчына здаўся, больш не аказваючы нам найменшага супраціву. Эга цела рванулось наперад, і ён упаў тварам уніз. Але нават тады яе не адпускаў «нунчакі», пакуль не быў абсалютна ўпэўнены, што Гурнек вярнуўся ва ўлонне сваіх багоў, змей-нагов, у якіх ён так горача верыў.
  
  
  Калі яе, нарэшце, зразумеў, што ён безжизненен, што эга цела нерухома ляжыць на халодным мармуровым падлозе і што толькі адзін мускул ў эга сцягне сутаргава вібруе, яе перавярнуў эга і вызваліў шыю ад фатальнай скураной струны. Эга твар было синюшным, мову быў прикушен, амаль перарэзаны напалам зубамі, якія ён сціснуў ад жаху.
  
  
  — Магло быць і горш, чувак, — прамармытаў я. - Падумай аб тым, што здарылася з бедным Нирадом...
  
  
  Але маю заўвагу ён не чуў. З велізарным высілкам яе павольна падняўся, не зводзячы вачэй з фігуры Гурнека. Але ён не ўваскрэсне вакол мёртвых. Індзеец адчайна змагаўся, назаўсёды аддаць эму належнае. Але ў выніку ўсё скончылася нічым.
  
  
  Ён быў мёртвы.
  
  
  — Дапамажы мне зняць з яго вопратку, — сказаў ёй, Рывэ, пазбягаючы погляду дзяўчыны, якая займаецца, здавалася, зрабіла на мяне трывожны, маўклівы погляд.
  
  
  Яна не задае пытанняў, ён убачыў, што я без кашулі, а правая бок штаноў прасякнутая крывёй. Яна нагнулася і, адвярнуўшыся, стала расшпільваць кашулю Гурнека. Індыйская «куртка» была заплямленая крывёю, але гэта ўсё ж лепш, чым нічога.
  
  
  Рыва ніколі не глядзела на нябожчыка, не па павагі або сціпласці, але чалавек быў непрыемным відовішчам, і я не мог вінаваціць дзяўчыну за тое, што яна старалася не глядзець на гэта апухлы, скрываўлены твар з высунутым сінім мовай. Костка вакол што выцекла вочы дзіўна блішчала ў ззяючым промні матацыклетнай фары.
  
  
  Затым яе успомніў што-што, што Рыва згадала мне ў той жа дзень, там, у асабняку Шывы. Яна не вдавалась ў падрабязнасці, але не спатрэбілася шмат часу, каб зразумець, што яна амелы на ўвазе. Яе дзядзька выкарыстаў яе для самага гідкага, з-за садысцкага густ прымушаць яе задавальняць страсці эга мужчын.
  
  
  І цяпер я не адчуваў згрызот сумлення нашай Гурнека, нам пра двух іншых мужчын, якія ляжалі мёртвымі ў двары, ахвярамі не столькі майго гневу, колькі маёй рашучасці застацца ў жывых і выканаць місію.
  
  
  Зняўшы скрываўленыя бінты, якімі абматаў яе нагу, яе таксама зняў штаны і пакінуў Рыву присевшей побач з целам Гурнека. Яе перасёк двор і накіраваўся да каменнага басейна, які заўважыў раней. Ён быў поўны дажджавой вады. Яе апусціўся на адно кожнаму племені і промыл рану, прыклаўшы мокрыя пластыры ад разарванай кашулі, каб прадухіліць заражэнне раны і гангрэну ногі. Яе нават не быў упэўнены, што вада не забруджаная, але ў той момант у мяне не было іншага выбару, таму яе вырашыў рызыкнуць.
  
  
  Калі яе вярнуўся да Рееве, дзяўчына зняла з нябожчыка штаны і курту. Яны былі крыху вялікага ў таліі, але яго кампенсаваў гэта рамянём нябожчыка Гурнека. Рыва дапамагла мне надзець кашулю, а затым адступіла назад, паціраючы рукі, як быццам гэй, было холадна.
  
  
  Яна прашаптала. - Што нам цяпер рабіць, Нік?
  
  
  «Давай возьмем тваю машыну і вернемся на вілу», — адказаў я. Эга твар было напружаным, впалым, як быццам пазбаўленым усіх эмоцый. Яна прайшла праз многае, і ўсё ж яна ўсё яшчэ была ўжо, больш рашучая, чым калі-небудзь. Яе ўспомніў яе бацькі, задаючыся пытаннем, ці валодаў ён такі ж велізарнай унутранай сілай, як і эга дачка. У такім выпадку ён зможа выжыць і пратрымацца, пакуль мы эга не знойдзем.
  
  
  - Што будзе далей? - пацікавілася Рыва. - Як... як ты збіраешся гэта зрабіць? — дадала яна, паказваючы на маю параненую нагу.
  
  
  Большая частка балюча сціхла, яе мог хадзіць з меншымі намаганнямі, чым раней. Яе паклаў «нунчакі», сунуў ih ў задні хвіліну штаноў, а штылет сунуў у скураныя ножны, якія трымаў яе за перадплечча.
  
  
  - Як? - паўтарыць яе. - Не хвалюйся. Яе знайду які-небудзь спосаб.
  
  
  «Ты заўсёды што-небудзь знаходзіш», — яна паспрабавала засмяяцца.
  
  
  Яна сказала мне, што эга дзядзька застаўся з пяццю мужчынамі, не лічачы Ранджита і маладога сикха, якога яго параніў ў нагу ў паштовым аддзяленні Агры. Такім чынам, наперадзе засталіся двое мужчын, акрамя Шывы і Хакши. Гэта будзе нялёгка... але, гэтая населены пункт расіі не была лёгкай з самага пачатку.
  
  
  
  Мы ехалі моўчкі. Рыва трымала абедзве рукі на рулі маленькай машыны. Калі Фатехпур Сикри апынулася ззаду нас, агорнутая цемрай і пылам, яна павярнула галаву і паказала на скрыню прыборнай панэлі.
  
  
  — Яе првезла цябе падарунак, — патлумачыла яна. - Прабачце, што не дала эга цябе раней, але я не ведала, што ён табе спатрэбіцца.
  
  
  Яе адкрыў скрыню і сунуў у яго руку, абмацваючы, пакуль не дакрануўся да прыклада пісталета. Яе агледзеў пісталет у святле прыборнай дошкі: гэта была невялікая «беретта» 22-га калібра, даволі незвычайная рэч для паненкі.
  
  
  Але Рыва была яшчэ і выдатнай дзяўчынаю са усіх кропак гледжання.
  
  
  «Беретта» была эфектыўным зброяй на блізкай адлегласці. Яе павінен быў памятаць пра гэта, сказаў на заканчэнне яе, правяраючы пісталет, задаволены тым, што Рыва не забылася эга зарадзіць.
  
  
  - Калі мы апынемся ў межах бачнасці вілы, притормози і дзейнічай як ні ў чым не бывала, - загадаў яе дзяўчыне, пацягваючыся на сядзенне, каб мяне не было відаць. Асабліва з гэтай хворай нагой мяне чакала суровае выпрабаванне, але калі ўсё пойдзе так, як ён спадзяваўся, яго хутка вярнуся ў форму.
  
  
  - Ці Не лепш паклікаць каго-небудзь на дапамогу, Нік? Мне гэта здаецца такім рызыкоўным, ўдваіх супраць усіх ну... я маю на ўвазе, - дадаў ён, нервова гледзячы мне ў вочы, - што мы збіраемся пайсці на жахлівы рызыка.
  
  
  «Гэта адзіны шлях наперад», — адказаў я і расказаў гэй, усё, што ведаў пра Пурал Дассе, а таксама прычыны, па якіх ён не звярнуўся з лістом за дапамогай да індыйскай сакрэтнай службе для які адбыўся аперацый. Да таго часу, калі яе скончыў распавядаць гэй гісторыю пра «уцечках», якія адбыліся ў кабінеце Дассен, і пра эга сувязях з Шивой, мы ўжо былі ў поле зроку дома.
  
  
  Яе, прысеў на сядзенне, калі Рыва запаволіла ход. - З гэтага моманту ты-мае вочы, - прашаптаў я. - Што ты бачыш?
  
  
  - Пакуль нічога.
  
  
  Яе хутка зірнуў на нах знізу. Яна напружана сядзела за рулём, прыціснуўшыся спіной да сядзення, ee вочы былі скіраваныя шчырымі перад сабой. Ён збочыў з шашы на ўмеранай хуткасці; галька і камяні адскоквалі пад машыну.
  
  
  Раптам Рыва затармазіла. - Там двое! — усклікнуў ён. - Два ахоўніка!
  
  
  Рушылі ўслед гукі стральбы. Апошняя прыпынак. З гэтага моманту я не мог дазволіць сабе раскоша здзейсніць хоць адну памылку.
  
  
  
  
  14
  
  
  Яе, закрычаў. - Кладзіся ніжэй! -
  
  
  Яе, працягнуў руку і пацягнуў яе на сядзенне. Рыва стала вельмі лёгкай мішэнню. Кулі люта свішчуць і адскокваюць рыкашэтам. Дождж па свінцу заліваў лабавое шкло, з-за чаго на нас падалі вялікія аскепкі шкла.
  
  
  — Ляжыце спакойна і чакай, пакуль я не дам табе сігнал працягваць, — папярэдзіла яе Рыву. Яе апусціў ручку і адчыніў дзверы, ползя па пыльнай дарожцы. Дзверы засланяла мяне, кулі свісталі над галавой. Ўсёй тэрыторыі гатэля, а рэхам адгукнулася гукам бягуць крокаў. Яе падняў «беретту» і падняў галаву ривненской настолькі, каб прыцэліцца.
  
  
  Стрэлак ў турбане упаў, як падстрэлены салдат.
  
  
  Хто-то чакаў мяне там, і гэта быў не Голы, у гэтым яе быў па-чартоўску ўпэўнены. Яе трапіў мужчыну адкрыта ў грудзі. У адрозненне ад яго таварышаў, яго смерць была хуткай і адносна бязбольнай. Але іншага ахоўніка нідзе не было відаць. Яе звузіў вочы і агледзеў сцежку праз боку ў бок, на выпадак, калі ён паспрабуе заспець мяне знянацку і наляцець на мяне ззаду.
  
  
  - Заставайся ўнізе! - прамармытаў ёй, Рывэ, каб яна не выйшла, вакол машыны. Яна пачала спаўзаць з сядзення, але рэзка спынілася і зрабіла менавіта так, як ён загадаў.
  
  
  Пачуўся яшчэ адзін стрэл, даўшы мне добрае ўяўленне аб хованцы нябачнага стралка. Гук пачуўся справа, за высокай і густой сцяной жывой загарадзі, акружаў вілу. Ціс і ядловец цалкам хавалі майго суперніка. Калі б ён зайшоў ззаду мяне, з таго месца, дзе ёй быў пад прыкрыццём дзень, у мяне не было б нас адзінага шанец выратавацца. Таму мне трэба было рухацца, і хутка.
  
  
  Яе хутка зірнуў у завулак і знайшоў тое, што мне было трэба; Яе сціснуў пальцамі камень памерам з кулак, які заўважыў на краі пыльнай сцежкі. Хуткім рухам перакінуў яе эга праз дзверцы машыны і пачуў глухі стук, калі ён упаў на зямлю прыкладна ў дзесяці метрах перада мной.
  
  
  Яшчэ адна лупіў вочы прасвістала ў паветры. Яе не мог бачыць таго, хто страляў, але і ён не мог бачыць мяне. Яе прыслухаўся, і неўзабаве маё цярпенне было ўзнагароджана гукам бягуць крокаў, але не да мяне, а ў процілеглым кірунку. Ахоўнік Шывы, апошняя гарыла, якая стаяла паміж вар'ятам і мной, прабег mimmo, схаваўшыся за тоўстую загарадзь.
  
  
  Яе кінуў яшчэ адзін камень, на гэты раз больш, чым першы. Зноў раўнуў пісталет, лупіў вочы взметнула па цэнтру вузкай дарожкі дробную дробку. З маіх вуснаў сарваўся крык, пранізлівы стогн пакутлівай балюча. Нядрэнна для таго, хто ніколі не займаўся тэатрам, разважыў я. Гэта быў не працяглы крык, які можна пачуць з вялікага адлегласці, але гэта быў па-сапраўднаму жахлівы крык, і ён вырабіў эфект.
  
  
  Жывыя загарадзі разышліся, прапускаючы постаць з галавой, закутанной у турбане. Занадта позна ён зразумеў, што на сцежцы няма мерцвяка. Занадта позна ён зразумеў, што крык быў хітрасцю, каб выцягнуць эга вакол хованкі. Ён адсунуўся, нават не гледзячы ў мой бок. Але цяпер у яго не засталося часу... назаўжды, яе спадзяваўся на гэта.
  
  
  Пісталет 22-га калібра ўсадзіў кулю эму ў плячо, закруціўшы яго, як марыянетку, так моцна, што эму прыйшлося чапляцца за загарадзь, спрабуючы захаваць раўнавагу, і схавацца. Яе зноў націснуў на курок, і назіраў, як ён выконвае жудасны танец, калі другая лупіў вочы прабіла дзірку пасярод эга ілба.
  
  
  Нашы гуку не сарвалася з вуснаў мужчыны.
  
  
  Апынуўшыся ў асляпляльным святле фар, ён падняў рукі і зрабіў яшчэ адзін бескарысны стрэл па пісталета. Потым ён павольна саслізнуў, як быццам гатэль сесці пасярод дарожкі, выцягнуўшы перад сабой ногі, нахіліўшы цела наперад, звесіўшы галаву на грудзі.
  
  
  Рыва падняла галаву, ўстала і выглянула з-за канца прыборнай дошкі. - Але, дзядзька... -- пачала было яна.
  
  
  — Ён будзе тут у бліжэйшы час, запэўніваю вас, — прашаптаў я. Яе падлічыў, што ў «Беретты» засталося яшчэ некалькі патронаў, больш, чым у цяжкім пісталеце сикха 45-га калібра. Так што я не шталь браць зброю. Яе павольна падняўся на ногі і выйшаў з-за изрешеченной кулямі дзверцы машыны. На дарозе ляжалі мёртвыя двое мужчын, ахвяры ўласнай дурасці, сваёй наіўнай веры ў боскасць смяротнага Шывы.
  
  
  Але Скрыначка была сапраўднай. Эга планы заваяваць усю Індыю таксама рэальныя і рашучыя. Ён казаў пра «гуманітарных» патрэбах, аб жаданні накарміць і апрануць свой народ, але Шыва быў тыранам, стремившимся да самай бязлітаснай дыктатуры, і эга сродкаў дасягнення ўлады былі такімі ж бесчалавечнымі, якімі былі б эга метады, калі б ён атрымаў ўладу.
  
  
  Доўгая лінія жывых платоў раптам асьвяцілася, калі вакол дома запаліліся агні, вялікія ртутныя лямпы прымусілі мяне адступіць назад, прыкрываючы вочы ад асляпляльнага святла. Сотні насякомых, матылькоў і гіганцкіх камарову, здавалася, луналі ў промні святла на маім шляху. Яны гулі і кружыліся, змешваючыся з пылам і пахам смерці.
  
  
  Вялікія мухі кружылі, як мініяцюрныя грыфы, падаючы на два скрываўленых трупа і падымаючы ў паветры настойлівы аглушальны гул. Гук, які прымусіў мяне здрыгануцца, калі яе натапырыў вушы ў я прасіў іншых шумоў. Я не чуў нічога, акрамя мух, наш гук з ярка асветленай вілы.
  
  
  - Раві! Аруна! - раптам пачуўся металічны голас, голас, не падобны на нас, на каго, акрамя яго самога.
  
  
  Яе, зірнуў на Рыву, і яна злёгку сцвярджальна кіўнула мне. - Шыва, - прашаптала яна. - Гэта ён, мой дзядзька. Будзьце асцярожныя, Нік, калі ласка!
  
  
  - Праклятыя лайдакі! Дзе вы? Што здарылася? Аруна? Раві? - Шыва зноў паклікаў двух мужчын, і эга голас, здавалася, паплыў да мяне, як рэха старой пласціны.
  
  
  Настаў час прамой канфрантацыі, сутыкнення тварам да твару. Яе сабраўся з духам, і жэстам загадаў Рывэ заставацца ззаду мяне і няўхільна пайшоў па сцяжынцы. Шыва зноў закрычаў, але эга целаахоўнікаў былі не ў стане адказаць. Размова падтрымлівалі мух, нумары пражэрлівых мух, якія наляталі на безжыццёвыя целы двух індзейцаў.
  
  
  - Я заб'ю вас за вашу глупства! Шыва закрычаў пранізлівым голасам, які выдавалі гнеў і страх.
  
  
  Аднак ён не адважыўся выйсці, каб супрацьстаяць мне. Зноў павісла цішыня. Яе прысеў iso усіх сіл, імкнучыся, каб нагу не здранцвела. Потым некалькіх згінанняў калена ў хуткай паслядоўнасці кроў стала цыркуляваць рэгулярна. Адной рукой адсунуў яе густы куст.
  
  
  Адсюль яго мог бачыць ўнутраны сад, пышны і дагледжаны. І яшчэ раз мяне ўразіла тое, што гэты сад быў дысануюць ноона, такі пышны і ўрадлівы для сваёй засушлівым мясцовасці, занадта багаты раслінамі і кветкамі, каб апрацоўваць эга такі сухі і пыльнай раўніне. Але так, у Шывы былі грошы, рупіі і даляры, каб прывабіць Хаджы ў свае сеткі. У эга распараджэнні былі неабмежаваныя сродкі, сродкі, якія дазволілі яму было дамагчыся ўлады, і шматлікія сувязі ў адпаведных колах. Мне было цікава, колькі ён дае Дассу, каб захаваць кіраўніка індыйскай службы бяспекі ў сваёй аплатнай ведамасці. Ці Дассен быў іншым фанатыкам, слепа верыў у мары Шывы аб славе, у залаты век Індыі, у магутную цывілізацыю Моры і Гупта.
  
  
  Якімі б нам былі матывы гэтага чалавека, небяспека для ўсяго свету заставалася. Але не такой небяспечнай і падступнай, як сам Шыва. Яе уціснуўся ў густыя галіны жывой загарадзі, спадзеючыся, што шоргат і рыпанне не выдадуць майго прысутнасці.
  
  
  - Картэр? Паклікаў голас, у якім прагучала нешта большае, чым простая нотку сарказму. Гэта быў зменены голас, які прыняў драматычныя тон. - Гэта ты, а іншы? Ты прыйшоў да мяне ў госці?
  
  
  Ён зноў шталь халодным, кантраляваным. Яе быў не ў настроі весці гутарку або падпарадкоўвацца эга каламбурам. Яе б аддаў перавагу скончыць дыскусію ў больш рэзкай ноце. Але я не мог гэтага бачыць. Яе, спыніўся і адсунуў галінкі, не зводзячы вачэй з дзень, па якой паспешліва выбраўся... здавалася, нядзелях назад, а не гадзіны.
  
  
  Што... што, кравец вазьмі!...
  
  
  Яго міргнуў і паглядзеў яшчэ раз, каб пераканаць сябе, што гэта толькі выкрут, аптычная ілюзія. Але не, вочы мяне не падманвалі. Гэта быў Шыва, але ён зусім не быў падобны на чалавека, якога яго сабе ўяўляў, у nen не было нічога вакол таго, што я сабе ўяўляў. Ён быў абсалютна не падобны на нас, на аднаго чалавека, якога ёй калі-небудзь бачыў у сваім жыцці.
  
  
  Замест правай рукі, ад пачатку далоні... або там, дзе звычайна знаходзяцца пальцы, мужчына насіў пратэз па нержавеючай сталі... да пляча. У яго не было правай рукі, але д'ябальскі і хітры дзядзька Рывы не насіў нас, звычайных пратэзаў, нас, звычайных прадметаў, нас драўляных або пластыкавых рук. Няма, сэр.
  
  
  Прымацаваная да пляча сталёвая кобра рухалася ўзад-наперад у паветры, "кобра", ва ўсіх адносінах нагадвае жывую рэптылію, з металічных зубоў, капаў моцнадзейны крыўды!
  
  
  Сказаць, што гэта было фантастычна і неверагодна, было пераменшвання. Яе працягваў лыпаць, але гэта быў не міраж і не галюцынацыя. Гэта было што такое п/, жудасна і палохала што такое п/! У сталёвай кобры усе анатамічныя дэталі былі дакладныя да драбнюткіх дэталяў: клінаватая гол з капюшонам, якія адкрываюцца і зачыняюцца сківіцы. Зубы, несумненна, прадстаўлялі сабой шпрыцы для падскурных ін'екцый, здольныя ўводзіць смяротны крыўды рэптылій ў кроў ахвяры.
  
  
  Яе адвёў погляд ад дзіўнага і пагрозлівага прылад, звярнуўшы ўвагу на твар Шывы. Халоднае вуглаватыя твар, якое нагадвае твар рэптыліі. У яго былі вузкія чорныя вочы, густыя кусцістыя бровы. Ён быў сярэдняга росту, з хударлявым, поджарым целам, ад якога зыходзіў дух дэманічнай злосці.
  
  
  Ён быў не звычайным праціўнікам, а чалавекам, як і большасці маіх ворагаў, тых, хто сабраўся ў адзіную банду... такіх людзей, як Карака, няўлоўны Пярэварацень або персаніфікаваны дэман, які называў сябе «містэр Юда».
  
  
  Як быццам сталёвы кобры было недастаткова, у якасці ахоўнага зброі (а ў выпадку неабходнасці і ў якасці наступальнай зброі), у здаровай руцэ Шывы быў пісталет 45-га калібру, сусветнага вядомы амерыканскі Кольт. Шыва-махаў пісталетам ўзад-наперад, чакаючы любога руху або гуку, якія маглі б выявіць маё месцазнаходжанне асяроддзі жывой загарадзі.
  
  
  - Ён крыкнуў. - Сумленнае слова, Картэр! - Я не буду страляць. Нам трэба пагаварыць, абмеркаваць... нават ваш размову з містэрам Дасена сёння ніяк не калі, паміж іншым. І пакуль мы тут, раскажыце мне, што вы зрабілі з маёй пляменніцай, прыгожай міс Сінгх? Я не магу знайсці гэтую мілую дзяўчынку.
  
  
  Я не адказаў.
  
  
  Замест гэтага яе падняў «беретту» і прыцэліўся, цэлячыся Шыве ў грудзі. Павольна яе націснуў на курок, думаючы пра сябе, што кашмар хутка скончыцца. Мужчына выдатна вылучаўся, і я не мог пажадаць больш лёгкай мэты: на самай дэла святым, лившийся праз дзень ззаду яго, цалкам асвятляў эга стройную фігуру.
  
  
  Але замест таго, каб убачыць, як ён упаў на калені, замест таго, каб пачуць эга апошні прыглушаны крык ці ўбачыць, як ён курчыцца ў агоніі, яе быў ашаломлены, калі ўбачыў, як лупіў вочы з «Беретты» адскочыла ад яго грудзей. Потым лупіў вочы трапіла ў старажытную каменную статую ў цэнтры саду.
  
  
  - Так ты там! - усміхнуўся індзеец і націснуў на курок кольта, выпусціўшы смяротную кулю ў некалькіх сантыметрах ад маёй галавы.
  
  
  Яе інстынктыўна сагнуўся напалову, усё яшчэ не верачы сваім вачам. Лупіў вочы адскочыла ад яго грудзей, але нішто не сведчыла аб тым, што Шыва насіў куленепрабівальны гарсэт пад сваёй белай «куртой». Сапраўды, яе мог бачыць эга аголеную грудзі пад кашуляй, абрысы грудной клеткі, мускулы. Усё добра відаць маім недаверлівым вачам.
  
  
  Калі толькі ён таксама не сталь, заключыў яе. Але гэта было немагчыма. Чалавек не робат... ці не?
  
  
  Няма, вядома, не было, але нельга было адмаўляць тое, што я бачыў, і нельга было адмаўляць, што Шыва, здавалася, быў надзелены звышнатуральнымі здольнасцямі. Яе прыцэліўся га пачатку другі раз і націснуў на курок. Яе цэліўся ў галаву індзейца, але ў той жа міг ён адхіснуўся, і лупіў вочы засела ў дзвярным вушаку, ледзь не патрапіўшы ў мэту.
  
  
  Так што ён быў уразлівым, або, па меншай меры, ён быў уразлівы ў некаторых частках свайго цела. Паколькі я не ведаў, колькі патронаў ў мяне засталося, яе не шталь чакаць, пакуль Шыва выйдзе вакол асабняка. Хуткім рухам, нягледзячы на траўмаваную нагу, адштурхнуў яе густую загарадзь і запетлял па садзе. Яе, ведаў, што эга пісталет можа гыркнуць ў любы момант. Гэта быў гук, які яе не хацеў чуць, але ўсё ж рызыкнуў, у думках памаліўшыся, каб мужчына заставаўся па-за поля гледжання, пакуль яе не дасягну бакавога фасада вілы.
  
  
  - Ты каго шукаеш?
  
  
  Яе, разгарнуўся і адначасова націснуў на курок. Але «Беретта» маўчала: магазін быў пустыні. Адзін пстрычка, і ўсё. Яе кінуў рэвальвер у скажонае, ухмыляющееся твар Шывы. Металічная рука ў форме кобры ўзляцела ўверх. «Беретта» адскочыла ад металічнай рукі і ўпала на зямлю.
  
  
  - Не рухайцеся, містэр Картэр. Нам кроку, - загадаў Шыва. Ён трымаў кольт накіраваным адкрытыя мне у грудзі, і я не збіраўся аддзяляць сябе ад гэтай анатамічнай часткі свайго цела... па меншай меры, не так заўчасна.
  
  
  - Чаго ты чакаеш, Пытаецеся? Чаму б табе не страляць, так што давай скончым з гэтым?
  
  
  - Убачыць, як ты паміраеш, не зведаўшы жаласнай смерці, дарагі іншы? Не, баюся, гэта не мой стыль. Бо мае выдатныя змеі ўсё яшчэ галодныя, нягледзячы на багатую edu дзякуй юнаму Нираду. Я думаю, хлопчык быў больш карысным у якасці афіцыянта. Але я хачу, каб «Кобра» была адзінай і кампактнай арганізацыяй. А так як старэйшы брат Нирада ўжо быў у мяне на службе, я не бачыў прычын не наняць і хлопчыка. На жаль, вы не падумалі аб завяршэнні сваёй кар'еры. Монстар з дакорам цокнуло мовай, трымаючы пісталет накіраваным мне ў складваць даляр.
  
  
  Ззаду мяне яе, пачуў, як хто-то асцярожна рухаецца. Яе павярнуў галаву і ўбачыў фігуру сикха, якога яе параніў сёння ніяк не калі, перад паштовым аддзяленнем у Агре всадив эму кулю ў правую нагу. - Ах, гэта ты, Крышна! - радасна ўсклікнуў Шыва. Затым ён паглядзеў на мяне з падміргваннем. - Я думаю, вы двое ведаеце, яшчэ адзін, другі.
  
  
  — Мы мелі задавальненне сустрэцца сёння ніяк не калі, — прамармытаў я.
  
  
  - Ужо. Яе, памятаю, як Крышна распавядаў мне падрабязнасці вашай сустрэчы. Але вы не ведалі аднаго, містэр Картэр, а менавіта, што Крышна — старэйшы брат Нирада. Ён быў названы ў гонар індуісцкага бога любові, хоць выхоўваўся як пабожны сікхі. Але ўсё гэта цяпер не мае значэння — Шыва абарваў яго. - Дастаткова сказаць, што Крышна сілкуе да вас пэўную нянавісць, дарагі Картэр, тым больш што ён выявіў, што вы вінаватыя ў трагічнай гібелі эга брата.
  
  
  «Калі б яе не забіў Нирада, ён забіў бы мяне», — адказаў я. - Ты выдатна ведаеш, Шыва. Гэта закон джунгляў, выжывае наймацнейшы.
  
  
  — На самай справе, на самай справе, — усміхнуўся індыец. — Але вы, мне жудасна шкада вам гэта казаць, вы больш не самы моцны, містэр Картэр.
  
  
  Крышна не сказаў нам словы. Шкада, што ён не заўважыў выпуклыя «нунчакі» ў заднім кішэні. Але калі адзін пісталет быў накіраваны мне ў грудзі, а другі — у спіну, ён не адважыўся зрабіць няправільны крок, інакш яны абодва націснуць на курку. Так што я стаяў там, імкнучыся не занадта нагружаць траўмаваную нагу.
  
  
  — Ты яшчэ не адказаў на мой лейцара, Картэр, — працягнуў Шывы. - Вы не сказалі мне, што здарылася з маёй прыгожай пляменніцай...
  
  
  - Яна мёртвая.
  
  
  Ён падняў бровы, калі ў эга грозных чорных вачах успыхнула ўспышка. - Мёртвая?
  
  
  - Мёртвая, - схлусіў я. - Гурнек забіў яе да таго, як яго змог спыніць эга. Яна памерла імгненна, калі гэта можа вас суцешыць.
  
  
  — Зусім не, — адказаў Шыва з насмешлівым смехам. «Яна заўсёды была ілжывай, самазадаволенай шлюхай з самага дзяцінства. Але асабліва яе буду сумаваць па ёй, за тое, што яна рабіла з маімі мужчынамі, і што яны знаходзілі такім пацешным, раз яна жылка са мной...
  
  
  - Так яна была тваёй палонніцай, ты маеш на ўвазе.
  
  
  - Як вы аддаеце перавагу, гэта не мае значэння. За выключэннем таго, што яе бедны бацька... мой любімы брат будзе глыбока пакутаваць з-за страты сваёй дарогай дачкі.
  
  
  З кожнай секундай яе пачынаў разумець, як лёгка было ненавідзець гэтага чалавека. Ён быў вычварэнцам, монстрам з розумам, падобным на сталёвы пастку, бліскучым, але ненармальным, вар'ятам. Мужчына аблізаў вусны і ўсміхнуўся мне, гэтая ўсмешка павінна была выказваць садызм і сарказм.
  
  
  «Мне будзе вельмі весела з табой, Картэр», — заявіў ён са смехам. - Голас ўбачыш, тое нямногае час, якое мы правесці разам, будзе вясёлым!
  
  
  - Скажы мне яшчэ адну рэч, Шыва, проста для пратаколу, - перапыніў яе я, падвысіўшы голас, у надзеі, што Рыва мяне чуе, і ў выпадку, калі яна прапусціла першыя радкі дыялогу. - Дзе бацька Рывы? Мне пра гэта распавяла дзяўчына і... хочацца гэта даведацца? Яе эй, не даверыў...
  
  
  Скажоная псіхалогія Шывы спрацавала менавіта так, як я і спадзяваўся.
  
  
  «Ты быў дурнем, што сумняваўся ў маёй пляменніцы», — запярэчыў індзеец. - Мой брат у цэласці і захаванасці, за ўсё ў некалькіх кроках ад нас. Калі яе правільна памятаю, у той жа дзень вы адправіліся на скотобойню. Дзе вы развязалі гармідар, я павінен дадаць.
  
  
  - А дзе ён?
  
  
  - Што, містэр Картэр? Мой брат не ў тым становішчы, каб прычыніць ва ўсіх дамах вакол, голас і ўсё; калі быць дакладным, ён не ў стане прычыніць ва ўсіх дамах вакол акваторыі. Ён злараднічаў, атрымліваючы асалоду ад сілай, якую трымаў у сваіх руках.
  
  
  І яе стаяў на месцы, не ў сілах зрабіць крок і пераламаць сітуацыю. Яе быў пад прыцэлам двух пісталетаў, спераду і ззаду, гатовы ў лічаныя секунды ператварыцца ў кавалак швейцарскага сыру. Гэта было не лепшае час для маіх любімых трукаў, асабліва з Крышнам, які вельмі гатэль прыстрэліць мяне, каб адпомсціць за смерць свайго брата.
  
  
  Але раптам лупіў вочы абарвала эга мары аб старонкай. Стрэл быў зроблены па для жывой загарадзі, дзе хавалася Рыва. У дзяўчыны была ідэальная мэта. Яе скачком адскочыў у бок, пазбягаючы пісталет Шывы, і краем вока зірнуў на Крышну: спераду на яго белай кашулі з'явілася пунсовае пляма. Ён упаў, як падкошаны, удар кулі адкінуў эга да адкрытай дзень на бакавым фасадзе вілы.
  
  
  Яе спадзяваўся скарыстацца момантам сцяга дазволу на выкананне Шывы. Яе, скокнуў наперад, наносячы ўдар па руцэ, трымала пісталет, каб прымусіць эга адпусціць пісталет. Ён паспеў стрэліць, калі сталёвая рука ў форме кобры апускалася мне на плячо.
  
  
  Зубы, якія мінаюць смяротным атрутай, былі ў двух цалях ад маёй шыі. Яе ўдарыў індыйца ў сківіцу, пазбягаючы эга грудзей, так як усё яшчэ не разумеў, што ён носіць пад курткай», і не хацеў разбіваць руку аб сталёвую пласціну.
  
  
  - Цябе не перамагчы, Картэр! Ніколі! - прашыпеў мужчына, калі яе ўдарыў яго эга далонню рукі ў лагчынку паміж шыяй і плячом. Ўдар спрацаваў; мужчына на імгненне аслабіў хватку, і пісталет ўпаў на зямлю.
  
  
  Яе адшпурнуў эга ў бок, і пісталет паляцеў па жвіровай дарожцы. — Значыць, мы квіты, — сказаў я, робячы крок назад. Яе сунуў руку ў хвіліну і ўзяў "нунчакі".
  
  
  Шыва звузіў вочы, пакуль яны не ператварыліся ў дзве тонкія шчылінкі, эга твар больш, чым калі-небудзь, нагадвала твар рэптыліі. Я не думаю, што ён ведаў, што такое «нунчакі», але ён, безумоўна, разумеў, што гэта не нявіннае зброю. Ён падаўся да дзень, пераступіўшы праз труп Крышны... і ў тое ж імгненне зноў пачуўся стрэл. Але на гэты раз Рыва прицелилась не так дакладна, і лупіў вочы засела ў пылу і жвіру ў нага дзядзькі.
  
  
  — Значыць, шлюха жывы, — усміхнуўся монстар. - Ненадоўга, Картэр, запэўніваю цябе.
  
  
  - Вы не ў стане застрахавацца ад няшчаснага выпадку! - іранічна усклікнуў я, трымаючыся на адлегласці з-за зубоў кобры. Бліскучыя зубы на металічным стрыжні нагадалі мне аб своеасаблівым вар'яцтве Шывы, яго садысцкую метадах.
  
  
  - Заклінавала! Не страляе, Нік! Голас Рывы пранізліва звінеў ад панікі за густой плотам.
  
  
  - Заставайся там; не сыходзь! - крыкнуў ёй гэй, у сваю чаргу.
  
  
  Давялося выкарыстоўваць "нунчакі", каб размажджэрыць монстру галаву або задушыць яго. Але я не мог наблізіцца, па меншай меры пакуль.
  
  
  - Вы, вядома, зразумелі, што зубы маёй "кобры"... - вельмі чорныя вочы індыйца на імгненне звярнуліся да металічнай руцэ, - ...яны поўныя смяротнага яду, сумесі, адукаванай вакол яду чатырох змей. Ён спрабаваў не спяшацца, спыняючыся на апісанні цмок. - Яе зрабіў сумесь па ўсёй яду зялёнай мамбы, лускаватай гадзюкі, аўстралійскай змеі і маёй каханай рэптыліі па прычынах, аб якіх вы, магчыма, здагадаліся, а менавіта каралеўскай кобры. Усе разам, містэр Картэр, яны вырабляюць ўражанне, у параўнанні з якім смерць юнага Нирада здаецца міласэрным падарункам, як быццам хлопчык зусім не пацярпеў. Але ты ж ведаеш, як моцна ён пакутаваў, не так, Картэр?
  
  
  - Дзе Скрыначка, Пытаецеся? - спытаў яе, не звяртаючы ўвагі на яго кароткую прамову і ў яе шэрагах ўхмылку, скривившую эга вусны. - Я гатовы заключыць з вамі дамову, абмен. Ваша жыццё на вынаходства Хаджы.
  
  
  - Здзелку? — паўтарыць ён са смехам. - Ты жартуеш, Картэр. Уявіце, яго нават прыняў меры засцярогі, знішчыўшы усе запісы і нататкі Хаджы ў выпадку, калі ён калі-небудзь задумае збегчы! Няма, тут толькі адна Скрыначка, і яна мая, Картэр. Ніхто іншы яе не атрымае.
  
  
  - Значыць, добрыя хлопцы ў Пекіне дадуць табе карт-бланш, так? Ты падманваеш сябе, Шыва. Не кажу ўжо пра тое, што ты марнуеш маё каштоўны час.
  
  
  Наколькі яе ведаў, індыец блефаваў. Магчыма, албанец Хаджы ў гэты самы момант вышмыгваў ад вілы, выносячы з сабой свой каштоўны вынаходніцтва. Яе зайшоў занадта далёка, каб убачыць, як мой населены пункт расіі з трэскам правальваецца. Таму яе і прыняў рашэнне. Пакуль яе трымаюся па-за дасяжнасці металічнай рукі-кобры, мне гэта сыдзе з рук.
  
  
  Яе зрабіў крок наперад, і Шыва падаўся назад. Ён баяўся, нягледзячы на страшнае зброю, здавалася неад'емнай часткай эга цела, эга істоты. З усмешкай працягнуў яе цягнуць нагу па абсыпанай жвірам пад'язной дарожцы. Ён зноў падаўся назад, але на гэты раз яе, адступіў у бок і пабег да дзень, спрабуючы кінуцца за ім, перш чым ён паспеў бы сманеврировать маёй металічнай рукой для смяротнага ўдару.
  
  
  Рух патрабавала часу, разлічанага з дакладнасцю да сотай dolly секунды, часу, якое спатрэбілася, каб працягнуць скураны шнурок вакол шыі монстра, і часу, каб ухіліцца і пазбегнуць ўкусу падскурных зубоў. У тое ж імгненне, калі яе скокнуў наперад, спрабуючы абгарнуць скуру гаур вакол горла Шывы, сталёвая рука пахіснулася ўніз і перарэзала шнурок напалову. Яе упёрся палкай «nunchaku» у металічны стрыжань праклятага прылады, але дрэва скользнуло па гладкай паверхні.
  
  
  Атрутныя зубы пагрозліва наблізіліся да маёй шыі. Яе штурхнуў Шыву да фасада, адпусціў тое, што засталося ад маіх «нунчаков» (былой венікі) і схапіў сталёвую кобру абедзвюма рукамі. Мужчына цяжка дыхаў, і штучная рука ўстала перада мной. Я не ведаў, як яна працуе, але я не мог спыніцца, каб спытаць пра гэта.
  
  
  Мой локаць закрануў грудзей мужчыны. На индейце было што-то цвёрдае, але не металічнае. Напэўна, гэта быў пластык. Шыва працягваў хмыліцца, нават калі змагаўся, і, нібы прачытаўшы мае думкі, сказаў: - Вельмі лёгкі і куленепрабівальны. Яшчэ адно выдатнае вынаходства з Хаджы. - Ён паводзіў сябе як маньяк, нават у самых бязвыхадных сітуацыях.
  
  
  Ён быў так ганарлівы, так упэўнены ў сабе. А тым часам плюющиеся атрутай зубы ўсё ліжа і ліжа, падыходзілі да маёй шыі. Рука валодала звышнатуральнай сілай, як у робата, у той час як іншая рука індзейца не магла пераадолець сваю фізічную сілу. Але дракона апынулася мацней, і ён адчайна змагаўся, каб бліскучыя металічныя зубы не ўпіліся мне ў шыю.
  
  
  Яе падняў адно кожнаму племені і пайшоў у атаку, ударыўшы эга ў пахвіну. Шыва выдаў стогн, сагнуўшыся напалову; у тое ж імгненне яе ўсадзіў зубоподобные іголкі для падскурных ін'екцый у эга плоць, у эга тонкую, мускулістыя шыю.
  
  
  За першым выразам здзіўлення і сцяга дазволу на выкананне было выраз жаху, исказившее эга рысы.
  
  
  Яе, адсунуўся, каб сталёвая рука не ўдарыла мяне першай пачала другі раз, і спыніўся, назіраючы, як Шыва задыхаецца, спрабуючы дыхаць. Крыўды пачаў паражаць дыхальныя цэнтры, на скуры з'явіліся дзіўныя крывяністыя плямы. На скуры хутка з'явіліся цёмна-чырвоныя плямы - ўнутранае крывацёк.
  
  
  - Машына... Картэр... эн... проціяддзе... - прастагнаў ён, спрабуючы перасунуць ногі, каб зноў увайсці ў вілу, і, напэўна, дабрацца да лабараторыі. Але эга ногі ўжо былі паралізаваныя.
  
  
  Шывы ўпаў на зямлю, курчачыся ў моцнай сутаргавай дрыжыкаў, якая займаецца скаланала ўсё эга, цела.
  
  
  Побач са мной з'явілася Рыва.
  
  
  Але яна не прывяла погляду і не ўткнулася галавой мне ў грудзі. Яна сядзела там, дрыжучы, гледзячы, як памірае яе дзядзька, не перастаючы глядзець на корчащуюся постаць, становящуюся нерухомай і халоднай перад тварам смерці.
  
  
  Таму што менавіта смерць задавальняла гэтае шоў там, у гэтым садзе, які здаваўся такім недарэчным, такім урадлівым і зялёным, і такім недарэчным ў засушлівым голай галечы і пыльнай Індыі.
  
  
  Гэта была непрыемная смерць. Але, гэты Шыва ніколі не быў прыемным чалавекам.
  
  
  
  
  15
  
  
  Не магу сказаць, што ў выніку ўсё скончылася шчасна, то ёсць прыгожым пакетам са скрыначкай, перевязанным стужачкай, для прыёмаў ля дзвярэй АХ. На самай дэла, потым смерці Шывы толькі аднаму па матэматыцы (застаўся толькі адзін) удалося вырвацца па сетцы арганізацыі, называвшей сябе «Кобра».
  
  
  - Хок сказаў мне, што ён ведае ўсім надзейнага крыніцы, што Хаджы перасёк індыйскую мяжу, каб знікнуць у бязмежнай тэрыторыі Кітая. Потым гэтага пра албанскай вучоным больш нічога не было вядома. Але я не быў настолькі наіўным, каб верыць, што рана ці позна, у недалёкай будучыні, мы не сустрэнем эга на сваім шляху.
  
  
  Як і Шыва, спачатку Хаджы ўсё яшчэ ўяўляў сабой загадку, безаблічную пагрозу, чыя навуковая вынаходлівасць, верагодна, ужо выкарыстоўвалася людзьмі, якія кіравалі Пекінам.
  
  
  У любым выпадку, гэта не мая справа... па меншай меры пакуль.
  
  
  Дзесяць дзён таму мне трэба было зрабіць іншыя рэчы, а менавіта забіць Шыву і забраць шкатулку. Шыва быў мёртвы. Скрыначка, якую мы з Ривой знайшлі ў сейфе на віле вар'ята, ужо была ў нашых руках. Потым гэтага яе з'ехаў па Агры, каб забраць свае рэчы ў Нью-Дэлі, узяўшы з сабой Рыву. І ў гэты момант пляменніца Шывы, якая ляжыць побач са мной на вялікі цыноўцы на золатам пяску маленькага пляжу ўздоўж Малахарского ўзбярэжжа. У дзесяці хвілінах хады знаходзіўся маляўнічы горад Панаджи, калі-то акупаваны партугальцамі. Мы былі ў Гоа на заслужаным адпачынку.
  
  
  Рыва згарнулася побач са мной і што-то мармытала ў сне, ee стройнае загарэлы цела пахла водарам крэму для загару. Мяккі, рытмічны плёскат хваль, плещущихся аб бераг, выклікаў у мяне глыбокую дрымотнасць, цудоўнае адчуванне. Мне больш не пагражалі, мне больш не трэба было бегчы, я не адчуваў адчаю. Яе больш не змагаўся за сваё жыццё, не сутыкаўся з сітуацыямі, якія ў многіх выпадках здаваліся відавочна супраць мяне, але амаль ніколі не спрыялі мне.
  
  
  Але ўжо тады ў мяне было вельмі мала магчымасцяў у гэтым выпадку. Усе гэта час менавіта Шыва ствараў сітуацыі, дыктаваў правілы гульні. У рэшце рэшт ён апынуўся якія прайгралі, чаго, на маю думку, ён ніколі не думалі магчымым. Нават партыі наркотыкаў на дзесяць мільёнаў так і не дасягнула месца прызначэння дзякуй аператыўнаму ўмяшанню індыйскага ўрада.
  
  
  Верталётам, які перавозіў гераін вакол Кітая, быў кароткім самалётамі ВПС Індыі ў той самы момант, калі ён перасёк мяжу і накіроўваўся па маршруце ў неба Індыі.
  
  
  Двума днямі пазней міністр скончыў жыццё самагубствам: эга смерць сведчыла аб эга сувязях з арганізацыяй «Кобра». А што тычыцца Пурана Дассен, былога афіцэра індыйскай выведкі, то доўгая рука Закона нарэшце-то даказаў сваю эфектыўнасць.
  
  
  Дассен знаходзіўся ў турме ў Нью-Дэлі ў чаканні суда. Эму было б што распавесці суддзям, тым больш што ўрад паабяцала эму адтэрмінаваць вынясенне смяротнага прысуду, калі б ён пагадзіўся раскрыць усё, што ведаў аб аперацыях «Кобры».
  
  
  Мяркуючы па тым, як яе эга ведаў, я не сумняваўся, што Дассен будзе сведкам, гатовым супрацоўнічаць, распавядаючы урадавым чыноўнікам усё, што яны гатэляў ведаць, а можа быць, і больш.
  
  
  Такім чынам, у сітуацыі, якая сітуацыі, прабелы былі запоўненыя. За выключэннем Хаджы, мне ўдалося, да відавочнага задавальнення Хоука, выканаць заданні. Яе нават не забыўся абяцанне, дадзенае Рывэ. Мы знайшлі яе бацькі ў таемным месцы, там, на бойні.
  
  
  Цяпер небараку шпіталізавалі ў асобную палату лепшай бальніцы Нью-Дэлі, дзе ніяк не калі і ноччу аказвалі дапамогу лекары і медсёстры, якія рабілі ўсё магчымае для эга выздараўлення. Такім чынам, яго стрымаў слова, дадзенае Рывэ і AX.
  
  
  «Вазьміце адпачынак на месяц», — сказаў Хоук ў парыве вялікадушнасці цяпер, калі яе завяршыў місію з некаторым поспехам.
  
  
  Рана на назе пачала гаіцца, з кожным ніяк не калі мне станавілася лепш. І ў мяне было прадчуванне, што праз пару тыдняў мне ператэлефануе мой начальнік, каб ўзваліць на маю спіну новую місію... ад чаго я не змог адмовіцца.
  
  
  Усе гэтыя думкі раіліся ў маёй галоў, пакуль яе ляжаў на пляжы, грэючыся на сонейку.
  
  
  Яе, працягнуў руку і абгарнуў яе вакол плячэй Рывы, прыцягваючы яе да сябе. Але хто-то тыцнуў мяне ў рэбры...
  
  
  Дрымотнасць знікла, і яе імгненна ўскочыў на ногі. Рыва зарагатала, калі мы абодва павярнуліся тварам да барадатага мужчыну, які паставіў на пясок вялікую плеценую кошык. - Я прашу мала, "сахиб", - з шырокай усмешкай казаў мужчына. - Усяго дваццаць рупій, і я пакажу вам, як зачаровываются змеі... Вельмі атрутныя, "сахиб"... кобры!
  
  
  Даў эму дваццаць рупій, не казаць нам словы.
  
  
  Дваццаць рупій за тое, каб «не» выступаць у якасці заклінальніка змей, а мець прывілей не бачыць перад сабой кобру, нават калі яна прыручаны.
  
  
  «Ведаеш, цябе б спадабалася шоу», — са смехам заўважыла Рыва.
  
  
  — Не так моцна, як мне падабаешся ты, — адказаў я, зноў абдымаючы яе.
  
  
  Уверсе, у бязвоблачным небе, луналі чайкі. На шчасце, яны не сцярвятнікі, падумаў я. А потым яе забыўся і сцярвятнікаў, і цмок, забыўся нават Індыю.
  
  
  Са мной была Рыва, і гэтага было больш чым дастаткова, каб заняць мой розум.
  
  
  НІТКА.
  
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Чалавек, які прадаў сваю смерць
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  Чалавек, які прадаў сваю смерць
  
  
  пераклаў Леў Шклоўскі ў памяць пра загінулага сына Антона
  
  
  Арыгінальнае назва: The Man Who Sold Death
  
  
  
  
  Пралог
  
  
  Хсян Шу Чжан чакаў. Адзін, у палярнай ночы. Ён прысеў на залітым месячным святлом снезе, як цмок, гатовы да нападу. Эга ноздры трапяталі, і выпускалі клубы пары. Эга вочы шалёна бліснулі над уласным следам.
  
  
  Белы камуфляжны плашч мала абараняў эга жилистое цела ад рэзкага ветру і мінусовай тэмпературы. За ім, раскінуўшы лапы ў пастаянна свеце, які змяняецца снезе, ляжалі эга мёртвыя ездавыя сабакі. Эга нарты былі раздушаныя выццём лютасьці перадсмяротнай агоніі сабак. Крыўды, цяпер Хсян ведаў. Крыўды павольнага дзеянні. Усё роўна, падумаў ён. Хсян больш не думаў пра ўцёкі. Ён больш не думаў пра выжыванне. Ён думаў толькі аб смерці і пісталеце на сцягне, які павінен быў забіць эга.
  
  
  У сотні міль на ўсход, далёка ў прывідным ландшафце, усё яшчэ тлелі руіны працы ўсёй эга жыцця. Пранізлівы крык звярынай лютасці вырваўся вакол эга горла пры ўспаміне абсталяваннем усіх гадах, якія ён у яго ўклаў, і пра эга жорсткім, раптоўным разбурэнні. Эга лабараторыі. На імгненне ён паддаўся думкі, для якой гэта было першапачаткова. На імгненне ён прадставіў, якое спусташэнне гэта павінна было выклікаць.
  
  
  Ён прадставіў сабе шырокія палі амерыканскай пшаніцы, чэзлыя ў росце і гнілыя пад пякучым сонцам, заплямленую і смярдзючыя ад смяротнай грыбка эга-лабараторыі. Ён бачыў, як рускія чыноўнікі адчайна мелі патрэбу ў новых запасах збожжа для галадоўніка насельніцтва, якія яны нідзе не маглі знайсці. Ён неўсвядомлена ўсміхнуўся.
  
  
  Але толькі долю секунды. Вецер сарваў ўсмешку з эга вуснаў, нагадаўшы, дзе ён быў, і хто змяніў эга лёс. Не будзе даніны павагі Хшангу Сджо Джану. Ён пацярпеў няўдачу. І эга лідэры былі б незадаволеныя гэтым.
  
  
  Але ён не вернецца, каб сустрэцца з імі тварам да твару. Хсян ведаў, што памрэ тут, у снягах дзікіх абшараў, у гэтую бясконцую ноч. Але перш чым ён зможа спазнаць смерць, ён задаволіць сваю прагу забойства: смерць гэтага амерыканца.
  
  
  Хсян быў упэўнены, што хутка прыйдзе высокі амерыканец, таму што гэты амерыканец быў грунтоўным чалавекам. Ён старанна забіваў Сунга і Цзяна , забойцаў-самавукаў. І потым забойства гэтых двух гадзінных, ён пайшоў на многае, каб усталяваць запальныя бомбы. Разбурэнне лабараторыі было поўным.
  
  
  Амерыканец нанёс удар, пакуль Хшанг спаў. Ён прачнуўся ад апошніх прыглушаных выбухаў і ўбачыў языкі полымя, вырываюцца вакол ўсіх дзвярэй і вокнаў.
  
  
  Ён пабег да сваіх саней і сабакам, ратуючыся ад ён далёкай фігуры, амерыканца, аб якім эскімосы шапталіся ў паўднёвым пасяленні раней на гэтым тыдні.
  
  
  Калі сабакі памерлі ў шляху, Хсян зразумеў, што амерыканец прыняў меры засцярогі. Ён не збіраўся адпускаць Хсьянга, таму было ясна, што амерыканец не вакол тых, хто пакідае што-небудзь на воляй выпадку. Ён прыйдзе, каб пераканацца ў смерці Хсьянга .
  
  
  Хсянг дрыжаў ад гневу. «Памерці, амерыканец, — прашаптаў ён ночы. «Памерці першым».
  
  
  Адзін гадзіну, два. Ён сядзеў на кукішках, саграваючыся нянавісцю. І вось, нарэшце, слабы ўзмацняецца ад ветру, брэх сабак.
  
  
  Хсянг хутка выцягнуў правую руку вакол рукавіцы на овчине і сунуў яе ў хвіліну аўтастаянка. Пальцы сціснуліся вакол аўтаматычнага пісталета. Кітайцы ведаюць эга як Тып, 54, ih копію расійскага 7,62-мм ТТ. М 1933 Токарава . Хсьянг павольна досталь пісталет вакол кішэні і прынёс у пакой одзіна па васьмі маузеровских патронаў, досыць цяжкіх, каб прабіць фут хвоі. Затым ён апусціўся жыватом на снег, адкрыта паміж слядамі, пакінутымі эга разбітымі санкамі, і паглядзеў скрозь забрала свайго зброі.
  
  
  Гэта не будзе цяжкім стрэлам пры святле месяца. Выразна акрэсленая мэта набліжаецца да яму адкрытыя наперадзе. Хсян прыбраў пісталет назад у хвіліну, апусціў галаву з белай шапкай і зрабіўся амаль нябачным на снезе. Потым пачаў лічыць. У амерыканца былі б добрыя сабакі, такія, якія маглі б дажыць да трыццаці пяці гадоў. Але даводзілася лічыцца з стомленасцю: дваццаць пяць у гадзіну. Каля двух з паловай хвілін на кіламетр. Чатырыста метраў у хвіліну. Сем метраў у секунду.
  
  
  Калі ён зноў пачуў гук, ён шталь ясней. А насцярожыўшы вушы, ён змог адрозніваць гукі розных сабак. Праз імгненне пачуўся скрыгат санак.
  
  
  Хсжан выхапіў пісталет. Ён не бачыў, сані, пакуль не апынуўся ў сотні ярдаў ад яго. Ён выскачыў па снежнай буры: несліся сабакі, выбоістай куча накрытых коўдраў харчоў бегла па ўсёй даўжыні санак, а затым высокая цёмная фігура высовывалась вакол задніх палазоў, разгойдваючыся скрозь прывідны ландшафт.
  
  
  Хсян павольна палічыў да дзесяці, затым адкрыў агонь. Гледзячы па-над забрала ў галаву цёмнай фігуры, якая стаіць за набегающими сабакамі, Хсьянг ўбачыў невялікі хохолок, магчыма, чэрап і валасы, які на імгненне дымился ў месячным святле, перш чым абрынуцца ў снег. Але нерухомы фурман і гаўклівым сабакі працягвалі несціся.
  
  
  Хсьянг стрэліў яшчэ раз і яшчэ раз. І зноў. Сабакі, нарты і чалавек працягвалі грукатаць, навісаючы высока над эга забралам. Цяпер ён не мог прамахнуцца. Паказальны палец Хсьянга зноў сціснуў спускавы кручок. Пісталет загрукатаў.
  
  
  Эга поле зроку было запоўнена дзікімі сабачымі вачыма, мовамі, якія звісаюць па слюнявых пастей, лапамі, скрежещущими па снежнай завеі, як поршні ўцякае пякельнай машыны. Хсжан ўстаў на калені і зноў стрэліў у шчыліну паміж сабой і фігурай у цёмнай parque. Затым ён кінуўся з шляху нясуцца санак.
  
  
  Паблізу, калі сані пранесліся mimmo, Хшанг ўбачыў, што ў постаці няма асобы. Парку была пустая. Ён выдаткаваў свае каштоўныя кулі на пудзіла. У наступнае імгненне ён убачыў, як груз на санках падняўся, калі якая ляціць фігура выпырхнуў вакол свайго хованкі пад коўдрай.
  
  
  Тонкі клінок ззяла ў месячным святле.
  
  
  Хсьян узмахнуў пісталетам ўверх, калі цела ўдарыла яго, і ён расцягнуўся на спіне на снезе. Моцная рука схапіла эга за запясце і раздрабіла костку.
  
  
  Слаба Хсян зноў паспрабаваў падняць пісталет.
  
  
  'Хто ты?' ён закрычаў. "Хто ты такі, хто так добра забівае?" Штылет бліснуў ўніз.
  
  
  У апошні, кароткі міг свайго жыцця Хсян пачуў дзве рэчы.
  
  
  Капае эга кроў на снег.
  
  
  І імя: "Нік Картэр".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Нік Картэр
  
  
  
  Чалавек, які прадаў сваю смерць
  
  
  
  Назва арыгінал: The Man Who Sold Death
  
  
  
  
  
  
  
  
  Пралог
  
  
  
  
  
  
  Сян Шу Ян чакаў. Адзін у палярнай ночы. Ён ажно скурчыўся ў залітым месячным святлом снезе, як цмок, гатовы атакаваць. Эга ноздры задрыжалі і выпусцілі клубы пара. Эга вочы тупа глядзелі ў эга ўласным следзе.
  
  
  Белы камуфляжны халат мала абараняў эга жилистое цела ад рэзкага ветру і адмоўных тэмператур. За ім, выцягнуўшы лапы ў пастаянна свеце, які змяняецца снезе, ляжалі эга мёртвыя ездавыя сабакі. Эга сані раздушыла воющая лютасць сабак. Крыўды, цяпер Сян ведаў. Павольна дзеючы крыўды. «Усё роўна, - падумаў ён. Сян больш не думаў пра ўцёкі. Ён больш не думаў пра выжыванне. Ён думаў толькі аб смерці і пісталеце на сцягне, які павінен быў забіць эга.
  
  
  У сотні міль на ўсход, далёка ў гушчары зданяў, усё яшчэ тлелі руіны спраў эга жыцця. Пранізлівы крык звярынай лютасці вырваўся вакол эга горла пры ўспаміне аб усіх гадах, якія ён ўкладваў у гэта, і аб гэтым жорсткім, раптоўным разбурэнні. Эга лабараторыі. На імгненне ён аддаўся думкі, для чаго яна была распрацавана. На імгненне ён прадставіў сабе разбурэння, якія гэта павінна было выклікаць.
  
  
  Ён прадставіў сабе велізарныя палі амерыканскай пшаніцы, чэзлыя ў росце і гнілыя пад пякучым сонцам, запэцканыя і смярдзяць смяротным грыбком па эга-лабараторыі. Ён бачыў, як расейскія бюракраты адчайна мелі патрэбу ў новых запасах збожжа для галоднага насельніцтва, якіх яны нідзе не маглі знайсці. Ён несвядома ўсміхнуўся.
  
  
  Але ўсяго гэтага не стала для толькі долі секунды. Вецер зрэзаў ўсмешку з эга вуснаў, нагадаўшы, дзе ён быў, і хто змяніў свой лёс. Ўзнагароды Сян Шу Студзеня не будзе. Ён пацярпеў няўдачу. І эга лідэры былі б незадаволеныя гэтым.
  
  
  Але ён не сустрэнецца з імі тварам да твару. Хсян ведаў, што ён памрэ тут, у снезе дзікіх абшараў, у гэтую бясконцую ноч. Але перш чым ён зможа спазнаць смерць, ён задаволіць сваю смагу забойстваў: заб'е гэтага амерыканца.
  
  
  Сян быў упэўнены, што хутка прыедзе высокі амерыканец, таму што гэты амерыканец быў скрупулёзным чалавекам. Ён акуратна забіў Сунга і Цзян, самавукаў-забойцаў. І потым забойства гэтых двух гадзінных, ён прыклаў усе намаганні, каб закласці запальныя бомбы. Лабараторыя была цалкам разбурана.
  
  
  Амерыканец нанёс удар, калі Сян спаў. Эга абудзілі апошнія прыглушаныя выбухі, і ён убачыў, як полымя вырываецца вакол ўсіх дзвярэй і вокнаў.
  
  
  Ён пабег да сваіх салазкам і сабакам, ратуючыся ад ён далёкай фігуры, амерыканца, аб якім эскімосы шапталіся ў паўднёвым пасяленні раней на гэтым тыдні.
  
  
  Калі сабакі загінулі ў шляху, Сян ведаў, што амерыканец прыняў меры засцярогі. Ён не збіраўся дазваляць Сяну збегчы, таму было ясна, што амерыканец не той чалавек, які можа нічога пакідаць на волю выпадку. Ён прыйдзе, каб усталяваць смерць Сянга.
  
  
  Сян задрыжаў ад гневу. «Памерці, пракляты амерыканец», - прашаптаў ён ночы. «Памерці першым».
  
  
  Адзін гадзіну, два. Ён сядзеў на кукішках, грэючыся нянавісцю. І вось, нарэшце, пачуўся слабы падымацца на ветры брэх сабак.
  
  
  Сян хутка выцягнуў правую руку вакол сваёй рукавіцы з аўчыны і сунуў яе ў хвіліну сваёй камзолы. Пальцы сціснуліся вакол аўтаматычнага пісталета. Кітайцы ведаюць эга, як Type 54, ih копію расійскага 7,62-мм ТТ. М 1933 года Токарава. Сян павольна выняў вакол кішэні пісталет і узвёў затвор з адным па васьмі патронаў «Маўзер», досыць цяжкіх, каб прабіць фут хвоі. Затым ён апусціўся жыватом ў снег адкрытыя паміж слядамі, пакінутымі эга разбітымі нартамі, і выглянуў за візір свайго зброі.
  
  
  Пры святле месяца гэта будзе нескладана. Выразна акрэсленая мэта набліжаецца да яму шчырымі перад сабой. Хсян сунуў пісталет назад у хвіліну, апусціў галаву ў белай кепцы і шталь амаль нябачным на снезе. Потым ён пачаў лічыць. У амерыканца будуць добрыя сабакі, хуткасць якіх можа дайсці да трыццаці пяці кіламетраў у гадзіну. Але з стомленасцю даводзілася лічыцца: дваццаць пяць у гадзіну. Напрыклад, дзве з паловай хвіліны на кіламетр. Чатырыста метраў у хвіліну. Сем метраў у секунду.
  
  
  Калі ён зноў пачуў гук, ён шталь ясней. І, насторожившись, ён мог адрозніваць гукі розных сабак. Праз імгненне пачуўся скрыгат санак.
  
  
  Хсян выцягнуў пісталет. Ён не бачыў, сані, пакуль яны не апынуліся ў sta ярдаў ад яго. Ён выскачыў па снежнай засады: імчаліся сабакі, выбоістай куча пакрытыя коўдрамі харчоў цягнулася па ўсёй даўжыні санак, а затым высокая цёмная фігура, высовывающаяся па задняй часткі санак, пагойдвалася праз прывідны пейзаж.
  
  
  Сян павольна палічыў да дзесяці і адкрыў агонь. Паглядзеўшы праз казырок на галаву цёмнай фігуры ззаду набягае сабак, Сян ўбачыў невялікі пучок, магчыма, галаву і валасы, на імгненне здаліся ў месячным святле, перш чым нырнуць у снег. Але нерухомы кіроўца і брэх сабакі працягвалі імчацца.
  
  
  Сян стрэліў зноў і зноў. І зноў. Сабакі, сані і чалавек працягвалі шумець, навіс над эга засадай. Цяпер ён не мог прамахнуцца. Паказальны палец Сянга зноў абвіўся вакол спускавога кручка. Пісталет прагрымеў зноў.
  
  
  Эга поле зроку запаўнялі дзікія вочы сабак, мовы, якія тырчаць па слюнявых пастей, лапы, скрежетавшие па метельчатому снезе, як поршні ўцякае пякельнай машыны. Сян падняўся на калені і зноў стрэліў праз прамежак паміж ім і фігурай у цёмнай куртцы. Затым ён кінуўся з траекторыі імчаць санак.
  
  
  Паблізу, калі праляцелі сані, Сянг ўбачыў, што ў постаці няма асобы. Парку была пустая. Ён выдаткаваў свае каштоўныя кулі на пудзіла. У наступны момант ён убачыў, як груз на санках падняўся, калі што то вылецела вакол хованкі пад коўдрай.
  
  
  Тонкі клінок блестнул ў месячным святле.
  
  
  Хсян узмахнуў пісталетам ўверх, калі штылет ударыў яго, адправіўшы эга на спіну ў снег. Моцная рука схапіла эга за запясце і раздрабіла костку.
  
  
  Хсян паспрабаваў зноў падняць пісталет.
  
  
  Ён закрычаў. - 'Хто ты?' "Хто ты, хто так добра забівае?" Мільгануў штылет.
  
  
  У апошні кароткі момант свайго жыцця Сян пачуў дзве рэчы.
  
  
  Як капае кроў на снег.
  
  
  І імя: «Нік Картэр».
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 1
  
  
  
  
  — Ты зусім упэўнены, што Хсян мёртвы, Нік?
  
  
  Бываюць моманты, калі Дэвід Хок " можа раздражняць, і гэта быў адзін вакол такіх момантаў. Засядае ў штаба-АХ кватэры ў Вашынгтоне, у той час як эга пакамечаны тўідавага касцюм прапах смуродам эга танных цыгар, Хок здымаўся ва ўласнай пастаноўцы «Дасканалы бюракрат».
  
  
  Карычневая папка з паметкай «Картэр-Хсян» ляжалі перад ім па дыяганалі, і Хоук, пацягнуўшы за недакурак, прыклаў усе намаганні, каб пераканацца, што я не ўбачу нічога вакол эга змесціва. Акрамя тэчкі і цыгары, эга галоўным мыліцай была я стараюся перавая ручка, якая займаецца працягвала пісаць у тэчцы, пакуль яе апісваў падзеі ў Арктыцы.
  
  
  Яе, паглядзеў на гадзіннік і ўтаропіўся на сіняе воблака дыму, аселае над сівой галавой Хоука. «Хсян мёртвы ривненской пяцьдзесят чатыры гадзіны сем хвіліна і шаснаццаць секунд», — сказаў я.
  
  
  Пяро Хоука працягваў драпаць паперу.
  
  
  «Эму двойчы усадзілі ў горла штылет. Першае раненне пашкодзіла сонную артэрыю, другое выявіла трахею. Цела ўсё яшчэ там. Калі вы хочаце, каб пайсці і ўбачыць цела, яе магу расказаць вам аб nen ўздоўж і папярок.
  
  
  — Ну-ну, Нік, — сказаў Хоук. — Не так варожа. Вы ж ведаеце, як ідуць справы з нашымі ў Вашынгтоне. Мы жывем папяровай цяганінай. Як яшчэ мы можам апраўдаць сябе? Такія агенты, як вы, плэйбоя Killmaster, атрымліваюць усе задавальнення, усё прыгоды, усё падарожжа. Не шкадуй нам гэтых некалькіх бездапаможных момантаў.
  
  
  Хоук усміхнуўся мне шырынёй прыкладна з даўжыню недакурка эга цыгары. — Добра, Нік, — сказаў ён. 'Дзякуй. Не толькі ад свайго імя і АХ. Ёсць некаторыя высокапастаўленыя ўрадавыя чыноўнікі, якія хочуць, каб вы ведалі, што яны цэняць тое, што вы там зрабілі».
  
  
  Яе выдаў адпаведныя гукі падзякі.
  
  
  «Хсян працаваў, каб даставіць нам вельмі сур'ёзныя непрыемнасці», — сказаў ён. — І яе, баюся, што зараз мы ўбачым больш такіх, як ён. Акрамя таго, што гэта даволі дарагое хобі, вайна стала жудасна рэдкай. Гэта значыць вайна па-старому, з войскамі і зброяй, з масавымі разбурэннямі ў чыстым полі.
  
  
  Хсян быў салдатам новага тыпу: эканамічным ваяром. Менш копій, больш мазгоў. Амаль хірургічнае веды вэнь сусветнай эканомікі і жадання маньяка выявіць ih. Вынік застаецца ранейшым: гібель нацый і народаў, зрыньванне ўсіх цывілізаваных сістэм, спароджаных жыццём. Але кошт аперацый ніжэй, а мэты лёгка схаваць».
  
  
  Хок выняў iso rta цыгару, схіліўся над сваім сталом і загаварыў вельмі павольна, вельмі выразна і вельмі разумна. - Але небяспека не менш.
  
  
  Ён махнуў рукой перад тварам, нібы сціраючы нябачны жах.
  
  
  «Вы бачылі красаванне сакуры, па дарозе сюды?» ён спытаў.
  
  
  — Так, — сказаў я.
  
  
  «Вясной Вашынгтон можа многае прапанаваць», — сказаў ён.
  
  
  Яе, паглядзеў на яго рэзка. Я ведаю эга дзіўную манеру даходзіць да сутнасці, мне няцяжка было западозрыць эга ў тым, што ён спрабуе стацца цяжарам мяне нейкі канторскай працай. Яе павінен быў ведаць эга лепш.
  
  
  «Як бы нас быў добры Вашынгтон, — сказаў ён, — я мяркую, што ёсць месцы і лепей».
  
  
  — Не для цябе, — сказаў я.
  
  
  Хоук засмяяўся. — Як наконт водпуску, Нік?
  
  
  Мае бровы ўзняліся да лініі росту валасоў, але перш чым Хок паспеў атрымаць асалоду ад сваім маленькім здзіўленнем, яе зноў апусціў ih.
  
  
  Яе спытаў. - "Што за жарт?" .
  
  
  'Жарт?' — сказаў ён, закурваючы яшчэ адну сваю брудную цыгару.
  
  
  — Ты мяне чуў, — сказаў я.
  
  
  Хоук гуляе пакрыўджаную нявіннасць. Калі-небудзь яе заплачу каму-небудзь шмат грошай, каб ён зрабіў для яго копію "Оскара". — Чаму ты сумняваешся ўва мне, Нік? Яе калі-небудзь хлусіў табе?
  
  
  Нам абодвум прыйшлося засмяяцца.
  
  
  — Сур'ёзна, — сказаў ён. — Як наконт паездкі? Ён адкінуўся на спінку верціцца крэсла, яго вочы вывучалі столь, як калі б гэта была карта свету.
  
  
  «У якое-небудзь прыемнае і цёплае месца, дзе можна пазбавіцца ад арктычнага холаду», — сказаў ён.
  
  
  Яе чакаў, нічога не кажу.
  
  
  «Ах, возьмем, да прыкладу, Французскую Рыўеру. Яе, чуў, што позняй вясной там прыгожа, як раз перад тым, як туды сцякаюцца турысты. Месца накшталт Ніцы. У мяне было дастаткова інфармацыі. — Паслухайце, — сказаў я. «Ты кажаш аб адпачынку або аб працы?»
  
  
  Ідэя Хоука аб сумленным адказе была новым пытаннем. — Ты ведаеш, хто зараз у Ніцы?
  
  
  — Скажы мне, — сказаў я.
  
  
  «Проста адна вакол лепшых кіназорак Амерык».
  
  
  Яе сказаў. - Сапраўды?'
  
  
  — Так, сапраўды, — сказаў Хоук з акулавай ухмылкай. — І яна, здаецца, таксама адна. Мінулай ноччу яна была там зусім адна, у Палацы Медитерране , гуляла і прайгравала ў рулетку, і ніхто не мог яе суцешыць. Хоук паківаў галавой ад «вашы смутку» ўсяго гэтага. — Добра, — сказаў я. 'Яе здаюся. Гэта хто?'
  
  
  Эга вочы трошкі звузіліся, калі ён адказаў: «Ніколь Кара».
  
  
  «Ніколь Робіць, — сказаў я, — загінула ў авіякатастрофе чатыры гады таму».
  
  
  'Сапраўды?' — сказаў Хоук, кладучы мой білет на самалёт праз крэсла.
  
  
  
  Кіраўнік 2
  
  
  
  
  Ён быў сапраўдным вырадкам.
  
  
  Яе, стаяў і глядзеў на яго ў эга шкляной клетцы, не заўважаючы нічога, акрамя эга працы. Малюсенькая птушыная мэта, нервовыя вочы, мігатлівыя за парай ачкоў, примостившихся на доўгай дзюбе нос. Эга костлявое цела сутаргава ад нервовага напружання, як быццам ён заўсёды збіраўся ўцячы, калі спалохаўся. Нікацінавыя пальцы перагортвалі фатаграфіі эга, пакрытым попелам стале. Адзін у сваёй маленькай пакоі з добрым аглядам сваіх шаф для дакументаў, якія стаялі там, як вялікія шэрагі надмагілляў на перапоўненым могілках, ён адчуваў сябе ў сваёй стыхіі. Х'юберт Уиклоу, адданы фактаў, захавальнік успамінаў, носьбіт забытых дадзеных. Эга імперыі была пыльным архівам Адзінага нацыянальнага інфармацыйнага агенцтва.
  
  
  Прамяні святла, якія прабіліся скрозь забруджанае нью-ёркскі паветра праз высокія вокны пакоя, прыносілі адзінае палёгку. Паветра павіс нерухомы і цяжкі ад пылу ў пакоі.
  
  
  У гэтым вялізным маўзалеі забальзамаванае мінулае: журналісцкія знаходкі палкоўнікаў, якія кіравалі дзе-то ў Лацінскай Амерыцы тыдзень або месяц; забойцы, чые злачынствы ўзбуджалі грамадскасць вакол чатырнаццаці дзен; ашуканцы, спартсмены, прэзідэнты, прэм'ер-міністры, выгнаныя каралі, велізарная інтэрнацыянальная чарада людзей, якія на імгненне заваявалі капрызным увагай прэсы, а затым праслізнулі далей, каб быць практычна забытымі. Але не Хьюберта Уиклоу.
  
  
  У гіганцкіх схованках эга розуму грувасціліся імёны, факты, дадзеныя і статыстыка, як скарбы скнары. Тое, што ён не мог адразу ўзгадаць па памяці, ён мог знайсці на дзесяць хвіліна, дастаючы мінулае вакол падобных на магілы сваіх скрынь картотечные шаф.
  
  
  Ёсць людзі, якія могуць зрабіць такую памяць прыбытковай, але толькі не Х'юберт Уиклоу. Змесціце эга асяроддзяў незнаёмцаў, прымусьце эга выступаць і раскажыце эму, як разбагацець, падаючы ўсяго толькі просты факт, і ўсё, што вырвалася вакол тонкага эга, дергающегося rta, было бездапаможным заіканнем. Ён паціскаў плячыма і працягваў рукі далонямі ўверх. Ён слаба пакруціў галавой. Кроплі банк гулялі на яго лбе і скочваліся па носе.
  
  
  Х'юберт Уиклоу быў надзелены дзіўным і тонкім геніем. Вырадак было для яго добрым пропіссю. Іншы таксама.
  
  
  Яе прачысціў горла.
  
  
  Здрыгануўшыся, ён падняў вочы. Рука дакранулася груды фатаграфій на падлозе. Эга твар пачырванеў. Рука пляснула па цьмее цыгарэты ў попельніцы, прамахнулася і покатила цыгарэту па стале.
  
  
  — Кравец вазьмі, — сказаў ён. 'Чорт.'
  
  
  — Супакойся, — сказаў я. "Гэта проста я."
  
  
  Эму ўдалося знайсці сваю цыгарэту, і цяпер, сагнуўшыся напалову ў крэсле, ён старанна вышукваў фатаграфіі пад сваім сталом.
  
  
  Эга словы закружыліся скрозь клубы дыму. — Дазвольце мне спачатку прыбраць беспарадак. Вунь там. Праклён.' Яе пачуў, як ён стукнуўся галавой аб крэсла ўнізе, а затым зноў з'явіўся са сваімі фатаграфіямі; счырванелым, але доволтный.
  
  
  Ён акуратна паклаў ih крэсла, устаў і працягнуў руку. — Як справы, Нік?
  
  
  — Як заўсёды, — сказаў я. 'А ў цябе?'
  
  
  «Я раблю ўсё, што магу», — сказаў ён.
  
  
  Ён узяў стос фатаграфій з крэсла ў кутку свайго пакоя і паклаў ih падлогі. — Сядайце, — сказаў ён.
  
  
  'Саджуся.'
  
  
  Уладкаваўшы свой шкілет зваротна якое верціцца крэсла, ён пагасіў цыгарэту, запаліў другую, прыставіў яе да кутка rta і хутка зацягнуўся. Попел праляцеў па паветры і прызямліўся эму на кашулю. "Усё яшчэ аб'яднаныя прэса і тэлеграфныя службы?" Гэты псеўданім быў адзіным, што ён калі-небудзь паказваў на забароненую тэму маёй працы. — Сапраўды, — сказаў я.
  
  
  «Ну, што мы можам зрабіць сёння для нашых калегаў-журналістаў?» — спытаў ён з усмешкай.
  
  
  — Мне патрэбна інфармацыя, — сказаў я.
  
  
  Х'юберт слізгануў наперад па стале. — Раскажыце мне пра гэта, — сказаў ён.
  
  
  — Ніколь Робіць, — сказаў я.
  
  
  «Загінула 3 сакавіка 1972 года ў авіякатастрофе ў аэрапорце Франкфурта, у выніку якой загінулі трыццаць шэсць пасажыраў і экіпаж «Каравэлы», найманай...»
  
  
  Яе падняў руку. "Хууууууу ".
  
  
  «Я не хацеў прымушаць цябе адчуваць, што мяне там больш няма».
  
  
  — Гэта нават не прыходзіла мне ў галаву, — сказаў я. «Давайце спынімся на дэталях. Па-першае, вы ўпэўненыя, што яна мёртвая?
  
  
  'Без сумневу.'
  
  
  Яе спытаў. — "Хіба вы ніколі не чулі нічога адваротнага? «Сумневы ў апазнанні тэл Чуткі, якія вы заўсёды чуеце ў такіх выпадках: не зусім памёр, жудасна знявечаны, зачынены дзе-то ў гасцініц?"
  
  
  — Няма, — сказаў Хьюберт. — Яна мёртвая. Ніхто, нават фанг-клуб, не выказаў іншага меркавання».
  
  
  "Ніколі ніякіх указанняў на адваротнае?"
  
  
  «Не, абсалютна няма».
  
  
  — Добра, — сказаў я. «Пачала другі і апошні лейцара: выкажам здагадку, яе сустракаю жанчыну, якая займаецца выглядае ў дакладнасці, як Ніколь Прымушае, так бы мовіць, поўны званка. Адкуль мне ведаць, сапраўдная яна ці самазванка?
  
  
  — Цяжкая задача, — сказаў Хьюберт. Ён патушыў цыгарэту, ставіце рукі за галаву і адкінуўся назад, зачыніўшы вочы. — Ніколь Робіць, — прамармытаў ён. Ніколь Робіць. Вы павінны ведаць яе дадзеныя. Аленка, рост, колер вачэй, валасы. Яна бландынка ад прыроды ці была. Ён казаў задуменна. «Самыя важныя дадзеныя — гэта проста факт. Вам трэба што-то асаблівае, чаго вы яшчэ не бачылі ў кіно».
  
  
  'Голас менавіта?'
  
  
  «Як маленькая радзімка, вельмі высока на ўнутранай баку яе левага сцягна».
  
  
  'Дакладна?'
  
  
  «Больш, чым проста чуткі», — сказаў ён. «Я не магу ўспомніць, адкуль ёй гэта прачытаў, але я веру гэтаму. Думаю, ты можаш на гэта разлічваць, Нік. Гэта лепшае, што я магу вам прапанаваць.
  
  
  Яе ўстаў і паціснуў эму руку. «Я не ведаю, як ты гэта робіш, — сказаў я, — але ты цуд».
  
  
  Х'юберт дазволіў сабе даволі ухмыльнуться і ўстаў. «Ёсць яшчэ што-што, што табе можа спатрэбіцца ведаць, Нік». Яе кінуў на яго запытальны погляд.
  
  
  «Вы пачатку другі чалавек, які праяўляе вялікую цікавасць да Ніколь Кара, які зайшоў да мяне за апошнія шэсць тыдняў».
  
  
  — Працягвай, — сказаў я.
  
  
  «Як вы ведаеце, Uni-National News мае дачыненне не толькі да прэсе. Мы таксама з'яўляемся камерцыйным агенцтвам. Любы жадаючы можа зайсці сюды і купіць тое, што мы прапануем. У асноўным гэта фатаграфіі, у асноўным для кніг. Каля шостай тыдняў таму сюды зайшоў хлопец і гатэль купіць копіі ўсіх фатаграфій Кары ў нашым архіве».
  
  
  «У вас ужо былі такія просьбы, ці не так?»
  
  
  — Часам, — сказаў Хьюберт. «Звычайна, аднак, яны спачатку прыходзяць сюды, каб праглядзець усе фатаграфіі, а толькі потым казаць ім, што яны хочуць. Гэты хлопец купіў не гледзячы. Гэта была першая незвычайная асаблівасць.
  
  
  — А другая?
  
  
  «Па-другое, у апошнія некалькі гадоў не было асаблівага цікавасці да Ніколь Прымушае. Потым яе смерці было выпушчана некалькі кніг. Выйшлі аднаразовыя мемуары фанг-клуба. І гэта было ўсё. Затым мы атрымалі запыт на адну фатаграфію, каб праілюстраваць папулярную гісторыю тых гадоў. Так што прасіць у нах усё, што ў нас было, было пачатку другой эга незвычайнасцю».
  
  
  — А трэцяя? .
  
  
  — У цябе ёсць дзяўчына па імя Вільгельміны. Гэта было зацвярджэнне, а не лейцара.
  
  
  Вільгельміны — даволі смертаносная сяброўка, дакладней, пісталет тыпу Люгер. Яна ніколі не была далёка ад мяне. Не больш, чым Х'юга, мой штылет і П'ер, газавая бомба.
  
  
  — У гэтага хлопца была такая дзяўчына, — сказаў Хьюберт. «Пад левай пахай».
  
  
  'Як ён выглядаў?'
  
  
  — Здаравяк, — сказаў ён. — Адзін па гэтае широкоплечих, каржакаваты тыпавы. Твар, як у неандэртальца. Вочы схаваныя за сонцаахоўнымі акулярамі. Шрамм звяртаецца на левай скуле, каля двух з паловай цаляў у даўжыню.
  
  
  — Ён сказаў, што збіраўся рабіць з гэтымі фатаграфіямі? «Гэта было амаль усё, што ён сказаў. Ён сказаў, што хлопец, на якога ён працаваў, быў без розуму ад нах.
  
  
  — Ты ведаеш эга імя?
  
  
  Х'юберт пакапаўся ў сабаку квітанцый ў скрыні крэсла. «Табе спадабаецца, Нік», — сказаў ён, выбіраючы адну.
  
  
  Яе, паглядзеў на паперу, якую ён мне працягнуў. Подпіс кліента была ўнізе. Побач крамзолі, якія зганьбілі б шасцігадовага дзіцяці: Джон Сміт.
  
  
  «Ён быў так жа цудоўна, як і выглядаў», — заўважыў Хьюберт. Павінна быць, у тым, як ён паглядзеў на свайго старога сябра, было што-то вінавацяць, таму што эга голас амаль абсурдна, як абарона. — Ідзем, Нік. Адкуль яго мог ведаць? Любы можа зайсці сюды і купіць усё, што захоча».
  
  
  — Не звяртай на мяне ўвагі, — сказаў я. — У рэшце рэшт, гэты чалавек мог быць зусім пецярбургу. Можа быць, гэта проста супадзенне.
  
  
  "Вядома," сказаў Х'юберт, калі яе абалонка k дзень. 'Ёсць і такі шанец.'
  
  
  Яе зноў паціснуў эму руку і развітаўся. Ён працягваў глядзець, пакуль яе ішла па доўгім калідоры да ліфта.
  
  
  «Да пабачэння, Нік», — пачуў яе голас эга. 'Беражы сябе. Будзь асцярожны.'
  
  
  
  Кіраўнік 3
  
  
  
  
  'Беражы сябе. Будзь асцярожны.'
  
  
  Гэтыя словы не мог заглушыць нават люты роў рухавікоў у трыццаці тысячах футаў над Атлантыкай. Усё гэта было злавесным. Адпачынак, які не быў адпачынкам. Пракляты Ястраб. Прыгожая дзяўчына, якая займаецца, можа быць ці не быць мёртвай.
  
  
  Яе, паглядзеў на свой паднос з ежай. Па сукенка карычневага соуза, навакольнага кавалак недожаренного мяса, нібы вока цыклопа, глядзеў спалоханы кавалак лука.
  
  
  Цень перасекла мой погляд.Яе пачуў, як сцюардэса спытала. - 'Не галодны?'
  
  
  Яе, паківаў галавой.
  
  
  Яе доўгая тонкая рука прайшла перада мной, каб узяць паднос.
  
  
  Яе апярэдзіў узяўшы шклянку віскі. — Мне гэта падабаецца, — сказаў я. — Можа быць, гэта дапаможа мне заснуць.
  
  
  — Так, — сказала яна. — Гэта таксама одзіна па ўсім спосабаў. Яе, паглядзеў на пару ярка-блакітных вачэй і гарэзную ўсмешку.
  
  
  «Я чуў, што ёсць і іншыя напоі».
  
  
  — Так, — сказала яна. — І лепш для тваёй запечаныя.
  
  
  Яе запаліў адну вакол сваіх цыгарэт з залатым муштуком. — І для лёгкіх таксама, я думаю.
  
  
  — Так, — сказала яна. — Для лёгкіх таксама. Вы спыніцеся ў Парыжы?
  
  
  'Няма. У мяне перасадачны паездкі па Орлі праз сорак мін, затым таго, як мы там прызямлімся.
  
  
  'На жаль. У адваротным выпадку ёй мог бы паказаць вам славутасці.
  
  
  — Так, вядома, — сказаў я. — Але, можа быць, у іншы раз.
  
  
  'Магчыма.'
  
  
  Яна ўзяла ліст і павярнулася , каб сысці .
  
  
  «Думаю, табе лепш прынесці мне яшчэ віскі», — сказаў ёй гэй, ззаду.
  
  
  Чортаў Хоук, зноў падумаў я. Нават скотч не дапамог бы мне.
  
  
  Яе ўсё яшчэ быў у дрэнным настроі, калі ў той жа дзень прызямліўся ў аэрапорце Ніцы на рэйсе вакол Парыжа. Па таксі, якое пастаўляла мяне ў гатэль Beau Rivage Quai des Etats-Unis , яе мог бачыць залітую сонцам роўнядзь Міжземнага сукенка з аднаго боку. З іншага — амаль бесперапынная лінія гатэляў, віл і вышынных будынкаў, якія штурхаюць іншы іншы, як сука распешчаных дзяцей на легендарных гульнявых пляцоўках багатыроў.
  
  
  Мой нумар быў з выглядам на моры. У высокія французскія дзень дзьмуў прахалодны ветрык. Яе распакаваў свае сумкі, паклаўшы Вильгельмину, Х'юга і П'ера ў два згорнутых ручнікі і панёс ih на галечный пляж.
  
  
  Цэлы гадзіну яе ляжаў з заплюшчанымі вачыма, слухаючы шэпт вады аб бераг.
  
  
  Калі яе, вярнуўся ў свой пакой, не было неабходнасці рабіць звычайную праверку. Нельга было адмаўляць той факт, што хто-то быў ўнутры.
  
  
  На стале для сняданку знаходзілася вялікая кошык з садавінай. У чалавецтва была белай картка, прымацаваная да зялёнай стужцы. Почырк належаў нейкаму французскаму лавочнику, але ў сапраўднасці перадатчыка сумневаў не было. «Сардэчна запрашаем на Французскую Рыўеру», — абвяшчала паштоўка. — Няхай ваш адпачынак будзе ўсім, на што мы можам спадзявацца.
  
  
  Ястраб - мудак! З таго моманту, як я вярнуўся на у басейна, ён турбаваў мяне бесил, смяяўся мной назаўжды. Спачатку меркавалася, што Хсян мог збегчы ад мяне. Тады гэта было не гэтак відавочнае запрашэнне ўзяць не гэтак відавочны адпачынак. У мінулым таксама былі часы, калі Хоук скупіўся на падрабязнасці аб заданні. Яго мог гэта зразумець. Былі такія рэчы, якія, як ён ведаў, не былі так бяспечныя, як яе ведаў, улічваючы рызыка быць схопленым. Да таго ж мне не абавязкова было ведаць усё, каб выканаць сваё заданне. Але, па праўдзе казаць, яе не амела нам найменшага падання, навошта яе ў Ніцы. Якая справа Хоуку, жывая Ніколь Робіць або няма?
  
  
  Мае рукі былі сціснутыя ў кулакі. І кроў шалёна стукала ў вушах. Супакойся, сказаў яе сабе. Выкажам здагадку, што стары ў сваёй нары на Дюпоне Круг у Вашынгтоне ведае, што робіць. А потым, калі вы не ведаеце, што гэта такое, паспрабуйце даведацца што-небудзь. Проста дазвольце рэчам адбывацца. Менавіта гэта невуцтва дастаўляе вам столькі непрыемнасцяў.
  
  
  Дзеянняў. Гэта было тое, што мне было трэба. Тады я заўсёды адчуваў сябе лепш. Час чакання падышло да канца. Яе прыняў душ і апрануўся да вечара. Ва ўнутраным кішэні камзолы быў мой новы пашпарт на імя Нікалас Андэрсан. Куды б яе нам пайшоў, пісталет, штылет і газавая бомба можа шакаваць, асабліва калі ахова была настолькі пранікнена, як я падазраваў.
  
  
  На гэты раз Вільгельміны, Х'юга і П'ер застануцца. Яны не былі спадарожнікамі Нікаласа Андэрсана, турыста. Але чалавек па імя Нікалас Картэр ў рангу Killmaster АХ быў бы дурнем, калі б выйшаў адзін. Яе ўваткнуў у каўнер два ляза з адной рэжучай абзой . Трэцяе было ў поясе на спіне. Яны ляжалі плазам, нябачныя, абнадзейлівыя і смяротныя.
  
  
  У мяне яшчэ будзе час павячэраць да таго, як пачнецца вячэрняя праца. Выйшаўшы вакол гатэля, яго павярнуў налева, перасёк Quai des Etats-Unis, на наступным куце і пачаў доўгую звілістую шпацыр уздоўж сукенка да гавані, каб паабедаць дзе-небудзь на свежым паветры, у адзіноце і пры свечках, з смажанымі крэветкамі, рататуя і белым віном. .
  
  
  Яе не спяшаўся. Цяпер, калі ёй быў гатовы дзейнічаць, яе страціў гэтую празмерную стымуляцыю . Яе атрымліваў асалоду ад ежай і навакольным асяроддзем. З другога боку гавані на ноч заходзілі яхты і траўлеры. Неба пацямнела, ператварыўшыся вакол блакітнага ў чорнае. У рэстаранах праз дарогу мігцелі агні. Яе зрабіў апошні глыток віна і патушыў цыгарэту.
  
  
  Калі б у мяне быў адпачынак, ён бы ўжо скончыўся. Пара было пачынаць.
  
  
  З аголенай грудзьмі, якая падтрымліваецца юнымі рукамі, яна паднялася па сукенка высокай травы і пунсовых кветак, бледная сладострастная предвестница цёмных задавальненняў і ўсёпранікальным асалод для тых, хто гатовы паддацца спакусам ўнутры крэмавага будынкаў. ззаду нах. Калі б у статуі было імя, нікому б і ў галаву не прыйшло эга дадаць. Але, улічваючы абстаноўку, уваход у казіно, магчыма, гэтыя намаганні былі залішнімі. Лэдзі Фартуны будзе дастаткова.
  
  
  Palais de la Méditerranée на Ангельскай набярэжнай у Ніцы не з'яўляецца нам лепшым, нам горшым казіно на Блакітным беразе. Тым не менш, яно прафесійна, эфектыўна і аднолькава ветліва, як да турыстам, якія абмяжоўваюць свой страх і рызыка дзесяццю-дваццаццю далярамі за ноч, так і да гульцоў, якія патрабуюць больш высокіх ставак.
  
  
  Наверсе двайны выгнутай лесвіцы, якая вядзе на пачатку другой паверсе, прасьціраецца ва ўсіх напрамках, вядомай як Les Salons de la Mer , яе, павярнуўся да Сакратарыяту. За прылаўкам, больш походившим на шафу, сядзелі двое мужчын у фраках, бледныя, з выглядам непарушнага скептыцызм. Побач з імі сядзела маладая жанчына з цяжкімі вачыма, апранутая ў жалобнае сукенка, і дзялілася сваімі сумненнямі адносна чалавецтва, проносившимися перад ih стомленымі вачыма. Некалькі турыстаў, відавочна, з аднаго вакол шматлікіх канферэнцый, пастаянна праводзяцца гарадскім саветам Ніцы, сабраліся ў крэсла.
  
  
  Прабіраючыся скрозь іх, яе заклаў свой пашпарт і пятифранковую манету на прылавак. Манеты хапіла на ўваходны квіток на адзін вечар. Пятнаццаць франкаў за тыдзень, трыццаць за месяц, шэсцьдзесят сезон. Усё, што мне было дазволена зрабіць ўнутры, яе зрабіў вялікую здагадку тут. Яе ставіў на саму поспех, ставячы на тое, што за адзін вечар яе выйграю тое, што паслаў мне Хоук.
  
  
  Одзіна па ўсім скептычна выглядевшую мужчын адкрыў мой пашпарт «Нікалас Андэрсан», утаропіўся на фатаграфію, а затым агледзеў мой твар.
  
  
  Яе запоўніў форму, пакуль ён правяраў мой пашпарт у архіве ў куце ззаду яго. Задаволены, ён надрапаў маё імя на жоўтай картцы казіно з двума бардовымі палоскамі збоку і падсунуў яе да мяне.
  
  
  Двое ахоўнікаў ля ўваходу ў Les Salons de la Mer кіўнулі мне, калі ёй падышоў да дзень.
  
  
  Яе стаяла на вяршыні трох мармуровых прыступак, што вядуць у раскошны зала; пакой на розных узроўнях, шырокая і доўгая, як футбольнае поле, цалкам пакрытая чырвоным. Насупраць мяне пунсовыя шторы атачалі вокны з выглядам на моры. На маленькіх балконах звонку, залітых святлом месяца і вільготным вясновым брызе, пары, пілі напоі і гутарылі, перакрываючы шум вулічнага руху. Паміж мной і гаўбцамі злева і справа стаялі сталы. Рулетка, косці, баккара, блэкджек, écarté , trente et quarante . Пад мяккім святлом крывава-чырвоных экранаў круціліся сярэбраныя шасцярэнькі, карты шапталіся пра зялёную тканіну, стукалі ігральныя косткі і цяклі фішкі ў бесперапынным кругавароце страт і прыбыткаў.
  
  
  Яе, хутка прайшоў праз пакой, спыніўшыся ў адным вакол двух size, каб выпіць. Народу ў пачатку сезона, было няшмат. Некалькі столікаў былі зачыненыя. Час ад часу над гулам рэзка чуўся голас: « Рыен ne va plus», і тут яе пачуў ціканне шарыка па слановай косці аб сценкі рулеткі.
  
  
  Нічога асаблівага ў публіцы не было. Амерыканцы стоўпіліся вакол сталоў для блэкджека і гульні ў косці . Група баккара складалася ў асноўным праз брытанцаў, і пажылых людзей, а міжнародная сцэна была засяроджаная вакол сталоў для рулеткі. Там было некалькі усюдыісных японцаў ў сініх касцюмах, белых кашулях і сапраўдных гальштуках, два араба, жменька грэкаў, некалькі скандынаваў, іспанец, немцы, англічане і амерыканцы.
  
  
  Седзячы на сэрвісы крэслах, напружаныя пажылыя жанчыны, узброеныя агрызкамі алоўкаў, схіліліся над аркушамі паперы, распрацоўваючы строгія сістэмы накшталт д'аламбера і Адмены .
  
  
  Яе ўстаў ззаду адной вакол гэтых старых жанчын за столікам, бліжэйшым да ўваходу. Там у мяне было ў поле зроку, якое не дазваляла нікому пранікнуць незаўважаным праз галоўны ўваход.
  
  
  Даў па аднаму круп'е дзвесце пяцьдзесят франкаў. «У фішкі па пяць», — сказаў ёй эму. Купюры зніклі ў настольным сейфе праз прагную шчыліну з латунным носікам. Вакол скарбніцы, поўнай рознакаляровых жэтонаў рознай вартасці, да мяне скользнуло пяцьдзесят жоўтых дыска. Ёй дазволіў ім дажджом сцячы ў хвіліну камзолы.
  
  
  На якое-той час ёй дазволіў сабе заснуць пад звонам ставак, грукатам кола, рытуальнымі крыкамі круп'е, слитыми ў бясконцы рытм:
  
  
  - Нава . Румяны. Парушэнне. Faites fox jeux. Рыен не й плюс. Кинз. нуар. Парушэнне. Vous Faites jeux. Рыен не й плюс. Шруба-хуит. Румяны. пара. '
  
  
  Кожны раз, калі дзверы адчыняліся, яе з надзеяй падымаў вочы, але дарэмна.
  
  
  Яе палез у хвіліну і пачаў рабіць стаўкі. Часам крэсла забіраў мае фішкі, часам аддаваў. Мае думкі былі толькі напалову аб коле. Яго гуляў па больш высокіх стаўках.
  
  
  Прайшло паўтары гадзіны. Дзевяць, яе пераключыўся на стаўкі на асобныя колькасці. Яе проста пакласці суму літаральна ў Nike Картэры, даведзеная да дзесяці — і прайграў. Яе проста пакласці суму літаральна ў Нікаласа Андерсоне, паставіў на шаснаццаць і зноў прайграў. Яе проста пакласці літары Дэвіда Хока, паставіў на дзевяць і прайграў. Яе скончылася колькасць літаральна ў Ніколь Прымушае і зноў пастаўлена на дзесяць.
  
  
  Мая фішка была толькі ў ліку на зялёным лісце, шанец, 37 да 1. Круп'е шевельнул запясцем, і велізарнае кола пачало круціцца супраць гадзіннікавай стрэлкі. Мяч па слановай косці кінуўся ў кола па гадзінны стрэлцы, супраць патоку чорнага дрэва, нібы метэор ў начным небе. 'Рыен ne va plus, — раўнуў круп'е. Кола замарудзілася. Мяч выпаў з-пад абадка, пераскочыў праз перагародкі, запаволіўся, падскочыў раз, другі і зваліўся ў скрынку нумар дзесяць. Граблі падштурхнулі да мяне стос жоўтых фішак і адну ружовую стофранковую.
  
  
  Яе падабраў ih, сунуў некалькі жоўтых круп'е, зрабілі стаўку, і нахіліўся, каб сабраць астатнія.
  
  
  Калі яе зноў падняў погляд, яна знаходзілася там, адкрытыя насупраць мяне, па іншы бок крэсла. Яна была захапляльнай. Мядова-светлыя валасы, прыбраныя з яе загорелого асобы і перавязаныя бледна-зялёнай стужкай, агалялі высокія скулы, подпираемые прыгажосцю, якую не можа прасачыць час. Тонкае белае сукенка з нізкім выразам на шыі, каб паказаць пышнасць яе поўных грудзей, навісаў з яе багатым складзенага цела. Яе, убачыў, што нішто не перашкаджае яе цвёрдым соску прыціснуцца да прахалоднай пяшчотнай тканіны.
  
  
  Яна палезла ў кашалёк і выцягнула банкноту ў сто франкаў. «Пяць фішак», — сказала яна круп'е.
  
  
  Ён спрытна абгарнуў купюру вакол драўлянага дыска і пусціў яе ў медны жолаб прагавітае аркай. Яна ўзяла сумку пад мышку, і абедзвюма рукамі сціснула фішкі, як дзіця, які сціскае гару печыва. Жэст быў настолькі нявінным, што мне давялося ўсміхнуцца. У гэты момант яна падняла вочы і ўтаропілася на мяне праз крэсла, вачыма, бліскучымі, як гарачыя смарагды. Потым яна зноў апусціла вочы, з замяшаннем на гэтыя скулы і працягвала глядзець на крэсла. Выраз яе твару стала сур'ёзным, змрочным. Працягнуўшы руку паміж тымі, хто сядзіць гульцамі, яна працягнула адну вакол сваіх жоўтых фішак на сямёрку. Яна прайграла, пастаўлена на шаснаццаць і прайграла. Яна пастаўлена на семнаццаць і прайграла. Яна пастаўлена на дзевятнаццаць і прайграла. Яна пастаўлена на дваццаць шэсць і прайграла. Яна пастаўлена на трыццаць тры і прайграла.
  
  
  Дзесяць разоў запар яна ставіла на адно лік, горшыя шанцы на стале, і дзесяць разоў запар прайгравала. Цяпер яе дыханне пачасцілася, і ад хвалявання яе грудзей рухаліся ўверх і ўніз, спусташаючы тонкую тканіну сукенкі. Рукі з ружовымі лакаванымі пазногцямі, сжимавшие яе тающее скарб, дрыжалі, і потым яшчэ двух тураў яна змагла ўтрымаць тое, што засталося, у адной руцэ.
  
  
  Яе ніколі не думаў, што яна гуляе для задавальнення. Тонкі пласт банк блішчаў на яе шыі знізу, і аднойчы, калі кола павярнулася, яна прыкусіла губу. Яе, глядзеў, як пальцы яе правай рукі выцягнулі яшчэ адзін радок скіду па раставаў запасу яе левай рукі.
  
  
  Яна паглядзела на яго. Ee вусны, якія паклалі нямыя словы. — Калі ласка, — сказала яна. 'Калі ласка.'
  
  
  Яна ставіць перад сабой фішку пад нумарам дзевяць. Рытуал паўтараўся: кручэнне колы супраць гадзінны стрэлкі, зала ў другі бок; у той момант, калі мяч зваліўся, пачуўся крык: « Рыен ne va plus» і цішыня, у якой гульцы чакалі.
  
  
  Нават калі б ёй быў глухім, усё, што мне трэба было зрабіць, гэта штогод гэй, у вочы, каб даведацца вынік. Дзве слёзы хлынулі з-пад яе стагоддзе, балансуючы там, каб скаціцца па яе шчоках. Яе, бачыў, як яе цела напружыўся. Яна з цяжкасцю сглотнула, і яе слёзы спыніліся.
  
  
  Яна паглядзела на сваю руку. Засталося шэсць фішак. Яе доўгая карычневая рука абхапіла адну вакол іх і змясціла яе пад нумарам дваццаць чатыры. На гэты раз яна закрыла вочы, калі кола павярнулася. Вынік быў не лепш. Не прайшло і дзесяці хвілін, як у нах засталося ўсяго дзве фішкі. Хваляванне яе не зменшылася, але цяпер яна, здавалася, амаль змірылася са сваім няшчасцем. Яна не вагалася. Яна ставіць перад сабой фішку пад нумарам трынаццаць.
  
  
  — Шчаслівая, — паклікаў яе і далей праз крэсла.
  
  
  Яна паглядзела на мяне і паспрабавала ўсміхнуцца. Але яна не магла спыніць дрыжыкі падбародка і вуснаў, а вочы яе блішчалі ад мальвы. Яна зноў прыкрыла ih, пазбягаючы майго позірку.
  
  
  Яе працягваў глядзець на нах. На заднім фоне уверсе адкрылася дзверы. Увайшоў мужчына. Ён быў падобны на таго здоровяка, які збіраў звесткі аб ёй.
  
  
  
  Кіраўнік 4
  
  
  
  
  Ён пастаяў там ўсяго долю секунды, перш чым эга вострыя вочкі высачылі і далей. А затым эга суперглянцевые чорныя востраканцовыя балетныя тэпцікі з грукатам скаціліся ўніз па лесвіцы да чырвонай дывановай дарожцы. Яе ўжо падыходзіў вакол крэсла да яе.
  
  
  Шчыра за ёй, усміхаючыся ад жорсткага задавальнення, якое сморщило эга шрамм звяртаецца на шчацэ, ён падняў руку і ўсадзіў свае пульхныя пальцы ў плоць яе правай рукі, ледзь вышэй локця. Ён што-то прашаптаў гэй вуха.
  
  
  Яна напружылася, твар яе застыў ад страху. Рашучая, але асцярожная, баючыся прычыніць непрыемнасці, яна паспрабавала вырвацца вакол эга настойлівай хітрыкі. Ee загарэлай скуры віднеліся белыя плямы ад грубага ціску хітрыкі эга.
  
  
  Яе падышоў да яе з іншага боку, уся дабрыня і нявіннасць.
  
  
  "Ах, ты там," рэхам паўтарыць яго. — Я ўжо пачаў думаць, што страціў цябе. Калі табе надакучыла рулетка, як наконт выпіць?
  
  
  У якая рушыла цішыні яго пачуў, як круп'е сказаў: « Адзінка ». Яна зноў прайграла.
  
  
  Калі танныя духі агарнуў яго, як смурод па каналізацыі, а яго чорны шаўковы касцюм заблішчаў у мяккім святле казіно, Поллард Уиллоу апусціў руку і зрабіў на мяне ўсе свае разумовыя здольнасці. Нягледзячы на духі, нягледзячы на свой касцюм, ён заўсёды будзе мець выгляд чалавека, які правёў большую частку свайго жыцця ў харчэўню, дзе мухі ходзяць над пірагамі.
  
  
  — Хто ты, кравец вазьмі? — спытаў ён шэптам. Гэта быў добры знак. Ён не збіраўся ладзіць сцэну.
  
  
  'Можа, Г-н Сміт? быў мой рэўматызму.
  
  
  Ён сказаў. - " А ?"
  
  
  Яе не шталь глядзець на яго. — Ну, як наконт выпіць? — сказаў яе эй. — Ты выглядаеш так, як быццам цябе нядрэнна асвяжыцца.
  
  
  — Так, — сказала яна. 'Ды, дзякуй. Вядома, магу.
  
  
  — Што ж, тады гэта выдатна, — сказаў я. - "Пойдзем?"
  
  
  — У гэтай дамы прызначаная сустрэча ў іншым месцы, — сказаў ён.
  
  
  — Ты кажаш гэта, — сказаў я. — Але дзіўна, што яна мне пра гэта не сказала.
  
  
  — Паслухай, малы, — сказаў ён. — Паслухайся у мяне добрага савета і прэч адсюль. Не совай свой нос у тое, што цябе не тычыцца.
  
  
  "Так, але яно тычыцца мяне," сказаў я. — Вы чулі маладую лэдзі. Яна хоча выпіць са мной.
  
  
  Эга твар пачырванеў. «Не прымушай мяне цябе пытацца занадта шмат разоў», — сказаў ён.
  
  
  Эга рука нядбайна адкінула куртку, наўмысна паказваючы мне тое, што было заткнуто за пояс, а таксама паказваючы мне, што ў яго больш мужнасці, чым здаровага сэнсу, і што бяспека Пале - дэ-ла - Медитеране не так надзейная, як ён думаў. Мяркуючы па ён dolly секунды, што я ўбачыў, гэта зброя, мне здалося, што ён падтрымаў сваю трансмісіі мексіканскім Trejo .22, Model 1. Мексіка, можа быць, і не вядомая сваёй зброевай прамысловасцю, але тым нешматлікімі красунямі, якія родам адтуль прыходзяць гэтак жа прыязныя, як пироманьяк на пороховом караблі. Мадэль 1 — бруднае і вельмі незвычайнае зброю. У яго ёсць селектар у левым верхнім куце крамы. Калі вы перагортвайце эга і націскаеце на спускавы кручок, пісталет робіць восем стрэлаў аўтаматычнай чаргой.
  
  
  Дзяўчына задыхалася. — Не будзь ідыётам, Гвіда, — сказала яна.
  
  
  — Я не думаю, што ты эга выкарыстоўваеш, — сказаў ёй эму.
  
  
  — Я б не шталь рызыкаваць.
  
  
  — Я спадзяваўся, што ты гэта скажаш, — сказаў я.
  
  
  Яе асцярожна ўзяў яе за руку, і мы разам накіраваліся да дзень. Ззаду нас Гвіда прамармытаў праклён.
  
  
  Эга, розум, ці што там хавалася за гэтым неандертальским ілбом, павінен быў прайсці праз немалую барацьбу, каб прыйсці да зняволення або ўспомніць, што хто-то загадаў яму было зрабіць. Ён не здаўся мне тыпам, які стане геніем ў раздзеле незалежнага мыслення.
  
  
  Між тым, верагоднасць таго, што ён адкрые агонь, памяншалася з кожным цаляй, калі мы павялічвалі адлегласць паміж намі. Гвіда быў навучаны дзейнічаць, а не думаць, і калі ён адразу ж прыступіць да справы, каб абдумаць сітуацыю, у нас будзе дастаткова часу, каб прагуляцца да Парыжа.
  
  
  Пакуль утрымліваў яе напружанае цела дзяўчыны з ліній агню, мы паспяшаліся да дзень. У Гвіда больш мужнасці, чым здаровага сэнсу, але кожная секунда пацвердзіла маё перакананне, што ён быў запраграмаваны пазбягаць яркіх сцэн.
  
  
  Гэта было ўсяго толькі некалькі секунд, перш чым мы дасягнулі вяршыні лесвіцы, але гэта заўсёды здаецца даўжэй, калі адзін вакол гэтых задаволеных кур'ерам кліентаў перамолвае што-то ў сваёй галоў.
  
  
  Прайшоўшы праз дзверы, мы прайшлі праз пярэдні пакой да левага крыла лесвіцы, якая займаецца двума аркамі спускалася ўніз да ўваходу ў Палац Медитерране .
  
  
  Праз некалькі імгненняў яе пачуў цяжкія shaggy на іншай лесвіцы і, зірнуўшы на той бок, убачыў, як Гвіда прабег ўніз, амаль побач з намі. Эга вочы з-пад стуленых броваў былі поўныя лютасці.
  
  
  Ён быў усяго ў двух-трох кроках ад нас, калі мы выскачылі па параднай дзень Палаца ў халаднаватую ноч. Шукальнікі задавальненняў ўсё яшчэ прыходзілі, хоць і ў меншай колькасці. Калі яе, азірнуўся, перад уваходам праслізнулі чорны «Сітраэн» і белы «Мэрсэдэс». Калі мы праходзілі mimmo статуі Лэдзі Фартуны, яе ўбачыў, што Гвіда стаіць нерухома, пухлы сілуэт на фоне агнёў казіно, ён падымае кулак і махае ім.
  
  
  — Бяжы, — сказаў яго дзяўчыне.
  
  
  — Так, — сказала яна. 'Яе ведаю.'
  
  
  Мы пабеглі па Ангельскай набярэжнай. Лёгкі туман, які ідзе ўглыб сушы, сукенка, пакрываў ланцужок агнёў ля ўваходу ў бухту Анёлаў, як мяккую тканіну. У цяжкім паветры ўздоўж слупоў бязвольна віселі трохкаляровыя вымпелы, якія павінны былі надаваць дарозе святочны выгляд. Рух супакоілася, цішыню парушаў рэдкі роў рухавіка.
  
  
  Дзіўны, злавесны паветра вісеў над берагам, адчуванне сырой гнілыя, нарастаючай у змроку, водбліск сапраўднай весялосці дня і вечара, цяпер рассеяны крадущейся ноччу.
  
  
  У цішыні мы паспяшаліся скрозь сьвяты і цень. Тэраса гатэля «Вэстмінстэр» была хістацца жоўтымі лямпамі, а жоўтыя свечкі мігцелі на століках звонку, дзе пажылыя госці, ахінуўшыся ад волкасці, пілі каву і змагаліся з абдымкамі самотнага скляпенні. Для гатэлем віднелася паўразбураная віла Пратт, знежывелая за шырмай вакол пальмаў і обветренных аканіц.
  
  
  Яе, азірнуўся. Ад Гвіда не засталося і следу. Тым не менш, у мяне было адчуванне, што за намі сочаць. Мы мінулі гатэль «Вест-Энд» і музей Масена , дзе паміж пальмамі за жалезнымі варотамі гулялі пражэктары. Наперадзе на фоне залітага месяцовым святлом неба, нібы пухлая жаночая грудзі, відаць быў купал гатэля «Негреско».
  
  
  Яе, спыніўся і павярнуў дзяўчыну да сябе тварам . Яе твар пачырванеў ад узбуджэння, а вочы заблішчалі. Ee цела на імгненне скользнуло па мне.
  
  
  — Дзякуй, — сказала яна, затаіўшы дыханне. 'Дзякуй, сэр...'
  
  
  — Андэрсан, — сказаў я. «Нікалас Андэрсан».
  
  
  — Што ж, дзякуй, містэр Андэрсан.
  
  
  — Пакуль не падзякаваў мяне, — сказаў я. — Я не ўпэўнены, што ты ўжо выбраўся праз лясы. Думаю, вашым сябрам Гвіда быў не ў захапленні ад таго, што адбылося ў казіно.
  
  
  — Няма, — сказала яна. "Дакладна няма. Будзе больш цяжкасцяў. Значна больш праблем.
  
  
  — Скажы мне, — сказаў я. — Цябе клічуць Ніколь Робіць?
  
  
  Яна доўга глядзела мне ў вочы. Прыгожы твар, у якім нявіннасць якім-то чынам змешвалася з абяцаньнем вытанчанай страсці, цяпер выказваў адчай.
  
  
  «Многія людзі вераць у гэта», — адказала яна. «Па крайняй меры, адзін чалавек упэўнены ў сабе».
  
  
  Гэта быў рэўматызму, які нічога не вырашаў, але перш чым яе паспеў сказаць больш, выказванне безнадзейнасці знікла з яе твару. Яна гарэзна ўскінула галаву. — Містэр Андэрсан, — сказала яна. — Я мяркую, вы гатэляў прапанаваць мне выпіць. Ці ёсць лепшы час, чым цяпер?
  
  
  Бар Негреско амаль вымер. Велізарная пакой нагадвала змрочную пячору са слабым ружовым святлом, абраным для таго, каб ліслівіць завялай скуры старых.
  
  
  Мы сядзелі побач на сіняй лаве за круглым сталом з мармуровай стальніцай, покоившейся на штучнай леапардавай шкуры.
  
  
  Яе зноў адчуў яе далікатную прыгажосць дзяўчыны, цеплыню яе моцнага сцягна побач з маім на сіняй лаве, выгін яе грудзей, класічную форму асобы, пышнасць залаціста-каштанавых валасоў ... смарагдавае хваляванне ў яе вачах.
  
  
  Афіцыянт у белай куртцы падплыў да нас з завучаным знявагай гатэля, схільнага дагаджаць крайнасцяў па гусце.
  
  
  'Што ты хочаш выпіць?' — спытаў у яго дзяўчыну.
  
  
  Яна хітра засмяялася, як падлетак, якога выпусцілі на вілі ў кавярні.
  
  
  — Ах, — сказала яна. — Я сапраўды не думала пра гэта. Павінна прызнацца, што я не зусім знаўца выпіўкі, але аднойчы ёй у галаву выпіць цэлую кактэйльную карту.
  
  
  Шоргаючы нагой, афіцыянт выказваў ціхую сумесь турботы і бясконцага адхіленні прыемнай балбатні. У мяне было спакусу прапанаваць эму стыпендыю ў тэатральнай школе.
  
  
  Рука дзяўчыны порылась паміж двума сподкамі з алівамі і крекеры, каб падабраць паштоўку.
  
  
  "Я паспрабую гэта," сказала яна.
  
  
  На картцы было напісана: «Каралеўскі Негреско 14 F».
  
  
  Гэта была кампазіцыя па кирша, малінавага сіропу, апельсінавага соку і шампанскага Moet. Проста прачытаўшы гэта, мой страўнік ўспалымніўся ад паўстання.
  
  
  «Не, я не думаю, што вы эксперт», — сказаў яе эй.
  
  
  Яе сказаў афіцыянту: «Адзін Каралеўскі Негреско». А скотч з лёдам. Ён пакланіўся і пайшоў.
  
  
  У барэ Негреско цяжка схавацца. На самай дэла, гэта выдатнае заканчэнне ваеннага město, каб быць вельмі прыкметным, таму яго быў рады быць там. Гэта было таксама прычынай, па якой я пайшоў сюды пасьля таго, як мы пакінулі казіно. Што, у сваю чаргу, зрабіла мяне выключна шчаслівым, што дзяўчына выбрала гэта месца, каб выпіць. У гэты момант бітвы яго не збіраўся сыходзіць у падполле. Яе гатэль даведацца больш аб дзяўчыне, больш пра Гвіда і больш, значна больш пра чалавека, які адправіў гэтага пячорнага чалавека ў Палац Медитерране. І яе гатэль гэта высветліць, пры гэтым пераканаўшыся, што мяне ніхто не шукае.
  
  
  Да гэтага часу тхара вечар быў бласлаўлёны. Яе знайшоў дзяўчыну. Гэтая гульня скончылася добра. Гвіда знайшоў мяне. І калі б ёй быў правоў, нябачны чалавек шталь бы сведкам нашага паспешнага уцёкаў у «Негреско». І тут вечар быў не толькі бласлаўлёны, але і ледзь пачаўся.
  
  
  — Мадам, — сказаў афіцыянт. Схіліўшыся ў таліі, ён паставіў ee напой на круглую папяровую сурвэтку з літарай «Імператарская Н » і словамі « Негреско» і « Ніца » у трох сініх кольцах.
  
  
  «Пане».
  
  
  Яе, павярнуўся да дзяўчыны і падняў сваю шклянку. — На шчасце, — сказаў я.
  
  
  Яна паглядзела на мяне па-над канца шклянкі. Гарэзны і вясёлы погляд знік, вакол яе вачэй. Яе зноў убачыў слёзы.
  
  
  "Няма, яе сказаў. — Я так разумею, для цябе гэта быў не такі wouldnt шчаслівы вечар.
  
  
  — Няма, — сказала яна. «Вядома, няма». Яе голас быў слабым і адчайным.
  
  
  «Калі вы дараваць мне гэты грубы каментар, — сказаў я, — вы ведаеце аб рулетцы столькі ж, колькі і пра выпіўкі, улічваючы вашу гульню ў нах».
  
  
  — Я ведаю, — сказала яна.
  
  
  — Людзі заўсёды так робяць, — сказаў я. «Большасць людзей прыходзяць туды павесяліцца, але вы, відавочна, выраблялі ўражанне чалавека, які займаецца больш сур'ёзнымі справамі».
  
  
  Яна пахітала галавой. Нават у цьмяным святле яе валасы блішчалі . "Не, містэр Андэрсан..."
  
  
  — Думаю, табе лепш называць мяне Нік, — сказаў я. — Добра, — сказала яна. 'Нік.'
  
  
  — Так-то лепш, — сказаў я.
  
  
  «Няма, яе была ў тым казіно не для забавы».
  
  
  "Вы страцілі дзевяноста пяць франкаў," сказаў я.
  
  
  — Ты надаеш мне шмат увагі, — сказала яна. «Ну, — сказаў я, — я адзін у Ніцы, і вас было цяжка не заўважыць».
  
  
  Яна коратка ўсміхнулася. 'Яе, мяркую, што...'
  
  
  Яна палезла ў сваю маленькую сумачку. Яе ўбачыла белы насоўку, пашпарт, губную памаду і апошнюю, жоўтую фішку. Яна дастала эга, і з лёгкім пстрычкай дамаглася на мармуровую стальніцу. — Пяць франкаў, — прашаптала яна.
  
  
  "Гэта ўсе грошы, якія ў вас ёсць, ці не так?"
  
  
  'Так. Няўжо таксама гэта так лёгка ўбачыць?
  
  
  "Баюся, што так."
  
  
  — На самай дэла гэта не пяць франкаў, — сказала яна. «Гэта кавалак пластыкі».
  
  
  Яе спытаў. - «Чаму для цябе так шмат значыць выйгрыш у гэтым казіно?»
  
  
  Га пачатку другі раз за ноч яе вочы вывучалі мой твар.
  
  
  — Ты не выглядаеш беднай, — сказаў я, — ты не выглядаеш галоднай. Не падобна на тое, што табе патрэбна, шведаў і прытулак. У мяне не склалася ўражанне, што вы спрабуеце выйграць адпачынак або універсал каштоўнасцяў. Аб прагнасці таксама не можа быць і гаворкі.
  
  
  — Няма.
  
  
  «Але вы гулялі, каб выйграць шмат грошай. Гэта было важна для цябе.
  
  
  — Так, — сказала яна. — Голас яно.
  
  
  — Думаю, яе гатэль б ведаць, чаму.
  
  
  Яна зноў вывучала мой твар гэтымі разумнымі зялёнымі вачыма, цяпер халоднымі і глыбокімі, як мора.
  
  
  'Што ты бачыш?'
  
  
  «Небяспека», — сказала яна. "Цяжкасцях".
  
  
  — Ты можаш мне давяраць, — сказаў я.
  
  
  — Так, — сказала яна. — Я таксама так думаю.
  
  
  «Акрамя таго, — сказаў я, — маючы ўсяго адзін радок скіду ў пяць франкаў, у вас не так шмат выбару».
  
  
  Яе вільготныя, цёплыя вусны адарваліся ад роўных белых зубоў у міжвольнай усмешкі. — Але калі б яго табе не давярала, яе б пайшла, — сказала яна. «Тады яе б паспрабаваў знайсці каго-небудзь яшчэ».
  
  
  — Гэта так важна?
  
  
  'Так.' Яна ўзяла сваю шклянку і зрабіла вялікі глыток.
  
  
  — Хочаш яшчэ?
  
  
  «Я не прывыкла піць, — сказала яна. «Тым не менш, яе лічу, што хачу яшчэ адзін шклянку. Я не ведаю, ці хачу яе быць п'яным, каб забыцца або адсвяткаваць. Так, Нік, яшчэ адзін.
  
  
  Яе паклікаў афіцыянта, і мы моўчкі пачакалі, пакуль ён прынёс яшчэ адзін «Каралеўскі Негреско».
  
  
  Яна зрабіла яшчэ адзін глыток, і калі яна скончыла, яна, здавалася, прыйшла да рашэння. — Так, — сказала яна. 'Ёй давяраю табе. Спадзяюся, ты па тых хлопцаў, якія дапамагаюць. Гэта не зусім для мяне, не толькі для дзяўчыны, з якой ты аднойчы пазнаёміўся ў казіно.
  
  
  — Я ведаю, — сказаў я, супакойваючы яе.
  
  
  «Гэта выходзіць далёка за рамкі вас і мяне. Так, мне трэба выйграць шмат грошай і хутка. Ты бачыў гэта. Мне гэта трэба для таго, каб наняць каго-небудзь.
  
  
  Яе падняў бровы ў невысказанном пытанні.
  
  
  «Хто-то вельмі асаблівае», — працягнула яна. «Я нават не ведаю, колькі гэта каштуе. Ты ведаеш, Нік? Ты ведаеш, колькі каштуе наняць забойцу?
  
  
  Яе, працягнуў руку і ўзяў з крэсла жоўтую фішку. — Пяць франкаў, — сказаў я.
  
  
  
  Кіраўнік 5
  
  
  
  
  На імгненне выраз яе твару змянілася на здзіўленне. Затым, павярнуўшы да мяне разгубленае твар, яна прытулілася да мяне. Яе, бачыў яе вочы, цяпер асветленыя праславутым агнём смарагд, яе вусны растуліліся, набліжаючыся да маіх.
  
  
  У наступны момант яна напружылася. Ee твар стала попельных. Ee погляд быў скіраваны ззаду мяне, у бакавую дзверы бара «Негреско».
  
  
  Яе, павярнуўся. Гвіда быў першым, хто яе ўбачыў, некалькі ухмылявшегося. Потым яе ўбачыў угловатого, жилистого кітайца, яго высокае стройнае цела было ахутана чорным з нага да галавы. А паміж імі, асяроддзя гэтых эга слуг, агіднае істота, якога ёй буду ведаць, як доктара Уайта. Лотар Инурис. У той момант, калі яе ўбачыў эга ў першы раз, ён iso усіх сіл стараўся кантраляваць гнеў, які ахапіў яго, калі ён убачыў дзяўчыну, гатовую прыціснуцца вуснамі да маіх. Ён аднавіў сваё выраз твару і сцягнуў эга ў зморшчыну ветлай сардэчнасці. Гэты выраз добра спалучалася з эга адзеннем: добра пашыты сіні пінжак, шэрыя штаны, кашуля, якая займаецца абвяшчала сябе адным вакол апошніх тварэнняў Turnull & Asser ў Джереминстрит ў Лондане, шаўковы шалік, і балетныя тэпцікі ад Gucci.
  
  
  Але нягледзячы на ўсю клопат і выдаткі, якія пайшлі на яго вопратку, доктар Инурис валодаў інтэлектам, паняволеных ненармальным і магутным цягай.
  
  
  Эга вочы, эбеновые каралі, рабы эга эмоцый хаваць свае сапраўдныя намеры, былі пасаджаныя на маленькую асьвятляльнага галаву, увянчаную густымі чорнымі валасамі, зачасанымі назад з вузкага лба. Сама мэта, з тонкімі пурпурнымі вуснамі і вузкімі ноздрамі ў вялікім носе здавалася карлікавай па параўнанні з доўгім і шырокім тулавам. І ўсё ж яно не захоўваюцца намёк на сілу, а толькі на думка аб мяккасці, коренящейся ў вечным патуранні сваім слабасцям. Рукі ў яго былі незвычайныя. Доўгія далоні, ненармальна доўгія, завостраныя пальцы, кароткія пазногці. Рукі хірурга або душыцеля. Гладкае, безбородое твар і дзіўная хваравіта-бледная скура стваралі ўражанне, што железистое раўнавага была парушана, спачатку раскладаючы цела, а затым прымушаючы розум служыць ненатуральным дакучлівым ідэям. Ён выглядаў як чалавек, які атрымлівае задавальненне, прычыняючы каму-то боль і падпарадкоўваючы іншых сваім мудрагелістым вычварэнствам, якія ім кіруюць. Ён злосна выдыхнуў. Яе, убачыў, што эга шалік злёгку аслабеў, агаляючы двайны шэраг бародавак, якія пакрывалі эга тонкую калючы шыю, нібы гратэскавы каўнер вакол зморшчаных вачэй.
  
  
  Іншыя, падобныя эму, перасякалі мой шлях. Ih падзяляў дух самаўпэўненасці ў паспяховым здзяйсненні неймаверных дэль і вера ва ўласную геніяльнасць, якая займаецца пераканалі ih ў непроницаемом імунітэце да адплаты. Яшчэ да таго, як ён загаварыў, яго ўжо ведаў доктара Лотара Инуриса ўжо як чалавека, чыя прырода не дазваляла нічога, акрамя хлусні.
  
  
  Ён усміхнуўся і пакланіўся. Ён падняў адну вакол сваіх гнуткіх рук у нерашучага прывітанні і падышоў да мяне. Яе, ўстаў, каб павітаць яго.
  
  
  — А, — сказаў ён. — На імгненне яе падумаў, што мы страцілі цябе. І гэта было б вельмі сумна. Але даруй мяне. Прабачце маю нявыхаванасць. Мне яшчэ трэба будзе прадставіцца. Дазволь мне. Яе доктару. Лотар Инурис.
  
  
  У руцэ, якую ён працягнуў мне, не было сілы. Яе выклікаў эму ўсю дабрыню, на якую быў здольны. — Прыемна пазнаёміцца, доктар, — адказаў я. «Я, Нікалас Андэрсан».
  
  
  "Амерыканец, яе, мяркую," сказаў ён.
  
  
  — Сапраўды, — сказаў я.
  
  
  «Дарагія жырыноўскі людзі, — сказаў ён. «Еўропа шматлікім вам абавязаная».
  
  
  «Дзякуй, што сказалі гэта, доктар», — адказаў я. «У адваротным выпадку, наколькі яе чытаў, нам тут не заўсёды рады».
  
  
  — Так, — сказаў ён. «Ёсць яны, хто забыўся, але яго не вакол ih лікаў. Для тых, хто забывае, лепшае стаўленне — гэта памяркоўнасць».
  
  
  "Ну, доктар, магу прапанаваць вам што-небудзь выпіць?"
  
  
  Ён са шкадаваннем паківаў галавой. — Я цаню вашу шчодрасць, містэр Андэрсан, але, баюся, мне давядзецца адмовіцца. Прычына, па якой яе тут, не свецкая, а чыста прафесійная».
  
  
  Яе ўстаў паміж ім і дзяўчынай, якая займаецца засталася за сталом. Ён нахіліў галаву ў яе бок, яшчэ больш панізіўшы свой і без таго мяккі, культурны голас.
  
  
  Гэта быў голас, разрывающийся ад намёкаў. І менавіта гэты пачала другі голас быў закліканы вырабіць ўражанне на слухача. Цудоўны інтэлект Инуриса, эга неперасягненыя здольнасці, яго шчырасць па ўсім лепшых падахвочванняў і, калі ўсяго гэтага апынецца недастаткова, небяспека кпіць над чалавекам, чые два таварыша могуць быць палічаныя здольнымі прымяніць сілу.
  
  
  «Калі вы знаёмыя з Еўропай, містэр Андэрсан, — сказаў ён, — і асабліва з Паўднёвай Амерыкай, вы, магчыма, ведаеце, што тытул доктара выкарыстоўваецца даволі свабодна. Але ў маім выпадку гэта тытул, зароблены і набыты затым многіх гадоў ўпартай навучання. Яе доктар медыцыны, містэр Андэрсан, спецыяліст па хірургіі, якая займаецца ў нейкай ступені ўяўляе сабой механічнае мастацтва. Прызнаючы гэта, і не маючы намеру ігнараваць стымуляцыю інтэлекту, яе паспрабаваў набыць дадатковыя спецыяльнасці. Яе таксама псіхіятр з практыкай, якая займаецца, — ён бліснуў вачыма на дзяўчыну, — прысвечана самым складаным выпадкам.
  
  
  Ёй належыць ім, што было б нармальна разварушыць эга, сваёй радасьцю. — Такім чынам, вы майстар?
  
  
  Ёй быў узнагароджаны дрыготкай, пробежавшей па эга целе. — Так, — сказаў ён, спрабуючы засмяяцца. — Мяркую, так нас называюць у Амерыцы. Вельмі цікавы і прымітыўны тэрмін. Але я не павінен адцягвацца. Як я і збіраўся сказаць, гэтая юная лэдзі апынулася адной вакол маіх пацыентак.
  
  
  Яе панізіў голас да ашаломленай прыватнасці. — Вы маеце на ўвазе, што яна хворая, доктар?
  
  
  Доктар Инурис iso усіх сіл стараўся быць памяркоўным, але я бачыў, што iso усіх сіл адчуваю эга цярпенне. — Ну, гэта даволі агульны тэрмін, калі так выказацца. У прафесійным плане ўсё значна складаней. Але, скажам так, не парушаючы адносін паміж лекарам і пацыентам і, не ўдаючыся ў тэхнічныя апісання, што юная лэдзі пакутуе сур'ёзным эмацыйным засмучэннем».
  
  
  — Я разумею, — сказаў я. — Ты мог бы мяне падмануць. І ты спадзяешся, што гэта так, сказаў яе сабе.
  
  
  «Не ўсе эмацыйныя хваробы выяўляюцца такім чынам, каб ih маглі лёгка распазнаць неадмыслоўцы накшталт вас».
  
  
  — Мяркую, што не, — сказаў я.
  
  
  Доктар Инурис усміхнуўся мне. «Я рады, што ў вас такі шырокі кругагляд, містэр Андэрсан, — сказаў ён. «Гвіда ясна даў мне зразумець, што ваша паводзіны па адносінах да яму ў казіно было, як бы гэта сказаць, некалькі ваяўнічым».
  
  
  — Так, — сказаў я. — Але, з іншага боку, гэты ваш джэнтльмен быў не зусім тое, што вы называеце прыязным з гэтай маладой лэдзі. Я маю на ўвазе, што ён прычыніў гэй боль, і яна, падобна, не асабліва імкнулася да эга кампаній.
  
  
  - Яе зноў павінен прасіць у вас прабачэння, - сказаў доктар Инурис, калі ён звяртаўся да мяне з крывадушнай зіхатлівай усмешкай. «Час ад часу Гвіда становіцца занадта старанным. І яе, мяркую, ён спалохаўся майго гневу. Бачыце, ёй не кірую звычайнай клінікай. Маладая лэдзі была даверана маёй клопаце на віле непадалёк адсюль, і на дадзеным этапе звароту з ёй немэтазгодна падвяргаць яе таго, што мы з вамі лічым нармальнымі сацыяльнымі отдачами.
  
  
  «На мінулым тыдні, — працягнуў ён, — гэй, удалося пакінуць вілу для несанкцыянаванага паходу ў казіно. Гвіда не прафесійны медбрат, і, магчыма, таму з эга боку варта чакаць памылак. Тым не менш часовае знікненне дзяўчыны вельмі раззлавала мяне на Гвіда, і ён урачыста паабяцаў мне, што дзяўчына больш не будзе выслізгваць ад яго суправаджэння. Тым не менш, гэй, што ўдалося паўтарыць гэта сёння ўвечары.
  
  
  Так што зразумела, не ці праўда, што Гвіда, як бы гэта сказаць, даволі нецярплівы з ёй? І, — сказаў доктар. Инурис адкрыта сказаў: «Таксама зразумела, што, будучы амерыканскім джэнтльменам, вы высакародны, ўмяшаліся, каб абараніць яе ад чаго-тое, што было для вас цалкам непрымальным паводзінамі».
  
  
  — Ну, доктар, — сказаў я, — я і не падазраваў, што за гэтым стаіць так шмат усяго. Мне проста падалося, што ваш слуга што-то задумаў.
  
  
  «Знешняе часткі бывае зманлівым», — сказаў ён.
  
  
  "Так, многда," я пагадзіўся. «Кравец вазьмі, яе ніколі не думаў, што яна хворая».
  
  
  Доктар Инурис падбадзёрваючы паляпаў мяне па руцэ. -- Ну, ну, -- сказаў ён. «Ад вас патрабуецца занадта шмат, каб зразумець рэчы на аснове кароткага назірання, нават медыцынская навука часам збіваецца з панталыку».
  
  
  — Зразумела, — сказаў я.
  
  
  — А зараз, містэр Андэрсан, вы зразумееце, калі мне давядзецца прасіць вас дазволіць мне і... э-э... маю персаналу скончыць свой вечар з дзяўчынай і адвезці яе назад на нашу вілу. Я не ведаю, колькі вы з ёй казалі яшчэ з адным, але калі вы дасце мне які-небудзь добранамераных савет, вам будзе мудра зірнуць на ўсё, што яна магла сказаць, у святле яе хваробы. Часам у нах ўзнікае спакуса сказаць рэчы, якія на першы погляд могуць здацца праўдападобнымі, але, на жаль, яны выкліканыя ee хваробай, якую, яе, спадзяюся, што ў маіх сілах вылечыць».
  
  
  Яе, кіўнуў у знак згоды. — Я вельмі спадзяюся, што вы вылечыце яе, доктар. Здаецца, такі ганьба, што такая мілая дзяўчына, як яна..."
  
  
  «У мяне ёсць усе надзеі, — сказаў доктар Инурис. «Але працягласць лячэння, хутчэй за ўсё, можа быць даволі працяглай».
  
  
  — Вельмі дрэнна, — сказаў я.
  
  
  "Сапраўды," сказаў ён, з адценнем нецярплівасці. — Але зараз нам сапраўды трэба ісці. Было прыемна пазнаёміцца з вамі, містэр Андэрсан. Сапраўды міла.' Ён пстрыкнуў пальцамі, і Гвіда рушыў, гатовы да дзеяння.
  
  
  Ён не спатрэбіўся. Дзяўчына ўстала, сунула сумачку пад паху і падышла да іх. Доктар ветліва ўсміхнуўся гэй.
  
  
  З выразам нястрымнага агіды яна прайшла mimmo доктара і Гвіда да верціцца дзень, праз якую яны ўвайшлі. Высокі, цыбаты кітаец заступіў шлях гэй, але калі яна наблізілася да яго, ён адышоў у бок, каб адчыніць перад ёй дзверы, і рушыў услед за ёй. Гвіда рушыў услед за нимиЕ1 .
  
  
  «Прабачце, што патурбаваў вас, — сказаў доктар Инурис мне.
  
  
  Яе, паківаў галавой: «Як шкада, — сказаў я. "Такая мілая дзяўчына..."
  
  
  "Паспрабуйце забыць яе, мой дарагі чалавек," сказаў доктар Инурис, калі пайшоў да дзень.
  
  
  — Я вас праводжу, — сказаў я.
  
  
  — Не трэба, дарагі іншы, — сказаў ён ялейным голасам. — О, — сказаў я. — Мне б вельмі гэтага хацелася.
  
  
  Твар доктара помрачнело. - 'Як хочаш.'
  
  
  Яе рушыў услед за ім у дзень. Белы «мэрсэдэс» стаяў каля абочыны. Яе пазнаў у ёй машыну, якую бачыў, калі мы выходзілі праз казіно. Побач стаялі дзяўчына, Гвіда і кітаец.
  
  
  Доктар пляснуў у ладкі. Ён сказаў. - "Што мы чакаем?"
  
  
  Китайец адкрыў заднюю дзверы, затым ступіў наперад і сеў за руль.
  
  
  Бліснуўшы сваімі доўгімі эфектнымі нагамі, дзяўчына слізганула на задняе сядзенне. Яе, заўважыў, што на ёй былі балетныя туфлі-лодачкі на высокім абцасе. У нашы дні жанчыны рэдкіх лячэбных ih насіць, але нам яшчэ адна абутак не ўпрыгожвала жаночую нагу так добра. Вы бачылі ih яшчэ некалькі гадоў таму, калі Ніколь Кара была яшчэ жывая.
  
  
  Доктар Инурис слізгануў ўнутр. Гвіда зачыніў дзверы і сеў побач з кітайцам. Рухавік ўжо працаваў, машына отскользнула ад абочыны.
  
  
  Яе, глядзеў, як яны з'язджаюць, калі запамінаў нумарны знак. Мэрсэдэс затармазіў на павароце. Праз задняе акно яе ўбачыў, як доктар падняў руку на прыгожае тварык.
  
  
  Потым перадумаў. Велізарная рука расслабілася, як велізарны павук. Праз імгненне вакол рукі тырчалі толькі вялікі і паказальны пальцы.
  
  
  Калі прывідная машына загарнула за кут, доктар. Инурис вельмі павольна працягнуў руку, асцярожна і з усмешкай моцнага задавальнення і заклаў пальцы ў трахею дзяўчыны і пачаў яе сціскаць.
  
  
  
  Кіраўнік 6
  
  
  
  -
  
  
  Яе, павярнуўся і пайшоў назад у бар. Калі Многае Іншае. Инурис меў на ўвазе хуткую смерць, ён бы дазволіў Гвіда гэта зрабіць. Магчыма, доктару падабалася павольная смерць, ён не сумняваўся ў гэтым. Але калі б ён гатэль гэта зрабіць, ён бы абраў значна больш зручнае месца, чым задняе сядзенне аўтамабіля.
  
  
  Яе зноў сеў за крэсла, пад крытычным поглядам афіцыянта, які выглядаў некалькі палегчаным, калі яе вярнуўся з маёй невялікай прагулкі на вуліцу з доктарам Инурисом і эга жахлівай маленькай бандай. Я не спакушаўся тым, што афіцыянт турбаваўся аб маёй бяспекі або аб доказе. Яе падазраваў, што эга рэальны інтарэс быў да мяне, мяркуючы, што я дастаткова здаровы, каб аплаціць свой кошт, каб даведацца, ці магу я, як і шматлікім турыстам, не ведаць, што чаявыя былі ўключаны ў рахунак, і, такім чынам, заплаціць эму ўдвая.
  
  
  Яе зрабіў жэст у паветры, і ён паспяшаўся да стала, асцярожна апусціўшы вочы, каб падштурхнуць да мяне рахунак па мармуры. Калі яе прасачыў траекторыю руху эга рукі, мой погляд зваліўся на почырк. Яно было на папяровай падстаўцы, скажонай ножкай шклянкі, вакол якога піла дзяўчына.
  
  
  Яе падняў шклянку і ўзяў паперу. У той час, як Іншая. Инурис і яе хлусілі адзін аднаму, яна была чым-то вельмі занятая.
  
  
  Яна напісала сваё паведамленне алоўкам для броваў. «Віла Нарцыса », ён сказаў: «Кап-Феры. Дапамажы мне, косця бога. 'Яно не было падпісана, і я зразумеў, што да гэтага часу тхор не ведаю, хто яна такая.
  
  
  Але я ведаў, якой яна была: у здаровым розуме, нягледзячы на ўсё тое, што сказаў доктар Инурис. Прыгожая, заўзятая і дастаткова упэўненая ў сабе, каб пайсці са злавесным доктарам без супраціву. Але хема яна была, так і засталося загадкай.
  
  
  Гэта была таямніца, якую ёй збіраўся разгадаць у абодва канца вечара.
  
  
  Але яе павінен дзейнічаць хутка. Яе зірнуў на гадзіннік. Напрыклад, палова другога, і ў доктара Инуриса было вялікае перавага. Яе аплаціў кошт, не далі чаявых, а ў асаблівых расчаравання афіцыянта, і выйшаў з «Негреско» праз галоўны ўваход. Таксі чакалі пасажыраў. У «рэно» наперадзе чарзе кіроўца, толстолицый мужчына, ляжаў, закінуўшы галаву, і цяжка хроп за рулём. Калі яго паляпаў эга па плячы, ён імгненна прачнуўся. Ён паглядзеў на мяне, ззяючы усмешкай, якая займаецца была сумессю жывёльнай самонасмешки і інтрыгі, усмешкай былога салдата. — Пане, — сказаў ён такім тонам, нібы прыцягнуў увагу.
  
  
  Яе спытаў. — Вы ведаеце, Кап-Феры?
  
  
  — Вядома, — сказаў ён.
  
  
  — Вы ведаеце Вілу Нарцысу ?
  
  
  « Так ».
  
  
  — Ты можаш адвезці мяне туды?
  
  
  — Як заўгодна, сэр. Але прабачце, гэта дзіўнае месца.
  
  
  'Сапраўды?' — сказаў я, рыўком адчыняючы заднюю дзверцы эга «рэно» і сядаючы. «Скажы мне, чаму, а пакуль давай паспяшаемся».
  
  
  Машына слізганула на захад ўздоўж дашчанай насцілу і разгарнулася на першым плане жа павароце.
  
  
  «Там ніхто не жыве. Тут пустэльна, — сказаў ён.
  
  
  — Ты быў там нядаўна?
  
  
  — Не, я не магу гэтага сказаць. Але там ужо шмат гадоў ніхто не жыве, м-сье. Яе ведаю гэта дакладна. Некалькі тыдняў таму, можа, месяц таму, яе праязджаў mimmo ім ноччу. Паміж вілай і дарагі каменная сцяна, а каля брамы жалезныя вароты. Яе, зазірнуў у вароты. Свету не было. Вы адчуваеце гэта, калі ў дом нікога няма. Гэтая віла была такім домам.
  
  
  — Вы ведаеце, каму ён належыць?
  
  
  — Не, сэр, я не ведаю. Права ўласнасці тут пераходзіць ад аднаго ўладальніка да іншага, і часам прысутнасці старонняга чалавека проста азначае, што двое дадзена дазвол жыць на сваёй віле».
  
  
  «Рэно» цяпер набіраў хуткасць. Яе, бачыў, як гатэль Beau Rivage знік ззаду нас, а затым мы збочылі на выгіб дарогі, якая займаецца спускалася да гавані з дарогай, высечанай у скалах, узвышаецца над морам.
  
  
  «На вілах заўсёды ёсць новыя асобы, — сказаў кіроўца.
  
  
  «Праязджаем Сярэдняй Гвінеі Cormiche? », — сказаў я.
  
  
  "Так, сэр."
  
  
  Цяпер мы падымаліся, і горад Ніца застаўся ззаду нас. Пада мной, справа, мора ляжала нерухома пад покрывам туману.
  
  
  — Буду ўдзячны, — сказаў я, — калі вы не довезете мяне да варот вілы Нарцысы, а дазволіць сысці на кіламетр раней.
  
  
  — Зразумеў, — сказаў кіроўца. Верагодна, ён быў добрым салдатам. Тоўсты і разумны, нават тады. Разуменне таго, што гэта дасць эму, калі ён будзе разумець, і забыцца пра ўсё астатнім. У першую чаргу беражыце сябе і выжываць. Выжыванне заўсёды было лепшай рэкламай, якую салдат мог зрабіць для сябе.
  
  
  Ён ехаў хутка і плаўна, атрымліваючы асалоду ад выклікам адной вакол самых захапляльных дарог у свеце. Дарога наперадзе была пустэльнай, і ён запаліў некалькі жоўтых ліхтароў, каб разарваць заслону туману. Хоць ноч была ціхай, хуткасць стварала прыемны ветрык.
  
  
  — Вось, — сказаў ён.
  
  
  Таблічка з надпісам «Сьв. Жан-Кап-Феррат вырисовался і пранёсся mimmo. Справа ад мяне, што-дзе акрэслены агнямі, Кап Фэры ляжаў, як вялікі палец, які тырчыць у моры. Рухавік «рэно» заскуголіў, калі кіроўца пераключыўся на паніжаную перадачу, рыхтуючыся да спуску з вельмі добры-Корніш.
  
  
  — Мы хутка будзем там, — сказаў ён з адценнем весялосці. — Цябе чакаюць твае сябры?
  
  
  Ёй быў не супраць адказаць эму. — Не, — сказаў я, — баюся, што няма.
  
  
  — Можа, ты таксама гэтага хочаш?
  
  
  Паклаўшы адну руку на руль, іншы ён што тое намацаў пад сядзеннем. Калі ён пацягнуў эга таму, у руцэ ў яго была мантыроўка. Ён смяяўся. — Можа быць, ты зможаш выкарыстоўваць гэта?
  
  
  'Магчыма. Але я абыдуся без гэтага. Дзякую вас за вашу дабрыню.
  
  
  — Няважна, — сказаў ён. — Дзіўнае месца гэтая віла. Я вельмі стараюся. Вельмі недружелюбая. Гэта не той дом, дзе вы адчуваеце сябе камфортна і рады».
  
  
  — Я ніколі там не быў, — сказаў я. — Але я табе веру.
  
  
  «Я выключу сьвяты», — сказаў ён. «Гэта дапаможа тваім начным бачаннем».
  
  
  Яе спытаў. — Армія?
  
  
  «Замежны легіён», — адказаў ён. «Зачыніце вочы на некалькі хвіліна. Ёй скажу табе, калі мы туды дабяромся.
  
  
  Праз некаторы час машына спынілася. — Добра, — сказаў ён.
  
  
  Яе зноў адкрыў вочы. Вакол нас была апраметная цемра. Яе сунуў кіроўцу стос банкнот.
  
  
  — Пашанцавала, — сказаў ён.
  
  
  Яе выйшаў, вакол машыны.
  
  
  Кіроўца высунуўся. — Кіламетр адкрыта. Справа. Каменная сцяна. Трох метраў у вышыню. Бітае шкло зверху. Вароты сем метраў. Завостраны верх. Унутры нічога вартага красці. Па меншай меры, месяц таму. Але, па меншай меры, ўдачы.
  
  
  Ён усё яшчэ ўсміхаўся, пакуль машына ціха заднім ходам ехала па дарозе. Яе пачакаў, пакуль перастану эга чуць, а затым пайшоў. Пакуль яе абалонка, яе правяраў, што ляза брытваў ўсё яшчэ на месцы.
  
  
  Кавалачкі моху валяліся на старой стагнаць, нібы прарастанне гнілыя. Іржа аблупілася на жалезных варотах. Месяцовы сяргей прабіваўся скрозь цесна зрослыя іглічныя дрэвы, паднімаліся вакол клачкоў туману, і гуляў у нечесаной травой, тырчала вакол зямлі, як барада тушку.
  
  
  З дарогі мала што было відаць. Толькі шлях машыны, толькі што пройдзены, улічваючы каляіны ў примятой траве. Высокія дрэвы стаялі як вартавыя паміж цікаўнымі поглядамі і вілы.
  
  
  Якое-то час яе стаяў за варотамі і прыслухоўваўся. Проста цішыня. Ніякіх сабак, сігналізавалых аб маім прысутнасці. Ніякага шостага пачуцці для маркіроўкі патрулёў, пачуцці, якое столькі разоў ратавала мяне.
  
  
  Яе зняў куртку і кінуў яе па-над сцены, каб абараніць рукі ад брудных аскепкаў шкла, якія ляжалі на камянях, чакаючы, што цікаўны скончыцца крывёю. Яе падскочыў, знайшоў надзейную апору і адным рухам падцягнуўся ўверх, пацягнуўшы куртку за сабой.
  
  
  Прысеўшы ля падножжа сцяны, яе, спыніўся і прыслухаўся. Толькі цішыня. Прыгнуўшыся і выкарыстоўваючы дрэвы як сховішча, яе, рушыў наперад, паралельна сцежцы. Яе рухаўся павольна. Мае ногі ступалі па мокрай траве. Туман, пахнуць ігліцай і марской вадой, ляцеў вакол мяне.
  
  
  Яе падымаўся на пагорак, і раптам убачыў пробліскі святла скрозь дрэвы, і скрозь туман. Праз некалькі секунд яе дасягнуў адкрытага поля.
  
  
  Яе спыніўся на ўскрайку дрэў і ўбачыў, што сляды машын справа ад мяне згортваюць налева, а затым зноў паварочваюць прама да ўваходу ў вілу. Белы «мэрсэдэс», амаль замаскіраваны туманам, стаяў цёмны і маўклівы, на пад'язной дарожцы.
  
  
  Сама віла, з прахалодай халоднага каменя, лунае ў начным марскім паветры, вымалёўвалася вакол туману, як месца жудаснага кашмару. Высока ў акне, акружаным звісаюць аканіцамі, кавалак малочна-белай фіранкі лавіў асветленай месяца, і глядзеў на сцэну ўнізе, як невидящее вока. Два верхніх паверха вілы былі цёмнымі. Сяргей гарэла ў трох вокнах на першым плане паверсе.
  
  
  Трымаючыся ў межах лініі дрэў, яе хутка абмінуў дом. Задняя частка, бок з іншага боку і пярэдняя частка заставаліся чорнымі і нямымі. Яе пачаў набліжацца па жорсткай траве. Толькі тонкая фіранка прыкрывала правае акно. Падняўшыся на кукішкі, яе, зазірнуў унутр.
  
  
  Гэта была кухня. Высокі кітаец сядзеў да мяне спіной за драўляным сталом і выпіўшы кубак дымлівага гарбаты.
  
  
  Яе пригнулася і падышоў да іншага акна, дабраслаўляючы вільгаць, якая займаецца приглушала мае shaggy. Павольна яе зноў падняў галаву і выявіў, што гляджу ў пакой, у якой была толькі ложак. Гвіда ляжаў на гэтым ложку, прыхінуўшыся галавой да стагнаць, і гартаў часопіс. Яе, бачыў, як ён зняў куртку і пераклаў пісталет з пояса ў наплечную кабуру.
  
  
  Трэцяя з трох асветленых пакояў знаходзілася на значнай адлегласці ад першых двух. І пакуль яе панцыр туды, трымаючыся ніжэй ўзроўню падваконнікаў, яе пачуў голас доктара.
  
  
  — Дарагая, — сказаў ён. — Я вельмі стараўся быць цярплівым з табой. І яе знаходжу, што цярпенне не ўзнагароджваецца разуменнем і падзякай з вашага боку; толькі няслушнасць і здрада. А цяпер, на жаль, маё цярпенне падышло да канца.
  
  
  Цяпер яе быў на ўзроўні акна. Яно было адкрыта, і голас доктара, зараджаны пагрозай, быў выразна разглядзець. Яе, падышоў да акна. Яшчэ частка гэтай тонкай белай фіранкі, толькі часткова вельмі чыстымі, вісела ў пакоі, як павуціна ў магіле. Вызірнуўшы праз вокны, вокны, і яе ясна ўбачыў доктара Инуриса і дзяўчыну. Доктар зняў куртку і накінуў шалік на месца, але некалькі падвойных бародавак ўсё яшчэ кідалі свой зморшчаны злосны погляд на зморшчыны шаўковай павязкі.
  
  
  Яе, убачыў, што дзяўчына ўсё яшчэ была апранута дакладна так жа, як калі яе сустрэў ee. Рукі ў нах былі счэплены за спіной, як у дзіцяці, якога отчитывают за дрэннае паводзіны, мэта злёгку склонена, а бліскучыя валасы ўсё яшчэ звязаны бледна-зялёнай стужкай.
  
  
  — Я спадзяваўся, што вы праявіце да мяне пэўную ўдзячнасць, — сказаў доктар. «Я спадзяваўся, што ты прыйдзеш да мяне па сваёй залп з скарбамі, якія можа даць толькі жанчына, што ты пачнеш адпомсціць мне за адданасць, якую выліў яе на цябе так ясна і так пастаянна. Вы можаце мне не верыць, але гэта сапраўды была мая самая шчырая надзея. Але, магчыма, яго занадта спадзяваўся. Гэта будзе не ў першы раз. І таму яе таксама ведаю, што тое, што не даецца добраахвотна, можа быць ўзята сілай». Дзяўчына адкрыта паглядзела на яго. Яна казала павольна і абдумана. — Ты жудасны, — сказала яна.
  
  
  Твар Инуриса перакрывіўся ад гневу. Ён падняў руку і зноў апусціў. — Гэта ўжо пачала другі раз за сённяшні вечар, калі ты справакавала мяне настолькі, што мне захацелася паказаць жорсткасць у тваім гэтак незвычайна прыгожым твары. Але я не павінен гэтага рабіць, ці не так? Яе, выглядае так жудасна. Так, ёй так разумею, мае рысы не знаходзяць ў вас дазволу. Іншыя ўжо патлумачылі мне гэта.
  
  
  — Не зразумейце мяне няправільна, доктар, — сказала дзяўчына. — Я не казаў аб тваёй знешнасці. Я маю на гэта менш за ўсё мае рацыю.
  
  
  'Ой ці што?' — сказаў доктар.
  
  
  — Няма, — сказала яна.
  
  
  — Што ж, мая салодкая?
  
  
  «Ты мне адваротным таму, што вы такі невыказна дрэнны, — сказала яна.
  
  
  Доктар засмяяўся, пранізлівы смех вырваўся вакол эга непрыстойнага горла.
  
  
  — Дрэнны, — сказаў ён. «Як мала вы ведаеце пра дрэнна, каб гаварыць аб nen так лёгка. Але хутка вы даведаецеся пра гэта больш, і я сам буду вашым правадніком, вашым настаўнікам, вашым партнёрам».
  
  
  — Ніколі, — сказала яна.
  
  
  "О, так, дарагая," сказаў доктар Инурис. — І вельмі хутка. Тут, у тваёй пакоі, на тваім ложку.
  
  
  Дзяўчына хутка зірнула на дзверы.
  
  
  Доктар пакруціў галавой. — Няма, — сказаў ён. — Гэта табе не дапаможа.
  
  
  Дзяўчына скривилась.
  
  
  У гэты момант мне хацелася дзейнічаць, кінуцца ў пакой, каб убачыць доктара Инуриса і пачуць эга мяккі, пранікнёны голас. Але я прымусіў сябе супакоіцца. Да гэтага часу тхара ён нічога не рабіў, акрамя балбатні. Дзяўчына перажыве гэта. І, чакаючы, у мяне будзе ўсё больш і больш магчымасцяў даведацца больш аб гэтым перакручаным чалавека і эга таямнічай палонніцы, якая займаецца сваім фантастычным тварам і бездакорным целам абудзіла эга пагрозу.
  
  
  Ўхмылка зверствы і прадчування оскалила эга зубы. "Ну, мой складаць даляр," сказаў ён. — Я даю табе апошні шанец. Даў табе ўсё, што ў маіх сілах. Ці дасі ты мне наўзамен тое, што ў тваіх сілах, ці гэта павінна быць ўзята ў цябе?
  
  
  «Вы можаце ўзяць мяне, доктар, — цвёрда сказала яна, — але вы ведаеце, і я ведаю, што вы ніколі не будзеце валодаць мной».
  
  
  Твар доктара пабялеў, а сківіцы сціснуліся ад гневу. Вена пульсавала на яго скроні, нібы цмок, згуслая пад эга бледнай целам. Ён падышоў да дзяўчыны, якая займаецца сядзела ціха і спакойна, гледзячы mimmo яго, як быццам эга больш не існавала. Эга велізарная рука паднялася і вырвала стужку вакол яе валасоў, якія ўпалі гэй, на плечы залатым вадаспадам.
  
  
  Гнеў успыхнуў у адштурхвалай часткі эга асоб, усилившись, каб яны некалькі секунд, якія спатрэбіліся эму, каб схапіць зялёную стужку і шпурнуць яе на падлогу. Ён зрабіў паўзу на імгненне, каб справіцца з гэтым і падрыхтавацца да хладнокровному нападу на нах. Дзяўчына працягвала глядзець mimmo яго, як быццам эга намеру больш не тычыліся яе, як гудзенне мухі.
  
  
  Доктар зноў працягнуў руку. Эга доўгія тонкія пальцы стуліліся на тонкім вырезе яе сукенкі, а косткі пальцаў наўмысна замерлі ў пышнай лагчынцы паміж яе грудзьмі.
  
  
  Ён зрабіў хуткае рух запясцем, і сцягнуў тканіна з яе цела. Яна сядзела нерухома, калі ён сцягнуў тканіна з яе плячэй і дазволіў гэй, з шолахам зваліцца на падлогу.
  
  
  Яна не варухнулася, каб абараніць сваю аголеную грудзі ад прагнага ўзбуджэння, бушуючага ў эга вачах. Яе рукі віселі па баках. На ёй былі толькі белыя трусікі, і балетныя туфлі-лодачкі.
  
  
  Дыханне доктара вырывалася з яго, шыпячы. "Ах, так," сказаў ён.
  
  
  Пакуль яе прымушаў сябе ігнараваць лямантуючы ўва мне голас, які заклікаў зламаць эга змяіную шыю, яго рукі слізганулі да яе сцёгнаў, а яе трусікі пачалі скочвацца па загарэлым клубах.
  
  
  Х'юберт меў рацыю наконт Ніколь Робіць, калі яна была Ніколь Прымушае. Яна была бландынкай ад прыроды.
  
  
  Ложак была справа ад мяне, у куце паміж сцяной і акном. Дзяўчына, усё яшчэ нерухомая, была злева ад мяне, а доктару Инурис паміж ёй і ложкам.
  
  
  Устаўшы на калені, злёгку задыхаючыся ад хвалявання і стомленасці, ён закатаў трусікі гэй да лодыжак.
  
  
  Доктар Инурис падняўся на ногі, схапіў ee за руку і пачаў цягнуць назад да ложка.
  
  
  Ёй дазволіў гэй, зрабіць адзін крок, іншы, проста каб пераканацца. На ўнутранай баку яе левага сцягна радзімкі не было. Зусім няма. Затым яе пераскочыў на падаконнік і нырнуў у пакой.
  
  
  Доктар павярнуўся вакол сваёй восі, каб убачыць мяне. Дзяўчына слізганула назад да сваёй звязку сапсаванай адзення.
  
  
  Шалік зваліўся з шыі доктара, агаліўшы эга ванітны каўнер вакол бародавак. Перш чым яе паспеў пераадолець разрыў паміж намі, ён пераадолеў у сваім здзіўленні.
  
  
  — Гвіда! ён крыкнуў. — Гвіда!
  
  
  
  Кіраўнік 7
  
  
  
  
  Краем вока ўбачыў яе, як дзяўчына падняла сваё изодранное сукенка і прыціснула шматкі тканіны да свайго пачуццёваму целе. Доктар Инурис быў заціснуты, як павук у пастцы, марнуючы час на прыбыцце смяротнай Гвіда.
  
  
  Ён не спрабаваў бегчы да дзень. У мяне мільганула ў галы, што ён, верагодна, баяўся сутыкнуцца са сваім маленькім катам у цёмным калідоры, а затым заплаціць штраф за недасканалы інтэлект і капрызнасць Гвіда ў выглядзе пісталетнай кулі 22-га калібра ад гэтага адмарозка. І ў той жа час у мяне ўзнікла думках карціна карліка-пячорнага чалавека, спрыгивающего з ложка, выдергивающего з-пад пахі свой пісталет Трох і пустившегося бегчы да пакоі дзяўчыны.
  
  
  Як загнаны ў кут баксёр, доктар Инурис рухаўся злева прама ўздоўж сцены пакоя, эга, далоні разгорнутыя вонкі, нібы ў жэсце прымірэння.
  
  
  У мяне не было б шмат часу. Доктар прадстаўляў такую ж фізічную пагрозу, як салодкая вата, але ўставаць паміж ім і Гвіда не было ніякага сэнсу. Вэб-бойка, у якую ён мог увязацца, была дыскаў, у якой шанцы былі на яго баку.
  
  
  Ёй дазволіў эму падысці, узмахнуўшы плячом і левай рукой. Ён штурхнуў мяне, хапаючыся за маю правую руку. Яе адпусціў ўдар, і прыстойна яго эга ў сківіцу. Ён урэзаўся ў сцяну, затым саслізнуў уніз, страціўшы прытомнасць, кроў струменілася па эга пурпуровых вуснаў.
  
  
  Яе не шталь спяшацца, каб атрымаць асалоду ад відовішчам, а павярнуўся і кінуўся да дзень. Позна. Яна расчыніліся.
  
  
  Гвіда стаяў там. Trejo быў накіраваны на маё жыццё. "Стой смірна", сказаў ён.
  
  
  Яго падняў рукі. Ёй належыць ім, што ў той момант у Нікаласа Андэрсана, абаронца дзяўчат, якія трапілі ў бяду, не было асаблівых прычын мець справу з Гвіда. У гэтым не было абсалютнай неабходнасці.
  
  
  Пісталет заставаўся нерухомым. Доктар быў яшчэ самотны цяпер. Гвіда ўсміхнуўся. — Так гэта ты паклаў гэтага ўблюдка, ці не так? Ну голас і ўсё, думаю. Але ўсё ж я не магу ўхваліць, прыяцель. Гэта азначае дрэнна для мяне. І мне гэта не падабаецца. Ты павінен быў уцячы, калі яе сказаў табе. Цяпер вы можаце пашкадаваць пра гэта.
  
  
  Вострыя вочы Гвіда заўважылі дзяўчыну і пашырыліся. — Апранайся, — сказаў ён. — І пакліч Тьсоенга . Скажы эму, што доктару патрэбна дапамога. І не спрабуй сваволіць.
  
  
  Дзяўчына павярнулася да нас спіной, дастала з-пад ложка чамадан, выбрала некалькі прадметаў адзення і пачала апранацца.
  
  
  — Ты, — сказаў Гвіда, — выберы кавалак сцяны і прыкласці да яго рукі.
  
  
  Яе зрабіў, як мне сказалі. Гвіда правёў у мяне прымальны пошук. Верагодна, ён досыць часткі станавіўся аб'ектам такіх жартаў, каб навучыцца рамяству. Эга пошукі маглі б прынесці эму пісталет, нож і газавую бомбу, але ён не быў дастаткова добры, каб дастаць тры брытвы. Гвіда не адрозніваўся уяўленнем. — Добра, — абвясціў ён, — вы чыстыя. Павярніцеся, закласці рукі за галаву і трымаеце ih там, пакуль я не скажу вам апусціць ih».
  
  
  За дзвярыма пачуліся shaggy. Дзяўчына вярнулася з кітайцам, які нес ручнік і што-то падобнае на маленькую міску з вадой. Яе ўпершыню ўбачыў эга рукі. Пазногці на ўказальных пальцах і мизинцах тырчалі, як четырехдюймовые кінжалы.
  
  
  «Вызначыць доктару, Тьсоенг », — сказаў Гвіда.
  
  
  Китайец кіўнуў.
  
  
  — Ты, — сказаў Гвіда дзяўчыне, — устань побач з гэтым сваім белым рыцарам, і ніякіх жартаў. Яго сыты табой па горла. Калі б гэта залежыць ад мяне, яго б застрэліў вас абодвух шчыра тут, на месцы. Тады мне было б спакайней.
  
  
  Кітаец стаў на калені побач з доктарам Инурисом, выціраючы эга твар ручніком. Доктар застагнаў, і эга галоўка свесилась з выродлівай шыі. Эга вочы міргнулі. Кітаец працягваў выціраць эга, пакуль лекар не адштурхнуў эга ў бок, імкнучыся не дакранацца эга доўгіх пазногцяў. — Дапамажы мне падняцца, Чанг, — сказаў ён.
  
  
  Кітаец схапіў эга пад мышкі і падняў наверх. Ён працягваў прытуляцца спіной да стагнаць. — Прынясі мне брэндзі, Чанг, — сказаў ён.
  
  
  Кітаец выйшаў праз пакоі і праз імгненне вярнуўся з куфлем каньяку. Доктар акунуў сваю свіную морду ў шклянку і ўдыхнуў пары, перш чым выпіць. Свабоднай рукой ён абмацаў пашкоджаную сківіцу. Затым ён павярнуўся да мяне з стомленай усмешкай. «Ніякага рэальнага шкоды, містэр Андэрсан, — сказаў ён. 'Па меншай меры для мяне. Што тычыцца вас... ну, гэта можа быць зусім іншая справа.
  
  
  — Слухай, — пачаў я.
  
  
  Але Гвіда перапыніў мяне: «Заткніся, — сказаў ён.
  
  
  доктар Инурис адмахнуўся ад яго, як дрэсіроўшчык, які мае справу з тявкающей малады сабакам. — Досыць, Гвіда, — сказаў ён. "Замоўкні."
  
  
  Гвіда людзі не грубай паглядзеў на яго. Мяркуючы па ўсім, ih адносіны не будаваліся на прыхільнасці. Гвіда быў бы гэтак жа шчаслівы накіраваць мала свайго аўтаматычнага пісталета доктара Инуриса нібы ў дзяўчыну і мяне, каб штогод, як мы абрынемся пад эга кулямі.
  
  
  — Што ж, містэр Андэрсан, я думаю, прыйшоў час вам і мне прыйсці да нейкага канчатковага разумення. Мне здавалася, што я растлумачыў вам там, у Негреско, што дзяўчына, якая займаецца прыцягнула вашу ўвагу, на самай дэла вельмі хворая. І ў вашым прысутнасці тут можа толькі пагоршыць і ўскладніць яе хвароба. Яе гатовыя змірыцца з даволі драматычным спосабам, якім вы так пакутліва прадэманстравалі сваю лаяльнасць, паколькі, па-відаць, ніякага шкоды не было нанесена. Але вы павінны разумець, што я чалавек навукі, і не пацярплю ніякага ўмяшання, калі справа тычыцца вельмі сур'ёзнага пытання лячэння хворага чалавека».
  
  
  — Калі хто-то ў гэтай пакоі і хворы, доктар, — сказаў я, — дык гэта вы.
  
  
  Яе зноў адчуў сілу эга намаганняў па стрымліванні гневу, які пагражаў сарваць эга маску благожелательного лекара, каб даць выхад перакручанага гневу, пылавшему ўнутры яго.
  
  
  Дрыготка прабегла па эга целе. Ён зрабіў яшчэ глыток брэндзі. Эга вочы глядзелі на бурштынавую вадкасць, пакуль ён круціў брэндзі ў руках. Ён пачаў разумець, што я чуў і бачыў, больш, чым ён падазраваў. — Містэр Андэрсан, — сказаў ён з аднаго вакол сваіх мяккім усмешак. «Ёсць такія выпадкі паміж лекарам і пацыентам, якія здаюцца, як бы гэта сказаць, дзіўнымі для непадрыхтаванага назіральніка. Сцэна, якая займаецца можа здацца шакавальнай па матэматыцы такога, як вы, была б адразу зразумелай аднаго вакол маіх калегаў.
  
  
  — Перастаньце, доктар, — сказаў я. «Я гэтага не прымаю, а калі ты так думаеш, то ты яшчэ больш вар'ят, чым яе падазраваў, і я падазраваў, што ты цалкам падмануць і ганьбіш сваю прафесію».
  
  
  Доктар сунуў сваю пысу ў асьвятляльнага чару свайго куфля для каньяку і глыбока ўдыхнуў, перш чым впиться ў мяне вачыма.
  
  
  — Якая ганьба, — сказаў ён, з сумнай усмешкай. — Вельмі шкада. Для цябе. Вы дурань, містэр Андэрсан. Калі б вы толькі паслухалі мяне, вы маглі б цяпер атрымліваць асалоду ад перспектывай пагрузіцца ў вельмі багатыя beauty Блакітнага Берага. Але замест гэтага тваё ўпартасць вымусіла цябе ўмяшацца ў мае планы. І гэта, сэр, вельмі сумна.
  
  
  — Да няшчасця для вас, — сказаў я. "Але не для дзяўчыны ён тут, я думаю."
  
  
  — Героі бавяць мяне, містэр Андэрсан, — сказаў ён, адсёрбваючы брэндзі. «Магчыма, ваш вопыт сыходзіць каранямі ў вестэрны, як і многія вашы суайчыннікі, але мой заснаваны на фактах. І таму яе, спадзяюся, што вы паверыце мне, калі ёй скажу вам, што, зыходзячы вакол майго значнага вопыту, раптоўную смерць сустракае больш герояў, чым трусаў. І яго упэўнены, што гэта так жа непажадана для іх, як і для ih меншых, але больш мудрых субратаў. Але даволі філасофстваваць. Дастаткова сказаць, што вы не зрабілі нам самім, нашай дзяўчыне ласкі. А для мяне ты не больш чым лёгкае нязручнасць.
  
  
  — Гэта яшчэ трэба будзе высветліць, доктар, — сказаў я.
  
  
  — Сапраўды, — сказаў ён. «І гэта зараз з'явіцца».
  
  
  Доктар Инурис паставіў шклянку. — Тьонг, зьбяры ўвесь свой багаж і паклаў усё ў машыну. Мы выязджаем як мага хутчэй.
  
  
  Ён зноў павярнуўся да мяне. — Вось, містэр Андэрсан, вы даставілі мне нязручнасці. Яе павінен я адмовіцца ад гэтага дома цяпер. Неўзабаве Гвіда, Чанг, яе, і юная лэдзі, чыё дабрабыт вас так турбуе, паедзем. Мы будзем шукаць новае жыллё ў якасці меры засцярогі супраць любых беспарадкаў, якія могуць быць выкліканыя людзьмі, якім стала цікава даведацца аб вашым месцазнаходжанні. І справах, — эга тонкія вусны раскрыліся ў самазадаволенай усмешцы, а вочы кінуліся да дзяўчыны, — будуць працягвацца да свайго непазбежнага абодва канца.
  
  
  Гвіда махнуў пісталетам у мой бок. — І што з ім будзе?
  
  
  "Ах, Гвіда. Дарагі Гвіда, — сказаў доктар Инурис. 'Пацярпі. Мы выпішам рэцэпт містэру Андэрсану ў патрэбны час. А пакуль прапаную вам адвесці эга ў адну па падвальных пакояў і моцнага звязаць там. Папытаеце Чанга пайсці з вамі. А потым, калі Чан усе спакуйце, а вы ўдваіх загрузіце калёсы, мы паглядзім, што мы можам зрабіць з болем містэра Андэрсана па-эга расстання з гэтай юнай лэдзі.
  
  
  — Ідзі, — сказаў Гвіда, паказваючы мне на дзверы.
  
  
  Чанг далучыўся да нас звонку ў калідоры. На самай дэла яны былі нядрэнны камандай. Чанг, пачаў адступаць перада мной па калідоры, трымаўся досыць далёка ад мяне. Гвіда застаўся досыць далёка ззаду мяне, каб я не мог хутка рушыць да зброі.
  
  
  У канцы лесвіцы быў невялікі лесвічны вясна, вядучы ўніз. Ля падножжа лесвіцы мы ўвайшлі ў маленькую пакойчык, пустую, калі не лічыць крэсла з драўлянай спінкай і выфарбаванай белай фарбай крэсла, на якім у цьмяным святле голай грушы, ввинченной ў столь, віднелася акуратна складзеная газета. Пад сталом, акуратна згорнутыя, як быццам ih паклалі туды па прамым прызначэнні, ляжалі адрэзкі вяроўкі.
  
  
  — Сядай, — сказаў Гвіда.
  
  
  Ён быў эфектыўным працаўніком. Эму спатрэбілася ўсяго хвіліна, каб прывязаць мае рукі да спінкі крэсла, а ногі да ножак.
  
  
  — Можаш ісці, Чанг, — сказаў ён.
  
  
  Китайец апусціў галаву ў нядбайным паклоне, затым моўчкі падняўся па лесвіцы.
  
  
  — Я адаслаў яго, — сказаў Гвіда, — таму што хачу вам што-што сказаць.
  
  
  'Oi?'
  
  
  — Доктар думае, што ты нейкі жартаўнік, прыяцель. Ты прымушаеш эга смяяцца. Ён тыцнуў руляй пісталета мне пад падбародак і адкінуў галаву назад. — Але я не думаю, што ты такі смешны. Ты вынялі мне шмат непрыемнасцяў сёння ўвечары, і мне гэта зусім не падабаецца. Такім чынам, што я павінен вам сказаць, так гэта тое, што доктар запланаваў для вас — можа быць, ён пакіне вас у жывых — вы памраце. Яе паклапачуся аб тым, каб спусціцца сюды, перш чым мы пойдзем. А потым яго заб'ю цябе. Лекар можа нейкі час злавацца на мяне, але ён усё роўна не вельмі задаволены мной. І праз гадзіну або каля таго ён вырашыць, што на самой дэла гэта не мае значэння. Такім чынам, ты мёртвы, і я вельмі шчаслівы.
  
  
  Ёй належыць ім, што не перашкодзіць прымусіць гэтую малпу паверыць, што яна мае справу са слабаком. — У мяне шмат грошай, Гвіда, — сказаў я. — Калі ты мяне адпусціш, яе ўсё табе аддаю.
  
  
  — Ох, чувак, — сказаў ён. «Я люблю, калі мяне просяць».
  
  
  — Ты мог бы стаць багатым, Гвіда, — сказаў я. 'Адпусьці мяне. Калі ласка.'
  
  
  — Я хачу сказаць вам толькі адно, — сказаў ён, ледзь мацней націскаючы на пісталет. Ён панізіў голас да шэптам. — Ты памрэш, прыяцель. Ён выняў пісталет і хутка выйшаў за дзверы. Яе ўбачыла, як за ім зачыніліся дзверы, і пачула, як шчоўкнуў замок. Яе пачаў варушыць пальцамі ў атрымаў рамяня. Праз некалькі секунд яе выцягнуў лязо вакол схованкі і ўжо працаваў над вяроўкамі. Гвіда, можа, і заляцаўся да Нікаласам Андэрсанам, але Нікалас Картэр — зусім іншая справа. Экскурсія нявіннага турыста падышла да канца. Мне спатрэбілася не больш за трыццаць секунд, каб перапілаваць вяроўку.
  
  
  Яе ўзяў газету з крэсла. Гэта-Матен была досыць тоўстай, каб пракруціць трук. Яе адкрыў газету і пакінуў яе складзенай толькі адзін раз. Затым павярнуў яе і далей па дыяганалі ў тугі цыліндр і сагнуў ўдвая. Гатовы прадукт меў канічную дзяржальню і цвёрдую, як скала, галоўку. Гэта было таннае зброю, але смяротнае.
  
  
  Яе падабраў абрэзаныя вяроўкі, свабодна прывязаў ногі да крэсла і прасунуў рукі ў спінку, сціскаючы газету за спіной.
  
  
  Мне не прыйшлося доўга чакаць. Эга shaggy загрохотали па лесвіцы, і пстрыкнуў замак. Твар Гвіда было ярка-чырвоным. Ён выбіў дзверы.
  
  
  — Брудныя ўблюдкі, — сказаў ён. — Ён гатэль, каб Чан забіў цябе. Каб пакараць мяне. Ну, яны ўсе могуць атрымаць дзярмо для мяне. Да таго часу, калі яе скончу, ты будзеш трупам.
  
  
  — Не рабі гэтага, Гвіда, — сказаў я.
  
  
  «Канчай свае малітвы, прыяцель», — сказаў ён, падыход да мяне з зброяй напагатове.
  
  
  Яе ледзь прыадкрыў рот, каб ён падумаў, што я хачу сказаць што-то яшчэ. Затым яе кінуў биду па для сябе, і яна стукнула па эга руцэ з пісталетам. Зброю праляцела па дузе над эга плячом і ўрэзалася ў зямлю ззаду яго.
  
  
  Вочы Гвіда пашырыліся. Ён прысеў, абараняючыся, адчуваючы выцятую руку і шоргаючы нагамі. Эга дыханне вырывалася вакол вздымающихся лёгкіх, калі яго адреналиновая сістэма прыстасоўваліся да ўсплёску балюча. Эга яркія вочы ніколі не адпускалі мяне.
  
  
  Я пайшоў за ім, калі ён заскользил таму. Ён перастаў церці параненую руку. Ён выцягнуў рукі назад, намацваючы пісталет.
  
  
  Раптам ён упаў на калені і эга правая рука кінулася да зброі. Яе пачакаў, пакуль ён цалкам выцягне руку, затым пстрыкнуў газетай у эга локця. Костка зламалася, і звярынае выццё сарваўся з эга вуснаў.
  
  
  Дзе-то наверсе пачуў яе голас доктара... — Гвіда? ён сказаў. «Гвіда! Дзе ты?'
  
  
  Гвіда быў загнаны ў кут у гэтай цёмнай падвальнай пакоі, яго твар перакрывіўся ад балюча, калі яго невредимая рука кінулася да зброі. Эга пальцы стуліліся вакол дзяржальні, калі ёй дазволіў свайму зброі ударыць эга па носе знізу, па ноздрям. Эга нос быў раздушаны, а аскепкі косткі праніклі ў эга апантаны забойствам мозг.
  
  
  З эга скрываўленага твару сарваўся пранізлівы журботны крык. Потым ён упаў на спіну, тузануўся і застыў. Яе, устаў на калені, пераклаў биду ў левую руку, а правай схапіў пісталет.
  
  
  Падняўшы вочы, яе ўбачыў прывідную постаць, апранутую ў чорнае, наверсе лесвіцы. Эга рукі былі выцягнуты, і з чатырох кинжалоподобных пазногцяў павольна капала цёмная вадкасць. Ён спыніўся наверсе лесвіцы, і там я ўпершыню пачуў, як Чжан кажа, і з двух слоў, якія ён вымавіў, у мяне ў жылах застыў тромб.
  
  
  '" Латродектус Мактаны " — манатонна сказаў ён.
  
  
  Дзякуй сумнеўнае задавальнення восяў навучанне выжыванню Яе, ведаў, што капае з эга пазногцяў: канцэнтраваны крыўды чорнай ўдавы.
  
  
  
  Кіраўнік 8
  
  
  
  
  Так і было. Не было права на памылку. Альбо яе вызвалюся ад Чанга, хутка і дакладна, альбо ён дастане мяне і разарве маю плоць па адным самых злых ядаў, што выдзяляюцца любым істотай на Зямлі. Крыўды ў пятнаццаць разоў мацней, чым у грымучай змяі. Але смерць, калі гэта было нейкім суцяшэннем, хутчэй за ўсё, прыйшла б у бліжэйшы час з-за гэтай дрэні, эквівалентнай яду тысяч павукоў, што капае з кожнага гіганцкага пазногця гэтага кітайца.
  
  
  Ён падышоў да мяне, як быццам ёй быў бяззбройны, крок за крокам, як хто-то, які ідзе ў жалобнай працэсіі. Ззаду яго, на вяршыні лесвіцы, з кплівай усмешкай гледзячы ўніз, доктар Инури зрабіў нядбайны развітальны жэст, нібы развітваючыся з двума гульцамі ў пінг-понг, і знік па ўсім поля зроку.
  
  
  Яе пайшоў далей у пакой і паставіў пафарбаваны белай фарбай крэсла паміж сабой і надыходзячым Чангам. Твар эга заставалася невыразным, дыханне нястомным, цёмныя вочы нерухомымі.
  
  
  Яе паставіў ногі разам. Гэта было не час для дрэнных вынікаў стральбы. Ёй меў рацыю наконт пісталета Гвіда. Гэта быў « Трох » 22-га калібра, мадэль 1. Ручка селектара была ўсталяваная на хуткастрэльнасць: калі яе націскаў на курок, разрывалася восем патронаў, і яе ў гатэль, каб яны ўсе трапілі ў костлявую грудзі Чанга. Калі б яе цэліўся эму ў галаву, быў шанец, што частка куль прамахнецца з-за аддачы эга " механізм.
  
  
  Чанг спыніўся ля падножжа лесвіцы, побач з пакоем, у цені, закрывавшей эга впалое твар. А потым рукі ў чорных рукавах, гэтыя агідныя рукі, гіпнатычна разгойдваючыся ўзад і наперад, як халодная прэлюдыяй да балета смерці, слізганулі праз парог.
  
  
  Яе падняў пісталет абедзвюма рукамі. Павольна, выгнутыя магільныя рукі курчыліся, як гіганцкія вугры ў рытуальнай прадстаўленні, і час ад часу кропля густога яду скочвалася па пазногця на зямлю.
  
  
  Яе, адчуў, як пісталет вагаецца ў маёй руцэ, але не паддаўся жаданне адкрыць агонь. Яе гатэль, каб Чан прасунуўся далей у пакой, да святла.
  
  
  Яе асцярожна апусціў зброю, каб разгрузіць мышцы і звязкі ад напружання чакання. І ў гэты самы момант Чжан пераскочыў праз крэсла.
  
  
  Няма часу на дзве рукі. Больш няма часу на дбайнае прыцэльвання. Узмахам сцягна яе, падняў пісталет і націснуў на курок.
  
  
  Адбыўся выбух... поўнай цішыні.
  
  
  Цудоўная машына смерці Гвіда затрымалася.
  
  
  Чан стаяў з другога боку крэсла, тыцкаў пальцамі мне ў вочы. Нырнуўшы, яе ўдарыў папяровай бітай, але сустрэў толькі паветра, калі ён прыбраў рукі. Ён хутка абышоў крэсла, рухаючыся бокам, але калі ён рухаўся, яго рабіў тое ж самае, захоўваючы паміж намі такое ж адлегласць.
  
  
  З інтэрвалам усяго ў мікрасекунды чорныя, масляністыя пазногці мільгалі наперад, як чатыры стрэлы, шукаючы мае вочы. Яе сунуў пісталет у хвіліну, размахваючы бітай ўзад-наперад, толькі трапляючы ў паветра.
  
  
  Кожны грам канцэнтрацыях ў маім мозгу і вачах напружваўся, каб ацаніць кірунак і хуткасць кожнай патэнцыйна смяротнай атакі Чанга.
  
  
  І гіпнатычныя ўзоры, якія ён плёў для мяне, былі ўсяго толькі часткай больш мудрагелістага накіда старога плана атакі, які ў рэшце рэшт скончыўся б смерцю. Пронзающие паветра пазногці ўспыхвалі ўсё ліжа і ліжа, рукі ўсё далей раздвигались, вочы ўсё больш і больш напрягались, каб не адставаць ад цёмнага слабога руху. Потым быў момант бесклапотнасці, вострая боль ад вонзающихся ў плоць цвік, а затым агонія і смерць.
  
  
  Калі толькі смерць не настане для Чанга раней.
  
  
  Яе нацэліўся дубінай эму ў падбародак, і, калі ён адхінуў галаву назад, яе iso усёй сілы левай рукой ўрэзаў крэсла эму ў жыцці. Ён задыхнуўся і адхіснуўся, але хутка аднавіў раўнавагу і зноў атакаваў.
  
  
  Яе, падышоў да яму, выставіўшы перад сабой крэсла. Чан стаяў на сваім месцы.
  
  
  Эга левая рука раптам кінулася да маіх вачэй. Яе адкінуў галаву назад, але занадта позна зразумеў, што гэта быў фінт. Эга правая рука была накіравана ўніз, два атрутных дзіды былі нацэлены на сетку вен на запясце маёй рукі, якая займаецца штурхала крэсла наперад.
  
  
  У апошнюю хвіліну яе адсунуў крэсла, і Чан iso усіх сіл спрабаваў кампенсаваць свой ход. Ён спазніўся. Эга мезенец праляцеў над мэтай, а кончык доўгага пазногця паказальнага пальца урэзаўся ў стальніцу.
  
  
  Правай рукой ударыў яе эга бітай па галоў. Ён нахіліўся, каб пазбегнуць яе, калі яе павярнула крэсла ў другі бок. Ёй быў узнагароджаны далікатным потрескиванием. Шипящее дыханне, гнеў, змешаны з здзіўленнем, сарвалася з вуснаў Чанга. Четырехдюймовый пазногаць стаяў, дрыжучы, кончыкам глыбока ў дрэве.
  
  
  Яе зноў падсунуў да яго крэсла. Тьонг не гатэль больш аб гэтым чуць. Крэсла перашкаджаў эму ў эга намерах. Эга левая рука не хацела, мой твар і вочы, а правая схапілася за крэсла і паспрабавала вырваць эга па маёй моцнай хітрыкі.
  
  
  Паміж намі ў фарбаванай белай фарбай дрэве дрыжаў запэцканы зламаны цвік; ляза не больш за паўтары міліметраў у мяккай елі, як мініяцюрная страла, уся пакрытая смяротным атрутай, ад вострай да треснутой іншага боку .
  
  
  Уворачиваясь ад аднаго, вакол высокіх удараў Чанга левай рукой, ударыў яе бітай па эга правай руцэ, якая займаецца чаплялася за крэсла. Чан адышоў з бляскам ўзбуджэння ў вачах.
  
  
  Яе, ведаў, што ён чакаў: адзін момант неразважлівасці. Калі яе, нахіліўся над сталом, каб нанесці ўдар, мой спін і шыя апынуліся неабароненымі перад эга левай рукой.
  
  
  Калі б ён утрымаўся на месцы і працягваў трымацца за ніжнюю частку крэсла, то мяняў б не больш чым хворае запясце на чысты і апошні ўдар левай рукой у маю шыю. Гэта была прапанова, якое я не збіраўся паўтараць, хоць Чан спадзяваўся, што я гэта зраблю.
  
  
  Яе павольна падштурхнуў да яму крэсла, пагрозліва размахваючы кіем. У той момант, калі дрэва зноў апынулася ў межах дасяжнасці, Чанг выцягнуў правую руку і прагна схапіўся за крэсла.
  
  
  Мы зноў занялі свае пазіцыі для перацягвання казан вакол крэсла, працягваючы эга руку да маёй мэты, а яе скакаў ўзад і наперад, ухіляючыся ад яго нястомнай нападаў.
  
  
  Раптам яе ўпаў на калені і выскачыў з-пад крэсла.
  
  
  Пачатку другой доўгі пазногаць на правай руцэ Чанга адломіцца і бясшумна ўпаў на падлогу.
  
  
  Перш чым ён паспеў акрыяць ад сцяга дазволу на выкананне, яе зноў устаў. І голас ўпершыню яе ўбачыў страху ў эга вачах. Зброю ў эга правай руцэ цяпер было зусім тупым.
  
  
  Яе зноў схапіўся за крэсла. Гэта быў крок, які Чан мог ігнараваць толькі коштам смяротнай небяспекі. Выцягнуўшы левую руку, ён зноў ухапіўся за ніжнюю частка дрэва. І галасаваць мы стаялі там, як два дуэлянты на паверхні памерам з насоўку, усяго некалькі рухаў і смерць вельмі блізка.
  
  
  Яе змагаўся са спакусай падысці да Чангу, пад гэтымі смяротнымі кінжаламі, з рызыкай для жыцця, каб размажджэрыць яму было твар адным ударам дубінкі. З кожнай секундай шанцы станавіліся ўсё больш у маю карысць. Яе ўдвая скараціў арсенал перада мной. Яе мог дазволіць сабе пачакаць. Але Чанг зламаўся. Ён кінуўся праз крэсла, выставіўшы галаву наперад, як чалавечае дзіда.
  
  
  Яе кінуў биду, скокнуў у бок і схапіў эга запясце абедзвюма рукамі. Эга кіпцюры хацелі маю плоць, нібы пара цёмных бліскучых іклоў. Эга мускулістае цела расцягнулася на стале тварам уніз.
  
  
  Яе прыбраў адну руку з эга запясці і прыціснуў локцем эга шыю да стала, а іншы адвёў эга руку назад. Ён змагаўся з маім вагой і маёй хваткай, нервы і мышцы парваліся, і костка зламалася. Эга рот адкрыўся ў маўклівым крыку. Калі яе прыслабіў ціск, яго рука бездапаможна ўпала на край крэсла. Тьонг ляжаў, цяжка дыхаючы. Эга вочы выказвалі пакутлівую боль і бязмерную нянавісць.
  
  
  Яе, адступіў назад і паглядзеў на яго.
  
  
  Мы абодва пабачылі гэта адначасова: зламаны пазногаць ўсё яшчэ тырчаў у дрэве, і ён ведаў, што Чан вырашыў схапіць яго, нягледзячы на боль і бескарысную руку, каб выкарыстоўваць эга ў сваёй апошняй атацы. Калі ён падняўся на цэлай сваёй правай руцэ, абышоў яе эга і нанёс эму ўдар каратэ па шыі бакавы бокам рукі, з-за чаго эга твар треснулось аб дрэва.
  
  
  Жудасны крык вырваўся вакол эга вантроб, і калі ён шталь круціцца, як цмок, хістаючыся ўзад і наперад па-над белага алтара на крэсла.
  
  
  Вакол правага вочы тырчаў асколак ад пазногця. Ён усё яшчэ крычаў, калі яго цела здалося яду, саслізнуўшы з крэсла і з глухім стукам прызямліўшыся на падлогу.
  
  
  У мяне не было часу марнаваць эга-наша глыбокая павага перад мёртвымі, нас на тое, каб працягваць глядзець на трупы Гвіда і Чанга у гэтай змрочнай арэне. У мяне было якое-якая справа да доктара Инурису яе хутка падняўся па лесвіцы.
  
  
  Звонку дома яе пачуў роў матора «Мэрсэдэса». Яе выйшаў праз дзвярны праём як раз у той момант, калі машына адкідваючы жвір, выехала з пад'язной дарожкі і схавалася за вуглом дома. Яе бачыў дзяўчыну на пярэднім сядзенні, якая змагаецца з агідным вар'ятам.
  
  
  Калі яе дайшоў да вугла вілы, машына знаходзілася на вяршыні схілу, спускаўся да брамы. Ён быў бы каля брамы раней за мяне, але доктар Инурис павінен спыніцца, каб адкрыць корпус. А потым яе эга даганю і размозжу эму чэрап у кешью. Доктар Инурис, павінна быць, думаў гэтак жа.
  
  
  Дзверы справа расчыніліся, і цела дзяўчыны, закрученное эга рукой, вылецела галавой наперад.
  
  
  Яе, кінуўся да яе, калі машына рванула да брамы. Унізе завішчалі запалохванне, калі Инурис рэзка спыніў яе і вынырнуў, вакол машыны. У святле фар ён адчайна спрабаваў адкрыць вароты.
  
  
  У мяне цяпер ня было на гэта часу.
  
  
  Яе апусціўся на калені побач з дзяўчынай і ўзяў яе галаву ў рукі. Гледзячы гэй у твар, ёй зноў пачуў роў рухавіка, калі Инурис выехаў вакол брамы.
  
  
  Дзяўчына заварушылася.
  
  
  На ўсходзе неба пасвятлела. Туман разышоўся, і з сукенка дзьмуў асвяжальны ветрык.
  
  
  Дзяўчына раптам прыйшла ў прытомнасць, яе вочы пашырыліся ад страху.
  
  
  — Цяпер усё ў парадку, — сказаў я, моцнага абдымаючы яе. «Ён сышоў, і я не думаю, што ён калі-небудзь вернецца сюды».
  
  
  Яе, адчуў, як напружанне ў яе целе аслабла, і праз некалькі хвілін яна паглядзела на мяне і здолела ўсміхнуцца.
  
  
  Гэта было выдатна.
  
  
  
  Кіраўнік 9
  
  
  
  
  Мы сядзелі на прыступкі ганка з напоямі, якія вынес яго знутры. У скотче, які быў у Инуриса, не было нічога дрэннага. Дзяўчына выглядала нармальна, за выключэннем некалькіх драпін на локцях.
  
  
  Яе спытаў яе, ці не хоча яна ўвайсці, але яна пакруціла галавой. Я не мог вінаваціць яе. У рост досвітку віла выглядала не вельмі прывабна. Кавалкі адлупцаваў і разбітай ружовай тынкоўкі надзьмуліся, і цёмныя плямы іржы распаўсюдзіліся па ўсёй паверхні, як лопнулі капіляры на носе старога п'яніцы.
  
  
  Не, ён не мог вінаваціць яе за тое, што яна больш не хоча ўваходзіць. Для нах гэта быў сапраўды дом з прывідамі, з ўспамінамі аб сапраўдных жахі, нават без трупаў Гвіда і Тьонга ў якасці дадатковай, жудаснай ноткамі.
  
  
  Яна прытулілася да адной вакол облупившихся драўляных калон у куце лесвіцы і ўтаропілася на моры.
  
  
  Яе сказаў эй, што Гвіда і Тьонг мёртвыя. Навіна яна ўспрыняла кіўком, як быццам падобныя рэчы непазбежныя ў свеце, дзе справядлівасць заўсёды ідзе сваёй чаргой, а зло не можа пазбегнуць адплаты.
  
  
  Я не настойваў, каб яна казала. Яна зробіць гэта дастаткова, калі будзе гатовы. Яе ведаў гэта. Але эй, спачатку трэба было пасядзець і атрымаць асалоду ад свежым брызам, водарам іглічных дрэў і цудоўным адчуваннем таго, што яна вольная ад доктара Инуриса і эга маленькай банды.
  
  
  Закінуўшы галаву, з залатымі валасамі, падобнымі на падушку на старой калоне, яна атрымлівала асалоду ад чыстым паветрам новага дня.
  
  
  Калі яна, нарэшце, загаварыла, яе голас абсурдна задуменна. «Тут так міла», — сказала яна. — О, я не маю на ўвазе адкрытымі тут, тут, у гэтым месцы. Я маю на ўвазе тут, уздоўж Рыўеры, з дрэвамі, кветкамі, морам, небам і сонцам. Гатэль б яе прыйсці сюды ў іншы час, з хема-то іншым. Але нават такі чалавек, як доктар Инурис не можа сцерці эга прыгажосць. І цяпер, калі яго тут няма, яе гатэля б застацца тут. Па крайняй меры на час. Але гэтага не можа быць, не цяпер. У мяне ёсць яшчэ справы. Ўцёкі Инуриса была толькі пачаткам, па меншай меры для мяне. Ты не думаеш, што ён вернецца, Нік?
  
  
  Яе, паківаў галавой. — Не, ён сюды не вернецца, — сказаў я. — Але гэта не значыць, што ён больш не з'явіцца. Яе ведаў такіх людзей, як ён раней. Яны не іншы, калі ih зневажаюць. Яны не могуць дазволіць, каб ih планы былі сапсаваныя. І калі яны гэта робяць, яны, як правіла, хочуць адпомсціць. Яны не супакояцца, пакуль не адпомсцяць, нават калі на гэта пойдуць гады. доктар Инурис менавіта такі чалавек.
  
  
  — Як ты ih спыняеш?
  
  
  — Ты забіваеш ih. Як шалёных сабак.
  
  
  На ёй была сіняя рабочая кашуля з некалькімі расстегнутыми гузікамі зверху і выбеленыя джынсы. Раніцай, затым жах ночы, і ў вопратцы, якую яна хуценька схапіла вакол валізкі ў сваім пакоі, дзе адно няправільнае рух можа прымусіць Гвіда стрэліць, яна выглядала гэтак жа добра, калі не лепш, як і раніцай, у казіно, у той момант, калі яе ўпершыню ўбачыў ee.
  
  
  Яна падцягнула калені і абхапіла ih рукамі. Яна схіліла галаву, каб закрыць твар сваім залатым плашчом, закрывавшим усе, акрамя вачэй і лба. Яна паглядзела на мяне з кончыкаў сваіх каленяў.
  
  
  "Ты можаш пасядзець тут, Нік," сказала яна. «Ты вызваліў мяне ад доктара Инуриса. Гэта ўсё, што я прасіла.
  
  
  — Яе, здаецца, што-то ўзгадваю пра заказ аб забойстве на пяць франкаў, — сказаў я.
  
  
  Яна падняла галаву і ўсміхнулася. "Я лічу кантракт выкананым", - сказала яна. «Я не лічу цябе хема-то накшталт Гвіда, які забівае сыч забаў».
  
  
  — Далёка не, — сказаў я. «Але некаторыя людзі проста павінны быць забітыя. І мне здаецца, што доктар Инурис — адзін вакол такіх людзей.
  
  
  — Ты маеш рацыю больш, чым думаеш, — сказала яна. — Але гэта не павінна быць тваёй праблемай. Можа быць, яе змагу знайсці дапамогу ў іншым месцы, калі яна мне спатрэбіцца.
  
  
  — Думаю, цяпер гэта мая праблема, — сказаў я. «Магчыма, што потым доктар Инурис захоча мець справу з табой, яе, падумаў, што ў яго таксама ёсць якое-што для мяне. Яе казаў табе, што такія людзі, як ён, не іншы, калі ім перашкаджаюць у ih планах. І ёй веру, што крыху парушыў эга планы. Гэта можа прымусіць мяне дрэнна спаць, гадаць, дзе ён, што ён намышляе, або, можа быць, думаючы, што ён ладзіць нейкую інтрыгу, якая займаецца не можа быць так, нібыта, карысна для майго здароўя.
  
  
  — Думаю, ты маеш рацыю, Нік, — сказала яна. — Але ты можаш паклапаціцца пра сябе. Табе не трэба зацыклівацца на мяне і маіх клопатах.
  
  
  Яе захоўваў. — Ты хочаш, каб гэта было так?
  
  
  Яна паглядзела на мяне і нічога не сказала. Яна проста паглядзела мне ў вочы. Яе, бачыў, як слёзы выступілі на яе вачах. Яна пахітала галавой і цяжка сглотнула.
  
  
  Яе sel побач з ёй і абняў яе за плечы. 'Тады ўсё ў парадку. Што б гэта нам было, мы ўсё выправім разам. Добра?'
  
  
  — Добра, — сказала яна з усмешкай.
  
  
  «Дарэчы, — сказаў я, — я думаю, што па-дурному разбіваць выйгрышную камбінацыю. Яе б нам за што не прапусціў паток гэтага свету».
  
  
  — Дзякуй, Нік, — сказала яна.
  
  
  — А цяпер адно, — сказаў я.
  
  
  'Што?'
  
  
  "Шчыра цяпер, хутка, перш чым што-небудзь яшчэ адбудзецца, не маглі б вы проста сказаць мне сваё імя, і што ўсё гэта такое?"
  
  
  — Гэта доўгая гісторыя, — сказала яна. «Чаму б табе не наліць сабе яшчэ выпіць і не прысесці сюды, у калоны, дзе табе будзе зручней».
  
  
  Яе захоўваў. «Я гатовы зрабіць усё гэта. Але перш чым яе зраблю яшчэ адзін крок, перш чым неба абрынецца, або дах ганка ўпадзе на вас, або споткнусь аб парог і паламаю сабе шыю, яе гатэль б ведаць, хто вы і што мы спрабуем зрабіць.
  
  
  Гэта вылецела па nah, як аўтаматная чарга.
  
  
  «Мяне клічуць Пені Доун, і мы спрабуем прадухіліць крадзеж 15 мільярдаў даляраў у Злучаных Штатаў».
  
  
  
  Кіраўнік 10
  
  
  
  
  Пені Доун. Яе вымавіў гэтае імя некалькі разоў пра сябе, пакуль змешваў марозіва з моцным напоем, які наліў сабе. Гэта імя гэй падыходзіла. Гэта адпавядала яе жыццярадаснасці, яе залатым валасам, загарэлай скуры і яе гатоўнасці прыняць гэта, калі шанцы павярнуліся супраць нах.
  
  
  Яе sel наадварот нах ля падножжа калоны. «Ну, Пені, раскажы мне гэтую гісторыю».
  
  
  Яна прыціснулася галавой да калоны, каб сонца обогрело яе стомлены твар. «Гісторыя Пені Доун, — пачала яна мяккім і задуменным голасам, — пачынаецца з гісторыі Піліпа Доуна, майго бацькі...»
  
  
  Філіп Доун нарадзіўся ў Кітаі ў сям'і амерыканскага місіянера. Яны жылі ў вёсцы, дзе яны заляцаліся за хворымі, дапамагалі бедным і дзе прайшло дзяцінства Піліпа Доуна. Кітайскі лад жыцця быў адзіным, што ведаў малады Філіп.
  
  
  Асяроддзя многіх сяброў юнага Піліпа Дона быў стары Цзі Шань Джо. Гэта быў хударлявы гарбаты мужчына з доўгімі белымі вусамі, свисавшими па абодвум бакам rta. Эга скура была падобная на пергамент, але рукі былі гнуткімі, як у падлеткаў. У маладыя гады Цзе Шань Джо быў вядомым штукаром.
  
  
  Філіп Доун быў улюбёнцам старога ў вёсцы, і ён даведаўся Піліпа некаторым сваім трукам. Джы любіў галаваломкі і складаныя рэчы. Ён мог праводзіць шмат гадзін, выразаючы прадметы, такія як мудрагелістыя скрынкі, якія ён збіраў, - скрынка ўнутры скрынкі ўнутры скрынкі, якую мог адкрыць толькі той, хто ведаў ih складаную, але простую камбінацыю. Націск на адно месца, лёгкае паляпванне па іншаму прымушала скрынку адкрывацца.
  
  
  Цзі Шань Джо даведаўся юнага Піліпа мастацтву гэтых трукаў, і да таго часу, калі Філіп прыйшлося павезці сваіх бацькоў у Амерыку, якую ён ніколі не ведаў, ён шталь вельмі спрытным у стварэнні ih. Складаныя галаваломкі Джо . На памяць і ў гонар ih дружбы стары падараваў Філіпу адну вакол сваіх скрыначак, твор мастацтва, пакрытае выдатнай разьбой па слановай косці. Філіп Доуну было дзесяць гадоў, калі яго бацькі вярнуліся ў Амерыку. Ён ніколі не забываў нас, старога, наша эга сурокаў. «Жыццё поўная чарадзейства», — сказаў Цзе . Шан Джо часткі казаў хлопчыку. «Ніколі не ведаеш, якія хітрасці яна згуляе або якія цуды вырабіць. Гэта найвялікшая шоў усіх часоў».
  
  
  Жывучы ў Амерыцы, Філіп працягваў разгадваць галаваломкі і фокусы. Ён любіў замкі. Замкі з ключом, кодавыя замкі — усё гэта заварожвала яго. Калі Філіп паступіў ва ўніверсітэт, ён вывучаў інжынернае справа і ў нейкі момант пайшоў працаваць у фірму, якая займаецца распрацоўвала сістэмы бяспекі для банкаўскага. Гэта была ідэальная праца для Піліпа Доуна.
  
  
  Даволі рана ў сваёй кар'еры ён пачаў набываць пэўную рэпутацыю дзякуй сваім меркаванні, відавочна, чароўнага таленту ў праектаванні сістэм бяспекі. Калі да яго звярнуліся іншыя фірмы, ён сам заняўся бізнесам. Улічваючы эга рэпутацыю, нядзіўна, што ўрад неўзабаве звязаўся з ім для атрыманага задання.
  
  
  Золотохранилище і Форт-Нокс сталі ў ЗША амаль сінонімамі. Але многія людзі не ведаюць, што цяпер у сховішча Федэральнай рэзервовай сістэмы пад Насаў-здробненага на Манхэтэне больш золата, чым дзе-небудзь яшчэ ў свеце. І калі ўрад вырашыла мадэрнізаваць гэта сховішча, яно звярнулася да Філіп Доуну.
  
  
  Пені Доун перамясцілася і падціснула ногі пад сябе. Яе прынёс гэй, яшчэ шклянку, і яна зрабіла глыток, распавядаючы сваю гісторыю.
  
  
  — Добра, што Філіп Дон — сумленны чалавек, — сказаў я.
  
  
  — А, — прашаптала яна, — але гэтая гісторыя не пра яго. О, тады так, — паспешна дадала яна. « Не памыляйцеся на гэты конт. Грошы, золата або нарматываў; - ідэнтыфікаваць, ці што б яны нас прасілі абараніць эга, яго гэта не хвалявала. Для яго было складанай задачай распрацаваць што-нешта такое, чым Цзі Шань Джо быў бы ганарлівы. Галасаваць што рухала ім. Праектаванне замкаў, якія былі простымі і складанымі адначасова».
  
  
  «Таму мадэрнізацыя сістэмы бяспекі ў сховішча Насаў-сцёрты эга была самай вялікай задачай», — сказаў я. — І ён скончыў?
  
  
  Яна ўсміхнулася загадкавай усмешкай. 'Ах, ды. Ён зрабіў. Гэта стала найвялікшым шэдэўрам ў эга жыцця...»
  
  
  Урад любіць сцвярджаць, што ніхто не ведае камбінацыю, неабходную для адкрыцця сейфа, што нам у каго няма неабходнай інфармацыі, каб пракрасціся ў яго. Але, вядома ж, Філіп Доун — адзіны чалавек, які ведае эга. І з імі тхара, як ён спраектаваў сховішча, урад наняло эга ў якасці кансультанта для падтрымання якасці ih мер бяспекі. Ён ўносіць усе неабходныя папраўкі ў адпаведнасці з апошнімі навінамі ў такіх галінах, бяспекі або метадаў крадзяжу. Ён сам прымае канчатковае рашэнне аб тым, хто будзе наняты ў якасці ўзброенай аховы, жыццёва важнай часткі сістэмы абароны. Філіп Доун мог бы пражыць доўгае і шчаслівае жыццё. Жыццё была добрая. Ён быў у вельмі паважаным становішчы, ён ажаніўся на цудоўнай джын, і ў іх была дачка, якой яны абодва былі вельмі адданыя: Пені.
  
  
  Але жыццё была поўная ўсякіх выкрутаў, Цзі Шань Джо казаў гэта так шмат разоў. І аднойчы гэтая фатальная магіі змянілі ўсё.
  
  
  Быў душны летні дзень, і сям'я Доун паехала на пляж, каб выратавацца ад ўціскальнага гарадской спякоты. Калі яны вярнуліся ўвечары, прыемна стомленыя і адпачылыя, Яны былі ўсяго ў некалькіх мілях ад дома, калі гэта здарылася. Кіроўца аўтамабіля, які ехаў з іншага боку, не справіўся з кіраваннем і мочка ў мочку сутыкнуўся з аўтамабілем Доуна. Жонка Піліпа была забітая імгненна. У самога Піліпа было ўсяго некалькі драпін. Але Пені Доун прайшла галавой праз лабавое шкло. Яна была вельмі знявечаная.
  
  
  Лекары перавязалі дзяўчынку, як маглі, але сказалі Піліпу, што больш яны нічога не могуць зрабіць. Яна застанецца ў шнарах на ўсё жыццё; а Філіп Доун быў пакрыўджаны пачуццём віны за гэты няшчасны выпадак, які меў такія жудасныя наступствы для эга дзіцяці. Пені расла, сутыкаючыся з жорсткасцю, якую могуць праяўляць іншыя дзеці: падсмейваючыся з яе знявечаным, пакрытым шнарамі тварам. Падобна на тое, Піліпа гэта закранула больш, чым Пені. Ён усяляк песціў Пені, каб кампенсаваць яе пачварнасць, якое стала для яго чымсьці накшталт дакучлівай ідэі. Ён вазіў яе на экстравагантныя падарожжа, адпраўляў у лепшыя школы, наймаў настаўнікаў фартэпіяна і спеваў, настаўнікаў танцаў, вадзілі яе на канцэрты, на балет, у тэатр, усё для нах. І, вядома ж, вадзілі ee па ўсіх пластычных хірургам краіны.
  
  
  Здавалася, кожны месяц быў іншы лекар, і кожны месяц адзін і той жа рэўматызму: рубцова тканіна, дэфармацыі занадта поўная. Больш нічога нельга было зрабіць. Пасталеўшы, пайшоўшы ў школу і атрымаўшы дыплом, Пені навучылася жыць са сваімі шнарамі. Яна добра прыстасавалася, і лічыла, што яе жыццё завершана. Але яе бацька упарціўся, насуперак яе пратэстаў, у прасіў гэтага чароўнага хірурга, якога не існавала.
  
  
  Але аказалася, што ён існуе. І аднойчы ён без папярэджання, нечакана з'явіўся ў офіс Піліпа Доуна на Манхэтэне. — Я так разумею, — сказаў гэты чалавек, — вы шукаеце хірурга для сваёй дачкі?
  
  
  - Так... але хто вы...?
  
  
  — Я той хірург, — сказаў мужчына. 'Магу яе прадставіць сябе? Доктар Лотар Инурис.
  
  
  
  Кіраўнік 11
  
  
  
  
  Так што многае іншае. Инурис меў на ўвазе просты бартэр: доступ да сховішча Федэральнай рэзервовай сістэмы ў абмен на новае твар для Пені.
  
  
  Гэта здавалася смешным. Толькі вар'ят прапанаваў бы гэта, і толькі вар'ят прыняў бы гэта. Гэта не значыць, што Лотар Инурис і Філіп Доун былі аднолькава вар'ятамі. Калі Філіп Доун і сышоў з розуму, то ён сышоў з розуму ад кахання да сваёй дачкі. Усе бацькі хочуць што-то рабіць для сваіх дзяцей; Філіп пайшоў на крайнія меры. І цана была высокая для Дона Піліпа. Эга папрасілі заплаціць самую высокую цану, якую ён мог сабе дазволіць: знішчэнне эга шэдэўра. Склеп, які ён спраектаваў, мае жалезабетонныя сцены. Гэта на дваццаць сем метраў ніжэй вуліцы Насаў. Звонку вароты з мудрагелістай сістэмай падвойнага ключа. Але доступ да самому сховішча ажыццяўляецца праз вузкі праход, праз трохметровы девяностотонный сталёвы цыліндр. Цыліндр круціцца ў сто сорокатонной раме. Калі ўваход зачынены, цыліндр паварочваецца так далёка, што рама запаўняецца цвёрдай сталлю, а затым апускаецца на адзін сантыметр, як велізарная корак у бутэльцы. Ён герметычны, воданепранікальным і зачынены на час, не кажу ўжо пра ўсёй электроннай апаратуры, тэлебачанні і іншым прицельном абсталяванні, а таксама сістэме бяспекі людзей, якая складаецца вакол аднаго вакол найбуйнейшых падраздзяленняў такога роду ў краіне: снайперы рэгулярна трэніруюцца. са стралковым і аўтаматычнай зброяй.
  
  
  Сістэма сігналізацыі можа заблакаваць любы выхад вакол будынкаў. А ўнутры сховішчы ёсць замкнёныя адсекі, патройныя замкі. Яны ўтрымліваюць каля чатырнаццаці тысяч тон золата ў злітках па ЗША і каля сямідзесяці іншых краін. Кожны брусок важыць прыкладна дванаццаць фунтаў. Гэта не тое, што можна пранесці ў кішэні, і вам не атрымаецца зрабіць гэта незаўважна з цэлым паркам грузавікоў.
  
  
  Дастаць адтуль золата было загадкай, якая займаецца Чжан Цзі Джо спадабалася б. І эму таксама спадабалася б рашэнне Піліпа Дона. Гэта было проста і складана адначасова.
  
  
  На першай сустрэчы двое мужчын сутыкнуліся тварам да твару са сваімі ўмовамі. Філіп Дон, чалавек, апантаны трагедыяй сваёй дачкі, не адразу вырашыў абмяняць сваю унікальную магію на магію доктара Лотара Инуриса. Вэб-праблема заключалася ў даверы.
  
  
  -- Але, дарагі мой, -- сказаў доктар Инурис: «Мы абодва можам давяраць адзін аднаму. Яе веру, што вы давесці гэты праект да паспяховага завяршэння, і вы павінны даверыць мне паспяховую аперацыю вашай дачкі. У вас няма выбару.'
  
  
  — Вядома, ты маеш рацыю, — адказаў Піліп Доун. — Ніхто, паўтараю, ніхто не можа зрабіць таго, што магу яе. Яе ўдасканаліў самыя перадавыя метады. Мае ўласныя метады, заснаваныя на шматгадовых даследаваннях.... А яе адзіны хірург у свеце, які можа вылечыць рубцова тканіна, якая паразіла вашу дачка, і даць эй, не толькі новае, але і прыгожае твар».
  
  
  — А яе, — абыякава сказаў Філіп Дон, — яе адзіны ў свеце, у каго ёсць поўная інфармацыя аб бяспекі, якая займаецца патрабуецца па вашым жаданні.
  
  
  'Менавіта так. Значыць, ніхто з нас не выгадна даводзіць давер яшчэ іншы, ці не так? Тое, аб чым прасілі абодва мужчыны, было велізарным прадпрыемствам. Инурис, маючы намер збегчы з прыкладна шосты часткай золата свету, здабытага з спрадвечных часоў, пагадзіўся даць Філіп Доуну верны персанал на столькі часу, колькі гэта будзе неабходна. Аднак сыч ўласнай бяспекі ён адмовіўся назваць іншых верхаводаў, якія маюць дачыненне да гэтага буйному рабаўніцтва. Наўзамен ён пагадзіўся арганізаваць аперацыю Пені, калі Філіп прадэманструе сваё супрацоўніцтва, забяспечыўшы доступ да золата. Як толькі доўгатэрміновае планаванне дасягне беспаваротную стадыі, ён пачне трансфармацыю Пені. На крадзеж золата сыдуць месяцы, а магчыма і гады. Аперацыя будзе доўжыцца менш нядзелях.
  
  
  Яшчэ да таго, як скончылася ih першая сустрэча, Філіп Доун і Инурис распрацавалі сістэму, якая дазваляе падтрымліваць сувязь. І Філіп сказаў доктару, што паведаміць эму, калі будзе гатовы прыступіць да выканання свайго плана.
  
  
  З гэтага дня Філіп Дон здаваўся дачкі зусім іншым чалавекам. Упершыню за шмат гадоў ён здаваўся шчаслівым і вясёлым. Пені не задае пытанняў аб гэтым змене колеру, хуткім павелічэнні. Гэй, хацелася верыць, што ён, нарэшце, змірыўся з сітуацыяй. Але ў гэтага шчасця быў недахоп. Пені выявіла, што ee бацька з цягам часу быў паглынуты ліхаманкавым напружаннем, і калі яна выказала сваё неспакой, ён патлумачыў гэта хваляваннем новага праекта. Пені спынілася на гэтым. Яна была рада, што ён больш не цягае ee па краіне, па ўсякіх лекарам, і што ён захоплены сваёй справай. Яна нават не заўважыла эга змянілася знешнасці; эга валасы з гадамі пасівелі ад прыроды; але з часам з эга «новага праекта» ён схуднеў і сагнуўся. Эга твар было маршчыністым і старым. Нарэшце, аднойчы ноччу яна заўважыла эга фізічныя змены.
  
  
  Ён прыйшоў дадому рана, у добрым настроі і наліў дзве шклянкі свайго лепшага хераса, одзіна, вакол якіх даў гэй. — Тост, Пені. Вып'ем за чараўніцтва жыцця».
  
  
  Пені паглядзела на бацьку з вясёлым здзіўленнем. Прайшлі гады з тых тхара, як яна бачыла эга такім шчаслівым. — Ну, што адбываецца, тата?
  
  
  Філіп Доун sel ў сваё любімае крэсла. — Заўтра ўвечары вас будзе апераваць хірург. І калі вы прачнецеся, у вас будзе новае твар. Не застанецца і следу ад тваіх старых шнараў і слядоў аперацыі. Пені недаверліва паглядзела на яго.
  
  
  — Гэта праўда, — сказаў ён. Ён паставіў шклянку і падняў руку, нібы кляўся. — Я абсалютна сур'ёзна. Яе бачыў працу гэтага чалавека і кажу вам, эму няма размешчана сонца».
  
  
  — Але, тата, — сказала Пені. «Мне сапраўды ўжо было ўсё роўна». Філіп Дон кіўнуў. — Я ведаю, — сказаў ён. — І таму ёй ганаруся табой. Але, Пені, калі ласка, давай не будзем спрачацца. Нават калі табе ўсё роўна, прашу цябе, зрабі гэта для мяне, для старога. Для твайго бацькі, каб прынесці эму шчасце і радасць.
  
  
  Пені не склала працы прыняць такую просьбу. Яна падышла да перад бацькам і пацалавала эга ў шчаку. Філіп абняў Доун сл.
  
  
  — Ды дабраславіць вас Бог, — сказаў ён. Слёзы цяклі па эга шчоках. «Не сыдзі, тата», — сказала яна. «Толькі радасць». Яна задумалася. "Скажы мне, як я буду выглядаць?"
  
  
  — Па праўдзе казаць, я не ведаю, — сказаў Філіп. «Я пакінуў усё на лекара. Ён гэта ведае. Але ён сказаў мне так шмат, што ты будзеш вельмі, вельмі прыгожай.
  
  
  «Падобна на тое, ён вельмі выбітны чалавек».
  
  
  — Так, вельмі выдатна, — сказаў Філіп.
  
  
  "Раскажы мне пра nen?"
  
  
  «Аб гэтым асабліва няма чаго сказаць. Але выдатны чалавек. Голас у яго быў слабы, задуменны.
  
  
  — Як ён? Гэта хто? Адкуль ён?
  
  
  «Гэта ўсё роўна». Ён здаваўся амаль злуецца на сл пытанні. «Ён лепшы ў сваёй галіне, і гэта адзіны істотны момант, ці не так?» Эга тон памякчэў. «Тата, — сказала Пені, — ты нічога не хочаш мне расказаць?»
  
  
  — Няма, няма, — сказаў Піліп з штучнай усмешкай. — Гэта зусім не так. Галасаванне толькі аб nen асабліва няма чаго сказаць. Я маю на ўвазе, якая розніца? Важны вынік».
  
  
  — Усё гэта вельмі дзіўна, татачка, — сказала Пені.
  
  
  «Ну, такога яшчэ не было,
  
  
  Што ж? І яе крыху нервуюся, голас і ўсё, цяпер, калі гэта так блізка. І вашаму шквал пытанняў таксама не робіць эга лепш.
  
  
  — Ну, я не бачу ў гэтым шкоды. Гэта для estestvenno. Нарэшце, гэта важна. Я маю на ўвазе, вы б не пакінулі мяне нейкага подозрительному доктару.
  
  
  Філіп Дон ускочыў, як быццам эга штурхнуў.
  
  
  'Татачка.'
  
  
  Ён пачаў галасіць. Эга дачка апусцілася на калені побач з ім. — Я думаю, табе лепш расказаць мне ўсё, — сказала яна. Філіп паднёс рукі да твару. — Я не магу, — сказаў ён паміж рыданнямі. 'Я не магу зрабіць гэта.'
  
  
  — Ты павінен, — сказаў Пені.
  
  
  А калі рыданні спыніліся, Дон Філіп, усё яшчэ закрыўшы твар рукамі, распавёў дачкі, што ён зрабіў. Ён распавёў, як ён і загадкавы доктар Инурис здолеў за некалькі гадоў паставіць новых людзей, верных доктару, на ўсе ключавыя пасады бяспекі вакол сховішчаў. Часам Філіп Доне гэта ўдавалася, напрыклад, калі сыходзіла я стараюся гвардыі і даводзілася наймаць новую. Філіп Дон зладзіў так, каб калі новага чалавека прыводзіў доктар Инурис тота быў абраны і прызначаны. Але гэта яшчэ не ўсё. Мужчыны сыходзілі рэдкіх лячэбных. З інфармацыяй, сабранай і прадстаўленай Філіпам, Инурис арганізаваў тое, што ён назваў «магічнымі зьнікненьнямі». Ахоўнік знікаў, але ніхто пра гэта не ведаў. Бо адразу ж, каб заняць эга месца і выконваць працу эга, з'яўляўся ідэальны званка, створаны доктарам Инурисом.
  
  
  Праз нейкі час уся сістэма сховішчаў апынулася пад кантролем цэлай каманды, засяроджанай на адным: крадзяжы золата.
  
  
  Рашэнне, знойдзенае Донам Філіпам, было гэтак жа простым, як і складаным. Складаней за ўсё было замяніць мужчын, але доктар Инурис гэта зрабіў. А прастата заключалася ў тым, што Філіп Доун з самага пачатку ведаў, што няма сэнсу выкарыстоўваць грубую сілу, каб пракрасціся ў створанае ім у сховішча. У метале не было слабых месцаў. Слабое месца, ён ведаў, было ў ахоўнікаў.
  
  
  Цяпер аперацыя стала значна лягчэй. Большая частка золата, які належаў ЗША. Некаторыя па зліткаў належалі іншым краінам, і калі трэба было выплаціць доўг, « укладчыкі золата » ў сваёй спецыяльнай абутку перамяшчалі золата ў патрэбны адсеку з дапамогай гідраўлічных пад'ёмнікаў і істужачных канвеераў.
  
  
  Кожны дзень па раскладзе, устаноўленым Донам Філіпам, кожны ахоўнік перамяшчаў залаты злітак і замяняў эга фальшывым, пры гэтым ніхто нічога не ведаў, акрамя самога ахоўніка, і ён не збіраўся пра гэта казаць. Як тэрміты раз'ядаюць домам. Павольна, але эфектыўна. На працягу некалькіх гадоў зніклі тысячы зліткаў. Звычайна, калі ўмовы лічыліся абсалютна бяспечнымі, грузавік забіраў і дастаўляў вялікія грузы. Праз пэўны час колькасць залатых зліткаў, якія засталіся ў сховішча, стала менш колькасці зліткаў падробленага золата. Мільярды былі скрадзеныя. У гэты час кошт золата на сусветным рынку заставалася стабільнай: 35 даляраў за ўнцыю. Затым раптам спалучэнне сіл пачала высмоктваць сілу даляра. Было надрукавана занадта шмат даляраў. Было занадта шмат папяровых грошай. Давер да даляра пачала слабець. Народ гатэль золата.
  
  
  Афіцыйна золата было больш каштоўным. Афіцыйна долар каштаваў менш і пачалося вялікае уцёкі ў золата, далей ад даляра. Калі вялікія фінансавыя мудрацы свету вырашылі стварыць свабодны рынак золата, цана ўзляцела да больш чым sta даляраў за ўнцыю.
  
  
  Усё было гатова для фінансавага ўдару. доктар Инурис і эга сябры кантралявалі амаль шостую частку за ўсё золата ў свеце. Яны мелі рэальны алёнка на рынку і былі ў стане задаволіць высокія цэны, і высокія патрабаванні.
  
  
  Ён ноччу Філіп Дон ўсё патлумачыў Пені, і калі яна стала настойваць на тым, каб ён пайшоў да ўладаў, ён адмовіўся.
  
  
  'Яшчэ няма. На дадзеным этапе гэта было б катастрофай. Што-то праточыцца вонкі, і эканоміка Злучаных Штатаў пагрузіцца ў хаос. Вынік быў бы настолькі катастрафічным, што абсалютна ніхто не застаўся б некранутым. Прамысловасць абрынецца, беспрацоўе рэзка ўзрасце, а фондавы рынак абваліцца. Але пакуль мы маўчым пра гэта, усё яшчэ ёсць шанец, што ЗША зноў знойдуць сваё золата. Я кажу цяпер, вы толькі знішчыць адну добрую рэч ва ўсёй гэтай гісторыі: новае жыццё для вас. Калі мы будзем маўчаць да аперацыі, усё будзе добра. Ўрад пачуе ў свой час, але няма прычын ламаць плаціну, пакуль мы не атрымаем нашу прыбытак. Мы павінны супрацоўнічаць цяпер, інакш усё, што я ўбачу ў сваёй працы, гэта непрыгожая дзяўчынка і бацька, асуджаны, як злодзей». Пені хутка сцяміла. Ee бацька быў правоў. Яе адзіны шанец складаўся ў тым, каб зрабіць аперацыю, тым самым адмяніўшы здзелку паміж Філіпам Доуном і доктарам Инурисом. І потым гэтага яна ўсё яшчэ можа зрабіць усё магчымае, каб выправіць сітуацыю.
  
  
  Бацька нібы прачытаў яго думкі. «Як толькі гэтая аперацыя будзе зроблена, — сказаў ён, — доктар Инурис аплаціць свой абавязак перада мной, і мой кантракт з ім падыдзе да канца. Тады, Пені, ты зможаш зрабіць тое, што трэба.
  
  
  І таму яна пацалавала свайго бацькі на развітанне наступнай ноччу. Перад ih домам чакала машына. Высокі кітаец заняў сваё месца за рулём, перш чым яна паспела сесці ззаду. Мужчына ззаду, побач з ёй, сядзеў у цені. Эга голас пачуўся з эга полускрытого асобы. 'Яе доктар Инурис, сказаў ён. «Ваш хірург, міс Доун».
  
  
  Перш чым яны былі ў мілі ад яе дома, ён даў гэй прэпарата. А Пені Доун была без прытомнасці, калі яны дабраліся да месца прызначэння.
  
  
  
  Кіраўнік 12
  
  
  
  
  Яе, зразумеў, што глядзеў на мілае твар Пені Доун, калі яна распавядала гэтую гісторыю. Калі яна на імгненне змоўкла, яе змагаўся з мноствам пытанняў і праблем, узнятых ee гісторыяй у яркі сонечны дзень. Заставалася яшчэ шмат незавершаных вобразаў, якія, спадзяваўся яе, яна завершыць. «Значыць, гэты добры доктар зрабіў цябе падабенствам Ніколь Кары», — сказаў я, круцячы ў руках рэшткі выпіўкі.
  
  
  «Так, пад уражаннем вобраз кіназоркі, якую ён абагаўляў». Ee цела трэслася ад стрыманага смеху. — О, вядома, ёй была ўдзячная. Я не паверыла сваім вачам, калі ўпершыню ўбачыла сябе ў люстэрку. Новае твар, прыгожае твар. Тады яе зразумела, што ніколі раней не ведала, што прыгажосць, фізічная прыгажосць, — гэта сапраўдны цудоўны дар. Але падарунак, — працягвала яна напружаным ад непрыемных успамінаў голасам, — патрабуе высокай цаны.
  
  
  Инурис патлумачыў, што Пені была без прытомнасці крыху больш за 72 гадзін. Усё яшчэ паланёная вытанчанай прыгажосцю свайго новага асобы, дасканаласцю, якія вярнулі яе захоплены погляд вакол люстэрка, яна не заўважыла набліжаўся да яе доктара. «Мужчына мог усё жыццё шукаць такую жанчыну», — сказаў ён, стаю адкрыта побач з ёй. «Я ніколі не ведаў Ніколь Прымушае. Але я прызнаюся, што многае б аддаў, каб ведаць яе. І тое, што я бачу цябе такой, пазбаўляе мяне розуму.
  
  
  Раптам ён працягнуў руку і прыцягнуў яе да сябе. Рука абняла ee. Эга свабодная рука пацягнула тонкую начную кашулю і груба сціснула яе грудзі. Ён прыціснуўся да яе вуснаў і засунуў сваю мову паміж яе зубамі.
  
  
  Здрыгануўшыся, Пені вырвалася на свабоду. "Не чапай мяне!"
  
  
  «Я думаю, вам лепш навучыцца прымаць мае знакі ўвагі», — усміхнуўся доктар.
  
  
  Пені папрасіла эга сысці. Тады лекар сказаў гэй, дзе яна ў зале: на поўдні Францыі, на віле. І, як ён патлумачыў, эй, не дазволіць сысці, пакуль ён і яе бацька не завершаць здзелку. У Пені не было іншага выбару, акрамя як заставацца ў палоне. Яна прыкінулася, што не ведае аб пагадненні паміж Філіпам Доуном і доктарам Инурисом, што выявілася ў яе карысць. Яна вырашыла, што лепшай стратэгіяй для нах будзе пакорлівае паводзіны і невуцтва. Гэй, не дазвалялася пакідаць вілу нам, пры якіх пры іншых абставінах.
  
  
  Доктар Инурис, па-відаць, зразумеўшы, што эга першы грубы падыход да яе быў сур'ёзным пралікам, некалькі дзён не рабіў фізічных намаганняў. Аднак ён падверг яе «блицкригу» свайго скажонага абаяння. А «персанал», Гвіда і Тьонг, сталі менш пільным.
  
  
  Инурис распавёў гэй, аб сабе. І вакол кавалачкаў інфармацыі, якія яна сабрала разам, назіраючы і слухаючы, яна змагла прадставіць скажонага, знявечанага мужчыну, які трымае яе ў палоне.
  
  
  Па-першае, Инурис заахвоціўся да гераіну. Эга і любоў да непрыкрытаму выкарыстанні шпрыца была відавочнай. Ён быў немцам па паходжанні і падчас вайны быў студэнтам-медыкам. За гэты час ён змог практыкаваць і развіваць хірургічныя метады на вязняў канцэнтрацыйных лагераў, да якіх ён быў прымацаваны. Колькі сотняў людзей ён пакалечыў, забіў, каб удасканаліць метады, якімі ён цяпер выхваляўся? Потым вайны збег у Швейцарыю, дзе адкрыў невялікую клініку. Ён разбагацеў дзякуй фанатычнай пагоні за новай маладосцю жанчынамі старэйшага ўзросту. Эга расце багацце стымулявала эга, прагнасць, і ён цалкам засяродзіўся на спатоленне сваёй прагі багацця.
  
  
  Ва ўсіх сваіх успамінах ён нам разу не згадаў, адкуль ён даведаўся аб Філіпэ Доуне. Ён таксама не размаўляў з Пені пра ih дзелавых адносінах.
  
  
  Некалькі дзён прайшло з апавяданнямі Инуриса, у гэты час Пені, загарала ў садзе вілы. Затым, аднойчы ноччу, калі яна адчула, што Инурис і эга ахова былі дастаткова заспакоены, каб заснуць дзякуй сл відавочнаму супрацоўніцтва, гэй, удалося ўцячы і дабрацца да Ніцы. Яна як раз прыйшла да казіно, калі яе дагнаў Гвіда. Калі яе вярнулі на вілу, Инурис прыйшоў у лютасць і непрыстойнымі пагрозамі засцярог яе ад паўтарэння таго вечара.
  
  
  Праз тыдзень гэй зноў удалося ўцячы. І Гвіда зноў знайшоў яе. Але на гэты раз быў чалавек па імя Нікалас Андэрсан...
  
  
  Яе сьвіснуў. «Гэта гісторыя вельмі цікавая для мяне. Але ёсць яшчэ адна рэч. Сапраўднае імя Нікаласа Андэрсана — Нік Картэр. Ён агент ўрада Злучаных Штатаў.
  
  
  Вочы Пені шырока раскрыліся, а рот склаўся ў маленькую нямую літару О.
  
  
  «Цяпер, калі ты так ясна ўсё тлумачыш, — сказаў я, — я падумаў, што зраблю тое ж самае».
  
  
  «Мне прыйдзецца прывыкнуць да гэтага», — сказала Пені. «Але я яе не бачу, каб гэта што-то змяніла».
  
  
  — Я таксама, — сказаў я. «Мы абодва ўсё яшчэ хочам, што назаўсёды схапіць Инуриса, пакуль ён нас не забіў. І як толькі мы эга схватим яе захачу даведацца трохі больш аб гэтым золаце і аб тым, хто з'яўляецца партнёрамі Инуриса. Ты ж разумееш, што перад айцом тваім, пагражае нейкае пакаранне?
  
  
  Пені апусціла вочы. — Так, — сказала яна. 'Яе ведаю. Але я думаю, што ён таксама ведае. І эму будзе ўсё роўна. Адзінае, аб чым ён турбаваўся, гэта абсталяваннем мне. І цяпер абсталяваннем мне паклапоцяцца.
  
  
  «Кравец вазьмі, калі гэта няпраўда, Пені Доун, — сказаў я. "Ты вельмі прыгожая жанчына."
  
  
  Там, на разваленном ганку, яна пачырванела. «Я яшчэ не прывыкла да такіх камплімэнтах, — сказала яна.
  
  
  — Ну, я думаю, табе лепш прывыкнуць, — сказаў я, устаючы з прыступак.
  
  
  — Усё гэта так дзіўна, — сказала яна. «Не ведаю, ці змагу яе калі-небудзь да гэтага прывыкнуць».
  
  
  Яе, падышоў да яе і падняў яе. — Я дапамагу табе паспрабаваць, — сказаў я. «Гэта проста лейцара, практыка». Яе ўзяў ee твар у свае рукі і паднёс яе рот да сваіх вуснаў. Яна чакала мяне. Яе рукі обвились вакол мяне, і ee цела, гульні цвёрдых кропак і плыўных ліній, злілося з маім. Яе рукі падняліся і ўпляліся ў мае валасы.
  
  
  — Ах, — сказала яна нарэшце, — о, Нік.
  
  
  Яна цяжка дыхала, загарэлыя верхавіны яе грудзей выпирали ў доўгім V-вобразным вырезе кашулі. Яе ўбачыў, як вочы дзяўчыны загарэліся зялёным агнём. Яе рукі абвілі маю шыю, і яе вусны кранулі маіх, цёплых і вільготных, з запалам, якая займаецца была больш, чым проста падзякай. Яе сцягна прыціснуліся да маіх сцёгнах ў рытме нястрымнага жадання. І ee рукі, слугі яе жадання, рушылі ўніз, каб дакрануцца да маіх сцёгнаў. Яе расшпіліў яе кашулю, узяў яе грудзей у свае рукі і пацалаваў цвердыя соску. Яна дазволіла кашулі нецярпліва саслізнуць з плячэй. — Хутчэй, Нік, — выдыхнула яна. 'Хутчэй.'
  
  
  Яна спынілася, калі яе сцягнуў з нах выбеленыя джынсы і трусікі. І ee пальцы і мае кінуліся здымаць з мяне вопратку, перш чым мы ўжо разам апусціліся на росистую траву, дзе яе рукі і ногі захапілі мяне ў аксамітнай плоці. Ee рот узбуджана стагнаў у майго вуха, нібы голас па ўсім смерч, падымае нас і зноў трымаць у вір няўяўнага задавальнення. Зноў і зноў, пакуль мы не скончылі з грамавым выбухам і не засталіся спакойнымі, цёплымі і блізкімі адзін аднаму на сонца новага дня.
  
  
  Там, ляжаў у траве, яго шталь распавядаць гэй, што падумаў. доктар Инурис гатэль ўзяць яе з сабой, калі бег. Калі б эму гэта атрымалася, усё было б добра, па крайняй меры, для яго. Тады эму атрымалася б трымаць Пені ў палоне да тых тхара, пакуль крадзеж золата не будзе завершана. Але ён пацярпеў няўдачу. Эму прыйшлося выкінуць Пені вакол машыны, каб адцягнуць мяне і збегчы. Пакуль яна жывая, ён быў у небяспецы. Але ён не мог рызыкаваць вярнуцца на вілу. Гэта было занадта небяспечна. Рана ці позна хто-небудзь знойдзе Гвіда і Тьонга мёртвымі ў склепе. І адразу пасьля гэтага хто-то пачынаў задаваць масу пытанняў аб чалавеку, снявшем вілу.
  
  
  няма, доктар. Инурис ніколі не вернецца. Ён быў у бегах, і далей. Барацьба не была гульнёй эга. Ён пачакае і прыгатуе адплата для сваіх катаў, якія выступяць на ім. У залаты аперацый ён быў тэхнікам, стваральнікам дэманаў, стваральнікам замены ахоўнікам, якія «чароўным чынам» зніклі. Яе, ведаў, што гэта значыць. Заўсёды знаходзіўся нехта, у каго былі добрыя тэрміны для гэтага, такія як «ліквідацыя» або «безумоўнае спыненне дзейнасці». Гэтыя ахоўнікі былі мёртвыя ih замянілі. Аляксандр быў уклад Инуриса да крадзяжы золата.
  
  
  Хто-то іншы аказвае працоўную сілу, мускулы і кучу мазгоў, неабходных для аперацыі такога маштабу і складанасці. Я не ведаў, хто менавіта, але я яе знайшоў прысутнасці Гвіда і Тьонга побач з доктарам вельмі павучальным. Яны не здаваліся старымі сябрамі доктара або старымі сябрамі яшчэ іншы. Гэта выглядала так, як быццам Гвіда і Чанг былі прызначаныя доктару ў якасці дапаможніка членамі альянсу.
  
  
  Так што, калі доктар застаўся без целаахоўнікаў і страціў дзяўчыну, якую эму трэба было трымаць падалей ад чужых вачэй, яго павінен быў зрабіць выснову, што ён як мага хутчэй накіроўваецца да сваіх сяброў у я прасіў абароны. Калі б ён быў досыць хуткі, ён мог бы вярнуцца да сваіх таварышам, расказаць ім, што адбылося, і даверыцца вырашэння таго, што яны дараваць эга або, па меншай меры, не пакараюць, пакуль што-то вырашальнае, не пойдзе не так.
  
  
  А тым часам эга партнёры маглі зрабіць усё магчымае, каб пераканацца, што нічога не пайшло не так, палюючы на дзяўчыну і, магчыма, «Нікаласа Андэрсана». Яны паклапоцяцца аб тым, каб ih вусны былі запячатаны назаўжды.
  
  
  Калі мой думаю -- была дакладная, доктар Лотар Инурис вяртаецца ў Нью-Ёрк.
  
  
  «Гэта гучыць добра для мяне», сказала Пені.
  
  
  Ёй не хацеў казаць вось пра другім, важкая прычына, па якой доктар Инурис, верагодна, быў у Нью-Ёрку. Яшчэ няма. — Добра, — сказаў я. 'Пойдзем. Вам трэба што-небудзь яшчэ ў дом?
  
  
  Пені пахітала галавой. - «Усё, што мне трэба, гэта мой пашпарт, і ён у мяне ў кішэні. Пойдзем.' Ee рука слізганула ў маю, калі мы ішлі па дарожцы да брамы каля ўваходу на вілу Нарцыса. Ярка свяціла сонца, і прыемна было расстацца з змрочнымі развалінамі вілы і сл мёртвымі насельнікамі.
  
  
  — Мы паедзем аўтаспынам у Ніцу, — сказаў я. — Нам яшчэ трэба прайсці mimmo майго гатэля. Яе проста адчуваю, што мне спатрэбяцца мае сябры там, куды мы пойдзем. Ih клічуць Х'юга, Вільгельміны і П'ер.
  
  
  Неўзабаве мы зноў выйшлі вакол гатэля. Мы ўзялі таксі да аэрапорта Ніцы, на ўсход ад горада, і, калі спыніліся перад будынкам аэрапорта, Пені тузанула мяне за рукаў.
  
  
  «Паглядзі, — сказала яна.
  
  
  Прыпаркаваны звонку — лепш сказаць, кінуты — стаяў белы «Мэрсэдэс».
  
  
  — Мы на правільным шляху, — сказаў я. «Верагодна, ён вылецеў рэйсам Air France ў Парыж у 7:30 раніцы».
  
  
  Мы паляцелі рэйсам Inter вакол Ніцы ў 9:30, з перасадкай у Парыжы і Нью-Ёрку.
  
  
  У нас заставалася крыху часу да ад'езду. Яе прынёс каву для нас абодвух, некалькі круасанаў і асобнік «Інтэрнэшнл геральд трибюн». Вялікі загаловак на першай старонцы, адразу прыцягнуў маю ўвагу. Цана на золата дасягнула піка. Попыт на яго быў на рэкордным узроўні на міжнародных рынках, і непакой з нагоды будучага даляра ўзмацніўся.
  
  
  Ёй адчайна гатэль, атрымаць дадзеныя аб тых, хто стаяў за ўсёй гэтай аперацыяй па крадзяжы золата, калі яшчэ быў шанец прадухіліць усю катастрофу. Калі б вялікая частка золата ЗША папала, міжнародны крызіс з золатам ператварыўся б у міжнародную паніку. Папяровыя даляры абясцэніліся б. Буханка хлеба каштавала б мільён. Яе, успомніў, што дзе-то чытаў аб Германій затым Першай сусветнай вайны. За некалькі гадоў кошт брэндаў ўпала з чатырох марак да чатырох мільярдаў марак. Усё было гатова для таго, каб гісторыя паўтарылася, але на гэты раз у Злучаных Штатах.
  
  
  Паездкі ў Парыж быў загружаны без здарэнняў. Самалёт вільнуў над залівам Анёлаў, каб набраць вышыню, затым ўзлёту.
  
  
  «Я хачу вярнуцца сюды як мага хутчэй», — сказала Пені.
  
  
  — Калі ўсё гэта скончыцца, — сказаў яе эй.
  
  
  "Калі" ці "калі"?"
  
  
  У Парыжы мы перасаджваліся на самалёты, і вялікі «Боінг-747» вылецеў своечасова па Арлоў . Калі мой думаю -- была дакладная, Лотар Инурис апярэдзіў нас не больш чым на дзве гадзіны. Мы не збіраліся эга даганяць, але, па меншай меры, яе, адчуваў, што мы рухаемся ў правільным кірунку. Над Атлантычным акіянам Пені спала ў мяне на плячы. Яе не вінаваціў яе. У нах была цяжкая ноч. Яе таксама стаміўся, калі на тое пайшло, але мне не хацелася спаць. Мне не падабалася сядзець пад замком у гэтым самалёце. Яе гатэлі быць на зямлі і ганяцца за Инурисом і эга таварышамі. Але, нарэшце, хто-то па персаналу падышоў па ўнутранай сувязі і сказаў нам прышпіліць рамяні. Гэта аб'ява разварушыла Пені. Яна пазяхнула, пацягнулася, затым прыціснулася да мяне і закрыла вочы.
  
  
  — Гэй, соня, — сказаў я. Яна адкрыла адзін зялёны вачэй і паглядзела на мяне з-пад сваіх густых залатых валасоў. - 'Час прачынацца. Нам пара на працу.
  
  
  Яна падняла галаву і адкінула валасы назад. «Чым раней, тым лепш», — сказала яна. 'Што ты задумаў?'
  
  
  — Мы збіраемся наведаць твайго бацьку, — сказаў я. — Гэта першы пункт парадку дня. Ён лепшая зачэпка, якая займаецца ў нас ёсць з Инурисом. Памятаеце, у яго была сістэма сувязі з Инурисом, і я хачу ведаць, што гэта такое.
  
  
  Таксі спынілася перад адным вакол шматкватэрных дамоў пяцідзесяцігадовай даўнасці на Рывэрсайд-драйв.
  
  
  Калі яе расплаціўся з кіроўцам, яе хутка агледзеўся. Нішто на вуліцы не здавалася мне ненармальным. Калі хто і сачыў за кватэрай, ён быў добра схаваны.
  
  
  Яе ўзяў свой чамадан, калі таксі зноў застагнала.
  
  
  'Які цяпер гадзіна?' — спытаў Пені.
  
  
  Яе, паглядзеў на гадзіннік. '5:20.'
  
  
  — Ён будзе дома з хвіліны на хвіліну.
  
  
  Мы падняліся на восьмым паверсе на тихоходном ліфце. Яе выняў Вильгельмину па кабуры і сунуў яе ў хвіліну камзолы, трымаючы палец на спускавым кручку. Суппорт Пені сціснуліся, калі яна ўбачыла Люгер. — Давайце проста назавем гэта звычайнай мерай засцярогі, — сказаў я. «Я буду першым, хто выйдзе па ўсім пад'ёмніка».
  
  
  Пені кіўнула. Калі ліфт спыніўся, яго прысеў за якія стаяць чамаданам і асцярожна адчыніў дзверы. Калі хто-то чакаў у калідоры, ён бы вымушаны быў страляць у маленькую нізкую мішэнь, каб патрапіць у шчыліну ў дзень. Тады эму лепш быць сапраўды добрым і хуткім.
  
  
  Яе штурхнуў дзверы насцеж і выглянуў з іншага боку. — Усё добра, — сказаў я.
  
  
  У Пені быў гатовы набор ключоў. — Трымайся далей ад дзень, калі адкрываеш яе, — сказаў яе эй. — І дазволь мне ўвайсці першым.
  
  
  У той момант, калі дзверы адчыніліся, яе зразумеў, што ў кватэры нікога няма. Яна была напоўнена сапрэлым паветрам, і парушынкі амаль нерухома віселі ў святле, проникающем ў вокны касымі пучкамі. Пені зачыніла за намі дзверы. 'Татачка?' - усклікнула яна.
  
  
  — Не думаю, што ён дома, — сказаў я, прыбіраючы пісталет.
  
  
  — Ну, тады гэта ненадоўга, — сказала яна. Яна адкрыла вокны і наліла мне хераса Піліпа Доуна. — Гэта ўсё, што ў нас ёсць, — сказала яна.
  
  
  — Усё ў парадку, — сказаў я.
  
  
  — Які цяпер гадзіна?
  
  
  «Палова шостага».
  
  
  — Ўладкоўвайцеся ямчэй, — сказала яна. «Я збіраюся прыняць душ і пераапрануцца. Калі ён прыйдзе, пакуль мяне не будзе, вам прыйдзецца прадставіцца.
  
  
  Яе ўстаў, паслабіў гальштук і пачаў расшпільваць кашулю.
  
  
  «Я б аддаў перавагу, каб вы пагадзіліся з прапановамі, а ёй у адзіночку мог бы прыняць душ», — сказаў я.
  
  
  Яе ўзяў ee за руку. Яна кінула на мяне гарэзны погляд і павяла мяне па калідоры.
  
  
  "Табе падабаецца жыць небяспечна, ці не так?"
  
  
  — Можаш так сказаць, — сказаў я.
  
  
  Яна хіхікнула. «Я не ведаю, што адбудзецца, калі ён вернецца дадому, а мы ўсё яшчэ будзем у душа».
  
  
  — Мы можам сказаць «прывітанне», — прапанаваў я.
  
  
  У прасторнай ваннай пакоі быў душ. Мы скінулі вопратку і падышлі пад nah. Яе зноў захапіўся пышнасцю ee цела.
  
  
  "Як вы гэтага хочаце?" — спытала яна, трымаючы рукі на кранах.
  
  
  — Гарачы і моцны, — сказаў я.
  
  
  Вакол палівачкі душа вырвалася вострая бруя. Яе схапіла мыла, а Пені, злёгку прыціснуўшыся грудзьмі да мяне, сядзела пад вадаспадам. Яе дазваляў мылу пяшчотна слізгаць па ee спіне. Яе рукі выцягнуліся і прыцягнулі мяне да сябе. Яна дамаглася рукі мне на плечы і сядзела, злёгку рассунуўшы ногі, пакуль яго цягнуў дарожку пены ўздоўж і паміж ee грудзей, а затым яшчэ ніжэй, па яе плоскаму жывата і туды-сюды паміж яе сцёгнамі.
  
  
  «Я хачу быць тваёй губкай для ванны», — сказала яна, прыціскаючыся да мяне сваім целам, ff гладкая, пеністая плоць калыхалася вакол мяне. Яе пацёрся аб нах. Яна ляніва ўсміхнулася мне, шырока раскрыўшы вочы.
  
  
  — Памый мяне, — сказала яна. «Памый мяне ўсюды».
  
  
  Яе рукі стуліліся вакол маёй шыі. Яе, працягнуў рукі і падняў яе ногі, пакуль яны не апынуліся ў мяне на сцёгнах, затым прыціснуў яе спіной да стагнаць ваннай і ўвайшоў у нах. Лёгкае, доўгае "ах" сарвалася з яе вуснаў. А затым у нашай уласнай дзікай, бягучай сусвету мы стварылі люты прыбой, а затым віхор непераадольнага ўсмоктвання, у які нас забраў, і мы зніклі ў віры чыстага ўзбуджэння.
  
  
  Дзе б мы былі, мы вярталіся пад шум бруі вады на нашых пераплеценых целах.
  
  
  — Я была ўпэўненая, што ён тут, — сказала Пені, калі мы вярнуліся ў гасціную.
  
  
  Яе дапіў свой напой і закурыў цыгарэту. Яе пакуль не казаць гатэль эй, аб чым думаю.
  
  
  Пені неспакойна заерзала на крэсле. — Можа быць, ён вырашыў затрымацца на працы, — сказала яна нарэшце. — У рэшце рэшт, ён не мог ведаць, што я сёння прыйду дадому.
  
  
  Яе нічога не казаў. Яна, напэўна, ужо падазравала тое ж самае, што і яе, але ўсё яшчэ не ў гатэлі ў гэта верыць. Пені Дон не была вар'яцкай.
  
  
  — Я пазваню ў эга офіс, — сказала яна. У холе быў тэлефон. Яе, чуў, як яна набрала нумар адзін, потым другі. — Цэнтральны, — сказала яна. «Я атрымліваю аўтаадказ, што нумар, на які яе спрабую датэлефанавацца, адмыкнутая. Яе, лічу, што гэта павінна быць памылкай. Яе пачуў, як яна назвала нумар, і на імгненне запанавала цішыня, перш чым яна зноў загаварыла. — Ты абсалютна ўпэўненая? Я не чуў адказу, але ведаў, што гэта было так.
  
  
  Яна вярнулася ў гасціную і паглядзела на мяне. — Што-то не так, — сказала яна.
  
  
  Яе асушыў сваю шклянку. - 'Яе ведаю ў чым справа.'
  
  
  — Ты ўвесь гэты час ведаў, ці не так? яна сказала.
  
  
  Ёй кіўнуў. — Я думаю, вашага бацьку трымаюць у закладніках. доктар Инурис трымаў цябе, каб пераканацца, што твой бацька не зробіць нічога, каб прадухіліць тую крадзеж золата ў апошнюю хвіліну. Калі ён страціў цябе, ён і эга сябры звярнуліся да перад айцом тваім, каб пераканацца, што ты не зробіш нічога, што магло б разбурыць ih планы.
  
  
  «Але, наколькі ён ведаў, — сказала Пені, — я нічога не ведала аб тым, што адбываецца паміж ім і маім бацькам».
  
  
  «Калі на коне пятнаццаць мільярдаў даляраў, яны не рызыкуюць», — сказаў я. І акрамя таго, гэта цяпер каля 45 мільярдаў даляраў. Пятнаццаць мільярдаў — гэта афіцыйная цана, разлічаная па трыццаці васьмі даляраў за ўнцыю, якую ўрад заплаціла за золата. На свабодным рынку цана амаль у тры разы вышэй».
  
  
  Пені присвистнула. - 'Што ж нам цяпер рабіць?'
  
  
  — Ты хоць уяўляеш, як твой бацька заўсёды звязваўся з доктарам? Инурис?
  
  
  Яна пахітала галавой. «Не, — сказала яна, — ён мне не казаў».
  
  
  «Улічваючы стан дома, — сказаў я, — ён не пярэчыў».
  
  
  «Можа быць, яны не забралі эга адсюль, — сказала Пені, — можа быць, у офісе».
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Я магу памыляцца, — сказаў я, — але занадта многае адбываецца не так як у офісным будынку. Побач ліфцёр. Занадта шмат людзей ўсюды, у пад'ездах, на вуліцы, якія могуць што-то ўбачыць і запомніць. Жылыя дамы ценымногие лепш, цішэй. Людзі займаюцца сваімі справамі. Было б значна прасцей і значна менш рызыкоўна схапіць твайго бацькі ва ўласным эга дом. Улічваючы розніцу ў часе паміж гэтым месцам і Еўропай, для сяброў Инуриса не склала працы дабрацца сюды крыху раней, калі доктар патэлефанаваў ім ў аэрапорце.
  
  
  — І куды б яны эга павезлі?
  
  
  — Не ведаю, — сказаў я. — Але пасля таго, што вы распавялі мне пра свайго бацьку, ён вакол тых людзей, якія атрымліваюць задавальненне, пакідаючы дзе-небудзь зачэпку.
  
  
  — Ты маеш рацыю, — сказаў Пені. 'Але дзе?'
  
  
  — Скажы гэта ты, — сказаў я.
  
  
  Вочы Пені замітусіліся па пакоі. «Усё выглядае сапраўды гэтак жа, — сказала яна, — усё на сваім месцы. Яе б заўважыла, калі б гэта было так. Ён жудасна ахайны. Яна подсунула ногі пад сябе ў крэсле і паныла згарнулася абаранкам.
  
  
  — Падумай, — сказаў я.
  
  
  Пені закрыла вочы. У пакоі было ціха. Праз вокны, якія выходзяць у Мнс, яе мог бачыць аранжавы шар заходзячага сонца, свеціцца адкрытыя над гарызонтам. Яе, паглядзеў на гадзіннік. Было шэсць гадзін па нью-йоркскаму часу. Банкі па ўсёй Амерыцы былі зачыненыя. Свет быў спакойным і бяспечным, па меншай меры, да заўтра. І тады, магчыма, паніку, каб пакласці ўсім нітка.
  
  
  Раптам Пені ўскочыла. — Я зразумела, — усклікнула яна.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кіраўнік 13
  
  
  
  
  Яе падскочыў на сваім крэсле.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  «Я ведаю, дзе ён пакіне гэтую падказку», — сказала яна. "Калі ён яе пакінуў."
  
  
  'Дзе?'
  
  
  « Скрыню Джы» .
  
  
  Яе, паглядзеў на нах запытальна.
  
  
  «Той скрыню па слановай косці, які стары Цзе падарыў майму перад бацькам, калі ён ад'язджаў па Кітая. У nen ён захоўвае ўсе свае каштоўныя паперы. Калі ён дзе-то і пакінуў доказ, яна павінна быць у гэтай скрынцы.
  
  
  "Дзе гэтая скрынка?"
  
  
  «У эга пакоі», — сказала Пені, і ўжо імчалася па калідоры за ёй.
  
  
  Яна вярнулася праз хвіліну. Гэта была выдатная праца, прастакутны футляр па слановай косці, кожны цаля па баках і зверху быў упрыгожаны выдатным рэльефам, здавалася б, усіх мажлівых жывёл. Пені дала мне эга.
  
  
  Яе схапіў вечка і пацягнуў. Скрынка засталася шчыльна закрытай. Пені паглядзела на мяне з жалем.
  
  
  «Гэта не так проста, — сказала яна. « Джы забаўляўся тым, што збіраў скрынкі, якія былі з галаваломкамі, памятаеш?»
  
  
  "Як ён адкрываецца?"
  
  
  "Я не ведаю," быў рэўматызму.
  
  
  — У нас ёсць два варыянты на выбар, — сказаў я. «Мы можам альбо разбіць эга, чаго ёй бы не хацеў рабіць, альбо мы павінны раскрыць гэты сакрэт».
  
  
  «Гэта занадта каштоўная рэч, каб яе ламаць», — сказала Пені. «Тата ніколі б мяне не дараваў».
  
  
  «Сорак пяць мільярдаў даляраў таксама вельмі каштоўныя», — сказаў я. «І мне абсалютна брыдкія ўсе, хто спрабуе абрабаваць ўрад Злучаных Штатаў. Альбо мы ведаць хутка, альбо ўклад Піліпа на ліквідацыю многіх непрыемнасцяў — гэта куча пабітай слановай косці.
  
  
  Яе асцярожна ўзяў скрынку, пакруціўшы яе ў руках. Яго паляпаў па вечку, дне і баках. Яе націснуў. Яе пашчыпваў і абмацваў куты. Спрабаваў камбінацый пастуквання і націску. Яе трос яе. Нічога не дапамагло.
  
  
  Яе, паглядзеў на Пені. - 'Ёсць ідэі?'
  
  
  Яна пахітала галавой. Што б гэта нам было, яно будзе адначасова простым і складаным. Аляксандр быў шлях Цзі . Даць вам праблему, якая займаецца здавалася жудасна складанай, але рашэнне ўвесь час глядзела б вам шчыра ў твар.
  
  
  — Увесь гэты час глядзела табе ў твар, — паўтарыць яго. 'Добра.
  
  
  Выкажам здагадку, што гэта « рашэнне».
  
  
  Скрынка была ў мяне на каленях. Яе, паглядзеў на вечка. Нічога, акрамя жывёл. Львы, тыгры, малпы, пантэра, ламы, сланы, змеі, мядзведзі, жырафы, барсук, кіты, совы, гарылы, антылопы.
  
  
  Пені засмяялася.
  
  
  'Што гэта?' — спытаў я, гледзячы на нах, пакуль яна нахілялася, каб агледзець скрынку.
  
  
  «О, я як раз падумала аб старым Цзе . Верагодна, яму было б гэта спадабалася. Бачыць скрынку, якую ён зрабіў для маленькага хлопчыка, прычыняла столькі турботы.
  
  
  — Я быў бы ценымногие шчаслівей, калі б стары Цзе прытрымліваўся больш простых трукаў, — сказаў я.
  
  
  — Але гэта проста, — сказала Пені. 'Яе супакоілася.'
  
  
  «Я даю на разгадванне хвіліна пятнаццаць, а потым разаб'ю яе на кавалкі», — сказаў я. «Тым часам, паглядзіце, дзе маецца ручка і папера».
  
  
  Пені імгненна вярнулася.
  
  
  Яе пачаў лічыць. — Вэб-хостынг, — сказаў я. «Пяцьдзесят чатыры жывёл наверсе. Па трынаццаць з кожнага боку. На дне нічога. Усяго сто шэсць. Шэсць львоў. Восем сланоў. Малпы, пяць. Мядзведзі, тры. Змеі, пяць. Дзве савы. Кіты, чатыры. Ламы, пяць. Тры жырафа. Адна пантэра. Гарылы, чатыры. Бафала, пяць. Пяць паўлінаў і тры данді.
  
  
  Яе працягваў лічыць. Пені працягвала пісаць, пакуль я не сказаў: «Гэта ўсё».
  
  
  — Разам, — сказала яна. "Гэта ў агульнай складанасці сто шэсць."
  
  
  Яе ўзяў у нах спіс і даследаваў эга, пакуль яна глядзела мне праз плячо. — Ты бачыш што-небудзь незвычайнае? Яе папрасіў.
  
  
  Пені пахітала галавой. «Не больш чым спіс гасцей на вечарыну на Ноеў каўчэг», — сказала яна.
  
  
  — Можа быць, развітальная вечара, — сказаў я. «Пры прыбыцці ўсе павінны сысці на бераг, парамі».
  
  
  Пені па-ранейшаму ўважліва глядзела на спіс. - Тады будзе цяжка.
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  — Для пантэры, і барсука, — сказала яна. «Ёсць толькі адзін вакол іх. Як вы думаеце, яны што-небудзь ведаюць?
  
  
  Потым яе ўбачыў гэта. — Вы маеце рацыю, яны што-то ведаюць. Правер ih.'
  
  
  — Я пагляджу, — сказала Пені.
  
  
  — Ты нічога ў іх не заўважаеш?
  
  
  — Нічога асаблівага, — сказала яна. «За выключэннем таго, што ёсць толькі адзін вакол іх, і больш за іншых».
  
  
  Яе забраў у нах спіс. Яе трымаў скрынку ў адной руцэ, а паперу ў іншы. — Добра, — сказаў я. «Кожнага жывёльнага больш за двух, за трыма выключэннямі».
  
  
  — Так, — сказала яна. «Пара сов, пантэра і барсук».
  
  
  'Правільны. А што такое совы?
  
  
  — Сімвалы мудрасці, — сказала яна.
  
  
  — Яшчэ раз. А дзе гэтыя совы?
  
  
  — Адкрыта над пантэрай і барсуком, — сказала яна. 'Так?'
  
  
  — Пантэра, і барсук, — паўтарыць яго.
  
  
  Пені нахмурила бровы.
  
  
  «Р і Д», — сказаў я. «Ініцыялы Піліпа Доуна».
  
  
  Яе, націснуў на пантэру. Нічога не адбылося.
  
  
  — О, Нік, — ціха сказала Пені.
  
  
  — Не здавайся, — сказаў я. — Мы можам паспрабаваць што-небудзь яшчэ.
  
  
  Яго залажыў адзін палец на пантэру, а другі на барсука. Яе, паглядзеў на Пені. — Голас ён.
  
  
  Яе націснуў. Абодва звярка слізганулі пад мой вялікі палец. Дзе-то ўнутры скрынкі пачуўся ледзь чутны пстрычка. Яе прыбраў руку, і вечка расчыніліся. Савет Піліпа Донна была першай, якую мы ўбачылі.
  
  
  
  Кіраўнік 14
  
  
  
  
  Гэта было трохі, але гэтага было дастаткова: ліст белай паперы з чорнымі друкаванымі літарамі.
  
  
  Фу Куан Йонская акробатическая трупа. Цяпер у Вс Тэатр Мін .
  
  
  У адным куце дробным акуратным почыркам, які Пені апазнала як почырк свайго бацькі, стаялі час і дата правядзення: 8:05 раніцы доктар Инурис не губляў часу дарма. Як я і меркаваў, ён, верагодна, патэлефанаваў свайму калегу вакол аэрапорта Ніцы і загадаў яму было як мага хутчэй забраць Піліпа Доуна. Ён захавае тлумачэнне да прыбыцця ў Нью-Ёрк.
  
  
  Значыць, рана раніцай хто-то нанёс візіт Філіп Доне. Верагодна, ён быў назіральным, але недастаткова наглядальным, каб утрымаць старога ад таго, каб пакласці паперку ў скрыначку са слановай косткі; напэўна, пакуль ён апранаўся.
  
  
  — Пайшлі, — сказала Пені.
  
  
  'Не так хутка.' Па выразе майго твару яна зразумела, што я не хачу, каб яна была са мной.
  
  
  — Ты ж не збіраешся выходзіць одзіна?
  
  
  — Баюся, мне давядзецца, — сказаў я. "Тут мы расстанемся, па меншай меры, на час."
  
  
  "Я хачу пайсці, Нік," сказала яна. — Я зацягнула цябе сюды. І ён мой бацька.
  
  
  Яе, паківаў галавой. «Як толькі сцямнее, яе пайду ў той тэатр, і трохі там поковыряюсь.
  
  
  Яе ведаю гэты тэатр. Ён размешчаны на стыку Бауэр і Чайнатаун. Ты б занадта вылучалася там.
  
  
  'І што?' — Можа, варта паведаміць ім, што мы тут. Можа, гэта ih выманит.
  
  
  «І выкажам здагадку , што гэта адбудзецца», — сказаў я. — Што, калі яны схопяць нас абодвух?
  
  
  «Яны выйграюць, а мы прайграем», — сказала яна, паціснуўшы плячыма.
  
  
  — Я не магу сабе гэтага дазволіць, — сказаў я. «І ўрад Злучаных Штатаў таксама. Гэта не маё гульні, дзе «заўтра» атрымліваеш яшчэ адзін шанец. Калі яны выйграюць, а мы прайграем, гэта паток не толькі табе, мне, перад айцом тваім, але і шматлікім іншым людзям. доктар Инурис і эга сябры, павінна быць, зараз крыху напалоханыя. Твайго ўцёкаў і неабходнасці бацькі ўзяць у закладнікі дастаткова, каб парушыць ih планы, каб прымусіць ih нервавацца. Майце на ўвазе, што доктар Инурис па якой-то прычыне выключыў вас вакол звароту. Гэта рабаванне золата набліжаецца да сваёй кульмінацыі. У дадзены момант яны не ўпэўненыя, дзе мы, але, па меншай меры, яны павінны падазраваць, што мы ствараем ім праблемы. Так што ёсць шанец, што яны паскорыць аперацыю. Калі мы памылімся ў разліках, яны будуць вольныя, як птушкі, і бедства напаткае ЗША, як, верагодна, і ўвесь астатні свет. Я не думаю, што ты хочаш, каб гэта было на тваёй сумлення, Пені-Доне.
  
  
  Яна апусціла вочы.
  
  
  — Слухай, дай мне заўтра да дзевяці раніцы. Калі я не вярнуся да таго часу, патэлефануй у Аб'яднаную службу прэсы і тэлеграфных паведамленняў у Вашынгтоне, і папытаеце чалавека па імя Хоук. Раскажы эму усё, што ведаеш. А потым рабі, што хочаш. Гэта ўсе, аб чым яго прашу вас. Па крайняй меры, так у цябе будзе шанец зноў убачыць свайго бацькі.
  
  
  Пені згодна кіўнула. — І што з табой будзе, Нік? Яна прыціснулася да мяне сваім цёплым целам.
  
  
  — Не хвалюйся, — сказаў я. «Я толькі што ўспомніў, што мне ёсць сыч чаго жыць».
  
  
  Яна не магла не ўсміхнуцца. — Тады паспрабуй запомніць гэта, — сказала яна.
  
  
  — Гэта мяне занадта адцягне, — сказаў я.
  
  
  Яна зрабіла крок ад мяне. "Цяпер будзьце гатовыя сысці," сказала яна.
  
  
  На мне быў лёгкі пінжак, цёмна-шэрыя штаны і цёмна-сіняя вадалазка, якую яе досталь вакол валізкі. Вільгельміна, Х'юга П'ер і разышліся па сваіх звычайных месцах, а яе сунуў некалькі брытвавыя лязо у зморшчыны вадалазкі.
  
  
  Пені выпусціла мяне. — Будзь асцярожны, Нік, — сказала яна.
  
  
  — Не впускай нікога, акрамя мяне, — сказаў я.
  
  
  — Не хвалюйся, — сказала яна.
  
  
  Можа быць, гэта быў Тэатр Сун Мін у вясёлых дзевяностых быў хітом , але я ў гэтым сумняваўся. Адно можна сказаць напэўна: калі ў яго калі-то і быў свой росквіт, калі выказаць здагадку, што ён калі-небудзь быў, то гэта было вельмі даўно. Вялікае, старое, квадратнае будынак, здавалася, схавалася ў цені Манхэттенского моста, нависавшего над ім аркай. Ён знаходзіўся ў пастаяннай прыцемку, нібы съеживаясь, каб паказаць раскладання, постигшее эга за гэтыя гады.
  
  
  Сваю вялікую сцэну ён даўно страціў і вялікую частку года служыў кінатэатрам. Што ж, зноў жа, не той выпадак, калі галівудскія госці з нецярпеннем чакаюць сваіх прэм'ер. Былі старыя вестэрны і танны імпарт кінаіндустрыі Ганконга. Адзін ці два разы ў год на сцэну выходзілі акрабаты вакол Тайваня. Прыкметна гонар на гэты раз дасталася Куану Йонскому атраду.
  
  
  Яе ажно скурчыўся на бруднай даху, зазіраючы ў адзін вакол пыльных светлавых люкаў. Пада мной, на сцэне, яе ўбачыў мужчыну, аголенага да пояса, і дзяўчыну ў сукенцы з аголенай спінай кланяющихся гледачам. Пачуліся стрыманыя апладысменты.
  
  
  Яны ўскочылі назад на сцэну і ўсталі далёка аднаго ад аднаго. З аднаго боку дзяўчына, а з іншы мужчына. На голым драўляным стале сядзела шклянку з дроцікамі з пэндзлікамі.
  
  
  Дзяўчына дастала адзін і павярнулася да мужчыны, які стаяў да яе спіной. Яна согнула руку і iso усіх сіл метнула дзіда эму ў спіну. Дзіда задрыжаў у эга цяля, а з-пад скуры выступіла кропля крыві.
  
  
  Яго паглядзеў яшчэ трохі, затым асцярожна пайшоў па прасмоленай даху. Там быў яшчэ адзін светлавы люк, які трэба было даследаваць. Яно было грубым, але не непразрыстым, і, гледзячы ўніз скрозь старое шкло, мой пульс пачасціўся. У пакоі пада мной стаяў доктар Лотар Инурис.
  
  
  Ён быў не адзін. Ён быў у кампаніі яшчэ двух мужчын. І хоць яе ніколі раней не бачыў, нам таго, нам іншага, ёй адразу стала вядома ih. Яе бачыў ih фатаграфій у справах і АХ.
  
  
  Одзіна вакол іх быў высокім і худым, з цёмнымі хвалістымі валасамі і прыгожым смуглявым тварам. Ёй адразу стала вядома ў nen Дона Марыё Прынцыпе. Калі б мафія была футбольнай камандай, ён быў бы лепшым бамбардзірам і футбалістам года адначасова. Ён быў па новай мафіі; нарадзіўся ў ЗША, добра адукаваны, разумны, дасведчаны і жорсткі. Ён не шталь б выкарыстоўваць мускулы там, дзе мог бы выкарыстоўваць здаровы сэнс. Ён ведаў закон ўздоўж і папярок, і выкарыстоўваў кожную шчыліну, якую мог знайсці. Вы можаце западозрыць эга ў многіх рэчах — рабавання, ліхвярства, наркотыкі, прастытуцыі і азартных гульнях — але дакажыце гэта. Эга называюць «прынцам», і нават старыя доны надавалі яму было належнае. Гэта былі старыя сабакі са старымі трукамі. Прынц ведаў новыя. Ён спрытны адмываць брудныя грошы за акіянам. Ён ведаў, як пракрасціся і ўзяць на сябе юрыдычны бізнес, не турбуючыся аб законе. Ён ведаў усе хітрасці і пасткі паліцыі і тысячу і адзін спосаб пазбегнуць ih. Калі хто-то і паляваў за 45 мільярдамі золата, наведвальнасць прынц сапраўды мела сэнс.
  
  
  Не менш цікавым быў і трэці мужчына ў пакоі. У яго быў выдатны, магутнае цела і плоскія рысы асобы ў поўню. Нават без уніформы эга было лёгка пазнаць. Сын Воен, дакладней, палкоўнік, Сын Сье. Працуе ў кітайскай армейскай разведцы , вырас на захадзе, атрымаў эканамічную адукацыю ў Оксфардзе. У ваенным дачыненні да ён лічыўся бліскучым стратэгам. Ён зарабіў рэпутацыю першакласнага кіраўніка разведвальнага агенцтва, вядомага як Moonrise , за межамі Макао ў 1950-х гадах. Ён арганізоўваў аперацыі ваеннай выведкі ў Паўночнай Карэі і Ханоі. Расейская выведка лічыла эга самым небяспечным кітайскім агентам, з якім яны калі-небудзь сутыкаліся. Казалі, што ён быў такім жа стромкім, як і бліскучым, і гэтак жа амбіцыйным, калі і свядомым. Цяпер, у гэты быццам бы мірны вясновы вечар, ён апынуўся ў заняпалым манхэттенском тэатры і, мяркуючы па выразе эга асоб, быў вельмі злы.
  
  
  Яе не мог чуць, што казаў палкоўнік Сына, калі ён сядзеў на крэсле з прамой спінкай за драўляным сталом у пустым пакоі, але ў прадмеце эга, свой гнеў, не было ніякай памылкі. Эга твар было скажонае гневам. Цёмная кроў цякла адкрытымі пад эга скурай, і пакуль ён казаў, паказальны палец правай рукі кінуўся костлявым дзідай да Лотару Инурису.
  
  
  Прынц стаяў у баку, скрыжаваўшы рукі на грудзях, і пагардліва ўсміхаўся падступнаму доктару.
  
  
  Инурис працягнуў рукі палкоўніку ў жэсце прымірэння. Але кітаец не хацеў пра гэта ведаць. Доктар Инурис паспрабаваў загаварыць, але ў рэўматызму палкоўнік, Сын ускочыў і стукнуў кулаком па стале. Ён не чуў нашых пропаведзяў. Нават гук кулака палкоўніка Сына па стале не быў чутны.
  
  
  Але яе мог здагадацца, што адбываецца. Доктар Инурис вярнуўся ў горад і Рыўеры паведаміла падрабязнасці свайго няўдалага прадпрыемства. І палкоўнік, Сын адрэагаваў прадказальна. Ён меў рэпутацыю перфекцыяніста. І голас ён выбухнуў. Инурис быў дурнем. Эга ролю ў аперацыі была досыць просты: ўтрымаць дзяўчыну далей. Цяпер ён разбурыў план. Не раз, а двойчы. А цяпер яна ўцякла. Не кажу ўжо аб гэтым высакародным амерыканца Нікаласа Андерсоне, які прыйшоў гэй, на дапамогу.
  
  
  Палкоўнік Сын спыніўся. Эга рукі рабілі якія сякуць руху, пакуль ён казаў. доктар Инурис стараўся быць як мага непрыкметней, што немалаважна ў пакоі, дзе ўсяго тры чалавекі.
  
  
  Мне падабалася бачыць, як лекар Инурис атрымаў пабоі. Ён атрымаў тое, што заслугоўвае, і нават больш, але глядзець у адзіночку не дапамагло б мне зрабіць яшчэ адзін крок наперад.
  
  
  Палкоўнік супакоіўся. Ён вярнуўся да свайго стала. Ён запаліў доўгую цыгарэту, глыбока ўдыхнуў дым і павольна выпусціў эга, вакол тоўстых ноздраў. Дым струменіўся двума роўнымі струменьчыкамі. Ён зноў пачаў гаварыць.
  
  
  Яе прыклаў вуха да рамы светлавога люка, але нічога не пачуў. І калі яе асцярожна прыгнуўся да светлавога люка, абапіраючыся на яго адной рукой для проціваг, яе, адчуў, як адно вакол вокнаў варухнулася пад маімі пальцамі. Яе, адсунуўся далей, зазіраючы ў пакой. Здавалася, ніхто вакол прысутных нічога не чуў. Палкоўнік Сын проста працягнуў, як і раней.
  
  
  Мае пальцы даследавалі незакрепленное шкло. Сцяжка, ўтрымлівальная эга на месцы, павінна быць, высахла шмат гадоў таму. Шкло рухалася лёгка. Яе шевельнул рукой, і Х'юга, штылет, слізгануў мне ў руку. Яе моўчкі шталь зрэзаць абкітоўку. Затым яе акуратна ўрада лязо нажа ў драўляную рамку і падчапіў яго. Кончыкам стилета яе падняў шкло і дастаў яго. Цяпер яе пачуў голас Сына . «На дадзены момант нам проста трэба рухацца далей. У сапраўдныя прафесіяналы, як голас гэты ідыёт», — паказваючы пальцам на доктара, Инурис — «правільна выканаў свае інструкцыі». Ён зноў зацягнуўся дымам вакол цыгарэты і зноў выпусціў эга праз ноздры. «Па сутнасці, мы павінны паводзіць сябе так, як быццам гэтай дзяўчыны і містэра Андэрсана, не існуе. Магчыма, яны ўяўляюць пагрозу для нашай аперацыі, але ёсць і верагоднасць, што гэта не так». Ён паглядзеў на Инуриса. — Вы думаеце, што гэтая дзяўчына нічога не ведае аб нашай аперацыі. Яе, спадзяюся, вы зразумелі гэта правільна. Што ж тычыцца гэтага Андэрсана, то эга прысутнасці здаецца не больш чым няўдалым супадзеннем. У любым выпадку, цяпер ужо занадта позна, каб пакласці нітку нашых планах. Занадта многае пастаўлена на карту для ўсіх нас, і зараз мы блізкія да канца.
  
  
  «Тым не менш, яе лічу, што некаторыя змены неабходныя». Ён дакурыў цыгарку. — Я обсужу гэта з вамі праз некалькі хвіліна. Але спачатку, — ён падняўся з крэсла, дастаў вакол кішэні пусты пачак цыгарэт і скамячыў яе, — мне патрэбныя цыгарэты. Ён выйшаў праз пакоі.
  
  
  Яе працягваў глядзець. Доктар Инурис паглядзеў на Дона Марыё. Адзін па гэтае агідных, пранізлівых, нервовых смешкі вырваўся вакол эга бородавчатого горла. Эга нервы былі крыху менш напружаны, калі палкоўніка Сына не было ў пакоі. Дон Марыё холадна паглядзеў на яго.
  
  
  «Не хвалюйцеся, — сказаў доктар Инурис эму. 'Усё будзе добра. Яе гэта дакладна ведаю.
  
  
  Дон Марыё доўга чакаў, перш чым адказаць. Эга голас быў поўны агіды. «Не гуляйце дурней, чым неабходна», — сказаў ён. «Усё ішло добра, пакуль ты не вырашыў, што я павінен быць яе палюбоўнікам».
  
  
  — Усё будзе добра, — сказаў Инурис. 'Не хвалюйцеся.'
  
  
  — Паслухай, — сказаў Дон Марыё, — з усіх людзей, якім ёсць пра што турбавацца, ты на першым плане месцы. Калі што-то пойдзе не так, табе прыйдзецца турбавацца абсталяваннем мне і пра палкоўніка Сын, ты, няшчасны вырадак, раз ты тут. А калі няма, то заўсёды ёсць пра што турбавацца».
  
  
  «Голас ўбачыш, — сказаў доктар Инурис. 'Усё будзе добра. Паверце мне. Меркаваць...'
  
  
  Астатняе яе не чуў. У наступную секунду маё дыханне спынілася, калі металічная ланцуг самкнуўся вакол майго горла. Пакуль яе, змагаўся за глыток адбору пробаў паветра пад сталёвым ціскам разбіваць, вгрызающейся ў каўнер майго швэдры, мая рука інстынктыўна пацягнулася да люгеру. Мой мова высунуўся iso rta. Мае вочы, здавалася, скакалі, чым балюча. Дзе-то ў маім мозгу, пазбаўленым кіслароду, яе, ведаў, што той, хто быў ззаду мяне, выкарыстаў смяротныя нунчакі , так любімыя байцамі каратэ.
  
  
  Ланцуг паміж двума ручкамі выціснула вакол мяне ўсё жыццё. Але мая рука ўсё яшчэ цягнулася да пісталета.
  
  
  «Няма, няма, Картэр, вакол гэтага нічога не выйдзе», — пачуўся голас. Затым рушыў услед рэзкі ўдар па маёй патыліцы і ўспышка тошнотворных агнёў, перш чым мяне паглынула цемра.
  
  
  Кіраўнік 15
  
  
  
  
  Калі яе прыйшоў у прытомнасць, то ўбачыў, што ляжу на падлозе маленькай пакоі за сцэнай. Мае рукі і ногі былі звязаны, а на патыліцы было такое адчуванне, быццам хто-то прыціснуў эга мяшком з пяском. Палкоўнік Сын, Дон Марыё і Инурис стаялі і глядзелі на мяне.
  
  
  — Ты адчуваеш сябе крыху лепш? — спытаў палкоўнік Сына.
  
  
  Яе асцярожна торгаў галавой наперад і назад. — Здаецца, нічога не зламана, — сказаў я.
  
  
  Палкоўнік Сын запаліў адну вакол сваіх доўгіх цыгарэт і дазволіў дыме пратачыцца праз ноздры. «На самай дэла, ты заслугоўваеш смерці», — сказаў ён. — Хоць бы таму, што ты быў так неасцярожны. Нядбайнасць у нашай працы недапушчальныя, ці ведаеце. І з твайго боку было вельмі неасцярожна выцягнуць гэта акно вакол светлавога люка. Вам ніколі не прыходзіла ў галаву, што калі вы прыбіраеце шкло, свежасць адбору пробаў паветра ў пакоі павялічваецца? Дакладней, вельмі маленькі паток адбору пробаў паветра. Але струменьчыкі дастаткова, каб рассеяць клубы дыму вакол маіх ноздраў. Мой назірання за дымам не раз ратавала мне жыццё». Ён усміхнуўся. «Можна сказаць, што я адзін з тых нешматлікіх людзей у свеце, якія паляць для свайго здароўя».
  
  
  — Калі б яе мог, яго б схіліўся перад вашай назіральнасцю, палкоўнік, — сказаў я. — Але, баюся, у маім цяперашнім становішчы гэта трохі цяжка.
  
  
  "Я прыму гэтую думку, Картэр," сказаў ён. Ён кінуў гнеўны позірк на доктара Инуриса. — Так, гэта Картэр, ідыёт. Нік Картэр, а не які-небудзь Нікалас Андэрсан. Ён з'яўляецца агентам АХ.'
  
  
  доктар Инурис адкрыў рот. Дон Марыё з здзіўленнем назіраў.
  
  
  -- Яе, паняцця не меў... -- пачаў доктар Инурис.
  
  
  'Ціха!' - Палкоўнік, Сын перабіў яго. — Вядома, ты паняцця не меў. Гэты твой мозг у цябе на кончыках пальцаў, у пахвіны, можа быць, усюды, акрамя галавы. Так вы думалі, што ён усяго толькі турыст, даволі галантны назойлівы чалавек, які выпадкова прыйшоў на дапамогу якая патрапіла ў бяду дзяўчына? Ты яшчэ большы ідыёт, чым яе думаў. Імя гэтага чалавека Нік Картэр. У кожнай якая паважае сябе спецслужбы на Зямлі ёсць дасье на яго. Ён майстар забойца па AX . Палкоўнік Сын паглядзеў на мяне. "N3, ці не так?"
  
  
  Ёй нічога не сказаў і паспрабаваў перайсці ў сядзячае становішча. Мой гол расколвалася.
  
  
  «Акрамя эга знешнасці, — працягваў палкоўнік, Сын, нібы чытаючы лекцыю, — Картэр таксама вядомы сваім арсеналам зброі. Люгер, вядомы як Вільгельміны. Ён узяў эга з крэсла і памахаў ім. «Штылет, вядомы як Х'юга». Ён паўтарыць шоў. «Маленькая, але смертаносная газавая бомба, вядомая, як П'ер».
  
  
  Доктар Инурис ківаў на кожны прадстаўлены эму прадмет. Эга твар набыло чырвоны колер, і яе зноў убачыў пульсирующую жылу, як сіні чарвяк, пад эга скроньню. Эму давялося праглынуць шмат абразаў, і гэта эму не падабалася. Ён дрыжаў ад гневу.
  
  
  Раптам ён ступіў наперад і ўдарыў мяне нагой па рэбрах. Яе, упаў і адкаціўся. Ўдар не трапіў у мяне, але перакатванне не моцна дапамагло маёй галоў. З болем яе зноў сель.
  
  
  Палкоўнік устаў з-за крэсла. У руцэ ў яе быў штылет. На імгненне яе падумаў, што ён ідзе за мной, але замест гэтага ён наступіў на доктара Инуриса, які адступіў назад, пакуль эга расшчапленне не апынулася ля сцяны без іншага выйсця. Палкоўнік, Сын занёс нож пад падбародак. Ён гаварыў вельмі спакойна, што толькі ўзмацняла эга, гнеў.
  
  
  — Слухай уважліва, — сказаў ён. — Вы ўжо даставілі нам дастаткова непрыемнасцяў. Табе пашанцавала, што я цябе яшчэ не забіў.
  
  
  Толькі мая гонар загадвае пакінуць вам ваш удзел у гэтай аперацыі. І на вашым месцы яго б не надта разлічваў на гэтую гонар. Так што прыслухайцеся да маёй парадзе і даражыце гэтым вельмі добра: захоўвайце спакой. Нічога не прыспешвай; можа ты выжывеш. Але калі ты пренебрежешь маім саветам, яе без найменшага ваганні перарэжу тваю агідную горла. Што тычыцца Картэра, то яе і толькі яе пазбаўлюся ад яго ў той момант, калі мне будзе заўгодна, а не раней. Яе ясна выказаўся?
  
  
  Ён злёгку падкрэсліў кончыкам штопара стилета ў доктарскай горле. Націснуў на шыю Инуриса ривненской настолькі, каб падрапаць, але не зваліць яго. Вочы доктара вылезлі вакол арбіт. Эму ўдалося коратка кіўнуць у пацвярджэнне.
  
  
  Палкоўнік Сын адышоў ад яго і зноў заняў сваё месца за сталом. — Добра, — сказаў ён. — А цяпер, джэнтльмены, — сказаў ён, спыняючы погляд на кожным па нас. «Вернемся да сутнасці справы. Перш чым мы пакінем гэты пакой сёння ўвечары, яе хачу, каб усе былі ў курсе апошніх падзей. Ён усміхнуўся мне. — Нават ты, Картэр.
  
  
  — Не рабіце мне ласку, палкоўнік, — сказаў я.
  
  
  'Отдолжение?' - ён засмяяўся. 'Наўрад ці. Дазвольце мне сказаць вам, што-што, — сказаў ён, нахіляючыся наперад у сваім крэсле. — Ты будзеш паміраць вельмі павольна і вельмі пакутліва. І яе, хачу, каб вы ведалі, што частка гэтай балюча будзе ў вашым розуме. Некаторыя вакол іх звязаны з вашым целам, але я запэўніваю вас, што тое, што паб'е ваш розум, безумоўна, будзе значна больш пакутлівым. Пакуль яе не скончу, ты будзеш прасіць мяне памерці. Вы будзеце працягваць прасіць».
  
  
  — Не будзьце занадта ўпэўненыя ў гэтым, палкоўнік, — сказаў я.
  
  
  Палкоўнік Сын падняў руку. «Калі ласка, Картэр, збаў мяне ад тваёй бравады і дазволь мне працягнуць тое, што я павінен сказаць. Мяне не хвалюе, што ты сядзіш тут і ўдзельнічаеш у нашым сённяшнім размове. Яе хачу паведаміць вам, што вы пацярпелі няўдачу. І пакуль ты жывы, ці, дакладней, пакуль яе дазваляю табе жыць, яе, хачу, каб веданне аб тваёй няўдачы ціснула на цябе, як які ляжыць на цябе вялікі камень, выціскаючы вакол цябе ўсю воляй да жыцця». Ён панізіў голас. «Я хачу, каб ты падумаў пра гэта, Картэр, з часам».
  
  
  Ён пляснуў у ладкі, нібы каб разбурыць чары.
  
  
  «Цяпер першы пункт — дзяўчына».
  
  
  — Не вмешивай яе ў гэта, — сказаў я.
  
  
  — Маўчы, Картэр, — сказаў палкоўнік Сына. «Я быў бы самым вялікім ідыётам, калі б не скарыстаўся тупасцю свайго калегі, доктара Инуриса. Твае схільнасці да рыцарства зусім не маюць да мяне адносіны. Нават табе прыйдзецца прызнаць, што было б неразумна не вывесці сл.
  
  
  — Яна не ведае пра гэта, — сказаў я.
  
  
  «Я мяркую, што ён кажа праўду, — сказаў доктар Инурис. «Яна сказала мне, што нічога не ведае пра адносіны яе бацькі са мной».
  
  
  Альбо Лотар Инурис быў вялікім ідыётам, чым здаваўся, альбо эга вар'яцкі сэнс усё яшчэ песціў ідэю падзяліць дзе-небудзь любоўнае гняздзечка з эга асабістым уваскрасеннем Ніколь Прымушае. У любым выпадку, мяне гэта не хвалявала.
  
  
  Але палкоўнік Сын ведае... — Я сказаў табе замаўчаць, — сказаў ён. Доктар прамармытаў што-то пра спробе дапамагчы і закрыў рот, але сцяўся пад пагардлівым позіркам палкоўніка Сына.
  
  
  — Не, Картэр, баюся, дзяўчыну прыйдзецца нейтралізаваць. Кажу вам як калега. Яе, прашу вас паставіць сябе на маё месца. Выкажам здагадку, як вы кажаце, што дзяўчына нічога не ведае. Але я магу дадаць, што я не мяркую гэтага, таму што гэта таксама мяркуе, што я буду давяраць вам, а ёй ніколі не паверу. Але давайце выкажам здагадку, што дзяўчына нічога не ведае. Гэта значыць, нічога аб дзелавых адносінах паміж яе бацькам і доктарам Инурисом. Аднак ёсць адна рэч, якую яна рана ці позна выявіць, калі яна яшчэ не адкрыла ee. Вочы Сына палкоўніка не міргаючы глядзелі на мяне. - «І гэта тое, што яе бацька знік без вестак».
  
  
  Яе стараўся захоўваць абыякавы выраз твару.
  
  
  — А калі яна даведаецца аб гэтым, то, напэўна, наведаецца пра эга месцазнаходжанне; расследавання, у якіх будуць удзельнічаць органы ўлады. І калі ўлады пачнуць дапытваць яе пра бацьку, юная лэдзі, без сумневу, раскажа, што яе бацька меў справу з доктарам Инурисом, лекарам, які рабіў гэй аперацыю. І нават калі б ён прыняў фальшывую асобу, эга, майстэрства ў сваім рамястве такое, што эга сапраўдная асобу неўзабаве ўсплыве вонкі. Але ён не выкарыстаў выдуманае імя. І тады ўлады выявяць, што гэты доктар Инурис набыў пэўную вядомасць, калі вы думаеце, што імя можа быць вядомым, калі яно фігуруе ў судовых пратаколах шэрагу краін. Не хачу залішне бянтэжыць свайго калегу, але некаторыя па-эга злачынстваў маюць асабліва неспрыяльную рэпутацыю нават у супольнасцях, цалкам памяркоўных да сэксуальных празмернасцяў. Іншыя датычацца або мяркуюць злоўжыванне наркотыкамі, асабліва для асабістага ўжывання. А трэція мяркуюць дачыненне да шпіянажу. Не кажу ўжо аб некаторых злачынствах супраць непаўналетніх, якія, карацей кажу, можна лёгка кваліфікаваць як ваенныя злачынствы».
  
  
  Яе, паглядзеў на Инуриса. Ён апусціў вочы, пакуль трое мужчын глядзелі на яго з поўным агідай. Але ў той жа час ад яго зыходзіла гарачая нянавісць да таго, каб быць прадметам такога публічнага прыніжэньня з боку Сына палкоўніка. Яе, падумаў пра сябе, што калі калі-небудзь прадставіцца магчымасць, калі доктар Инурис мог бы прымусіць кітайца заплаціць, ён бы з радасцю гэта зрабіў.
  
  
  Палкоўнік Сын працягнуў... І таму ўлады непазбежна пайшлі б да доктара Инурису і далей. Инурис, як мы ўжо бачылі, настолькі цалкам залежыць ад ўласнага задавальнення. Ён прагне моцнага задавальнення. Ён жахаецца любога нязручнасці. Ён баіцца балюча, з няўяўнай баязлівасцю. Папесціце эга ў рукі ўладаў, подвергните эга найменшай балюча, і які будзе вынік? Ён выболтал б усё ў надзеі выратаваць сваю агідную шкуру. І чаму? Усё таму, што мы забыліся нейтралізаваць дзяўчыну. Палкоўнік Сын паківаў галавой, нібы ў насмешливом жэсце шкадавання. — Не, баюся, мы павінны забраць яе. Ты не згодны, Картэр?
  
  
  Табе ёсць што сказаць.
  
  
  — Яе павінен я прыняць ваша маўчанне за згоду, Картэр, — сказаў палкоўнік Сына. «І гэта падводзіць нас да непазбежнага пытання: дзе дзяўчына?»
  
  
  — Баюся, я не ведаю, палкоўнік, — сказаў я.
  
  
  Палкоўнік усміхнуўся мне. — Картэр, зусім нядаўна мы гаварылі аб тваёй надзейнасці. Грунтуючыся, вядома, на вашай вядомай рэпутацыі. Яе казаў вам тады і скажу вам зноў: я вам не давяраю.
  
  
  Палкоўнік Сын закурыў яшчэ адну доўгую цыгарэту і запаліў адну вакол двух драўляных запалак, якія ён досталь па лакіраванай скрынкі ў кішэні паліто. Потым ён узяў з крэсла мой штылет і шталь завастраць другую запалку.
  
  
  — Калі ласка, не прымушай мяне прычыняць табе боль, Картэр. З часам яе прычыню табе боль ва ўсіх формах, але я спадзяваўся пазбегнуць звычайных катаванняў. Памятаць, у мяне няма рэальнага агіды да таго, каб прычыніць табе боль, але, я ведаю, задавальненне, што мой няварты калега тут, - ён матнуў галавой у бок доктара. Инурис: «Гэта прымусіла б мяне не рабіць гэтага. Ён не заслугоўвае такога цягі.
  
  
  — Працягвайце, палкоўнік, — сказаў ёй эму. Чым раней ён пачне, тым лепш. У катаванні ёсць момант, калі ваш розум больш не атрымлівае паведамленні аб, балюча, пасыланыя целам, нават калі вы застаяцеся ў свядомасці. Затым душа плавае на недасягальным узроўні, свабодная і бяспечная. Яе мог з нецярпеннем чакаць гэтага, і ведаць, што калі яе змагу дасягнуць гэтага ўзроўню і заставацца там да раніцы, Пені Доун ввдет Хоука ў курс справы.
  
  
  Палкоўнік падняўся, абышоў крэсла і спыніўся перада мной. Ён нахіліўся, схапіў мяне за рукі, звязаныя разам, і ўваткнуў кончык запалкі пад пазногаць ўказальнага пальца правай рукі. Затым ён дакрануўся да сернай галоўцы распаленым кончыкам цыгарэты, і яна са злосным шыпеннем загарэлася.
  
  
  Яе сядзеў і глядзеў, як полымя прапальвае запалку, пакідаючы чорныя кудзерак рэшткі. Палкоўнік Сын пацягнуўся да стала, схапіў штылет і паднёс эга бліскучы кончык на долю цалі ад майго вочы.
  
  
  «Не варушыся, — сказаў ён, — а то твой вачэй можа ператварыцца ў алівы на шпажку».
  
  
  Яе, бачыў, як запалка працягвае гарэць.
  
  
  "Дзе дзяўчына?" — сказаў палкоўнік Сына.
  
  
  Яе, адчуў, як цяпло набліжаецца да маёй скуры.
  
  
  — Не варушыся, Картэр, — папярэджваў палкоўнік.
  
  
  Боль ўзмацнілася, і я адчуў, як мае мышцы міжвольна пачынаюць напружвацца. Лязо было слабым плямай перад маім позіркам.
  
  
  А потым раптам усё скончылася. Палкоўнік Сын працягнуў свабодную руку і пагасіў полымя. — Я павінен быў ведаць, што не павінен быў спрабаваць, Картэр, але павінен быў. Ты ніколі не даведаешся гэтага.' Ён павярнуўся да Доне Марыё і ўсміхнуўся.
  
  
  «Я знаходжуся ў даволі складаным становішчы, — сказаў палкоўнік Сына. «Я павінен аддаць належнае Картэру, ён, яе, упэўнены, аддаў бы мне належнае. Мы абодва профі і вельмі добрыя. Хоць варта было рызыкнуць, каб убачыць, ці можа ён быць адчувальным да больш простым формам катаванняў, у глыбіні душы яе, ведаў, што гэта не так, не больш, чым яе». Ён павярнуўся да мяне. — Наогул-то, як ты б вітаў гэтую ідэю, ці не так, Джордж? Вы спадзяваліся, што пройдзеце пачатковую стадыю да ўзроўню поўнага забыцця, якім мы ўсе эга ведаем. Ён смяяўся. "Гэта амаль, як я магу чытаць вашыя думкі, ці не так?"
  
  
  Дон Марыё перапыніў яго. — Добра, палкоўнік. Думаю, пара спыніць жарты і гульні.
  
  
  Палкоўнік Сын паглядзеў на гадзіннік. — Прабач мяне, — сказаў ён. «Ніколі не варта марнаваць час дарма. І ў нас вельмі-дэль-сёння ўвечары.
  
  
  — Дай мне нож, — сказаў Дон Марыё.
  
  
  З лёгкім паклонам палкоўнік ўручыў эму бліскучы штылет.
  
  
  Дон Марыё захоплена узважыў эга ў руцэ. Затым ён паглядзеў на мяне сваімі ледзянымі блакітнымі вачыма. «Менш чым праз пятнаццаць хвіліна ты скажаш мне, дзе гэтая дзяўчына, Картэр».
  
  
  Ён прайшоў праз пакой і што-то прашаптаў доктару на вуха. Доктар кіўнуў і выйшаў праз пакоі. Праз некалькі хвілін ён вярнуўся і кіўнуў Доне Марыё. Дон Марыё адказаў кароткім сцвярджальным кіўком. Што б вы нам казалі аб nen, ён не быў чалавекам, які марнуе словы дарма. Палкоўнік Сын зноў сеў за крэсла. Яе паняцця не меў, чаго мы чакалі.
  
  
  Не прайшло і дзесяці хвілін, як я яе пачуў рэзкі стук у дзверы.
  
  
  'Хто там?' — спытаў Дон Марыё.
  
  
  «Віта», — быў рэўматызму.
  
  
  — Добра, — сказаў Дон Марыё.
  
  
  Дзверы расчыніліся, і ў пакой, хістаючыся, уварвалася маленькая збітая статуэткі і павалілася ў маіх нага. Эга твар было перепачкано, кашуля парваная. Адно шкло па эга ачкоў адсутнічала. Нягледзячы на замяшанне, хапіла толькі збеглага погляду, каб зразумець, што вартае жалю істота перада мной было не хема іншым, як Філіпам Доуном.
  
  
  — Ты ведаеш, хто гэта, ці не так? — сказаў Дон Марыё.
  
  
  Калі гэта было задумана як лейцара, ён ужо ведаў рэўматызму, мяркуючы па тым, што на маім твар прамільгнула пазнаванне, магчыма, на долю секунды.
  
  
  — Памятаеце, — сказаў палкоўнік, Сын, — у мяне ёсць планы наконт містэра Доуна.
  
  
  — Не хвалюйся, — сказаў Дон Марыё. — Я ведаю твае планы. Вы ўсё роўна атрымаеце эга назад, па большай частцы.
  
  
  — Вельмі добра, — сказаў палкоўнік Сына.
  
  
  — У вас ёсць пад рукой медыкаменты, доктар? — спытаў прынц.
  
  
  «Так, — сказаў доктар Инурис.
  
  
  "Прынясі ih сюды. Мне патрэбныя компрессіонные і кляповые павязкі і, можа быць, трохі морфія, пакуль мы не вернем эга ў прытомнасць. І прымі ўсё, што ў цябе ёсць, каб спыніць крывацёк.
  
  
  Палкоўнік Сын ўбачыў, як мае вочы пашырыліся пры згадванні наркотыкаў
  
  
  «Не думай, што ты пачуў што-тое, чаго не павінен быў чуць, Картэр, — сказаў ён. — У агляднай будучыні ты сам будзеш пад наркатой.
  
  
  Доктар Инурис выбег вакол пакоя і вярнуўся з чорнай торбай.
  
  
  Філіп Доун ляжаў на падлозе, час ад часу стогнучы. Дон Марыё апусціўся побач з ім на калені і перавярнуў яго, пакуль ён не апынуўся тварам уверх, злёгку задыхаючыся, як рыба, выцягнутых вакол вады.
  
  
  Левая рука Дона Марыё кінулася наперад, ён схапіў старога за ніжнюю сківіцу і прымусіў эга адкрыць рот. Затым ён уставіў кончык стилета і прыціснуў эга да шчакі, пакуль яе не ўбачыў, як скура выпінаецца перад маімі вачыма.
  
  
  Дон Марыё паглядзеў на мяне. «Слухай, Картэр, і думай хутка. Яе спецыяліст па нажах. Павер мне. Яе таксама не супраць эга выкарыстання. Яе пытаюся цябе, дзе дзяўчына. Яе хачу хуткага і сумленнага адказу. Ніякіх жартаў. Ніякіх ілжывых доказаў. Калі я не атрымаю адказу, яе парэжу старому шчаку і спытаю яшчэ раз.
  
  
  Палкоўнік Сын празьзяў. Марыё, мабыць, быў близкти эму па духу чалавекам.
  
  
  Дон Марыё працягваў казаць. «І калі я не атрымаю рэўматызму, які мне падабаецца, яго зраблю яшчэ трохі. Тады яе beru іншую шчаку і пытаюся цябе зноў. Затым яе працую над вушамі і носам. Яе выражу вачэй, пальцы рук. Пальцы нага. Цэлую нагу. Доктар захавае эму жыццё, таму што ён патрэбны палкоўніку жывым. Але ён будзе развалін, і нават лекар не зможа эга падлатаць. І ты той, хто ў гэтым вінаваты. Трымаючы свой рот на замку, як вялікі герой, Картэр. Як вы гэтага хочаце?
  
  
  Ён мог амаль бачыць лязо скрозь бледную, благія шчаку старога. Ён ляжаў з заплюшчанымі вачыма, яго дыханне са свістам вырывалася па ссутулившейся грудзей. Хема б ён нам быў, Філіп Доун асабліва не на што было глядзець. Ён прынёс мне шмат непрыемнасцяў, але гэта было менш за ўсё. Тое, што ён зрабіў, пагражала катастрофай мільёнам людзей. Так што, з аднаго боку, эга не варта было ратаваць. Але ў сваёй апантанасці ён быў не так wouldnt і дрэнны. Яе мяркую, што ў эга ўласным свядомасці ён адкрыў толькі некалькі дзвярэй некалькім людзям у абмен на тое, каб зрабіць жыццё сваёй дачкі ярчэй. Калі ёй дазволю Доне Марыё разрэзаць эга на кавалкі, гэта можа выратаваць Пені. І, ратуючы яе, можа быць, змагу яе выратаваць золата.
  
  
  З іншага боку, калі яе адкрыю рот і скажу ім, дзе і як займець Пені, гэта можа даць старому ўяўленне аб тым, што ён для нах зрабіў. Верагодна, ён заслугоўвае гэта, шанец убачыць яе адзін раз: прыгожую.
  
  
  Але цалкам верагодна, што адзін пробліск абыйдзецца адкрыты басейн прыкладна ў сорак пяць мільярдаў даляраў.
  
  
  Строга прафесійным узроўні яе мог даць толькі адзін рэўматызму. І гэта была поўная цішыня.
  
  
  Яе адкрыў рот і сказаў: «Вы знойдзеце яе ў кватэры яе бацькі. Яна чакае мяне.'
  
  
  
  Кіраўнік 16
  
  
  
  
  Палкоўнік Сын ударыў Марыё па спіне. — Прыгожа, — сказаў ён з досыць шырокай усмешкай, каб агаліць набор сталёвых карэнных зубоў. "Проста прыгожа."
  
  
  Дон Марыё не адказаў эму. — Віта, — крыкнуў ён. 'Заходзь.'
  
  
  Галаварэз з пысай тхара прасунуў галаву ў дзверы. Дон Марыё кінуў эму звязак ключоў.
  
  
  — Вяртайся ў дом старога, — сказаў ён. — Там ты знойдзеш дзяўчыну. Уведи яе на карабель. Убачымся там.'
  
  
  — Добра, — сказаў тхор і знік. Нягледзячы на мае інструкцыі, Пені, я не сумняваўся, што тхор спрытна выканае эга каманду. Яна пачуе гук ключа ў замку і вырашыць — нягледзячы на ўсё, што мы казалі адзін аднаму, — што яе бацька ўсё-такі прыйшоў, і цяпер адкрывае гэтую дзверы. Толькі гэта будзе не ён.
  
  
  Палкоўнік Сын з цікаўнасцю паглядзеў на мяне.
  
  
  Вядома, яе прызнаю, што гэта здавалася вар'яцтвам, асабліва ў вачах такога прафесіянала, як палкоўнік Сына. Яе ледзь не засмяяўся. Ён адчуў пастку. Для яго не было ніякага тлумачэння таго, што дзяўчынка спрабавала выратаваць свайго бацьку. Для яго не было абсалютна ніякай выгады. Бо, па эга думку, нам у старога, нам у мяне, нам у дзяўчыны не было вялікага будучыні.
  
  
  Я не мог вінаваціць яго. З пазіцыі эга, гульня была амаль скончана, і ён выйграў. З дзяўчынай у эга уладаў у яго былі амаль усе карты: загадкавы містэр Андэрсан, які трапіў у эга рукі вакол ніадкуль і апынуўся агентам AX; дзяўчына, якая займаецца магла прычыніць эму вялікія непрыемнасці; і Філіп Доун, які, павінна быць, заўсёды быў загадкай для палкоўніка Сына, паколькі кошт крадзяжу золата, павінна быць, здавалася яму было неверагодна нізкай.
  
  
  Яе не шталь паведамляць эму аб сваіх матывах. Ён бы ўсё роўна гэтага не зразумеў. Вядома, яе парушыў усе правілы. Гэтыя правілы казалі: «Адмоўся ад гэтага старога. Надасце час дзяўчыне, каб дабрацца да Хоука. Цягні час. Сядзі і глядзі, як Дон Марыё рэжа Піліпа Доуна на кавалкі. Прыкінься, што не бачыш крыві, жаху і пакутлівай балюча. Уявіце сабе ўсё добрае, чаго вы даможацеся, якія адседзелі. Выдаліце малюнка крыві, якая льецца вакол асобы і вачэй старога. Зрабіце сябе неўспрымальным да крыкаў. Проста падумайце аб тым, што напісана ў інструкцыях.
  
  
  Часам даводзіцца адкідаць інструкцыі. Што-то ўнутры мяне гучна сказала «не» ідэі аб тым, што дон Марыё рассячэ старога на кавалкі, у той час як палкоўнік, Сын пляскае ў ладкі, а Инурис аблізнуў б вусны, і эга вочы остекленели б ад захаплення. Гэта была не гіперадчувальнасць. Што-то ўнутры мяне падказвала мне, што ў той момант, калі яго дапусціў Доне Марыё дамагчыся свайго катуючы Піліпа Доуна, яе пачаў бы прызнаваць, што прайграю. І яе на самой-дэла-не проста гатэль выйграць якое што. Яе гатэль выйграць усе.
  
  
  Яе гатэль вярнуць золата, вярнуць старога Піліпа Доуна эга дачкі цэлым і цэлым і з дапамогай мікрафонаў і дынамікаў рахункі. Яе гатэль сцерці ih з твару зямлі. Гэта была вялікая авантуры. Але калі справа прыйшло да справах, у той момант, калі Дон Марыё ткнуў кончыкам нажа ў шчаку Піліпа Доуна, што-то глыбока ўнутры мяне сказаў: выкінь гэтую чортаву кнігу пастановы і гуляйце па сваім меркаванні. Палкоўніку Сину ніколі не зразумець. Ён быў гульцом на працэнты. І мой прынцып заключаўся ў тым, што пакуль яе не памру, у мяне ёсць шанец перамагчы. Сын выглядаў здзіўленым. — Я здзіўлены, Картэр. Сапраўды здзіўлены. І крыху расчараваны. Яе думаў, ты пакажаш больш мужнасці.
  
  
  — Ніхто не падыходзіць, палкоўнік, — сказаў я.
  
  
  "Можа быць, няма, Картэр," сказаў ён. — Але ў вас была рэпутацыя чалавека, вельмі блізкага да гэтага. І павер мне, мае справаздачы пра цябе зусім свежыя. Дастаткова нядаўні, каб зразумець вашу нядаўнюю сустрэчу з маім добрым сябрам Хсянгом ў Арктыцы, не кажучы ўжо пра доктар Инурисе. Ён павярнуўся да Инурису з заговорщицкой усмешкай. — Вы памятаеце, Хсянга, ці не так, доктар? Я маю на ўвазе, па меншай меры, вы бачылі фатаграфію эга, ці не так? Лотар Инурис кіўнуў.
  
  
  «Гэта была добрая праца — твой цікавасць да Хсянга», — сказаў мне палкоўнік Сына. — Вельмі прыгожа і трохі своечасовае з майго боку. Калі б Хсьянгу ўдалося дамагчыся поспеху, эга прадпрыемства вельмі удала злілося б з гэтай справай, заключная фаза якога далучаецца мяне ў вашу краіну. Тым не менш ёй веру, што свет чакае вельмі цяжкае будучыню, нават без намаганняў Хсьянга» . Я не адказаў на яго хвальба. Ён усміхнуўся мне. — І цябе таксама, Картэр, чакае вельмі цяжкае будучыню. Калі мы будзем у Кітаі, у нас будзе вельмі доўгіх размоў. І ты мне шмат чаго раскажаш. Але спачатку вам трэба будзе доўгі марское падарожжа, якое мы пачнем праз некалькі гадзін. Не так лі, Дон Марыё? Дон Марыё кіўнуў. — Карабель працуе, — сказаў ён. - «Мы паскорылі падзеі».
  
  
  — Мы отплывем яшчэ да світання, — сказаў палкоўнік, Сын, — дзякуй для вашага супрацоўніцтва, Картэр. Містэр Доун тут, — ён паказаў на старога, які ўсё яшчэ ляжаў на голай падлозе, — далучыцца да нас, таму што, як і ў вас дома, у яго ёсць некаторыя навыкі, якія мы інтэрнатах б мець. Што тычыцца дзяўчыны... Палкоўнік Сын закінуў галаву і шталь разглядаць столь. — Што тычыцца дзяўчыны, Лотар, можа быць, ёй падару табе пазней, калі мы дабяромся да бяспечнай гавані. Пакуль мы ў моры, вы можаце забаўляцца з ёй, так як мы не рызыкуем так у бяспекі, як на Рыўеры. Як толькі мы дабяромся да Кітая, ты можаш заставацца там столькі, колькі захочаш, з дзяўчынай. Але, я ведаю цябе, Лотар, яе падазраю, што ты стомішся ад нах задоўга да таго, як мы туды дабяромся. Калі гэта так, мы аддамо яе экіпажу, які можа рабіць з ёй усё, што захоча; і тады мы пазбавімся ад нах. Гэта не мае для нас практычнай каштоўнасці.
  
  
  Доктар Инурис празьзяў ад задавальнення і велічна пакланіўся. — Дзякуй за вашу шчодрасць, — сказаў ён.
  
  
  «Ведаеце, на самай дэла вы гэтага не вартыя, — сказаў палкоўнік, Сын, — але я веру, што ўсё будзе добра, як толькі дзяўчынка апынецца пад нашай апекай, і таму гатовыя яе дараваць вашу неабачлівасць ў Рыўеры».
  
  
  — Дзякуй, палкоўнік, Сын, — сказаў доктар Инурис.
  
  
  Палкоўнік Сын павярнуўся да мафіёзі. — Што тычыцца вас, Дон Марыё, то, баюся, у мяне няма асаблівага развітальнага падарунка, хоць вы эга цалкам годныя. Мне спадабалася мець з вамі справу. Вы чалавек часта, і ваша перакананне, як мы бачылі сёння ўвечары, у вышэйшай ступені цудоўна. Яе сапраўды гатэль б выказаць вам сваё глыбокае павага.
  
  
  — Я вазьму гэта тут, — сказаў Марыё, паказваючы на крэсла. — Вельмі трапна, — сказаў палкоўнік. «Вельмі ўдала, што ты, які прывёў грознага агента AX Картэра да здрады маладой жанчыны, шталь спадчыннікам эга арсенале. Гэта амаль паэтычна дарэчы. Вельмі добра, Дон Марыё. Ты атрымаеш эга Люгер, эга штылет і эга маленькую газавую бомбу. Пачытайце ih сваімі трафеямі.
  
  
  Дон Марыё заклаў бомбу ў хвіліну, а пісталет і нож за пояс.
  
  
  Палкоўнік Сын паглядзеў на гадзіннік. — У нас ёсць некалькі хвіліна да прыбыцця грузавіка, як вы і дамовіліся. Ён сказаў мне: «Калі ён прыедзе, Картэр, мы пачнем наша падарожжа. Атрымлівайце асалоду ад гэтым як мага больш, таму што гэта будзе ваша апошняя паездка. Вы едзеце ў Кітай з золатам у сорак пяць мільярдаў даляраў, як вы, напэўна, ужо ведаеце. З дапамогай доктара Инуриса, з дапамогай няўдачлівага містэра Дона і неацэннай дапамогі Дона Марыё, падала неабходную працоўную сілу, нам удалося выцягнуць Федэральны рэзерв».
  
  
  «А заўтра па ўсім адкрыты басейн будуць бушаваць чуткі аб тым, што вялікая частка залатога запасу ЗША і залатога запасу многіх ih верных сяброў знікла. Ваш урад будзе выпускаць абнадзейлівыя паведамленні, але чуткі захаваюцца і становяцца ўсё мацней. І неўзабаве банкіры і ўрада іншых краін патрабуюць гарантый, і, нарэшце, дакажуць гэта. Яны не могуць даць доказы. Тады даляр нічога не будзе каштаваць, таму што даверу да яму разбурана. Людзі, у якіх ёсць даляры, паспрабуюць ih абмяняць, але на што? Брытанскі фунт абясцэніцца. Нямецкія брэнды, нават швейцарскія франкі будуць абясцэненыя, таму што ніхто больш не будзе давяраць папяровым грошам. Золата, што засталося ў свеце, стане неацэнным. У каго яно ёсць, той і захавае эга. Яны, у каго няма эга, будуць панікаваць.
  
  
  Двое крамы з буханкай хлеба адмовіцца прадаваць яе, калі і на бохан не плаціць, чым-то іншым, акрамя папяровых грошай. Па матэматыцы, якому патрэбен лекар, няма чым будзе за яго заплаціць, акрамя бескарысных папяровых грошай, якія лекар не прыме. Сцэны, падобныя гэтай, будуць паўтарацца шмат разоў у розных месцах. І неўзабаве банды будуць блукаць па вуліцах і рабаваць крамы у я прасіў таго, што ім трэба, каб выжыць. Заводы будуць паралізаваныя, таму што ніхто не можа дазволіць сабе аўтамабілі, пральныя машыны і тэлевізары, якія яны вырабляюць. А рабочых звольняць. Арабскі шэйх ў Персідскім заліве запатрабуе аплаты золатам перад адпраўкай сваёй нафты. І не будзе золата, каб заплаціць. Так і нафты не будзе. І ў бліжэйшы час не будзе нашых машын, нашых цягнікоў, самалётаў, а заводы будуць не толькі стаяць, але і бескарысныя. Злучаныя Штаты, якімі вы ih ведаеце, стануць эканамічнай пустыняй. Горада будуць запоўненыя галадоўнікамі. Сельская мясцовасць будзе пасля спусташэння чужымі мародерствующими бандамі, якія забіваюць скота бэла ежы і крадуць гародніна». Яе не хацеў больш нічога чуць. Яе, паглядзеў на Дона Марыё. Ён, здавалася, не звяртаў на гэта ніякай увагі.
  
  
  Яе сказаў. - 'А ты?' «Гэта твая краіна. Ты жывеш тут. Ты хочаш гэта?'
  
  
  Палкоўнік, Сын засмяяўся. «Дон Марыё — прадукт новай культуры, Картэр. Не варта чакаць, што ён будзе кіравацца пачуццямі. Эга справа — выжыванне і прыбытак, а не спачуванне. Мы партнёры ў гэтым прадпрыемстве. Мы адрозніваемся толькі ў адным дачыненні, у нашым выбары аплаты на наш удзел. Кітай, бедны золатам, абраў золата. Дона Марыё мала цікавіць золата. Ой, што-што ён пакіне пры сабе, але знаходзіць гэта занадта напышлівым і, у прынцыпе, з філасофскай пункту гледжання, нецікавым. Але ёсць груз, які ёсць у Кітаі ў багацці, груз, які абяцае вялікую прыбытак, калі прадаваць эга з розумам.
  
  
  А гэта, Картэр, мак і тое, што можна зрабіць вакол гэтага святла: гераін. Бачыце, Картэр, калі долар абясцэніцца, надыдзе час, калі людзі будуць шукаць іншае плацежны сродак. І гэта сродак абмену, якое прапануе ўвесці Дон Марыё, — гераін. Табе не здаецца , што гэта тое, што прымушае людзей забыцца пра свае праблемы? І запэўніваю вас, у іх будуць праблемы. Пэўныя людзі ў вашым ўрадзе будуць зацікаўлены ў аднаўленні парадку любой цаной; і насельніцтва, з радасцю дуреющее гераіну, стане прывабным спакусай. Вы так не думаеце, доктар?
  
  
  Палкоўнік Сын не шталь чакаць адказу. — Ведаеш, сам доктар вельмі любіць мак, ці не так, Лотар? Такім чынам, вы бачыце, Картэр, што Дон Марыё, дзякуй эга партнёрству з намі, будзе мець невычэрпны запас. І гэты запас дасць эму вялікую сілу. Так што з часам, калі ў вашу краіну вернецца некаторы спакой, Дон Марыё выйграе значна больш, чым ад кошту золата, якое ён прадаў рн. Эга прыбытак будзе разлічана з пункту гледжання саступак законах, якія цяпер забараняюць некаторыя па эга дзеянняў. Гэта будзе разлічана пры валоданні зямлёй, невычэрпнай рэсурсам, які ён павыкупляе з дапамогай гераіну».
  
  
  І калі паніка сціхне, і іншыя краіны ўбачаць мудрасць перапрафіляваць тое, што засталося ад вашага насельніцтва, для некаторай ступені прамысловай дзейнасці, тады Дон Марыё возьме на сябе кіраванне фабрыкамі. Насельніцтва будзе матывавана патрэбай у гераіні, сапраўды гэтак жа, як цяпер людзей матывуе патрэба ў далярах. А Дон Марыё стане фактычным кіраўніком краіны, не кажу ўжо аб тым, што адначасова ён стане яе заканадаўцам. Цяпер людзі могуць ведаць эга, як прынц, але запэўніваю вас, Картэр, хутка людзі будуць кланяцца эму, як каралю.
  
  
  — Ты вар'ят, — сказаў я.
  
  
  Палкоўнік Сын падняў руку. — Калі ласка, Картэр, яе, малю цябе. Быць рэалістычным. У мяне няма схільнасці да вар'яцтва. Паспрабуйце думаць аб гераіні, як аб новай валюце. Хіба больш лагічна ацэньваць tac пачак белага парашка, чым які-то жоўты метал ці каляровую паперу? Няма, Картэр, гэта не так. Эму проста трэба даць іншую форму даверу. Рэгуляванне. І нягоды, з якімі сутыкнецца з вашага боку, забяспечваюць сродкі для ажыццяўлення гэтай карэкціроўкі. Яе прызнаю, што гэта радыкальная адаптацыя, але такая адаптацыя неабходная Доне Марыё для рэалізацыі амбіцый эга. Бачыце, золата не прынясе эму ніякай карысці. Валоданне золатам цяпер падпарадкоўвала б эга правілах і мыслення, актуальных на дадзены момант. І па гэтых правілах і па гэтаму мыслення Дон Марыё — злачынец і азначае крадзеж свайго маёмасці. Няма, перш чым Дон Марыё зможа дасягнуць статусу, да якога эга прыпісваюць эга славалюбства і ціхі геній, спачатку павінна адбыцца рэвалюцыя. І яго атрад золата выкліча рэвалюцыю ў Злучаных Штатах.
  
  
  Што ж тычыцца тых, у каго ёсць золата, то мы перакананыя, што ў свеце заўсёды знойдуцца людзі, якія прагнуць золата. Якія, так бы мовіць, захаваюць старую веру. Кітай з эга макамі і золатам будзе ўдвая багатым, хоць значная частка нашага ўраджаю маку прызначана для Дона Марыё на доўгія гады наперад. Кітай і ЗША стануць вельмі добрымі сябрамі.
  
  
  І яго упэўнены, што яны, хто верыць у золата, і яны, хто верыць у мак, ці будуць жыць дружна доўгія стагоддзі».
  
  
  Голас так. Увесь план. Гэта было жудасна. Яе мог бы назваць гэта вар'яцтвам. Але грань паміж шаленствам і геніяльнасцю вузкая, і ў адным палкоўнік, Сын быў правоў. У файлах AX не было нічога, што паказвала б на тое, што з эга-свядомасцю што-то не так. Тое, што ён меў намер зрабіць, было не чым іншым, як майстэрням ходам; натуральны канчатковы прадукт перасячэння спецыяльнасці эканаміста і неадступнага сквапнасці салдата, вядомага сваім уменнем весці вайну. І, мяркуючы па тым, што ён сказаў, эму заставалася ўсяго некалькі гадзін да яе выканання. Ён зноў паглядзеў на гадзіннік. — Яшчэ некалькі хвіліна, джэнтльмены. Потым ён павярнуўся да мяне аднаго. — Картэр, праз хвіліну пастукаюць у дзверы. Калі гэта адбываецца, гэта азначае, што звонку нас чакае грузавік. Гэты грузавік адвязе нас у докі, дзе грузчыкі Дона Марыё хутка загружаюць золата на борт карабля. Вы сядзеце на гэты карабель, і праз некалькі гадзін мы отплывем.
  
  
  Цяпер яго папрашу дона Марыё развязаць цябе ногі. І яе папрашу вас ўстаць і ціха выйсці з гэтага пакоя і сесці ў грузавік. Калі мы дабяромся да карабля, яе, хачу, каб вы ціха і спакойна падняліся на борт і адправіліся туды, куды вас вязуць. Калі ты зробіш, як я прашу, ты пазбавішся ад непатрэбнай балюча. Але, я ведаю вашу схільнасць да гераізму, яго павінен прыняць меры засцярогі.
  
  
  Ён узяў нунчакі з крэсла. Яе ўбачыў драўляныя ручкі і ланцуг, якая вісела паміж імі. Палкоўнік нядбайна перакінуў ланцуг праз маю галаву і нацягнуў звёны дастаткова туга, каб яны прокусили мне горла і патрапілі ў трахею.
  
  
  — Вы можаце падняцца на борт самастойна, — сказаў ён, — або без прытомнасці. Вырашай.'
  
  
  Дон Марыё стаў на калені ля маіх нага, і развязаў вяроўкі. 'Доктар Инурис, — сказаў палкоўнік, Сын, паказваючы на Піліпа Доуна. «Падніміце старога. Яе, хачу, каб ён быў у выдатным адукацыі, калі мы прыбудзем у Кітай». Ён смяяўся. «Разумееш, Картэр, нам спатрэбіцца новы»сейф".
  
  
  У тумане, бліснула ў святле месяца, іржавы корпус грузавога судна вісеў глыбока ў & nb на якарнай стаянцы ў покосившегося пірса. Нягледзячы на нізкую вышыню, корму бруднага карабля
  
  
  «Сара Чэмберлен-Кардыф» ўзвышалася над намі, калі мы стаялі звонку грузавіка. Далей, у канцы пірса, велізарны кран з стонущими трасамі паставіў на борт вялізны кантэйнер.
  
  
  — Золата, Картэр, — сказаў палкоўнік Сына. Пад краем прагнілай даху старога сераль, тянувшегося ўздоўж пірса, гарэла некалькі голых лямпачак, адкідаючы на дарожку жоўтыя прамяні святла. «Зірніце на ваша транспартны сродак на ўсход. Нічога асаблівага, так?
  
  
  Ён не шталь чакаць адказу.
  
  
  — Але знешнасць зманлівая, Картэр. Гэтая абуральна выглядае грузавая баржы манеўруе і плыве хутчэй знішчальніка. Далей электроннае абсталяванне зроблена так, каб зрабіць эга нябачным для радараў. Але я сумняваюся, што "Сара Чэмберлен" павінна даць якія-небудзь доказы сваёй сілы. Хто ў сваім здаровым розуме шталь б звяртаць увагу на беднае старое грузавое судна пад брытанскім сцягам?
  
  
  — Добра, Сын, — сказаў Марыё. «Цяпер яе развітваюся. Мае людзі сказалі мне, што яны атрымалі апошні гераін некалькі гадзін таму, а праз дзве гадзіны яны забяспечваюць астатнюю частку вашага грузу на борт. Потым гэтага ты можаш адплыць у любы момант». Яны шкадавалі адзін аднаму рукі.
  
  
  Палкоўнік паглядзеў на гадзіннік. — Я разлічваю на цябе, Марыё, — сказаў ён. «Я дам ўказанне адплыць у гадзіну дня».
  
  
  — Не турбуйцеся, — сказаў Дон Марыё. «Я застануся ў сваім кабінеце, пакуль вы не адправіцеся ў плаванне, каб пераканацца, што ўсё ў парадку».
  
  
  — Выдатна, — сказаў палкоўнік Сына. — Тыповая вашу грунтоўнасць, дон Марыё. Яе веру, што аднойчы мы зноў сустрэнемся».
  
  
  — Тады да пабачэння, — сказаў Дон Марыё. Ён паглядзеў на доктара Инуриса, які падтрымліваў Піліпа Доуна . "Трымайся, Док," сказаў ён. «Паспрабуй паводзіць сябе, як добры хлопчык».
  
  
  доктар Инурис не лічыць эга годным адказу.
  
  
  «Пашанцавала мне, Картэр, — сказаў ён. Ён паляпаў сябе па пятлі, дзе Х'юга і Вільгельміны былі схаваныя пад курткай. «Дзякуй за сувеніры». Ён тузануў ручку дзень і знік у хляве.
  
  
  — Добра, — сказаў палкоўнік Сына. «Усе на борт. «Сары Чэмберлен» дазволілі адплыць да світання, — ён засмяяўся, — з грузам сталі.
  
  
  Палкоўнік, Сын тузануў дзяржальні нунчакамі , прымусіўшы ланцуг нацягнуць на маю шыю, нібы падганяючы каня. Мы працягнулі шлях па пірса і падняліся па сходнях. Яе, падняў галаву і ўбачыў, што кітайскі капітан глядзіць на нас з высокага пірса. Кітайскія члены экіпажа тоўпіліся паўсюль з мэтанакіраванасцю, якая займаецца характарызавала ну як, добра навучаных салдат.
  
  
  Якія б механізмы і электроннае абсталяванне нашай знаходзіліся на борце, « Сара Чэмберлен » не была кароткім апісаннем дваццатага стагоддзя, калі справа тычылася турэмных памяшканняў. Пад палубай палкоўнік Сын падштурхоўваў мяне, пакуль не дабраўся да жалезнай дзень камеры з зарешеченным акном без шклоў. Перад ім стаялі два кітайца, узброеныя аўтаматамі. Палкоўнік Сын зняў з маёй шыі нунчакамі і досталь вакол кішэні звязку ключоў.
  
  
  Ён адкрыў дзверы камеры. — Ўваходзіце, Картэр. І містэр Доун таксама», — сказаў ён доктару Инурису.
  
  
  Пол быў жалезны, пакрыты саломай, доктар Инурис адпусціў Дона Піліпа, які ўпаў на салому. Ахоўнікі стаялі адкрыта на дзень, рулі ih зброі трымалі нас на прыцэле.
  
  
  — Можаш пакінуць старога, як ёсць, Лотар, — сказаў палкоўнік. «Картэр, баюся, табе будуць кайданкі і нажныя кайданы».
  
  
  Яе, паціснуў плячыма. Кайданкі і нажныя кайданы былі прышпіленыя да сцен. Адна пара для рук, адна пара для нага. Яе паслухмяна ўвайшоў. Палкоўнік Сын замкнуў ih сваімі ключамі.
  
  
  — Я зачыню дзверы камеры, — сказаў ён. — І яе, хачу, каб ты што-што ведаў, Картэр. У мяне вэб-звязак ключоў. Так што нават не думайце жартаваць над ахоўнікамі. Там сапраўды нічога яны не могуць зрабіць для вас. Але страляць яны ўмеюць вельмі добра. Яе б аддаў перавагу, вядома, каб гэтага ніколі не ўзнікала, але калі ўзнікне, яе прымушу сябе зразумець гэта.
  
  
  Ён ступіў назад вакол камеры. Дзверы зачыніліся, і палкоўнік павярнуў ключ у замку. Ён зноў устаў і памахаў мне праз краты. — Час ад часу яе буду наведваць цябе, Картэр, і, можа быць, мы пагаворым. Але цяпер усё, што я магу сказаць, гэта шчаслівага шляху. Ён павярнуўся і знік па ўсім поля зроку.
  
  
  Некалькі імгненняў ахоўнікі, блізка ссунуўшы галовы, глядзелі на мяне скрозь краты. Я не звяртаў на іх увагі. Неўзабаве ім стала сумна, і яны зніклі.
  
  
  Прайшло, напэўна, з паўгадзіны, калі яе пачуў галасы звонку камеры. Перад кратамі зноў з'явілася твар палкоўніка Сына. Ён усміхнуўся, і эга зазвінеў ключ у замку. Дзверы расчыніліся, і ён убачыў Сына, двух ахоўнікаў і Пені Доун.
  
  
  
  Кіраўнік 17
  
  
  
  
  — Нік, — крыкнула Пені. 'Татачка.' Яна ўбегла ў камеру і ўпала на калені побач з Філіпам Доуном.
  
  
  Палкоўнік падышоў да яе і схапіў за руку. «Ваша адданасць вартая захаплення, міс Доун, — сказаў ён. — Але мне шкада, што вашу свабоду прыходзіцца некалькі абмяжоўваць. Ты будзеш у кайданках, як твой іншы Картэр. Па крайняй меры, пакуль мы не ў моры. І тады вам будзе дазволена паклапаціцца аб вашым бацьку, — ён стрымана засмяяўся, — пры ўмове, што доктар Инурис можа сумаваць па табе. Калі-небудзь у мора, яе пагляджу, ці зможам мы трохі палегчыць жыццё перад айцом тваім. Але пакуль мы павінны падтрымліваць максімальную бяспеку. Яе, спадзяюся, вы зразумееце.
  
  
  Ён закаваў яе ў кайданы і выйшаў праз камеры. Ён зноў павярнуў ключ у замку.
  
  
  Мы чулі, як эга shaggy сціхлі ў жалезным калідоры. Затым цішыня.
  
  
  Пені паглядзела на мяне праз камеру.
  
  
  — О, Нік, — сказала яна. "Што адбудзецца?"
  
  
  — Пені Доун, — сказаў я. «Верце мне ці не, мы збіраемся разбурыць гэты праект».
  
  
  Філіп Доун застагнаў і поерзал худым целам на саламянай смецця.
  
  
  — Мне трэба, каб ён прачнуўся, — сказаў ёй Пені.
  
  
  — Добра, — сказала яна. Яна пачала клікаць. 'Татачка. Татачка. Гэта яе. Пені.
  
  
  Стары зноў заварушыўся.
  
  
  «Уставай, тата. Ты мне патрэбен.'
  
  
  Эга вочы таргануліся, і ён прымусіў сябе сесці. — Гэта ты, Пені? ён сказаў. «Тут так цёмна. Я не магу знайсці свае кропках».
  
  
  «Гэта побач з тваёй левай рукой, тата», — сказала яна.
  
  
  У паўзмроку ён намацаў ih, схапіў і надзеў на нос. Нягледзячы на адсутнасць лінзы, цяпер ён мог бачыць. Эга твар на момант прасвятлеў, калі ён убачыў яе. «Божа мой, — сказаў ён. — Гэта сапраўды ты, Пені?
  
  
  — Так, тат.
  
  
  — Ты выдатная, — сказаў ён. 'Прыгожая.' І ён пачаў плакаць.
  
  
  « Ш-ш-ш , татачка», — сказала Пені. «Табе не трэба плакаць».
  
  
  «Я нічога не магу з сабой парабіць, — сказаў ён.
  
  
  «Тата, тут з намі хто-то ёсць. Мы маем патрэбу ў тваёй дапамогі. Упершыню стары зразумеў, што яны з Пені на лічбавыя камеры не адны. Ён павярнуўся і ўтаропіўся на мяне.
  
  
  — Гэта Нік Картэр, татачка, — сказала Пені. — Ён хоча дапамагчы нам выбрацца адсюль.
  
  
  — На самай справе, містэр Доун, — сказаў я. «Я хачу выцягнуць цябе і Пені адсюль і не даць караблю пайсці да дна. Але я не магу зрабіць гэта без тваёй дапамогі.
  
  
  'Што я магу зрабіць?' ён сказаў.
  
  
  — Хопіць ныць, — сказаў ёй эму. — Лейцара толькі ў тым, ці будзеш ты гэта рабіць?
  
  
  «Калі яе магу, яе зраблю гэта», — сказаў ён. — Я больш нічога не павінен Лотару Инурису. Мой кантракт з ім скончыўся ў той момант, калі ён праапераваў Пені. Але ён і эга падступныя сябры падманулі мяне. Яны прыйшлі да мяне сёння раніцай. І яны ўзялі мяне на гэты карабель і кінулі ў гэтую камеру. Калі яго запатрабаваў тлумачэнняў, кітайцы засмяяліся і назвалі мяне ідыётам. Я дапамагу табе, Картэр. Яе стары чалавек і не ўмею біцца, але я дапамагу табе. Цяпер, калі з Пені усё ў парадку, мне ўсё роўна, што будзе з доктарам Инурисом і эга сябрамі, або са мной. Усё гэта падвойная гульня».
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  «Яны думалі, што я проста стары, дурны чалавек. Стары ідыёт. Але было што-што, чаго яны не ведалі абсталяваннем мне. Яе нарадзіўся ў Кітаі. Яе кажу на ih мове. І сёння яе чуў на кітайскім што-тое, якое паказвае на падвойную гульню.
  
  
  — Працягвай, — сказаў я.
  
  
  «Тома прыняць яе прысутнічаў. Ёй так разумею, Пені распавяла вам пра гэта?
  
  
  Ёй кіўнуў.
  
  
  — Што ж, тады, яе, мяркую, вы ведаеце маю ролю. Яе, увайшоў у справу аб Пені. Але яе так і не ведаў, хто эга сябры. Да сённяшняга дня. А потым ёй стала вядома, што асяроддзяў эга сяброў былі кітайцы і амерыканцы па мафіі. А здзелка заключалася ў тым, што мафія будзе пастаўляць кітайцам золата ў абмен на гераін. Не магу сказаць, што мне гэта вельмі падабаецца, але я таксама мяркую, што не ў тым становішчы, каб скардзіцца на гэта. Ну, спачатку ўсё адвярнуліся ад мяне, прывёўшы мяне сюды і выдаўшы палкоўніку Сину. Але іншае здрада ўсё яшчэ існуе. Кітайцы падманваюць мафію».
  
  
  Яе спытаў. - 'Як?'
  
  
  «Гэты гераін, — сказаў ён, — атручаны».
  
  
  'Што ты маеш на ўвазе?'
  
  
  "Менавіта тое, што я кажу," сказаў Філіп Доун. «Я не ведаю, што яны ў яго кладуць, але я ведаю адно: гераін спакаваны ў два розных тыпу пластыкавых пакетаў. Рэчы ў зялёных мяшках хутка забіваюць. Рэчы ў сініх мяшках працуюць павольна. Але калі любы вакол іх патрапіць у ваша цела, вы памраце.
  
  
  Давялося зняць капялюш перад палкоўнікам Сином. Сарака пяці мільярдаў даляраў золатам эму не хапіла. Без адзінага стрэлу ён збанкрутаваць Злучаныя Штаты і заб'е мільёны людзей. Гэта было лепш, чым ядзерная вайна. Не было б нас радыяцыі, нам прамысловых разбурэнняў. Проста насельніцтва, мёртвае і няўхільна якое памірае, не мае сіл абараніць сябе.
  
  
  І ёй быў упэўнены, што Кітай зразумее планы Сына і скарыстаецца імі ў поўнай меры. Дон Марыё сапраўды стане каралём: каралём могілак. Дзе-то ў эга заначку было, напэўна, некалькі тысяч фунтаў гэтага гераіну. Ён праверыў гэта, і вырашыў, што палкоўнік, Сын дзейнічае добрасумленна. Ён павінен быў ведаць лепш. Але прычын для жалю да яму не было. Ён быў толькі трохі больш прагным, чым эму было трэба. Думка аб тым, што эга падманулі, зводзіла мяне з розуму ад радасці. За выключэннем таго, што калі б ён усвядоміў, палкоўнік, Сын сядзеў бы на залаты зверху, і мноства нявінных людзей было б мёртва або памірала то тых часоў на вуліцах Злучаных Штатаў.
  
  
  Але няма, калі мне ёсць, што сказаць па гэтай нагоды.
  
  
  — Добра, паслухай, — сказаў я, паварочваючыся да Філіп Доуну. — У мяне ёсць для цябе праца. І вам прыйдзецца зрабіць гэта хутка. Але я думаю, ты выжывеш, улічваючы тое, што Пені сказала пра цябе.
  
  
  "Я зраблю ўсё магчымае," сказаў ён. 'Што гэта?'
  
  
  «Пені сказала мне, што вы эксперт па замках і што вы ведаеце пра іх усё, што трэба ведаць».
  
  
  "Гэта можа быць праўдай," сказаў Дон Філіп.
  
  
  — Добра, — сказаў я. «Я хачу, каб ты вызваліў мяне ад гэтых кайданоў і адкрыў мне дзверы».
  
  
  "Гэта цяжкая праца," сказаў стары. «Асабліва без усялякіх інструментаў».
  
  
  «Выкажам здагадку, яе сказаў бы вам, што ў нас ёсць нейкія інструменты, прымітыўныя, але інструменты».
  
  
  'Дзе?'
  
  
  — Пад маім каўняром, — сказаў ёй эму. — Там ты знойдзеш дзве брытвы.
  
  
  Стары падняўся з зямлі і пакульгаў да мяне на нягнуткімі старэчымі нагах. Ён адкінуў каўнер і выняў два ляза. — Добрая сталь, — сказаў ён. «Так, я думаю, мы маглі б выкарыстоўваць ih. Замкі на кайданах на самай дэла яшчэ прымітыўныя, — сказаў ён затым збеглага агляду. «Што тычыцца дзвярнога механізму, вы ўбачыце, што гэта таксама не праблема».
  
  
  "Колькі часу гэта можа заняць?"
  
  
  Эга вочы загарэліся ад перспектывы зноў быць карысным у рамястве, якое ён ведаў лепш за ўсё. — Гэта залежыць ад таго, як доўга ў яго буду працаваць. Можа быць, хвіліна дваццаць.
  
  
  — Паспяшайся, — сказаў я. «Калі хто-небудзь прыйдзе, схавайце гэтыя ляза пад саломай».
  
  
  Стары ўжо выцягнуўся ва ўвесь рост на падлозе, трымаючы рукі ў квадратным пляме святла, што льюцца праз зарешеченное акно. Я не бачыў, што ён рабіў, але чуў слабое трэнне металу, пакуль эга рукі важдаліся пад вільготнымі пластамі саломы.
  
  
  Яе спрабаваў ачысціць свой розум, пакуль ён працаваў. Яе стараўся не марнаваць сілы на клопат аб тым, ці пратрымаюцца эга сілы і адважыцца лі Сын палкоўніка раптам зайсці ўнутр, каб штогод, як пажываюць эга зняволеныя. Яе паспрабаваў выгнаць рытмічнае скрыгатанне ляза па бетоне, запаволіць дыханне і забыцца аб часе. Але звонку, яго ведаў, гэты кран хістаўся, як велізарны маятнік, паміж прычалам і караблём, набіваючы эга трумы тонамі золата. Яе мог прымусіць сябе не думаць пра час, але не мог спыніць эга ў жыцці. І надыдзе момант, калі гэты кран зробіць свой апошні крок, і пачнецца трыўмфальнае падарожжа палкоўніка Сына. Тады было б занадта позна для мяне, каб рабіць тое, што я меў намер зрабіць.
  
  
  — Добра, — пачуў яе голас Піліпа Доуна.
  
  
  Ён устаў і ў эга руцэ яе ўбачыў адно вакол лёзаў, або тое, што ад яго засталося. Выглядала так, быццам ён спачатку падзяліў эга напалову ўздоўж і адрэзаў што-што, вакол таго, што засталося. Ён нязграбна рушыў да мяне і схапіў замак на абшэўцы маёй правай рукі. Ён дазволіў остроконечному метале слізгануць ўнутр, трымаючы вуха найбліжэйшай да замка. Ён трохі поковырял самаробны ключ паміж вялікім і паказальным пальцамі, затым асцярожна павярнуў яго.
  
  
  — Амаль, — сказаў ён. «Але недастаткова добра».
  
  
  Ён зноў пайшоў у плошча свету, і зноў яе пачуў скрыгат металу па бетоне.
  
  
  — Гэта павінна быць так, — сказаў ён, калі вярнуўся.
  
  
  Поўны ўпэўненасці, ён зноў уставіў тачэнне лязо у замак і рэзка павярнуў запясце. У спакойнай цішыні камеры пачуўся пстрычка. Замак расхінуўся. Твар Піліпа Доуна ўспыхнула ад хвалявання. — Астатняе цяпер проста, — прашаптаў ён. Праз некалькі секунд ён вызваліў маю іншую руку і нагу.
  
  
  Яе наблізіў свой рот да эга вуха.
  
  
  — Добра, — сказаў я. — А цяпер вызваліць Пені, вельмі ціха. А потым зоймемся дзвярыма камеры.
  
  
  Стары кіўнуў мне. Не прайшло і хвіліны, як рукі і ногі Пені былі вольныя.
  
  
  Яе паклікаў старога да сябе і сказаў, зноў шэпчучы: «Як ты адкрыеш дзверы камеры?»
  
  
  Ён працягнуў руку. У эга далоні ляжаў пачатку другой клінок, усё яшчэ не зламаны. Ён узяў эга на тупую бок, і іншым вялікім і паказальным пальцамі правёў лязом наперад і назад.
  
  
  «Тое, што я збіраюся зрабіць, называецца « лоидинг ». Звычайна гэта робіцца палоскай цэлулоіду. Ён валодае калянасцю, як, так і гнуткасцю, каб адсунуць язычок замка і назад. Клінок зробіць тое ж самае.
  
  
  — Гэта моцна шуміць?
  
  
  — Не ведаю, — сказаў стары. «Сапраўдны « loiden » павінен быць вельмі ціхім. Але як толькі гэты мову падае назад, я не ведаю, што адбываецца. Нам проста давядзецца пайсці на гэты рызыка.
  
  
  — У нас няма асаблівага выбару, — сказаў я. — Я пастаўлю Пені ў кут паміж дзвярыма і сцяной, калі дзверы будзе адкрыта. Калі што-то пойдзе не так, яна па-за лініі агню. Што да цябе, калі ўсё пойдзе добра, ты мне сигналишь, калі замак бясплатна, а затым ўстаеш побач з Пені. Калі яе выйду за дзверы, не варушыся. Заставайся там, дзе стаіш, пакуль я не паклічу цябе. Пры ўмове, што я ўсё яшчэ буду ў стане паклікаць.
  
  
  Стары стаў на калені на дзень, і пачаў нажом лезці ў замак.
  
  
  Яе стараўся захоўваць роўнае дыханне. У мяне была спакуса цалкам перастаць дыхаць, каб была поўная цішыня.
  
  
  Эга запясце варухнулася раз, два, тры разы. Ён працаваў у прасторы паміж дзвярыма і скрынкай. Затым ён спыніўся.
  
  
  Стары павярнуў да мяне твар і кіўнуў. Пара было прыступаць да працы. І гэтая праца заключалася ў захопе некалькіх пісталетаў-кулямётаў.
  
  
  
  Кіраўнік 18
  
  
  
  
  Яе, выбег за дзверы, як бык, які ўбачыў пачаткоўца тарэадора, згорблены, люты і ў той жа час сабраны.
  
  
  Яны стаялі ў калідоры, адзін злева ад мяне, другі справа, і ih думкі былі досыць павольнымі, у іх отвисли сківіцы, калі яны ўбачылі маё з'яўленне. Павярнуўшы налева, яе падняў рукі, як нажы, і раздушыў плячо ахоўніка, пакуль ён усё яшчэ сціскаў свой аўтамат. Калі ён з грукатам упаў на зямлю, схапіў яе эга, адной рукой заціснуўшы яму было рот, каб ён не закрычаў, а другой рукой за талію, каб падтрымаць эга. Яе штурхнуў эга адкрыта ў эга напарніка, максімальна хутка пераадолеўшы разрыў паміж імі, так што пачала другі ахоўнік заблытаўся са сваім зброяй пад пахай свайго напарніка. Яе падняў руку, якую трымаў на таліі мужчыны, і сякуць рухам праз эга зламанае плячо кінуў на шыю здаровага ахоўніка. Гэта быў не ідэальны ўдар, але ён схіліў шыю ў бок. Калі ён зноў пацягнуўся, яе нанёс удар зверху адкрытымі эму ў твар. Косткі зламаліся пад маімі суставамі, і кроў хлынула па бязвольнага rta. Эга мэта моцна стукнулася аб сцяну, і ён без прытомнасці споўз на зямлю. Яе разгарнуў эга іншага, і раздушыў эга кадык далонню, перш чым ён паспеў скарыстацца тым, што я больш не прыкрываў эму рот.
  
  
  Яе адцягнуў цела ў бок, сабраў зброю і сунуў галаву ў камеру. — Добра, — сказаў я. «Час перавесці дух».
  
  
  Пені і яе бацька хутка далучыліся да мяне. Даў эму одзіна вакол аўтаматаў. «Я хачу сысці з гэтага карабля, не выкарыстоўваючы ih», — сказаў ёй эму. «Мы не пойдзем праз верх, мы вяртаемся праз гэтую палубу. Яе ведаю, што шукаю. Яно будзе ў баку ад пірса. Ідзі за мной, і калі мы сутыкнемся з хема-небудзь, пакінь ih мне. І калі са мной нешта здарыцца, ты можаш выкарыстоўваць гэтую зброю, каб расправіцца з хема заўгодна і да тых тхара, пакуль ёсць з чым мець справу. Яе, бачыў яе, калі мы падняліся на борт: маленькая дзверцы па левым борце «Сары Чэмберлен». Мы накіраваліся туды па цьмяна асветленым калідоры да павароту на карме. Рухаліся асцярожна, але нікога не сустрэлі.
  
  
  Дзверы чакала нас.
  
  
  — Дай мне зброю, — сказаў я.
  
  
  Яе тузануў за ручку і асцярожна адчыніў дзверы. Яе, глядзеў на змрочныя, якія рухаюцца вады Іст-Рывер ў пяці метрах пада мной.
  
  
  — Ты першая, Пені, — сказаў я. «Спачатку ногі. Дазвольце сабе павіснуць на краі. А потым проста адпускаеш. Чым менш адлегласць, на якое вы падаеце, тым менш шуму. Тады плыві як мага цішэй да пірса і чакай мяне там. Тое ж самае і для вас, містэр Дон. Там вы знойдзеце лесвіцу, якая вядзе да пірса, адразу за стралой правага шарык.
  
  
  Прайшло без памылак. Яе зачыніў дзверы, як мог, перш чым ўпасці з канца. Заставалася толькі спадзявацца, што нам адзін мінак не здзівіцца яркага святла з левага шарык « Сары Чэмберлен » . Але я сумняваўся, што хто-то вакол каманды быў на беразе. Час ад'езду было занадта блізка. З іншага боку, у нас заўсёды былі хлопцы з Дона Марыё, аб якіх трэба было турбавацца.
  
  
  Палкоўнік, Сын не павінен быў так імкнуцца паказаць мне карабель. Ён дазволіў мне заўважыць дзверы і лесвіцу, якая вядзе ад пірса, k & nb.
  
  
  Пені і яе бацька чакалі мяне ля лесвіцы, тупаючы на месцы.
  
  
  — Добра, — сказаў я. — Я падымуся па гэтай лесвіцы і вазьму з сабой зброю. Выконвайце за мной наверх. Як толькі мы дабяромся да вяршыні, яе адпраўлюся да Доне Марыё. Яе хачу, каб вы двое сышлі адсюль. Бяжы так далёка і так хутка, як толькі зможаш.
  
  
  — Не, Нік, — сказала Пені. 'Не цяпер.'
  
  
  — Яна мае рацыю, — сказаў стары. - «Вам спатрэбіцца дапамога».
  
  
  — Я ведаю, — сказаў я. — І яе атрымаю яе ад Дона Марыё. Па крайняй меры, самую непасрэдную дапамогу. Але я не хачу, каб вы двое былі са мной. Бескарысна прычыняць табе боль.
  
  
  — Я іду з табой, Нік, — сказала Пені.
  
  
  Яе, паківаў галавой. — Калі ты хочаш што-тое зрабіць для мяне, ты можаш. Але гэта не тое, што вы можаце зрабіць тут.
  
  
  "Тады скажыце нам, што вы хочаце," сказаў стары.
  
  
  «Я хачу, каб вы патэлефанавалі Дэвіду Хоуку. Пені ведае, дзе з ім звязацца, Аб'яднаная прэс-служба і тэлеграфная службы ў Вашынгтоне. Скажыце эму, што "Сару Чэмберлен" трэба спыніць любой цаной. Скажы эму, што Нік Картэр сказаў табе патэлефанаваць эму. Вы хочаце зрабіць гэта?
  
  
  «Калі зможам, то зробім», — сказаў ён.
  
  
  — Добра, — сказаў я. 'Пойдзем. Часу мала. Яе пачаў падымацца па лесвіцы. Наверсе яе, выглянуў за край пірса. Гэта выглядала добра. Усе погляды будуць прыкаваныя да асаблівых крана. Ён усё яшчэ рухаўся, цяпер ужо вяртаючыся да пірса. Яе проста павінен быў спадзявацца, што ён пакінуў хоць бы яшчэ адзін кантэйнер з золатам, і эга работы ноч яшчэ не скончана. Яе, ведаў, што мая праца таксама яшчэ не зусім скончылася.
  
  
  Яе пачуў, як Пені і яе бацька падняліся ззаду мяне. Стары цяжка дыхаў. Яе павярнуў да іх галаву. «Заставайцеся на нізкім узроўні і заставайцеся ў цені. Яе абараню цябе. Прэч неадкладна. Бяжы!' Ёй быў адзін, колах мафіі, і кітайцаў, і час падыходзіла да канца.
  
  
  Яе поўз па дарожцы на жываце ад пірса, да доўгага провисшему навес, куды ўвайшоў Дон Марыё. Устаўшы на абарону дзвярны рамы, яе патузаў зашчапку.
  
  
  Яна не была зачыненая. Яе хутка праслізнуў скрозь яго ў цемру.
  
  
  Далей, ля ракі, яе ўбачыў сьвяты. Я пайшоў у гэтым кірунку з аўтаматам напагатове ў руцэ. Яе павінен быў быць гатовы да горшага. Калі б мне пашанцавала, Дон Марыё не заўважыў бы мяне. Яе, спадзяваўся, што ў мяне ўсё атрымаецца.
  
  
  Прыгнуўшыся, яе працягваў ісці, пакуль не ўбачыў падпалены святым у офісе з вокнамі паўсюль, якія выходзяць на склад і раку. Офіс на ўсю шырыню ракі.
  
  
  Дон Марыё сядзеў круціцца ў крэсле за пісьмовым сталом, гледзячы на "Сару Чэмберлен" . За выключэннем некалькіх тэлефонаў і копіі рэестра олдерменов Лойда , крэсла быў пустыні.
  
  
  Сам застаючыся ў хляве і хаваючы сябе ад карабля, яе рыўком адчыніў дзверы і зрабіў ствала аўтамата. — Вельмі ціха, Марыё, — сказаў я. Ён не паварушыўся. Ён проста працягваў глядзець у акно на карабель.
  
  
  — Гэта Картэр, — сказаў я. «Я хачу, каб вы ўсталі і зашморгнула фіранку на акне, які выходзіць на карабель. Затым зноў сядзьце. Яе хачу пагаварыць з табой. Трымаеце рукі ў асобы, калі сядзеце. У мяне ёсць для цябе навіны аб тваіх кітайскіх сяброў, якія, я думаю, ты захочаш пачуць.
  
  
  «Што з таго, што ты хочаш сказаць, яе б гатэль пачуць, Картэр, — сказаў ён.
  
  
  — Цябе нічога не варта слухаць, Марыё. Але калі ты не паслухаеш, гэта можа быць фатальна, — сказаў я. «А потым ўсёй вашай працы вы ж не гатэлі б апынуцца ў сітуацыі «кароль памёр, няхай жыве кароль », ці не так?»
  
  
  У рэўматызму Марыё адсунуў крэсла, падышоў да акна і задернул фіранку. Яе, увайшоў у пакой і наткнуўся на яго, калі ён зноў сеў.
  
  
  — Гавары хутка, — сказаў ён.
  
  
  — Менавіта гэта я і збіраюся зрабіць, — сказаў я. «Твае сябры змяніў цябе».
  
  
  Марыё засмяяўся. — Вядома, і кавалерыі таксама ідзе.
  
  
  — Табе таксама лепш пачаць верыць у гэта, — сказаў я. «Твая частка здзелкі не выканана. Адзіны лейцара застаецца, ці зможа ці вашым сябрам, палкоўнік, Сын, збегчы на волю пасьля таго, як ён падмануў цябе.
  
  
  — Добра, Картэр, хопіць загадваць гэтыя загадкі. Што за справа?
  
  
  «Гераін».
  
  
  — З гераінам усё ў парадку, — сказаў Дон Марыё. «Эга праверылі людзі, якім ёй давяраю».
  
  
  — Ты ўсё праверыў?
  
  
  «Вядома, няма, — сказаў ён. «Але мы ўзялі ўзоры па некалькіх тон».
  
  
  "Гэта быў добры матэрыял," сказаў я. «Астатнія атручаныя».
  
  
  — Перастань, Картэр, — сказаў ён. «Я не лох. У вас ёсць адзін шанец на мільён, каб падарваць гэта справа, і гэта значыць, што вы настроіць мяне супраць Сына. Яе не з'ем гэта.
  
  
  «Я тут, каб наладзіць супраць цябе Сына за тое, што ён змяніў цябе. Гераін атручаны . Гэта сапраўды смецце. І самы брудны ў зялёных мяшках.
  
  
  Марыё сціснуў вусны. — Ведаеш, Картэр. Ты пачынаеш мяне цікавіць. Адкуль ты ведаеш пра гэтых зялёных мяшках?
  
  
  — Гэтак жа, як я яе ведаю пра сініх мяшках і ядуць. Калі б у вас быў яшчэ на борце гэтага карабля, які таксама разумеў па-кітайску, вы б гэта ведалі. Гэты стары нарадзіўся ў Кітаі.
  
  
  "Як хутка мы зможам зрабіць тэст?" — сказаў Марыё. — Вазьмі з карабля частка гэтага апошняга хламу. Зялёныя мяшкі. Тое, што ў зялёных мяшках, забівае хутчэй за ўсіх.
  
  
  Марыё адказаў одзіна па тэлефонаў. — Віта, — сказаў ён. — Прынясі мне адзін, вакол зялёных мяшкоў. Неадкладна.'
  
  
  Ён кінуў трубку і паглядзеў на мяне. — Добра, Картэр, у цябе ёсць шанец. Крок назад. Перад маім сталом ёсць люк. Праз хвіліну ён адкрываецца, і Віта падымаецца наверх. Не нервуйцеся са сваім зброяй. Віта зробіць, як я скажу. Вы можаце быць упэўнены, што ён нічога не будзе рабіць.
  
  
  Пада мной пачулася гудзенне, і частка падлогі саслізнула, агаліўшы хорькоподобное твар Віта, ўзіраецца ў пакой.
  
  
  — Усё ў парадку, Віта, — сказаў Дон Марыё. «Цяжкасцяў няма».
  
  
  Віта залез у пакой, і масніца зноў адсунулася. Ён паклаў зялёную сумку на крэсла Марыё.
  
  
  «Нам патрэбна марская свінка», — сказаў ён. «І я думаю, што ведаю прыдатнага чалавека для гэтага». Ён узяў тэлефон. Палкоўніка, Сына, — сказаў ён. 'Хутка.' Ён чакаў. Калі ён зноў загаварыў, яго голас абсурдна настойліва. — Палкоўнік, Сын? Дон Марыё. Слухай. Няшчасны выпадак адбыўся з адным вакол маіх хлопчыкаў. Адпраў доктара Инуриса са сваім партфелем. Ён нам хутка спатрэбіцца.
  
  
  Ён кінуў трубку, не даўшы палкоўніку Сину рашэнні задаць пытанні. Адсунуўшы фіранку на долю цалі, яе зірнуў на карабель. Неўзабаве пасля гэтага пануры доктар Инурис дайшоў да абодва канца трапа і пачаў спускацца па пірса.
  
  
  — Ён ідзе, — сказаў я.
  
  
  — Вазьмі яго, Віта, — сказаў Дон Марыё. Віта выйшаў праз пакоі. — Не турбуйся аб, Віта, — сказаў Дон Марыё. «Віта паводзіць сябе сумленна. Усё , аб чым табе трэба турбавацца, гэта гераін. Але, па меншай меры, ты павінен прызнаць, што я даю табе шанец, Картэр. Каго лепш выкарыстоўваць у якасці паддоследнага труса, чым лекара-наркамана?
  
  
  Яе пачуў кудлаты і ўстаў там, дзе думаў, што дастану Дона Марыё і Віта кароткай чаргой, калі яны паспрабуюць што-то зрабіць. Дзверы павольна адчыніліся, і доктар Инурис увайшоў у пакой, Віта рушыў услед за ім.
  
  
  Эга вочы пашырыліся ад сцяга дазволу на выкананне, калі ён убачыў, што я стаю там. "Картэр!"
  
  
  — На самай справе, доктар. Твой стары яшчэ. Яе паднёс ствала аўтамата эму пад падбародак.
  
  
  Ён спытаў. - "Што гэта значыць?"
  
  
  Яе ўдарыў яго ствалом зброі па эга дыхальнага горла. — Заткніся, Док.
  
  
  — Доктар, — сказаў Дон Марыё. «Картэр і яе хочам зладзіць невялікае грошай. Гэта з-за таго гераіну.
  
  
  Яе, адступіў назад з зброяй.
  
  
  — Што здарылася з гэтым гераінам? спытаў Инурис. «Гэта звычайны гераін».
  
  
  — Голас што я хачу сказаць, доктар, — сказаў Дон Марыё. — Але Картэр кажа інакш. Ён кажа, што ён атручаны.
  
  
  - Не слухайце яго, -- сказаў доктар Инурис. — Што ён ведае пра гэта?
  
  
  — Ён кажа, што ведае дастаткова, доктар.
  
  
  — Ты паверыш эму? спытаў Инурис. — Агенту AX?
  
  
  «Да гэтага часу тхара, ён выклікаў у мяне цікавасць».
  
  
  «Палкоўнік Сын не шталь б вас падманваць, — сказаў доктар Инурис.
  
  
  "Ну, гэта тое, што я спрабую сказаць. Картэра," сказаў Дон Марыё. «І ўсё ж эму ўдалося пераканаць мяне, што лепш спачатку пераканацца, чым потым шкадаваць. Голас чаму мы запрасілі вас сюды. Таму што я сказаў сабе: «Марыё, — сказаў я, — хто лепшы чалавек, каб судзіць, ці добры гэты гераін ці не?», і тады ёй адказаў сабе: «Ну, ніхто іншы, як наш стары яшчэ, доктар Лотар Инурис, які апынуўся цудоўным навукоўцам і адданым сябрам». Такім чынам, доктар, даць вам бясплатны ўзор.
  
  
  «Я не хачу гэтага, — сказаў доктар Инурис.
  
  
  — Не хочаш? — сказаў Дон Марыё. 'Не хочаш? Ты чуў гэта, Віта? Ён кажа, што не хоча бясплатны ўзор.
  
  
  "Ён так багаты?" — сказаў Віта. «Я ніколі раней не бачыў, каб наркаман адмовіўся ад бясплатнага ўзору».
  
  
  — Я думаю, ён сапраўды чаго-небудзь хоча, Віта, — сказаў Дон Марыё. — Як любы наркаман. Але ён занадта ўдумлівы. Вы проста па ветлівасці, ці не так, доктар?
  
  
  У дрэнным асобы Инуриса выступілі кроплі банк. — Я не хачу гэтага, — закрычаў ён.
  
  
  -- Ну, ну, доктар, -- сказаў Дон Марыё. — Ты занадта далёка зайшоў з гэтай ветлівасцю. Ён выцягнуў маю шпільку з-за пояса і зрабіў надрэз у зялёным мяшку. Высыпалася трохі белага парашка.
  
  
  — Што ж, доктар, мы збіраемся зладзіць тут развітальную вечарыну. У нас няма свечак, але ў мяне ёсць запалкі і, Віта, я думаю, ты знойдзеш ўпырсквае і іголкі, калі паглядзіш у сумцы доктара. І я не здзіўлюся, калі там будзе кавалак гумовага шланга і, можа быць, яшчэ некалькі рэчаў, якія нам патрэбныя». Віта працягнуў руку і выхапіў сумку вакол рук доктара. Дон Марыё адкрыў эга, і пачаў корпацца ў nen.
  
  
  «Не дазваляйце ім зрабіць гэта, Картэр», маліў доктар Инурис. — Чаму б і не, доктар? Яе сказаў. «Я не бачу, ва ўсіх дамах вакол якой гэта можа нанесці. Калі вы кажаце праўду, то ёсць.
  
  
  — Калі Ласка, Картэр. Калі ласка.'
  
  
  Ён не глядзеў на мяне. Можа быць, ён гатэль штогод на мяне. Але ён не мог. Ён не мог адарваць вачэй ад крэсла, за якім былі занятыя Дон Марыё і Віта. І працягваў маліць. Словы ліліся, як паветра вакол проколотое ўнутранай трубкі.
  
  
  «Золата, Картэр. Яе дам табе золата. Маю долю. Вы можаце быць багатым. Вам больш ніколі не прыйдзецца працаваць. Шмат грошай. Больш, чым вы калі-небудзь ўбачыце з AX. Ты мог бы пайсці куды-небудзь. Вы маглі б быць багатым. Проста выратаваць мяне адсюль. Ты можаш гэта зрабіць. Яе ведаю, што ты можаш. Яе зраблю гэта годным для вас. Вы не будзеце шкадаваць пра гэта.'
  
  
  Дон Марыё устаў з-за крэсла. Віта стаяў побач з поўным шпрыцам у руцэ.
  
  
  — Не магу пагадзіцца, доктар, — сказаў я.
  
  
  — Ніхто вас не чуе, доктар, — сказаў Марыё. «Звонку занадта шмат шуму. Гэты кран жудасна шуміць.
  
  
  Доктар Инурис ўпаў на калені. Пот струменіўся па эга твару. — Не рабіце гэтага, — маліў ён. 'Не рабіце гэтага. Прашу вас. Не рабіце гэтага са мной.
  
  
  Марыё ўдарыў яго эга па твары. — Заткніся, дурная сабака, — сказаў ён.
  
  
  Ён схапіў Инуриса за правую руку і тузануў рукаў эга пінжака і кашулі вышэй локця. Гузік саскочыла з кашулі і адкацілася. Віта стаяў перад доктарам са шпрыцам у руцэ.
  
  
  Доктар Инурис пачаў хныкаць. Дон Марыё зноў ударыў яго эга. — Вы павінны захоўваць спакой, доктар, — сказаў Дон Марыё. 'Глядзець на светлую бок. Праз некалькі хвіліна вы адправіцеся ў шчаслівае падарожжа... або памерці. У любым выпадку, твае праблемы ззаду, дарагі.
  
  
  Вочы доктара акругліліся ад страху.
  
  
  — Добра, Віта, — сказаў Дон Марыё.
  
  
  Ён рыўком паставіў Инуриса на ногі і выцягнуў голую, пакрытую шнарамі руку.
  
  
  Инурис паспрабаваў выкруціцца. Ён штурхнуў Віта і прымусіў эга адскочыць.
  
  
  Твар дона Марыё помрачнело. — Ні за што, — прабурчаў ён.
  
  
  Лотар Инурис усё яшчэ курчыўся. Дон Марыё адной рукой абняў эга за шыю, а другі трымаў выцягнутую руку доктара. «Добра, Віта, — сказаў ён, — давай паспрабуем».
  
  
  Віта асцярожна наблізіўся збоку, нібы тарэра з мініяцюрным мячом для апошняга ўдару. Вочы доктара Инуриса вылезлі вакол арбіт. Ён паспрабаваў сказаць: «Не, няма, няма», але нічога не выйшла, акрамя доўгага, пакутлівага 'ННННН' iso rta.
  
  
  Віта цяпер быў побач з ім, падносячы іголку да аголенай руцэ, а дон Марыё дапамагаў эму, утрымліваючы руку нерухома, каб знайсці вену. Кончык іголкі трапіў пад скуру, і Віта штурхнуў поршань ўніз. Дон Марыё вызваліў Инуриса. Ён і Віта адступілі. доктар Инурис ўстаў. Ён абцягнуў рукаў кашулі і камзолы. — Я зараз пайду, — сказаў ён здушаным голасам, — калі вы са мной скончылі.
  
  
  Яе, бачыў, як рука Марыё пацягнулася да люгеру.
  
  
  доктар Инурис усміхнуўся эму. — Мне патрэбен мой партфель, — сказаў ён. Ён зрабіў крок да стала. Два кроку.
  
  
  Яе зрабіў аўто Дона Марыё.
  
  
  Инурис паглядзеў на мяне. — Вельмі дрэнна, Картэр, — сказаў ён. «Ты мог бы быць багатым». У эга вачах было дзіўнае, остекленевшее выраз. — Але ты не шталь слухаць. Просячы Прабачэння, Картэр. Але што азначае імкненне гэтая прымаўка? Хто смяецца апошнім...
  
  
  ха-ха-ха..."
  
  
  І тады iso rta ў яго не пайшло нічога, акрамя крыві. Яна сцякала па эга кашулі, пэцкаючы белую тканіну. Ён з цікаўнасцю паглядзеў на жахлівае паводка, як быццам яно належала каму-то іншаму.
  
  
  Велізарная сутарга схапіла эга, цела і шпурнула на зямлю. Кроў усё яшчэ лілася, абхапіўшы эга шыю шалікам вакол вадкіх рубінаў. Доктар Инурис быў узрушаны. Эга пяткі стукнуліся аб падлогу. Потым ён жым лежачы нерухома.
  
  
  — Божа, — прашаптаў Віта.
  
  
  
  Кіраўнік 19
  
  
  
  
  — Добра, Картэр, — сказаў Марыё. — Вы апынуліся правы. Давайце зараз дамовімся.
  
  
  — Мы з табой заключыць перамір'е, — сказаў я. — Мы будзем працаваць разам, каб палкоўнік Сын не збег з золатам. Пасля гэтага кожны зноў сам за сябе.
  
  
  — Гучыць досыць справядліва, — сказаў ён.
  
  
  Марыё ўзяў одзіна па сваіх тэлефонаў. — Перекройте кран, — загадаў ён.
  
  
  Яе, выглянуў у акно. Гук крановой машыны пачаў сціхаць. Высока над караблём над люкам матляўся адзін вакол кантэйнераў.
  
  
  Дон Марыё павярнуўся да Віта. — Спусціўся ўніз, — сказаў ён. «Вазьмі хлопчыкаў. Скажы ім, каб яны яны прынеслі ўсе феерверкі, якія змогуць сабраць. Нам гэта спатрэбіцца. І прынясіце яшчэ дынаміту і бензіну.
  
  
  Віта знік праз люк.
  
  
  «Пакуль мы на адным баку, — сказаў я, — я хачу вярнуць сваё зброю».
  
  
  — Вядома, — сказаў Марыё. Ён выцягнуў з-за пояса «люгер» і штылет.
  
  
  — Не забудзь гэтую маленькую рэч у кішэні, — сказаў я.
  
  
  Ён выняў П'ера. - "Газавая бомба ў рэшце рэшт, ці не так?"
  
  
  — Будзь асцярожны з гэтым, — сказаў ёй эму.
  
  
  Марыё ўсміхнуўся. «Мы працуем разам, Картэр». Ён даў эга мне, і паклаў яе эга ў хвіліну.
  
  
  Людзі Марыё пачалі падымацца па лесвіцы, запаўняючы кабінет. Падняўшы руку, Марыё шырокай краінай да цішыні.
  
  
  «Гэта Картэр. Ён працуе з намі. Так што не нервуйцеся, не назаўсёды каб вы рабілі памылкі, калі справы ідуць крыху не так. Мы садзімся на гэты карабель. Яе хачу, каб эга машыны ўзарвалі, і я хачу, каб гэта адбылося хутка. Калі які небудзь кітаец захоча вас спыніць, скасіць эга. Нас падманулі. Пойдзем.'
  
  
  Мужчыны пабеглі вакол канторы, праз доўгі хлеў, да выхаду на дарожку пірса. Усяго ih было чалавек дваццаць, уключаючы Марыё і мяне. Прынц узяў пісталет-кулямёт. «Асцярожней з гэтай штукай», — папярэджваў яе эга. «Ён быў у & nb».
  
  
  — Дзякуй, — сказаў Марыё. «Я паспрабую, і калі гэта не спрацуе, — ён паляпаў сябе па падпахі, — у мяне ёсць трохі ў запасе».
  
  
  З порта бар яе падняў вочы як раз своечасова, каб убачыць, як палкоўнік Сына з мегафонам у руцэ з'яўляецца ў парэнчаў моста, а побач з ім капітан.
  
  
  — Што там адбываецца, Марыё? ён крыкнуў. "Чаму кран спыніўся?"
  
  
  Першы вакол людзей Марыё кінуўся да сходнях.
  
  
  Марыё падняў аўтамат і стрэліў кароткай чаргой у трос крана. З'явіўся клуб сіняга дыму, а затым ляпнуў нацягнуты трос, які парваўся. Велізарны кантэйнер нахіліўся і з аглушальным стукам урэзаўся ў правесці « Сары Чэмберлен ». Наступіла цішыня, потым пачуў яе крыкі.
  
  
  Палкоўніку не трэба было, каб хто-то тлумачыў эму сітуацыю. У наступнае ж імгненне ён павярнуўся і зрабіў знак капітану, прымусіўшы эга бегчы да рулявой рубцы. Ён перагнуўся цераз парэнчы пірса і аддаў загады сваім людзям на палубе. Кітайцы, размахваючы сякерамі, кінуліся да парэнчаў. Яе, бачыў, як метал расколваецца, калі сякеры пачалі зіхацець, рубя тоўстыя звязкі лін, якімі « Сара Чэмберлен » мацавалася да пірса.
  
  
  Марыё спыніўся на паўдарозе да трапа. Ён падняў аўтамат. Горад куль закрануў парэнчы, тузаючы метал і плоць. Мужчыны крычалі і падалі...
  
  
  Яе апусціў «люгер» на мосце і стрэліў. Палкоўнік Сын прыгнуўся, калі лупіў вочы рэзка зачапіла сталь пад вокнамі рулявы рубкі. Калі ён вярнуўся, у руцэ ў яго быў пісталет. Мы былі на палубе. — Віта, — выдыхнуў Марыё. — Ты і паловы мужчын ідзеш з Картэрам. Вазьмі дынаміт. Астатнія прабіраюцца да рулявой рубцы.
  
  
  Маленькі тхор кіўнуў. Марыё ўжо пайшоў і стрэліў праз гандлёвы аўтамат па палубе. Яе, бачыў, як кітаец схапіўся за галаву і ўпаў у крывавым тумане.
  
  
  А потым яе, апынуўся ўнутры карабля, а Віта і астатнія людзі Марыё ішлі за мной па лесвіцы. Унізе кітаец апусціўся на адно кожнаму племені і падняў вінтоўку. Побач са мной пачуўся стрэл, і ён убачыў, як стрэлак схапіўся за жыццём і ўпаў наперад.
  
  
  Краем вока яго заўважыў, як Віта пасміхаўся, калі мы спяшаліся ўніз па палубе за палубай. Яе пачуў стральбу ззаду нас, і одзіна вакол людзей Марыё выдаў прыглушаны крык і ўпаў канец лесвіцы каюты.
  
  
  Стральба спынілася. Цяпер быў толькі тупат нага, па жалезным прыступках, і наперадзе яе ўбачыў знак са стрэлкай, якая паказвае на машыннае аддзяленне.
  
  
  Мы былі ў калідоры. Наперадзе металічная дзверы расчыніліся, і ствала аўтамата пачаў страляць у нас. Гэта было занадта высока і далёка, кулі драпалі сцены і столь. Яе нырнуў на зямлю і зноў ускочыў на ногі з люгером ў руцэ. Яе стрэліў адзін раз. Пачуўся крык, і ствала зброі паваліўся ўніз. Яе, выглянуў праз парог і выявіў, што гляджу mimmo часопісаў, спускаецца па іншаму лесвічнага пралёту. Лупіў вочы прасвістала над маёй галавой і ўрэзалася ў воданепранікальную пераборку. Яе жэстам загадаў Віта і мужчынам застацца. Яе, паглядзеў уніз, у машыннае аддзяленне. Вялізныя поршні, начышчаныя да ідэальнага бляску, пачалі павольна рухацца. Яе ўбачыў інжынера ў форме, люта жестикулирующего, і людзей, якія бягуць да сваіх пастоў.
  
  
  Яшчэ адзін стрэл прасвістаў над маёй галавой. З іншага боку машыннага аддзялення праз дзвярны праём ўварваліся тузін стралкоў, распласталіся на трапе і адкрылі агонь.
  
  
  Яе адпоўз у дзень і зачыніў яе, калі ў нах урэзаўся стрэл. Яе, павярнуўся да Віта. «У іх ўваход пад прыцэлам».
  
  
  'Што мы робім?' ён спытаў.
  
  
  «Дайце мне динамитную шашку».
  
  
  Яна была ў мяне ў руцэ амаль да таго, як яе скончыў свой лейцара. Яе падпаліў кнот. «Я паспрабую падарваць гэты вялікі trap», — сказаў яе Віта. «Калі гэтая штука выбухне, усе пабягуць праз дзверы. Заставайцеся на палубе.
  
  
  Палуба пад намі пачала трэсціся, рухавікі пастановай абароты. Калі палкоўнік Сын не апынуўся ў пастцы наверсе, і здолеў вызваліць карабель з трасоў, « Сара Чэмберлен » ўжо павінна была выйсці ў моры. Яе, спадзяваўся, што Дон Марыё спыніць эга.
  
  
  Яе ўстаў побач з воданепранікальнай пераборкай, і запаліў кнот. Затым яе расчыніў дзверы і шпурнуў дынаміт ў вялікую пакой. Яе адхіснуўся. Пачуўшы бавоўна, яе зноў расчыніў дзверы. Гэта быў калейдаскоп смерцяў: trap прарваўся пасярэдзіне, стрэлкамі, сьцякаючы крывёй, хапаліся за што-небудзь, за што можна было б ухапіцца, і разбіваліся, калі метал адрываўся ад кропак мацавання. Не было часу працягваць прагляд. Крыкі ўжо распавялі ўсю гісторыю.
  
  
  Яе ўстаў, пераступіў парог і хутка спусціўся па лесвіцы. Матрос схапіў мяне за руку, ударыў яе эга прыкладам люгера па носе. Костка трэснула.
  
  
  Кіроўца стаяў непадалёк і выцягнуў з-за пояса пісталет. Яе, стрэліў у яго і ўбачыў, што з-пад эга кашулі, з-пад сіняй камзолы, сочыцца кроў.
  
  
  Ззаду мяне яе пачуў яшчэ стрэлы і крыкі. Кітаец выцягнуў сякера па насценнага заціску і павярнуўся да мяне тварам. Глянцавае лязо павісла над эга галавой, калі яе паднёс Люгер да эга роце і націснуў на спускавы кручок. Эга мэта знікла, а сякеру ўпаў.
  
  
  Mimmo мяне прасвістала лупіў вочы, разарваўшы трубу. Яе, бачыў, як адзін вакол членаў экіпажа цэліўся па ўсёй вінтоўкі. Яе ўпаў на адно кожнаму племені і стрэліў. Ён з крыкам адскочыў назад. Вакол мяне яе чуў пякельнае стаката стрэлаў і выццё, і свіст рикошетящих куль. Выпадковы крык, лаянка, рык, удар цела, перакуленай ударам кулі. Mimmo мяне пракацілася адсечаная гол. Одзіна вакол людзей Віта, ахвярай сякеры. А потым стральба спынілася.
  
  
  Яе агледзеўся. Яе бачыў Віта. Ён прыціснуў руку да праведзеныя вылічэнні. Паміж эга пальцамі прасачылася кроў. Ён падняў другую руку і пераможна узмахнуў пісталетам. Эга твар расплыўся ў пацуковай ўхмылка. — Шлях вольны, — крыкнуў ён.
  
  
  — Добра, — сказаў я. «Паставіць дынаміт, і пойдзем адсюль».
  
  
  Эга спецыялісты па выбухоўцы ужо закладвалі дынамічныя шашкі ў машыны.
  
  
  — Я падпалю кнот, — сказаў я. «Астатнія ідуць назад, уверх па лесвіцы, праз дзверы».
  
  
  Яны выглядалі занадта шчаслівымі, каб ім дазволілі гэта зрабіць. Віта злёгку нахіліўся налева па для раны на праведзеныя вылічэнні, але адзін вакол астатніх ўтрымаў эга ў вертыкальным становішчы.
  
  
  Яе хутка пераходзіў ад аднаго пакета да іншага, трымаючы запалкі ў запалаў. Яны пачалі шыпець, як калядныя зоркі.
  
  
  Прыйшоў час знікнуць. Яе, паглядзеў на дзверы. Віта паглядзеў на мяне, а затым жэстам загадаў мне паспяшацца. Потым яе пачуў стрэлы і крыкі ў калідоры эга спіной. Вочы Віта пашырыліся. Ён схапіўся за спіну, а затым сагнуўся напалову. Ён быў ужо амаль мёртвы, калі, нарэшце, стрымгалоў спусціўся па лесвіцы.
  
  
  Брылёў у машынным аддзяленні згасла. Металічная дзверы зачыніліся. Яе быў у пастцы.
  
  
  У пастцы апраметнай цемры, нарушаемой толькі жоўтым феерверкам падпаленых кнотаў. Яе сапраўды спыніў бы "Сару Чэмберлен" . Але гэта было б апошняе, што я зрабіў.
  
  
  За секунды гэтыя пяць пакетаў дынаміту ўзарвуць ўсю карму карабля палкоўніка, Сына, ператварыўшы эга ў лятаючы труну Ніка Картэра.
  
  
  
  Кіраўнік 20
  
  
  
  
  Але не ў тым выпадку, калі б яе дзейнічаў хутка.
  
  
  Яе паспяшаўся прэч ад лесвіцы, нырнуў у першы запал і вырваў яго. Гэта была гонка на час, і яе выйграў. Калі абясшкодзіў апошні запал, прайшло, напэўна, секунд дзесяць.
  
  
  Яе запаліў запалку, вярнуўся да лесвіцы і падняўся наверх. Рана ці позна каму-то прыйдзецца ўвайсці ў гэтую дзверы, калі палкоўнік Сын захоча, каб эга карабель адплыў. І калі гэта здарыцца, ёй быў гатовы. Мая рука слізганула ў яго шырыні і самкнуўся вакол газавай бомбы.
  
  
  Яе, спадзяваўся, што мне не прыйдзецца чакаць занадта доўга. Яе таксама не думаў , што так будзе.
  
  
  У Сына не было часу, калі выказаць здагадку, што ён не быў заняты Донам Марыё.
  
  
  Але як толькі яе атрымаў свой шанец, яе павінен быў быць хуткім. Я не мог дазволіць сабе прамахнуцца. Яе, спадзяваўся, што хто б нам быў звонку, хто б нам ўзначальваў невялікую экспедыцыю, уничтожившую Віта і астатнюю частку эга баявой групы, пачаў губляць цярпенне.
  
  
  Калі ён убачыў гарачыя запалы да таго, як зачыніў дзверы, ён, верагодна, чакаў выбуху і цяпер здзіўляўся, чаму да гэтага часу тхара эга не пачуў. Калі ён не бачыў, ну, то, верагодна, перегруппировывался, рыхтуючы сваіх людзей да знішчэння ўсіх жывых захопнікаў у машынным аддзяленні.
  
  
  У любым выпадку, ён павінен быў дзейнічаць хутка, таму што ведаў, што ў палкоўніка Сына засталося не так шмат часу. « Сара Чэмберлен » нікуды не дзенецца, пакуль эга людзі не кантралююць машыннае аддзяленне.
  
  
  Дзверы адчынялася доўгімі рычагамі — па адным з кожнага боку. Ніхто не мог вылучыць эга вонкі, не перамясціўшы ўнутр. Гэта было ў маю карысць. Яе б не здзівіўся нічому. Яе паклаў кончыкі пальцаў адной рукі на рычаг, кожны нерв насцярожана рэагуе на найменшыя прыкметы руху. З іншага боку, у мяне быў П'ер.
  
  
  Потым гэта стала амаль нечаканасцю, так хутка, што я ледзь не страціў рычаг. Сяргей асляпляльна запаліўся. Пры першых промнях святла яе трымаў П'ера взведеным. Яе шпурнуў бомбочку ў калідор і iso усіх сіл зачыніў дзверы.
  
  
  Яе пачуў прыглушаны выбух, затым нічога больш. Яе, ведаў, што цяпер людзі хапаюцца за горла ў калідоры звонку і паміраюць. Праз імгненне ўсё будзе скончана. Ніхто не ўцячэ. А праз хвіліну-іншую можна будзе бяспечна выбрацца адсюль. П'ер хутка зрабіў сваю справу і бясследна знік.
  
  
  Наверсе лесвіцы яго штурхаў ручку дзень ўніз, гледзячы на гадзіннік. Праз паўтары хвіліны яе прыслабіў хватку і спусціўся назад у машыннае аддзяленне.
  
  
  На гэты раз яе быў поўны рашучасці не дапусціць, каб што-то пайшло не так. Яе падпалілі запалы, узбег па лесвіцы і рыўком адчыніў дзверы. Целы былі зваленыя ў калідоры. Яе зачыніў за сабой дзверы і пабег так хутка, як толькі мог, лічачы на хаду. "Дваццаць адзін, дваццаць два..."
  
  
  У дваццаць чатыры яе, нырнуў на палубу. Раздаўся аглушальны выбух, сотрясший ўвесь карабель. Над маёй галавой замерцали агні, і карабель зноў выраўняўся. Сабраўшыся з сіламі, яе пачаў падымацца да носе. Пакінуў ёй Марыё на миделе, дзе ён прабіваўся наперад. Я не ведаў, як ён гэта зрабіў, але калі б яе мог падабрацца бліжэй да носа, яе б апынуўся ззаду экіпажа. Можа быць, ён мог бы выкарыстаць такі манеўр.
  
  
  Яе, падняўся па лесвіцы і паспяшаўся па доўгіх калідорах. Яе, адчуваў, што задыхаюся трохі. Потым яе, зразумеў, што іду трохі ў гару. Корпус « Сары Чэмберлен » разламаўся напалам. Карабель тануў. Цяпер вада цякла ў машыннае аддзяленне.
  
  
  Я не ведаў, як далёка яго прабег, але кут паступова станавіўся ўсё строме. Перад сабой яе ўбачыў люк наверсе лесвіцы. Яе, падняўся па лесвіцы і высунуў галаву. Яе, павярнуўся і выйшаў на палубу. Мяне ніхто не бачыў.
  
  
  Тут яшчэ працягвалася стральба. Яе, бачыў, як з-за люка стралялі трое кітайцаў. Мае пальцы стуліліся вакол «люгера». Яе стрэліў у кожнага праз іх па аднаму разу.
  
  
  Цяпер на маёй баку палубы было ціха. Ўспышкі аўтаматычнага агню ўсё яшчэ былі бачныя на миделе.
  
  
  Прыгнуўшыся, яе, пабег да людзей Марыё. Яе, заўважыў, што яны выкарыстоўвалі выратавальную шлюпку ў якасці шчыта. Засталіся толькі Марыё і яшчэ двое. Одзіна вакол іх таксама быў паранены.
  
  
  Яе нырнуў побач з імі. Яе спытаў. - 'Як справы?'
  
  
  Марыё стрэліў у бок моста. Ён падняў плечы. «Я страціў шмат людзей, — сказаў ён. — Палкоўнік ўсё яшчэ там, з капітанам.
  
  
  «Віта і астатнія мёртвыя», — сказаў яе ім. — Але машыннае аддзяленне падарвана.
  
  
  — Так , — сказаў Марыё. «Мы чулі, выбух. Добра зроблена. Але я не супакоюся, пакуль не разбяруся з самім палкоўнікам.
  
  
  — Чаму б табе не пакінуць гэта мне, Марыё?
  
  
  — Няма, — сказаў ён. — Гэта асабістая справа. Ніхто не падманвае мяне беспакарана».
  
  
  Кулі ўрэзаліся ў корпус выратавальнай шлюпкі.
  
  
  — Заставацца тут бескарысна, — сказаў ён. — Ты нам на што не пагаджаешся. Яе іду да іх наверх. Дайце мне адну вакол гэтых каністраў з бензінам.
  
  
  'Чым ты плануеш заняцца?'
  
  
  «Мы пойдзем у атаку», — сказаў ён. — Мы пойдзем па лесвіцы ён пад мостам. Мы знаходзімся пад цяжкім вуглом ад яго, але няма сэнсу заставацца тут.
  
  
  — Я іду з табой, — сказаў я.
  
  
  — Рабі, што хочаш, Картэр. Цяпер у мяне ёсць сваё справа. Пайшлі, хлопчыкі.
  
  
  Яны выскачылі па абодва бакі ад выратавальнай шлюпкі. З моста пасыпаліся стрэлы. Кожнаму племені параненага согнулось ўдвая, і ён слізгануў па палубе пад рэйкі. Ён закрычаў адзін раз, перш чым абрынуцца на пірс.
  
  
  Яе сфармаваў ар'ергард. Кулі ўпіліся ў палубу вакол нас, але зараз мы ўтрох былі на лесвіцы. Марыё быў правоў. У палкоўніка Сына і майстар быў дрэнны кут абстрэлу. Кулі свісталі над намі. Одзіна вакол аўтаматаў паляцеў уніз і з грукатам упаў на палубу. Гэта азначала, што ў іх скончыліся боепрыпасы. Марыё адкрыў каністру з бензінам. Калі ён дасягнуў вяршыні лесвіцы, Сын і капітан выйшлі за дзверы рулявы рубкі. Апошні стрэл трапіў у спадарожніка Марыё. Ён схапіўся за жыццё і сагнуўся напалову. Цяпер на мастку нас было толькі двое, з палкоўнікам Сином і капітанам ў рулявой рубцы. Марыё усміхнуўся мне, калі мы нырнулі пад лінію агню.
  
  
  "Ты бачыш тое ж, што і яе?"
  
  
  Ён паказаў сагнутым пальцам на вокны рулявы рубкі. Кулі прабілі ў nen раскрытыя дзіркі. Марыё паказаў вялікім пальцам на каністру з бензінам і ўсміхнуўся. Потым падняў яе і пачаў праз адтуліну заліваць бензін.
  
  
  Дзверы расчыніліся. Яе, бачыў, як капітан пільна цэліўся ў Марыё. Яе стрэліў у неабаронены дзвярыма мочку і вачэй. Яны зніклі ў чырвоным тумане, і цела капітана саслізнула на мосце.
  
  
  Калі яе, азірнуўся на Марыё, ён устаў і кінуў запалку ў акно.
  
  
  Тады палкоўнік Сын застрэліў яго.
  
  
  Ён трохі спазніўся. Запалка трапіла ў рулявую рубку. Пачуўся роў, а потым уся кабіна загарэлася.
  
  
  Марыё ўсё яшчэ стаяў з дурной усмешкай на твары.
  
  
  Ён паглядзеў на мяне і падняў вялікі палец уверх. «Гэй, Картэр, як ты думаеш, ёй зараз з дзядзькам Сэмам?»
  
  
  Затым ён сеў і зваліўся набок. Яе, падышоў к яму і памацаў эга пульс. Пульса больш не было. Языкі агню пратачыліся праз пабітых вокнаў і пачалі паўзці па аблупленай фарбе, што было часткай маскіроўкі "Сары Чэмберлен".
  
  
  Прыйшоў час сыходзіць. Яе, падышоў да лесвіцы. Лупіў вочы адскочыла ад металу. Яе, разгарнуўся вакол сваёй восі і націснуў на курок «Люгера». Лупіў вочы ўдарыла ў пустэчу.
  
  
  Яе стаяла, гледзячы на пачарнелае твар палкоўніка Сына. Эга скура была абпаленая і сморщена, як у муміі. Эга зубы людзі не грубай оскалились на мяне. Злёгку памахаўшы рукой, ён падняў пісталет.
  
  
  Ёй ужо быў у трансе, калі ён націснуў на курок. Штылет ўжо быў у мяне ў руцэ, і ўсадзіў яе эга ў жыцці. Было занадта позна спыняцца, калі яе пачуў удар молата па пустым пакоі. Нож слізгануў ўнутр. Палкоўнік Сын ахнуў.
  
  
  Яе адхапіў нож. Ён адхіснуўся, калі агністы шар вырвала вакол рулявой рубкі вакол эга, асобы і валасоў.
  
  
  Яе мяркую, што ён быў ужо мёртвы, калі адхіснуўся ад парэнчаў і пераваліўся праз іх. Ён вызначана быў мёртвы, калі яго мозг разбіўся аб палубу ўнізе. Потрескивающее полымя пачало распаўзацца па краі моста. Яе, спусціўся па лесвіцы.
  
  
  Яе, здранцвеў і фізічна стаміўся, калі кінуўся на пірс. Вой надыходзячых сірэн пратачыўся ў маю свядомасць, і апошні погляд ззаду мяне сказаў мне, што гэта быў не дрэнны сон. Першыя пажарныя машыны ўжо спыніліся. Ih агні былі слабым святлом па параўнанні з яркім, палаючым свячэннем мосце карабля.
  
  
  Далей, mimmo пірса, яе ўбачыў невысокага мужчыну ў пакамечаным тўідавага гарнітуры, потягивающего цыгару.
  
  
  Яе, падышоў да яму. У якасці прывітанне ён падняў руку. — Ну, Нікалас, — сказаў ён. 'Ты? Тут? А яе, думаў, што адправіў цябе ў адпачынак.
  
  
  
  Кіраўнік 21
  
  
  
  
  У офісе пахла ўсё так жа: цыгарэтным дымам і старым твидом. Дэвід Хоук сядзеў за сталом і адмоўна круціў галавой.
  
  
  — Вельмі неасцярожна, Нікалас, — сказаў ён. «Вельмі нядбайна».
  
  
  — Баюся, гэта было лепшае, што я мог зрабіць у дадзеных пры іншых абставінах, — сказаў я. «Самае галоўнае было не даць палкоўніку Сину сплысці з золатам. Як толькі б ён дабраўся да адкрытага сукенка, усё можа стаць крыху больш складана. І папаўзлі б чуткі аб знікненні золата.
  
  
  Хоук зацягнуўся цыгарай. «Нам удалося спыніць гэта ў зародку», — сказаў ён. «Пакуль вы ўчора адсыпаліся, урад апублікавала ўражлівыя статыстычныя дадзеныя аб гандлёвым балансе, прадказаўшы паляпшэнне эканомікі на наступны год, а таксама пацвердзіла свой рашучы адмову павышаць афіцыйную цану на золата. У выніку цана на золата на свабодным рынку ў Цюрыху, Парыжы і Лондане звалілася, а курс даляра па адносінах да іншых валют перажывае лепшы дзень за апошнія месяцы. І яе, мяркую, што даволі гвалтоўная смерці палкоўніка, Сына ўжо прыйшла, да тых людзей, якія чакалі сігналу "Сары Чэмберлен". '
  
  
  — Што ж, — сказаў я. Падобна на тое, справы ідуць на папраўку.
  
  
  «Яшчэ многае трэба будзе ачысціць», — сказаў Хоук. «Я з радасцю магу сказаць, што ўлады ў Вашынгтоне аказаў мне вялікую дапамогу. Пажарная служба звяла пажару на борце карабля да мінімуму. Паліцыя была шчаслівая пазбавіцца ад Марыё і эга сям'і, у тым ліку знайсці гераін. У яго было прыстойнае колькасць, там, пад тым пірсам, цэлы склад пад рэчышчам ракі». Хок паднёс запалку да свежай цыгары. «Пасля высвятлення сітуацыі з Донам Марыё паліцыя была толькі рада задаволіць любую нашу просьбу. Вакол карабля незвычайна строгая, але ненадакучлівая ахова. У вяртанні золата ў сховішча ўдзельнічаюць чыноўнікі казначэйства і вышэйшыя чыны ваеннай выведкі. Усе ахоўнікі, звязаныя з сховішчам Федэральнай рэзервовай сістэмы, і ўсе афіцэры, звязаныя з эга бяспекай, ўзятыя пад варту. Верагодна, нам спатрэбіцца вялікая частка нядзелях, каб усё праясніць, але да канца нядзелях мы чакаем, што золата вернецца ў сховішча, а фальшывае золата будзе выкінута. Канфіскаваны гераін знішчаецца.
  
  
  — Вы сказалі, што ўсе, хто ўдзельнічаў у ахове сховішчаў, ўзятыя пад варту? Яе сказаў. Хоук зацягнуўся цыгарай, перш чым адказаць. — Што ж, — сказаў ён. 'Не зусім. Акрамя аднаго чалавека.
  
  
  — Філіп Доун?.
  
  
  Хоук кіўнуў. «Учора яе бачыў, эга дачка, — сказаў ён. «Калі яна патэлефанавала мне напярэдадні вечарам, яна сказала, дзе яе знайсці. Таму, калі з порта бар ўсё сціхла, я пайшоў наведаць яе. Мы доўга размаўлялі. Яна сказала мне, што ты вельмі дапамог гэй, Нік. І ёй сказаў эй, што яна вельмі нам дапамагла. Таму што ў любым выпадку, калі б з табой што-небудзь здарылася на борце карабля, а яна ня патэлефанавала, ну, я не ведаю, у якім стане была б сёння гэтая краіна. Трохі попелу ад цыгары ўпала эму на гиллетт. Ён, здавалася, не заўважаў.
  
  
  — А яе бацька?
  
  
  Хоук выпусціў шызы дым і сунуў цыгарэту ў попельніцу. «Філіп Доун мёртвы, — сказаў ён. — Мне сказала дзяўчына. Ён памёр неўзабаве пасля таго, як яны вярнуліся дадому. Яе мяркую, што выпрабаванні і нягоды на гэтым караблі стамілі яго. Яна сказала мне, што яны вяртаюцца дадому, і ён здаваўся шчаслівым. Ён памыўся і сеў у крэсле ў гасцінай. Ён папрасіў шклянку хераса і папрасіў яе расказаць усю гісторыю аб тым, што з ёй адбылося. Ён быў вельмі ўражаны табой, Нік. Ён сказаў, што ёсць стары кітаец...
  
  
  — Так , — сказаў я.
  
  
  «Так, гэта так і называлася», — сказаў Хоук. «Ну, яна сказала, што яе бацька думаў, што гэты Цзі захаплялася б табой. Што ты быў нейкім чараўніком. Чалавек, які атрымаў поспех у некаторых даволі магічных справах. Затым ён адкінуўся на спінку крэсла і захапіўся дачкой. Яна сказала мне, што затым ён падняў сваю шклянку і вымавіў тост. «Аб таямніцай жыцця». Затым ён зрабіў глыток, паставіў шклянку і заплюшчыў вочы. Пені сказала, што ведала, што ён памёр.
  
  
  — Прабач, — сказаў я. «Ён прынёс шмат непрыемнасцяў, але ў душы ён не быў дрэнным чалавекам. Эга памылка заключалася ў тым, што эму было ўсё роўна, акрамя эга дачкі.
  
  
  — Эга пахавалі сёння раніцай, — сказаў Хоук. 'Усё нармальна. Дзяўчына таксама так думае. Калі б ён быў жывы, мы павінны былі б прад'явіць яму было прад'яўленае абвінавачванне. Ён бы правёў астатак свайго жыцця за кратамі».
  
  
  — Я б не шталь на гэта ставіць, — сказаў я.
  
  
  Хоук змрочна ўсміхнуўся. «Ну, я ведаю, эга талент, яго б таксама не шталь яго ставіць», — сказаў ён. «Але я ведаю, што эга дачка адчувае сябе добра, ён, хутчэй за ўсё, не выклікалі б гэй, занадта шмат клопатаў. Акрамя таго, ён зрабіў усё магчымае, каб выправіць сваю памылку. Ён пакінуў поўны камплект чарцяжоў новай сістэмы бяспекі сховішчаў. У канцы ён напісаў, што нават ён яшчэ не знайшоў устаноў прабіцца праз нах».
  
  
  — Значыць, усё скончана, — сказаў я. «Усе канцы, здаецца, зноў звязаныя. доктар Инурис, палкоўнік, Сын, Дон Марыё, Дон Філіп: усе мёртвыя. Залаты сейф і гераін канфіскаваныя.
  
  
  «Бакі зноў у бяспекі», — сказаў Хоук. "Па меншай меры на дадзены момант." Ён моцна зацягнуўся цыгарай. — І ўсё ж, Нікалас, гэта было як-то абыякава. Затым ён усміхнуўся, працягнуў руку і схапіў маю. «Яшчэ раз, — сказаў ён, — мая ўдзячнасць і падзяку ад бачнага выбарнага службовай асобы».
  
  
  — Дзякуй, — сказаў я.
  
  
  «Мы ўдзячныя», — сказаў Хоук. «Ну, Нік, я думаю, ты заслужаны адпачынак».
  
  
  — Хвіліначку, — сказаў я.
  
  
  Хоук падняў руку, заклікаючы да цішыні. — Не, на гэты раз яе сур'ёзна. Ты заслужаны гэта. На некаторы час. Ідзі куды хочаш.
  
  
  'Я не веру гэтаму.'
  
  
  'Паспрабуй.'
  
  
  — Магчыма, — сказаў я, збіраючыся пакінуць кабінет.
  
  
  — Ах, — сказаў Хоук. 'Пачакай секунду. Яе што-што забыўся. Ён пацягнуўся да свайго стала. «Дзяўчына папрасіла мяне перадаць вам гэта. Яна сказала, што ee бацька-гатэль б, каб яна была ў цябе. Ён падняў прастакутны скрутак, загорнуты ў карычневую паперу і перавязаны вяроўкай.
  
  
  Яе зноў сель і распакаваў яго. Скрыню Джы . «Дзяўчына сказала яшчэ што-што. — Дай-ка штогод, што гэта было яшчэ раз? Яшчэ адна эга жарт. — Толькі не кажыце мне, што твая памяць падводзіць цябе. Ee паведамленне абвяшчала: «Скажыце містэру Картэру, яе стаўлю пяць франкаў, што ён не згадае, як адкрыць гэтую штуку».
  
  
  Ёй ўсміхнулася, націскаючы пантэру і барсука. Вечка скрынкі адляцела.
  
  
  Ўнутры яе ўбачыў спіс часу вылету самалётаў, абведзены нумарам паездкі і часам. Яго хутка зачыніў вечка, перш чым Хоук ўбачыў, што ўнутры. Яе, паглядзеў на гадзіннік і падняўся. — Ну, яе лепш пайду. Хоук таксама ўстаў і зноў паціснуў мне руку. — О, Нікалас, — сказаў ён. «Абавязкова пакіньце паведамленне, дзе мы можам знайсці вас».
  
  
  — Вядома, — сказаў я. 'Без намаганняў. Вы можаце знайсці мяне ў Ганконгу. Паспрабуйце гатэль « Пенинсула ».
  
  
  Ёй памахаў эму і паспяшаўся да дзень. Ён стаяў там, ухмыляючыся, як чэшырскі кот, які паліць цыгары.
  
  
  Высока на пагорках над Рыўерам, у маленькім гарадку ў канцы дарогі стаіць гасцініца, акружаная сценамі. Яны, хто ўнутры, могуць бачыць усе звонку. Але тыя, хто звонку, не могуць бачыць ўнутр. Гэта месца, якое адгароджвае свет.
  
  
  З задняй сцяны зачароўвае пейзаж апельсінавых гаяў і вінаграднікаў, якія спускаліся да далёкага ослепительному Міжземнага мора. Ўнутры сцен ёсць сады з мноствам дрэў і кветак, і ярка размаляванымі птушкамі. Ніяк не калі сонца блішчыць на старых каменных сценах, а блакітная вада ў басейна прызыўна вабіць да сябе цела.
  
  
  Па вечарах сяргей свечак ахутвае столікі звонку ў мякка мігатлівага інтымнасці пад прахалодным небам, усеяным зоркамі.
  
  
  А то ў вас яшчэ ёсць час паміж вечарам і наступным ніяк не калі...
  
  
  Месяцовы сьвяты заліў пакой, яе твар было заліта срэбным ззяннем. Яна праляжала на падлозе ў смецця, яе скура была мяккай і вільготнай, прыціскаючыся да мяне.
  
  
  — Ёсць шампанскае?
  
  
  Яна ўсміхнулася і паківала галавой. «Паветра і без таго ап'яняе». Яна нахілілася ліжа да мяне: «Нік?»
  
  
  Яна дамаглася галаву мне на плячо. Яе удыхнуў салодкі водар яе валасоў . 'Што?'
  
  
  'Усё роўна.'
  
  
  "Няма, яе сказаў. 'Працягвай. Што ты збіралася сказаць? Ee рука слізганула па маім сцягне. 'Не мае значэння.'
  
  
  — Добра, — сказаў я.
  
  
  — Проста мне было цікава...
  
  
  'Што?'
  
  
  «Гэта па-дурному». Ee рука была сапраўды вельмі таленавітай і майстэрскай.
  
  
  — Нічога, — сказаў я. «Не важна, што гэта па-дурному».
  
  
  «Ну, гэта па-дурному .
  
  
  «Ну, калі цябе гэта турбуе, ты можаш адразу сказаць гэта», — сказаў я.
  
  
  Яна на імгненне нырнула пад прасціну. У нах таксама было цудоўнае ўяўленне пра тое, што там рабіць.
  
  
  Гарэзная, надзьмутая і нахмуренная адначасова, яна зноў вылезла з-пад прасціны. Рука зноў была занятая.
  
  
  — Няма, — сказала яна. «Я сапраўды не павінна пытацца».
  
  
  — Калі ласка, — сказаў я. 'Проста спытай. Каб даставіць мне задавальненне.
  
  
  Ee рука цяпер была вельмі занятая. — Вы не пярэчыце?
  
  
  "Няма, яе сказаў. — Упэўнены, я не буду пярэчыць.
  
  
  'Ты ўпэўнены?'
  
  
  «Абсалютна, абсалютна ўпэўнены».
  
  
  — Магу яго задаць вам два пытанні?
  
  
  «Задай мне тры, пяць, сто пытанняў».
  
  
  — Тут прыгожа, праўда, Нік?
  
  
  — Гэта одзіна па сустрэнуць вашых пытанняў?
  
  
  — Няма, — сказала яна, прыціснуўшыся вуснамі да маіх. — Яе проста гатэль падзякаваць цябе.
  
  
  — А гэтыя пытанні?
  
  
  — Добра, — сказала яна. «Першы лейцара: не вернеце вы мне пяць франкаў, якія вы мне павінны?»
  
  
  У яе рэўматызму пацягнуўся да тумбачцы і досталь вакол паперніка ee банкноту ў пяць франкаў. Яе аддаў гэй.
  
  
  — Пачатку другой лейцара?
  
  
  «Цяпер людзі кажуць, што я вельмі прыгожая. І ўсё ж людзі заўсёды кажуць, што прыгажосць не выходзіць за межы вонкавага. Нік, калі яе прыгожая, мая прыгажосць толькі звонку?
  
  
  Не трэба было слоў. У рэўматызму яе, наткнуўся на яе цела.
  
  
  * * *
  
  
  
  Аб кнізе:
  
  
  Нік Картэр бачыў, Ніколь Львоў у казіно на Французскай Рыўеры. Але... Ніколь больш не было. Некалькі гадоў таму яна загінула ў аўтакатастрофе.
  
  
  Тады хто была гэтая жанчына з тварам мёртвай дзяўчыны? Задача Картэра заключалася ў тым, каб высветліць гэта.
  
  
  Але некалькі чалавек лічыце сябе, што эга, жудасная абстаноўка каштавала мільёны даляраў. Тым часам хто-то забірае значную частку сусветных залатых рэзерваў праз шпіёнскі змова, які распасціраецца ад раскошных французскіх пляжаў побач з «смярдзючай» набярэжнай Нью-Ёрка...
  
  
  Якую воодушевляющую ролю Пені Даўна гуляе ў гэтым сумніўным дэла?
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"