Джэнс Дж. А. : другие произведения.

Стреляй, Не стреляй

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  Конни Хаскелл только вышла из душа, когда услышала телефонный звонок. Отчаянно надеясь услышать голос Рона по телефону, она схватила полотенце и помчалась по дому, оставляя мокрые следы на потертом ковровом покрытии спальни и прихожей. В течение двух недель она повсюду носила с собой беспроводной телефон, но когда тем утром пошла в ванную, чтобы принять душ, она как-то забыла и оставила телефон рядом с пустой кофейной чашкой на кухонном столе.
  
  К тому времени, как она добралась до кухни, автоответчик уже принял вызов. “Здравствуйте, миссисХаскелл. Это Кен Уилсон из First Bank.” Бестелесный голос частного банкира Конни жутким эхом разнесся по кафельной плитке Saltillo в тишине кухни. Как только она услышала голос звонившего и поняла, что это не ее муж, Конни не потрудилась поднять трубку. Это было то же самое, что она делала со всеми другими звонками, которые поступали в течение этого ужасного времени. У нее была сэт, виртуальная пленница в ее собственном доме, ожидающая, когда упадет другой ботинок. Но этот звонок от ее банкира, вероятно, был не из-за этого.
  
  “Я звоню по поводу вашего текущего счета”, - продолжил Кен Уилсон. “По состоянию на сегодняшнее утро, он серьезно превышен. Я оплатил два неоплаченных чека, которые пришли сегодня, а также один вчерашний, но мне нужно, чтобы вы пришли как можно скорее и внесли депозит. Если вы будете за городом, пожалуйста, позвоните мне, чтобы мы могли договориться о другом покрытии овердрафта. Я полагаю, у вас есть мой номер, но на случай, если у вас его нет, вот он.”
  
  Когда Кен Уилсон продекламировал свой прямой номер телефона, Конни, не расслышав, опустилась на ближайший кухонный табурет.За все годы, что она занималась делами своих родителей — оплачивала счета и выписывала чеки после того, как ее отец стал недееспособен из—за того первого тяжелого инсульта, а затем для своей матери после смерти Стивена Ричардсона, - за все это время Конни ни разу не вернула чек. Она выписывала чеки и ежемесячно подводила баланс в чековых книжках под бдительным и крайне критичным присмотром Стивена.Из-за афазии, вызванной инсультом, ее отец ничего не мог делать , кроме как качать головой, закатывать глаза и время от времени произносить “Глупо”. Но Конни выстояла. Она выполняла эту задачу месяц за месяцем в течение многих лет. После ее брака с Роном, когда он вызвался взять на себя оплату счетов, она была только рада отказаться от этой обременительной обязанности. А почему бы и нет? Рон был свидетелем, не так ли? Работа с числами была тем, чем занимались CPAS.
  
  За исключением того, что Рон отсутствовал уже две недели — САМОВОЛКА. В течение двух долгих, мучительных недель с Конни не было ничего общего. Никакого телефонного звонка. Письма нет. Она не сообщила о его исчезновении, потому что ей было стыдно и страшно. Стыдно, потому что другие люди были правы о наймере, а она ошибалась, и боится, что она может узнать, что в этом замешана другая женщина. Женщина должна была быть намного моложе и намного привлекательнее, чем Констанс Мэри Ричардсон Хаскелл. Она не смогла ввести себя в заблуждение, заставив думать, что существует вероятность нечестной игры. Нет, Конни взяла за правило проверять тщательно организованную часть шкафа Рона. Ее пропавший муж просто упаковал один из своих чемоданов на колесиках с набором брюк и сшитых на заказ рубашек с монограммами и уехал.
  
  Главная причина, по которой Конни хранила молчание о его отсутствии, заключалась в том, что она не хотела сталкиваться лицом к лицу со всеми теми людьми, которые ей это сказали. И они сказали ей об этом —вдохновляет. Множество друзей и родственников пытались, как тонко, так и не очень, объяснить, что, по их мнению, Конни совершает ошибку, выйдя замуж так скоро после смерти своей матери. Старшая сестра Конни, Мэгги — та, кто никогда не страдала от необходимости держать свое мнение при себе, — была, безусловно, самой откровенной.
  
  “Если вы спросите меня, Рон Хаскелл - не кто иной, как бездельник, стремящийся к наживе”, - сказала Мэгги Макферсон. “Он работал на "Пибоди энд Пибоди" в течение шести месяцев, прежде чем умерла мама. Он знал все о финансовых делах матери, а теперь он знает все о ваших. Он также знает, насколько ты наивна, и он берет тебя с собой на прогулку. Для него ты не что иное, как талон на питание ”.
  
  “Мы влюбились”, - горячо заявила Конни, как будто один этот факт должен был разрешить все опасения ее старшей сестры. “Кроме того, Рон увольняется из фирмы, так что не может быть и речи о конфликте интересов”.
  
  В ответ Мэгги Макферсон раздраженно выпустил в воздух струйку дыма. Она покачала головой и закатила глаза. Когда она это делала, она была так похожа на Стивена Ричардсона, что Конни ожидала услышать знакомое выражение своего отца “Глупый!”.
  
  “Я полагаю, нам всем приходится совершать свои собственные ошибки”, - сказала Мэгги со смиренным вздохом. “По крайней мере, сделай себе одолжение и заключи брачный контракт”.
  
  Это был единственный раз, когда две сестры обсуждали Рона Хаскелла. Естественно, Конни не последовала совету Мэгги. Она не хотела просить о добрачном соглашении, потому что боялась, что если она упомянет об этом, Рон может подумать, что она ему не доверяет, что она и сделала — абсолютно и со всем томящимся от любви пылом сорокадвухлетней женщины, которая никогда раньше не влюблялась, ни разу.
  
  Но теперь, сидя одна в доме на Юго-восточной Энканто драйв - доме, который когда-то принадлежал Стивену и Клаудии Ричардсон, а теперь принадлежал Конни и Рон Хаскелл, — она внезапно почувствовала тошноту в животе. Что, если Мэгги была права насчет Рона? Что, если его исчезновение не имело никакого отношения к другой женщине и никак не связано с деньгами? Что, если, в конце концов, это было все, чего Рон хотел от Конни — ее денег?
  
  Как только эти мысли всплыли на поверхность, Конни тряхнула все еще мокрыми волосами и отбросила всю эту унизительную мысль в сторону. Конечно, этого не могло быть. И что бы ни происходило в банке, все это было какой-то простой ошибкой. Возможно, произошел сбой в компьютере, вирус или что-то в этом роде. Это случилось, не так ли? Или, может быть, Рон просто забыл перевести деньги с одного из инвестиционных счетов на счет для оплаты счетов за дом.
  
  К тому времени автоответчик отключился, оставив мигающий индикатор, сообщающий о том, что пришло сообщение, которое Конни уже прослушала и не было необходимости прослушивать снова. Решение было предельно простым. Все, что Конни нужно было сделать, это перезвонить Кену Уилсону и сказать ему, чтобы он осуществил необходимый перевод. Как только она это сделает, все будет хорошо.Конни могла бы вернуться к своему одинокому бдению в ожидании, когда Айкон сам позвонит или какой-нибудь полицейский позвонит куда-нибудь и скажет, что Рон мертв, и попросит ее приехать и опознать тело.
  
  Сделав глубокий вдох, Конни схватила телефон. Она набрала * 69 и позволила телефону повторно набрать номер Кена Уилсона. Я ответил после второго гудка. “Кен Уилсон слушает”.
  
  “Кен, это Конни”, - сказала она, сохраняя свой тон бодрым и деловым. “Конни Хаскелл. Извините, что я пропустил ваш звонок. Я был в душе. К тому времени, как я нашел телефон, твой звонок уже перешел на автоответчик. Я не могу представить, что происходит с учетной записью для проверки. Рона в данный момент нет в городе. Должно быть, он забыл сделать перевод. Я был бы действительно признателен, если бы вы могли просто разобраться с этим форумом — я имею в виду, с переводом. Я не уверен, какие чеки не погашены, поэтому я не знаю точно, сколько необходимо.”
  
  “Какой счет вы хотите использовать для перевода средств?” - Спросил Кен.
  
  Конни не понравилась осторожность, с которой он это сказал. Это звучало настороженно и зловеще. “Ты знаешь”, - сказала она. “Мы всегда выводим средства с этого единственного инвестиционного счета. Я не могу точно вспомнить номер. Я думаю, что это девять-четыре с чем-то.”
  
  “Это был бы номер счета девять-четыре, три-три-три, два-шесть-два. Это правда?”
  
  Конни едва могла сдержать облегчение. “Это верно”, - выдохнула она. “Я уверен, что это тот самый”.
  
  “Но этот аккаунт был закрыт два месяца назад”, - возразил Кен Уилсон.
  
  Внезапно Конни почувствовала, как у нее в горле забился пульс. “Закрыт?” она запнулась. “Это было?”
  
  “Почему, да. Я думал, ты знал это. Пришел мистер Хаскелл и закрыл все ваши учетные записи, за исключением чеков. Он сказал, что вы решили обратиться в другое банковское учреждение, но поскольку у вас были запланированы все автоматические снятия средств с этого счета, он оставил . только этот, как есть на данный момент. Он закрыл все инвестиционные счета, а также забрал все компакт-диски. Я, конечно, не советовал этого делать, особенно компакт-диски, но ... ”
  
  “Он закрыл их все?” - недоверчиво спросила Конни.
  
  “Да. После всех этих лет, когда я присматривал за счетами вашей семьи, я лично был очень разочарован. Я думал, что мы проделали хорошую работу, улаживая дела для тебя и твоих родителей, но я чувствовал, что не мое дело спорить с твоим мужем ”.
  
  Кухня, казалось, кружилась вокруг нее. Конни закрыла глаза в попытке остановить вращение. “Какие чеки?” спросила она деревянным голосом.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Какие чеки израсходованы?” - спросила она. Конни знала, что она не выписывала никаких чеков с тех пор, как исчез Рон. Если только у него не было с собой чековой книжки и он все еще выписывал чеки, то овердрафты, скорее всего, произошли в результате каких-то из этих автоматических операций.
  
  “Один в "Блу Кросс", один в "Ридженси Авто Лизинг", а третий в ”Пруденшал", - сказал ей Кен.
  
  Конни кивнула. Их страховая премия за здоровье, аренда машины Рона — его нового BMW 740i - и их долгосрочный уход. После многих лет работы неоплачиваемой прислугой у своих больных и, в конечном счете, прикованных к постели родителей, Конни Хаскелл была полна решимости иметь возможность оплачивать долгосрочный уход за собой и своим мужем, если они когда-нибудь достигнут точки, когда этого потребует их собственное ухудшающееся здоровье. Это была единственная покупка, на которой она настояла, чтобы они с Роном сделали, как только вернулись из медового месяца.
  
  “Сколько?” она спросила.
  
  “Тотальное превосходство?” Кен вернулся. Конни молча кивнула, хотя ее сотрудник частного банка не мог этого видеть.
  
  “Давай посмотрим”, - сказал он. “Это восемнадцать сотен сорок шесть долларов семьдесят два цента, включая плату за обслуживание. При большинстве обстоятельств я был бы рад отказаться от платы за обслуживание, но поскольку у нас больше нет других ваших дел ... ”
  
  Он позволил остальной части этого предложения повиснуть в воздухе. Тем временем Конни, пытаясь найти способ решить проблему, записала сумму, которую он назвал.
  
  “Что с моей кредитной картой?” - спросила она. “Можем ли мы перевести деньги с моей VISA?”
  
  Кен Уилсон оправдался. “Здесь тоже есть проблема, Конни”, - сказал он извиняющимся тоном. “Лимит на вашей учетной записи Visa прямо сейчас превысил лимит, а платеж должен был быть произведен вчера.Это еще тысяча семьсот шестьдесят долларов и сорок три цента. Это просто привело бы баланс к тому, что ты не превысил бы свой лимит ”.
  
  Пока Кен Уилсон говорил, Конни вспоминала, как Рон уговаривал ее подписать заявки на несколько других кредитных карт — тех, которых, очевидно, не было в First Bank. “Даже если мы никогда не прикоснемся к ним, - сказал ей Рон, - нам лучше иметь их в наличии”. И действительно, если бы какая-либо из этих заявок была одобрена, полученные в результате кредитные карты никогда не попали бы к ней в руки или в кошелек. И если ее VISA в первом банке была исчерпана, что насчет остатков на других картах - тех, о которых у Конни не было записей и которые невозможно было проверить?
  
  Я не буду думать об этом прямо сейчас, твердо сказала себе Конни, записывая вторую цифру. Добавив этот вместе с первым, она получила в общей сложности 3 607,15 долларов. Тяжело сглатывая, ( ;мини. нарисовал круг вокруг этого.
  
  “Ваш офис по-прежнему находится в Центральном районе, не так ли?” - спросила она.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Кенвилсон. “Сентрал” и "Кэмелбек".
  
  “И как долго ты там пробудешь?”
  
  “У меня назначена встреча вне офиса сегодня днем, но это будет не раньше часу дня. Мне нужно будет уйти отсюда около половины первого.”
  
  “Все, что мне нужно сделать, это высушить волосы и накинуть какую-нибудь одежду”, - сказала ему Конни. “Я должен быть с деньгами в течение сорока пяти минут”.
  
  Она услышала вздох облегчения Кена Уилсона. “Хорошо”, - сказал он. “Я буду с нетерпением ждать встречи с тобой”.
  
  Конни повесила трубку. Затем, дрожа всем телом и не обращая внимания на свои все еще мокрые волосы, она пошла обратно через дом. Она пошла в комнату, которая когда-то была кабинетом ее матери — уютную комнату с зелеными стенами, которая после смерти ее матери стала также кабинетом Конни. Дрожащими руками она открыла нижний ящик изящного письменного стола из розового дерева и достала потрепанную Библию своей матери в кожаном переплете. Одну за другой она начала извлекать старомодные, но все еще хрустящие стодолларовые купюры, которые были спрятаны между многими тонкими страницами. Клаудиа Армстронг Ричардсон столько раз рассказывала своей дочери эту историю, что даже сейчас Конни могла бы повторить ее дословно.
  
  Клаудия часто рассказывала, как в одиннадцать лет ее идиллическая жизнь была разрушена, когда она проснулась тем судьбоносным утром в октябре 1929 года и узнала, что ее некогда благополучная семья больше не является состоятельной. Ее отец потерял все во время краха фондового рынка. Был произведен разовый платеж в размере трехсот долларов из-за семейного дома в Колумбусе, штат Огайо, но, не имея достаточной наличности для осуществления этого единственного платежа, банк наложил взыскание. Несколько месяцев спустя, в день, когда они должны были съехать из дома, отец Клаудии вернулся внутрь — сказал он своему мужу и дочери, чтобы убедиться, что задняя дверь заперта. Вместо этого, когда Клаудия и ее мать ждали в такси снаружи, Роджер Армстронг вернулся в пустую комнату, которая когда-то была его заставленной книгами библиотекой, и пустил пулю в голову.
  
  “Видишь ли, Констанс, ” снова и снова предостерегала свою дочь Клаудия, “ ты должна откладывать немного денег, и не только в банках, потому что многие банки тогда тоже были вынуждены закрыться. Единственные люди, с которыми все было в порядке, были те, у кого были холодные, звонкие деньги, спрятанные под матрасами или в носке. Ты должен хранить деньги где-нибудь, где ты сможешь достать их, когда они тебе понадобятся ”.
  
  На протяжении многих лет, спустя долгое время после того, как Клаудия вышла замуж за Стивена Ричардсона, и долгое время после того, как у нее больше не было какой-либо реальной необходимости беспокоиться о таких вещах, Клаудия Армстронг Ричардсон продолжала вкладывать деньги в Библию, вплоть до своей смерти, настаивая, чтобы Конни положила туда деньги за нее, как только сама Клаудия больше не сможет этого делать.
  
  Были времена, когда Конни спорила по этому поводу со своей матерью. “Не было бы безопаснее в банке?” - спросила она.
  
  “Нет!” Клаудия с жаром заявила. “Абсолютно нет”.
  
  “Что, если дом сгорит дотла?”
  
  “Тогда я куплю новый библий и начну все сначала”, - парировала Клаудия.
  
  После смерти матери Конни оставила Библию Клаудии такой, какой она была и где она была — в нижнем ящике письменного стола. Делать что-либо еще казалось неуважением к памяти ее матери. Теперь, когда Конни пересчитала несколько из этих бережно хранимых купюр в аккуратную стопку, она была рада, что выполнила пожелания своей матери. Она никому не рассказывала о личном тайнике своей матери — ни отцу, ни сестре, и даже своему новому мужу.
  
  Когда Конни отсчитала достаточно денег, чтобы покрыть свой долг, она начала убирать Библию обратно в ящик. Затем, передумав, она забрала его с собой. На кухне она засунула Библию в свою вместительную сумочку. Наскоро высушив волосы и нанеся немного макияжа, она оделась и отправилась на встречу с Кеном Уилсоном. Двадцать минут спустя она стояла в фойе частных банковских офисов First Bank of the Southwest. В этот момент Конни довольно хорошо контролировала свою непроизвольную дрожь.
  
  Кен Уилсон сам вышел, чтобы поприветствовать ее и отвести обратно в свой личный кабинет. “Я надеюсь, это не слишком обеспокоило тебя, Конни”, - сказал он ласково.
  
  Она одарила своего банкира, что, как она надеялась, сошло за в высшей степени уверенную улыбку, когда он проводил ее к креслу. “О, нет”, - сказала она, желая, чтобы ее лицо не выдавало глубины ее унижения. “Это совсем не проблема. Я уверен, что это не более чем недальновидность со стороны Рона. Его вызвали из города по делам, и в итоге он отсутствовал дольше, чем кто-либо из нас намеревался. Я рассчитываю поговорить с ним позже сегодня, и мы во всем этом разберемся. Тем временем я прихватил с собой достаточно наличных, чтобы вытащить нас из ямы ”.
  
  Она тщательно отсчитала тридцать семь стодолларовых купюр. Когда она раскладывала их по гладкой поверхности стола Кена, банкир прочистил горло. “Я позволил себе еще раз взглянуть на ваш аккаунт”, - сказал он. “Есть еще страховые взносы на сумму в четыреста долларов, которые будут вычтены в течение следующих двух дней. Вы хотите внести достаточный депозит, чтобы покрыть и это тоже?”
  
  Благодарная за то, что захватила с собой Библию, Конни извлекла еще четыре купюры и сунула их Кену Уилсону. “Хорошо”, - сказал он. “Очень хорошо”. Он встал. “Если вы подождете минутку, я сейчас вернусь с вашей сдачей и квитанцией”.
  
  Конни кивнула, а затем сидела, уставившись в окно на проносящиеся мимо машины, пока он не вернулся. Он протянул ей квитанцию, и Тейл Хилли отсчитала сдачу.
  
  “Если вы простите мои слова,” сказал он нерешительно, “это прозвучало так, как будто вы понятия не имели, что эти деньги были переведены из Первого банка. Я надеюсь, что здесь нет какой-то проблемы. Я имею в виду, что ваша семья — вы и ваши родители — были хорошими клиентами в течение долгого времени — задолго до того, как First Bank фактически стал First Bank. Мне бы не хотелось думать, что мы позволили случиться чему—то неподобающему, хотя, поскольку все аккаунты были совместными...
  
  “О нет”, - вмешалась Конни, отвечая слишком быстро и слишком бодро. Она хотела спросить, куда делись средства, но удержалась от этого вопроса. Она не хотела признаваться Токену Уилсону, что ее держали в полном неведении. Она не хотела признавать, что была настолько безответственно глупа. “Если Рон решил перевести средства, я уверена, у него должна была быть веская причина”, - продолжила она. “Как только я поговорю с ним, мы все уладим”.
  
  “Тогда хорошо”, - сказал Кенвилсон. “Я рад это слышать”.
  
  Конни схватила свою сумочку и сбежала из офиса Кена Уилсона. Она промчалась по залу с мраморным полом и с благодарностью погрузилась в перегретую кожу большого городского автомобиля своей матери "Линкольн Таун". Хотя еще не был конец мая, в Долине Солнца почти две недели стояла изнуряющая трехзначная температура. Несмотря на это, Конни почувствовала озноб. Когда она завела двигатель, она быстро выключила кондиционер и открыла окно, впустив струю обжигающего наружного воздуха.
  
  Совместные счета! она упрекнула себя.Она тоже сделала это нарочно. В порыве неповиновения Конни назначила Рона подписчиком всех своих аккаунтов просто назло таким людям, как ее сестра Мэгги, и другим скептикам, которые говорили ей, что Рону нужны только ее деньги. Она слушала? Обратила ли она на кого-нибудь из них хоть малейшее внимание? Нет. В конце концов, ее отец был прав. Она была глупа — невероятно глупа. Она приняла все, что говорил ей Рон Хаскелл, как Евангелие, а он предал ее. Другие женщины, возможно, ругались, плакали и винили своих предателей. Возвращаясь домой, в глазах у нее пересохло от непролитых слез, Констанс Мэри Ричардсон Хаскелл винила только себя.
  
  Оказавшись в доме, Конни увидела мигающий огонек на автоответчике, как только положила ключи от машины и сумочку на кухонный стол. Поспешив к аппарату, она нажала на кнопку воспроизведения. Сначала пришло сообщение от Кена Уилсона, которое она уже слышала, но не смогла стереть. Она быстро перемотала это письмо. Затем, после щелчка, она услышала голос Рона, и ее сердце подпрыгнуло к горлу.
  
  “Конни”, - сказал он. “Это Рон. Я не знаю, там ты или нет. Если да, пожалуйста, возьми трубку ”. Последовала пауза, затем он продолжил. “Я думаю, что это не так. Я не знаю, с чего начать, Конни, милая. Мне так жаль. Обо всем. Я нахожусь в месте под названием "Путь в рай". Я думал, что эти люди могли бы мне помочь, и они помогают мне, то есть. Это займет время, и я хочу поговорить с тобой об этом, Конни. Я хочу объяснить. Может быть, ты сможешь простить меня, а может и нет. Я не знаю.
  
  “Я не могу уехать отсюда, потому что я взяла на себя обязательство остаться на целых два месяца, но для меня было бы так много значить, если бы ты приехала сюда, чтобы повидаться со мной. Таким образом, я смогу быть тем, кто расскажет вам, что произошло, вместо того, чтобы вам приходилось слышать это от кого-то другого.Пожалуйста, приходи, Конни. Пожалуйста, желательно этим вечером. Путь в рай находится на дальнем конце гор Чирикауа, сразу за порталом по дороге в Раджис. Это к северу от города, по правой стороне дороги. Вы увидите дизайн. Подожди меня на дороге, где—то между девятью и десятью, и...
  
  В этот момент голос оператора прервал голос Рона. “Если вы хотите говорить дольше, вам придется внести дополнительный доллар и шестьдесят пять центов”.
  
  “Пожалуйста”, - добавил Рон.
  
  И затем автоответчик отключился. Почти минуту после этого Конни стояла, тупо уставившись на аппарат, затем ее снова начало трясти.
  
  Конни Ричардсон Хаскелл была женщиной, которая всегда гордилась тем, что держит свои эмоции под контролем. Ее отец ожидал этого от нее. После всех этих лет под опекой своего отца Конни привыкла ожидать этого от себя. Все время, пока она заботилась о своих стареющих и порой совершенно неразумных родителях, она ни разу не позволила себе рассердиться.
  
  Но теперь гнев бушевал в ее организме с такой яростью, что она была потрясена. Это заполнило все ее существо, как лавина, низвергающаяся в горловину какого-то узкого, окруженного скалами ущелья. Как он смеет! После того, как он исчез на две недели, не сказав ни слова, после того, как забрал мои деньги без разрешения, теперь он звонит и ожидает, что я прибежу в тот момент, когда он согнет палец и извинится?
  
  Наконец она кивнула. “Я буду счастлива присоединиться к тебе в Раю, сукин ты сын”, - мрачно пробормотала она. “Но я собираюсь привезти с собой небольшой сюрприз”.
  
  С этими словами она повернулась и пошла в спальню. Там, за одной из ярких акварелей ее матери, был спрятан настенный сейф Стивена Ричардсона. Внутри сейфа был хорошо смазанный "Магнум" 357 калибра ее отца. Конни не нужно было проверять, заряжен ли пистолет. Стивен Ричардсон всегда утверждал, что иметь в доме незаряженное оружие так же бесполезно, как иметь помощника водопроводчика без ручки.
  
  Не тратя время на то, чтобы закрыть сейф или повесить картину на место, Конни вернулась на кухню, где сунула пистолет в сумочку рядом с Библией своей матери. Затем, не оглядываясь назад и не потрудившись запереть дом, включить сигнализацию или даже убедиться, что дверь плотно закрыта, Конни вернулась к городской машине Клаудии. Ее отец всегда настаивал на том, чтобы Дорожный атлас Рэнда Макнелли хранился в кармане за сиденьем. Конни достала атлас и изучала карту Аризоны, пока не нашла крошечные точки, обозначавшие Портал и Парадайз. Наметив маршрут, она положила атлас на место и забралась на водительское сиденье.
  
  На этот раз, когда она включила двигатель, она включила и кондиционер. До этого момента Конни Ричардсон Хаскелл считала термин “накал гнева” всего лишь фигурой речи.
  
  Теперь она знала лучше.
  
  Включив задний ход большой машины, она вырвалась из гаража и направилась к тропинке в Рай, чтобы найти своего мужа. Пока она ехала по улице, обсаженной цитрусовыми деревьями и пальмами, удаляясь от дома, который был ее домом всю ее жизнь, Конни не потрудилась оглянуться, и она не заметила, что дверь гаража аккуратно закрылась.Не было причин оглядываться назад. Это было почти так, как если бы она знала, что покончила с домом и окрестностями, а они покончили с ней.Что бы ни случилось, Конни Ричардсон Хаскелл не вернулась бы. Никогда.
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  В час ночи в пятницу шериф Джоанна Брейди вернулась в двухкомнатный номер в отеле "Марриотт" в Пейдже, штат Аризона. Бутч Диксон, ее муж, с которым она прожила месяц с небольшим, крепко спал на кровати, открыв перед собой ноутбук. Ноутбук, очевидно, спал так же крепко, как и кровать.
  
  Джоанна сбросила туфли на высоких каблуках, а затем замерла, благодарно пошевелив затекшими пальцами ног на плюшевом ковре. Бутч приглушил кондиционер в комнате настолько, насколько это было возможно, и в комнате было приятно прохладно. Джоанна сняла куртку и понюхала ее. Брезгливо сморщив нос, она бросила его на спинку рабочего кресла. От него так воняло сигарами и сигарным дымом, что ей пришлось бы вычистить костюм, прежде чем она смогла бы надеть его снова. Но, после вечера, проведенного за беспощадной игрой в покер с другими членами Ассоциации шерифов Аризоны, чего еще она могла ожидать?
  
  Сняв юбку и блузку, она также повесила их на спинку стула, надеясь, что пребывание в кондиционированной комнате на ночь удалит хотя бы часть запаха дыма. Затем, подойдя к туалетному столику, она посмотрела на себя в зеркало. В ее зеленых глазах был озорной блеск, который не смог приглушить даже поздний час. Запустив руку в лифчик, она вытащила из одной из чашечек пачку банкнот и немного мелочи. Пересчитав деньги, она обнаружила, что общая сумма составила чуть более двухсот долларов. Это были ее победы, отобранные у всех, кроме одного из ее соперники по игре в покер и коллеги-шерифы Аризоны. Оставив деньги на комоде, она вытащила гораздо большую салфетку из другой чашечки своего лифчика. Это были деньги, которые она выиграла, в частности, у игрока в покер, шерифа округа Пима Уильяма Форсайта. Эта сумма составила чуть меньше пятисот долларов, 488,50 долларов, если быть точным. В течение вечера другие игроки выбывали один за другим, пока, наконец, они не остались только вдвоем, Джоанна Брейди и Билл Форсайт, сражающиеся вчистую. Сердце Джоанны сжалось, когда она почистила часы этого человека.
  
  Первые два года своего правления Джоанна держалась в тени в Ассоциации шерифов Аризоны. Она приходила на ежегодные собрания, но оставалась в стороне от товарищеской атмосферы традиционной покерной вечеринки ассоциации. Однако в этом году, только что оправившись от очередного пренебрежения со стороны несносного шерифа Форсайта и его отдела, она отправилась на встречу, намереваясь поругаться с этим человеком за пивом, картами и фишками для покера.
  
  Джоанна Лэтроп Брэдих научилась играть в покер на коленях у своего отца. Шериф округа Кочиз Д. Х. “БигХэнк” Лэтроп был опытным игроком. Не имея сына, с которым он мог бы поделиться своими знаниями об игре в покер, он решил передать это наследие своей дочери.Начнем с того, что Джоанну это не особо интересовало. Однако, как только ее мать, Элеонора, начала высказывать решительные возражения, Джоанна прониклась еще большим энтузиазмом. Она, фактически, превратилась в способную ученицу и преданную anavid. Сейчас, спустя годы после смерти Большого Хэнка, его терпеливо преподанные уроки все еще приносят плоды.
  
  Тихо прикрыв за собой дверь, Джоанна поспешила в ванную, сняла остатки одежды и встала под горячий душ. Когда она вернулась из ванной с полотенцем, обернутым вокруг головы, и одетая в один из махровых халатов отеля, Бутч закрыл ноутбук, снял свою одежду и вернулся в постель.
  
  “Прости”, - сказала она. “Я не хотел тебя будить”.
  
  “Все в порядке”, - сказал он. “На самом деле я не спал. Итак, как поживает моя рыжеволосая динамо-машина, и который у нее час?”
  
  “Твоя рыжая великолепна, спасибо”, - решительно сказала она ему. “И время только перевалило за час”.
  
  “Как у тебя дела?”
  
  Самодовольно улыбаясь, Джоанна подошла к комоду и достала обе пачки денег. Она протянула Бутчу меньшую из двух, коротко чмокнув его в гладко выбритую голову в процессе. “Вау”, - сказал он, перебирая деньги. “Здесь, должно быть, две сотни баксов”.
  
  “Двести одиннадцать и немного сдачи”, - ответила Джоанна с усмешкой.
  
  “Неплохо для девушки”. Бутч Диксон улыбнулся ей в ответ. Он был слишком осведомлен о состоянии вражды, стоявшем за решимостью его жены присоединиться к игре в покер. “Сколько из этого раньше принадлежало шерифу Форсайту?” Добавил Бутч.
  
  “Кое-что из этого”, - торжествующе сообщила ему Джоанна. “Но все это.” Она шлепнула другую часть денег на грудь Бутча. Затем она обошла кровать со своей стороны, сбросила халат и забралась в него. Сидя, прислонив подушку к изголовью, она начала вытирать полотенцем волосы.
  
  На своей стороне кровати Бутч начал пересчитывать деньги, а затем сдался. “Сколько?” он спросил.
  
  “Четыре восемьдесят восемь”.
  
  Бутч присвистнул. “И все это принадлежит ему?”
  
  Джоанна уронила полотенце. Обнаженная и все еще влажная, она опустила подушку и прижалась к боку Батча. “Он тоже это заслужил”, - сказала она. “Билл Форсайт был пьян. Он развлекался и делал глупые ставки. В конце концов, все, кроме нас двоих, ушли, но они все остались смотреть фейерверк. Чем пьянее Билго, тем хуже он играл. В итоге я вытирала им пол ”.
  
  “Наложение в штаны от Шерифа Форсайта не сильно улучшит межведомственные отношения, не так ли?”- Спросил Бутч.
  
  Джоанна хихикнула. “Он никогда не был моим поклонником с самого начала. Вряд ли от этого станет хуже. Они все равно уже были в туалете ”.
  
  “Ты только что добавил соли на рану”.
  
  “Он не должен был говорить, что у меня была истерика”, - сказала Джоанна, имея в виду инцидент, который произошел добрых два месяца назад.
  
  “И некоторые люди не должны таить в себе обиду”, - ответил Бутч. “Итак, теперь, когда ты выиграл все эти деньги, что ты собираешься с ними делать? Это почти семьсот долларов”.
  
  “Я думала об этом, пока была в душе”, - сказала Джоанна. “Думаю, я сделаю то, за чем Билл Форсайт не был бы застигнут врасплох. Я думаю, что пожертвую всю сумму девочкам-скаутам. Отряд Дженни пытается собрать достаточно денег на поездку в Диснейленд в конце лета, как раз перед началом занятий в школе. Семьсот долларов, на которые они не рассчитывали, дали бы им большой выигрыш ”.
  
  “Кстати, о скаутах, звонила Ева Лу”.
  
  Ева Лу и Джим Боббрэди, бывшие родственники Джоанны и бабушка с дедушкой ее дочери по отцовской линии, гостили на ранчо "Хай Лоунсом", чтобы осмотреть дом и животных на время отсутствия Джоанны и Бутча на конференции Ассоциации шерифов, а также на оставшуюся часть выходных.
  
  Джоанна приподнялась на одном локте. “Что-то не так с Дженни?” - спросила она, и в ее голосе послышались враждебные нотки. Длительное отсутствие дочери все еще заставляло ее нервничать.
  
  “Ничего не случилось”, - заверил ее Бутч. “В любом случае, беспокоиться не о чем. Просто из-за сильной засухи лесная служба ввела в масштабах штата ограничение на разведение костров. Они закрывают общественные кемпинги. Никакие виды пожаров не будут разрешены”.
  
  “Отлично”, - мрачно сказала Джоанна. “Я полагаю, это означает конец ночевки Пенни. Она действительно с нетерпением ждала этого. Она сказала, что думала, что сможет выполнить требования по двум отдельным значкам ”.
  
  “Конечно, вы можете отдать Фэй Ламберту больше чести, чем это”.
  
  Фэй Ламберт, жена недавно назначенного пастора Первой пресвитерианской церкви Бисби, вошла в вакуум, оставленный двумя уходящими лидерами. После найма одной из матерей на должность помощника лидера, ей удалось вдохнуть новую жизнь в барахтающийся отряд девочек-скаутов Джени.
  
  “Согласно тому, что сказал Эвалу, кемпинг все еще продолжается. Они не будут готовить на открытом воздухе, и они также не будут останавливаться в обычных кемпингах. Фэй умудрилась позаимствовать у кого-то 1W. Они разобьют лагерь на частной земле недалеко от перевала Апачи.Девочки будут готовить в доме на колесах, и в придачу у них будет ванная комната на открытом воздухе. Все, чего им будет не хватать, - это радости от еды, которая была сожжена на открытых углях. Я полагаю, никаких сладостей”, - добавил он.
  
  “О”, - сказала Джоанна. “‘Тогда это облегчение”.
  
  И Ева Лу сказала кое-что еще ”, - добавил Бутч. “Она просила передать тебе, что ей удалось найти место жительства Дженни. Что, черт возьми, такое ”сидеть на месте"?"
  
  “Дженни убьет меня”, - сразу сказала Джоанна. “Девочки сделали их много лет назад, когда они были еще подростками. Дженни хотела, чтобы я выбросил ее подарок, как только она принесет его домой, но я настоял на том, чтобы оставить его. Поскольку он стоял на верхней полке в шкафу Дженни, его не разбили вместе со всем остальным, когда Реба Синглтон закончила свою работу по дому ”.
  
  За несколько дней до свадьбы Джоанны и Батча обезумевшая женщина, которая винила Джоанну в смерти своего отца, ворвалась в дом на ранчо Хай Лоунсом, оставив за собой следы вандализма и разрушения. Хотя Реба разрушила в остальной части дома все, к чему смогла прикоснуться, она оставила спальню Дженни совершенно нетронутой — включая, как оказалось, столь презираемую Дженни сидячую кровать.
  
  “Ты все еще не рассказал мне, что такое сидячая игра”, - проворчал Бутч.
  
  “Девочки сделали их — в рамках проекта декоративно-прикладного искусства — сшив вместе два квадрата винила размером один на двенадцать дюймов. Платье Дженни оказалось красного цвета, как у пожарной машины, но было и несколько других цветов. Девушки использовали белую пряжу, чтобы сшить два куска винила вместе. После того, как три стороны были сшиты вместе, квадрат был набит хлопковым ватином. Затем они закрыли квадрат, прошив последнюю сторону тапом. И вуаля! В следующий раз, когда девочки пойдут в лес, им есть на чем посидеть ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Бутч. “Так что случилось с "Дженни"? Почему она хотела, чтобы ты от нее избавился?”
  
  “Ты знаешь Дженни, какая она нетерпеливая — всегда в спешке. Она разобралась со швами на первой стороне. Они действительно ровные и аккуратные. На второй стороне стежки становятся чуть длиннее и немного более рваными. С третьей стороны все еще хуже. На последней стороне едва хватило швов, чтобы удержать ватин внутри.”
  
  “Другими словами, это отвратительно”.
  
  “Верно. Вот почему она просила меня выбросить это. Но я утверждаю, что если я собираюсь хранить для нее сувениры, я должен хранить как хорошие вещи, так и плохие. Это то, что Элеонор сделала для Inc.Я знал, что Фэй Ламберт включила приседания в список необходимого оборудования для лагеря. Зная чувства Дженни по этому поводу, я планировал просто проигнорировать это, но Ева Лу не из тех, кто игнорирует что-то, если это входит в официальный список необходимого оборудования ”.
  
  “Это верно”, - согласился Бутч со смехом. “Ева Лу Брейди не из тех, кто игнорирует”.
  
  Он обнял Джоанну за плечи и притянул к себе ее фигуру ростом пять футов четыре дюйма. “Очевидно, что игра в покер имела безоговорочный успех. Как прошел остаток твоего дня?”
  
  Джоанна вздохнула. “Я провел весь день на смертельно скучном собрании, которым руководит маленький зануда, который никогда в жизни не был в правоохранительных органах. Его работа — как высокооплачиваемого ‘внешнего" консультанта откуда-то с Востока, из Массачусетса, я думаю, — состоит в том, чтобы заставить нас подписывать наши отделы на то, что может предложить его компания ”.
  
  “Который из них?”
  
  “Они проводят то, что он называет мастерскими по "созданию команды". За какую-то непомерную сумму денег каждый сотрудник отдела проходит циклический "строгий опыт на свежем воздухе", где они учатся ‘рассчитывать’ друг на друга. Какого черта, по его мнению, мы делаем там изо дня в день, продаем леденцы на палочке? И что заставляет его думать, что я могу позволить себе заплатить моим людям за то, чтобы они не разбивали палатки в глуши, вместо того, чтобы патрулировать округ? Он утверждает, что этот опыт ‘создает атмосферу доверия и командного духа’. Мне захотелось сказать ему, что я шериф, а не болельщица, но некоторые другие парни были действительно увлечены этим ”.
  
  “Билл Форсайт такой классный мачо”, - предположил Бутч. “Звучит так, что эта программа была бы как раз по его части”.
  
  “Ты здесь на деньгах”, - сказала Джоанна. “Он и пара других парней готовы включить программу в свои бюджеты, как только вернутся домой. Возможно, их бюджеты справятся с этим. Мой не может. Мои руки и бюджет заняты, пытаясь разобраться с десятью тысячами иностранцев без документов, которые каждый месяц приезжают через округ Кочиз. А как насчет тебя?”
  
  Бутч ухмыльнулся. “Лично говоря, у меня нет проблем с UDA”.
  
  Джоанна ударила его в грудь. “Ты знаешь, что я имею в виду. Что ты делал сегодня?”
  
  Она взглянула на замок. В ожидании ночной сессии покера она выпила несколько чашек кофе во время ужина. Сейчас, почти в два часа ночи, эта доза обычного за день кофеина не проявляла никаких признаков истощения.
  
  “Ничего особенного”, - Но поправил.
  
  “Ты хочешь сказать, что не ходил за антиквариатом с женами?”
  
  Бутч покачал головой. “Нет.Ты знаешь меня и антиквариат. Я отказался от этого ”.
  
  “Значит, играешь в гольф? Я слышал, как кто-то бредил здешним полем для гольфа.”
  
  Бутч покачал головой. “Ногольфинг”, - сказал он.
  
  “Ты тогда куда-то ходил?” Спросила Джоанна.
  
  “Мы подъехали к Пейджу на машине, принадлежащей округу”, - напомнил ей Бутч. “Это делает его транспортным средством, которым мне запрещено управлять, помнишь?”
  
  Джоанна поморщилась. “Прости”, - сказала она. “Я забыл. Так что же ты сделал?”
  
  “Я закончил”.
  
  “Закончил что?”
  
  “Рукопись”.
  
  Больше года Бутч работал над своим первым романом, зависая над ним на своем ноутбуке Toshiba, когда у него было свободное время. Он даже взял компьютер с собой в свадебное путешествие в Париж в прошлом месяце. Ранние утренние часы он провел за работой, в то время как Джоанна наслаждалась невероятной роскошью сна. Стесняясь показывать незавершенную работу, Бутч отказался позволить кому-либо прочитать текст, пока он работал над ним, и это включало Джоанну. За эти месяцы она стала относиться к его работе на компьютере как к одной из тех вещей, которые делал Бутч . В процессе она потеряла представление о том, что в конечном итоге его книга может быть закончена и что ей, возможно, действительно разрешат ее прочитать.
  
  Джоанна села в кровати. “Ты закончил? Вы имеете в виду, что книга действительно закончена? Это замечательно ”.
  
  “С первым черновиком покончено”, - предупредил Бутч. “Но это не значит, что книга закончена. Я сомневаюсь, что это то, что агент или редактор назвали бы законченным. Я уверен, что нам еще многое предстоит сделать”.
  
  Зеленые глаза Джоанны заискрились от возбуждения. “Когда я смогу это прочитать?”
  
  Бутч пожал плечами. “Я не уверен. Я бы предпочел, чтобы вы прочитали печатную копию. Таким образом, если у вас есть какие-либо комментарии или предложения, вы можете отметить их на полях печатной копии ”
  
  Джоанну переполнял энтузиазм. “Но я хочу прочитать это сейчас. Прямо сейчас”.
  
  “Когда мы вернемся домой, ” сказал Бутч, “ я подключу компьютер и прогоню тебе копию”.
  
  “Но мы не будем дома до понедельника”, - возразила Джоанна.
  
  Поскольку Дженни отправилась в трехдневный лагерь со своим отрядом девочек-скаутов, у Джоанны и Бутча появилось немного времени для самих себя, и они были готовы воспользоваться этим с максимальной пользой. Они должны были остаться в Пейдж до утра субботы. Выехав оттуда, они должны были доехать обратно только до Финикса, где Бутч должен был присутствовать на свадьбе одной из своих бывших сотрудниц, официантки из недавно построенного гриль-бара Roundhouse в Пеории. Призванный защищать невесту, Бутч был назначен человеком чести, в отличие от шафера жениха. Репетиционный ужин был назначен на субботний вечер, в то время как сама свадьба должна была состояться в воскресенье днем.
  
  “Я хочу прочитать это сейчас”, - причитала Джоанна, правдоподобно имитируя истерику недовольной трехлетней девочки. “Нет ли какого-нибудь способа напечатать это до понедельника? Я не работаю все выходные, Бутч. Завтра и в воскресенье ты будешь занят приготовлениями к свадьбе и обязанностями человека чести. Пока ты этим занимаешься, я могу валяться и ничего не делать, только читать. Я годами не делал ничего настолько декадентского ”.
  
  “Ты настоящий продавец”, - сказал Бутч, смеясь. “Неудивительно, что Майло Дэвис выставил тебя из "Хокинг иншуранс" еще до того, как тебя выбрали шерифом. Но, может быть, мы могли бы найти место в Фениксе, где можно было бы распечатать копию с моего диска, хотя я уверен, что было бы намного дешевле сделать это на нашем домашнем принтере ”.
  
  “Но у меня не будет выходных, когда мы вернемся домой”, - отметила Джоанна. “Как только мы въедем в округ Кочиз, я снова окажусь в затруднительном положении и дома, и на работе, а ты будешь занят разработкой планов для нового дома. У нас даже не будет времени сесть и поговорить об этом ”.
  
  Между работой Джоанны и проектом Бутча по доведению предложенного ими дизайна дома до стадии планирования и получения разрешения у молодоженов было не так много времени, чтобы побыть вместе.
  
  “Хорошо, хорошо”, - со смешком согласился Бутч. “Я знаю, когда я побежден. Теперь посмотри. Уже почти два часа ночи. Во сколько у вас первая встреча?”
  
  “Восемь”, - сказала она.
  
  “Тебе не кажется, что мы должны выключить свет и попытаться немного поспать?”
  
  “Я не хочу спать. Слишком много кофе.”
  
  “Тогда повернись, и позволь мне потереть тебе спину. Это могло бы помочь.”
  
  Она легла и перевернулась на живот. “Ты говоришь, что погладишь мне спину, но на самом деле ты имеешь в виду, что сделаешь что-то еще”.
  
  Он уткнулся носом в ее затылок. “И это тоже”, - сказал он. “У меня есть это из надежных источников, которое действует почти как снотворное”.
  
  “Может быть, ты тот, кому следовало продавать страховки”, - сказала она ему.
  
  Оказалось, что он был прав. Вскоре, с кофеином или без, Джоанна крепко уснула. Когда в половине седьмого зазвонил будильник, она протянула руку и выключила его. Она все еще была в постели и дремала, когда в семь пятнадцать в их дверь постучал обслуживающий персонал, принеся с собой завтрак, который Бутч заказал накануне вечером, повесив бланк с внешней стороны их двери.
  
  Пока Джоанна наводила порядок в одежде и макияже, Бутч устроился за столом с чашкой кофе и USA Today.
  
  “Мне действительно нравятся эти вещи для досуга”, - сказал он, когда она вышла из ванной и встала, надевая туфли на каблуках. Как и все остальное в гардеробе Джоанны Брэди, туфли были новыми — куплены взамен тех, что были уничтожены во время разгрома Ребой Синглтон дома Джоанны. Туфли выглядели красиво, но они все еще были далеки от того, чтобы быть удобными.
  
  “Не придавай этому значения”, - проворчала она. “Если ты не пишешь, что ты планируешь делать, пока я на встречах?”
  
  “Сегодня жены перенесли поездку в резервацию навахо”, - ответил Бутч. “Поскольку я закончил писать, я подумал, что присоединюсь к ним в этом. Меня особенно интересуют ювелирные изделия из бирюзы и серебра индийского производства ”.
  
  “Другими словами, пока я застряну, слушая еще одного унылого оратора, ты проведешь день в тюрьме, нагруженный примерно дюжиной женщин, которых я не знаю”.
  
  Бутч опустил газету и посмотрел на нее. “Ты ведь не ревнуешь, правда?”
  
  Джоанна пожала плечами. “Может быть, немного”, - призналась она.
  
  “Ты видел кого-нибудь из тех других женщин?” он спросил. “Они все намного старше тебя, Джоуи, и далеко не так хороши собой. Кроме того, я невысокий и лысый. Это не делает меня тем, кого вы бы назвали сексуальным исполнителем главной роли ”.
  
  “Юл Бриннер и Теллисавалас оба были лысыми”, - возразила Джоанна. “Как и Андре Агасси. Никто не говорит, что кто-то из них не сексуален.
  
  Она села за стол и сделала неуверенный глоток кофе. Он потянулся через стол и коснулся ее руки. “Но я люблю тебя, Джоуи”, - сказал он. “И ты влюблен в меня, так что не беспокойся о соперничестве. Там нет никого”
  
  Она улыбнулась ему в ответ. “Хорошо”, - сказала она.
  
  Как раз в этот момент зазвонил телефон Джоанны. Она достала его с прикроватного столика, где оставила на ночь, чтобы подзарядить. На дисплее высветилось сообщение, что звонок поступил с High LonesomeRanch.
  
  “Доброе утро, Дженни”, - сказала она. “Как дела?”
  
  “Возьму ли я того с собой в поход?” Дженнифер Энн Брейди захныкала.
  
  Джоанна почувствовала укол беспокойства. Может быть, Дженни была больна. “Ты хорошо себя чувствуешь? У тебя ведь не лихорадка, правда?” - спросила она.
  
  “Я не больна”, - ответила Дженни. “Я просто не хочу идти, вот и все. Миссис Ламберт сказала нам вчера вечером на собрании отряда, что мы не сможем готовить на костре, потому что у нас нет никакого огня. Какой-то придурок из лесной службы решил, что здесь слишком сухо для разведения костров. Без приготовления пищи я, вероятно, не смогу заработать ни одного из тех значков, которые, как я думал, я собираюсь заработать. Я бы предпочел остаться дома ”.
  
  “Ты знаешь, что это не вариант, Дженни”, - твердо сказала Джоанна. “Ты сказал, что собираешься, когда регистрировался. Теперь ты должен сдержать свое слово ”.
  
  “Но я ненавижу это. Я даже больше не хочу быть герлскаутом. Это придурковато ”.
  
  Слово “придурок” определенно требует разминки этим утром, подумала Джоанна. Но мысль о том, что Дженни хочет уйти из девочек-скаутов, была новостью для Джоанны. С того момента, как ее дочь стала достаточно взрослой, чтобы присоединиться к Daisies, Дженни полюбила герлскаутинг.
  
  “С каких это пор?” Спросила Джоанна. “Это потому, что у вас новый лидер? Это все?”
  
  “Нет. Миссис Ламберт - Найс, как и новый помощник руководителя. Они оба мне нравятся, но все равно это придурковато”
  
  “Я немного устала от того, что в данный момент все выглядит глупо”, - сказала Джоанна. “Не могли бы вы, может быть, придумать какое-нибудь другое слово для использования? Что касается вопроса об увольнении, если это то, что вы решили сделать, прекрасно, но только после того, как у нас будет возможность обсудить это всей семьей.Прямо сейчас вы приняли на себя обязательство отправиться в поход, и вам нужно выполнить это обязательство. Миссис Ламберт позаботилась о еде и транспорте и обо всех этих других деталях. Было бы нечестно с твоей стороны отступить сейчас. Ты должна сдержать свое слово, Дженни. Кроме того, бабушка и дедушка Брейди согласились присмотреть за ранчо на выходные. Они не согласились присматривать за ранчем и за тобой также.”
  
  “Это другое дело”, - сердито сказала Дженни. “Бабушка Брейди нашла мою дурацкую приседалку. Она говорит, что я должен взять это с собой, потому что это было в списке, который дала нам миссис Ламберт. Ты знаешь, что я приготовил, когда был в "Брауни"? Я всегда думал, что ты выбросил это из головы. Я просил тебя выбросить это. Это так уродливо. Когда другие девушки увидят это, они будут смеяться надо мной ”.
  
  “Нет, они этого не сделают”, - возразила Джоанна. “Вы, девочки, все были в пирожных, когда готовили их. Я думаю, есть хороший шанс, что некоторые из них ничуть не менее уродливы, чем ваши.Помните, миссис Ламберт сказала, что вы собираетесь слушать лекции этих молодых стажеров с исторического факультета Университета Аризоны. Вам понадобится что-нибудь, на чем можно посидеть во время этих лекций, а посидеть - это как раз то, что нужно. Ты бы предпочел вернуться домой с колючками в заднице?”
  
  “Это значит, что я должен принять это?”
  
  “Да”.
  
  “Это несправедливо”, - сказала Дженни. “Вы все просто придираетесь ко мне. Я даже не хочу больше с тобой разговаривать. До свидания”. С этими словами она повесила трубку.
  
  Джоанна повернулась к Батчу. “Я в это не верю”, - сказала она. “Моя дочь только что повесила трубку”.
  
  Бутч не казался слишком встревоженным. “Привыкай к этому”, - сказал он.
  
  “Дженни двенадцать, скоро будет двадцать. Она вот-вот превратится в подростка из-за тебя, Джоуи. Это относится к подростковой территории”.
  
  “С каких это пор ты так много знаешь о подростках?”
  
  “Однажды я был одним из них”.
  
  “И теперь она хочет уйти из девочек-скаутов”, - продолжила Джоанна.
  
  “Итак, я считаю себя развратным, и, возможно, ей следует”, - сказал Бутч из-за своей газеты. “Это то, что она действительно хочет сделать. То, что ты оставался в скаутинге так долго, как ты это делал, не означает, что твоя дочь должна это делать ”.
  
  “Ты собираешься принять во всем этом ее сторону?” - Спросила Джоанна.
  
  “Я не принимаю ничью сторону”, - резонно сказал Бутч. “Но если Дженни действительно хочет уйти из девочек-скаутов, я думаю, мы должны позволить ей делать то, что она хочет”.
  
  “Что, если бы она захотела бросить школу?” Джоанна вернулась. “Ты бы позволил ей сделать и это тоже, просто потому, что это было то, чего она хотела?”
  
  Бутч выглядел раздраженным. “Джоанна, что на тебя нашло?”
  
  “Я не знаю”, - сказала она, пожав плечами. “Кажется, у меня выдалось тяжелое утро”. С этими словами она схватила свою сумочку, сунула в нее телефон, а затем вышла из комнаты, громко хлопнув за собой дверью. Громкий хлопок закрывающейся двери разнесся вверх и вниз по коридору. Через две двери от нас шериф округа Пима Билл Форсайт обернулся и посмотрел через плечо.
  
  “Боже мой”, - пробормотал он, прищелкивая языком. “Для меня звучит как ссора влюбленных”.
  
  Не успела Джоанна опомниться, как ее телефон зазвонил снова. Учитывая тот факт, что она собиралась сказать Биллу Форсайту, чтобы он занимался своими чертовыми делами, звонящий телефон, вероятно, был спасением. Раздалось еще два петушиных крика, прежде чем ей удалось вытащить отчетливо пищащий сотовый телефон со дна сумочки. Вскоре, когда она подняла трубку, Джоанна увидела номер своего первого заместителя на цифровом табло телефона.
  
  “Доброе утро, Фрэнк”, - сказала она, быстро проходя мимо Билла Форсайта при этом.
  
  Фрэнк Монтойя родом из Уилкокса, штат Аризона, в северо-восточном округе Кочиз. Он происходил из семьи бывших рабочих-мигрантов и был первым членом своей семьи, закончившим среднюю школу и колледж. Несколькими годами ранее он был одним из двух соперников Джоанны, баллотировавшихся на должность шерифа округа Кочиз. После того, как она выиграла и была приведена к присяге, она наняла его в качестве одного из двух своих главных заместителей. Теперь Фрэнкмонтойя был ее единственным заместителем. Он также был человеком, которого Джоанна оставила руководить отделом во время своего отсутствия.
  
  “Как дела?” она задала вопрос.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил Фрэнк. “Твой голос звучит немного напряженно”.
  
  “Я в порядке!” сказала она ему. “Просто у меня сегодня не очень гладкое утро. Итак, что случилось? Я иду своим путем на встречу. Происходит что-нибудь, о чем я должен знать?”
  
  “Вчера днем у нас была еще одна кража на I-10, недалеко от Боуи”.
  
  Джоанна вздохнула. Это было шестое угон автомобиля на участке федеральной автомагистрали в округе Кочиз за последние недели. “Только не снова”, - сказала она. “Что случилось?”
  
  “Парень по имени Тед Уотерс, пожилой джентльмен лет восьмидесяти, остановился на обочине, чтобы отдохнуть, потому что чувствовал легкое головокружение. Какой-то другой парень подошел к машине и постучал в окно. Воды скатили его вниз. Как только он это сделал, молодой панк сунул руку внутрь, открыл дверь и вытащил Уотерса из машины. Он выплеснул воду на обочину дороги и уехал. Пограничный патруль остановил автомобиль Уотерса сегодня утром на их контрольно-пропускном пункте к северу от Эльфриды. Это седан Saturn последней модели. В то время, когда его остановили, в нем было загружено семь UDA'ов. Я предполагаю , что люди в машине этим утром понятия не имели, что она была украдена ”.
  
  “Опять койоты?” - спросила Джоанна.
  
  Людей, которые перевозят наркотики и другую контрабанду через границу, называют мулами. За определенную плату койоты обманывают людей. Поскольку транспортные средства, участвующие в контрабанде любого вида, подлежат немедленной конфискации, у койотов внезапно вошло в моду использовать украденные автомобили для перевозки своего человеческого груза. Таким образом, когда транспортные средства были конфискованы, "койоты" остались ни с чем. Им уже заплатили непомерную сумму за контрабанду, и чей-то еще груз оказался на штрафстоянке. “В какое время все это произошло?” Спросила Джоанна.
  
  “Угон машины? Четыре часа дня.”
  
  “Боже мой!” Джоанна заявила. “Угонщики машин теперь начали делать это средь бела дня?”
  
  “Так это выглядит”, - сказал Фрэнк.
  
  “Как дела у жертвы? Напомни, как его зовут?”
  
  “Уотерс, Тед Уотерс.Он из Эль-Пасо. Он направлялся навестить свою дочь, которая живет в Тусоне. Его немного поколотили, но не настолько сильно. Было несколько порезов и ушибов, вот и все. Ему оказали медицинскую помощь на месте преступления и отпустили. Мы позвонили его дочери. Она забрала его к себе домой ”.
  
  “Смог ли мистер Уотерс описать нападавшего?”
  
  “Не совсем. Первое, что сделал парень, это сбил очки старого луау, так что он ничего не мог видеть. Уотерс сказал, что он думал, что был молод, хотя. И на английском”.
  
  “В наши дни пограничные бандиты нанимают английских оперативников?”
  
  “Звучит не слишком убедительно”, - ответил Фрэнк. “Но я полагаю, что это могло быть. Мы просим пограничный патруль отвести машину на нашу штрафстоянку вместо их, чтобы Кейси могла осмотреть ее на предмет отпечатков позже этим утром ”.
  
  Кейси Ледфорд был экспертом по скрытым отпечаткам пальцев в Департаменте шерифа Чиза. Она также управляла недавно установленным оборудованием округа, оснащенным программным обеспечением AFIS (Автоматизированная система идентификации по отпечаткам пальцев).
  
  “Дай мне знать, если она что-нибудь придумает”, - сказала Джоанна. “Я поставлю телефон на гудок вместо звонка. Таким образом, если вы позвоните во время встречи, я выйду на улицу, чтобы ответить, или, при необходимости, перезвоню вам. Что DPS делает со всем этим?”
  
  “После первой серии угонов Департамент общественной безопасности заявил, что они усилили патрулирование в этом секторе, но, насколько я знаю, этого до сих пор не произошло”, - сказал ей Фрэнк. “Мы те, кто принял вызов 911 по этому последнему инциденту, и наши ребята были первыми на месте происшествия. К тому времени, когда туда прибыл первый груз DPS, все было кончено ”.
  
  “Кто это в DPS отвечает за этот сектор?” Спросила Джоанна.
  
  “Новенький”, - ответил Фрэнк. “Меня зовут Гамильтон, капитан Ричард Гамильтон. Он живет в Тусоне.”
  
  “У вас есть его номер?”
  
  “Нет, но я могу посмотреть его заново”, - предложил Фрэнк.
  
  “Я сделаю это”, - сказала ему Джоанна. “Но у меня не будет времени позвонить ему до позднего вечера этим утром, когда мы сделаем перерыв. Что-нибудь еще происходит там, внизу, о чем мне следует знать?”
  
  “Как обычно”, - сказал Фрэнк. “Пара дел о домашнем насилии, три ДТП и еще целый ряд ДТП, но на этом все. Угон автомобиля был единственной вещью, о которой, как я думал, вам следует знать. Все остальное под контролем”.
  
  “Верно”, - сказала ему Джоанна со вздохом. “Звучит как обычное дело”.
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  Был поздний жаркий и солнечный день пятницы, когда караван из четырех автомобилей свернул с шоссе 186 и поехал по грунтовой дороге, ведущей к перевалу Апачи. Впереди шел маленький синий внедорожник Isuzu Tracker, за которым следовали два пыльных минивэна. Неуклюжий тридцатипятифутовый искатель приключений из "Виннебаго" замыкал шествие.
  
  Двенадцатилетняя Дженнифер Эннбрейди, сидевшая у окна с правой стороны во втором из двух мини-фургонов, дулась. Насколько она была обеспокоена, если вам приходилось брать с собой в поход дом на колесах с ванной комнатой для путешествий, вы не были настоящим кемпингом. Когда она и ее отец, Эндрю Рой Брейди, несколько раз перед его смертью ходили в кемпинг, они взяли спальные мешки и рюкзаки и отправились в поход в дикую местность. В таких случаях они с отцом разбивали палатку и раскладывали спальные мешки более чем в миле от того места, где они оставили его грузовик. Энди Брэди научил свою дочь тонкостям рытья траншеи для ванных комнат. Новый лидер скаутов Дженни, миссис Ламберт, не походила на тип, которого застали бы врасплох при рытье траншеи, не говоря уже о том, чтобы использовать ее.
  
  "Трекер" был занят двумя женщинами, которых миссис Ламберт представила как оплачиваемых государством стажеров, обе они были бывшими герлскаутами, а теперь изучают историю в Университете Аризоны. Поскольку помощник руководителя, миссис Лопер, была недоступна, они должны были помочь миссис Ламберт с обязанностями компаньонки. Кроме того, им будут прочитаны неофициальные лекции об образе жизни апачей чирикауа, а также об истории и последствиях войн апачей в Аризоне.
  
  История не была чем-то таким, что особенно нравилось Дженни Брейди, и она задавалась вопросом, как много на самом деле знают стажеры. Что она заметила в них, так это то, что на обеих были короткие шорты, и они больше походили на старшеклассниц, чем на студенток колледжа. Но тогда, по ее разумению, поскольку они были бывшими девочками-скаутами, возможно, они не все были плохими.
  
  За маленьким блютРекером катили два битком набитых минивэна, которыми управляли измученные матери и которые были до отказа загружены девочками и их снаряжением — спальными мешками, рюкзаками и упакованными ланчами, которые должны были стать сегодняшним ужином. Как только матери закончат высаживать своих переполненных пассажиров, они оба и их пустые минивэны вернутся в Бисби.Они должны были вернуться в понедельник в полдень, чтобы забрать грязных отдыхающих после их выходных в дикой местности.
  
  Позади минивэнов миссис Ламберт и один из ее двенадцати подопечных неуклюже двигались в неуклюжем на вид "Виннебаго". Дом на колесах принадлежал человеку по имени Эммет Фоксворт, одному из самых известных прихожан мужа Фэй Ламберт. Услышав это , У.S. ForestService закрыла все кемпинги в Аризоне из-за чрезвычайной пожарной опасности, лидеры большинства молодежных групп отменили свои запланированные кемпинги. Фэй Ламберт было не остановить. Она просто сделала альтернативные приготовления. Сначала она одолжила дом на колесах, и их, поскольку общественные земли были закрыты для кемпинга, она подала заявку местному владельцу ранчо, чтобы он разрешил ее девочкам пользоваться его частным пастбищем.
  
  Даже Фэй Ламберт была вынуждена признать, что заимствование motor hone было не чем иным, как вдохновением. Она могла бы принять вызов стать лидером девочек-скаутов, но она никогда в жизни не спала на земле. Наличие там дома на колесах означало, что она могла бы сохранить безупречный послужной список по ночлегу в помещении. Кроме того, поскольку на ранчо явно не хватало удобств для кемпинга, в доме на колесах в дополнение к роскоши проточной воды были предусмотрены как комната для отдыха, так и кухонные принадлежности.
  
  Кэсси Паркс, сидевшая в среднем ряду второго микроавтобуса, обернулась и вопросительно посмотрела на Дженни сквозь очки в толстой красной оправе. “Кто твой партнер?” Спросила Кэсси.
  
  Кэсси была тихой девушкой с длинными темными волосами, заплетенными в две толстые косы. Ее дом, расположенный недалеко от Дабл Саман, находился даже дальше от города, чем дом Брэди на ранчо Хай Лоунсом.Родители Кэсси, относительные новички, родом из Канзаса, купили то, что когда-то было национальным кемпингом, которому позволили прийти в запустение. После года непосильного труда родители Кэсси полностью отремонтировали это место, превратив его в независимую стоянку для фургонов по умеренной цене.
  
  Когда прошлой осенью начались занятия в школе, Кэсси была новенькой в шестом классе Дженни в школе Лоуэлл. Теперь, когда школа только закончилась, у двух девочек была история, которая включала девять месяцев совместной езды на школьном автобусе. Большую часть того времени они были в автобусе одни, когда добирались до своих домов в долине Серных источников и обратно. Они также принадлежали к одному и тому же отряду разведки. В течение того года две девушки стали хорошими подругами.
  
  Если бы Дженни могла сама выбрать себе партнера по палатке для щенячьего лагеря на выходные в День памяти, им бы стала Кэсси. Но миссис Ламберт, которая не любила клики или спаривание, решила все перепутать. Она появилась на церковной парковке с носком, набитым шестью парами пуговиц шести разных цветов. Пока молодые девушки загружали свои вещи в мини-вэны, миссис Ламберт проинструктировала каждую из них нажать по одной кнопке. Чтобы предотвратить торговлю, как только была нарисована кнопка, миссис Ламберт записала цвет на планшете рядом с именем каждой девушки. Дженни уже нарисовала свою желтую пуговицу, когда увидела, как Кэсси рисует синюю.
  
  Последней девушкой, которая заехала на парковку и последней вытащила свою пуговицу, была Дора Мэтьюз.Мельком увидев желтую пуговицу в пальцах Доры, сердце Дженни упало. Из всех девушек в отряде Дора Мэтьюз нравилась Дженни меньше всего.
  
  Во-первых, у Доры были грязные волосы, и от нее плохо пахло. Она также была шумной, грубой и несносной.Она не могла быть очень умной, потому что ей было тринадцать лет, и она все еще училась в шестом классе, где всем остальным было по двенадцать. Миссис Ламберт обычно приводила Дору на собрания отряда и всегда была с ней мила, хотя Дора не отвечала ей взаимностью. За два месяца до окончания занятий в школе Дора и ее мать вернулись в Бисби и переехали в дом, который когда-то принадлежал умершей бабушке Доры по материнской линии, Долли Поммер. Всю свою жизнь старший Поммер был влиятельными людьми в пресвитерианской церкви. Из уважения к ним Фэй Ламберт сделала все, что могла, для их недавно прибывших дочери и внучки. Это также объясняло, почему Дора Мэтьюз теперь была новым членом отряда девочек-скаутов Дженни.
  
  Не то чтобы Дора всерьез интересовалась девочками-скаутами — она была слишком взрослой для этого. Она курила. И мальчики. Она хвасталась, что до того, как они с матерью вернулись в Бисби, у нее был парень, который “делал это” с ней и который хотел на ней жениться. Дора утверждала, что именно поэтому ее мать уехала из Тусона — вместе с дочерью подальше от бойфренда, но Дженни не думала, что это правда. Какой парень в здравом уме захочет жениться на такой, как Дора?
  
  “Угадай”, - печально пробормотала Дженни в ответ на вопрос Кэсси.
  
  Карие глаза Кэсси Паркс за толстыми стеклами очков расширились от ужаса. “Не Дора”, - сказала она, сморщив нос.
  
  “У тебя получилось”, - ответила Дженни, а затем погрузилась в печальное молчание. Она с самого начала не хотела отправляться в поход. Было достаточно плохо, что бабушка Брейди настояла, чтобы она взяла с собой эту дурацкую посиделку, но необходимость провести выходные с Дорой Мэтьюз была намного хуже, чем все, что Дженни могла себе представить. Проведя целых три ночи в палатке для щенков с вонючей Дорой Мэтьюз, Дженни была бы счастлива, если бы от нее тоже не воняло.
  
  Четыре автомобиля медленно ехали по пыльной дороге, которая была немногим больше, чем разбитая колея. По обе стороны дороги выжженная пустыня была усеяна тонкими, высотой в фут, стеблями жесткой пожелтевшей травы. Впереди и позади них мерцал жар, покрывая дорогу видимыми реками питаемой миражами воды. Наконец Следопыт съехал с узкой дороги в неглубокую, поросшую кустарником впадину. Келли Мартиндейл и Эмбер Саммерс выпрыгнули из "Трекера" и жестом приказали остальным автомобилям пристроиться позади них. К тому времени, как дом на колесах въехал на место, все девушки уже вышли из минивэнов и были заняты разгрузкой.Дора, которой была оказана честь ехать вместе с миссис Ламберт в приюте на колесах, прибыла последней. Она отстала, позволяя другим девушкам заняться распаковкой.
  
  “Хорошо, дамы”, миссис Ламберт объявил, как только микроавтобусы отъехали. “Вы все знаете, кто ваш партнер. Возьмите палатки из багажного отделения под домом на колесах.Тогда выбирайте свои места. Мы хотим, чтобы все палатки были установлены и организованы задолго до наступления темноты. Давайте начнем”.
  
  Каждой паре девушек было предложено установить свою собственную палатку. Из всех девушек в отряде у Дженни был самый большой опыт в этом отношении. Пока миссис Ламберт и два стажера присматривали за другими девочками, Дженни принялась инструктировать Дору Мэтьюз о том, как помочь организовать их.
  
  Когда пришло время выбирать место для палатки, Дора выбрала место, которое было на некотором расстоянии от остальных. Вместо того, чтобы спорить об этом, Дженни просто пожала плечами в знак согласия. “Прекрасно”, - пробормотала она. Без особой помощи Доры Дженни удалось установить палатку надлежащим образом, но когда она попросила Дору придержать центральный опорный столб на месте, Дора оказалась совершенно неумелой.
  
  “Ты что, не знаешь, как все сделать правильно?” Нетерпеливо спросила Дженни. “Вот, держи вот так!”
  
  Вместо того, чтобы держать шест, Дора выхватила его у Дженни и швырнула как можно дальше. Шест упал в грязь и торчал под углом, как копье.
  
  “Если ты такая умная, Дженнифер Брейди, ты можешь сделать это сама”. С этими словами Дора гордо удалилась.
  
  “Подождите минутку”, - сказала миссис Ламберт, поднимая шест и направляясь к все еще незакрепленной палатке. “В чем, по-вашему, проблема, девочки?”
  
  “Мисс Всезнайка считает меня глупой”, - пожаловалась Дора. “И она продолжает указывать мне, что делать.Все в порядке. Если она такая умная, то могла бы оставить эту дурацкую палатку себе. Я буду спать снаружи”.
  
  “Успокойся, Дора”, миссис Резонно заметил Ламберт. “Эти палатки называются двухместными не только потому, что в них могут разместиться два человека. Также требуется, чтобы два человека работали вместе, чтобы установить их.А теперь иди сюда и помоги”.
  
  Дора скрестила руки на груди и покачала головой. “Нет”, - сказала она.
  
  “Посмотри сюда, Дора”, миссис Ламберт уговаривал. “Единственная причина, по которой Дженни знает об этом намного больше, чем ты, заключается в том, что они с отцом иногда вместе ходили в походы. Разве это не так, Дженни?”
  
  Дженни часто думала о своем отце, но, слушая, как другие люди говорят о нем, боль от его смерти всегда возвращалась с такой силой, что у нее перехватывало горло. Дженни прикусила нижнюю губу. Она кивнула, но ничего не сказала.
  
  “Так что иди сюда и помоги, Дора”, - продолжила миссис Ламберт. “Таким образом, в следующий раз ты будешь знать, что делать”.
  
  “Я не хочу знать, как ставить палатку”, - бушевала Дора. “Почему я должен? Кому вообще нужно учиться ставить палатки? ‘В наши дни люди живут в домах, а не в палатках”.
  
  Вместо того, чтобы больше тратить время на бесполезную дискуссию, миссис Ламберт повернулась к Дженни. “Неважно.Вот, Дженни. Позволь мне помочь. Мы разберемся с этим в кратчайшие сроки. Кроме того, мы должны быть у вечернего костра через двадцать минут.”
  
  “Костер в лагере!” Дженни заявила. “Слишком жарко для костра. И даже не темно.”
  
  “В данном случае campfire - это всего лишь фигура речи. В такой сухой пустыне слишком опасно иметь такой, даже если здесь нет никаких официальных ограничений. У нас вообще не будет костра. Я захватил с собой фонарь, работающий на батарейках, чтобы использовать его вместо дома. Когда дело дойдет до рассказывания историй после ужина, мы можем посидеть вокруг этого ”.
  
  “Рассказывать истории - занятие для маленьких детей”, - проворчала Дора. “Кому это нужно?”
  
  Миссис Ламберт не ответила, но Дженни услышала ее вздох. Впервые ей пришло в голову, что, возможно, командиру ее отряда Дора Мэтьюз нравилась не больше, чем девочкам.
  
  Уже почти стемнело, когда все палатки были подняты, а спальные мешки распределены должным образом.Когда девочки собрались вокруг своего импровизированного “костра”, Дженни приветствовала сгущающиеся сумерки. Здесь было не только заметно прохладнее, но и в тусклом вечернем свете никто не заметил, какой беспорядок она устроила на своем сидении.
  
  Как только все девочки собрались, миссис Ламберт раздала упакованные ланчи, за которыми последовали пакеты свежеприготовленного попкорна в микроволновке и выбор ледяных газированных напитков, извлеченных из холодильника на колесах, работающего от генератора. Сделав освежающий глоток охлажденного безалкогольного напитка и закусив горячим попкорном, Дженни решила, что, возможно, взять с собой в поход дом на колесах - не такая уж плохая идея, в конце концов.
  
  “Сначала несколько объявлений”, - сказала им миссис Ламберт. “Как вы, вероятно, можете догадаться, дом на колесах мистера Фоксворта имеет ограниченную емкость для хранения как пресной, так и сточных вод. По этой причине мы будем использовать комнату отдыха только в качестве удобства номер два. Во-первых, ты можешь пойти в кусты. Это понятно?”
  
  Оказавшись в круге света фонаря, девушки кивнули в унисон.
  
  Дженни подняла руку.“А как насчет душа?” она спросила.
  
  “Душа нет”, - сказала миссис Ламберт с улыбкой. “Когда много лет назад здесь жили апачи, им не приходилось принимать душ каждый день. На самом деле, они вообще почти не принимали душ, и вы тоже не будете. Если только не пойдет дождь, а это не кажется очень вероятным.Причина, конечно, в том, что, поскольку у нас не хватает воды для душа на всех, никто не будет принимать душ. Таким образом, когда мы вернемся домой, мы все будем одинаково грязными.
  
  “Что касается приготовления пищи и уборки, мы собираемся разделиться на шесть команд по две девушки в каждой.Из-за ограниченного рабочего пространства в доме на колесах две девушки - это все, что в любой момент может поместиться на кухне. Завтра и в воскресенье в каждой палатке будут готовить одно блюдо и убирать за другим. В понедельник, на наш последний совместный завтрак, Келли, Эмбер и я займемся приготовлением пищи и уборкой. Справедливо ли это звучит?”
  
  “Что, если ’мы не умеем готовить?” Дора возразила. Она расположилась вне круга. Она сидела в одиночестве, прислонившись спиной к стволу низкорослого дуба.
  
  “Это одна из причин, по которой ты здесь, - сказала ей миссис Ламберт, - Чтобы научиться делать то, чего ты, возможно, еще не умеешь делать. Теперь, ” продолжила она, “ пришло время выслушать кого-нибудь из наших стажеров. Нам действительно повезло, что с нами Келли и Эмбер. Они обе не только сами бывшие девочки-скауты, но и хорошо разбираются в истории этого конкретного района.
  
  “Когда я впервые приехал в город два года назад, одной из вещей, которые я предложил сделать, была работа в комитете по консультированию учебников при школьном совете в Бисби. На мой взгляд, материалы для занятий не дают должного представления о коренных народах этой страны, включая тех, кто жил здесь до прихода англосаксов, чирикауапаче. Мне пришло в голову, что должен быть лучший способ оживить этих людей для нас, и именно поэтому я пригласил Келли и Эмбер присоединиться к нам в этой поездке. Келли, я думаю, нам следует начать с тебя ”.
  
  Келли Мартиндейл встала. Она сменила шорты на пару облегающих джинсов и застегнутую рубашку с длинными рукавами. Ее темные волосы были собраны сзади в длинный конский хвост.
  
  “Прежде всего, - сказала она, - я хочу, чтобы ты закрыл глаза и подумал о том, где ты живешь. Я хочу, чтобы вы подумали о своем доме, своей комнате, своем дворе, соседях, которые живут на вашей улице. Ты бы сделал это для меня?”
  
  Дженни Брейди закрыла глаза и представила огороженный двор ранчо High Lonesome. Мысленным взором она увидела каркасный дом, окруженный участком желтеющей травы, высоким тенистым хлопчатником и низкорослыми плодоносящими деревьями. Это было место, которое Дженни называла домом, сколько себя помнила. Во дворе были загнаны две собаки Дженни, Сэди, длинноногая синепалая гончая, и Тиггер, комично выглядящая дворняжка, которая была наполовину золотистым ретривером, наполовину питбулем. Привязанный снаружи к забору рядом с воротами, снабженный новым седлом и уздечкой Дженни и готовый отправиться на прогулку, был Малыш, гнедой мерин Дженни на четверть.
  
  Голос Келли Мартиндейл навязал Пенни мысленные образы Хоне. “Теперь просто предположим, ” сказала она, “ что однажды утром кто-то появился в вашем доме и сказал, что то, что вы всегда считали своим, на самом деле вовсе не ваше. Предположим, они сказали, что вы больше не можете там жить, потому что кто-то другой захотел жить там вместо вас.Предположим, они сказали, что тебе придется собрать вещи и уехать жить куда-нибудь еще. Что бы ты тогда подумал?”
  
  В прошлые времена Дженни была бы первой, кто поднял бы руку, первой, кто ответил. Но она обнаружила, что быть дочерью шерифа имеет и обратную сторону. Другие дети начали дразнить ее, говоря ей, что она считает себя умной и выпендрежницей, и все потому, что ее мать была шерифом. Теперь, в надежде вписаться и остаться незамеченной, она предпочитала ждать, когда ее позовут, а не быть волонтером. CassieParks не испытывал подобных угрызений совести.
  
  “Это похоже на то, что немцы делали с евреями”, - сказала она с содроганием.
  
  Келли кивнула. “Это так, не так ли? Но это также то, что правительство Соединенных Штатов сделало с индейскими племенами по всей этой стране. И причина, по которой я знаю об этом, в том, что именно это случилось с моей прапрабабушкой, когда она была совсем маленькой девочкой — примерно твоего возраста. Ее народ — апачи - жили здесь на протяжении поколений, прямо здесь, в Чирикахуа, горах Дос-Кабесас и в окружающих долинах.Когда пришли белые и апачи попытались защитить свои земли, началась война. Апачи проиграли ту войну, и их отправили в местечко под названием Фортсилл, штат Оклахома. Мою пра-пра-бабушку тоже отправили туда. Хотя она и ее семья были заключенными, она каким-то образом влюбилась в одного из солдат, охранявших лагерь. Они поженились, и она уехала жить к нему в Арканзас. Но именно поэтому я здесь, в Аризоне. Это также причина, по которой я специалист по истории. Я пытаюсь узнать больше о моем народе — о том, кем они были, откуда они родом и что с ними случилось.
  
  “Например, это место”. Келли подняла руку и обвела ею усеянную деревьями котловину, где они разбили лагерь. “Во время войн апачей это место было местом ожесточенных боев, главным образом потому, что там, в том каньоне, есть источник.Обозы проходили здесь именно по этой причине — из-за доступности воды. В 1850-х годах Начи, отец Кочизе, напал на один из этих поездов.Тридцать человек были убиты и /или искалечены. Две женщины были проданы в Мексике. Но вы должны помнить, что касается апачей, они защищали свою родину от непрошеных захватчиков.
  
  “В последующие годы проселочная дорога, по которой мы ехали сюда от шоссе, была маршрутом для сценической линии Баттерфилд. Вокруг остановки на Апаче-Пасс-Стейдж развернулось несколько ожесточенных сражений. Во время одного из таких сражений Мангас Колорадас, вождь-терапевт, чье имя в переводе с английского означает "Красные рукава", был застрелен и серьезно ранен. В ближайшие несколько дней, когда мы будем исследовать этот район, я хочу, чтобы вы помнили, что для некоторых из нас перевал Апачи - такое же священное поле битвы, каким для других людей являются такие места, как Геттисберг в Пенсильвании или пляжи Нормандии во Франции ”.
  
  “Найдем ли мы наконечники стрел?” Спросила Дон Гаксиола.
  
  “Возможно”, - ответила Келли. “Но наконечники стрел не обязательно будут времен войн апачей.К тому времени луки и стрелы были в значительной степени устаревшими. У солдат США был доступ к ружьям и пороху, как и у индейцев ”.
  
  “А как насчет скальпирования?”Спросила Дора Мэтьюс. Впервые она казалась несколько заинтересованной в том, что было сказано. “Много ли такого делали индейцы?”
  
  “С обеих сторон были жестокость и увечья”, - ответил Келли. “Несколько минут назад я упоминал Манга Колорадас. Когда Красные рукава был наконец схвачен, солдаты, которые предположительно охраняли его, пытали его, а затем хладнокровно застрелили. Мангас был большим — шесть футов шесть дюймов. После того, как он был мертв, солдаты сняли с него скальп, отрезали голову, а затем сварили ее, чтобы отправить череп френологу на восток, который утверждал, что его голова была больше, чем у Дэниела Вебстера ”.
  
  “Фу!” Сказала Дон с содроганием. “А как насчет того другого, что ты сказал — дружеолог или что-то в этомроде. Что это?”
  
  “Френолог, а не друг”, - поправила Келли. “Френология была предполагаемой наукой, которая сейчас считается фиктивной. В течение восемнадцати столетий френологи верили, что они могут сказать, как будут вести себя люди, изучая размер и форму их голов.
  
  “Но, возвращаясь к апачам, вы должны помнить, что книги по истории обычно пишутся победителями. Вот почему индейцы всегда оказываются плохими парнями, в то время как солдаты США, которые изгнали различные племена с их родных земель, считаются героями или мучениками ”.
  
  “Ты имеешь в виду, как GeneralCuster?” Спросила Кэсси.
  
  Келли улыбнулась. “Точно”, - сказала она. “Итак, завтра мы с Эмбер возглавим поход к руинам Форта Боуи. Но куда бы вы ни отправились завтра или позже, когда вы посещаете такие места, как Страна чудес среди скал или Крепость Кочиз, я хочу, чтобы вы помнили, что англичане не были первыми людьми здесь. Я бы хотел, чтобы вы посмотрели на здешнюю местность и попытались увидеть ее с точки зрения некоторых других людей ”.
  
  Внезапно Келли Мартиндейл села. После этого миссис Ламберт позаботилась о том, чтобы вечер превратился в обычную вечеринку у костра. Были игры, песни и даже непристойная сценка. Наконец, чуть позже десяти, она сказала девочкам, что пора отбой, и отправила их по палаткам.
  
  “Еще слишком рано ложиться спать”, - пробормотала Дора, когда они с Дженни подошли к их палатке. “Я никогда не ложусь спать в десять часов. Я собираюсь прогуляться”.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - сказала Дженни. “У тебя из-за этого будут неприятности”.
  
  “Кто собирается рассказать?”Спросила Дора. “Ты? Кроме того, мне нужна сигарета. Если я закурю здесь, миссис Ламберт или те две заносчивые студентки, которые думают, что они такие крутые, могут учуять дым и заставить меня потушить, потому что я могу устроить пожар или что-то в этом роде. Ты хочешь пойти со мной?”
  
  Дженни была разорвана. С одной стороны, она не хотела попасть в беду. С другой стороны, она тоже еще не была готова ложиться спать. Мало того, их палатка, казалось, находилась достаточно далеко от остальных, так что, возможно, никто не заметил бы, если бы они ненадолго ускользнули.
  
  “Я пойду”, - сказала она после минутного колебания. “Но сначала нам лучше забраться в наши спальные мешки и притвориться, что мы собираемся спать”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что, держу пари, миссис Ламберт зайдет проведать нас, вот почему”.
  
  “Ладно”, - проворчала Дора.“Мы сделаем это по-твоему”.
  
  Оказалось, что Дженни была права. Через десять минут после того, как они улеглись на свои спальные мешки, они услышали приятный для здоровья шорох кожи обуви, приближающейся по сухой траве. Мгновение спустя свет от фонарика замерцал снаружи палатки..
  
  “Все уложились?” - спросила Фэй Ламберт.
  
  “Заправленный”, - обернулась Дженни. Когда полог палатки был закрыт, вонь от запаха тела Доры была почти невыносимой для Дженни. Она едва могла дождаться, когда их лидер уйдет, чтобы они могли выскользнуть обратно на открытый воздух.
  
  “Ну, тогда спокойной ночи”, - сказала миссис Ламберт. “Я составил список дежурных. Вы двое будете убирать после завтрака. Это нормально?”
  
  “Все в порядке”, - сказала ей Дора. “Я лучше убираюсь, чем готовлю”.
  
  Фонарик исчез. Дженни прислушалась к звуку удаляющихся шагов миссис Ламберт, а затем к легкому скрипу, когда открылась и закрылась дверь дома на колесах.Келли Мартиндейл и Эмбер Саммерс спали в своей двухместной палатке. Миссис Ламберт проводила ночь в доме на колесах.
  
  “Тогда, может быть, мы пойдем?”Спросила Дора.
  
  “Подожди еще несколько минут”, - предупредила Дженни.
  
  Десять минут спустя две девушки украдкой подняли клапан на своей палатке и вышли.Ступая как можно тише, они проскользнули сквозь низкорослый дуб. Пока они ждали в палатке, их глаза привыкли к недостатку света. Оказавшись снаружи, они обнаружили, что лунный свет над головой удивительно яркий. Шагая в серебристом сиянии луны, они легко преодолели ближний край бассейна. Через несколько минут они полностью скрылись из виду других отдыхающих. В этот момент Дора опустилась на камень и вытащила две сигареты из кармана своей джинсовой куртки.
  
  “Хочешь?” - спросила она.
  
  Дженни покачала головой. “Я так не думаю”, - сказала она.
  
  “Давай”, - настаивала Дора.“Ты что, цыпленок? Боишься, что твоя мама узнает и посадит тебя в тюрьму?”
  
  Во второй раз за этот вечер Дженни осознала тяжесть того, что она дочь шерифа.Она ничего так не хотела, как быть принятой как обычный ребенок. Этот вызов, брошенный тем, кого она терпеть не могла, был больше, чем Дженнифер Энн Брейди могла устоять. “Хорошо”, - импульсивно сказала она. “Дай мне один. Где ты их берешь?” - спросила она, пока Дорап доставал зажигалку. Сначала она зажгла свою сигарету, затем прикурила от Дженни.
  
  “Я краду их из маминой сумочки”, - призналась Дора, глубоко затягиваясь. “Она курит так много, что никогда не скучает по ним, пока я беру всего несколько штук за раз”.
  
  Дженни сделала несколько пробных затяжек, подержала дым во рту, а затем снова выпустила его. Даже этого было достаточно, чтобы у нее заслезились глаза.
  
  “Ты так не поступаешь”, - объяснила Дора. “Ты должен вдыхать — вдыхать дым в свои легкие - вот так”.
  
  Она втянула дым в легкие, подержала его там, а затем выпустила его изящным шлейфом.Попытка Дженни имитировать игру сработала, но только до определенного момента. Несколько мгновений спустя она обнаружила, что согнулась пополам, задыхаясь и давясь.
  
  “Ты ведь не собираешься останавливаться, правда?” Потребовала Дора Мэтьюс.
  
  “Я думаю, да”, - ответила Дженни.
  
  “Ну, тогда дай мне свою сигаретку. Не дай этому пропасть даром”.
  
  Дженни протянула ему горящую сигарету. Смущенная, она, спотыкаясь, отошла от того места, где сидела Дора, тяжело дыша по ходу движения. Пройдя еще двадцать ярдов, она наклонилась над кустом и отпустила его. В процессе она потеряла содержимое своего ланча в пакете вместе с попкорном и апельсиновой крошкой с костра. Наконец, когда в ее организме ничего не осталось, Дженни, пошатываясь, подошла к ближайшему дереву и встала там, прислонившись к стволу, задыхаясь и дрожа, жалея, что у нее нет воды, чтобы избавиться от ужасного привкуса во рту.
  
  “С тобой все в порядке?”Спросила Дора у нее за спиной. Она все еще курила одну из двух сигарет.Запаха дыма было достаточно, чтобы Дженни снова затошнило, но ей удалось подавить позыв.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказала она дрожащим голосом.
  
  “С тобой все будет в порядке”, - заверил ее Дорато. “То же самое случилось со мной, когда я попробовал это в первый раз. Хочешь анальтоид? Я всегда держу немного с собой, чтобы моя мама не почувствовала запах дыма от моего дыхания ”.
  
  Дрожащими руками Дженни с благодарностью приняла предложенный мятный леденец breath. “Спасибо”, - сказала она и имела в виду это.
  
  Две девушки некоторое время стояли там вместе, пока Дженни затягивалась мятным запахом, а Дорафина докуривала оставшуюся сигарету. Когда он закончился, Дорака Осторожно раздавила окурок подошвой своей туфли. “Я бы не хотела устраивать пожар”, - сказала она со смехом. “Кто-нибудь может заметить. Тогда у нас были бы проблемы ”.
  
  Какое-то время они молчали. Единственным звуком было отдаленное тявканье койота, которому ответил другой, еще более далекий. Затем, впервые за этот вечер, легкий ветерок пронесся вокруг них, обдувая их лица со дна долины внизу.Когда небольшой порыв ветра унес остатки рассеивающегося сигаретного дыма, Дженни заметила, что его место занял другой запах.
  
  “Где-то там что-то мертвое”, - объявила она.
  
  “Мертв”, - повторила Дора.“Откуда ты знаешь?”
  
  Дженнифер Энн Брейди прожила на ранчо всю свою жизнь. Она узнала отчетливо отвратительный запах кэриона.
  
  “Потому что я чувствую его запах, вот как”, - ответила Дженни.
  
  Легкое смягчение в голосе Доры, когда она предлагала Альтоид, сразу исчезло. “Ты просто говоришь это, чтобы напугать меня, Дженнифер Брейди!” Заявила Дора. “Ты думаешь, что из-за того, что они говорили всю эту чушь об апачах, убивающих людей и все такое, ты можешь напугать меня или что-то в этомроде”.
  
  “Нет, я не такая”, - настаивала Дженни. “Разве ты не чувствуешь этого запаха?”
  
  “Пахнет чем?” Дорасшот назад. “Я ничего не чувствую”.
  
  Дженнифер Брейди видела достаточно трупов животных вдоль дороги и на ранчо, чтобы ни капельки не испугаться их, но по голосу Доры она могла сказать, что другая девушка была напугана. Это был способ свести счеты с сигаретами - способ вернуть немного ее собственного утраченного достоинства.
  
  “Давай”, - сказала Дженни.“Я покажу тебе”.
  
  Не дожидаясь, последует ли за ней Дора, Дженни отправилась в путь. Все еще дул легкий ветерок, и Дженни вошла прямо в него. Понаблюдав минуту или две, Дора Мэтьюз неохотно последовала за ним. С каждым шагом запах становился все сильнее.
  
  “Фу”, - протестовала Дора напоследок. “Теперь я тоже это чувствую. Это ужасно ”.
  
  Их путь привел их вверх и через горный хребет, который образовывал одну сторону котловины, где отряд разбил лагерь. Теперь девочки спускались с холма, пока почти не вернулись на дорогу, которая привела их в котловину. И там, видимое в лунном свете, у подножия насыпи, которая обрушилась с уклонистой дороги, лежало тело обнаженной женщины.
  
  “О, Боже мой”, - простонала Дорагор. “Она мертва?”
  
  Шею Дженни покалывало, а волосы на затылке встали дыбом. “Конечно, она мертва”, - сказала она, поворачиваясь. “Теперь давай. Мы должны пойти и рассказать миссис Ламберт ”.
  
  “Мы не можем этого сделать”, - причитала Дора. “Что, если она узнает о сигаретах? Тогда мы оба будем в затруднении ”.
  
  Дженни беспокоилась о том же, но угрозы попасть в беду было недостаточно, чтобы остановить ее. Как и Дора Мэтьюс.
  
  “Очень жаль”, - бросила Дженни через плечо. “Я все равно собираюсь рассказать. Кому-то придется позвонить моей маме ”.
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  Было после одиннадцати, когда вибрация крошечного пейджера доктора Джорджа Уинфилда разбудила его. Рядом с ним в постели его жена Элеонора захрапела совсем не по-женски. Судебно-медицинский эксперт округа Кочис-Коунти на цыпочках пересек комнату и тихо прикрыл за собой дверь, прежде чем включить свет и проверить номер на цифровом табло. Он привык к тому, что его поднимали с постели посреди ночи звонки из различных правоохранительных органов, но номер, отображавшийся на экране, не был тем, который он сразу узнал.
  
  Чтобы убедиться, что звук разговора не разбудит Элеонору, он прошел весь путь до кухни и воспользовался этим телефоном, чтобы перезвонить. “Главный помощник Монтойя”, - ответил голос менее чем через половину гудка. “Док Уинфилд?”
  
  “Это верно”, - ответил Джордж, протирая глаза. Он спал недолго, но его глаза были воспалены, и ему было трудно выбраться из тумана. “Что у тебя есть, Фрэнк?”
  
  “Проблема”, - ответил Фрэнк.
  
  “Кто-то умер, я полагаю”, - сказал Джордж, настраиваясь с оттенком сарказма. “Если бы это было не так, ты бы мне не звонил. В чем дело?”
  
  “Белая женщина”, - ответил Франкмонтойя. “Неизвестная Доу. Судя по ее виду, я бы сказал, что она мертва уже день или два. С другой стороны, в последнее время было так жарко, что, возможно, ничего страшного в этом нет ”.
  
  “Где ее нашли?”
  
  “На пути к перевалу Апачепас. Похоже, кто-то выбросил ее из машины и позволил ей скатиться по набережной. Она голая. Пока нам не удалось найти никаких документов, удостоверяющих личность, но нам придется подождать до утра, чтобы провести более тщательный поиск ”.
  
  Что-то в ApachePass мелькнуло на задворках сознания Джорджа Уинфилда, но в тот момент он не мог до конца разобраться в этом. Тем не менее, нельзя было отрицать скрытую настоятельность в голосе Фрэнка Монтойи. Даже спросонья Джордж заметил это и предположил, что Фрэнк нашел что-то глубоко тревожащее в состоянии тела.Возможно, женщина была изуродована каким-то необычно ужасным способом.
  
  “Я оденусь и буду там, как только смогу”, - сказал Джордж Уинфилд. Он был относительно новичком в этом районе, переселенцем из Миннесоты, поэтому его представление о географии юго-восточной Аризоны было все еще несколько туманным, что вынуждало его широко использовать свой подробный путеводитель по топологии, чтобы добраться туда, куда ему нужно. “Как далеко отсюда находится Apache Passfround и где это точно?”
  
  “Недалеко от шоссе 186. От Исби примерно час езды, ” ответил Фрэнк, в небрежной легкости его ответа сквозили знания родного сына. “В зависимости от того, как быстро ты едешь, конечно”. Помощники шерифа округа Кочиз не зря назвали нового судмедэксперта округа "Док Свинцовая нога”.
  
  “Хорошо”, - ответил Джордж. “Я буду там настолько близко к этому, насколько смогу. Тогда увидимся...”
  
  “Подожди”, - вмешался Фрэнк. “Прежде чем ты придешь, есть кое-что еще, что ты должен знать. Дженнифер Брэди — та, кто нашла тело, она и одна из ее подруг, девушка по имени Дора Мэтьюз.”
  
  В силу того, что он женился на Элеоноре Лэтроп, доктор Джордж Уинфилд был отчимом шерифа Джоанны Брэди и приемным дедушкой дочери Джоанны, Дженни. Тогда до него дошло, что то, что не давало ему покоя на протяжении всего разговора с Фрэнком Монтойей, было чем-то, о чем Элеонор упомянула мимоходом: Дженни и ее отряд девочек-скаутов разбили лагерь на ранчо в районе Пассареа Апачи в выходные в День памяти.
  
  “Как им это удалось?” - спросил он.
  
  “По словам Дженни, после отбоя они с Дорой отправились в несанкционированную прогулку. Они выходили одни, чтобы выкурить сигарету—”
  
  “Дженни курила сигареты?” - потребовал неверующий Джордж Уинфелд. “Ей двенадцать лет, черт возьми! Как, черт возьми, она раздобыла сигареты?”
  
  “Не укладывается у меня в голове”, - ответил Фрэнк. “Я просто передаю то, что сказала мне Фэй Ламберт, командир отряда.Фэй по-королевски зла на двух девочек, и я ее не виню. Я бы тоже был таким.Она хочет отправить их домой ”.
  
  Обеспокоенный тем, что Элеонора могла проснуться и выскользнуть из спальни, Джордж оглянулся через плечо, прежде чем возобновить разговор. “Что насчет Джоанны?” Спросил Джордж, понизив голос. “Ты звонил ей?”
  
  “Пока нет”, - признал Фрэнк. “Я собираюсь, но сначала я хотел разработать какой-нибудь план игры, чтобы забыть о тех двух девушках, вернувшихся в город. Уже одиннадцатый час, а Пейдж в шести сотнях миль отсюда. Не имеет смысла заставлять Джоанну посреди ночи ездить в поисках кожи с одного конца штата на другой, чтобы они могли приехать и забрать их ”.
  
  “А как насчет матери другой девушки?” - Спросил Джордж Уинфилд. “Не могла бы она приехать за ними?”
  
  “Отрицательно на это. Я пытался дозвониться до дома Доры Мэтьюз в каньоне Томбстоун. Ответа нет”.
  
  “Ты же не просишь меня вернуть их домой, не так ли?” Осторожно спросил Джордж Уинфилд. “Они не могут... ну... поехать домой в моем минивэне вместе с упакованным телом”.
  
  “Ты прав”, - согласился Фрэнк. “Об этом не может быть и речи, но я прошу предложений”.
  
  “Почему ты не можешь этого сделать?”
  
  “Потому что Дженни - дочь шерифа”, - сказал Фрэнк. “Все будет выглядеть так, будто с ней обращаются по-особому. Предполагая, что Джоанна решит баллотироваться на второй срок, вы можете представить, как бы это выглядело, если бы это попало в руки ее оппонента ”.
  
  “Полагаю, в этом ты прав”, - согласился Джордж Уинфилд. “Как насчет того, чтобы позвонить Джиму Бобу и Эвалу Брейди?” спросил он после короткой паузы. “Насколько я понимаю, они остаются на ранчо "Хай Лоунсом", чтобы присмотреть за делами, пока Джоанна и Бутч в отъезде из города. Когда дело касается Дженни, я уверен, они сделают все, что нужно ”.
  
  “Хорошая идея”, - ответил Франкмонтойя с явным облегчением. “Так кто же им позвонит, ты или я?”
  
  “Я заключу с тобой сделку”, - сказал Джордж. “Поскольку именно тебе придется иметь дело с Джоанной, я буду счастлив позвонить Джиму Бобу и Еве Лу”.
  
  “Спасибо”, - сказал Фрэнк. “Это будет большим подспорьем”.
  
  “Ты собираешься рассказать ей о сигаретах?” - Спросил Джордж.
  
  “Не то, чего у меня нет”, - сказал Фрэнк. “Я бы скорее оставил эту работу кому—нибудь другому - например, Файеламберу. Расследование убийства - моя ответственность. Сигаретки - нет.”
  
  “Удачи”, - сказал Джордж со смехом.
  
  Как только Фрэнк отключился от сети, Джордж нашел номер быстрого набора "Ранчо Хай Лоунсом", который Элеонора закодировала в их телефоне. Джим Боб Брэди ответил после третьего гудка. “Привет, Джимбоб, это Джордж”.
  
  “Я понял это, посмотрев на идентификатор вызывающего абонента”.
  
  “Надеюсь, я тебя не разбудил”.
  
  “Не-а”, - сказал Джим Боб. “Эвалу в спальне, готовится ко сну. Я сижу здесь и смотрю Джея Лено.Почему? Что происходит?”
  
  В максимально кратких словах Джордж Уинфилд обрисовал проблему. “Вау!” Джим Боб воскликнул, как только услышал всю историю. “Джоанна собирается устроить истерику”.
  
  “Я в этом не сомневаюсь”, - согласился Джордж.
  
  “Она уже знает?”
  
  “Фрэнк позвонит ей через несколько минут, но он ждет, чтобы убедиться, что ты отправишься в ApachePass и заберешь Дженни и другую девушку домой. В противном случае, он боится, что Джоанна вылетит из Пейджа налегке и будет ехать всю ночь, чтобы добраться сюда ”.
  
  “Назови мне номер Фрэнка”, - попросил Джим Боб. “Как только я ему позвоню, мы с Евой Лу сразу же отправимся за ними”.
  
  “Ты не думаешь, что Эвалу будет возражать?”
  
  “Боже мой, нет! Когда дело доходит до обращения с капризными детьми, нет никого лучше Евы Лу ”.
  
  “Я уверен, что это правда”, - согласился Джордж Уинфилд. Как бы он ни любил свою собственную жену, он не сомневался, что в такого рода кризисе Элеонора Лэтроп Уинфилд помогла бы гораздо меньше, чем другая бабушка Дженни. “ Увидимся там”, - добавил он.
  
  “Сойдет”, - сказал Джим Бобс. “Веди машину осторожно”.
  
  Джордж положил трубку.Едва дыша, он прокрался обратно в спальню и забрал свою одежду, бумажник и ключи. Несмотря на его осторожность, стука ключей, которые он доставал из комода со стеклянной столешницей, было достаточно, чтобы разбудить его жену.
  
  “Джордж?” Элеонора задала вопрос. “Это ты?”
  
  “Да”, - ответил он. “Меня вызвали по делу. Возвращайся ко сну”.
  
  “Ты надолго?”
  
  “Ты знаешь, как это бывает”, - сказал он. Наклонившись, он легко поцеловал ее в макушку лба. “Если я не буду дома к завтраку, выдели мне место”.
  
  “Подойдет”, - сонно сказала она. Затем она перевернулась, вздохнула и немедленно возобновила храп.
  
  Джордж стоял там, чувствуя, что каким-то образом увернулся от пули. Только на время, конечно. Как только Элеонора узнает о Дженни, теле и сигаретах, и как только Элеонора поймет, что Джордж знал о ситуации, не сказав ей сразу, тогда придется чертовски дорого заплатить, но Джордж к этому привык. Он и его первая жена почти никогда не ссорились. В этой новой жизни и во втором браке он учился получать удовольствие от своих почти ежедневных спарринг-поединков с вечно изменчивой Элеонорой. Джордж получил удовольствие от ежедневных стычек и еще большее удовольствие от того, что потом снова давал чаевые.
  
  Делает жизнь интереснее, подумал Джордж про себя, в очередной раз выходя из спальни и тихо закрывая за собой дверь. Это помогает нам оставаться молодыми - или, по крайней мере, не такимистарыми, какими мы были бы в противном случае.
  
  
  
  Джоанна Брейди спала, и ей снилось, что она гоняет свой блейзер по сухой постиранной постели.На полпути к мойке двигатель заглох. Снова и снова Джоанна поворачивала ключ в замке зажигания, но двигатель отказывался заводиться. Услышав грохочущий звук, доносящийся снаружи, Джоанна подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть надвигающуюся на нее стену воды, поднявшейся из-за внезапного наводнения. Она потянулась к дверной ручке, когда зазвонил телефон. Она схватила трубку гостиничного телефона, но настойчивый треск продолжался. Со второй попытки она нашла свой мобильный телефон.
  
  “Алло?” сказала она, даже не потрудившись проверить показания идентификатора вызывающего абонента, когда она это сделала.
  
  Рядом с ней Буч перевернулся и застонал. “Что теперь?” - пробормотал он.
  
  “Доброе утро, босс”, - сказал Фрэнк Монтойя. “Прости, что разбудил тебя”.
  
  “Который час?” - спросила Джоанна.
  
  “Почти полночь”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Убийство”, - ответил Фрэнк. “На перевале Апачи. Дженни и одна из ее подруг, Дора Мэтьюз, обнаружили тело.”
  
  Джоанна села прямо на кровати. “Дженни?” - требовательно спросила она. “С ней все в порядке? Ей что-нибудь угрожает?”
  
  “Нет”, - сказал Фрэнк. “Я уверен, что с ней все в порядке, хотя я на самом деле не видел ее сам. Я все еще на месте преступления. Она и другая девушка вернулись в лагерь. Фэй Ламберт здесь, со мной. Мы отправимся туда, как только появятся Эрни Карпентер и Док Уинфилд, чтобы осмотреть место преступления ”.
  
  Держа телефон одной рукой, Джоанна выбралась из кровати и начала собирать одежду. “Потребуется некоторое время, чтобы пройти обследование”, - сказала она. “Но если мы отправимся в течение следующего получаса, мы, вероятно, сможем быть там к половине девятого или около того”.
  
  “Притормози, босс”, - говорил Фрэнк. “Я не думаю, что в этом есть необходимость”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря, что в этом нет необходимости?” Джоанна вернулась. “Если моя дочь замешана в убийстве —”
  
  “Я не говорил, что она была вовлечена”, - поправил Фрэнк. “Я сказал, что она нашла тело. Судя по всему, женщина мертва уже некоторое время, так что не похоже, что Дженни действительно была свидетелем совершения преступления. Мало того, я только что разговаривал по телефону с Джимом Боббрэди. Он и Ева Лу направляются на перевал Апачи, чтобы привезти Дженни и другую девушку, Дору Мэтьюз, обратно в город.”
  
  “Я все еще думаю, что нам следует одеться и отправиться в путь, как только —”
  
  “Почему?” Откровенно прерванный. “Какая разница, придешь ли ты сюда в восемь часов утра или в два часа дня?" - спросила она. - "Потерянный рай". С Дженни все в порядке, и она будет в хороших руках, о ней позаботятся Брэди. Что касается расследования убийства, у нас все под контролем. Эрни Карпентер и Док Уинфилд оба в пути и должны быть здесь через несколько минут. Как только один из них появится, я пойду проведаю Дженни, но, судя по тому, что сказала Фэй Ламберт, я думаю, с ней все в порядке.Дженни и ее подруга обнаружили тело и сразу же сообщили об этом миссис Ламберт.
  
  “Но где это было, прямо там, где они разбили лагерь?”
  
  “Не совсем”, - сказал Фрэнкс. “Кажется, после отбоя Дженни и другая девушка, Дора Мэтьюз, улизнули одни, чтобы выкурить сигарету —”
  
  “‘Что они сделали?”
  
  “Пошел покурить сигарету. У Дженни, очевидно, заболел живот, и ее вырвало. Через некоторое время после этого они нашли тело. Я сейчас на месте преступления. Я бы сказал, что это в доброй полумиле от того места, где девочки разбили лагерь.”
  
  “Что происходит?”Спросил Бутч на заднем плане. “Что-то случилось с Дженни?”
  
  “Сигареты!” Воскликнула Джоанна, отмахиваясь от вопроса Бутча. “Дженни курила сигареты c? Я убью ее. Дай ей трубку ”.
  
  “Я не могу. Я уже говорил тебе, что ее сейчас здесь нет ”, - сказал Фрэнк. “Она вернулась в лагерь, а это в доброй полумиле от места преступления. Фэй оставила девочек в машине для возвращения домой в кемпинге и дала им строгий приказ не двигаться с места, пока мы не приедем туда, что не должно занять так много времени ”.
  
  “Как только я смогу одеться и выбраться отсюда, мы отправимся в путь”, - сказала Джоанна.
  
  “Да ладно, босс”, - Фрэнк повернулся. “Пейдж находится по меньшей мере в восьми часах езды отсюда, даже так, как вы водите машину.А еще сейчас середина ночи. Последнее, что нам нужно, это чтобы ты взлетел в полночь и поехал домой. Ты окажешься в крушении где-то между здесь и там. У меня все под контролем, насколько это касается расследования, и твои родственники приедут, чтобы позаботиться о Дженни. Я предлагаю вам попытаться нормально выспаться прямо там, где вы находитесь, а утром отправиться домой ”.
  
  Джоанна ходила взад-вперед по комнате с телефоном в одной руке и кучей одежды в другой. Теперь она перестала ходить и глубоко вздохнула. Даже в своем взволнованном состоянии она понимала, что у нее будет достаточно времени, чтобы разобраться с Дженни и ее экспериментами с сигаретами. Истинной целью ночного телефонного звонка Фрэнка было убийство в юрисдикции Джоанны. Это означало, что ей нужно было выключить свой материнский гнев и надеть личину шерифа.
  
  “Вам лучше рассказать мне, что вы знаете о жертве”, - сказала она. “Есть идеи, кто она такая?”
  
  “Нет”, - ответил Фрэнк. “Она пьяна. Никаких документов, ничего”.
  
  “И никакого транспортного средства?”
  
  “Не то, чтобы нам пока удавалось его найти. Я бы сказал, что ее убили где-то в другом месте, а затем выбросили здесь. Конечно, Док Уинфилд сможет рассказать нам об этом больше ”.
  
  “Ты будешь кастовать для tiretracks?” Спросила Джоанна.
  
  “Да, но в зависимости от того, как давно ее привезли сюда, я сомневаюсь, что слепки шин принесут нам какую-либо пользу”.
  
  К тому времени Бутч включил свою лампу и сидел на своей стороне кровати. “Я одеваюсь или нет?” - спросил он.
  
  Джоанна знала, что Фрэнкмонтойя был прав. Ехать ночью’ проспав менее двух часов, не имело смысла. “Нет”, - сказала она Бутчу. “Пока нет”.
  
  “Что "еще нет”?" Спросил Фрэнк.
  
  “Я разговаривал с Батчем. Ты прав. Вероятно, нам не стоит уезжать до утра, но я хотел бы поговорить с Джимом Бобом и Евой Лу, прежде чем приму окончательное решение. И за Дженни, ” добавила она.
  
  “Хорошо”, - сказал Фрэнкс. “Поскольку у меня здесь приличный сигнал сотового телефона, он, вероятно, будет работать и в лагере. Как только мы все будем в одном месте, я тебе перезвоню”.
  
  “Спасибо”, - сказала Джоанна.“Звучит неплохо”.
  
  Она закончила разговор и затем забралась обратно в постель.
  
  “Так в чем дело?” - спросил Бутч.
  
  “Дженни и Дораматтьюз улизнули из лагеря после отбоя, чтобы выкурить сигареты”, - ответила она.“Пока они занимались этим, они наткнулись на жертву убийства. Джим Боб и Ева Лу приедут, чтобы забрать девочек и отвезти их домой в Бисби ”.
  
  “Но с девочками обеими все в порядке?”
  
  “Прекрасно”, - раздраженно ответила Джоанна. “По крайней мере, они будут такими, пока я их не догоню. Я не могу в это поверить. Дженни курит! Как ты думаешь, что на нее нашло?”
  
  “Ей двенадцать”, - сказал Бутч, подавляя зевок. “Она взрослеет, пробуя свои крылья. Не раздувай из этого дело федерального масштаба”.
  
  Джоанна повернулась к нему, разинув рот. “Что ты хочешь этим сказать?”
  
  “Я имею в виду сохранять хладнокровие”, - сказал он. “Это всего лишь сигареты. Чем больше ты остро реагируешь, тем хуже будет. Подумай о себе и своей матери. А как насчет всех тех вещей, которые Элеонор говорила тебе не делать?”
  
  “Я не могла дождаться, когда выйду и попробую их”, - призналась Джоанна. “Все до единого запреты Элеонор, вплоть до конца, превратились в одно из моих обязательных блюд”.
  
  Бутч протянул руку и обнял Джоанну за плечи, притягивая ее к себе. “Вот ты где”, - сказал он с усмешкой. “Я прекращаю свое дело. Теперь расскажи мне все о том, как наша дочь нашла тело. К черту сигареты, мне кажется, что Дженни изо всех сил пытается пойти по стопам своей матери ”.
  
  Дженнифер Энн Брейди с несчастным видом сидела на кожаном диване в удивительно просторном доме на колесах мистера Фоксворта и ждала, что будет дальше. Мать Дженни иногда сердилась, но когда это случалось, ее голос был действительно тихим — почти шепотом. Когда миссис Ламберт злилась, она кричала достаточно громко, чтобы все в лагере слышали каждое слово. Она кричала о том, каким невероятно безответственным поступком было со стороны Дженни и Доры вот так убежать. И как неприемлемо было для них курить сигареты! Кроме того, миссис Ламберт сказала, что, поскольку Дженни и Дора показали, что им нельзя доверять, она находится в процессе уведомления их родителей, чтобы они приехали за ними. Им не разрешат оставаться в лагере до конца выходных.
  
  Для Дженни, которая не привыкла попадать в неприятности, краснолицая тирада миссис Ламберт была неподготовленной территорией. Поскольку Дженни знала, что заслужила это, она приняла выговор со своим собственным покрасневшим тиком и поклонилась в болезненном смущении.
  
  Дора, с другой стороны, небрежно отмахнулась от всего этого. Как только миссис Ламберт закончила орать на них, схватила свой мобильный телефон и вышла на улицу, Дора показала язык удаляющейся миссис Ламберт, когда дверь закрылась.
  
  “Что она знает?”Спросила Дора. “Черт с ней! Я собираюсь пойти принять душ ”.
  
  “Душ!” Дженни улыбнулась. “Ты не можешь этого сделать. Вы слышали, что сказала миссис Ламберт. Нет душа. Не хватает воды. Если ты употребишь слишком много, у других девушек может закончиться вода до окончания выходных ”.
  
  “Ну и что?” Спросила Дора, пожимая плечами. “Какое мне дело? Она все равно отправит нас домой ”.
  
  “Но у нас будут еще большие неприятности”.
  
  “Ну и что?” Дорарепаттировала еще одним пожатием плеч. “Кого это волнует? По крайней мере, я буду чистой для разнообразия.”С этими словами она бросилась в ванную и заперла за собой дверь.
  
  Дженни, оставшаяся одна в гостиной, осталась в недоумении. Она всегда считала Дору грязной, потому что ей нравилось быть грязной и что запах ее тела был результатом того, что она не знала никого лучше. Теперь, когда Дженни слушала, как работает душ, в течение, казалось, бесконечных минут, она не была так уверена.
  
  Раздался стук в дверь. Дженни подпрыгнула. Она начала вставать, чтобы ответить, но потом передумала. “Кто это?” - спросила она. Поскольку душ все еще работал, она помолилась, чтобы тот, кто был снаружи, не был миссис Ламберт, и ее желание исполнилось.
  
  “Это Фрэнк Монтойя, Дженни”, - сказал главный помощник шерифа. “Мне нужно с тобой поговорить”.
  
  С облегчением услышав знакомый голос, Дженни подбежала к двери и распахнула ее. Затем, смутившись, она отступила. “Привет”, - сказала она приглушенным голосом.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил он.
  
  Она кивнула. “Я предполагаю, что так”, - сказала она. “Ты звонил моей маме?”
  
  “Да.
  
  “Она возвращается домой?”
  
  “Не сегодня. Она вернется домой завтра”.
  
  Дженнифер Брэди вздохнула с облегчением. Она еще не была готова встретиться лицом к лицу со своей матерью.
  
  “Твои бабушка и дедушка возвращаются, чтобы забрать тебя”, - продолжил Фрэнк Монтойя.
  
  Желудок Дженни сделал сальто-шлепок. “Какие именно?” она спросила.
  
  “Мистер и миссис Брейди.Они скоро будут здесь ”.
  
  Дженни с трудом сглотнула и неуверенно улыбнулась Фрэнку Монтойе. С дедушкой и бабушкой Брейди было бы гораздо легче иметь дело, чем с бабушкой Лэтроп Уинфилд. У матери ее матери была привычка всегда делать так, чтобы все казалось намного хуже, чем было на самом деле, хотя в данном случае ухудшение положения едва ли казалось возможным.
  
  “А как же мать Доры?” Спросила Дженни. “Она тоже чеканит?”
  
  “Пока нам не удалось связаться с миссис Мэтьюз”, - объяснил Фрэнк Монтойя. “Возможно, нам придется попросить твоих бабушку и дедушку тоже взять Дору в город. Если миссис Мэтьюс все еще не будет дома к тому времени, когда ты приедешь, возможно, твои бабушка и дедушка смогут присмотреть за Дорой, пока мы не сможем уведомить ее мать ”.
  
  “Нет”, - сказала Дора, выходя босиком из ванной. На ней была та же грязная одежда, что и раньше, но ее чистые влажные волосы были обернуты полотенцем. “Я могу пойти домой, даже если моей мамы там нет. Просто попроси их высадить меня у нашего дома. Я буду Бетин”.
  
  “Мне жаль, Дора. Мы не можем этого сделать. Твоя мать ожидает, что ты будешь в лагере до утра понедельника. Она также ожидает, что вы будете под надлежащим присмотром. Мы не можем отвезти вас домой без присмотра взрослых. У миссис Ламберт возникли бы проблемы с ответственностью, если бы мы это сделали, и у департамента шерифа тоже ”.
  
  “Я не знаю почему”, - сказала Дорасэйд. “Я часто остаюсь один на один с самим собой. В этом нет ничего особенного ”.
  
  “Ты уверен, что не знаешь, где твоя мать?”
  
  Дора пожала плечами. “У нее есть парень”, - сказала она небрежно. “Вероятно, они просто куда-то ушли.Ну, знаешь, для секса и прочего. Я уверен, что именно поэтому она была так настроена на то, чтобы я поехал в кемпинг — чтобы она могла избавиться от меня на некоторое время ”.
  
  Застигнутый врасплох небрежностью Доры, Фрэнк посмотрел на нее и нахмурился. “Твоя мать часто это делает, оставляет тебя одну?”
  
  “Я могу сама о себе позаботиться”, - парировала Дора. “Я же не собираюсь умирать с голоду или еще от чего-то. В доме полно еды. Я могу приготовить сэндвичи и прочее ”.
  
  У Фрэнка запищало радио, объявляя о прибытии доктора Уинфилда на место преступления. “Прежде чем вы отправитесь обратно в город, мне нужно задать вам несколько вопросов”, - сказал помощник шерифа Монтойя. “Вы, девочки, никого не видели поблизости, когда нашли тело, не так ли?”
  
  Обе девушки в унисон покачали головами.
  
  “Или видел что-нибудь, что показалось странным?”
  
  “Нет”, - ответила Дженни.
  
  “Как насчет того, чтобы что-то поднять или переместить?”
  
  “Я знаю достаточно, чтобы не прибегать к доказательствам”, - вставила Дженни. “Как только мы увидели тело, мы сразу же побежали сюда и рассказали миссис Ламберт”.
  
  “Но тело находится далеко от лагеря, почти в полумиле. Что заставило тебя зайти так далеко?”
  
  “Как только мы потушили сигареты, я почувствовал этот запах — я имею в виду тело. Я сказал Доре, что кое-что умерло, но она подумала, что я просто выдумываю это, поэтому мне пришлось показать ей. Я думал, мы найдем мертвого оленя, или корову, или койота, но не женщину. Не человек. Ты знаешь, кто она?”
  
  “Пока нет”, - ответил Фрэнк. “В конце концов, мы с этим разберемся”.
  
  Прежде чем Фрэнку удалось выехать из дома на колесах, снаружи раздался еще один стук. Как только Фрэнк открыл дверь, Ева Лу Брейди метнулась внутрь. Она обхватила Дженни обеими руками и притянула внучку в удушающие медвежьи объятия. “С тобой все в порядке?” - требовательно спросила она.
  
  Зажатая между пышными грудями Эвалу Брэйди, все, что Дженни могла сделать, это кивнуть.
  
  Ее бабушка ослабила хватку Дженни и повернулась к Доре. “А ты, должно быть, маленькая девочка Салли Поммер. Я знала твою бабушку”, - добродушно добавила Ева Лу. “Раньше мы с Долли были волонтерами в "Обедах на колесах". Я так понимаю, кто-то принес ваши рюкзаки и спальные мешки из вашей палатки. Джим Боб загружает их в машину прямо сейчас. Ты готов отправиться?”
  
  Дора развернула полотенце и бросила его на пол. “Я такая”, - сказала она. Дженни была удивлена, увидев, что обычно тусклые каштановые волосы Доры сияли в свете, отбрасываемом люминесцентным светильником, работающим от генератора в доме на колесах.
  
  Ева Лу наклонилась, подняла мокрое полотенце и вернула его Доре. “Я уверен, ты не хотел оставлять это лежать на полу. Как только ты повесишь трубку, мы отправимся”.
  
  На мгновение Дженни подумала, что Дора собирается сказать что-нибудь умное. Вместо этого, не говоря ни слова, она протопала обратно в ванную и повесила мокрое полотенце на деревянную вешалку. “Если все в порядке, может быть, мы можем пойти сейчас”.
  
  “Да”, - сказала Ева Лу, ведя Дженни и Дору мимо Фрэнка Монтойи, который все еще стоял в открытом проходе. “Я уверен, что это будет он просто зубец”.
  
  Девочки и их одежда были на заднем сиденье ’Хонды" Брэди, когда Фрэнк Монтойя передал свой телефон бабушке Брэди. С неприятным чувством Дженни сразу поняла, что человек на телефоне, должно быть, ее мать. Опустившись на сиденье автомобиля, Дженни закрыла глаза и пожалела, что не находится где-нибудь в другом месте. Примерно через минуту Эвалу постучал в окно и жестом предложил Дженни выйти из машины.
  
  “Это для тебя”, - сказала бабушка Брейди. “Твоя мать хочет поговорить с тобой”.
  
  Дженни неохотно выбралась из машины и взяла телефон, но она обошла дом на колесах с другой стороны, прежде чем ответить. В других палатках мерцали фонарики. Дженни знала, что в наступившей тишине все остальные девочки в отряде наблюдали за происходящим и напрягали слух, чтобы расслышать каждое слово.
  
  “Привет, мам”, - сказала Дженни.
  
  “С тобой все в порядке?” - требовательно спросила Джоанна.
  
  Горячие слезы жгли глаза Дженни. “Наверное, да”, - пробормотала она.
  
  Если Джоанна была готова рассказать Дженни о ее плохом поведении, то прерывистого, неуверенного звука приглушенного голоса ее дочери было достаточно, чтобы изменить ее решение и растопить сердце. “Что случилось?” она спросила.
  
  Слезы Дженни перехлестнули через край. “Я попала в беду, мама”, - всхлипывала она. “Я не хотел этого делать ... Пробовать сигарету, я имею в виду. Это было похоже на несчастный случай или что-то в этом роде. Дора спросила меня, и я сказал "да", хотя знал, что не должен был этого делать. Прости меня, мам. Я действительно такой”.
  
  “Конечно, ты сожалеешь, Дженни”, - сказала Джоанна. “Бабушка и дедушка сейчас там, чтобы забрать тебя домой, верно?”
  
  “Да”, - пробормотала Дженни, несомненно, со сдавленным всхлипом, ее слезы все еще были очень близки к поверхности.
  
  “Мы поговорим об этом завтра”, - сказала Джоанна. “Но в то же время, я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Бабушка сказала мне, что ты сообщила об обнаружении тела, хотя знала, что, вероятно, попадешь в переделку. Это было смело с твоей стороны, Дженни. Смелый и ответственный. Я действительно горжусь тобой за то, что ты это делаешь.
  
  “Спасибо”, - ответила Дженни.
  
  “Ты идешь со снегом. Увидимся завтра, когда я вернусь домой. Понятно?”
  
  “Хорошо, доброе утро”.
  
  “Пока-пока”.
  
  “Пока”.
  
  “Я люблю тебя”.
  
  Дженни выключила телефон, а затем побрела обратно к бабушкиной и дедушкиной "хонде". На пороге штата шериф Джоанна Брейди обратилась к своему новому мужу.
  
  “Как у меня дела?” - спросила она.
  
  “Круто”, - сказал он. “Сдержанная элегантность. А теперь возвращайся в постель и давай попробуем немного поспать. У меня такое чувство, что нам это понадобится ”.
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Было всего чуть больше семи, когда Джоанна и Бутч, собрав вещи и позавтракав, покинули отель Marriott в Пейдже, чтобы отправиться в пятичасовую поездку в Финикс. После шквала ночных телефонных звонков Джоанне было трудно заснуть. Она долго лежала без сна, задаваясь вопросом, может ли мертвая женщина на перевале Апачи быть связана с эпидемией угонов автомобилей, охватившей округ Кочиз. Правда, предыдущие преступления не были такими жестокими. Ни одна из других жертв серьезно не пострадала, но это не означало, что тот, кто это делал, не решил лучше исполнить преступление по угону автомобиля.
  
  Покидая Пейдж, Джоанна все еще думала о мертвой женщине и о том, оставит ли обнаружение тела какие-либо затяжные эмоциональные шрамы у Дженни или Доры. Погруженная в свои размышления Джоанна едва замечала мили, которые проходили в полной тишине.
  
  Бутч был тем, кто заговорил первым. “Неважно, сколько я живу в Аризоне, - сказал он, - я никогда не забуду, насколько прекрасна пустыня.”
  
  Впервые Джоанна позволила себе обратить внимание на пейзаж. По обе стороны от бесконечной полосы двухполосного асфальта окружающая пустыня казалась лишенной человеческого жилья — пустой и неприступной. Ранний утренний солнечный свет и тени косо ложатся на красные и лавандовые скалы, создавая яркий рельеф на фоне лазурного неба. Высоко на фоне безоблачного горизонта без особых усилий дрейфовал одинокий канюк, описывая изящные, идеально очерченные круги. Прямо за забором из колючей проволоки стадо овец, шерсть которых была окрашена в розовый цвет пылью, поднятой их изящными копытцами, скреблось в поисках живительной влаги.Джоанна проехала мимо убогого торгового поста и ряда ветхих, сколоченных из досок торговых прилавков, где торговцы из числа коренных американцев начали раскладывать свои украшения, корзины и коврики в надежде продать их проезжающим туристам.
  
  Джоанне, всю жизнь прожившей в пустыне, было трудно увидеть суровый пейзаж глазами пересадки в районе Чикаго. То, что Бутч считал удивительно странным и экзотичным, показалось ей просто обыденным.
  
  “Я продолжаю думать, что округ Кочиз малонаселен”, - сказала Джоанна со смехом. “Я полагаю, что по сравнению с этим, это мегаполис”.
  
  Бутч потянулся и взял ее за руку. “Говоря о округе Кочиз, ” сказал он, “ вы приняли решение о том, собираетесь ли вы снова баллотироваться?”
  
  Джоанна тяжело вздохнула.Пока шла свадьба и все остальное, Джоанна продолжала обходить проблему стороной. Но теперь, спустя три года после истечения срока ее полномочий, ей скоро предстояло принять решение.
  
  “Я не могу себе представить, что вернусь к продаже страховки для Майло Дэвиса”, - сказала она с печальным вздохом.
  
  “Нет”, - согласился Бутч. “Этого я тоже не вижу”.
  
  “Но я жила со своим отцом, когда он баллотировался в президенты”, - продолжила Джоанна. “Это был ад. Когда пришло время избирательной кампании, мы его почти не видели — он был либо на работе, либо занимался политикой. Что ты думаешь?”
  
  “Я не могу представить, что вижу тебя меньше, чем сейчас”, - ответил Бутч, “но я также знаю, что лучше, чем ввязываться в это. Это полностью зависит от тебя, Джоуи. Поскольку в настоящее время я на содержании, я не думаю, что мне действительно следует иметь право голоса. Если я скажу: "Дерзай!", люди могут подумать, что я просто интересовался твоей зарплатой. Если я скажу: ‘Брось это", они скажут, что я тобой командовал и душил тебя, не позволяя тебе полностью реализовать свой потенциал ”.
  
  “Ты не хранитель”, - возразила Джоанна. “На доход, который поступает каждый месяц от продажи The Roundhouse, нельзя чихать. Вы выступаете генеральным подрядчиком на строительстве нашего нового дома, и вы только что закончили писать книгу. Ты также готовишь и присматриваешь за Дженни. Как это делает тебя содержанкой?”
  
  “Может быть, не в твоих глазах”, - сказал он. “Но я сомневаюсь, что остальной мир доставляет мне такие же неприятности. Тем не менее, когда дело доходит до избрания на должность, я серьезно говорю, что оставляю это на ваше усмотрение. Я поддержу тебя в любом случае, но тебе придется решать самому. Тебе нравится быть шерифом, не так ли?”
  
  “Да”, - согласилась Джоанна.
  
  “И ты делаешь хорошую работу”.
  
  “Насколько я знаю, хотя окончательное решение на этот счет должны будут принять избиратели”.
  
  “Есть ли что-нибудь, чем ты хотел бы заниматься больше, чем тем, что ты делаешь сейчас?”
  
  “Ничего такого, о чем я могла бы подумать”, - ответила она.
  
  “Ну, тогда,” сказал Бутч, пожимая плечами, “что касается меня, то это действительно зависит от тебя. Ты обсуждал это с Марианной?”
  
  Преподобная Марианна Макулия была лучшей подругой Джоанны еще со средней школы. Она также была пастором Объединенной методистской церкви в Каньоне Томбстоун, где Джоанна была верной прихожанкой. Марианна и ее муж-домосед Джефф находились во многом в том же положении, что и Джоанна и Бутч, — Марианна была основным кормильцем семьи, в то время как Джефф заботился об их двух маленьких детях и подрабатывал ремонтом старых автомобилей. В прежние времена Джоанна спрашивала совета у Марианны почти по всем вопросам.
  
  “С новым ребенком и возвращением к работе у нее почти никогда не остается времени на разговоры”, - сказала Джоанна.
  
  “А как насчет Дженни?”- Спросил Бутч. “Ты говорил с ней об этом?”
  
  Джоанна покачала головой.“Не совсем”.
  
  “Может быть, тебе стоит спросить ее мнение”, - настаивал Бутч. “Твое решение окажет на нее гораздо большее влияние, чем на кого-либо другого”.
  
  “Даже ты?” - спросила она.
  
  “Я большой мальчик”, - сказал Бутч.
  
  В последовавшей тишине Джоанна подумала о том, что было сказано. Она не могла вспомнить, чтобы ее отец когда-либо спрашивал ее мнение о том, должен ли он баллотироваться в офис. Отцы сделали то, что они сделали. Обсуждение со стороны посторонних не было ни запрошено, ни принято. Джоанна всегда боготворила своего отца и была слегка смущена тем, что ее мать никогда “не работала вне дома” или имела то, что Джоанна сочла бы "настоящей” работой. Вместо того, чтобы быть благодарной за то, что у нее была мать-домоседка, Джоанна раздражалась из-за неусыпного внимания Элеонор.
  
  “Я спрошу ее”, - наконец согласилась Джоанна.
  
  Мили пролетали мимо по почти пустынной дороге. Когда они приблизились к Флагстаффу, пустыня уступила место горам и лесу. Как только они оказались в зоне действия сигнала, сотовый Джоанны начал пищать. Бутч взял его с сиденья.
  
  “Кто это?” - спросила она.
  
  Бутч проверил идентификатор звонившего. “Здесь написано ”Уинфилд“, - ответил он, - так что это либо Джордж, либо твоя мать”.
  
  “Я голосую за Джорджа”, - сказала Джоанна, взяв трубку, но это был не он.
  
  “Твой телефон был выключен, или что?” Элеонора Лэтроп Уинфилд потребовала ответа, когда услышала голос своей дочери. “Я пытался дозвониться до тебя больше часа”.
  
  “Мы находимся между Пейджем и Флагстаффом, мама”, - ответила Джоанна. “Сигнал сейчас достаточно сильный, чтобы звонок прошел. Что случилось?”
  
  “О чем, черт возьми, думали Джим Боб и Ева Лу! Насколько они знали, Дора Мэтьюз - ювенильная преступница, которая могла зарезать их до смерти, пока они спали ”.
  
  “Дора провела здесь ночь?” - спросила Джоанна.
  
  “Ты хочешь сказать, что ты с ними еще не разговаривал?”
  
  “Мы едем и покидаем отель рано утром. Если кто-то пытался дозвониться мне, им повезло так же, как тебе. Последнее, что я слышал, Джим Боб и Ева Лу забрали Дору домой, потому что никто не мог найти ее мать ”.
  
  “И они до сих пор этого не сделали!” - фыркнула Элеонор. “Женщина ушла, не сказав никому, куда она направляется и когда вернется, поэтому Джим Боб и Ева Лу оставили Дору у себя на ночь, что, на мой взгляд, было совершенно необязательно — и в вашем доме тоже”, - указала Элеонора. “Вот почему в этом округе есть приемные семьи, вы знаете — лицензированные приемные семьи — для ухода именно за такими типами детей. И как ты думаешь, какое влияние этот маленький хулиган оказывает на Дженни? Сигареты!Почему, из всех вещей!”
  
  “Мама, - сообщила Джоанна, - Дженни и Дора нашли тело. Кто-то был убит. Когда ты думаешь о том, что могло с ними случиться, попытка выкурить сигарету теряет часть своего эффекта, тебе не кажется?”
  
  “Я ничего подобного не думаю”, - ответила Элеонор. “И меня не волнует, были ли бабушка и дедушка Доры столпами пресвитерианской церкви в Олд Бисби. Дочь и внучка полностью вышли из-под контроля. Такой ребенок не должен общаться с нашей милой маленькой Дженни и сбивать ее с пути истинного. Вы же не кладете хорошее яблоко вместе с кучей плохих, чтобы сделать плохие лучше, не так ли? В жизни так не бывает ”.
  
  Пока Элеонор продолжала ругаться по поводу сигарет, у Джоанны начало подниматься настроение. “Мама”, - сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал невозмутимо. “Нет смысла пытаться обвинить во всем Дору Мэтьюз. Дженни тоже отчасти виновата в этой ситуации. Дорада точно не заставляла Дженни брать ту сигарету. Дора предложила это, и Дженни приняла это по собственной воле. Она сама мне это сказала ”.
  
  “Но суть в том, что Доре вообще не следовало брать сигареты в лагере девочек-скаутов”, - продолжила Элеонор. “Девочки-скауты работали не так, когда я была вовлечена. Что за мягкотелый лидер, в любом случае, Фэй Ламберт?”
  
  “Так случилось, что она единственная, кто проявил инициативу и вызвался на эту работу”, - ответила Джоанна. “Она единственный человек в городе, который был готов сказать, что примет командование отрядом, когда его собирались распустить из-за отсутствия лидера, помнишь? Она также является кем-то, кто работает волонтером, потому что считает, что герлскаутинг важен, а не потому, что у нее в отряде есть своя девушка ”.
  
  “Именно это я и хочу сказать”, - сказала Элеонор. “У Фэй Ламберт нет дочери. Фактически, у нее вообще нет детей. Как много она может знать о девочках возраста Дженни? Что заставляет ее думать, что она квалифицирована?”
  
  74
  
  Я’/\It/U)Я’.1 Я (Обычно, когда имеешь дело со мной {Ранее, Джоанна Зелл, характер у меня такой
  
  ing. В подобных случаях казалось, что Элеонора никогда не слышала ни слова из того, что сказала Джоанна.
  
  “Мама, ” возразила Джоанна, “ если ты говоришь здесь о родительских навыках, давай возложим вину там, где это действительно уместно - на меня. Я там, куда ты должен указывать пальцем.Если Дженни и Дора в очереди 0111, вытащите меня на ковер, и мать Доры тоже. Но в том, что наши дети плохо себя вели, Фэй Ламберт виновата не больше, чем ты или Ева Лу ”.
  
  “Я должен надеяться, что нет!Элеонора фыркнула. “Фэй Ламберт - не единственная, на кого я тоже злюсь”, - продолжила она. “Джордж мне тоже противен. Он знал все об этой прошлой ночи — знал, что у Дженни были какие-то неприятности. Он должен был рассказать мне об этом в то время и попросить меня поехать с ним, чтобы забрать тех девушек, вместо того, чтобы звонить Джиму Бобу и Еве Лу. Я могу сказать вам точно, если бы я был главным, такая девушка, как Дора Мэтьюз, никогда бы не провела ночь на ранчо ”Хайлонесом"!"
  
  К счастью для нее, ты не был главным, подумала Джоанна. “Тогда как ты узнал об этом?” Мягко спросила Джоанна.
  
  “Дженни звонила несколько минут назад”, - сказала Элеонор. “Я уверен, что Ева Лу сделала свой звонок. Иначе я бы ничего об этом не знал. Все, что я могу сказать, это то, что я, конечно, надеюсь, что ты сегодня вернешься домой, чтобы разобраться в этом беспорядке ”.
  
  Это, конечно, и было намерением Джоанны — высадить Бутча в Пеории и отправиться в Бисби, но теперь, когда ее мать отдает приказы, первым побуждением Джоанны было отказаться. “Теперь, когда телефон работает, я поговорю с департаментом, а также с Дженни и Евой Лу, прежде чем принимать какие-либо решения”, - сказала Джоанна.
  
  На другом конце вагона Бутчдиксон снисходительно улыбнулся самому себе и покачал головой. Он привык к непрекращающимся битвам, которые вели между его новой женой и ее многодетной матерью.
  
  “Тебя это даже не беспокоит?” Элеонор продолжила. “Что-то не похоже на это. Вот твоя собственная дочь проводит время не с теми друзьями и, скорее всего, нарвалась на неприятности, но ты совершенно блаженный &# 233;. Я не думаю, что ты даже беспокоишься об этом ”.
  
  “Конечно, я волнуюсь”, - начала Джоанна. “Это просто...” Затем, как будто она была застигнута врасплох, Джоанна догадалась, что происходит с ее дочерью. Когда Дженни согласилась уйти после отбоя и когда она попробовала ту роковую сигарету, она просто пыталась вписаться — быть одним из обычных детей. То же самое случилось с Джоанной, когда она сама была в возрасте Дженни и когда собственный отец Джоанны, бывший медный рудокоп и заместитель шерифа Д. Х. Латроп, был избран шерифом округа Кочиз.
  
  В сплоченном и социально стратифицированном сообществе Бисби, где то, что делал твой отец, определяло твою социальную среду, смена работы Большого Хэнка Латропа и повышение до должности шерифа выбили Джоанну из ее старого знакомого социального контекста в другой - тот, в котором ей не были особенно рады. Ее бывшие друзья считали, что она слишком заносчива, чтобы играть с ними, в то время как дети с родителями в белых воротничках считали, что она недостаточно хороша, чтобы участвовать в их мероприятиях и группах. Некоторые из ее проблем с дисциплиной в школе — например, ожесточенная драка на кулаках, которая укрепила ее дружбу с Марианной Макулией на всю жизнь, — возникли из-за попыток Джоанны вписаться, найти место, где ее приняли бы.
  
  Прежде чем Элеонор смогла сказать что-нибудь еще, в ее руке запищал телефон. “Послушай, мам”, - сказала Джоанна, зная, что на линии детектив отдела по расследованию убийств Эрни Карпентер. “Один из моих обнаружителей пытается связаться со мной. Я должен немедленно повесить трубку ”.
  
  “Скажи мне одну вещь”, - потребовала Элеонор. “Ты возвращаешься домой сегодня или нет?”
  
  “Мне придется перезвонить тебе по этому поводу”, - ответила Джоанна, завершая разговор. После общения с Элеонор участие в расследовании убийства казалось облегчением.
  
  “Доброе утро, Эрни”, - сказала Джоанна. “Что случилось?”
  
  “Я работаю с Джейн До Из Apache Pass”.
  
  “А что насчет нее?”
  
  “Доктор Уинфилд говорит, что выглядит так, будто она мертва уже день или два. Он думает, что ее убила травма, нанесенная тупым предметом. Он узнает об этом больше, когда проведет вскрытие этим утром. Но поверьте мне, шериф Брейди, за этим кроется гораздо больше, чем просто удар по голове. Женщину пытали перед смертью. Это было уродливо — действительно уродливо ”.
  
  Джоанна закрыла глаза и задалась вопросом, как много из этого видели Дженни и Дора Мэтьюз и сколько из этого они будут носить с собой, бодрствуя и засыпая, до конца своих дней.
  
  Тем временем Эрни продолжал. “Этим утром с первыми лучами солнца у нас работает команда на месте преступления, и именно поэтому я звоню тебе. Возможно, они нашли что-то важное. Это один из тех браслетов с предупреждением о медицинском удостоверении личности, на котором написано "никакого пенициллина и никакого морфина". В нем указаны имя и адрес в Финиксе. Одна из ссылок была оборвана, так что невозможно с уверенностью сказать, принадлежала ли она нашей жертве, но я думаю, велика вероятность, что принадлежала, потому что не похоже, что она долго пеклась в морозильной камере. Фрэнк говорит мне, что ты собираешься быть в Финиксе сегодня. Я хотел спросить, не будете ли вы заинтересованы в том, чтобы попытаться отследить этот адрес и посмотреть, сможете ли вы найти кого-нибудь по имени Констанс Мари Хаскелл. В противном случае, либо Джейми, либо мне придется это сделать ”.
  
  Отдел по расследованию убийств Джоанны состоял из двух офицеров — Эрни Карпентера и детектива Хайме Карбахаля. Со стороны кого-то из них было глупо совершать семичасовую поездку в оба конца в Финикс и обратно, чтобы сделать что-то, с чем Джоанна могла справиться, не отклоняясь от своего пути более чем на несколько миль.
  
  “У тебя есть адрес и номер телефона?” - спросила она. Указав на блокнот на своей доске, Джоанна жестом показала Бутчу, что ей нужно, чтобы он кое-что записал. Эрни прочитал имя с браслета, а также номер телефона и адрес на Юго-восточной Энканто драйв. Джоанна повторила информацию для Батча, чтобы он мог записать ее.
  
  “Что-нибудь еще, что я должен знать об этом?” Спросила Джоанна, когда они закончили.
  
  “Не то чтобы я в курсе”, - сказал Эрни. “Только то, что я сказал минуту назад. Браслет мог принадлежать нашей жертве, но мы не знаем этого наверняка ”.
  
  “Другими словами, вы же не хотите, чтобы я подскакивал к входной двери и говорил: ‘Здесь живет Констанс Мэри Хаскелл, и если да, то не могли бы вы позволить мне поговорить с ней, потому что мне нужно выяснить, жива она или мертва’? Я должен быть в состоянии придумать что-нибудь более подходящее, чем это ”.
  
  “Но если ты хочешь, чтобы я попросил кого-нибудь из полиции Феникса разобраться с этим ... ” - начал Эрни.
  
  “Нет, нет”, - сказала ему Джоанна. “Это не проблема. Чем занят Фрэнк этим утром? Я еще ничего от него не слышал ”.
  
  “Я не удивлен. Он провел на месте преступления большую часть ночи. Скорее всего, он дома и дремлет с закрытыми глазами ”.
  
  “Наверное, хорошая идея”, - сказала Джоанна. “Но мне кое-что любопытно. Вы двое обсуждали возможность того, что это последнее убийство может быть связано с нашим угонщиком?”
  
  Эрни Карпентер от души усмехнулся. “Вы уверены, что уже не говорили об этом с заместителем главного врача Монтойей или доктором Уинфилдом?”
  
  “Нет”, - сказала Джоанна. “Я никогда не обсуждал это ни с одним из них”.
  
  “Ну, тогда это собрание великих умов, мыслящих одинаково. Мы втроем обсуждали это прошлой ночью на месте преступления. Проблема в том, что до этого не было никаких смертельных случаев, но наш парень, возможно, нагнетает обстановку. Я так понял, что Фрэнк предупредил всех помощников шерифа и агентов пограничного патруля, чтобы они были на месте поиска еще одной угнанной машины. Но мы понятия не имеем, какую машину мы ищем. Вот тут-то и вступает в игру проверка того адреса в Финиксе ”.
  
  Джоанне стало приятно осознавать, что теория, которую она сама придумала во время относительно бессонной ночи, была той самой, к которой пришли и ее следователи.
  
  “Что за сенсация у Доры Мэтьюз? Моя мать только что сказала мне, что она все еще на ранчо.”
  
  “Ты знаешь, кто она, не так ли?” - Спросил Эрни.
  
  “Ева Лу рассказала мне прошлой ночью. Ее матерью раньше была Салли Поммер. Я знаю о ней, но не так уж много. Она была на пару лет старше меня в школе. Ты все еще не нашел ее?”
  
  “Это верно. Мы отправили помощника шерифа в дом прошлой ночью и еще раз этим утром, но от нее по-прежнему нет никаких признаков ”.
  
  “Это не так уж удивительно”, - сказала Джоанна. “Если Салли Мэтьюз думала, что Дора проведет в лагере все выходные, возможно, она решила заняться чем—то самостоятельно - отправиться в путешествие до Тусона или Финикса, например. Матерям-одиночкам иногда предоставляется немного времени наедине с собой.”
  
  “Вполне может быть, - согласился Эрни, - но кое-что, что Дора сказала Фрэнку прошлой ночью, давит на мой разум. Позволь мне спросить тебя вот о чем. Вы с Бутчем не уйдете и не оставите Дженни одну, не так ли?”
  
  “Нет. Конечно, нет.Почему?”
  
  “Судя по тому, как Дорат говорила, она ожидала, что кто-нибудь просто подбросит ее до дома, независимо от того, сможем мы найти ее мать или нет. Звучит так, будто ее часто оставляли в одиночестве. Она утверждала, что в этом не было ничего особенного, и, возможно, это не так. Тем не менее, Фрэнк говорит, что мы должны продолжать попытки, пока не доберемся до Салли. Тем временем, пока Джим Боб и Ева Лу не возражают присматривать за Дорой, мы планируем оставить ее там.Ты говорил с кем-нибудь из них об этом?”
  
  “Пока нет, но я сделаю это”, - заверила его Джоанна. “Итак, есть ли что-нибудь еще?”
  
  “Не то, что я могу придумать”.
  
  “Достаточно хорошо, Эрни”, - ответила она. “Я бы сказал, что у вас, ребята, все довольно хорошо под контролем. Продолжайте сообщать мне об этом ”.
  
  Закончив разговор и положив трубку, она посмотрела в сторону Бутча. Он изучал ее с другого конца широкого переднего сиденья Crown Victoria. “Я полагаю, ты работаешь сегодня”, - мрачно сказал он.
  
  “Это не займет много времени”, - заверила она его. “Эрни думает, что у него есть подсказка по идентификации жертвы убийства с перевала Апачи. Он хочет, чтобы я попытался найти ее ближайших родственников. С таким номером телефона и адресом это вообще не займет времени ”.
  
  “Как насчет того, чтобы поиграть в Исби?” - спросил он.
  
  Со вздохом Джоанна снова включила свой телефон и набрала в памяти номер ранчо "ВысоКолесное". Дженни ответила только после одного гудка. “Привет, мам”, - сказала она.
  
  “Как дела этим утром?” Спросила Джоанна, заставляя себя говорить бодро.
  
  “Хорошо”.
  
  “Я слышала, ты разговаривал с Грандмой Лэтроп”, - сказала Джоанна.
  
  “Я не хотела, но бабушка Брейди заставила меня”, - ответила Дженни. “Она сказала, что бабушке Лэтроп нужно было услышать это от меня, а не от кого-то другого”.
  
  “Это кажется справедливым”, - сказала Джоанна, не упомянув, что она испытала облегчение от того, что ее саму уберегли от того, чтобы стать носительницей плохих новостей. “Что она сказала?”
  
  “Ты знаешь. Что я был разочарованием для нее. Что люди судят обо мне по тому, в какой компании я бываю.Все эти вещи. Почему бабушка Лэтроп должна быть такой, мам?” Спросила Дженни. “Почему она заставляет меня чувствовать, что я ничего не могу сделать правильно?”
  
  Хороший вопрос, подумала Джоанна. Она заставляет меня чувствовать то же самое. Она поборола искушение спросить, какой на самом деле была Дженни. Дженни звучала прекрасно. Если она и достигла какого-то эмоционального равновесия, Джоанна неохотно упоминала о теле, которое девочки обнаружили на перевале Апачи. Вместо этого она ограничилась расспросами о Доре.
  
  “С ней тоже все в порядке”, - сказала Дженни. “Бабушка сейчас помогает мыть посуду. Ты хочешь поговорить с ней?”
  
  “Нет”, - ответила Джоанна. “Если ты не возражаешь, дай трубку бабушке”.
  
  Когда Ева Лу вышла на линию, Джоанна почти могла видеть, как она вытирает руки о свой неизменный фартук. “Как дела?” Спросила Джоанна.
  
  “Мы все делаем justfine”, - оживленно сообщила Ева Лу. “Я сказал этому милому Фрэнку Монтойе, что Дора может оставаться столько, сколько ей нужно. Я уверен, что ее мать появится сегодня позже. Когда она это сделает, мы заберем Дору домой, где ей самое место. В это время у меня есть Дора и Дженни, которые выполняют здесь кое-какую мелкую работу по дому — пылесосят, вытирают пыль и так далее. В качестве покаяния, если хотите. Ничто так не помогает тебе задуматься о своих грехах, как смазка для лука ”.
  
  “Я думал о том, чтобы высадить Бутча в Финиксе, а затем вернуться домой ...”
  
  “Не делай ничего подобного”, - сказала Ева Лу. “Разве Бутч не должен быть на свадьбе или еще где-то сегодня вечером?”
  
  “Да, сегодня вечером и завтра, но я думал—”
  
  “Ни о чем не думай”, - заявил Эвалу. “Если тебе приходится возвращаться домой из-за чего-то, связанного с работой, это прекрасно, но не делай этого из-за девочек. Мы с Джимом Бобом более чем счастливы присматривать за ними. Не то чтобы у нас двоих не было некоторого опыта в общении с детьми ”, - добавила она. “Возможно, вы не знали Энди, когда ему было двенадцать или тринадцать, но я могу сказать вам, что в том возрасте он был сущим пустяком — сущим пустяком, но все еще недостаточно умен, чтобы возлагать на нас большие надежды. Ты просто иди на свою свадьбу, веселись и не волнуйся ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Джоанна. “Я подумаю об этом”.
  
  “Хорошо. Ты хочешь снова поговорить с Дженни?”
  
  “Нет”, - сказала Джоанна. “В этом, вероятно, нет необходимости”.
  
  Она положила трубку и была поражена, осознав, что они почти во Флагстаффе.
  
  “Ну?” - Спросил Бутч.
  
  “Типично”, - сказала Джоанна. “Моя собственная мать устраивает мне ад. Ева Лу говорит мне, что все в порядке и не стоит беспокоиться ”.
  
  “Должен ли я позвонить сейчас и сказать им, что ты, вероятно, пропустишь репетицию ужина?”
  
  Подкрепленная взаимными разговорами с Эрни и "Ранчо одиночек" Джоанна Брэд покачала головой. “Ты не сделаешь ничего подобного”, - сказала она. “Я принял решение.Кажется, что дома все под контролем. Мне нет необходимости возвращаться туда с упоением. Я проведу интервью с ближайшими родственниками и вернусь достаточно вовремя к репетиционному ужину ”.
  
  “Достаточно хорошо”, - повторил Бутч, с сомнением покачав головой. “Если ты так говоришь. Ты собираешься позвонить Элеонор и сообщить ей?”
  
  Джоанна покачала головой.“Думаю, я оставлю спящих собак в покое”, - сказала она.
  
  Они остановились заправиться во Флагстаффе. Покинув Flag, Бутч прислонился к двери со стороны пассажира и крепко уснул. Для разнообразия, мобильный телефон оставался блаженно безмолвным, оставляя Джоанну на некоторое время в одиночестве, чтобы обдумать свои мысли.
  
  Если Дженни и страдала от каких-либо негативных последствий пережитого в пятницу вечером, это определенно не проявлялось ни в чем, что она только что сказала по телефону. Итак, даже несмотря на то, что Джоанна почувствовала облегчение на этот счет, она все еще задавалась вопросом о том, насколько наличие матери, которая была шерифом, способствовало тому, что Дженни стала необузданной. Это немедленно вернуло Джоанну к дискуссии, которую они с Бутчем вели о том, должна ли Джоанна баллотироваться на переизбрание.
  
  Три года назад, когда она согласилась выставить свою кандидатуру на выборах в первый раз, это было в оглушительных и ужасных последствиях смерти Энди. Тогдашний депутат округа Кочиз, а также кандидат в шерифы Эндрю Рой Брейди был убит наемным убийцей наркоторговца. Отказываясь принять официально выдвинутую версию о том, что Энди покончил с собой, Джоанна провела собственное расследование, которое в конечном итоге выявило коррупционную сеть в предыдущей администрации шерифа.
  
  Ключевая роль Джоанны в раскрытии этой коррупции в конечном итоге привела к тому, что ее побудили баллотироваться в президенты вместо Энди. Когда она победила, Джоанна восприняла свои выборы как означающие, что избиратели округа Кочиз дали ей мандат пойти в управление шерифа и навести порядок в доме. Что было именно тем, что она сделала. Но эта ведомственная уборка дома была произведена по индивидуальной цене sleep, той, которую заплатили Хуанита и Дженни, а теперь, в меньшей степени, платит также Бутч Диксон.
  
  На данный момент Бутча это устраивало, но Джоанне было интересно, как бы он чувствовал себя через несколько месяцев, если бы она все еще выполняла работу шерифа и одновременно баллотировалась на переизбрание.Выдержит ли их брак такое давление? Что, если бы Бутч решил, что ему нужна собственная семья? Он любил Дженни, и ему было хорошо с ней, и он сказал, что, поскольку у них двоих есть общие дети, он был доволен тем, что подчинился желаниям Джоанны. Возможно, это было хорошо на короткий срок, но что, если позже он передумает?
  
  Мысли Джоанны снова вернулись к тому, что сказала Дженни прошлой ночью. Она утверждала, что взяла сигарету случайно, что сделала это без особого намерения. Джоанну поразило сходство между несчастным случаем Дженни с сигаретой Доры и тем, как сама Джоанна стала шерифом.Это произошло почти случайно. Но теперь ей предстояло принять решение — там же, где была бы Дженни, если бы ей предложили еще одну сигарету.Джоанна была на том этапе, когда, как сказал бы Большой Хэнк Лэтроп, пришло время ловить рыбу или срезать наживку.
  
  Что означало, что пришло время спросить себя, чего она, Джоанна Брейди, действительно хотела. Если бы она не была шерифф, что бы она сделала вместо этого? Она была неважным поваром и никогда особо не занималась домашним хозяйством. В этом отношении Бутч был гораздо лучшим домоседом, чем она. Хотела ли она вернуться к управлению страховым агентством для Майло Дэвиса? Нет. Это больше не говорило с ней, больше не бросало ей вызов, как когда-то. Джоанне пришлось признать, что ей нравилось быть шерифом; нравилось работать на стороне хороших парней на улице плохих парней. Ей нравился вызов управлять людьми, и она чувствовала, что у нее это хорошо получается. Но выбор был камнем преткновения. Она может чувствовать, что делает хорошую работу, но как насчет избирателей? Чувствовали ли они себя разумно? А что, если она выдержала переизбрание и проиграла? Что тогда?
  
  В конце концов "Цивви", как она предпочитала называть "Краун Виктория", вышла из прохладных сосновых лесов и спустилась с Моголлонского хребта в выжженный пустынный ландшафт, где встроенный цифровой дисплей сообщал о температуре 118 градусов.
  
  У меня слишком много забот, чтобы даже думать об этом прямо сейчас, сказала себе Джоанна. Когда придет время, я думаю, я узнаю.
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Чуть позже двух часов дня Джоанна въехала в затененные ворота нового отеля Conquistador в центре Пеории. Швейцар в белой рубашке и галстуке подошел к водительской двери и открыл ее, выпуская Джоанну из кондиционированного комфорта в удушающую жару, от которой перехватывало дыхание, хотя наддувные эжекторы тумана тщетно пытались обеспечить испарительное охлаждение.Глядя на швейцара, Джоанна была благодарна, что именно он был одет в футболку, в то время как она была одета в относительно удобную футболку и шорты.
  
  “Регистрируетесь сегодня?” - спросил швейцар.
  
  Джоанна кивнула. Когда они с Бутчем вышли из машины, Бутч огляделся и изумленно присвистнул. Потребовалось меньше года, чтобы полностью благоустроенный двенадцатиэтажный курортный отель вырос на территории, где когда-то располагался гриль-бар Butch's Roundhouse, а также множество других небольших заведений в стиле морн-энд-поп. Процесс облагораживания не оставил после себя ни капли фанка или очарования старого рабочего квартала.
  
  “Вот и все, что касается соседства”, - сказал Бутч с усмешкой. “Сейчас это настолько высококлассно, что я не уверен, что нас пустят”.
  
  “Вам понадобится помощь с вашим багажом?” - спросил швейцар. Джоанна кивнула. “И у нас есть парковка камердинеров”, - добавил он. “Просто оставь свои ключи в машине”.
  
  Он протянул Джоанне билет. Как только посыльный погрузил их багаж на тележку, камердинер начал отгонять Crown Victoria. Джоанна остановила его.
  
  “Я всего на пару минут”, - сказала она. “Мне нужно выполнить одно поручение. Если вы не возражаете оставить машину здесь ...”
  
  “Конечно”, - ответил он, выходя обратно. “Но нам придется оставить ключи у себя”.
  
  Бутч взглянул на свои часы. “Сейчас уже два. Ужин начинается в шесть. Почему бы тебе не уехать отсюда?Я могу справиться с тем, чтобы нас зарегистрировали. Таким образом, вы закончите гораздо раньше ”.
  
  Джоанна посмотрела вниз на мятые шорты и футболку, которые уже провели пять тяжелых часов в машине. “Я должна измениться”, - сказала она ему. “Я не смогу провести церемонию посвящения в родственники в таком виде”.
  
  Бутч кивнул. “Насчет этого ты права”, - сказал он. “Но держу пари, ты не успеешь вернуться к ужину”.
  
  “Я тоже”, - заявила Джоанна.
  
  Пока Бутч ходил за багажом внутрь, Джоанна воспользовалась своим мобильным телефоном, чтобы связаться с отделом по бейсболу, где, несмотря на субботу, Фрэнк Монтойя, тем не менее, усердно работал. “Как дела?” она спросила.
  
  “Док Уинфилд завершил вскрытие неизвестной Доу. По его словам, женщину избили до полусмерти, пытали, изнасиловали и проломили ей голову — не обязательно в том месте.”
  
  Джоанна съежилась от такого количества насилия. “Звучит так, будто угонщик машин выбыл из игры”.
  
  “Здесь я должен согласиться”, - сказал Фрэнк. “Этот преступник - совершенно другая порода кошек. Или, если он угонщик, правила ведения боевых действий просто изменились к худшему ”.
  
  “Даже если убийство в ApachePass не связано с угонами автомобилей, оба инцидента произошли практически в одно и то же время и представляют серьезную угрозу общественной безопасности. Можем ли мы назначить дополнительные патрули вдоль I-10?” Спросила Джоанна.
  
  “Я не знаю”, - сказал Фрэнкс. “Наши ресурсы и так уже на пределе”.
  
  “Как насчет того, чтобы переместить подразделения из южного сектора и разместить их на севере?”
  
  “Учитывая ситуацию на границе, разумно ли это?” Спросил Фрэнк.
  
  Джоанна знала, что он имел в виду. Вот уже несколько месяцев восьмидесятимильная международная граница округа Кочиз наводнена беспрецедентным потоком нелегальных иммигрантов. Усиление правоприменения в Техасе и Калифорнии привело к наплыву нелегалов за пределы юрисдикции Джоанны. Даже с дополнительной помощью со стороны пограничного патруля США и INS ситуация вдоль границы все еще выходила из-под контроля. Все эти дополнительные меры принуждения делали ее округ похожим на вооруженный лагерь.
  
  “А как насчет парней, которых поймали за рулем "Сатурна”?"
  
  “Опять неудача. Парень, управлявший им, был нелегалом без лицензии и страховки. Возможно, он знал, что автомобиль был угнан, но я сомневаюсь в этом. Множество отпечатков пальцев, но пока Кейсил Ледфорд не нашел ничего полезного.”
  
  “Вот что я тебе скажу, Фрэнк”, - сказала она. “Давайте усилим патрулирование в северном секторе округа и вдоль нашей части I-10. Поскольку федералы пригласили всех этих дополнительных агентов пограничного патруля, мы позволим теисту для разнообразия немного расслабиться. Бог знает, что мы делали много их работы ”.
  
  Несколько мгновений спустя Фрэнк давал Джоанне сгенерированные компьютером указания, как проехать от отеля Conquistador в Пеории до юго-восточной Энканто-драйв, недалеко от центра Феникса. К тому времени, как она закончила свой телефонный звонок, Бутч возвращался через подъездную дорожку с парой ключей от номера, один из которых он вручил ей.
  
  “Мы в двенадцать четвертой комнате”, - сказал он. Внимательно посмотрев на нее, он нахмурился. “Ты расстроен. В чем правда?”
  
  “Проводится вскрытие жертвы на перевале Апачи”, - сказала Джоанна. “Это довольно плохо”.
  
  “Означает ли это, что ты хочешь отправиться домой и приступить к работе над этим?” - Спросил Бутч. “Если это так, я могу арендовать машину, чтобы сделать то, что мне нужно здесь”.
  
  “Нет”, - заверила его Джоанна. “Как они сказали нам на одной из сессий выше на странице, нам, шерифам, нужно научиться делегировать. Из того, что Фрэнк и Эрни оба сказали мне, я думаю, что у них все под контролем. Кроме того, у меня есть часть работы, которую нужно выполнить прямо здесь, в Финиксе, помнишь?”
  
  Наверху, в комнате, Джоанна переоделась в юбку, блузку и легкий жакет из микрофибры. Дома, занимаясь Бисби, и для того, чтобы сэкономить на износе своего собственного обновленного гардероба, она часто ходила на работу в униформе. На конференцию Ассоциации шерифов она взяла с собой в основном деловую одежду, а для уведомлений о ближайших родственниках именно такую одежду она предпочитала. Из уважения к жертве, она всегда чувствовала, что ей нужно появляться на этих душераздирающих мероприятиях в своем лучшем воскресном костюме - вместе с кобурой на поясе.
  
  “Будь осторожна”, - сказал ей Батч, обнимая ее на прощание. “И, если тебе интересно, я думаю, что смена одежды была правильным поступком”.
  
  Несмотря на то, что машина была припаркована в тени, в Crown Victoria было жарко, как в духовке. Маршрут, который наметил Фрэнк, вел ее по автостраде Блэк-Каньон до самого съезда в Томасе. По улице Томаса она поехала на восток мимо муниципального поля для гольфа Энканто к Севентхэвеню. Там она повернула на юг. Юго-восточная Энканто Драйв не была сквозной улицей, но как только Джоанна свернула с седьмой на Монте-Виста, она поняла, что находится в одном из районов Феникса со старыми доходами. Дома были расположены в отдалении от улицы на обширных участках. Вокруг домов были ухоженные лужайки и высокие, величественные деревья, которые растут в пустыне только благодаря тщательному уходу профессионального садовника и обильному поливу в стиле орошения.
  
  Адрес оказался увитым плющом двухэтажным домом из красного кирпича с остроконечной крышей, архитектура которого свидетельствовала о его довоенном происхождении. Джоанна заехала на подъездную дорожку и припарковала Crown Victoria позади ярко-красной Toyota 4-Runner. Выключив зажигание и опустив ключи от машины в карман своего блейзера, Джоанна почувствовала то же самое опасение, которое она всегда испытывала, сталкиваясь с необходимостью сообщить ужасные новости, которые ни одна семья никогда не захочет услышать.
  
  Просто сделай это, Джоанна, твердо сказала она себе. Это твоя работа.
  
  Выйдя из машины, она пошла по ухоженному тротуару. Здесь, в центре Феникса, в окружении травы и в тени деревьев, было совсем не так жарко, как на сверкающем новом асфальте, которым была покрыта подъездная дорожка к отелю "Эконквистадор". Потянувшись к дверному звонку, Джоанна была поражена, увидев, что дверь была слегка приоткрыта. Постоянный поток кондиционированного воздуха лился снаружи. Она колебалась, потянувшись пальцем к звонку. Затем, передумав, она приоткрыла дверь на несколько дюймов.
  
  “Алло?” - позвала она. “Кто-нибудь дома?”
  
  Ответа не последовало, но в глубине дома она услышала звук бормочущих голосов. “Привет”, - позвала она снова. “Могу я войти?”
  
  Снова никто не ответил, но Джоанна все равно вошла. Внутри дома было прохладно. Задернутые шторы делали его почти мрачным. Мебель была старой и потертой, но очень удобной, как будто кто бы там ни жил, он предпочитал знакомство с первоклассными приборами ушедшей эпохи более новым и изящным элементам из стали и стекла. Голоса, казалось, исходили из задней части дома. Следуя за ними, Джоанна прошла через элегантно обставленную столовую. Только когда она добралась до вращающейся двери, которая, очевидно, вела на кухню, она, наконец, поняла, что голоса доносились из радиопрограммы . По другую сторону двери шумный ведущий ток-шоу обсуждал, возможно ли для "Финикс Кардиналс" в этом году провести победный сезон.
  
  Джоанна осторожно открыла вращающуюся дверь. В дальнем конце кухни за кухонным столом, покрытым скатертью, сидела женщина, обхватив голову руками. Женщина была так неподвижна, что на мгновение Джоанна подумала, что она, возможно, мертва. На столике рядом с ней, аккуратно расставленные в ряд, стояли три отдельных предмета: полупустая бутылка Johnnie WalkerRed Label, абсолютно пустой хрустальный бокал размером с стакан и пистолет — небольшой, но потенциально смертоносный для субботнего вечера. Специальное предложение.
  
  Затаив дыхание, Джоанна ждала, пока легкое движение не сообщило ей, что женщина жива. Монотонные голоса ведущего ток-шоу и его приглашенных гостей заглушили звук собственного появления Джоанны. Стоя там, Джоанна боролась с бурей нерешительности.Если бы она заговорила снова, так близко, каковы были шансы, что испуганная женщина отреагирует, потянувшись за пистолетом? Очнувшись от крепкого сна и, вероятно, пьяная, кроме того, она могла сначала выстрелить, а потом задавать вопросы. Именно тогда, с колотящимся в горле сердцем, Джоанна Брейди лицом к лицу столкнулась с осознанием того, что она пришла на эту предполагаемую миссию милосердия без одного из кевларовых жилетов, которые, по ее настоянию, ее офицеры надевали всякий раз, когда они были на дежурстве.
  
  Джоанна колебалась, но недолго. Все еще используя шумную радиопрограмму в качестве прикрытия, она на цыпочках пересекла комнату и достала пистолет. Она положила его в карман своего блейзера вместе со своими ключами и телефоном. Когда она это сделала, женщина издала негромкое фырканье, от которого Джоанна отскочила назад через комнату и оказалась вне пределов досягаемости. Только когда она оказалась в относительной безопасности у двери, она обернулась.Женщина лишь слегка изменила свое положение, но она все еще спала.Джоанна позволила себе единственный вздох облегчения. По крайней мере, все еще спящая женщина больше не была вооружена.
  
  Как только Джоанна восстановила контроль над своими расшатанными нервами, она снова попыталась заговорить. “Привет”, - сказала она более непринужденным голосом. “С тобой все в порядке?”
  
  На этот раз женщина зашевелилась. Она села и непонимающе оглядела комнату. Как только ее усталый взгляд остановился на Джоанне, женщина нащупала свой пропавший пистолет. Тот факт, что его больше не было, вызвал покалывание иголок и булавок в руках Джоанны.
  
  “Кто ты?” - требовательно спросила женщина. “Что ты здесь делаешь? Кто тебя впустил?”
  
  “Я шериф Джоанна Брэди из округа Кочиз. Кто ты?”
  
  “Мэгги”, - решительно сказала женщина. “Мэгги Макферсон”.
  
  “Ты здесь живешь?” - спросила Джоанна.
  
  Мэгги Макферсон воинственно посмотрела на Джоанну с другого конца комнаты, но прежде чем ответить, она потянулась за бутылкой и налила немного скотча в стакан. “Привыкла”, - сказала Мэгги, проглотив его с полным ртом. “Жить здесь, то есть. Не повторяйся”.
  
  “Кто знает?”
  
  “Моя сестра и это никчемное дерьмо ее муж. Он тот, кого я жду — этот безответственный ублюдок. Так или иначе, он собирается рассказать мне, что он сделал с деньгами Конни ”.
  
  “Конни?” Спросила Джоанна. “Это, должно быть, Констанс Мэри Хаскелл?”
  
  Мэгги кивнула. “Ей никогда не следовало менять свое имя. Я сказал ей не делать этого. Можно подумать, она способна учиться на чужих ошибках. Я это сделала”, - добавила она с горечью. “Взял фамилию старого Гэри Макферсона, то есть. Посмотри, что это дало мне ”.
  
  “Где сейчас твоя сестра?” Спросила Джоанна.
  
  “Не укладывается у меня в голове. Вероятно, он умер где-нибудь в канаве, если сообщение на автоответчике на что-то указывает. ‘Встретимся в раю", - говорит ей сукин сын по телефону. Встретимся в парадизе, действительно! Я здесь, чтобы сказать вам, что если этот СУКИН сын убил мою сестру, я собираюсь проделать в нем все дыры. Кстати, где мой пистолет? Верни это. Я получил лицензию на ношение оружия, если это то, о чем ты беспокоишься. Он прямо там, на прилавке, в моей сумочке. Проверьте это сами, если вы мне не верите”.
  
  “Ты хочешь сказать, что я думаю, что твоя сестра мертва?” Спросила Джоанна. “Почему это?”
  
  “Соседи позвонили мне, потому что Конни куда-то ушла в четверг. Они заметили, что она оставила дверь гаража открытой. Когда он был еще открыт ... Какой сегодня день?”
  
  “Суббота”, - ответила Джоанна.
  
  “Когда в пятницу он все еще был открыт, они были достаточно обеспокоены, чтобы позвонить, и я пришел проверить, как обстоят дела после работы. Именно тогда я услышал сообщение на автоответчике. Ты тоже можешь послушать, если захочешь”.
  
  Автоответчик лежал на кухонном столе рядом с большой черной сумочкой в стиле ранца. Джоанна нажала на кнопку сообщения. “У вас нет новых сообщений”, - сообщил ей записанный голос.
  
  “Черт”, - пробормотала Мэгги Макферсон, делая еще один глоток из своего стакана. “Должно быть, нажал "стереть", не имея в виду. Но это то, что он сказал. ‘Встретимся в раю’. Мостик с гантелями был так полностью очарован, так тотально одурманен пронырливым малышом, что, если бы он сказал ‘Прыгни в озеро", Конни сделала бы это за минуту, хотя она не умеет плавать гребком. Нет глупее старого дурака”.
  
  “Ты что-то говорил о ее деньгах. Как насчет этого?”
  
  “На машине также было еще одно сообщение — от Кена Уилсона. Он личный банкир Конни, но он также и мой. До этого он был частным банкиром наших родителей. Я тоже слышал это сообщение. Он сказал, что Конни вернула чек. Чего бы не случилось — никогда за миллион лет. Конни никогда в жизни не возвращала чек - в отличие от некоторых других людей, которых я мог бы упомянуть ”.
  
  Мэгги иронично усмехнулась и сделала еще один глоток "Джонни Уокера". “Я, с другой стороны, никогда в жизни не подводил баланс на чековой книжке, и я все еще здесь, чтобы рассказать эту историю. Но я позвонил Кену Уилсону. Я пригвоздил его ноги к земле и заставил его рассказать мне, что, черт возьми, происходит. Этот ублюдок Рон Хаскелл вычистил выход, замок, приклад и ствол, как я и говорил, что он это сделает. За исключением того, что не так уж приятно говорить, что я тебе это говорил. Это разобьет сердце Конни, как будто у нее и так было недостаточно разбитых сердец ”.
  
  Стоя у прилавка, Джоанна заглянула в сумочку. Наверху лежал маленький бумажник. “Ваше разрешение на ношение находится в этом?” - спросила она, помахивая бумажником.
  
  Мэгги Макферсон отвела взгляд от Траута, наливая себе еще выпить. “Это там”, - сказала она. “Помоги себе сам”.
  
  Джоанна открыла кошелек и пролистала содержимое пластиковых карточек. Одной из первых вещей, которые она увидела, было удостоверение для прессы, в котором Мэгги Макферсон была репортером крупнейшей столичной газеты Феникса, Arizona Reporter. Как только женщина упомянула ее имя, оно показалось знакомым. Только сейчас Джоанна поняла почему.
  
  Эта Мэгги Макферсон, подумала Джоанна. Репортер-расследователь.
  
  За печатными удостоверениями действительно была тисненая лицензия на ношение скрытого оружия. Джоанна положила бумажник, а затем полезла в карман, чтобы вытащить оружие. “Эта штука заряжена?” она спросила.
  
  “Конечно, есть”, - ответила Мэгги. “Мой отец обычно говорил, что иметь незаряженное оружие в доме было примерно так же полезно, как иметь один из этих, как их там, водопроводчиков без рукоятки. Я не могу сейчас придумать название для этой чертовой штуковины. Ты знаешь, что я имею в виду, одна из этих штуковин с поршнем ”.
  
  “Ты имеешь в виду помощника водопроводчика?” Предложила Джоанна.
  
  “Верно”, - согласилась Мэгги. “Помощник водопроводчика без ручки. Папа не был большим любителем рассказывать анекдоты.Это самое лучшее, что у него когда-либо было. И, кстати, этого тоже больше нет”.
  
  “Что пропало?”
  
  “Папин пистолет. Из спальни. Сейф открыт, а пистолет пропал. Держу пари, этот придурок забрал и это тоже ”.
  
  Джоанна осторожно открыла пистолет Мэгги Макферсон и вынула патроны из барабана. Если Мэгги не былавсе еще пьяна, то она была на пути к тому, чтобы снова напиться. Джоанна уже слышала, как женщина угрожала застрелить своего незадачливого шурина. При таких обстоятельствах вручать Мэгги заряженное оружие было бы откровенным безумием.Джоанна опустила девять пуль в карман своего блейзера, прежде чем положить пистолет в сумочку Мэгги.
  
  “Так что ты все-таки здесь делаешь?” Спросила Мэгги, глядя на Джоанну поверх края своего поднятого бокала.“Напомни, как, ты сказал, тебя зовут?”
  
  “Joanna. Джоанна Брейди.Я шериф округа Кочиз.”
  
  “Это верно, это правильно”, - сказала Мэгги, кивая. “Я тебя понимаю. Я приехал, чтобы осветить эту историю, когда тебя избрали. Так чего ты хочешь?” С каждым произнесенным словом невнятная речь Мэгги становилась все хуже.
  
  “Я здесь, потому что прошлой ночью абоди был найден на перевале Апачи в горах Чирикахуа”, - спокойно сказала Джоанна. “Поблизости был найден медицинский идентификационный браслет с именем вашей сестры на нем. Нам нужно, чтобы кто-нибудь приехал в Бисби и опознал тело.”
  
  Мэгги швырнула свой пустой стакан на стол с такой силой, что он разбился, и осколки стекла посыпались во все стороны.
  
  “Будь проклят этот сукин сын!” - выругалась она. “Я действительно собираюсь убить его. Просто дай мне наложить на него руки. Где он?”
  
  Она сидела там с широко раскрытыми глазами и пристальным взглядом, а ладони обеих рук покоились в брызгах битого стекла. С другого конца комнаты Джоанна увидела кровь с изуродованных рук Мэгги Макферсон, растекающуюся по белоснежной скатерти. Мэгги, кажется, не заметила.
  
  “Давай”, - спокойно сказала Джоанна. “Отойди от разбитого стекла. Ты порезал себе руки”.
  
  “Где тело?” - требовательно спросила Мэгги, не двигаясь. “Просто скажи мне, где тело Конни. Теперь я буду гореть. Я поеду, где бы это ни было. Просто скажи мне ”.
  
  Наблюдая, как кровь незаметно впитывается в скатерть, Джоанна поняла, что Мэгги Макферсон была не в том состоянии, чтобы самой куда-либо ехать. Подойдя к столу, Джоанна осторожно убрала кровоточащие руки Мэгги от стакана.
  
  “Я отведу тебя туда”, - тихо сказала она. “Как только мы закончим промывать и перевязывать твои руки”.
  
  Несколько часов спустя, открыв дверцу машины и пристегнув ремень безопасности Конни Макферсон, Джоанна, наконец, выехала из Финикса, чтобы проделать трех с половиной часовой путь до Бисби, пока Мэгги спала на просторном переднем сиденье гражданской машины. Выбравшись из плотного городского трафика, Джоанна потянулась к телефону и запросила информацию об отеле "Конкистадор". Вместо того, чтобы поговорить с Бутчем, она обнаружила, что имеет дело с безличной системой голосовой почты.
  
  “Произошла небольшая задержка”, - сообщила она ему в своем сообщении. “Я направляюсь в Бисби, чтобы сделать позитивный ролик. Я как раз сейчас проезжаю съезд с Уорнер-роуд, направляясь на юг, а это значит, что ты прав. Я собираюсь пропустить этот репетиционный ужин. Мне так жаль, Бутч. Я позвоню позже и сообщу, во сколько вернусь в отель. Позвони мне на мобильный, когда сможешь ”.
  
  Чего она не сказала в своем сообщении, так это того, что провела большую часть двух часов в отделении неотложной помощи. Больница Джозефа, пока врачи и медсестры отделения неотложной помощи извлекали десятки мелких осколков хрусталя из искромсанных стеклом рук Мэгги Макферсон и накладывали стежки на некоторые из более длинных неровных порезов. Обе руки, забинтованные в бесполезные клубки, теперь лежали на коленях Мэгги. Даже если бы женщина была трезва как стеклышко — а она таковой не была — Джоанна знала, что Мэгги не смогла бы самостоятельно проехать двести миль до Бисби, чтобы произвести опознание — не с ее руками в таком состоянии.
  
  Джоанна устроилась на время поездки. Она обычно приветствовала длительные поездки за рулем по пустыне, потому что они предоставляли ей редкие возможности для сосредоточенного, непрерывного мышления. Когда Мэгги Макферсон временно замолчала, Джоанна позволила себе сделать вожделенно то, о чем думала.
  
  Неделями ранее, когда Джоанна сидела в гостиной своей матери, она пролистала последний экземпляр журнала Джорджа Уинфилда Scientific American. Там она наткнулась на колонку под названием “Связи”. Интересный контент перемещался взад и вперед на протяжении веков, показывая, как одно научное открытие было связано с другим, а оттуда переходило к чему-то еще. В то время Джоанна осознала, что решения в расследовании убийств часто приходят во многом таким же образом, через кажущиеся бессмысленными, но, тем не менее, важные связи.
  
  Была ли смерть Констанс Мэри Хаскелл связана с вспышкой угонов автомобилей, охватившей округ Кочиз? Если верить версии событий Мэгги Макферсон, у Конни Хаскелл отсутствовал, скорее всего, отдалившийся и, вполне возможно, бесчестный муж. Как только Рон Хаскелл будет найден, он, без сомнения, станет первым человеком, которого детективы Джоанны захотят допросить. Тем не менее, изнасилование, пытки и жестокое избиение больше соответствовали случайному, оппортунистическому убийце, чем изменяющему супругу. И так, хотя Рон Хаскелл вполне мог превратиться в главного подозреваемого, Джоанна не была готова отвергнуть идею о сумасшедшем угонщике автомобилей, который, обнаружив одинокую женщину, едущую по автостраде поздно ночью, мог перейти от простого угона к чему-то гораздо худшему.
  
  Взяв свой мобильный, Джоанна набрала номер Фрэнка Монтойи, принадлежащий ей. “Зачем ты мне звонишь?” - спросил он. “Ты должен был быть на репетиции свадьбы и ужине”.
  
  “Подумай еще раз”, - сказала она ему. “Я направляюсь в Бисби, взяв с собой леди по имени Мэгги Макферсон. У нас есть основания полагать, что она сестра Констанс Мари Хаскелл, Неизвестной с перевала Апачи. Я приведу ее в офис Джорджа, чтобы она могла опознать тело ”.
  
  “В твой выходной?” - возразил Фрэнк. “В чем дело? Разве Мэгги не умеет водить?”
  
  “Знает как, но не может”, - ответила Джоанна. “Она поранила руки”.
  
  Она предусмотрительно опустила часть о вероятном содержании алкоголя в крови на случай, если Мэгги Макферсон не спала так крепко, как казалась.
  
  “Как насчет того, чтобы позвонить Доку Уинфилду и попросить его встретиться с нами в его офисе на окраине города”, - продолжила Джоанна. “Это должно быть между половиной девятого и девятью, если не возникнут непредвиденные проблемы с движением”.
  
  “Подожди минутку”, - сказал Фрэнкс. “Это я должен сказать твоей матери, что ее мужу нужно идти на работу в субботу вечером?" Это для того, чтобы тебе не пришлось этого делать?”
  
  “Это верно”, - спокойно ответила Джоанна. “Ты не дочь Элеоноры Лэтроп Уинфилд. Она не может нажимать на твои пуговицы так, как на мои ”.
  
  “Хорошо, босс”, - сказал Фрэнкс. “Но я вношу деньги за работу в опасных условиях”.
  
  Джоанна грустно улыбнулась.Больно было сознавать, что репутация Элеоноры Лэтроп Уинфилд, которая обходилась безжалостно со всеми, была общеизвестна в департаменте.
  
  “Что еще?” Откровенный вопрос.
  
  “По словам Мэгги Макферсон, муж Конни, Рон Хаскелл, опустошил банковские счета своей жены, прежде чем отправиться в неизвестном направлении. Он оставил сообщение на автоответчике своей жены в какой-то четверг. Мисс Макферсон непреднамеренно стерла это, поэтому я не знаю точно, что там было сказано. Что-то о встрече с Конни в раю, из чего мисс Макферсон, похоже, заключила, что это была смертельная угроза ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я отследил звонок?”
  
  “Ты читаешь мои мысли”.
  
  “Ладно. Понял.”
  
  Фрэнка, заядлого любителя делать заметки, возможно, и смущала необходимость иметь дело с Элеонор Лэтроп Уинфилд, но он не беспокоился о том, чтобы справиться с бюрократией телефонной компании. Что касается Джоанны, это оставило Элеонор в своей собственной лиге.
  
  “Следующий?” Фрэнк прорвался сквозь секундную тишину.
  
  “Получили ли вы из DMV список транспортных средств, зарегистрированных на этот адрес на Энканто Драйв?”
  
  “Да, мэм. Он где-то у меня есть. Линкольн и БМВ, если я правильно помню.”
  
  Джоанна слушала, как он перебирает разрозненные бумаги. “Как только вы их найдете, ” сказала она, - я хочу, чтобы описания этих транспортных средств были размещены во всех наших патрульных подразделениях, а также среди сотрудников пограничного патруля”.
  
  “Так ты все еще думаешь, что это может быть просто еще одним угоном машины?” Спросил Фрэнк.
  
  “Пока мы не узнаем другого, я не исключаю никаких возможностей”, - ответила она. “Одинокая женщина, путешествующая ночью в одиночестве, может оказаться более легкой добычей для угонщика автомобилей, чем этот маленький старичок на своем ”Сатурне"".
  
  “Мы не знаем наверняка, что Конни Хаскелл приезжала в округ Кочиз”, - возразил Фрэнк.
  
  “Мы чертовски уверены, что знаем, где она оказалась!” Ответила Джоанна. “И поскольку она не летела из Феникса на перевал Апачи, это означает, что она, должно быть, была за рулем”.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения”, - признал Фрэнк. “У меня есть эта информация об автоинспекции. Это было похоронено на моем столе. Я попрошу диспетчера немедленно разослать это по машинам ”.
  
  “Хорошо, но прежде чем ты уйдешь, давай вернемся к тому угнанному Сатурну”, - добавила Джоанна. “Вы сказали, что это было подобрано на контрольно-пропускном пункте пограничного патруля. Сколько еще угнанных транспортных средств оказалось на штрафстоянках пограничного патруля? Кто-нибудь когда-нибудь упоминал вам об этой конкретной статистике?”
  
  “Насколько я помню, нет”, - сказал Фрэнк. “Но я могу попытаться выяснить”.
  
  “Ладно. Итак, что происходит на фронте Доры Мэтьюз?”
  
  “Немного”, - сказал Фрэнкс. “Насколько я знаю, она все еще в "Старшем одиночестве", и от Салли не было слышно ни звука. В последний раз, когда я проверял, записка, которую мы оставили для нее, все еще была приколота к сетчатой двери ее дома в каньоне Томбстоун.”
  
  Джоанна внутренне застонала. “Когда я попросил генерального директора присмотреть за этим местом, пока мы с Бутчем отсутствовали, они должны были присматривать за животными. Теперь им приходится иметь дело еще и с двумя детьми-подростками ”.
  
  “Я уверен, что они справятся с этим”, - ответил Фрэнк.
  
  “Я уверена, что они тоже могут”, - сказала Джоанна. “Но они не должны были этого делать”.
  
  “Где ты сейчас?” - спросил Фрэнк.
  
  “Я только что проехала первый поворот на Каса Гранде, так что я делаю успехи”, - сказала Джоанна.
  
  “Наверное, мне следует позвонить доку Уинфилду и сообщить ему, что вы уже в пути. Ты хочешь, чтобы я встретился с тобой в офисе судмедэксперта?”
  
  “Нет”, - сказала Джоанна. “Не надо другого. Сегодня субботний вечер. Ты симпатичный одинокий парень, Фрэнк. Неужели тебе нечем заняться субботним вечером, кроме работы?”
  
  “Не так, как ты думаешь”, - сказал ей Фрэнк.
  
  После этого они разъехались, и Джоанна продолжила вести машину. Все еще привыкшая к тому времени, когда поездка проходила при старом ограничении скорости в пятьдесят пять миль в час, Джоанна была поражена тем, как быстро пролетали мили. Наконец Мэгги Макферсон застонала и пошевелилась.
  
  “Где я?” - спросила она. Используя один из списков с другими дубинками, она убрала свои прямые каштановые волосы с лица. “Что случилось с моими руками, и кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Джоанна удивленно посмотрела на своего пассажира. “Я Джоанна Брейди”, - сказала она. “Я шериф в округе Кочиз. Разве ты не помнишь, как я приходил к тебе домой?”
  
  “Я никогда в жизни тебя раньше не видела”, - ответила Мэгги. “И если вы коп, я арестован, или как? Я требую поговорить с моим адвокатом ”. Она покосилась на знак приближающейся автострады "Оверхед". “Дорога Кортаро!” - воскликнула она. “Это в Тусоне, бога ради. Куда, черт возьми, ты меня ведешь? Выпустите меня из этой машины!”
  
  Она потянулась к ручке двери. Машина мчалась по дороге со скоростью семьдесят пять миль в час, и, к счастью, дверь была заперта. Пока Мэгги пыталась открыть его неуклюжими, забинтованными руками, Джоанна включила аварийные огни, съехала на обочину и замедлила ход, чтобы остановиться.
  
  “Мисс Макферсон, пожалуйста”, - сказала она успокаивающе. “Вы не арестованы. Неужели ты ничего не помнишь?”
  
  “Я помню, как шел к дому Конни и ждал этого сукиного сына моего шурина.Я прослушал сообщения, поговорил с Кеном Уилсоном, и после этого ... ничего ”.Она перестала бороться с дверью и повернулась, чтобы посмотреть на Джоанну. “Подожди минуту. Это из-за Конни?”
  
  Разум Джоанны помутился.Однажды она просмотрела уведомление о ближайших родственниках Констанс Хаскелл, но оно, очевидно, не возымело действия. Мэгги Макферсон ничего из этого не помнила. Джоанна слышала об алкогольных отключениях, но это был первый раз, когда она имела дело с кем-то, кто функционировал в таком состоянии. Мэгги Макферсон, возможно, была способна ходить и разговаривать. Она, казалось, осознавала, что происходит вокруг нее, Кит, очевидно, ее мозг был отключен. Насколько она помнила, Мэгги с таким же успехом могла спать.
  
  Джоанна глубоко вздохнула. “Боюсь, у меня для тебя плохие новости”, - сказала она. “Прошлой ночью на перевале Апачи было найдено тело женщины. Этим утром мои офицеры нашли поблизости сломанный медицинский идентификационный браслет, браслет с именем и адресом вашей сестры на нем. Сегодня днем я зашел в дом твоей сестры и застал тебя там. Я рассказал тебе, что произошло, и ты согласилась пойти со мной на опознание тела твоей сестры. Именно этим мы сейчас и занимаемся. Мы на пути в Бисби”.
  
  Мэгги повернулась и уставилась на Джоанну, которая ждала вспышки гнева, которой так и не последовало.
  
  “Тогда почему мы сидим здесь и говорим об этом?” Наконец спросила Мэгги. “Давайте начнем это шоу в дороге”.
  
  Джоанна кивнула.Посмотрев в зеркало, нет ли перерыва в движении, она вывела работающую на холостом ходу CrownVictoria обратно на проезжую часть. Как только они достигли скорости на шоссе, она выключила мигалки.
  
  “Ты все еще не рассказал мне, что случилось с моими руками”, - сказала Мэгги. “Я ввязался в драку и выбил кому-то свет?”
  
  “Ты разбила стакан”, - сказала ей Джоанна. “Хрустальный бокал. Врачи скорой помощи в больнице Святого Джо достали столько стекла, сколько смогли найти, и зашили самые серьезные порезы. Предполагается, что на следующей неделе вы сами пойдете к своему врачу, чтобы снять повязки и швы.Доктор также сказал, что есть большая вероятность, что он, возможно, пропустил часть стекла. Кусочки были маленькими, и их было трудно разглядеть ”. Джоанна сделала паузу. “Как ты себя чувствуешь?” добавила она.
  
  “Адское похмелье”, - призналась Мэгги. “Но у меня бывало и похуже. Я хочу пить. У меня во рту вкус, как дно птичьей клетки. Разве мы не можем остановиться и чего-нибудь выпить?”
  
  “Как в случае с содовой?” Спросила Джоанна. “Или как что-нибудь покрепче?”
  
  “Кока-кола будет кстати”, - сказала Мэгги Макферсон. “Черт возьми, я бы даже выпил чистой воды, если бы пришлось”. А потом, после всего этого, она начала плакать.
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Остановившись в "Бургер Кинг" достаточно надолго, чтобы купить пару банок кока-колы, Джоанна снова направилась вниз по автостраде. затем Мэгги Макферсон перестала плакать. Она выпрямилась, вытерла нос тыльной стороной забинтованной руки и потягивала газировку через соломинку.
  
  “Я уверена, ты рассказывал мне все это раньше”, - сказала она, подавляя икоту, “но я ничего из этого не помню. Расскажи мне еще раз, пожалуйста. С самого начала.”
  
  Джоанна так и сделала. Когда она закончила, Мэгги продолжала смотреть сквозь лобовое стекло в полном молчании. “Ранее вы сказали, что, по вашему мнению, виноват ваш шурин”, - добавила наконец Джоанна. “Есть какая-то особая причина?”
  
  “Конни встретила Ронхаскелла во время последней болезни нашей матери”, - тихо ответила Мэгги. “Он был aCPA, работал в бухгалтерской фирме, которая занималась делами наших родителей, "Пибоди Энд Пибоди". У Конни была доверенность матери, чтобы она могла управлять финансами, оплачивать счета и все такое. Рон Хаскелл знал все о делах матери, вплоть до последнего пенни. Я думаю, он видел, что моя сестра была неуязвимой старой девой, которая в конечном итоге станет состоятельной. Он отправился в одиночное путешествие, чтобы отобрать у Конни половину состояния нашей матери. Я не знаю, что, черт возьми, Рон сделал с деньгами, но, по словам Кена Уилсона, они пропали.Рон закрыл все аккаунты, а затем исчез. Если Конни мертва, это, вероятно, к лучшему. Узнав, что Рон украл деньги, она бы убила ее. Для нее быть мертвой, вероятно, предпочтительнее, чем быть преданной, брошенной и к тому же нищей, или, что еще хуже, приползать ко мне за помощью ”.
  
  “В доме вы сказали что-то о сообщении от мужа вашей сестры, которое было на компьютере. Что-то о том, что он хочет встретиться с твоей сестрой в раю.”
  
  Мэгги кивнула. “Верно”, - сказала она. “Что-то вроде этого. Я был не на работе. Боюсь, я уже выпил пару напитков до того, как попал туда. Рон сказал: ‘Встретимся в раю. Присоединяйся ко мне в раю.’ Что-то вроде этого. Я точно не помню, но мне показалось, что он имел в виду, что она мертва. Возможно, он планировал один из тех трюков с убийством / самоубийством. Конни была так привязана к этому парню, что сделала бы все, о чем бы он ни попросил, даже если бы это убило ее ”.
  
  После этого в машине стало болезненно тихо. Солнце полностью село. Как только они выехали со свободной дороги на Бенсон, движение стало редким. “Хотела бы я все еще курить”, - сказала Мэгги. “Сейчас я бы точно не отказался от сигареты и чего-нибудь намного крепче, чем сода”.
  
  “Извини за это”, - сказала Джоанна. “Полицейские машины не предназначены для коктейль-баров”.
  
  “Полагаю, что нет”, - сказала Мэгги.
  
  Когда они проезжали через туннель на вершине Водораздела, Джоанна была удивлена, увидев мигающий свет аварийных огней справа от шоссе. Они танцевали и отражались от крутых склонов гор, отчего весь каньон выглядел так, будто он загорелся. Судя по количеству видимых огней, на месте происшествия явно было много машин скорой помощи. На вершине Олд Бисби произошло нечто грандиозное. Джоанна протянула руку и включила свое радио.
  
  “Привет, Тика”, - сказала она, когда в эфир вышла Тика Ромеро, диспетчер ночной смены. “Есть идеи, что происходит в верхней части каньона Томбстоун?”
  
  “Это, должно быть, команда департамента общественной безопасности по борьбе с хазматизмом”, - посоветовала ей Тика. “Полиция Бисби вызвала полицию, чтобы очистить лабораторию по производству метамфетамина, которую они обнаружили в доме прямо над шоссе. Поскольку это в черте города и не входит в нашу юрисдикцию, я не стал вдаваться во все подробности. Хочешь, я выясню это для тебя?”
  
  “Нет, не обращай внимания”, - сказала ей Джоанна. “Со мной возможный родственник предполагаемой жертвы перевала Апачи. Мы встречаемся с доком Уинфилдом для установления личности. Когда мы закончим с этим, я, скорее всего, вернусь в Финикс ”.
  
  “Значит, заместитель главного Монтойя все еще у власти?” Спросила Тика.
  
  “Это верно. С тех пор, как Дик Воланд ушел, Фрэнку не терпелось провести расследование. Мне кажется, у него это хорошо получается ”.
  
  Несколько минут спустя Джоанна вкатила штатского под портик офиса судмедэксперта округа Кочиз. Здание, бывший продуктовый магазин, превращенный в морг, все еще имело сильное сходство со своим недолговечным и неудачным воплощением в морге, связь, которую Мэгги сразу распознала.
  
  “Они уже отправили Конни в похоронное бюро?” - спросила она. “Ты сказал мне, что мы едем в морг”.
  
  “Это морг.Раньше здесь было похоронное бюро, ” объяснила Джоанна, заезжая и паркуясь под крытой подъездной дорожкой. “Компания под названием "Самые дорогие отправления" прекратила свое существование несколько лет назад. Какой-то ясноглазый окружной чиновник, намереваясь сэкономить местным налогоплательщикам кучу денег, выкупил здание после банкротства и переделал его в новое помещение для нашего нового медицинского эксперта. Кстати, его зовут Джордж Уинфилд”, - добавила она. “Доктор Джордж Уинфилд.”
  
  Джоанна вышла из машины. Затем, вспомнив, что забинтованные руки Мэгги не позволяют ей взяться за ручку двери, Джоанна поспешила обойти "Краун Викторию", чтобы выпустить своего пассажира. Оказавшись на ногах, Мэгги ненадолго прислонилась к борту машины, как будто она была не совсем способна стоять самостоятельно. Обеспокоенная, Джоанна протянула руку и предложила взять Мэгги за руку. “С вами все в порядке, мисс Макферсон?” - спросила она.
  
  Мэгги закусила губу. “Может быть, это все-таки будет не она”, - сказала она, и слезы навернулись на ее глаза. “Конни всего сорок три, ради бога. В марте ей исполнилось сорок три. Это слишком молодо ”.
  
  “Ты прав”, - мягко сказала Джоанна. “Это слишком рано. Ты не будешь возражать против этого?”
  
  Пока она смотрела, Мэгги Макферсон кивнула, расправила плечи и отстранилась от машины и предложенной Джоанной помощи. “Я репортер”, - решительно заявила она. “Это не первый труп, который я когда-либо видел, и он не будет последним”.
  
  Джоанна направилась к двери. Поскольку "Додж Караван" Джорджа Уинфилда был припаркован на специально отведенном месте, она знала, что ее отчим уже там. Она также знала, что в нерабочее время, когда Джордж работал один, он обычно запирал наружную дверь и впускал посетителей только после того, как они звонили в звонок и называли себя по внутренней связи.
  
  Джоанна так и сделала. Джордж Уинфилд подошел к двери, выглядя способным и красивым в своем белом лабораторном халате. “Доброго вечера, шериф Брейди”, - сказал он.
  
  По обоюдному согласию, встречаясь на работе, Джоанна и ее отчим обращались друг к другу по официальным титулам. Соблюдение строго делового подхода упростило задачу для всех заинтересованных сторон.
  
  Джоанна кивнула в ответ. “Это Мэгги Макферсон”, - сказала она. “А это судебно-медицинский эксперт округа Кочиз, доктор Джордж Уинфилд”.
  
  Джордж заботливо, по-джентльменски протянул руку, затем, заметив бинты на руках Мэгги, сразу же отдернул ее. “Конни такая ... была моей сестрой”. Она колебалась.
  
  “Мне так жаль—” Начал Джордж, но Мэгги взяла себя в руки и прервала его на полуслове.
  
  “Не надо”, - сказала она, протестующе подняв руку. “Давай покончим с этим”.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Сюда, пожалуйста”.
  
  Он повел двух женщин в боковую комнату, которая, должно быть, когда-то служила маленькой часовней. Джордж установил окно вдоль одной стены. Приоткрытие занавеса позволило скорбящим членам семьи увидеть своих близких, не выходя в ярко освещенный, стерильный холод самого морга. Джоанна и Мэгги Макферсон ждали несколько минут в тишине, нарушаемой только приглушенным шепотом вентилятора кондиционера.
  
  В конце концов Джордж отдернул занавеску, обнажив нагруженную каталку, которую он подкатил к окну. Уинфилд Рип остановился по другую сторону окна после того, как отодвинул занавеску. Мэгги встала и прислонилась к окну с двойным остеклением. Джордж Уинфилд медленно отодвинул угол простыни, открывая темно-белое лицо.
  
  Стоя рядом с Мэгги, Джоанна почувствовала, как тело женщины напряглось, и услышала ее резкий вдох. “Это она”, - прошептала она. “Это Конни”.
  
  С этими словами Мэгги развернулась и выбежала из комнаты. Джоанна задержалась достаточно долго, чтобы кивнуть в сторону Джорджа, затем она последовала за Мэгги в приемную, где та опустилась на стул.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросила Джоанна.
  
  “Что, черт возьми, он с ней сделал? Смерть слишком хороша для сукиного сына!” Мэгги зарычала. “А теперь отведи меня куда-нибудь, где я смогу чего-нибудь выпить”.
  
  Джоанна сразу поняла, что на этот раз содовой "Бургер Кинг" вряд ли будет достаточно. “В самом деле, миссМакферсон”, - начала Джоанна. “Тебе не кажется—”
  
  “Я думаю, мне нужно выпить”, - перебила Мэгги. “Если ты не возьмешь меня за ним, тогда я найду его сам”. С этими словами она встала и вышла за дверь. Джордж Уинфилд вошел в приемную как раз вовремя, чтобы услышать последнюю часть этого обмена репликами.
  
  “О чем это все было?” он спросил.
  
  “Мэгги хочет выпить”, - объяснила Джоанна. “Что, если вы спросите меня, это последнее, что ей сейчас нужно.Сегодня днем она была так пьяна, что не помнила, как я сказал ей, что ее сестра мертва, и она также не помнила, как порезала себе руки кусочками разбитого стекла ”.
  
  “Она функционировала в отключке?” - Спросил Джордж.
  
  “Должно быть, был”, - ответила Джоанна. “Это единственное, что я могу понять”.
  
  “Сколько времени прошло с тех пор, как она пила?”
  
  “Пару часов”, - ответила Джоанна, пожав плечами. “На самом деле, несколько”.
  
  “Тогда на твоем месте, ” сказал Джордж, “ я бы сразу же принес ей напиток, который она хочет. Если она настолько много пьет, что у нее случаются провалы в памяти, я бы посоветовал не прекращать ее употребление алкоголя. У нее может начаться синдром Дауна и она умрет у тебя на руках”.
  
  Джоанна была ошеломлена. “Ты серьезно?”
  
  “Абсолютно. Ее тело, скорее всего, привыкло функционировать с определенным количеством выпивки в нем. Если вы внезапно откажетесь от алкоголя, не осмотрев ее под наблюдением врача, ваш риск спровоцирует развитие синдрома хронической усталости, который, возможно, убьет ее ”.
  
  “В таком случае, ” сказала Джоанна, “ я лучше пойду угощу леди выпивкой. Я попрошу Мэгги позвонить тебе позже, чтобы предоставить всю необходимую информацию, дату рождения и все такое. Прежде чем я уйду, я должен спросить. Фрэнк дал мне высокую оценку результатам вашего вскрытия — что Конни Хаскелл была избита, изнасилована и подвергнута пыткам. Что-нибудь еще?”
  
  Джордж Уинфилд покачал головой. “Разве этого недостаточно? Кто бы это ни сделал, он настоящий псих ”.
  
  “Доказательства ДНК?” Спросила Джоанна.
  
  “Этого предостаточно.Либо парень не думал, что его поймают, либо ему было все равно. В любом случае, он чертовски уверен, что не пользовался презервативом. И тебе лучше поскорее с ним встретиться”, - добавил Джордж. “Если ты этого не сделаешь, я предполагаю, что он сделает это снова”.
  
  На этой мрачной ноте Джоанна собралась уходить. Прежде чем она дошла до двери, Джордж остановил ее. “Есть еще кое-что, что я должен тебе сказать”, - сказал он. “Не об этом”, - добавил он поспешно. “Это совершенно другое дело”.
  
  “Что-то о матери?” Спросила Джоанна.
  
  “Ну, да”, - сказал он, избегая ее взгляда. “В некотором роде”.
  
  “Посмотри, Джордж”, - сказала Джоанна. “Я немного тороплюсь сюда. Не могли бы вы перестать ходить вокруг да около и рассказать нам, что происходит?”
  
  “Элеонор позвонила сегодня днем”.
  
  “Что она сделала?”
  
  “Элли позвонила в службу защиты детей. Она была обеспокоена тем, что Доры нет на ранчо, поэтому позвонила в CPS. Следователь отправился в дом Салли Мэтьюс в каньоне Томбстоун.Дома никого не было, но она пошла обнюхивать задний двор, где увидела достаточно явного мусора, чтобы вызвать у нее подозрения. Она выследила судью. Этим вечером она вернулась с ордером на обыск и подкреплением ”. Джордж сделал паузу.
  
  Мысленным взором Джоанна снова увидела пульсирующие аварийные огни, вспыхивающие по бокам каньона, когда она проезжала через Бисби-энд туннеля Мул-Маунтин. “Не говори мне, что Салли Мэтьюс тоже мертва”, - выдохнула Джоанна.
  
  “Нет, я так не предполагаю”, - сказал Джордж. “Ничего подобного. По крайней мере, насколько нам известно, нет ”.
  
  Джоанна хотела встряхнуть мужчину, чтобы он перестал хмыкать. “Что мы знаем?” - требовательно спросила она.
  
  “Похоже, что Салли Маттьюз организовала лабораторию по производству метамфетамина в своем доме, в старом Поммер-плейс, на окраине каньона Бомбстоун. Ребята из Департамента общественной безопасности прямо сейчас там, пытаются навести порядок ”.
  
  “А как же Дора?” - спросила Джоанна.
  
  “Это та часть, которую я не хотел тебе рассказывать”. Джордж Уинфилд печально покачал головой. “Джим Боб позвонил мне несколько минут назад. Та же самая соцработница CPS только что появилась на ранчо и потребовала, чтобы Джим Боб и Ева Лу передали Дору ей. Что Джим Боб и Ева Лу, конечно, и сделали — передали ее, то есть. Соц. работница сказала им, что у них не было выбора в этом вопросе. Дора направляется в приемную семью в Инсерра-Виста. Я думаю, что и Дора, и Дженни были очень расстроены ”.
  
  “Я должна так думать”, - сказала Джоанна. “А ты бы не боялся?”
  
  “Да”, - признал Джордж Уинфилд. “Боюсь, я бы так и сделал”.
  
  Джоанна повернулась на каблуках и двинулась прочь. Затем она остановилась и повернула назад. “Бывают моменты, когда твоя жена становится назойливой—” Она оборвала фразу.
  
  Джордж Уинфилдс вздохнул. “Я знаю”, - сказал он. “Поверь мне, я знаю”.
  
  Выйдя из офиса Джорджа Уинфилда, Джоанна немного посидела в гражданском, успокаиваясь и переводя дыхание. Гнев, который она испытывала по отношению к своей вмешивающейся матери, оставил ее опустошенной и потрясенной. Она хотела схватить телефон, позвонить Элеонор и отругать ее за то, что она не лезет не в свое дело, но крик на ее мать ничего бы не изменил. Дальше по каньону аварийные огни все еще вспыхивали и пульсировали на крутых склонах холмов. Каким-то образом, видя эти огни и зная, что команда Haz-Mat все еще на работе и, вероятно, будет в течение нескольких часов, вывела ее из паралича, вызванного гневом. Пришло время сосредоточиться на курсе действий.
  
  Не было никаких вопросов о том, что нужно было делать. Дженни не только нашла тело, она также получила травму, увидев, как одного из ее друзей — человека, который не сделал ничего плохого, — забрали в то, что должно было показаться задержанием в полиции. Джоанне пришлось пойти к Дженни, чем скорее, тем лучше. Если бы выбор был между утешением ее дочери и организацией свадьбы с Бутчем, не было бы никакого соревнования.
  
  Но как насчет Мэгги Макферсона? Джоанна была человеком, который привез Мэгги в город, и это была ее обязанность — отвезти женщину — пьяную или трезвую - обратно в Финикс. Одной мысли о Мэгги, блуждающей по незнакомому городу, было достаточно, чтобы заставить Джоанну завести двигатель и включить передачу Crown Victoria.
  
  Она заметила Мэгги в нескольких кварталах от себя, решительно бредущую вниз по склону. Белая повязка на ее руках попала в лучи проезжающих фар и засветилась, как движущиеся, переливающиеся воздушные шарики. Джоанна притормозила рядом с идущей женщиной и опустила стекло. “Куда ты направляешься?” она спросила.
  
  Мэгги Макферсон остановилась и повернулась, чтобы свирепо посмотреть на Джоанну через открытое окно. “Я не заметил никаких водопоев, когда мы въезжали в город. Я полагаю, что если я пойду под гору еще дальше, я обязательно на что-нибудь наткнусь ”.
  
  “Залезай внутрь,” - настаивала Джоанна. “Я тебя подвезу”.
  
  “Никаких лекций?”
  
  “Никаких лекций”.
  
  Джоанна вышла, обошла машину и впустила Мэгги. Затем она пристегнула ремень безопасности.
  
  “Спасибо”, - неохотно сказала Мэгги. “Это была сука!”
  
  Джоанна знала, что Мэгги не имела в виду садиться в машину и выходить из нее. Она говорила о тяжелом испытании, связанном с опознанием убитого любимого человека. “Да”, - сказала Джоанна. “Я знаю”
  
  “А ты?” Резко спросила Мэгги.
  
  Джоанна кивнула. “Ты брал у меня интервью, когда меня избрали, после того, как мой первый муж был застрелен, помнишь?”
  
  “О, это верно”, - сказала Мэгги, когда гнев покинул ее голос. “Я забыл. Прости.” Она замолчала, когда Джоанна изо всех сил пыталась игнорировать свои собственные неистовые эмоции, пока шла по узкой извилистой улице под названием каньон Томбстоун. Этого единственного обмена было достаточно, чтобы Джоанна снова погрузилась в невообразимую боль, с которой она жила сразу после убийства Энди. Она слишком хорошо знала, как больно от такой насильственной смерти и какое влияние она оказывает на людей, оставшихся позади. Убийство Энди было уже три года в прошлом, но Джоанна сомневалась, что боль от этого когда-нибудь пройдет полностью.
  
  Мэгги наклонила голову, чтобы посмотреть на мерцающие огни домов, расположенных на крутых склонах холмов по обе стороны улицы. “Люди, которые живут в тех местах, должно быть, наполовину горные козлы”, - сказала она.
  
  Благодарная Мэгги за попытку разрядить напряженное молчание, Джоанна ответила тем же. “На твоем месте, ” сказала она, - я бы не стала утруждать себя тем, чтобы вызывать кого-либо из них на соревнование по подъему по лестнице”.
  
  Въехав в район Даунтауна, Джоанна поехала прямо к отелю Copper Queen и остановилась в зоне погрузки перед входом. Она снова обошла машину и расстегнула дверцу и ремень безопасности, чтобы выпустить Мэгги.
  
  “Бар прямо там, внизу”, - сказала Джоанна, кивая головой в сторону внешнего входа на террасу отеля. “Почему бы тебе не зайти внутрь. Мне нужно кое-что проверить ”.
  
  Пока Мэгги направлялась к бару, Джоанна поспешила к стойке регистрации. “У вас есть какие-нибудь вакансии на вечер?” - спросила она молодую женщину за прилавком.
  
  “Мы, конечно, хотим. Что это за комната?”
  
  “Одинок. Для некурящих”.
  
  “Всего на одну ночь?”
  
  Джоанна кивнула. Теклерк подтолкнул регистрационную форму через стойку. Джоанна заполнила его именем Мэгги и заплатила за номер своей собственной кредитной картой. Как только ключ оказался у нее в руках, она вошла в бар, где Мэгги сидела перед стаканом, наполненным янтарной жидкостью. Из уважения к ее забинтованным рукам бармен положил в бокал для коктейля длинную соломинку.
  
  “Что-то случилось дома”, - сказала Джоанна, усаживаясь на табурет рядом с Мэгги. “Я собираюсь провести некоторое время со своей дочерью. Надеюсь, вы не возражаете, но я забронировал для вас номер здесь, в "Медной королеве", любезно предоставленный управлением шерифа округа Кочиз. Вот ключ. Завтра утром, первым делом, я отвезу тебя обратно в Феникс. Я надеюсь, что все в порядке ”.
  
  “Ты не можешь посадить меня на абус?”
  
  “Здесь нет автобуса”.
  
  “Тогда на такси?”
  
  “Ни один из них не довезет вас до Финикса”.
  
  “Ну, тогда, я полагаю, все должно быть в порядке, не так ли?” Ответила Мэгги, отхлебнув через соломинку лонгслив. “Я что-то такое сказал, или ты просто против того, чтобы разъезжать с пьяными в своей машине?”
  
  Джоанна проигнорировала замечание. “Вот номер моего домашнего телефона”, - добавила она. Рядом с ключом на прилавке Джоанна положила визитную карточку, на которой она нацарапала свой номер на ранчо "Хайлонсом". Мэгги посмотрела на карточку, но не предприняла никаких усилий, чтобы забрать ее или ключ. Когда Мэгги больше ничего не сказала, Джоанна вышла из зала ожидания, по пути остановившись у стойки регистрации.
  
  “Мэгги Макферсон, гостья из девятнадцатого номера, в баре”, - сказала она портье. “Ты сразу же узнаешь ее. У нее забинтованы обе руки, и, вероятно, она не сможет управиться с ключом. Вероятно, также не потребуется много скотча, чтобы залить его обратно. Не могли бы вы, пожалуйста, убедиться, что она благополучно доберется до своей комнаты?”
  
  “Конечно, шериф Брэди”, - сказал портье. “Я буду рад. Нужна ли ей помощь с ее услугами?”
  
  Джоанна не узнала молодую женщину, но к настоящему времени она привыкла к мысли, что в округе Кочиз было много людей, которые знали шерифа в лицо — или, может быть, по кредитной карточке, — в то время как она понятия не имела, кто они такие. “У нее нет никакого багажа”, - ответила Джоанна. “Но спасибо. Я ценю это ”.
  
  Когда Джоанна переоделась в гражданское, зазвонил ее мобильный телефон. Она могла видеть, что звонивший был заместителем начальника Монтойя. “Привет, Фрэнк”, - сказала она.
  
  К сожалению, Олдбисби существовал в расщелине в горах Мул, куда не мог проникнуть сигнал сотового телефона. Единственными звуками, доносившимися из приемника Джоанны, было неразборчивое бормотание. В отчаянии повесив трубку, она потянулась к радиоприемнику.
  
  “Тика”, - сказала она, чтобы отправить сообщение. “Не могли бы вы соединить меня с главным помощником Монтойей? Минуту назад он пытался позвонить мне на мобильный, но я в Олд Бисби, в мертвой зоне ”.
  
  Прикинувшись штатским, она начала договариваться о серии улиц с односторонним движением, которые вывели бы ее обратно на Мейн-стрит. Через несколько долгих минут по радио доносится голос Фрэнка.
  
  “Где ты?” - спросил он. “Я мог слышать твой голос, но вы продолжали расставаться”.
  
  “Я только сейчас покидаю Олд Бисби”, - сказала она limn. “Я направляюсь на ранчо”.
  
  “Как прошло опознание?”
  
  “О том, чего ты ожидал. Я только что высадил сестру жертвы в отеле "Коппер Куин", чтобы выпить медицинского скотча, чтобы успокоить ее нервы. Я также снял для нее комнату. Я должен съездить домой, чтобы увидеть Дженни. Я сказал Мэгги Макферсон, что утром отвезу ее обратно в Феникс. Мысль о том, что по Би-би-си не ежечасно бегают борзые за ночь, была для нее новостью ”.
  
  “Значит, идентификатор положительный?” Спросил Фрэнк.
  
  “Да”, - сказала Джоанна. “Констанция Хаскелл, несомненно, жертва. Я надеюсь, что информация DMV с этого адреса Encanto была передана всем подразделениям?”
  
  “Абсолютно — Beemer и Lincoln Town Car. Ни один из них не был в резиденции в Финиксе, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Хорошо. Я перечислил их как, возможно, украденные, а преступник предположительно вооружен и опасен. Таким образом, если кто-нибудь заметит любого из них, их остановят. Куда ты направляешься?”
  
  “На ранчо, чтобы увидеть Дженни”, - ответила Джоанна.
  
  “Так ты слышал о том, что случилось с Дорой потом?” Спросил Фрэнк.
  
  “Кое-что из этого”, - мрачно ответила Джоанна. “Док Уинфилд сказал мне. Я думаю, что заеду к ним по дороге домой и сверну шею своей матери ”.
  
  “Из того, что сказал мне Джим Боб, я думаю, Дженни действительно расстроена тем, что произошло”.
  
  “Скажи мне”, - попросила Джоанна.
  
  “Когда Дора поняла, что происходит — что мы знали, чем занималась ее мать, и что сослуживец был там, чтобы вернуть Дору в приемную семью, — она воспользовалась черным ходом и попыталась сбежать. Соц.работница, должно быть, видела, как он чеканился.Она вылетела через парадную дверь и поймала Дору, когда та металась по дому. Я имею в виду, что она буквально набросилась на Дору. Они оба свалились в кучу. Дорофей боролся зубами и ногтями всю дорогу до машины. Она кричала, плакала и вопила, что не хочет уезжать, что она лучше умрет. Я уверен, что это было травматично для всех, кого это касалось. Если бы я был там, я бы тоже расстроился ”.
  
  Я тоже, мрачно подумала Джоанна.Но прямо в тот момент, бессильная изменить то, что произошло, она сделала единственное, что могло помочь ей преодолеть эмоциональный водоворот — она сменила тему. “Что-нибудь еще происходит?”
  
  “Что ж, у меня есть одна небольшая хорошая новость”, - ответил Фрэнк. “Мне удалось дозвониться до телефонной фабрики. Возможно, в пропавшем сообщении на том автоответчике действительно говорилось, что Конни Хаскелл должна встретиться со своим мужем в Раю. Звонок в дом в Финиксе поступил с телефона-автомата возле универсального магазина на портале, который находится всего в восьми милях или около того от Парадайз—тауна тат. Я рассказал Эрни о связи с Порталом. Он и детектив Карбахаль отправятся туда первым делом утром и начнут задавать вопросы ”.
  
  Мысленно Джоанна произвела несколько быстрых географических вычислений. Портал был расположен на восточной стороне гор Чирикауа на дальнем южном конце хребта. Перевал Апачи находился на северной оконечности и на западной стороне. Чтобы добраться до перевала Апачи от Портала, нужно было бы обогнуть Чирикахуа, двигаясь либо со стороны Аризоны, либо со стороны Новой Мексики, либо пересечь сам хребет, используя извилистую грунтово-гравийную дорогу, которая пересекается в низине, называемой Луковым седлом.
  
  “Ты думаешь, что когда Рон Хаскелл оставлял свое сообщение, он имел в виду встречу Конни с ним в городе Парадайз?”
  
  “Для меня это имеет смысл, но мы понятия не имеем, где в городе он с ней встречался. Я проверил с помощью справочника. Я запросил любые объявления о компаниях с адресом Paradiseaddress. Оператор назвал пару заведений, похожих на "постель и завтрак", и Рон Хаскелл вполне мог остановиться в одном из них. Проблема в том, что у всех них были телефоны, так что я немного озадачен тем, почему он использовал таксофон в универсальном магазине. Оператор наткнулся на что-то еще многообещающее, место под названием "Путь в рай". Я только что закончил проверять Pathway toParadise в Интернете. На их веб-сайте написано, что это реабилитационное учреждение, специализирующееся на проблемах с азартными играми ”.
  
  “Это подходит”, - сказала Джоанна. “Серьезная проблема с азартными играми может во многом объяснить, как деньги Конни Хаскелл покинули ее банковские счета и растворились в воздухе.Ты сказал Эрни и Джейми, чтобы они это тоже проверили?”
  
  “Правильно”.
  
  “Отличная работа. Так где ты сейчас находишься?” Спросила Джоанна.
  
  “Стою на другой стороне улицы от дома Салли Мэтьюз в Олд Бисби”, - сказал Фрэнк. “Я поговорил с парой парней из Haz-Mat. Они сказали, что дом внутри в руинах. Помимо химического загрязнения, дом настолько грязный, что совершенно непригоден для жилья. Он сказал, что был удивлен, что люди все еще пытаются там жить.”Фрэнк сделал паузу. “Мне жаль Дору. Она пережила действительно тяжелые времена.И не будь слишком строг к своей матери, босс. Как я это вижу, по сравнению с тем, где она жила, приемная семья, вероятно, лучшее, что могло случиться с Дорой Мэтьюз ”.
  
  “Я постараюсь запомнить это”, - сказала Джоанна.
  
  “Значит, ты остаешься на ночь?” Спросил Фрэнк.
  
  “Таков мой план на данный момент”.
  
  Завершив работу, Джоанна направилась на ранчо High Lonesome, в семи милях к востоку от города. По дороге она еще раз попыталась дозвониться Бутчу. Было достаточно поздно, чтобы она надеялась, что он, возможно, вернулся с ужина. На этот раз, когда она набирала номер, она выехала из-за поглощающего сигнал барьера Мул-Маунтинс. Но вместо того, чтобы добраться до отеля "Конкистадор" в Пеории, Джоанна услышала записанный голос оператора сотовой компании с другого конца линии в Старой Мексике.
  
  В связи с недавним распространением сайтов по продаже сотовых телефонов через границу использование сотовых телефонов в районе игры в Исби становилось все более и более проблематичным. Люди, пытающиеся совершать беспроводные звонки в пределах прямой видимости недавно построенных мексиканских сотовых станций, часто оказывались втянутыми в мексиканскую систему. И как только мексиканский оператор отвечал на звонок, незадачливый американский клиент мог рассчитывать на то, что ему выставят счет минимум в четыре доллара за звонок, несмотря на тот факт, что дальше записанного сообщения на испанском языке дело не пошло.
  
  “Черт!” Джоанна что-то пробормотала и оставила попытки.
  
  Когда Джоанна заехала во двор ранчо High Lonesome, Тайгер и Сэйди выбежали, чтобы поплясать вокруг машины в радостном приветствии, которое создавало впечатление, что Джоанны не было несколько недель, а не просто дней. К тому времени, как Джоанна закончила успокаивать двух восторженных собак, Джим Боб Брэди стоял рядом с гражданским.
  
  “Я полагаю, вы слышали”, - сказал он.
  
  Кивнув, Джоанна позволила вовлечь себя в приветственные объятия своего бывшего свекра. Она оставалась там, прижатая к массивной груди Джима Боба Брейди, позволив себе успокоиться на добрую часть минуты, прежде чем, наконец, отстранилась.
  
  “Как ты думаешь, Дженни спит?” - спросила она.
  
  “Мог бы, но я сомневаюсь в этом”, - серьезно ответил Джим Боб. “Она была очень расстроена, когда ложилась спать. Не кажется слишком вероятным, что она сразу же отвалит ”.
  
  Джоанна поспешила в дом через заднюю дверь и направилась прямо в комнату своей дочери. Она легонько постучала в закрытую дверь. “Дженни”, - тихо сказала она. “Ты все еще просыпаешься? Могу я присоединиться?”
  
  “Открыто”, - ответила Дженни. Это было не совсем выгравированное приглашение, но Джоанна открыла дверь и осторожно вошла в комнату. Руководствуясь тусклым светом ночника, Джоанна прокралась к креслу-качалке, которое когда-то принадлежало бабушке Батча.
  
  Джоанна устроилась в старом кресле-качалке, которое издало громкий скрип, когда она навалилась на него всем своим весом. “Ты хочешь поговорить об этом?” - тихо спросила она.
  
  “Нет”. Дженни плюхнулась на кровать. Даже в тусклом свете Джоанна могла видеть слезы, блестевшие на щеках ее дочери. “Я ненавижу бабушку Лэтроп!” Яростно прошептала Дженни. “Меня не волнует, что я когда-нибудь увижу ее снова!”
  
  Джоанна была ошеломлена свирепостью в голосе дочери, жгучим гневом, который слезы еще не начали гасить. “Я тоже зла на нее”, - тихо сказала Джоанна, “но я знаю, что бабушка Лэтроп не хотела причинить никакого вреда. Я уверен, она понятия не имела, что твоему другу он причинит боль ”.
  
  Дженни села. “Дорама Мэттьюз мне не друг”, - заявила она. “Она мне даже не нравится, но она не заслуживает, чтобы с ней так обращались. Та женщина схватила ее и швырнула в машину. Это было похоже на то, как офицер по контролю за животными тащит бездомную собаку на охоту ”.
  
  Было не время указывать Дженни, что сотрудники службы контроля за животными выполняют свою неблагодарную работу так же, как соцработница (;PS) выполняла свою. На этот раз Джоанне удалось промолчать и позволить своей дочери говорить.
  
  “Почему Дораха не могла остаться здесь с нами?” Спросила Дженни. “Она никому не мешала и ничему не вредила. Она сделала все, что сказал генеральный директор, например, убрала со стола, почистила посудомоечную машину и даже застелила постель. Все, чего она хотела, это вернуться домой и быть со своей матерью, так же, как я хочу быть с тобой. Она сказала, что уже попала в приемную семью и предпочла бы умереть, чем пройти через это снова ”.
  
  “Я не сомневаюсь, что уход за детьми временами может быть довольно плачевным”, - согласилась Джоанна. “Но, конечно, Дорадид не имел в виду, что она предпочла бы умереть. С ней все будет в порядке, Дженни. Я обещаю. Честь для девочек-скаутов”.
  
  Внезапно Дженни вскочила со своей кровати. Одним движением она пересекла пространство между своей двухъярусной кроватью и креслом-качалкой. Дженни подросла более чем на три дюйма за последние несколько месяцев. Джоанне не хватало места, чтобы держать дочь на коленях.Вместо этого Дженни опустилась на колени перед креслом-качалкой и уткнулась лицом в материнскую пощечину. Так они оставались несколько минут: Дженни всхлипывала, а Джоанна гладила спутанные волосы своей дочери.
  
  Наконец, Дженни прерывисто вздохнула. “Почему бабушка должна была пойти и сделать это?” спросила она с содроганием. “Почему она не могла оставить меня в покое? У нас все было хорошо.Генеральный директор не допустил бы, чтобы с Дорой случилось что-то плохое ”.
  
  Джоанне пришлось немного подождать, пока ее собственный голос не успокоился, прежде чем она попыталась ответить. “Мне тоже не нравится то, что произошло, но есть хороший шанс, что бабушка Лэтроп была права”, - осторожно сказала она. “Мать Доры, очевидно, держала лабораторию по производству метамфетамина вне их дома. Ты знаешь, что это значит?”
  
  Дженни пожала плечами. “Не совсем”, - сказала она.
  
  “Это означает, что в доме были запрещенные наркотики и потенциально опасные химикаты. Люди, которые сейчас там, наверху, убирают это — команда DPS Haz—Mat - делают это в полном защитном снаряжении из опасных материалов. Эти химикаты опасно взрывоопасны, Дженни. Если бы дом загорелся, например, Дора и ее мать обе могли быть убиты. Они не должны были жить в таком месте, как это.Для матери безответственно растить ребенка в таких обстоятельствах.
  
  “Вот что имеет в виду общество, когда говорит, что кто-то - непросвещенная мать. Учитывая то, что они нашли в доме Сэлли Мэтьюз, я думаю, есть хороший шанс, что именно это и произойдет, ее объявят негодной матерью. Она может даже сесть в тюрьму. Другими словами, Дора Мэтьюз в любом случае оказалась бы в приемной семье, раньше или позже. Бабушка Лэтроп все подстроила, чтобы это случилось раньше, вот и все. Мне жаль, что это должно было произойти сегодня вечером, и мне ужасно жаль, что тебе пришлось быть здесь, чтобы увидеть, как это произойдет ”.
  
  “Но даже если мать Доры - плохая мать, Дора все равно любит ее”.
  
  “Это верно”, - согласилась Джоанна. “И я точно понимаю, что она чувствует. Когда я впервые услышал о том, что бабушка Лэтроп звонит в CPS, я тоже был очень расстроен — так же, как и вы. Но Элинор все еще моя мать, Дженни, и я все еще люблю ее ”.
  
  “И я люблю тебя”, - сказала Дженни.
  
  Следующие несколько минут, когда они сидели вместе, а Дженни положила голову на колени матери, Джоанна была рада, что Дженни не может видеть ее лица. Если бы она это сделала, Дженни увидела бы, что ее мать тоже плакала.
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  Джоанна и Дженни, возможно, просидели бы там гораздо дольше, но Ева Лу постучала в дверь. "Могу я заинтересовать кого-нибудь какао и тостами?" - спросила она.
  
  “Как насчет этого?" - спросила Джоанна.
  
  Дженни кивнула."Хорошо", - сказала она.
  
  По пути на кухню Джоанна задержалась у телефона достаточно надолго, чтобы еще раз попытаться дозвониться Бутчу. В очередной раз, вместо того, чтобы связаться со своим мужем, она обнаружила, что подключена к системе голосовой почты. "Мама позвонила в CPS, и они пришли в дом и увели Дору, как будто она была арестованным преступником", - сказала она машине. "Естественно, Дженни в таком состоянии, и я не виню ее. Я сейчас дома и планирую провести там ночь. Я слишком устал, чтобы пытаться вернуться в Финикс еще раз сегодня вечером. Я приду первым делом утром. И, ах да, чуть не забыл. Женщина, которую я сбил, Мэгги Макферсон, в конце концов, оказалась сестрой убитой женщины. Итак, у нас есть наш положительный идентификатор. Прости, я скучал по тебе. Надеюсь, вам было весело на ужине. Я люблю тебя. Сейчас почти девять часов. Позвони, если получишь это к десяти или около того. В любом случае, и ты разбудишь людей. Если я не получу от тебя вестей сегодня вечером, я поговорю с тобой завтра ”.
  
  На кухне Джим Боб намазывал тосты, в то время как Ева Лу разносила кружки с дымящимся какао в уголок для завтрака. Дженни устроилась в дальнем углу стола, а Джоанна скользнула на скамейку рядом с ней.
  
  “Мне жаль, что тебе пришлось проделать весь этот путь из Феникса только из-за того, что случилось с Дорой”, - сказала Дженни, начиная ложкой выбирать и заглатывать дюжину или около того миниатюрных зефирчиков, которые Ева Лу оставила плавающими на поверхности какао.
  
  Поглощенная своей задачей, Дженни не заметила секундного колебания со стороны своей матери. Безоговорочная вера Дженни в то, что Джоанна отреагировала совершенно по-матерински, заставила Шерифа Брейди почувствовать себя более чем слегка виноватым. Она пришла в департамент Бисбион скорее по делам, чем в ответ на кризис Дженни. Было бы легко приписать себе заслуги там, где их не было, но Джоанна так не работала.
  
  “Я узнала о Доре только тогда, когда уже была в Бисби”, - призналась она. “Я привез с собой женщину из Финикса. Это была ее сестра, Конни Хаскелл, чье тело вы нашли прошлой ночью на перевале Апачи.”
  
  “Тогда ты знаешь, кто жертва?” Спросил Джим Боб.
  
  Джоанна кивнула, глядя на Дженни и пытаясь оценить, оказало ли поднятие темы об убитой женщине какие-либо негативные последствия. Дженни тем временем продолжала уплетать мармелад. Ее вид полной отрешенности, казалось, подразумевал, что разговор не имел к ней никакого отношения.
  
  “Тогда как у вас продвигаются поиски убийцы?” Спросил Джинн Боб. Бывший свекор Джоанны всегда проявлял живой интерес к текущим делам Энди. Теперь, после смерти Энди, он был так же жизненно заинтересован в делах, над которыми работала Джоанна.
  
  “Не очень хорошо”, - ответила Джоанна. “Сестра дала нам положительный идентификатор. Она остается на ночь в "Медной королеве". Мне придется первым делом забрать ее утром и отвезти обратно в Финикс ”.
  
  “Так ты будешь там вовремя, чтобы увидеть, как Бутч будет на свадьбе?” Спросила Дженни. Только что побывав на свадьбе своей матери и Бутча, Дженни была заинтригована идеей, чтобы Бутч был сопровождающим невесты, и поддразнивала его по поводу того, придется ли ему надевать адрес.
  
  “Я почти забыла о свадьбе”, - сказала Джоанна. “Учитывая все, что происходит, может быть, мне стоит просто развернуться и сразу вернуться домой”.
  
  “Ты ничего подобного не сделаешь!” Ева Лу воскликнула. “Джим Боб и я здесь, чтобы присматривать за вещами. Дженни прекрасна. У тебя нет причин скучать по этому ”.
  
  Джоанна взглянула на Дженни. “Ты в порядке?” она спросила.
  
  Дженни кивнула и отправила в рот ложкой то, что осталось от зефира. “Да”, - сказала она.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я уверен. Я все еще сержусь на бабушку Лэтроп, но со мной все в порядке ”.
  
  “Видишь там?” Ева Лусейд. “Если ты пропустишь свадьбу, ты не сможешь использовать Дженни в качестве оправдания.Итак, во сколько ты планируешь уехать утром? И ты хотел бы, чтобы мы вернулись домой, чтобы ты мог спать в своей собственной кровати? Все, что вам нужно сделать, это сказать слово.Мы можем вернуться сюда завтра утром, когда ты захочешь ”.
  
  “Тебе не обязательно это делать”, - сказала Джоанна. “Я вполне способен спать на диване. И я хочу встать пораньше, к семи или около того.
  
  “Не диван”, - возразил Эвалу. “Я не хочу слышать об этом”.
  
  “Я тоже”, - вставляет Джим Боб. “Эти штуковины под одеялом никогда не бывают удобными. Всегда есть этот зазубренный металлический прут, который бьет тебя прямо по середине ребер ”.
  
  Дженни пристально посмотрела на свою мать из-под бахромы длинных светлых ресниц. “Если хочешь, ” спокойно предложила она, “ ты можешь спать на нижней койке, а я буду спать на верхней”.
  
  В тот момент Джоанна Брейди ничего так не хотела, как быть рядом со своей дочерью. “Спасибо, Джен”, - сказала она. “Какое приятное предложение. Я буду счастлив рассказать вам об этом ”.
  
  Полчаса спустя, все еще согретая горячим какао, Джоанна лежала в постели Дженни, вглядываясь в тускло видимую при свете ночника верхнюю койку. Она думала обо всем, что произошло. Чуть более чем за двадцать четыре часа Дженни пережила серию ужасно травмирующих событий, и все же она действительно выглядела прекрасно.
  
  Они оба были спокойны так долго, что Джоанна предположила, что Дженни отключилась.
  
  “Мама? Ты все еще просыпаешься?”
  
  “Да”.
  
  “Ты никогда ничего не говорил мне о сигаретах”.
  
  Совет Бутча вернулся к Джоанне. Что он там сказал? Что-то насчет того, чтобы не раздувать из этого федеральный скандал. “А должен ли я был?” Спросила Джоанна.
  
  “Ну, я имею в виду, ты никогда не кричал на меня из-за них или чего-то еще “.
  
  “Ты уже извинился передо мной за сигареты”, - сказала Джоанна. “Помнишь вчерашний разговор по телефону? Ты сказал мне тогда, что сожалеешь об этом. Это правда, не так ли? Ты сожалеешь?”
  
  “Да”.
  
  “И ты не планируешь попробовать еще один в ближайшее время, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Что ж, тогда, я не думаю, что есть какая-то причина наорать на тебя”.
  
  “О”, - сказала Дженни. “Ну, тогда спокойной ночи”.
  
  “Спокойной ночи”.
  
  Несколько минут спустя Джоанна уже наполовину спала, когда Сэйди забралась в изножье кровати и плюхнулась между ногами Джоанны и стеной. Она давно подозревала, что Сэйди прокралась на кровать Дженни, как только дверь спальни была надежно закрыта за ними. Осторожно, чтобы не разбудить Дженни, Джоанна прогнала собаку, только для того, чтобы та забралась обратно на борт как раз в тот момент, когда сама Джоанна собиралась задремать. Это случилось в третий раз - она сдалась. Слова, пусть спящие собаки лежат , крутились у нее в голове, когда она, наконец, заснула.
  
  Когда Джоанна очнулась от глубокого сна несколько часов спустя, она была ненадолго дезориентирована тем, что находилась в чужой кровати и комнате. Затем, собравшись с мыслями, она поняла, что ее разбудил дразнящий запах жарящегося бекона и заваривающегося кофе.Будильник на прикроватном столике Дженни показывал шесть сорок три.
  
  Джоанна, спотыкаясь, выбралась из постели и поспешила на кухню, где застала Еву Лу и Джима Боба на ногах, одетыми и деловито занятыми приготовлением завтрака. “Вы двое!” - сказала она, качая головой. “Тебе не нужно было этого делать. Я мог бы остановиться позавтракать где-нибудь по пути.”
  
  Ева Лу снова оглянулась и улыбнулась. “Да”, - ответила она. “Ты мог бы, но тебе не следовало этого делать. А теперь иди, сядь и съешь что-нибудь. Нет смысла будить Дженни так рано.”
  
  Пока Джим Боб занимался еще одной рутиной на улице, Джоанна устроилась в уголке для завтрака.
  
  “О боже”, - воскликнула Ева Лусс, когда Джоанна расправилась с яичницей с беконом, которые были ей очень кстати. “Я забыл тебе сказать. Ольга Ортис звонила прошлой ночью по поводу Иоланды.”
  
  Иоланда Ортис, Калифорния ñЭдова была одной из двух женщин-тюремщиков, нанятых в тюрьме округа Кочиз. Всего за месяц до этого молодой матери с двумя детьми, учившимися в начальной школе, был поставлен диагноз рак шейки матки. Она перенесла операцию в университетском медицинском центре в Туксоне и сейчас проходит курс химиотерапии.
  
  “Как она?”
  
  “Не очень хорошо”, - сказала Ева Лусс. “Ее мать говорит, что Иоланда вернулась в больницу. У нее плохая реакция на химиотерапию. Ольга не сказала этого прямо, но я думаю, она надеялась, что ты, возможно, попытаешься заехать в больницу ”.
  
  Университетская больница была тем местом, куда Энди был доставлен после ранения. Там же он и умер.Это было одно из мест, куда Джоанна Брейди с радостью никогда бы больше не ступила ногой. “Я попытаюсь”, - сказала она. “Может быть, мы с Бутчем сможем заглянуть туда на обратном пути сегодня вечером”.
  
  “После свадьбы?Ты планируешь вернуться домой сегодня вечером?”
  
  “Свадьба состоится ближе к вечеру. Я подумал, если мы отправимся в семь, может быть ...”
  
  “Джоанна”, - ласково сказала Ева Лу. “Ты не спрашивал моего совета, но я все равно даю его тебе.Завтра День памяти, праздник. Вы приняли меры, чтобы департамент был охвачен, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “И мы здесь, чтобы позаботиться о Дженни и ранчо, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Тогда дай себе и своему новому мужу передышку. Проведи время с ним ”.
  
  В этот момент Джим Боб вернулся на кухню. Он перевел взгляд с лица своей жены на Джоанну. “Что случилось?” - спросил он. “Что-то не так?”
  
  “Просто девчачьи разговоры”, - сказала Ева Лус с улыбкой, протягивая ему чашку кофе. “А теперь садись и поешь, пока не остыло”.
  
  Час спустя Джоанна стояла у стойки регистрации отеля Copper Queen. “Мне жаль”. Служащий утреннего отдела отвечал на просьбу Джоанны позвонить в номер 19. “Мисс Макферсон попросила, чтобы ее не беспокоили”.
  
  “Но я здесь, чтобы забрать ее обратно в Финикс”, - возразила Джоанна.
  
  “Тогда должна быть какая-то ошибка”, - ответил он, просматривая папку с регистрационными карточками. “Мисс Макферсон продлила свое пребывание на два, а возможно, и на три дня”.
  
  “Действительно”, - сказала Джоанна.“Думаю, я пойду проверю это. Поскольку я тот, кто несет ответственность за то, чтобы привезти ее в город, я также тот, кто несет ответственность за то, чтобы вернуть ее домой ”. С этими словами Джоанна пересекла вестибюль и начала подниматься по ковровой лестнице.
  
  “Пожалуйста, шериф Брэди”, - взмолился клерк. “Ты не должен...”
  
  К тому времени, как он закончил свое предложение, Джоанна была вне пределов слышимости. У двери в номер 19 Джоанна бросила один взгляд на табличку "НЕ беспокоить", висевшую на дверной ручке, а затем все равно постучала. “Уборка”, - позвала она.
  
  “Уборка!” Мэгги Макферсон прохрипел. “В этот нечестивый час? Что это, черт возьми, за место такое, в любом случае?”
  
  Вспомнив повязки, превратившие обе руки Мэгги в бесполезные кулаки, Джоанна правильно предположила, что она не стала бы запирать дверь.
  
  “О, это ты”, - сказала Мэгги, когда Джоанна вошла в комнату. Мэгги все еще была в постели, постанывая и баюкая свои забинтованные руки. “Я сказал им, чтобы меня не беспокоили. Наконец-то мне удалось немного поспать, но теперь у меня адски болят руки ”.
  
  “Извините, что беспокою вас, но я думала, что этим утром отвезу вас обратно в Финикс”, - сказала Джоанна.
  
  “Я передумал. Я репортер, помнишь?” Ответила Мэгги. “Здесь есть история, и Репортер посылает команду, чтобы осветить ее. Я часть этой команды. Я репортер-расследователь , шериф Брейди, что означает, что я привык задавать трудные вопросы и получать ответы. Что напомнило мне. Так случилось, что у меня есть к тебе один из этих вопросов.”
  
  “Например, что?” Спросила Джоанна.
  
  “Например, почему все время, пока ты рассказывал мне о том, что случилось с Конни, ты ни разу случайно не упомянул при мне, что одним из двух человек, которые нашли тело, была не кто иная, как твоя собственная дочь?”
  
  “Это было не важно”, - сказала Джоанна. “Не было причин говорить тебе”.
  
  “Не было причин не говорить мне”, - парировала Мэгги. “Я бы не узнал об этом даже сейчас, если бы вчера вечером не переспал с барменом. Точно так же, как я не знал бы, что the localME - твой родственник. Это кажется мне немного кровосмесительным, Шериф Брэйди. Принимая все это во внимание, я решил немного побродить по городу и задать еще несколько вопросов. Никто не знает, что я могу найти. А теперь уходи!”
  
  Не ответив, Джоанна начала выходить из комнаты. “И еще кое-что”, - добавила Мэгги, прежде чем дверь успела закрыться. “Возможно, вы захотите ознакомиться с первой историей. Это будут последние выпуски Reporter. Я позвонил об этом вчера вечером, слишком поздно, чтобы успеть к выпускам по всему штату, но это будет в столичных изданиях ”.
  
  “Отлично”, - пробормотала Джоанна, захлопнув за собой дверь. “Я едва могу дождаться”.
  
  Джоанна ушла от Бисби, кипя от гнева. Между тем местом и Финиксом она ехала слишком сильно и слишком быстро. Дважды она убирала с дороги восемнадцатиколесные автомобили, стоящие в обнимку с левым рядом, поворачивая на светофорах под решеткой радиатора. Несколько раз по пути она пыталась дозвониться Бутчу, но теперь, когда он не ответил, она повесила трубку, прежде чем система голосовой почты приняла звонок. Она устала оставлять сообщения в комнате, поскольку он, очевидно, не потрудился их забрать. Позвонив в Dispatch, она узнала, что детективы Карпентер и Карбахаль направляются в Портал, где они надеялись найти и допросить Рона Хаскелла. Она также узнала, что по-прежнему не было никаких следов Салли Мэтьюс.
  
  Никаких сюрпризов, сказала себе Джоанна.
  
  В начале одиннадцатого она заскочила в порт-кочерер отеля "Конкистадор" и передала ключи от своей машины парковщику. Джоанна вошла в их комнату на двенадцатом этаже и обнаружила, что кровать заправлена, а лампочка для сообщений мигает. Она предположила, что комната была прибрана после ухода Бутча тем утром, но проверка тематических сообщений развеяла ее иллюзии. Все сообщения были ее посланиями Бутчу. От него ничего не было для нее.
  
  Она почувствовала внезапное стеснение в животе. Что, если с ним что-то случилось? она была в недоумении. Что, если он попал в автомобильную аварию или был сбит при переходе улицы?
  
  Развернувшись на каблуках, она поспешила из комнаты и спустилась в вестибюль, где планировала застегнуть пуговицы кому-нибудь за стойкой регистрации. К этому времени время оформления заказа приближалось, и, естественно, она застряла в длинной очереди. Находясь там, она заметила экземпляр воскресного выпуска Arizona Reporter , который мужчина держал за два места перед ней. “Убийство происходит недалеко от дома”, - гласил заголовок газеты. Под заголовком была черно-белая фотография двух женщин, одна из которых, без сомнения, была гораздо более молодой версией Мэгги Макферсон.
  
  Оставив свое место в очереди, Джоанна отправилась в сувенирный магазин отеля и купила свой собственный экземпляр газеты, а затем села на один из диванов в вестибюле, чтобы почитать его. На самом деле это были две отдельные статьи. Следя за очередью на стойке регистрации, она пробежала глазами написанный сотрудниками материал, в подписи к которому были указаны имена трех разных репортеров. Это была обычная статья, посвященная убийству Констанс Мари Хаскелл, дочери известного застройщика Valley of the Sun Стивена Ричардсона и его жены Клаудии. Мэгги Макферсон, давний Обозреватель Arizona Reporter и репортер-расследователь, была указана в статье как сестра жертвы.Другая статья была подписана Мэгги Макферсон и предварялась примечанием редактора.
  
  На протяжении многих лет сотрудник, получивший премию ArizonaReporter Мэгги Макферсон, зарекомендовала себя как один из ведущих репортеров-расследователей в стране. Теперь, после многих лет работы в новостях, она оказывается в противоположном лагере.
  
  Обнаружение поздней пятничной ночью зверски убитой младшей сестры и сонаследницы мисс Макферсон, Констанс Мэри Хаскелл, ставит Мэгги на место бесчисленного множества других людей, которые пережили невообразимый ужас от того, что был убит любимый человек.
  
  Репутация мисс Макферсон как надежного репортера-расследователя позволяет ей занимать уникальную позицию, с которой она может писать о других жертвах убийств — родственниках и друзьях погибших, — у которых мало выбора и еще меньше контроля в случае насильственной смерти.
  
  Она согласилась написать серию статей, рассказывающих о ее ужасном путешествии, которое началось с обнаружения тела ее убитой сестры два дня назад в сельской местности округа Кочис. Первая из этих статей приведена ниже.
  
  Редактор
  
  Много лет назад я стоял на пустынном, продуваемом всеми ветрами кладбище в южном Финиксе, разговаривая со скорбящей матерью, чье изрешеченное пулями тело шестнадцатилетнего сына было найдено в усыпанном мусором песке Солт-Ривер четырьмя днями ранее. Ее сын, член банды, был застрелен двумя подражателями конкурирующей банды в рамках требования посвящения. Я никогда не забуду ее слов.
  
  “Копы не хотят мне ничего рассказывать”, - сказала она. “Именно то, что, по их мнению, мне нужно знать. Неужели они не понимают? Я мать того мальчика. Мне нужно знать это все ”.
  
  Слова этой женщины вернулись ко мне сегодня с совершенно новым впечатлением, когда я пыталась осознать ужас того, что кто-то убил мою сорокачетырехлетнюю сестру, Констанс Мари Хаскелл.
  
  Я не слышал новостей по телефону. Копы на самом деле сделали эту часть правильно. Тело Конни было найдено в пятницу вечером в округе Кочиз, недалеко от места под названием перевал Апачи. Шериф округа Кочиз Джоанна Брейди сама пришла навестить меня в субботу, чтобы сообщить ужасные новости. Но почему-то в процессе она забыла сказать мне несколько вещей, в том числе, кто именно нашел тело.
  
  Я полагаю, что эта дальновидность должна быть понятна, поскольку, помимо того, что Джоанна Брэйди является шерифом, она также является матерью двенадцатилетней дочери, а матери — даже те, кто не являются шерифами, — известны своей способностью защищать, иногда чрезмерной.
  
  Дженнифер Энн Брэди и ее не менее упрямая подруга, Дора Мэтьюз, ускользнули из лагеря девочек-скаутов в пятницу вечером, чтобы покурить. Это было, когда они были в самоволке из своей палатки, когда они обнаружили обнаженное и избитое тело моей сестры.
  
  В большинстве случаев у молодых людей, которые находят тела, берут интервью, и о них много пишут в средствах массовой информации. В конце концов, считается, что, сообщая о преступлении, они поступают “правильно”.Шериф Брейди ничего этого мне не говорил, но мне было достаточно легко узнать эту информацию, наряду с возможным объяснением очевидной скрытности мисс Брейди.
  
  В конце концов, какой сотрудник правоохранительных органов захочет рассказывать посторонним, что его или ее отпрыск встречается с ребенком известного преступника? Потому что это именно то, кем является Дора Мэтьюз — дочерью предполагаемого торговца незаконными наркотиками.
  
  Тот факт, что осужденная наркоторговец Салли Лоррейн Мэтьюз, по сообщениям, организовала лабораторию по производству метамфетамина в своем доме в Олд-Бисби, возможно, был новостью для местных правоохранительных органов, которые прошлой ночью вызвали команду Департамента общественной безопасности, чтобы навести порядок, но это, конечно, не было новостью для некоторых платных клиентов Салли, потребителей наркотиков, которые тусуются в городских парках или ошеломленно бродят взад и вперед по легендарному ущелью пивоварни Бисби.
  
  Когда убитое тело моей сестры лежало в морге округа Кочиз, все, что мне нужно было сделать, это задать несколько вопросов, чтобы выяснить, что происходило на самом деле. Я подозреваю, что шериф Брэдик могла обнаружить ту же информацию раньше, чем вчера — если бы она удосужилась спросить, то есть. Но тогда, возможно, она думала, что то, чего она не знала, также не причинит ей вреда.
  
  Переход к моргу округа Кочиз подводит меня к чему-то еще, о чем шериф умолчал — к тому факту, что судебно-медицинский эксперт округа Кочиз доктор Джордж Уинфилд, по счастливой случайности, женат на матери шерифа Брейди. Я уверен, что если бы я спросил ее, почему она мне этого не сказала, ее ответ был бы тем же — мне не нужно было знать.
  
  Что возвращает меня к той убитой горем матери, стоящей на том кладбище в Финиксе. О чем ей не рассказали все сотрудники полиции, о чем ей тоже не нужно было знать?
  
  На данный момент единственное, что я знаю наверняка, это то, что Конни, моя младшая сестра, мертва. Я не могу думать о ней такой, какой она была в шестилетнем возрасте, когда я учил ее кататься на велосипеде. Я не могу думать о том, как она чуть не утонула, когда я пытался научить ее плавать в бассейне на нашем заднем дворе. Я не могу думать о том, как мы звучали, когда наша мама безуспешно пыталась научить нас петь “Silent Night” в трехголосной гармонии.
  
  Нет, все, о чем я могу думать, это о том, как Конни выглядела сегодня вечером, лежа на каталке при ужасном флуоресцентном освещении морга округа Кочиз. Я потрясен, вспоминая ее некогда красивое лицо, избитое почти до неузнаваемости.
  
  Мне нужно знать гораздо больше, о чем мне еще не сказали — почему, где и как произошла ее смерть. Почему, где и как находятся Святые Граали, которые заставляют всех журналистов и копов искать, работать и быть в напряжении. Но на этот раз я переживаю этот поиск совершенно иначе, чем это было раньше - как в моей жизни, так и в моей карьере. Я смотрю на это глазами той скорбящей матери, окутанной своей болью, стоящей в том одиноком, заброшенном доме.
  
  Я не большой эксперт в процессе переживания горя. Я не уверен, что стоит на первом месте, гнев или отрицание. Я могу сказать вам, что прямо сейчас, спустя несколько часов после того, как я узнал о смерти Конни, меня охватывает гнев. Может быть, я вымещаю этот гнев на Шерифе Брэйди, когда мне следовало бы выместить его на убийце Конни. Проблема в том, что, хотя у меня есть подозрения, я пока не знаю, кто этот человек. Когда я это сделаю, вы услышите об этом.
  
  Когда мой редактор спросил, готов ли я вести хронику своих переживаний и поделиться этим болезненным путешествием с вами, мои читатели, я немедленно ответил "да". Почему? Потому что я понимаю, что, каким бы болезненным это ни было для всех, кого это касается, мы все извлекем из этого урок — то, что нам всем нужно знать.
  
  Мэгги Макферсон
  
  Пораженная тем, что она прочитала, Джоанна перечитывала это во второй раз, когда услышала голос Бутча. “Ой, посмотрите, кто здесь. Почему ты не в комнате?Ты потерял свой ключ?”
  
  Джоанна подняла глаза на Си Бутча, идущего через просторный вестибюль в сопровождении высокой, гибкой блондинки. Бутч оставил женщину позади и поспешил обогнуть массивный журнальный столик из травы и стекла. Подойдя к Джоанне, он наклонился и запечатлел поцелуй на ее щеке.
  
  “Это моя жена, Джоанна Брейди”, - сказал он, поворачиваясь к женщине, которая неуверенно остановилась на дальнем конце стола. “Я не заставлял ее менять имя, и она не заставляла меня менять мое”, - добавил он с усмешкой. “Джоуи, это моя хорошая подруга, Лайла Уинтерс. Раньше она жила здесь, но сейчас переезжает в Техас. Она пришла на свадьбу, конечно. Мы вспоминали старые времена ”.
  
  Застигнутая врасплох, Джоанна воспользовалась моментом, чтобы собраться с мыслями, встать и протянуть руку. “Рада с тобой познакомиться”, - сказала она.
  
  Светловолосая, голубоглазая, с бледно светящейся кожей, Лайла Уинтерс была прекрасна тем же хрупким, деликатным образом, каким прекрасен дорогой английский фарфор. На ней был синий джинсовый костюм, верх которого был украшен созвездием звезд в обрамлении страз.
  
  “Я много слышала о тебе”, - сказала Лайла. “Включая тот факт, что тебя вызвали из города в связи с каким-то официальным расследованием”.
  
  Одновременно Джоанна Брэди произвела несколько быстрых вычислений. Если Лайла Уинтерс была такой хорошей подругой Бутча, почему он никогда раньше не упоминал ее имени? И почему имя Лайлы Уинтерс не было в списке приглашенных на собственную свадьбу Джоанны и Бутча в апреле? На эти два ужасных вопроса мог быть только один ответ.Бутч и Лайла, должно быть, были гораздо большим, чем просто “хорошими друзьями".”И поскольку Батча, очевидно, не было в его гостиничном номере всю ночь напролет, не могло быть никаких сомнений в том, что он провел время в компании того самого “хорошего друга” , в то время как Джоанна застряла, разъезжая по автострадам, выполняя свою работу и присматривая за дочерью.
  
  “Да”, - сказала она ровно. “У меня было полно дел. И я думаю, что Бутч тоже был довольно занят ”.
  
  Лайла одобрительно посмотрела на Джоанну, затем кивнула Бутчу. “Спасибо за завтрак, Бутч”, - сказала она. “И за все остальное тоже”, - добавила она. “Увидимся на свадьбе”.
  
  С этими словами Лайлавинтерс повернулся и медленно пошел через вестибюль. Тем временем Бутч снова повернулся к Джоанне.
  
  “О чем это все было?” он спросил.
  
  Она смотрела на него в напряженной тишине и не отвечала несколько долгих секунд. “Как ты думаешь, о чем это было?” - спросила она наконец. “Я прихожу после того, как работал всю ночь — после того, как пытался дозвониться тебе снова и снова — и обнаруживаю, что ты не спал в нашей комнате. И с ними я встречаю тебя с кем-то, кого я не знаю, с кем-то, кто, очевидно, знает тебя очень хорошо. "Спасибо за завтрак, Бутч’, - саркастически передразнила Джоанна. “Спасибо за все. ”
  
  “Джоанна...” - Начал Бутч.
  
  Швырнув газету на стол, Джоанна гордо удалилась, оставив Бутча одного в гостиной. У входа в отель она передала парковщику квитанцию за парковку. “Мне срочно нужна моя машина”, - сказала она.
  
  Бутч взял газету со стола и поспешил за ней. “Джоанна, что происходит? Куда ты направляешься?”
  
  “Вон”, - отрезала она. “Там становится немного душновато. Мне нужно подышать свежим воздухом”.
  
  Джоуи, это не то, что ты думаешь, на самом деле. Я могу все объяснить ”.
  
  “Меня не интересуют твои объяснения”, сказала она. “А теперь уходи и оставь меня в покое!”
  
  К тому времени парковщик вернулся, остановил Crown Victoria под портиком и открыл дверь. Когда Джоанна вошла, она вручила служащему его чаевые. “Вам понадобятся указания сегодня утром?” он спросил.
  
  Не доверяя себе, чтобы говорить, Джоанна молча покачала головой. Затем она уехала, не оглянувшись, оставив Бутча стоять в одиночестве на обочине. Она добралась только до первого светофора, прежде чем разрыдаться. Рыдая так сильно, что едва могла видеть, она, наконец, свернула на ближайшую парковку, принадлежащую публичной библиотеке Пеории. Оглядевшись, она с благодарностью увидела, что поздним воскресным утром стоянка была совершенно пуста.
  
  Она поставила машину на нейтралку и включила стояночный тормоз, когда запищал ее мобильный телефон. Она подняла его и посмотрела на него. На дисплее значилось "НЕДОСТУПНО", что означало, что звонивший, возможно, Бутч, звонил из отеля. Это также мог быть кто-то другой, кому нужно было связаться с шерифом округа Кочиз. Шмыгнув носом, чтобы заглушить слезы, она нажала "ОТПРАВИТЬ", затем села, держа телефон в руке, но ничего не говоря.
  
  “Джоуи?” Голос Бутча звучал безумно. Она вздрогнула, когда услышала, как он произносит свое ласкательное имя для нее. “Джоуи”, - повторил он. “Ты здесь? Ты меня слышишь? Куда ты ходил?”
  
  Она по-прежнему ничего не говорила. Она не могла.
  
  “Джоуи”, - взмолился он. “Пожалуйста, поговори со мной. Я могу объяснить, что произошло ”.
  
  Внезапно она смогла говорить, но таким странным сдавленным тоном, который был чуть громче шепота. Казалось, что сила ее голоса была каким-то образом обратно пропорциональна тому, что она чувствовала. Чем сильнее ее эмоции, тем тише ее голос.
  
  “Я уже говорила тебе”, - прохрипела она. “Я не хочу никаких твоих чертовых объяснений”.
  
  Она услышала вздох облегчения Бутча, и это тоже причинило ей боль. От одного звука его голоса — голоса, который она полюбила, — у нее болело все тело. “Значит, ты там”, - сказал он. “Ты должен был вернуться в отель, Джоуи. Ты должен дать мне шанс рассказать тебе, что произошло ”.
  
  “Я знаю, что произошло”, - огрызнулась она на него в ответ. “И я не вернусь”. С этими словами она нажала кнопку завершения. Бутч перезвонил почти сразу. В конце концов звон — это ужасное петушиное кукареканье — прекратился, только чтобы через мгновение начаться снова. Он звонил еще пять раз за столько же минут, но она не отвечала. Каждый раз, когда звонил телефон, и каждый раз, когда она не отвечала на него, Джоанна Брейди собирала вокруг себя немного больше своего гнева. Наконец она переключила звонок на БЕЗЗВУЧНЫЙ и отбросила телефон за пределы досягаемости в дальний конец машины.
  
  С глаз долой, из сердца вон, подумала она. Но это тоже заставило ее задуматься. Разве не это именно то, что произошло с Бутчем? Очевидно, в тот момент, когда Джоанна скрылась из виду, она тоже исчезла из его сознания, настолько, что Лайла Уинтерс смогла ходить и совершать свои движения.
  
  Как раз в этот момент в дальнем конце парковки появилась группа скейтбордистов и фигуристов- загорелых подростков с обнаженной грудью, не обращающих внимания на палящее солнце в сто пятнадцать градусов. Не желая, чтобы даже незнакомые люди видели ее в таком состоянии, Джоанна снова включила передачу Crown Victoria и уехала. Какое-то время она беспрепятственно ездила по Пеории, Глендейлу и Северному Финиксу. Она могла думать только об одном человеке, который мог бы ей помочь, только об одном, кто понял бы ее чувство предательства и предложил утешение — о ее лучшем друге, пасторе и наперснице Марианне Макулия. Проблема была в том, что Марианна была более чем в двухстах милях отсюда, дома, в Бисби.
  
  Джоанна была настолько отвлечена, что едва замечала, что ее окружает, что была прервана ревом клаксона.К своему ужасу, она обнаружила, что прошла сквозь янтарный свет и едва не была сбита с ног кем-то, перепрыгнувшим через зеленый. С колотящимся в горле сердцем она повернула направо на следующем перекрестке, боковой улочке, которая вела к черному ходу одного из крупнейших торговых центров Феникса, Metrocenter.
  
  Понимая, что продолжать движение для нее небезопасно, она припарковалась на пылающей парковке. Ее мобильный телефон соскользнул с края сиденья. Ей пришлось обойти машину и открыть пассажирскую дверь, чтобы забрать его. Когда она подняла трубку, там было написано, что она пропустила пятнадцать звонков, все из которых были НЕДОСТУПНЫ. Все от Бутча, без сомнения, сказала она себе.
  
  Захлопнув дверцу машины, она направилась в торговый центр. Найдя скамейку возле шумного фонтана, она взглянула на часы. Часу дня Джеффу и Марианне хватило, чтобы закончить церковную службу и выпить кофе и вернуться домой, в дом священника. Крепко сжимая телефон, Джоанна набрала номер Марианны на клавиатуре.
  
  “Резиденция Макулии / Дэниела”, - сказала Джули Эриксон. Джули была постоянной няней, которая заботилась о двух детях Джеффа и Марианны - их почти четырехлетней приемной дочери Рутрахель и их чудо-ребенке, которого, по заверениям врачей, у пары никогда не будет, — полуторамесячном Джеффри Эндрю.
  
  В течение многих лет Марианна Макулия была отчуждена от своих родителей. Годом ранее произошло частичное потепление, когда сестра-близнец Рут, Эстер Элейн, была госпитализирована для операции по пересадке сердца. Отец Марианны, Тим Макули, тогда достаточно расслабился, чтобы приехать в больницу в Тусоне. Позже, когда Эстер трагически скончалась от пневмонии, он тоже пришел на похороны. Мать Марианны, Эванджелин Макулия, не имела. Только рождение маленького Джеффи, наконец, привело к длительному перемирию. Джули Эриксон, вместе с выплаченной зарплатой за шесть месяцев, была мирным предложением Эванджелины своей дочери. Именно присутствие Джули сделало возможным быстрое возвращение Марианны после родов к ее обязанностям пастора Объединенной методистской церкви Бисби в Каньоне Томбстоун.
  
  “Марианна”, - выдохнула Джоанна.
  
  “Кто звонит, пожалуйста?”
  
  “Это Джоанна”, - смогла пробормотать она. С этими словами она расплакалась.
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  “Почему, Джоанна!” - воскликнула Марианна, как только услышала голос Джоанны. “Что, черт возьми, такое материя?”
  
  “Это Бутч”, - прошептала Джоанна.
  
  “Что насчет него?” Маридемандед. “Он ранен? Произошел несчастный случай?”
  
  Джоанна покачала головой.“Нет”, - прошептала она. “Не случайно”.
  
  “Тогда в чем дело? Ты должна взять себя в руки, Джоанна. Скажи мне, что происходит ”.
  
  “О, Мари”, - воскликнула Джоанна. “Что я собираюсь делать? Что мне сказать Дженни? Это разобьет ей сердце”.
  
  “Сказать ей что? Что случилось?”
  
  Джоанна судорожно вздохнула. “Бутч отсутствовал всю ночь. Он был с другой женщиной. Я видел их вместе, совсем недавно.”
  
  Марианна была исключительно деловой. “Где это произошло?” она спросила.
  
  “На самом деле, в отеле в Фениксе—Пеории. “Сегодня вечером свадьба...”
  
  “Теперь я вспомнила”, - сказала Марианна. “Бутч - человек чести”.
  
  “Верно”, - сказала Джоанна. “Вчера вечером состоялся прощальный ужин. Я должен был пойти, но в итоге мне пришлось поработать. Мне пришлось отвезти сестру жертвы убийства в Бисби, чтобы опознать тело. Затем была огромная шумиха, когда моя мать позвонила в CPS и расстроила всех на ранчо. К тому времени, как все утряслось, было слишком поздно ехать обратно, поэтому я провел там ночь и вернулся в Финикс этим утром. Я пытался позвонить Бутчу, чтобы сообщить ему. Я оставила несколько сообщений на голосовой почте в номере, и все они все еще были там, потому что он так и не вернулся в номер.Он был с другой женщиной, Мари. Когда я увидел их, они только что закончили вместе завтракать ”.
  
  Как заводная игрушка, сбегающая вниз, Джоанна погрузилась в молчание.
  
  “Завтрак”, - вставила Марианна. “Ты сказал, что у них был перерыв. Что заставляет тебя думать, что в этом есть что-то большее, чем просто это?”
  
  “Я видела их”, - сказала Джоанна. “Я видел их вместе. И он познакомил меня с ней. Он сказал, что она была его старой подругой, Мари. Но если она была таким хорошим другом, почему я никогда раньше не слышал ее имени? Почему ее не пригласили на нашу свадьбу? Поверь мне, они больше, чем хорошие друзья. И я не могу этого вынести. Мы женаты меньше двух месяцев, а Бутч, возможно, уже изменил мне. Я не могу в это поверить ”.
  
  “Ты знаешь это наверняка?” Спросила Марианна. “Он говорил тебе, что был неверен?”
  
  “Нет, но—”
  
  “Тогда откуда ты знаешь?”
  
  “Я просто знаю. Я не тупой, Мари. Я видел их вместе. Я знаю, что я видела ”. В последовавшей тишине Джоанна снова услышала голос Лайлы Винтер. “Спасибо тебе за все”.
  
  “То, что ты думаешь , ты видел”, - увещевала Марианна. “Ты действительно говорил с Бучом об этом? Ты спрашивал его?”
  
  “Нет. С тех пор, как я покинула отель, он пытался дозвониться мне. Он говорит, что хочет объяснить. Объясни!Как будто этому могло быть какое-то объяснение. Но я не буду с ним разговаривать. Он думает, что все, что ему нужно сделать, это придумать мне какое-нибудь неубедительное оправдание, и все пройдет. Я не буду!”
  
  “Ты все еще не поговорила с ним?” Спросила Марианна.
  
  “Нет. В чем смысл?Что разрывает меня, так это то, что я собираюсь сказать Дженни, Мари? Она любит Батчала почти так же сильно, как любила своего отца. Что с ней будет, если она тоже потеряет Батча? И как я собираюсь смотреть в глаза всем людям в городе, тем, кто пришел на нашу свадьбу — тем, кто сказал мне, что я прыгаю слишком рано? Те, кто сказал, что я должен был уделять себе больше времени? Оказывается, что они правы, а я ошибаюсь. Как я когда-нибудь смогу это пережить?”
  
  “Где ты сейчас находишься?” Спросила Марианна.
  
  “Метроцентр”, - ответила Джоанна. “Когда я выходил из отеля, я не знал, куда идти. Я думала о том, чтобы вернуться домой, но я так сильно плакала, что вести машину было небезопасно. Я остановился здесь на обмене мгновенными сообщениями.я заболел, потому что боялся, что собираюсь кого-нибудь убить ”.
  
  “Хорошее решение”, - сказала Марианна. “Никто не должен пытаться сесть за руль, когда они плачут навзрыд.Так что ты собираешься теперь делать?”
  
  “Возвращайся домой”, - сказала Джоанна тихим голосом.
  
  “Где Бутч?” - спросила Марианна.
  
  “Вернулся в отель”, - ответила Джоанна. “В "Конкистадоре", в Пеории. Там будет проходить свадьба, на которой Бутч будет человеком чести. Что за шутка!”
  
  “И как он добирается домой?”
  
  “Откуда мне знать?” - спросила Джоанна.
  
  “У него есть машина?”
  
  “Нет. Мы поехали на моей служебной машине на конференцию Ассоциации шерифов в Пейдж. На обратном пути мы заехали в Феникс на свадьбу.”
  
  “Как он возвращается к Бисби?”
  
  “Он может ходить, мне все равно”.
  
  “Я понимаю”, - сказала Марианна.
  
  Торговый центр вокруг нее заполнялся людьми, в то время как Джоанна Брейди никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой. Семьи — матери и отцы с маленькими, шумными детьми — прогуливались по торговому центру. Некоторые просто ходили по магазинам. Другие, все еще одетые в свои праздничные наряды, направлялись в ресторанный дворик на обед после церкви. Там были толпы подростков, ровесников Дженни, которые смеялись и шутили, как будто им было наплевать на весь мир. Все остальные казались счастливыми и рады быть живыми, в то время как Джоанна была просто опустошена. Она заметила, что несколько прохожих бросали настороженные, косые взгляды в ее сторону.
  
  Они, наверное, думают, что я сумасшедшая, смущенно подумала она. Вот я сижу. Слезы капают с моего подбородка, и я держусь за свой мобильный телефон, как будто это чертов спасательный круг!
  
  “Я думаю, тебе следует вернуться”, - говорила Марианна Макулия, когда рассеянное внимание Джоанны вернулось к телефону.
  
  “Что я должен сделать?”
  
  “Когда ты сможешь безопасно вести машину, тебе следует вернуться в отель и поговорить с Бутчем”.
  
  “Почему? Какой в этом смысл?”
  
  Марианна вздохнула, и это прозвучало так, как она делала, когда имела дело с Рут, своей непокорной трехлетней дочерью. “Прежде чем мы перейдем к этому, я хочу, чтобы ты рассказал мне, что происходит. Все это, с самого начала”.
  
  И так Джоанна обнаружила, что рассказывает обо всех событиях последних нескольких дней, в том числе о том, как Дженни и Дора Мэтьюз нашли тело Констанс Хаскелл и как Джоанна в итоге покинула Финикс накануне днем, чтобы привезти Мэгги Матферсон в Бисби для опознания тела ее сестры. Она объяснила, как Элеонора спровоцировала кризис дома, втянув Службу защиты детей в и без того напряженную ситуацию. Было сложнее говорить о том, как в то утро я вернулся в отель и обнаружил, что Бутча там не было. Наконец она дошла до той части, где Бутч и Лайла Уинтерс застали ее за чтением статьи Мэгги Макферсон в вестибюле отеля. Рассказывая об этом, Джоанна в очередной раз с трудом сдерживала слезы.
  
  “Так вот оно что”, - неуверенно закончила она. “Я сел в машину, уехал и в конце концов оказался здесь”.
  
  “Расскажи мне о свадьбе”, - попросила Марианна. “Еще раз, чья это свадьба?”
  
  “Тэмми Лукинс”, - ответила Джоанна. “Раньше она работала на Бутча. Она была одной из его официанток в гриль-баре Roundhouse в Пеории. Она выходит замуж за парня по имени Рой Форд, который хотел быть клиентом в Roundhouse. Поскольку Бутч - тот, кто их представил, они оба хотели, чтобы он был на свадьбе. Тэмми хотела, чтобы Бутч был ее ...” Она начала говорить “человеком чести”, но слова застряли у нее в горле. “Ее родственник”, - сказала она наконец.
  
  Последовало короткое молчание. Марианна была той, кто заговорила первой. “Вы сказали мне несколько минут назад, что сестра погибшей женщины из Феникса ...”
  
  “Мэгги Макферсон”, - подсказала Джоанна.
  
  “Эта Мэгги Макферсон думала, что ее шурин...”
  
  “Рон Хаскелл”.
  
  “Что он был тем, кто убил свою жену. Что он украл ее деньги, а затем убил ее.”
  
  Джоанна кивнула. “Это правильно”, - сказала она.
  
  “Так что же будет дальше?” Спросила Марианна.
  
  Джоанна пожала плечами. “Эрникарпентер и Хайме Карбахаль должны были отправиться в Портал этим утром, чтобы посмотреть, смогут ли они его найти”.
  
  “И что произойдет, когда они это сделают?”
  
  “Когда они найдут его, они, вероятно, будут допрашивать его”, - ответила Джоанна. “Они попытаются выяснить, где он был примерно в то время, когда умерла его жена, и есть ли у него поддающийся проверке алиби”.
  
  “Но они не арестуют его на месте, не бросят в тюрьму и не выбросят ключ?”
  
  “Конечно, нет”, - ответила Джоанна. “Они детективы. Они должны найти доказательства. Тот факт, что деньги пропали, и тот факт, что Конни Хаскелл умерла недалеко от того места, где остановился ее муж, скорее всего, являются косвенными. Прежде чем Эрни и Джейми смогут арестовать Рона Хаскелла, у них должна быть веская причина. Для этого им нужно будет иметь какое-то вещественное доказательство, связывающее его с преступлением.
  
  “Что, если они арестовали его, не имея на то достаточных оснований?”
  
  “Это было бы неправильно”, - ответила Джоанна. “Копы не могут арестовать кого-то просто потому, что им так хочется.У них должны быть веские основания полагать, что человек виновен, и они не могут просто делать поспешные выводы, основанные на косвенных доказательствах. Это должна быть какая-то вещь, которая устоит в суде, что-то достаточно сильное, чтобы убедить судью и присяжных”
  
  “Это верно в твоей трудовой жизни, Джоанна”, - тихо сказала Марианна. “А как насчет твоей личной жизни?Разумно ли позволять себе делать поспешные выводы там?”
  
  В висках Джоанны запульсировал комок гнева. “Ты хочешь сказать, что я поспешил с выводами?”
  
  “Преступники имеют право защищать себя в суде”, - сказала Марианна. “Ты сам сказал мне, что не слушал ничего из того, что хотел сказать Бутч. Что, когда он пытался поговорить с тобой, ты не слушал — даже не брал трубку.”
  
  “Это другое”, - сказала Джоанна.
  
  “Неужели? Я так не думаю. Я верю, что вы судили и осудили мужчину за неверность вам, не предоставив ему возможности справедливого слушания. Я не говорю, что Бутч не делал того, о чем вы думаете, и я, конечно, не защищаю его, если он это сделал. Но я думаю, ты обязана оказать ему любезность и позволить ему рассказать тебе, что произошло, позволить ему объяснить обстоятельства, прежде чем ты наймешь себе адвоката по бракоразводным процессам и вышвырнешь его из дома.”
  
  Джоанна сидела, держа телефон в ошеломленном молчании.
  
  “Несколько минут назад ты спросил меня, что ты должен сказать Дженни”, - продолжила Марианна. “Как тебе следует поступить насчет того, чтобы сообщить ей новости, и как ты посмотришь в лицо остальным людям в городе. Ты говорил с кем-нибудь еще об этом?”
  
  “Только ты”, - сказала Джоанна.
  
  “Хорошо. Тебе нужно помалкивать обо всем этом, пока ты не узнаешь больше, пока у тебя не сложится некоторое представление о том, с чем ты столкнулся. Это не могло быть ничем иным, как веселой мальчишеской вечеринкой. Я видел тебя за работой, Джоанна. Когда ваш департамент вовлечен в дело, вы не позволяете людям бежать в газеты или на радиостанции и сливать информацию, чтобы общественность в конечном итоге знала все о том, что происходит в ходе любого конкретного расследования. Ты держишь это в секрете, пока не соберешь всех своих уточек подряд. Верно?”
  
  Джоанна ничего не сказала.
  
  “И это то, что я предлагаю тебе сделать и здесь”, - сказала Марианна. “Держи это в секрете. Никому не говори. Ни Дженни, ни твоя мать, ни люди, с которыми ты работаешь, — нет, пока у тебя не будет лучшего представления о том, что происходит на самом деле. Ты в долгу перед собой, Джоанна, и ты, безусловно, многим обязана Бутчу ”.
  
  “Но—”
  
  “Дай мне закончить”, - сказала Марианна. “С тех пор, как Бутч приехал в город, Джефф и я стали заботиться о нем почти как о брате. Мы чувствуем себя так же близко к нему, как раньше чувствовали к Энди.Я также знаю, что он сильно изменил твою жизнь, и жизнь Дженни тоже.Я не хочу, чтобы ты все это выбрасывал. Я не хочу, чтобы ты терял этот второй шанс на счастье из-за чего-то, что может оказаться не таким уж важным ”.
  
  Джоанне вдруг стало любопытно. “Ты хочешь сказать, что Бутч может делать все, что захочет, что он может встречаться с другой женщиной, и это не имеет значения?”
  
  “Если что-то произошло между ним и этой женщиной, этой Лайлой, тогда, конечно, это имеет значение. Но возможно, что абсолютно ничего не произошло. Прежде чем списать его со счетов, вам нужно точно знать, что произошло ”.
  
  “Ты имеешь в виду, что я должен спросить его, а потом просто поверить ему на слово?” - Спросила Джоанна. “Если он скажет мне, что ничего не произошло, я должен поверить ему? Он отсутствовал всю ночь напролет, Мари. Я не думаю, что смогу когда-нибудь снова доверять ему. Я не думаю, что могу верить ни единому его слову ”.
  
  “По моему опыту, ” сказала Марианна, “ у каждой истории есть две стороны. Прежде чем вы начнете излагать свою точку зрения Вселенной, может быть, вам следует иметь некоторое представление о том, что происходит по ту сторону баррикад Бутча. Он привык жить своей собственной жизнью, Джоанна. Привыкла командовать. Сейчас он в положении, когда ему часто приходится играть вторую скрипку. Это нелегко. Спроси Джелла об этом как-нибудь. Все было так в тот первый год, когда мы были женаты, когда я пыталась быть и новобрачной, и новым священником одновременно. На самом деле, были времена, когда я думал, что у нас ничего не получится ”.
  
  Джоанна была ошеломлена. “Ты и Джефф?” - спросила она.
  
  “Да, Джефф и я”, - ответила Марианна.
  
  “Но ты никогда не упоминал об этом. Ты никогда не говорил мне ”.
  
  “Потому что мы с этим разобрались, Джоанна”, - сказала Марианна. “Мы все уладили между собой. Поверьте мне, было бы намного сложнее, если бы весь мир знал об этом ”.
  
  “Что ты хочешь сказать?” - спросила Джоанна.
  
  “Я говорю, что у тебя есть выбор”, - сказала Марианна. “Это одна из тех двух тропинок, расходящихся в лесу, о которых рассказывает Роберт Фрост. Ты можешь пойти домой и сказать Джиму Бобу, Еве Лу и Дженни, что между тобой и Бутчем произошло нечто ужасное и что ты подаешь в суд на развод. Сделай это, и ты рискуешь потерять все. Или ты можешь взять себя в руки, отвезти свою задницу обратно в отель, пойти на эту чертову свадьбу с улыбкой на лице и высоко поднятой головой и посмотреть, сможешь ли ты все исправить, пока не стало еще хуже ”.
  
  “Проглотить свою гордость и вернуться в отель?” Джоанна повторила. “Это верно”.
  
  “Пойдешь на свадьбу?”
  
  “Абсолютно, и дай Батчу шанс рассказать тебе, что произошло. Что происходит. Если он хочет спасти брак, и если ты тоже этого хочешь, то ты права. Ничего не осталось исправить, и тебе лучше вернуться домой и быть с Дженни, когда ее сердце снова будет разбито. Но если есть что-то, что нужно спасти, тебе намного лучше сделать это раньше, чем позже ”.
  
  “Я думал, ты моя подруга, Мари. Как ты можешь так набрасываться на меня?”
  
  “Я твой друг”, - ответила Марианна. “Достаточно хороший друг, чтобы я рискнул рассказать тебе то, что ты, возможно, не захочешь слышать. Друг, который заботится достаточно, чтобы послать самое худшее. За некоторые вещи стоит бороться, Джоанна. Твой брак - один из них”.
  
  Вскоре после этого измотанная Джоанна закончила разговор. Бутч, очевидно, оставил попытки дозвониться, поскольку телефон больше не звонил. Сидя в торговом центре, с перегретым, но молчащим телефоном, все еще зажатым в руке, Джоанна сидела, слепо уставившись на беззаботную послеполуденную толпу, движущуюся мимо нее.
  
  И затем, сидя спиной к шумному фонтану, Джоанна почти услышала голос своего отца. “Никогда не убегай от драки, малышка Хэнк”, - сказал ей Д. Х. Лэтроп.
  
  Джоанна вернулась в седьмой класс. Это было на следующее утро после того, как ее на два дня отстранили от занятий за драку с мальчиками, которые приставали к ее новой подруге, Марианне Макулия.
  
  “Что бы ни говорила твоя мать, - наставлял ее отец, медленно растягивая слова с восточно-техасским акцентом, - неважно, что кто-то говорит, тебе лучше отстаивать свою позицию, чем убегать“.
  
  “Значит, другие люди не будут думать, что ты трус?” Спросила Джоанна.
  
  “Нет”, - ответил он.“Чтобы ты не считал себя трусом”.
  
  Яркое воспоминание потрясло Джоанну. Это было так, как будто ее отец и Марианна объединились против нее, и оба они говорили ей одно и то же. Они оба хотели, чтобы она прекратила убегать и встретилась лицом к лицу с тем, с чем ей пришлось столкнуться.
  
  Встав, Джоанна сунула телефон в карман и затем направилась ко входу в торговый центр. Попасть в Crown Victoria было все равно что залезть в духовку. Руль обжигал ей кончики пальцев, но она едва замечала. Слова отца и Марианны все еще звучали в ее сердце и голове, она завела двигатель и отправилась на поиски боковой дороги, которая увела бы ее подальше от торгового центра.
  
  За рулем она чувствовала себя современным Шалтаем-Болтаем. Она понятия не имела, можно ли собрать то, что было разбито, но Д. Х. Лэтроп и Марианна были правы. Джоанна не смогла сдаться без боя. Не сдался бы без боя. Возможно, она не так уж много была обязана Бутчу Диксону или даже Дженни, но Джоанна Брейди, черт возьми, была обязана этим самой себе.
  
  Было почти два, когда Джоанна вернулась в отель. Она подъехала к двери, где фургон флориста извергал гору цветов. Пробираясь через вестибюль, Джоанна затаила дыхание, опасаясь встретиться с кем-нибудь из других гостей свадьбы. В ее нынешнем удручающем состоянии она не хотела видеть никого из своих знакомых.
  
  Когда она открыла дверь в их комнату, светомаскировочная штора близнецов была спущена. Бутч, полностью одетый, лежал поверх одеяла и крепко спал. Она попыталась тихо закрыть дверь, но щелчок замка разбудил его. “Джоуи?” спросил он, садясь.“Это ты?”
  
  Она включила свет. “Да”, - сказала она.
  
  “Ты вернулся. Куда ты ходил?”
  
  “Куда-нибудь, где я могла бы подумать”, - сказала она ему.
  
  Вместо того, чтобы подойти к кровати, Джоанна подошла к столу в дальнем конце комнаты. Выдвинув стул, она села и сложила руки на коленях.
  
  “Что ты решил?”- Спросил Бутч.
  
  “Я разговаривал с Марианной.Она сказала, что я должен вернуться и послушать, что ты хочешь сказать ”.
  
  “Ничего не случилось, Джоуи”, - сказал Бутч. “Между мной и Лайлой, имею в виду. По крайней мере, не сейчас. Не прошлой ночью.”
  
  “Но раньше ты был одним из них?”
  
  “Да, но это было давно, до того, как я встретил тебя. И все же, ” добавил Бутч, “ мне жаль”.
  
  “За что?” Джоанна задала этот вопрос, хотя и боялась, каким может быть ответ. “Если ничего не случилось, за что тебе нужно извиняться?”
  
  “Я не должен был быть с Лайлой в первую очередь”, - сразу признался Бутч. “После репетиции она предложила подвезти меня обратно в отель. Я должен был вернуться с кем-то другим, но я этого не сделал. Я был зол на тебя, и я немного выпил. Так что вместо этого я возвращаюсь к Лайле. В то время это не казалось такой уж плохой идеей ”.
  
  “Я понимаю”, - натянуто обернулась Джоанна.
  
  “Нет”, - сказал Бутч. “Я думаю, ты вообще ничего не видишь”.
  
  “Я слышу, что ваша защита состоит в том, что вы утверждаете, что ничего не произошло, но даже если бы это произошло, вы не несете ответственности, потому что были пьяны в то время”.
  
  “Моя защита заключается в том, что ничего не произошло”, - ответил он. “Но это могло быть. Это могло случиться, и я не должен был так рисковать. Видишь ли, она умирает”.
  
  “Кто умирает?”
  
  “Лайла”.
  
  “Из-за чего?” Джоанна насмешливо фыркнула, вспомнив гибкую блондинку, которая сопровождала Бутча по вестибюлю. “Мне она не показалась больной”.
  
  “Но она такая”, - поправил Бутч. “У нее БАС. Ты знаешь, что это такое?”
  
  Джоанна думала минуту. “Болезнь Лу Герига?”
  
  Бутч кивнул. “Окончательный диагноз ей поставили только на прошлой неделе. Она еще никому не рассказала, включая Тэмми и Роя. Она не хотела портить их свадьбу ”.
  
  “Но, если предположить, что это правда, она пошла дальше и рассказала тебе”, - сказала Джоанна. “Как так получилось?”
  
  “Я же говорил тебе. Лайла и я раньше были чем-то особенным, Джоуи. Мы расстались задолго до того, как мы с тобой встретились. Она вышла замуж за кого-то другого и переехала в Сан-Диего, но парень, за которого она вышла замуж, бросил ее два месяца назад ”, - продолжил Бутч.
  
  Ее бросили, и теперь она хочет, чтобы ты вернулся, подумала Джоанна. Она чувствовала себя так, как будто слушала одну из тех бесконечных историй о лохматой собаке без надежды перейти прямо к кульминации. “Значит, для нее это способ восстановиться?” Спросила Джоанна. “Или это то, чем я был для тебя?” Ее голос звучал ломко. Во рту у нее был металлический привкус.
  
  “Джоуи, пожалуйста, послушай”, - умолял Бутч. “Что ты знаешь об ALS?”
  
  Джоанна пожала плечами. “Не так много. Я полагаю, это неизлечимо”.
  
  “Верно. Лайла пошла к врачу, потому что ее беспокоила спина. Она подумала, может, она потянула мышцу или что-то в этом роде. Доктор сообщил ей плохие новости в четверг.Даже если она еще не настолько больна, она будет. Будет становиться все хуже и хуже.Врач сказал ей, что большинство пациентов с БАС умирают в течение двух-пяти лет после постановки диагноза.Она выставляет свой дом в Сан-Диего на продажу. Она едет в Техас, чтобы быть ближе к своим родителям.
  
  “Лайле нужно было поговорить обо всем этом, Джоуи”, - продолжил Бутч. “Ей нужен был кто-то, кто был бы рядом с ней, чтобы выслушать и посочувствовать. случайно оказался под рукой. Мы проговорили всю ночь напролет.Я держал ее, и она плакала у меня на плече”.
  
  “Ты держал ее”, - сказала Джоанна.
  
  “И слушал”, - сказал Бутч.
  
  “И больше ничего?”
  
  “Ничего. Клянусь Богом”.
  
  “И почему я должен тебе верить?” Спросила Джоанна.
  
  Бутч встал с кровати.Он прошел через комнату к столу, где сел напротив Джоанны. Когда он это сказал, его губы изогнулись в неуверенной улыбке. “Потому что я бы не стал делать ничего подобного, Джоуи. Мне достаточно повезло быть женатым на женщине, которую я люблю.Она также из тех, кто постоянно носит с собой два заряженных пистолета и кто, как мне известно из надежных источников, точно знает, как ими пользоваться. За кого ты меня принимаешь, тупица?”
  
  Джоанна на минуту задумалась об этом. Затем она задала другой вопрос. “Ты сказал, что был взбешен мной. Почему?”
  
  “Это трудно объяснить”.
  
  “Испытай меня”.
  
  “Тэмми, Рой и остальные люди на свадьбе - все мои друзья”, - медленно произнес он. “Я только что закончил проводить последние три дня в Пейдж, будучи "домом-под-стеклом" шерифа. Не поймите меня неправильно. Если отбросить в сторону антиквариат, я был рад это сделать.Но поворот - это честная игра, Джоуи. Я действительно хотел, чтобы ты была здесь со мной прошлой ночью на репетиционном ужине. Я хотел показать вас своим старым приятелям и иметь возможность сказать: `Эй, ребята, мне повезло. Посмотри, что я нашел!’ Но потом долг позвал, и ты ушел.
  
  “Как только ты сказал, что уходишь, я понял, что ты никогда не вернешься вовремя к ужину, и я думаю, ты тоже это сделал. Но ты так сказал? Нет. Ты наилучшим образом изобразил, как Арнольд Шварценеггер говорит: `Я вернусь’, чего, конечно, не было.Ты ушел днем и вернулся только где-то в середине ночи. Я знаю, что ты не вернулся раньше, потому что я тоже весь вечер периодически звонил в зал в надежде, что ты вернешься и сможешь присоединиться к веселью. Либо тебя еще не было, либо ты не потрудился ответить на звонок.”
  
  “Ты не оставлял сообщения”, - обвиняющим тоном сказала Джоанна. “И ты мог бы попробовать позвонить на мой мобильный”.
  
  “Верно, но это означало бы прервать вас, когда вы работали”.
  
  Джоанна на мгновение задумалась об этом. Они оба приложили усилия, чтобы сократить количество личных телефонных звонков между ними, пока она работала. Тем не менее, она не была полностью удовлетворена.
  
  “Так вот почему тебя тогда отчислили?” - спросила она. “Потому что я пропустил репетицию и приглашенного на репетицию и тебя не было рядом, чтобы ты мог показать меня своим старым приятелям?”
  
  “В значительной степени”, - признал Бутч. “Я думаю, это звучит довольно странно, но так оно и было”.
  
  Последовало долгое молчание. Джоанна думала о своих матери и отце, об Элеоноре и большом Хэнке Латропе. Сколько раз шериф Лэтроп использовал служебный долг, чтобы оправдать свое отсутствие на одном из многочисленных общественных мероприятий Элеоноры? Как часто он прятался за своим значком, чтобы избежать участия в какой-либо школьной программе, церковной вечеринке или собрании Исторического общества Бисби?
  
  Джоанна любила свою мать, но она ей не очень нравилась. И последнее, чего она когда-либо хотела, этобыть как Элеонора Лэтроп Уинфилд. И все же, бывали времена, когда Джоанна разговаривала с Дженни или отчитывала ее за что-то, когда казалось, что слова и голос Элеонор доносятся из уст самой Джоанны. Были и другие времена, когда, взглянув в зеркало, казалось, что на нее смотрит лицо Элеонор. Так работала генетика.Но теперь, из-за какой-то странной особенности в ее ДНК, Джоанна обнаружила, что больше похожа на своего отца, чем на мать. Здесь она наносила такой же непреднамеренный вред Бутчу, что и ll. Х. Лэтроп поступил со своей женой Элеонор.И теперь Джоанна могла видеть, что, хотя ее ранила вера в неверность Бутча — его предполагаемую неверность, — она была не единственной. Бутч тоже был ранен.
  
  “О чем думает молодежь?” он спросил.
  
  “Я тоже звонила”, - сказала она с раскаянием. “Я оставлял сообщения на голосовой почте номера, пытаясь сообщить вам, что происходит — что весь ад вырвался на свободу, и мне придется пойти в Бисби. Ты так и не получил ни одного из них. Все они все еще были перечислены как новые сообщения, когда я вошел.”
  
  “Это звучит серьезно”, - сказал Бутч. “Скажи мне сейчас”.
  
  И поэтому Джоанна рассказала Бутчу о том, как ходила на встречу с Мэгги Макферсон и обнаружила женщину пьяной в незапертом доме, который принадлежал ее покойной сестре. Джоанна рассказала Бутчу о заряженном пистолете, разбитом стекле и кровоточащих порезах на руках Мэгги, которые стали причиной обращения в отделение неотложной помощи. Она рассказала ему о том, как Элеонор сообщила в Службу защиты детей и как ревностная соцработница вырвала вопиюще несчастную Дору из-под опеки Джима и Евы Лу на Хайлоун-каком-то ранчо.
  
  “Какой беспорядок!” Сказал Бутч, когда она закончила. “Как Дженни все это воспринимает?”
  
  “Вот почему я остался в Бисби. Быть с Дженни, но я думаю, с ней все в порядке. По крайней мере, она казалась в порядке”.
  
  “Я прочитал статью на первой странице репортера”, сказал Бутч. “Как может этой женщине — Мэгги Макферсон — сходить с рук упоминание имен Дженни и Доры в подобной статье? Я не думал, что газеты должны публиковать имена детей ”.
  
  “Обычно они этого не делают с несовершеннолетними, которые становятся жертвами преступлений, или с малолетними правонарушителями. В данном случае Дора и Дженни тоже не были. Они были детьми, которые нашли тело. Это означает, что их имена появятся в газетах ”.
  
  “Это был не совсем удачный портрет ни одного из них — или тебя тоже”, - добавил Бутч.
  
  Она одарила Бутча полуулыбкой. “Я начинаю к этому привыкать”.
  
  “Марианна - единственный человек, с которым ты разговаривал?” он спросил. “Я имею в виду, сегодня. После небольшой сцены внизу, в вестибюле.”
  
  “Она единственная”.
  
  “Таким образом, даже если ничего не произошло, по крайней мере, по всему городу не будет известно, что я злодей в этой пьесе. Марианне можно полностью доверять. Она также, кажется, придерживается мнения, что ты прав, а я ошибаюсь. Она сказала мне засунуть свою задницу в машину и прямиком возвращаться сюда, в отель ”.
  
  Бутч покачал головой. “Я думаю, мы оба ошибались, Джоуи”, - сказал он после паузы. “Я женатый мужчина. Неважно что, я не должен был проводить всю ночь наедине с незамужней бывшей девушкой, больной или нет. И я не имел права хотеть, чтобы ты отказался от своей работы. Быть шерифом важно, Джоуи — для тебя и для меня, а также для людей, которые выбрали тебя. Но это не значит, что я не могу иногда ревновать ”. Затем он усмехнулся. “И то же самое касается тебя. Я имею в виду, если ты хочешь ревновать меня, устраивай бал ”.
  
  Которым, конечно, она и была, поняла Джоанна. Больше, чем она когда-либо считала возможным.
  
  “Я все еще не понимаю, почему Лайле нужно было говорить с тобой обо всем этом”, - сказала она. “У нее нет других друзей, с которыми она могла бы поговорить?”
  
  Бутч пожал плечами. “Бармены - психологи бедняков. Мы слушаем, киваем и говорим ”ага", и все, что мы требуем, - это цена одной-двух рюмок ".
  
  И Джоанна поняла, что это тоже было правдой. Одна из вещей, которую она всегда ценила в Бутче, заключалась в том, что он был хорошим слушателем. Он услышал не только слова, но и обратил внимание на подтекст.
  
  В этот момент Бутч взглянул на свои часы. “Ого!” - сказал он. “Через пять минут я должен спуститься вниз за фотографиями. Я лучше переоденусь в этот смокинг”. Он направился к ванной, затем остановился. “Ты придешь, не так ли?” - спросил он. “На свадьбу, я имею в виду”.
  
  Джоанна кивнула. “Я буду там”.
  
  Его лицо расплылось в улыбке. “Хорошо”, - сказал он, но затем снова стал серьезным. “Учитывая все, что происходит дома, ты не хочешь отправиться в Бисби после окончания приема?Вероятно, будет не так уж и поздно. Если ты хочешь, мы можем ”.
  
  Такого рода предложение, сделанное по доброй воле, было именно тем, что делало Бутча Диксона таким чертовски привлекательным, и это заставило Джоанну вспомнить совет своей бывшей свекрови проводить время со своим мужем.
  
  Джоанна встала, подошла к Бутчу и позволила ему заключить себя в медвежьи объятия. “Спасибо”, - сказала она. “Но я не думаю, что мы должны это делать. С Дженни все в порядке. У Джима Боба и Евы Лу все под контролем. Кроме того, ” добавила она, улыбаясь ему, - это слишком просто, чтобы выехать, не взимая плату за еще одну ночь. Было бы позором упустить возможность побыть вдвоем наедине, не так ли?”
  
  Он поцеловал ее в губы. “Это было бы позором, все верно. А теперь отпусти меня, чтобы я мог одеться ”.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  Как только Бутч ушел на фотосессию, Джоанна разделась и приняла душ. Когда она вышла из ванной, на телефоне мигал индикатор сообщения. “На стойке регистрации ждет посылка для мистера Диксона”, - сказали ей. Позвонив на стойку регистрации, Джоанна попросила отправить посылку наверх. Когда посылка прибыла, на ней был указан обратный адрес заведения под названием Copy Corner. Сорвав обертку, Джоанна обнаружила коробку размером восемь с половиной на одиннадцать дюймов, которая была толщиной примерно с пачку бумаги.
  
  Дрожащими пальцами она подняла крышку. Внутри был компьютерный диск. Подняв его, она прочитала то, что было напечатано на верхней странице. “Служить и защищать”, сказано. “Ф. У. Диксона”. Под именем автора были слова “Джоуи”. При виде этого простого посвящения у Джоанны встал комок в горле.
  
  Взяв открытую коробку с собой, Джоанна устроилась на кровати и начала читать. "Служить и защищать " - это детективное убийство, действие которого разворачивается в вымышленном городке Аризоны, где шеф женской полиции по имени Кимберли Чарльз возглавляет крошечное полицейское управление. Большая часть истории имела определенное сходство с собственной жизнью Джоанны, но на этом сходство, казалось, заканчивалось. История была рассказана в шутливой манере, что сделало то, что произошло на страницах, дополненных типичной политикой маленького городка, гораздо более забавным, чем серьезным.
  
  Погрузившись в историю, Джоанна потеряла счет времени. Когда она вышла подышать свежим воздухом, было двадцать минут пятого; оставалось как раз достаточно времени, чтобы причесаться, накраситься, одеться и подготовить себя к свадьбе. Она привезла с собой один из нарядов, которые купила в Париже во время своего медового месяца. После ее собственного свадебного платья шелковая блузка была самым дорогим предметом одежды, который у нее когда-либо был. Она влюбилась в него с первого взгляда и была вынуждена купить, потому что он был ее любимого цвета — блестящего изумрудно-зеленого оттенка только что проросших листьев тополя, перед которым жителям пустыни трудно устоять. Не повредило и то, что с ее рыжими волосами и светлой кожей именно этот оттенок зеленого был, по словам Бутча, “убийственным” сочетанием.
  
  Бракосочетание было запланировано провести в одном из нескольких бальных залов на втором этаже "Конкистадора". Джоанна уже сидела в одном из рядов стульев, когда Лайлавинтерс вошел в комнату. Светловолосая и элегантная, она была одета в сапфирово-синий костюм.Наблюдая, как она направляется к алтарю, Джоанна не смогла подавить приступ ревности, который пронзил все ее тело. Однако, присмотревшись повнимательнее, Джоанна не заметила ни малейшего следа хромоты, когда Лайла направлялась к стулу. Эта слабость заставила ревность Джоанны смениться состраданием.
  
  Только три человека из собравшихся гостей — Бутч, Джоанна и сама Лайла Уинтерс — знали, что поразительно элегантная женщина, которая выглядела такой живой, на самом деле умирала. На что это должно быть похоже, задавалась вопросом Джоанна, когда тебе ставят такой ужасающий диагноз? Кому бы я сказал, если бы это случилось со мной? В конце концов, был только один ответ. Бутч, поняла она. Он помог бы мне понять, что делать.
  
  В этот момент зазвучали первые ноты "Свадебного марша”. Джоанна встала и повернулась вместе со всеми, чтобы посмотреть на процессию. Бутч шел впереди невесты к алтарю, двигаясь медленно, запинаясь, как того требовал случай. Поймав взгляд Джоанны, когда он проходил мимо, Бутч подмигнул. Тэмми Лукинс шла к алтарю под руку со своим взрослым сыном, который также отдал ее. Во время короткой и радостной церемонии Джоанна не могла избавиться от чувства невольного уважения к решению Лайлы Уинтерс скрыть плохие новости от счастливых жениха и невесты.
  
  После церемонии свадебная свита переместилась во второй бальный зал для приема. Пока Бутч был занят своими обязанностями обслуживающего персонала, Джоанна села за один из столов, с которого открывался панорамный вид на весь прием. Она потягивала шампанское, когда кто-то сказал: “Не возражаете, если я присоединюсь к вам?”
  
  Джоанна подняла глаза, чтобы увидеть Лайлу Уинтерс в ее сапфирово-синем костюме. “Конечно”, - сказала Джоанна. “Помоги себе сам”.
  
  Когда Лайла садилась, Джоанна заметила мимолетную гримасу, пробежавшую по лицу женщины, когда ее спина соприкоснулась со стулом. Выражение промелькнуло так быстро, что только тот, кто смотрел на него, мог бы это заметить.
  
  “Раньше ты казалась расстроенной”, - начала Лайла, как только села. “Когда мы с Бутчем встретились с тобой в вестибюле, я имею в виду. Я не хотел, чтобы вы думали, что произошло что-то неподобающее ”.
  
  Во время того предыдущего противостояния Джоанна Брейди охотно выцарапала бы этой женщине глаза.Теперь она просто сказала: “Я знаю. Бутч рассказал мне.”
  
  Они были прерваны взрывом смеха из группы, собравшейся в другом конце комнаты, где жених только что подбросил подвязку невесты высоко в воздух, и несколько гостей, все седобородые, бросились за ней.
  
  “Значит, он рассказал тебе обо мне?” Спросила Лайла, как только смех утих. “О том, что происходит?”
  
  Джоанна кивнула. “Я сожалею”, - сказала она.
  
  “Пожалуйста”, - сказала Лайла, обрывая ее. “Давай не будем это обсуждать. Я все еще чувствую себя довольно виноватым перед самим собой, и я не хочу вдаваться в это здесь. Не сейчас. Пока нет. Я просто хотел сказать, что, по—моему, тебе очень повезло - что у тебя есть Бутч, то есть ”.
  
  “Я знаю”, - сказала Джоанна.“Спасибо тебе”.
  
  Почти минуту они сидели в тишине, потягивая шампанское из своих бокалов. В другом конце комнаты невесте пришло время бросить букет.
  
  “Это кажется нереальным”, - тихо сказала Лайла. “Это было не так уж давно, когда я был тем, кто бросал букет, а теперь ...”
  
  Несмотря на то, что она сказала, что не хочет обсуждать свою надвигающуюся болезнь, Джоанна поняла, что, тем не менее, это то, что они делали. “Это, должно быть, очень трудно”, - ответила она.
  
  Лайла кивнула. “Это мои друзья”, - сказала она, оглядывая комнату. “Я знаю этих людей много лет. Было достаточно плохо возвращаться и сталкиваться со всеми ними на свадьбе, после того, как Джимми бросил меня таким образом, как он это сделал. Но теперь, когда я знаю о— ” Она не стала называть свою болезнь. “Я не хочу им говорить, но ... Я тоже не хочу умирать в одиночестве”.
  
  В кругах правоохранительных органов полно героев и отважных поступков — таких, которые попадают в заголовки газет и в захватывающие телевизионные выпуски новостей. Мужество Лайлы Уинтерс было гораздо тише этого и гораздо более уединенным. В борьбе не на жизнь, а на смерть она не могла дотянуться до рации и вызвать подкрепление.
  
  “С вашей стороны было очень любезно не нарушать свадебные планы”, - сказала Джоанна. “Если бы я был на твоем месте, я не думаю, что смог бы сделать это”.
  
  Лайла одарила Джоанну тонкой, самоуничижительной улыбкой. “Не придавай мне слишком большого значения”, - сказала она. “Я думаю, что это действительно случай отрицания. Пока никто больше не знает об этом - пока я не произношу реальных слов вслух — возможно, все это большая ошибка, и это просто исчезнет. Но этого не случится, и теперь, когда я рассказала Бутчу, я надеюсь, что смогу набраться смелости и рассказать остальным — в хорошее время, то есть. Но разговор с Бутчем очень помог. Спасибо, что поделилась им со мной ”.
  
  С этими словами Лайлавинтерс извинилась и ушла. Несколько минут спустя Бутч появился за столиком Джоанны. “Все в порядке?” спросил он, озабоченно наморщив лоб. “Я имею в виду, я заметил, что вы двое были ...”
  
  Глядя на него, последние остатки прежнего гнева Джоанны растаяли. “Мы разговаривали”, - сказала она, улыбаясь. “Вообще-то, сравниваю заметки”
  
  Бутч выглядел ошеломленным. Его очевидный испуг заставил Джоанну рассмеяться. “Мы оба думаем, что ты довольно хороший слушатель”, - добавила она. “Для мальчика”.
  
  “Ух ты”, - сказал он, с облегчением вытирая лоб. “Значит, я все еще жив?”
  
  “Пока”.
  
  Прием включал в себя ужин "шведский стол" с тортом и танцы под свинг-группу, которые продолжались до ночи. Джоанна удивила саму себя, восхитительно проведя время. Вместо того, чтобы выбежать пораньше, чтобы вернуться в Бисби, они с Бутчем оставались до вечера, когда вечеринка, наконец, начала сходить на нет. Когда они наконец поднялись по лестнице в свою комнату, Бутч резко остановился у груды страниц рукописи, разбросанных по кровати.
  
  “Это пришло”, - сказал он.
  
  “И я открыла его”, - сказала Джоанна. “Я тоже начал это читать”.
  
  “Как далеко ты продвинулся?” - спросил он.
  
  “Первые сто страниц или около того”, - сказала она.
  
  “И что?” он спросил. “Что ты думаешь?”
  
  “Это забавно”.
  
  “Да”.
  
  “Почему ты написал это таким образом?”
  
  Он подошел к ней через комнату и заключил в свои объятия. “Я должен был”, - сказал он. “Потому что, если бы я написал это так, как все есть на самом деле, это было бы слишком сложно”.
  
  Джоанна нахмурилась и оттолкнула его. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Потому что правда в том, что настоящая работа пугает меня до чертиков. Посмотри на вчерашний день. Вы зашли в дом, чтобы сообщить кому-то о смерти ее сестры, а женщина за кухонным столом сидела пьяная и с полностью заряженным оружием в пределах легкой досягаемости. Если это не страшно, то я не знаю, что это. Я решил сделать это забавным, чтобы сохранить свое собственное психическое здоровье ”.
  
  “Я не хотела тебя беспокоить”, - сказала Джоанна, прижимаясь к его груди и оставаясь там.
  
  “Но ты это делаешь”.
  
  Был ли у Джоанны такой же разговор с помощником шерифа Эндрю Брейди до того, как его застрелили? Сколько ночей она провела без сна в своей постели на ранчо "Хай Лоунсом", беспокоясь о том, доберется ли он домой в целости и сохранности после своей смены? И как часто Элеонора делала в точности то же самое, когда Большой Хэнк Лэтроп был шерифом?
  
  И снова ее поразило ощущение повторения истории, но с таинственно пересеченными линиями и с тем, что она каким-то образом ходила по обеим сторонам улицы одновременно.
  
  Пока Бутч переодевал свой смокинг, Джоанна достала мобильный телефон, который она намеренно оставила на лестнице, когда спускалась на свадьбу. Было пять пропущенных звонков, два из департамента и три с мобильного телефона Фрэнка Монтойи. Когда она прослушала три сообщения, все они были от Фрэнка — все они просили ее перезвонить ему, независимо от того, во сколько она пришла.
  
  “Что случилось?” - спросила она, когда Фрэнк взял трубку.
  
  “У нас проблема в Раю”, - сказал он.
  
  “Это звучит как название плохого романа”.
  
  “Я бы хотел”, - сказал он. “То место, о котором я тебе говорил, ”Путь к", может взорваться у нас перед носом".
  
  “Как же так?”
  
  “Эрни и Джейми отправились туда этим утром и были встречены у ворот вооруженным охранником, который не пустил их внутрь, чтобы ни с кем не видеться. Другими словами, если Рон Хаскелл внутри — чего мы на данный момент не знаем наверняка — никто не собирается разговаривать с ним в ближайшее время ”.
  
  “Пусть они позвонят Кэмерону Муру и получат судебный ордер”.
  
  “Мы пытались. Судья Мур и его семья в Гуаймасе, на рыбалке. Это выходные в День памяти, ты знаешь. Он не вернется из Мексики до позднего вечера вторника ”.
  
  “Отлично”, - сказала Джоанна. “Ты сказал вооруженная охрана?”
  
  “Это верно”.
  
  “Тени Вако”?
  
  “Это то, о чем я беспокоюсь”, - сказал Фрэнк.
  
  Джоанна вздохнула. “Что ж, сегодня вечером мы мало что можем с этим поделать. Происходит что-нибудь еще, о чем я должен знать? У меня тут была пара других звонков из департамента.”
  
  “Нет. Они позвонили мне после того, как позвонили тебе. Все под контролем”.
  
  “Есть что-нибудь о маме Доры?”
  
  “Не так уж и далеко”.
  
  “Рано или поздно она обязательно всплывет”, - сказала Джоанна.
  
  “Кто?” Сказал Бутч, выходя из ванной.
  
  “Мать Доры Мэтьюз”, - сказала Джоанна, прикрывая трубку рукой. “Мы все еще не нашли ее”. Она сняла трубку и еще раз обратилась к Фрэнку. “Завтра утром нам придется задержаться в Пеории достаточно надолго, чтобы оставить смокинг Бутча, а затем мы отправимся домой”.
  
  “Вы слышали, что Йоланда Каñ эдо вернулась в Университетский медицинский центр?” Спросил Фрэнк.
  
  “Я сделала”, - сказала ему Джоанна. “Ее мать позвонила в дом и оставила сообщение Еве Лу. Если у нас будет время, мы с Бутчем заедем в больницу по пути вниз. Ты хоть представляешь, насколько это плохо?”
  
  “Довольно плохо, я думаю”.
  
  “Это то, чего я боялся. Поговорим с тобой завтра”. Она подписалась.
  
  “Что довольно плохо?” - спросил Бутч.
  
  “Иоланда Каñ эдо вернулась в больницу в Тусоне”.
  
  “Она тюремная надзирательница с раком шейки матки?”
  
  Джоанна кивнула. “Ее мать хочет, чтобы мы заехали в больницу, чтобы навестить ее, если сможем”.
  
  “Не понимаю, почему бы и нет”, - сказал Бутч.
  
  Джоанна выскользнула из своего платья и сняла макияж. К тому времени, когда она легла спать, Бутч сидел с первыми страницами рукописи на коленях. По ходу дела он читал и делал пометки на страницах. Она скользнула в постель и обнаружила, что зарылась в рукопись. Она начала читать с самыми лучшими намерениями, но сочетание слишком большого количества шампанского и недостаточного сна вскоре одолело ее.Она заснула сидя, при все еще включенной лампе и с рукописью, разложенной у нее на коленях. Когда она проснулась, было светло. Бутч осторожно доставал страницы рукописи, которые соскользнули с ее одеяла и кровати и кучкой лежали на покрытом ковром полу.
  
  Джоанна пошевелилась и застонала. Ее спина затекла. Ее шея болела так, словно ее всю ночь держали взаперти.
  
  “Да, это, должно быть, было захватывающе”, - сказал Бутч, просматривая перепутанные страницы. “Это выключает тебя, как свет”.
  
  “Не раньше полуночи”, - сказала она. “Я наслаждался каждой минутой этого, вплоть до того момента, пока не заснул”.
  
  “Неужели?” он спросил. “Тебе действительно это нравится?”
  
  “Я не говорила, что мне это нравится”, - поправила она. “Я сказал, что мне это понравилось. В моей книге ”любовь лучше, чем подобное".
  
  “О”, - сказал Бутч. “Я понимаю. Спасибо.”
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  После завтрака Джоанне и Бутчу пришлось побродить по Пеории, пока магазин смокингов не открылся в десять, затем они отправились в Бисби. За рулем сидела Джоанна, а Бутч сидел на пассажирском сиденье и читал вслух свою рукопись, время от времени делая паузу, чтобы изменить слово или нацарапать заметку. Джоанну продолжал интриговать тот факт, что история была забавной — действительно забавной. Были некоторые инциденты, которые казались смутно знакомыми и, без сомнения, происходили из событий в Департаменте шерифа округа Кочис и вокруг него, но как раз в тот момент, когда она была готова указать, что что-то было слишком близко к отметке, история сворачивала в какую-нибудь дурацкую и совершенно непредсказуемую сторону, что заставляло ее хихикать.
  
  “Это весело”, - сказала Джоанна после одной особенно смехотворной сцены. “Я не могу смириться с тем, насколько это забавно — насколько ты забавный”.
  
  Бутч выглядел задумчивым. “Когда я был ребенком, ” сказал он, “ я обычно был самым маленьким мальчиком в классе. Итак, у меня был выбор. Из меня могли бы либо выбить все дерьмо на регулярной основе, либо я мог бы быть клоуном и смешить всех. Я выбрал последнюю. Когда я вырос и занялся бизнесом, это было то же самое, я мог позволить вещам доставать меня или получать удовольствие. Я не люблю серьезности, Джоуи. Я предпочитаю ”от стены к стене".
  
  Джоанна посмотрела на него и улыбнулась. “Я тоже”, - сказала она.
  
  Слушая, как он читает эту историю, я заставлял проноситься мили мостовой. Движение было небольшим, потому что большинство путешественников, путешествовавших в тот памятный день, еще не направлялись домой. Было жаркое, ветреное утро.До летних дождей оставался еще добрый месяц, поэтому порывистые ветры поднимали игроков с иссушенной земли и превращали их в танцующих пыльных дьяволов или облака вздымающейся пыли. Неподалеку от Каса Гранде Джоанна с удивлением наблюдала, как из-за длинных дорожных изгибов возвышающийся пик Пикачо, казалось, прыгает взад-вперед по оживленной автостраде. Они разогнались до семидесяти пяти и незадолго до полудня заехали в гараж Университетского медицинского центра в Тусоне.
  
  “Ты подъезжаешь?” - спросила она, прежде чем выйти из машины.
  
  Бутч опустил свое окно. “Я так не думаю”, - сказал он. “Ты иди вперед. Если вы не возражаете, я бы лучше посидел здесь и продолжил корректуру ”.
  
  Твердо сдерживая эмоции и стараясь не вспоминать то ужасное время, когда Энди лежал в той самой больнице, Джоанна направилась в главный приемный покой.
  
  “Иоланда Каñэдо”, - сказала она.
  
  Женщина за рабочим столом набрала несколько букв на клавиатуре своего компьютера. Нахмурившись, она посмотрела на Джоанну. “Вы родственник?”
  
  Джоанна покачала головой. “Мисс Каñэдо работает на меня”, - сказала она.
  
  “Ее перевели в отделение интенсивной терапии. Вы можете подняться в комнату ожидания, но в само отделение допускаются только родственники ”.
  
  “Я знаю, как это делается”, - сказала Джоанна.
  
  “Отделение интенсивной терапии — это...”
  
  “Я знаю, как туда попасть”, - сказала Джоанна.
  
  Она направилась к ряду лифтов и поднялась в зал ожидания отделения интенсивной терапии, который совсем не изменился по сравнению с тем, каким она его помнила. Два человека сидели в дальнем углу гостиной, и Джоанна узнала их обоих. Одной из них была Ольга Ортис, мать Иоланды. Другим был Тед Чепмен, исполнительный директор недавно созданного тюремного министерства округа Кочиз.
  
  Тед встал и протянул костлявую руку, когда Джоанна приблизилась. Он был высоким пугалом мужчины, который возвышался над ней. После ухода с поста конгрегационалистского служителя он увидел нужду в тюрьме и пошел работать, чтобы восполнить ее. Его новая добровольная работа, как сказал Эш Джоанне, была способом уберечь себя от растраты на пенсии.
  
  “Как дела?” - спросила Джоанна.
  
  “Нехорошо”, - сказал он. “Леон сейчас с ней”. Леон Каñэдо был мужем Иоланды.
  
  Джоанна села рядом с миссис Ортис, которая сидела, сжимая в руках блокнот в три кольца. “Мне так жаль слышать, что Иоланда вернулась сюда”, - сказала Джоанна. “Я думал, у нее дела идут лучше”.
  
  Ольга кивнула. “Мы все это сделали”, - сказала она. “Но у нее ужасная реакция на химиотерапию — намного хуже, чем кто-либо ожидал. И с вашей стороны очень мило заглянуть, шериф Брейди. Когда я позвонил, чтобы попросить тебя приехать, Иоланды не было в отделении интенсивной терапии. Я думала, что встреча с тобой может поднять ей настроение, но потом ...” Ольга Ортис пожала плечами и замолчала.
  
  “Они перевели ее в отделение интенсивной терапии около десяти утра”, - сообщил Лэд Чепмен.
  
  “Есть ли что-нибудь, что я могу сделать?” Спросила Джоанна. “Мой отдел может что-нибудь сделать?”
  
  Глаза Ольги Ортис наполнились слезами. Она посмотрела на блокнот, который все еще прижимала к груди. “Мистер Чэпмен принес мне это ”, - сказала она. “У меня еще не было возможности показать это Иоланде. Она слишком больна, чтобы читать это сейчас, но это будет так много значить для нее, когда она сможет.” Ольга протянула блокнот Джоанне, держа его бережно, как будто это было что-то драгоценное и бесконечно хрупкое.
  
  Джоанна открыла его и обнаружила, что это самодельная групповая открытка на выздоровление. Сделанный из плотной бумаги и украшенный кусочками приклеенных поздравительных открыток, он выражал наилучшие пожелания и надежды на скорейшее выздоровление. Каждая страница принадлежала одному конкретному человеку — либо коллеге по работе в тюрьме, либо заключенному. Все страницы были оформлены, хотя на некоторых подписях, отмеченных крестиком, имена были написаны чьим-то другим почерком, скорее всего, Теда Чепмена.
  
  Джоанна посмотрела на мужчину и улыбнулась. “Как приятно это сделать”, - сказала она.
  
  “Мы пытаемся”, - ответил он.
  
  Джоанна закрыла записную книжку и вернула ее Ольге, которая снова прижала ее к груди. “Что насчет мальчиков Иоланды?” Спросила Джоанна. “С ними все в порядке? Если вы с Леоном оба здесь, кто присматривает за ними?”
  
  “Артуро”, - сказала Ольга. “Мой муж. Проблема в том, что у него не слишком доброе сердце, а эти мальчики иногда могут быть для него слишком ”.
  
  “Позвольте мне посмотреть, можем ли мы что-нибудь сделать, чтобы помочь с детьми”, - предложила Джоанна. “Мы могли бы немного снять напряжение с остальных из вас”.
  
  “Это было бы очень мило”, - сказала Ольга. “Я был бы действительно признателен”.
  
  Как раз в этот момент зазвонил телефон Джоанны. Зная, что в больницах к мобильным телефонам относятся неодобрительно, она извинилась и поспешила обратно в вестибюль лифта. Она могла видеть, что ей звонил Фрэнк Монтойя, но она переключила телефон на сообщения и не перезванивала, пока не оказалась за главной дверью.
  
  “Добрый день, Фрэнк”, - сказала Джоанна. “Прости, я не мог ответить несколько минут назад, когда ты звонил. Что происходит?”
  
  “Мы нашли DoraMatthews”, - ответил Фрэнк.
  
  “Что значит, ты нашел ее?” Джоанна повторила. “Я думал, что Дора Мэтьюз была в приемной семье. Как она могла пропасть?”
  
  “Прошлой ночью она вылезла через окно и взяла на себя. Как только приемные родители поняли, что она сбежала, они не бросились звать на помощь, потому что решили, что она вернется сама, не повезло.”
  
  Окончательность в голосе Фрэнка Монтойи вызвала беспокойство в животе Джоанны. “Ты же не говоришь, что она мертва, не так ли?”
  
  Фрэнк вздохнул. “Боюсь, что так”, - сказал он.
  
  Джоанна едва могла осознать ужасающую идею. “Где?” - требовательно спросила она. “И когда?”
  
  “В водопропускной трубе вдоль шоссе 90, к западу от поворота к пещерам Картчнера. Ее нашел парень, подрабатывающий в одной из четырехчасовых бригад по очистке шоссе. Эрни Карпентер и Хайме Карбахаль находятся на сцене здесь со мной прямо сейчас. Мы ожидаем доктора Уинфилда с минуты на минуту ”.
  
  “Ты уверен, что это Дора?” Спросила Джоанна. “Нет никакой возможности, что это мог быть кто-то другой?”
  
  “Ни за что”, - ответил Фрэнк. “Не забывай, я сам видел Дору Мэтьюз прошлой ночью на перевале Апаче. Я знаю, как она выглядит. Здесь нет ошибки, Джоанна. Это она”.
  
  Джоанна вздохнула. “Если бы ты забыл, что встретил ее. Что случилось?”
  
  “Похоже, возможно, ее сбила машина, а затем оттащила или выбросила в канаву”.
  
  “А как насчет следов заноса или подошв? Что-нибудь в этом роде?”
  
  “Пока нам не удалось найти ни одного”.
  
  “А как насчет Салли Мэттьюз? Есть какие-нибудь признаки ее присутствия?” Спросила Джоанна.
  
  “Отрицательно на это. Мы ищем, но у нас все еще нет ни строчки о ней ”.
  
  “Отлично”, - мрачно сказала Джоанна. “Когда мы, наконец, доберемся до того, чтобы арестовать ее за организацию лаборатории по производству метамфетамина в доме ее матери, мы также сможем сообщить ей, что дочь, которую мы взяли в кастоди прошлой ночью, мертва. ‘Сожалею об этом. Это просто одна из тех несчастливых вещей“.
  
  “Дора Мэтьюз не была нашей опекуншей, Джоанна”, - напомнил ей Фрэнк. “Роспотребнадзор взял верх. Это те, кто забрал ее с ранчо ”Хай Лоунсом", и это те, кто позаботился о ней по всей сети ".
  
  “Ты прав. DoraMatthews, возможно, не была нашей проблемой юридически ”, возразила Джоанна. “Когда все юридические канюки начнут искать, на кого свалить вину за тяжкий судебный процесс, связанный со смертельным исходом, Службы защиты детей, вероятно, примут удар на себя. Но это называется разделять надежды ради ответственности, Фрэнк. Морально говоря, Дора была нашей проблемой. Ты знаешь это так же хорошо, как и я ”.
  
  Мертвое молчание Фрэнка на другом конце провода сказало Джоанне, что он знал, что она была права. “Бутч и я как раз сейчас покидаем Университетский медицинский центр”, - добавила она. “Спасибо, что дал мне знать. Я буду там, как только смогу ”.
  
  Она выбежала из входной двери в гараж. “Что случилось?” - Потребовал Бутч, когда она бросилась к машине. “Дора Мэтьюз мертва”.
  
  “Нет”.
  
  “Да. Я только что разговаривал с Фрэнком. Кто-то переехал ее машиной. Четырехчасовой патруль обнаружил ее на шоссе 90 у поворота к пещерам Картчнера.”
  
  “Но я думал, что она была в приемной семье”, - сказал Бутч. “Как это может быть?”
  
  “Это то, что я хочу знать”, - мрачно ответила Джоанна.
  
  178
  
  Они проехали через Тусон с включенными фарами и воющей сиреной. Они проезжали Хоутон-роуд, прежде чем Хатч снова заговорил.
  
  “Что, если они связаны?” он спросил.
  
  Повернувшись, чтобы посмотреть на лицо Батча, Джоанна перебежала предупредительную полосу неровного тротуара, которая ограничивала обочину автострады. Только когда она вернула машину на положенную полосу, она ответила. “Что, если то, что связано?” она спросила.
  
  “Смерть Доры и убийца женщины, которую Дора и Дженни нашли на перевале Апачи. Что, если тот, кто убил Конни Хаскелл, думает, что Дора и Дженни знают что-то, что могло бы идентифицировать Хинта?Что, если Дора мертва, потому что убийца хотел заставить ее молчать?”
  
  Не говоря больше ни слова, Джоанна сняла трубку и набрала номер ранчо "Хай Лоунсом". Ответила Ева Лу.
  
  Джоанна постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно. “Привет, Ева Лу”, - небрежно сказала она. “Могу я поговорить с Дженни, пожалуйста?” - попросила она.
  
  “Сейчас ее здесь нет”, - ответила Ева Лу.
  
  Сердце Джоанны упало до глубины живота. “Где она?”
  
  “Покаталась, малышка”, - ответила Ева Лу. “Она все еще была очень расстроена из-за Доры этим утром. Когда она спросила, можно ли ей покататься верхом, я подумал, что это пойдет ей на пользу. Почему?Что-то случилось?”
  
  “Как долго она была одна?”
  
  “Я не уверен. Час или около того, я полагаю.”
  
  “У тебя есть какие-нибудь предположения, куда она направлялась?”
  
  “Просто высоко в горах.Обе собаки пошли с ней. Я так понимаю, она иногда ездит в Даблдобе, чтобы увидеть ... Как, еще раз, зовут ту девушку?”
  
  “Кэсси”, - подсказала Джоанна. “Кэсси Паркс”.
  
  “Это верно. Кэсси.Но, насколько я знаю, Кэсси все еще в отъезде, в кемпинге. Джоанна, с тобой все в порядке? У тебя забавный голос ”.
  
  “Что-то случилось с Дорой Мэтьюз”, - осторожно сказала Джоанна.
  
  “Только не она снова”, - сказал Эвалу. “Что теперь не так?”
  
  “Она мертва”.
  
  “Мертв! Боже мой!Как это может быть? Что случилось?”
  
  “Очевидно, она сбежала из приемной семьи где-то ночью”, - сказала Джоанна. “Ее сбил автомобиль на шоссе 90, недалеко от поворота на Кэвернс Картчнер”.
  
  “Джим Боб на улице, общается с the pump”, - сказала Ева Лу. “Я пойду скажу ему. Мы возьмем твоего Орла и сразу же отправимся на поиски Дженни, чтобы сообщить ей, что произошло ”.
  
  “Продолжай”, - сказала Джоанна. “Бутч и я будем там, как только сможем.
  
  Она закончила этот разговор, а затем снова набрала Фрэнка Монтойю. “Я не приду”, - сказала она. “Вместо этого я возвращаюсь домой. Что, если тот, кто убил Конни Хаскелл, убил также Дору Мэтьюс?Что, если они придут за Дженни следующей?”
  
  Наступила пауза. “Я могу понять, почему тебя это беспокоит”, - наконец ответил Фрэнк. “Если бы я был на твоем месте, я бы тоже волновался. Но помните, это может быть просто "взять и убежать". Это не первый случай, когда автостопщик попадает под машину в темноте.”
  
  “Если бы Дженни была вашим ребенком, вы бы согласились поверить, что смерть Доры была ничем иным, как совпадением?” - Спросила Джоанна.
  
  “Нет”, - согласился Фрэнк. “Я не думаю, что стал бы. Ты иди домой и проверь, как она. Мы разберемся с этим здесь и будем держать вас в курсе того, что происходит на месте происшествия ”.
  
  “Спасибо, Фрэнк”, - сказала она. “Я действительно ценю это”.
  
  Джоанна положила трубку. Она проехала еще пять миль, не сказав ни слова. И снова молчание нарушил Бутч.
  
  “Я уверен, что с ней все в порядке”, - сказал он.
  
  Джоанна вцепилась в штурвал. “Я тоже”, - сказала она. “И в том, что случилось с Дорой Мэтьюз, нет твоей вины”.
  
  “Я знаю, что это не моя вина, ” сказала Джоанна, - но просто подожди, пока у меня не будет возможности поговорить с Элеонор”.
  
  В два пятнадцать они въехали во двор ранчо "Высокий Одинокий". Орла Джоанны нигде не было видно, что означало, что лимн Боб и Ева Лу, вероятно, все еще в поисках. Когда Джоанна и Бутч вышли из машины, Дженни вышла из сарая, а Сэйди и Тиггер следовали за ней по пятам.
  
  Джоанна подбежала к ней и притянула Дженни в душащие объятия. “Мама!” Сказала Дженни возмущенно, отстраняясь. “Отпусти. Я весь в пыли и поту. Ты испачкаешь свою одежду”. Затем, увидев лицо своей матери, все поведение Дженни изменилось. “Мама, в чем дело? Что-то не так?”
  
  “Дора мертва”, - выпалила Джоанна.
  
  “Мертв”, - повторила Дженни, и все краски мигом покинули ее лицо. “Она мертва? Как так вышло? Почему?”
  
  “Должно быть, она сбежала из приемной семьи”, - сказала Джоанна. “Кто-то сбил ее машиной. Когда бабушка Брейди сказала, что ты уехала кататься, детка, я так испугалась ... Там сейчас Джи—эс-эс-си - ищут тебя ”.
  
  “Но, мам, я просто каталась, почему ты должна...” Дженни отстранилась. “Подожди минутку. Ты думаешь, что парень, который убил Дору, может следующим прийти искать меня, не так ли?”
  
  Джоанна и Дженни были матерью и дочерью. Неудивительно, что мысли одного так сильно разделяются другим, хотя в тот момент Джоанне хотелось, чтобы это было неправдой. Ничего не сказав, она просто кивнула.
  
  “Почему?” Спросила Дженни.
  
  “Из-за того, что произошло на перевале Апачи”, - сказал Бутч, вступая в драку. “Твоя мать и я боимся, что тот, кто убил Конни Хаскелл, возможно, нацелился на тебя и Дору”.
  
  “Но почему?” Дженни повторила. “Мы с Дорой не видели, кто это сделал или что-то в этом роде. Все, что мы сделали, это нашли тело ”.
  
  На этот раз Джоанна устояла перед искушением исправить грамматику своей дочери. “Ты знаешь это”, - тихо сказала она. “И мы тоже. Проблема в том, что убийца может поверить, что вы что-то видели, даже если вы этого не делали.”
  
  Как раз в этот момент во двор въехал "Сигл" Джоанны с Джимом Бобом Брейди за рулем. Машина едва успела остановиться, прежде чем Ева Лу вышла из нее. Ева Лу в развевающемся фартуке бросилась к Дженни.
  
  “Вот ты где, Дженни”, - сказала она. “Я так рад тебя видеть! Когда мы не смогли найти тебя, я испугался—”
  
  “Она в порядке, Ева Лу”, - вмешалась Джоанна. “С Дженни все в порядке”.
  
  Это то, что она сказала, но после смерти Доры Мэтьюз Джоанна не была уверена, что верит собственным словам утешения. Как и никто другой.
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  Это было мрачное семейное собрание, собравшееся за обеденным столом на ранчо High Lonesome.Джоанна начала с краткого изложения того, что Фрэнк Монтойя рассказал ей о смерти Доры Мэтьюз.
  
  “Предположим, что то, что случилось с Дорой, и то, что происходило в деле ”Апач Пасс", связаны", - начал Джимбоб. “Как бы убийца поступил, узнав в первую очередь о Дженни и Доре?”
  
  В ответ Бутч извлек из машины экземпляр воскресного утреннего выпуска Arizona Reporter и передал его Джиму Бобу Брейди. Закончив читать, Джим Боб вздохнул и покачал головой. “Это все еще не говорит с уверенностью, что эти случаи связаны”.
  
  “Это верно”, - согласилась Джоанна. “Но мы не можем позволить себе рисковать. С этого момента, Дженни, считай, что ты наказана. Ты вообще никуда не пойдешь, если с тобой не будет одного из нас.Больше не катайся на малышке в одиночку. Понимаешь?”
  
  Подавленная Дженни кивнула и не высказала никаких возражений.
  
  “А как же мы?” Спросила Эвалу. “1 ) о, ты хочешь, чтобы мы остались?”
  
  Джоанна взглянула на Батча, который почти незаметно покачал головой. “Нет”, - сказала Джоанна. “В этом нет необходимости. Мы и так достаточно разрушили ваши жизни. Ты иди домой. У нас все будет хорошо ”.
  
  “Хорошо, ” сказал Джим Бобс, - просто пока вы все знаете, что можете рассчитывать на нас, если вам нужно”.
  
  “Кто-нибудь нашел мать Доры?” Спросила Дженни.
  
  Джоанна покачала головой.“Пока нет”.
  
  “Ты собираешься?”
  
  “Я уверен, что так и будет”.
  
  Дженни встала и отодвинула свой стул от стола. “Тогда, может быть, тебе стоит вернуться к работе”, - сказала она и вышла из комнаты. В растерянности и не зная, что еще делать, Джоанна встала и последовала за дочерью в ее спальню, где обнаружила Дженни, лежащую лицом вниз на кровати.
  
  “Джен?” Джоанна сказала. “С тобой все в порядке?”
  
  “Ты сказал, что она будет в безопасности”, - обвиняющим тоном сказала Дженни. “Ты подарил мне честь скаута”.
  
  “Дженни, пожалуйста. Я понятия не имел, что это произойдет ”.
  
  “И теперь ты говоришь, что если я останусь дома, я буду в безопасности?”
  
  “Дженни, Бутч и я—”
  
  “Просто уходи”, - вмешалась Дженни. “Уходи и оставь меня в покое. Ты позволил кому-то убить Дору. Тебе лучше выяснить, кто это сделал, пока я тоже не умер ”.
  
  Уязвленная гневом и предательством в голосе Дженни, Джоанна отступила. Несколько минут спустя она была снаружи "Краун Виктории", пытаясь застегнуть кевларовый жилет, когда Батч вышел из дома.
  
  “С Дженни все будет в порядке”, - заверил он ее, как только выгрузил багаж. “Иди и делай то, что должен. Не беспокойся о ней ”.
  
  Слезы навернулись на глаза Джоанны. “Дженни винит меня в том, что произошло. Прошлой ночью я сказал ей, что был уверен, что с Орой все будет в порядке, но я ошибался. Она вообще не была в безопасности, черт возьми! Она мертва”.
  
  “Что бы ни говорила Дженни, Джоуи, и что бы ты ни думал, в том, что случилось с Дорой Мэтьюс, твоей вины нет”, - сказал Бутч.
  
  “Я думаю, здесь ты ошибаешься”, - сказала ему Джоанна. “Я не первый в очереди на это; я второй — сразу после моей матери”.
  
  Как только Джоанна вернулась на шоссе, она посмотрела на часы. Прошло почти два часа с тех пор, как она в последний раз разговаривала с Фрэнком Монтойей. В мире расследования на месте преступления два часа были немногим больше, чем вспышка на экране.
  
  Взяв свой радиомикрофон, она позвонила в диспетчерскую. “Помощник шерифа Монтойя все еще на месте преступления на Хай Уэй 90?” - спросила она.
  
  “Это точно он, шериф Брэди”, - сказал ей Ларри Кендрик.
  
  “Хорошо. Дай ему знать, что я покинул ранчо ”Высокий одинокий", и я уже в пути ".
  
  Пока она вела машину, Джоанна пыталась контролировать свои бурлящие эмоции. В большинстве случаев, когда речь шла о чьем-то кризисе, шериф Брейди мог быть спокойным и совершенно невозмутимым. К своему ужасу, теперь она узнавала, что ее обучение в правоохранительных органах мало что значило, когда ее собственной семье угрожала опасность.
  
  Джоанне до сих пор было стыдно вспоминать, как она окончательно развалилась в те первые ужасные минуты, когда, вернувшись домой на ранчо "Хай Лоунсом", обнаружила, что ее собаки отравлены, а ее собственный дом практически разрушен безумным гневом женщины, помешанной на наркотиках. Джоанна наблюдала за неистовством разрушения Рибы Синглтон с дрожащими коленями, колотящимся сердцем и прерывистым дыханием, прерывистыми вздохами. Ей потребовалось время, чтобы отделить личное от профессионального, прежде чем она смогла собрать свои ресурсы и выйти и разобраться с проблемной женщиной самостоятельно.
  
  По дороге с ранчо на место преступления Джоанне снова пришлось совершить этот нелегкий переход. Она должна была отложить свои собственные тревоги о Дженни в сторону и вместо этого сосредоточиться на поиске убийцы Дорамы Мэттьюз и убийцы Конни Хаскелл, зная, что как только преступник — или похитители — будут найдены, Дженни — ее драгоценная Дженни — больше не будет в опасности.
  
  Час спустя, когда она приблизилась к скоплению машин скорой помощи, припаркованных вдоль шоссе 90, она почувствовала, что больше контролирует ситуацию. Сбавив скорость, она заметила дорожный знак, сообщающий, что Сьерра-Виста находится в двадцати трех милях отсюда. Пробираясь через резервную копию дорожного движения, Джоанна поймала себя на том, что удивляется, как получилось, что Дора Мэтьюз — тридцатилетняя девочка без водительских прав — преодолела более двадцати миль от своего приемного дома в Сьерра-Виста сюда. Она чертовски уверена, что не ходила пешком, сказала себе Джоанна.
  
  Несколько минут спустя она припарковалась за автомобилем Фрэнка Монтойи, Crown Victoria, который был ее близнецом. Полицейские сократили проезжую часть до одной полосы и направляли движение по этой единственной полосе, в то время как следователи сгрудились на другой полосе и на обочине. Двигаясь по свободной от движения левой полосе, Джоанна остановилась рядом с детективом Эрни Карпентером, который стоял, глядя с края шоссе.
  
  “Привет, шериф”, - сказал Эрни.
  
  “Что происходит?”
  
  “Жертва все еще там, внизу”, - сказал он. “Джейми как раз заканчивает фотографировать место преступления.Хочешь взглянуть, прежде чем они вытащат ее?”
  
  Последнее, что Джоанна хотела увидеть, было безжизненное тело молодой девушки. “Я бы лучше”, - сказала она.
  
  Если бы она попыталась, Джоанна, вероятно, могла бы увидеть достаточно, даже не сходя с проезжей части. Однако, вместо того, чтобы выбрать легкий путь, она выбрала свой путь вниз по каменистой насыпи.Внизу, стоя спиной к зияющему отверстию водопропускной трубы, проходившей под шоссе, Джоанна смотрела вниз на печальные, смятые останки DoraMatthews.
  
  Совершенно незащищенный от непогоды, обожженный солнцем ребенок лежал лицом вверх на песчаном ложе сухого ручья. Ее безжизненные глаза смотрели на палящее послеполуденное солнце. Ее длинные каштановые волосы образовывали темный ореол на фоне золотого песка. На ней были шорты и рваная майка, а также одна теннисная туфля и никаких носков. Рюкзак, содержимое которого было разбросано по земле, лежал прямо за ее вытянутыми пальцами.Неуклюжее положение конечностей Доры вызвало у Джоанны отвращение и заставило ее с трудом сглотнуть, чтобы удержаться от рвотного позыва. Ее скрученные руки и ноги лежали под странными углами, что говорило о множестве сломанных костей внутри жестоко искалеченного тела.
  
  Глубоко вздохнув, чтобы удержаться, Джоанна отвернулась и присоединилась к Фрэнку Монтойе и Джорджу Уинфилду, которые стояли прямо в отверстии водопропускной трубы, воспользовавшись этим небольшим участком прохладной тени. “Что ты думаешь?” - спросила она.
  
  “По-моему, это похоже на ”хватай и беги", - сказал Фрэнк. “У меня были помощники шерифа, которые осматривали шоссе вверх и вниз в обоих направлениях. Пока мы не нашли ни следов от колес, ни сломанной решетки или обломков фары, и, как ни странно, ни теннисной туфли. Тот, кто ее ударил, не предпринял никаких усилий, чтобы остановиться. Я бы не удивился, обнаружив, что мы имеем дело с пьяным водителем, который совершенно не подозревает о том, что кого-то сбил, а тем более убил ”
  
  Как утопающая жертва, Джоанна хотела ухватиться за версию о пьяном водителе, которая означала бы, что смерть Андоры была ужасным несчастным случаем. Это означало бы, что Дженни на самом деле не была в опасности. Но Джоанна не осмеливалась позволить себе такую роскошь. Вместо этого она обратилась к Джорджу Уинфилду.
  
  “А как насчет тебя?” - спросила она.
  
  “Ты знаешь меня”, - сказал Джордж Уинфилд. “Пока у меня не будет возможности осмотреть тело, я даже не собираюсь строить предположений”. Он посмотрел на часы и нетерпеливо вздохнул. “Хайме Карбахаль Сводит меня с ума. Он медленнее, чем Рождество. Даже я мог бы сделать эти чертовы криминальные снимки быстрее, чем он ”.
  
  Было воскресенье. Джоанна внезапно поняла, что нетерпение Джорджа по отношению к Джейми, вероятно, было вызвано тем фактом, что этот вызов на место преступления отвлекал мужа Элеонор Лэтроп от участия в одном из многочисленных общественных мероприятий его жены. Кипящий гнев Джоанны по отношению к ее матери, который некоторое время сдерживался, сразу же вернулся к полному кипению. Вместо того, чтобы рассказать об этом Джорджу, Джоанна просто повернулась и пошла обратно к проезжей части. Фрэнк Монтойя, прочитав выражение ее лица, последовал за ней.
  
  “Что-то не так, босс?” он спросил.
  
  “Моя мать - это то, что является сильным”, - сказала она горячо. “Эта маленькая девочка не была бы сейчас мертва, если бы Элеонора Лэтроп Уинфилд не открыла свой длинный рот и не начала болтать то, чего не должна была”.
  
  “Ты не знаешь этого наверняка”.
  
  “Я не знаю этого, но это довольно справедливое предположение. Бывают времена, когда частным лицам следует заниматься своими собственными чертовыми делами. А теперь, пожалуйста, введи меня в курс дела ”.
  
  “Не будьте слишком строги к частным гражданам”, - посоветовал Фрэнк. “Один из них, возможно, только что спас наш бекон”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Кто-то нашел машину Конни Хаскелл. Несколько минут назад поступил звонок из Тусона.”
  
  “Где это было?”
  
  “В аэропорту в Тусоне.Какая-то маленькая пожилая леди, направлявшаяся в Дулут, чтобы повидать свою дочь, позвонила в 911 в субботу утром. Она сообщила о том, что, по ее мнению, было кровью на дверце машины, припаркованной рядом с ее машиной на стоянке аэропорта. Вызов был неправильно обработан, и никто не удосужился расследовать это до недавнего времени. Женщина права.Это кровь, и это также городской автомобиль Lincoln Конни Хаскелл. Его отбуксируют на штрафстоянку в городе Тусон. Я пытался уговорить их перенести это на "Исби", но это не сработало. Кейси Ледфорд направляется в Тусон, чтобы быть под рукой, когда они откроют багажник. Она будет обрабатывать транспортное средство для нас. Не то чтобы я не доверял криминалистам из Тусона, ” добавил Фрэнк. “Но у них нет такой же личной заинтересованности в этом Таун-Каре, как у нас”.
  
  “Что ж, по крайней мере, мы где-то продвигаемся”, - сказала Джоанна. “Возможно ли, что убийца Конни Хаскелл все-таки мог быть угонщиком?”
  
  Фрэнк покачал головой. “Я сомневаюсь в этом. Люди, которых подобрали в других угнанных машинах, наверняка направлялись не в какой-нибудь аэропорт.”
  
  Джоанна на мгновение задумалась над его ответом. “Тогда все в порядке”, - сказала она. “Давайте предположим на мгновение, что тот, кто совершает угоны, не причастен к этому. Что мы знаем о муже Конни Хаскелл? Мы уверены, что Рон Хаскелл действительно находится в резиденции на пути к небесам? Или, если он был там, знаем ли мы, есть ли он все еще?”
  
  “Это называется "Путь в рай”, - поправил Фрэнк. “И мы думаем , что он там. Парень, который управляет универсальным магазином в Портале, говорит, что один из местных жителей пришел в четверг утром и дал ему чаевые за какую-то телефонную мелочь.”
  
  “Это мог быть Хаскелл, все верно”, - сказала Джоанна.
  
  Фрэнк кивнул. “Но когда Джейми и Эрни попытались получить доступ в Pathway, там была вооруженная охрана, которая не пустила их внутрь. Он также отказался подтвердить, был ли там Хаскелл. Он сказал, что все записи пациентов конфиденциальны и что на территорию допускаются только авторизованные посетители. В процессе он предельно ясно дал понять, что сотрудники полиции не уполномочены ни при каких обстоятельствах ”.
  
  “Если только у них нет судебного приказа”, - добавила Джоанна.
  
  “Правильно”.
  
  “Как насчет того, чтобы связаться с авиакомпаниями и узнать, не вылетал ли некто по имени Рон Хаскелл из Тусона между ночью четверга и временем, когда была найдена машина?”
  
  “Я уверен, мы сможем проверить это завтра”, - сказал Фрэнк.
  
  Джоанна подумала минуту, затем приняла решение. “Тогда пойдем”, - сказала она. “Ты со мной, Фрэнк. Нет никакого смысла в том, чтобы мы стояли вокруг Джейми и Эрни, сомневаясь.Они оба знают, что делают ”.
  
  “А как насчет прессы?” - спросил Фрэнк. “Они захотят услышать заявление”. В обязанности Фрэнка Монтойи входила работа в качестве сотрудника департамента по связям со СМИ.
  
  “На данный момент забудь о них”, - сказала ему Джоанна. “Пока мы не найдем Салли Мэтьюс и не уведомим ее о смерти ее дочери, вам нечего рассказывать средствам массовой информации. Кроме того, чем дольше мы будем хранить в тайне смерть Доры, тем лучше ”.
  
  “Куда мы тогда направляемся?” Спросил Фрэнк.
  
  “В рай”, - сказала Джоанна.
  
  “Но почему?” Откровенный вопрос. “У нас все еще нет судебного приказа. Судья Мур вернется только завтра”
  
  “Нам не нужен судебный пристав”, - сказала Джоанна. “Мы идем туда не для того, чтобы допрашивать Рона Хаскелла. Это гуманный жест — вопрос вежливости. Мы едем туда, чтобы сообщить бедняге о смерти его жены — при условии, конечно, что он еще не в курсе этого ”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что мы сможем попасть внутрь "Пути в рай", когда Эрни и Джейми не смогли?” - спросил Фрэнк.
  
  “Во-первых, они не носили каблуки и колготки”, - сказала Джоанна.
  
  Фрэнк Монтойя с сомнением взглянул на грязные теннисные туфли Джоанны на месте преступления. “Ты тоже не такой”, - возразил он.
  
  “Нет”, - согласилась Джоанна Брейди. “Возможно, я сейчас не в себе, но моя хорошая обувь в машине. К тому времени, как мы доберемся до Рая, я буду. Теперь, как нам туда добраться?”
  
  Указывая на карту, Фрэнк показал ей три возможности. Портал и Рай были расположены на восточной стороне и недалеко от южной оконечности гор Чирикауа. Один маршрут означал, что их машины правоохранительных органов Аризоны пересекли границу и въехали в Нью-Мексико, прежде чем пересечь границу обратно в округ Кочиз штата Аризона в дальневосточном углу штата. Потенциальные юрисдикционные конфликты сделали эту альтернативу менее привлекательной. Два варианта позволили им остаться в Аризоне и округе Кочиз на протяжении всего пути. Один означал проехать весь путь до южного конца горной цепи, прежде чем повернуть на лунгУ и направиться обратно на север. Другой призывал пересечь горы Чирикауа напрямую у Лукового седла.
  
  “Становится поздно”, - сказала Джоанна. “Какой путь короче?”
  
  Фрэнк пожал плечами. “Луковое седло ближе, но, возможно, не быстрее. Большую часть пути дорога грунтовая, хотя, поскольку дождя не было, нам не придется иметь дело с какими-либо перебоями ”.
  
  “Мы можем сделать это сверх того, даже в штатском?” Спросила Джоанна.
  
  “Возможно”, - ответил Фрэнк.
  
  Джоанна кивнула. “Я выбираю покороче”, - сказала она. “Мы поднимемся и переправимся через Луковое седло. Эрни Орджайме упоминал, кто главный в Pathway to Paradise?”
  
  Фрэнк сверился с небольшой записной книжкой на спирали. “Некто по имени Амос Паркер. Я не знаю о нем ничего, кроме его имени и того, что он не был заинтересован в том, чтобы впускать Эрни и Джейми в помещение ”.
  
  “Давай посмотрим, повезет ли нам еще больше”, - сказала ему Джоанна.
  
  Более чем через час, когда послеполуденное солнце скрылось за горами, Джоанна остановилась у будки охранника у закрытого входа на Тропу в рай. Лачуга была укомплектована вооруженным охранником, одетым в униформу цвета хаки, который натянул ненужную пару солнцезащитных очков с зеркальными стеклами, прежде чем выйти на улицу.Джоанна опустила окно, впуская горячие, пыльные запахи лета в пустыне.
  
  “Как я говорил сегодня всем остальным”, - сказал он. “Нам запрещено охотиться, ходить в походы, нарушать границы.Просто развернись и возвращайся тем же путем, которым пришел”.
  
  Джоанна отметила, что охранник был средних лет, высоким и долговязым. Небольшое брюшко выступало над верхней частью его ремня. Когда он наклонился к открытому окну Джоанны, он держал одну руку на пистолете в кобуре на боку. Черно-белая пластиковая бирка с именем идентифицировала его как Роба Уиппла.
  
  “Добрый день, мистерУиппл”, - осторожно поздоровалась Джоанна, открывая бумажник с удостоверением личности и протягивая его ему, чтобы он увидел. “Я шериф Джоанна Брейди”, - сказала она. “Фрэнк Монтойя, мой главный помощник, в соседнем вагоне. Мы здесь, чтобы увидеть мистера Паркера ”.
  
  “Мистер Паркервидит тебя?” - Спросил Роб Уиппл. “Не припоминаю, чтобы я видел ваши имена в списке приглашенных этим вечером”.
  
  Редеющие рыжеватые волосы Роба Уиппла были зачесаны в редкую прическу "вверх-вверх". Горячий ветерок обдувал прошлое, заставляя длинные пряди становиться дыбом. Эффект был бы анатомическим, если бы рука мужчины не была занесена над оружием.
  
  “Главный помощник Монтойя И у меня не назначена встреча”, - легко сказала Джоанна. “Мы здесь по срочному делу. Я уверен, что мистер Паркер будет более чем готов встретиться с нами, как только узнает, что это такое ”.
  
  Глаза Уиппла, возможно, были невидимы за отражающими стеклами очков, но Джоанна почувствовала, как они сузились.Морщинка пересекла загорелый лоб мужчины. “Это как-то связано с теми двумя детективами, которые были здесь вчера?” он спросил: “Как я уже сказал им. Это частная собственность. Внутрь никого не пускают, если только мистер Паркер или его дочь не скажут. Последним приказом мистера Паркера мне было, чтобы ни одна полиция не входила, если у них самих не будет добросовестного судебного приказа ”.
  
  “Мы здесь, чтобы поговорить с мистером Паркером”, - настаивала Джоанна. “И поскольку он ни в чем не подозревается, нам не нужен судебный ордер для этого. Не могли бы вы позвонить ему, пожалуйста, и сообщить ему, что мы здесь? Вы можете заранее заверить его, что мы не отнимем много его драгоценного времени ”.
  
  “Если вы не возражаете, мэм, вам лучше сказать мне, в связи с чем это”, - возразил Уиппл.
  
  “Я действительно возражаю”, - ответила Джоанна с бескомпромиссной улыбкой. “Мои дела с мистером Паркером носят исключительно конфиденциальный характер”.
  
  Покачав головой, Роб Уиппл бочком вернулся в свою будку охранника. Джоанна видела, как он взял маленькую двустороннюю рацию и заговорил в нее. За этим последовало несколько, как казалось, все более жарких перепалок. Наконец, с отвращением покачав головой, Роб Уиппл выключил радио, а затем вышел из хижины, неся доску.
  
  “Мисс Паркер говорит, что ты можешь войти”, - прорычал он. “Распишитесь здесь”. Взяв планшет, Джоанна быстро просмотрела бумагу. Пробелы на листе указывали дату, время въезда, время отбытия, название и фирму, а также место для подписи. Джоанна отметила, что первая дата, упомянутая на этом листе, была 22 мая. Несколько из перечисленных фирм были компаниями, которые доставляли продукты питания и другие принадлежности в ее отдел в Бисби, но из восемнадцати человек, внесенных в список, Джоанна никого не узнала. Нигде на листе не было никакого упоминания о Констанс Мари Хаскелл. Имена Эрни Карпентера и Хайме Карбахаля также бросались в глаза своим отсутствием.
  
  “Ты собираешься подписываться или нет?” - Потребовал Уиппл. Он был явно разгневан тем, что его отменили.Джоанна заполнила необходимую информацию, подписала свое имя и передала Уипплу его планшет. Как только она это сделала, охранник приклеил наклейку ПОСЕТИТЕЛЯ под ее стеклоочиститель. “Жди здесь”, - приказал он. “Кое-кто спускается, чтобы забрать тебя”. Все еще размахивая планшетом, он протопал обратно, чтобы Фрэнкмонтойя тоже зарегистрировался.
  
  Прошло несколько долгих минут, прежде чем появился крепкий джип, пробирающийся по хорошо укатанной дороге.Автомобиль был полностью закрыт темными окнами с тонированными стеклами, которые не пропускали посторонних внутрь. Когда дверь открылась, Джоанна ожидала, что появится еще один охранник в форме. Вместо этого вышедшая женщина была одета в ярко-желтый сарафан и шляпу в тон. Женственный наряд резко контрастировал с остальной одеждой heroutfit, которая состояла из толстых носков и сверхпрочных походных ботинок. Нажав кнопку на электронной штуковине, она открыла ворота. Затем, вернувшись к своей машине, она махнула Джоанне и Фрэнку следовать за ними. Они проехали вверх и через крутой, поросший кустарником холм, а затем спустились в котловину, вдоль которой выстроились ряды длинных узких зданий с розовой штукатуркой и крышами из ярко-красной плитки.
  
  Джип остановился возле самого большого из нескольких зданий, того, перед которым была веранда с деревянными перилами. Дерево, возможно, было старым, но за ним хорошо ухаживали с помощью нескольких слоев ярко-синей краски. Первым впечатлением Джоанны было, что они заблудились на каком-то дорогом курорте в пустыне, а не на арендованном месте для лечения. По обе стороны от главного входа стояли два гигантских куста опунции, оба высотой не менее восьми футов. Возможно, Джоанна до недавнего времени не слышала о Pathway toParadise, но это заведение определенно не было новым.Эти два удивительных кактуса росли там десятилетия.
  
  Женщина в желтом платье провела Джоанну и Фрэнка на веранду. Оказавшись в тени, она сняла шляпу. Без полей шляпы, скрывающих ее лицо и волосы, Джоанна поняла, что женщине, вероятно, было далеко за пятьдесят, но она была загорелой и подтянутой, как у фарса, чьи тонкие линии и морщинки свидетельствовали о том, что она слишком много времени проводила на солнце. Однако улыбка, которой она одаривала своих посетителей, была на удивление искренней и приветливой.
  
  “Я Кэролайн Паркер”, - сказала она, протягивая руку для приветствия. “Амос Паркер - мой отец. Сейчас время сиесты перед ужином, так что он сейчас дремлет, как и большинство наших клиентов. Я могу тебе чем-нибудь помочь?”
  
  “Я шериф Джоанна Брэйди”, - сказала ей Джоанна. “Это мой первый заместитель, Фрэнк Монтойя. Мы надеемся поговорить с человеком по имени Рон Хаскелл, который, как считается, остановился здесь. Ты знаешь, что это так и есть?”
  
  Кэролайн Паркерфроун. “Не приходил ли кто-нибудь вчера и за ним тоже?”
  
  Джоанна кивнула. “Это были бы два моих детектива из отдела убийств, Эрни Карпентер и Хайме Карбахаль.Им отказали у ворот и сказали не возвращаться без судебного пристава ”.
  
  Кэролайн кивнула. “Я слышала об этом”, - сказала она. “В то время я был в отъезде, и это вызвало что-то вроде толчка. Мой отец склонен чрезмерно опекать наших клиентов. Видите ли, он не любит, когда их беспокоят. Это мешает работе, ради которой они здесь, что, конечно, имеет первостепенное значение. Не хочешь ли зайти?”
  
  Она открыла старомодную сетчатую дверь из тонкого дерева и поманила Джоанну и Фрэнка внутрь.Они вошли в длинную комнату, в которой было так темно и так приятно прохладно, что она почти напоминала пещеру. Как только ее глаза привыкли к тусклому освещению, Джоанна увидела, что на каменном полу была разбросана коллекция потертых, но настоящих индейцев племени навахо. Мебель была массивной и старомодной. Набор нерушимых кожаных кресел и кушеток, возможно, когда-то украшал вестибюль национального парк-отеля. В дальнем конце комнаты находился огромный камин, поверхность которого была прикрыта великолепно выполненной латунной ширмой. Вдоль стен тянулись книжные полки, доски которых прогибались под их тяжестью. В комнате сильно пахло древесным дымом и мебельным воском.
  
  Кэролайн Паркер пересекла комнату и включила лампу, которая отбросила золотистый свет на полированную поверхность стола из красного дерева. Затем она уселась в низкое, постоянно помятое кожаное кресло и жестом пригласила Джоанну и Фрэнка сесть на диван из натуральной кожи.
  
  “Какого рода работой занимаются ваши клиенты?” Спросила Джоанна.
  
  “Как вы, возможно, уже догадались, ”Путь в рай" - это реабилитационный центр", - объяснила Кэролайн. “Центр восстановления на базе АБибле”.
  
  “Восстановление от чего?” - спросила Джоанна.
  
  “Не алкоголь и не наркотики, если ты об этом думаешь”, - ответила Кэролайн. “У нас есть врач в штате, но мы не медицинское учреждение. Мы специализируемся на лечении зависимостей души. В прошлом мы работали в основном с людьми, у которых были сексуальные трудности и проблемы с азартными играми. Сейчас мы видим людей, которые зависимы от таких вещей, как Интернет или дейтрейдинг. Какой бы ни была проблема, мы подходим к ней с глубокой верой в то, что люди, страдающие подобными расстройствами, передали свою жизнь сатане. Тропа в рай помогает им проложить обратный путь ”.
  
  . ’Я была шерифом здесь несколько лет”, - сказала Джоанна. “До последних нескольких дней я не знал о твоем существовании”.
  
  “Именно так нам и нравится”, - ответила Кэролайн Паркер. “Мы здесь почти тридцать лет.Мы предпочитаем держаться в тени, хотя люди, нуждающиеся в наших услугах, имеют сверхъестественный способ найти нас ”.
  
  “Всего тридцать лет?” - спросила Джоанна. “Эта комната выглядит старше, чем та”.
  
  Кэролайн кивнула. “О, здания, конечно, такие. В тридцатые годы это место было пижонским ранчо. Для него настали трудные времена, и он был в значительной степени разрушен, когда мы с папой его купили ”.
  
  “Зачем вооруженная охрана?” - спросила Джоанна.
  
  “Чтобы не создавать проблем. Мы открыли здесь магазин, потому что хотели уединения и доступности.То же самое справедливо для любого числа наших соседей, которые тоже ищут уединения и дешевой земли. Проблема в том, что некоторые из них не обязательно приятные люди. В самом начале у нас было несколько неприятных инцидентов. Мы обнаружили, что находимся слишком далеко от проторенной дороги, чтобы просить или получать своевременную помощь, поэтому мы создали нашу собственную полицию. Это также часть нашего кредо здесь: Бог помогает тем, кто помогает себе ”.
  
  “Это не объясняет того, что случилось с моими офицерами”, - сказала Джоанна. “У них была законная причина приехать сюда, и им было отказано”.
  
  Кэролайн покачала головой. “За эти годы мы слышали всевозможные истории”, - сказала она. “Вы были бы удивлены количеством полицейских, не занятых на дежурстве, которые, оказывается, жалуются на то, что при лунном свете серверы процесса пытаются добраться до наших клиентов, например, потому, что недовольная женщина пытается подать на развод. Нам пришлось стать очень активными в области заботы о наших клиентах. Они часто находятся в крайне уязвимом состоянии, особенно когда впервые прибывают. Мы обязаны следить за тем, чтобы их никто не попирал, будь то разгневанные бывшие супруги , родители или даже представители закона. Если у наших клиентов возникают юридические трудности, мы верим, что они смогут лучше справляться с этими проблемами после того, как они оправдают себя перед Богом ”.
  
  “Включает ли это в себя отказ от своевременного уведомления о смерти жены клиента?” Спросила Джоанна.
  
  Глаза Кэролайн Паркер расширились от тревоги. “Вы хотите сказать мне, что жена Рона Хаскелла мертва?”
  
  “Да”, - ответила Джоанна. “Я, конечно, такой. Констанс Мари Хаскелл была убита в конце недели. В последний раз ее видели живой в Финиксе в четверг. Как нам стало известно от ее сестры, миссис Хаскелл направлялась сюда, чтобы встретиться со своим мужем. Ее тело было найдено на перевале Апачи в пятницу вечером. Детективы Карбаджаланд Карпентер были здесь, чтобы уведомить Рона Хаскелла о случившемся.”
  
  “Знал ли об этом мой отец?” Спросила Кэролайн.
  
  “Знал ли я о чем?” - спросил строгий голос позади них.
  
  Джоанна обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть высокого сутулого мужчину, входящего в комнату. В тусклом свете его тонкие белые волосы образовывали серебристый ореол вокруг головы. Даже в полумраке этой затемненной комнаты на нем были солнцезащитные очки, и он обходил мебель, слегка постукивая тростью. Амос Паркер был слеп.
  
  “Папочка, ” сказала Кэролайн, “ у нас гости”.
  
  “Так я и понял”, - сказал АмосПаркер, останавливаясь сразу за диваном, на котором сидели Джоанна и Фрэнк. “И они такие?”
  
  Джоанна встала и пошла ему навстречу. “Меня зовут Джоанна Брейди”, - сказала она. “Я шериф округа Кочиз. Фрэнк Монтойя - мой первый заместитель ”.
  
  Джоанна протянула руку, но Эймос Паркер не протянул свою.
  
  Вместо этого он обратился к своей дочери. “Что они здесь делают, Кэролайн?” он требовал. Ты знаешь непозицию, когда дело касается полицейских.”
  
  “Я тот, кто позволил им, сказала Кэролайн. “Они пришли сказать Рону Хаскеллу, что его жена мертва - что она была убита. Вот почему эти два офицера были здесь вчера ”.
  
  “Вы очень хорошо знаете, что Рон Хаскелл нарушил правила и что он в изоляции. Пока не закончится период его изоляции, он не должен никого видеть, включая вас, мисс Брейди ”.
  
  “Это миссис”, - поправила Джоанна.
  
  “Так ты женат, не так ли?” - Спросил Эймос Паркер, опускаясь в кресло, стоявшее в стороне от того места, где сидели остальные. “Я должен был подумать, что женщина, которая возьмет на себя мужскую работу и станет шерифом, не будет особо нуждаться в мужчинах. Я ожидал, что она будет одной из тех огнедышащих, курящих сигары феминисток, которые настаивают на ношении штанов в своей семье ”.
  
  “На ней адрес, папочка”, - вставила Кэролайн.
  
  Тот факт, что Кэролайн Паркер чувствовала себя вынужденной защищать манеру Джоанны одеваться перед этим неприятно грубым человеком, вызывал беспокойство. Даже в этом случае, кем бы ни была шериф Джоанна Брейди, она не имела никакого отношения к текущему делу.
  
  “Единственная часть моей одежды, которая должна иметь для вас значение, мистер Паркер, - это значок шерифа, прикрепленный к моей куртке. Мистер Хаскелл все еще здесь?”
  
  Амос Паркер скрестил руки на груди. “Мне нечего сказать”, - сказал он.
  
  “О, папочка”, - вмешалась Кэролайн. “Не будь смешным. Жена этого человека была убита. Ему нужно сказать ”.
  
  Паркер покачал своей лохматой головой. “Ты знаешь правила”, - сказал он. “Рон Хаскелл разорвал свой контракт. Он в изоляции, пока я не скажу, что он готов выйти ”.
  
  “И я думаю, что ты ошибаешься”. Кэролайн выпалила эти слова, а затем выглядела пораженной — как будто ей показали, что она может взять их обратно.
  
  Эймос Паркер обратил свои незрячие глаза на голос своей дочери. “Кэролайн, ты сомневаешься в моем авторитете?”
  
  На мгновение воцарилась гробовая тишина. По мере того, как удлинялась задумчивая тишина, Джоанна полностью ожидала увидеть пещеру Каролинето. Она этого не сделала.
  
  “В данном случае, да”, - тихо сказала Кэролайн. “Я думаю, ты ошибаешься”.
  
  Последовало еще одно долгое молчание. Наконец, Амос Паркер был тем, кто моргнул. “Очень хорошо”, - согласился он. “Мы, вероятно, все равно потеряем его сейчас. С таким же успехом ты мог бы свергнуть его ”.
  
  “Откуда?” Спросила Джоанна.
  
  “Изоляционный домик находится примерно в миле отсюда”, - сказала Кэролайн. “Я пойду за ним и приведу его сюда”.
  
  Брать интервью у Рона Хаскелла в комнате, где Амос Паркер восседал на троне в качестве заинтересованного наблюдателя, казалось плохой идеей. Джоанна взглянула на Фрэнка Монтойю, который кивнул в молчаливом согласии.
  
  “Почему бы нам не пойти с тобой?” Предположила Джоанна.
  
  Кэролайн посмотрела на своего отца в поисках указаний, но он сидел, скрестив руки на груди, и ничего не говорил. “Все в порядке”, - сказала Кэролайн, беря свою шляпу со столика у двери. “Тогда давай. Кому-то придется ехать сзади ”.
  
  “Я сделаю”, - пообещал Фрэнк.
  
  Как только они забрались в джип, Кэролайн завела его и проехала через беспорядочное скопление нескольких зданий, во всех из которых жалюзи были все еще закрыты. Никто не пошевелился, ни внутри, ни снаружи. За зданиями Кэролайн свернула на каменистую дорогу, которая вилась вверх по прилегающему склону.
  
  “Как Рон Хаскелл разорвал свой контракт?” Спросила Джоанна.
  
  “Видели, как он делал несанкционированный телефонный звонок”, - ответила Кэролайн. “Клиентам не разрешается связываться со своими семьями, пока их лечение не продвинется достаточно далеко, чтобы они могли справиться с этим”.
  
  “Когда был этот телефонный звонок?” Джоанна подтолкнула.
  
  “Утро четверга”, - ответила Кэролайн. “Одна из помощниц на кухне пошла в магазин, чтобы кое-что купить. Она увидела его там и сообщила об этом моему отцу. Поскольку Рон не просил о пропуске, это означало два нарушения контракта, а не одно: уход без разрешения и несанкционированный телефонный звонок.”
  
  Джип преодолел крутой подъем. На полпути вниз по склону среди кустарника притулилась крошечная хижина. “И это все?” Спросила Джоанна. Кэролайн Паркер кивнула. “И как долго он здесь?”
  
  “С четверга после полудня. Когда люди оказываются в изоляции, мы привозим их сюда и высаживаем вместе с большим количеством еды и воды. Это наша форма отправки кого-то в пустыню для общения с Богом. Даже в Pathway столько всего происходит, что кому-то трудно найти достаточно тишины, чтобы сосредоточиться и послушать ”.
  
  “Никто не видел Ронхаскелла с тех пор, как его привезли сюда в прошлый четверг?”
  
  “Вот в чем суть изоляции”, - сказала Кэролайн. “Ты остаешься совершенно один — ты и Бог”.
  
  Когда джип с грохотом покатился вниз по склону, Джоанна полностью ожидала, что они найдут дом пустым, но она ошиблась. Когда джип обогнул дом, дверь распахнулась, и коренастый мужчина поспешил выйти, на ходу застегивая рубашку. Рон Хаскелл был кем угодно, только не красавцем Лотарио, которого Джоанна ожидала увидеть по кислым описаниям Мэгги Макферсон. Он подождал, пока джип остановится, затем он бросился к пассажирской стороне транспортного средства. Когда он распахнул дверь, его лицо светилось предвкушением. Как только его взгляд остановился на лице Джоанны, нетерпеливое выражение исчезло.
  
  “Прости”, - пробормотал он, отступая. “Я надеялся, что ты моя жена”.
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  Уже давно стемнело, когда Джоанна, наконец, въехала во двор ранчо High Lonesome под звуки хриплых приветствий Сэди и Тигры. Она испытала облегчение, обнаружив, что Джим
  
  Боба и Евы Лу'Шонды там больше не было. Огни за занавесками призывно светились из всех окон.
  
  Невыносимо уставшая, Джоанна тоже была расстроена. Встреча с Роном Хаскеллом оставила у нее сомнения в том, что он был причастен к смерти своей жены. И если это было правдой, они ничуть не приблизились к выяснению, кто убил Конни Хаскелл или Дораматтьюз, а это означало, что Дженни, возможно, тоже все еще в серьезной опасности.
  
  Выходя из машины, Джоанна услышала, как хлопнула задняя дверь. Бутч направился к ней.
  
  “Как там Дженни?” она спросила, преодолевая ноющий комок в горле. Бутч покачал головой. “Примерно так, как ты ожидал”, - сказал он. нехорошо?”
  
  Нехорошо. Она едва отваживалась выходить из своей комнаты с тех пор, как ты ушел сегодня днем. Я пытался уговорить ее пойти куда-нибудь поужинать. Не играй в кости. Сказала, что не голодна, Может быть, тебе повезет больше”.
  
  Вспомнив тот последний трудный разговор со своей дочерью, Джоанна покачала головой. “Не рассчитывай на это”, - сказала она.
  
  “Голоден?” он сказал.Джоанна кивнула. “Я не думаю, что Ева Лу доверяет моим кулинарным способностям”, - продолжил Бутч. “Она оставила холодильник забитым остатками еды, а морозильную камеру заполненной кучей контейнеров Ziploc с полуфабрикатами для разогрева и сервировки. Что доставляет тебе удовольствие?”
  
  “Как насчет омлета ”Бучдиксон"?"
  
  “Хороший выбор”.
  
  На кухне Джоанна заметила, что стол завален чертежами нового дома, который они планировали построить на участке, оставленном Джоанне ее бывшим подручным Клейтоном Роудсом. “Не забудь”, - сказал Бутч, начиная сворачивать планы и закреплять их резинками, - “завтра вечером у нас запланирована обязательная встреча с подрядчиком”.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - сказала она. “Прямо сейчас я собираюсь переодеться и посмотреть, проснулась ли Дженни. Я только что разговаривал с Эрни Карпентером. Дженни должна будет прийти в отдел завтра утром, чтобы Двойной криминалист смог взять у нее интервью.” Поскольку у обоих детективов фамилии начинались на букву С, именно так люди в отделе часто называли отдел по расследованию убийств, в котором работала Джоанна.
  
  “Из-за Конни Хаскелл, из-за Доры или потому, что сама Дженни может быть в опасности?” Но перед нами поставлена задача.
  
  Джоанна вздохнула. “Все вышеперечисленное”, - сказала она.
  
  Она пошла в спальню, сняла свое оружие и заперла его. Думая об угрозе Дженни, она на мгновение подумала о том, чтобы оставить один из "Глоков" в ящике своей тумбочки, но в конце концов она этого не сделала. Когда она сняла свои колготки, она была поражена, обнаружив, что они пережили ее вылазку на место преступления. Это жестоко когда-либо случается, подумала она, бросая их в грязную корзину для белья.
  
  Одетая в ночную рубашку и халат, она подошла к спальне Дженни и постучала в дверь. На ее вопросительный стук ответило приглушенное “Уходи”.
  
  “Я не могу”, - сказала Джоанна, все равно открывая дверь. “Мне нужно с тобой поговорить”.
  
  В комнате было темно, шторы были задернуты, а шторы опущены. Даже ночник был погашен. Джоанна подошла и включила прикроватную лампу. При ее приближении Дженни повернулась лицом к стене в своей пещероподобной попе и натянула подушку на голову.
  
  “Почему?” Спросила Дженни.“Дора мертва. Что хорошего принесут разговоры?”
  
  “Мы не собираемся говорить об этом”, - сказала Джоанна своей дочери. “Мы не можем. Ты свидетель в этом деле. Завтра утром тебе придется пойти со мной на работу, чтобы Эрни Карпентер и Хайме Карбахаль могли поговорить с тобой. Они захотят просмотреть все, что произошло в эти выходные, с того момента, как вы отправились в поход в пятницу. Они будут допрашивать вас, чтобы посмотреть, сможете ли вы помочь им узнать, что случилось с Дорой и кто несет за это ответственность ”.
  
  “Бабушка Лэтроп несет ответственность”, - с горечью настаивала Дженни. “Почему она просто не могла заниматься своими делами?”
  
  “Я уверен, что бабушка Латроп думала, что поступает правильно — то, что, по ее мнению, было лучшим для Доры”.
  
  “Этого не было”, - сказала Дженни.
  
  Несколько мгновений они сидели в тишине. “На самом деле Дора мне не очень нравилась”, - наконец призналась Дженни тихим голосом. “Я имею в виду, мы не были друзьями или что-то в этом роде. Я даже не хотел спать с ней в одной палатке. Я был с ней только потому, что миссис Ламберт сказала, что я должен был быть. Но потом, после того, как Дора была здесь, на ранчо, в тот день с дедушкой и бабушкой, она вела себя по-другому - не так умно-алекки. Я мог бы сказать, что Сидора просто хотел быть обычным ребенком, как и все остальные ”.
  
  Совсем как ты, подумала Джоанна.
  
  “Дора плакала как сумасшедшая, когда та женщина пришла, чтобы забрать ее, Морн”, - продолжила Дженни. “Она плакала, плакала и не хотела уходить. Она умерла из-за этого, потому что бабушка и дедушка Брейди позволили той женщине забрать ее?”
  
  “У дедушки и бабушки не было выбора на этот счет, Дженни”, - мягко сказала Джоанна. “Когда кто-то из CPS появляется, чтобы взять на себя заботу о ребенке, так оно и есть. Это закон, и ребенок уходит.
  
  “Ты имеешь в виду, что если бы дедушка и бабуля попытались удержать ее, они бы нарушили закон?”
  
  “Это верно”.
  
  “Что ж, я бы хотела, чтобы они были”, - тихо сказала Дженни.
  
  “Я тоже”, - сказала ей Джоанна. “Бог знает, я тоже”.
  
  Было еще одно долгое молчание. И снова Дженни заговорила первой. “Но даже если бы мне не нравилась DoraMatthews, я не хотел ее смерти. И почему там должно быть так много мертвецов, мам?” Спросила Дженни, поворачиваясь, наконец, лицом к матери. “Как так вышло? Сначала папа, потом Эстер Дэниелс, затем Клейтон Роудс, а теперь Дора. Мы проклятие или что-то в этом роде? Все, что людям нужно сделать, это узнать нас, а это значит, что они собираются встретиться ”.
  
  Дженни лежала на спине на нижней койке, рассеянно обводя пальцем контуры пружин верхней койки. Тем временем Джоанна искала в своем сердце, надеясь найти связь, которая существовала всего две ночи назад между ней и ее дочерью, когда Джоанна лежала на нижней койке, а Дженни была на верхней. Проблема заключалась в том, что связь была установлена до того, как Дорава была мертва; до того, как шериф Джоанна Брейди, которая поклялась служить и защищать людей, подобных Доре Мэтьюз, не смогла выполнить ни то, ни другое.
  
  “Иногда мне тоже кажется, что это тот том”. С разбитым сердцем это было лучшее, что Джоанна могла придумать. “Но смерть - это часть жизни, Джен”, - добавила она. “Это то, что рано или поздно случается с каждым”.
  
  “Тринадцать - это слишком рано, чтобы умирать”, - возразила Дженни. “Это все, чем была Дора, тринадцать — на год старше меня”.
  
  Мгновенный озноб пробежал по телу Джоанны, когда она мысленным взором увидела неподвижную и изуродованную фигурку ребенка, безжизненно лежащего в песчаной промоине вдоль шоссе 90. “Ты прав”, - согласилась она. “Тринадцать - это слишком мало. Вот почему мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы выяснить, кто ее убил ”.
  
  “Ты сказал, что ее сбила машина и что, возможно, это был просто несчастный случай”, - сказала Дженни. “Было ли это?”
  
  “Пока все выглядит именно так”, - сказала Джоанна, хотя этот ответ был не совсем правдивым. Были потрачены часы на поиски шоссе, чтобы обнаружить какие-либо признаки того, где могло произойти столкновение, а также какие-либо следы пропавшей теннисной туфли Доры Мэтьюс.
  
  “Когда вскрытие?” - спросила Дженни.
  
  Дженнифер Энн Брейди со дня своего рождения жила в доме, в центре которого находились правоохранительные органы. Как и в большинстве домов, разговор за ужином вращался вокруг того, что происходило в этих двух жизненно важных сферах их жизни — школе и работе. В доме Брэдихоуса эти разговоры, связанные с работой, сопровождались столкновениями с реальными преступниками и убийцами. Были обсуждения выигранных судебных разбирательств и проигранных, о том, что парней сажали, а иногда и отпускали. Несмотря на свою молодость, Дженни слишком много знала о преступлении и наказании. И, с довольно недавним браком Элеоноры с Джорджем Уинфилдом, обсуждения вскрытий стали таким же обычным делом. В тот момент Джоанна хотела, чтобы все было иначе.
  
  “Я верю, что он делает это сегодня вечером”.
  
  Дженни восприняла эту информацию без комментариев. “Что насчет матери Доры?” - спросила она после паузы. “Она уже знает?”
  
  Каждый вопрос, а также каждый ответ усиливали у Джоанны чувство неудачи. “Нет”, - сказала она. “И я не могу представить, что мне придется рассказать ей больше, чем я могу представить, что бы я делал, если бы с тобой случилось что-то ужасное”.
  
  “Придется ли миссис Мэтьюс сесть в тюрьму, даже если Дора мертва?”
  
  “Если ее осудят за управление лабораторией по производству метамфетамина”, - уступила Джоанна.
  
  Тяжело вздохнув, Дженни снова перевернулась на бок, давая понять, что разговор окончен. “Ну же, Дженни. Нам, наверное, не стоит больше говорить об этом сегодня вечером. Пойдем на кухню. Бутч готовит омлет.”
  
  “Я не голодна”, - сказала Дженни.
  
  Сейчас я тоже не такая, подумала Джоанна. “Ну, тогда спокойной ночи”.
  
  “Ночь”.
  
  Джоанна вернулась на кухню. Бутч оторвал взгляд от плиты, где он собирался переворачивать омлет.“Не повезло?” он сказал. “Никаких”.
  
  “Ты выглядишь довольно подавленной”.
  
  Джоанна кивнула. “Посвящается мужу Конни Хаскелл. Я не думаю, что он это сделал ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не могу быть абсолютно уверен, потому что у него нет реального алиби. Он был вдали от всех в изолированном домике, который представляет собой путь к райской версии уединенного отдыха. Он был там с утра четверга. И все же, Бутч, ты бы видел, как он выглядел, когда мы подъехали. Он ожидал, что его жена выйдет из машины. Он не ожидал меня. Он должен был быть актером, удостоенным премии ”Оскар", чтобы изобразить разочарование, которое я увидел на его лице ".
  
  “Я понимаю, что ты имеешь в виду”, - согласился Бутч. “Если бы он убил ее, он бы не ожидал, что она появится”.
  
  “Это именно моя точка зрения”
  
  “Но что, если он настолько хороший актер?” Сказал Бутч после минутного раздумья. “Знаешь, это возможно”.
  
  Джоанна кивнула. “Ты прав. Это возможно, но он также вызвался прийти завтра в департамент и позволить нам взять образцы ДНК. Образцы добровольно берут невинные люди. Виновные требуют адвокатов и судебных постановлений ”.
  
  Бутч поставил тарелку Джоанны перед ней, а затем сел за стол напротив нее. “На самом деле ты хочешь сказать, что не имеешь ни малейшего представления, кто убийца, и ты боишься, что Дженни все еще может быть мишенью”.
  
  “Совершенно верно”, - сказала Джоанна.
  
  Омлет был хорош, но Джоанна не отдала ему должного. Со стола было убрано, и они направлялись ко сну, когда взгляд Джоанны привлек мигающий огонек на экране идентификации вызывающего абонента. Не снимая сообщений с автоответчика, она пролистала список номеров. Марианна Макулия звонила несколько раз, как и мать Джоанны, Элеонора. Также было несколько звонков от подруги Пенни, Кэсси Паркс. Подрядчик, который работал с Бутчем над планами нового дома, позвонил один раз, как и Артуро Ортис, отец Иоланды Ка ñэдо. Два вызова были обозначены как вызывающий абонент 11)–заблокированы. Единственное оставшееся в списке имя и номер были Джоанне абсолютно неизвестны — некий Ричард Бернард. Он позвонил в субботу утром, в десять пятнадцать.
  
  Задаваясь вопросом, оставил ли Ричард Бернард сообщение, Джоанна пролистала обведенный спиралью список сообщений, который хранился рядом с телефоном. Аккуратным почерком Евы была записка, в которой говорилось, что Марианна Макулия звонила, чтобы напомнить Джоанне, что они с Бутчем должны были встречать Джоанну в церкви в следующее воскресное утро. Для Бутча было письменное сообщение с просьбой позвонить Квентину Бранчу, подрядчику их нового дома. В отдельной записке Дженни просила позвонить Кэсси, но там вообще ничего не было от некоего Ричарда Бернарда.
  
  Пожав плечами, Джоанна подняла трубку. Прерывистый звуковой сигнал сообщил ей, что в системе голосовой почты ожидают сообщения — еще одно от Кэсси Дженни и одно от Элеонор Лэтроп Уинфилд. И снова от Ричарда Бернарда не было вообще ничего. К тому времени Дженни было слишком поздно отвечать на звонок Кэсси, а Джоанна не особенно стремилась перезванивать Элеонор. Как и Дженни, Джоанна оставалась убежденной, что действия бабушки Лэтроп способствовали смерти Доры Мэтьюс. Разговор с Элеонор был тем, что Джоанна была готова отложить на неопределенный срок.
  
  Положив трубку, Джоанна была на полпути к двери, когда зазвонил телефон. Джоанна проверила идентификатор абонента, прежде чем ответить. Увидев номер своей матери в списке, Джоанна чуть было не сняла трубку, но потом передумала. Надо бы покончить с этим, сказала она себе.
  
  К ее облегчению, она услышала по телефону голос Джорджа Уинфилда, а не своей матери. “Итак, ты дома!” - сказал он.
  
  “Да”, - сказала ему Джоанна.
  
  “Как там Дженни?” Джордж спросил.
  
  “Она довольно тяжело переживает смерть Доры”, - сказала Джоанна.
  
  “Элли тоже”, - сказал Джордж. “У нее сложилось впечатление, что это она виновата в смерти Доры Мэтьюз - что если бы она не вмешалась, позвонив в Службу защиты детей, Дора была бы все еще жива”.
  
  Это была новость. Сколько Джоанна себя помнила, Элеонор Лэтроп делала карьеру, изливая вину, даже не принимая ничего из этого сама. Одно дело, когда Джоанна и Дженни думали, что Элеонора перешла границы дозволенного в том, что касалось Доры Мэтьюз. Это было неслыханно, чтобы сама Элеонора так сказала.
  
  “Я пытался сказать ей, что это неправда, - продолжил Джордж, - но это было все равно, что разговаривать со стеной. У нее ничего этого не было. Соблюдая такт, она некоторое время назад приняла снотворное и легла спать. То, что она так рано ложится спать, вызывает беспокойство. Не думаю, что когда-либо видел ее такой расстроенной. Вот почему я звоню, Джоанна. По крайней мере, это одна из причин. Я надеюсь, что завтра ты найдешь время поговорить с Элли. Может быть, ты сможешь заставить ее образумиться ”.
  
  Упущенный шанс, подумала Джоанна. Впервые в нашей жизни звучит так, как будто мы с Элеонорой полностью согласны. “Я поговорю с ней” - вот и все, что она сказала. “Хорошо”.
  
  Джоанна ожидала, что Джордж Уинфилд откажется. Вместо этого он перешел к другой теме. “Я знаю, что это последний случай, и эта информация будет в вашем офисе завтра утром в моем официальном отчете о вскрытии. Но я подумал, что из-за участия Дженни вы хотели бы узнать кое-что из этого сейчас. Дора Мэтьюз была беременна, когда умерла, Джоанна. И все те сломанные кости, которые вы видели, были сломаны посмертно ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что она была мертва до того, как ее сбила машина?”
  
  “Это верно. Я называю фактическую причину смерти асфиксией посредством удушения”.
  
  “И она была беременна?”
  
  “По крайней мере, три месяца спустя”, - ответил Джордж.
  
  ‘Но ей было всего тринадцать лет, ради бога”, - возразила Джоанна. “Все еще ребенок! Как такое могло случиться?”
  
  Джордж вздохнул. “Я уверен, что обычным способом”, - сказал он. “И это то, что происходит в эти дни — дети заводят детей. Только в этом случае ни один из детей не выжил ”.
  
  “Сможем ли мы сказать, кто такой отец?”
  
  “Конечно, если мы его найдем”, - ответил Джордж. “Я сохранил достаточно материала ДНК из эмбриона, чтобы мы могли получить совпадение, если понадобится. Прости, что сваливаю это на тебя вот так, Джоанна, но в сложившихся обстоятельствах я подумал, что тебе нужно время, чтобы обдумать это до завтрашнего утра, когда ты будешь читать отчет о вскрытии.”
  
  Джоанна закрыла глаза, пытаясь усвоить информацию. “Значит, тот, кто убил Дору, просто оставил ее тело лежать посреди дороги, чтобы его сбил кто-то другой?”
  
  “Я не говорил, что ее задавили”, - поправил Джордж. “И она не была. Ее сбил движущийся автомобиль, когда она была полностью в вертикальном положении. Но она не стояла прямо благодаря своей собственной силе. На ее одежде было найдено несколько осколков стекла и пластика. На ее теле также была целая коллекция черных, оранжевых, желтых и белых сколов от краски и что-то похожее на следы полипропиленового волокна, въевшегося в плоть обоих запястий. Я полагаю, что ее тело было привязано к чему—то - возможно, к козлам для пиления в Департаменте транспорта, — когда в нее врезался автомобиль. Отсутствие кровотечения и синяков от этих ударов указывает на то, что к тому моменту она была уже мертва ”.
  
  “Кто бы это ни сделал, он хотел, чтобы мы поверили, что Дора Мэтьюз стала жертвой случайного наезда”, - предположила Джоанна.
  
  “Правильно. И поскольку нет никаких следов борьбы или ранений, нанесенных при защите, Доре, возможно, даже давали успокоительное в момент удушения. Я провожу токсикологические тесты ”.
  
  “Но токсикологические тесты занимают время — даже недели”, - возразила Джоанна.
  
  “Прости”, - сказал Джордж. “Тебе просто придется жить с этим. Тем временем, на тот случай, если там могут быть какие-то дополнительные микроскопические вкрапления краски, я сохранил всю одежду Доры. Я отправил их обратно в ваш отдел с Хайме Карбахалем, так что ваш технический специалист — как, еще раз, ее зовут?”
  
  “Кейси Ледфорд”.
  
  “Верно. Итак, Кейси может взглянуть на них. Кто бы ни убил Дору, он, очевидно, мало что смыслит в экологической науке, поэтому я предполагаю, что он или она также не были бы так остры в том, чтобы не оставлять отпечатков пальцев.”
  
  “Спасибо, Джордж”, - сказала она намеком. “Я думаю”.
  
  “И ты обязательно позвонишь своей матери завтра?”
  
  “Я обещаю”.
  
  “Кто это говорил по телефону?” - Спросил Бутч, как только Джоанна вошла в спальню. Он уже был в постели.Страницы рукописи были сложены стопкой поверх листа, пока он попеременно читал и делал карандашные пометки на полях.
  
  “Это был Джордж”, - тупо ответила Джоанна. “Звонит, чтобы сообщить мне новость о том, что Дора Мэтьюз была мертва до того, как ее сбила машина. Кто-то задушил ее, скорее всего, предварительно накачав наркотиками, а затем попытался инсценировать наезд и побег. Джордж также сказал, что она была на третьем месяце беременности, когда умерла.”
  
  “Ого”, - сказал Бутч. “Как ты думаешь, Дженни знает, кто отец ребенка?”
  
  Вопрос поразил Джоанну. “Я сомневаюсь в этом”, - сказала она.
  
  “Он, наверное, какой-нибудь маленький остряк из школы”, - предположил Бутч.
  
  Это была еще одна тревожная мысль, что кто-то из шестиклассников Дженни в школе Бисби в Лоуэлле - какой-нибудь мальчик, который вполне мог сидеть рядом с Дженни на математике или естественных науках, — также мог быть отцом будущего ребенка Доры Мэтьюз.
  
  “Я даже не хочу думать об этом”, - сказала Джоанна.
  
  “Тебе было бы лучше”, - мрачно возразил Бутч. “Нам всем лучше подумать об этом. Если в шестом классе есть какой-нибудь маленький засранец, который не может застегнуть молнию на штанах, кому-нибудь в школе лучше поумнеть и что—нибудь с этим сделать - пока разгневанный отец не сделал это за них ”.
  
  Как бы Джоанна ни была расстроена, она не могла сдержать улыбки. “Ты сам говоришь как разгневанный отец”, - сказала она.
  
  “Я есть”, Но отвергнутый.
  
  Джоанна зашла в ванную. Когда она вышла, рукопись и карандаш исчезли. Только тогда, когда она пересекла комнату, чтобы выключить свет, она заметила бейсбольную биту, прислоненную к стене между тумбочкой Бутча и изголовьем кровати.
  
  “Что это?” - спросила она, указывая.
  
  “Это бейсбольная бита”.
  
  “Я могу это видеть. Что он здесь делает?”
  
  Бутч пожал плечами. “Я рана бар, помнишь? Некоторые люди верят в Глоки. Я верю в бейсбольные биты, и, поверьте мне, я знаю, как ими пользоваться. Если кто-нибудь появится здесь в поисках Дженни, я буду готов ”.
  
  “Ты бы напал на кого-нибудь с бейсбольной битой?” Спросила Джоанна. “А ты бы не стал?”
  
  Покачав головой, Джоанна выключила свет и забралась в постель рядом с ним. Он обнял ее за плечи и притянул к себе. Джоанна лежала, уютно устроившись рядом с ним, благодарная за то, что ощущает его твердое тело рядом с собой, за крепость его груди напротив ее спины и за силу руки, которая обнимала ее.
  
  “Кто такой Ричард Бернард?” - спросила она немного позже.
  
  “Кто?” - Спросил Бутч, и Джоанна почувствовала себя виноватой, когда поняла, что он, должно быть, уже задремал.
  
  “Ричард Бернард. Он звонил в субботу утром, но не оставил сообщения. Я увидел его имя в идентификаторе абонента и подумал, что это кто-то, кого ты знал.”
  
  “Понятия не имею”, - сказал Бутч Таеру. “Никогда о нем не слышал”.
  
  “Я тоже”, - сказала Джоанна.
  
  “Ева Лу и Джим Боб были тогда здесь. Может быть, он их друг ”.
  
  “Может быть”, - сказала Джоанна.
  
  Через несколько минут Бутч уже слегка похрапывал. Несмотря на усталость, Джоанна пролежала без сна, как ей показалось, несколько часов. Она металась из стороны в сторону, пытаясь найти удобное положение и надеясь унять парализующий страх в своем разуме, подозрение, что сумасшедший убийца притаился где-то снаружи в темноте, прячась и выжидая удобного случая, чтобы сделать Дженнифер Энн Брейди своей следующей жертвой.
  
  Работая с минимальным количеством сна, нервная Джоанна Брейди отвезла свою дочь в Центр правосудия округа Кочис в восемь часов на следующее утро. Они вошли в отдел, воспользовавшись отдельным входом с клавиатуры, который вел прямо со стоянки в кабинет Джоанны.
  
  После того, как Джоанна отсутствовала несколько дней, она знала, что ей придется заняться горами бумажной работы. Адей, как будто это было не лучшее время, чтобы привести свою дочь на работу или столкнуться с дополнительными сложностями, связанными с присутствием в ходе допроса Дженни по расследованию убийства.
  
  “Может, мне пойти принести тебе чашечку кофе?” - Спросила Дженни, когда Джоанна бросила сумочку на стол и окинула взглядом стопки корреспонденции, ожидающие ее там.
  
  Дженни была такой спокойной по дороге с ранчо Хай Лоунсом, что настроение Джоанны поднялось при этом намеке на нормальность. “Конечно”, - сказала Джоанна. “Это было бы здорово”.
  
  Дженни выбежала из комнаты, в то время как Джоанна устроилась за своим столом. Прежде чем она смогла дотянуться до первой стопки корреспонденции, дверь открылась и в офис вошла Кристин Грегович. Белокурая, голубоглазая Кристин приветствовала своего вернувшегося босса проникновенной улыбкой.
  
  “С возвращением”, - сказала она. “У тебя была хорошая поездка?”
  
  Кристин недавно вышла замуж за сотрудника K-nine Джоанны, Терри Греговича. Она также была беременна и должна была родить их первого ребенка — мальчика — в ноябре. Она пережила первые несколько месяцев жестокой утренней тошноты и теперь была достаточно беременна, чтобы ей больше не приходилось постоянно держать на столе крекеры с содовой и стакан "Спрайта". Она светилась счастьем и чувством благополучия, которые Джоанна обычно находила милыми. Однако этим утром, зная, что случилось с Дорой Мэтьюз и ее нерожденным ребенком, Джоанна почувствовала, как внутри у нее все сжалось при виде нового, но все еще относительно ненужного халата Кристин для беременных.
  
  “Это было прекрасно”, - сказала ей Джоанна. “Вплоть до тех пор, пока люди здесь, внизу, не начали умирать направо и налево”.
  
  “Как прошла покерная игра?” Спросила Кристин.
  
  “Я выиграла”, - ответила Джоанна.
  
  “Достаточно, чтобы Шериф Форсайт, я надеюсь, заметил”, - сказала Кристин.
  
  Та ночная покерная игра, казалось, прошла целую вечность назад, а не несколько дней. “Он заметил, все верно”, - сказала Джоанна. “Теперь введи меня в курс дела. Есть ли что-то конкретное, что мне нужно знать, прежде чем я отправлюсь на утренний брифинг?”
  
  В течение следующих нескольких минут Джоанна слушала, пока Кристин вкратце перечисляла ей телефонные звонки, которые поступили за последние несколько дней. В половине девятого, оставив Дженни в офисе и глубоко погрузившись в чтение последней книги о Гарри Поттере, Джоанна поспешила на конференц-зал. Пьяный Монтойя уже был там. Такими же были детективы Карпентер и Карбахаль.
  
  Джоанна кивнула в их сторону. “Я привела Дженни с собой”, - сказала она им. “Я буду присутствовать на интервью”.
  
  Оба детектива кивнули в унисон. “Конечно, босс”, - сказал Эрни. “Я был бы удивлен, если бы это было не так”.
  
  Раздался стук в дверь, и Кейси Ледфорд, специалист по снятию отпечатков пальцев, просунула голову внутрь.“Ты хотел меня видеть?” - неуверенно спросила она.
  
  “Да”, - поспешно сказал Фрэнк. “Я попросил Кейси зайти. У нее есть некоторая информация, которая, я думаю, будет интересна всем, кого это касается. Мы позаботимся об этом, прежде чем мы приступим к обычным делам “.
  
  Джоанна кивнула. “Все в порядке”, - сказала она. “Продолжай, Кейси. Ты в деле ”.
  
  Скользнув в кресло, Кейси Ледфорд разгладила свою очень короткую юбку, а затем положила папку на колени. “Как вы знаете, вчера я ездил в Тусон, чтобы осмотреть автомобиль Конни Хаскелл, заляпанный кровью Lincoln Town Car, который был оставлен на парковке международного аэропорта Тусон. Что меня удивило, так это минимальное количество крови, видневшееся снаружи автомобиля — недостаточно, чтобы обычный прохожий мог это заметить. Большая часть крови была внутри багажника. И есть большая разница между ними — между кровью на кузове Таунк Кар снаружи и той, что внутри багажника ”.
  
  “Какая разница?” - спросила Джоанна.
  
  “Это два разных типа”, - ответила Кейси. “Что означает, что они произошли от двух разных людей”.
  
  “Так, может быть, что-то от убийцы, а что-то от жертвы?” Предположила Джоанна.
  
  Кейси Ледфорд кивнула. “Возможно”, - сказала она. “Улики, которые мы нашли в багажнике, согласуются с тем, что в нем перевозили тело. Криминалистическая лаборатория ДПС проверяет это на предмет наличия улик.”
  
  “Хорошо”, - кивком согласилась Джоанна.
  
  “Я собрала целую кучу отпечатков пальцев”, - продолжила Кейси, - “некоторые из которых принадлежат умершему, а некоторые нет. Я нахожусь в процессе улучшения тех, что я нашел. Sofar У меня нет возможности узнать, найдет ли AFIS совпадение, но я нашел кое-что странное.”
  
  “Что это?” Спросила Джоанна.
  
  Кейси открыла папку и раздала всем листки бумаги. В каждом была напечатанная расшифровка звонка в службу 911, сообщающая о местонахождении автомобиля Конни Хаскелл. Этого казалось достаточно прямым. Женщина, назвавшаяся Элис Миллер и ее адресом 2472 East Grant Road, сообщила, что по пути в Миннесоту, чтобы навестить свою дочь в Дулуте, она припарковалась в аэропорту Тусоны рядом с автомобилем Lincoln Town Car, на дверце которого было что-то похожее на пятна крови.
  
  Джоанна прочитала стенограмму. “И что?” - спросила она.
  
  “Неужели ты не видишь ничего, что не подходит?” Спросила Кейси Ледфорд.
  
  Джоанна перечитала перевод. “Я все еще ничего не вижу”, - сказала она. “В чем дело?”
  
  “Если, как утверждала миссис Миллер, она направлялась в Дулут, штат Миннесота, в десять часов утра в субботу, почему ее звонок в 911 был сделан из телефона-автомата на Первой Северной авеню?” - спросила Кейси. “Посмотри на адрес, где указан телефон. Когда я увидел это, я почувствовал запах арата. Если звонившая женщина действительно направлялась из города самолетом, разве она не позвонила бы с сообщением либо из аэропорта, либо из дома своей дочери в Миннесоте, как только добралась туда? Это показалось мне странным, поэтому на всякий случай я проехал мимо адреса телефонной будки. Оказывается, он находится рядом с магазином Target на Первой северной улице. Затем я проверил адрес, который она дала, как ее домашний адрес, тот, что на Ист-Грант-роуд. Это пустырь. Алиса Миллер там не живет, и никто другой тоже.”
  
  “Так держать”, - выдохнула Джоанна. “Тебе не было бы интересно записаться в детективы, не так ли?”
  
  “Нет, спасибо”, - с усмешкой ответил Кейсиледфорд. “Я совершенно счастлив быть специалистом AFIS. У меня нет никакого интереса наблюдать за вскрытиями. Но есть еще кое-что.”
  
  “Что это?”
  
  “Док Уинфилд прислал одежду Доры Мэтьюз. Я нашел кое-что интересное в кармане ее шорт, кое-что, что Док, очевидно, пропустил.”
  
  “Что это?”
  
  “Кассовый чек от Walgreens в Сьерра-Виста. Оно было датировано воскресеньем и содержит два предмета — батончик ”Никерс" и набор "Узнай сейчас"."
  
  “И что?” Эрни Карпентер спросил, нахмурившись.
  
  “Когда-нибудь слышал о KnowNow?” - спросила она.
  
  “Никогда”, - ответил он.
  
  “Это домашний тест на беременность”, - сказала она. “Дает результат за три минуты”.
  
  “В наши дни Розе пришлось пойти к врачу, чтобы выяснить, беременна она или нет”, - сказал Эрни.
  
  Кейси Ледфорд покачала головой. “Возможно, это и было правдой в старые добрые времена, ” сказала она ему со смехом, “ но не сейчас”.
  
  “Док Уинфилд уже сказал нам, что она была беременна”, - сказал Эрни. “Все, что означает эта квитанция, это то, что Дора, должно быть, тоже знала”.
  
  “Оно было датировано воскресеньем?” - спросила Джоанна.
  
  Кейси кивнула.
  
  “Это дает нам кое-что еще”, - говорит Джоанна. “Это дает нам еще одну информацию о том, что произошло после того, как она покинула ранчо ”Хай Лоунсом"".
  
  Эрни кивнул. “Мы проверим это”, - сказал он.
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  “Итак, эта Элис Миллер должна что-то знать”, - сказала Джоанна остальным после того, как Кейси Ледфорд вернулась в свою лабораторию и внимание группы переключилось с тестов на беременность на таинственный звонок в службу 911.
  
  “Если это вообще настоящее имя этой женщины”, - проворчал Эрни Карпентер. “В конце концов, если она назвала фальшивую фамилию при составлении отчета, что заставляет вас думать, что она назвала оператору 911 свое настоящее имя?”
  
  “Точка зрения принята. Итак, как нам выманить ее оттуда?”
  
  “Как насчет того, чтобы связаться с телефонной компанией и посмотреть, были ли сделаны какие-либо другие телефонные звонки с того же телефона-автомата примерно в то же время?” Предположил Хайме Карбахаль. “Может быть, она сделала больше, чем просто тот единственный звонок. Если мы найдем какие-либо другие номера, набранные прямо сейчас, они могут дать нам зацепку относительно того, кто она такая ”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказала Джоанна.
  
  Она посмотрела в сторону своего главного помощника. Фрэнк Монтойя был назначенным нападающим департамента, когда дело дошло до рассмотрения запросов телефонной компании. Джоанна была благодарна, увидев, что он уже делает пометку продолжить работу над этим.
  
  “Что насчет этого домика на пути в рай, где, как вы говорите, Рон Хаскелл находился в изоляции с полудня четверга и далее?” Добавил Эрни. “Насколько это далеко?”
  
  “Прелестно”, - ответила Джоанна.
  
  “Но ты сказал, что с четверга его никто не видел. Нет ли шанса, что он мог ускользнуть из хижины, совершить одно убийство или, может быть, даже два, а затем снова вернуться в свою уютную маленькую изоляционную будку так, чтобы никто в Pathway ничего не узнал? ” - спросил детектив. “У ворот может быть выставлена вооруженная охрана, но кто скажет, что кто-то, приходящий и уходящий пешком, должен был проходить где-то рядом с воротами?”
  
  Джоанна Теллерни не хотела отстранять Рона Хаскелла от должности главного подозреваемого в расследовании убийства его жены. Джоанна не винила детектива Карпентера за его нежелание. Она также не хотела лишать Рона Хаскелла статуса главного подозреваемого. Без него расследование того, кто убил Конни Хаскелл, все еще оставалось на старте.
  
  “Я полагаю, ты прав”, - признала Джоанна. “Возможно, что Хаскелл мог прийти и уйти незамеченным, но не забывайте — он должен прийти сюда этим утром, чтобы позволить нам собрать образцы ДНК”.
  
  “Если он действительно появится, то есть”, - ответил Эрни. “Я бы не поставил на это деньги”.
  
  “Хорошо. Давайте на мгновение вернемся к ситуации с Дорой Мэтьюз, ” предложила Джоанна. “Что там происходит?”
  
  “Я разговаривал с матерью-бродягой в Сьерра-Виста несколько минут назад”, - сказал Хайме Карбахаль. “Она позвонила, чтобы сказать, что один из детей по соседству сообщил, что видел, как девочка в шортах садилась в машину около полуночи в воскресенье вечером. У меня есть имя парня.Мы допросим его как можно скорее и посмотрим, сможет ли он дать нам описание машины. Я также возьму за правило заглядывать в магазин Walgreens, чтобы посмотреть, помнит ли кто-нибудь, что видел там Дору Мэтьюз, одну или с кем-то. Если бы я был продавцом в аптеке, я бы вспомнил, заходил ли тринадцатилетний ребенок, чтобы забрать набор для теста на беременность.”
  
  “Пока я разбираюсь с телефонной фабрикой, ” сказал Фрэнк Монтойя, “ я также проверю входящие и исходящие звонки из приемной семьи”.
  
  “Хорошее решение”, - сказала Джоанна. “Итак, что насчет матери Доры?”
  
  “По-прежнему никаких следов от нее”, - ответил Джейми. “Совсем никакого”.
  
  Следующий вопрос Джоанна адресовала своему главному заместителю. “Что происходит на фронте СМИ?”
  
  “Поскольку мы не можем найти и уведомить Салли Мэтьюз, мы по-прежнему не публикуем имя Доры в прессе”, - ответил Фрэнк. “Проблема в том, что я не знаю, как долго продержится эта строка. Весть о смерти Доры уже распространилась по всему городу. Рано или поздно какой-нибудь репортер обнаружит это и опубликует. Как вы знаете, имена Дженни и Доры уже были в газетах в связи с обнаружением тела Конни Хаскелл. Как только репортеры узнают, что Дора тоже мертва, они обратятся в прессу, наплевав на то, получит ли Салли новости о смерти своей дочери от нас или от средств массовой информации ”.
  
  Джоанна кивнула. “Давайте продолжим откладывать официальное обнародование имени Доры как можно дольше”, - сказала она. “Но, принимая во внимание, что большинство людей убивают те, кого они знают, каковы шансы, что Салли Мэтьюз каким-то образом причастна к смерти своей дочери?”
  
  “На листе Салли Мэтьюз ничего особенного нет”, - сказал Фрэнк, пожимая плечами. “Я предполагаю, что она долгое время обходила систему уголовного правосудия, употребляла наркотики и, вероятно, также производила и продавала, но ее так и не поймали. Впервые ее по-настоящему поймали прошлым летом. Она получила шесть месяцев за владение и продажу. Это должно было быть больше, но ее общественный защитник проявил себя как чемпион. Ее нынешний бойфренд, мистер Леон ‘Б. Б.’ Ардмор, также имеет пару судимостей за злоупотребление наркотиками. Из того, что я узнал на данный момент, я бы сказал, что он вдохновитель лаборатории по производству метамфетамина.
  
  “Но, возвращаясь к Доре, в первый раз она оказалась в приемной семье, когда ее мать сидела в тюрьме - в Тусоне. Судя по ее реакции на соцработника CPS на ранчо High Lonesome прошлой ночью, я бы сказал, что ей это не очень понравилось. Возможно, из-за заботы о прохожих она тоже чувствовала себя в тюрьме ”.
  
  “А как насчет одежды Доры?” Спросила Джоанна. “Кейси Ледфорд начал обрабатывать их на предмет возможных отпечатков пальцев?”
  
  “Пока нет”, - сказал Франкмонтойя. “Она согласна с доком Уинфилдом по поводу пятен краски, и на этой одежде может быть гораздо больше следов, чем просто отпечатки пальцев и краска. Она предлагает, чтобы мы доставили всю одежду в спутниковую криминалистическую лабораторию Департамента общественной безопасности в Тусоне, и пусть их ребята все проверят. У штата оборудование лучше, чем у нас, и намного больше его тоже. Излишне говорить, что чем скорее мы отправим одежду в DPSpipeline, тем лучше ”.
  
  “Я позабочусь об этом”, - предложил Хайме Карбахаль. “Как только мы закончим с интервью Дженни, мы с Эрни отвезем одежду в Тусон”.
  
  “Кстати об этом”, - сказал Эрни, взглянув на свои часы, - “Не пора ли нам начать?”
  
  Джоанна вопросительно посмотрела на Фрэнка. “Есть еще что-нибудь потрясающе важное для утреннего брифинга?” она спросила.
  
  “Все довольно стандартно”, - сказал Фрэнк, закрывая свою папку. “Ничего такого, что не могло бы подождать до окончания интервью или даже позже”. Он встал. “Хочешь, я пришлю Дженни, когда буду уходить?”
  
  “Пожалуйста”, - пробормотала Джоанна. Она боялась приводить Дженни в конференц-зал для интервью, и она была более чем счастлива позволить Фрэнку провести призыв. Дженнифер вошла в конференц-зал, прижимая "Гарри Поттера" к груди, как будто обладание книгой могло каким-то образом отогнать злых волшебников. Она остановилась в дверном проеме и оглядела комнату. Джоанна почувствовала, что конференц—зал - место, которое Дженни хорошо знала и где она часто делала свою домашнюю работу, — внезапно превратился в чужую территорию. Когда глаза Дженни наконец встретились с глазами ее матери, Джоанна ответила своей самой ободряющей улыбкой.
  
  “Вы знаете и детектива Карбахаля, и детектива Карпентера, не так ли?” - спросила она.
  
  Дженни серьезно кивнула.
  
  “Именно они будут задавать вам вопросы и записывать ваши ответы. Для вас будет важно рассказать им все, что вы знаете, вплоть до мельчайших деталей. Иногда именно эти крошечные кусочки информации дают исследователям наиболее полезные рекомендации. Понимаешь?”
  
  Дженни снова кивнула.
  
  “И вы должны помнить, что не следует кивать или качать головой”, - добавила Джоанна. “Мы можем знать, что вы имеете в виду, но ваш ответ не появится на пленке”.
  
  В этот момент ErnieCarpenter встал и взял под свой контроль процесс. “Спасибо, что пришла, Дженни”, - сказал он, подводя ее к стулу. “Устраивайся поудобнее”.
  
  Для Джоанны следующие полтора часа длились целую вечность. Процесс был мучительным для нее.Материнский инстинкт побуждал ее подсказывать дочери и подбадривать ее, но правила процедуры собеседования требовали от нее молчания. Было слишком велика вероятность того, что в конечном итоге она вложит слова в уста Дженни. С другой стороны, зная, как ведется игра, Джоанне было трудно молча сидеть в стороне, пока Эрни Карпентер и Хайме Карбахаль забрасывали Дженни вопросами. Процесс был разработан для того, чтобы сообщить им, кто из двоих установил лучшие отношения со свидетелем, которому удалось завоевать ее доверие. Будучи офицером полиции, Джоанна признавала и одобряла то, как полицейские манипулировали ее дочерью; как мать, она ненавидела это.
  
  Дети Эрни Карпентера выросли и ушли. У Хайме Карбахаля все еще были свои маленькие дети дома. Имело это значение или нет, но вскоре после начала интервью стало ясно, что большую часть вопросов будет задавать молодой детектив.
  
  “Итак, расскажите мне о вашей подруге Доре, Дженни”, - сказал детектив Карбахаль, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки.
  
  Дженни выпятила нижнюю губу. Сердце Джоанны сжалось при виде этого знакомого и видимого признака непоколебимого упрямства ее дочери. “Я знала Дору”, - ответила Дженни. “Но она не была моим другом”. “Но вы были товарищами по палаточному лагерю”.
  
  “Это потому, что нас создала миссис Ламберт”, - сказала Дженни. “Она попросила нас нарисовать пуговицы — что-то вроде соломинок для рисования. Если два человека получали пуговицу одного цвета, они были партнерами на весь кемпинг. Вот так я застрял с Дорой ”.
  
  “Расскажи мне о ней”.
  
  “Что ты хочешь узнать?”
  
  Хайме Карбахаля накачали наркотиками. “Все”, - сказал он.
  
  “Она была не очень умной”, - начала Дженни.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Потому что ее вернули обратно — по крайней мере, на один класс, а может быть, даже на два. Ей было тринадцать. Всем, кроме нас, в классе всего по двенадцать. Дора всегда выглядела грязной, и от нее дурно пахло. Она курила и вела себя так, будто знала все, но на самом деле это было не так. И она была не очень милой ”.
  
  “Я могу понять, почему это выглядело смешно и непристойно”, - тихо сказал Джейми Карбахаль. “Место, где она жила со своей матерью, было грязным. Ванную превратили в лабораторию, а в кухонной раковине было полно грязной посуды и протухшей еды. Там не было места для Доры, чтобы принять душ или ванну.”
  
  Дженни вопросительно посмотрела на Джоанну. Идея жить с матерью, которая предпочитала производить наркотики, чтобы позволить своему ребенку быть чистым, должно быть, казалась ей непостижимой, так же как и Джоанне.
  
  “В доме была еда, но немного, и большая ее часть была непригодна для еды”, - продолжил Хайме Карбахаль. “В целом, я не думаю, что мать Доры Мэтьюз много знала о том, как быть хорошей матерью. Есть причина, по которой я рассказываю тебе все это, Дженни. Я понимаю, почему ты, возможно, не хотел быть другом Доры, пока она была жива, но я прошу тебя быть ее другом сейчас. Ты можешь сделать это, помогая нам найти того, кто ее убил ”.
  
  “Я не знаю как”, - сказала Дженни приглушенным голосом.
  
  “Расскажи нам все, что ты помнишь”, - настаивал Джейми. “Все. Давайте начнем с вечера пятницы, когда вы отправились в поход. Что там произошло?”
  
  “Ну, ” начала Дженни, “ сначала мы поехали на перевал Апачи. После того, как мы поставили палатки, мы поужинали и развели костер, который на самом деле не был костром — из-за опасности пожара. Миссис Ламберт пришлось использовать фонарь на батарейках вместо обычного огня. Именно после этого — после того, как мы все разошлись по нашим палаткам, — Дора сказала, что мы должны пойти прогуляться и ... ”
  
  Дженни сделала паузу и посмотрела на Джоанну. Сидя за столом переговоров напротив своей дочери, Джоанна заставила выражение своего лица оставаться неизменным и нейтральным.
  
  “И что?” Джейме продал.
  
  “... и съешь сигаретку”. Дженни закончила предложение в спешке. “Я попробовал выкурить одну, но от ее вкуса меня затошнило — так затошнило, что меня вырвало. После того, как меня вырвало, мы нашли тело той женщины —миссис Тело Хаскелла”
  
  “Вы видели или слышали кого-нибудь поблизости, когда обнаружили тело?” - Спросил Джейми.
  
  Дженни покачала головой. “Нет. Там никого не было. Она лежала там у дороги, голая и совсем одна ”.
  
  “Может быть, вы видели автомобиль?” - Спросил Джейми. “Может быть, где-то на дороге был припаркован один”.
  
  “Нет”, - сказала Дженни. “Там не было, по крайней мере, насколько я видел.”
  
  Рядом с Джоанной Эрникарпентер зашевелился, как огромный медведь, пробуждающийся от долгого зимнего сна. Его густые черные брови сошлись вместе, нахмурившись. “Минуту назад ты сказал, что DoraMatthews не был милым. Что ты имела в виду под этим, Дженни? Она, например, ругалась или била людей?”
  
  На этот раз, вместо того чтобы выпалить, Дженни прикусила губу, прежде чем ответить. Опустив глаза, она покачала головой.
  
  “Качая головой, ты имеешь в виду, что она этого не делала, или ты имеешь в виду, что не хочешь отвечать?” - подтолкнул Эрни.
  
  Дженни с мольбой посмотрела на свою мать. “Морн, я должен отвечать?”
  
  Джоанна кивнула и ничего не сказала. Дженни повернулась обратно к Эрни и расправила плечи. “Дора сказала неправду”, - заявила она. “По поводу чего?”
  
  Дженни заерзала на своем сиденье. “О всякой всячине”, - сказала она.
  
  “Что за материал?” он просил.
  
  “Она сказала, что у нее есть друг и что им нравится ... ты знаешь.” Дженни опустила голову. Занавес из светлых волос упал на ее лицо, скрывая голубые глаза от взгляда матери. “Она сказала, что это сделали они”, - неубедительно закончила Дженни.
  
  “Ты хочешь сказать, что у Доры и ее парня был секс?” - Спросил Эрни.
  
  “Это то, что сказала Дора”, - ответила Дженни. “Она сказала, что да, и что он хотел жениться на ней, но как он мог? Ей было всего тринадцать. Разве это не противозаконно или что-то в этом роде?”
  
  “Дора не лгала, Дженни”, - тихо сказал Хайме Карбахаль. “Может быть, часть о женитьбе была Эли, но у Доры Мэтьюз действительно был парень, и они занимались сексом. И это противозаконно. Даже если Дора была добровольной участницей, секс с аджувенилом называется изнасилованием по закону.” Он сделал паузу. “Что бы ты подумал, если бы я сказал тебе, что Дора Мэтьюз была беременна, когда умерла?” - спросил он мгновение спустя.
  
  Глаза Дженни расширились от недоверия. Она повернулась к своей матери за подтверждением. Джоанна снова кивнула. “Это правда”, - сказала она.
  
  “Итак, о чем я спрашиваю тебя сейчас, вот о чем”, - тихо продолжил Джейме. “У тебя есть какие-нибудь предположения, кто мог бы быть отцом ребенка Доры?”
  
  К изумлению Джоанны, Дженни кивнула. “Да”, - сразу же ответила она. “Его зовут Крис”.
  
  “Что Крис?” Джейме спросил.
  
  “Я не знаю его фамилии. Дора никогда не говорила мне. Просто Крис. Я пытался сказать ей не делать этого, но Дора пошла дальше и позвонила ему — позвонила Крису — из нашего дома ”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Вечер пятницы, послесловие. Ламберт отправил нас домой из лагеря. Это было, когда мы были дома и когда дедушка и бабушка Брэди заботились о нас. Дора позвонила Крису той ночью, после того, как Gs уснули. Затем, на следующее утро, Крис перезвонил ей.Я боялся, что бабушка возьмет трубку в другой комнате и услышит, как они разговаривают. Я знал, что она разозлилась бы, если бы узнала, но она, должно быть, была где-то с дедушкой. Я не думаю, что она даже слышала телефонный звонок ”.
  
  “В котором часу это было?” - спросил Джейми.
  
  “Я не знаю”, - ответила Дженни, пожав плечами. “Где-нибудь в субботу утром, я полагаю”.
  
  “Это могло быть около десяти пятнадцати?” Джоанна выпалила вопрос, несмотря на то, что дала себе строгий приказ хранить молчание. Дженни вопросительно посмотрела в направлении своей матери. То же самое сделали два детектива.
  
  “Возможно, примерно тогда это было правильно”, - сказала Дженни. “Но я не знаю наверняка”.
  
  “Я верю”, - сказала Джоанна. “Энди предположила бы, что фамилия Криса окажется Бернард”, - добавила она, обращаясь к двум детективам. “Это имя и номер телефона в Тусоне были указаны в нашем идентификаторе вызывающего абонента прошлой ночью, когда я вернулся домой. Поскольку ни Бутч, ни я не знаем никого с таким именем, я подумал, что это должен быть кто-то, кого знали Джим Боб или Ева Лу Брэдик. Теперь я предполагаю, что это, должно быть, Крис звонил Доре ”.
  
  Джейми переключил свое внимание с Джоанны обратно на Дженни. “Вы случайно не слышали что-нибудь из этого разговора?”
  
  “Немного”, - призналась Дженни. “Но не настолько. Часть времени меня не было в комнате”.
  
  “Что было сказано?”
  
  “Крис должен был приехать за ней”.
  
  “Когда?”
  
  “Той ночью”, - пробормотала Дженни. “Субботний вечер. Она сказала, что к тому времени вернется к себе домой, и что ему следует заехать туда — к ее дому в Олд Бисби, чтобы забрать ее. Она дала ему адрес и все остальное. Позже она сказала мне, что они собирались уехать и жить вместе. Она сказала, что Крис сказал ей, что в Мексике тринадцати лет достаточно, чтобы выйти замуж.”
  
  “Ты упоминал что-нибудь об этом своим бабушке и дедушке?”
  
  Дженни покачала головой. “Нет”, - тихо сказала она.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Дженни посмотрела на Джоанну с выражением на лице, которое умоляло о понимании. “Потому что я не хотела быть ябедой”, - сказала она наконец. “Все остальные дети думают, что только потому, что моя мать - шериф, я какой-то паинька-чудак, или совершенный, или что-то в этом роде. Но я не такой. Я просто обычный ребенок, как и все остальные ”.
  
  Для Джоанны Брейди это было все равно что увидеть свою собственную жизнь в мгновенном воспроизведении, вернуться в свои подростковые годы, когда с отцом, который сначала был шерифом, а затем умер, она тоже отчаянно боролась, чтобы вписаться. Быть обычным ребенком. Быть нормальным. Ее расстроила мысль, что Дженни приходится бороться с теми же демонами. Как мать, она, возможно, во многом ошибалась, но она сделала правильный выбор — начиная с сигарет и заканчивая этим: упрямой решимостью Дженни держать рот на замке и не быть доносчицей.
  
  “Я понимаю”, - сказал Хаймекарбаджал. “Ты уже говорил, что не знал, что Дора беременна. Как ты думаешь, Крис знал?”
  
  Дженни пожала плечами. “Может быть”, - сказала она.
  
  “Что за договоренность была достигнута для хинта, чтобы добраться до нее?”
  
  “Этого я тоже точно не знаю. Как я уже сказал, я слышал, как Дора дала ему свой адрес и указания, чтобы он мог добраться сюда. Она сказала, что ускользнет, чтобы встретиться с ним, точно так же, как она обычно делала в Тусоне. Она сказала, что ее мать даже не заметит, что она ушла. Но потом бабушка Лэтроп позвонила в CPS. Следующее, что я помню, эта ужасная женщина была там, в доме, чтобы забрать Дору, и все это время Дора кричала: ‘Нет, нет, нет. Я не хочу уходить. Не заставляй меня уходить!“"
  
  Тут Дженни сделала паузу. Пара крупных слез скатилась по ее щекам и закапала на поверхность стола. “Я должен был сказать, не так ли? Если бы я это сделал, это имело бы какое-то значение или Дора все равно была бы мертва в любом случае?”
  
  Джоанне хотелось вскочить, обежать вокруг стола, заключить Дженни в объятия и утешить ее. Она хотела сказать Эрни и Джейми: “Хватит! Больше вопросов нет ”. Но она этого не сделала. Несмотря на то, что это убило ее, чтобы сделать это, она сидела тихо и держала рот на замке. Детектив Карбаджал протянул руку и успокаивающе положил ее на дрожащее плечо Дженни.
  
  “Я не знаю ответа на это”, - сказал он хрипло. “Служба защиты детей взяла DoraMatthews под свою опеку. Это те, кто в конечном счете был ответственен за ее защиту, когда она ушла от твоих бабушки и дедушки ”.
  
  Раздался стук в дверь. Эрни неуклюже поднялся со стула. “Я скажу, кто бы это ни был, чтобы он заблудился”, - сказал он.
  
  Как раз в этот момент дверь открылась. Кристин просунула голову внутрь и поманила Джоанну. “У меня для вас телефонный звонок, шериф Брейди”, - сказала она. “Это срочно”.
  
  Джоанна посмотрела на Дженни. “С тобой все будет в порядке? Я могу попросить детективов Карпентера и Карбахаля не задавать больше никаких вопросов, пока я не вернусь ”.
  
  Дженни покачала головой. “Все в порядке”, - сказала она. “Я не возражаю”.
  
  Джоанна последовала за Кристин в вестибюль. “Кто это?” - спросила она. “Бертон Кимболл”, - ответила Кристин.
  
  Бертон Кимболл был главным адвокатом "Бисби". Он проделал изрядную работу по местной обороне. Он также обработал завещание Клейтона Роудса, то самое, в котором бывший помощник Джоанны оставлял свое соседнее ранчо Джоанне и Бутчу. Конечно, в этой сделке не было какой-либо серьезной проблемы, из-за которой Джоанну пришлось отозвать с интервью Дженни.
  
  “Чего он хочет?” - требовательно спросила Джоанна. “Мне казалось, я говорил тебе, что нас нельзя прерывать”.
  
  “Мне жаль”, - извинилась Кристина. “Мистер Кимболл настаивал, что ему жизненно важно поговорить с вами. Я предложил соединить его с главным помощником Монтойей, но он сказал, что ты единственный, кто подойдет ”.
  
  “Тогда ладно”, - вздохнула Джоанна. Разочарованно качая головой, она протопала в свой кабинет и откопала телефон среди груды бумаг, которыми был завален ее стол. Затем она села и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Наконец она подняла трубку и нажала кнопку “Удерживать”.
  
  “Доброе утро, Бертон”, - сказала она так сердечно, как только могла. “Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Что ж, сэр”, - сказал Бертон, манерно растягивая слова. “Я сижу здесь, в своем офисе, со своей новой клиенткой, леди по имени Салли Мэтьюс. Я управлял имуществом ее родителей, поэтому она приехала повидаться со мной. Мисс Мэтьюс заинтересована в том, чтобы сдаться полиции, шериф Брэди. Город Бисби передал это дело в правоохранительные органы с несколькими юрисдикциями, так что на самом деле она сдастся им. Но, учитывая все случившееся, она хочет сначала поговорить с тобой. Прежде чем Салли превратится в них, она хочет услышать откровенную сенсацию о том, что случилось с Дорой и что делается, чтобы найти того, кто несет ответственность. Мне кажется, это достаточно разумная просьба ”.
  
  “Она знает, что ее дочь мертва?” Спросила Джоанна.
  
  “Да, она любит”, - ответил Бертон. “Она вернулась в город и услышала это от знакомого - кого-то, с кем она столкнулась, когда остановилась заправиться. Она тяжело перенесла это, шериф Брейди, очень тяжело, но сейчас у нее был шанс взять себя в руки. Если это не будет слишком неудобно, я бы хотел привести ее к вам как можно скорее. Что ты думаешь?”
  
  Джоанна мало что могла сказать. “Конечно”, - согласилась она. “Приведи ее прямо сюда”.
  
  “Я обеспокоен тем, что в вашем офисе могут быть репортеры из-за того убийства на перевале Апаче”, - продолжил Бертон Кимболл. “Учитывая ранее обнародованную связь Доры с этим делом, боюсь, появление Салли вызовет немалый переполох. Возможно, есть более осторожный способ привести ее к вам, вместо того, чтобы просто подъезжать к парадной двери и маршировать через главный вестибюль?”
  
  Джоанна вздохнула. “Конечно”, - сказала она. “Обойди сзади. Рядом с западным торцом здания есть дверь. Который открывается прямо в мой кабинет. Постучи в это, и я впущу тебя”.
  
  “Большое вам спасибо, шериф Брейди”, - сказал Бертон. “Вы очень добры. Мы будем там через несколько минут ”.
  
  Как только Бертон Кимболл повесил трубку, Джоанна набрала номер офиса Фрэнка Монтойи. “Что случилось?” спросил ее главный заместитель. “Интервью уже закончилось?”
  
  “Это вот-вот произойдет”, - сказала она. “Только что звонил Бертон Кимболл. У него в кабинете Салли Мэтьюс. Она готова сдаться полиции, и он привозит ее сюда ”.
  
  “Почему здесь?” Откровенный вопрос. “Эта лаборатория по производству метамфетамина находилась в черте города. Это должно быть проблемой города Исби, а не нашей ”.
  
  “Город передал дело в MJF”, - сказала ему Джоанна. “Она сдастся им, но Бертон Кимбалл сначала приведет сюда Салли Мэтьюз, чтобы мы могли проинформировать ее о том, что случилось с Дорой. Я звоню, чтобы сообщить вам, что Салли Мэтьюз теперь знает о смерти своей дочери. В таком случае, вы можете пойти дальше и официально сообщить имя Доры прессе. Мы не должны больше откладывать это ”.
  
  “Подойдет”, - сказал Фрэнк.
  
  Прежде чем вернуться в конференц-зал, Джоанна задержалась достаточно надолго, чтобы позвонить Бутчу домой. “Прокрутите экран определения вызывающего абонента”, - попросила она его. “Мне нужен номер парня по имени Ричард Бернард, который звонил в субботу утром. Я думаю, мы, возможно, нашли отца ребенка Доры Мэтьюз ”.
  
  “Имя указано здесь как Ричард Бернард, доктор медицины”, - сказал Бутч, как только прочитал Джоанне номер. “Это что, доктор, который какой-то извращенец, растлевающий малолетних?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказала ему Джоанна. “По словам Дженни, Крисом звали парня Доры. Они дети, поэтому, естественно, фамилии не было. Я предполагаю, что Крис Бернард - семнадцатилетний сын или, может быть, даже внук. Дженни также сказала, что Дора пару раз разговаривала с Крисой, пока та оставалась там в доме с Джи-си.Это означает, что Эрни или Джейми нужно будет взять у него интервью на случай, если она рассказала Крис что-нибудь по телефону, что могло бы пролить свет на то, что произошло позже ”.
  
  “Интересно, знал ли Крис, что он станет отцом”, - сказал Бутч.
  
  “Возможно”, - сказала Джоанна. “В воскресенье Дора купила один из тех домашних наборов тестов на беременность. Я предполагаю, что как только она узнала о результатах, она, вероятно, рассказала и ему. Мне нужно, чтобы Фрэнк также проверил их телефонные записи ”.
  
  “Чей?” - Спросил Бутч.
  
  “Бернардов’, ” сказала она. “Неважно. Я просто размышляю вслух ”.
  
  “Значит, интервью Дженни закончено?” - Спросил Бутч, переключая передачу. “Ты хочешь, чтобы я приехал и забрал ее?”
  
  “Это не конец, хотя они, вероятно, близки к завершению. Меня вызвали из конференц-зала, чтобы я ответил на телефонный звонок Бертона Кимболла по поводу того, что Салли Мэтью перевернулась в. Они сейчас на пути сюда из Бисби ”.
  
  “В таком случае, я обязательно приеду и заберу Дженни”, - заявил Бутч. “Так у тебя будет на одну вещь меньше поводов для беспокойства”.
  
  “Спасибо”, - сказала Джоанна. “Как только они закончат, я уверена, Дженни будет более чем готова уйти”.
  
  “Тогда это было довольно сложно?”
  
  “Да, это было”, - ответила она. “Для нас обоих”.
  
  “Прости за это, Джоуи. Я буду там через несколько минут”.
  
  “Если ты придешь слишком рано, Дженни может быть не готова”.
  
  “Все в порядке. Я буду ждать”.
  
  Не прикасаясь ни к одной из бумаг, ожидающих на ее столе, Джоанна направилась обратно в конференц-зал.Она встретила Дженни и Эрни Карпентер в вестибюле.
  
  “Закончили?” Спросила Джоанна.
  
  Эрни кивнул. “На данный момент”.
  
  Джоанна протянула ему листок бумаги, на котором она записала имя и номер доктора Ричарда Бернарда. “Достаточно хорошо”, - сказал Эрни. “Я думаю, нам с Джейми лучше отправиться в Тусон. Мы доставим одежду в криминалистическую лабораторию, чтобы они могли начать ее обработку. После этого мы разыщем Криса и поговорим с ним ”.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, тебе нужно знать, что Салли Мэтьюз собирается сдаться MJF. Бертон Кимболл приводит ее сюда. Они будут здесь через несколько минут. Я сказал им воспользоваться задней дверью. Она хочет знать, что происходит с делом Доры, и я собираюсь ей рассказать ”.
  
  “Так она знает?”
  
  Джоанна кивнула. “Как много она знает, еще предстоит выяснить”.
  
  Эрни Карпентер ушел, чтобы найти своего партнера. В сопровождении подавленной Дженни, следовавшей за ней, Джоанна вернулась в свой офис и предприняла тщетную попытку навести порядок на своем столе.Тем временем Дженни ссутулилась в одном из капитанских кресел. В течение нескольких минут ни мать, ни дочь не произносили ни слова.
  
  Джоанна наконец нарушила затянувшееся молчание. “Что случилось?” - спросила она.
  
  “Ты злишься на меня?” - ответила Дженни.
  
  “С чего бы мне злиться на тебя?”
  
  Дженни закусила губу. Она так много пережевывала это в ходе интервью тем утром, что оно выглядело потрескавшимся и опухшим. “За то, что не сказал бабушке и дедушке о том, что ты разговаривал с Крисом по телефону. Я не думал, что она всерьез говорила о побеге.Я думал, она просто снова говорит высокопарно, ну, знаете, как хвастовство. Но, может быть, если бы я сказал...”
  
  Джоанна подошла к креслу Дженни и опустилась перед ней на колени. “Дженни, милая, тебе придется решить, что в случившемся не было твоей вины. И теперь, когда мы знаем немного больше о том, что произошло, это, вероятно, тоже не вина бабушки Лэтроп. Из того, что вы сказали, ясно, что Дора Мэтьюз была полна решимости сбежать. Она бы сделала это в любом случае, была ли она в нашем доме, у себя дома в Бисбиоре или в приемной семье ”.
  
  “Ты действительно так думаешь?” - спросила Дженни.
  
  “Да, я хочу”.
  
  “Что насчет Криса? Ты думаешь, это он ее убил?”
  
  “Это может быть”, - сказала Джоанна. “На данном этапе расследования возможно все”.
  
  Раздался стук в отдельный вход Джоанны. “Это они?” Спросила Дженни. “Мистер Кимболл и мать Доры?”
  
  “Возможно”.
  
  “Я не хочу их видеть”, - настойчиво сказала Дженни.
  
  “Конечно, ты не понимаешь”, - сказала Джоанна. “Давай. Ты можешь подождать снаружи в вестибюле с Кристин. Бутч будет здесь через несколько минут, чтобы забрать тебя ”.
  
  Все еще сжимая книгу, Дженни отступила, закрыв за собой дверь вестибюля, в то время как Джоанна пошла открывать наружную дверь. Через глазок системы безопасности Джоанна увидела Бертона Кимбалла, одетого как обычно в свой обычный костюм с галстуком. С ним была отчаянно худая женщина, которая, должно быть, была ровесницей Джоанны, но выглядела намного старше.Салли Мэтьюз была изможденной и выглядела поношенной в своей одежде из дешевого магазина. Свободное мешковатое платье на два размера больше, чем нужно, облегало ее костлявую, истощенную фигуру. На ее ногах была пара старых шлепанцев.Растрепанные, плохо подстриженные каштановые волосы свисали вокруг худого лица, которое в основном скрывали огромные солнечные очки. В одном узловатом кулаке она сжимала промокшую ханку.
  
  “Доброе утро, шериф Брэди”, - сказал Бертон Кимболл, когда Джоанна открыла дверь. “Можно нам войти?”
  
  Джоанна придержала дверь открытой и поманила их внутрь. К тому времени, когда она вернулась к своему столу, она обнаружила, что Салли Мэтьюс сняла солнцезащитные очки, обнажив изможденное, невзрачное лицо без макияжа.
  
  “Вы можете пойти дальше и посадить меня под арест, если хотите”, - сказала Салли резким голосом, который дрожал от подавляемых эмоций. “Мне наплевать, что со мной происходит. Все, что я знаю, это то, что ваш департамент взял на себя заботу о моей дочери, и теперь Дора мертва. Кто несет за это ответственность, Джоанна Брейди? Ты тот самый?”
  
  Говоря это, взволнованная Салли Мэтьюз так сильно наклонилась вперед в своем кресле, что на мгновение Джоанна испугалась, как бы она не преодолела разделявшее их пространство стола. Должно быть, Бертону Кимбаллу тоже так казалось. Он удерживающе положил руку на плечо своего клиента. “Полегче”, - сказал он. “Успокойся”.
  
  “Я не буду относиться к этому спокойно”, - прошипела Салли Мэтьюз, стряхивая его руку. “Я хочу знать, кто убил мою дочь”.
  
  “Я тоже”, - выдохнула Джоанна. “Поверь мне, я тоже”.
  
  Она нажала кнопку интеркома. “Кристин”, - сказала она, когда ответила ее секретарша. “Не могли бы вы попросить главного помощника Монтойю зайти в мой кабинет?”
  
  Когда она снова посмотрела на Салли Мэтьюз, женщина расплакалась, всхлипывая в большой мужской носовой платок, который, скорее всего, достал из кармана Бертон Кимболл. По тому, как Хайме Карбахаль описал дом Мэтьюз, Джоанна поняла, что Салли не выиграла бы ни одной премии "Мать года". Тем не менее, нельзя было отрицать, что женщина была подавлена горем из-за потери своей единственной дочери.
  
  Прежде чем Джоанна смогла сказать что-нибудь, чтобы утешить Глупышку, раздался резкий стук в ее дверь.Обернувшись, Джоанна ожидала увидеть Фрэнка Монтойю. Вместо этого Кристин стояла в дверях, отчаянно подзывая Джоанну.
  
  “Это вы извините меня на минутку”, - сказала Джоанна. Она встала и подошла к двери. Кристин втянула ее в вестибюль, а затем закрыла за ними дверь.
  
  “В чем дело?” - спросила Джоанна.
  
  “Тебе лучше выйти вперед”, - сказала Кристин, говоря настойчивым шепотом. “Там весь ад развалился на части”.
  
  “Почему? Что случилось?”
  
  “Насколько я могу судить, сразу после пресс-конференции Фрэнка один из фотографов из ArizonaReporter попытался вмешаться и сфотографировать Дженни, когда Бутч выводил ее из здания. Я думаю, Бутч выхватил камеру из рук парня и швырнул ее на парковку. Он и Дженни оба работают в офисе Фрэнка ”.
  
  Джоанна едва могла поверить своим ушам. “Они не пострадали, не так ли?” - требовательно спросила она.
  
  “Нет, с ними все в порядке”, - быстро ответила Кристин. “Но фотограф находится в аду общественного лоббирования. Он хочет, чтобы кто-нибудь арестовал Бутча за нападение и побои. А потом появляется Рон Хаскелл. Он здесь, ждет ...”
  
  Джоанна оглядела комнату и увидела Рона Хаскелла, одиноко сидящего на диванчике в холле. Подавляя свои собственные бурлящие эмоции, она прошла через комнату к нему и пожала руку. “Спасибо за обман, мистер Хаскелл. Как вы можете видеть, прямо сейчас происходит что-то вроде чрезвычайной ситуации. Если вы не возражаете, я попрошу своего секретаря отвести вас обратно, чтобы поговорить с одним из наших специалистов по сбору улик.”
  
  Джоанна снова повернулась к Кристин. “Отведи его к Кейси Ледфорд”, - сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. “Ей нужно будет взять у него отпечатки пальцев. Нам также нужно будет собрать образцы ДНК ”.
  
  С этими словами Джоанна Брэди направилась в кабинет своего первого заместителя, где, несмотря на начавшуюся публичную драку, ее ждали муж и дочь.
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  Ближе к вечеру Джоанна была в своем офисе и по локоть погрузилась в бумажную работу. Кристин Грегович вышла на ранний ланч и вернулась с сэндвичем с тунцом для Джоанны, недоеденные остатки которого остались на ее заваленном корреспонденцией столе.В связи с проведением двух отдельных расследований убийств Джоаннато было трудно сосредоточиться на рутинных административных вопросах, которые необходимо было уладить — утвердить списки дежурных и скорректировать графики отпусков, а также договориться о смене работы в связи с продлением отпуска по болезни Иоландой Ка & # 241; эдо.
  
  Просматривая расписание, Джоанна вспомнила о своей остановке в Университетском медицинском центре. Взяв свой телефон, Джоанна набрала номер Фрэнка. “Все заключенные и все сотрудники тюрьмы изготовили и подписали поздравительные открытки для Иоланды Каñэдо”, - сказала она. “Делали ли помощники шерифа что-нибудь подобное?”
  
  “Насколько я знаю, нет”, - ответил Фрэнк.
  
  “Помощник шерифа Гэллоуэй на дежурстве?”
  
  “Он должен быть. Почему?”
  
  “Если ты сможешь разыскать его, дай ему знать, что мне нужно его увидеть”.
  
  Помощник шерифа Кеннет В.Галлоуэй был одним из проблемных детей Джоанны. Он был племянником и тезкой другого депутата округа Кочиз, Кена Галлоуэя. Кен Гэллоуэй-старший был частью коррумпированной администрации, которая предшествовала Джоанне. Он умер в результате травм, полученных в автомобильной аварии во время погони на высокой скорости. Коронерское расследование признало его смерть случайной, но годы спустя многие члены клана Гэллоуэй по-прежнему считали Джоанну Брейди лично ответственной за его смерть.
  
  На момент смерти своего дяди Кен У, как его звали, только что окончил академию. Он все еще был слишком молод и наивен, чтобы участвовать в каких-либо закулисных сделках своего дяди. После своего избрания Джоанна позволила Кену У. остаться в департаменте. Он был достаточно способным помощником шерифа, но никогда не притворялся преданным Джоанне или ее администрации. Его очевидная антипатия к Джоанне сделала его естественным кандидатом в члены и, в конечном итоге, руководителем местного отделения 83 Национальной федерации заместителей шерифов, где он недавно был избран президентом.
  
  Месяцами ранее одно из решений Джоанны привело к спасению жизни помощника шерифа Гэллоуэя, но если она думала, что это как-то изменит ее отношения с профсоюзным лидером, то вскоре она разуверилась в этой идее. Более чем наполовину надеясь, что Фрэнк не найдет этого человека, Джоанна вернулась к болоту на своем столе.
  
  Целая стопка была посвящена заявкам на публичные выступления: встречи Ротари и Киванис, на которых ее попросили выступить в качестве приглашенного докладчика; ток-шоу по вызову на радиостанции в Сьерра-Виста, где к ней присоединится в эфире группа латиноамериканских активистов, обеспокоенных расовым профилированием со стороны различных представителей сообщества правоохранительных органов, включая Департамент шерифа округа Кочиз; и Средняя школа Элфриды, которая хотела знать, что она будет главным докладчиком в своей программе дня карьеры.
  
  По мере того, как Джоанна заносила карандашом одно обязательство за другим в свой быстро заполняющийся календарь, она осознала, что, даже официально не объявив о своей кандидатуре, жители округа Кочиз были обеспокоены тем, что она уже баллотируется на переизбрание. Каждое появление ставило ее перед избирателями. В конце концов, ей так или иначе пришлось бы сделать официальное объявление. В ту минуту она не была уверена, что будет делать. Утренняя стычка между Бутчем и фотографом привела к сбою в Репортер из Аризоны оставил у нее ощущение, что самые важные части ее мира находятся в состоянии войны друг с другом.
  
  Бутчу Диксону еще предстояло смириться с мыслью, что женитьба на единственной в Аризоне действующей женщине-шерифе означала отказ от всех претензий на анонимность. Инцидент с Оуэном Фолком был не первым случаем, когда Бутч возмущался непривычным и нежеланным вмешательством прессы в их жизнь, но это, безусловно, было самым серьезным.Тот факт, что Бутч защищал Дженни, облегчил Джоанне прощение его чрезмерной реакции, но она сомневалась, что остальной мир отнесся бы к этому с таким же пониманием.
  
  Чтобы справиться с этой нестабильной ситуацией, потребовалось личное вмешательство Джоанны и все ее дипломатическое мастерство. Сначала Джоанне пришлось уговаривать Бутча остыть. Затем она должна была успокоить Дженни, которая после изнурительного интервью с The Double Cs была еще более травмирована. И после всего этого ей пришлось приглаживать взъерошенные перышки Оуэна Фолка, умудряясь при этом уклониться от потенциального иска об ответственности.Она предоставила гарантии, что дорогостоящее оборудование Фолка, в случае поломки, будет отремонтировано или заменено. Поскольку фотограф принял ее предложение без каких-либо возражений, Джоанна предположила, что Оуэн Фолк осознал, что он тоже перешел все границы.
  
  Итак, эта щекотливая проблема была решена на некоторое время, но ее решение отвлекло внимание Джоанны от работы и от конференц-зала, где Салли Мэттьюз в присутствии Бертона Кимбалла все еще давала интервью Рауленемасу, детективу полицейского управления города Бисби, и Фрэнку Бонхэму, одному из офицеров полиции разных юрисдикций, а также представителю окружной прокуратуры. К тому времени, как Джоанна закончила разбираться с шумихой вокруг фотографа, интервью с Салли Мэтьюз продолжалось уже более часа. Джоанна знала, что лучше не вмешиваться и не перебивать, и ее беспокоило, что все это время спустя это все еще продолжалось без нее.
  
  Понимая, что ей придется довольствоваться чтением стенограммы, Джоанна зашла в свой офис и разобралась с завалом ожидающей корреспонденции, но вскоре после этого ее прервала Кейси Ледфорд, заглянувшая к ней в кабинет.
  
  “Мистер Хаскелл вне игры ”, - сказала Кейси Джоанне. “Кристин предложила мне привести его сюда, чтобы один из детективов мог его допросить”.
  
  “Это было бы здорово, за исключением одного небольшого сбоя”, - ответила Джоанна. “На данный момент у нас только что закончились расследования”.
  
  “Что мне тогда с ним делать?”
  
  “Позволь мне поговорить с ним”.
  
  Рон Хаскелл поднял глаза, когда Джоанна вошла в вестибюль. “Оба моих детектива заняты сегодня днем”, - сказала она ему. “Ты планируешь вернуться в "Путь в рай”?"
  
  Хаскелл покачал головой. “Эймос Паркер дал мне пинка. Он сказал, что, поскольку я нарушил Правила Pathway и настаивал на том, чтобы снова уехать, не пройдя курс лечения, он оставляет мои деньги себе, но мне не рады возвращаться. Он заставил меня собрать мои вещи, прежде чем я ушла этим утром. Я поехал в Бисби сам.”
  
  “Значит, ты останешься здесь?”
  
  Рон Хаскелл снова покачал головой. “Я только что услышал, что сестра Конни, Мэгги, все еще в городе.Она говорит обо мне всякие дикие вещи и выдвигает множество необоснованных обвинений. Я думаю, что это плохая идея для меня быть здесь, когда она. Не только это, ” добавил он, когда его глаза наполнились слезами, “ я думаю, мне нужно спланировать похороны Конни ”.
  
  Зная склонность Мэгги Макферсона к ношению заряженного оружия, Джоанна Брейди от всего сердца согласилась с решением Рона Хаскелла уехать из города. “Это, наверное, мудро”, - сказала она. “То есть твое возвращение домой”.
  
  “Из того, что я слышал, Мэгги, кажется, думает, что я ответственен за то, что случилось с Конни”, - добавил Рон. “И она прямо там, ты знаешь. Я несу ответственность, даже если я не убивала себя. Это я позвонил ей и попросил приехать в Арадис, чтобы повидаться со мной. Если бы не это, она, скорее всего, все еще была бы дома — в безопасности и живая. Но Конни была моей женой, шериф Брейди. Я любил ее.” Его голос срывался от эмоций.
  
  Пока Рон Хаскелл боролся со своими неровными эмоциями, Джоанна думала о том, как трудно было бы ее и без того перегруженным работой детективам назначить с ним собеседование, как только он вернется в Финикс, за двести миль отсюда.
  
  Время готовить, как Маленькая красная курочка, и делать это самой, подумала она.
  
  “Я ожидала, что следователи по расследованию убийств будут здесь сегодня днем, но сегодня утром их вызвали в Таксон”, - сказала она. “Если вы не возражаете, я бы хотел продолжить и сам задать вам несколько вопросов”.
  
  “Конечно”, - сказал Хаскелл. “Я думаю, это было бы прекрасно. Мне нечего скрывать”.
  
  “Ты хочешь, чтобы анатторни присутствовал?”
  
  “На самом деле мне никто не нужен. Я не убивал свою жену, если ты это имеешь в виду.”
  
  “Хорошо, но мне нужно записать наше интервью, и при этом должен присутствовать другой офицер”, - сказала ему Джоанна.
  
  “Отлично”, - сказал Рон Хаскелл.
  
  Джоанна вышла из офиса и постучала в дверь Фрэнка Монтойи. “Не хочешь поиграть со мной в детектива?” - спросила она. “Рон Хаскелл здесь и готов к допросу, за исключением того, что Эрни и Джейми оба в Тусоне”.
  
  “Где нам это делать?” Спросил Фрэнк.
  
  “Комната для допросов все еще занята компанией Салли Мэтьюз. Думаю, это должно быть в моем офисе ”.
  
  Когда Джоанна вернулась в комнату, Рон Хаскелл стоял у большого открытого окна и смотрел на усеянные окотилло известняковые скалы, которые служили фоном для Центра правосудия округа Кочиз.
  
  “Знаешь, я действительно любил Конни”, - тихо сказал он, когда Джоанна вернулась к своему столу. “Я никогда не собирался этого делать — любить ее, понимаете. И сначала я этого не сделал. Мэгги, должно быть, догадалась об этом. Я ей не понравился в тот момент, когда она впервые увидела меня. Она сразу сказала, что все, что мне было нужно, - это деньги Конни, и, начнем с того, что деньги были всем, чего я хотел. Почему бы и нет? Мне приходилось бороться всю свою жизнь. Я ходил в школу на стипендии, и мне приходилось бороться и работать за все, что я получал, в то время как Конни родилась с серебряной ложкой во рту. Кроме заботы о своих людях, когда они состарились и заболели, ей ни дня в жизни не приходилось работать. Когда мы поженились, у нее были деньги — достаточно, я полагаю, так что нам двоим было бы комфортно, пока мы не совершали ничего слишком дикого или безумного.
  
  “Но затем она сделала это слишком легким для inc. Она дала мне полную свободу действий в управлении финансами — полностью передала их мне. Примерно в это время мне пришла в голову блестящая идея, что я мог бы превратить эту ее кругленькую сумму в настоящее состояние для нас обоих ”.
  
  “Я так понимаю, это не сработало?” Сухо спросила Джоанна.
  
  Рон с несчастным видом кивнул в знак согласия. “Я увлекся дейтрейдингом — в основном технологическими акциями и IPO. Я понял, что это был всего лишь вопрос времени, когда я достигну успеха, но в итоге я принял ванну. Деньги Конни утекали у меня сквозь пальцы, как растаявшее масло.И это только заставило меня стараться сильнее и терять больше. Это превратилось в своего рода болезнь”.
  
  “И как ты оказался в Pathway?”
  
  “Да”.
  
  Затем вошел Фрэнк, неся магнитофон, который он установил на столе Джоанны. “Расскажи нам о прошлой четверти”, - обратилась Джоанна к Рону Хаскеллу после того, как удостоила его чести и прошла процедуру запуска записи и идентификации участников.
  
  “Я позвонил Конни”, - сказал Рон Хаскелл. “Незадолго до полудня я спустился в универсальный магазин в Портале. Я позвонил ей домой, не имея на это специального разрешения Эймоса Паркера. Клиентам в Pathway не разрешается иметь никаких контактов со своими семьями, пока Эймос не даст добро, но я хотел поговорить с ней прямо тогда.Мне нужно было рассказать ей, что произошло, и объяснить, что происходит. К тому времени я был уверен, что она должна была знать, что деньги пропали, но я хотел увидеть ее лично ”.
  
  “Какие деньги?” Спросила Джоанна.
  
  “Ее деньги”, - сказал Ронхаскелл. “Деньги, которые ей оставили родители. Я потерял все, играя на фондовом рынке, и я хотел рассказать ей об этом лицом к лицу ”.
  
  “Ты говорил с ней?”
  
  “Нет. Ее не было дома.Я оставил сообщение на ее автоответчике ”, - сказал Хаскелл. “В тот вечер я попросил ее прийти на тропинку, чтобы я мог ее увидеть. Я планировал выскользнуть на дорогу и встретить ее там - поймать ее и остановить, прежде чем она доберется до хижины охраны. Таков был мой план ”.
  
  “Но тогда вы получили изоляцию Путина”, - предположила Джоанна.
  
  Хаскелл покачал головой. “Нет”, - сказал он. “Это было то, что я намеревался. Я рассчитывал на изоляцию Путина. В противном случае клиентам приходится выполнять работу по дому и посещать рабочие сессии. Когда ты в изоляции, ты остаешься совершенно один. Я подумал, что, как только стемнеет, я смогу ускользнуть и встретиться с ней, и никто не будет мудрым ”.
  
  “Ты хочешь сказать нам, что когда ты собирался сделать свой незаконный телефонный звонок, ты действительно планировал, что тебя поймают?” Спросила Джоанна.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Все получилось именно так, как я хотел. Как только стемнело, я выбрался из изолированного домика и вернулся на дорогу. Я расположился в канаве по другую сторону Портала — между Порталом и входом в Тропинку. Я ждал всю ночь, но Конни так и не появилась. Когда она этого не сделала, мне было больно. Я подумал, что она решила не заморачиваться; что она узнала о деньгах и просто списалась со мной. Когда ты сказал мне, что она все-таки пыталась навестить меня, я... ”
  
  Голос Рона Хаскелла прервался, и он погрузился в молчание. Мысли Джоанны лихорадочно соображали. Она думала, что его пребывание в изоляции обеспечило Хаскеллу неопровержимое алиби, но она ошибалась.На самом деле, как и предполагал Эрни Карпентер, все оказалось наоборот. Кэролайн Паркер сказала им, что Хаскелл был оставлен в покое со дня четверга. Это означало, что он мог быть в самоволке с "Пути в рай" большую часть четырех дней, и никто ничего не узнал. Это дало бы ему достаточно времени, чтобы убить свою жену и избавиться от ее тела. Также важно, что у него также не было алиби на ночь, когда была убита Дора Мэтьюс.
  
  “Как долго вы отсутствовали в хижине?’ - спросила Джоанна.
  
  “Я вернулся как раз перед восходом солнца в пятницу утром. Я просидел на земле всю ночь напролет, так что моя спина просто убивала меня, и я был расстроен тем, что Конни не появилась. Я был уверен, что она любила меня достаточно, чтобы прийти поговорить со мной и, по крайней мере, дать мне шанс объясниться, но к тому времени, когда я вернулся в хижину тем утром, мне, наконец, пришлось встретиться лицом к лицу с фактом, что я действительно потерял ее. Вот почему мне было так больно, когда я узнал, что она все-таки пыталась навестить меня. Она действительно пыталась, после всего, что я сделал ”.
  
  “Пока вы ждали у дороги, ” спросил Фрэнк, “ вы видели какие-нибудь другие транспортные средства?”
  
  “Парочка, я полагаю”.
  
  “Есть в них что-нибудь особенное? Что-нибудь, что запомнилось тебе?”
  
  “Не совсем. Машины, которые я видел, проезжали мимо, скорее всего, направлялись в Парадайз — деревню Парадайз, Имеан. Мне сказали, что там есть несколько коттеджей и один или два отеля типа "постель и завтрак".Один из них действительно остановился у будки охранника на несколько минут, но затем, кто бы это ни был, почти сразу же снова ушел. Я подумал, что, кто бы это ни был, должно быть, заблудился, раз они остановились, чтобы спросить дорогу.”
  
  “А как насчет страховки?” - спросила Джоанна.
  
  “Страховка?” Рон Хаскелл повторил. “У нас была медицинская страховка и долгосрочный уход—”
  
  “А как насчет страхования жизни?”
  
  “Этого не так уж много”, - сказал он. “Стивен Ричардсон, старик Конни, был старомодным типом, не из тех, кого можно было бы встретить выступающими за равные права для женщин или равную страховку. Когда он умер, на него был выписан солидный страховой полис, но все, что он оставил на Клаудию, свою жену, - это небольшой полис на пять тысяч долларов, оплаченный на всю жизнь. Конни однажды рассказала мне, что ее отец оформил полисы на десять тысяч долларов на каждую из своих дочерей, но Мэгги обналичила свои деньги, как только он передал право собственности на полис ей. У Конни все еще были они.”
  
  “За десять тысяч долларов?” Спросила Джоанна.
  
  Рон Хаскелл кивнул. “Не очень много, не так ли?” он вернулся.
  
  “Но ты единственный получатель выгоды?”
  
  “Да”, - сказал он. “По крайней мере, я так думаю. Этот полис был оплачен, так что это не значит, что мы направо и налево получали счета за страховые взносы. Я знаю, Конни говорила о том, чтобы сменить выгодное обозначение с ее сестры на меня сразу после того, как мы поженились, но я не уверен, удосужилась ли она когда-нибудь это сделать ”.
  
  “И это вся существующая страховка — только один полис?” Спросила Джоанна.
  
  Рон Хаскелл встретил взгляд Джоанны и выдержал его, не дрогнув. “Насколько я знаю, был только этот.Есть один на меня в пользу Конни, но не наоборот. Я знаю, ты думаешь, что я убил ее из-за ее денег”, - сказал он обвиняющим тоном. “Но я этого не сделал. Я недолжен был. Когда дело дошло до денег, Конни уже отдала мне все, шериф Брейди. То, что принадлежало ей, стало моим. Я совершал однодневные сделки и искал способ вернуть то, что она уже дала мне. К тому времени, когда все закончилось, я уверен, что ад не искал способа получить больше ”.
  
  “У вашей жены были какие-нибудь враги?”
  
  “Как бы она? Конни никогда не выходила из дома.”
  
  “У вас есть враги, мистер Хаскелл?” Спросила Джоанна. “Кто-то, кто мог подумать, что, добравшись до нее, они смогут добраться и до тебя?”
  
  Он покачал головой. “Я не знаю никого, кроме Мэгги Макферсон, если вы хотите считать ее”.
  
  В комнате на некоторое время воцарилась тишина, прежде чем Рон Хаскелл снова встретился взглядом с Джоанной. “Если ты задаешь мне все эти вопросы, ” сказал он, - это должно означать, что у тебя все еще нет никакой идеи, кто ее убил”.
  
  Джоанна кивнула. “Это правда”, - сказала она.
  
  “Но прошлой ночью, когда я разговаривал с тобой в Pathway, ты сказал что-то о серии угонов. Что насчет этих?”
  
  “Никто не погиб ни в одном из этих инцидентов”, - ответила Джоанна. “На самом деле, во всех предыдущих случаях не было даже каких-либо серьезных травм”.
  
  “И никто не был изнасилован”, - мрачно добавил Хаскелл.
  
  “Это верно”, - сказала Джоанна. “Больше никто не был изнасилован”.
  
  “Тогда что-нибудь еще?” - спросил Рон. “Есть еще вопросы?”
  
  Джоанна посмотрела в направлении Рэнка. Он покачал головой. “Не об этом я могу думать в данный момент”, - сказала Джоанна. “Но это всего лишь предварительная сессия. Я уверен, что у моих детективов позже возникнут еще вопросы. Когда ты вернешься в Финикс, ты будешь жить у себя дома?”
  
  “Если я смогу войти”, - сказал он. “Всегда есть шанс, что Конни или Мэгги сменили замки, но да, я ожидаю оказаться именно там”. “Если это не так, ты дашь нам знать?”
  
  “Хорошо”, - сказал он, но не сделал попытки подняться.
  
  “Есть что-нибудь еще, мистер Хаскелл?”
  
  Рон кивнул. “Когда я пришел этим утром, мне пришлось пробиваться сквозь целую кучу репортеров, включая некоторых, которые, я уверен, были из газеты Мэгги”. Он с тоской посмотрел на отдельный вход Джоанны. “Есть ли какой-нибудь способ, которым вы могли бы вернуть меня к моей машине на парковке без того, чтобы мне пришлось снова проходить через них?”
  
  “Конечно”, - сказала Джоанна. “Ты можешь выйти этим путем. Помощник шерифа Монтойя подвезет вас прямо к вашей машине ”.
  
  “Спасибо”, - сказал он, вздыхая с облегчением. “Я был бы действительно признателен”.
  
  После того, как Фрэнк ушел с Роном Хаскеллом на буксире, Джоанна села за свой стол, перематывая пленку и обдумывая интервью. С одной стороны, овдовевший муж Конни Хаскелл, казалось, был искренне убит горем из-за смерти своей жены, и не было похоже, что ему была выгодна ее смерть. Рон Хаскелл, возможно, и не сказал этого прямо, но он определенно подразумевал, что, учитывая суммы денег, которые он растратил, играя на фондовой бирже, политика страхования жизни на десять тысяч долларов была просто каплей в море и, конечно, не стоила риска совершения убийства. Джоанну также поразило, что он явно считал себя ответственным за смерть Конни Хаскелл, хотя все это время утверждал, что сам он не был непосредственно вовлечен.
  
  Все эти пункты были на положительной стороне бухгалтерской книги. С другой стороны, была вероятность, что у Ронхаскелла могла быть какая-то другая мотивация, помимо денег, для того, чтобы убрать свою жену с дороги, например, еще не найденная девушка, которая могла быть нетерпеливой и к тому же состоятельной. Кто-то вроде этого может заставить кого-то вроде Рона Хаскелла захотеть избавиться от ныне обедневшей жены. Когда-то казавшееся неопровержимым алиби Хаскелла теперь просочилось как сквозь сито. Он выбрал курс действий — преднамеренный курс действий, — который поместил его в изолированную каюту, из которой, как он знал, он сможет улизнуть по своему желанию и не быть обнаруженным.
  
  Вынужденная признать, что ее первоначальное предположение об изолированной хижине оказалось ложным, Джоанна теперь задавалась вопросом, были ли некоторые другие ее идеи о Роне Хаскелле столь же ошибочными. Он вызвался сдать анализ ДНК. Джоанна считала это показателем его невиновности, поскольку это свидетельствовало о уверенности Рона Хаскелла в том, что его генетические маркеры не будут иметь ничего общего с материалами, собранными доктором Уинфилдом во время вскрытия Конни Хаскелл.Однако, что, если бы Рон Хаскелл решил расстаться со своей женой, наняв кого-то другого для выполнения своей грязной работы? В этом случае на теле обнаружился бы чужой ДНК. Рон Хаскелл не был бы замешан.
  
  Джоанна взяла телефон и набрала Кейси Ледфорд. “Что вы думаете о Роне Хаскелле?” - спросила она.
  
  “Он казался достаточно милым”, - ответила Кейси. “Расстроен тем, что его жена мертва, но готов сотрудничать и хочет выяснить, кто ее убил. Кстати, я сняла его отпечатки пальцев”, - добавила она. “В целях ликвидации. Просто взглянув на них визуально, я вижу, что они частично совпадают с некоторыми отпечатками, которые я нашел в "Линкольне" Конни Хаскелл, но те, что я видел, были в основном старыми и перекрывались гораздо более свежими. Основываясь только на этом, я должен сказать, что, если бы он не был в перчатках, Рон Хаскелл не был в машине своей жены неделями или даже месяцами ”.
  
  “Очень жаль”, - сказала Джоанна со вздохом. “Я надеялся, что мы куда-нибудь доберемся”.
  
  “Сожалею об этом”, - сказал Кейси Ледфорд.
  
  Джоанна положила трубку и все еще сидела и думала о том, что сказала Кейси, когда снова раздался звонок. “Привет, Джордж”, - сказала она, когда услышала голос судмедэксперта на линии. “Что случилось?”
  
  “У тебя уже была возможность поговорить со своей матерью?” он спросил.
  
  Когда Джордж назвал Элеонору Лэтроп “твоя мама” вместо своего ласкательного имени Элли, Джоанна восприняла это как штормовое предупреждение. Пока нет, ” виновато ответила Джоанна. “Сегодня здесь было довольно оживленно. У меня не было шанса”.
  
  “Она ушла из дома этим утром до того, как я проснулся, и она не потрудилась приготовить кофе перед ее уходом. Она должна была присоединиться ко мне за ланчем, но не пришла ”, - сказал Джордж. “Я проверил несколько минут назад, и ее все еще нет дома. Или, если это так, она не отвечает на телефонные звонки. Я подумал, может быть, вы двое сошлись, и именно поэтому она в итоге забыла о нашем свидании за ланчем ”.
  
  есть время для завтрака? Кто, подумала Джоанна. Она сказала: “Прости, Джордж. Я совсем ничего не слышал о нем ”.
  
  “Что ж, если ты это сделаешь, ” сказал Доквинфилд, “ попроси ее позвонить мне. Я беспокоюсь о ней, Джоанна. Она была действительно взволнована из-за этой истории с Дорой Мэтьюз. Я никогда не видел, чтобы она была совсем суповой.”
  
  “Не волнуйся”, - заверила Джоанна своего отчима. “Я уверен, что с мамой все будет в порядке”.
  
  “Я полагаю, ты права”, - согласился он. “Я отпущу тебя”.
  
  “Нет, подожди. У меня тоже есть к тебе вопрос. Как вы думаете, Дора Мэтьюс и Конни Хаскелл были убиты одним и тем же человеком?”
  
  “Нет”, - сразу же ответил Джордж Уинфилд.
  
  Его резкий, деловой ответ наполнил Джоанну облегчением. Это открыло дверь к возможности того, что, возможно, два убийства — Конни и Доры — в конце концов, не были связаны. Если это было так, возможно, Дженни тоже не была целью.
  
  “Почему ты так говоришь?” - спросила она.
  
  “Во-первых, потому что две смерти были настолько непохожими”, - ответил Джордж Уинфилд. “Человек, который убил Конни Хаскелл, не побоялся опуститься и испачкаться по этому поводу. Он был больше, чем просто жестоким, и большая часть этого была сделана, когда она была еще жива. Ее убийца ни в малейшей степени не беспокоился о том, что будет окровавлен в процессе.На самом деле, я бы зашел так далеко, что сказал бы, что ему это понравилось.
  
  “С другой стороны, убийца Дораматтьюз выполнял свою работу почти с особой тщательностью. Эта смерть не была грязной. Готов поспорить на деньги, что убийца Доры был неопытным новичком, который совершенно брезгует даже видом крови, не говоря уже о том, чтобы носить ее. Другой парень не такой, Джоанна. Как только вы опознаете убийцу Конни Хаскелл, я убежден, вы обнаружите, что он делал это раньше, возможно, даже не один раз ”.
  
  “И он сделает это снова, если мы не поймаем его первыми”, - ответила Джоанна.
  
  “Ты правильно понял”, - сказал Джордж. “Извините, еще один звонок. Это может быть Элли. Но, пожалуйста, Джоанна. Мне нужно, чтобы ты поговорил с ней ”.
  
  “Я позвоню ей”, - сказала Джоанна. “Я обещаю”.
  
  Она нажала на кнопку и была готова набрать номер своей матери, когда Фрэнк ворвался обратно в ее офис. “Мы только что нажились на взятке”, - сказал он, размахивая листком бумаги у нее над головой. “Мне наконец перезвонили из телефонной компании по поводу того телефона-автомата в Тусоне. Он принадлежит какой-то маленькой частной компании, которая управляет небольшой сетью телефонов-автоматов только в районе Тусона. Вот почему потребовалось больше времени, чтобы отследить звонки, чем это было бы в противном случае. Но есть и хорошие новости. С этого телефона-автомата был сделан еще один звонок в течение тридцати секунд после окончания звонка Элис Миллер в службу 911.”
  
  “В самом деле”, - выдохнула Джоанна. “Куда?”
  
  “Место под названием Кварцит-Ист”.
  
  “Разве это не новый RVpark рядом с I-10 в Боуи?”
  
  Фрэнк кивнул. “Относительно новый”, - поправил он. “Он открылся в прошлом году. Это шутка, названная в честь настоящего квартцита, городка на колесах, где проживают в основном мигранты, на другой стороне штата. Следующий телефонный звонок был оттуда — в офис в Кварцит Ист.”
  
  “Хорошая работа, Фрэнк”, - сказала Джоанна. “Наша таинственная Элис Миллер, возможно, и не живет в Quartzite East, но она чертовски уверена, что знает кого-то, кто живет там. Что скажешь, если мы с тобой отправимся туда сами?”
  
  “Моя машина или твоя?” - спросил Фрэнк.
  
  “Давай возьмем твой”, - сказала Джоанна.
  
  “Мне придется спуститься в гараж и заправить его”.
  
  “Ты сделаешь это”, - сказала ему Джоанна. “Я сейчас буду”.
  
  Вернувшись за своей сумочкой, Джоанна обнаружила помощника шерифа Галлоуэя, стоящего у стола Кристин. “Ты хотел увидеть меня?” он спросил. Джоанна кивнула и провела его в свой кабинет. “Я хотела поговорить с вами об Иоланде Каñэдо”, - сказала она, когда Гэллоуэй занял место.
  
  “А что насчет нее?”
  
  “Ты знаешь, что она снова в больнице?”
  
  “Я полагаю”, - сказал он беспечным тоном, который говорил, что его не особенно беспокоило то или иное.
  
  “Собираются ли депутаты как группа что-нибудь предпринять по этому поводу?” “Например, что?”
  
  “Например, отправить открытку для группы или цветы. Или как предложение присмотреть за детьми в нерабочее время, чтобы дать Леону и бабушке с дедушкой передышку. Или как прийти на одну из игр Малой лиги для мальчиков, чтобы подбодрить их ”.
  
  Помощника шерифа Гэллоуэя обманули. “Почему мы должны?” - спросил он. “Иоланда даже не принадлежит к местным.Кроме того, она... ”
  
  “Она кто?” Спросила Джоанна.
  
  “Она просто надзирательница в тюрьме”.
  
  “Да”, - ровно ответила Джоанна, но ее зеленые глаза метали искры. “Так и есть, и оказалось, что все заключенные тюрьмы и люди, которые там работают, собрались вместе, чтобы передать ей наилучшие пожелания. Мне кажется, депутаты не должны делать меньше ”.
  
  “Вы не можете приказывать нам что-либо делать”. Гэллоуэй ощетинился.
  
  “Кто сказал что-нибудь о заказе?” Джоанна сказала. “Это всего лишь предложение, помощник шерифа Гэллоуэй. Сильное предложение. На случай, если вы не заметили, мы здесь команда. Да, ЙоландаКа ñэдо - тюремная надзирательница. В твоей книге это может сделать ее каким-то образом менее достойной, но позволь мне сказать тебе кое-что. Если бы не люди, управляющие нашей тюрьмой, вы могли бы выполнять только половину своей работы, и то же самое относилось бы к каждому другому помощнику шерифа, находящемуся в патруле. Вы не смогли бы никого арестовать, потому что их некуда было бы поместить. Итак, что я настоятельно предлагаю, в противовес приказу, так это то, что некоторые из помощников шерифа, возможно, захотят сделать своим делом то, чтобы некоторые открытки и письма попадали в адрес Иоланды в Университетском медицинском центре в Тусоне ”.
  
  “Да, мэм”, - сказал Кенгаллоуэй, вставая. Его лицо покраснело от гнева. “Будет ли что-нибудь еще?”
  
  “Нет”, - спокойно сказала Джоанна. “Я думаю, это почти все объясняет”.
  
  Галлоуэй вышел из ее кабинета. Ее руки все еще дрожали от гнева, Джоанна очистила свой рабочий стол, убрав оставшиеся документы в портфель, затем она взяла стопку ответов, которые должны были быть отправлены по почте и / или подшиты Кристин.
  
  “Фрэнк и я уезжаем ради Боуи”, - сказала она своей секретарше. “Если позвонят Хайме Карбахаль или Эрникарпентер, скажи им, чтобы попытались связаться со мной по мобильному телефону”.
  
  “Когда ты вернешься?”
  
  “Это еще предстоит увидеть”, - сказала Джоанна. “Как насчет той кучки репортеров? Они все еще припаркованы снаружи?”
  
  Кристин кивнула. “Я думал, что жара уже прогнала бы их, но пока они не сдвинулись с места”.
  
  “Позвони в MotorPool и попроси Фрэнка встретить меня у задней двери”, - сказала Джоанна. “Когда мы взлетим, я бы предпочел, чтобы рой репортеров не дышал нам в затылок”.
  
  Вернувшись за свой стол, она сделала паузу, достаточную для того, чтобы собраться с мыслями, прежде чем набрать номер своей матери.Через три гудка включился автоответчик. Казалось маловероятным, что оставление записанного сообщения будет соответствовать ее обещанию Джорджу Уинфилду. Она, конечно, не собиралась пускаться в какое-либо подробное обсуждение ситуации с Дорой Мэтьюз.
  
  “Привет, мам”, - сказала Джоанна своим самым уклончивым и жизнерадостным голосом. “Просто звоню, чтобы поговорить минуту. Я на пути к Боуи с Фрэнком Монтойей. Позвони мне на мобильный, если у тебя будет возможность. Пока.”
  
  Она ждала на закрытой парковке несколько минут спустя, когда Фрэнк вышел из-за здания.
  
  “Я тут подумал”, - сказал он, как только она оказалась внутри с пристегнутым ремнем безопасности. “Возможно, мы придаем слишком большое значение этой телефонной штуке. Мы не знаем наверняка, что Элис Миллер или как там ее зовут, действительно сделала тот второй звонок ”.
  
  “Кому был выставлен счет?” - спросила Джоанна.
  
  “Этого не было. Визит в Кварцит Ист был оплачен наличными. Проблема в том, что Элис Миллер вполне могла положить трубку, а кто-то другой стоял рядом с телефоном, ожидая, когда тот поднимет трубку.”
  
  “Возможно, ты прав”, - сказала Джоанна мгновение спустя. “Я думаю, мы увидим, когда доберемся туда”.
  
  Они проехали мимо группы автомобилей прессы с кондиционерами, которые были припаркованы перед зданием, а оттуда через главные ворота выехали на шоссе.Глядя в зеркало со стороны пассажира, Джоанна была рада видеть, что никто за ними не последовал. “Это похоже на безумное питание, не так ли”, - сказала она.
  
  Фрэнк кивнул. “Поскольку Аризонский репортер считает, что это важная история, все остальные тоже думают, что это важная история”.
  
  “Возможно, это важная история”, - допустила Джоанна. “Док Уинфилд придерживается мнения, что парень, который убил Конни Хаскелл, не был новичком”.
  
  “Замечание принято”, - сказал Фрэнкс. “Другими словами, если он делал это раньше, нам лучше прижать этого ублюдка быстро, прежде чем он сделает это снова”.
  
  “Совершенно верно”, - сказала Джоанна, пытаясь скрыть разочарование и ужас в голосе, потому что она была уверена, что и Джордж Уинфилд, и Фрэнк Монтойя были правы. Если она и ее люди не поймают убийцу Конни Хаскелл достаточно скоро, он, несомненно, нанесет удар снова.
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  Полчаса спустя они приближались к Эльфриде, когда зазвонил мобильный телефон Джоанны. “Привет, Джейми”, - ответила она, - “Как дела?”
  
  “Я провел последние два часа своей жизни с сукой на колесах по имени миссис Ричард Бернард—Эми форшорт.”
  
  “Мать Криса?”
  
  “Подтверждаю это”.
  
  “А как насчет самого Христа? Ты говорил с ним?” Спросила Джоанна.
  
  “По словам мамы Бернард, она понятия не имеет, где в данный момент находится ее сын Кристофер, и понятия не имеет, когда его ждут дома. Он, очевидно, ушел на вторую половину дня со своими друзьями. Кроме того, она говорит, что никто не разговаривает с ним без присутствия его отца и адвоката. У нас с Эрни предварительная встреча с Бернардами на завтрашнее утро в десять часов. Но нам удалось выяснить связь между Крисом Бернардом и Дорой Мэтьюз ”.
  
  “Действительно. Что это?”
  
  “Когда прошлым летом Дору поместили в приемную семью здесь, в Тусоне, приемная семья, в которой она жила, оказалась ближайшими соседями Бернардов, неких людей по имени Дуган. Могу с уверенностью сказать вам, что миссис Бернард все еще переживает из-за этого. Бернарды живут в очень хорошем, фешенебельном районе в предгорьях Танкеверде. В этом районе они новенькие в квартале. Так получилось, что у них больше денег, чем у кого-либо другого, и они не прочь выставить это напоказ. Когда они переехали, они были встревожены, узнав, что Дуганы — мистер и миссис Эдвард Дуган, которые являются ближайшими соседями Бернардов, оказались одобренными государством приемными родителями с долгой историей принятия проблемных детей и оказания им помощи начать все заново.
  
  “Бернарды были недовольны ситуацией с приемными родителями и обратились с жалобой в ассоциацию домовладельцев. Они попросили ассоциацию запретить Дуганам больше принимать приемных детей. Как сказала нам Эми Бернард, ей не понравилась идея о том, что Херсон столкнется с такими детьми.
  
  “Но оказывается, что Дуганы - милые люди, которые годами занимались опекунством в приемных семьях. Большинство детей, которых они приютили, имеют отличные послужные списки. Когда жалоба Бернардов поступила в ассоциацию домовладельцев, совет вынес решение против них. Забота о приемных детях, возможно, противоречила официальным правилам соседства, но это правило так долго оставалось неисполненным, что правление просто опустило это дело.”
  
  “Вот тебе и добрососедские отношения”, - сказала Джоанна.
  
  “Позвольте мне добавить, ” продолжил Джейм, - что, когда дело доходит до обычной несносности, Эмибернард - это шедевр. Она не одобряет работу Дуганов по воспитанию приемных детей, и, судя по тому, как она себя вела, ей тоже не очень понравилось разговаривать с детективом Алатино. Если Бы я был в совете домовладельцев, я, вероятно, проголосовал бы против этой женщины исключительно из принципа. Я уверен, что у нее много денег — ее муженек рентгенолог, — но она не совсем миссис Конгениальность. Когда мы сказали ей, что Дора Мэтьюз мертва, она сказала, я цитирую: ‘Скатертью дорога. Она была ничем иным, как куском мусора”.
  
  “Не самый приятный способ говорить о человеке, который носил твоего внука”, - сказала Джоанна. “А сколько лет Кристоферу Бернарду?”
  
  “Шестнадцать”, - ответил Джейми. “Только что повернулся. По словам его матери, он получил водительские права в апреле.”
  
  “Это делает его на три года старше Доры. Итак, мой вопрос в том, кто перед кем подвергался воздействию?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Хаймекарбаджал.
  
  “Что ты делаешь сейчас?”
  
  “Сначала у нас есть договоренность вернуться и поговорить с Дуганами через полчаса, когда муж вернется домой с работы. После этого мы заедем в Сьерра-Виста по дороге домой, поговорим с парнем, который утверждает, что видел, как Дора Мэтьюз садилась в машину в воскресенье вечером. Мы также зайдем в Walgreens, чтобы посмотреть, что мы сможем там найти ”.
  
  В течение следующих нескольких минут она рассказывала Хайме Карбахалю обо всем, что произошло, пока два детектива занимались другими делами. Как только звонок закончился, Фрэнк повернулся к ней. “Звучит для меня так, как будто мы, возможно, нашли себе совершенно нового главного подозреваемого в убийстве Мэтьюса”, - сказал он.
  
  Джоанна кивнула. “Это могло бы быть. К тому же шестнадцатилетний главный подозреваемый, ” мрачно добавила она. “Позволь мне сказать тебе кое-что, Фрэнк. Что бы ты сделал, если бы тебе было шестнадцать и твоя тридцатилетняя подружка оказалась беременной?”
  
  “Я чертовски уверен, что не стал бы ее убивать”, - сказал Пранк.
  
  “Нет”, - согласилась Джоанна. “Я знаю, что ты бы не стал, и я тоже. Но из того, как Джейми говорил о них, у меня такое чувство, что Кристофер Бернард и его родители живут в совершенно иной вселенной, чем та, в которой обитаем мы с вами. Я подозреваю, что они не верят, что правила применимы к ним ”.
  
  “Другими словами, я думаю, Крис узнал, что Дора беременна, и решил избавиться от нее”.
  
  Джоанна кивнула.
  
  “Что ж”, - задумчиво произнес Фрэнк. “В его словах действительно есть смысл”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Подумай об этом.Кристоферу Бернарду шестнадцать — несовершеннолетний. Предположим, его отправят за убийство. Что самое худшее, что с ним может случиться?”
  
  Джоанна пожала плечами. “Он вырвался на свободу в двадцать один”.
  
  “Верно. И то же самое происходит, если его признают виновным в изнасиловании по закону. Он на свободе, как птица, через пять лет. Кроме того, у него, вероятно, будет удален его послужной список. Но подумайте о том, что произойдет, если у его девушки родится ребенок, и она сможет доказать отцовство. Тогда маленькому Кристоферу Бернарду и / или его семье придется как минимум восемнадцать лет содержать ребенка. Никаких выходных за хорошее поведение. Не надо прятаться за правилами, применимыми к ювенальной юстиции. Исходя из этого, убийство, которое освобождает мать и ребенка, может показаться наилучшей возможной альтернативой ”.
  
  Сама мысль об этом приводила Джоанну в ужас. “Пожалуйста, Фрэнк”, - сказала она. “Просто веди. Я больше не могу говорить об этом. Все это сводит меня с ума ”.
  
  Следующие двадцать минут Фрэнк вел машину, а Джоанна ехала в полной тишине. Как бы ужасно это ни было обдумывать, то, что сказал Фрэнк, звучало слишком правдоподобно. Несовершеннолетний правонарушитель может уклониться от любого вида преступного поведения намного легче, чем он мог бы избежать требования платить алименты. Джоанна знала, что на свете полно бездельников, которые не платят назначенные судом алименты, но было неприятно думать, что система правосудия больше стремится обязать подростков выплачивать невыплаченные алименты на ребенка, чем привлечь их к ответственности за другие, гораздо более серьезные преступления.
  
  Что случилось с материнством, яблочным пирогом и американским образом жизни? она задумалась. Случай за случаем Джоанна Брэди узнавала, что то, что ее отец всегда говорил ей, было правдой. В системе уголовного правосудия всегда было гораздо больше серого, чем черного или белого.
  
  Они достигли автомагистрали I-10 к северу от Кочиз и повернули на восток. Они вышли на Боуи и последовали указаниям на рекламном щите Quartzite East, который гласил: "ПОВЕРНИТЕ На ЮГ По АПАЧЕ-ПАСС-РОУД".
  
  При виде этого знака дрожь предчувствия пробежала по затылку Джоанны. Каким-то образом, которого она еще не понимала, точки между таинственной Элис Миллер и местонахождением тела Конни Хаскелл, казалось, были каким-то образом связаны.
  
  “Я не осознавала, что Apache Pass Road полностью вошел в Боуи”, - вот и все, что она сказала.
  
  “О, конечно”, - согласился Фрэнк. “Я знал это, но потом я вырос в Уилкоксе. Ты этого не сделал ”.
  
  Когда они добрались до въезда в Кварцит-Ист, это место выглядело как семейная ферма, превращенная в стоянку для фургонов. Здание с надписью OFFICE на самом деле было старым домом с жестяной крышей, который выглядел так, будто был построен в 1880-х годах. Вокруг него росли величественные старые тополя. Дом был окружен множеством фруктовых садов. Среди тщательно ухоженных садов было выложено около пятидесяти бетонных плит в комплекте с подсобными устройствами.Это было в начале июня, поэтому, хотя деревья были усыпаны зелеными плодами, большинство плит были пусты. Самое позднее к марту или апрелю большинство аризонских снежных птиц обычно возвращаются домой на лето. Однако, что касается Quartzite Last, то некоторые из них, очевидно, решили перенести лето, поскольку несколько мест все еще были заняты.
  
  Фрэнк подъехал к фермерскому дому и припарковался в месте, предназначенном ТОЛЬКО ДЛЯ РЕГИСТРАЦИИ.Справа от дома находился клуб и зона бассейна, окруженная высокой глинобитной стеной. Как только Джоанна вышла из машины и закрыла дверь, по ту сторону забора появился мужчина. Он был одет в верхнюю одежду и держал в руках кисть.
  
  “Одну секунду”, - позвал он. “Я буду прямо там, как только закончу чистить щетку. Возможно, ты захочешь подняться на крыльцо и подождать меня там ”.
  
  Кивнув, Джоанна и Фрэнк сделали, как было указано. Экранированное крыльцо занимало переднюю часть дома.За пределами экрана с ветвей глицинии капали гроздья мертвых и умирающих цветов. Внутри экрана стоял ряд деревянных кресел-качалок.
  
  “Расслабься”, - сказал Фрэнк, пододвигая один из стульев в направлении Джоанны. Они оба сидели и ждали. Прошло несколько минут, прежде чем мужчина из бассейна появился вновь. Он был высоким и симпатичным, загорелым и подтянутым. Его забрызганная краской одежда была заменена рубашкой для гольфа с монограммой, парой поношенных носков и потертыми мокасинами. Он протянул мозолистую от работы руку. “Меня зовут Брент Харди”, - сказал он.
  
  “Шериф Джоанна Брейди”, - ответила она. “Это Фрэнк Монтойя, мой первый заместитель”
  
  “Ты нашел ее, не так ли?” Сказал Брент, опускаясь в свое собственное кресло-качалку.
  
  “Нашел кого?” Спросила Джоанна.
  
  “Ирма”, - сказал он. “ИрмаСоренсон. Мы с Томом спорим об этом с субботы — о том, должны ли мы позвонить и сообщить о ее пропаже или нет. Когда я увидел, как подъехал полицейский, я подумал, может быть, он наконец пришел в себя и вызвал кавалерию ”.
  
  “Кто такая Тони?” Откровенный вопрос.
  
  “Мой партнер Том Лоури”, - ответил Брент. “Мы вместе управляем этим местом. Ирма - одна из наших гостий.”
  
  “И она пропала?”
  
  “Так получилось, что я думаю, что она скучает”, - ответил Брент. “Томми считает, что я нажимаю кнопки паники, но потом Том не поговорил с ней в субботу, а я поговорил. Она не подходила к телефону. Что-то в этом было не так. Конечно, Том прав. Некоторые из наших гостей немного пожилые, и некоторые из них время от времени приходят в замешательство. Тони думает, что Ирма звонила, чтобы сказать нам, куда она направляется, но как только она взяла трубку, она забыла, что хотела сказать — что она собирается навестить друзей или родственников или что-то в этом роде. Я говорю, что если она была в таком замешательстве, возможно, она была больна и угодила в больницу. Я подумал, что мы должны заявить о ее исчезновении и позволить копам найти ее. А ты?” - спросил он. “Нашел ее, то есть?”
  
  “Расскажи мне об Ирмасоренсон”, - попросила Джоанна. “Когда это ты разговаривал с ней по телефону?”
  
  “Субботнее утро.Где-то в середине утра, я полагаю, ” ответил Брент. “И ее голос показался мне забавным. Шаткий. Просто не в себе. Но если ты не нашел ее, то что все это значит?”
  
  “На самом деле мы ищем женщину по имени Элис Миллер”, - сказала Джоанна. “Она позвонила в службу 911 в Тусоне с того же телефона-автомата, с которого несколько минут спустя звонила сюда.Нам было интересно, есть ли шанс, что Элис Миллер и Ирма Соренсон - одно и то же лицо ”.
  
  Брент Харди пожал плечами. “Я не должен был знать об этом”, - сказал он.
  
  “Когда Ирма позвонила, что именно она сказала?” Спросила Джоанна.
  
  “В том-то и дело. Она мало что сказала. Она сказала: ‘О, Брент, я так рада слышать твой голос. Я просто хотела сказать тебе... ’ И тут она просто замолчала. Затем, через минуту или две, я услышал, как она сказала: ‘О, неважно’. Затем она пробормотала что-то о длинном номере, но я не смог разобрать его. Она повесила трубку. Вот и все, что в этом было. Как я уже говорил вам, я пытался убедить Тома, что это неправильно, но он сказал, чтобы я не волновался. Он сказал, что рано или поздно она объявится. Она всегда так делает”.
  
  “Значит, вы не заявили о ее исчезновении”.
  
  “У нас действительно нет никакого права”, - сказал Брент. “Она не родственница, и это стоянка для автофургонов, а не ajail. Наши гости приходят и уходят. У многих из них есть два транспортных средства — дом на колесах и что-нибудь поменьше, чтобы им было легче передвигаться и совершать короткие поездки без необходимости перевозить свои большие буровые установки. Не то чтобы Ирма передвинула свой. Ее муж припарковал его. Как только он умер, Ирма сказала, что больше ни ногой не будет управлять этой штукой ”.
  
  “Ее муж умер?”
  
  Брент Харди кивнул. “Декабрь прошлого года. Примерно через три недели после их прибытия. Они объявились на прошлой неделе в ноябре. Первоначально они планировали остаться до середины марта. Но потом, когда Курт — это муж Ирмы - умер от обширного сердечного приступа, Ирма спросила Тома и меня, может ли она остаться насовсем. Она сказала, что Курт продал их ферму в Южной Дакоте, чтобы купить этот "проклятый дом на колесах", как она выразилась. Она сказала, что он был тем, кто должен был вести его, и у нее не было другого места, куда она хотела бы поехать. Я предполагаю, что их сын живет где-то здесь, но я не уверен, где.
  
  “Этот сын”, - сказала Джоанна. “Ты когда-нибудь встречался с ним? Ты знаешь его имя?”
  
  Брент Харди покачал головой. “Я никогда его не видел. Она говорила о том, чтобы встретиться с ним раз или два, но я не знаю, сделала она это или нет. Насколько я знаю, он никогда сюда не приезжал”.
  
  Брент сделал паузу и перевел взгляд с Джоанны на Фрэнка. “Сегодня жарко, как в блю блейз”, - сказал он. “Мне нужно что-нибудь выпить после работы в бассейне. Могу я тебе что-нибудь принести?” он просил. “Чай со льдом, лимонад, содовая?”
  
  “Чай со льдом был бы восхитителен”, - сказала Джоанна. “Без сахара, но с лимоном, если есть”.
  
  “Я буду то же самое”, - сказал Фрэнк.
  
  Брент исчез в доме. “Я думаю, мы нашли нашу Элис Миллер”, - сказал Фрэнк.
  
  Джоанна кивнула, но прежде чем она смогла сказать что-либо еще, во двор въехал кадиллак последней модели и остановился рядом с "Краун Викторией" Фрэнка Монтойи. Из машины вышел седовласый мужчина лет шестидесяти пяти. Он поспешил вверх по дорожке и на крыльцо.
  
  “Там полицейская машина”, - объявил он. “Что-то не так? Что-то случилось с Брентом?”
  
  “Брент в порядке”, - сказала Джоанна, вставая. “Он зашел внутрь, чтобы чего-нибудь выпить. Я шериф Джоанна Брейди, а это мой первый заместитель, Фрэнк Монтойя. Мы здесь задаем несколько вопросов о женщине, которая, возможно, является здесь гостьей. Кто ты?”
  
  “Том Лоури”, человек, вернувшийся. “Я и мой партнер владеем этим местом. Какой гость?” добавил он. “И что происходит?”
  
  Как раз в этот момент Брент вышел через парадную дверь, неся деревянный поднос, на котором была наспех собранная коллекция стаканов и ложек, тарелка с ломтиками лимона и полный кувшин чая со льдом.
  
  “Том”, - сказал он, увидев вновь прибывшего. “Я рад, что ты вернулся. Эти офицеры здесь, спрашивают об Ирме. Вы знаете, как зовут ее сына?”
  
  Том Лоури покачал головой. “Все, что я знаю, это то, что всякий раз, когда она говорила о нем, она называла его Бобби”.
  
  “Бобби Соренсон?”
  
  “Нет. Я думаю, что Соренсон - это имя Ирмы, но не его ”, - ответил Том Лоури. “Насколько я понимаю, Бобби была от первого брака. Разговаривая с ней, я понял, что Курт и сын не очень хорошо ладили. На самом деле, я помню, что после похорон Ирме было больно из-за того, что ее сын не потрудился прийти на службу.
  
  “Это проходило здесь, в Бови?” Спросила Джоанна.
  
  Лоури покачал головой.“О, нет. Похороны были в Южной Дакоте. Я забыл название города. Мы отвезли Ирму в Тусон, чтобы она могла прилететь домой на похороны. Когда она вернулась, мы подобрали ее и привезли домой. Именно тогда она спросила, может ли она остаться на постоянной основе. Это не так необычно, как вы могли подумать. Мужчины покупают большие внедорожники, чтобы увидеть США. Затем, когда они выдыхаются, женщины остаются с чем-то на триста тысяч долларов, за рулем чего они до смерти боятся ездить, но и вернуть свои деньги они тоже не могут. Кстати, это ее вон там, ” добавил он, указывая. “Большой черно-бронзовый участник марафона. Я ни в малейшей степени не виню Ирму за то, что она не хотела водить его сама, поэтому мы сказали ей, что она может остаться ”.
  
  “А как насчет других веток?” Спросила Джоанна. “Они тоже заняты?”
  
  Брент Харди покачал головой. “Владельцы решили оставить их на стоянке, а не отвозить туда и обратно. Ирма - наша единственная гостья в резиденции на данный момент ”.
  
  “И вы понятия не имеете, где живет или работает ее сын?” Оба мужчины покачали головами.
  
  “Итак, у нее есть дом на колесах. Это ее единственное средство передвижения?” Спросила Джоанна.
  
  “Нет, она также водит Аниссан Сентра”, - сказал лимн. “Светло-розовый. Ирма сказала нам, что выиграла его в качестве приза за продажу косметики Mary Kay ”.
  
  “Розовый Nissan Sentra”, - сказала Джоанна, записывая это. “С номерами Южной Дакоты?”
  
  “Нет”, - ответил Том. Он вытащил из кармана пачку сигарет, достал одну, прикурил и выпустил в воздух струйку дыма. “Срок годности ее пластинок истек где-то за последний месяц или два. Поскольку она жила здесь, у нее были номера Аризоны ”.
  
  “Я точно знаю, когда это было”, - предложил Брент. “Пятнадцатое апреля, помнишь? Она была не в форме, потому что все пришло одновременно. Ей пришлось получить новые номерные знаки, вместе с новыми водительскими правами и расплатиться с дядей Сэмом - все в один и тот же день ”.
  
  Том Лоури рассмеялся. “Если бы я была на ее месте, я бы сохранила номера Южной Дакоты и права. Тогда, по крайней мере, ей не пришлось бы платить подоходный налог с Аризоны. Но она сказала, что нет, она начинает свою новую жизнь. Она хотела, чтобы все буквы "т" были зачеркнуты, а "я" поставлен точкой. Некоторых людей просто невозможно исправить”.
  
  Фрэнк Монтойя поднялся на ноги. “Если вы меня извините, я пойду проверю в Департаменте автотранспортных средств и посмотрю, указан ли сын в лицензионных документах как ее ближайший представитель”.
  
  Джоанна кивнула, и он поспешил с крыльца. “Вы сказали, муж Ирмы умер?”
  
  “Курт. Это было совершенно неожиданным”, - сказал Брент Харди. “Парень выглядел так, как будто был в отличной форме. У него не было лишнего веса или чего-то подобного. Он был фермером и усердно работал всю свою жизнь. Однажды вечером они сидели и смотрели телевизор — у них есть одна из ваших маленьких спутниковых тарелок. Он заснул перед съемочной площадкой. Когда новости закончились, Ирма попыталась разбудить Хинта и не смогла. Она прибежала сюда, крича о помощи. Мы позвонили в отдел добровольных пожертвований и пытались до приезда скорой помощи, но они ничего не могли сделать. Она хотела, чтобы они доставили его самолетом в Тусон, но они сказали ей, что это бесполезно — что она должна поберечь свои деньги ”.
  
  “Вы сказали, что он умер в декабре, но вы все еще не видели ее сына?”
  
  Брент покачал головой. “Не очень-то похож на сына, верно? Но мы с Томом заботимся о ней. Мы следим за тем, чтобы ее резервуары для воды и пропана регулярно наполнялись, а также за тем, чтобы ее баки для сточных вод также опустошались ”. Он ухмыльнулся. “А потом был скунс, который поселился под ее фургоном. Нам пришлось нанять парня, который пришел, заманил его в ловушку и увез. Я предполагаю, что у нас немного больше услуг, чем мы планировали, но Ирма - милая леди, и я не возражаю присматривать за ней ”.
  
  В разговоре наступила пауза, и Джоанна не была уверена, что спросить дальше. “У вас тут очень милое местечко”, - сказала она, слегка меняя тему. “И я уверен, что Ирма Соренсон ценит ваше полное обслуживание. Кстати, как давно он у тебя — восточный кварцит, то есть?”
  
  Брент Харди пожал плечами. “Сама ферма принадлежит моей семье уже много лет. Моя мать оставила его мне, когда умерла три года назад. Мы с Томом продали наш дом в Санта-Крус и переехали сюда, на пенсию, но нам не очень нравилось быть на пенсии, и ни один из нас не был хорош в сельском хозяйстве. Итак, мы решили сделать что-то еще. Это конец нашего второго года. Некоторые из наших клиентов, конечно, натуралы, как Курт и Ирма. Но многие из них таковыми не являются. Мы оставляем приветственный коврик для обоих”.
  
  Джоанна кивнула. Она уже догадывалась, что Брент Харди и Торн Лоури были парой, но она была немного озадачена, обнаружив, что они живут и управляют бизнесом в redneck Bowie.“Итак, как к тебе относятся местные жители?” - спросила она.
  
  “Это не значит, что я чужеземец”, - ответил Брент с еще одной усмешкой. “Моя мать, Генриетта, преподавала в средней школе Боуи в течение тридцати пяти лет, точно так же, как ее мать, Джеральдин Ховард, моя бабушка, до этого. Между ними, они довольно хорошо все исправили, так что я не могу сделать ничего плохого. По крайней мере, сорок лет спустя я ничего не могу поделать. Когда я учился здесь в старшей школе, это было другое дело. Теперь я вернулся и вкладываю деньги в местную экономику. Это делает меня в порядке. И, поскольку Томми со мной, с ним тоже все в порядке. Не то чтобы люди много чего говорили о нас. Это в значительной степени "не спрашивай / не рассказывай", что для Боуи является прогрессом ”.
  
  Хлопнула дверца машины, и Джоанна увидела Фрэнка Монтойю, бегущего обратно по дорожке. “Я получил это”, - объявил он, выходя на крыльцо. “Сына Ирмы зовут Уиппл, Роберт Уиппл”.
  
  Джоанна нахмурилась. “Подождите минутку. Разве не так звали охранника на ”Пути в рай"?"
  
  Фрэнк кивнул. “Это тот самый”.
  
  “Путь в рай”, - сказал Брент. “Теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю, что Ирма что-то говорила об этом однажды, только, по-моему, она просто назвала это "Тропой". У меня возникло отчетливое чувство - она подумала, что это какой-то культ. Так ли это?”
  
  “Не совсем”, - ответила Джоанна. “Но достаточно близко”. Она встала и присоединилась к Фрэнку на ступеньках. “Тогда нам пора идти”, - добавила она. “Большое спасибо за чай и информацию. И если вы случайно услышите что-нибудь от Ирмы Соренсон, пожалуйста, немедленно свяжитесь со мной или моим отделом ”. Достав из кармана визитную карточку, она передала ее Бренту Харди.
  
  Он взглянул на это и нахмурился. “Как ты думаешь, с ней что-то случилось или нет?” он спросил.
  
  Именно об этом думала Джоанна — что с Ирмасоренсон случилось что—то ужасное, - но она не хотела этого говорить. Не обязательно, ” увильнула она, но Брентарди было не так-то легко отделаться.
  
  “Когда вы впервые попали сюда, вы сказали, что телефонный звонок Ирмы был сделан сразу после звонка в 911. Что все это значило?”
  
  “В центр экстренной связи Таксона поступил звонок о найденном в международном аэропорту Таксона окровавленном автомобиле. Этот автомобиль, Lincoln Town Car, принадлежал женщине по имени Конни Хаскелл, которая была найдена убитой на перевале Апачи в прошлую пятницу вечером.”
  
  “Какого цвета машина в Линкольнтауне?” Внезапно спросил Том Лоури. “И в каком году?”
  
  “1994 год”, - ответил Фрэнкмонтойя, прежде чем Джоанна успела это сделать. “Темно-синий металлик”.
  
  “Я видел эту машину”, - сказал Томлоури. “Или, по крайней мере, похожий на него. Я так и не заметил, когда он подъехал. Все, что я знаю, это то, что рано утром в субботу, когда я направлялся в Тусон за продуктами, прямо за домом Ирмы был припаркован темно-синий "Линкольн Таун Кар". Я не так уж много думал об этом. Я увидел это и решил, что Ирма, должно быть, принимала ночных гостей. Когда я вернулся домой около полудня, его, конечно, уже не было. Таким был и Nissan”.
  
  “Вы хотите сказать, что Ирмасоренсон каким-то образом замешан в этом убийстве?” - Спросил Брент. “Это возмутительно. Абсурдно”.
  
  Кусочки мозаики с грохотом вставали на свои места в голове Джоанны. Ей это вовсе не казалось абсурдным. Ирма Соренсон была явно замешана в этом, как и ее сын. Был ли Роб Уиппл настороже, когда Конни Хаскелл пыталась получить доступ в Pathway В Парадайз, чтобы увидеться со своим мужем? Было ли это роковой ошибкой Конни — заговорить с вооруженным охранником, размещенным в лачуге за воротами реабилитационного центра Амоса Паркера?
  
  “Она может быть вовлечена”, - осторожно сказала Джоанна после минутной паузы. “Также возможно, что она может быть либо невольным, либо невольным участником. Женщина, которая называла себя Элис Миллер — та, кто сделала 91-й мой звонок, – очевидно, хотела, чтобы машина была frond. Из того, что мистер Харди рассказал ns о своем неудачном разговоре с Ирмой несколько минут спустя, я полагаю, что ее, возможно, прервали, и она не смогла закончить то, что намеревалась сказать, когда звонила сюда ”.
  
  “Таким образом, она, скорее всего, в опасности”, - заключила Тони Лоури.
  
  Если она еще не умерла, подумала Джоанна. “Возможно”, - сказала Джоанна со вздохом.
  
  “Мы можем что-нибудь сделать, чтобы помочь?” - Спросил Брент.
  
  “Вы уже помогли больше, чем думаете”, - сказала им Джоанна. “Независимо от того, окажется ли убийца Конни Хаскелл сыном Ирмы или кем-то другим, очевидно, что есть какая-то связь между вашей Ирмой Соренсон и машиной убитой женщины. Так что, если вы что-нибудь услышите от нее или ее сына, или если она объявится, пожалуйста, немедленно позвоните нам. Полагаю, мне не нужно добавлять, что этих людей следует считать опасными.Что бы вы ни делали, не пытайтесь задержать кого-либо из них самостоятельно ”.
  
  Двое мужчин дружно кивнули, когда Джоанна покинула крыльцо и последовала за Фрэнком Монтойей к машине. Он направился к водительскому сиденью, но Джоанна остановила его. “Я поведу”, - сказала она. “Ты управляешь оборудованием мобильной связи”.
  
  В течение нескольких месяцев, несмотря на нескрываемые насмешки со стороны своих коллег-офицеров, Фрэнк Монтойя работал со своей Crown Victoria, выводя ее за рамки обычной компьютерной технологии патрулирования и добавляя дополнительное современное оборудование всякий раз, когда представлялась такая возможность. Штатский помощник шерифа теперь мог похвастаться полноценным мобильным офисом с новейшим беспроводным доступом в Интернет и факсимильным соединением, поддерживаемым новейшим и самым дорогим ноутбуком департамента. И вложение как времени, так и денег окупилось. За последние несколько месяцев высокотехнологичное волшебство Фрэнка Монтойи не раз спасало положение. В Департаменте шерифа округа Кочиз шутливые упоминания об “электронном ребенке” Фрэнка сменились сдержанным восхищением.
  
  “Чтобы сделать что?” Откровенный вопрос.
  
  Джоанна села за руль и протянула руку Фрэнку, чтобы передать ключи. “У тебя есть сигнал мобильного телефона?” - спросила она.
  
  “Я понимаю. Вы хотите, чтобы я проверил имя Роба Уиппла по базе данных NCIC? Что заставляет тебя думать, что он будет там?”
  
  “Это рискованно, но доктор Уинфилд говорит, что наш парень не был новичком. Я думаю, может быть, его ловили раньше ”. С этими словами Джоанна переключила "Краун Виктория" на передачу и выехала с парковки задним ходом.
  
  “И куда мы тем временем направляемся?” Спросил Фрэнк, когда взял ноутбук и включил его.
  
  “Рай”, - обернулась она. “Мы собираемся нанести визит нашему другу мистеру Робу Уипплу. Вы получили информацию о его водительских правах, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “И его адрес”.
  
  “Это тоже, но ты думаешь, что пойти к нему - такая уж хорошая идея?” Спросил Фрэнк. “В конце концов, у нас действительно нет веских оснований арестовывать этого человека, и уж точно у нас нет ордера на розыск”.
  
  “Мы не собираемся его арестовывать”, - ответила Джоанна. “Если он наш человек, возможно, он уже отбыл в неизвестном направлении. Или, если он убийца и он все еще ошивается поблизости, появляется на работе и ведет себя так, как будто ничего необычного не произошло, он может думать, что выходит сухим из воды. Все, что я хочу сделать, это немного встряхнуть его. Всели в него страх Божий. Подтолкнем его в правильном направлении и посмотрим, сможем ли мы заставить его выдать себя ”.
  
  Фрэнк покачал головой. “Мне все еще это не нравится”, - сказал он. “Как насчет того, чтобы позвонить Джейми и Эрни и сообщить им, в чем дело? Они должны быть в этом замешаны, ты знаешь, Джоанна. Вы с Ишем не должны были делать это в одиночку ”.
  
  “Джейми и Эрни в Тусоне”, - напомнила она ему. “Ты можешь позвонить им, но мы здесь — на добрых полтора часа раньше, чем они могут быть. Мы все равно идем”.
  
  “Но почему такая суматоха?”
  
  “Потому что так случилось, что я согласен с мистером Харди там, сзади. Он думает, что Ирма Соренсон в опасности, и я тоже, и я бы предпочел выглядеть глупо, чем слоняться без дела, только заламывая руки, пока не станет слишком поздно ”.
  
  Джоанна, несомненно, остановилась у входа в Quartzite East. “Какой путь быстрее?” она спросила.“Направо или налево?”
  
  “Отсюда, я бы сказал, со стороны Нью-Мексико”, - сказал ей Фрэнк.
  
  Джоанна кивнула. “Время для небольшой взаимопомощи”, - сказала она, включая мигающий свет. “Прежде чем вы начнете набирать номер в этой базе данных, вам лучше позвонить кому-нибудь в Нью-Мексико и сообщить им, что мы проходим через это”.
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  С включенными гражданскими сигнальными огнями Джоанна рванула на восток по I-10 и пересекла границу штата в Нью-Мексико. К тому времени Фрэнк предупредил департамент шерифа округа Идальго и сообщил им, что происходит. Выехав с межштатной автомагистрали на почти пустынное шоссе 80, Джоанна вдавила педаль газа, и спидометр завис на отметке девяносто.
  
  “Черт”, - наконец пробормотал Фрэнк.
  
  “В чем дело?”
  
  “Мне наконец удалось дозвониться до базы данных NCIC, но теперь я потерял сигнал. Вот в чем проблема здесь, в глуши. Избыточный возраст ячеек все еще слишком заметен. Мне придется попробовать еще раз, когда мы получим более сильный сигнал ”.
  
  “Вы всегда могли бы включить радио и попросить Dispatch запустить его”, - предложила Джоанна.
  
  Фрэнк на мгновение замолчал, но не хотел сдаваться. “Я буду ждать лучшего сигнала”, - сказал он.
  
  Джоанна поняла полностью. Он не хотел, чтобы кто-то другой проводил компьютерную проверку, так же как не хотел звонить Эрни и Джейми, чтобы связаться с Робом Уипплом.
  
  “Какой у нас план на данный момент?” Спросил Фрэнк.
  
  “Мы пойдем прямо по тропинке”, - сказала Джоанна. “Уиппл, может быть, и там, но я предполагаю, что он ушел. В основном, я хочу поговорить с Кэролайн и Амосом Паркером. Я хочу знать, как долго RobWhipple работал на них и откуда он пришел до этого. Напомни, какой у него адрес?”
  
  Фрэнк сверился со своими примечаниями. “Бокс 78, Сан-Симон/Звездный маршрут Парадайз, Парадайз, Аризона”.
  
  “Тогда выйди на радио, чтобы сообщить об этом. Попросите их сообщить нам точное местоположение по этому адресу с подробными указаниями ”, - сказала Джоанна. “Когда придет время отправиться туда, я не хочу блуждать в темноте и заблудиться. И пока ты этим занимаешься, ” добавила она, - выясни, где Эрни и Джейми. Если они не на своем пути, посмотрите, есть ли другие доступные подразделения, которые могли бы поддержать нас в этом. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть”.
  
  Кивнув, Фрэнк взял радиомикрофон. Тем временем Джоанна ехала дальше с обостренным чувством осознанности, оставленным позади всей дополнительной энергией, переполняющей ее тело. Небесная арка над головой приобрела более глубокий оттенок синего, в то время как крутые зеленые склоны гор Чирикауа выделялись на фоне неба трехмерной четкостью, которая имитировала одну из ее старых фотографий View Master.
  
  В свое время Джоанна Брейди повидала достаточно экшена, чтобы понимать, что происходит как с ее телом, так и с ее чувствами. Они готовились к тому, что было токолли, переходя в состояние готовности, постоянной красной тревоги. Хотя Джоанна приветствовала внезапный прилив энергии, она также осознала, как длительные периоды такого рода напряжения иногда могут иметь неприятные последствия. Вот так подпитываемое эндорфинами страстное увлечение иногда выливалось в случаи полицейского насилия. В надежде держать себя в руках, она намеренно замедлила движение гражданского автомобиля и выключила сирену и фары.
  
  На пассажирской стороне автомобиля Фрэнк смягчился, проглотил свою гордость за высокие технологии и попросил Диспетчерскую проверить криминальное прошлое Роба Уиппла. Теперь он деловито набрасывал направления к дому Уиппла, расположенному недалеко от Сан-Симон / Парадайз-роуд. Когда "Корона Виктория" без видимой причины замедлила ход, он взглянул в сторону Джоанны и одобрительно кивнул.
  
  “Спроси Ларри, что еще происходит”, - сказала Джоанна.
  
  Фрэнк передал вопрос. “Произошел еще один угон автомобиля”, - ответил Ларри Кендрик через громкоговоритель.
  
  “Где?” Джоанна отдала приказ. На этот раз реле не понадобилось, потому что она вырвала радиомикрофон из рук Фрэнка и пользовалась им сама.
  
  “Зона отдыха в каньоне Тексас”.
  
  “Когда это произошло, и кто-нибудь пострадал?”
  
  “Около сорока минут назад”, - ответил Кендрик. “Никто не пострадал, но, похоже, преступником был тот же парень, который убил старика из Эль-Пасо на прошлой неделе. На этот раз это была пара из Алабамы. Муж пошел в туалет, оставив жену сидеть в машине с включенными мотором и кондиционером. Подбежал парень, открыл дверь, вытащил ее и бросил на землю.Затем он запрыгнул в машину и уехал. У нее была пара синяков и ссадин, но на этом все. Ее муж расстроен из-за потери машины. Она расстроена из-за потери своей сумочки.
  
  “Хорошо”, - сказала Джоанна, качая головой. “‘Вот и все. Я устал от никелирования с этой штукой. Мы собираемся положить этому конец раз и навсегда! Свяжись с Дебби Хауэлланд, одним из ее младших помощников. Я знаю: объедини ее с Терри Греговичем и Спайком. Пусть они переоденутся в штатское и сядут за руль одной из машин последней модели, которые мы заперли на штрафстоянке. Я хочу, чтобы они выезжали на автостраду и останавливались в каждой чертовой зоне отдыха до конца своих сегодняшних смен. На самом деле, я хочу, чтобы они делали одно и то же каждый день, пока я не скажу им иначе. И если они чувствуют , что хотят работать дольше, скажите им, что сверхурочная работа разрешена — в той мере, в какой они могут справиться. Пусть Дебби останется в машине со Спайком, пока Терри пользуется телефоном, или комнатой отдыха, или чем угодно еще. Если кто-то попытается совершить угон, его ждет неприятный сюрприз, когда с заднего сиденья с ревом выскочит обученная полицейская собака ”.
  
  К тому времени гражданские достигли поворота на Портал. Джоанна, которой нужны были обе руки, чтобы удержать мчащуюся CrownVictoria на покрытой досками дороге, передала микрофон Фрэнку.
  
  “Звучит как план”, - мягко сказал он, хотя Джоанна знала, что, когда придет время снимать чеки на следующий платежный период, Фрэнк будет жаловаться на необходимость платить сверхурочно. “Вы все еще ничего не слышали от детективов Карпентера и Карбахаля?” - спросил Фрэнк в рацию.
  
  “Теперь у меня есть. Они только что покидают Тусон по пути в Сьерра-Виста”, - ответил Ларри Кендрик. “Ты хочешь, чтобы я что-нибудь им сказал, или ты хочешь, чтобы я помог тебе разобраться?”
  
  Фрэнк вопросительно посмотрел в сторону Джоанны. “Скажи им, чтобы отправлялись в Сьерра-Виста, как и планировалось”, - сказала Джоанна. “Посмотрим, кто еще сможет подстраховать нас”.
  
  После этого Фрэнк вставил микрофон обратно в зажим. “Знаешь, это может занять несколько дней”, - сказал он.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Если угонщик сбежал на автомобиле сегодня, могут пройти дни, прежде чем он вернется в поисках другого. Сколько со временем вы планируете заплатить?”
  
  “Столько, сколько потребуется”, - мрачно ответила Джоанна.
  
  Было всего четыре тридцать пополудни, но когда они ехали к Порталу, солнце скрылось за горами, погрузив восточную сторону Чирикахуа в тенистую, преждевременную версию сумерек. Пятнадцать минут спустя Джоанна подъехала к будке охранника на пути в Рай. С ноющими от напряжения плечами она ждала, появится ли Роб Уиппл на пороге бара. Она была разочарована, когда вместо этого к "Краун Виктории" подошел молодой мужчина с торчащими зубами лет тридцати с небольшим. Бирка nane идентифицировала его как Эндрю Симмса, а его веселые, покладистые манеры делали его гораздо менее угрожающим, чем был Роб Уиппл.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил он, наклоняясь, чтобы заглянуть в окно.
  
  “Я шериф Брейди”, - сказала Джоанна, предъявляя свое удостоверение. “Мы здесь, чтобы увидеть Кэролайн Паркер”.
  
  “Если бы я мог сказать ей, что это касается —” Симмс начал излагать линию партии, но Джоанна прервала его.
  
  “Это касается неотложных полицейских дел”, - сказала она ему. “Я не имею права раскрывать что-либо еще”.
  
  Она ожидала дополнительного аргумента. Вместо этого, без дальнейших возражений, Эндрю Симмс удалился в будку охраны и вернулся с планшетом для входа и пропуском для посетителей на лобовое стекло.
  
  “Просто заполните это, если хотите”, - сказал он. “Ты знаешь дорогу, или ты хочешь, чтобы я позвал кого-нибудь спуститься и показать тебе дорогу наверх?”
  
  “Мы знаем дорогу”, - сказала Джоанна.
  
  Несколько минут спустя, когда Crown Victoria въехала на дорожку, ведущую к Парадайз компаунд, CarolineParker ждал их на передней веранде.
  
  “Что это на этот раз?” - спросила она, нахмурившись. “Рон Хаскелл ушел, если это тот, кого ты ищешь”.
  
  “Мы хотим поговорить с вами о Робе Уиппле”, - сказала Джоанна.
  
  Лицо Кэролайн стало мрачным. “Что насчет него?” - спросила она. “Когда он снова должен выйти на работу?” Спросила Джоанна.
  
  Кэролайн взглянула на часы. “Он должен был сегодня работать, но он поменялся с Эндрю Симмсом.Им не разрешается делать это без предварительного одобрения, но поскольку перенос был оплачен ... ”
  
  Джоанна почувствовала, как в животе у нее образовался тугой узел беспокойства. Она была права. Роб Уиппл пропустил работу.Это означало, что существовала большая вероятность того, что он также бежал от правосудия Джоанны. “Ты знаешь, когда он сделал эти приготовления, те, что прикрывали его смену?” - спросила она.
  
  Кэролайн Паркер покачала головой. “Нет”, - сказала она. “Понятия не имею”.
  
  “Как долго RobWhipple работает на вас?” Спросила Джоанна.
  
  Кэролайн пожала плечами. “Со временем. Пять или шесть лет. Он пришел как клиент с самого начала. После того, как он закончил курс лечения, он в конечном итоге нанялся сюда на работу. Он обслуживал территорию в течение года или двух. После этого он перешел в службу безопасности.С тех пор он этим и занимается ”.
  
  “От чего его лечили?”
  
  Кэролайн Паркер улыбнулась и покачала головой. “Давай, шериф Брейди. Не будь наивным. Ты знаешь, что я не скажу тебе этого ”.
  
  “А как же его мать?” Спросила Джоанна. “Ты когда-нибудь встречал ее? Ее зовут Ирма Соренсон”.
  
  “Ирма, о да”, - ответила Кэролайн Паркер. “Мне кажется, я действительно встречал ее однажды, только тогда ее все еще звали Уиппл. Она пришла на программу недели семьи Роба. Если я не ошибаюсь, она также та, кто заплатил за то, чтобы он приехал сюда в первую очередь — в качестве клиента, то есть.”
  
  “Вы не видели Ирмасоренсон с тех пор?”
  
  “Нет”.
  
  “Сколько у вас пациентов в "Пути в рай”, мисс Паркер?"
  
  “Клиенты, а не пациенты”, - поправила она. “И не более тридцати за раз. Вот тогда мы начинаем работать на полную мощность ”.
  
  “Вообще говоря, как долго они остаются?” Спросила Джоанна.
  
  “Два месяца. Иногда дольше, в зависимости от того, что необходимо и какого прогресса они добиваются ”.
  
  “Это означает, что в течение года вы встречаетесь с несколькими сотнями разных ‘клиентов”?"
  
  “Да. Это правда ”.
  
  “Вы сказали, что Роб Уиппл был пациентом — извините меня — ‘клиентом’ здесь пять или шесть лет назад, но вы все еще помните, кто именно оплатил его курс лечения. Вы так четко помните детали договоренностей об оплате счетов каждого клиента?”
  
  Кэролайн Паркер выглядела неуютно. “Ну, нет”, - призналась она. “Я не думаю, что знаю”.
  
  “И все же, спустя столько времени, вы все еще отчетливо помните, что Ирма Соренсон заплатила за пребывание Роба Уиппла здесь. Почему это, мисс Паркер?”
  
  “Обстоятельства были необычными, но я не имею права раскрывать, какими они были, поскольку это было бы нарушением презумпции конфиденциальности мистера Уиппла”.
  
  “Что бы ты сказал, если бы я сказал тебе, что на карту поставлена чья-то жизнь?” Спросила Джоанна.
  
  “Мой ответ все равно должен быть тем же, шериф Брейди”, - чопорно ответила Кэролайн. “Мы не придерживаемся ситуационной этики здесь, в Pathway to Paradise. Этика есть этика.”
  
  “А убийство есть убийство”, - ответила Джоанна. Она повернулась обратно к своему главному заместителю. “Давай, Фрэнк. Поехали”.
  
  Но Кэролайн остановила их. “Подожди минутку. Вы намекаете, что Роб Уиппл имеет какое-то отношение к убийству жены Рона Хаскелла?”
  
  “Я этого не говорила; это сделала ты”, - сказала ей Джоанна. “Как так получилось?”
  
  Осознав свою ошибку, Кэролайн Паркер покачала головой. “Я не могу сказать”, - заявила она.
  
  “Но я могу догадаться”, - сказала Джоанна. “Какой болезнью была заражена душа Роба Уиппла, мисс Паркер, той, от которой он пришел сюда излечиться? Это была не дневная торговля или лотерейная лихорадка, не так ли? Я бы предположил, что ему нравилось причинять боль женщинам — сначала причинять им боль, а потом убивать. Вы и ваш отец, возможно, пребываете в счастливом заблуждении, что ваша программа этического консультирования излечила мужчину от его болезни, но я здесь, чтобы сказать вам, что это не так. Я думаю, у Роба Уиппла только что случился серьезный рецидив ”.
  
  Острые углы угловатого лица Кэролайн, казалось, расплылись и смягчились. Она подошла к "Короне Виктории" и прислонилась к крыше, закрыв голову руками. “Папа уволил его”, - сказала она наконец приглушенным голосом, из которого выжали всю силу.
  
  “Когда?” Джоанна отдала приказ.
  
  “Прошлой ночью. Сразу после того, как ты ушла отсюда, папа позвал Роба в офис. Он прямо спросил Роба, причастен ли тот к тому, что случилось с женой Рона Хаскелла. Роб, конечно, отрицал это, и мой отец назвал его лжецом. Может, папа и слеп, но он видит людей насквозь, когда они не говорят ему правду. И поэтому папа уволил его, просто так. Он заставил меня забрать именной значок Роба и оружие —”
  
  “Это не принадлежало ему?”
  
  “Нет. Они наши — то есть принадлежат компании. Кроме того, папа отправил его собирать вещи; сказал Робу уходить и никогда не возвращаться.”
  
  “Почему?” Спросила Джоанна.
  
  “Что "Почему”?"
  
  “Почему твой отец хотел, чтобы Роб Уиппл уехал?”
  
  “Мы проводим очень прибыльную и хорошо продуманную программу, шериф Брейди”, - с гордостью сказала Кэролайн. “Когда люди приходят сюда, они ищут результатов. Они не хотят знать о наших неудачах”.
  
  “Ранее вы говорили нам, что Роб нанял Эндрю Симмса подменить его. Теперь ты говоришь, что твой отец уволил его. В чем несоответствие, и что является правдой? Я думал, вы, люди, не разбираетесь в ситуационной этике ”.
  
  Кэролайн пожала плечами. “Отец хотел выиграть немного времени. Он сказал, что, отправив Роба собирать вещи, это даст шанс немного остыть ”.
  
  “Другими словами, чтобы избежать нанесения ущерба репутации Paradise и скорости излечения, вы и ваш отец опустились бы до чего угодно, включая сознательное освобождение убийцы от мира. Почему ты не позвонила и не рассказала нам, что происходит?” Джоанна отдала приказ.
  
  “Мы не могли”, - со слезами на глазах причитала Кэролайн. “Ты должен понять. Если бы мы позвонили, это было бы нарушением конфиденциальности ”.
  
  “Ты можешь называть это как хочешь”, - прошипела Джоанна ей в ответ. “Но как только мы узнаем, что Роб Уиппл снова убил, я надеюсь, ваша совесть чиста, мисс Паркер. Я надеюсь, что ты и твой отец оба сможете спать по ночам ”.
  
  “Ты только что сказал ‘снова’, “ прошептала Кэролайн. “Означает ли это, что кто-то еще мертв, кто-то, кроме жены Рона Хаскелла?”
  
  “Это верно”, - сказала Джоанна. “Помните Ирму Уиппл Соренсон, леди, которая выписала этот чек на оплату лечения своего сына? Она пропала и находилась там с субботнего утра, через несколько минут после того, как сделала анонимный звонок, нервно сообщая о местонахождении окровавленной машины Конни Хаскелл. Я предполагаю, что она уже мертва, но тебе и твоему отцу лучше изо всех сил надеяться, что она умерла до прошлой ночи, а не после, потому что, если Ирму убили после того, как ты и твой отец весело отправили Роба Уиппла восвояси, не позвонив нам, я подумаю о обвинении вас двоих в соучастии.”
  
  “Аксессуары?”Кэролайн Паркер слабо повторила. “Мы? Ты не можешь этого сделать, не так ли?”
  
  “Я чертовски уверена, что могу попытаться”, - мрачно сказала Джоанна.
  
  “Но ты понятия не имеешь, что такое травма может сделать с моим отцом. Это убило бы его. Это было бы концом всего, что он сделал; всего, ради чего он работал — всего, ради чего мы оба работали ”.
  
  “Это вполне может быть”, - ответила Джоанна. “Но, по крайней мере, вы оба будете живы, чего нельзя сказать о Конни Хаскелл и, скорее всего, также об Ирме Соренсон. И если вы знаете, что для вас хорошо, вы не потеряете значок или оружие Роба Уиппла, потому что, если они нам понадобятся, им лучше быть здесь! Давай, Фрэнк. Мы закончили ”.
  
  “Ты не можешь этого сделать, не так ли?” Спросил Фрэнк, как только они оказались вне пределов слышимости в гражданском и пристегнули ремни безопасности. И снова за рулем была Джоанна.
  
  “Сделать что?”
  
  “Обвините Амоса и Кэролайн Паркер в том, что они соучастники”.
  
  “Нет, наверное, нет”, - признала Джоанна. “Но моему сердцу было очень хорошо сказать ей, что мы могли бы. Мне нравилось видеть это выражение неподдельного изумления на ее лице, и я горжусь тем, что именно оно отразилось на нем. Кэролайн Паркер солгала нам. Фрэнк, и я солгала в ответ. Может быть, это делает нас квитанциями”.
  
  “Может и так”, - согласился Фрэнк. “Куда теперь?”
  
  “Дом Роба Уиппла, но я предполагаю, что его там нет. Сообщите диспетчеру, куда мы направляемся, и выясните, где находятся эти чертовы резервные подразделения. Затем позвоните в DMV и узнайте любую информацию, которая у них может быть, обо всех транспортных средствах, принадлежащих либо RobWhipple, либо Ирме Соренсон. Таким образом, когда придет время подавать заявления, у нас будет информация, необходимая для этого ”.
  
  Прежде чем Фрэнк успел нажать кнопку разговора на радио, по машине прогремел голос Ларри Кендрика. “Мы напали на Роба Уиппла”, - сказал он. “Я пытался отправить это тебе по факсу, но оно не дошло”.
  
  “Мы вне зоны досягаемости”, - сказал ему Фрэнк. “Что там написано?”
  
  “Роберт Генри Уиппл отбыл двадцать один год в тюрьме в Южной Дакоте. Он был осужден по двум пунктам обвинения в изнасиловании и одному пункту обвинения в покушении на убийство. Он был условно освобожден в 1994 году. Одним из условий его освобождения было то, что он обратился за лечением как осужденный за сексуальное насилие.”
  
  “Столько заботы”, - пробормотала Джоанна.
  
  Пока Фрэнк разбирался с радио, Джоанна разбиралась с дорогой. На пути от шоссе к Порталу с насыпью было достаточно, но пять миль от Портала до Гарадиса были еще хуже. Несколько раз извилистая грунтовая дорога взбиралась на одну и ту же сухую отмель и огибала утесы, которые создавали предательские повороты на дороге шириной чуть больше одной машины. Наконец-то коричнево-золотой знак лесной службы объявил, что они прибыли в Рай.Несмотря на знак, не было видно ни домов, ни людей, только длинный ряд из двадцати или около того почтовых ящиков, которые стояли по стойке "смирно" на дальней стороне дороги. Было сразу после пяти часов дня, но ложные сумерки, созданные пребыванием в тени гор, затрудняли чтение номеров на коробках. Естественно, коробка 78 была последней в ряду.
  
  От этого Т-образного перекрестка Сан-Симон / Парадайз-роуд сворачивала на север. Следуя указаниям Фрэнка, полученным из диспетчерской, Джоанна проехала по новому участку дороги, который был лишь немного хуже предыдущего. Оба они заставили ее мечтать о том, чтобы сесть за руль своего добротного блейзера, а не пробираться между скалами и валунами в относительно низко сидящей гражданской одежде Фрэнка.
  
  “Там”, - сказал Фрэнк, указывая. “Здесь поверните налево. Из того, что мне сказали, дом находится сразу за этой линией ”.
  
  “Как насчет того, чтобы остановиться здесь, выйти и пройтись пешком?” Предположила Джоанна. “Я бы предпочел, чтобы наше прибытие было неожиданностью. Если мы поедем, за нами будет тянуться облако пыли. Он увидит, что мы приближаемся, за милю ”.
  
  “Я не против”, - сказал Фрэнк. “Но прежде чем мы выйдем из машины, позвольте мне в последний раз сообщить о нашем местоположении”.
  
  Джоанна ехала по разбитой двухколейной дороге, пока не достигла места, где на проезжей части высилась роща деревьев. Припарковавшись в этом естественном узком месте, она эффективно перегородила дорогу, лишив возможности кого-либо еще передвигаться.Поставив машину на стояночный тормоз, Джоанна вышла из машины и достала свой мобильный телефон из кармана. Она нисколько не удивилась, обнаружив, что в очередной раз сигнала не было. В третий раз за столько часов мир высоких технологий подвел ее отдел. Вздохнув с отвращением, она выключила бесполезное устройство и засунула его обратно в карман.
  
  Когда Фрэнк закончил с радио и вышел, Джоанна заперла двери и передала ему ключи. “С этого момента ты за рулем”, - сказала она.
  
  “Автоинспекция говорит, что у Уипплед ездит на пикапе Dodge Ram 97-го года выпуска”, - сказал ей Фрэнк. “У меня есть номерной знак. Я сказал Ларри пойти дальше и опубликовать это заявление ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Джоанна. “Что с твоим телефоном?”
  
  Фрэнк проверил свой. “По-прежнему нет сигнала”, - сказал он.
  
  “Я знаю это”, - сказала ему Джоанна. “Все равно, выключи эту бесполезную штуку. Возможно, мы не сможем поговорить с ними, но вы можете поспорить, что они все равно смогут позвонить, когда мы этого не захотим ”.
  
  Фрэнк подчинился, и они вдвоем отправились вверх по дороге. Пока она шла, Джоанна была благодарна, что в этот конкретный день она решила надеть униформу в комплекте с брюками цвета хаки и туфлями на шнуровке, а не офисный наряд, который, скорее всего, включал бы каблуки и чулки, ни то, ни другое не подошло бы для этого каменистого похода, заросшего сорняками.
  
  Оказалось, что дом Роба Уиппла находился гораздо дальше от Сан-Симон / Парадайз-роуд, чем им внушал Dispatch. Джоанна и Фрэнк прошли пешком большую часть Эмиля, пересекая два хребта, а не один. Между двумя грядами пролегало еще одно русло песчаного ручья. На этом были видны следы многочисленных шин, но не было способа определить, какие из них приближались, а какие уходили. Тихо подав Фрэнку знак следовать за ним, Джоанна обошла следы, оставив их нетронутыми на случай, если возникнет необходимость снять гипсовые слепки.
  
  Наконец, тяжело дыша и обливаясь потом, они преодолели второй крутой подъем и увидели дом — немногим больше жилой хижины, — приютившийся на небольшой поляне внизу. Снаружи не было припарковано ни одной машины, но ради безопасности они укрылись и несколько минут молча наблюдали, прежде чем снова двинуться вперед. Не было никаких признаков жизни. Тем не менее, когда Джоанна снова отправилась в путь, она сделала это, осторожно перебегая от дерева к дереву.
  
  Двигаясь и сознательно поддерживая прикрытие, Джоанна слишком хорошо осознавала опасность и их неуязвимость. Ее дыхание участилось, и она услышала глухой стук собственного сердца, отдающийся в ушах. Она снова обнаружила, что полностью осознает все вокруг себя — голубя, воркующего на деревьях прямо перед ней; резкое карканье вороны; жужжание цикад с белым шумом, которое было заметно только тогда, когда, по какой-то неизвестной ей причине, шум прекратился, а затем возобновился еще раз. Легкое дуновение прохладного ветерка коснулось разгоряченной кожи ее лица.
  
  В любой момент из дома или из-за деревьев перед ней мог материализоваться вооруженный и опасный Роб Уиппл. Учитывая это, Джоанна с некоторым удивлением поняла, что, хотя она была осторожна, она не была обязательно осторожной. Она делала свою работу — то, что она должна была делать; чего ожидали от нее другие и чего она ожидала от себя. Именно во время этого тихого и незаметного приближения к изолированной хижине Роба Уиппла она впервые осознала, что делает то единственное, что ей всегда было предназначено делать.
  
  Пораженная этой вдохновляющей мыслью, Джоанна бочком подошла к узловатому стволу низкорослого дуба и оперлась на него всем своим весом. Стоя в сгущающихся сумерках, она внезапно почувствовала себя ближе к своему покойному мужу и своему покойному отцу, чем когда-либо с момента их смерти. Это было так, как если бы она стояла в присутствии шерифа Д. Х. Лэтропа и помощника Эндрю Роя Брейди и снова слышала то, что они оба пытались сказать ей время от времени — как только они вступили на путь “служить и защищать”, ни для кого из них не было возможности делать что-либо еще.
  
  Отец Джоанны снова и снова говорил о важности “вносить свой вклад” и “выполнять свою роль”. Энди настаивал, что он работает в правоохранительных органах, потому что хотел сделать мир “лучшим местом для жизни Дженни”. И теперь Джоанна Брейди была поражена, осознав, что ее укусил тот же самый идеалистический жук. Она тоже хотела внести свой вклад. Было слишком много Конни Хаскелл и Ирмы Соренсон, которых нужно было спасти от множества Роба Уипплза, которые были свободны в мире.
  
  Все еще прислоняясь к дереву, Джоанна вытерла струйку слез, которая внезапно затуманила ее зрение. Она никогда не была из тех, кто верит в призраков, но все же она чувствовала, что призраки были с ней прямо сейчас, наблюдая и слушая.
  
  Хорошо, вы двое, мысленно поклялась она своему отцу и Энди. Я буду баллотироваться на переизбрание. А пока позволь мне заняться своей работой.
  
  Впереди нее и слева Фрэнк Монтойя отчаянно махал рукой, пытаясь привлечь ее внимание. Он продвинулся вперед достаточно далеко, чтобы быть почти на краю поляны. Теперь, широко жестикулируя, он изобразил пантомимой, что подкрадется к стене каюты и попытается заглянуть в окно. Кивнув ему, чтобы он шел дальше, Джоанна оглядела свою собственную позицию, пока ждала.
  
  Они с Фрэнком двинулись вперед по обе стороны дороги. В конце концов он бочком подобрался к домику и заглянул внутрь. Затем он снова повернулся к ней. “Все в порядке”, - крикнул он. “Здесь никого нет”.
  
  Посмотрев вниз, Джоанна заметила пару едва различимых следов шин, отходящих от дороги и петляющих среди деревьев, оставляя за собой лишь едва заметный след в плотном слое сухих дубовых листьев, покрывающих землю. Сгорая от любопытства, она проследила за пыльным следом из раздавленных листьев. Хруст под ногами подсказал ей, что она оставляет свой собственный след. В сгущающихся сумерках она пробиралась между деревьями и кустарниками, огибая отдельно стоящие глыбы размером с посудомоечные машины. В четверти мили от того места, откуда она начала, следы резко обрывались на краю скалистого утеса
  
  На мгновение Джоанне показалось, что машина просто изменила направление и вернулась тем же путем, каким приехала. Но затем, изучая местность, стоя на четвереньках, Джоанна поняла, что транспортное средство перевалило через край и съехало с другой стороны. Прокладывая себе путь к пропасти, Джоанна посмотрела вниз. Она сразу же осознала две вещи: форму транспортного средства, неподвижно лежащего с направленными в небо колесами, и поднимающийся от искалеченных обломков, как шлейф зловещего дыма, безошибочно узнаваемый запах грузовика.
  
  “Черт!” Джоанна заявила. С тяжелым сердцем она отступила назад, подальше от ужасного зловония, которое, подхваченное восходящим потоком, относило от утеса. “Бедная Ирма”, - тихо прошептала она. “Мне так жаль”.
  
  Именно тогда она услышала, как Фрэнк зовет: “Джоанна, куда ты ходила? Я тебя не вижу”.
  
  “Я здесь”, - крикнула она в ответ. “Я нашел машину. И ты ошибаешься, Фрэнк. Здесь кто—то есть - кто-то, кто мертв ”.
  
  Фрэнк подбежал несколькими минутами позже. Большую часть минуты они вдвоем стояли на краю утеса, пытаясь определить наилучший способ спуститься. Джоанна почувствовала тошноту в животе.
  
  “Я не хочу смотреть”, - сказала она. “При виде тела Ирмы меня, скорее всего, стошнит”.
  
  “Тогда я пойду”, - предложил Фрэнк. “Ты останешься здесь”.
  
  Но как только Джоанна произнесла эти слова, она поняла, что они были неправильными — отговорка. Это была ее работа - искать; ее священный долг. “Мы оба пойдем”, - сказала она.
  
  Двадцать минут спустя Джоанне Брэди и Фрэнку Монтойе, наконец, удалось добраться до покореженных останков бледно-розового "Ниссана" Ирмы Соренсон. К тому времени уже почти стемнело. Когда они, наконец, смогли вместе подойти к водительскому сиденью, Джоанна сочла необходимым включить крошечный фонарик, который она держала прикрепленным к связке ключей. Приготовившись к тому, что лежало внутри, Джоанна была поражена, увидев, что водительское сиденье было пустым. Пассажирское сиденье не было. Там одинокая фигура, все еще пристегнутая ремнем безопасности, болталась вниз головой.
  
  Когда луч света от ее фонарика, наконец, упал на лицо фигуры, Джоанна едва могла поверить своим глазам. “Будь я проклята!” - воскликнула она. “Я в это не верю!”
  
  “Что?” Фрэнк требовал.
  
  “Посмотри сам”, - сказала она.
  
  Джоанна передала ему фонарик, а затем позволила своему телу соскользнуть на землю рядом с покореженным дверным косяком. Человек, повешенный в "Ниссане" Ирмы Соренсон, вовсе не был Ирмой. Это был ее сын, Роб Уиппл, с чем-то похожим на единственное пулевое отверстие, пересекающее середину его лба.
  
  “Как, черт возьми, ты думаешь, что это произошло?” Спросил Фрэнк Монтойя.
  
  “Обычным способом”, - ответила Джоанна. “Нам лучше вернуться к машине и сменить ориентировку. Так много для спасения Ирмы Соренсон всего мира”.
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  К тому времени, когда Джоанна и Фрэнк снова взобрались на скалу и добрались пешком до гражданского, они оба были измотаны. К счастью, к тому времени прибыло запрошенное ими подкрепление в лице помощника шерифа Дейва Холликера. Пока Фрэнк готовил необходимые уведомления, Джоанна ввела Холликера в курс того, что произошло.
  
  “Я хочу, чтобы ты сходил на мойку и сделал гипсовые слепки со следов шин, которые ты там найдешь”, - сказала она ему. “По крайней мере, следы могут подсказать нам, какое транспортное средство выезжало этим путем последним. Чем скорее будет проведен кастинг, тем скорее мы сможем доставить другие машины на место преступления. Если мы все пойдем пешком, это будет чертовски долгая прогулка ”.
  
  Холликер достал свой набор для литья и отправился на стирку как раз в тот момент, когда Фрэнк закончил работу на радио. “Я разговаривал с доком Уинфилдом”, - сказал он. “Он в пути. Как и Хайме Андерни. И я пересмотрел ориентировку. Я дал им имя Ирмы Соренсон и номер водительских прав, чтобы они могли опубликовать ее фотографию. Я также сказал, что она может быть вооружена и опасна ”.
  
  “Хорошо”, - Джоанна повернулась.
  
  Фрэнк сходил на кухню и вернулся с двумя бутылками воды, одну из которых он передал Джоанне. “Лучше возьми немного этого”, - сказал он.
  
  Вода была теплой, но как только Джоанна попробовала ее, она поняла, насколько обезвожена. “Спасибо”, - сказала она. “Мне это было нужно”.
  
  Они оба молча пили, пока бутылки не опустели. “Ты действительно думаешь, что это сделала Ирма?” Наконец-то Фрэнк задал вопрос. “Ради бога, Роб Уиппл был ее сыном”.
  
  Джоанна кивнула.
  
  “Как так получилось?”
  
  “Как получилось, что она это сделала или почему я так думаю?”
  
  “И то, и другое”, - ответил Фрэнк.
  
  “Причина, по которой CarolineParker говорила с нами так много, заключается в том, что и она, и ее отец сталкиваются с тем фактом, что их предположительно ‘вылеченный’ убийца убил снова.Я предполагаю, что Ирма пришла к такому же выводу. Она должна чувствовать ответственность за то, что сделал ее сын. Я думаю, что чувствовал бы то же самое, будь я на ее месте ”.
  
  “Достаточно, чтобы убить своего собственного ребенка?” Фрэнк вернулся.
  
  Джоанна вздохнула. “Наверное, нет”, - сказала она.
  
  “Но не делаем ли мы здесь поспешных выводов? Мы не знаем , что Ирма Соренсон сделала что-то не так. Если уж на то пошло, кто скажет, что Рон Хаскелл не подстроил все это? Возможно, он нанял Уиппла, чтобы тот освободил Конни для него. Мы все еще не уверены, что с Роном Хаскеллом все в порядке. Может быть, он зашел и позаботился о Робе Уиппле, прежде чем тот приехал в город, чтобы доставить образцы ДНК. Если между ними был заговор, доказать это будет намного сложнее с Уипплом по-старому ”.
  
  “Я все еще думаю, что Рон Хаскелл не имеет к этому никакого отношения”, - настаивала Джоанна .
  
  “Почему?” Фрэнк встречен. “Потому что он казался невинным, когда мы говорили с ним? Он чертовски уверен, что не невиновен в том, что лишил свою жену ее денег ”.
  
  “Это может быть правдой”, - согласилась Джоанна. “Но это не делает его убийцей”.
  
  “А что касается Ирмы, то то, что она, возможно, обнаружила, что ее сын снова совершил убийство, не означает, что она избавила бы его от страданий, как бешеную собаку. Мало того, в ее водительских правах указано, что ей семьдесят четыре года. Как, черт возьми, она могла выйти на него?”
  
  “Если мы когда-нибудь встретимся с ней, я думаю, нам придется спросить ее”.
  
  “Но я все еще не могу этого понять”, - сказал Фрэнк. “Как родитель может сделать что-то подобное со своим собственным ребенком?”
  
  “Я не знаю”, - устало ответила Джоанна. “Возможно, это была самооборона. Или, может быть, она застрелила своего сына с бешеной собакой, чтобы спасти других ”.
  
  “Шериф Брейди?” Через открытое окно до них донесся голос ТикаРомеро по радио.
  
  Допив остатки воды, Джоанна переоделась в гражданское и отстегнула микрофон. “Шериф Брейдир”, - сказала она. “Что случилось?”
  
  “Теперь я за Ларри.Доу Уинфилд просила спросить тебя, была ли у тебя когда-нибудь возможность поговорить со своей матерью ”.
  
  Джоанна вздохнула. Разве не было достаточно того, что она была в пустыне, лазила вверх и вниз по скалам и находила мертвые тела? Ожидать, что она найдет время, чтобы быть послушной дочерью, было слишком большой просьбой.
  
  “Скажи ему ”нет"", - сказала Джоанна. “Я пытался дозвониться до нее, но ее не было дома”.
  
  “Он говорит, что ее все еще нет дома”, - передала Тика мгновение спустя. “Он говорит, что действительно беспокоится о нем”.
  
  “Скажи ему, что я тоже беспокоюсь, но я сейчас нахожусь на другой стороне Чирикахуа, на месте преступления, и в данный момент я мало что могу с этим поделать. Но, Тика, как только ты дашь ему знать, ты могла бы также связаться по радио с машинами, которые сейчас патрулируют, и попросить помощников шерифа присматривать за моей матерью. Элеонора Лэтроп Уинфилд водит светло-голубой седан Buick 1999 года выпуска. Я не могу точно вспомнить номер машины, и не спрашивайте об этом дока Уинфилда. Получите это в автоинспекции и разошлите всем, кто в данный момент на дежурстве ”
  
  “Будет сделано, шериф Брэди”.
  
  “И когда ты закончишь с этим, не мог бы ты позвонить на ранчо и сообщить Бутчу, что я вернусь домой позже”.
  
  “Конечно”.
  
  Покачав головой, Джоанна вернулась туда, где стоял Фрэнк, зацепившись каблуком ботинка за задний бампер гражданского автомобиля. “Что все это значило?” он спросил.
  
  “Моя мать”, - проворчала Джоанна. “Должно быть, у нее с доком Уинфилдом какая-то ссора. Джордж позвонила мне сегодня днем и хотела, чтобы я поговорил с ней. Я пытался дозвониться, но ее не было дома. По словам Джорджа, Элеонора была расстроена прошлой ночью, когда услышала о том, что случилось с Дорой Мэтьюз. И это понятно. Я тоже расстроен из-за того, что случилось с Дорой, но, по-моему, Элеонора злится на Джорджа совсем из-за чего-то другого. Она решила преподать ему урок, поэтому сегодня рано утром ушла из дома, не приготовив ему кофе, и с тех пор о ней никто не видел и не слышал ”.
  
  “Ты думаешь, с ней что-то случилось?” Спросил Фрэнк.
  
  Джоанна покачала головой.“Элеонор не в первый раз выкидывает подобный трюк. Она делала это с моим отцом при случае. Раньше это сводило его с ума. Что сводит меня с ума, так это тот факт, что я должен быть пойман в эпицентре всего этого ”.
  
  “Ты дочь”, - указал Фрэнк. “Сыновья легко отделываются в этом плане. Дочери этого не делают. Если ты не веришь МС, спроси моих сестер”.
  
  Прошла большая часть часа, прежде чем прибыли первые дополнительные транспортные средства. Джордж Уинфилд был еще достаточно новичком в округе Кочиз, чтобы отправиться в Раджаз на фургоне, которым управлял один из криминалистов.
  
  “Так где тело?” - потребовал он, как только увидел Джоанну.
  
  Она указала. “О Эмиле и немного в ту сторону, и у подножия скалы”.
  
  “Кто за рулем?” - спросил Джордж.
  
  “Никто не сядет за руль”.
  
  “Ты хочешь сказать, что мы должны идти пешком?”
  
  Джоанна кивнула. “Пока заместитель Холликер не закончит снимать гипсовые слепки, никто не въедет и не выедет”.
  
  “Отлично”, - сказал Джордж Уинфилд со вздохом. “Когда я подписывался на должность судмедэксперта где-то здесь, я никогда не представлял, сколько тел нам придется вытаскивать из глубинок. И я, конечно, не понял насчет часов. Не могла бы ты заставить своих убийц совершать свои деяния в местах, которые находятся немного дальше по проторенной тропе, Джоанна? И было бы неплохо, если бы это не происходило почти всегда в середине ночи, когда это происходит. Как насчет введения правила, согласно которому все тела должны быть найдены и исследованы только в обычные рабочие часы?”
  
  Несмотря на собственную усталость, Джоанна не смогла сдержать смешок. “Перестань ныть, Джордж”, - сказала она. “Давай.Я покажу тебе, где находится тело. Фрэнк, разве я не видел Дейва Холликера снова всего минуту назад?”
  
  “Да. Он вернулся за новой штукатуркой ”.
  
  “Пока он здесь, попроси его помочь донести оборудование Дока”.
  
  Используя фонари на батарейках, чтобы освещать путь, Джоанна повторила путь, по которому они с Фрэнком шли ранее. Джордж Уинфилд тащился за ней. Он был на добрых тридцать лет старше Джоанны, но у него не было видимых трудностей с тем, чтобы не отставать от нее.
  
  “Я не могу представить, что случилось с твоей матерью”, - ворчал он, пока они шли. “Может быть, с ней произошел несчастный случай”.
  
  Джоанна решила не вдаваться в подробности истории супружеских разногласий Элеоноры и Д. Х. Лэтроп. “Я уверена, что с мамой все в порядке, Джордж”, - успокаивающе сказала Джоанна. “Вы двое поссорились?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Посмотри, Джордж”, - сказала она. “Если кто-то и является экспертом по борьбе с моей матерью, то это я. Почему ты на самом деле не дрался?”
  
  “Я рассказал ей о прошлой ночи после того, как вернулся домой. Я делаю это — рассказываю ей о своих делах. Большую часть времени все в порядке, но на этот раз она просто сошла с ума по этому поводу. Я никогда раньше не видел ее такой расстроенной, Джоанна. Твою мать я бы не назвал истеричной женщиной, но прошлой ночью она была в истерике. Я сделал все возможное, чтобы успокоить ее. Я сказал ей, что она слишком остро реагирует, что она была гораздо более эмоциональной, чем того требовала ситуация. Я сказал ей, что она не должна винить себя за то, что случилось. Что никто никак не мог подумать, что смерть Дораматтьюз была ее виной. Вот когда она по-настоящему запала на меня, Джоанна. Она сказала мне, что я ничего о ней не понимаю. Именно тогда она приняла снотворную таблетку и отправилась спать, даже не встав, чтобы посмотреть новости, что она обычно делает каждый вечер.
  
  “Возможно, Элли была права”, - добавил Джордж Уинфилд с несчастным видом. “Может быть, я ее не понимаю”. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить. “Элли никогда не была особенно дружна с бабушкой Доры, не так ли?”
  
  “Нет”, - ответила Джоанна.“Она не была”.
  
  “Когда она обнаружила Дораваса у тебя дома, ” продолжил Джордж, “ она была просто в ярости из—за этого - из-за лагеря, сигарет и того, что девочек отправили домой. Мне показалось, что она думала, что во всем, что там произошло, виновата Дора. Почему она должна развалиться на части в тот момент, когда услышит, что Дора Мэтьюз мертва? Это больше, чем я могу понять.
  
  “Но все же, это не оправдание ее исчезновения, не сказав мне ни слова о том, куда она направляется или когда вернется. Этим утром я проверил дом, чтобы посмотреть, не оставила ли она мне записку. Она этого не сделала. Весь день я продолжал отвечать на сообщения. Она никогда не звонила. Все это выбивает меня из колеи. И теперь, когда она, возможно, наконец появится дома, где я нахожусь? Здесь, идущий Бог знает куда, пытающийся разыскать еще одно тело. Так что, если Элли наконец перестанет злиться на меня из-за дела с Дорой Мэтьюз, к тому времени, как я вернусь домой, она снова будет недовольна, потому что я еще раз задержался допоздна ”.
  
  Он перестал ходить и разговаривать одновременно. Когда Джоанна повернулась, чтобы посмотреть на него, он покачал головой. “О, черт, Джоанна. Я просто бреду дальше и дальше. Почему бы тебе не сказать мне заткнуться?”
  
  “Потому что я думал, что тебе нужно поговорить”.
  
  Он вздохнул. “Я полагаю, ты прямо там. Но расскажи мне об этом деле сейчас, и сколько еще нам нужно идти?”
  
  Они уже миновали поляну, на которой стоял заброшенный дом. “Это всего лишь еще четверть мили или около того, но потом нам придется спускаться со скалы. Машина в самом низу всего этого ”.
  
  “И что все это значит?”
  
  “Жертва - парень по имени Роб Уиппл. Только сегодня днем он превратился в подозреваемого в убийстве Конни Хаскелл. Мы с Фрэнком направлялись поговорить с ним, когда нашли его мертвым ”.
  
  “Есть идеи, кто его убил?”
  
  “Вероятно, это была его мать”, - сказала Джоанна. “Женщина по имени Ирма Соренсон”.
  
  “Мне сказали, что это был несчастный случай с автомобилем. Что-то в этом есть такое, что летит с обрыва ”.
  
  “Жертва находится в машине, которая упала с обрыва, но поскольку у него пуля в середине лба, и поскольку он не был на водительском сиденье, у меня такое чувство, что он умер задолго до того, как машина полетела с обрыва”.
  
  “И ты думаешь, это сделала его собственная мать?” С удивлением спросил Джордж. “Думаю, я не единственный, кто не понимает женщин. Но, по крайней мере, я все еще жив — пока ”.
  
  “Элинор не собирается убивать тебя, Джордж”, - сказала ему Джоанна. “Даже если она злится, она переживет это”.
  
  Джордж Уинфилд покачал головой. “Тебе легко говорить. Тебе не обязательно с ней жить ”.
  
  “Нет, но я сделал это, и у меня есть футболка!”
  
  Примерно тогда они достигли края обрыва. К тому времени, как Дейв Холликер и два криминалиста натянули веревку и помогли спустить Джорджа Уинфилда и его оборудование на землю, появились Хайме Карбахаль и Эрни Карпентер в сопровождении Фрэнка Монтойи.
  
  Эрни посмотрел вниз с края утеса и покачал головой. “Похоже, пришло время для новых фотографий Джейме с места преступления. Возможно, Док Уинфилд и спустился туда, но я не собираюсь спускаться с этого утеса на спор ”.
  
  “Тогда отдай мне камеру”, - сказал Джейми. Когда он направился к веревке, Джоанна повернулась к Эрни.
  
  “Ребята, вы сегодня хорошо поработали?” - спросила она.
  
  “Это зависит от того, что ты называешь хорошим”, - проворчал он. “Мы поговорили с Бадди Морнсом, парнем из Сьерра-Висты, который предположительно видел, как Дора Мэтьюз садилась в машину в воскресенье вечером. Бадди пятнадцать лет. Когда я был в его возрасте, я знал каждую марку и модель автомобиля на дороге.Когда дело доходит до автомобилей, Бадди Моррис практически бесполезен. Он ни черта не смыслит в Шиноле, если вы простите за выражение. Он думает , что, возможно, он видел белый Lexus, но он не уверен. Мало того, он не мог сказать нам наверняка, была ли это Дора Мэтьюз, которую он видел садящейся в машину, потому что он на самом деле не знал ее, что неудивительно, поскольку она жила по соседству чуть больше суток. Четыре часа.
  
  “Тем не менее, Бадди говорит нам, что он думает, что девочка была одной из воспитанниц приемной семьи, потому что у них есть специальное окно в задней части дома, через которое они проникают в дом и выходят из него в любое время ночи. Почему люди добровольно становятся приемными родителями в первую очередь, это больше, чем я могу понять.
  
  “В любом случае, Бадди утверждает, что она видела, как девушка садилась в незнакомую машину с водителем, которого он не мог видеть, и они вдвоем уехали, разбрызгивая гравий”.
  
  “А как насчет Walgreens?” - спросила Джоанна.
  
  “У меня не было времени”, - сказал Эрни. “Мы получили звонок и приехали прямо сюда, но мы попросили телефонную компанию проверить линию в доме приемных родителей, чтобы выяснить, не совершала ли Дора оттуда каких-либо несанкционированных телефонных звонков. Я также попросил их проверить номер Бернардов на предмет любых звонков, идущих оттуда в Сьерра-Виста. Без помощи телефонного мастера, проводящего проверку, мы, вероятно, не получим результатов до завтрашнего утра, надеюсь, до нашей встречи с Кристофером Бернардом, его отцом и его адвокатом, а не после. Это напоминает мне кое о чем другом. Мы должны были встретиться с ними в десять утра, но произошел конфликт с доктором. Встреча теперь перенесена на два часа дня. Итак, это все, что я знаю, и Фрэнк в значительной степени рассказал мне, что здесь происходит, так почему бы мне не заткнуться, не вернуться в хижину и не приступить к работе ”.
  
  С этими словами Эрни развернулся и потопал прочь от них, оставив Джоанну и Фрэнка в изумлении пялиться друг на друга. “Я думаю, что это больше слов, чем я когда-либо слышала, чтобы ErnieCarpenter связывал вместе за один раз”, - сказала Джоанна.
  
  “Я даже не знал, что онзнал так много слов”, - согласился Фрэнк Монтойя.
  
  Это было началом еще одной долгой ночи. Когда появились люди и начали выполнять работу, которой их обучали, стало ясно, что у Джоанны и Фрэнка не было особых причин слоняться без дела. В девять они, наконец, покинули сцену, чтобы отправиться в долгий путь обратно в Исби.
  
  “Я могу отвезти тебя прямо домой, если хочешь”, - предложил Фрэнк. “Это уже в пути”.
  
  “Нет, спасибо”, - сказала ему Джоанна. “Я бы лучше заехал в департамент и забрал свою машину”.
  
  “Поступай как знаешь”, - сказал Фрэнкс.
  
  Когда они добрались до департамента, Джоанна поняла, что если она хотя бы переступит порог своего кабинета, то совершит предательство, и пройдут часы, прежде чем она снова выйдет. Вместо этого она просто вышла из гражданской одежды Фрэнка Монтойи и забралась в свою собственную.
  
  Когда Джоанна ехала из центра правосудия в сторону ранчо "Хай Лоунсом", она почувствовала, как чувство разочарования захлестнуло ее, высасывая из ее тела остатки иссякающей энергии. В течение нескольких дней на границах округа Кочиз произошли три разных убийства.
  
  Трое! Джоанна отчитала саму себя. Конни Хаскелл, Дора Мэтьюз, а теперь и Роб Уиппл. Если предполагается, что мое ведомство должно служить и защищать, то мы не очень хорошо с этим справляемся.
  
  Она свернула на Высокогорную дорогу и проехала через серию из трех крутых арройо, из-за которых подъезд к ранчо больше походил на американские горки, чем на дорогу. Когда она преодолевала последний подъем, фары гражданского отразились от фар автомобиля, припаркованного рядом с почтовым ящиком Джоанны.
  
  Внезапный приступ страха вызывает покалывание в кончиках пальцев Джоанны и учащенное сердцебиение. Это был тот самый заброшенный участок дороги, где наемный убийца наркоторговца подстерегал Энди, чтобы убить его. Вытащив свой "Глок" из кобуры, Джоанна положила его на сиденье рядом с собой. Затем, зная, что тот, кто ждет в темноте, будет ослеплен внезапным светом, она включила дальний свет и с ревом помчалась вперед.Только поравнявшись с припаркованной машиной, она узнала "Бьюик" своей матери и ударила по тормозам. Мчащаяся Crown Victoria моталась взад и вперед по неровной гравийной поверхности, прежде чем ей, наконец, удалось справиться с управлением и остановить его в пятидесяти футах от того места, где она намеревалась.
  
  С трясущимися руками и сердцем, все еще колотящимся где-то в горле, Джоанна дала задний ход.К тому времени, как она добралась до почтового ящика, Элеонор Лэтроп Уинфилд уже вышла из машины и стояла у проезжей части.
  
  “С какой стати ты ехала так быстро?” - спросила она, когда Джоанна опустила стекло. “Ты всегда так ускоряешься, когда возвращаешься домой поздно ночью? Тебя могли убить, ты знаешь “
  
  То, что Элеонора пошла в атаку, было настолько удивительно нормальным — настолько невероятно обычным, — что Джоанна едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться вслух.
  
  “Что ты здесь делаешь, мама?” - спросила она.
  
  “Жду тебя. Что ты думаешь? И почему ты так опаздываешь?”
  
  “Я только что оставила Джорджа на месте преступления возле Парадайза, мам”, - сказала Джоанна. “Он расстроен, потому что от тебя ничего не слышно. Он говорит, что ты был среди пропавших весь день, и он обеспокоен. Он боится, что ты злишься на него. Это ты?”
  
  К удивлению Джоанны, сильные черты лица Элеонор внезапно исказились, и она залилась слезами.Пораженная, Джоанна распахнула дверь. Выбравшись из машины, она подхватила плачущую женщину на руки. Она крепко прижала к себе свою мать и покачивала ее взад-вперед, как будто та была ребенком. Элеонора всегда была выше своей дочери, но Джоанна с ужасом осознала, что Элеонора каким-то образом уменьшилась, и теперь они были почти одного роста. Сквозь их общие слои одежды тело Элеонор казалось на удивление костлявым и хрупким.
  
  “Что случилось, Морн?” - умоляла Джоанна. “Пожалуйста, скажи мне, в чем дело”.
  
  “Я пыталась сказать Джорджу”, - прохрипела Элеонор сквозь слезы. “Я пыталась сказать ему, но он просто не понял. Я не смог заставить его понять ”.
  
  “Расскажи мне, мама”.
  
  Возвращаясь с другого конца пустыни, Джоанна услышала радостные возгласы Сэди и Тиггера, которые, без сомнения, услышали звук знакомого двигателя и пришли поприветствовать свою хозяйку дома.
  
  “Давай вернемся в мою машину, пока сюда не добрались собаки”, - настаивала Джоанна. “Тогда я хочу, чтобы ты рассказал мне, что происходит”.
  
  К удивлению Джоанны, Элеонор не возражала. Вместо этого она прислонилась к дочери и позволила вести себя. Джоанна открыла дверь. Прежде чем впустить свою мать, она подошла и засунула свой "Глок" без кобуры под сиденье машины. После того, как помогла Элеоноре зайти внутрь, Джоанна задержалась у багажника достаточно надолго, чтобы достать две бутылки с водой. Она вернулась в салон машины как раз в тот момент, когда Сэйди и Тиггерберст пробрались сквозь мескитовые заросли и помчались к ним. Собаки бешено кружили вокруг машины, по три раза каждая. Затем, обнаружив, что он недвижим, они сдались и побежали вприпрыжку через подлесок за какой-нибудь другой, более интересной добычей.
  
  Джоанна передала бутылку с водой своей матери. “Наверное, это должно быть что-то покрепче, мам, но это лучшее, что я могу сделать на данный момент”.
  
  Элеонор взяла бутылку, открыла ее и сделала долгий благодарный глоток.
  
  “Так что же это?” - спросила Джоанна через мгновение. “Скажи мне”.
  
  Элеонора вздохнула и закрыла глаза. “Было достаточно знать, что Дора мертва”, - начала она дрожащим голосом. “Как только Джордж сказал мне это, я понял, что это все моя вина. Я имею в виду, что очевидно, что Дора была совершенно довольна тем, что находится здесь, на ранчо, с Евой Лу и Джимми Бобом. Если бы я только оставил все как есть ...”
  
  “Это неправда”, - сказала Джоанна. “Дора совсем не была счастлива. Улей, ты сегодня разговаривал с Дженни? Ты говорил с Бутчем?”
  
  Элеонор покачала головой. “Нет”, - сказала она. “Я ни с кем не разговаривал. Мне было слишком стыдно ”.
  
  “Ты не должна быть такой”, - сказала ей Джоанна. “Причина, по которой Дора не хотела идти с женщиной из Службы защиты детей, заключалась в том, что она уже договорилась со своим другом, что он заберет ее позже той же ночью из дома ее матери в Олд Бисби”.
  
  “Он был?” Элеонора задала вопрос. “Ее парень действительно собирался приехать за ней?”
  
  “Да. По крайней мере, так нам сказали. Его зовут Кристофер Бернард. Ему шестнадцать лет, и он живет в Тусоне. Эрни Карпентер и Хайме Карбахаль будут брать у Хисса интервью завтра днем ”.
  
  “Они думают, что он мог иметь какое-то отношение к смерти Доры?”
  
  “Возможно”, - сказала Джоанна. “Хотя, на данный момент, никто ничего не знает наверняка”.
  
  “О, дорогой”, - сказала Элеонора. “Эта бедная девочка, эта бедная, бедная девочка”. С этими словами Элеонора снова разразилась неконтролируемыми рыданиями.
  
  Джоанна была сбита с толку.Она думала, что то, что она сказала, заставит ее мать почувствовать себя лучше, но это явно произвело противоположный эффект. В течение нескольких минут она позволяла своей матери плакать, не прилагая никаких усилий, чтобы остановить ее. Наконец Элеонора сделала глубокий прерывистый вдох, и рыдания прекратились.
  
  “Мама”, - сказала Джоанна.“Я не понимаю. Что случилось?”
  
  “Разве ты не понимаешь?”Элеонора умоляла. “Джордж сказал мне, что Дора была беременна. Тринадцатилетняя и беременная.К сожалению, я точно знаю, каково это было. Конечно, я был немного старше, чем тогда, когда это случилось со мной, но не настолько, и каждая частичка была одинокой. Твой отец любил меня и женился бы на мне тогда, если бы мои родители поддержали это и дали разрешение, но они этого не сделали. Я никогда не чувствовал себя таким потерянным, Джоанна. Никогда за всю мою жизнь. И осознание того, что именно это происходит с бедной Дорой Мэтьюс, вернуло мне все это, это ужасное чувство не знания, куда идти, или что делать, или к кому обратиться за помощью.
  
  “Я провел остаток своей жизни, отгораживаясь от того ужасного времени, но когда Джордж рассказал мне о Доре, открылись врата, и все это хлынуло обратно. Как будто это было вчера. Нет, это неправда. Как будто это было сегодня, как будто это происходило со мной снова.Я знаю, Джордж не хотел меня расстраивать, когда рассказывал о Доре. Он не мог предвидеть, как я отреагирую, но мне просто нужно было уехать на некоторое время, и не только от него. Мне пришлось сбежать от всех. Мне нужно было побыть одному, чтобы я мог все обдумать. Ты ведь понимаешь, не так ли, Джоанна? Пожалуйста, скажи мне, что знаешь”.
  
  Джоанна на мгновение закрыла глаза, чтобы сдержать собственные слезы. Однажды она пережила точно такие же душевные муки, когда тоже обнаружила, что беременна и не замужем.Она была достаточно взрослой, чтобы они с Энди могли пожениться без согласия родителей, но в то время и в последующие годы Джоанне никогда не приходило в голову, что ее мать могла пережить нечто подобное. Она нуждалась в помощи своей матери и была способна попросить о ней не больше, чем Элеонора была способна ее оказать.
  
  Джоанна и Элеонора спорили по самым разным поводам в течение многих лет после чересчур поспешного брака Джоанны с Энди Брейди, но в основе большинства этих разногласий лежало чувство предательства Джоанны, вера Джоанны в то, что Элеоноры не было рядом с ней, когда она больше всего в ней нуждалась. В течение многих лет она терпела постоянную критику Элеоноры, не понимая, что показывание пальцем ее матери было уловкой, чтобы скрыть ее собственный давний секрет - ребенка, которого Элеонора родила и отдала на усыновление до своего брака с Большим Хэнклатропом. Только до тех пор, пока этот давно потерянный ребенок, взрослый и почти среднего возраста Боб Брандидж, не отправился на поиски своих биологических родителей, Джоанна, наконец, узнала правду, а также глубину лицемерия своей матери.
  
  Вместо того, чтобы установить отношения между матерью и дочерью, появление Боба Брандейджа ухудшило ситуацию. Для Джоанны известие о существовании ее брата и юношеской неосмотрительности ее матери стало еще одним предательством со стороны Элеонор. И теперь, после многих лет непрерывной войны, Элеонора Лэтроп Уинфилд пришла, требуя мира и взывая о понимании, прося отпущения грехов, которое сама она никогда не была в состоянии предоставить.
  
  Первым побуждением Джоанны было сказать: “Ни за что!” Но потом она подумала о Марианне Макулия.В течение многих лет ее подруга была отчуждена от своей собственной матери. Только сейчас, после долгих лет разлуки, Эванджелин Макулия, наконец, пришла в себя. Потребовалась смерть одного внука и рождение другого, но мать Марианны наконец открыла дверь к примирению. Это было, как сказала Марианна Джоанне, “правильным поступком”. Как и это.
  
  “Я понимаю”, - тихо сказала Джоанна.
  
  “Как ты думаешь, этот мальчик женился бы на Доре?” Прошептала Элеонор, заставив Джоанну задуматься, слышала ли она вообще. “Не прямо сейчас, конечно”, - добавила Элеонор. “Доре было всего тринадцать, так что она была бы слишком молода. Но, возможно, позже, когда она стала старше, этот Крис мог бы жениться на ней так же, как твой отец женился на мне.” Она сделала паузу, прежде чем сказать то, что раньше было бы немыслимо. “Так же, как Энди женился на тебе”.
  
  Джоанна хотела ответить, но голос застрял у нее в горле. Она подумала о том, что Джейми сказал по телефону о Кристофере Бернарде и его семье. Как бы ей ни хотелось верить в сказку, казалось маловероятным, что Крисбернард был сделан из того же теста, что и Д. Х. Лэтроп или Эндрю Ройбрейди.
  
  “Я не знаю, мам”, - наконец выдавила Джоанна. “Честно говоря, я не знаю”
  
  “Я надеюсь на это”, - ответила Элеонора, вытирая новые слезы с глаз. “Я надеюсь, что он так сильно заботился о ней.Я полагаю, что это глупо говорить, не так ли. Джордж сказал что-то о моей чрезмерной эмоциональности по этому поводу, и это правда. Но я надеюсь, что Кристоферу действительно было не все равно. Я надеюсь, что Дора нашла кого-то, кто полюбит ее хотя бы ненадолго, потому что не похоже, чтобы у ее матери хватило ума выйти из-под дождя ”.
  
  Джоанна вздохнула. Это было гораздо больше похоже на Элеонору Лэтроп Уинфилд, которую она знала. “Я тоже на это надеюсь”, - сказала она.
  
  Элеонора выпрямилась, как будто все было улажено. Эмоциональное белье было выстирано и высушено, и теперь его можно было безопасно сложить и убрать.
  
  “Что ж, ” добавила она, - полагаю, мне пора домой. Вы сказали, что Джорджа вызвали на криминальную сцену? Как ты думаешь, как поздно он будет?”
  
  “Скорее всего, не намного позже. Из-за того, где находится тело, они, вероятно, не смогут забрать его до утра ”.
  
  “Ел ли он что-нибудь перед уходом?” Спросила Элеонора.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Наверное, нет. Этот человек умен, как кнут, но когда дело доходит до разумных вещей, таких как еда в разумные часы, он совершенно безнадежен. Так что я, пожалуй, пойду, ” продолжила Элеонор. “Таким образом, я смогу приготовить кое-что для него, когда он вернется домой”.
  
  Она повернулась к Джоанне, взяла руку дочери и сжала ее. “Большое вам спасибо”, - сказала она. “Я рад, что у нас состоялся этот небольшой разговор. Я чувствую себя намного лучше ”.
  
  Джоанна потянулась и обняла свою мать. “Я тоже рад, что у нас состоялся этот разговор. Теперь иди домой.Джордж ужасно беспокоился о тебе. Он будет рад застать тебя дома. Только не говори ему, что я тебе это говорил ”.
  
  Элеонора нахмурилась. “Как ты думаешь, я должен попытаться объяснить ему что-нибудь из этого? Я боюсь, что он подумает, что я потеряла самообладание ”.
  
  “Попробуй его”, - мягко убеждала Джоанна Брэди. “Как вы сказали, Джордж - очень умный человек. Возможно, он просто удивит тебя ”.
  
  Не говоря больше ни слова, Элеонор вышла из машины. Она прошествовала обратно к своему "бьюику", села, завела двигатель и уехала, даже не оглянувшись. Удивленно качая головой, Джоанна обернулась и посмотрела, как она отъезжает. Затем, надев Гражданский костюм, Джоанна направилась вверх по грунтовой дороге, которая вела на ранчо. Прежде чем она прошла весь путь во двор, Сэйди и Тигра снова появились, чтобы повторить свое предыдущее приветствие.
  
  К тому времени, как Джоанна припарковала машину, Бутч стоял на заднем крыльце и ждал ее.
  
  “Самое время тебе оказаться здесь”, - сказал он. “Собаки убежали некоторое время назад. Я думал, что это ты идешь, но потом собаки вернулись без тебя ”.
  
  “Это была я”, - сказала Джоанна.
  
  “Но это, должно быть, было пятнадцать или двадцать минут назад”, - сказал Бутч Эйд. “Что ты сделал, остановился, чтобы прочитать почту?”
  
  “Элеонор была там и ждала меня”.
  
  “Зачем?”
  
  “Ей нужно было выговориться”.
  
  “О чем?”
  
  “Дора Мэтьюз”.
  
  “Я полагаю, она все еще думает, что это все ее вина”.
  
  Джоанна думала об этом. Бутч был хорошим человеком и, по-своему, ничуть не менее умен, чем Джордж Уинфилд. И все же Джоанна была ничуть не уверена, что он поймет, что произошло той ночью между Джоанной Брейди и Элеонор Лэтроп Уинфилд, так же как Джордж не понимал, что происходит с его собственной женой.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказала Джоанна, оглядывая кухню. “Итак, есть ли здесь поблизости что-нибудь поесть? Я умираю с голоду”.
  
  Именно тогда она увидела чертежи, раскатанные по всей кухонной мебели. Это было также, когда она с сожалением вспомнила о запланированной на тот вечер встрече с Квентином Бранчем. “О, Бутч”, - сказала она. “Мне так жаль. Я совсем забыл об этом ”.
  
  “Я заметил”, - сказал он. “Но при том, как идут дела, я думаю, мне лучше привыкнуть к тому, что меня подставляют”.
  
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  Было четверть седьмого, когда Бутч разбудил Джоанну, разбудив ее на следующее утро. “Время вставать и сиять”, - сказал он. “Кофе на прикроватном столике, а завтрак подадут в пять”. Благодарная за то, что он не держал зла за пропущенную встречу прошлой ночью, она тепло улыбнулась ему. “Спасибо”, - сказала она.
  
  Выбравшись из постели, Джоанна, пошатываясь, побрела в ванную. Она чувствовала себя так, словно выпила одну накануне вечером, хотя совсем ничего не пила. Но между походом форсированным маршем и лазанием вверх и вниз по склону скалы, не было ни одной части ее тела, которая не болела. Не только это; какой бы уставшей она ни была, как только она легла спать, она не спала. Вместо этого она снова долго ворочалась, прежде чем, наконец, погрузилась в беспокойный сон.
  
  Она поспешно приняла душ, а затем, с все еще мокрыми волосами, пошла на кухню, где на столе уже стояла миска дымящегося Malt-o-Meal. “У меня действительно нет времени на еду...” - начала она, взглянув на часы.
  
  “Да, ты хочешь”, - настаивал Бутчинс. “Таким образом, у тебя сегодня будет хотя бы один приличный обед”.
  
  Зная, что он был прав, Джоанна села и поела. Она была в своем кабинете в десять минут девятого и нажала кнопку интеркома. “Доброе утро, Кристин. Не могли бы вы сообщить заместителю шерифа Монтойяку, что я здесь?”
  
  “Он не такой”, - сказала Кристин. “Он звонил некоторое время назад и просил передать тебе, что задержится на несколько минут”.
  
  “Хорошо”, - сказала Джоанна. “Может быть, вы могли бы зайти и помочь мне разобраться во всей этой новой статье”. Она вообще ничего не сказала о предыдущей партии, которая все еще лежала в ее нераспечатанном портфеле.
  
  Когда Кристин вошла в офис, Джоанна была шокирована внешним видом своей секретарши. Ее нос и глаза были красными. Она выглядела почти так же плохо, как чувствовала себя Джоанна, и ходила так, словно за ночь постарела на двадцать лет.
  
  “Кристин”, - спросила Джоанна, - “что случилось?”, когда молодая женщина положила новую стопку бумаг на угол стола Джоанны.
  
  “Ничего”, - пробормотала Кристин, отворачиваясь.
  
  “Давай”, - попросила Джоанна. “Что-то не так. Скажи мне.”
  
  “Это Терри”, - ответила ее секретарша, всхлипывая со слезами. “Что насчет него?”
  
  “Он не приходил до четырех часов утра сегодня. Он пытался сказать мне, что работает сверхурочно, но я посмотрела расписание после того, как приехала сюда. Он не был допущен ни на один сверхурочный. Он пытался сказать мне, что он был в команде для какой-то специальной операции с заместителем Хауэллом. Это была особая операция, все верно. Я думаю, что он тайком встречается с ней за моей спиной и ...
  
  “Они были на специальной операции”, - перебила Джоанна. “Я лично санкционировал сверхурочную работу прошлой ночью. С этого момента и до тех пор, пока мы не поймаем того угонщика автомобилей I-10, я хочу, чтобы они разрушали зоны отдыха на автостраде столько часов в день, сколько смогут выдержать ”.
  
  Лицо Кристин просветлело. “Неужели?” она сказала.
  
  Джоанна вздохнула. “Действительно”.
  
  Кристин покачала головой. “Я не знаю, что на меня нашло. Терри пытался сказать мне то же самое, но я не поверил ему.”
  
  “Это гормоны, Кристин”, - терпеливо объяснила Джоанна. “Они все не в себе, когда ты беременна”. Говоря это, Джоанна не могла не осознавать, что в воскресенье она выдвинула Бутчу точно такие же обвинения - и без использования гормонального дисбаланса в качестве оправдания. “Тебе лучше позвонить Терри и извиниться”, - добавила она.
  
  “Я не могу. Сейчас он как раз спит”.
  
  “Хорошо, когда он проснется позже, позвони и извинись”.
  
  “Я сделаю”, - пообещала Кристин. “Я позвоню, как только смогу”.
  
  Было почти девять часов, когда Фрэнк вошел в кабинет Джоанны, волоча за собой еще одну пачку бумаг, на этот раз содержащую стопку отчетов об инцидентах, которые должны были составить утренний брифинг.
  
  “Извините, я опоздал, босс.Мы оба отсутствовали в офисе весь день и половину ночи, и нужно было собрать воедино множество кусочков ”.
  
  “Не беспокойся о том, что опоздаешь”, - заверила она его. “Если вы думаете, что ваш рабочий стол - это катастрофа, посмотрите на него. Итак, что на сегодняшней повестке дня — кроме убийства Роба Уиппла и угона машины в Техасасканьоне?”
  
  “Бертон Кимболл нарезал мясо для Салли Мэтьюз”.
  
  “Какого рода сделка?”
  
  “Он разыграл карту сочувствия по-крупному — например, чиновники штата Аризона уже лишили Салли Мэтьюз жизни ее единственной дочери. Следовательно, ее не следует наказывать дальше, и так далее, и тому подобное. Полиция Феникса арестовала парня Салли, Б. Б. Ардмора, когда он продавал наркотики в центре Феникса вчера днем. Если Салли согласится предоставить доказательства государству и если она расскажет следователям все, что она знает об организации Б.Б. и его сообщниках, она сорвется с крючка. Она также должна согласиться пройти реабилитацию как можно скорее после похорон Доры, которые в настоящее время запланированы на два часа дня в пятницу ”.
  
  “Вы хотите сказать, что Месалли Мэтьюс вырвалась на свободу?” - Спросила Джоанна. “Салли Мэтьюз управляла метамфетаминовой лабораторией — нелегальной и опасной лабораторией в черте города.Она нарушила множество законов, одним из которых должна быть безнадзорность к детям.Тем не менее, ей удается превратить смерть Доры в карту освобождения из тюрьмы.Это неправильно ”.
  
  “Поговори об этом с Арли Джонс”, - предложил Фрэнк Монтойя. “Пока избиратели не решат заменить его окружным прокурором с мозгами, это то, чего мы можем ожидать. Тем временем обвинения открыты, так что, если она не выполнит свои обещания, они могут быть пересмотрены ”.
  
  Джоанна с отвращением покачала головой. “Что еще?” - спросила она.
  
  “Опрокидывание одной машины без травм, недалеко от Херефорда. Затем была группа пьяных Харли райдеров, которые вышли из одного из баров в Томбстоуне, а затем отправились в муниципальный аэропорт на ночной сеанс кулачного боя. Когда пара агентов пограничной службы разогнали его, все остальные вскочили на свои велосипеды и уехали.Остался только тот, кто был слишком расстроен, чтобы уйти. Он в окружной больнице в Дугласе со сломанной челюстью и тремя сломанными костяшками пальцев.Затем есть два ДТП и дело о домашнем насилии в Пиртлевилле. О, и я совсем забыл, машина вчерашнего угонщика — Pontiac Grand Am, который был изъят из Техасского каньона, — была остановлена на перекрестке в Нако рано утром с полным грузом нелегалов. Машина на штрафстоянке пограничного патруля на шоссе Нако. Женская сумочка - нет.”
  
  “Что говорят с места преступления в Раю?”
  
  “Я разговаривал с Эрни. Они с Джейми оставались там до трех часов утра. По его словам, кто-то наполовину справился с уборкой в доме Роба Уиппла, но там все еще много следов крови. Команда криминалистов и Кейси Ледфорд будут работать с этим сегодня, а также с "Ниссаном" Ирмы Соренсон, как только мы вывезем его оттуда, где он приземлился, и доставим сюда, в центр правосудия. Поскольку Роб Уиппл был застрелен в машине Ирмы Соренсон, предположительно, кровь в его салоне принадлежит кому-то другому ”.
  
  “Как Конни Хаскелл, например”, - сказала Джоанна. Фрэнк кивнул. “Но до сих пор нет никаких следов "Додж Рам" Ирма или Роба Уиппла?” - спросила она.
  
  “Не так уж и далеко”.
  
  Джоанна покачала головой.“Нет ничего лучше, чем быть под прицелом”, - сказала она.
  
  “Это нечто большее, Джоанна”, - ответил Фрэнк. “Подумай об этом. За четыре дня у нас произошло три убийства, а в департаменте всего два детектива. У нас не хватает персонала и финансирования, и...
  
  Джоанна подняла руку и остановила его. “Пожалуйста, Фрэнк. Давай не будем углубляться в это прямо сейчас. Я знаю, что ты прав. Как ты думаешь, что не давало мне уснуть полночи? Я беспокоился о том же самом, но прежде чем мы начнем пытаться разобраться со всеми политическими и финансовыми последствиями, давайте разберемся с тем, что у нас на уме прямо сейчас. Чем Эрни и Джейми занимаются в данный момент?”
  
  “Я сказал им взять выходной на утро. Им нужно какое-то время поспать. В полдень они отправятся в Таксон, чтобы поговорить с Крисом Бернардом и его адвокатом. В результате аутопсию Роба Уиппла, скорее всего, придется отложить до завтра ”.
  
  “Что не должно никоим образом задеть чувства Дока Уинфилда”, - добавила Джоанна.
  
  “Поскольку "Гранд Ам” был найден", - продолжил Дранк, - это может означать, что наш угонщик снова вернется к преследованию. Помощники шерифа Грегович и Хауэлл тоже берут утренний выходной, но я запланировал, что сегодня они снова отправятся на I-10. Кстати, ты знал, что Кристин думала, что там происходит какая-то шалость?”
  
  “Я надеюсь, ты сказал ей по-другому”, - сказала Джоанна.
  
  Фрэнк кивнул. Прежде чем он смог сказать что-нибудь еще, у Джоанны зажужжал интерком. “В чем дело, Кристин?”
  
  “На телефоне кто-то, кто настаивает на разговоре с тобой”.
  
  “Кто это?”
  
  “Его зовут Харди.Брайан Харди.”
  
  “Может быть, Брент?” Спросила Джоанна.
  
  “Прости. Да, это так. Брент. Он говорит, что это срочно ”.
  
  “Тогда соедини его”, - сказала ей Джоанна. “Доброе утро, мистер Харди. Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Это об Ирме. Она только что ушла”.
  
  “Ушел откуда?” - требовательно спросила Джоанна.
  
  “Отсюда, с Востока Кварцита”, - сказал Харди. “У нас с Томми был большой спор о том, звонить тебе или нет. Он сказал, что мы должны заниматься своими делами, но я сказал ему: ‘Ни в коем случае. Я звоню’.“
  
  Джоанна переключила телефон на громкую связь. “Что именно произошло?”
  
  “Ирма, должно быть, появилась прошлой ночью поздно, когда мы уже спали. Когда мы проснулись этим утром, рядом с ее фургоном была припаркована странная машина — большой синий пикап "Додж". Я перешел к проверке, потому что боялся, что, кто бы там ни был, это был кто-то, кого не должно было быть. Я постучал, и Ирма сама подошла к двери. После того, что вы рассказали нам о ее сыне, я испытал настоящее облегчение, увидев ее. Она сказала нам, что пикап принадлежит ее сыну, но это не совсем успокоило меня, особенно с тех пор, как Ирма была хижиной с.”
  
  “Больно?” Спросила Джоанна. “Как так?”
  
  “У нее порез на руке. Это достаточно плохо, что, вероятно, следовало наложить швы. Я сказал ей, что, по-моему, это похоже на инфекцию, и посоветовал ей обратиться к врачу. Она сказала, что ей вводят неоспорин, и она уверена, что все будет в порядке. Она сказала мне, что попала в аварию на своем "Ниссане", и именно так она повредила руку. В любом случае, она сказала, что машина была разбита и что Роб, ее сын, одолжил ей свой пикап. Она также сказала, что решила продать фургон. Она нашла торговца фургонами — кажется, в Туссоне, — который готов заплатить ей за это наличными, а не продавать по накладной. Из-за такой поспешной продажи ее, вероятно, заберут в химчистку из-за этого, но не мое дело говорить. В общем, она попросила нас с Томми помочь прицепить пикап к задней части фургона и уехала.”
  
  “Как давно это было?” Спросила Джоанна.
  
  “Пятнадцать, может быть, двадцать минут. Ровно столько, чтобы мы с Томми успели поссориться из-за этого.Как я уже сказал, она прокралась обратно в парк прошлой ночью, после того, как мы легли спать. Мы даже не знали, что она была здесь до сегодняшнего утра. Поскольку ни Томми, ни я на самом деле не заходили в фургон Ирмы, я думаю, возможно, что там может быть ее сын - что она сама вывезла его из парка, чтобы мы не видели ее сына и не знали, что она его прячет ”.
  
  “Сына Ирмы Соренсон нет в ее фургоне”, - сказала Джоанна. “Он мертв”.
  
  “Мертв!” Брент заявил. “Как это произошло?”
  
  “Инцидент в настоящее время расследуется. Итак, мистер Харди, большое вам спасибо за звонок, но, если вы меня извините, у меня есть еще кое-какие дела, которыми нужно заняться. Если Ирмасоренсон вернется, пожалуйста, немедленно позвоните нам. Набери 911 и попроси оператора найти меня ”.
  
  “Ты говоришь так, как будто считаешь ее опасной”, - нерешительно сказал Брент Харди.
  
  “Я подозреваю, что да”, - ответила Джоанна. “Возможно, для себя больше, чем для кого-либо другого, но я не думаю, что вам с мистером Лоури следует больше рисковать”.
  
  “Мы не будем”.
  
  “Я схожу за машиной”, - сказал Фрэнк, когда Джоанна закончила разговор.
  
  Джоанна кивнула и набрала диспетчерскую. “Ларри”, - сказала она. “Объект нашего объявления, Ирма Соренсон, предположительно направляется на запад по I-10. Она ушла от Боуи от двадцати минут до получаса назад, сев за руль бронзово-черного дома на колесах Marathon и буксируя синий пикап Dodge Ram 97-го года выпуска. Я хочу, чтобы она съехала на обочину и остановилась в как можно более пустынном месте. Не в городе и, ради Бога, не в одном из ресторанов. Может быть, было бы хорошей идеей проложить несколько полос с шипами на этом длинном спуске, идущем вверх по реке Сан-Педро в Бенсоне. Это далеко за городом, поэтому вокруг не должно быть много людей. К тому времени она уже сбросит скорость, и менее вероятно, что она потеряет контроль, когда лопнут шины ”.
  
  “Понял”, - сказал Ларрикендрик.
  
  “Эта женщина вооружена и опасна”, - продолжила Джоанна. “Как только ее заметят, я хочу, чтобы вы установили контрольно-пропускные пункты и немедленно остановили все движение в западном направлении позади нее. Движение в восточном направлении, ведущее в округ Кочиз, должно быть остановлено на дороге J-6. Фрэнк и я уже в пути. Как только вы предупредите все подразделения, свяжитесь с нами. Мы постараемся разместить рабочую силу таким образом, чтобы перекрыть как можно больше съездов с автострады. Чем меньше невинных людей мы втянем в эту акцию, тем лучше ”.
  
  К тому времени, как Джоанна положила трубку и схватила сумочку, Фрэнк Монтойя припарковался у ее частного входа с заведенным двигателем Crown Victoria.
  
  “Ты сказал Кристин, что мы уезжаем?” - Спросил Фрэнк, отъезжая от двери и проезжая через парковку.
  
  “У меня не было времени”. Как только она устроилась и пристегнула ремень безопасности, Фрэнк протянул ей анатлас. Открыв его на нужной странице, Джоанна отсоединила приемник. “Ладно,Ларри. Где мы находимся?”
  
  “Я уведомил DPS и сообщил им, что происходит. Они также отправляют отряды. В настоящее время я нашел дальнобойщицу по имени Молли, которая говорит, что объект только что проехал мимо нее на выходе 344, ” ответил Ларри. “Молли сопровождает другого водителя грузовика. Они собираются включить аварийные огни и остановиться на автостраде. Это должно перекрыть все движение позади них, и это позаботится о блокпосте на западном направлении. Если я смогу найти кого-то другого, кто сделает то же самое на дороге J-6, все наши люди смогут свободно разобраться с самой остановкой. Город Бенсон закрывает все выезды и въезды на автостраду там. Начальник полиции в Бенсоне хочет знать, мы распространяем слухи о полосах с шипами, или это они?”
  
  “У нас уже есть кто-нибудь на месте преступления?”
  
  “Не так далеко”, - сказал Кендрик. “Где ты и главный помощник Монтойя?”
  
  Джоанна подняла глаза и была поражена, увидев, что они уже вышли на широкую плоскую равнину между Мул-Маунтинс и холмами, ведущими в Томбстоун. “Не совсем наполовину”, - сказала она ему.
  
  “Я пытался связаться с депутатом Рохасом из Померена. Он в Хукер-Хот-Спрингс, исследует какой-то мертвый домашний скот.Ему потребуется некоторое время, чтобы спуститься оттуда. Мэтт Рэймонд и Тимлиндси находятся в пути из Эльфриды и Сьерра-Висты соответственно. Тим должен быть там первым ”.
  
  “Хорошо”, - сказал loa4u4;4. “Пусть Мэтт попытается догнать объект сзади и поддерживать с ней визуальный контакт. Подключи Мэтта и Тима напрямую к системе intouch, чтобы Тим мог разложить полосы, имея достаточно времени, чтобы вернуться в свою машину и укрыться. А потом, в свободное время, позвони дублерам. Скажите детективам Карпентеру и Карбахалу, что они оба нужны нам в БенсонАСАП ”.
  
  Джоанна откинулась на спинку сиденья и слушала визжащее радио, пока Ларри Кендрик передавал ее приказы различным офицерам. Тем временем штатский Фрэнка пролетел через Томбстоун и вылетел на прямую полосу недавно вымощенного шоссе между Томбстоуном и Сент-Дэвидом.
  
  “Звучит так, будто у тебя все под контролем”, - сказал Фрэнк.
  
  Джоанна покачала головой.Было слишком много переменных; слишком много юрисдикций и вовлеченных людей; слишком много возможностей для обычных граждан быть ранеными или убитыми. “Посмотрим”, - сказала она.
  
  Они были на полпути между Сент-Дэвидом и Бенсоном, когда к ней снова обратился голос Ларри Кендрика. “Шериф Брейди?”
  
  “Да”.
  
  “У нас проблема.Помощник шерифа Рэймонд сообщает, что объект сворачивает с обочины к западу от выхода 318.”
  
  Джоанна изучала карту. “Драгунский съезд?” - спросила она. “Это верно”.
  
  Это означало, что Ирмасоренсон остановился далеко за Тимом Линдси и его полосами для шин. “Почему она останавливается?” Спросила Джоанна.
  
  “Мэтт не уверен. Нет,подожди. Он говорит, что одинокая женщина вышла из машины и идет задом наперед. Он говорит, что, похоже, у нее квартира ”.
  
  Джоанна глубоко вздохнула. Это может быть ловушкой. Ирма Соренсон, возможно, заметила внезапное снижение интенсивности движения по автостраде в обоих направлениях. Она также могла заметить присутствие патрульной машины с пометкой, следовавшей за ней, несмотря на то, что заместителю Рэймонду было приказано держаться на расстоянии. У Джоанны не было сомнений в том, что Ирма Соренсон была способна на убийство. Каковы были шансы, что она снимала квартиру по какой-то причине? С другой стороны, вполне возможно, что, поскольку фургон был припаркован на одном месте более шести месяцев, у него действительно была испорчена шина.
  
  “Хорошо, Ларри”, - сказала Джоанна, успокаивая свой голос и пытаясь не думать о жене Мэтта Рэймонда и пятилетних девочках-близнецах, которые были светом его жизни. “Вот что я хочу, чтобы ты сделал. Скажи Мэтту, чтобы он проехал мимо машины и посмотрел, может ли он сказать, нет ли у женщины какого-либо оружия. Если никого не видно, попросите его включить фары — оранжевые, а не красные — и вернуться на обочину. Пусть он—”
  
  “Помощник шерифа Рэймонд сейчас на радио”, - сообщил Ларри. “I lc говорит, что субъект пытается остановить его. Он не видит никакого оружия. Я дал указание помощнику шерифа Линдси оставить свою должность i44 под залогом Сона и вернуться к заместителю Реймонду”.
  
  Крепко сжав радиомайк в кулаке с побелевшими костяшками, Джоанна умоляюще посмотрела на Фрэнка Монтойю. “Ты не можешь ехать быстрее?” - умоляла она.
  
  Фрэнк просто покачал головой. “Нет, если ты хочешь, чтобы мы добрались туда целыми и невредимыми”, - сказал он.
  
  Теперь они услышали искаженный статическими помехами голос заместителя Раймонда, доносящийся из динамика, транслирующегося в его рацию, установленную на плече. “Мэм, что-то случилось?” За этой передачей последовало что-то искаженное, что Джоанна не смогла расшифровать, за чем снова последовал Рэймонд: “Хорошо, дай мне взглянуть”.
  
  Затаив дыхание, Джоанна еще крепче сжала микрофон и удивилась, почему твердый пластик просто не рассыпался на кусочки у нее в руке. Внезапно она услышала звук возни. “Ложись! Пригнись! Руки за спину. За твоей спиной!”
  
  Затем, по прошествии, казалось, вечности, Джоанна снова услышала голос помощника шерифа Рэймонда. “Поймал ее”. Он ликующе задыхался. “Тема защищена. Повторяю: Объект защищен. У нее не было оружия, и у нее действительно есть квартира. Потерял весь протектор на ее правой задней шине. Я только что закончил проверять фургон. Там полно упаковочных коробок, но внутри больше никого нет ”.
  
  На заднем плане передачи заместителя Рэймонда Джоанна услышала визг сирены, возвещающий о прибытии патрульной машины Тима Линдси. Все было под контролем, и герои были в безопасности. Голос Джоанны дрожал от благодарности и облегчения, когда она снова заговорила в микрофон.
  
  “Ладно, Ларри. Скажи заместителю Рэймонду хорошую работу. Пусть он положит объект на заднее сиденье своей патрульной машины и подождет нашего с Фрэнком прибытия. Ни при каких обстоятельствах он не должен ее ни о чем спрашивать, пока мы не прибудем, понятно?”
  
  “Понял”.
  
  “И скажи нашим друзьям-дальнобойщикам, которые останавливали движение, что они могут снова пустить все в ход. Если возможно, я хотел бы узнать их имена, названия компаний и адреса. Я хочу иметь возможность написать их боссам и выразить свою признательность ”.
  
  “Сойдет”.
  
  Джоанна отложила микрофон, откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза и перевела дыхание.
  
  “Так держать, босс”, - сказал Фрэнк. “Проводить подобную операцию по радио - это немного похоже на стрижку кого-то по телефону, но у тебя все получилось. Поздравляю”.
  
  Несколько минут спустя Фрэнк повернул "Краун Виктория" на I-10 к востоку от Бенсона. Из-за чрезвычайной ситуации он снизил скорость до установленного законом предела, и штатский тащился всего на семидесяти пяти. К тому времени, когда они развернулись на медианной, они могли видеть, что скопление транспорта с обеих сторон автострады теперь приближалось к месту происшествия. Штатский Фрэнка и Джоанны был третьей полицейской машиной в скоплении припаркованных у обочины машин, выстроившихся за массивным фургоном.
  
  Как только Джоанна вышла из машины, она направилась прямо к двум своим помощникам. “Хорошая работа”, - сказала она им.
  
  Мэтт Рэймонд все еще казался немного потрясенным пережитым. “Все могло быть намного хуже”, - сказал он.
  
  Джоанна кивнула. “Я знаю”, - сказала она. “Поверь мне, я знаю”.
  
  “Я мало разговаривал с этой женщиной, но она умоляет нас сменить ей колесо и позволить ей поехать дальше, в Тусон”, - сказал Мэтт Рэймонд. “Она утверждает, что договорилась о продаже марафона, но она должна доставить его дилеру к часу дня сегодня днем. В противном случае он отменяет свое предложение о покупке ”.
  
  “Я поговорю с ней”, - сказала Джоанна. “Она арестована за убийство. Она не в том положении, чтобы покупать дом на колесах ”.
  
  “Я пытался сказать ей это сам”, - сказал Мэтт. “Я не думаю, что она слушала”.
  
  Джоанна подняла глаза, когда мимо в порыве горячего воздуха пронесся быстроходный восемнадцатиколесник, сопровождаемый длинной непрерывной вереницей других транспортных средств. “Нам нужно убрать это безобразие с дороги. Это небезопасно ни для кого из нас. Эта штука управляема, или нам понадобится эвакуатор?” спросила она, глядя вниз на разрушенную квартиру.
  
  “Все, что нам нужно сделать, это поменять шину”, - ответил Мэтт Рэймонд.
  
  Джоанна подошла к работающему на холостом ходу Бронко, который был патрульной машиной Мэтта Рэймонда с пометкой. Там Ирмасоренсон, седовласая скромная дама в очках с толстыми стеклами, сидевшая на носу, сидела в наручниках на заднем сиденье. Она была похожа на чью-то бабушку, а не на хладнокровного убийцу.
  
  “Миссис Соренсон?” - спросила Джоанна. “Я шериф Брейди. Наличие всех этих транспортных средств, припаркованных на обочине автострады, создает опасность. Нам нужно переместить их. Было бы правильно, если бы один из моих помощников поменял это колесо?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Ирма. “Я не знаю, где домкрат и запасной. Я уверен, что они в одном из этих запертых отделений. Ключи все еще в замке зажигания.”
  
  “Значит, вы не возражаете, если мои офицеры сядут в вашу машину? У нас нет ордера на обыск.”
  
  “Вам не нужен ордер на поиск”, - сказала Ирма. “Я даю тебе разрешение войти. Если вам нужно, чтобы я что-то подписал, дайте это мне, и я подпишу. И если ты просто позволишь мне отвезти его в Тусон, я расскажу тебе все, что тебе нужно знать. Но я должен продать эту вещь, и я должен продать ее сегодня ”.
  
  “Потому что это содержит доказательства?” Спросила Джоанна.
  
  “Нет. Потому что мне нужны деньги. Мне понадобится адвокат ”.
  
  Джоанна закрыла карточку и вернулась туда, где стояли в ожидании ее помощники. “Она говорит, что ключи в замке зажигания. У вас есть разрешение получить ключи и сменить квартиру, но что бы вы ни делали, больше ничего не трогайте. Ты понял это?”
  
  Рэймонд и Линдси кивнули. Вместе они приступили к поиску ключей, нахождению домкрата и запаски и замене шины.
  
  “Фрэнк, у тебя случайно нет в кармане этого твоего миниатюрного магнитофона?”
  
  “Конечно, хочу, а что?”
  
  “Принеси это”, - сказала Джоанна. “Я хочу, чтобы вы превознесли миссис Соренсон. И я хочу, чтобы это тоже было записано ”.
  
  “Ты же не думаешь, что она собирается признаться, не так ли?”
  
  “Да, хочу”. Чувствуя себя наполовину виноватой за то, что она собиралась сделать, Джоанна направилась обратно к машине. “Миссис Соренсон, минуту назад ты сказала мне, что, если мы позволим тебе сохранить свое назначение к дилеру RV в Тусоне, ты расскажешь нам все, что мы хотим знать. Это правда?”
  
  Ирма Соренсон кивнула.
  
  “Нам придется записать ваши ответы”.
  
  “Все в порядке. Это не имеет значения”.
  
  “Это мой главный заместитель, Фрэнк Монтойя. Я бы хотел, чтобы он включил свой диктофон и зачитал вам ваши права ”.
  
  “Конечно”, - сказала Ирма. “Балбес”.
  
  Фрэнк и Джоанна покрывают атласом переднее сиденье "Бронко". Ирма осталась сзади.
  
  “Так что случилось?” - спросила Джоанна, как только были улажены юридические формальности.
  
  “Я убила его”, - просто сказала Ирмаса, не моргнув глазом. “Я выстрелил своему сыну в середину лба”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что он собирался убить меня”, - ответила Ирма. “Я знаю, что он был. Я слишком много знал о том, что он сделал. Он просто не знал, что у меня был пистолет ”.
  
  “Какой пистолет?” - Резко спросила Джоанна. “Где ты это взял?”
  
  “Из машины”, - сказала Ирмаса. “Из того синего Линкольна Роб попросил меня отвезти его в аэропорт. Я знал, что в той машине было что-то мертвое. Я почувствовала это, и, учитывая прошлое Робби ...” Ирма сделала паузу и сглотнула, чтобы подавить рыдание. “Учитывая это, я знал, каким это должно было быть. Я знал, что все началось сначала, когда хинт делал то, что он делал раньше. Единственное, что я мог придумать, это сообщить кому-нибудь о машине ”.
  
  “Но что насчет пистолета?” Джоанна подтолкнула.
  
  “Это то, что я тебе говорю. Я знал, что у меня должна была быть причина, чтобы кто-то посмотрел на это — на автомобиль, я имею в виду. Я не мог просто позвонить и сказать: ‘О, кстати, мне нужно, чтобы кто-нибудь проверил машину, которая стоит на стоянке в Tucson International, потому что я думаю, что, возможно, в ней кто-то погиб". Нет, если пожилая леди позвонит и скажет это, они, вероятно, подумают, что она полная ненормальная, и не обратят внимания.Но я подумал, что если я скажу: `Эй, в аэропорту стоит машина, вся в крови.Кому-то нужно пойти и проверить это", возможно, они бы так и сделали. Но для этого мне нужно было немного настоящей крови, поэтому я порезал руку. И когда я искал на полу машины что-нибудь, чем можно было бы порезать руку, я нашел пистолет.Должно быть, это принадлежало человеку, которого убил Робби, тому, чья это была машина.В общем, я нашел пистолет на полу вместе со старой Библией, которая была полна стодолларовых купюр. Я положила их оба в свою сумочку. Я знаю, что было неправильно брать деньги. Он не принадлежал мне, и я должен был оставить его там, где он был. Но я взял пистолет на всякий случай, если он мне понадобится, понимаете. Когда имеешь дело с кем—то вроде Робби - с кем-то настолько непредсказуемым, — ты просто никогда не можешь сказать наверняка ”.
  
  “И где он находится прямо сейчас?”
  
  “Пистолет? Он все еще у меня в сумочке, ” сказала Ирма. “Внутри фургона”.
  
  “Возвращаясь к твоему сыну”, - сказала Джоанна. “Вы говорите, что хотели, чтобы его поймали?” Ирма кивнула. “Тогда почему ты не пошел дальше и не позвонил в полицейское управление Тусона? Ты мог бы вернуть его прямо тогда, вместо того чтобы прибегать к уловке с телефонным звонком и притворяться кем-то, кем ты не был ”.
  
  “Он был моим сыном”, - сказала Ирма, как будто это все объясняло. “Я не мог просто сдать его. Мое Сердце не позволило бы мне сделать это ”.
  
  “Но если ты застрелил его, твое сердце, очевидно, позволило тебе убить его”.
  
  “Это была самооборона”, - заявила Ирма.
  
  “Ты хочешь сказать, что у Роба Уиппла тоже было оружие? Он наставлял на тебя нож или пистолет?”
  
  “Нет. Но он все равно собирался убить меня. Я знал слишком много. Я пригнал эту машину в аэропорт для него, и я потратил два дня, убирая кровь, которая была забрызгана по всему его грязному салону. Я притворился, что поверил ему, когда он сказал мне, что сбил оленя своим пикапом и убил его. Он утверждал, что убрал его внутри хижины, чтобы лесничие не увидели и не прижали его за несезонную охоту. Это то, что меня действительно раздражает. Что он считал меня настолько глупой. Но я знал, что там погиб не олень — это была женщина. Так и должно было быть ”.
  
  “Почему ты так говоришь?” - спросила Джоанна.
  
  Ирма пожала плечами. “Это то, за чем он всегда охотился — за женщинами”.
  
  “Вы говорили об этом со своим сыном?” Спросила Джоанна. “Вы говорили о мертвой женщине?”
  
  “Ты шутишь?”Спросила Ирма. “Мы оба были слишком заняты, притворяясь, что ее не существует. Конечно, мы не говорили о ней. Но я знала, что как только беспорядок в домике будет наведен, и как только я получу деньги от продажи фургона, Робби тоже придется избавиться от меня ”.
  
  “Так это он был тем, кто хотел, чтобы ты продал фургон?” Спросила Джоанна.
  
  Ирма кивнула. “Это была его идея, и именно он заключил сделку. Мы потратили весь воскресный день и большую часть воскресного вечера на поиски дилера, который сделал бы мне достаточно выгодное предложение ”.
  
  “Подожди минутку”, - сказала Джоанна, думая о Доре Мэтьюс. “Вы с Робби были вместе в воскресенье?”
  
  “Весь день, и всю ночь тоже. Я остался с ним в домике.”
  
  “И он был с тобой все это время?”
  
  “Все время. Пока ему не пришлось вернуться на работу в понедельник. Вчера я вернулся в Тусон и снял шкафчик в одном из тех мест для самостоятельного хранения, где я могу хранить свои вещи до поры до времени. Там тоже продают коробки. Я принес некоторые из них домой и провел большую часть прошлой ночи, склеивая их скотчем и бросая в них мусор.Все, что нам нужно сделать, это оставить их на складе по дороге к дилеру — они оба находятся на Двадцать второй улице — и все они будут там ждать, когда я выйду.”
  
  “Откуда?” - спросил я.
  
  “Тюрьма, конечно”, - ответила Ирма. “О чем еще я мог бы говорить? Я знал, что как только Робби оформит мое название, на этом все закончится. Как только деньги окажутся у меня в руках, я ему больше не понадоблюсь. Итак, я добралась до Робби прежде, чем у него был шанс добраться до меня ”, - продолжила Ирма, даже не переведя дыхание. “В тот вечер он пришел домой с работы весь расстроенный, сказав, что его уволили. Я боялась его. Я сказал ему, что собираюсь вернуться к себе на вечер, обратно в фургон. Он сел со мной в машину. Я думаю, он собирался попытаться остановить меня. Когда я вытащила пистолет из сумочки, вы должны были видеть удивленное выражение его лица. Он просто не мог в это поверить. Он засмеялся надо мной и сказал: ‘Да ладно, мам. Убери эту штуковину подальше. Ты никогда не воспользуешься этим.’ Но я воспользовался. Потом я пристегнул его ремнем к машине — таков закон, ты знаешь. Пассажиры должны быть пристегнуты ремнями безопасности. Затем я столкнул его со скалы. В фильмах машины всегда вспыхивают, когда наезжают на скалы. Это было то, на что я надеялся, что это сработает, но этого не произошло. Он просто издал громкий звенящий звук, а затем в воздухе поднялось огромное облако пыли. Вот и все, что от него требовалось ”.
  
  “И когда это было?”
  
  “Ночь перед вчерашним днем. Должно быть, это был понедельник. Вечер понедельника.”
  
  Джоанна хотела задать еще вопросы, но прямо в этот момент она больше не могла ни о чем думать.Хладнокровное убийство собственного сына не обеспокоило Ирму Соренсон, но она позаботилась о том, чтобы он был пристегнут ремнем безопасности, когда она отправила "Ниссан" с обрыва.
  
  Покачав головой,, Джоанна выключила,,,диктофон. Криминальный склад ума был более или менее понятен; материнство непостижимо. Отправляя своего сына на "Путь в рай", Ирма Соренсон надеялась спасти его. Вместо этого она потеряла все.
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  “Мы собираемся сделать что?” Детектив Эрни Карпентер потребовал. К тому времени, когда прибыла Двойная полиция, весь цирк из фургона Ирмы, пикапа ее сына и собранной свиты полицейских машин переместился на парковку несуществующего мотеля к востоку от Бенсона.
  
  “Ты слышал меня”, - сказала ему Джоанна. “Мы собираемся отвезти миссис Соренсон в Тусон. Сначала мы собираемся сдать ее личные вещи на склад, а затем отвезти ее на стоянку дилера до часу дня, чтобы она могла разгрузить свой фургон. После этого у нас будет достаточно времени, чтобы отвезти ее обратно в Бисби и забронировать ее ”.
  
  “Это безумие”. Эрни оскалился в знак протеста. “Женщина только что призналась в убийстве собственного сына. Ты собираешься позволить ей выгрузить свои вещи на склад и продать свой фургон, даже не потрудившись обыскать его?”
  
  “У вас случайно нет при себе ордера на обыск в данный момент?” Спросила Джоанна.
  
  “Ну, нет”, - призналась голова.
  
  “Кто сказал, что мы не сможем сохранить ордера на обыск позже, у дилера фургонов или даже на складе, если уж на то пошло?”
  
  “Но все же...”
  
  “Но ничего, Эрни”, - сказала Джоанна. “Я дал Ирме Соренсон свое слово, и я полностью намерен его сдержать. В обмен на то, что мы позволим ей продать свой фургон, что мы получим? Подписанное признание, которое проясняет не одно, а два из трех убийств, произошедших в округе Кочиз за последнюю неделю. Для меня это звучит как хорошая сделка ”.
  
  Эрни Карпентер признал, что Джоанну не переубедить. “Хорошо”, - признал он. “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Ты можешь водить эту штуку?” Спросила Джоанна, указывая на дом на колесах.
  
  “Конечно”.
  
  “Хорошо, вот адрес хранилища и ключ зажигания. Вы отвезете его туда, а я пришлю группу помощников шерифа, чтобы они распаковали вещи. Как только коробки будут доставлены оттуда, приходите к дилеру —фургону Tex Corral в квартале 5700 на Восточной Двадцать второй улице. Мы с Фрэнком возьмем Ирму с собой и встретимся с тобой там ”.
  
  Ворча себе под нос, Эрни Карпентер удалился. Джоанна отправилась на поиски Фрэнка. Спустя два часа и за добрых пятнадцать минут до часа ведьминого часа небольшая процессия, состоящая из фургона Ирмы Соренсон, буксируемого "Додж Рэм" и двух полицейских машин, въехала на парковку у загона для фургонов Текса. Кривоногий мужчина в ботинках, джинсах, рубашке в стиле вестерн и десятигаллоновой шляпе неторопливо вышел из офиса. Он выглядел так, как будто ему было бы гораздо комфортнее кататься на полигоне, чем управлять автосалоном.
  
  Он протянул руку, когда Эрни Карпентер выходил из фургона. “Привет. Меня зовут Текс Мазерс”, - пожелал он легкой ухмылки. “А ты кто?”
  
  “Неважно, кто я”, - пробормотал Эрни. “Владелец - это тот человек, с которым вам нужно поговорить. Она вернулась туда ”.
  
  Ухмылка Текса Мазерса поблекла, когда он увидел Ирму Соренсон, выбирающуюся с заднего сиденья Бронко помощника шерифа Рэймонда. По указанию Джоанны Мэтт Рэймонд снял с Ирмы наручники, прежде чем выпустить ее из машины.
  
  “Это мистер Мазерс”, - сказал Эрни, когда Джоанна вышла вперед, ведя за собой Ирму. “Очевидно, он владелец этого места. А это шериф округа Кочиз Джоанна Брейди.”
  
  Текс Мазерс смерил Джоанну взглядом с ног до головы, затем посмотрел в сторону других сотрудников полиции. “Что все это значит?” он спросил. “И почему копы? Миссис Соренсон не говорила тебе, что я делаю что-то противозаконное, не так ли? Потому что я не такой. Предполагая, что установка находится в том состоянии, в котором, по словам ее сына, она была, я плачу ей справедливую цену. Низкая цена, конечно, потому что она хочет свои деньги вперед, но это хорошая сделка ”.
  
  “И ты все еще готов пройти через это?” Спросила Джоанна.
  
  “Ну, конечно”, - сказал он.“Я полагаю, что да, пока он в хорошей форме и все такое. Ее сын сказал мне, что это был небольшой пробег и в отличном состоянии.”
  
  “Угощайтесь, мистер Мазерс”, - сказала Джоанна. “Иди, взгляни”.
  
  Джоанна была поражена роскошью дома на колесах, когда впервые вошла внутрь, от развлекательного центра с плоским экраном и полноразмерной бытовой техникой до стен из травленого стекла между ванной и коридором. Она могла понять, почему Тексматерсу не терпелось заполучить это в свои грязные руки. Хотя сделка, которую он заключил с Робом Уипплом, не была строго незаконной, у Джоанны было подозрение, что это также не в интересах Ирмы. Когда дело дошло до защиты вдов и сирот, она сомневалась, что торговцы фургонами будут занимать высокие места в списке заслуживающих доверия.
  
  “Насколько больше выручила бы Кирма, если бы вы продали это по накладной?” Спросила Джоанна.
  
  Текс Мазерс пожал своими узкими плечами. “Я не знаю”, - сказал он. “Может быть, еще сорок или пятьдесят штук. Это первоклассная и очень желанная модель, но сын леди сказал, что его матери срочно понадобились деньги ”
  
  “Предположим, ей это не понадобилось немедленно”, - сказала Джоанна. “Что тогда?”
  
  “У меня, пожалуй, не было бы особых проблем с его продажей”, - признался Текс. “Может потребоваться пара месяцев — до появления первых снежных птиц этой осенью”.
  
  Не говоря больше ни слова, Джоанна оставила Текса Мазерса заканчивать осмотр дома на колесах и вышла на улицу, где миниатюрная Ирма Соренсон казалась карликом в окружении возвышающихся депутатов в форме.
  
  “Ирма, кто сказал, что тебе нужна сделка за наличные?” Спросила Джоанна.
  
  “Робби. Он сказал, что сейчас стоило бы снизить цену, просто чтобы иметь наличные на руках ”.
  
  “Возможно, это того не стоит”, - сказала Джоанна. “Если бы он был моим, я бы не продавал его за наличные. Я бы написал itup как консигнационную сделку ”.
  
  “Но я же говорил тебе. Мне нужны деньги, чтобы нанять адвоката”
  
  “У тебя будет больше денег для работы, если ты не возьмешь их сейчас”, - сказала Джоанна. “Вероятно, в Бисби есть несколько адвокатов, которые согласились бы взять вас на работу, не требуя денег вперед”.
  
  “Ты уверен?” - Неуверенно спросила Ирма.
  
  “Я почти уверен. Однако, как только у вас появится адвокат, вы также можете спросить его о сделке.”
  
  Появился Текс Матерс, выглядевший смущенным. “Это милая установка”, - сказал он. “Все было именно так, как рассказал мне твой сын. И я все еще готов выписать вам чек на всю оговоренную сумму сегодня, но если вы предпочитаете отправить его на пересылку ...” Он искоса взглянул на Джоанну, как будто проверяя, одобряет она это или нет.
  
  “И что тогда получит миссис Соренсон?” Спросила Джоанна.
  
  “Цена продажи за вычетом моих комиссионных”.
  
  “Судя по тому, что вы сказали мне внутри, это будет существенно больше того, что вы предложили заплатить ей сегодня?”
  
  Текс Мазерс поцарапал носком ботинка гравий. “Ну, да”, - сказал он. “Я полагаю, что так и было бы”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ирмасоренсон через мгновение. “Тогда мы сделаем это таким образом. Давайте закончим с бумагами. Я не хочу заставлять этих людей стоять и ждать весь день ”.
  
  “Фрэнк”, - предложила Джоанна. “Почему бы тебе не пойти с нами и не приглядеть за происходящим?” Текс Мазерс взял Кирму за руку и повел ее внутрь. Фрэнк, качая головой, послушно последовал за ним.Как только они ушли, Джоанна повернулась к своим офицерам. “Ладно, Мэтт, может быть, вы с Джейми могли бы отцепить пикап от фургона”
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” - Спросил Эрни.
  
  “Как только пикап освободится, ты отвезешь его обратно в Бисби. Перепишите записанное на пленку признание на бумагу, чтобы Ирма могла подписать его и передать пистолет на баллистическую экспертизу. Заместитель Раймонд вернет Ирму в Бисби. Если вам нужно задать ей еще какие-нибудь вопросы, попросите Фрэнка посидеть с вами, поскольку он присутствовал на другом собеседовании ”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Мы с Джейми собираемся взять интервью у Кристофера Бернарда”.
  
  “Послушайте, шериф Брейди, ” начал Эрни, “ при всем моем уважении...”
  
  “Эрни, при той нагрузке, которую мы получили, департаменту не хватает как минимум двух детективов. Прямо сейчас, пока мы не сможем нанять или обучить больше, Фрэнк Монтойя и я будем заполнять по мере необходимости. У вас есть какие-либо возражения против этого?”
  
  “Нет, мэм”, - ответил Эрни. “Думаю, что нет”.
  
  “Хорошо”.
  
  В час двадцать пять Эрни Карпентер был на пути обратно в Бисби, но Фрэнк и Ирма еще не вышли из офиса Текса Мазерса. “Во сколько, ты сказал, была назначена встреча?” - спросила Джоанна у Хайме Карбахаля.
  
  Детектив взглянул на свои часы. “Двое, ” сказал он, “ и их дом далеко отсюда”.
  
  “Нам лучше идти”, - сказала ему Джоанна.
  
  Тридцать минут спустя Джейми остановил фургон Econoline перед закрытыми воротами из кованого железа. За воротами стоял огромный белый оштукатуренный дом с красной черепичной крышей. Дом выглядел как средиземноморская вилла, которую целиком перевезли и бросили посреди аризонской пустыни.
  
  “Отличное место”, - прокомментировала Джоанна. “Где живут бывшие приемные родители Доры?”
  
  Джейми указал на гораздо более скромный дом в стиле натурального самана, который находился прямо по соседству. “Это место Дуганов прямо там”, - сказал он.
  
  В дополнение к размеру, другим важным различием между двумя резиденциями был ландшафтный дизайн.Дом Бернардов был недавно засажен молодыми деревьями, кустарниками и кактусами. Молодой кустарник вокруг дома Дуганов свидетельствовал о том, что он находился там гораздо дольше.
  
  “Очевидно, изначально на участке Бернардов был еще один дом”, - объяснил Хайме Карбахаль. “Они купили его в разобранном виде и построили на его месте свой собственный дизайн”.
  
  К столбу у ворот был прикреплен телефон. Джейми поднял трубку и объявил, кто они такие.Мгновение спустя железные ворота распахнулись, пропуская их. Двери гаража были открыты, за ними виднелись две машины, припаркованные внутри. По кольцевой дороге было разбросано еще несколько автомобилей, включая явно новый серебристый Porsche Carrera.
  
  “Купи побольше роллингов”, - сказал Джейми. “Porsche, родстер BMW-Z3, Mercedes S-600 и ... Будь я проклят. Посмотри на это — Lexus 430. Это то, что рассказал нам парень из СьерраВисты. Бадди Моррис сказал, что ему показалось, что он видел, как Дора Мэтьюз садилась в какой-то Лексус. Но я не помню, чтобы видел что-то подобное, когда мы были здесь вчера. К тому времени, как мы с Эрни добрались до Сьерра-Висты, в портале разверзся настоящий ад. У нас никогда не было времени, чтобы проверить с DMV.”
  
  “Все в порядке, Джейми”, - сказала Джоанна. “Просто сохраняй спокойствие”.
  
  Голубоглазая светловолосая женщина, открывшая дверь, была всего на несколько лет старше Джоанны, но она была такой элегантной и невозмутимой, что по сравнению с ней Джоанна чувствовала себя ничтожеством. Эми Бернард была тонкой, как карандаш. Темно-синий брючный костюм и белая шелковая накидка подчеркивали ее стройную фигуру и заставили Джоанну пожалеть, что она не была одета во что-то другое, кроме униформы цвета хаки.
  
  “Я Эми Бернард”, - сказала она. Затем, не удостоив Джоанну вторым взглядом, она добавила: “Входи. Этот путь.”
  
  Женщина из дома провела Хайме Карбахаля и Джоанну через просторное фойе в официальную столовую. Под изысканной хрустальной люстрой стоял длинный стол с изящной резьбой, окруженный двенадцатью стульями в тон. Три человека сидели в дальнем конце стола перед огромным столом для завтрака. Двое мужчин были серьезного вида, оба они были одеты в дорогую, но повседневную одежду, которая давно заменила костюмы и галстуки среди представителей высшего общества Тусона.
  
  Рядом с мужчиной во главе стола ссутулился единственное несоответствие в комнате, невзрачный долговязый молодой человек с брекетами и торчащими фиолетовыми волосами. Ряд золотых сережек украшал края обоих ушей. Что-то похожее на бриллиант торчало с одной стороны его носа.
  
  “Вот они”, - сказала Эмили, прежде чем скользнуть вниз по гудроновой стороне стола, где она грациозно опустилась на стул рядом со своим сыном.
  
  Оба мужчины поднялись. После некоторого подталкивания со стороны своего отца Кристофер тоже поднялся. “Я доктор Ричард Бернард”, - представился мужчина во главе стола. “Это мой сын Кристофер, а это наш адвокат, Алан Стауффер. Меня заставили поверить, что сегодня днем будут работать два детектива Корнинг, детектив Эрни Карпентер и детектив Хайме Карбахаль. Значит, ты был бы?” он спросил.
  
  “Я шериф Джоанна Брэйди”, - ответила она. “Детектив Карпентер в данный момент занят другим, поэтому я сопровождаю детектива Карбахаля. Я надеюсь, ты не возражаешь.”
  
  “Присаживайтесь”, - сказал доктор Бернард. “Чего мы действительно не хотим, так это того, чтобы эта неприятная ситуация вторглась в нашу жизнь. Я уверен, что жизнь Доры Мэтьюз была не такой, какой должна была быть, и мне, безусловно, жаль, что бедная девушка мертва, но я не понимаю, как вы можете думать, что наш сын Кристофер имеет какое-либо отношение к тому, что с ней случилось ”.
  
  “Я уверена, что мои офицеры не имели в виду, что Кристофер был причастен к смерти Доры”, - успокаивающе сказала Джоанна. “Но мы знаем, что он разговаривал с ней и в пятницу, и в субботу, перед ее смертью в воскресенье. В подобных ситуациях наша политика заключается в том, чтобы опросить всех друзей жертвы. Мы здесь, чтобы узнать, есть ли у Кристофера какая-либо информация, которая могла бы помочь нам выследить убийцу Доры.”
  
  “Я ничего не знаю”, - выпалил Кристофер Бернард. “Все, что я знаю, это то, что она мертва, и я сожалею”.
  
  К удивлению Джоанны, он повернулся боком на своем стуле и сидел, уставившись на столешницу для завтрака с изображением прекрасно расставленного дорогого фарфора. Только когда он провел по щеке тыльной стороной ладони, Джоанна поняла, что он плачет.
  
  “Как вы можете видеть, Крис и Дора Мэтьюз были друзьями”, - сказал доктор Бернард. “Они познакомились несколько месяцев назад, когда она жила здесь, по соседству. Естественно, он опечален ее смертью, но...
  
  “Кристофер”, - сказала Джоанна. “Вы знали, что Дора Мэтьюз была на третьем месяце беременности, когда умерла?”
  
  Крис Бернард развернулся на своем стуле. Он посмотрел на Джоанну широко раскрытыми глазами. “Ты уверен в этом?”
  
  Джоанна кивнула. “Вы отец ребенка Доры?” - спросила она.
  
  Крис посмотрел на своего отца, прежде чем ответить. Затем он вызывающе вздернул подбородок и расправил плечи. “Да”, - ответил он, встретив вопросительный взгляд Джоанны и удерживая его. “Я есть”.
  
  “Кристофер”, - в смятении возразил Эмибернард. “Как ты можешь говорить такие вещи?”
  
  “Потому что это правда”.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Аланстоуффер, бросаясь в драку. “Я уверен, что у Криса нет возможности узнать наверняка, был ли он отцом этого ребенка, и я должен посоветовать ему —”
  
  “Я тоже был отцом”, - настаивал Крис. “Дора сказала мне по телефону в пятницу вечером, что, по ее мнению, она беременна. Я сказал ей, что ей нужно сходить в аптеку и купить что-нибудь из тех самых аптечек, чтобы она могла узнать наверняка. Я сказал ей, что если бы это было так, мы бы вместе сбежали в Мексику и поженились. Папа говорит, что я никогда ничего не достигну, но я знаю, как быть мужчиной. Если у тебя есть ребенок, ты должен заботиться о нем. Вот как это работает. У меня есть трастовые деньги от дедушки.У нас было бы все в порядке ”.
  
  В столовой вдруг воцарилась гробовая тишина. Из другой комнаты доносилось размеренное тиканье шумных, но невидимых напольных часов.
  
  “В самом деле, Крис”, - сказал Аланстоуффер. “Ты не должен больше ничего говорить”.
  
  “Но я хочу”, - возразил Крис, его лицо пылало и оживало от эмоций. “Дора мертва, и я хочу выяснить, кто это сделал. Я хочу знать, кто ее убил. Я хочу, чтобы этот человек отправился в тюрьму ”.
  
  С этими словами Крис обхватил голову руками и начал рыдать. Тем временем Джоанну охватило совершенно новое чувство уважения к этому невзрачному и, казалось бы, недовольному ребенку, которого она была готова списать со счетов как привилегированного, безразличного придурка. Теперь она могла видеть, что ее собственные надежды и надежды Элеонор Лэтроп действительно оправдались. Парень, от которого забеременела Дора Мэтьюс, в конце концов, заботился о ней. Каким-то образом, вопреки всему, вопреки всем правилам закона и приличия, эти двое встретились и полюбили друг друга. И хотя Дора была мертва, Кристофер Бернард все еще любил ее.
  
  Эми Бернард подошла и похлопала его по плечу. “Ну, ну, Крис, дорогой. Все в порядке.Шшш.”
  
  “Шериф Брейди, ” сказал адвокат, “ я действительно должен возразить против всей этой ситуации. Вы не ознакомили Кристофера с его правами. Все, что он сказал до сих пор, будет автоматически исключено из использования в суде ”.
  
  “Никто не говорил, что Кристофер Бернард подозревается в убийстве Доры Мэтьюз”, - спокойно сказала Джоанна. “Я просто пытаюсь получить некоторую информацию”.
  
  “Все в порядке, Алан”, - сказал доктор Бернард. “Насколько я понимаю, Дора Мэтьюз умерла однажды воскресной ночью. Это верно?” Джоанна кивнула.
  
  “Ну, тогда это все, не так ли? В тот вечер Эми пошла посмотреть спектакль в Конференц-центре, а Крис была со мной и несколькими нашими друзьями. У двух других врачей больницы — в TMC - есть сыновья возраста Кристофера. Мы вшестером провели воскресную ночь в домике на горе Леммон. Мы поднялись в воскресенье до полудня и вернулись домой только в понедельник утром ”.
  
  “Какую пьесу?” Спросила Джоанна.
  
  “Энни, достань свой пистолет” — одно из тех передвижных шоу, - сказала Эми. “Ричард не слишком любит мюзиклы”.
  
  Джоанна повернулась к доктору Бернарду. “Вы можете предоставить нам имена, номера телефонов и адреса всех этих друзей?”
  
  “Конечно”, - он легко повернулся. “Эми, сходи за моим Palm Pilot, будь добра? Я думаю, что это на столе в моем кабинете.”
  
  “Они не мои друзья”, - с горечью вставил Крис. “На случай, если ты не заметил, папа. Эти парни были просто придурками. Я не такой. Если предполагалось, что это будет "опыт сближения ’, то это отстой ”.
  
  Эми Бернард вернулась со своего поручения. Поместив электронный органайзер своего мужа в easyreach, она еще раз похлопала сына по плечу. Он пожал ее руку. “Не желает ли кто-нибудь чего-нибудь выпить? Чай со льдом? Кофе?”
  
  “О, присядь, Эми.Это не дружеский визит. Мы не подаем этим людям закуски ”.
  
  С яркими пятнами гнева, проступившими на обеих ее гладко накрашенных щеках, Эми Бернард вернулась к своему занятию. С помощью пластикового стилуса Ричард Бернард пролистал свою базу данных, а затем зачитал имена, адреса и телефонные номера докторов. Дэн Говард и Эндрю Кингсли и их двое сыновей, Рик и Лонни. Пока Джейми записывал информацию, Джоанна снова обратила свое внимание на Кристофера.
  
  “Когда ты в последний раз разговаривал с Дорой?” - мягко спросила она.
  
  Мальчик моргнул в ответ и сделал глубокий вдох, прежде чем ответить. “Суббота”, - сказал он. “Субботнее утро. Дора гостила у кого-то дома, у своего друга, я полагаю. Она оставила мне номер в пятницу вечером. Когда я разговаривал с ней в субботу, она сказала, что не может пойти в аптеку в Бисби, потому что все люди там будут ее знать. Итак, я сказал ей, что мы получим набор для тестирования после того, как я заберу ее той ночью ”.
  
  “В Бисби?”
  
  “Да”.
  
  “Ты ходил?”
  
  Крис кивнул. “Я пытался. Дора дала мне указания, и я пошел туда, только на ее улице была огромная машина скорой помощи и все такое. Я припарковал машину и пошел обратно вверх по улице. По крайней мере, я пытался. Оказалось, что проблема была в доме Доры. Я не мог сказать, что произошло — пострадал ли кто-нибудь, загорелся ли дом или что-то еще. Я пытался подобраться достаточно близко, чтобы посмотреть, смогу ли я найти Дору, но копы прогнали меня, сказали, чтобы я заблудился. Я ждал и не дождался, но она так и не появилась. Наконец я сдался и вернулся домой. Я думал, что она позвонит мне снова, но она так и не позвонила. А потом в воскресенье папа заставил меня отправиться в ту дурацкую поездку на Маунт-Леммон. Он, наверное, думал, что если бы я достаточно долго общался с спортсменами, возможно, я бы превратился в одного из них, как будто это было захватывающе или что-то в этом роде ”.
  
  “Звучит так, как будто мы здесь закончили”, - начал Алан Стауффер. “Крис был полностью готов к сотрудничеству.Я не понимаю, как он может
  
  “Ты знаешь, когда похороны Доры?” Крис спросил Джоанну.
  
  “Кристофер”, - сказала Эмили, - “Я знаю, что вы были друзьями, но это не—”
  
  “Правда?” - настаивал он.
  
  Джоанна кивнула. “Я полагаю, это где-то в пятницу днем. Я не знаю точного времени, но если вы позвоните Норму Хиггинсу в похоронную часовню и морг Хиггинса в Бисби, я уверен, он сможет вам сказать ”.
  
  “Как его зовут снова?”
  
  Джоанна достала одну из своих карточек и написала на обратной стороне имя Норма Хиггинса. “Извините, я не знаю номера”, - сказала она, передавая карточку Кристоферу.
  
  “Все в порядке“, - фыркнул он. “Я могу получить это из информации”.
  
  “Крис”, - сказала Эми. “Ты действительно не должен идти. Это просто было бы неправильно ”.
  
  “Я ухожу”, - яростно сказал Кристофер Бернард. “И ты не сможешь остановить меня!”
  
  “И мы тоже должны начать”, - сказала Джоанна, поднимаясь на ноги. “Вы все были очень полезны.И, Крис, ” добавила она, протягивая ему руку, “ пожалуйста, прими мои соболезнования в связи с твоей потерей. Я знаю, что ты глубоко заботился о Доре Мэтьюс. Ей повезло, что в ее жизни был ты ”.
  
  В машине Хаймекарбахаль захлопнул дверцу машины и раздраженно повернулся к Джоанне. “Почему ты вот так просто уволилась?” - требовательно спросил он. “У меня такое чувство, что Крис мог бы рассказать нам гораздо больше”.
  
  “Да”, - сказала Джоанна. “Но я хочу, чтобы это было приемлемо”.
  
  “Ты все еще думаешь, что он это сделал?”
  
  “Нет, я не знаю”, - ответила Джоанна. “Когда ты развернешься, чтобы выехать, я хочу, чтобы ты остановился как можно ближе к передней части этого Lexus. Я хочу взглянуть на решетку радиатора и посмотреть, есть ли какие-либо повреждения ”.
  
  “Но... ” Джейме начал.
  
  “Подыграй мне в этом, Джейми. Все, что я хочу, это взглянуть. И мы не нарушаем здесь ничьих прав. Машина не заперта в гараже. Он припаркован прямо здесь, перед Богом и всеми ”.
  
  Выскочив из автомобиля, Джоанна быстро прошла мимо машины. И вот оно: небольшое углубление как на переднем бампере, так и на капоте LS 430; крышка левой передней фары была разбита. "Лексус" во что-то врезался, причем сильно. При виде разрушений у Джоанны перехватило дыхание. В этот момент она поняла, что Дженни не была целью — и никогда не была. Произнеся благодарственную молитву, Джоанна направилась обратно к открытой двери фургона. “Кто-нибудь меня видит?” - спросила она.
  
  Джейми смотрел в зеркало заднего вида. “Не то, чтобы я мог сказать”, - сказал он. “Так в чем дело?”
  
  “Давай выбираться отсюда”, - сказала она. “Он поврежден, все верно. Он ударился обо что-то достаточно твердое, чтобы вмять переднюю часть и разбить крышку фары ”.
  
  “Куда теперь?” Джейме спросил.
  
  “Выезжайте со двора, сверните в следующий тупик и остановитесь там”.
  
  Сказав это, Джоанна достала свой мобильный телефон из сумочки и включила его. Она набрала номер Фрэнка и облегченно вздохнула, когда он ответил на втором звонке.
  
  “Ирма еще не забронирована, но она будет забронирована”, - сказал он ей. “Я предложил ей позвонить Бертону Кимбаллу”.
  
  “Хорошо”, - сказала Джоанна. “Если кому-то и нужны услуги Бертона Кимбалла, так это Ирме Соренсон. Теперь у меня есть работа для тебя, Фрэнк. Эрни получил когда-нибудь какой-нибудь ответ на те запросы телефонной компании, которые он сделал вчера? Если нет, возможно, вы можете поторопить их. Мы ищем звонки, идущие туда и обратно между номерами Бернардов в Тусоне и Сьерра-Виста ”.
  
  “Я должен посоветоваться с Эрни. Между ним и ма Белл, это может занять некоторое время. Могу ли я вернуться к тебе?”
  
  “Конечно. Если линия занята, оставьте сообщение. Мне нужно сделать еще пару звонков.”
  
  К тому времени Джейми припарковался в соседнем тупике, как и было указано. Он поставил автомобиль в нейтральное положение, но оставил двигатель включенным. “Что теперь?” - спросил он.
  
  “Мы ждем”, - ответила Джоанна. “Если кто-нибудь проедет через железные ворота Бернардов на этом поврежденном Лексусе, я хочу, чтобы вы проследили за ними. Но сначала дай мне свой блокнот с именами и номерами, которые ты записал. Я собираюсь проверить алиби доктора Бернарда ”.
  
  Джоанне потребовалось несколько минут, чтобы дозвониться до доктора Дэниела Ховарда. Поскольку была среда после полудня, в итоге она дозвонилась до него дома.
  
  “Еще раз, кто это?” спросил он после того, как Джоанна объяснила, чего она хочет.
  
  “Я шериф Джоанна Брэйди”, - сказала она. “Из округа Кочиз”.
  
  “Может быть, мне следует посоветоваться с Диком, прежде чем я отвечу”, - уклонился от ответа доктор Говард.
  
  “Было бы действительно лучше, если бы ты ответил на мой вопрос, не советуясь ни с кем”, - сказала она ему.
  
  “Что ж, тогда это правда”, - сказал он после паузы. “Мы были в хижине — домике Энди Кингсли. Нас было шестеро — мой сын Рик и я; Дик Бернард и его сын Крис; и Энди Кингсли и его сын Лонни. Мы добрались туда около полудня в воскресенье. Приготовили на гриле несколько гамбургеров, сыграли в карты, выпили несколько кружек пива. Дети играли в игры и смотрели видео. Мы все вернулись рано в понедельник днем. Как так вышло? Что все это значит?”
  
  “Неважно”, - сказала ему Джоанна. “Это ничего. Спасибо за вашу помощь ”.
  
  Затем она набрала номер Эндрю Кингсли. Ответил молодой мужской голос. “Папы нет дома”, - сказал он. “Хочешь оставить сообщение?”
  
  “Это, случайно, не Лонни?” Спросила Джоанна.
  
  “Да. Это я”. “Мое имя Джоанна Брейди. Мне просто интересно, ты ходил в поход с Кристофером Бернардом на прошлых выходных?”
  
  “Этот чудак? Да, почему?”
  
  “И он был с вами всю воскресную ночь?”
  
  “Да, но никому не говори”, - сказал Лонни. “Это была блестящая идея моего отца. Это не то, чем я горжусь ”.
  
  “Верно”, - сказала Джоанна. “Я знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  Она закончила разговор. Как только она это сделала, телефон зазвонил снова. “Привет, Фрэнк. Это было быстро ”.
  
  “Ты был прав. Запрос Эрни ни к чему не привел, но я знаю, кому нужно позвонить ”, - сказал он. “Ее зовут Дениз, и она - сокровище. Она сказала мне, что в четыре двадцать семь пополудни с телефона-автомата в Сьерра-Виста поступит звонок за оплату. Это платный телефон, расположенный в магазине Walgreens. Звонок длился более десяти минут. Что это значит?”
  
  “Это означает "вероятно, потому что”, - сказала Джоанна.
  
  “Значит, Крис Бернард убил ее тогда?”
  
  “Нет, как ни удивительно, я верю, что Крис Бернард - стоящий парень. Его не было дома, когда поступил звонок из телефона-автомата "Уолгринз". Как и доктор Бернард. Мне кажется, что и отец, и сын могли бы быть в курсе этого. Я начинаю верить, что мать сделала всю эту работу своей маленькой одинокой.Должно быть, Эми каким-то образом убедила Дору, что она на стороне детей и что она придет ей на помощь. Я хочу ордер на обыск дома Бернардов, а также всех их транспортных средств ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что мать ребенка - наш убийца?”
  
  “Может быть”, - поправила Джоанна.“Отправляется спасать своего драгоценного сына от судьбы хуже смерти. Согласно моей системе показателей, Фрэнк, это был плохой день для всех матерей в округе ”.
  
  ‘Ой, шериф Брейди”, - сказал Хайме Карбахаль. “Проблема. Этот Лексус как раз сейчас въезжает в ворота.Похоже, что мать одна в машине. Хочешь, я остановлю ее?”
  
  “Нет”, - сказала Джоанна. “Давай пойдем, Джейми. Просто следуй за ней. Давайте посмотрим, куда она направляется. Я должен повесить трубку, Фрэнк. Мы в пути сюда. Разберись с ордером на обыск, ладно?Возможно, нам это понадобится раньше, чем ты думаешь ”.
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  Это было что угодно, только не погоня на высокой скорости. Эми Бернард соблюдала все установленные ограничения скорости, Хайме и Джоанна следовали за ней на расстоянии нескольких длин автомобиля. Фургон был настолько меньше окружающих транспортных средств, что Хайме смог пропустить другой поток транспорта перед ними и при этом сохранить визуальный контакт со сверкающим белым Lexus.
  
  “Если кто-нибудь увидит, как ты смотришь на этот автомобиль во дворе, это может вызвать проблемы”, - сказал Джейми.
  
  “Мы просто должны надеяться, что они этого не сделали. А пока не выпускай эту женщину из виду”.
  
  “Как ты думаешь, куда она направляется?” - Спросил Хайме, когда Эми Бернард свернула с Танке-Верде на Грант-Роуд.
  
  “Я не знаю”, - сказала Джоанна. “Но тот факт, что она ушла сразу после нас, заставляет меня думать, что нам лучше разобраться. Наше появление в доме, возможно, напугало ее.” Джоанна замолчала на несколько секунд. “Ты тот, кто обронил одежду Доры Мэтьюз в криминалистической лаборатории, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “У вас случайно нет имени и номера телефона криминалиста здесь, в Тусоне, который этим занимается?”
  
  Джейме полез в карман, достал свой маленький блокнот на спирали и бросил его ей. “Парня зовут Том Берджесс”, - сказал он. “Где-то там есть его номер телефона”.
  
  Джоанна пролистала страницы, пока не нашла ту, на которой были имя и номер Тома Берджесса.Как только она нашла его, она позвонила ему. “Это шериф Джоанна Брейди”, - сказала она, как только он был на линии. “Я звоню по поводу одежды, которую вчера привезли мои следователи, — одежды жертвы убийства по имени Дора Мэтьюс. У тебя уже был шанс приступить к этому?”
  
  “Нет, почему?”
  
  “В настоящее время мы следим за поврежденным автомобилем, который может быть причастен к этому убийству. Судебно-медицинский эксперт увидел то, что он принял за хлопья краски на одежде жертвы. Мы надеемся, что вы сможете дать нам совпадение ”.
  
  “Я попытаюсь переместить его в списке, ” сказал Том Берджесс без особого энтузиазма, “ но сомневаюсь, что смогу добраться до него раньше первого числа следующей недели. У нас недостаточный бюджет и нехватка персонала ”.
  
  Вступай в клуб, подумала Джоанна. Она сказала: “Пожалуйста, попробуйте, мистер Берджесс. Я был бы очень благодарен ”.
  
  Джоанна повесила трубку и вздохнула. “Берджесс не произвел на меня впечатления человека, который стремится к успеху”, - сказал Джейми.
  
  Джоанна позволила себе глухой смешок. “Это делает нас двоих”, - сказала она.
  
  Они продолжали следовать за Эми Бернард, милю за милей, всю дорогу по Грант-стрит до Oracle, а затем на север по Oracle, пока она не повернула налево на Авто-ряд.
  
  “Теперь я знаю, что она делает”, - простонала Джоанна. “Она идет к дилеру, чтобы починить свою машину”.
  
  Схватив свой телефон, она набрала номер Фрэнка. “Как продвигаются дела с ордером на обыск? Единственное, что нам нужно прямо сейчас, - это Лексус Бернардов ”.
  
  “Я работаю над этим”, - сказал Фрэнк. “За кого ты меня принимаешь, за чудотворца?”
  
  “Лучше бы так и было”, - сказала Джоанна. “Когда получишь это, отправь мне по факсу копию через дилера Lexus в Тусоне”.
  
  “Какой там номер?”
  
  “Понятия не имею, ” сказала Джоанна, “ но я вижу знак отсюда. Он называется Omega Lexus.”
  
  На глазах у Джоанны ЭмиБернард свернул с улицы на белом седане к входу в сервисные отсеки. Через несколько мгновений к ней вышел представитель службы в форме, чтобы поговорить с планшетом в руке. “Что нам теперь делать, босс?” - Спросил Джейми.
  
  “Остановись прямо за ней”, - приказала Джоанна. “Мы ждем, пока она не отдаст парню ключи от своей машины. Как только они попадают из ее рук в его, мы подходим к ней и немного разговариваем. Ты иди в одну сторону, я пойду в другую, на случай, если она решит сбежать ”.
  
  Как только служащий забрал ключи у Эми Бернард, Джоанна и Джейми вышли из фургона. Я стояла спиной к приближающимся офицерам, ее светлые волосы развевались на ветру. Она понятия не имела, что они были там, пока Джоанна не заговорила.
  
  “Как приятно видеть вас снова, миссис Бернард. Возникли проблемы с машиной?”
  
  Женщина резко обернулась.“Что ты здесь делаешь?” - требовательно спросила она.
  
  Не обращая на нее внимания, Джоанна прошла мимо Эми Бернард и парня из сервиса. Она остановилась перед машиной и сделала вид, что изучает вмятину в решетке радиатора и разбитую переднюю фару. “Выглядит так, как будто у тебя здесь был небольшой перелом крыла”, - сказала она. “Вы сообщили об этом?”
  
  “Конечно, у меня есть”, - с негодованием ответила Эми. “Прошлой ночью я ехал один и сбил адира на шоссе между этим местом и Oracle. Вчера утром я сообщил о несчастном случае как в полицию, так и в свою страховую компанию. Но ты все еще не сказал, почему ты здесь.”
  
  “У тебя случайно нет с собой сотового телефона?” Спросила Джоанна.
  
  Голубые глаза Эми Бернард зловеще сузились. “Да. Почему?”
  
  “Потому что я подумал, что вы, возможно, захотите, чтобы присутствовал мистер Стауффер, миссис Бернард. Здесь детектив Карбахаль, и я хотел бы задать вам несколько вопросов.”
  
  “Ты не можешь этого сделать”.
  
  “Вы были бы удивлены тем, на что я способна, миссис Бернард”, - тихо сказала Джоанна. “Я помещаю вас под арест за убийство Доры Мэтьюс. А что касается машины, ” добавила она, поворачиваясь к изумленному представителю сервисной службы, который застыл на месте, “ я запросила ордер на обыск этого транспортного средства. Настоящий ордер на обыск будет здесь только позже, но, как только он будет доступен, я пришлю его мне по факсу сюда. Пока он не прибудет, никто не должен прикасаться к этому транспортному средству ”.
  
  “Подожди минутку!”Гладко накрашенное лицо Эми Бернард скрутилось в узел ярости. “Я привел сюда свою машину, чтобы ее починили, и она будет починена”.
  
  “Нет”, - просто ответила Джоанна. “Это не так. Я полагаю, что в этом автомобиле содержатся доказательства убийства ”, - сказала она представителю сервисной службы, у которого теперь хватило присутствия духа отойти от двух женщин и их жаркого обмена словами. “Это для того, чтобы тебя оставили в покое.Понимаешь?”
  
  “Да, мэм”, - сказал он.Имя на его униформе было Ник. На вид ему было около двенадцати лет, и он был напуган до смерти.
  
  По-видимому, даже тогда Эми Бернард не верила, что правила применимы к ней. Прыгнув вперед, как кошка, она вырвала зажимную доску из рук представителя сервиса и сорвала идентификационную бирку с ключами, которые все еще были прикреплены. Засовывая ключи в карман, она запустила одну руку глубоко в блестящую кожаную сумку, которая свисала с одного плеча.
  
  Прежде чем Джоанна или Джейми смогли остановить ее, она шагнула за спину несчастного Ника. “У меня есть пистолет”, - зловеще объявила она. “Если ты не хочешь, чтобы этот парень пострадал, ты позволишь нам уехать отсюда”.
  
  “Куда?” Спросила Джоанна. “Как ты думаешь, как далеко ты зайдешь? Вы хотите добавить обвинения в похищении ко всему прочему?”
  
  “Ты никогда ничего не будешь одобрять”, - сказала Эми, подталкивая сопротивляющегося Ника впереди себя к водительской части "Лексуса".
  
  “У тебя есть право хранить молчание”, - сказала Джоанна. “Все, что вы скажете, может быть использовано против вас. У вас есть право на адвоката. Если ты не можешь себе его позволить, и—”
  
  “Заткнись!” Я мечтал. “Просто заткнись”.
  
  “Пожалуйста, леди”, - запинаясь, произнес Ник. “Я не знаю, в чем дело, но—”
  
  “Садись в машину”, - приказала она. “Сейчас!”
  
  Подталкивая Ника вперед своей сумочкой, она подтолкнула его к передней двери "Лексуса". Затем она села в машину впереди него. Она вскарабкалась на центральную консоль, одновременно подталкивая его за собой. Как только они оба оказались внутри, она заперла двери.
  
  “Залезай в фургон, Джейми”, - приказала Джоанна. “Если она попытается уехать отсюда, останови ее”.
  
  Мужчина в белой рубашке и галстуке вышел из служебного помещения. “Что здесь происходит?” он требовал.
  
  “Включи громкоговоритель и очисти эту территорию”, - сказала ему Джоанна, размахивая перед ним своим значком. “Все внутри и под прикрытием. Сейчас!”
  
  Секунду или две мужчина смотрел на нее в полном изумлении, затем повернулся и побежал обратно в офис. Через несколько секунд Джоанна услышала его отчаянное объявление, чтобы очистить местность. Тем временем Ник повернул ключ в замке зажигания и завел "Лексус". Нырнув за дверь фургона, Джоанна вытащила "Глокаут" из своей маленькой кобуры на спине. Тщательно прицелившись, она прострелила сначала одно заднее колесо, а затем другое.
  
  К ее изумлению, пассажирская дверь "Лексуса" распахнулась, и Эми Бернард вылетела из него на стоянку. “Какого черта ты делаешь?” она ругалась. “Ты не можешь просто стоять там и стрелять ко всем чертям из моей машины. Я заберу твой значок”.
  
  Джоанна заметила две вещи сразу. Во-первых, открылась водительская дверь. Ник выскочил из машины и помчался в относительную безопасность офиса. Во-вторых, обе руки Эмибернарда были пусты. Она оставила свою сумочку в Lexus. Ни в одной из рук не было оружия.
  
  Увидев это, Джоанна взмыла в воздух. Ее летящий снаряд попал Эми Бернард прямо в живот. Сила удара выбила дух из них обоих. Они упали, переплетя руки и ноги. Они катились по горящей черной крыше, пока не остановились рядом с колесом фургона Econoline. К тому времени, как они прекратили прокат, Хайме Карбахаль тоже вступил в бой. Когда он поймал одну из размахивающих рук Эми, она попала ему в глаз своим луком и отбросила его назад.
  
  Джоанна тоже пыталась схватить Эми и удержать ее. Она почувствовала острую боль на лице, когда бриллиант Эми размером с ручку на полу царапнул ее по щеке. Когда рука Джоанны рефлекторно потянулась к ее лицу, Эми Бернард отпрянула. Прежде чем она добралась до открытой двери Лексуса, Джоанна снова схватила ее. Джейме тоже бросился в атаку. К тому времени большая часть первоначальной ярости Эми была израсходована, и с двумя againstone это было не так уж и сложно. Вдвоем Джоанна и Джейми повалили сопротивляющуюся женщину на землю на достаточное время, чтобы застегнуть пару наручников на ее запястьях. Как только они оказались в безопасности, Джейми поднял все еще визжащую женщину на ноги.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - причитала Эми. “Это жестокость полиции. У меня есть свидетели ”.
  
  “Почему?” Джоанна справилась, все еще задыхаясь.
  
  Это было почти так, как будто она плеснула стакан холодной воды в лицо женщине. Эми Бернард перестала кричать и странно притихла. “Что почему?” - спросила она.
  
  “Почему ты убил ДораМаттьюса?” Спросила Джоанна.
  
  “Она была маленьким кусочком дерьма”, - прорычала Эми. “Она собиралась разрушить жизнь моего сына”.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Джоанна, качая головой. “Если кто-то и собирается разрушить жизнь Кристофера Бернарда, то это ты”.
  
  Хайме Карбахаль все еще держался за Эми Бернард одной рукой. Другой рукой он полез в карман и вытащил чистый носовой платок, который передал Джоанне.
  
  “Для чего это?” - спросила она.
  
  “У вас идет кровь,босс”, - сказал он. “Не думал, что ты захочешь испортить эту новенькую форму”.
  
  Той ночью, когда Джоанна, наконец, вернулась домой на ранчо High Lonesome, на неровной ране на щеке у нее было три уродливых шва, а ягодица болела от прививки от столбняка.
  
  “О чем, черт возьми, ты думал?” Потребовал Бутч Диксон, как только она рассказала ему, что произошло. “Набросился на нее вот так, когда думал, что у нее пистолет; Бог знает, что могло случиться”.
  
  “У нее не было пистолета в руке”, - терпеливо объяснила Джоанна. “И в ее сумочке тоже ничего не было. Мы смотрели. Она блефовала все это время ”.
  
  “Мне все равно; тебя все равно могли убить”.
  
  “Я должна была кое-что сделать”, - сказала Джоанна. “Повсюду были невинные свидетели. Кто-то еще мог пострадать ”.
  
  “Ты могла пострадать”, - зарычал на нее Бутч. “И это могло быть намного хуже, чем просто порез на твоей щеке. А как же мы с Дженни?” добавил он. “Ты хоть раз подумал о том, что бы мы двое делали без тебя?”
  
  “Вообще-то, да”, - призналась Джоанна. “Все время, пока я был в отделении неотложной помощи, ожидая, когда мне зашьют лицо, и всю дорогу домой из Тусона. Знаете ли вы, ” добавила она в явной попытке вызвать сочувствие, - что когда они зашивают рану на лице, они не могут заглушить ее, потому что могут повредить один из нервов?”
  
  Бутч вздохнул. “Я сожалею”, - смягчился он. “Держу пари, эти швы чертовски болят”.
  
  Затем он обнял ее, и все это время, пока он держал ее, Джоанна чувствовала себя более чем немного неуверенной. Было достаточно плохо, что Бутч поддался на бессовестные женские уловки своей жены. Что было хуже, Джоанне Брейди это понравилось. Она сомневалась, что Д. Х. Лэтроп в тот момент очень гордился бы ею, но каким-то образом Джоанна знала, что Элеонора Лэтроп Уинфилд гордилась бы.
  
  “Кстати”, - сказал Бутч. “Тебе звонили несколько минут назад. Помощник шерифа Гэллоуэй”
  
  Зеленые глаза Джоанны потемнели. Учитывая все, что произошло с утра, ее разговор с Кеном Гэллоуэем мог состояться несколько дней назад, а не часов. “Чего он хотел?” - спросила она.
  
  “Он попросил меня передать тебе сообщение”, - ответил Бутч. “Он сказал: "С этим разобрались’, что бы это ни значило. Это было почти так, как будто он говорил зашифрованным языком и не хотел давать мне слишком много информации ”.
  
  “Это был код”, - сказала Джоанна со смехом. “Этим утром я заставил его сделать кое-что приятное.Он все еще злится из-за этого, но он сделал это. Хорошо. Это все, что имеет значение”.
  
  “Сделал что?”
  
  “Помнишь Иоланду Каñэдо?”
  
  “Тюремная надзирательница с раком, та, что в больнице в Тусоне?”
  
  Джоанна кивнула. “Верно”, - сказала она. “Тед Чепмен, капеллан тюремного служения, призвал всех заключенных объединиться и сделать что-нибудь для Иоланды и ее семьи. Мне показалось, что помощники шерифа должны собраться и сделать столько же, если не больше. Кен Гэллоуэй не был в восторге от такой перспективы, но, похоже, он справился ”.
  
  “Но его нос все еще немного не в порядке”, - сказал Бутч со смехом.
  
  “Очень жаль”, - ответила Джоанна.
  
  В тот вечер это было так, словно кто-то вывесил табличку "ДОМ ОТКРЫТ" в конце дороги, которая вела к большому Одинокому ранчо. Полдюжины автомобилей приехали на праздничную, но необдуманную вечеринку. Когда кухня и столовая наполнились гостями, и пока Бутч, Джефф Дэниелс и Ева Лу Брейди готовили еду, Джоанна и Марианна Макули сидели в тихом уголке гостиной, пока Марианна нянчила маленького Джеффи.
  
  “Я опозорилась в отделении неотложной помощи сегодня днем”, - призналась Джоанна. Это тихое признание, сделанное ее лучшей подруге, было тем, о чем она еще не говорила своему мужу.
  
  “Что случилось?”Спросила Марианна.
  
  “Я разрыдалась”.
  
  “Ну и что?” Марианна вернулась. “Судя по этим стежкам, я бы сделал то же самое.Этот порез, должно быть, болит ”.
  
  Джоанна покачала головой.“Все не так плохо”, - сказала она. “И порез - это не то, что заставило меня плакать. Я сидел там, в вестибюле скорой помощи, истекая кровью и ожидая встречи с доктором, когда на меня наконец обрушилась вся сила этого. Эта женщина охотилась за Дорой. Бедная Дора Мэтьюс была единственной целью; Дженни - нет. Она не была в опасности и никогда не была. Вот тогда я разрыдалась. Одна из медсестер зашла посмотреть, что не так; что мне нужно. Она думала, что мне больно. В комнате были другие люди, которые были в гораздо худшей физической форме, чем я, Мари. Я не мог как следует объяснить ей, что все было как раз наоборот — что я испытал такое облегчение, что едва мог сдерживаться ”.
  
  Марианна взвалила Литтлджеффи на плечо и похлопывала его по спине, пока он не издал удовлетворенный рыг.
  
  “Я знаю”, - задумчиво сказала Марианна. “Я чувствовал то же самое — это невероятно головокружительное чувство веры — сразу после того, как Эстер перенесла пересадку сердца. А потом, когда мы потеряли ее в любом случае ... ” Марианна сделала паузу, покачала головой и не продолжила.
  
  Как раз в этот момент Дженни вбежала в гостиную в сопровождении дочери Марианны Рут, следовавшей за ней по пятам. Почувствовав перспективу возможной игры, обе собаки побежали за девочками. Когда Джоанна посмотрела на двух детей, ее сердце снова наполнилось любовью и гордостью, а также еще одним приступом огромного облегчения.
  
  “Время есть!” Объявила Дженни, стоя, уперев обе руки в бедра.
  
  “Время есть!” Безжалостно передразнивал, подражая каждому жесту Дженни. “Подойди и забери это, пока мы не выбросили”, - добавила Дженни.
  
  “Выброси это”, - это все, что смогла выдавить Рут, прежде чем разразиться шквалом хихиканья.
  
  Джоанна протянула руку и взяла сладко пахнущего ребенка, пока Марианна застегивала лифчик и блузку. Глядя сверху вниз на тезку Энди, Джеффри Эндрю Дэниэлса, с его копной ярко-рыжих волос, Джоанна почувствовала, что отчаянно защищает этот маленький ухмыляющийся комочек беззубого человечества.
  
  Она подняла глаза и увидела, что Марианна улыбается им обоим. “Он милый, как пуговица”, - сказала Джоанна.
  
  “Но ты думаешь, материнство того стоит?” Спросила Марианна.
  
  Джоанна подумала о Ирме Соренсон и Эми Бернард. “Я не знаю”, - сказала она. “Спроси меня снова через двадцать лет”.
  
  “Договорились”, - сказала Марианна. “А теперь пойдем поедим. Я умираю с голоду”.
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  Кристофер Бернард пришел один на похороны Доры Мэтьюз в пятницу днем. Джоанна увидела его неподвижно сидящим на складном стуле в заднем ряду похоронной часовни Нормы Хиггинс. Его темно-синяя спортивная куртка, белая рубашка и галстук, казалось, совершенно не сочетались с его торчащими фиолетовыми волосами, брекетами и многослойными пирсингами в ушах. Джоанна улыбнулась ему. Он коротко кивнул, но ушел, как только служба закончилась, и Джоанна больше его не видела — ни на службе у могилы в EvergreenCemetery, ни во время чаепития позже в зале приемов пресвитерианской церкви.
  
  Вторая скамья была занята отрядом девочек-скаутов Фэй Ламберт, все они были одеты в форму и сидели по стойке "смирно". Во время чаепития после службы, пока Дженни и другие девушки толпились вокруг стола с закусками, Джоанна обратила внимание на Фэй.
  
  “О, Джоанна”, - сказал Файеламбер. “Я чувствую себя так ужасно из-за всего этого. Мне никогда не следовало отправлять девочек домой. Наверное, я погорячился. Просто я так старался помочь Doratit в. Я знал, что дома не все хорошо, но с моей стороны было глупо не осознавать, насколько все плохо на самом деле. Затем, когда я узнала, чем занимались Дора и Дженни той ночью — что они гуляли одни в темноте и курили сигареты, — я была так ужасно разочарована. Я не должен был принимать это на свой счет, но я принял. Если бы только—”
  
  “Прекрати это, Фэй”, - сказала ей Джоанна. “То, что случилось с Дорой, случилось бы независимо. Это не твоя вина ”.
  
  “Но я не могу перестать винить себя”.
  
  “И моя мама думает, что это ее вина, что она позвонила в CPS. И я думаю, что это моя вина, что я не в городе. Никто не виноват, Фэй. Никому, кроме убийцы ”.
  
  “Я слышала, что кого-то арестовали”, - сказала Фэй. “Жена какого-то доктора из Тусона? Я не могу представить, какая между ними связь ”.
  
  Джоанна вздохнула. “И я не могу вам сказать, хотя, полагаю, весь штат скоро будет достаточно много читать об этом. Тем временем, однако, я почти забыл. У меня есть кое-что, что я должен тебе дать ”.
  
  “Для меня?” Фэй Ламберт поставила задачу.
  
  “На самом деле, для отряда”, - сказала Джоанна, роясь в сумочке в поисках конверта, в котором она хранила свой выигрыш в покер. “Когда я был на собрании Ассоциации шерифов Аризоны в прошлые выходные, некоторые из моих коллег-шерифов были достаточно любезны, чтобы собрать деньги для вашего отряда — помочь с запланированной поездкой в Диснейленд в конце лета”.
  
  Фэй открыла книгу и заглянула внутрь. Ее глаза расширились. “Почему здесь должно быть около семисот долларов”.
  
  “Шесть девяносто девять, если быть точным”, - сказала Джоанна.
  
  “Как это чудесно с их стороны. Мне понадобятся имена людей, которые сделали пожертвования ”, - сказал Фейс. “Девочки, безусловно, захотят отправить благодарственные записки”.
  
  Джоанна покачала головой.“Не беспокойся”, - сказала она. “В этом случае, я полагаю, они все предпочли бы остаться анонимными”.
  
  Фэй была отозвана только что. Джоанна оглядела комнату в поисках Бутча и обнаружила, что он болтает со своей свекровью. “Это был он?” - Спросила Элеонора, когда Джоанна подошла, чтобы присоединиться к ним. “Тот мальчик в заднем ряду, с фиолетовыми волосами?”
  
  Джоанна кивнула. “Это был Кристофер Бернард”, - сказала она.
  
  Глаза Элеоноры наполнились слезами. Она изящно промокнула их носовым платком с кружевной каймой. “При сложившихся обстоятельствах с его стороны было очень хорошо прийти, не так ли? Очень храбрый”.
  
  Джоанна наклонилась и обняла свою мать. “Да, мам”, - сказала Джоанна. “Это было”.
  
  “Этот порез все еще выглядит ужасно.Я не удивлюсь, если это оставит ужасный шрам ”.
  
  “Вероятно, так и будет”, - согласилась Джоанна. “И если это произойдет, я это заслужил. Такова цена глупости”.
  
  ЭПИЛОГ
  
  Той ночью, когда Джоанна и Бутч наконец забрались в постель, Джоанна подвинулась и уютно устроилась под его рукой.
  
  “Тяжелый день?” он спросил.
  
  “Тяжелая неделя”.
  
  “Это было всего на неделю?” - спросил Бутч, притягивая ее ближе, в то же время стараясь не касаться ее швов. “Такое чувство, что прошло больше года с тех пор, как мы вернулись домой в понедельник днем. Я едва видел тебя. Ты слишком много работаешь, Джоуи. Ты измотаешь себя”.
  
  “Прости”, - сказала Джоанна.Она так устала, что почти засыпала, но для разнообразия Бутчу совсем не хотелось спать. Он продолжал говорить.
  
  “Кто бы мог подумать, что они будут делать все это во имя материнства. Я всегда думал, что моя мать была парой пустышек, но Ирма Соренсон и Эми Бернард пристыдили маму. И, говоря о матерях, у твоей, конечно, были заплаканные глаза на похоронах сегодня днем. Приятно, что так много людей пришли на похороны и вели себя так, будто им небезразлична судьба Доры, но разве не было бы лучше, если бы они больше заботились о ней, когда она была жива?”
  
  “Аминь этому”, - сказала Джоанна.
  
  “А мужчина-шериф разобрался бы во всем этом так, как ты?” - Спросил Бутч. “Этот yahoo из округа Пима, как его зовут?”
  
  “Билл Форсайт”.
  
  “Я не могу представить, чтобы он видел Эми Бернард насквозь так, как это сделал ты, или очаровал этим признанием Кирму Соренсон. И даже если я был расстроен из-за того, что ты набросился на Эми и причинил боль, это все равно была хорошая работа, Джоуи. Я действительно горжусь тобой, стежками и всем остальным”.
  
  Теперь Джоанна проснулась.Она села, включила прикроватную лампу и посмотрела Бутчу в глаза. “Насколько горд?” - спросила она.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Насколько ты горд?” - спросила Джоанна. “Настолько горд, что ты бы не возражал, если бы я снова баллотировался в президенты? Я думал об этом, и я решил, что хочу ”.
  
  “О, о. Когда мы начинаем кампанию?”
  
  “Скоро”, - сказала Джоанна. “Не сразу, но скоро”.
  
  “Хорошо”, - подтвердил Бутч. “Я новичок в этом, так что тебе придется сказать мне, что я должен делать”.
  
  “Ты должен много улыбаться”, - сказала она ему. “Ты должен ходить по кругу, как резиновый цыпленок, и внимательно кивать головой, пока я произношу речи”.
  
  “Что ж, Лицо со шрамом”, - сказал он, - “Думаю, с этим я справлюсь. Возможно, я даже смогу проделать с этим довольно хорошую работу, но есть ли в этом что-нибудь для меня?”
  
  Она наклонилась и поцеловала его. “Я думаю, да”, - сказала она. “Думаю, я знаю одну или две вещи, которые тебе, возможно, понравятся. Хорошая новость в том, что вам не придется ждать окончания выборов, чтобы получить их ”.
  
  Бутч поцеловал ее в ответ.“Покажи мне”, - сказал он.
  
  И она сделала.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"