Гамильтон Дональд : другие произведения.

Жара в Техасе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  Спуки снова был позади меня, когда я направлялся на стрелковый полигон, который находится примерно в пяти милях к юго-западу от города Санта-Фе. Это довольно полная программа оружейного клуба, которая также включает в себя средства для стрельбы из пистолета, но на данный момент меня интересовали только длинные пистолеты и только 22 калибра. Это было своего рода возвращение в материнскую утробу. Как и большинству детей с ранчо, мне в качестве моего первого оружия дали однозарядный .22 точно такой же, как Anschutz, который сейчас лежит за моим сиденьем в своем причудливом футляре с пенопластовой подкладкой. Ну, может быть, не просто нравится. В то время подержанная старенькая винтовка Айвера Джонсона на день рождения обошлась моему отцу в семнадцать баксов в местном универсальном магазине; "Аншутц", заказанный новым у импортера с востока, недавно обошелся мне значительно дороже семисот. Это была особая винтовка, сделанная для особого вида стрельбы.
  
  Я полагаю, что мексиканцы начали это и назвали это Силуэтас Метáлики. Они устанавливают силуэтные мишени, вырезанные из толстой листовой стали, gallinas, javelinas, guajalotes и borregos, на дистанциях от двухсот до пятисот метров. Первоначальная идея заключалась в том, что, стоя на задних лапах, как человек, вместо того, чтобы лежать на животе, как червяк, — наиболее серьезная стрельба по мишеням ведется из положения лежа, потому что оно наиболее устойчивое, — вы попытались бы сбить с ног этих тяжелых металлических цыплят, свиней, индюшек и овец одним выстрелом в каждую из вашего обычного охотничьего ружья. Это был сложный вид спорта, он быстро завоевал популярность и довольно скоро породил довольно специализированное снаряжение и несколько вариаций, одной из которых была версия для малого диаметра.Винтовки 22-го калибра на более коротких дистанциях с меньшими целями.
  
  Я люблю большие пушки, но в этом бизнесе — неважно, в каком бизнесе — мне приходится брать много тяжелого для практики. Я не лезу из кожи вон, чтобы размять плечо и потрясти барабанные перепонки ради удовольствия. Но мне по-прежнему нравятся все виды стрельбы, и я читал об этих штуках с силуэтом малого калибра, поэтому, когда мужчина, которого я встретил на стрельбище, когда я проверял новый револьвер 38-го калибра, упомянул, что в следующее воскресенье там будет матч, я позаимствовал подержанный .22 от дружелюбного дилера, попросил его оснастить его подержанным оптическим прицелом, в субботу провел пару часов на полигоне, калибруя по моде полуфабрикатное снаряжение, и храбро поехал обратно в воскресенье, чтобы посмотреть, что это такое.
  
  С этим неадекватным оружием и без опыта, насколько я был обеспокоен, это была бойня. Я попал только — тише, никому не говори — в пятерых маленьких стальных зверьков из возможных сорока; но мне было очень весело.
  
  Теперь, с соответствующей экипировкой и еще одним матчем за плечами, я надеялся перейти из класса B, дивизиона cellar, в класс A. Требовалось набрать два очка больше четырнадцати, а в прошлый раз я записал шестнадцатый тайм-аут, так что мне оставалось пройти всего один. Может быть, это кажется небольшим стремлением для человека, который провел большую часть своей жизни, используя огнестрельное оружие по—настоящему - по крайней мере, будучи таким метким стрелком-героем, я уже должен был бы на своей третьей соревновательной вылазке отбивать двадцатипятилетние и тридцатилетние с закрытыми глазами и стрелять на тройку А или даже в мастера, верно?
  
  Что ж, немногие новые виды спорта так легко покорить, и это касается и новых целевых винтовок. У моего Anschutz был специальный спусковой механизм с хитрым двухступенчатым спуском, намного легче, чем я привык. Кроме того, на моем черепе во время недавнего задания образовалась сильная складка от пули, и я также получил пулю пониже. Физический механизм восстановился довольно хорошо, и я провел некоторое время в нашем тренировочном и реабилитационном центре в Аризоне, известном как Ранчо, оздоровляясь до тех пор, пока я едва мог стоять на ногах; но хотя мне удалось подделать достаточное количество подходящих мишеней из винтовки и пистолета, чтобы вырвавшись из рук врачей и тренеров, я знал, что мой ментальный аппарат все еще немного пошатнулся, и моя концентрация была не такой, какой должна быть. Дисциплина стрельбы навскидку (на нашем жаргоне это означает "стоя") по неоправданно маленьким мишеням на неоправданно больших расстояниях, из оружия, которое почти не издает шума или отдачи, чтобы поранить мои нервы или усугубить заживающие травмы — чистая, базовая меткость — было именно тем, что мне было нужно.
  
  За исключением Spooky. Жуткий, который мне вообще не был нужен. На самом деле, я заметил четырех призраков в течение нескольких недель. Тот, кто сопровождал меня сегодня, был Spooky Three — я пронумеровал их в том порядке, в каком я их обнаружил - единственная женщина-член команды, крепкая темноволосая дама лет двадцати пяти, одетая в подростковый костюм из футболки tom и выцветших джинсов в обтяжку, оборванных на коленях, и за рулем потрепанного коричневого фургона Volvo, который, должно быть, Лейф Эрикссон привез из Скандинавии примерно в 1000 году для своего тура по Винланду Доброму. Таким был ее образ сегодня. На прошлой неделе она была аккуратно одетой светловолосой матроной в бежевом брючном костюме и на высоких каблуках, за рулем блестящего синего BMW.
  
  Стрелковый полигон, конечно, расположен далеко в сельской местности, так что, если рикошет или шальная пуля пролетит над одним из вырытых бульдозером грунтовых откосов, что случается нечасто, она никого не заденет. Это обычный засушливый холмистый ландшафт Нью-Мексико: каменистая желто-коричневая земля, скудно покрытая жесткой желто-зеленой травой и сорняками, изредка кактусами, усеянная широко расставленными темно-зелеными пиньонами и можжевельниками высотой не намного выше человеческого роста. На севере на фоне горизонта возвышаются пики Сангре-де-Кристо; на востоке находятся более отдаленные горы Джемес; и в хороший день — а у нас их там много - вы можете увидеть Лос-Аламос. Если вы хотите увидеть Лос-Аламос.
  
  Мисс Спуки все еще была за кормой, когда я съехал с тротуара и направился по гравийной окружной дороге. Погода была ясной и сухой, и я мог видеть пыль, поднятую древним Volvo на приличном расстоянии позади меня. В это раннее воскресное утро было не так много пробок, чтобы запутать проблему. Моя крепкая леди все еще держалась сзади, когда я преодолевал крутой спуск, где дорога проходила через арройо возле окружной свалки; но вскоре после этого позади меня больше не было пыли, и я знал, что она свернула к свалке. Ну, в эти двусмысленные дни я полагаю, что должен называть это свалкой или, может быть, зоной санитарного удаления мусора, но я старомоден, и для меня это все еще свалка.
  
  Если бы она следовала их установленному распорядку — я приезжал сюда несколько раз в течение недели, чтобы попрактиковаться на пустынном или почти пустынном полигоне, и через некоторое время они остановились на этой схеме наблюдения, — она бы припарковалась там, вероятно, оставив фургон открытым сзади, как будто она только что закончила выгружать семейный мусор. Она поднималась на сотню ярдов к небольшому холму, с которого открывался вид на отдаленную территорию клуба. Оттуда она могла следить за моими действиями в бинокль и видеть, как я готовлюсь к отъезду, чтобы вовремя вернуться к своей машине и снова забрать меня по дороге домой.
  
  Когда я подъехал, на парковке gun club уже было восемь или десять легковых автомобилей, фургонов и пикапов. Остановившись в конце ряда, я выпустил щенка, чтобы тот побегал, а сам открыл заднюю часть Subaru, на которой я ездил той осенью, чтобы достать свое снаряжение. У меня была Mazda RX-7 в течение нескольких лет. Он был быстрым, надежным и приятно броским, и это избавило меня от пристрастия к спортивным автомобилям, но маленький двухместный автомобиль с низкой посадкой никогда не был идеальным транспортным средством для человека, который ездит на охоту и рыбалку. После того, как я приобрел молодого лабрадора-ретривера и он поправился до солидных девяноста фунтов, ситуация стала критической. Когда джентльмен с дефектом Mazda однажды предложил мне солидную сумму за мою симпатичную машину, когда я обслуживал ее в местном дилерском центре, я взял его деньги и одолжил служебный автомобиль, который я использовал на недавнем задании, чтобы поддерживать себя в форме, пока я решал, какой личный транспорт купить следующим.
  
  Я достал винтовку и сопутствующее снаряжение из задней части универсала. После того, как я перетащил все это на один из столов под длинным навесом за огневой линией, я подошел, чтобы меня зарегистрировал парень по имени Джек, который сказал мне, что я стреляю с парнем по имени Марк, вторая эстафета, что означает, что на каждой дистанции Марк будет стрелять первым по своим двум пятизарядным снарядам, пока я забиваю ему, после чего он забьет мне, пока я забиваю свой. Затем мы и все другие пары стрелков на линии перемещались по одному набору мишеней и повторяли процесс.
  
  Сегодня мы с Марком должны были начать со свиней — прошу прощения, дротиков — с шестидесяти метров, после чего мы должны были разделаться с индюшками на семидесяти семи, баранами на ста, а затем снова переключить прицел, чтобы разделаться с цыплятами на сорока. Чтобы дать вам представление о требуемой точности: тараны, также называемые овцами, имеют длину около шести дюймов, а другие цели уменьшены пропорционально меньшим расстояниям, с которых в них стреляют, так что все они выглядят примерно одинакового размера с линии огня. Подумайте о попытке попасть из шаткого положения стоя в шестидюймовую игрушку "вислоухий-вислоухий" на дальнем конце футбольного поля.
  
  Оглядываясь в поисках Марка, я была осторожна, чтобы не смотреть на далекий низкий холм, с которого, предположительно, наблюдал Спуки; если она была настолько глупа, чтобы думать, что ее не обнаружили, я не хотела разочаровывать ее. Марк был занят подрывом лояльности моей собаки-одиночки; они познакомились во время различных тренировочных занятий, когда мы случайно выбрали одно и то же время суток для использования наших ключей. На самом деле, это был человек, с которым я столкнулся здесь ранее летом, который втянул меня во все это, рассказав о следующем воскресном матче. Он умело чесал Хэппи за ушами и смеялся над блаженной реакцией большого желтого пса.
  
  “Это действительно дружелюбный лабрадор”, - сказал он, выпрямляясь и напоследок поглаживая щенка. “Ну, они все такие. Похоже, у нас для этого удачный день. Отсутствие ветра ни к чему не приведет. Как стрелял пистолет?”
  
  Оружейный клуб вроде нашего - странное место: ты знаешь много имен и лиц, которые с ними связаны, ты говоришь с парнями об оружии и охоте, но редко знаешь их фамилии или чем они занимаются. Они просто как бы выскакивают из ниоткуда раз в месяц, в воскресные матчи. Иногда вы здороваетесь с кем-нибудь из них и немного болтаете, если случайно встречаете его на тренировке на полигоне между матчами, или, может быть, сталкиваетесь с кем-то в местном магазине спортивных товаров, но настоящего социального контакта нет. Так ли это вокруг полей для гольфа и теннисных клубов, я понятия не имею, поскольку, найдя вид спорта, который мне нравится больше, я не связываюсь с этими играми с битой и мячом.
  
  Насколько я был обеспокоен, Марк был чем-то вроде исключения из общего ряда отношений между gun-club. Это был крепко сложенный мужчина лет сорока с густыми прямыми черными волосами, аккуратно зачесанными со лба назад. Скажем, пять, девять или десять, скажем, сто семьдесят или восемьдесят. У него было круглое лицо, яркие карие глаза, короткий вздернутый нос и гладкая оливковая кожа. Я знал, что он стрелял в классе ААА, и что его фамилия была Штайнер, что меня немного удивило, когда я впервые услышал это, поскольку для меня это звучало как еврейское имя, и я бы предположил о латинской наследственности, не то чтобы это имело значение. Я знал, что у него была худая жена-блондинка, которая выглядела значительно моложе, и две маленькие дочки; и что он жил в жилом комплексе на южной окраине города. Я также знал, что он был полезным парнем и умел обращаться с инструментами.
  
  Я знал все это, потому что, когда я впервые получил Anschutz, у меня возникли проблемы с правильной настройкой большого оптического прицела Bushnell, и он пригласил меня к себе домой и решил проблему в маленькой мастерской, которая была у него в гараже — пара прокладок, вырезанных из банки Coca-Cola, сделали свое дело, если вам интересно. Я все еще не знал, чем он зарабатывал на жизнь, и я надеялся, что он не знал, чем я занимался. Это информация, которая не должна быть доступна широкой публике. На самом деле, это не должно быть доступно никому, кроме как на строгой, официальной, основе необходимости знать.
  
  “С пистолетом все в порядке”, - сказал я. “Теперь это просто парень, стоящий за этим, которого нужно исправить. У меня здесь наши таблицы результатов; ты стреляешь первым ”. Щенок у моих ног резко оглянулся, когда на огневом рубеже раздался треск 22-го калибра; мишени расставлены заранее, чтобы мы могли разогреть наше оружие, немного потренировавшись перед матчем. Стрельба означает птиц для ретривера; а птицы - это его дело в жизни. Я сказал: “Мне лучше посадить его в машину, или он будет там искать каких-нибудь покалеченных жестяных цыплят, чтобы забрать их”.
  
  Для наблюдателя состязание в стрельбе из винтовки должно быть примерно таким же захватывающим, как наблюдение за таянием снега весной, хотя стрельба по силуэту в этом отношении немного лучше, чем сверление отверстий в бумажных мишенях: по крайней мере, вы можете увидеть, как маленькие фигурки из черного металла вдалеке подскакивают в воздух от попадания пуль, или отлетают в ту или иную сторону, или, что душераздирающе для стрелка, немного поворачиваются при скользящем попадании, но твердо стоят на месте, получая большой жирный ноль в таблице показателей. Или оставаться совершенно равнодушным к промаху. Но в этом нет ничего скучного для стрелка, который, как только матч начался, может сожалеть о своих прошлых промахах и надеяться на будущие попадания.
  
  Единственное, чего вы не должны делать, если у вас хорошее начало, это начинать подсчитывать, какой замечательный результат вы получите, если сможете просто продолжать в том же духе. Итак, я сделал это. Я разделался с первыми пятью свиньями без промаха. Затем я оставил одного выбывшим из второй пятерки; но это все равно было лучше, чем я когда-либо делал на соревнованиях, и я начал представлять, что финиширую наравне с местными экспертами или, может быть, даже побью их. Поэтому, конечно, я напрягся, как любой глупый новичок — вы бы не знали, что я стрелял всю свою жизнь, — и промахнулся по индюшкам, промахнувшись во всех, кроме двух. Ну, не обращайте внимания на игру за игрой. В итоге я набрал восемнадцать баллов, и меня перевели на один класс выше, что, в конце концов, было тем, на что я надеялся; но я не мог не задаваться вопросом, насколько лучше я стрелял бы, если бы постоянно не ощущал бинокль, наблюдающий с далекой вершины холма, и спрашивал себя, кто, черт возьми, вообще были эти подонки, и какого черта им было нужно? Я немного устала от постоянного ношения дополнительных теней.
  
  Но первоначальные инструкции Мака для меня заключались в том, чтобы вести себя хладнокровно и продолжать притворяться, что грозной четверки не существует, пока он расследует ситуацию.
  
  “Всего четверо, Эрик?” - спросил он, когда я впервые позвонил в Вашингтон, чтобы сообщить, что, кажется, у меня появился почетный караул. Мое настоящее имя Мэтью Хелм, но, за исключением особых обстоятельств, мы используем кодовые имена для официального общения.
  
  Я сказал: “Четверо - это все, кого я пока заметил; трое мужчин и женщина. Конечно, они могли намеренно показывать себя, чтобы привлечь мое внимание, в то время как резервная команда притворяется скрытной и держится вне поля зрения, но я не думаю, что они настолько умны. Мой инстинкт подсказывает мне, что они не испытывают никакой потребности в фантазиях, потому что думают, что для меня они все еще невидимы ”.
  
  “Очевидно, они не определили ваше истинное занятие”.
  
  “Как вы это себе представляете, сэр?”
  
  “Если бы они знали, что вы профессионал, они бы поняли, что потребуется больше четырех наблюдателей, чтобы круглосуточно прикрывать вас, не привлекая внимания. Очевидно, у них сложилось впечатление, что ты просто невинный фотожурналист, работающий на добровольных началах, у которого достаточно частного дохода, чтобы ему не приходилось много работать; это прикрытие, которое ты всегда использовал в Санта-Фе, не так ли? ”
  
  Я сказал: “Это не было прикрытием, когда я начинал, как вы помните, в старые добрые времена, когда я вырвался из ваших лап, до того, как моя жена бросила меня, и вы заманили меня обратно в лоно Вашингтона — ну, овчарня вряд ли подходит для описания, не так ли? Назовите это волчьим логовом ”. Я скорчил гримасу, глядя на телефон, хотя выражение моего лица вряд ли дошло бы до него за две тысячи миль к востоку от того места, где я стоял. “Возможно, вы правы, сэр. Я все еще держу при себе пару камер и время от времени щелкаю ими для показа. В любом случае, эти люди, похоже, не знают, что я их заметил, и они, конечно , не принимают никаких серьезных мер предосторожности; я мог бы прикончить каждого из них полдюжины раз. Я бы сказал, что вы правы, и они не знают, чем я на самом деле зарабатываю на жизнь, или какой я по-настоящему мерзкий человек ”.
  
  “Ну, мы стараемся держать это в секрете”, - сухо сказал Мак. “Теперь расскажи мне, что ты сделал, чтобы заслужить все это внимание”.
  
  “Я не имею ни малейшего представления, сэр”.
  
  "Я полагаю, в данный момент с вами живет дама; разведенная дама. Известно, что бывшие мужья совершают некоторые странные поступки — ”
  
  “В данном случае маловероятно. Этот парень - молодой врач, и я не думаю, что у него еще было бы достаточно денег, судя по тому, что Джо рассказала мне о нем, чтобы организовать такую операцию, даже если он сходит с ума от ревности, что кажется маловероятным, поскольку он снова женился несколько месяцев назад. Кроме того, Джо вернулась в Тусон ”.
  
  “Навсегда?”
  
  Я сказал: “Если вы часами тренируетесь с мячом для гольфа на ковре в офисе или бьете теннисным мячом по забору заднего двора, вы просто увлеченный спортсмен. Девчонка может подумать, что ты ведешь себя по-детски; но мальчикам, даже взрослым мальчикам, должно быть позволено играть в их глупые игры, верно? Но если ты купишь новый пистолет, даже самый паршивый 22-го калибра, и будешь проводить несколько дней в неделю на стрельбище, изучая, как всадить пулю в нужное место ... После того, как мы встретились в Мексике при довольно жестоких обстоятельствах, Джо уже сомневалась во мне. Видя, что я трачу значительное количество времени и денег на свои съемки, она приняла неправильное решение; я думаю, ей казалось, что Джек Потрошитель точит свой нож. Может быть, мне стоило заняться гольфом ”.
  
  “Мои соболезнования”, - сказал Мак. Он не самый отзывчивый мужчина в мире; и ему всегда не по себе из-за наших любовных интрижек, хотя, насколько я знаю, у него все еще есть своя дама, влиятельная бизнесвумен, с которой он видится время от времени. “Расскажи мне об этой развлекательной съемке, которой ты занимался. Что бы это ни было, я нахожу это похвальным, поскольку мне сказали, что ваши последние результаты на Ранчо, хотя и приемлемые, не соответствовали вашим обычным стандартам. И мы обнаружили, что практически любая практика стрельбы распространяется на всю стрельбу ”.
  
  “Да, сэр”. Я объяснил основы игры в силуэт с малым калибром. Казалось, он находил забавным, что один из его зловещих старших оперативников тратит свой отпуск на выздоровление, сбивая маленьких металлических зверушек и птичек пистолетом 22 калибра, как ребенок в тире. Я закончил словами: “Черт возьми, я не могу понять, чего добиваются эти чудаки, преследуя меня повсюду”.
  
  “Конечно, за эти годы ты нажил несколько врагов при исполнении служебных обязанностей, но в качестве прелюдии к мести это действительно кажется немного излишним”. Мак ненадолго замолчал. Стоя у телефона-автомата на заправочной станции, пока служащий заливал бензин в Subaru — поскольку за мной наблюдали, было весьма возможно, что мой домашний телефон прослушивался, — я представил его в своем кабинете перед ярким окном, которое он любит выставлять нам напоказ, худощавого седовласого мужчину с черными бровями, всегда одетого в серый деловой костюм. Он продолжил: “В отсутствие четких личных мотивов нам было бы лучше расследовать возможность того, что вы оказались вовлечены в какую-то правительственную операцию. Вопросы в том, какого рода и какое правительство? Можете ли вы вспомнить что-нибудь, что вы делали, что привлекло бы к вам внимание официальных лиц?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Что ж, я проверю здесь, в Вашингтоне, и попытаюсь выяснить, действует ли в вашем районе какое-нибудь другое агентство. Или если в этом есть возможный иностранный интерес. Так близко к Лос-Аламосу это не является чем-то невероятным; они все еще занимаются странной работой на том склоне горы, не так ли?”
  
  “Мы называем это Холмом, сэр, и им нравится, когда люди думают, что в наши дни они безобидны”. Я рассмеялся. “Прошлым летом, примерно четвертого июля, я поехал в ту сторону, чтобы навестить друзей; это всего в сорока милях. Въезжая в город, я миновал большой знак на границе города: ФЕЙЕРВЕРКИ ЗАПРЕЩЕНЫ.На родине атомной бомбы, ради всего святого, и они не позволят детям пострелять в День независимости!” Очевидно, он не нашел это забавным; я не услышал смеха на линии. Ну, его чувство юмора не очень развито. Или, может быть, это было не совсем смешно. Я продолжал : “Итак, что мне делать с этим блошиным цирком, сэр?”
  
  “Ничего, пока я не проведу здесь расследование. Вам лучше дать мне описания; но пока они не предпримут позитивных действий против вас, продолжайте игнорировать их ”.
  
  Ну, как я уже говорил ранее, таковы были его первоначальные инструкции.
  
  
  Глава 2
  
  Они подарили мне маленькую голубую ленточку за мое прощальное выступление в классе B. Я победил трех других новичков, набравших десять, одиннадцать и тринадцать очков; был также новичок, у которого получилось семь очков, лучше, чем у меня во время моего первого участия в соревнованиях по силуэту. Марк отыграл в AAA и был лучшим снайпером дня с довольно впечатляющим результатом 32х40.
  
  По его предложению, прежде чем отправиться по домам, мы расслабились, выпив по паре кружек пива из холодильника в его фургоне. Это не мой любимый напиток, но любители пива почти так же плохи, как и трезвенники, поскольку осуждают вас как безнадежного алкоголика, если вы указываете, что предпочитаете что-нибудь покрепче. В любом случае, постояв пару часов под ярким солнцем Нью-Мексико, я не счел идею пива совершенно отвратительной.
  
  “Эй, у тебя неплохо получается этот новый Аншутц”, - сказал Марк.
  
  Я усмехнулся. “Твой антиквариат был не так уж плох”.
  
  То, что он использовал, было самодельным снаряжением, основанным на старом Винчестере Model 52, который больше не выпускался, но был одной из лучших малокалиберных винтовок-мишеней, когда-либо созданных. (На жаргоне стрельбы по мишеням “малокалиберный” означает .22; все остальные распространенные калибры - “крупнокалиберный”.) Он бы сократил ствол — в широких пределах короткий ствол пистолета столь же точен, как и длинный; и его не так сильно раскачивает ветер в порывистый день, что важно, когда вы стреляете навскидку. Он улучшил нажатие на спусковой крючок, установил огромный прицел Leupold и превратил все это в унылый на вид ламинированный приклад, который он продолжал строгать и шлифовать, чтобы он лучше сидел на нем, когда он не дополнял его в другом месте скотчем и молескином. Он сказал, что когда у него все получится правильно, он будет использовать это как образец для действительно симпатичных акций. Насколько я мог понять, у него все получалось как надо по крайней мере два года назад, столько времени он прожил здесь, в Санта-Фе. Правильно это или нет, но старая лоскутная винтовка неизменно превосходила по пристрелке множество нового и дорогого оборудования, включая мой Anschutz.
  
  “Ну, хватит этих детских игр”, - сказал Марк, допивая свой "Будвайзер". "Теперь я должен пойти домой и заняться серьезными делами, такими как уборка сухих листьев со двора, или моя жена разведется со мной. По ее словам, слишком много стрельбы и недостаточно работы по дому ”.
  
  “Я знаю, как это бывает”, - сказал я, думая о Джо Бекмане, которого было очень приятно иметь рядом, и которого больше не было рядом. “Что ж, спасибо за пиво”.
  
  Я свистнул собаке и испытал момент беспокойства, когда она не появилась сразу, хотя мгновенное послушание - это не его конек; у нас своего рода партнерство, а не отношения "хозяин-раб". Но поскольку Spooky постоянно маячил на горизонте, я не мог не понимать своих уязвимостей. Джо больше не было рядом, чтобы ей угрожали; это оставило только Хэппи. И я, но я жил в состоянии угрозы большую часть своей взрослой жизни, и до сих пор мне удавалось справляться с этим, так или иначе.
  
  Затем щенок перепрыгнул через холм и плюхнулся у моих ног, чтобы поймать печенье "Молочная косточка", которое я бросил ему в утешение за то, что ему пришлось оставить свой бизнес из уважения к моему. Фургон Марка как раз отъезжал. Я нахмурился, наблюдая за происходящим. Он казался достаточно милым парнем, с которым легко ладить и с которым удобно стрелять — вам никогда не приходилось беспокоиться о том, что он позволит дулу своего пистолета небрежно повернуться в вашу сторону — и он, безусловно, был прекрасным стрелком, но чего-то не хватало. Тогда я понял, что это было: триумф. Черт возьми, этот человек выиграл чертов матч, не так ли? Он выбил дюжину хороших местных бросков и еще несколько не очень хороших, вроде меня, с результатом, которого не стоило бы стыдиться в национальном соревновании; можно было подумать, что он гуляет по воздуху. Конечно, ожидается некоторая скромность; но так же, как и определенный радостный блеск, которого явно не хватало.
  
  Что ж, я и сам особо не светился, несмотря на то, что решительно выиграл класс stumblebum и показал свой лучший результат на сегодняшний день в соревнованиях такого типа. Я набирал скорость, и это было приятно; но, в конце концов, это была всего лишь игра. Когда в вас стреляли по-настоящему, и вы отстреливались и выжили, вы можете находить игры в target приятными, но вы не будете слишком подавлены, когда проиграете, или слишком воодушевлены, когда выиграете. Ставки не так уж высоки; ваша жизнь не на кону.
  
  Это была тревожная мысль: возможно, Марк Штайнер не был явно, безумно рад своей сегодняшней победе, потому что в прошлом он соревновался с огнестрельным оружием другими способами и в других местах, где ставки были выше. Я постоял там мгновение, прокручивая в уме прошлое лето: мог ли этот парень быть кем-то иным, кроме простого гражданина, которым он казался? Мог ли он быть подброшен мне? Ноги, которые нам было поручено отстреливать вместе сегодня, вероятно, не имели значения, такова была удача жеребьевки, но мы довольно часто встречались на полигоне в будние дни, по-видимому, случайно; но было это? Ну, я мог бы вспомнить других членов клуба, с которыми я сталкивался здесь, которые почти так же часто прицеливались из своего оружия и практиковались в стрельбе. Но он был очень дружелюбен и предупредителен, пригласил меня к себе домой и представил меня своей семье. Это заставило меня почувствовать себя нелояльным к парню, хотя мы ни в коем случае не были закадычными друзьями, но я поймал себя на том, что с тревогой думаю, не мог ли он быть еще одним Спуки, номером пять, постепенно приближающимся ко мне, чинящим мою винтовку, угощающим меня пивом, в то время как его четверо сообщников наблюдали за мной на расстоянии . . . . Или, может быть, он был просто флегматичным джентльменом, который никогда не проявлял особых эмоций, и я становился параноиком после нескольких недель наблюдения.
  
  Все еще был ясный, солнечный, пасмурный день, но над долиной Рио-Гранде начали формироваться белые облака; в конце концов, они соберутся высоко и, вероятно, станут черными и устроят нам нашу обычную послеполуденную грозу. Жуткая тройка подобрала меня по дороге домой. Теперь, когда я закончил съемки и давление спало, я почувствовал к ней что-то вроде благожелательности; в конце концов, я более или менее спас ей жизнь, по крайней мере на данный момент. Ну, ее или одного из ее друзей.
  
  “Я все еще не нашел ни одной правительственной организации, которая призналась бы, что нанимает кого-либо, соответствующего описаниям, которые вы мне дали”, - сказал мне Мак, когда я проверил вчера в третий или четвертый раз. “Или на проведение любых операций в районе Санта-Фе-Лос-Аламос. Конечно, им не обязательно говорить правду; они редко это делают ”.
  
  “Несколько лет назад у нас была другая подобная ситуация в Мексике, если вы помните, сэр”, - сказал я. “Я сделал все, что мог, чтобы выяснить, принадлежала ли нам некая дама, с которой я постоянно сталкивался, но никто на нее не претендовал, поэтому я решил, что она должна быть на другой стороне, и в итоге застрелил ее, когда она начала размахивать пистолетом. Оказалось, что она работала на некую вашингтонскую потенциальную шишку, которая скрывала свою личность по каким-то дурацким соображениям безопасности; в наказание за ее смерть он хотел, чтобы с меня заживо содрали кожу и поджарили на медленном огне ”.
  
  “Да, я помню”, - сказал Мак. “Я был осторожен, чтобы указать во время моих расследований, что, если никто не признает ответственность за этих людей, мы будем чувствовать себя свободными поступать с ними так, как нам заблагорассудится; и у нас не будет никаких жалоб впоследствии . . . . О, Эрик”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Означает ли для тебя что-нибудь слово "Ляпис’?”
  
  Он произнес это как латинское слово: “Lahpis”. Я чаще слышал, как это произносится как “Лайпис”, и мне потребовалось мгновение, чтобы установить связь. Что ж, Лахпис или Лайпис, по крайней мере, у него, похоже, все-таки была зацепка; ему просто приходилось быть застенчивым по этому поводу.
  
  Я сказал: “Ну, лазурит - это полудрагоценный камень, вроде синего, если я правильно помню. Я полагаю, они находили таких в Колорадо. У меня есть смутное воспоминание, что древние измельчали его, чтобы получить ультрамариновый пигмент. ”
  
  "Очень хорошо, Эрик". Он говорил как учитель, хвалящий отстающего ученика. “На самом деле, основными источниками лазурита являются Афганистан и Чили. Однако я сомневаюсь, что человек, который использовал это слово, имел в виду драгоценные камни ”.
  
  Очевидно, он хотел, чтобы я немного поколотил его. “Мужчина, женщина или, может быть, целый город?" Я предложил. "Я никогда не слышал о Ляписе, штат Колорадо — я не думаю, что, в отличие от бирюзы, рассматриваемый камень когда-либо был найден в Нью-Мексико в значительных количествах — но множество старых шахтерских поселков на юго-западе со странными названиями исчезли с карты. Я проверю это с одним из местных исторических гениев, если хотите, сэр.”
  
  "Боюсь, это было бы пустой тратой времени. Я сомневаюсь, что мы имеем дело с охотой за сокровищами, связанной с потерянной шахтой. Это слово может быть зашифрованным обозначением мужчины или женщины, как вы предполагаете, возможно, даже одного из мужчин или женщины, которые в настоящее время наблюдают за вами, но более вероятно, что оно относится к тайной организации или секретному проекту, вероятно, к последнему.”
  
  “Операция "Ляпис”?"
  
  “Возможно”. Он поколебался и продолжил: “Недавно я столкнулся с безукоризненно одетым молодым помощником руководителя, который, по-видимому, был завсегдатаем вечеринок в свободное время. По крайней мере, в тот день он страдал от сильного похмелья. Это сделало его менее осмотрительным, чем он мог бы быть обычно. Я поболтал с ним, пока он вел меня в святилище своего начальника — некоторые из этих офисных зданий в Вашингтоне вызывают такое же недоумение, как Пентагон, — и у него была интересная реакция, когда я вскользь упомянул, что проверял текущую деятельность правительства на юго-западе, пока безрезультатно. Сначала он сказал, что не знал ни о чем подобном, затем извинился за зевоту, сказав, что это была долгая ночь и ликер лился слишком свободно, но леди была любезна сотрудничать, и, наконец, он снова зевнул и сказал: ‘Ну, конечно, есть Ляпис’, как будто это было что-то известное всем. Затем, осознав, что мне об этом не было известно, он, казалось, был ошеломлен своим нарушением безопасности и доставил меня в соответствующий офис, не сказав больше ни слова ”.
  
  “Я буду держать ухо востро”, - сказал я.
  
  “Эрик”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мне пришло в голову, что есть один способ определить, кто несет ответственность за этих людей, которые держат вас под наблюдением. Я думал о том инциденте в Мексике, о котором вы упомянули. Это наводит на мысль о возможном подходе, не так ли?”
  
  Не хотелось бы говорить, сколько лет я на него работаю, но иногда ему все еще удается меня немного напугать.
  
  Я сказал: “Вы имеете в виду, что я убью одного из них здесь, и вы увидите, кто в Вашингтоне разозлится из-за потери драгоценного агента и с ревом набросится на вас, требуя моей головы?”
  
  “Именно. Ты не одобряешь?”
  
  К старости он стал кровожадным. Что ж, его гуманитарные порывы никогда не были непреодолимыми. Меня беспокоил не тот факт, что он предлагал прикоснуться, как мы это называем — используйте “ударить”, если хотите, — к кому-то, кто мог быть своего рода коллегой в темном мире тайных операций США. Мы больше не маленькая группа братьев и сестер, если мы когда-либо были. Сегодняшнее правительство полно диких мужчин и женщин, безжалостно спасающих нацию по-своему, бешеных ловцов шпионов, фанатичных охотников за наркотиками и голодных строителей империи, которые убьют вас, как только взглянут на вас, даже если ваш офис находится прямо по коридору, если они поймут, что вы препятствуете их амбициозным кампаниям. Новым углублением в моем черепе, свежими шрамами от пули и операции на левом боку я был обязан именно такому американскому фанатику с блестящим делом. В наши дни я не уделяю особого внимания свидетельствам о рождении, паспортам или даже бейджам или удостоверениям личности. Там джунгли, чувак, если ты позволишь себе это выражение; и ты точно так же мертв, если в тебя выстрелит истинно голубой янки, как и грязный красный коммунист. Что имеет значение, так это пистолет. Если это направлено в мою сторону, я сделаю все, что в моих силах, чтобы при первой же возможности пристрелить того, кто за этим стоит, и если он окажется великим американским патриотом по имени Джордж Вашингтон, это просто чертовски плохо; ему следовало направить свой паршивый мушкет в какую-нибудь другую сторону.
  
  Однако инстинкту выживания можно следовать слишком далеко. Хотя я тоже не великий гуманист, идея небрежного устранения людей, которые просто немного раздражали меня, идя по моим стопам, мне не понравилась, хотя бы потому, что это создало бы больше проблем, чем решило. Я подумал, что это была странная смена наших обычных ролей, для меня быть сторонником сдержанности и осторожности. Я должен был действовать осторожно, иначе Мак мог подумать, что мои недавние раны привели меня в состояние мягкой сентиментальности, и отправить меня обратно на ранчо для закалки.
  
  Я мягко сказал: “Это просто кажется немного преждевременным, сэр. Давайте подождем еще немного; может быть, они раскроют, что они задумали. В любом случае, мы не знаем, что они выполняют приказы из Вашингтона, а не из Москвы. Или Пекин, как бы они это ни называли в наши дни. Или Гавана, или Багдад, или Каддафи, как бы ни называлась эта дыра, и как бы этот параноидальный ублюдок ни произносил свое имя ”.
  
  Мак сказал: “В этом-то как раз и суть. Если приказы о слежке исходят отсюда, из Вашингтона, и один из его оперативников мертв, ответственный за это человек будет вынужден назвать себя и быстро установить связь со мной, прежде чем я прикажу вам уничтожить остальных и прислать вам любую помощь, которая вам понадобится для выполнения задачи. Я думаю, достаточно хорошо известно, что я не одобряю, когда моих людей преследуют, на службе или вне ее. Если мы не получим здесь официальных жалоб, мы более или менее устранили Вашингтон как источник вашей проблемы, значительный шаг вперед. Я уверен, вы можете организовать это так, чтобы местные власти восприняли это как самооборону, с небольшим намеком от меня. Если, конечно, вы не предпочитаете, чтобы это был несчастный случай.”
  
  Теперь у меня все было. Его профессиональные чувства были задеты. Он узнал, что кто-то в Вашингтоне организовал здесь крупную операцию. Операция "Ляпис", ради бога! Он знал, что один из его людей находился под усиленным наблюдением, вполне возможно, в связи с этим, но никто не был настолько любезен, чтобы рассказать ему, в чем дело, даже когда он из кожи вон лез, чтобы спросить. Ладно. Они получили свое предупреждение. Он ясно и неоднократно заявлял, что, если оперативники, преследующие одного из его людей, останутся неопознанными и необъяснимыми, он предпримет шаги, чтобы разобраться с ними. Не получив ответов на вежливые вопросы, он намеревался посмотреть, что он может выпустить из пистолета. Мой пистолет.
  
  Я сказал: “У меня есть подозрение, что мы лезем не на то дерево, сэр”. Ну, он и вправду лаял, но было бы не дипломатично так говорить.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “В этой слежке есть что-то дилетантское, что заставляет меня задуматься, не является ли это независимым проектом, не имеющим отношения к Вашингтону или какой-либо другой столице страны. Я был бы признателен, если бы вы дали мне еще немного времени, сэр. Я просто ехал, притворяясь слепым и глухим; теперь позвольте мне посмотреть, не смогу ли я придумать способ выудить какую-нибудь информацию, не загромождая это место мертвыми телами ”.
  
  Наступила пауза; затем в трубке послышался его голос с оттенком нетерпения: “О, очень хорошо. Но будьте осторожны. Согласно полученным мной отчетам, вы еще недостаточно в хорошей физической или умственной форме, чтобы справиться с любыми по-настоящему сложными ситуациями. Это был довольно сильный удар, который вы получили по голове, не говоря уже о других травмах ”.
  
  Это был его способ сказать мне, что он уступает моей просьбе только в качестве уступки моей временной нетрудоспособности.
  
  Долгое время после того, как мой брак распался практически по тем же причинам, которые заставили Джо уйти от меня, я твердо говорил себе, что мой дом теперь в Вашингтоне, округ Колумбия, недалеко от нашей оперативной базы, где у меня была милая маленькая холостяцкая квартирка; и что Санта-Фе - неплохой город, чтобы иногда навещать его по старой памяти, но я бы не хотел там жить. Проблема заключалась в том, что перенаселенный восток вызывал у меня клаустрофобию, и я обнаружил, что все чаще возвращаюсь в Нью-Мексико, чтобы подышать более или менее чистым воздухом. Наконец, после многих лет навязывания друзьям или ночевки в номерах отелей и мотелей, и каждый раз обманывая себя тем, что это был определенно мой последний ностальгический визит в мой старый родной город, я не выдержал и купил небольшой дом на восточной стороне Санта-Фе, в стороне от гор.
  
  Для человека с моей профессией содержать два заведения, когда он большую часть времени проводил в поле или на ранчо, ремонтируясь в перерывах между миссиями, было не очень экономично, но плата за опасность, как правило, накапливается в банке, и мне нужно было место для собаки. Мое новое жилище - старый саманный дом на небольшом участке, окруженный шестифутовым дощатым забором. С эстетической точки зрения я бы предпочел традиционную стену из сырцового кирпича — Санта-Фе - город стен, — но меня никто не спрашивал, и высокий забор по-прежнему делает его безопасным убежищем для Хэппи. К счастью , он не жует. Большие раздвижные ворота позволяют мне заезжать на машине в маленький дворик, что необходимо, потому что узкая улица снаружи довольно оживленная, и водители, особенно поздно ночью, когда они выпили несколько кружек пива, как известно, слишком быстро поворачивают под домом и задевают припаркованную у входа машину. На самом деле, мне сказали, что они даже убирают забор каждые несколько лет, и что это была причина, по которой я приобрел это место по довольно разумной цене — предыдущий владелец счел ночные аварии травмирующими, — но людям моей профессии лучше быть закаленными к ночным авариям, и до сих пор их не было.
  
  Когда я обогнул последний поворот и увидел свое место впереди справа, я поклялся себе; вы можете оштукатуривать забор знаками "парковка запрещена" до тех пор, пока не исчезнет дерево, и все равно люди будут ставить свои паршивые машины прямо перед ним, уезжать и бросать их. Это был шикарный Mercedes, и он не просто занимал часть моего очень ограниченного парковочного места, он был прямо перед воротами, несмотря на мои жалкие таблички, умоляющие людей, пожалуйста, пожалуйста, не загораживать дорогу. Остановившись позади шоколадно-коричневого седана, я увидел, что на водительском сиденье все-таки кто-то был. Я вышел и направился вперед, чтобы потребовать, чтобы они немедленно тащили задницу. Затем из машины вышла женщина и повернулась ко мне лицом.
  
  Мне потребовалось мгновение, чтобы узнать ее. Она не так уж сильно изменилась, но прошло пять лет. Затем я сменил хмурый вид на приветственную улыбку и поспешил вперед.
  
  "Madeleine! Черт, как давно это было! Рад тебя видеть!”
  
  На ее лице не было ответной улыбки. "Что ты пытаешься со мной сделать, Мэтт?” - спросила она, когда я подошел. “Что, во имя всего святого, ты пытаешься со мной сделать?"
  
  
  Глава 3
  
  Глядя на нее, я, конечно, вспомнил определенные вещи, такие вещи, которые вы помните о женщине, с которой вы занимались любовью, особенно о женщине, с которой вы занимались любовью во времена опасности. Мы пережили несколько жестоких приключений и несколько нежных моментов; но, хотя в то время я был глубоко вовлечен, она никогда не позволяла вовлечь себя в полное обязательство.
  
  Яркая и амбициозная молодая женщина из хорошей семьи, которой предстояла блестящая карьера юриста, не говоря уже о счастливом браке, Мадлен Растин Эллершоу подверглась невыносимому позору и длительному тюремному заключению за преступление, затрагивающее национальную безопасность, в котором она не была виновна. Наконец—то освобожденная и в конечном итоге оправданная, но с ее карьерой и жизнью в руинах — ее муж, ученый, работавший на одном из секретных правительственных объектов недалеко от Лос-Аламоса, был убит во время ее неприятностей - она была полна решимости добиться такой полной социальной реабилитации, которую не смог бы ей дать ни один вооруженный секретный агент, даже если бы он сыграл важную роль в доказательстве ее невиновности.
  
  Я думал, она достигла своей цели, выйдя замуж во второй раз за очень респектабельного молодого адвоката по имени Уолтер Максон. Я старался держаться от них подальше — ни одному браку не нужны старые любовники, ошивающиеся вокруг невесты, — но через пару лет я прочитал о разводе в газетах и услышал, что она уехала из города. Мне было жаль, как бывает, когда у людей, которые тебе нравятся, что-то не получается, но не настолько, чтобы искать ее, куда бы она ни переехала. Я имею в виду, что этот хэнд был разыгран.
  
  Осеннее солнце было ярким и жарким, и я вспомнил, что оставил Хэппи в закрытом универсале с выключенным двигателем и, следовательно, кондиционером.
  
  Я сказал: “Одну минуту. Позвольте мне забрать собаку ”.
  
  “Мэтт—”
  
  “Придержите все, здесь не место для разговоров. Заприте свою машину и убирайтесь с улицы, они занимают этот угол, как будто это был Индианаполис в День памяти ”.
  
  Я натянул поводок на Хэппи, схватил чехол с оружием, подождал, пока мимо с ревом проедет старый пикап, и присоединился к ней у входа в мое миниатюрное поместье. Она смотрела на желтую табличку, указывающую, что помещение защищено системой безопасности Guardian, известной как GSS. Я разобрался с висячим замком. Хотя засов находится внутри, отверстие размером с ладонь позволяет открыть замок снаружи. Я откатил тяжелые ворота достаточно далеко, чтобы впустить нас, и снова закрыл их.
  
  “Дай мне время отключить сигнализацию”, - сказала я, направляясь к входной двери, которая на самом деле находится сбоку от дома. “Как только дверь откроется, у меня будет около шестидесяти секунд, чтобы нажать нужные кнопки, или начнется настоящий ад. . . . Вот, подержи собаку”.
  
  Я должен признать, что эта сумасшедшая охранная сигнализация меня достала; Я всегда в ужасе от того, что забуду код и у меня не хватит времени, пытаясь его запомнить, или ошибусь с ним, даже если я его запомню. Я не знаю, почему я придаю этому такое большое значение; это не так, как если бы система была подключена к смертельному заряду пластика или тротила. Если я не выключу его в течение отведенных шестидесяти секунд, все, что произойдет, это то, что создатели шума будут кричать и немного потревожат соседей, а частная служба безопасности, следящая за системой, позвонит, чтобы узнать, не облажался ли я, или им действительно следует вызвать полицию. Однако я вовремя добрался до блока управления и набрал нужную цифру на клавиатуре, и маленький красный огонек погас.
  
  “Ладно, все чисто”.
  
  Позволив Мадлен войти, я снял поводок с Хэппи и вывел его во двор, услышав смех Мадлен, когда я закрывал за ним дверь.
  
  “Он вроде как милый, как большой дружелюбный плюшевый мишка, совсем не тот пес, которого я ожидал от тебя завести”, - сказала она, когда я повернулся к ней лицом.
  
  “Ты думаешь, я больше похож на рычащего питбуля?”
  
  "Или Доберман-убийца". Ее голос был невыразительным, но в ее глазах был намек на озорство.
  
  Я усмехнулся. “Мне не нужна собака, чтобы защищать меня; я могу защитить себя сам. Но у меня очень плохо получается вытаскивать уток из глубокой воды в морозную погоду, что является фирменным блюдом Хэппи. Ну, что вы думаете о моем уютном жилище? Перед вами гостиная-столовая. Спальня налево. Кухня и ванная направо . . . Я сказал что-то интересное?”
  
  “Я ждала там довольно долго”, - сказала она.
  
  “Конечно”, - сказал я. “На кухню и резко налево. Полотенца для гостей на верхней полке. В то же время, я бы сказал, что солнце практически над реем, не так ли, мэм? Насколько я помню, напиток - скотч ”.
  
  “Ваши воспоминания точны, сэр”.
  
  Я наблюдал, как она удаляется от меня, стройная женщина лет тридцати, выглядящая очень компетентной в строго сшитом деловом костюме, черном в тонкую белую полоску. Нейлоновые чулки черного цвета, очень прозрачные. Туфли-лодочки черного цвета на высоком тонком каблуке. Рост средний. Волосы каштановые, не слишком длинные, тщательно уложены вокруг головы. Женщина, которая пять лет назад совершила впечатляющее возвращение после почти полной катастрофы с моей помощью, хотя я бы и не подумал напоминать ей об этом.
  
  Она была в плохом состоянии, побежденная и безнадежная, когда я забрал ее из тюрьмы в день ее освобождения, с приказом сохранить ей жизнь, неважно почему. Вокруг были другие люди, у которых были инструкции, противоречащие моим. Играя в телохранителя, я закончил тем, что мне пришлось героически броситься между ней и дальней винтовкой, получив пулю в плечо. После того, как меня подлатали на месте, я попросил ее отвезти меня на ранчо в Аризоне для более постоянного ремонта. Реконструкция заняла некоторое время, и я организовал для нее ознакомление с менее засекреченными частями нашего базовый курс обучения, чтобы она могла помочь защитить себя, пока я был наполовину отключен. Этот опыт научил ее многим вещам, о которых большинство женщин не знают, а наша сложная программа упражнений превратила ее из мягкой, беспомощной жертвы в поджарую хищницу, которая отплатила мне за спасение ее жизни однажды, спасением моей дважды. Я был рад видеть, что она сохранила подтянутую фигуру, которой достигла тогда. Я задавался вопросом, сколько еще из курса ранчо она сохранила. Никто, не знающий о ее прошлом, не стал бы ассоциировать ножи, пистолеты и рукопашный бой с красивой деловой женщиной в костюме в тонкую полоску и строгой шелковой блузке, которая появилась из кухни.
  
  Она взяла стакан, который я ей предложил, и отпила из него, оглядывая комнату. Это был типичный Санта-Фе, с тяжелыми стенами из сырцового кирпича, гладко оштукатуренными и выкрашенными в белый цвет, округлым камином kiva в углу и довольно низким потолком с круглыми выступающими потолочными балками из натурального дерева, которые мы называем vigas. Деревянный обеденный стол и четыре стула в одном конце комнаты, столик для коктейлей и два больших деревянных кресла напротив камина в другом - все это было местного производства, тяжелое, темное, чертовски живописное и этническое, но, признаюсь, не слишком удобное.
  
  Мадлен сказала: “Я всегда думала, что люди, которые занимаются охранной сигнализацией, должно быть, слегка параноики”.
  
  "Это уже было установлено, когда я покупал дом", - сказал я. “Леди, которая жила здесь, использовала его как летний дом; зиму она проводила в Скоттсдейле, штат Аризона. В ее отсутствие дом дважды грабили, поэтому она установила сигнализацию; но ничто не могло помешать сумасшедшим водителям время от времени сносить забор перед ее домом, и она становилась довольно старой, поэтому она решила жить в Скоттсдейле полный рабочий день и продала мне собственность вместе с мебелью, кухонной техникой и системой безопасности. Учитывая мой род деятельности, я чувствую, что искушал бы судьбу, если бы не использовал это; и это заставляет меня немного меньше беспокоиться, когда я уезжаю по делам. В эти дни, здесь, большинство людей чувствуют себя обязанными нанять сиделок для защиты, пока их нет.’ Я поморщилась. ‘Я помню время в этом городе, не так уж много лет назад, когда мы даже не запирали наши двери”.
  
  Я достал Anschutz из футляра и поставил его на место на подставке для пяти ружей на стене рядом с камином, под двумя дробовиками, которые предназначены для борьбы с крупными птицами и маленькими, и двумя охотничьими ружьями, предназначенными для использования против крупных животных и мелких. Огнестрельное оружие, предназначенное для борьбы с людьми любого роста, я не выставляю на всеобщее обозрение; но на полке под пистолетами лежал большой нож в искусно вырезанных кожаных ножнах. Это был гигантский боуи презентационного качества, с продуманными рукоятками и гравированным лезвием. При четырнадцати дюймах он был действительно слишком большим, чтобы быть практичным боевым ножом, если только вы не мечтали о Тарзане и тигре. Это был ироничный рождественский подарок от Джо, моей покойной возлюбленной. Я заперла стойку с оружием и жестом указала на одно из кресел у камина, взяла свой напиток и устроилась на другом.
  
  Мадлен потягивала свой напиток, наблюдая за мной. “Мэтт?”
  
  “Да, Мадлен?”
  
  “Почему ты следишь за мной?”
  
  Мы проделали долгий путь в обход, но мы, наконец, добрались до этого. Я задумчиво посмотрел на нее на мгновение.
  
  “Как ты думаешь, сколько людей следит за тобой?” Я спросил.
  
  Она резко взглянула на меня, но ответила на вопрос: “По последним подсчетам, их было четверо, но могло быть и больше”. Затем она сердито сказала: “Черт возьми, я думала, что все кончено, пять лет назад, когда мой приговор был отменен, мое досье было очищено и мне было восстановлено полное гражданство . . . . Это не компенсировало мою потерянную карьеру или годы моей жизни, потраченные впустую в той ужасной федеральной тюрьме, но, черт возьми, по крайней мере, это было кончено, или я думала, что это было. И затем, совсем недавно, я начал видеть маленьких человечков, преследующих меня, как раньше, когда они пытались повесить на меня всю измену в мире, Иисус! Это было похоже на сумасшедший перекос во времени, возвращающий меня в тот ужасный год перед судом . . . . Что ты пытаешься со мной сделать, Мэтт? ”
  
  “Когда вы впервые заметили, что эти люди наблюдают за вами?” Она раздраженно посмотрела на меня, но снова ответила на вопрос: “Это, должно быть, было три или четыре недели назад. И я не должен говорить ‘мужчины’; кажется, есть двое из каждого сексуального убеждения — ну, из двух стандартных сексуальных убеждений. Работодатель с равными возможностями, хах! Они могли бы преследовать меня еще немного. Денвер - большой город; и мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что я слишком часто вижу одни и те же машины и одни и те же лица. Думаю, по прошествии пяти лет я начал забывать некоторые уроки, которые мне преподали в вашей ужасной шпионской школе.”
  
  “Что заставляет вас думать, что эти люди получают приказы от меня?”
  
  Мадлен, казалось, не услышала вопроса; она глубоко вздохнула и резко продолжила: "Неужели у тебя совсем нет воображения, неужели ты не можешь понять, что я чувствую, когда за мной следят подобным образом? Но к черту мои чувства, неужели вы не понимаете, что даже если мой послужной список был очищен, вычищен, полностью очищен, я не могу позволить себе находиться под наблюдением? Эта новая юридическая фирма была очень добра ко мне, но если бы стало известно, что за мной следят, как говорим мы, бывшие заключенные ... Это разрушило бы все, что я построил с тех пор, как переехал в Денвер. Ни одна уважаемая фирма не может позволить себе нанять женщину, невиновную или виновную, за которой повсюду следят команды правительственных агентов ”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что они правительственные агенты, Мадлен?”
  
  Когда она не ответила сразу, я протянул руку, чтобы забрать ее черную сумочку из ее рук. Я уже отметил, что она обращалась с ним так, как будто он был тяжелее, чем должен быть. Я заглянул внутрь и увидел один из револьверов Colt меньшего размера, 38-го калибра, с четырехдюймовым стволом. Я закрыл кошелек и вернул его ей.
  
  Она говорила вызывающе: “Это совершенно законно. Помните, все мои гражданские права были восстановлены, включая право на покупку оружия ”.
  
  На самом деле, в то время как владение пистолетом было достаточно законным здесь, на западе, где ни один пикап не оборудован должным образом без пары единиц огнестрельного оружия через заднее стекло, его скрытое ношение, вероятно, не было; но было не время для технических деталей.
  
  Я повторил свой вопрос: “Что заставляет тебя думать, что они правительственные агенты, Мадлен? И откуда ты знаешь, что я их отправил?”
  
  “Они должны быть правительственными агентами, если вы в этом замешаны, не так ли?” Она мрачно улыбнулась. “Один из них сказал мне, Мэтт. О, не по своей воле, но в конце концов она заговорила как хорошая маленькая девочка и рассказала мне все ”.
  
  Я внимательно изучил ее лицо и увидел пылающий гнев, который она пыталась держать в узде. “Я понимаю. К старости ты становишься жестким ”.
  
  Она резко сказала: “Помнишь, когда мы вместе путешествовали по стране, после того, как ты подобрал меня в Форт-Эймсе, тот человек, которого ты хотел, чтобы он ответил на твои вопросы, который не стал? Ну, сначала он бы не стал. У него, должно быть, все еще остался шрам, который вы ему оставили, если только ему не сделали пластику. Я быстро схватываю на лету, Мэтт; мне требуется всего пять лет или около того, чтобы понять намек. Итак, я выделил красотку из стада и немного поколотил ее пистолетом, следуя по стопам хозяина ”.
  
  Она чего-то ждала, возможно, шокированного неодобрения. Я сказал: “У меня было предчувствие, что это окажется полностью моей виной”.
  
  “Ну, а кто же еще? Тебе не следовало подавать мне такой жестокий пример, когда я был слабым и впечатлительным. И тебе не следовало подвергать меня этому смертельному испытанию, а затем посылать за мной кучу сопливых ребятишек. Не потребовалось много времени, чтобы заставить маленькую сучку заговорить, достаточно было одного хорошего взгляда на прицел пистолета. Я оставил ее рыдать о ее паршивом лице. К черту ее лицо, она и ее друзья разрушают мою паршивую жизнь, черт возьми. То немногое, что мне удалось спасти из того другого обломка!” Она сделала долгий, прерывистый вдох. “Дай мне еще выпить, черт бы тебя побрал!"
  
  Я забрал у нее стакан, снова наполнил его и вернул ей. Она выпила и мгновение сидела, уставившись в стакан.
  
  “Если ты думаешь, что я сожалею о том, что испортил внешность этого глупого сопляка, подумай еще раз! Я бы с радостью покалечил их всех. В прошлый раз я не сопротивлялся. Я позволяю им унижать меня, и ходить по мне, и устраивать надо мной фарсовый суд, и называть меня предателем моей страны, и сажать меня за решетку; но на этот раз все будет по-другому. В прошлый раз я был молодым юристом с блестящими глазами и был достаточно наивен, чтобы доверить закону свою защиту, ха! Что ж, я все еще юрист, потому что это единственный известный мне способ зарабатывать на достойную жизнь, но я больше не наивный мечтатель. На этот раз я знаю, где находится настоящая защита, прямо здесь!” Она хлопнула по сумочке у себя на коленях и подняла голову, чтобы посмотреть на меня. “Ты видишь? Ты видишь, что ты наделал? Я снова был почти цивилизованным, почти человеком. Я почти забыл о трусливой, гордой неряхе, которая выползла из тюрьмы, и о диком боевом звере, которого вы и ваши тренеры и инструкторы по оружию сделали из нее. Я почти забыл об убийстве двух человек, чтобы спасти твою жизнь. Но это возвращается ко мне, дорогая! Никто и никогда больше не упрячет меня за решетку. Они могут убить меня, но я обещаю вам, что умру не в одиночестве, и если ублюдки, которых я беру с собой, носят полицейские значки или правительственные удостоверения, тем лучше. Они все еще должны мне за годы, которых они мне стоили — "Ой, всего лишь небольшая ошибка, мэм, но на самом деле это была не наша вина, мэм, мы слышим, как многие преступники утверждают, что их подставили, извините за это, мэм ". Что ж, на этот раз, черт возьми, я заставлю их сильно пожалеть о своих маленьких ошибках, и это касается и вас, Мэтт, если вы пытаетесь использовать меня для чего-то хитрого!”
  
  “Звучит как угроза”, - мягко сказал я.
  
  Она впилась в меня взглядом. “Ты смеешься надо мной? О, я знаю, что ты крутой, тренированный и опытный, и, несомненно, вооружен до зубов, а все, с чем мне приходится работать, - это один паршивый маленький пистолет и ускоренный курс по беспределу пятилетней давности, но не обманывай себя, что я собираюсь быть таким легким козлом отпущения во второй раз ...
  
  “Никто не смеется”, - сказал я. “Пойдем, позволь мне тебе кое-что показать”.
  
  “Мэтт, будь ты проклят—”
  
  “Давай!” Я встал и неохотно взял ее за руку, чтобы помочь ей встать со стула. ‘ ‘Мы выйдем черным ходом через спальню”.
  
  Она начала протестовать дальше, но сдержалась и позволила вывести себя из гостиной и мимо большой двуспальной кровати к французским дверям, выходящим во внутренний дворик в задней части дома. Хэппи, который большую часть времени проводит во дворе — возможно, ему нравится слушать шум проезжающих по улице машин, — выбежал из-за угла, чтобы поприветствовать нас, как будто не видел неделю.
  
  Я справился с его энтузиазмом и сказал: “Сюда”.
  
  Участок узкий, оставляющий место только для выложенной плитняком дорожки вдоль дома и цветочной клумбы — ну, декоративных кустарников и маленьких розовых кустов - вдоль забора. Мадлен последовала за мной, должным образом заботясь о своих нейлоновых чулках.
  
  “Должно быть, красиво, когда они цветут”, - сказала она. “Я не знал, что ты садовник”.
  
  “Я унаследовал посох. Мне показалось жалким позволить всему этому умереть, пожилая леди потратила на это много времени и любви, поэтому ко мне раз в неделю приходит мужчина . . . . Хорошо. Вы видите ту дыру в заборе, вон там, возле ворот? Взгляните на это, и я скажу вам, что вы видите ”.
  
  “Разве это не глупо?” Спросила Мадлен, направляясь к указанному месту. “Почему бы тебе просто не сказать мне —” Но она поднялась на цыпочки, чтобы заглянуть в дыру.
  
  Я говорил в стиле экскурсовода: “Вы сейчас смотрите на типичную старую магистраль Санта-Фе, мэм, с домами и заборами собственности прямо на улице, почти без тротуаров, без газонов перед домом, с несколькими припаркованными машинами. Ну, мне не нужно рассказывать вам о Санта-Фе; вы жили здесь. По соседству, с этой стороны, припаркована серая "Хонда", вы можете видеть только ее заднюю часть, и синяя "Ауди" напротив. По крайней мере, они были там только что, когда мы вошли внутрь. И где-то далеко вверх по улице, с какими-то другими кучами, вероятно, на другой стороне, обращенной в эту сторону, откуда хорошо видны мои ворота, стоит старый коричневый универсал Volvo. За рулем сидит темноволосая женщина. Я прав?”
  
  Мадлен колебалась. “О, там, наверху. Да, ты прав, хотя я не могу быть уверен, что это женщина, но что делает ее такой особенной —”
  
  “Они очень систематичны”, - сказал я. “Шестичасовые смены; у этой девчонки все еще есть несколько минут, чтобы уйти. Ровно в полдень ее сменит тощий молодой парень в рваных джинсах и с густой темной бородой за рулем белого фургона "Шевроле". Он был первым, кого я заметил, поэтому я называю его Spooky One; леди - Spooky Three. В шесть вечера одного сменит Четверо, элегантный латиноамериканский джентльмен в костюме — с галстуком или без, в зависимости от настроения момента, — который заступит на вахту в каком-нибудь спортивном маленьком красном "Понтиаке". В полночь высокий светловолосый персонаж в ботинках, джинсах и ковбойской шляпе, сидящий за рулем синего пикапа Ford с полным приводом, одного из тех навороченных монстров с рядом огней над кабиной, возьмет верх. Жуткий номер два. По крайней мере, это описывает костюмы и подвижной состав по состоянию на вчерашний день; они время от времени меняют местами, чтобы сбить с толку . . . . Что теперь происходит?”
  
  Она внезапно стала очень сосредоточена на дыре в сучке. “Универсал отъезжает, но там никого нет — о, да, вот и фургон. Он паркуется немного ближе. Как ты и сказал, настоящая борода Кастро ". Она глубоко вздохнула и повернулась ко мне лицом. “Что ты пытаешься мне сказать, Мэтт?”
  
  “Вступай в клуб, детка. В наши дни мы все носим дополнительные тени, это последний писк моды ”.
  
  Она резко сказала: “Ты имеешь в виду, ты хочешь, чтобы я поверила, что за тобой тоже наблюдают? Что заставляет тебя думать, что я куплюсь на подобную безумную историю? Судя по тому, как ты знаешь их расписание с точностью до минуты, они, вероятно, твои телохранители, назначенные защищать тебя от людей, которых ты свел с ума, вроде меня . . . . О, черт! ”
  
  Увлеченная нашим разговором, она зацепила чулок, срезав слишком близко к углу клумбы.
  
  Я сказал: “Почему бы тебе не прекратить притворяться, Мадлен?”
  
  Она мгновение смотрела на меня; затем она наклонилась и прикоснулась влажным указательным пальцем к своему поврежденному шлангу. Я никогда не понимал, почему они это делают; они ожидают, что слюна волшебным образом исцелит порванные нейлоновые нити? Она медленно выпрямилась, чтобы посмотреть мне в лицо.
  
  Когда она не сразу заговорила, я продолжил: “Это стандартная процедура крутого адвоката, не так ли? Запугивают свидетеля, обращаясь с ним как с виновным, жестко наступая на него и наблюдая за его реакцией, надеясь, что он так или иначе себя выдаст. Но это Мэтт, милая. Тебе не нужно блефовать со мной или разыгрывать спектакль для меня. Я на твоей стороне.
  
  Ее голос был резким: "Когда-то, давным-давно, на моей стороне были несколько человек во время моего судебного процесса; много хороших, дружелюбных, помогающих людей. Я должен поблагодарить их за мое осуждение. Это сделало меня, скажем так, немного недоверчивым к людям, утверждающим, что они на моей стороне ”. Она глубоко вздохнула. “Та девушка сказала, что она была там — они все были там - из-за тебя”.
  
  Это был странный способ выразить это, но сейчас было не время анализировать это. Я усмехнулся. “Это просто означает, что ты бил ее недостаточно сильно или достаточно часто, милая. Было бы интересно узнать, какие еще истории она бы придумала ”. Я мгновение рассматривал ее, довольно мрачно. "Не важно, что кто-то говорил, ты же не веришь, что я бы на самом деле послал кучу подонков преследовать тебя без предупреждения, не так ли, Мадлен?”
  
  Наступило короткое молчание, пока мы смотрели друг на друга. Я забыл — я заставил себя забыть, — какой она была прелестной, если вам нравятся ваши прелестные штучки, смелые и умные. Наконец ее взгляд оторвался от моего. Она облизнула губы, прежде чем заговорить.
  
  “Я должен был быть уверен. ” Ее голос был мягким. “Человек, которого я знал пять лет назад, был на моей стороне, но ты мог измениться”.
  
  “Я ранен. Что случилось с верой и доверием? Ну же, давайте вернемся внутрь. . . . Нет, не ты, ты, большая шавка; ты остаешься здесь и притворяешься свирепым сторожевым псом ”.
  
  Я закрыл за нами французские двери. Мадлен деловито отряхивалась, как будто она преодолела несколько миль непроходимой дикой местности, а не около двадцати ярдов огороженного двора. Она печально посмотрела на себя.
  
  “Черт возьми, не имеет значения, насколько хорошо ты одет, всего одна небольшая пробежка в твоих нейлоновых чулках заставляет тебя выглядеть так, как будто ты спал в одежде".
  
  Это было преувеличением, но небольшой ущерб пробил брешь в броне деловой женщины, интригующий намек на то, что, несмотря на то, что она выглядела суровой и неприкасаемой, она не была полностью неуязвимой.
  
  Она продолжала, не поднимая глаз: " "Ты так и не кончил, Мэтт".
  
  Она облизнула губы. "Я подумал, может быть, когда ты услышала о разводе ... "
  
  Я прочистил горло. “Ты выбрала другого парня, помнишь? Я должен потратить свою жизнь, гоняясь за дамами, которые не знают, что у них на уме? Если ты хотел меня, все, что тебе нужно было сделать, это схватить телефон. Ты знал это”.
  
  “Да, я знал. Думаю, я был ... просто слишком горд, чтобы признать, что совершил ужасную ошибку ”. Она, наконец, подняла глаза. ‘Он был мышью, дорогая! Милая мышка, но все же мышка ”.
  
  “Черт возьми, ты знала это, когда выходила за него замуж”.
  
  “Я думал, ты придешь. Я сказал себе, когда ты узнаешь о разводе, ты обязательно придешь. И тогда. . . и тогда я понял, наконец, что я обманывал себя, и я должен был быть тем самым, но я продолжал ждать. . . . Думаю, я ждал хорошего оправдания. Что ж, я понял. Эти привидения, как вы их называете. Итак, я спустилась сюда и разыграла свой глупый спектакль, потому что я гордая стерва, которой чертовски трудно признать, что она была неправа. Мэтт, я... ” Затем она остановилась, глубоко вздохнула и спросила с внезапным гневом: “Ты что, собираешься просто стоять там? Что ж, если ты слишком упрям, чтобы приблизиться ко мне на шесть футов, то после того, как я проехал до тебя четыреста миль, полагаю, я смогу проделать остаток пути!”
  
  Она сделала.
  
  
  Глава 4
  
  В последний момент, прежде чем реакция стала критической, я закрыл шторы по ее просьбе. Ни один сосед не может заглянуть в мой маленький задний дворик или окно спальни сбоку от дома, не совершив сложного перелезания через забор, но я думаю, что она стеснялась в этом отношении, хотя ни в каком другом. Позже, по прошествии долгого времени — после того, как наше дыхание почти пришло в норму — она пошевелилась в моих объятиях, когда мы лежали на большой кровати в неясном, мягком дневном свете, который проникал в комнату, несмотря на препятствия, которые я воздвиг на ее пути. Я услышал ее тихий смех.
  
  “О, Боже”, - прошептала она. “Я так устал быть респектабельным, дорогой! Я так устала быть умной и ухоженной профессиональной женщиной!” Она снова рассмеялась. “Ну, мы довольно хорошо позаботились об этом, не так ли? Посмотрите на высококлассную леди-юриста, лежащую на неубранной кровати, всю голую, со спутанными волосами и потную, ее костюм высококлассной леди-юриста разбросан по полу, весь мятый и пыльный. Боже, это как освободиться от чертовой смирительной рубашки!” После небольшой паузы она продолжила: “Уолтер бы аккуратно все это развесил для меня, вы знаете, прежде чем он позволил себе присоединиться ко мне. Он был очень аккуратным мальчиком ”.
  
  Я сказал: “Вот почему ты вышла за него замуж, не так ли, за его близость и респектабельность?”
  
  Она кивнула. “Но это была не одна из моих самых лучших идей. Проведя годы в тюрьме, где мной помыкали, а затем вернувшись домой, где со мной обращались как с бывшим заключенным - вы помните — я, наверное, не очень ясно мыслил. Я просто хотел показать всем этим самодовольным, самодовольным ублюдкам . . . . Но я не должен говорить плохо об Уолтере. Я доставил ему столько неприятностей ближе к концу, бедняга, и он так и не понял, почему. Он думал, это потому, что я был влюблен в тебя ”.
  
  “Боже, не так ли?”
  
  Ее лицо внезапно стало неулыбчивым в сумерках. “Не будь глупцом, Мэтт. Я должен ненавидеть тебя, разве ты этого не знаешь?”
  
  “У тебя забавный способ показать это”.
  
  Она облизнула губы. “Почему я не должен тебя ненавидеть? Ты практически воскресил меня из мертвых, и я имею в виду не только то, как ты остановил пулю, чтобы защитить меня. Я в неоплатном долгу перед тобой, и тот факт, что в конце мне удалось немного спасти твою жизнь, не отменяет ужасного обязательства. . . . Разве не все должники ненавидят своих кредиторов? И ты, ублюдок, ты увидел меня таким, каким я был, когда вышел из тюрьмы, дряблым, сломленным, жалеющим себя ... Как я могу не ненавидеть человека, который помнит меня таким ? Как я могу не ненавидеть человека, который практически восстановил меня с нуля? Бьюсь об заклад, что монстр, которого он создал, ненавидел доктора Франкенштейна до глубины души за то, что тот делал такую неуклюжую работу. Что ж, я твоя собственная женщина-монстр ”сделай сам", дорогая; и тебе лучше решить, что со мной делать, теперь, когда ты меня полностью сконструировал, потому что ты, похоже, сконструировал меня так, что я не слишком хорошо справляюсь сама по себе ".
  
  Я мгновение молча смотрел на нее; затем сел и потянулся через край кровати за парой предметов одежды, передав ей кремовую комбинацию с кружевным верхом и низом и атласом между ними, и натянул свои собственные поношенные белые шорты из хлопка и полиэстера, лучшие у Джей Си Пенни.
  
  Она посмотрела на белье в своих руках и слабо улыбнулась. “Ты что-то имеешь против обнаженных женщин, бастер?”
  
  “Это напрашивается на непристойную реплику, но я сдержусь. Надень это, если хочешь, чтобы великий герр доктор Маттиас Хельмштейн продолжал думать о твоих проблемах. Еще выпить?"
  
  “Если ты планируешь в ближайшее время накормить меня обедом, чтобы я его впитал”.
  
  “Это можно устроить”.
  
  Когда я вернулся с двумя бокалами, она разгладила покрывало, которое мы помяли, и сложила подушки, которые мы отбросили в сторону. Она выглядела как маленькая девочка, скромно сидящая напротив них, с голыми ногами и плечами в своей красивой комбинации. Я отметил, однако, что маленькая девочка была достаточно взрослой, чтобы быстро расчесать свои взъерошенные волосы и наскоро подправить поврежденную губную помаду. Я также отметил, что она не потрудилась подобрать свой костюм, блузку или чулки, оставив их на полу вместе с туфлями на высоком каблуке, как раздробленную, выброшенную оболочку прошлой стадии своего развития. Я не собирался трогать какие-либо значимые символы освобождения, которые она хотела оставить валяться повсюду, поэтому я перешагнул через скомканную одежду и, дав ей подержать оба бокала, устроился рядом с ней и взял один.
  
  “Сейчас мы начнем анализ”, - сказал я, сделав большой глоток. "Что тебя беспокоит, кроме кучи шпионов в твоих волосах, детка?”
  
  Она сказала: “У меня ничего не получится, Мэтт”.
  
  Я мгновение рассматривал ее. Страх шевельнулся во мне, когда я вспомнила другую женщину, которую я встретила во времена отчаянных проблем, которая, не сумев вернуться к удовлетворительному образу жизни после этого, покончила с собой.
  
  Я сказал: “Вы указали, что у вас неплохо идут дела в той юридической фирме в Денвере ”.
  
  “Да, и я тоже неплохо справлялась с ролью миссис Уолтер Максон в течение первого года или около того; по крайней мере, мистер Максон, казалось, так думал. Ради Бога, дорогая, я не дурнушка и я не тупица. Я знаю приемы и могу довольно хорошо их подделать, даже когда я их, ну, не чувствую. Я могу разыграть великолепное представление любящей жены для мужа и могу организовать очень убедительную, яркую, но скромную совместную рутину для партнеров. Все, что для этого нужно, - это немного лицемерия и немного актерских способностей. И все это время мне смертельно скучно. Боже мой, два года с этим милым маленьким мальчиком в этом милом маленький домик - ну, он был не таким уж и чертовски маленьким — и самым большим волнением моего дня было то, приготовила я ему яйца всмятку прямо утром или нет. Даже тогда не было опасности, что он побьет меня, если я оплошаю, черт возьми, или даже пожалуюсь; он просто выглядел бы немного грустным. Ну, я устроил демонстрацию его паршивой лачуги в обмен на то, что он дал мне свое уважительное имя ведди, и я прекрасно поддерживал деловые контакты Мисс, если я могу так выразиться, и я был очень подлым и умным, помогая ему в его работе, даже не давая ему понять, что как юрист, он заставлял меня хотеть кричать. Не то чтобы он не знал своего права, он был ходячей юридической библиотекой, но у него было примерно столько же смекалки, сколько у трехпалого ленивца, ни предприимчивости, ни вдохновения, просто кропотливая тяжелая работа, что нормально в своем месте, но иногда нужно придумать что-то более драматичное, а в нем не было драмы. Не в зале суда и не ... не в постели ”.
  
  После того, как я только что занимался любовью с леди, я чувствовал себя не в своей тарелке, обсуждая сексуальное мастерство ее бывшего мужа или слушая, как она обсуждает это.
  
  Я сказал: “Ну, если уж на то пошло, я никогда не считал себя особенно драматичным любовником”.
  
  Она рассудительно сказала: “Может быть, ты не совсем перевоплотился в Казанову, но, по крайней мере, ты ведешь себя так, как будто с тобой в постели другое человеческое существо, желающее и достаточно прочное, а не фарфоровая кукла, слишком драгоценная и хрупкая, чтобы ... Нет, черт возьми, это грязно. Я не должен так говорить о нем. Он был таким милым, каким только мог быть, и он любил меня; любил меня настолько, что, когда мне пришлось уйти, он позволил мне уйти, не заставляя меня чувствовать себя слишком ужасно из-за этого. Точно так же, как ты сделал, когда я решила выйти за него замуж. Я всегда уважал тебя за это ”.
  
  Несмотря на мое скромное заявление об отказе, я не был вполне уверен, что мне нравится не быть перевоплощенным Казановой. Я сказал: “Боже мой, мэм, мне становится тепло от того, что меня так уважают”.
  
  “Ты ублюдок”, - сказала она. “Ты знаешь, что я имею в виду. Ты — и Уолтер тоже — не из тех эгоистичных любовников-собственников, которые хватаются за пистолет, когда застают девушку с другим мужчиной, и убивают их обоих. Такой истеричный урод на самом деле не любит никого, кроме самого себя. Он просто рассказывает миру, как сильно пострадали его бедные маленькие чувства. Если ты любишь кого-то, ты хочешь, чтобы он был счастлив, желательно с тобой, но если не с кем-то другим, не так ли? Если вы действительно любите их, вы, конечно, не хотите их смерти!”
  
  Я сказал: “Очень приятно валяться на кровати рядом с хорошенькой девушкой в нижнем белье, пить виски и говорить о любви, но, боюсь, это нас далеко не заведет . . . .”
  
  Я остановился, услышав звук снаружи. Хэппи как-то странно лаял. Лабрадоры, как правило, мало лают, и он довольно тихий даже для лабрадора, хотя, как и большинство собак, он споет серенаду почтальону и сотруднику UPS — иногда я задаюсь вопросом, что эти ребята делают, чтобы привлечь столько громкого собачьего внимания. Но это был более резкий и возбужденный лай, чем обычное низкое рычание, призванное предупредить меня о том, что защитный периметр снова подвергся нападению со стороны опасного персонала доставки . . . . Затем раздался треск выстрела и тишина. Я почувствовал внезапную панику.
  
  “О, Иисус, если какой-то помешанный на спусковом крючке ублюдок застрелил мою собаку ... !”
  
  Я скатилась с кровати, сунула ноги в туфли и побежала в гостиную. Мне потребовалось мгновение, чтобы открыть стойку и достать один из дробовиков. Существует две теории о домашнем хранении огнестрельного оружия. Один говорит, что вы никогда не заряжаете оружие в доме, другой говорит, что незаряженный пистолет - бесполезный кусок железа, и вы должны обращаться с каждым оружием так, как если бы оно было заряжено, в любом случае, так оно и должно быть. Поскольку детей поблизости не было, я придерживаюсь второй теории в той степени, что, хотя патронник был пуст, в магазине оружия в моих руках, старого Remington 1100 auto, было четыре гильзы от картечи. Направляясь к двери, я дернул назад рукоятку заряжания и передернул затвор, готовя пистолет к стрельбе.
  
  Обычно я мог бы принять несколько мер предосторожности, например, выйти через дверь спальни, как раньше, чтобы не оказаться прямо на линии огня; но зловещая тишина, после странно звучащего лая и одиночного выстрела, повлияла на мое суждение. У меня была бывшая жена и кое-кто из отпрысков где-то на востоке, но большой желтый ретривер во дворе был моим единственным ближайшим родственником, и, может быть, вы не стали бы умирать за свою собаку, но я не так уверен насчет себя. Я бы, конечно, убил за него. Насколько я понимаю, любое двуногое существо, способное причинить вред собаке, на самом деле не человек, так в чем же проблема?
  
  Я рывком распахнула дверь и нырнула в кусты на дальней стороне дорожки, желая, чтобы пожилая леди, у которой я купила дом, купила что-нибудь, кроме роз. В меня никто не стрелял. Я поднялся поцарапанный, с пистолетом за плечом, готовый выстрелить, с предохранителя снят. Затем я испустил долгий вздох облегчения. Хэппи стоял над чем-то у главных ворот, его толстый желтый хвост мотался из стороны в сторону. Куда бы ни попала единственная пуля, по крайней мере, он все еще был жив и стоял на ногах.
  
  Я выбрался из колючего укрытия, в которое погрузился, и осторожно двинулся вперед. Моим первоначальным впечатлением было, что моя нежная охотничья собака сбила злоумышленника с ног и теперь деловито разрывает его на части; что было странным поведением для мягкотелого ретривера, который никогда не оставлял следов зубов на птице. Затем я увидел, что захватчиком была женщина; и что Хэппи просто облизывал ее лицо в своей дружеской манере. Казалось, она не оценила его внимания. Услышав мое приближение, она вскочила, ее лицо побелело, глаза расширились от страха.
  
  “Уведите его!” - выдохнула она. “О, пожалуйста, уведите его!”
  
  Я увидел, как она подняла пистолет, маленький автоматический. Я не знал, осознавала ли она в своей панике, что все еще держит его; но он замахивался в мою сторону, а пистолет есть пистолет, и смерть от несчастного случая не является большим улучшением по сравнению с преднамеренной смертью. Я пнул оружие и сильно взмахнул прикладом своего дробовика, держа дуло высоко, чтобы, если произойдет разряд, мне не снесло голову. Дробовик не выстрелил, но деревянный приклад издал громкий звук, когда попал женщине в череп чуть выше уха.
  
  
  Глава 5
  
  Я подобрал пистолет там, где пнул его ногой. Проверяя его, я увидел, что в его семизарядном магазине не хватает двух патронов: того, который был выпущен, и того, который находился в патроннике, готовый к выстрелу. Это был небольшой. Испанский автоматический пистолет 380 под названием Llama — ну, полуавтоматический, если вы хотите разобраться в технике. Мне вспомнилась чья-то давняя фраза о том, что лама один-1 - это священник, а лама два-1 - это зверь. Эдгар Гест? Огден Нэш? Этот маленький зверь казался довольно хорошо сделанным оружием. Я заменил магазин, поставил на предохранитель и, позаботившись обо всем разрозненном огнестрельном оружии, что всегда является первой заботой хорошо обученного агента после кризиса, положил его вместе с дробовиком на грубый деревянный ящик, пристроенный у забора, за которым скрывались мои мусорные баки.
  
  Я с тревогой повернулась, чтобы рассмотреть Хэппи. Он вертелся поблизости, выглядя полным надежды. Он явно придерживался мнения, что при наличии двух единиц огнестрельного оружия в поле зрения и одного произведенного выстрела хорошему ретриверу должно быть что достать, черт возьми, просто скажите ему, где. Я подозвал его к себе и тщательно осмотрел на предмет крови, ткнул в него на предмет признаков боли и испустил долгий вздох облегчения, когда не обнаружил ни того, ни другого; очевидно, пуля попала в другое место.
  
  “Прекратите ли вы играть со своей чертовой собакой; эта женщина тяжело ранена”.
  
  Я похлопал Хэппи по плечу и отпустил его, оглядываясь вокруг. Мадлен стояла на коленях рядом с фигурой без сознания у ворот. На ней был мой старый клетчатый халат и ее туфли на высоких каблуках.
  
  Я сказал: “Ты заставляешь меня чувствовать себя плохо. Я пытался вправить ей мозги. Ты имеешь в виду, что я потерпел неудачу?”
  
  “Не будь таким жестким. И тебе не нужно было бить ее так сильно!”
  
  Я посмотрел на нее в изумлении. “Дама размахивала пистолетом, детка! Если она вообще дышит, она намного впереди игры; она должна быть мертва ”.
  
  Мадлен начала говорить горячо; затем она запрокинула голову и вместо этого рассмеялась. “Прости, Мэтт, я просто слишком долго жил с респектабельными людьми в той прекрасной сказочной стране, в которой они обитают, где насилие невыразимо, а смерть немыслима, и если у тебя возникнут проблемы, ты просто позови полицейского, и он сразу приедет и все уладит за тебя. Страна исполнения желаний. Спасибо, что снова вернули меня в грубый реальный мир; это как возвращение домой ”. Она посмотрела вниз на женщину на земле. “Так что нам с этим делать, перерезать ему горло?”
  
  Что-то толкнуло меня в бедро. Я сказал: “Хэппи, прекрати, я не могу сейчас с тобой играть”.
  
  “Он хочет тебе что-то дать”, - сказала Мадлен. “Это похоже на кошелек”.
  
  Не получив от меня никакого содействия, он самостоятельно нашел предмет для извлечения; и он держал его во рту, сидя должным образом, чтобы доставить его, радостно работая хвостом. Я сказал ему, какой он замечательный пес, и взял довольно потертую коричневую кожаную сумку. Я отметил, что она была хорошего качества, просто поношенная; возможно, любимая лучшая сумочка, отошедшая после многих лет добросовестной переодевания на неформальные случаи, когда владелец носил джинсы и стрелял в людей. Хэппи оставил на нем немного слюны, но никаких следов зубов. Как я уже сказал, мягкотелые. Я стер это и открыл. В маленьком бумажнике внутри, также из довольно хорошей кожи, оказалось несколько кредитных карточек и водительские права на имя Рут Стефани Штайнер, 22 Баттервуд-роуд, Санта-Фе, Нью-Мексико 87501.
  
  Какое-то время это имя ничего для меня не значило; затем я передал содержимое в руки Мадлен, которая подошла посмотреть, и опустился на колени рядом с женщиной без сознания, осторожно перевернув ее, чтобы я мог видеть ее лицо. Я не очень хорошо рассмотрел ее во время действия. Бледные, в разводах грязи, черты ее лица казались не очень знакомыми; девушка, о которой я думал, была совсем другой внешностью, серьезная молодая женщина с большими голубыми глазами, прячущимися за большими очками в роговой оправе, и растрепанной копной коротких светлых волос. Я произнес грубое слово, когда поднялся на ноги, запоздало осознав, что на мне были только туфли и шорты от нижнего белья, а также несколько царапин от розового куста. Я прислушался на мгновение, но одинокий выстрел, казалось, не вызвал никакого интереса соседей. Я заметил, что женщина не закрыла ворота полностью после того, как проскользнула во двор. Я закрыла его и заперла на висячий замок, напомнив себе, что не стоит снова оставлять его незапертым, поскольку, казалось, никто не мог сказать, что может через него пройти.
  
  “Приглядывай за дамой, мне нужно добраться до телефона”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, кто она”. Это было утверждение, а не вопрос.
  
  “Да”, - сказал я. “Я расскажу тебе позже. Держите оборону ”.
  
  Хотя я звонил по этому номеру пару раз за последние несколько месяцев, он не был у меня в голове или записан; мне пришлось выудить его из книги. Голос молодой девушки ответил после четвертого гудка. Я попросил ребенка называть ее папой.
  
  “Попси, это для тебя”, - услышал я ее крик.
  
  Шаги приближались к телефону. Я услышала, как мужской голос сказал издалека: “Твоей маме не нравится, когда ты называешь меня Попси, Андреа. Прояви немного уважения, а, мелкий?”
  
  “Да, папа”.
  
  Затем голос заговорил прямо в трубку: “Штайнер слушает”.
  
  Я сказал: “Марк, это Мэтт. У меня есть кое-что твое. Пистолет "Лама", миниатюрная модель, калибр триста восемьдесят, произведен один выстрел. Это не сработало само по себе. Я думаю, она стреляла в Хэппи, но промахнулась ”.
  
  “О черт!” Последовала пауза; затем Марк осторожно заговорил: “Рут панически боялась собак с тех пор, как они попытались загнать ее собаками, когда она сбежала из ... Неважно. Я даже не знал, что она вышла; я думал, она вздремнула. С ней все в порядке?”
  
  Нет, мне пришлось довольно сильно ударить ее, чтобы обезоружить. Ты хочешь, чтобы я вызвал девять-один-один ”скорую"? "
  
  “Черт возьми, амиго, ты не должен был... !”
  
  Я раздраженно сказал: “Амиго, только моя мягкая натура удержала меня от того, чтобы всадить кучу баксов номер четыре в эту веселую бабу. Теперь, после того, как я мягкосердечно пощадил ее жизнь, я даю вам и ей еще одну передышку, звоню вам, а не копам. Будьте благодарны. Что насчет той машины скорой помощи?”
  
  Через мгновение он спросил: “Какова ситуация с полицией?”
  
  “Я им не звонил, и я не думаю, что кто-либо сообщил о выстреле. Этот девятимиллиметровый "Курц" не очень громкий патрон, и испаноязычные дети по соседству не ждут Четвертого июля, чтобы запустить петарды; здесь всегда что-нибудь взрывается ”.
  
  На другом конце провода Марк Штайнер прочистил горло. “Пожалуйста, никому не звоните, я позабочусь об этом. Какой это адрес?” Я вспомнил, что был у него дома, но он никогда не был у меня. Когда я рассказал ему, как туда добраться, Марк сказал: “Подожди меня, я сейчас подойду. . . . Мэтт”.
  
  “Да”.
  
  “Я свяжусь с некоторыми людьми, которых я знаю. Я должен ехать через весь город; они могут прибыть раньше меня. Впусти их. Они позаботятся о ней ".
  
  Я сказал: “В последнее время здесь происходят некоторые забавные вещи. Тебе лучше сказать им пару слов, чтобы я знал, что они принадлежат тебе ”.
  
  “Нужна ли нам эта телевизионная мелодрама?”
  
  Я сказал: “Насколько я понимаю, у нас это уже есть. Незнакомая дама, пытающаяся застрелить мою собаку и меня по неизвестным мотивам, кажется мне чертовски мелодраматичной ”.
  
  “Очень хорошо. Пароль ... Как насчет Ляписа?”
  
  Он произнес это "Лахпис", как это сделал Мак. Я надеялся, что мой голос звучал ровно, и сказал: “Как в Lazuli? Достаточно хороши ”.
  
  "Я отправлюсь в путь, как только сделаю один телефонный звонок . . . . О, и спасибо”.
  
  “Я расскажу тебе позже, если ты не против ”.
  
  Я повесила трубку, выбрала мужскую одежду из кучи на полу — свидетельства внезапной страсти, которая теперь, казалось, принадлежала далекому прошлому, — и натянула ее, стараясь не думать о слове, которое дал мне Марк Штайнер, потому что у меня не было абсолютно никаких соответствующих данных, которые можно было бы ввести в мысленный компьютер. За исключением того, что молодой бюрократический тип с похмелья, разговаривая с Маком, однажды обронил то же самое слово в связи с секретными правительственными операциями на юго-западе. Ляпис. В переводе с латыни “скала“ или ”камень". К черту все это.
  
  Я поспешно позвонил в Вашингтон и оставил сообщение, что здесь происходят интересные вещи, и я подробно доложу в течение часа; если я этого не сделаю, будет проведено расследование. Вытащив патрон из патронника и вставив его обратно в магазин, я повесил дробовик обратно на вешалку в гостиной, вооружился другим оружием, более подходящим для данного случая, включая "Ламу", взял из шкафа запасное одеяло и вернулся во двор. Мадлен сидела на краю мусорного ящика. Одной рукой она чесала Хэппи за ушами, а в другой держала свой револьвер "Кольт".
  
  “Как у нее дела?” Я спросил.
  
  Мадлен пожала плечами. “Все еще дышит. Должны ли мы отнести ее внутрь?”
  
  "Я думаю, вы не должны перемещать их без необходимости. Дождя нет, и не холодно. Кто-то идет за ней ”. Я колебался. “Ты хотел знать, кто она. Она жена парня по имени Марк Штайнер. Я иногда стреляю с ним по мишеням. Не спрашивай меня, что она здесь делает, потому что я не знаю.” Я указала на позаимствованный халат. “Тебе лучше надеть что-нибудь, пока у нас не появилась компания”.
  
  “Ну, я не собираюсь снова надевать свой адвокатский костюм; я просто надел это, чтобы произвести на вас впечатление. Достань мой чемодан из мерседеса, ладно? Ключи в моей сумочке, где-то в твоем любовном гнездышке. . . . ”
  
  “Ты мог бы сказать мне, что хочешь забрать вещи из своей машины, прежде чем я запер ворота”.
  
  Но это была приятная перебранка, и я понял, что мне нравилось, когда она была рядом - и, по крайней мере, на этот раз моя профессия насильника вряд ли остановила бы ее на столь позднем сроке; она знала меня слишком долго. Пока она одевалась в доме, я накрыл Рут Штайнер одеялом и, опустившись на колени рядом с ней, оттянул ей веки так, как я видел, как это делали. Ее зрачки были того же размера, что могло указывать на то, что ее череп не был слишком сильно поврежден. Ее левое ухо было рассечено у макушки, опухшее и кровоточащее, а растущая шишка сбоку на голове уже была впечатляющей. Все еще стоя на коленях рядом с ней, я понял по изменению в ее дыхании, когда она начала осознавать свое окружение.
  
  Я сказал: “Все в порядке, миссис Штайнер. Марк приближается”.
  
  Она болезненно повернула голову, чтобы посмотреть на меня. “Что случилось. . . ? О, заберите его!” Она испуганно смотрела мимо меня.
  
  Я сказал: “Он очень нежный пес, и он никогда в жизни никого не кусал, но если он будет вам докучать, я посажу его внутрь. . . . Давай, Хэппи”.
  
  Я встал и подошел, чтобы открыть входную дверь и впустить его; когда я вернулся, Рут Штайнер сидела, прижимая обе руки к левой стороне головы.
  
  “Осторожно!” Она раскачивалась взад-вперед от боли, и ее голос был сердитым. “Нежный? Вы бы видели его; он прыгнул прямо к моему горлу; если бы я не засунула свой кошелек ему между челюстей, я была бы сейчас мертва!”
  
  Я рассмеялся. “Леди, в одной руке у вас был пистолет, а в другой - интересный предмет, не так ли? Хэппи думал, что ты собираешься выстрелить из пистолета и бросить ему что-нибудь, чтобы он принес, точно так же, как я делаю, когда тренирую его. Я использую холостой пистолет и тренировочный манекен, но вы не можете ожидать, что он заметит разницу. Ну, ты выстрелил из пистолета, но ты немного промедлил с броском, поэтому он потерял терпение и ухватился за то, чем ты его дразнил, подумал он. Его не интересовало твое горло; все, что ему было нужно, - это твой кошелек ”. Я мрачно посмотрел на нее сверху вниз. “И просто для справки на будущее, миссис Штайнер, если ты когда-нибудь еще выстрелишь в мою собаку, попадешь или промахнешься, я направлю на тебя другой конец своего дробовика ”.
  
  “Ну, это понятно!” - резко сказала она. “Я вполне могу поверить, что вы считаете собаку более ценной, чем человека, учитывая, как вы и ваши друзья ведете себя по отношению к людям!”
  
  Я посмотрел на нее на мгновение. “Какие друзья?”
  
  “Вы знаете, какие друзья! Прямо сейчас один сидит на улице от нашего дома, если он не последовал за мной сюда. О, будь ты проклят, будь ты проклят, будь вы все прокляты, почему вы не можете оставить нас в покое? Преследуют нас, преследуют нас, в конце концов заставляя нас жить в этой ужасной пустыне, где никогда не прекращается ветер и на зубах всегда пыль . . . . Что ж, может быть, мы сможем вернуться к цивилизации теперь, когда вы снова нашли нас! Очевидно, что мы не в большей безопасности от того, что вы прячетесь под вымышленным именем в нашей жалкой лачуге в этом примитивном городишке из сырцового кирпича ".
  
  Я сказал: “Вы меня запутали, миссис Штайнер. Я не знаю, откуда вы приехали и почему вам пришлось уехать оттуда; и если кто-то из моих друзей припарковался рядом с вашим домом здесь, в Санта-Фе, они мне об этом не сказали ”.
  
  Она злобно рассмеялась и поморщилась от боли в голове. “Это то, что вы бы сказали, не так ли? Но вы действительно думали, что Марка одурачили, когда прошлым летом вы изо всех сил старались завязать с ним знакомство в стрелковом клубе, а затем вели себя настолько беспомощно с этой новой винтовкой, что он был вынужден пригласить вас домой и починить ее для вас? Знаешь, ты не очень хороший актер; и когда Марк понял, что за ним снова следят, стало очевидно, что ты должен был быть частью заговора, внутренним человеком, я полагаю, ты бы назвал себя . . . . Над чем ты смеешься? ”
  
  “Неважно”, - сказал я.
  
  Я, конечно, рассмеялся, потому что подозрения Марка Штайнера в отношении меня так точно перекликались с моими в отношении него. И потом, конечно, была Мадлен и ее подозрения. Если Призраки, кем бы они ни были, пытались настроить нас всех друг против друга, они блестяще преуспели. Услышав, как снаружи подъезжает машина, я достал маленький пистолет "Лама", это значит, что ты никогда ни в кого не стреляешь из своего оружия, если под рукой есть чье-то другое и оно сделает свое дело. Я не сомневался, что Лама справится со своей задачей. Кем бы ни был Марк Штайнер, у него не было бы в доме оружия, которое не было прицелено должным образом. Кто-то попробовал открыть ворота, а затем постучал в них. Я подошел туда и остановился, прежде чем потянуться за ключом от висячего замка.
  
  “Дай мне слово”, - сказал я.
  
  Нетерпеливый мужской голос сказал: “Ляпис, будь ты проклят. А теперь откройтесь”.
  
  Мне было интересно отметить, что этот назвал это Laypis.
  
  
  Глава 6
  
  Первый мужчина, который вошел в мой маленький дворик перед домом, был высоким и светловолосым, одетым в дорогие потертые джинсы, короткую потертую джинсовую куртку и темно-синюю водолазку, все очень повседневно, но у меня сложилось впечатление, что это был просто костюм, который он надел для жизни в трущобах здесь, на грубом юго-западе; в душе он был восточным человеком в костюме-тройке. Это проявлялось в аккуратно отглаженных джинсах — ни один истинный житель Запада никогда не гладил деним утюгом — и в белых, заостренных, хорошо вычищенных зубах, хрустящих, аккуратно подстриженных, слегка волнистых светлых волосах и сияющем, недавно выбритом лице.
  
  С другой стороны, он сказал "Лайпи", что указывает на его происхождение где-то к западу от ла-ди-да Бостона. Человек противоречий, очевидно. От него приятно пахло. Если бы я выстрелил в него с любого разумного расстояния, это было бы легкой добычей для Хэппи, размышлял я, поскольку, если бы я мог обнаружить лосьон после бритья и одеколон на расстоянии десяти футов, у моей собаки, с ее гораздо более совершенным обонятельным аппаратом, не возникло бы проблем с отслеживанием по крайней мере на сто ярдов, даже если бы я бросил парня в плотном укрытии.
  
  Наш посетитель носил пистолет высоко на правом бедре под расстегнутой курткой на молнии: плоский автоматический пистолет, вероятно, под патрон 9 мм "Парабеллум", который, похоже, пришел на смену старому доброму .38 Special, пользующемуся любовью бюрократии.
  
  “Где она?” - рявкнул он.
  
  “Прямо там”, - сказал я, кивая головой в сторону женщины, сидящей на земле и наблюдающей.
  
  Новоприбывший посмотрел в ту сторону и обратно на меня с подозрением в его по-детски голубых глазах. Он был довольно симпатичным парнем; аккуратный, веснушчатый, типичный американский студент колледжа, которым, похоже, дорожат некоторые правительственные ведомства. Почему-то с того момента, как я впервые увидел его, я был совершенно уверен, что, как и я, он получал приказы из Вашингтона. Как говорится, нужно быть одним, чтобы знать другого.
  
  "Штайнер говорит, тебя зовут Хелм?" Он сделал это вопросом.
  
  “Это верно. Кто вы такой?”
  
  Он протянул мне причудливую папку с удостоверениями личности, слишком быстро, чтобы я смогла прочитать, что было выгравировано на золотом щите внутри.
  
  “Правительство США”, - сказал он. “Нам сообщили, что это была чрезвычайная ситуация; что женщина была тяжело ранена, без сознания, дело скорой помощи. Для меня она не выглядит как чрезвычайная ситуация. Если это какой-то трюк ... посмотри на нее, Майк.”
  
  Второй мужчина был ниже и темнее первого, и его черные волосы были несколько длиннее. На нем была легкая спортивная куртка вместо ветровки, но небольшая выпуклость на бедре указывала на то, что пистолет находился в том же месте и, вероятно, той же конфигурации и калибра. Они действительно любят стандартизировать. Он подошел и присел на корточки рядом с женой Штайнера. Это поза, которая не является естественной для многих англичан, хотя я знал нескольких ковбоев, которые могли сделать так, чтобы она выглядела удобной — когда я пробую это, я долго не выдерживаю, — но люди испанского происхождения, кажется, способны сидеть так часами. Он осторожно осмотрел ее ушибленную голову.
  
  Его напарник обратился ко мне: “Я возьму пистолет”.
  
  Я посмотрела на ухоженную руку, которую он протянул для этого. На самом деле не было причин, по которым я не должен был отдать ему пистолет Рут Штайнер. Но опять же, на самом деле не было никакой веской причины, почему я должен. Я очень устал от этих назойливых придурков со значками, которые маршируют по помещениям и предъявляют права на любое огнестрельное оружие, которое попадается на глаза. Оружие продается примерно за триста баксов в розницу. Вероятно, у него было ошибочное впечатление, что это моя собственность; но в любом случае он чертовски хорошо знал, что это не его. Я должен сделать его или правительство США на триста долларов богаче, даже не сказав "пожалуйста"?
  
  Я сказал: “Это довольно опрометчивое заявление, не так ли? Пистолет у меня в руке, а у тебя в кобуре. Как вы планируете провести эту конфискацию?” Он уставился на меня, потрясенный. Представляя правительство США, как он это делал, он не ожидал отказа. Я продолжал: “Вы пришли за дамой, мистер; просто возьмите ее и отсосите”.
  
  "Послушайте, вы... !” Затем он остановился, глядя мимо меня.
  
  Позади меня раздался голос Мадлен: “Посетители, Мэтт?”
  
  Я ответил, не поворачивая головы: “Федералы, мэм. Предположительно, они пришли за миссис Штайнер, но этот, похоже, стремится унести все, что не привязано. Он начинает с огнестрельного оружия, но затем, несомненно, займется мебелью для патио, после чего до свидания с плитой, раковиной, холодильником и телевизором. Мы называем его El Hombre sin Nombre, поскольку он очень стесняется раскрывать свое имя, предполагая, что оно у него есть. Вон тот не такой анонимный; его зовут Майк. Посмотрите, не нужна ли ему помощь с миссис Штайнер, пожалуйста?”
  
  Мужчине передо мной это не понравилось. В футах он был настолько бледен от гнева, что мальчишеские веснушки выделялись очень отчетливо. Тем не менее, он не мог придумать ход, который мог бы не заработать ему пулю. Он пытался убедить себя, что я не мог застрелить такого прекрасного государственного служащего, как он, и потерпел неудачу.
  
  В поле моего зрения попала Мадлен, одетая в джинсы и мужскую рубашку, белую, с распущенными фалдами. Я не скажу, что она выглядела в этих неряшливых одеждах так же хорошо, как в своем элегантном юридическом костюме — мне нравятся разодетые дамы, — но для девушки в джинсах она смотрелась совсем неплохо. На ногах у нее кроссовки "Рибокс", "Адидас" или что там еще; я не могу уследить за всеми. В эпоху Keds жизнь была проще. Она несла, как ни странно, элегантную черную сумочку, которая сочеталась с ее деловой одеждой. Как я уже сказал, одетая или не очень, на нее все равно было очень приятно смотреть. Мужчина по имени Майк рассматривал ее с откровенным латиноамериканским восхищением.
  
  Через мгновение он откашлялся и сказал: “Если вы можете мне помочь, мы отведем ее к машине, мисс . . . .” Мадлен вытащила руку из сумочки, которая не осталась пустой. То, что началось как мирное воскресенье, всего с нескольких выстрелов target .22 для фанатов, казалось, становилось довольно тяжелым из-за серьезного огнестрельного оружия.
  
  “Растин”, - сказала Мадлен. “Мадлен Растин. Вы врач?”
  
  “Мигель Ортис к вашим услугам, мисс Растин. Нет, я не врач; но они поручили мне специализироваться на временном ремонте, пока за дело не возьмутся настоящие врачи ”.
  
  “Как она?”
  
  “Это выглядит грязно, но внешнего кровотечения недостаточно, чтобы беспокоиться о нем; они смогут залатать это ухо позже. Я бы сказал, что ей нужна кровать, несколько рентгеновских снимков, чтобы определить, есть ли перелом черепа, и в любом случае побольше отдыха, пока не будет уверенности, что серьезного сотрясения мозга или внутреннего кровотечения нет. Давайте поставим ее на ноги. . . . "
  
  Когда они втроем неуклюже двинулись к воротам, я спросил человека, стоявшего передо мной: “Ну, что это будет, мистер правительственный чиновник?”
  
  Его взгляд ненадолго дрогнул; он успокоил его и презрительно сказал: “Ты блефуешь, Хелм, но у меня нет времени играть с тобой в игры мачо. Вы можете оставить свое оружие при себе, если оно для вас так много значит. ” Он уставился на меня жестким и пугающим взглядом, который он, несомненно, практиковал перед зеркалом. “Но ты забудешь все это. Вы также забудете кодовое слово, которое мы использовали, которое никогда не следовало вам давать. Это понятно?”
  
  Я мгновение рассматривал его. Он был немного невероятен, но все они такие. "Это понято и отвергнуто", - сказал я. “Втяни свои рога, бастер. Вы приходите на мою собственность и заявляете, что собираетесь забрать это, и я собираюсь забыть об этом, только потому, что у вас при себе удостоверение личности, на которое вы даже не дали мне хорошенько взглянуть, которое вы, вероятно, нашли в коробке с кукурузными хлопьями. Что ж, ты не возьмешь ничего, кроме того, за чем пришел, а я не забуду ничего, кроме того, что мне нравится забывать. А теперь прощайте”.
  
  Он снова попробовал пристальный взгляд и, когда я не выказала никаких признаков ужаса, открыл рот, чтобы заговорить, передумал, развернулся на каблуках и вышел, не извинившись за то, что столкнулся с Мадлен, когда она возвращалась с улицы одна. Она посмотрела ему вслед, пожала плечами и наблюдала, как я закрываю ворота и защелкиваю висячий замок.
  
  “Что все это значило?”
  
  “Все что?”
  
  “Ты вел себя так, как будто хотел перестрелки или чего-то в этом роде”.
  
  Я усмехнулся. “Человек, который ухаживает за двором, Хуан, говорит, что мы должны взять немного навоза для компостной кучи, чтобы он хорошо сочетался со всеми листьями, которые он сгребает этой осенью; очевидно, там происходит какая-то химическая реакция, которая требует стимуляции экскрементов. Мне пришло в голову, что мистер безымянный прекрасно подойдет, каким бы полным дерьмом он ни был. Но я думаю, нам просто придется это купить, хотя я всегда неохотно плачу за это хорошие деньги, когда этого так много вокруг, и с каждой минутой генерируется все больше ”. Я понял, что говорю слишком много. Я действительно не думал, что парень пойдет на это, но это всегда напрягает. Я взял Мадлен за руку. “Давай, я обещал тебя накормить. Я позволю тебе выбрать банку. Я открою его и согрею. Как тебе такая сделка?”
  
  Она поморщилась. “Черт возьми, что случилось со всеми гламурными секретными агентами, которые готовят изысканные блюда, снимая пуленепробиваемый жилет?”
  
  “Ты пришла не в то место за гламуром, детка; здесь все, что ты получаешь, - это тушеную говядину от Динти Мур”.
  
  На самом деле, она остановилась на тарелке хэша из солонины с яйцом-пашот сверху — Prairie Farms AA Extra Large, если это имеет значение. Поскольку это, пожалуй, единственное, что я готовлю, не считая стейка и картофеля, особое внимание я уделяю яйцам. Прибравшись на кухне, мы взяли наш кофе в гостиную. Ранее я поднес спичку к дровам, которые я держу наготове в холодное время года. Мадлен, сидящая в одном из массивных деревянных кресел перед камином, раскинула свои обтянутые джинсами ноги в неподобающей леди манере.
  
  “Чего ты пытался добиться, Мэтт, будучи таким жестким с этим персонажем из правительства?” наконец, лениво спросила она. “Не то чтобы он не просил об этом, но ты действительно давил”.
  
  Я пожал плечами. “Я надеюсь, что его чувства задеты настолько, что он позвонит Большому папе в Вашингтон, чтобы сообщить, что неприятный человек был с ним очень груб”.
  
  “Если он позвонит в Вашингтон, чего это достигнет?"
  
  "Тогда его шеф, мы надеемся, проверит некоего человека по имени Хелм и, если он будет достаточно усердно искать в нужных местах — это можно сделать, если вы будете настойчивы и у вас хорошие связи в правительстве — выяснит, что я также работаю на правительство. Если этот напористый тип, который только что ушел, профессионально заинтересован в "Стейнерс", он должен был разыскать меня, когда я впервые подружился с Марком прошлым летом. Возможно, именно это сделало его таким враждебным; он понял, что его неаккуратные рабочие привычки будут раскрыты. В любом случае, установив мою личность, его начальник подаст протест моему начальнику во имя межведомственного сотрудничества. Таким образом, мы будем знать, с каким бюро или департаментом мы столкнулись, не утруждая себя поиском единственного имени, которое у нас есть, Мигеля Ортиса, что может оказаться безнадежным делом. Черт возьми, ты девушка из Нью-Мексико, ты знаешь, что в испаноязычных кругах Ортизов почти столько же, сколько Мартинезов и Монтойас; и Мигель тоже не такая уж редкость. И ни одно из имен не обязательно принадлежит человеку, который был здесь.”
  
  “Ты имеешь в виду, что-то вроде поиска фальшивого Джона Смита?” Когда я кивнул, она сказала: “Но даже если ты выяснишь, на кого работают милый маленький Майк и его высокий, несносный коллега, это все равно ничего не скажет нам о других, о тех, кто держит нас обоих под наблюдением, и, по-видимому, о Стейнерах тоже —”
  
  Ее прервал пронзительный, визгливый звук; никто больше не продаст вам честный колокольчик. Все, что они могут предложить, - это эти электронные крикуны.
  
  Я сказал: “Теперь это должен быть Марк Штайнер. Может быть, он знает что-то о Привидениях, чего не знаем мы.”
  
  Резкий визг, который говорит мне, что кто-то стоит у ворот и хочет войти, прозвучал снова, нетерпеливо. Я засунул маленький испанский пистолет за пояс и вышел туда. Мне потребовалось мгновение, чтобы найти нужный ключ на кольце.
  
  “Давай, впусти меня, Мэтт. Если вам нужен пароль, это Lapis. Я попал в ад за то, что использовал это!”
  
  Это определенно был голос Марка Штайнера. Я снял висячий замок и отступил в сторону, позволяя ему отодвинуть калитку. Он зашел внутрь и огляделся в поисках меня, и тонко улыбнулся, когда увидел меня спиной к забору с маленьким автоматом наготове в моей руке. Он был одет так же, как и на стрельбище, в поношенные брюки цвета хаки, и на голове у него была такая же кепка цвета хаки с умеренно длинным козырьком.
  
  "Я узнаю пистолет", - сказал он.
  
  “Я приберег это для тебя”, - сказал я. “Один из тех правительственных уродов, которых вы послали, хотел освободить его. Если я знаю своих Джи-мэнов, вы бы никогда больше этого не увидели. Вот.”
  
  Он взял его и проверил патронник и предохранитель, как это делает любой знающий человек, которому вручают огнестрельное оружие. Он постоял, глядя на пистолет, мгновение.
  
  “Я всегда удивлялся, почему кто-то назвал пистолет в честь южноамериканского вьючного животного”, - сказал он. “Я не знал, что она взяла его, но это тот, из которого она действительно научилась стрелять, после того, как мы проделали небольшую предварительную работу с двадцать вторым, так что, я думаю, она чувствовала себя с ним наиболее комфортно”. Он резко поднял взгляд. “Ты не спросил, как она”.
  
  Я говорил намеренно: “Здоровье людей, которые врываются в помещение с заряженным огнестрельным оружием и намерениями совершить убийство, беспокоит меня очень мало”.
  
  Его губы сжались. “Она была расстроена. Она не была... ответственна.”
  
  Я не обязан был слушать это дерьмо. Я сказал: “Как мне сказали, ни один из них не был тем джентльменом, который стрелял в президента Рейгана. Но я никогда не понимал, почему то, что я безответственный псих, должно давать отдельному человеку привилегии свободной стрельбы, которые не предоставляются ответственным, здравомыслящим людям ”.
  
  “Черт возьми, она не сумасшедшая!”
  
  “Девушка, которая продувает свой стек и убегает, чтобы кого-то убить, даже не убедившись, что ей попался подходящий парень, а затем практически бьется в конвульсиях, когда дружелюбный щенок лижет ей лицо, в моем понимании не совсем уравновешенная личность ". Я пристально посмотрел на него. "И я, черт возьми, не собираюсь извиняться за то, что обошелся с ней так, как обошлись с прикладом пистолета, за что ты и затыкаешься, не так ли? Я чуть не потерял свою собаку из-за твоей уравновешенной жены, и был даже момент, когда я подумал, что могу потерять себя. И я не слышал от тебя никаких извинений за то, что ты натравил на меня сумасшедшую даму с пистолетом ”.
  
  “Я не—”
  
  “Черта с два ты этого не сделал. Она не придумала, что я был одним из тех, кто приставал к тебе, может быть, даже главным мужчиной, совсем одна . . . . Да, она немного поговорила перед тем, как прибыли твои друзья из федерального управления. Из того, что она сказала, я знаю, что ты, должно быть, рассказал ей все обо мне: об этом сверхдружелюбном персонаже Хелма с ласковым щенком, с которым ты слишком часто сталкивался на стрельбище. Ну, я вроде как тоже задавался вопросом о тебе, точно по тем же причинам. Я думаю, в наши дни не стоит быть дружелюбным. Однако я не поделился своими подозрениями с девушкой, которую я учил стрелять и которая, как я знал, была слегка не в себе, и я не оставил заряженный пистолет там, где он мог попасть ей в руки. Так что давайте просто назовем это квитанцией, с точки зрения извинений, хорошо?”
  
  Мы долго смотрели друг на друга; затем он опустил взгляд на пистолет в своей руке. Он слабо улыбнулся. “Ты чертов дурак, что разговариваешь со мной подобным образом после того, как вручил мне пистолет, Мэтт”.
  
  Я покачал головой. “Я бы так с тобой не разговаривал, если бы у тебя не было пистолета. Ты бы врезал мне. Но мы учимся не поддаваться своим насильственным порывам, когда речь идет об огнестрельном оружии, верно? ” Я усмехнулся. “И вас прикрывают с угла дома. . . . Мисс Растин, позвольте мне представить мистера Штайнера, и наоборот”.
  
  Он взглянул в ту сторону и коротко рассмеялся, когда Мадлен появилась в поле зрения, держа свой маленький револьвер. Штайнер еще раз проверил пистолет "Лама", расстегнул пару нижних пуговиц на своей рубашке цвета хаки, сунул пистолет внутрь и, снова застегнувшись, двинулся вперед, чтобы познакомиться с дамой.
  
  Мадлен протянула руку, слегка нахмурившись, когда посмотрела на него. “Глупо говорить, но разве мы где-то не встречались?”
  
  Марк склонился над ее рукой. “Если бы я не был счастлив в браке, мисс Растин, я бы, конечно, выдумал очень хорошее предыдущее знакомство между нами, но, боюсь, это не так".
  
  “Я был уверен... Ну, неважно. Как поживает ваша жена?”
  
  Я отвернулся, чтобы запереть ворота. Когда я вернулся, Марк говорил: “... легкое сотрясение мозга, но без перелома. Они держат ее в специальном доме отдыха в течение нескольких дней. Слава Богу, девочки достаточно взрослые, чтобы оставаться сами по себе в течение разумных периодов времени ".
  
  “Твои дети?”
  
  “Андреа, тринадцать, и Беатрис, одиннадцать”. Марк взглянул на меня. “Энди сказал, что по телефону ты звучал как хороший человек”.
  
  “Тебе лучше научить ребенка здравому смыслу”, - сказал я. “Давай, пойдем внутрь”.
  
  Я махнул ему рукой, чтобы он шел вперед. Когда мы пробирались вдоль стены дома к двери, я взглянул на Мадлен. Это был второй раз, когда она была прямо у меня за спиной со своим маленьким пистолетом, когда все могло обернуться неприятностями.
  
  “Спасибо за поддержку, детка”, - сказал я.
  
  “В любое время, бастер”, - сказала она. “В любое время”.
  
  Я вспомнил, что мы очень хорошо сработались пять лет назад. Я вспомнил другие события пятилетней давности, но сейчас было неподходящее время для сравнения ностальгии. Через мгновение она последовала за Марком в дом. Хэппи бурно приветствовал своего друга, когда мы вошли, и я ненадолго почесал его за ушами, прежде чем выпустить его во двор.
  
  Я спросил: “Ты уже пообедал, Марк?”
  
  “Нет, я просто готовил кое-что для девочек и для себя, когда ты позвонила. Рут легла с головной болью. По крайней мере, я думал, что она была там ”.
  
  Мадлен сказала: “Я принесу ему что-нибудь. . . . Чего вы хотите от этого, мистер Штайнер? Есть кофе; и, кажется, я видел немного пива в холодильнике ".
  
  "Пиво, пожалуйста". Когда она исчезла на кухне, Марк посмотрел на меня. “Милая леди. Но она держит пистолет так, как будто видела его раньше ”.
  
  “Не обращай на нее внимания”, - сказал я. “Давай поговорим о тебе”.
  
  Он покачал головой. “Я ничего не могу тебе сказать”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал я. “Ты имеешь в виду, что мог бы многое мне рассказать, но тебе не разрешено”.
  
  "Если вы хотите выразить это таким образом”.
  
  Он оглянулся, когда Мадлен вернулась, чтобы поставить тарелку и бутылку на стол. Карта Бланки, если это имеет значение.
  
  “Хочешь стакан?” - спросила она.
  
  “Нет, все в порядке, спасибо, мисс Растин”.
  
  “Давайте сделаем это Мадлен и Марком. А как насчет тебя, Мэтт? Еще кофе?”
  
  Я сказал, что это было бы здорово, и я сказал Марку сесть и присоединился к нему за столом. У меня возникло странное чувство играть роль хозяина с симпатичной леди, играющей роль хозяйки; я понял, что это напомнило мне о моем давнем браке. Мне было интересно, как дела у Бет в эти дни. Расставание было не моей идеей. Я просто был достаточно молод, чтобы влюбиться, и достаточно глуп, чтобы думать, что смогу отбросить прошлое и начать ненасильственную жизнь с ненасильственной женой. Казалось, я провел свою жизнь с неодобрительными дамами. Может быть, мне нужен был тот, кто играл в мою игру и знал счет . . . .
  
  “Вот ты где”, - сказала Мадлен, ставя передо мной дымящуюся чашку и садясь рядом со мной с другой.
  
  “Настоящая служба”, - сказал я. Я посмотрел на Марка Штайнера. “Если ты ничего не можешь мне сказать, почему ты здесь?”
  
  Он проглотил полный рот гашиша и запил его "Картой Бланки". “Официально, я здесь, чтобы донести до вас тот факт, что вам ничего не скажут и что вы не собираетесь вынюхивать, пытаясь это выяснить”.
  
  “А неофициально?”
  
  Он ухмыльнулся. " "Я здесь, чтобы дать вам по носу за то, что вы ударили мою жену ”.
  
  “Как твои друзья планируют помешать мне шпионить, если мне захочется шпионить?”
  
  Он сказал: “Они обнаружили, ко всеобщему большому удивлению, что вы также работаете на дядю Сэма в каком-то таинственном качестве, и они заставили своего главного человека в Вашингтоне потребовать, чтобы ваш главный человек в Вашингтоне приказал вам не совать свой длинный нос в их дела. ” Он рассмеялся. “Я не думаю, что вы очень нравитесь мистеру Деннису Мортону. Что ты сделал, чтобы он так разозлился?”
  
  Мадлен сказала: “Тебе нужно спрашивать? Он и тебя разозлил, не так ли? Ранее он разозлил меня. Он всех выводит из себя. В этом секрет его успеха ”.
  
  Я сказал: “Деннис Мортон? Это его настоящее имя или он придумал его для такого случая?” Когда Марк не ответил, я спросила: “Требовать? Это должно привести к веселью и играм. Мой шеф просто обожает, когда другие отделы требуют, чтобы он управлял своим агентством так, чтобы оно им соответствовало; это очень хорошо стимулирует приток адреналина, спасибо ”.
  
  Штайнер слегка улыбнулся. “Кажется, что все правительства действуют одинаково нелепо, каждая ветвь власти борется друг с другом”.
  
  Я изучал его мгновение. “В условиях такой ужасающей безопасности, я не думаю, что вы собираетесь рассказать мне, что, черт возьми, такое Lapis; почему мой шеф, который довольно хорош в раскопках, смог получить только намек на это в Вашингтоне, и почему Мортон спустил свой куш, когда вы выбрали его в качестве пароля ”.
  
  Он начал говорить "нет", он не собирался мне говорить. Его намеренный отказ был совершенно очевиден. Затем он взял себя в руки и посмотрел на меня более пристально, нахмурившись.
  
  Он говорил осторожно: “Сейчас это покрыто волосами, но в начале лета ... Я бы сказал, что вы получили пулевую рану вдоль головы не так давно. Хотя ты достаточно высокий, я не думаю, что ты получил этот шрам от того, что разбил голову о низкий дверной проем ”, - сказал он. “И судя по тому, как осторожно ты двигался, когда мы впервые встретились, я бы не удивился, если бы из тебя извлекли еще один снаряд. Что ты делаешь для правительства США, амиго, из-за чего в тебя так стреляют?”
  
  Я посмотрел на него на мгновение. Полагаю, мне следовало сказать ему, что у него чертовски хватило наглости ожидать, что я отвечу на его вопросы, когда он не стал отвечать на мои, но такого рода словесная перепалка привела бы к пустой трате времени. Он к чему-то подводил, и мне нужно было знать, к чему именно.
  
  “Мы называем это контрнасаждением”, - сказал я. “Другими словами, если определенный департамент правительства — скажем, банда Денниса Мортона — начинает терять людей из-за кого-то или кого-то, с кем им не справиться, они вызывают специалистов. Мы.”
  
  Он изучал меня долгое мгновение. “Значит, вы убивали людей?”
  
  Я кивнул и вспомнил свои мысли на стрельбище. “А ты разве нет?”
  
  Он быстро покачал головой. “Стрельба для меня - это спорт. Я люблю огнестрельное оружие, да, но я никогда не направлял его на человека ”.
  
  “Тебе повезло”, - сказал я.
  
  “Ты мне не веришь?”
  
  “Ты слишком небрежно говорил о победе этим утром для джентльмена, который никогда не стрелял из пистолета в гневе".
  
  Он слабо улыбнулся. “Мэтт, до того, как мне пришлось бежать из своей страны, я был национальным чемпионом по стрельбе из крупнокалиберной винтовки и большим силуэтам. Это настоящая стрельба на дистанции до пятисот метров, где только небольшой ветер унесет пулю далеко от цели. Должен ли я хлопать в ладоши и прыгать от радости, потому что я выигрываю матч малого калибра на дистанции не более ста метров против нескольких воскресных стрелков, которые, с вашего позволения, на самом деле не очень хороши?”
  
  Это был достаточно справедливый ответ. Я сказал: “Значит, вы не американский гражданин?”
  
  “Ты мне льстишь. Значит, мой английский настолько прекрасен? У меня есть еще несколько лет, прежде чем я смогу стать здешним гражданином ”.
  
  Я сказал: “Черт возьми, вы действительно хорошо общаетесь, а испанских акцентов здесь пруд пруди на этом огромном юго-западе от нас. Я никогда не думал об этом так или иначе ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что для тебя я был просто еще одним чертовым смазчиком, эй?” Он усмехнулся и перестал ухмыляться. “Ты спрашиваешь, что такое Ляпис”.
  
  “Да”.
  
  Он ткнул себя в грудь большим пальцем. “Я”, - сказал он. “Я - Ляпис”.
  
  
  Глава 7
  
  Одно из этих чертовых кедровых бревен громко взорвалось, и мы все подпрыгнули. Я встал, подбросил обратно в камин несколько выброшенных углей и вернулся в свое кресло, пытаясь осмыслить то, что я услышал.
  
  Я вспомнил, как обсуждал с Маком вопрос о том, была ли Ляпис личностью, организацией или операцией. Казалось, я нашел ответ: Lapis была операцией, организованной для защиты человека, иностранного гражданина, мужчины, который женился на американской девушке — в Рут Штайнер не было ничего латиноамериканского ни во внешности, ни в акценте — и некоторое время жил где-то в супружеском блаженстве, но был вынужден вместе со своей семьей покинуть этот счастливый дом и спрятаться здесь, в Нью-Мексико, где его жена ненавидела все. Главный вопрос заключался в следующем: что сделало Марка Штайнера настолько важным, что США правительство, по крайней мере, его небольшая ветвь, Деннис Мортон, потрудилось бы установить для него здесь новую личность — я предположил, что он сменил имя, а также место жительства — и присматривать за ним?
  
  Я увидел, что Мадлен задумчиво изучает Марка. Внезапно она щелкнула пальцами.
  
  “Ляпис! Вот и все! Лазурит означает ‘камень’ на латыни, не так ли?”
  
  Я сказал: “Отлично. Я всегда говорю, что нет ничего лучше классического образования ”.
  
  “А Стоун - это "штайн’ по-немецки. Марк Штайн. Марк Штайнер.” Она продолжила, не дожидаясь моего комментария: “И Стоун также пьедра по-испански. Ты что, не понимаешь?”
  
  “Пока нет”, - сказал я. “Продолжайте пытаться”.
  
  Я видел, что Марк слушал с полным отсутствием выражения.
  
  “Пьедра, ради бога!” Нетерпеливо сказала Мадлен.
  
  "Для тебя это ничего не значит? Marcus Piedra. Это было во всех газетах и по всему телевидению пару лет назад ”.
  
  Я сказал: “Для меня это ничего не значит. Кто такой Маркус Пьедра?”
  
  “Вот почему его лицо показалось таким знакомым! Это было на суперобложке его книги "Империя зла". Кому-то в Южной Америке не понравилось то, что он написал, и он назначил награду за его голову, миллион долларов. Насколько я знаю, вознаграждение так и не было отозвано ".
  
  Я взглянула на Марка. Мне не приходило в голову, что он может быть писателем, но я предполагаю, что они бывают всех форм и размеров. Черт возьми, я бы и сам когда-то немного постучал на пишущей машинке в перерывах между схватками с фотоаппаратом.
  
  “Я всегда хотел быстро заработать миллион”, - сказал я. “Но я думал, что имя было Рушди, и книга называлась "Сатанинские стихи", а цена, предложенная неким бородатым иранским джентльменом, ныне покойным, составляла пять миллионов. Похоже, наш друг имеет дело с кучкой латиноамериканских скряг. Какого разносчика еды вы можете найти всего за один миллион?"
  
  “Латиноамериканцы, очевидно, почерпнули идею из дела Рушди”, - сказала Мадлен.
  
  “Не обязательно”. Марк, наконец, заговорил. “Награды и охотники за головами уходят далеко в историю. Многие древние короли предлагали награду за голову того, кто его раздражал. И Грегорио Васкес обладает такой же властью, как многие древние короли или даже наш более современный аятолла, с той лишь разницей, что Хомейни имел дело с Мухаммедом, а Васкес - с кокаином. Похоже, суть в том, что непочтительным писателям небезопасно критиковать ту или иную религию - и если вы не верите, что кокаин - это религия, вам следует взять интервью у некоторых истинно верующих, как это сделал я ”.
  
  “Кокаин?” Я вздохнул. “О, Боже, ну вот, опять! Ты хочешь сказать, что тот правительственный персонаж, которого я чуть не застрелил, просто еще один любитель наркотиков? ”
  
  “Организация Мортона занимается незаконными веществами, да. На самом деле, это оперативная группа, которая изначально была создана для борьбы с южноамериканской угрозой, но расширила свою целевую зону в ответ на недавние события. ’ ’ “Это понятно, ” сказал я. “Такой бюрократ, как Мортон, всегда найдет предлог, чтобы расширить область своих действий”. Я глубоко вздохнул. “Возможно, у меня неправильное отношение, но я не могу не помнить, что в мире есть несколько других причин для беспокойства, помимо наркотиков. Меня пугает то, как мы все становимся одержимыми небольшим количеством приятной на ощупь пудры, исключая все остальное ".
  
  Мадлен нахмурилась. “Но разве вы не согласны с тем, что торговля должна быть остановлена?”
  
  Я рассмеялся над этим. “Прекратились? Кто, черт возьми, что-то останавливает? Боже мой, я не сторонник этой дряни! Если бы они остановили это, мне нечего было бы сказать, я был бы всем за них.” Я глубоко вздохнул. “Но весь этот бизнес напоминает мне о парне, с которым я однажды ходил на охоту. Мухи были довольно сильными вокруг лагеря, как в горах осенью, и некоторые из них даже немного кусали — оленьи мухи или что—то в этом роде, - но какого черта, если ты вообще проводишь время на свежем воздухе, ты учишься мириться с несколькими насекомыми. Что сводило меня с ума, так это не мухи, а тот придурок, который дрался истерическая битва с каждой мухой, которая приближалась к нему. Боже мой, я не мог ни пить, ни есть, ни спать спокойно из-за того, что он отчаянно гонялся за крылатыми насекомыми по всему паршивому лагерю. Точно так же, как в наши дни, я, кажется, не могу выполнять простую работу при исполнении служебных обязанностей, не натыкаясь на кучку целеустремленных фанатиков, которым наплевать, насколько важна моя миссия. Если я не помогу им искоренить торговлю химическим злом, я просто что-то на дороге, и они проедут прямо по мне. Или попробуй. ” Я скорчила гримасу. “Конечно, это угроза, но, как я уже сказал , это не единственная угроза, с которой нам приходится иметь дело в эти дни. У нас есть несколько других незначительных проблем, таких как СПИД, ядерное оружие, голод, нефть, война и терроризм. Я мог бы вынести присутствие этих крестоносцев у меня на волосах, если бы они чего-то добивались. Но они не останавливают это, не больше, чем мой безумный партнер по охоте останавливал жужжащих насекомых. Я думаю, ему удалось поймать одного слепня, или оленя, или кем бы они ни были, за целый вечер, когда он размахивал руками, как ветряная мельница. Кажется, это примерно то же самое, что с мухами или наркотиками ”.
  
  Мадлен сказала: “Это довольно негативное отношение, Мэтт. У вас есть лучший ответ на проблему?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Это просто. Создайте мир, в котором жить будет таким удовольствием, что никому не нужно будет прибегать к химической радости. Ничего особенного. Рынок наркотиков рухнет, и мы все будем счастливы. Следующий вопрос?”
  
  Она скорчила мне рожицу. Марк Штайнер прочистил горло. “Я так понимаю, ты не читал мою книгу, Мэтт”.
  
  Я покачал головой. “Боюсь, я даже не слышал об этом до этого момента. Должно быть, я был без связи с внешним миром на каком-то задании, когда произошел ваш большой переполох. Извините за это. ” Я посмотрел на него на мгновение. “Ты прячешься здесь, в Санта-Фе, чтобы написать еще одну книгу, возможно, продолжение "Империи зла"? Как называется этот, Король кокаина?”
  
  Пока он был Марком Штайнером, его акцент был минимальным, а отношение - янки, и над ним можно было без опаски шутить. Но сейчас он выронил американо действуют на данный момент, а реальная Маркус Пьедра казался душным латинского типа, с более ярко выраженной английский, который любил принимать всерьез.
  
  Он говорил натянуто: “Да, я работаю над продолжением. Моя первая книга представляла собой интенсивное углубленное исследование соответствующих стран Южной Америки с акцентом на политические, экономические и социальные последствия торговли наркотиками, особенно кокаином ”. Нет ничего более напыщенного, чем автор, объясняющий свою собственную книгу язычнику, который ее не читал. Он продолжал: “Я сообщил о незаконных организациях, вовлеченных в это, таких как Медельинский картель в Колумбии, и я предположил, что вместо того, чтобы быть независимыми преступными царствами, они недавно стали лишь частями большей незаконной империи, которая включала весь континент Южной Америки, плюс Центральную Америку, управляемую выскочкой, бывшим лейтенантом Очоас —”
  
  Я прервал. “Что такое Очоа?”
  
  Марк выглядел раздраженным моим невежеством. “Это семья из Медельина, которая с определенными партнерами управляет крупным колумбийским наркокартелем, получающим всю огласку. Однако несколько лет назад некоторые из этих сообщников, возглавляемые пожилым джентльменом по имени Грегорио Васкес Стуссман, человеком, который в течение многих лет удовлетворялся тем, что служил картелю в качестве подчиненного, сформировали новую организацию. Никто не ожидал, что она выживет против своей укоренившейся оппозиции, и на самом деле некоторое время о ней было мало что слышно, но постепенно она начали формироваться как гигантский преступный конгломерат, которому незаметно удалось получить эффективный контроль над всеми операциями с наркотиками в Южной Америке, включая медельинскую группу. ” Он издал короткий мрачный смешок. “Тихо’, возможно, не совсем подходящее слово. Имело место значительное насилие, но в любом случае с наркотиками связано так много насилия, что еще немного осталось почти незамеченным, за исключением, конечно, непосредственно заинтересованных людей, на которых это произвело должное впечатление. Показателем эффективности тактики Васкеса и безжалостности его компаньонов является то, что с помощью убийств, похищений, пыток и запугивания, с одной стороны, и щедрых финансовых стимулов, с другой, ему удалось получить власть над некоторыми очень жесткими, богатыми и важными людьми по обе стороны закона — людьми, которые, как можно было бы сказать, совершенно невосприимчивы к угрозам или подкупу ”. Он поднял глаза. “Можно мне еще пива?”
  
  Я подождал, пока Мадлен принесет это; затем я спросил: “В какой момент мистер Васкес Стуссман заинтересовался вами?”
  
  “Когда вышла моя первая книга, конечно.” Марк сделал глоток Carta Blanca из бутылки и вытер рот тыльной стороной ладони. “На самом деле, его бурная реакция на " Empire " побудила меня задуматься о продолжении. Это казалось чрезмерной реакцией. Конечно, у него были причины быть недовольным мной, я предал его наркокартель недобросовестной огласке и раскрыл некоторые неприятные истины о нем, но дело было сделано. Книга была в печати; ее не изъяли бы, что бы со мной ни случилось. Убить меня за написание Empire было бы просто детской местью, а он не инфантильный человек. Очевидно, он предлагал миллион долларов за мою смерть не потому, что был так уж зол на то, что я написал, а потому, что он боялся того, что я намеревался написать дальше. Это подсказало мне, что дальше нужно было что-то написать. Я искал это и нашел ”.
  
  Он отпил еще пива и посмотрел в сторону огня, когда кедр снова затрещал. Я встал, подбросил пару углей с пола и поставил экран перед камином, хотя мне всегда кажется, что огонь, горящий за экраном, наполовину потрачен впустую.
  
  Мадлен нетерпеливо сказала: “Ну? Не держите нас в напряжении!”
  
  Марк сказал: “На самом деле, название, которое ты предложил, Мэтт, неточно, как и географические границы, предложенные в "Империи". Комбинат Васкеса больше не занимается только кокаином. Он не удовлетворен тем, что является королем кокаина, он стремится установить контроль над каннабисом во всех формах, от марихуаны до гашиша и ганджи, и над всеми значительными операциями с опиумом, морфином и героином, не только в Южной Америке — где опиумный мак не очень успешен, хотя его и пробуют — но и в других частях мира, таких как Золотой треугольник и Золотой Полумесяц ”. Он взглянул на меня, увидел, что я смотрю непонимающе, и объяснил: “Золотой треугольник - это страны Юго-Восточной Азии, выращивающие мак Бирма, Лаос и Таиланд. Когда в конце 1970-х их производство начало отставать, слабину восполнили страны Юго-Западной Азии Пакистан, Афганистан и Иран; так называемый Золотой Полумесяц. Это то, о чем Васкес не хотел, чтобы я рассказывал в книге: тот факт, что он находится на пути к мировой монополии на более популярные наркотики, изменяющие сознание. Он также боялся, что я раскрою его мотивы создания этой монополии ”.
  
  Мадлен пошевелилась. “Есть ли здесь какая-то тайна? Все хотят быть богатыми ”.
  
  Марк покачал головой. “Жители Меделина сами заботятся о себе, и у них есть фантастические суммы денег, которыми они могут распоряжаться. Васкес стал достаточно богатым, работая на них в административном качестве. Нет, дело было не в деньгах. Однако его сын Хорхе, пилот принадлежащей им небольшой колумбийской авиакомпании, также время от времени совершал для них контрабандные рейсы — полагаю, вы бы назвали это подработкой. Одной из обязанностей папы Васкеса было проложить контрабандный маршрут через Багамы с перевалочным пунктом на одном из небольших островов, Роман Кей, который мог похвастаться чем-то вроде взлетно-посадочной полосы. Он заключил финансовые соглашения с надлежащими багамскими властями — можно было бы назвать их ненадлежащими багамскими властями — чтобы гарантировать, что операция на острове будет проигнорирована; и он организовал небольшую флотилию быстроходных катеров для перевозки грузов через Флоридский пролив к ‘безопасной’ пристани на Флорида-Кис. Однажды сына Хорхе призвали сменить пилота, который почувствовал недомогание. Прилетев в Роман-Кей с крупной партией кокаина, он неожиданно столкнулся с встречающим комитетом. Тайно, США оказал давление на правительство в Нассау, и багамская полиция, сопровождаемая несколькими американскими агентами DEA, ждала его, чтобы арестовать. Однако, когда "Хорхе" заходил на посадку, кто-то выпустил очередь из автоматического оружия. Пуля ни во что не попала; считается, что один из багамских офицеров, которому Грегорио заплатил, пытался предостеречь Хорхе, но попытка закончилась плачевно. Вооруженные и готовые на все официальные лица на местах открыли огонь при первых звуках стрельбы. Изрешеченный, самолет разбился и сгорел, испепелив сеньора Васкеса-младшего. Это не встретило одобрения сеньора Васкеса-старшего; и, конечно, он обвинил США в А.”
  
  Я сказал: “Почему бы и нет? Все остальные так думают ”.
  
  "На самом деле, - сказал Марк, - присутствующие агенты DEA утверждали, что они не производили ни одного выстрела, но это было проигнорировано. По мнению Васкеса, этот великий, властный хулиган, дядя Сэм, вынудил чиновников маленькой независимой соседней страны нарушить свои договорные обязательства перед ним и свою честь джентльмена и убить прекрасного молодого человека, чьим единственным преступлением, если это вообще можно назвать преступлением, была перевозка некоего товара американским гражданам, которые, каким бы иррациональным ни было отношение их правительства, жаждали получить его и были готовы хорошо за это заплатить ”.
  
  Мадлен сказала: “Я думаю, мистер Васкес был бы зол либо на багамцев, которые устроили стрельбу, либо на картель, который отправил его сына в ловушку".
  
  Марк покачал головой. “Багамцы, которых он считает недостойными презрения, всего лишь орудия в окровавленных руках нечестивых США. Как я уже указывал, он действительно выступил против народа Медельина; но, как и покойный аятолла, он приберегает свою большую ненависть для Великого сатаны, как любил называть вас Хомейни. И он собирается исправить вас, друзья. Он собирается наложить мертвую хватку на все основные источники наркотиков в мире. А затем он собирается уничтожить США, наводнив страну наркотиками по бросовым ценам, перед которыми никто не сможет устоять ”.
  
  Наступило короткое молчание. Я поморщился. “Ну, как и его рутина с вознаграждением, это не совсем новая идея. Кажется, я припоминаю, что британцы использовали опиум примерно таким же образом в Китае столетие или два назад. Значит, Васкес собирается превратить нас в нацию беспомощных наркоманов? Милые.” Я нахмурился. “Он может это сделать? Я имею в виду, обладает ли он властью контролировать всех членов своего разветвленного заговора достаточно хорошо, чтобы заставить их отказаться от фантастических прибылей, к которым они привыкли, и продавать свою продукцию по более разумным и популярным ценам?"
  
  Марк пожал плечами. “Quien sabe? Кто знает? Я обращаюсь к этому вопросу в своей книге, но, боюсь, мой ответ неубедителен. Я действительно верю, что он думает, что может это сделать, и он не из тех, кто склонен обманывать себя. Но есть другой, не менее важный вопрос, на который вы, американцы, вероятно, сможете дать лучший ответ, чем пересаженный перуанец ”.
  
  “И этот вопрос заключается в том?” Я спросил.
  
  “Будет ли американский народ, получив такую возможность, уничтожать себя таким образом?”
  
  Он взглянул на Мадлен, которая сказала: “Если бы по-настоящему дешевые наркотики стали легкодоступными, в долгосрочной перспективе, несомненно, было бы много людей, которые поначалу летели высоко ... ” Она с сомнением покачала головой. “Я действительно не знаю”.
  
  Я сказал: “Черт возьми, сейчас на каждом углу улицы есть винный магазин, и мы не все бегаем пьяные; и дело не в ценах на скотч или пиво, которые большую часть времени удерживают большинство из нас трезвыми. Я думаю, мистер Васкес обманывает себя с помощью целой кучи парней и девчонок вроде Денниса Мортона, чьи средства к существованию зависят от того, чтобы заставить нас, а может быть, и самих себя, поверить, что наркотики могут потопить хороший корабль "Америка" и только они могут спасти "Олд Глори" от утопления в море кокаина и гашиша. Что ж, я потратил большую часть своей жизни, работая на эту страну различными рискованными и неприятными способами, и у меня сложилось впечатление, что это довольно жесткая страна, населенная довольно жесткими людьми, которые, возможно, имеют некоторые вредные привычки, но не собираются совершать национальное самоубийство из-за какой-то дешевой пыли в подвале. Вау, послушай меня, можно подумать, что это четвертое июля или что-то в этом роде! Итак, Васкес назначил награду за твою голову после выхода твоей первой книги ”.
  
  Марк коротко рассмеялся. “В некотором смысле, он оказал мне услугу. Кто собирался читать скучную документальную работу о проблемах далекой Южной Америки? Мои американские издатели напечатали несколько тысяч экземпляров и подумали, что им, вероятно, придется довольствоваться многими из них; но пресса пронюхала о вознаграждении и, как и в случае с Рушди, превратила мою книгу в большой бестселлер. Огласка привлекла ко мне внимание начальства Денниса Мортона, которое не удосужилось прочитать "Empire", когда она впервые вышла. Они решили, что я тот, кого нужно защитить, поскольку у меня, казалось, было значительное количество потенциально полезной информации сверх того, что я уже раскрыл — защищенной, по крайней мере, до тех пор, пока меня не выжмут досуха. Теперь они продолжают говорить мне, что мой патриотический долг - выбросить за борт или, по крайней мере, отложить выпуск моей новой книги и передать им все мои данные для принятия соответствующих мер. Патриотично? В какую страну? Я гражданин Перу, амиго, и ни одно должностное лицо моей страны не просило просветления. патриотизм На самом деле, мы покинули Лиму по поспешно после того, как меня предупредили, что меня должны арестовать и заставить замолчать, предположительно, по просьбе некоторых очень влиятельных и богатых перуанских джентльменов. У меня нет доказательств, но я уверен, что Васкес, источник их богатства, основанного на наркотиках, подбил их на это. Итак, я сказал вашим американским чиновникам: сделайте меня американским гражданином, и тогда мы сможем обсудить мой американский долгу службы. Но эта ветвь вашего правительства, по-видимому, не желает сотрудничать, по крайней мере, не быстро. Тем временем, я сказал им, что информация, вероятно, все еще доступна там, где я ее нашел. Если вы хотите этого, сказал я, почему бы вам просто не получить это из источника, как это сделал я?" Он бросил на меня кривой взгляд. “Почему эти правоохранительные органы всегда ожидают, что мы, журналисты, сделаем за них их работу, а затем передадим ее им бесплатно?"
  
  Я рассмеялся над этим. Это была древняя жалоба рабочей прессы. “Итак, они доставляют тебе неприятности, но, по крайней мере, они в некотором роде сохраняют тебе жизнь, верно?”
  
  “Да, и хотя они не смогли предотвратить похищение Рут, они нашли ее и освободили, хотя это было очень близко, и гончие поймали и убили человека, который пришел, чтобы освободить ее”.
  
  Я сказал: “Я полагаю, идея похищения заключалась в том, чтобы обменять ее на ваши записи, кассеты и все такое”.
  
  “Да”.
  
  Его голос был резким; он не хотел, чтобы его спрашивали, пошел бы он на сделку, если бы леди не была освобождена. Слава Богу, это не тот выбор, который нам когда-либо приходилось делать. Постоянный приказ жесток: независимо от того, кто умрет, мы не имеем дела, никогда.
  
  Мадлен сказала: “А потом тебя перевезли сюда, чтобы обеспечить твою безопасность”.
  
  Марк мрачно сказал: “Да. В безопасности, пока они не нашли нас снова ”. “Если вы не возражаете, что я спрашиваю, - сказала она, - у меня сложилось впечатление, что вы не так давно женаты, но вы сказали, что вашим дочерям одиннадцать и тринадцать . . . . "
  
  “Рут - мать девочек, но я не отец. Ее муж состоял на дипломатической службе США, дислоцировался в Перу. Он погиб в результате взрыва автомобиля около четырех лет назад. Я познакомился с ним и подружился со всей семьей, когда освещал различные дипломатические мероприятия в качестве журналиста. После смерти Ричарда Харрингтона... ” Марк пожал плечами. “Пожалуйста, не думай, что между мной и Рут что-то было до этого; но после ... В любом случае, мы были женаты. Я считаю ее детей своими собственными; и я льщу себя надеждой, что они принимают меня как адекватную замену папы. Пожалуйста, не судите Рут по тому немногому, что вы о ней видели. Она так и не оправилась по-настоящему от травмы похищения; с тех пор она жила в страхе. Боится не столько за себя, сколько за своих детей".
  
  У Мадлен возник еще один вопрос: “Кто компаньоны Васкеса?” Когда он пристально посмотрел на нее, она сказала: “Ты говорил о безжалостных компаньонах Васкеса. Компаньоны? Это кажется забавным выбором слов. Вы имеете в виду его деловых партнеров?”
  
  Марк коротко рассмеялся. “Не совсем. Они скорее его помощники, чем соратники. Они называют себя Лос Компаньерос де ла Ходжа”.
  
  Он произнес это “О-Ха”, и это было новое слово для меня; мой испанский словарный запас довольно ограничен. “Что такое ходжа?” Я спросил.
  
  “Ходжа означает ‘лист’. Спутники Листа. Листом коки.” Марк поморщился. “Я говорил вам, что это была религия. Грегорио Васкес - верховный жрец. По деловым и личным причинам он увлекся другими наркотиками, но кокаин для него больше, чем просто товар. И люди, которые следят за мной, я думаю, что все они - Спутники Листа, готовые выполнить приказ старика, когда он пошлет им слово, после очищения себя определенными темными ритуалами, включающими священное снадобье.”
  
  Я сказал: “Они также наблюдают за мной и Мадлен, вы знаете, и наблюдали в течение нескольких недель”.
  
  Он нахмурился. “Это странно. Вы уверены?”
  
  “Я могу показать вам одного, сидящего прямо по улице отсюда”. Через мгновение я продолжил: “Давайте разберемся с этим. Вы исчезаете из своих старых убежищ после похищения. Они каким-то образом выслеживают тебя здесь. В их инструкциях, предположительно, говорится, что вы не можете быть убиты, пока не будет уверенности, что ваши исследовательские материалы могут быть конфискованы или уничтожены одновременно. Также принято, прежде чем предпринимать решительные действия, узнавать что-нибудь о привычках и знакомых жертвы, чтобы понять, могут ли они вызвать какие-либо проблемы. Я не знаю, скольких друзей вы с женой завели в Санта-Фе —”
  
  “Не так уж и много”, - сказал Марк.
  
  “Но среди них, - сказал я, - есть определенный персонаж, который, кажется, очень хорошо знаком с огнестрельным оружием, высокий, тощий парень, который всегда стреляет из того или иного оружия. Ну, если вы планируете операцию по вывозу, вы хотите точно знать, с чем вы столкнетесь. Вы же не хотите, чтобы уродливый стрелок шесть четвертого калибра выскочил из кустов с "Узи" или М16, когда вы приближаетесь к цели для убийства. ’ ’
  
  Марк выглядел удивленным. “Ты имеешь в виду, они думают, что я нанял или завербовал тебя, чтобы ... ”
  
  “Или они считают, что я каким-то образом связан с организацией Денниса Мортона, Боже упаси, и что тебя послали сюда, где я живу, чтобы ты был под моим крылом, но мы должны были незаметно вступать в контакт, чтобы они не заподозрили меня. Но они были слишком умны для нас; они сразу же заметили меня, по крайней мере, так они думают ”. Я рассмеялся. “Черт возьми, ты интересовался обо мне. Я думал о тебе. Эти люди даже не задумались бы. Они живут по теории заговора о человеческих отношениях. Если два человека встречаются довольно часто, это не может быть просто потому, что они оба любят пострелять и являются членами одного и того же стрелкового клуба; должен назревать заговор. В данном случае, очевидно, заговор для меня, чтобы защитить тебя от них ”.
  
  Мадлен сказала: “Это объясняет, почему они наблюдают за тобой, Мэтт, но при чем здесь я?”
  
  Я сказал: "Когда они проверяли меня, у них, вероятно, не хватило влияния, чтобы узнать о моих связях в Вашингтоне; однако, местную историю было бы нетрудно раздобыть. Им нужно было бы всего лишь просмотреть подшивки газет за несколько лет, чтобы обнаружить, что я был вовлечен в довольно неприятную историю прямо здесь, в Санта—Фе - в сопровождении кого? Крутая дама, только что выпущенная из тюрьмы, которая дважды спасла мне жизнь во время судебного разбирательства и убила при этом двух мужчин.” Я взглянула на Марка. “Не обращайте внимания на детали прямо сейчас. Но любой, кто тщательно спланировал покушение на тебя и думал, что я действую как твой телохранитель, захотел бы знать, где сейчас моя опасная сообщница и может ли она неожиданно появиться.” Я повернулся к Мадлен. “Итак, они проследили вас до Денвера и нашли, сюрприз, сюрприз, дорогую женщину-адвоката в элегантном деловом костюме. Но когда они стали раздражающе настойчивыми в своей слежке, упомянутая высокооплачиваемая леди-адвокат достала пистолет и повела себя очень неподобающим леди образом, несомненно подтвердив их худшие подозрения ”.
  
  “Это безумие!” - запротестовала она. “Ты хочешь сказать, что эти компаньоны думают, что я любительница оружия или что-то в этом роде?”
  
  Я усмехнулся. “Ну, а ты разве нет? Я помню, как на ранчо делал все, что мог, чтобы превратить тебя в одного из них. Меня бы сейчас не было в живых, если бы я этого не сделал ”.
  
  Через мгновение она рассмеялась. “Бедный Марк не понимает, о чем, черт возьми, мы говорим. Когда-нибудь тебе придется рассказать ему подробности моего безвкусного прошлого ”. Затем выражение ее лица изменилось. “Старик с горы!” - воскликнула она.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Он жил в скалах ... ну, я не могу вспомнить где, но это было где-то на Ближнем Востоке. Я полагаю, у него была своего рода религия, религия убийцы, и кучка фанатичных последователей. Он кормил их гашишем и посылал убивать. Хашишин, убийца. Вот откуда пошло это слово ”.
  
  Марк сказал: “Это не уникально. Существуют и другие религиозные культы, связанные с наркотиками, изменяющими сознание, например, культ пейота среди индейцев в этой стране. Однако я никогда не слышал, чтобы пейотль использовался в каких-либо иных целях, кроме мирных. ” Я сказал: “Старик с горы, да? Может быть, нам следует назвать нашего южноамериканского друга Древним из Анд. Я так понимаю, он не ребенок ”.
  
  Марк коротко рассмеялся. “Ты хорошо угадал. На самом деле, в наши дни его очень уважительно называют Эль Вьехо, Старый. В следующем месяце ему исполнится семьдесят лет. Это станет поводом для празднования среди Compañeros. Если он достигнет этого возраста ”.
  
  Я пристально посмотрела на коренастого мужчину, занимающего стул рядом с моим. “У вас есть какие-либо основания думать, что он этого не сделает, помимо того факта, что он уже не трус?”
  
  Марк колебался. “Человек устает от преследования”, - медленно произнес он. “Амиго, если бы кто-то предложил награду в миллион долларов за твою смерть, что бы ты сделал?”
  
  Я сказал: “Это просто. Я бы попросил одного из моих богатых друзей предложить награду в два миллиона долларов за его смерть. Предполагая, что у меня были такие богатые исправления, которых у меня нет.”
  
  “Так что бы вы сделали?”
  
  Я пожал плечами. “Черт возьми, я бы прицелился в свой старый "Магнум" 300-го калибра и пошел за сукиным сыном ”.
  
  Марк слегка улыбнулся. “Это прекрасный, нецивилизованный ответ. Хотел бы я— ” Он замолчал, и его улыбка исчезла. Он облизнул губы. “Но если бы вы никогда в своей жизни не стреляли ни во что, кроме бумажных или металлических мишеней... Я так понимаю, у тебя есть некоторый опыт, Мэтт. Ты покажешь мне, как? Я очень устал жить как загнанный зверь и наблюдать, как моя жена ломается от напряжения. Ты поможешь мне найти этого человека, чтобы я мог убить его, этого Грегорио Васкеса, Эль Вьехо?"
  
  
  Глава 8
  
  Я осознал, что Хэппи лает снаружи, давая мне повод немного задержаться, прежде чем ответить на диковинное предложение, которое мне было сделано. Я не имею в виду, что меня никогда раньше не просили участвовать в мокрой операции, как это красочно называют вашингтонские шпионы, но это был первый раз, когда меня попросили подержать пальто любителя, пока он вел настоящую стрельбу. По крайней мере, я понял, что именно это имел в виду Марк, и я не совсем знал, как ответить, не задев его чувств или не создав у него впечатления, что я не одобряю его проект морально, чего я не делал — любой, кто посылает волков, не может жаловаться, если он находит несколько зубастых хищников на пороге собственного дома. Снаружи Хэппи все еще звучал отстраненно. Я подошел к боковой двери, высунул голову и увидел поверх забора коричневый верх грузовика UPS, припаркованного перед следующим домом выше по улице.
  
  “Хэппи, заткнись!” - Сказал я, и он подошел ко мне, виляя хвостом, гордый тем, что так эффективно защищает помещение. Я почесал его за ушами. “Полегче, ты, большой крикун, ты потревожишь соседей”, - сказал я.
  
  Я вернулся внутрь. Он вернулся к радостному тявканью на грузовик UPS. Дисциплина. На самом деле, у моих соседей были свои довольно громкие собаки, которые тоже настраивались, и никто из местных не обращал особого внимания на случайную собачью серенаду. Я был рад жить в одном из старых районов Санта-Фе, где лающие собаки все еще были общепринятой частью окружающей среды, даже несмотря на то, что жалобные крики койотов, которые мы привыкли слышать, когда это было окраиной города, давно исчезли. К черту современные сообщества, которые не подают ничего, кроме автомобильных гудков, рок-н-ролла и выхлопов мотоциклов.
  
  Когда я вернулся к столу, Мадлен сердито говорила Марку: “... черт возьми, о чем ты его спрашиваешь! Даже если бы это был правильный способ сделать это, а это не так, это ваша борьба. Это не его битва!”
  
  С тех пор, как у нас случился краткий момент страсти, я заметил определенное чувство собственничества в ее поведении, когда она подавала обед нашему гостю, и теперь пыталась защитить меня от его необоснованных требований. Я обнаружил, что нисколько не возражаю против этого.
  
  "Если это не способ сделать это, то какой?" - Потребовал Марк. “Если бы вы сидели здесь с наценкой за вашу голову, что бы вы сделали?”
  
  “Существуют цивилизованные способы обращения с —”
  
  “Какими цивилизованными способами? Я уже совершал цивилизованные поступки. Я бежал из своей страны со своей семьей, чтобы избежать насилия. Я доверился защите вашего правительства, а мою жену похитили. Я снова сбежал и скрывался под вымышленным именем, а они последовали за мной и нашли меня. Должен ли я сейчас сдаться и ждать ножа или пули? Есть ли закон, гласящий, что этот человек может ударить меня, но я не могу ударить его?”
  
  “Я не знаю о законах и правах; я просто знаю, что у тебя никогда не получится. Вас обоих просто пристрелят. У этого человека будет вся защита, которую можно купить за деньги!”
  
  “Все деньги в мире не защитят его на расстоянии тысячи метров или даже пятисот, если только он не захочет жить в бункере, как Гитлер. Я хороший стрелок, очень хороший стрелок. Я не прошу никого убивать за меня; я сам совершу убийство. С большим удовольствием. Однако мне понадобится проводник.”
  
  “Проводник? Я не понимаю.”
  
  “Охотники нанимают проводников, не так ли? Никогда не охотившись на животных, я бы нанял проводника, если бы впервые охотился на лося или лосиху или оленя; проводника, который был бы знаком с повадками добычи, того, кто мог бы вывести меня на позицию для выстрела. Мне пришло в голову, просто из того, что я уже узнал о нем, что наш амиго мог бы стать очень хорошим проводником для любого, кто охотился на человека; я просто не знаю, что я могу предложить ему взамен ”.
  
  Когда он посмотрел в мою сторону, я покачала головой. “Извините. Я бы хотел помочь, но я едва ли в состоянии . . . Господи, что случилось с этими чертовыми собаками? Я бы хотел, чтобы этот парень из UPS убрался отсюда ко всем чертям ”.
  
  Хэппи переключил свою серенаду на задний двор; очевидно, грузовик уехал, чтобы доставить товар моим соседям на другой стороне. Их маленькая дворняжка, похожая на терьера, пела тенором под глубокий лабрадорский бас Хэппи. Становилось немного слишком шумно, даже для нашего района, и я начал подниматься, но Мадлен оказалась на ногах раньше меня.
  
  “Я пойду и приведу его в дом; это даст мне шанс познакомиться с ним. Ты допиваешь свой кофе.”
  
  Казалось, между нами было своего рода взаимопонимание, хотя ничего не было сказано. Что ж, у меня не было возражений. На самом деле, это дало мне ощущение тепла и уюта, которого я не знал за все годы общения с преходящими дамами, какими бы милыми они ни были.
  
  Когда она вышла из комнаты, я сказал Марку: “Что касается этого вашего предложения, я сочувствую вашим мотивам, и, как я уже говорил вам, на вашем месте я бы взял ружье и отправился на охоту; но есть только один человек, который может отдавать мне приказы убивать, и я очень сомневаюсь, что смогу убедить его, что это миссия, подходящая для нашей организации. . . ."
  
  Взрыв потряс все небольшое глинобитное здание. Я услышал звон разбитого стекла, когда большие французские двери в задней части дома были взорваны в спальне. Потрясенный, я осознал чувство возмущения и злости на собственную глупость: любой может купить фургон и покрасить его в коричневый цвет. Сегодня воскресенье, придурок; с каких это пор UPS осуществляет доставку по воскресеньям?
  
  Я вскочил на ноги, выхватил спрятанный револьвер "Смит и Вессон" из-под рубашки и направился к боковой двери, подавляя суицидальный импульс броситься прямо на место взрыва и узнать самое худшее. Затем я вернулся к стойке с оружием и выдернул большой боевой нож боуи из ножен. В таких труднодоступных местах, как моя ограниченная собственность, холодное оружие может стоить дюжины единиц огнестрельного оружия; кроме того, атавистический инстинкт, который я научился никогда не игнорировать, подсказывал мне, что теперь там царит страна ножей.
  
  Я дала инструкции Марку, который держал пистолет наготове: “Оставайся здесь. Это мой тип игры, не ваш; позвольте мне разобраться с этим. Кроме того, я действительно умею нажимать на курок, и я не хочу беспокоиться о том, что подстрелю тебя по ошибке. Твоя работа - использовать Ламу против всего, что сюда войдет, кто не является Мадлен, Хэппи или мной. Не думай об этом, просто пристрели все к чертовой матери, хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  Направляясь к двери, я смутно осознавал, что шансы на то, что ему придется беспокоиться о Мадлен или Хэппи после того взрыва на заднем дворе, были не очень велики — доставка, произведенная фальшивым грузовиком UPS, прозвучала как взрыв гранаты, — но они не были моей непосредственной заботой. Выживание было. Пистолет в моей левой руке и большой нож в правой сделали открытие двери чем-то вроде проблемы, но я решил ее, задаваясь вопросом, сколько бум-бум ожидало меня снаружи — ну, в узком пространстве между забором и домом для этого потребовался бы только один. С открытой дверью я мог слышать скулеж собаки от боли. Ранее я опрометчиво бросилась на помощь Хэппи, и это сошло мне с рук, но тихий внутренний голос говорил мне, что смерть теперь ждет, когда я откликнусь на крик моей раненой собаки.
  
  Я воспользовался моментом, стоя немного в стороне от открытого дверного проема, чтобы осмотреть соседние крыши в поисках снайпера; затем я совершил свой смертельный прыжок в розовые кусты во второй раз за день. На этот раз, по крайней мере, на мне были штаны. Никто в меня не стрелял и ничего в меня не бросал. Присев там, я мог видеть за задним углом дома пыль от взрыва, все еще оседающую во внутреннем дворике. Я осторожно поднялся и двинулся к дорожке сбоку от дома — и тяжелое тело упало с крыши и приземлилось на каменные плиты позади меня.
  
  Уголком правого глаза я почувствовал, как что-то черное метнулось к моему лицу. Я поднял большой боуи вверх, чтобы отразить его, но он обвился змееподобно вокруг ножа и моей шеи и мгновенно затянулся; был момент, когда я подумал, что мне придется перерезать себе горло моим собственным клинком. Я держал его ребром наружу, но задняя часть боуи также заточена на несколько дюймов назад от острия. Приложив огромные усилия, я рубанул вниз и наружу, благодарный за то, что душитель не был человеком с проволокой. Петля разошлась.
  
  Я не стал ждать, чтобы вздохнуть с облегчением. Я просто развернулся вправо, взмахнув тяжелым лезвием, как косой, наотмашь. Когда я повернулся, в поле моего зрения появился душитель, фигура в черном, пытающаяся уклониться; но я учел это и рубанул его по шее сбоку, наклоняясь для удара. Должен сказать, я нашел удар в высшей степени удовлетворительным, почувствовав, как острое лезвие проходит сквозь плоть и кость. Разбомбишь мой дом, ты, сукин сын?
  
  Это было не совсем обезглавливание, но было достаточно близко, и я отступил назад, чтобы избежать брызг крови, когда мужчина упал, все еще сжимая в руках остатки черной ткани. Неуклюжий старый бандитский шарф, ради Бога, в наш век эффективной проволоки и нейлоновых петель! Насколько устаревшим ты мог стать?
  
  Резкий пистолетный выстрел с заднего дворика напомнил мне, что мне лучше отложить изучение древних орудий убийства. Но шарф усилил мое ощущение нереальности. Мысль о том, что современные гранаты взорвут мой внутренний дворик, а старомодные душители упадут с моей крыши, было трудно принять. Я бросил настороженный взгляд наверх, направляясь к задней части участка, но больше никаких акробатических сюрпризов не было; затем я нырнул за угол дома и вынырнул, чтобы полюбоваться кошмарной сценой: разбитая уличная мебель и Том плантингс, раненая собака, которая увидела меня и попыталась подползти ко мне, мертвая или находящаяся без сознания женщина, лежащая в луже крови, — и мертвый мужчина в хаки, в руке которого все еще был зажат его когда-то выпущенный пистолет. Ну, дважды выстрелил, если считать выстрел, произведенный его женой ранее.
  
  Марк, должно быть, был мертв; его голова была наклонена под сумасшедшим углом к телу. Позже я, возможно, буду скучать по этому парню; на данный момент это была просто еще одна потеря в дополнение к потерям, которые я еще не начал ассимилировать, и я просто мрачно подумал: Тупой ублюдок просит о помощи, а потом не хочет оставаться там, где ему сказали!Вот и все для мистера Маркуса Штайнера, каким бы ни было его настоящее отчество на немецком, латинском, испанском или английском языках. Он набрался храбрости вместо того, чтобы подчиняться приказам, и кто-то стал богаче на миллион долларов.
  
  Не то чтобы я взял тайм-аут, чтобы все это обдумать, это просто пронеслось у меня в голове, когда я оценивал живых — сначала девушка в джинсах и темной майке, лезущая в большую плетеную сумку через плечо. За забором позади нее, припаркованной на подъездной дорожке к дому соседей, я мог видеть крышу коричневого грузовика, который я так беспечно принял за UPS. Ну, соседских собак тоже одурачили, и кто сказал, что я умнее собаки? В дополнение к девушке, во внутреннем дворике был мужчина в черном, который только что поднялся с тела Марка с другим шарфом в руке. Он прыгнул к забору, что не делало его непосредственной угрозой.
  
  Вместо этого я обратил свое внимание на giii, который был небольшого роста, с длинными черными волосами и безумными карими глазами. Большая белая повязка, не совсем чистая, была приклеена скотчем к одной стороне ее лица. За исключением безумных глаз, которые не были упомянуты, она соответствовала описанию, которое я слышал: она, несомненно, была девушкой, которую Мадлен поймала в переулке Денвера и избила из пистолета. Ее рука с гранатой высунулась из сумки. Другой рукой она нащупала булавку. Тот факт, что мы оба погибнем при взрыве в этом замкнутом пространстве — она, должно быть, бросила первый из за укрытия за забором — очевидно, ее ничуть не беспокоил. Я не доверял своей меткой стрельбе из пистолета левой рукой для этой работы. Тяжелый боевой нож, брошенный с большой силой, пронзил ее насквозь, как копье, и пригвоздил к забору. Она бросила гранату. Оно покатилось ко мне. Я выставил его и проверил; значок все еще был на месте. Я не скажу, что это не принесло облегчения. Второй душитель исчез. Я услышал, как фальшивый грузовик UPS с ревом отъехал.
  
  Словно бабочка на булавке, девушка все еще висела там, обеими руками сжимая рукоять огромного боуи, который приковал ее к месту. К черту ее. Марк был мертв. Мадлен была либо без сознания, либо мертва; по крайней мере, в данный момент ей не было больно. Я пошел к своей собаке, которая была.
  
  Хэппи все еще пытался добраться до меня, но его задние ноги не работали. Он был сильно порезан, и его толстая желтая шерсть была в крови. Его мягкие карие глаза спрашивали меня, почему кто-то мог так поступить с хорошей охотничьей собакой, которая никогда никого не тронет, даже утку. Он перестал скулить; вместо этого он лизал мою руку. Его спина, очевидно, была сломана. Я начал тянуться к спрятанному 381-му, но обнаружил, что не могу сделать это таким громким и жестоким способом. Я погладил его по голове, пошел в свой разрушенный дом и сумел найти маленький набор, который мы носим с собой на дежурство. Я зарядил пружинный шприц красной капсулой, которая мгновенно убивает людей, надеясь, что это сработает и на собаке. Я вернулся и позволил ему еще немного полизать мою руку, нежно почесал его за ушами и немного поговорил с ним. Неважно, что я сказал; это касается только нас двоих. Красная капсула сработала просто отлично.
  
  Затем в взорванном патио стало очень тихо. Когда шершавый язык перестал лизать мою руку, я поднялся и убедился, что Мадлен не дышит. Это должно было что-то значить для меня, это должно было значить очень много, но этого не произошло. В этом бизнесе вы теряете людей; это связано с территорией. Это была не первая потеря, которую я когда-либо терпел; и я знал, что есть только один способ справиться с этим: не надо. Опустите шторки для беспорядков и оцепите его. Не думайте о том, что могло бы быть. Не думай о том факте, что если бы ты не был слишком упрям, горд или глуп, чтобы пойти к ней, когда узнал, что она свободна, вы двое могли бы провести вместе по крайней мере пару хороших лет, и, возможно ...
  
  Девушка, пронзенная ножом, внезапно упала на землю, но лезвие просто вышло из дерева забора; она тоже была мертва. Все были мертвы, кроме меня. Возможно, это была пустая трата времени, твердо сказала я себе. Вдалеке начали завывать сирены. Внезапно, с чувством вины, я кое-что вспомнил: они бы, наконец, не пришли за Марком, если бы не разработали план обращения с его записями и кассетами. Я поспешил в дом и обнаружил, что телефон все еще работает. Я позвонила по тому же номеру, по которому звонила ранее в тот же день, и глубоко вздохнула, когда ответил тот же голос молодой девушки.
  
  “Андреа? Ты узнаешь мой голос? Я говорил с тобой ранее ”.
  
  “Да, я узнаю тебя. Вы мистер Хелм, не так ли?”
  
  “Это верно. У твоего папочки есть сообщение для тебя. Забирай свою младшую сестру, выбирайся из дома и убегай. По крайней мере, в паре кварталов отсюда. Если у вас есть место, где вам нравится прятаться вдали от дома, отправляйтесь туда ”.
  
  “Я не знаю, что вы имеете в виду, мистер Хелм. Зачем нам где-то прятаться?"’
  
  В мое время у каждого ребенка была любимая пещера, или куст, или дерево, или старая хижина по соседству, которая была его собственным местом, о котором никто не знал, но я полагаю, что в наши цивилизованные дни они не бродят так свободно по сельской местности или за городом.
  
  “Неважно”, - сказал я. “Просто убирайся оттуда. Приближаются какие-то плохие люди, Андреа. Забирай свою сестру и убирайся. Довольно скоро вы услышите сирены и увидите полицейские машины. Тогда вы можете подойти к полицейскому и сказать ему, кто вы такой. Понятно?”
  
  “Я не понимаю. . . . О, ладно, если это то, чего хочет Попси”.
  
  "Это то, чего он хочет”.
  
  Я постоял там мгновение, не желая снова выходить на задний двор. Я довольно суров к мертвецам, даже к мертвецам, которых я любил, но мертвые собаки меня как-то задевают. Я ждал гнева, но его не последовало. На что там было злиться? Девушка, которая бросила гранату, была мертва; не было смысла злиться на нее. Человек, который убил Марка Штайнера, скрылся, но Марк не был достаточно хорошим другом, чтобы я чувствовал себя обязанным разозлиться на его убийцу. Конечно, было над чем поработать, но ругань и удары кулаками по стене не сделали бы дело хуже или качественнее, поэтому я стоял в своей гостиной, вдыхая запах пыли и взрывчатки, понимая, что оказался не в том месте. Что я здесь делаю? Я спросил себя. Какого черта я здесь делаю?
  
  Что я там делал, такой парень, как я, при моей работе; что я делал с розовым садом, и симпатичным маленьким домом с охранной сигнализацией, ради бога, и воскресными утренними играми по мишеням с пистолетом 22 калибра, и собакой, которая любила всех, кроме сотрудника UPS ... ? Кем, черт возьми, я себя возомнил, Джо, обычным гражданином?
  
  Я понял, что я снова подкрадывался к этому, к нормальной жизни, которую я уже пробовал однажды, много лет назад, пока она не взорвалась у меня перед носом. Никто из тех, кого я любил, в тот раз серьезно не пострадал; моя жена просто поступила разумно и ушла от меня, забрав с собой детей. Она поняла тогда, как и я, что я был просто неправильным человеком, пытающимся жить неправильной жизнью.
  
  Но я, казалось, забыл урок, который усвоил тогда, так много лет назад. Я устроил себе здесь приятное и мирное гнездышко; я даже начал серьезно подумывать о том, чтобы разделить его с одной женщиной, женщиной, о которой я уже просил однажды. Теперь она лежала во внутреннем дворике, разорванная шрапнелью и мертвая, и моя собака была мертва со сломанной спиной, и мое уютное убежище было разнесено вдребезги. Это было очень несправедливо по отношению к Мадлен и Хэппи, но это сослужило мне хорошую службу за то, что я пытался быть тем, кем я не был и никогда не смог бы стать.
  
  Вой сирен приближался. Я вышел, чтобы открыть ворота для полиции.
  
  
  Глава 9
  
  Мы какое-то время зависали над Далласом, штат Техас, или, может быть, это был Форт-Уэрт, или, может быть, и то и другое, ожидая, когда пройдет гроза, чтобы мы могли приземлиться в аэропорту, который у них общий, под названием DFW. Тем временем я с некоторым трудом пытался переварить свой обед American Airlines — эти летающие гробы с ракетным приводом достаточно опасны, когда они летят по прямой в ясную погоду; когда они начинают ходить кругами по небу, полному грязной абсорбирующей ваты, они ни капельки не улучшают работу моего желудка. Кроме того, обед состоял в основном из салата с какими-то холодными макаронами, которые выглядели как вьющиеся белые личинки. На десерт также был кусок деревянного брауни, судя по цвету, красного дерева. К счастью, мне удалось продвинуть за три доллара миниатюру J & B, чтобы облегчить ситуацию.
  
  Приземлившись на мокрую взлетно-посадочную полосу, когда вдали все еще бушевал шторм, мы прорулили половину Техаса до выхода на посадку, а затем, казалось, проделали пешком остаток пути до Луизианы, чтобы сесть на стыковочный рейс AA в Майами. Я предполагал, что продолжение полетов на той же авиакомпании облегчит пересадку на другой самолет; также было время, когда я верил в Санта-Клауса. Снова в воздухе, нас угостили закуской, состоящей из маленькой жесткой булочки, окруженной ломтиками ветчины. Я справился с этим, приняв еще одну дозу J & B. за три доллара.
  
  Немного полетав над водой, предположительно над Мексиканским заливом, мы снова нашли землю и начали терять высоту над заросшей джунглями местностью, которая, как я предположил, была Эверглейдс. Мы развернулись над большим количеством воды, предположительно Флоридским проливом, повернули обратно над сушей, приземлились на другую взлетно—посадочную полосу — на этот раз сухую - и проехали еще пятьдесят миль, более или менее, чтобы найти выход. Кажется, что в наши дни эти реактивные самолеты преодолевают почти такое же расстояние на земле, как и в воздухе. Не говоря уже о километражах, которые пассажирам приходится преодолевать пешком внутри бесконечных терминалов.
  
  Чтобы добраться до зоны выдачи багажа в Майами, требовалось типичное упражнение на выносливость пешехода в аэропорту, усугубляемое тем фактом, что мы оба тащили выданные нам объемистые сумки для ручной клади, светло-голубые с черной надписью: WESTON WORLD TOURS. Они были довольно тяжело нагружены, мои в основном туристическим камуфляжем в виде фотоаппаратуры и пленки. Я понятия не имел, что было у моего компаньона. Она отказалась позволить мне помочь ей с ее ношей, сказав, чтобы я поумерил свое снисходительное мужское благородство; она вполне способна сама управиться со своими вещами, спасибо.
  
  Ожидание у каруселей было, как обычно, значительным. Когда наше терпение было наконец вознаграждено двумя чемоданами, которые соответствовали заявленным чекам, я нанял за непомерную цену джентльмена в форменной фуражке и на тележке, чтобы он отвез наш багаж в расположенный в центре аэропорта отель под названием MIA, не для того, чтобы поспать — самый длинный отрезок пути был еще впереди, — а просто чтобы убить время до того, как нам снова придется лететь на самолете, и еще раз побаловать свои алкогольные пристрастия в ресторане и лаундже на крыше, который мне порекомендовал кто-то, я забыл кто. Это казалось довольно приятным, но потом, после дня, проведенного в воздухе, почти в любом месте, прочно прикрепленном к земле, было бы.
  
  “Ты действительно думаешь, что должен?”
  
  Женщина на дальней стороне коктейльного столика наблюдала, как я принимаюсь за свой последний скотч. Я намазал немного сыра на крекер и предложил ей.
  
  “Съешь немного сыра бри”, - сказал я. “Набирайтесь сил. Мы должны снова вылететь в девять вечера, но, вероятно, будет ближе к полуночи, прежде чем они соберутся накормить нас ужином ”.
  
  Рут Штайнер приняла мое предложение, но сухо сказала: “Спасибо, мистер Хелм, но я хорошо знакома с расписанием. Я совершал этот полет раньше, много раз. Мой первый муж несколько лет служил в Рио. Он был на дипломатической службе. Но ты это знаешь ”.
  
  "Да, Марк сказал мне”. Я снова взяла свой стакан и на моем лице появилось то же страдальческое выражение, что и раньше. Я терпеливо сказал: "Послушайте, мэм, в чем ваша проблема?" Это не значит, что мне придется водить этот DC-10 или что там еще за чертовщина, в которой мы будем жить дальше. У Варига есть приятный трезвый молодой парень в опрятной униформе, который будет управлять им для нас, я уверен. Если я хочу отправиться в поездку слегка под наркозом, почему бы и нет? Насколько я понимаю, это единственный способ путешествовать по воздуху ”.
  
  Глядя через стол, я решил, что худые, большеглазые блондинки с растрепанными прическами и в больших очках не были моими любимыми людьми. По выражению ее лица я понял, что она тоже обо мне невысокого мнения. Если у нас когда-либо и был шанс стать родственными душами, он исчез, когда я ударил ее прикладом дробовика. В верхней части ее левого уха все еще была небольшая царапина. Я не видел никаких других следов полученного ею удара, хотя могли быть какие-то исчезающие синяки на черепе, прикрытые ее волосами. Это был один из способов познакомиться с леди, но вряд ли это привело к теплым отношениям.
  
  “Ну, тебе все равно придется ладить с ней, Эрик”, - сказал Мак, когда я упомянул о проблеме.
  
  Он вызвал меня в Вашингтон после того, как использовал свое влияние, чтобы уладить дела в Санта-Фе. Им потребовалось немало времени, чтобы успокоиться. Тот факт, что мужчина, которому я чуть не отрубил голову своей презентацией king-size, Боуи, пытался свернуть мне шею бандитским шарфом, и что девушка, которую я проткнул таким же гигантским лезвием — которое Джо подарила мне в шутку и для украшения стены, никогда не ожидая, что нож такого размера можно использовать в гневе, — собиралась взорвать себя и меня к чертовой матери осколочной гранатой, конечно, помог с полицией, но все равно это был настоящий цирк. Убийство довольно известного автора, за голову которого назначена награда, назначенная главарем наркобизнеса, стало бы большой новостью даже без безвкусной отделки.
  
  “Как далеко я должен зайти в отношениях с ней?” Я спросил.
  
  Мак нахмурился. Яркое окно позади него, в которое он любит заставлять нас смотреть, делало выражение его лица немного трудночитаемым, но у меня было много практики; мы смотрели друг на друга через этот стол больше раз, чем я хотел вспомнить. Его волосы были не более седыми, чем когда-либо, а брови не менее черными. Я не мог заметить, что он значительно постарел за годы, прошедшие с тех пор, как мы впервые работали вместе. По заведению ходили игривые слухи о том, что он продал свою душу в обмен на вечную жизнь, но я не поверил ни единому слову из этого. Какая душа?
  
  Он говорил осторожно: “Похоже, что леди знает, где находится какая-то необходимая информация. Также кажется, что контакты в Южной Америке, которые позволят нам получить эту информацию, не могут быть установлены без нее ”.
  
  Я сказал: “Насколько я понимаю, вопреки тому, что появилось в вечерних новостях, новая книга Марка Штайнера и все связанные с ней материалы не погибли, когда его дом вспыхнул как факел?”
  
  Мак выглядел удивленным. “Разве миссис Штайнер тебе не сказала?”
  
  Я сказал: “После того, как все немного успокоилось, она позвонила мне по телефону и спросила, как с вами связаться — ну, с главой моего агентства. Я так понял, она разочаровалась в Деннисе Мортоне и его шайке клоунов под прикрытием. Я не пытался выяснить, что у нее на уме. У нее все еще болела голова, из-за меня, и ее муж умер в моем доме. Я подумал, что, вероятно, я не был одним из ее любимых людей, и я бы просто настроил ее против себя, задавая вопросы; я лучше оставлю ее тебе ”.
  
  Мак кивнул. “Вы знаете, что человек, которого вы знали как Марка Штайнера, писавшего под псевдонимом Маркус Пьедра, на самом деле был Раулем Маркусом Каррера Маскарена, отпрыском довольно известной перуанской семьи. После всех политических потрясений в этом районе они не так возмутительно богаты, как раньше, но они все еще могли позволить себе хорошее образование в США для юного Маркуса. Однако им не понравилось, когда он покинул Гарвард, чтобы изучать журналистику в Колумбии, штат Миссури; они хотели, чтобы в семье был гарвардский MBA, чтобы с выгодой управлять оставшимися интересами . И они, конечно, не аплодировали, когда он начал исследовать различные южноамериканские комбинации наркотиков для различных публикаций и публиковать свои выводы. Я не верю, что его семья на самом деле была связана с драгами, но в этих странах есть элита, которая продолжает существовать, приспосабливаясь к власти в соответствии с определенными правилами, главным из которых является: один выживает. Никто не противостоит диктатору, или хунте, или генералам, или наркобаронам. Необязательно заводить с ними дружбу или развлекать их в обществе, можно их не одобрять, можно даже насмехаться над ними наедине как над неотесанными крестьянами, но никто не собирается нападать на них публично, как это сделал Маркус ”.
  
  Казалось странным, что теперь, когда он был мертв, я узнавал о человеке, которого я называл Марком Штайнером, больше, чем когда-либо знал, пока он был жив. Я, конечно, знал о его латинском происхождении, но его английский был хорош, и, как я ему сказал, это не то, на что обращаешь особое внимание в Нью-Мексико, где у половины людей, которых ты встречаешь, одинаковый акцент и происхождение. Я задавался вопросом, чем он зарабатывал на жизнь, но у меня так и не нашлось времени спросить, возможно, потому, что я не хотел, чтобы он задал мне тот же вопрос. Я был удивлен, узнав, что он писатель; меня удивило еще больше, когда я обнаружил, что он в некотором роде знаменитость.
  
  Я сказал: “Я не думаю, что его семья была в большем восторге от его брака, чем от его карьеры; они, несомненно, предпочли бы принять в свои ряды перуанскую девушку высокого класса. Однако семьи там, как правило, состоят из кланов, и вы не можете убить одного из них, даже непопулярного, не рискуя начать кровную месть ”.
  
  Мак сказал: “Миссис Штайнер косвенно высказал ту же мысль. Похоже, она считает, что теперь, когда ее муж был убит, она сможет получить некоторую полезную помощь от своих родственников по браку и их контактов в других странах Южной Америки, даже если они не одобряли этот брак, пока он был жив ”.
  
  “Полезная помощь в выполнении чего?” Я спросил.
  
  Он сказал уклончиво: “Как и во многих современных семьях, в доме Штайнера был персональный компьютер. Я полагаю, что она использовалась исключительно леди, в основном как текстовый редактор. Штайнер записал свой материал на старый портативный компьютер, и она переписала его на свою машину, которая использовала маленькие компьютерные диски размером три с половиной дюйма - кажется, их еще называют дискетами. Миссис Штайнер говорит, что, зная, что он в опасности, всякий раз, когда он заканчивал определенное количество глав своей книги, он просил ее скопировать их на дополнительный диск, зашифрованный определенным образом — я полагаю, многие компьютерные программы предусматривают такие меры безопасности. Затем он помещал диск в защитную почтовую упаковку и отправлял его другу в Южную Америку, каждый раз другому другу. Очевидно, этим друзьям не дали код доступа или пароль, который позволил бы им прочитать диски; их просто попросили сохранить их в безопасности.” Мак мрачно покачал головой. “Хотя миссис Штайнер думает, что может вспомнить имена многих южноамериканских друзей своего мужа, она понятия не имеет, кому из них он доверял настолько, чтобы присматривать за этими драгоценными фрагментами своего великого произведения. Кстати, она говорит, что он отправил последнюю на прошлой неделе; книга была закончена, за исключением приложения, над которым он работал, и, конечно, окончательной правки и полировки.”
  
  Я сказал: “Можно подумать, Марк вел бы основной список, чтобы напоминать ему, если они ему понадобятся, какие главы он куда отправил”.
  
  “Вероятно, он так и сделал”, - сказал Мак. “Вероятно, это было спрятано где-то в доме; но вы видели дом”.
  
  Я, конечно, видел дом, хотя, чтобы добраться до него, потребовались некоторые усилия. Первая группа копов, которая напала на меня, была уверена, что они собираются меня за что-то арестовать, поскольку больше им не на кого было надеть наручники — по крайней мере, на живых. И я был человеком, чей дом был взорван, чья подруга была убита, чья собака была так безнадежно ранена, что потребовалась эвтаназия. Естественно, по полицейской логике, я должен был быть в чем-то виновен, хотя бы в отвратительном преступлении при самообороне, поскольку поблизости валялась пара лишних трупов.
  
  Мне потребовалось некоторое время, чтобы убедить их отвести меня под конвоем на Баттервуд-роуд, 22, в южной части города.
  
  Когда мы добрались туда, мы обнаружили пожарных, откачивающих воду на черный, дымящийся каркас дома без крыши, который я помнил. Пожар был жарким, быстрым и, очевидно, имел зажигательное происхождение. Позже я узнал, что дело было не просто в том, чтобы бросить пару бутылок с зажигательной смесью в окна; подъехала машина, и двое мужчин каким—то образом справились с входной дверью - проходивший мимо бегун трусцой, не придав этому особого значения, заметил, что один из них нес тяжелый чемодан с каталогами, а другой, похоже, с трудом подбирал нужный ключ, — зашел внутрь и провел некоторое время там, прежде чем выйти снова; огонь вспыхнул несколькими минутами позже. Никакие электронные схемы или диски не смогли бы пережить нагрев, который, очевидно, был произведен, и позже я узнал, что в руинах не было найдено несгораемого сейфа. В то время я не знал, что должен интересоваться электроникой.
  
  “Там была пара маленьких девочек”, - сказал я, глядя на шланги, по которым вода закачивалась в дым.
  
  Мои полицейские опекуны не интересовались маленькими девочками, но ближайший полицейский взглянул в нашу сторону.
  
  Он крикнул на всю улицу: “Эй, Арт, приведи сюда этих детей”.
  
  Другой человек в форме привел их к нам. Они были одеты в потертые джинсы и футболки. Младшая девочка плакала, но старшая, казалось, очень хорошо контролировала себя.
  
  “Вы знаете этих детей, мистер?” их опекун спросил меня.
  
  Я сказал: “Привет, Энди. Мы разговаривали по телефону ”.
  
  Она была худой, с короткими светлыми волосами и дерзким лицом с мудрыми голубыми глазами, которые казались еще мудрее из-за больших очков в роговой оправе, делавших ее похожей на уменьшенную копию своей матери. Младшая была немного полноватой, с милым детским личиком и длинными каштановыми волосами по спине.
  
  Тот, что постарше, сказал: “Ты мистер Хелм. Я видел тебя, когда Попси привела тебя в дом в тот раз ”.
  
  Я присел на корточки на тротуаре перед ней. Из моего собственного давнего папиного опыта я вспомнил, что к детям, как и к собакам, лучше всего подходить на их собственном уровне.
  
  Я сказал: “Энди, у меня для тебя плохие новости. Твоему папе причинили боль ”.
  
  Ее большие глаза серьезно смотрели на меня сквозь очки. ‘‘Он не наш настоящий папа, но он нам нравится’, - сказала она тоном председателя комитета из двух человек, который серьезно рассмотрел этот вопрос. Затем она спокойно спросила: “Он мертв?”
  
  Я кивнул. “Да, Энди, я боюсь —”
  
  В этот момент нас прервала визгливая женщина в полицейской форме, которая обвинила меня в том, что я грубый садист, сообщающий этим беспомощным детям новость об их тяжелой утрате в такой грубой манере. Учитывая, что беспомощные дети, о которых идет речь, бежали из одной страны, спасаясь от расстрельных отрядов ее правительства, их мать была похищена в другой стране, и они только что благополучно сбежали из подожженного дома, я не чувствовал, что их нужно ограждать от плохих новостей, но, возможно, я ошибался. Затем появился Деннис Мортон и предъявил на них права, сказав, что отвезет их в дом отдыха, где жила их мать. Детей увели между ним и женщиной-полицейским, которая издавала воркующие, сочувственные звуки в их адрес. Я увидел, как Андреа Штайнер оглянулась, и мне показалось, что она подмигнула мне, но я не был уверен.
  
  "Полезная помощь в выполнении чего?" Я повторил, когда Мак промолчал. Я пристально посмотрел на него. Я сказал: “Итак, Рут Штайнер отправляется в Южную Америку, чтобы получить некоторую информацию о вредных веществах, которая находится на компьютерных дисках, которые ее муж разослал различным друзьям, целую информационную книгу; и вы хотите, чтобы я поехал с ней и держал ее за руку’.
  
  “Да, леди указала, что она не будет сотрудничать с организацией, в которой работает Деннис Мортон, но она будет сотрудничать с нами. Вместо того, чтобы пытаться убедить ее изменить свое мнение, власть имущие поручили нам защищать ее в ее путешествиях и оказывать ей любую помощь, в которой она нуждается ”.
  
  Я изучал его мгновение. Мне не нужно было спрашивать, почему, когда ему всегда удавалось держать нас подальше от операций по борьбе с наркотиками в прошлом, говоря, что у него не было намерения рисковать хорошими солдатами в проигранной войне, он позволил втянуть нас в эту шаткую миссию. Было два ответа, и я знал их оба. Первое и менее важное: начальник Денниса Мортона пытался отдать Маку приказ не вмешиваться, а ему не нравится, когда на него полагаются, поэтому он выпросил инструкции у вышестоящего начальства, которые позволили нам взять на себя всю операцию, и к черту Мортона и компанию. Но это было личным и не имело большого значения. Более важными были ноги, с которыми нужно было что-то делать в Южной Америке, и как телохранитель Рут Штайнер я был бы в хорошем положении, чтобы это сделать.
  
  Мне не нужно было спрашивать, но чтобы все было предельно ясно, я все равно спросил: “Обычно мы не вмешиваемся в дела по борьбе с наркотиками, сэр. Что изменило нашу политику, угроза затопления нации потоком никелевой марихуаны и долларового кокаина?”
  
  Мак сказал: “Ты намеренно ведешь себя глупо, Эрик. Вы прекрасно знаете, что запрещенные вещества, или как там их называют на современном жаргоне, не являются настоящей проблемой здесь ”.
  
  Я сказал: “Хорошо, я просто хотел четко расставить приоритеты. Что включает в себя мое официальное задание, если вообще включает, помимо сохранения жизни леди? Я имею в виду, нас интересуют ее чертовы дискеты?”
  
  “Не особенно. Теперь, когда ее муж мертв, они и книга, которую они представляют, принадлежат леди, насколько нам известно. Конечно, поскольку мы обязаны защищать ее, мы не можем позволить, чтобы ее кто-либо ограбил, если ты понимаешь, что я имею в виду, Эрик. У нас есть юрисдикция. Никто другой не имеет никаких прав на литературное наследство миссис Штайнер. Вы имеете право использовать любые имеющиеся в вашем распоряжении средства для защиты этого. " Он пристально посмотрел на меня на мгновение, чтобы убедиться, что я понял сообщение: Если какое-либо другое правительственное учреждение попытается вмешаться, взорвите их. Затем он продолжил более мягким тоном: “Если вы завоюете доверие леди до такой степени, что она доверит диски вам, что в данный момент кажется маловероятным, и она даст свое разрешение, вы можете передать их нам; но ни при каких обстоятельствах вы не должны настраивать ее против себя, пытаясь отобрать ее собственность против ее воли. Я повторяю, мы не особенно заинтересованы в получении литературных откровений Маркуса Штайнера ”.
  
  Я провел день в подвале с нашим оружейником, мне объясняли теорию и практику Туги, поскольку, похоже, я видел не последнего из душителей Васкеса. На следующее утро я вылетел рейсом на запад в Санта-Фе - ну, в Альбукерке; последние шестьдесят миль нужно проехать на машине, — чтобы через два дня я мог улететь на восток в Майами с Рут Штайнер.
  
  Для меня, уже находящегося на Восточном побережье, было бы проще встретиться с ней в Майами, но, хотя я действительно не ожидал, что против нее будут приняты меры так скоро, мне не понравилась идея позволить ей пересечь страну без меня. Кроме того, нам нужно было немного побыть вместе, чтобы наладить рабочие отношения, прежде чем мы присоединились к тургруппе, которая должна была немного замаскировать нас в Южной Америке.
  
  Когда я сейчас потягивал свой скотч в коктейль-холле отеля MIA и откусывал от сыра Бри, который был удовлетворительно спелым, я подумал, что нужно отдать должное головорезам. Кто бы заподозрил вас в том, что вы смертельно вооружены, только потому, что в одном кармане у вас был слегка великоватый шелковый носовой платок, а в другом немного мелочи, которую можно завязать в один уголок для веса - я решил, что четырех или пяти четвертаков вполне хватит. Но служба безопасности аэропорта в Альбукерке даже не взглянула на мое самое заметное оружие, когда я опустошал карманы у магнитных ворот; для них это была просто модная бандана. Они тоже не заметили невидимых; но, с другой стороны, они никогда этого не делают. Конечно, были также приняты меры к тому, чтобы наши местные жители снабдили меня огнестрельным оружием в любой стране, где я почувствовал в нем необходимость.
  
  Рут Штайнер заговорила через некоторое время. “Извините, если я показался вам чопорным из-за ваших напитков”.
  
  Я не ожидал извинений. “Забудь об этом”.
  
  Она покачала головой. “Нет, тебе лучше знать, что мой первый муж, отец моих девочек, был алкоголиком. ” Она глубоко вздохнула. ‘ ‘Он был не в той машине, когда его взорвали. Никто не стал бы устраивать мину-ловушку на нашей старой развалюхе, положение Ричарда было не так важно — он был не настолько важен, что было одной из его проблем, — но он так напился на официальной вечеринке с коктейлями, что, пошатываясь, вышел и по ошибке сел не в ту машину, что рядом с нашей. Он принадлежал заезжему политику, который заслужил определенную долю враждебности. Служащий парковки оставил ключ в замке — предполагалось, что в помещении должна быть идеальная безопасность, ха-ха! — и когда Ричард попытался завести машину ... Бум!" Она покачала головой. "Это были не очень приятные годы, те, последние, с Ричардом. Наблюдать, как кто-то, кого ты когда-то очень любил, становится тем, кого никто не мог полюбить ... С тех пор у меня мурашки по коже, когда я вижу, как кто-то пьет, особенно тот, на кого мне, возможно, придется положиться. Марк... ” Она остановилась и прочистила горло. “Марк был очень мил по этому поводу после того, как мы поженились. Он любил иногда выпить виски, и особенно вина за ужином, но он знал, что я при этом чувствую, поэтому воздержался ”. Она слабо улыбнулась. “Конечно, я знал, что он держал холодильник с пивом в своем грузовике и время от времени выпивал его, но никогда, когда я был рядом. Не потому, что он боялся меня или того, что я скажу; просто потому, что он не хотел расстраивать меня. Очень милый парень ”.
  
  Наблюдая за ней, я вспомнил, как впервые увидел ее на кухне их дома, стройную, опрятную — ну, если не считать намеренно неопрятных волос — и довольно простую девушку в недорогом платье с принтом, намазывающую арахисовое масло для двух детей, которые выглядели ненамного моложе ее. Сегодня она путешествовала в полосатой синей трикотажной рубашке, немного выцветшей джинсовой юбке, нейлоновых чулках и низких синих туфлях. На спинке ее стула висел синий кардиган - страховка от кондиционеров авиакомпании. Она не пользовалась косметикой для глаз, и ее глаза были большими и голубыми за слишком большими очками.
  
  Я намеренно потягивал свой скотч. “Я не милый парень”, - сказал я.
  
  “Я, конечно, надеюсь, что нет”, - сказала она.
  
  “Что это значит?”
  
  “На самом деле, я беспокоюсь о вашем употреблении алкоголя не ради себя и уж точно не ради вас, мистер Хелм. Я просто хочу быть уверен, что вы не снижаете свою эффективность ”. Она наклонилась вперед, поставив локти на стол. “Видите ли, мистер Хейм, я хочу, чтобы вы были в отличной форме; в достаточно хорошей форме, чтобы убить Грегорио Васкеса для меня. Я достаточно настрадался от рук этого человека!”
  
  Ненависть в ее голосе и на ее маленьком лице была довольно впечатляющей. Этот старик, безусловно, нажил себе много врагов.
  
  Я не был одним из них. Я имею в виду, насколько я был обеспокоен, сеньор Васкес был мертв. Он был моим врагом не больше, чем другом. Он был просто человеком, который перестал существовать в определенный момент, но который упорно продолжал дышать. Я просто должен был увидеть, что он остановился.
  
  
  Глава 10
  
  Рио-де-Жанейро стал для меня большим разочарованием. Наверное, я слышал слишком много замечательных вещей об этом чудесном городе на его сказочном пляже, омываемом ласковыми водами Южной Атлантики. Не было никакого способа, которым он мог бы соответствовать своим предварительным счетам, и, насколько я был обеспокоен, это не так.
  
  О, пейзаж был умеренно впечатляющим: две знаменитые вершины — Сахарная голова и гора Корковадо (Горбун) — возвышаются над большим скалистым хребтом, который разделяет город надвое, так что одна его половина должна быть соединена с другой серией туннелей. (Корковадо - это тот, который увенчан часто фотографируемой статуей Христа-Искупителя.) Тем не менее, я живу на высоте семи тысяч футов в предгорьях Скалистых гор, и я видел гору, спасибо. Легендарный пляж, безусловно, впечатлял, но однажды я провел некоторое время в Вайкики, где вы выходите из своего отеля прямо на сверкающий песок вместо того, чтобы сначала пробиваться через шесть полос движения. (В Вара-Деро, Куба, также есть довольно приличный участок песка, нетронутый шумом и испарениями городского транспорта; и не спрашивайте меня, что я делал в Варадеро, Куба.)
  
  Но мое главное разочарование в Рио касалось людей. Даже в довольно дорогой гостинице, в которую нас отвели, они не выглядели бедняками, но и не выглядели особенно умными или гламурными. Ожидая вместе с остальной группой, пока наш тур-менеджер разберется с бюрократической волокитой на стойке регистрации отеля, я наблюдал за хорошо развитой бразильской девушкой в шортах и на высоких каблуках, направляющейся к лифтам; в меру интересно, но вряд ли стоит ехать, поскольку в моем родном городе полно сексуальных латиноамериканок в шортах и на высоких каблуках. Все еще глядя туда, где исчезла девушка, я увидел, как появилась более крепкая фигура, которую я узнал.
  
  “О, Иисус!” Я сказал Рут. “Не пялься, но постарайся хорошенько рассмотреть даму, которая только что вышла из лифта, чтобы ты узнал ее, если увидишь снова”.
  
  Мы ждали в нише рядом с вестибюлем, которая была обставлена тремя мягкими диванами свободной С-образной формы и несколькими большими мягкими креслами, в которых расположилось большинство участников нашего тура; но я уже достаточно посидел, и Рут чувствовала то же самое. Мы давали нашим уставшим задницам передышку, встав для разнообразия в проеме алькова, прямо из потока машин в вестибюле. Женщина прошла в десяти футах от нас.
  
  Это был самый близкий взгляд, который у меня был на нее — тогда, в Санта-Фе, я был вынужден притворяться, что не знаю о том, что нахожусь под наблюдением, пока она и ее друзья ходили за мной по пятам. Как и мы, она была немного помята этим утром, в бежевом льняном брючном костюме, который я видел раньше, который выглядел так, как будто она провела в нем ночь, возможно, в самолете, как мы, возможно, даже в нашем самолете. Я ее не заметил, но Кинг-Конг мог затеряться на борту одного из этих гигантских реактивных самолетов, особенно с билетом первого класса — я все еще пытался оправиться от напряжения и боли, вызванных тем, что мне большую часть дня и ночи приходилось втискивать свои шесть футов четыре дюйма в крошечное пространство, предусмотренное туристическим классом.
  
  Я заметила, что женщине сделали новую укладку каштановых волос, заменив их на жидкую, растрепанную хипповскую копну, которую я видела в последний раз. Короткие, гладкие и блестящие, они подчеркивали ее курносое лицо и придавали ей довольно приятный вид взрослого сорванца. Она выглядела так, как будто играла в гольф или теннис до того, как устроилась в отдел убийств. Насколько я мог видеть, у нее не было никаких признаков употребления кокаина или чего-то еще, но это не моя область знаний, и я действительно не знаю, на какие признаки обращать внимание. Она прошла мимо, не взглянув в нашу сторону, и вышла через парадную дверь отеля на яркое бразильское солнце.
  
  “Да, я узнаю ее”, - сказала Рут. “Кто она?”
  
  “Один из товарищей де ла Ходжи, я думаю. Compañeras?”
  
  Рут выглядела удивленной. “Тот веснушчатый, прыгающий майор-физрук? Она выглядит слишком здоровой, чтобы ... Ты имеешь в виду тех людей, которые наблюдали за Марком и мной?”
  
  “И я, и Мадлен Растин. Кажется, у них достаточно рабочей силы. И женская сила. Хотя они потеряли по одному человеку каждого пола в Санта-Фе. Что ж, мы тоже. Однако они все еще на голову впереди нас ”. Я прочистил горло. “В любом случае, если вам интересно, это была Жуткая тройка, которая только что вышла”.
  
  Рут нахмурилась. “Жуткий?”
  
  “Я называю их всех привидениями. Этот тип преследует меня повсюду в течение последних нескольких недель, время от времени. Хронологически, она третья, кого я заметил из четырех, по очереди наблюдавших за мной в Санта-Фе. Жуткая тройка”.
  
  Рут взглянула на меня. “Должны ли они были найти нас здесь, внизу, так скоро?”
  
  Я пожал плечами. “У них никогда не было ни малейшего шанса потерять нас надолго, какими бы хитрыми мы ни пытались быть, учитывая, что вам приходится посещать большинство очевидных городов Южной Америки, чтобы найти друзей Марка и определить, кто из них получил по почте маленькие подарки размером три с половиной на три с половиной дюйма. Возможно, мы могли бы ненадолго ускользнуть, но мы должны понять, что этот континент принадлежит Грегорио Васкесу. Нет никакого практического способа добраться из страны в страну, кроме как самолетом. Независимо от того, какой необычный маршрут мы выбрали, его люди заметили бы нас при первом мы нанесли удар по аэропорту и передали сообщение. В Вашингтоне было решено, что нам лучше действовать прямолинейно и просто следовать вместе с этой туристической группой, поскольку она посетила все места, которые вы указали, плюс еще несколько. Мы должны действовать как. если мы совершенно уверены, что вдвоем сможем справиться с любыми возникающими проблемами, хотя, на самом деле, у нас есть кое-какая подмога, если она нам понадобится. Возможно, считая нас дерзкими, беспечными и самоуверенными, люди Васкеса сами станут немного самоувереннее и беспечнее ". Я оглянулся через плечо. “Что вы думаете о наших попутчиках?”
  
  Рут посмотрела на наших спутников, устало и сонно развалившихся на гостиничной мебели. Там было семь пар. Мы с Рут создали восемь; шестнадцать теплых тел. Мы все поднялись на борт самолета независимо друг от друга, так что это была наша первая групповая встреча. Наш менеджер по туризму, миссис Тоблер, которую мы должны были называть Энни, вступила в контакт с каждым из нас у стойки Varig в Майами, используя наши сумки Weston Tours для идентификации. Она помогла нам распределить места и отпустила нас с посадочными талонами, чтобы мы могли лететь самостоятельно. Затем она окружила нас в аэропорту Рио, провела через иммиграционную службу и таможню, погрузила нас и наш багаж в ожидающий автобус и загнала в отель. Она велела нам представиться друг другу, пока она забирала ключи от наших комнат, и мы так и поступили, но я сомневался, что многие имена запечатлелись в сознании многих; хотя я полагал, что имя Рут и мое, вероятно, прочно запечатлелись в одном сознании. Вопрос был в том, какой именно?
  
  Рут слегка повела плечами. “Немного рано формировать какие-либо мнения, не так ли? Они выглядят такими же уставшими, как я себя чувствую. Кажется, я сидел в самолетах целую неделю; и сколько часов мы потеряли, направляясь на восток? Два часовых пояса от Альбукерке до Майами и еще два от Майами до Рио? Я никогда не осознавал, что Южная Америка находится так далеко к востоку от Северной Америки ". Она взглянула на свои часы. "Это значит, что дома всего шесть часов утра. Тьфу! Как только эта женщина предъявит ключ, я собираюсь исчезнуть в своей комнате, принять горячую ванну и проспать остаток дня, и пусть мир догонит меня ”.
  
  Я сказал: “В той горсти туристической литературы, которую нам вручили, есть список пассажиров, который нам обоим лучше запомнить. Также в расписании указано, что сегодня вечером у нас будет вечеринка с коктейлями и ужин. Это даст нам шанс сопоставить имена с лицами. Я понимаю, что некоторые люди из списка отказались от участия после того, как он был напечатан, и я полагаю, что две пары присоединились слишком поздно, чтобы попасть в список — три, если включить нас. Меня особенно интересуют четыре человека, помимо нас, которых нет в списке, но постарайтесь, чтобы они об этом не узнали. После того, как у нас будет шанс разобраться со всеми, мы сравним заметки. Понятно?”
  
  “Что мы ищем?”
  
  Я сказал: ‘ ‘Несмотря на то, что мы присоединились к туру почти в последний возможный момент, кажется вероятным, что один из тех других не включенных в список персонажей присоединился еще позже, не так ли? Компаньеро, которому было поручено присматривать за нами, как только стали известны наши планы путешествия, до тех пор, пока его банда не будет готова напасть на нас ”.
  
  Рут слегка вздрогнула. “Это заставляет меня чувствовать себя, ну, затравленным, думать обо всех этих глазах, наблюдающих за мной”.
  
  Я сказал: “Это потому, что за тобой охотятся; за нами обоими. Если вам нужно о чем-то договориться здесь, будьте осторожны с тем, каким телефоном вы пользуетесь. И если вам по какой-либо причине придется покинуть отель, мне лучше пойти с вами. Мне бы не хотелось, чтобы ты исчез в свое первое утро в Рио ".
  
  Она сказала: “Никаких телефонных звонков или экскурсий не требуется, мистер Хелм. Процедуры установления контакта уже установлены. Мне не нужно никому звонить и говорить, чтобы они встретили меня на пляже справа от третьей волны, с гибискусом в пупке ”.
  
  Я рассмеялся. "И вы не говорите мне, каковы установленные процедуры, верно?”
  
  Она мгновение изучала меня и тихо сказала: “Я знаю, Деннис Мортон пожертвовал бы мной в одно мгновение, если бы это дало ему информацию, которую он хочет. Насколько я знаю, ты бы тоже. И я не знаю, как вы, но Мортон абсолютно не заинтересован в публикации книги моего мужа, конечно, не раньше, чем он получит признание за поимку Грегорио Васкеса и разгром Империи зла, как так драматично назвал это Марк ”.
  
  “Я не Деннис Мортон”, - сказал я. “Для меня это работа исключительно телохранителя. Что вы делаете с вещами, которые вы собираете, это ваше дело. Это не фигурирует в моих инструкциях ”.
  
  Рут Штайнер сказала: “Я слышу, как ты это говоришь, но как я могу быть уверена? Я хочу, чтобы книга Марка была опубликована, и я хочу, чтобы она была опубликована до ареста или убийства Грегорио Васкеса, чтобы, когда он, наконец, предстанет перед судом, так или иначе, шумиха в новостях подтолкнула Короля кокаина использовать ваше довольно безвкусное и неточное название — нам придется придумать что-нибудь получше; Марк просто назвал ее "Рукопись X2", поскольку "Империя" была XI — в списке бестселлеров. Я хочу этого не только ради Марка, но и ради себя самой и ради моих девочек. У меня есть немного собственных денег, и Марк оставил мне немного, но я сугубо домохозяйка; у меня нет навыков, пригодных для продажи. В наши дни очень дорого вырастить пару детей и отправить их в колледж. Я хочу найти все фрагменты книги Марка, я хочу собрать их воедино, я хочу увидеть книгу опубликованной, и я хочу, чтобы она разошлась большим тиражом и принесла много денег. Я очень корыстолюбив в этом вопросе, и я не собираюсь допустить, чтобы правительственная банда Денниса Мортона или ваша преждевременно украли у Марка ”Гром ", так что книга будет в моде, когда выйдет ".
  
  Я сказал: “Отлично, но мне показалось, я правильно понял, что вы сказали что-то ранее о желании убить Васкеса очень мертвым, очень скоро”.
  
  Она слегка покраснела. “Я был эмоционален. Теперь у меня было больше времени подумать — что еще ты можешь делать в самолете? — и я пришел к пониманию, что построить безопасное будущее для Андреа и Беатрис важнее, чем отомстить за их отчима ”.
  
  Затем вернулась Энни Тоблер, здоровенная, деловитая женщина в мешковатом брючном костюме, с красным лицом боксера, обрамленным аккуратными белыми кудряшками. С ней был маленький смуглый мужчина с усами, который был официально одет в темный костюм, белую рубашку и шелковый галстук. Она представила его как местного гида, который будет показывать нам окрестности, но я не расслышал имени: оно прозвучало так, как будто она произнесла "Сеньор Авокадо", что казалось маловероятным. Нам вернули наши паспорта и выдали ключи от номера.
  
  “Того маленького человечка на самом деле звали не Авокадо, не так ли?” Спросила Рут, когда мы остановились перед ее дверью. Она отдала мне свой ключ, когда я протянул руку.
  
  Я сказал: “Это то, что я тоже слышал, но мы оба могли ошибаться”. Я воспользовался ключом и вошел в комнату впереди нее, невежливо и осторожно. Это был большой, светлый и приятный номер с видом с высоты птичьего полета на прибрежный бульвар и сам пляж — мы находились на девятом этаже. Я проверил ванную и шкаф и повернулся, чтобы посмотреть на нее. “Я вижу, они уже принесли ваш багаж, так что у вас не должно быть никаких немедленных причин открывать дверь в холл. Запри это за мной. Позвоните мне, если кто-нибудь постучит, и позвольте мне разобраться с этим. Я собираюсь открыть соединяющие двери, если вы не возражаете.”
  
  Она кивнула. Мы постояли там мгновение, немного неловко. Даже если у них нет причин сильно любить друг друга, двое взрослых людей, мужчина и женщина, не могут не чувствовать хотя бы намек на сексуальное напряжение, находясь наедине в гостиничном номере с большой удобной кроватью — фактически двумя кроватями, — особенно в гостиничном номере в чужой стране. Я заметил, что она выглядела не так уж плохо для леди, которая только что пересекла два континента. Ее пышная прическа была такой же аккуратной, как и прежде, а ее помада была ровной, и с трикотажной рубашкой и джинсовой юбкой мало что может случиться. Если ее глаза выглядели усталыми, то чьи нет? Я вложил ей в руку ключ и направился к двери в холл.
  
  “Мэтт”.
  
  Я обернулся. “Да?”
  
  “Вы совершенно уверены, что мои девочки в безопасности? Эти люди однажды похитили меня, чтобы получить информацию от Марка; они могут попытаться забрать моих детей, чтобы получить информацию от меня ”.
  
  Я сказал: “Я не знаю, будет ли когда-нибудь определенное правительственное учреждение прежним после того, как эти две маленькие очаровашки справятся с этим, но ваши дети в такой же безопасности, как если бы их заперли в Форт-Ноксе”.
  
  Пока она все еще находилась под охраной в доме престарелых, куда ее отвез Деннис Мортон, я, с ее разрешения, доставил ее дочерей самолетом в Аризону и сопроводил их на ранчо, где их немедленно усыновили две женщины-агента, восстанавливающиеся после травм, полученных при исполнении служебных обязанностей.
  
  Рут колебалась. “Мне кажется, я не поблагодарил вас должным образом”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  Она облизнула губы. “Я имею в виду не только поиск безопасного места для них. До этого ... ну, ты был довольно жесток с прикладом дробовика, и я позволил этому настроить меня против тебя. Но мне пришло в голову, что я у тебя в долгу, который намного перевешивает шишку на голове. В тот момент, когда вы были окружены смертью и разрушением — должно быть, это был ужасный опыт, даже если вы познали много насилия, — вы все еще помнили двух маленьких девочек, оставшихся одних в их доме, и позвонили по телефону, который вывел их оттуда до прибытия поджигателей. Энди и Би благодарят вас. Я благодарю вас ”.
  
  Я не очень хорошо разбираюсь в благодарностях, возможно, потому, что получаю их так мало. Я сказал: “Я мало разговаривал с твоей Беа, она была немного застенчива со мной, но твой Энди, кажется, умный и бесстрашный парень. Мы не можем позволить себе потерять кого-то подобного . . . . Что ж, позвони мне, если увидишь или услышишь что-нибудь, что тебя беспокоит ”.
  
  
  Глава 11
  
  На следующий день мы совершили поездку по Рио в большом экскурсионном автобусе, тщательно спроектированном так, чтобы невозможно было осмотреть достопримечательности. Что ж, пассажир на правом сиденье имел некоторый обзор из окна прямо по правому борту, а пассажир на левом сиденье имел некоторый обзор прямо через стекло по левому борту, но бедняги в проходе не могли видеть ничего, кроме своих коллег-туристов по обе стороны и возвышающихся на высоте головы подголовников кресел перед ними. Они могли утешать себя, думая о том, как удобно они могли бы полулежать в своих прекрасных, поддерживающих сиденьях во время долгой поездки по пересеченной местности, в которую они не собирались ехать, и насколько они были в безопасности, защищенные от хлыстовых травм при всех мыслимых обстоятельствах. По иронии судьбы, городские автобусы, мимо которых мы проезжали, которых, казалось, были сотни, имели приятные низкие спинки сидений, открывающие прекрасный обзор со всех сторон местным жителям, которым было наплевать, поскольку они видели это раньше.
  
  “Разве вы не хотели бы знать, сколько автобусов такого размера на самом деле получили удар сзади, достаточно сильный, чтобы пассажиры получили ушибы?” - Спросила Рут.
  
  Она вытягивала шею в тщетной попытке разглядеть проезжающие достопримечательности, о которых рассказывал невысокий мужчина впереди с усами и микрофоном, чье имя оказалось не Авокадо, а Альварадо. Мы должны были назвать его Роберто. Я попросил Рут занять внутреннее сиденье, чтобы я мог воспользоваться своей камерой, не то чтобы я получил бы очень хорошие результаты, технически, снимая через стекло окна автобуса, но в тот момент я просто утверждал своего персонажа как типичного туриста, умеющего держать затвор. Теперь я с беспокойством взглянул на своего соседа по сиденью; всегда есть что-то тревожное в том, что кто-то думает о твоих мыслях, особенно когда это кто-то, кто тебе не особенно дорог.
  
  Я сказал: “Когда человеческая раса вымрет, это произойдет потому, что ей промыли мозги, чтобы она была в такой тотальной, абсолютной, абсолютной безопасности, что она больше не осмеливалась продолжать жить, в лучшем случае рискованное занятие. Тот факт, что нам удалось изобрести туристический автобус, который окружает нас устройствами безопасности настолько полно, что мы едва можем мельком увидеть живописные зарубежные пейзажи, ради которых проехали несколько тысяч миль, показывает, что мы настолько неправильно расставили приоритеты, что быстро приближаемся к вымиранию ”.
  
  Рут рассмеялась и сменила тему. “Это была настоящая вечеринка, которую мы провели прошлой ночью”, - сухо сказала она. “Настоящая вечеринка”.
  
  Хотя они говорят по-португальски, а не по-испански, у бразильцев, похоже, почти те же обычаи, что и у других латиноамериканцев, а это значит, что они не ужинают до довольно позднего вечера. Таким образом, бар отеля, а позже и столовая нашей американской тургруппы были предоставлены в основном самим себе, пока около девяти не начали просачиваться люди, и к этому времени мы уже были готовы разойтись по домам и отправиться спать. Как иронично заметила Рут, это вряд ли можно было назвать оргией. Все наши попутчики, казалось, были приверженцами современного культа трезвости. После двух порций скотча перед ужином и пары бокалов вина за ужином я был в восторге от вечеринки — у меня было ощущение, что остальные, не обязательно исключая моего попутчика, ожидали, что я либо упаду в обморок на полу, либо разразлюсь веселой песней после такого безрассудного баловства спиртными напитками. Это заставило меня почувствовать себя пожилым джентльменом, тоскующим по свободным дням своей юности, когда никто не считал выпитое тобой и, если уж на то пошло, не ожидал, что ты извинишься за свои сигареты. Боже, какими порочными жизнями мы жили тогда!
  
  “Чему вы научились у мужчины Аккермана?” Я спросил.
  
  Как я сказал Рут, я хотел, чтобы мы остановились на одной из пар, которых не было в печатном списке тура, и ей удалось заарканить коренастого пожилого джентльмена по имени Роджер Аккерман, оставив мне его довольно молодую жену Белинду, блондинку, пухленькую и довольно симпатичную. На Роджере был отутюженный костюм в клетку, который заставил меня устыдиться моей помятой в дороге блузки, а Белинда продемонстрировала свои пышные прелести - как их ненавязчиво называли в старых романах — в платье из струящегося серо—голубого шифона, которое, несомненно, расстроило Рут из-за ее простого синего белья, хотя она заставила отель отгладить его, чтобы оно выглядело гладким и хрустящим.
  
  “Вас понял?” Сказала Рут. “О, Роджер зарабатывает кучу денег, делая что-то совершенно непонятное на Уолл-стрит. Ну, я думаю, это всего лишь разумная сумма денег; если бы он был миллионером, он бы не повез свою очаровательную молодую жену — кажется, номер три — в дешевый тур за десять тысяч долларов; он бы купил ей виллу на Ривьере.”
  
  “Да, я так понял, они поженились совсем недавно”, - сказал я.
  
  Рут сказала: “Они живут где-то на Лонг-Айленде. Я не думаю, что он наш человек. Он казался вполне аутентичным как человек, разбирающийся в деньгах; по крайней мере, у него на кончике языка вертелся весь скучный финансовый жаргон, прямо из The Wall Street Journal. Как вы ладили с Белиндой?” Рут лукаво взглянула на меня. “Почему я спрашиваю? Вы, кажется, нашли много интересных тем для разговора. Она не непривлекательна в своем перезрелом виде, не так ли? Если тебе нравятся пухленькие маленькие фальшивые блондинки сорока лет. И платье, которое было на ней надето! Роджер, должно быть, продал много облигаций, или что там он продает, чтобы заплатить за это небольшое количество ”.
  
  На самом деле, я не думал, что Белинде Аккерман было намного больше тридцати; к сожалению, она думала, что выглядит еще моложе, и вела себя соответственно.
  
  Я сказал: “Ну, она кажется типичной нью-йоркской девушкой, чей мир ограничен Коннектикутом на востоке и Нью-Джерси на западе - Южная Америка для нее просто сбивающая с толку иллюзия, слегка интересная, пока это длится. В отличие от Манхэттена, его на самом деле не существует. Как, конечно, и Нью-Мексико. Белинда была удивлена, узнав, что у нас были паспорта США; она думала, что мы приехали из далекой чужой страны, и с нашей стороны было умно говорить на таком хорошем английском. Но тогда, она, казалось, думала, что все, что к западу от Адирондаков, было индейской территорией ”.
  
  Рут рассмеялась. “Я не думаю, что вы достаточно справедливы к бедной девушке . . . . Я слышал, как мужчина сказал, что мы собираемся остановиться впереди?”
  
  Я кивнул. “Приближается Корковадо. Горбатая гора для тебя. Мы сможем подняться на фуникулере на вершину и сфотографировать статую Христа, нам повезло ”.
  
  Рут снова рассмеялась. “У меня складывается впечатление, что ты не совсем увлечен осмотром достопримечательностей”.
  
  “Черт возьми, я не против зрелищ; меня заводят эти чертовы поезда с зубчатым колесом, взбирающиеся по отвесным обрывам. Просто подождите, пока мы завтра не поднимемся на канатной дороге на вершину Сахарной головы, мягко и до тошноты раскачивающейся на ветру, и вы увидите настоящую панику. Тьфу!”
  
  Рут изучала меня мгновение и улыбнулась. “Ну, человек, который признает, что боится высоты, не может быть таким уж плохим. Кого я терпеть не могу, так это героев, которые хвастаются, что они ничего не боятся. . . . Мэтт.”
  
  Что-то в ее голосе заставило меня резко взглянуть на нее. “Да, Рут?”
  
  Она говорила без выражения: “Кажется, мы останавливаемся. Когда мы поднимемся туда, найдите мне комнату отдыха, пожалуйста. Я чувствую, как надвигается странный приступ головокружения; мне придется умыться холодной водой, чтобы прийти в себя. Я бы предпочел, чтобы ты не уходил слишком далеко ”.
  
  Я посмотрел на нее на мгновение. Она давала мне понять, что действие неизбежно. Я видел, что она не собиралась давать мне никакой дополнительной информации и что вопросы не будут, повторяю, не приветствуются.
  
  Я сказал: “Вы выбрали одно из немногих мест на земле за пределами моей сферы защиты, но я буду держаться так близко, как только смогу”.
  
  “Я этого не выбирал. Возня в Джонсоне - не мое представление о великолепных интригах ”. Она поморщилась. “Но есть одна хорошая вещь в этом дурацком свидании: у меня под рукой будет туалет, если я так испугаюсь, что рискую опозорить свои колготки, пока жду этого таинственного контакта. Разве не так вы это называете, контакт?”
  
  Было интересно, но немного нервировало наблюдать за довольно сдержанной вдовой, которая доходила до того, что отпускала скатологические шутки на свой счет.
  
  Я сказал: “Контакт - это подходящее слово. Удачи. Поехали”.
  
  Это было популярное место, у подножия крутой горы и ее фуникулерной трассы. Там были безвкусные киоски, где продавали еду, напитки и сувениры; и на вокзале стояла целая очередь людей, ожидающих поезда. Наши гиды, большая беловолосая Энни и маленький черноволосый Роберто, сказали нам осмотреться, пока они проверяют ситуацию. Когда мы с Рут уходили, я заметил небольшое ярко-зеленое здание с большой вывеской: sanitario. Я толкнул локтем своего спутника.
  
  “Я думаю, это местное слово для обозначения объектов, мэм”.
  
  Она раздраженно сказала: “Я знаю, я жила в этой стране несколько лет, помнишь? Но у меня такое чувство, что комната отдыха, которую я должен посетить, находится наверху, в конце дорожки . . . . Что ж, мне лучше проверить это, на всякий случай ”. Она облизнула губы. “Пожалуйста, не уходи”.
  
  Я сказал: “Один крик, и я вышибу дверь с надписью ”дамас", если это будет стоить мне жизни".
  
  Я наблюдал, как она исчезла в священном, изолированном помещении. Хрупкая, почти худощавая, она больше походила на школьницу, чем на двойную вдову с двумя подросшими детьми. В ожидании я занялся своей камерой. В фотографическом плане зум-объектив - величайшее изобретение со времен Kodachrome. Ранние модели были не очень четкими, но теперь они их отшлифовали, и простое переключение зума в моем 28-70-м, безусловно, лучше, чем переключение между двумя или тремя объективами, которые мне приходилось носить с собой, чтобы охватить один и тот же диапазон фокусировки. Мне было поручено запастись пленкой, с которой я не часто играл , - довольно быстрой эмульсией, предназначенной для производства цветных отпечатков. Раньше, когда я работал фотографом, я использовал слайд-пленку исключительно тогда, когда мне нужен был цвет. Однако для наших нынешних целей, как мне сказали, материал для цветной печати, который я всегда считал подходящим только для любительских снимков, лучше поддается быстрой обработке и проверке.
  
  Я сосредоточился на нескольких ярко-красных цветах на клумбе в центре внутреннего дворика, снимая под углом, который не давал мне лучшего освещения для цветов — не спрашивайте меня, что это были за цветы, — но позволял мне освещать дверь, через которую исчезла Рут, снимая всех, кто входил в эту дверь. Чтобы быть уверенным в получении узнаваемого лица, я также снял их выходящими, не глядя в видоискатель, поскольку они смотрели в мою сторону, просто небрежно направив камеру в этом направлении, изучая мои цветочные объекты и незаметно нажимая на спусковой крючок. Возможно, кадр получился немного кособоким, но с широкоугольным зум-объективом я вряд ли промахнулся бы полностью, даже при такой съемке с бедра; а навороченный механизм автофокусировки должен был дать мне четкие снимки, которые можно было бы увеличить для тщательного изучения дублирующей командой.
  
  “Эй, возьмите наш питчер, мистер”.
  
  Это была моя белокурая спутница за ужином прошлой ночью с седовласой женщиной постарше, удобно обитой, с хорошей обивкой, чье имя было ... Я на мгновение покопался в своей памяти и вспомнил это: Грейс Пристли, жена Германа Пристли, худощавого лысого мужчины в очках в золотой оправе, который имел какое-то отношение к Texas oil. Как и аккерманов, их не было в списке, что делало их возможными кандидатами на роль Зловещего места. Миссис Пристли была одета в платье с принтом; на Белинде Аккерман был мятый коричневый комбинезон с модными мешковатыми брюками, которые никак не подчеркивали ее пышную фигуру. Мне было приказано как можно скорее предоставить фотографии всех участников тура, поэтому я сфотографировала их обоих, стараясь сделать снимок, на котором молодая женщина не тянулась к камере в своей милой, девичьей манере.
  
  Они исчезли в сортире и, вскоре, появились и направились к одному из сувенирных киосков. Наконец Рут вышла, выглядя расстроенной.
  
  “Не повезло?” Я спросил.
  
  Она покачала головой. “Я не мог оставаться там вечно. Женщина сказала мне, что в верхнем терминале есть еще один санаторий, как я и думал; я должен буду попробовать это, когда мы туда доберемся ”.
  
  Она резко хихикнула. “Я рад, что это не кабинет врача и мне не нужно давать им еще один образец; я весь обмочился ”.
  
  Я посмотрел на нее на мгновение, понимая, что на самом деле она была довольно застенчивым человеком, чья вера в человечество не была укреплена ее опытом похищения или, если уж на то пошло, тем, что я ударил ее по голове. Но она, очевидно, решила, после того, как мы летали на нескольких самолетах вместе и вспомнила, что я спас ее детей, что я, в конце концов, не такой уж плохой. В любом случае, она застряла со мной, и она, черт возьми, собиралась расслабиться и быть самой собой, и если я не одобрял ее дерзкие шуточки в туалете, то черт со мной. Затем пришла Энни, чтобы устроить нам облаву: очевидно, там было так много людей, ожидающих фуникулера, что нам, возможно, придется стоять в очереди целый час, и все равно было почти время обеда. Они решили увести нас и накормить; возможно, толпа будет меньше, когда мы вернемся позже. Я услышал, как Рут тихо застонала рядом со мной.
  
  “О, дорогой, я хотел покончить с этим, чтобы я мог расслабиться — ну, до следующего свидания”.
  
  “Где это запланировано?”
  
  Она рассмеялась. “Не будь любопытным, Мэтт. Я дам тебе знать, когда мы доберемся туда ".
  
  Я сказал: "Я понимаю, что наша следующая остановка после Рио - это водопад Игуасу, бразильский ответ Ниагаре. Согласно описи какашек, это всего лишь один отель, вокруг которого много джунглей, а с некоторых скал падает много воды. Отличное место, чтобы избавиться от одного-двух тел. Не заставляй меня слишком долго работать в темноте". Она колебалась. “Все в порядке. У меня ничего не запланировано на Игуасу; следующий контакт после этого — если он когда—нибудь состоится - в Буэнос-Айресе. Удовлетворены?”
  
  Возвращаясь к автобусу, мы были доставлены в деревенский ресторан в городе, где мы все сидели за одним длинным столом, и нам приносили мясо кусками на смертоносных на вид, почерневших от огня мечах. Я привлек к себе внимание, попросив скотч и настаивая даже после того, как Роберто предупредил меня, что здесь ужасно дорого, сеньор. Бутылку Teacher's, наконец, принесли на стол и поставили передо мной со значительной церемонией; у нее была полоска клейкой ленты сбоку, отмеченная в полсантиметра. Очевидно, я мог наливать столько, сколько хотел; и в конце трапезы мне просто предъявили счет в зависимости от того, на сколько сантиметров я понизил уровень ликера. Выпивая, я мог видеть гидов и моих попутчиков, решивших, что у них на руках настоящий ребенок из бутылочки. Великолепно. Возможно, разнесся бы слух, что беспокойную вдову Рауля Маркуса Карреры Маскарены охранял только некомпетентный бездельник, который большую часть своего времени проводил в алкогольном угаре.
  
  Мне вспомнился вопрос, который я давно хотел задать, и я повернулся к Рут: “Кстати, что это за история с камнями?”.
  
  “Стоун?”
  
  Было очевидно, что она задавалась вопросом, не расфокусировался ли я уже после первого глотка.
  
  Я сказал: “Марк Штайнер, Маркус Пьедра. Операция "Ляпис". Я полагаю, что его следующим псевдонимом, если бы он был жив, были бы Пебблз или Рокуэлл. Но откуда эта одержимость камнями?”
  
  Она рассмеялась. "Это была шутка, игра на его настоящем имени, Мэтт. Ты что, не понимаешь?”
  
  Я на мгновение задумался и покачал головой. “Я сегодня медлительный. Потерпите меня ”.
  
  “Может быть, ты был бы быстрее, если бы перестал это делать”.
  
  Я говорил намеренно: “Я могу понять, почему ваш первый муж взорвал себя. Это было быстрее и менее болезненно, чем быть измученным до смерти ”.
  
  Она немного помолчала. “Это были отвратительные слова", - прошептала она наконец.
  
  “Это верно. Как и твой комментарий по поводу моего употребления алкоголя. Что делает нас равными. Понятно?”
  
  Она сглотнула и, спустя мгновение, огляделась вокруг, чтобы убедиться, что нашу маленькую перепалку никто не подслушал; но все весело болтали вокруг нас.
  
  “Мрамор”, - сказала она.
  
  Я нахмурился. “А как насчет мрамора?”
  
  “Не будь глупым. Откуда берется лучший мрамор?”
  
  “Италия”, - сказал я. “О, я понимаю. Но это Каррара, а не Каррера”.
  
  “Он думал, что это было достаточно близко. Каррера, Carrara, мрамор, камень, пьедра. Он подумал, что это забавно, и сделал это своей литературной подписью, а позже - псевдонимом, когда нам пришлось скрываться. У него было немного кривоватое чувство юмора, которое проявлялось, когда ты меньше всего ожидал . . . . О, боже! ”
  
  Она беспомощно шарила в своей сумочке; я увидел, что ее глаза были влажными. Я вложил ей в руки свой носовой платок, к счастью, чистый, а она положила очки на стол и вытерла лицо. Она снова надела очки и посмотрела на меня.
  
  “Я ... Я думаю, я вроде как любила его”, - сказала она. “Это все еще иногда поражает меня. Мне жаль. Позвольте мне пойти сделать ремонт, пожалуйста ”.
  
  Ну, это была одна из причин для посещения туалета; я подумал, была ли у нее другая. Я сказал: “Отойди в угол, вон туда. Носовой платок оставь себе ”.
  
  Я смотрел, как она уходит. Ей пришлось обойти маленький столик в углу; и там сидела Жуткая тройка. Раньше ее там не было. Я был зол на себя за то, что так увлекся разговором, что не заметил, как она вошла. На ней были джинсы, белая футболка и мужская синяя рубашка, висевшая свободно и распахнутая, как куртка. Рядом с ней сидел довольно крупный светловолосый молодой человек, также в джинсах и футболке. Он не был одним из тех, кого я видел в Санта-Фе, поэтому я занес его в список "Жуткой пятерки". Они оба были осторожны, чтобы не смотреть на Рут, когда она проходила мимо.
  
  Я осознал, что Белинда Аккерман, сидевшая слева от меня, заговорила. Я сказал: “Прости, что ты сказал?”
  
  “Я надеюсь, что с вашей... я надеюсь, что с миссис Штайнер все в порядке”.
  
  Я сказал: “О, с Рут все в порядке, она просто ... ну, она совсем недавно потеряла мужа, и я допустил ошибку и сказал кое-что, что вызвало неправильные воспоминания, или, может быть, вы назвали бы их правильными. С ней все будет в порядке, как только она умоется ”.
  
  Белинда небрежно спросила: “Вы давно ее знаете?” Я сказал: “На самом деле, я был больше другом Марка, ее мужа; но после его внезапной смерти — это было своего рода травмирующее событие - ну, ей нужно было плечо, чтобы выплакаться, и, ну, одно привело к другому. Итак, мы решили оставить двух ее детей и уехать вместе ненадолго и, ну, по-настоящему познакомиться и посмотреть, что у нас было, если вообще что-нибудь было. Если ты понимаешь, что я имею в виду.”
  
  Обычно я не сторонник обсуждения своих личных отношений на публике, но здесь я ничего не добился, настаивая на конфиденциальности. Они все будут интересоваться нами, так что расскажите им историю, на самом деле не слишком далекую от правды, о молодой вдове и матери с разбитым сердцем, беспомощно цепляющейся за сильно пьющего друга своего покойного мужа.
  
  Я не спускал глаз с туалета, пока говорил, но реакция Третьего Привидения дала мне понять, что Рут возвращается к нашему столику. Веснушчатая молодая женщина бросила быстрый взгляд в сторону туалетов, а затем погрузилась в оживленную дискуссию со своим другом мужского пола, полностью игнорируя Рут, когда та снова проходила мимо стола. Это было действительно довольно дилетантское представление. Я подумал, что это не соответствует профессионализму душителей в черном, один из которых почти добрался до меня, в то время как его напарник полностью удостоверялся в Марке Штайнере. По-видимому, Эль Вьехо использовал много довольно низкопробной рабочей силы - и женскую силу — в целях наблюдения, но призвал свои элитные подразделения, когда пришло время убивать. Я поймал себя на том, что наблюдаю за приближением Рут; я понял, что, будучи сама довольно непрофессиональной, она выглядела с огромным облегчением и немного торжествующей.
  
  “Контакт завершен”, - выдохнула она, когда я помогал ей сесть на стул. “Теперь держись поближе ко мне, пока мы не вернемся в отель, Мэтт, пожалуйста. Я чувствую себя так, как будто у меня в руках сумочка, полная нитроглицерина ".
  
  
  Глава 12
  
  В тот вечер она постучала в смежную дверь примерно через час после того, как мы вернулись в отель, после того, как провели день, храбро катаясь на шестеренчатых автомобилях на гору Горбун, а затем поднимаясь по бесконечным лестничным пролетам к огромной белой статуе с распростертыми руками, которая благосклонно взирает вниз на город Рио. Христос-Искупитель. Оттуда ему открывается прекрасный вид, хотя у меня было предчувствие, что панорамные снимки, которые я сделал, чтобы сохранить свою роль заядлого фотографа туристического типа, получатся немного размытыми. В помощь морским бризам Рио—де—Жанейро не идет ни в какое сравнение с чемпионом Латинской Америки по загрязнению окружающей среды Сьюдад-эль-Смогго, Мексика - для вас Мехико, - где весь гранж сосредоточен в большой чаше, окруженной горами. Однако, как, к своему сожалению, понял Лос-Анджелес, удобный океан не является надежным средством от смога; а воздух Рио не совсем кристально чистый.
  
  Я открыла дверь и увидела Рут, которая стояла там немного неуверенно, все еще в своей сногсшибательной одежде. У нее что-то было в руке: маленький серый пластиковый квадратик с металлическими вставками. Я оценил размеры примерно в три с половиной на три с половиной дюйма.
  
  Она облизнула губы. “Если ... если бы я дала тебе это, что бы ты с этим сделал?” Затем она немного резко рассмеялась. “О, это не оригинальная дискета, которую мне подсунули в том ресторане, Джон; я не доверяю тебе это. Я просто скопировал это, так что будет запасной ”.
  
  Позади нее я мог видеть, на узком письменном столе, стоящем у дальней стены ее комнаты, маленький, плоский, белый компьютер с клавиатурой и откидывающимся экраном; очевидно, это был тяжелый предмет, который она таскала в ручной клади по аэропортам.
  
  Я сказал: “Кажется, что вы, компьютерные фанаты, всегда все копируете, как будто вы никогда не уверены, что это не исчезнет, как скайрайтинг. Ты не доверяешь своим волшебным машинам?”
  
  Она сказала: “Это не машина, которой я не доверяю, Мэтт”.
  
  “Я понимаю”. Я посмотрел на нее на мгновение. “Но ты действительно доверяешь мне? Я польщен ”.
  
  Она коротко рассмеялась. “Я разработал способ отправки дисков в безопасное место по мере их получения, чтобы они ждали меня, когда я вернусь домой и начну собирать книгу Марка. Но даже если ты присматриваешь за мной, что-то может случиться, прежде чем я смогу избавиться от одного. ... Я имею в виду, что есть Compañeros или, как вы их называете, Spookies; и еще есть Деннис Мортон и его агентство. Не говоря уже о том факте, что любой южноамериканский город - хорошее место, чтобы подвергнуться легкому ограблению со стороны независимых операторов . . . . Я думаю не только об этой дискете, но и о четырех других, которые я буду набираем обороты по мере продолжения тура. Все они, конечно, перепутаны, так что от них нет пользы никому, кроме меня; но я только что расшифровал это достаточно, чтобы увидеть, что оно охватывает главы с одиннадцатой по девятнадцатую книги. Очевидно, что это будет похоже на сборку пазла. У меня нет возможности узнать, какой диск Марк кому отправил; он сказал, что чем меньше я знаю об этом, тем в большей безопасности я. Мне просто придется принимать их по мере поступления и расставлять в правильном порядке, когда я доставлю их все домой. Но я не могу позволить себе потерять ни одного. В отличие от Марка, я не мог начать заменять какой-либо отсутствующий материал по памяти, хотя я немного помог ему с рукописью ”.
  
  Мы все еще стояли в дверном проеме между нашими комнатами. Я сказал: "Входите и садитесь. Я бы предложил тебе настоящую выпивку, но ты бы подумал, что я пытаюсь подорвать твои моральные устои. Но есть Perrier и Coca-Cola, а также пара местных безалкогольных напитков с фруктовым вкусом. Назови свой яд”.
  
  Она подошла к окну, предположительно, чтобы взглянуть на океан, и разочарованно отвернулась. Однако, хотя у меня не было такого вида на море, как у нее, так как я находилась за углом на боковой улице, моя комната была такой же приятной в остальном, как и у нее, с несколькими гравюрами на стене, которые были абстрактными и, насколько я могла судить, непонятными, но декоративными и с которыми не так уж трудно жить. Заведение было хорошо оборудовано; там был не только маленький холодильник с барной стойкой наверху, набитый различными миниатюрами, но и iso, в шкаф, маленький стальной сейф, в котором мы должны были хранить наши паспорта и ценные вещи, имея при себе ровно столько денег, сколько, по нашему мнению, нам понадобится на день. Энни дала нам постоянные указания на этот счет: мужчинам не носить кошельки в набедренных карманах, женщинам не носить кошельки, свисающие с плеч, и т.д., и т.п. Очевидно, карманные кражи и воровство кошельков являются почетными профессиями во всей Южной Америке, поэтому страх Рут потерять свою собственность либо из-за оппозиции, либо из-за местных талантов, не был необоснованным.
  
  Когда она не ответила сразу, я огляделся из бара. Она уселась в одно из двух больших кресел, стоящих по бокам круглого стола у окна, и смотрела в мою сторону, но я не мог прочитать выражение ее маленького лица.
  
  “Ну, и что это должно быть?” Я спросил.
  
  В ожидании я открутила крышку с крошечной бутылочки J & B для себя и вылила содержимое в толстый низкий стакан. Да здравствует Аргентина. Здесь нет тонких пластиковых стаканов типа американских мотелей.
  
  Рут облизнула губы. “Есть ли ... есть ли бурбон?”
  
  Пораженный, я мгновение изучал ее более внимательно. “Послушай, тебе не обязательно быть злым только потому, что я такой. Если тебе это не нравится, ради Бога, не пей это только для того, чтобы составить мне компанию ”.
  
  Она сказала: “Вы, кажется, решили, что я какой-то педант. Самодовольный, трезвеннический педант ”.
  
  "Самый худший вид", - согласился я. "Конечно. Итак, ты педант, ну и что? Тебе не нужно снимать с себя ответственность только для того, чтобы получить мою помощь. В данный момент, миледи, я существую только для того, чтобы служить вам, педант вы или не педант.”
  
  “Что ж, тогда подайте мне "Джек Дэниелс"! Никакого льда, только немного содовой.”
  
  У нее было острое зрение, несмотря на очки — или, может быть, из—за них; даже с другого конца комнаты она опознала миниатюру с черной надписью на стойке. Я пожал плечами, откупорил его и вылил содержимое в стакан.
  
  “Теперь сядь”, - сказала она, когда я принес ей это. “Пришло время нам немного поговорить, но не в аэропорту, самолете или автобусе. Почему-то я не могу ясно мыслить, когда вокруг столько людей ”. Она попробовала свой напиток, слизнула виски с губ и кивнула. “Да, теперь я вспоминаю, что это было довольно вкусно, хотя и в отвратительном смысле. Ты не поверишь, но у меня действительно нет сильных моральных чувств по этому поводу, Мэтт. В feet мне нравилось выпивать с Ричардом пару стаканчиков, пока я не поняла, что ... что он больше не может это контролировать. Итак, я совсем бросил пить. Полагаю, я надеялся, что это хотя бы немного замедлит его, но этого не произошло. Он только что очень нелицеприятно отозвался о моей драгоценной трезвости, как он это назвал, но он продолжал ... ” Она остановилась и тяжело сглотнула. “А потом, позже, когда появился Марк, он предположил, что воздержание было важным принципом для меня, и, не дожидаясь просьбы, пожертвовал своими собственными предпочтениями . . . . Ну, я же тебе говорила. И когда я все уладил в своей голове, было слишком поздно, если вы понимаете, что я имею в виду. После того, как Марк зашел так далеко, чтобы доставить мне удовольствие, я могла вряд ли стоит говорить ему, что он поспешил с выводами, и я действительно был бы не против, если бы он время от времени выпивал виски, и, возможно, даже хотел бы иногда присоединиться к нему. Может быть, я бы дошел до этого, вероятно, я бы так и сделал, но ... Но время у нас вышло. Но после того, как я целых два дня слушал, как я придираюсь к тебе в такой педантичной манере ... Я думаю, это стало навязчивой реакцией Павлова в те последние ужасные годы с Ричардом. Скажи ‘алкоголь’, и у маленькой Рути автоматически выступила пена у рта. Мне пора остановиться. ” Она подняла свой бокал. “Salud!”
  
  Я ответил на ее приветствие и выпил с ней, немного задаваясь вопросом о ее мотивах. Ну, очевидно, она хотела об одолжении, а трудно просить кого-то об одолжении, пока ты относишься к нему как к моральному прокаженному.
  
  Я сказал: “Где та штука, которой ты размахивал у меня перед носом минуту назад?”
  
  Она выудила его из кармана своей вязаной сине-белой рубашки, поколебалась и положила на стол между нами, сказав: “Вы все еще не ответили на мой вопрос”.
  
  Я подобрал это. В наши дни младенцы в своих колыбелях, кажется, знают о компьютерах все, но это не является стандартной частью обучения на ранчо, хотя я бы не удивился, если бы там был кто-то, кто мог бы рассказать вам все, что вам нужно знать о них, если вам нужно это знать. У меня никогда не было, и это была первая дискета, которую я когда-либо держал в руках. Он был толщиной примерно в восьмую часть дюйма. Предположительно, это была своего рода защитная оболочка для тонкого электронного или магнитного диска внутри. В центре пластика был кусок блестящего круглого металла размером примерно с четвертак. В нем были две загадочные маленькие дырочки, одна квадратная по центру, другая не по центру и продолговатая. Я предположил, что они имели какое-то отношение к тому, как компьютер вращал скрытый диск, подобно граммофонной пластинке, только, как я подозревал, намного быстрее. Блестящие раздвижные металлические ворота с одной стороны пластикового квадрата, несомненно, отодвигались в сторону, открывая рабочие поверхности во время работы оборудования. Сложно.
  
  Я перевернул дискету и увидел этикетку, на которой Рут написала фломастером: MS-X2 (главы 11-19). Я вспомнил, как она говорила, что Марк назвал свою текущую рукопись opus X2. Я решил не выставлять напоказ свое компьютерное невежество, комментируя тот факт, что маленький предмет в моей руке мог бы вместить целых девять глав книги — на самом деле он, вероятно, мог бы вместить гораздо больше. В наши дни они, вероятно, могут втиснуть всю Британскую энциклопедию на одну микроточку. Я положил дискету обратно на стол.
  
  Я сказал: “В ответ на ваш первоначальный вопрос, позвольте мне процитировать моего начальника по этому вопросу. Его слова были, грубо: ‘Если вы завоюете доверие леди до такой степени, что она доверит диски вам, вы можете передать их нам, но ни при каких обстоятельствах вы не должны настраивать ее против себя, пытаясь отобрать ее собственность против ее воли. Мы не особенно заинтересованы в получении литературных откровений Маркуса Штайнера ”.
  
  Она неуверенно облизнула губы. "И если я доверю вам это и позволю вам отправить это в Вашингтон, что они с этим сделают?”
  
  “Я могу только догадываться, ” сказал я, - но я предполагаю, что они введут это в свой компьютер и попытаются прочитать. Когда они обнаружат, что это чушь собачья — закодированная, как вы говорите, — они попытаются ее расшифровать. Если они не смогут, они передадут это какому-нибудь безумному правительственному гению с большим компьютером, который сможет ”.
  
  Рут слабо улыбнулась. “Вы, кажется, совершенно уверены в этом”.
  
  “Милая, у них в Вашингтоне есть шифровальщики, которые могли бы разгадать тайну Сфинкса ровно за шестьдесят секунд, если бы у Сфинкса был секрет, и они захотели бы, чтобы их беспокоили археологией. Марк был хорошим журналистом и чертовски метким стрелком, но я никогда не слышал, чтобы он был компьютерным гением ”.
  
  “Нет, он не был, но я есть”. Рут коротко рассмеялась. “О, я не гениальный хакер, но мне нравится играть с вещами, и не нужно быть гением, чтобы использовать функцию шифрования, которую вы найдете во многих программах. И я понимаю, что если вы блокируете документ таким образом, он действительно довольно защищен от любого, у кого нет пароля ”. Она колебалась. “Одну минуту. Я хочу взять кое-что из своей комнаты ".
  
  Она вышла, оставив дискету передо мной. Это заняло у нее пару минут. Когда она вернулась, первое, что она сделала, это взяла со стола пластиковый квадратик и сунула его обратно в карман рубашки, из которого он достался. Затем она положила рядом еще две дискеты, которые, казалось, были идентичны первой, вплоть до аккуратного отпечатка от руки на этикетке.
  
  “Мы бы не хотели их путать”, - сказала она. Она похлопала себя по карману. “По этому делу ничего нет”.
  
  “Мило”, - сказал я.
  
  Она облизнула губы. “Это был ... может быть, нам следует назвать это тестовым диском. Я хотел посмотреть, что ты скажешь ”.
  
  Я сказал: “Значит, я сказал правильные вещи, гуди”. Я посмотрел на диски на столе. “Ты даешь мне это?”
  
  “Я хочу быть уверен, что книга Марка будет в безопасности, когда я ее получу. Один экземпляр для вас и один для Вашингтона ”.
  
  Я посмотрел на диски еще на мгновение. Я посмотрел на нее. “Нити?”
  
  “Что?”
  
  “Есть ли какие-либо условия для этого?”
  
  Она сказала: “Этого не может быть, не так ли? Я имею в виду, что либо я рискую быть единственным хранителем материала, либо я доверяю вам и вашим людям помочь мне. И как только диски окажутся у вас, они выйдут из-под моего контроля. Но я был бы признателен, если вы не позволите Мортону и его сообщникам получить что-либо из них, пока я не буду готов к раскрытию этой истории ”.
  
  Я сказал: “Я передам вашу просьбу вместе. Вероятно, это будет удостоено чести. Помните, что мой шеф не очень доволен тем, как шеф Мортона пытался им помыкать. Он не собирается делать все возможное, чтобы добровольно помогать в этом направлении ".
  
  Она посмотрела на меня и вздохнула. “Что ж, надеюсь, я не веду себя глупо, но вот они. Все твои. Теперь ты можешь взять меня на прогулку по пляжу, чтобы я мог сказать, что, по крайней мере, прогулялся по прекрасному пляжу в Рио, а потом ты можешь отвезти меня обратно в отель и накормить ”.
  
  
  Глава 13
  
  Они пытались напасть на нас, когда мы прогуливались по широкому мощеному тротуару между бульваром и пляжем. У нас там было много компании; очевидно, вечерняя прогулка по берегу океана была своего рода ритуалом Рио. Их было трое, внезапно появившихся из-за группы случайных пешеходов. Они были маленькими, темноволосыми, потрепанными и довольно молодыми, один развернулся, чтобы загородить меня, подальше от Рут, двое других направлялись, чтобы забрать у нее сумочку, хотя она крепко держала ее обеими руками перед собой в одобренной южноамериканской манере женщины-пешехода . (Если вы несете рюкзак там, внизу, вам рекомендуется не носить его на спине, а развернуть и повесить на грудь; в противном случае они отрежут ремни и заберут сумку прежде, чем вы поймете, что они у вас за спиной.)
  
  Боевой компьютер почти мгновенно выдал ответ: схватить потенциального блокирующего за руку и использовать его инерцию, чтобы вышвырнуть его в ревущее движение справа от меня, где машины раздавят его в лепешку, отойти достаточно далеко, чтобы пнуть того, кто стоял сразу за ней, по яйцам, поскольку он более или менее меня боялся, и в то же время, или так близко, как это было возможно, намотать заряженный конец шарфа—бандита - я завязал несколько монет в его уголке, чтобы он был готов к действию, — на шею ближайшего тот, кто смотрит в сторону от меня, сжимаю шелк с достаточной силой, чтобы хрустнули позвонки. Я немного потренировался на столбиках кровати и других подходящих мишенях, согласно инструкциям нашего оружейника, и мне было любопытно посмотреть, насколько хорошо это сработает. Затем все, что мне нужно было сделать на досуге, это вышибить мозги тому, кто стонал и обнимал себя руками на земле, и вызвать утилизаторов, чтобы они убрали мусор.
  
  За исключением того, что, хотя резервное копирование было доступно в определенной степени, оно, вероятно, не имело достаточного влияния здесь, чтобы справиться с несколькими несуществующими молодыми людьми, которые, какими бы ни были их рейтинги персонажей, все еще имели право быть гражданами Бразилии. Мы были в чужой стране, где, хотя у них была репутация людей, не брезгующих небольшими случайными внутренними убийствами, они, несомненно, расстроились бы, если бы агент паршивого гринго ЦРУ — все тайные агентства США считаются там ЦРУ — нарушил их монополию и позволил себе игры с убийствами на их личном игровом поле. Кроме того, я должен был быть довольно некомпетентным персонажем.
  
  Никаких ножей или пистолетов на виду не было, так что у меня была небольшая свобода действий в разрешении ситуации. Я неуклюже попытался уклониться от надвигающегося на меня панка, споткнулся и умудрился, вроде как случайно, налететь прямо на него.
  
  “Ой, прости, малыш!” Я сказал.
  
  Я протянул руку, чтобы поддержать его полезным образом. Когда я притянул его к себе, я сильно ударил коленом, и он закричал, но звук был приглушен моей грудью. Я спустился, вроде как случайно, прихватив его с собой. Теперь я держал его за довольно длинные волосы, над обоими ушами, и мне удалось отбросить его затылок от тротуара, когда мы столкнулись. Его ближайший помощник — я заметил, что там тоже не было ножа — отвлекся на потасовку, повернувшись посмотреть. Я беспомощно протянул руку, как человек, которому трудно подняться на ноги.
  
  “Помоги мне, амиго. Я уже не так молод, как раньше—”
  
  Когда кто-то протягивает руку, инстинкт всегда подсказывает принять ее. Он начал, но дернул назад слишком поздно; я держал его за запястье. Потеряв равновесие, его было легко отбросить на тротуар. То же усилие, которое сбило его с ног, помогло мне подняться, и когда я поднимался, мне удалось сильно пнуть его в бок, вроде как случайно, выбив из него дыхание. Он попытался встать, но не смог и оказался на четвереньках, задыхаясь. Я обошла его, готовясь напасть на третьего, с ножом или без, но когда двое его друзей оказались на земле, тот выпустил из рук сумочку, которую пытался отобрать у Рут, и убежал с похвальной скоростью. Тому, кого я пнул, удалось подняться; он бежал, но медленнее, держась за бок. Третий не знал, что ему делать - голову или яички, но ему удалось встать и удрать прочь хрупким и кривоногим образом.
  
  “Боже, это, должно быть, один из моих неуклюжих дней”, - сказал я. “Я очень надеюсь, что я не причинил вреда этим бедным детям, наткнувшись на них вот так”.
  
  Это была клоунада, и Рут, взяв себя в руки, бросила на меня страдальческий взгляд. Я глубоко вздохнул, стоя там. Это был прекрасный, ясный вечер. Любое время суток прекрасно в любую погоду, когда ты пережил очередную битву, кем бы ни был враг в данный момент, даже таким молодым и безрезультатным, как сегодняшний. Здесь я отметил, что за мелководьем у пляжа океан был очень голубым и что прибрежные острова все еще пропускали солнечный свет, который, будучи заблокированным горами к западу от нас, больше не достигал нас на берегу. На пляже было не многолюдно, но все еще было значительное количество купальщиков — по крайней мере, они были в купальных костюмах. Некоторые действительно пробовали воду; другие просто валялись на песке в позах для принятия солнечных ванн, хотя солнца больше не было. Я была разочарована тем, что не смогла увидеть ни одного по-настоящему пикантного бикини или монокини, которые я ожидала увидеть в гламурном Рио.
  
  Довольно много людей все еще прогуливались по набережной, которой мы пользовались. Если кто-то из них и заметил нашу маленькую потасовку, то решил, как и в любом другом городе мира, что это наша проблема, слава Богу, а не их. Я заметил вдалеке пару персонажей в форме с автоматами, тоже беззаботных. Я видел их раньше, или их близнецов, когда мы ждали светофора, чтобы перейти бульвар. Полагаю, они были современным латинским эквивалентом старого "патрульного полицейского"; но у меня не было импульса броситься к ним и, затаив дыхание, сообщить о подлом преступлении, которое едва не было совершено у них под носом.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил.
  
  Рут закончила заправлять рубашку. Она отряхнула свою джинсовую юбку и выпрямилась, сказав: “Я буду, как только ты перестанешь выпендриваться, отвезешь меня обратно в отель и купишь мне что-нибудь поесть. Я думаю, этого упражнения достаточно для одного вечера, не так ли?” Она посмотрела вниз. “Кстати, вы, кажется, теряете носовой платок”.
  
  Я потянулся назад и обнаружил, что мой бандитский шарф, замаскированный под шелковую бандану, свисает из моего правого заднего кармана. Я пожал плечами, вытащил его, аккуратно сложил и вернул на прежнее место, оставив один уголок, за который я мог бы ухватиться в случае необходимости. Я привычно похлопал по левому заднему карману; затем снова потрогал его и начал смеяться.
  
  “Что тут смешного?”
  
  “После всего этого маленький ублюдок забрал мой бумажник”.
  
  Рут сказала: “Но это ужасно . . . . Почему ты смеешься?”
  
  “Что ж, ты должен отдать должное ребенку. Очевидно, когда мы столкнулись, он воспользовался возможностью обойти меня и пощупать мои карманы. Он вытащил достаточно носового платка, чтобы понять, что он ему бесполезен, но бумажник был. ” Я осмотрелся на земле. “Он получил это, и этого здесь нет; что означает, что с практически раскроенной головой и орущими яйцами он все еще цеплялся за это. Бесстрашный маленький панк”.
  
  Рут начала говорить, но остановилась. Затем она взяла меня за руку, и мы пошли обратно к нашему отелю, бледной башне в сплошной стене высотных зданий на западной стороне бульвара.
  
  Наконец она заговорила: “Полагаю, со временем я к этому привыкну”.
  
  “Привыкнуть к чему?”
  
  “Ты. Я не знаю другого человека, который смеялся бы над тем, что у него обчистили карман, или восхищался тем, кто это сделал ”.
  
  Я сказал: "Черт возьми, все, что он получил, это пластиковую пластинку за четыреста девяносто пять долларов - специальная распродажа в K Mart; я купил пару таких, чтобы у меня была запасная, - и десять долларов, которые я только что поменял на местную валюту в отеле. И что плохого в том, чтобы восхищаться молодым человеком, который хорош в своей работе?” Я взглянул на своего спутника. “На случай, если вы беспокоитесь, он не получил диски, или мой паспорт, или мои фильмы, или мои серьезные деньги, или мои дорожные чеки, или мои кредитные карты. Я не совсем верю в этот маленький сейф в шкафу, поэтому я несу их сюда ”. Я похлопал себя по выпуклости под левой подмышкой. “Что-то вроде наплечной кобуры. К сожалению, это у меня под рубашкой, так что мне приходится практически раздеваться, чтобы достать это. Поэтому я храню небольшой оборотный капитал в дешевом бумажнике-приманке там, где это удобно, и рассчитываю время от времени его терять. Я приобрел эту привычку после того, как однажды меня обчистили, когда я путешествовал по Мексике. Понятно?”
  
  Вернувшись в отель, мы прошли мимо официальной столовой на первом этаже, где ужинали накануне вечером, и поднялись на лифте в более непринужденный ресторан на крыше.
  
  “После всех этих волнений мне лучше сделать небольшой крюк", - сказала Рут, когда мы вышли, указывая на две двери через холл, отмеченные фигурками из палочек, одна в юбке, а другая в брюках.
  
  “Я буду прямо здесь”, - сказал я. “Кстати, наверное, будет лучше, если мы не будем говорить о нашем маленьком приключении”.
  
  Она взглянула на меня. “Конечно, если ты так думаешь, Мэтт”.
  
  Ожидая, мне пришло в голову, что, если так пойдет и дальше, я получу уникальную квалификацию для написания научного отчета о водопроводных сооружениях Латинской Америки или, по крайней мере, о их дверях. С другой стороны, мне лучше начать соблюдать водную дисциплину, поскольку, несмотря на то, что я оцепил все эти туалеты, у меня, похоже, было мало возможностей зайти в один из них и справить нужду, не оставив леди без охраны.
  
  “Эй, мы должны прекратить подобные встречи!”
  
  Это была Белинда Аккерман, в очень коротких белых шортах. С точки зрения цвета, бледные конечности, которые она демонстрировала, были бы более привлекательными, по крайней мере, на мой вкус, если бы они были немного загорелее, и к черту небесный рак, но с точки зрения формы, с красиво округлыми икрами не было абсолютно ничего плохого, а лодыжки были удивительно тонкими и симпатичными, учитывая полноту в других местах. Она заметила, что я смотрю, и не возражала: девушка должна быть довольно глупой, чтобы носить такие короткие шорты, если она возражает против того, чтобы ее ногами восхищались.
  
  “Ты слышал о Грейс?” - спросила она.
  
  “Нет, а как насчет Грейс?”
  
  У меня в голове все еще не укладывалась вся наша туристическая группа, но я вспомнил, что Грейс Пристли была седовласой пожилой женщиной, которую я видел с Белиндой и сфотографировал во время одного из своих дежурств в туалете. Муж: Герман. Лысый. Очки. Техасская нефть. Нет в официальном списке. Белинде не терпелось поделиться новостями.
  
  “Они с Германом пошли посмотреть на тот ювелирный магазин за углом, кажется, он называется Stem, а потом прогулялись по тем забавным маленьким улочкам сзади. Я думаю, она была немного небрежна со своей сумочкой, и внезапно она оказалась пуста. Они разрезали его снизу, так что все выпало. Конечно, она оставила важные вещи в сейфе в своей комнате, как нам сказали, но она потеряла немного денег и хорошую пудреницу, по ее словам, и они нашли отличную кожаную сумку, Марк Кросс или что-то в этом роде ”.
  
  Я сказал: “Значит, Энни не просто насвистывала Дикси”.
  
  “Можно подумать, что со всей этой униформой и автоматами вокруг люди будут в безопасности на улице”.
  
  Я не мог не заметить, что ее фиолетовая шелковая рубашка, свободно завязанная спереди, скрывала ее пухлые белые груди не намного больше, чем маленькие штанишки ее пухлые белые ноги. Она отскочила в нужную дверь, и довольно скоро Рут вышла, чтобы присоединиться ко мне, выглядя по сравнению с ней опрятной и женственной.
  
  В ресторане на крыше была белая садовая мебель, окружавшая небольшой бассейн — скорее детский бассейн, я заключил по тому факту, что стройная темноволосая девушка в цветастом цельном купальнике, с мокрыми черными волосами, струящимися по спине, даже не была мокрой по пояс, когда встала посередине. Конечно, я мог бы измерить глубину воды у ее парня, игриво плескавшегося рядом с ней, но она сделала более интересную измерительную палочку.
  
  "Красиво", - сказала Рут, впервые заговорив с тех пор, как мы сели.
  
  “Только сейчас хорошенькая, но через пару лет она будет сногсшибательной сеньориньей”, - сказал я.
  
  Рут сказала: “На самом деле, "сеньоринья" правильно для португальцев в Португалии, но здесь, в Бразилии, они придают этому слову несколько собственных оттенков, и их слово ”сеньорита" очень похоже на испанское".
  
  Я сказал: “Я буду счастлив, когда мы доберемся до Аргентины и языка, с которым я знаком, хотя я и не утверждаю, что много на нем говорю. Должны ли мы сделать заказ?” Официант с намеком вертелся вокруг нас.
  
  “Та огромная тарелка с фруктами, которую они едят по соседству, выглядит аппетитно”, - сказала Рут.
  
  “Я сам любитель мяса с картошкой, но после того, что у нас было на обед, я, пожалуй, тоже закажу дыни, или что там у них. Как насчет выпить, или ты снова за воздержание?” Она не была. Уладив все это к удовлетворению официанта, я подождал, пока он уйдет, и нарочито спокойно сказал: “Давайте немного поговорим о деле. Пять дисков, как ты говорил ранее. Включая того, которого ты носишь с собой, верно?”
  
  Она поколебалась; затем сказала: “Неправильно. Я больше не собираюсь это носить ”.
  
  Я посмотрел на нее на мгновение, отметив небольшой блеск триумфа в ее глазах. Она тоже, как и малолетний карманник, подставила дерзкого профессионала. Я глубоко вздохнул.
  
  “У тебя было три возможности разрядить его с тех пор, как ты покинул свою комнату”, - сказал я. “Ты мог бы подсунуть это официанту прямо сейчас, пока я просматривал меню. Ты мог бы избавиться от него в туалете. Может быть, кто-то ждал тебя там; или, может быть, Белинда Аккерман, которая вошла за тобой ... "
  
  “Я бы не доверил этому неваляшке, блондину, людоеду использованные салфетки!”
  
  Я засмеялся и перестал смеяться, наблюдая за ней. “И тогда есть вероятность, что неудавшееся ограбление на пляже было подстроено, чтобы позволить вам совершить перевод, и в этом случае вы чертова дура, миссис Штайнер. Выкинув подобный трюк в присутствии телохранителя, можно легко кого-нибудь убить. По крайней мере, это показывает, что ты не против выставить своего сопровождающего идиотом ”.
  
  Она облизнула губы. “Я знаю, и мне жаль: я не осознавал . . . . Я думаю, я просто видел слишком много фильмов с актерами, которые были мучительно умны, просто так, и никто не пострадал". Рут поморщилась. "Ну, тебе не нужно беспокоиться о том, что это повторится. Даже если бы мы думали, что сможем правдоподобно отделаться еще одной фальшивой попыткой ограбления, у меня такое чувство, что добровольцев будет очень мало после того, что случилось с двумя из этих мальчиков, даже если вы сделали так, чтобы это выглядело очень неуклюже и случайно. Но в суматохе мне удалось передать свой маленький сверток тому, кто убежал целым и невредимым ”.
  
  Я сказал: “Итак, осталось четыре пикапа. Предположительно, это означает четыре города, если только вы не договорились где-нибудь удвоиться. Которые четверо?”
  
  Она поколебалась, глубоко вздохнула и сказала: “Я полагаю, после того дурацкого трюка, который я только что выкинула, я у тебя в долгу . . . . Хорошо. В хронологическом порядке: Буэнос-Айрес, Аргентина. Ну, я уже упоминал об этом. Сантьяго, Чили. Лима, Перу. Quito, Ecuador.”
  
  Я сказал: “Я понимаю, почему этот тур был выбран для вас. Это приведет вас именно туда, куда вы хотите попасть ”.
  
  “И несколько мест, которые я не посещаю, например, водопад Игуасу. Тьфу.”
  
  “Почему тьфу?”
  
  “Это дыра в джунглях, полная кусачих насекомых, и я уже видел это однажды. Ричард забрал меня, когда мы были размещены здесь. Я думаю, это впечатляюще, вся эта вода, падающая со всех этих скал, но одного раза достаточно ”.
  
  Я сказал: "Мои родители водили меня на Ниагару в детстве, и, как и вы, я полагаю, вы видели один водопад, вы видели их все. И затем, если я правильно помню расписание, после Лимы и до Кито, двух городов, где вас ждут контакты, есть Куско, Перу, откуда мы совершаем однодневную поездку по железной дороге к руинам в Мачу-Пикчу и обратно ". Я печально покачал головой. “Если у вас там нет дел, я буду счастлив отказаться от этой экскурсии. Судя по фотографиям, которые я видел, эти чертовы инки, или кем бы они ни были, построили свой каменный город на вершине горного пика, окруженный тысячефутовыми утесами со всех сторон; а ты знаешь, как я отношусь к возвышенностям.”
  
  Она рассмеялась. “Ну, я сам не силен в археологии. Мы, вероятно, сможем найти себе занятие поинтереснее в Куско, пока остальные катаются на маленьких поездах по Андам и гоняются за мертвыми инками по скалам ”. Все было бы в порядке, если бы она не покраснела.
  
  Я имею в виду, она на самом деле не сказала ничего возмутительного. В Куско, несомненно, были интересные местные рынки и множество интересных сувенирных лавок, не говоря уже об интересных индейцах с интересными вьючными животными — Перу была страной ламы, я вспомнил — и интересных музеях и старых церквях. Согласно предоставленной нам туристической литературе, удивительное место, Куско, Перу, высота одиннадцать тысяч футов. Девушке не было абсолютно никакой необходимости краснеть только потому, что она предположила, что в городе могут быть возможности для мужчины и женщины, которые бросили свою туристическую группу, чтобы провести день вместе.
  
  Но ее лицо действительно порозовело, выдавая мысль, которая пришла ей в голову. Я понял, что та же мысль не была далека от моего разума. По крайней мере, я стал восприимчивым, скажем так, до такой степени, что усердно искал провокационные бикини, и очень хорошо осознавал стройные ноги и пухлые белые груди, и был неестественно заинтригован — если вы хотите назвать это неестественным — юной сеньоритой в облегающем, мокром, цельном купальнике. Я хочу сказать, что путешествуя с представителем противоположного пола, который не является ни дряхлым, ни уродливым, вы можете игнорировать биологические реалии лишь до того, как начнет нарастать давление.
  
  Официант пришел на помощь, поставив перед нами напитки. Рут потянулась за своим стаканом, как будто это был последний спасательный круг на тонущем океанском лайнере, и, как человек, недавно не употреблявший спиртное, проделала хорошую, быструю работу, вдохнув примерно половину.
  
  “Ты слышал о Пристли?” спросила она, не глядя на меня. “Белинда сказала мне в туалете, что у Грейс порезали сумочку. Я не рассказал ей о нашем маленьком опыте . . . . "
  
  За ужином мы подробно обсудили наших попутчиков по туру; они стали приятной и безопасной темой. Дыни, некоторые из которых я не узнала, были превосходны, а ананас был другим фруктом, сладким и нежным, не похожим на терпкое, тягучее блюдо, которое подают во всех штатах США, кроме Гавайев. Затем мы были в лифте и выходили на девятом этаже. Я взял за правило тщательно проверять комнаты, обе комнаты, прежде чем впустить Рут. Затем я поманил ее вперед, в ее комнату, и закрыл и запер за ней дверь. Мы стояли лицом друг к другу. Она глубоко вздохнула, глядя на меня. Ее губы были полными и влажными, и я удивился, почему мне потребовалось так много времени, чтобы понять, что она была очень красивой девушкой.
  
  “Я... я скорбящая вдова”, - сказала она. “Я действительно такой, ты знаешь. Я не должен даже думать о ... ”
  
  “Марк не хотел бы, чтобы ты горевал слишком долго”, - сказала я.
  
  Она по-детски облизнула губы. “Я не знаю, что. . .Я думал, что ненавижу тебя. Ты так сильно ударил меня прикладом этого большого пистолета ”.
  
  Я протянул руку, чтобы нежно коснуться ее головы. “Но сейчас все в порядке, не так ли?”
  
  “Да”, - сказала она и внезапно оказалась в моих объятиях, “теперь все в порядке”. Но она на мгновение сдержалась. “Ты должен был снять с меня очки, прежде чем поцеловать меня, дорогой”.
  
  Итак, я снял с нее очки, а мгновением позже и некоторые другие вещи, и мы самым убедительным из возможных способов определили, что теперь все действительно в порядке.
  
  
  Глава 14
  
  Крик вывел меня из крепкого сна. Инстинктивно я схватил маленький нож, который засунул под подушку, когда присоединился к ней в постели. Пинком освободившись от одеяла, я с глухим стуком упал на ковер, перекатился, чтобы убраться подальше, и, лежа на животе, потратил мгновение на то, чтобы открыть свое миниатюрное оружие двумя руками, поскольку оно не было предназначено для быстрого извлечения.
  
  На самом деле это был швейцарский армейский нож размером примерно с бойскаутский нож, который я носил в детстве, но лучше снаряженный. Это маленькое приспособление с красной ручкой имело плоские отвертки двух размеров, одна из которых также служила открывалкой для консервов, в то время как другая снимала крышки с бутылок; кроме того, в нем были крестообразная отвертка, перфоратор, зубочистка и пинцет. У него даже было два лезвия: полтора дюйма для тонкой заточки и два с четвертью дюйма для тяжелой резьбы. Два с четвертью дюйма стали - это немного, но она вообще не сравнится ни с какой сталью, и у маленького слайсера было огромное преимущество в том, что при всех его невинных на вид инструментах он ни капельки не расстроил инспекторов аэропорта ни в Альбукерке, ни в Майами. Ну, они также передали шарф Thuggee. Любой разумный убийца, который не настаивает на упаковке в четыре фунта .Магнум 44-го калибра с восьмидюймовым стволом, выпущенным через ворота, не сочтет проверки в аэропортах большой помехой для своей профессии.
  
  Я не торопился с ножом, потому что с кровати донесся еще один жалобный крик, и я понял, что происходит, и почувствовал себя немного нелепо, ползая по ковру с миниатюрным ножом в руке. Но я закончил открывать нож. Вы не хотите приобретать привычку останавливаться на полпути по любой причине; в следующий раз это острое маленькое лезвие, открытое, может решить вопрос между жизнью и смертью. Затем я захлопнул его, встал и бросил нож на стул, на который я бросил свою одежду несколькими часами ранее, задев одними, промахнувшись мимо других в моей запыхавшейся спешке, что сильно контрастировало с прекрасным расслаблением, которое я сейчас чувствовал, несмотря на мое внезапное пробуждение. Было также, конечно, небольшое чувство вины, связанное не с девушкой в постели, а с другой женщиной, с которой я разделил подобный момент затаенного дыхания не так давно. Я сказал себе, что Мадлен от души посмеялась бы над мыслью, что она ожидает от меня верности после смерти. . . .
  
  Рут отчаянно металась в попытке избежать невидимой опасности. “О, заберите их, заберите их!” - простонала она.
  
  Я обошла кровать с той стороны и умудрилась сбросить что-то с прикроватного столика, пока нащупывала выключатель. Это оказалась толстая книга в мягкой обложке под названием "Труба во прахе" автора романов-бестселлеров, о которых я слышал, по имени Джонсон Д'Арси; на обложке была изображена перепуганная молодая леди, убегающая из темного особняка, в одном окне которого горел свет. Наверное, я все еще был в полусне; инстинктивно я взял книгу и аккуратно положил ее на стол, прежде чем заняться женщиной в бедственном положении, нежно взяв ее за плечи.
  
  “Полегче, успокойся”, - сказал я. Ее глаза внезапно открылись. “Собаки?” Я спросил.
  
  Она облизнула губы и кивнула. “Они как раз собирались снова поймать меня. Все их зубы были в крови. Этот бедняга пытался стрелять в них, но было темно, и они приближались так быстро, и он промахнулся, а его друзья стреляли с края поля, но они были слишком далеко . . . . "
  
  Она вздрогнула. Я присел на край кровати и обнял ее. “Скажи мне”.
  
  “Я не хочу об этом говорить!” Немного погодя она сделала долгий, прерывистый вдох. “Ну, ладно. Я полагаю, что лучше поговорить об этом. Запертый в той комнате, я услышал звук посреди ночи, и вот он был там, открывал висячий замок, который удерживал решетку закрытой, это было что-то вроде раскачивающейся решетки.
  
  Он вытащил меня через окно. Мы ускользнули, стараясь не шуметь; затем мы побежали. Я никогда не знал его имени. Я никогда толком не видел его лица; была ночь, и он был в камуфляже и весь измазан черным. Он сказал, что несколько друзей ждали нас с машиной на другой стороне поля. Он не ожидал собак; он думал, что у нас все получилось, пока мы не услышали их лай. Затем кто-то выпустил их, и мы услышали, как они быстро приближаются к нам сзади. Они больше не лаяли, просто молча неслись за нами. Когда они приблизились, он сказал мне продолжать бежать, достал пистолет и повернулся, чтобы расправиться с ними, но, как я уже сказал, было слишком темно, и он промахнулся, а его друзья стреляли с края поля, но они были слишком далеко. Собаки бросились на него и сбили с ног. Их было двое. Ну, я уже говорил это, или нет?”
  
  Она крепко обнимала меня, ее голос был приглушен моей грудью. Ни на ком из нас не было никакой одежды. Конечно, если бы я был настоящим джентльменом, утешающим обеспокоенную леди, я бы не заметил ее наготы, только ее страдания.
  
  Она продолжала: “Я просто стояла там. Полагаю, я мог бы попытаться найти дубинку или что-нибудь еще, чтобы отбиться от них; по крайней мере, я мог бы воспользоваться возможностью убежать, как он мне сказал, пока они все еще были заняты ... с ним, но это было большое открытое поле, на котором они были обречены поймать меня. Так что я просто... просто ждал, когда они придут и убьют и меня тоже. И они подошли ко мне и обнюхали меня со всех сторон, позже я обнаружил кровавые пятна на своих джинсах, тьфу! Я стоял совершенно неподвижно. Затем я услышал свист — я думаю, он должен был быть сверхзвуковым, но у меня очень хороший слух — и собаки начали скулить, и свисток прозвучал снова, и они развернулись и побежали прочь ”.
  
  “Доберманы?”
  
  Она покачала головой. “Доберманы - это гладкие, поджарые, темные животные, не так ли? Я мало что знаю о собаках, но эти были тяжелее. Большие, коренастые, желто-коричневые звери ”. Она прочистила горло. “Должно быть, я упала в обморок. Следующее, что я осознал, я был в машине скорой помощи. Они поймали нескольких человек, которые держали меня в плену, но так и не нашли собак или старика, который с ними управлялся.
  
  Я резко взглянул на нее. “Как вы узнали, что он был стариком? Он позволил тебе увидеть его лицо?”
  
  Она покачала головой и заколебалась, вспоминая прошлое. “Ну, он был там с собаками, когда они отнесли меня в тот дом, где они держали меня. Он выглядел старым, немного сгорбленным и медлительным. Все еще довольно высокий, но он выглядел так, как будто был выше, вы знаете, как они начинают уменьшаться. Конечно, он был весь в черном и в лыжной маске, как и все остальные, поэтому я никогда не видел его лица. Казалось, он очень любил своих собак; это было видно по тому, как он к ним прикасался. Он носил большой зеленый камень на левой руке. У него были прыщавые руки; это была еще одна выдача. Он ничего не сказал, конечно, никто не сказал мне ни слова за все время, пока я был там, но я предположил, что он показывал мне собак, чтобы я понял, что нет смысла пытаться сбежать ”.
  
  Информация, которую она мне дала, заставила меня на мгновение забыть, что я держал на руках привлекательную девушку без одежды, с которой я только что занимался любовью. Казалось невероятным, что богатый, влиятельный и стареющий Грегорио Васкес, родом из Колумбии — где бы он ни проживал в настоящее время — отправился прямиком в Новую Англию, чтобы рисковать своей шеей, руководя мелким похищением. С другой стороны, было столь же невероятно, что банда похитителей стала бы обременять себя неуверенным в себе пожилым гражданином, если только у него не было большого авторитета. . . . Что ж, если человек с двумя собаками на самом деле был Эль Вьехо, это был обнадеживающий знак. Это означало, что он не просто прятался в недоступном гнезде, раздавая приказы; иногда его можно было застать принимающим участие в действии, совсем как Мак, который иногда нервничает, сидя в том офисном кресле, и присоединяется к нам, пеонам, которые окучивают поля.
  
  Рут сказала: “Прости, что я тебя разбудила”.
  
  "С тобой сейчас все в порядке?"
  
  Она заколебалась, и ее руки крепче обняли меня. Она снова тихо рассмеялась. “Ну, есть только один верный способ выяснить, не так ли... ?”
  
  Утром, когда лучи солнечного света пробивались сквозь щели между тяжелыми портьерами на окнах, я оставил ее спящей на смятом постельном белье, выглядящей маленькой, мягкой и юной. Вторая кровать в ее комнате осталась нетронутой, как и две в моей комнате. Можно сказать, что мы наслаждались избытком кроватей. Полагаю, я мог бы испортить один из своих в интересах респектабельности, но это казалось пустой тратой времени и сил. Сотрудников отеля нелегко обмануть насчет того, какой гость где спит, и я не видел причин пытаться. Мы уже смирились с тем фактом, что наши коллеги-участники тура заставили нас жить во грехе еще до того, как мы им стали.
  
  Я заказал завтрак на двоих и сел, чтобы наскоро составить отчет перед бритьем. Я был одет и завязывал шнурки на ботинках, когда обслуживание номеров постучало в дверь. Еду доставили на тележке с откидными створками, которую официант развернул, чтобы накрыть аккуратный маленький официальный столик белой скатертью; затем он открыл, развернул и расставил все очень аккуратно, включая вазу с единственным белым цветком, не спрашивайте меня, как он называется. Было приятно видеть человека, который серьезно относился к своей профессии. Есть другой тип официанта, обслуживающего номера, который сует вам полный поднос и убегает. Мужчина остановился у двери и оглянулся.
  
  “Могу я принести сеньору что-нибудь еще? Может быть, немного льда?”
  
  Хотя я, как я уже указывал, известен тем, что время от времени выпиваю, мне не нужен лед в 7: 30 утра, даже в странах, где я доверяю воде, мягкой или жесткой. Однако слово “лед” было выбрано, возможно, потому, что кто-то решил, что здесь, к югу от экватора, но довольно далеко к северу от Антарктиды, лед не будет фигурировать в обычных разговорах достаточно часто, чтобы вызвать путаницу. Я мог видеть некоторые возражения против этого выбора, но меня не спрашивали. Бюрократические гении, которые организуют эти операции, никогда не спрашивают.
  
  “Айс, что это по-португальски?” Я спросил. Мы должны были пройти через какую-то лингвистическую чушь, чтобы подтвердить идентификацию.
  
  “Gelo, senhor. Это очень похоже на испанский hielo ”.
  
  “Я ждал тебя”, - сказал я. “На самом деле, то, что вы должны забрать, находится в ведерке со льдом в ванной.
  
  Это казалось подходящим местом для этого, учитывая обстоятельства. Как мне тебя называть?”
  
  “Армандо подойдет”.
  
  Он был стройным, умеренно высоким джентльменом средних лет в черных брюках, белой рубашке с длинными рукавами и черном галстуке-бабочке. Строгий галстук, густые, гладкие черные волосы, маленькие черные усики и смуглое бесстрастное лицо придавали ему вид довольно заносчивого метрдотеля, снисходящего до выполнения небольшой работы, не соответствующей его положению.
  
  Я сказал: “Конечно, Армандо. Вы местные, или я буду чаще видеть вас в этом туре?”
  
  “У меня есть твое расписание; ты увидишь меня снова. Мы продолжим следить за тем, чтобы в ваших гостиничных номерах, насколько это возможно, не было электронного наблюдения и взрывоопасных предметов. Каждый раз придется проводить поспешную проверку, поскольку администратор отеля редко знает заранее, какие участники тура будут распределены по каким номерам. Поэтому я предлагаю, чтобы после получения ключей вы задерживались на несколько минут в каждом новом отеле, прежде чем воспользоваться ими. Вчера вы чуть не поймали нашего специалиста по безопасности.”
  
  “Извините за это”, - сказал я. “В следующий раз я отведу нас в бар выпить ”.
  
  “Конечно, ограниченное имеющееся время не является в полной мере препятствием. Это также уменьшает возможности противника ”, - сказал Армандо. Через мгновение он продолжил: “В других местах, при нормальных обстоятельствах, мы будем продолжать исходить из того, что вы способны защитить себя и леди без посторонней помощи, как вы сделали прошлой ночью; однако, если мы увидим, что для вас готовится что-то очень сложное, мы дадим вам знать. Кстати, известно, что трое молодых хулиганов, с которыми вы столкнулись, орудуют в окрестностях этих отелей; кажется маловероятным, что их попытка ограбить вас была чем-то иным, кроме совпадения.”
  
  Я не видел причин говорить ему, что Рут указала на обратное. Я сказал: “Вы найдете компьютерную дискету с фильмами. Миссис Штайнер сказала мне, что это копия той, которую ей дали вчера. Она говорит, что зашифровала это каким-то компьютеризированным способом, поэтому мы не можем прочитать это без ее пароля. Она просто отдает это нам на хранение — одну копию для меня, одну для Вашингтона — на случай, если ее оригинал потеряется. Даже если Вашингтону удастся прочитать это, она надеется, что это и те, которые придут, не будут выпущены для действий, пока она не будет готова воспользоваться рекламой, которая в результате этого появится. Что ж, все это есть в моем сопроводительном отчете, если кто-нибудь может прочитать мои торопливые каракули ”. “Я также передам ваши предложения устно ”.
  
  “Мне понадобится оружие у водопада Игуасу”.
  
  "Какой-то конкретный вид оружия? У нас не очень большой выбор. Здесь довольно строго относятся к оружию ”.
  
  “Подойдет любой старый драндулет”, - сказал я.
  
  “Боеприпасы?”
  
  “Одного цилиндра или магазина будет достаточно”.
  
  "Очень хорошо". Он зашел в ванную и вышел, держа белое пластиковое ведро за вращающуюся золотую ручку - ну, оно выглядело как золотое. Он открыл дверь в холл и, оглянувшись, сказал довольно громко: “Одну минуту, сеньор. Я вернусь со льдом, который вы просили. . . . "
  
  Когда я вошла в комнату Рут, кровать, которую мы делили, была пуста, а шторы на окнах были раздвинуты, чтобы впустить дневной свет. Я мог слышать ее в ванной. Я пытался сказать ей, что ее ждет еда, но из-за льющейся воды она не слышала меня через закрытую дверь, поэтому я пересек комнату и постучал.
  
  “Завтрак, мэм”, - позвал я.
  
  Она открыла дверь, держа расческу и одетая в короткое пляжное пальто в бело-голубую полоску с поясом, который она не удосужилась застегнуть на себе. Как я уже обнаружил, ее тело, хотя и было построено по экономичным линиям, на самом деле нигде не было худым. Она прикрылась без какой-либо спешки или смущения, напомнив мне, что, хотя иногда она выглядела как ребенок, она похоронила двух мужей, поэтому она привыкла, что по утрам рядом с ней мужчина. Мы на мгновение посмотрели друг на друга, оценивая наши новые отношения, но мы оба были достаточно опытны, чтобы знать, что это не то, о чем стоит говорить.
  
  “Завтрак стынет”, - сказал я.
  
  “Да, дорогой, я буду с тобой через минуту”, - сказала она.
  
  
  Глава 15
  
  Сахарная голова была сукой. Как я обнаружил, чтобы добраться до вершины высокого округлого пика, потребовалась не одна канатная дорога, а две, с неудобной пересадочной остановкой на промежуточном выступе скалы. Обе машины были набиты туристами. Пытаться защититься между Рут и другими пассажирами было нелегко, но мои обязанности телохранителя помогли мне отвлечься от того факта, что мы висели на хрупкой нити — ну, проволочном тросе — над бездонной пропастью. Ну, почти бездонный. Полагаю, в моем следующем воплощении я компенсирую это тем, что стану бесстрашным летчиком или альпинистом, или может быть, даже бегуном с препятствиями. Это будет долгожданное изменение.
  
  Вид на Рио с вершины Сахарной головы был впечатляющим, но я уже видел один захватывающий вид на Рио с вершины Корковадо. Мне не нужен был еще один, спасибо. Единственным видом, который меня действительно заинтересовал, помимо вида земли, которая была достаточно горизонтальной, была "Жуткая тройка", притаившаяся возле нижнего терминала, когда мы, наконец, вернулись туда. На ней был бежевый брючный костюм, который я уже видела не раз; но хотя сегодня он был аккуратно отглажен и придавал ей вполне респектабельный вид в ее здоровом мальчишеском стиле, это вряд ли можно было назвать костюмом-невидимкой. Высокий парень, с которым она позавтракала накануне в ресторане с the smoky swords, Spooky Five, выступал в качестве дублера, и в джинсах, футболке и ветровке его было лишь немного труднее заметить.
  
  На следующий день нас умело упаковали, маркировали и отправили самолетом к водопаду Игуасу, пролетев над ковром густых зеленых джунглей, сквозь которые поблескивали серебристые реки. Шел дождь
  
  немного, когда мы приземляемся на взлетно-посадочной полосе Игуасу, в отличие от яркого солнца Рио. Нас встретил автобус с водителем и улыбчивой девушкой-гидом, не совсем хорошенькой, но достаточно близкой, улучшением по сравнению с суровым маленьким Артуро. Они отвезли нас на гидроэлектростанцию Итайпу на реке Парана и перевезли через плотину, которая была новой, высокой и впечатляющей, с большим количеством воды, с ревом стекающей по водосбросу и поднимающей облака тумана. Мы провели около тридцати секунд в Парагвае на другом берегу реки, разворачивая автобус, затем вернулись в Бразилию , и в административном здании нам показали фильм о строительстве плотины.
  
  Комнаты отдыха, которые оказались кстати после тряской поездки на автобусе и скучного получасового сидения, были помечены как МУЖСКИЕ и ЖЕНСКИЕ. Фотографируя, как обычно, поток посетителей туалета в ожидании выхода Рут, я немного поболтал с Белиндой Аккерман, в белых джинсах, которые были сильно натянуты, и фиолетовой шелковой рубашке, которая, по контрасту, не придавала особого стеснения. Она подумала, что это замечательно, что я, казалось, повсюду нахожу фотогеничные сюжеты.
  
  Затем отправляйтесь в бразильский национальный парк у водопада Игуасу и в живописный старый розовый отель с белой отделкой. Я был невысокого мнения о наших помещениях с точки зрения безопасности — я нервничаю в номерах на первом этаже с большими окнами и пышной растительностью снаружи, обеспечивающей удобное прикрытие для любого приближающегося злоумышленника, — но они были тщательно отделаны в старомодном стиле. Там были высокие, черные, выточенные на токарном станке столбы для кроватей и старые гравюры на стенах. По крайней мере, они были достаточно похожи на старые гравюры, чтобы пройти проверку, если не приглядываться слишком пристально. Ванные комнаты были откровенно современными, однако, аккуратно выложены плиткой и предлагали все туалетные удобства, включая биде.
  
  Я провел некоторое время в своей комнате, приводя в порядок элементарные заметки о местоположении, которые я сделал в дополнение к дневным снимкам. Наконец, я извлек наполовину использованную пленку, которая все еще оставалась в камере, добавил ее в коллекцию, сложил все в ведерко для льда, поставляемое вместе с помещением, и загрузил свежую пленку. Вскоре после этого я услышал легкий кодовый стук в дверь холла. Я открылся, чтобы впустить Армандо. Хорошее время.
  
  “Удовлетворяют ли вас условия размещения, сеньор? Могу я принести вам что-нибудь, возможно, немного льда?”
  
  Он был примерно в том же черно-белом костюме официанта, в котором я видела его в последний раз. Я задавался вопросом, как ему удалось перейти в этот отель, но деньги здесь очень эффективны, как и везде; и его должность не обязательно была официальной. Ни гости, ни очень немногие сотрудники, скорее всего, не станут бросать вызов человеку, который проходит по большой гостинице, одетый почти так же, как остальной персонал, и ведет себя так, как будто он знает, куда он идет и что он собирается делать, когда он туда доберется.
  
  “Айс, это gelo по-португальски, не так ли?” Им нравится, когда мы сохраняем идентификационную чушь даже после того, как она стала ненужной и смешной. “Да, нам не помешало бы немного льда, спасибо. Ведро в ванной.”
  
  Он взглянул на соединяющую дверь и понизил голос: “Мне поручено сообщить вам, что была проведена предварительная проверка учетных данных всех участников вашего тура; похоже, они соответствуют своим заявлениям. Наши люди не смогли прочитать компьютерную дискету, которую вы послали; она была передана в соответствующий технический отдел для анализа ”.
  
  Итак, все мои попутчики были настоящими, по крайней мере, в том, что касалось предварительной проверки, что не обязательно означало, что они были безвредны. И компьютеру Рут, по-видимому, удалось создать достаточно непроницаемый код.
  
  “А как насчет фотографии?” Я спросил Армандо.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Очевидно, его английский не совсем соответствовал моему фотосленгу. Я сказал: “Фото. Фотографии. Фотографии. Цветные негативы, которые я отправил. Они уже успели проявить и напечатать их?”
  
  Он сказал: “Фото. Я должен буду помнить об этом. Да, снимки были обработаны; и результаты кажутся довольно интересными.”
  
  “Не держи меня в напряжении”.
  
  “На четырех представленных снимках было сто сорок негативов. Среди этих изображений, как мне сообщили, два лица повторяются со статистически значимой частотой, одно мужское, одно женское. Это, конечно, исключая членов вашей группы ”.
  
  Я изучил отпечатки, которые он мне дал, и сказал: “Да, эти двое выполняли довольно заметную работу по наблюдению. Вчера я впервые увидел большого светловолосого парня за ланчем с девушкой, и сегодня я снова увидел его в Sugarloaf. Эта дама преследует меня уже больше месяца. У нее было трое помощников в Санта-Фе, но я не видел никого из них с тех пор, как мы покинули Штаты. Может быть, она оставила их позади и, когда спустилась сюда, подобрала Блонди в качестве замены.”
  
  Армандо сказал: “У нас пока нет информации об этом человеке. У нас действительно есть идентификация женщины ”.
  
  “Отлично, кто она?”
  
  “Очевидно, у нее нет записей как у преступника или международного агента любого рода; ни в каких файлах, к которым мы обычно обращаемся, не было найдено соответствующей фотографии. Мне сообщили, что ее личность, вероятно, осталась бы загадкой, если бы одна из наших коллег-женщин не зашла в определенный офис по другому поручению, не заметила отпечатки пальцев на столе и не спросила, что, черт возьми, мы делали с фотографиями Пэт Уэзерфорд. Очевидно, наша леди-агент была поклонницей тенниса, из тех, кто может точно сказать вам, кто в каком году выиграл Уимблдон, против кого и с каким счетом. Патриция Уэзерфорд кажется типичной богатой молодой женщиной-янки, которая ездит верхом на лошадях, плавает на лодках и летает на самолетах. Однако ее поклонница это теннис. Она игрок профессионального уровня. Она блестяще дебютировала в юности, и от нее ожидали многого, но, по-видимому, она так и не оправдала своих ранних обещаний. Наш агент, который опознал ее, выразил мнение, что мисс Уэзерфорд могла бы стать по-настоящему игроком высшего ранга, если бы она была немного голоднее и работала немного усерднее; но призовые деньги, конечно, ничего для нее не значили, не с состоянием Уэзерфорда за спиной ".
  
  Я сказал: “Боже мой! Эти Уэзерфорды?”
  
  То, что я знал о Уэзерфордах, было известно всем: их богатство состояло из старых железнодорожных денег, многократно умноженных современными манипуляциями. Некоторое время назад я провел некоторое время в Ньюпорте, штат Род-Айленд. Одной из местных достопримечательностей был великолепный летний особняк старого Уэзерфорда, все еще находящийся в семейных руках. Я задавался вопросом, какого черта наследник Уэзерфорда — ну, ученый — преследовал меня по двум континентам.
  
  “Что-нибудь еще?” Я спросил.
  
  "Это может иметь значение, а может и не иметь, но другая причина, по которой мисс Уэзерфорд так и не достигла вершины в теннисе, по-видимому, заключается в том, что вместо того, чтобы полностью посвятить себя спорту, она тратит большую часть своего времени, а также своих денег, на борьбу за различные цели. Запретите бомбить. Уравняйте женщин. Сохраняйте джунгли. Защитите животных. Очистите воду. Спасите озон”. Армандо пожал плечами. “Она, кажется, является членом множества организаций, ни одна из которых не является особо опасной, насколько можно определить. Конечно, есть феминистские группы, такие как NOW, но она также принадлежит к ASPCA, MPS, Greenpeace ... список занимает большую часть машинописной страницы, и я не запомнил его весь. Вот досье на девушку, дополненное ее достойными связями. Недостойных, похоже, не зарегистрировано ”.
  
  "Никаких упоминаний о Васкесе, а?" Я взглянула на бумагу, которую он мне дал. “Что такое MPS? Это звучит как болезнь. Массовый синдром паранойи?”
  
  “Наряду с несколькими другими, это еще не было идентифицировано; они работают над этим”. Он повысил голос. “Я принесу ваш лед, сеньор”.
  
  После того, как он ушел навсегда, я открыла ведерко со льдом, которое он забрал, а затем вернулась ко мне, и нашла пистолет, о котором просила. Это был небольшой автоматический пистолет, довольно потрепанный браунинговый эквивалент .380 Llama, который я когда-то отобрал у Рут. Ну, я сказал, что подойдет любой драндулет. Хотя я твердо помнил о своей цели, я не ожидал, что очень скоро найду его на расстоянии пистолетного выстрела. Я должен был либо узнать, где он, и пойти туда, либо каким-то образом заставить его прийти ко мне. В то же время я просто хотел продемонстрировать, что серьезно отношусь к своим обязанностям телохранителя. В магазине пистолета было тринадцать патронов. Когда я закончил проверять оружие, Рут постучала в смежную дверь и вошла. Она ненадолго остановилась, увидев пистолет; затем она подошла и встала передо мной.
  
  "Мы ожидаем неприятностей?"
  
  “Если бы это было не так, ты бы отправился в этот тур один, не так ли?”
  
  Я вставил магазин в приклад, вставил его до упора и спрятал оружие за пазуху. Рут все еще стояла передо мной. Что-то в ее поведении наконец привлекло мое внимание. Одна ее рука была заведена за спину; и она выглядела как маленькая девочка, приносящая папе тайный подарок, в котором она не совсем уверена, понравится ли он.
  
  “Мэтт”, - сказала она, показывая руку в поле зрения. В нем была еще пара симпатичных компьютерных дискеток размером три с половиной дюйма. “Для твоей коллекции. И Вашингтону”.
  
  Я сохранял бесстрастное выражение лица, пока изучал два диска. Казалось нецелесообразным показывать раздражение только потому, что извращенной леди, которая была поручена моему попечению, нравилось подшучивать над своим глупым телохранителем. Я прочитал напечатанное от руки на видимой этикетке: MS-X2 (главы 27-34). На счету еще восемь глав.
  
  Я говорил осторожно: “Я думал, вы сказали, что ваш следующий контакт будет в Буэнос-Айресе . . . . О, черт, не выглядите таким виноватым. Сядьте. Чувствуйте себя комфортно. Выпейте чего-нибудь”. После удовлетворения наших потребностей в жидкости и усаживания, я поднял свой бокал за нее. “Подлый, не так ли?”
  
  “Мэтт, я—”
  
  “Дай угадаю”, - сказал я. “Я как бы выкрутил тебе руку и заставил тебя сказать мне, что следующее рандеву должно было состояться в Буэнос-Айресе. Ты испугался, что я буду слишком пристально следить за тобой, когда мы доберемся туда, и узнаю больше, чем ты хотел, или позову на помощь и устрою какую-нибудь ловушку, поэтому ты связался с девушкой из Б. А. и сказал ей сесть в самолет и встретиться с тобой там, где я бы не ожидал встречи.”
  
  Она резко взглянула на меня. “Откуда вы знаете, что это была женщина?"
  
  Я сказал: “Здесь, в отеле, вам ничего не доставляли.
  
  Наши номера были проверены дружественными лицами сразу после выдачи ключей; вот почему мы с тобой задержались, пробуя тот паршивый местный напиток из сахарного тростника, который бесплатно раздавали в вестибюле. Итак, никто не мог ничего оставить для вас здесь, они бы это заметили, и у вас не было посетителей. Комната отдыха на электростанции в Итайпу - единственное место, где я не был так близок к тебе, как Лейкопластырь, с тех пор как мы покинули Рио. И ты не пошел в маскулино. Следовательно, ваш контакт был женским. Логика.” Я посмотрел на нее на мгновение. “У тебя впереди еще три контакта, Рут. Они придут намного легче и безопаснее, если ты сделаешь глубокий вдох и решишь довериться мне ”.
  
  Я всегда чувствую себя глупо и наивно, говоря о доверии в эти циничные дни, но ты должен хотя бы иногда давать ему шанс, иначе ты никогда не найдешь его, когда тебе это нужно.
  
  Рут глубоко вздохнула. “Есть ... вещи, которых ты не знаешь, Мэтт. Я бы хотела... ” Она замолчала. Немного погодя она сказала, намеренно меняя тему: “Я видела ту женщину в вестибюле. Тот, с веснушками, которого ты называешь Жуткой тройкой. Интересно, какое у нее настоящее имя. ”
  
  Я спросил: “Ты когда-нибудь смотришь теннис по телевизору?”
  
  Она нахмурилась, озадаченная явно неуместным вопросом. “Теннис? Я не любитель смотреть спортивные передачи по телевизору, если только мне не очень скучно или я не заболел в постели. Как насчет тенниса?”
  
  “Мне только что сообщили, что девушку зовут Патрисия Уэзерфорд. Она довольно известная теннисная профессионалка; она также очень богатая девушка ’.
  
  Рут выглядела пораженной. “О, эти Уэзерфорды”.
  
  “Правильно. Она также, кажется, связана со многими благотворительными организациями, некоторые либерального типа, но в основном с экологическим уклоном. Я не вижу значения этого в данный момент, но некоторые могут быть. Вот.” Я передал ей бумагу, которую Армандо оставил мне. “Эти наряды что-нибудь значат для тебя? ТЕПЕРЬ и Гринпис, ладно, все слышали о них, но что это за группа под названием EGG?”
  
  Рут рассмеялась. “Я просто случайно знаю, что это одна из них, это группа правительства Земли. ИБО это друзья секвойи. СОСО спасает наших морских выдр. Но что такое MPS?”
  
  "Если ты узнаешь, дай мне знать”.
  
  “Что ж, вы должны отдать должное мисс Уэзерфорд”, - сказала Рут. “По крайней мере, в отличие от многих богатых людей, она не тратит свои деньги на яхты, быстрые машины и дорогую одежду. Очевидно, она пытается спасти мир или какую-то небольшую его часть ”.
  
  Я поморщился. “Это именно то, чего я боюсь. Я бы предпочел разобраться с дюжиной злобных преступников, стремящихся уничтожить мир, чем с одним самодовольным крестоносцем, решившим его спасти. И мне интересно, как эта суперидеалистичная дама, спасающая мир, может оправдать свою связь с разрушителем мира вроде Грегорио Васкеса?”
  
  Рут колебалась. “Может быть, это шантаж. Может быть, у него что-то есть на нее, например, кокаин. Проверяют ли теннисных профессионалов на наркотики так же, как футболистов или бейсболистов?"
  
  Я покачал головой. “Я мало что знаю об этом виде спорта, но я так не думаю. Однако Уэзерфорд не похож на наркомана, чего бы это ни стоило. И я точно знаю, что ее сообщница, девушка с гранатометом, которую я убил на своем заднем дворе, была довольно чистоплотной. Было вскрытие. Что, если подумать, если Уэзерфорд тоже чист, то, по-видимому, указывает на то, что я ошибался насчет нее и ее друзей, принадлежащих к Товарищам де ла Ходжа, которые, по-видимому, считают кока-колу пищей богов и используют ее в своих священных церемониях ”. Я нахмурился. “Начинает казаться, что Compañeros - это одна организация, назовем их профессиональными солдатами Эль Вьехо, а Spookies - это просто вспомогательные войска, любители, которых старик использует для рутинной работы, такой как наблюдение.”
  
  “Но чего добиваются мисс Уэзерфорд и ее жуткие друзья, если они не связаны с наркотиками?”
  
  “Мы знаем, чего добивалась Фредерика Толсон в конце”, - сказал я. “Но я сомневаюсь, что ее мотивы типичны”.
  
  “Толсон?”
  
  “Девчонка на моем заднем дворе. Возможно, у нее были какие-то веские общественные причины находиться там со своим мешком бомб, хотя трудно понять, какие они могли быть — насколько мне известно, ни Мадлен Растин, ни Хэппи, ни я в последнее время не разрушали экологию, — но, похоже, нет сомнений, что в частном порядке девушка просто мстила Мадлен за то, что та испортила ее лицо. Предположительно, поэтому она сопровождала компаньерос в их диверсионном рейде против моего мини-поместья, вместо того, чтобы придерживаться мирного наблюдения, как ее друзья.”
  
  Рут нахмурилась. “В любом случае, кто была эта девушка?”
  
  “Ее отец - известный хирург из Милуоки. Он не мог поверить, что она действительно пыталась убить меня, я просто должен был лгать. Он собирался снять с меня скальп, пока ему не указали на то, что независимо от моей правдивости, не было никаких сомнений в том, что его дорогая Фредди упаковывала в хозяйственную сумку незаконные армейские патроны whiz-bang, одним из которых она уже воспользовалась, чтобы совершить убийство, когда я пригвоздил ее к забору — два убийства, насколько я понимаю, но законодательная власть и юристы, похоже, не относятся к собакам так, как я. Я глубоко вздохнул и продолжил: ”В любом случае, вместо того, чтобы его маленькую девочку запомнили как чокнутую, бросающую бомбы, доктор Толсон отказался от своей вендетты “Хелм". Но, по-видимому, хотя он и не в классе Уэзерфорда, он не страдает из-за денег и не был скуп со своей девушкой Фредди. Так что же задумали эти состоятельные дамы и их друзья-мужчины, объединившись с грубыми, нюхающими кокаин душителями Грегорио Васкеса?” Через мгновение я пожал плечами. “Ну, я полагаю, что в конце концов все станет ясно, если мы проживем так долго. Кто была девушкой из бакалавриата?”
  
  “Что?”
  
  “Ваш контакт из Буэнос-Айреса, с которым вы на самом деле встретились в Тайпу?”
  
  Рут поколебалась и неохотно ответила: "Ее зовут Леонора Отеро, известная как Ленни." Аргентинец. Она журналистка, с которой Марк работал несколько раз. Я встречал ее однажды; довольно симпатичная дама. Прошло несколько лет, и я не знаю, насколько сильно она постарела; в основном, то, что я увидел на ней сегодня, было парой черных лодочек на высоком каблуке в соседней кабинке; но лодыжки все еще были хороши. Черные нейлоновые чулки, если тебе интересно. Ее отношения с Марком были в основном профессиональными — если бы ему нужна была политическая информация из Аргентины, она бы ему помогла, — но в прошлые годы он, вполне возможно, иногда спал с ней. Он никогда не говорил, а я никогда не спрашивал. Его сексуальная жизнь до того, как мы встретились, меня не касалась. Но мне повезло там, в Буэнос-Айресе. В некоторых других городах мне приходилось работать гораздо усерднее и часами сидеть на телефоне, проверяя различные возможности; но в Б.А. Ленни была первым человеком, которому я позвонил, и она не так давно получила небольшую посылку от Марка. Она была рада избавиться от этого ”.
  
  “Она, должно быть, была такой, чтобы пролететь несколько сотен миль только для того, чтобы отправиться в сортир . . . . "
  
  Я остановился, когда кто-то постучал в дверь холла. Это был не просто вежливый стук костяшками пальцев, это был мощный, повелительный удар кулаком. Я поспешно встал и указал на соединяющую дверь.
  
  “Иди в свою комнату, быстро”. Я взял диски со стола и протянул их. “Вот, возьми их и спрячь. Послушайте, если можете, и высказывайте свое мнение о вступлении в партию ”.
  
  Она забрала диски. “Мэтт, будь осторожен”.
  
  “Ты тоже. А теперь убирайтесь отсюда ”.
  
  Снова раздался стук. Мужской голос с акцентом произнес: “Откройте, пожалуйста, дверь!”
  
  Я поспешил провести Рут через смежные двери и подождал, пока она закроет и запрет ту, что со своей стороны; затем я направился к двери в холл, которая была взломана в результате нового нападения.
  
  “Будьте так добры, немедленно откройте!”
  
  “Приближаются! Не ломай это, ” сказал я.
  
  Я повернул защелку и отступил назад. Дверь с силой распахнулась. Человек, который стоял там, был большим сюрпризом. Акцент, который я слышала, и требовательный, высокомерный стук молотком навели меня на мысль о службе безопасности отеля или местных копах, но на нем не было ни формы, ни латиноамериканца: коренастый пожилой мужчина с довольно густыми серебристо-седыми волосами, которые, очевидно, были зачесаны назад ранее, прямые и гладкие, но сейчас были в беспорядке, свисая неопрятными прядями по обе стороны его раскрасневшегося и сердитого лица. На нем были красивые желтые брюки и синяя спортивная рубашка с короткими рукавами, расстегнутая у шеи, очень яркая, но один край рубашки выбивался из-под дорогих брюк в складку. У меня были небольшие проблемы с выяснением его имени. Я по-настоящему не разговаривал с ним, разве что поздоровался после ужина в честь открытия тура, а Рут в тот вечер имела с ним больше дел, чем я. Однако у меня не было проблем с запоминанием его фамилии: Аккерман. Мистер Роджер Аккерман, с Уолл-стрит и Лонг-Айленда, по-видимому, более чем слегка пьян.
  
  “Где Белинда, ты ублюдок?” потребовал он, плохо выговаривая слова. Он обвел взглядом комнату. Обнаружив, что там никого, кроме меня, нет, он подошел ко мне, позволив двери зала закрыться за ним. “Неужели ты думаешь, что я не замечу, как вы с моей женой смотрели друг на друга, как вы встречались и смеялись в темных закоулках — смеялись, без сомнения, над ее придурковатым, бессильным старым хашбандом! Где она прячется, ты, ублюдок, в уборной?”
  
  Он неуверенно двинулся в ту сторону. Я начал злиться; затем я пожал плечами и прошел мимо него, чтобы распахнуть дверь и позволить ему взглянуть. Кто захочет спорить с ревнивым пьяницей?
  
  “Посмотрите сами”, - сказал я. “Никакой Белинды”.
  
  Затем мой затылок, казалось, взорвался, посылая странное, электрическое, покалывающее ощущение вниз по рукам и ногам. Когда фейерверк затих, плиточный пол в ванной поднялся мне навстречу.
  
  
  Глава 16
  
  Когда я снова начал записывать данные об окружающей среде с некоторой точностью, лежа на полу, я осознал, что мой пьяный нападавший, вместо того, чтобы избить меня до полусмерти, как можно было бы ожидать, опустился на колени рядом со мной, чтобы умело меня обыскать. Он достал из-за моего пояса потрепанный бутафорский пистолет, так что он уже отслужил свою службу, и он вытаскивал дешевый бумажник-приманку из моего заднего кармана: запасной, который я взял в руки после ограбления в Рио. Я смутно размышлял о том, что, похоже, мне было нелегко держаться за дешевый пластик от K Mart. Но вряд ли это было поведение пожилого мужа, обезумевшего от выпивки и ревности, наказывающего мужчину, которого он считал любовником своей молодой жены.
  
  Полагаю, я должен был чувствовать себя хорошо по этому поводу, хотя трудно чувствовать себя хорошо из-за чего-либо, связанного с разбитым черепом. Но я твердо сопротивлялся искушению схватить одного или обоих из двух Призраков, которыми Эль Вьехо, или кто там у него руководил этой операцией, упорно размахивал у меня перед носом. Судя по их виду, мои преследователи ни в коем случае не были крутыми профессионалами, закаленными в допросах; должно было быть достаточно легко раскрыть состоятельную мисс Уэзерфорд или ее симпатичного приятеля, или обоих. Вероятно, я мог бы вызвать у них желание рассказать мне все, что они знали, и после того, как меня неделями преследовал их настойчивый наряд, не говоря уже об их причастности к тому, что случилось с Мадлен, Марком и Хэппи, было бы приятно поработать с ними. Проблема заключалась в том, что у них, вероятно, не было никакой информации, которую стоило бы извлечь. Они не выставлялись бы передо мной так открыто и уязвимо, если бы знали что-нибудь, что привело бы меня к Грегорио Васкесу.
  
  Я полагал, что если я буду терпелив, кто-то более важный в иерархии и лучше информированный раскроется. Теперь у него было. Все, что мне нужно было сделать, это просто поменяться с ним ролями и выбить из него информацию. Просто.
  
  Не найдя в бумажнике ничего важного, Аккерман похлопал меня по плечу в ознакомительной манере и обнаружил скрытую наплечную кобуру, в которой я носил свои документы и серьезные деньги. Он расстегнул мою рубашку и, вместо того, чтобы тщательно раздевать меня, чтобы вытащить сумочку подмышкой, просто развернул ее так, чтобы он мог до нее дотянуться, расстегнул различные отделения, нашел то, что хотел, и, издав удовлетворенный хриплый звук, извлек это. Затем я услышала, как он снова аккуратно застегнул молнии. Я почувствовал, как он засунул кобуру с деньгами обратно мне под мышку и более или менее натянул рубашку на место. Он даже засунул бумажник обратно в мой задний карман, прежде чем встать. Аккуратный человек.
  
  “Теперь вы можете открыть глаза, мистер Хелм”, - сказал он без каких-либо алкогольных нарушений речи. “Сядьте, если хотите. Я надеюсь, твоя голова не причиняет тебе слишком сильной боли ”.
  
  Я сел с огромным драматическим усилием, жалобно застонав. Я увидел, что Аккерман поднимается и засовывает дубинку в задний карман; он знал, что я не совсем выбыл, и был готов к тому, что я что-нибудь попробую. Я был рад, что не сделал этого. Еще одна трещина на черепе, в которой я не нуждался.
  
  Я осторожно дотронулся до своего затылка. "Ой! О, Иисус, это больно!”
  
  Стоицизм редко приносит вам что-либо; дайте оппозиции понять, какой вы мягкий и как ужасно страдаете. Им это нравится. Мужчина, стоящий надо мной, заставил замолчать .Пистолет 22 Colt Woodsman, устаревшее оружие, но в свое время излюбленное орудие убийства многих тайных организаций. Хотя ему было по меньшей мере столько же лет, сколько моему браунингу, который он засунул за пояс, за ним хорошо ухаживали, а качественное огнестрельное оружие, которое поддерживается в хорошем состоянии, трудно изношить.
  
  “Я приношу извинения за насилие”, - сказал Аккерман. “Тем не менее, это была необходимая предосторожность”.
  
  Я облизал губы и печально сказал: “Довольно хитро, мистер Аккерман. Сначала ты разыгрываешь полицейского за дверью с банальным латинским акцентом, чтобы заставить меня открыться во всем, о чем я ничего не подозреваю, а затем разыгрываешь из себя обманутого мужа, чтобы, зная, что я чист и невинен, я не воспринял твои дикие обвинения или тебя очень серьезно . . . . И где прятались мои мозги, пока все это происходило, - это вопрос, на который я предпочитаю не отвечать ”.
  
  Аккерман сказал: “У вас определенная репутация, мистер Хелм. Казалось необходимым застать вас врасплох, чтобы избежать, по крайней мере, ненужной и недостойной борьбы, в которой кто-то мог пострадать ”.
  
  Его речь обеспокоила меня; он не говорил и не выглядел как типичный сотрудник южноамериканского наркобарона. Даже оружие было неправильным; у меня сложилось впечатление, что им обычно нравятся большие, шумные бластеры для мачо, калибра не менее 357. Я напомнила себе, что у меня действительно было очень мало опыта общения с этой породой. Они, несомненно, были всех форм и размеров; черт возьми, у Эль-Вьехо предположительно были президенты банков, не говоря уже о других президентах, работающих на него. В любом случае, я все еще, с огромной головной болью, вероятно, был не очень разборчив в нюансах.
  
  Я снова дотронулся до своего ушибленного черепа, поморщился и сказал: “Что ж, я, конечно, рад, что никто не пострадал. И я не буду спрашивать, почему вы не могли просто нормально постучать в дверь и изложить свое дело без всей этой возни. Я уверен, что в конечном итоге все станет ясно ”.
  
  “Я уверен, что так и будет. . . . Пожалуйста, сядьте вон там”. Когда я изобразил, как с трудом поднимаюсь, проковыляю несколько футов и опускаюсь в указанное кресло, Аккерман сказал через плечо: “Приведи ее, Белинда”.
  
  Смежная дверь открылась, и вошла Рут, сопровождаемая пухлой миссис Аккерман, все еще в своих обтягивающих белых брюках и свободной фиолетовой рубашке. Белые босоножки на высоком каблуке. Револьвер Smith & Wesson из нержавеющей стали, пятизарядный, калибр .38 Special, новая женская модель с рукоятками из розового дерева. Рут также была одета так, как ее видели в последний раз, в ее стандартный туристический костюм из джинсовой юбки и трикотажной рубашки с открытым воротом. Она, казалось, не получила никакого урона, но ее глаза были полны ярости, как и ее голос, срывающийся на возмущенный протест, как только она увидела меня.
  
  “Мэтт, она ворвалась прямо через смежную дверь и замахнулась на меня своим дурацким пистолетом, и открыла дверь в коридор для того мужчины, ты знаешь того, который сразу же начал разбирать мои вещи; он все еще там, устраивает беспорядок в ... Мэтт, ты ранен!” Она поспешила через комнату ко мне. “Что, черт возьми, по мнению этих сумасшедших, они делают? Она облапала меня всего, обыскивая, черт бы ее побрал! Чего они хотят? С тобой все в порядке?”
  
  Мой затуманенный разум хотел спросить о все еще невидимом человеке, которого я должен был знать, но нетерпеливое выражение лица Аккермана сказало мне, что мне лучше позволить своему любопытству подождать.
  
  “Просто небольшая вмятина в моем черепе”, - сказал я Рут. “И большой в моей гордости. Садись, милая, и я уверен, что этот милый мужчина все объяснит ”.
  
  “Да, пожалуйста, присаживайтесь, миссис Штайнер. Не спускай глаз с них обоих, Белинда.” Аккерман снова опустил пистолет и обратился ко мне: “Миссис Аккерман - компетентный стрелок — прошу прощения, Белинда, меткий стрелок, — поэтому я надеюсь, мистер Хелм, что у вас в голове нет грандиозных планов по изменению баланса сил здесь."
  
  Я сказал: “В данный момент у меня в голове нет ничего грандиозного”. Я посмотрел на Белинду Аккерман. “Я глубоко обижен. Я думал, ты всегда так мило мне улыбался, потому что находил меня привлекательным!”
  
  Белокурая девушка рассмеялась. “О, я верю, дорогая, я верю! Всегда приятно, когда девушка может совместить приятное с полезным ”.
  
  Но ее большие голубые глаза, подчеркнутые длинными, темными, загнутыми ресницами и искусным кукольным макияжем, который она всегда носила, были холодными и настороженными, а револьвер, лежащий на ее пухлом колене, был довольно устойчив, когда она взгромоздилась на соседний столик для коктейлей. Затем Акерман нетерпеливо огляделся, подошел к соединительной двери и, сказав кому-то поторопиться, вернулся на свой прежний пост рядом с нами. Мгновение спустя в дверном проеме между комнатами появилась знакомая фигура — ну, я встречал этого парня всего один раз, но я его не забыл: Деннис Мортон, молодой герой, который отступил после столкновения в Санта-Фе.
  
  Некоторые кусочки головоломки встали на свои места, и я начал злиться. Я имею в виду, я думал, что чего-то добился, заставив Аккермана раскрыться, и мне не понравилось узнать, что я вызвал не тех койотов из кустов ценой поврежденной головы.
  
  Аккерман огляделся по сторонам. “Закончил, Деннис?”
  
  Деннис Мортон сказал: “Я сделал все, что мог, с ее ноутбуком; это не очень мощная машина, сэр”.
  
  Он был так же аккуратно подстрижен и выбрит, как и в Санта-Фе, на нем был накрахмаленный костюм в тонкую полоску и цветастая спортивная рубашка с расстегнутым воротом. Он также носил свой пистолет, в том же месте, где его видели в последний раз, высоко на правом бедре, далеко сзади, под пиджаком. Когда-то он относился к этому с некоторой неохотой; но, очевидно, он был увлеченным человеком с компьютером. Взгляд, который он послал в мою сторону, показал, что он не забыл ни меня, ни нашу последнюю встречу.
  
  Что ж, по крайней мере, в чем-то я был прав: тот факт, что Аккерманов не было в списке гастролей, был значительным, хотя и не в том смысле, в каком я ожидал. И они не были обнаружены в ходе нашей поспешной предварительной проверки, потому что, будучи государственным служащим, обладающим, предположительно, достаточным влиянием, он, несомненно, мог — так же, как и мы могли — привести свои официальные записи и записи таких партнеров, как Белинда, в соответствие с любыми личностями, которые он решил использовать. Его прикрытие послужило бы защитой от случайного поиска, хотя наши юноши и девушки-исследователи в Вашингтоне, несомненно, в конце концов проникли бы в суть и очень гордились бы собой, когда на следующей неделе или в следующем месяце представили бы свой отчет. Будучи доброй душой, я бы и не подумал спрашивать, где была вся эта замечательная информация, когда я в ней нуждался.
  
  Аккерман спросил Мортона: “Что ты там нашел?”
  
  Молодой человек сказал: “У нее есть маленький портативный компьютер с жестким диском — это встроенное устройство, которое имеет очень большой объем памяти и будет обрабатывать некоторые достаточно сложные программы. Программа, с которой она работает, имеет довольно надежную функцию шифрования; люди в Вашингтоне, несомненно, могут взломать ее, но я не могу. Есть отдельный диск, который позволяет ей копировать материал с жесткого диска на дискету размером три с половиной дюйма или, если уж на то пошло, с дискеты на дискету. У нее есть пара коробок с чистыми дисками. И в ее туалетном наборе я нашел две дискеты, которые, согласно этикеткам, являются идентичными копиями пропавшего оригинала и содержат главы с двадцать седьмой по тридцать четвертую книги мистера Штайнера, которую он, по-видимому, назвал Рукопись X2, или MSX2 для компьютерных целей. Это те, которые я только что пытался прочитать, но машина запросила пароль, и я не смог его ввести ”.
  
  Аккерман нахмурился. “Вы говорите, оригинал пропал? Вы тщательно обыскали комнату?”
  
  “Да, сэр, и Белинда обыскала миссис Штайнер; у нее этого при себе нет”.
  
  Аккерман нахмурился. “Ну, вот еще один диск, который я только что взял у мистера Хелма. Главы с девятой по восемнадцатую, согласно этикетке. Вероятно, это также закодировано, или зашифровано, или как вы там это называете, но вам лучше ввести это в компьютер и убедиться ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  После того, как Мортон исчез в комнате Рут, Аккерман посмотрел на меня и сказал: “Ну, мистер Хелм? Я вижу по вашему лицу, что вы, наконец, начинаете понимать ситуацию. Ты знаешь, кто я?”
  
  Я сказал: “Ты, должно быть, босс, счастливчик, того симпатичного персонажа, который только что ушел от нас, того, кого я встретил в Санта-Фе, который так легко блефует”.
  
  “Мортона послали в Санта-Фе не для того, чтобы заполучить какую-нибудь незакрепленную пушку, которая попалась ему под руку; у него была другая работа”.
  
  “Тогда он должен научиться концентрироваться на своей работе, вместо того, чтобы пытаться подрабатывать коллекционированием огнестрельного оружия, которое ему не принадлежит. И его командиру следует усвоить, что неразумно связываться со старыми вашингтонскими политиканами, которые имеют больше влияния, чем он ”.
  
  Я пытался добиться реакции, и я ее получил: седовласый мужчина шагнул вперед и сильно ударил меня по лицу. Он отступил назад, чтобы свирепо посмотреть на меня.
  
  “Этот жадный до власти старый козел!” - сказал он резко. “Это задание было моим. Васкес мой! Я годами жил с этим делом; он не имел права —”
  
  Он замолчал, тяжело дыша, очевидно, не осознавая в своем гневе, что только что кардинально изменил ситуацию. Мгновение назад мы все еще были в некотором роде коллегами, работающими над одной и той же целью, Грегорио Васкесом, на одного и того же работодателя, дядю Сэма. Тот факт, что Аккерман обманул меня и сбил с ног, чтобы получить выгодное положение, не был серьезным вопросом между нами. Разумный удар дубинкой, не сильнее, чем необходимо, вполне простителен в нашем рэкете; у меня не было права возмущаться тем, что он мне дал. Это был сугубо деловой разговор. Однако беспричинная пощечина в гневе была совершенно другим делом. Это не было разрешено. Сезон Акермана теперь был открыт, он только что открыл его сам, и если бы представился хороший шанс, я бы без колебаний воспользовался им; но никогда ничего не добьешься, если будешь говорить об этом громко, подло и буйно. Зачем предупреждать их?
  
  Итак, я просто сидела там, не поднося руку к своему воспаленному лицу, и сказала: “Я не думаю, что Аккерман - твое настоящее имя, или что Белинда, здесь, на самом деле миссис Аккерман.”
  
  Седовласый мужчина сказал: “Назовите это рабочим партнерством, как у вас с миссис Штайнер. И для справки, Аккерман - такое же хорошее имя, как и любое другое ”. На мгновение его слова прозвучали вполне разумно; затем его спокойствие и голос сорвались:
  
  "Этот стареющий серый паук, сидящий в своем маленьком грязном офисе, посылает своих молодых людей убивать, как Старик с горы!”
  
  Я сказал: “Мы все стареем с каждым днем в году; и если вы имеете в виду меня как одного из молодых людей Мака, я благодарю вас за комплимент. Но, в отличие от Старика с горы, он не раздает гашиш по нашим заказам, черт возьми.”
  
  “Я не потерплю юмора, связанного с наркотиками!” Поставив меня на место, Аккерман глубоко вздохнул и продолжил: “Для него это было просто упражнением в оказании влияния! Его не волнует зло, творимое такими людьми, как Грегорио Васкес; его не волнует ужасная катастрофа, которая грозит нам сейчас, если этому человеку будет позволено насыщать нашу страну своим порочным продуктом по бросовым ценам ”.
  
  Я сказал: “Ему не все равно. Его тоже волнует рак, и СПИД, и ядерное оружие, и государственный долг; но он не чувствует, что мы достаточно квалифицированы, чтобы решить и эти проблемы. И сила и влияние, возможно, имели какое-то отношение к тому, что он взял на себя эту миссию вопреки своей обычной политике — в конце концов, вы бросили ему прямой вызов, — но так случилось, что мы уже были вовлечены. Я подозреваю, что он был счастлив, когда вы дали ему повод взять управление на себя; он думал, что по-своему я не стал бы создавать неприятных проблем, связываясь с вами и вашей миссией по пути к цели, поскольку теперь это моя миссия. Очевидно, что он был неправ ”.
  
  “Твоя миссия!” Лицо Аккермана утратило свой здоровый румянец, сменившись гневным румянцем. “Я был тем, кто осознал возможности исследования Марка Штайнера — ну, тогда он называл себя Раулем Маркусом Каррерой Маскареной и писал как Маркус Пьедра. Я был тем, кто предложил защиту ему и его семье, если бы он приехал в США, я был тем, кому удалось спасти его жену, когда ее похитили. Мы потеряли хорошего человека в процессе. Я был тем, кто, когда его первая американская идентичность была скомпрометирована, организовал предоставление ему и его семье нового дома и идентичности на западе. И тогда эта неблагодарная женщина, чью жизнь мы спасли, оборачивается и ...
  
  Рут, которая слушала все это молча, теперь пошевелилась и резко заговорила: “Неблагодарная? За что быть благодарным, что после всех обещаний идеальной безопасности, которые вы дали моему мужу перед тем, как мы приехали в эту страну, ваши люди на самом деле присматривали за нами так небрежно, что почти сразу же мужчина проскользнул на заднее сиденье моей машины с бутылкой хлороформа? Итак, вашим клоунам удалось исправить этот ущерб после того, как я прошел через почти неделю ада, подумаешь! Я должен изливаться благодарностью за это? И почему я должна быть благодарна, в любом случае, человеку, который никогда не позволял мне его видеть?” Она глубоко вздохнула. “Ничто так не вызывает у девушки чувства благодарности, как то, что с ней обращаются как с болтливой дурочкой, которой нельзя доверять, когда разрабатываются важные планы, касающиеся ее и ее детей, Марк сказал мне, что хочет, чтобы я присутствовала при его обсуждениях с тобой, но ты продолжала кричать о безопасности. Итак, насколько я обеспокоен, все ваши громкие речи о замечательных вещах, которые вы сделали для нас, - это много ... много чуши. Великие, изумительные вещи, которые были сделаны для нас, например, позволили похитить меня и убить моего мужа, все это было сделано мистером Мортон и его веселые люди. Хорошо, если ты тот, кто отдавал приказы и хочешь взять на себя ответственность, что ты сделал с тем фактом, что, несмотря на твои прекрасные обещания, Марк мертв?”
  
  “Моя дорогая леди... ”
  
  “Не обращайте внимания на эту чушь о милых леди!” Резко сказала Рут. “Я скажу тебе, чего ты не сделал. Вы не вышли из своей прекрасной, надежной анонимности, чтобы утешить скорбящую вдову и принести извинения за тот факт, что вы и ваши подчиненные с треском провалили свое обещание безопасности, обещание, которым вы заманили нас в США. Я не слышал ни единого слова сожаления или раскаяния ни от кого в вашем идиотском цирке под прикрытием, который позволил убить Марка так же легко, как похитили меня. Я даже не слышал, чтобы кто—нибудь - ни мистер Мортон, ни, конечно, вы — пообещал компенсировать вашу полную некомпетентность, хотя бы немного, убедившись, что убийцы Марка преданы правосудию ”.
  
  “Миссис Steiner. . ."
  
  Рут продолжала, не обращая внимания: “Все, о чем вы, люди, заботились, когда он умер, - это завладеть его книгой, потому что вы думали, что это может дать вам ответ на некоторые из ваших проблем с наркотиками. Что ж, мне было наплевать на ваши дурацкие проблемы; я хотел, чтобы убийцы Марка были найдены и наказаны. Итак, я обратилась к организации, в которой у людей было странное представление о том, что убийство - чуть более отвратительное преступление, чем злоупотребление психоактивными веществами, если использовать глупое название, которое вы, люди, придумали для этого. ” Она сердито посмотрела на Аккермана. “Я была новоиспеченной вдовой, мой муж был мертв, и все, о чем твой парень Деннис мог думать, говорить и преследовать меня, - это эта паршивая рукопись! Я полагаю, он действовал по вашим инструкциям. Что ж, в джунглях за этим окном будут сугробы высотой в шесть футов, прежде чем кто-либо из вас когда-либо возьмет в руки эту книгу, мистер Роджер Аккерман!”
  
  Аккерман шагнул вперед и сильно ударил ее.
  
  
  Глава 17
  
  Я всегда удивляюсь этим отбивающим: как им удается жить так долго, когда обе руки все еще на месте? Нормальная человеческая реакция на пощечину — по крайней мере, это моя нормальная человеческая реакция — выполнить, по крайней мере, ампутацию, если не полное истребление; так как же они продолжают выживать неповрежденными?
  
  "Следи за ней, Белинда!" Аккерман огрызнулся, отступая назад.
  
  Но Рут не сделала попытки броситься на него; она просто водрузила очки прямо на нос, дотронулась до рта кончиками пальцев, увидела кровь и достала из кармана юбки скомканную бумажную салфетку, чтобы прижать ее к разбитой губе.
  
  “Этот диск также закодирован, сэр”. Это был вундеркинд, возвращающийся из комнаты Рут.
  
  “И ты говоришь, что не можешь это нарушить?” Спросил Аккерман.
  
  “Боюсь, что нет, сэр. Не с теми возможностями, которые у меня здесь есть ”.
  
  “Очень хорошо. Попробуем по-другому. Тебе лучше встать за спиной Хелма и приставить пистолет к его голове. Поправка, сделай так, чтобы это был мой пистолет. Он отключен, так что это никого не должно беспокоить, если вам придется его использовать. Вот, возьми это и одолжи мне свое. Белинда, я полагаю, ты носишь с собой сигареты.”
  
  “Да”.
  
  Акерман сказал: “Это грязная привычка и нездоровая, но у нее есть преимущества. Зажги одну, пожалуйста. Ты можешь убрать свое оружие; я присмотрю за женщиной ”. Он подошел и встал перед Рут, держа револьвер Мортона. “Теперь, миссис Штайнер, я хочу двух вещей. Мне нужен пароль, или компьютерный код, или что угодно еще, чтобы расшифровать текст на этих дисках. И мне нужны имена и адреса людей здесь, в Южной Америке, которым ваш муж отправил оставшиеся диски, на которых он записал свою книгу. Нам все еще не хватает глав с первой по десятую, глав с двадцать по двадцать шесть, и сколько бы глав он ни написал, кроме тридцати четырех. Вы можете начать с того, что скажете мне, сколько всего их было ”.
  
  Рут сердито посмотрела на него поверх пачки бумажных салфеток. “Что ты сделаешь, если я тебе не скажу? Ударил меня снова?”
  
  “Нет, но миссис Аккерман приложит зажженный кончик своей сигареты к груди мистера Хелма. И мистер Мортон вышибет себе мозги, если попытается возражать — что ж, давайте будем великодушны и позволим ему немного повозиться, хорошо? Будут разрешены тихие стоны, но никаких громких криков, которые могли бы потревожить обитателей соседних комнат. . . .”
  
  "Я в это не верю!" Рут запротестовала. ‘Вы работаете на правительство США! И вы знаете, что я респектабельный американский гражданин; я была замужем за сотрудником дипломатической службы, а позже за хорошо известным автором. Мистер Хелм работает на правительство США так же, как и вы. Что дает вам право маршировать здесь с ... с вашими пощечинами и вашими пытками; что заставляет вас думать, что вам это сойдет с рук?” Она обратилась ко мне: “Мэтт, он что, совсем спятил?”
  
  Я пожал плечами. Было не время и не место углубляться в вопрос о вменяемости Аккермана. Что касается меня, то они все чокнутые, но ведь я провел свою жизнь в довольно жесткой профессии, и я никогда не мог понять людей всмятку, которые делают карьеру, спасая людей от их собственных вредных привычек. Идите вперед и поднимите шторм, мне все равно. Это твоя эмфизема.
  
  Я сказал: "Может быть, да, может быть, нет, но на данный момент у него есть оружие. Моральные и юридические права - это все очень хорошо, милая, но в критической ситуации всегда важно оружие ”.
  
  Рут облизнула губы. ‘ ‘Но как он может рассчитывать, что ему сойдет с рук—”
  
  Аккерман не хотел, чтобы мы вдавались в это. Он рявкнул: “Все в порядке, Белинда!”
  
  Белокурая девушка с сигаретой, болтающейся между ее губ, обеими руками расстегнула мою уже расстегнутую рубашку. Когда она склонилась надо мной, я в ответ получил интимный вид на ее грудь: довольно эффектные белые груди, как я отметил, были совершенно свободны под фиолетовой блузкой. На данный момент я не нахожу их невыносимо возбуждающими, но я признаю небольшую реакцию, о которой она знала. Она нежно улыбнулась мне, сильно затянулась сигаретой, выпустила дым мне в лицо и прижала тлеющий уголь к моей грудине.
  
  Конечно, была хорошо запомнившаяся мгновенная вспышка боли и знакомый запах сгоревших волос на груди и обожженной кожи, смешанный с запахом табака. Я имею в виду, я играл эту сцену раньше слишком много раз, со всеми мыслимыми вариациями. Я давно усвоил, что страдания не становятся легче с практикой, но на этот раз, по крайней мере, мне не пришлось притворяться, что это не больно, как иногда требуется. Я полагаю, что я довольно убедительно исполнил ожидаемый акт с корчами и стонами; и насколько это было действительно актерством, не ваше собачье дело.
  
  “Ты, сука-садистка!” Я ахнула. Банальное словоблудие также было ожидаемо.
  
  Белинда усмехнулась. “Я бы просто хотел причинить тебе боль по-другому, любимый, и чтобы ты сделал мне больно в ответ, но поскольку это все, чем мы можем поделиться сегодня, просто расслабься и наслаждайся этим. Твоя подруга, кажется, не разговаривает, так что ... - Она снова наклонилась вперед.
  
  “Сорок три!”
  
  Это был голос Рут, звучащий немного приглушенно сквозь пелену боли, когда Белинда воспламенила еще одну маленькую часть меня.
  
  Голос Аккермана произнес: “Что вы сказали, миссис Штайнер?”
  
  Девушка надо мной временно отстранилась, оставив мою грудь пульсирующей. Я увидел, что лицо Рут было решительным и сияющим. Она вынула салфетку изо рта. Кровотечение уже прекратилось. У нее немного припухла нижняя губа в том месте, куда пришелся удар Аккермана. Возможно, двойная ампутация была в порядке вещей. Вы бы не захотели брать на себя все хлопоты по отсечению одного только для того, чтобы он научился бить еще сильнее и чаще другим.
  
  Рут огрызнулась: "Ты хотел узнать количество глав, будь ты проклят! Их сорок три. Общее количество завершенных страниц рукописи составляет пятьсот тридцать четыре. Должно было быть приложение — Марк думал, что оно займет около пятнадцати страниц, в общей сложности рукопись займет около пятисот пятидесяти страниц через двойные интервалы, — но он так и не успел написать достаточно заключительного раздела и переработать его к своему удовлетворению, чтобы записать его на диск и отослать.”
  
  “Очень хорошо. Теперь имена.”
  
  “Что вы с ними сделаете, если я скажу вам, кто они?”
  
  Для меня пришло время быть храбрым. Я хрипло прошептал: “Рут, ты не обязана. . . . Черт возьми, в этом бизнесе небольшое произнесение тостов - это все, что требуется в течение дня. Эти тупицы всегда тянутся за сигаретой, или паяльником, или паяльной лампой и думают, что изобрели прекрасную новую форму допроса, как будто испанская инквизиция не опередила их в этом на столетия! Со мной это проделывали столько раз, что я практически пожаробезопасен. Не говори ублюдку ни черта, чего ты не хочешь . . . . Аааа!”
  
  “Не будь героем, герой”, - сказал пухлый giii, убирая сигарету и возвращая ее к хорошему, яркому зажиганию. “Ну, миссис Штайнер?” Спросил Аккерман.
  
  Рут колебалась.
  
  “А-а-а!” Сказал я, когда Белинда снова занялась своими делами. Я решил, что крестоносцы против табака упустили один веский аргумент против мерзкой травы: миссис Роджер Аккерман.
  
  “Похоже, это не одно из твоих огнеупорных мест, любимый”, - заботливо сказала она. “Но давайте проверим это еще раз. . . ."
  
  “Ааааа!”
  
  “Прекратите это, прекратите это! ” Рут плакала. ‘Пожалуйста, что вы хотите знать, мистер Аккерман?”
  
  “Где будут происходить другие ваши контакты?”
  
  Она облизнула губы. “Lima, Santiago, Quito. Предполагалось, что один из них будет в Буэнос-Айресе, но в последнюю минуту я переключил его на Итайпу ”.
  
  “Два диска, которые мистер Мортон нашел в вашей комнате, являются копиями того, который вы только что получили в Итайпу?”
  
  “Да”.
  
  “Где оригинал?”
  
  “Это было ... зафиксировано несколько минут назад. Мужчина подошел к окну, и я протянула это ему.” Она быстро покачала головой. “Тебе не нужно знать, кем он был. На самом деле, я сам не знаю, кем он был. По телефону я попросил Ленни Отеро организовать это, просто дав мне время запустить компьютер и сделать пару копий диска, прежде чем я передам его дальше ”.
  
  Аккерман ухватился за это название. "Отеро? Это имя твоего связного в Буэнос-Айресе или кого-то здесь, в отеле?”
  
  Рут выглядела недовольной собой, затем она пожала плечами. “Какое это имеет значение? У нее больше нет того, чего ты хочешь. Ленни - это тот, кто в Буэнос-Айресе ”.
  
  “Вы сделали две копии?” Акерман задумчиво сказал. “Один для вас и один для мистера Хелма?”
  
  “Нет, одну ему оставить для меня, а другую отправить своим людям в Вашингтоне. То же самое, что я сделал с диском, который получил в Рио. Одна копия этого, должно быть, уже на пути в Вашингтон, поскольку вы нашли у него только одну.”
  
  “За Вашингтон!” Аккерман резко повернулся ко мне и начал что-то говорить, но передумал. Он повернулся к Рут: “Но для тебя нет копии? Это кажется странным ”.
  
  Она резко сказала: “В этом нет ничего странного! По моему плану, у нас должно было быть с собой по одной копии каждой дискеты, той, что была у Мэтта, на случай, если мне понадобится немедленный доступ к ней. Не было смысла таскать с собой еще одного, и я не хотел, чтобы вокруг плавало слишком много. Трех, казалось, было достаточно, чтобы гарантировать ... Ну, если один из оригиналов не доберется тем маршрутом, о котором я договорился, копия Мэтта будет прямо под рукой, и если с ней что-то случится, в Вашингтоне все еще будет резервная копия ”.
  
  Аккерман немного помолчал. Наконец он спросил: “Эти починки, которым ваш муж доверял защищать свою работу, все они были подругами? Вы сказали, что вашим связным в Буэнос-Айресе была девушка. А тот, что в Рио? Мы думаем, что на вашем рандеву там также был санитар — в том ресторане, где мы обедали в понедельник, я прав? — что тоже сделало бы ее женщиной ”.
  
  Рут глубоко вздохнула. “Боюсь, мой муж в молодости был своего рода дамским угодником, мистер Аккерман. Конечно, у него также было здесь немало друзей и знакомых мужского пола, но да, все люди, которых он просил беречь его диски, были женщинами ”. Она поморщилась. “К счастью для этого проекта, как оказалось, он не был особо скрытен в своем ... его добрачные отношения. Или вы могли бы сказать, что он просто был до боли честен, когда начал ухаживать за мной, используя старомодный термин, рассказывая мне, что за мужчина мне достанется, и клянясь, что это будет никогда не случалось после того, как мы поженились, хотя завести любовницу было старым испанским обычаем. Он сдержал свое слово. Он ... он любил меня. Но я действительно узнала значительное количество о женщинах из его прошлого. Как ни странно, он, казалось, остался друзьями практически со всеми из них. Ну, он был очень милым парнем. Я даже продолжал встречаться с ними в обществе, когда сопровождал его в журналистских поездках по Южной Америке. Немного неловко в то время, зная то, что знал я, но полезно позже, когда я пытался выследить тех, кто получил диски ”.
  
  “Да, я могу это видеть. Теперь, пожалуйста, имена.”
  
  Она облизнула губы. “Я не могу. . . . Что ты с ними сделаешь?”
  
  "Им не причинят вреда, если они перевернут диски".
  
  “Боюсь, я тебе не доверяю. Если ... если одна из них станет немного упрямее, ты причинишь боль и ей, так же, как причиняешь боль ... Нет, я не думаю, что хочу предавать их тебе!”
  
  “Белинда!”
  
  Когда от меня не последовало немедленного стона, Аккерман посмотрел в нашу сторону. Белинда Аккерман — каким бы ни было ее настоящее имя — в последний раз глубоко затянулась окурком своей сигареты. Она намеренно раздавила его в одной из пепельниц отеля.
  
  Акерман раздраженно сказал: ‘Белинда, ты не на сцене; драматическая постановка не требуется. Просто зажги еще одну и . . . ”
  
  Белокурая девушка покачала головой. “Нет”.
  
  Аккерман выглядел пораженным. “Что ты сказал?” - требовательно спросил он.
  
  Белинда спокойно сказала: “Хватит садизма для маленькой Линды, девочки Краффт-Эбинг. На сегодня с меня хватит, спасибо, мистер Аккерман; теперь позвольте чудо-мальчику попробовать себя в этом. Черт возьми, этот парень у него в долгу, насколько я слышал, или наоборот. Я просто подержу пистолет и посмотрю на веселье для разнообразия ”.
  
  Я должен был заметить. Полагаю, если бы я не был отвлечен собственным дискомфортом, я бы увидел, что девушка в беде. Ее голос все это время был достаточно ровным, но сейчас ее лицо было довольно бледным, даже немного зеленоватым, а на лбу выступили капли пота. Ее сексуальная шелковая блузка под мышками пропиталась потом.
  
  Мне это не понравилось. Я предпочитаю иметь дело с психопатами. Девушка внезапно стала человеком, просто трудолюбивым младшим агентом, которая изо всех сил старалась выполнять порученную ей новую работу. Она была достаточно профессиональна, чтобы не позволять себе отвлекаться на правильное и неправильное в месте допроса — этика не играет очень большой роли в нашем обучении, — но в конце концов то, что ей приказали сделать, оказалось для нее немного непосильным. Может быть, в глубине души она была просто милой девушкой. Очень жаль. Легче нажать на курок противника, когда придет время, или довести дело до конца, если вы можете сказать себе, что имеете дело с кучкой бессовестных уродов из космоса, а не с настоящими, уязвимыми человеческими существами.
  
  Аккерман спросил: “Вы отказываетесь ... ?”
  
  "У бедной девочки слабый желудок". Это был симпатичный тип с автоматом с глушителем в руках. Он презрительно рассмеялся. “Я этого не делал. Конечно, не в том, что касается этого ковбоя с оттяжкой. Позвольте мне взять управление на себя, как она предлагает, мистер Аккерман ”.
  
  “Ну, ладно”. Мужчина постарше бросил злобный взгляд на Белинду. “Но я поговорю с вами позже, юная леди”.
  
  После этого все повторялось все хуже и хуже, осложняясь тем фактом, что мистер Деннис Мортон явно не привык отравлять свои легкие табаком. Это привело к сильному кашлю, поскольку он неумело затянулся, чтобы сигарета не загорелась, и поперхнулся образовавшимся дымом. Настоящий комедийный номер; но тот факт, что он осознавал, что выставляет себя дураком с незнакомыми педиками после того, как так храбро вызвался на службу по пыткам, только усилил его желание сорвать это на мне: он быстрее заводил шашни, чем Белинда , и медленнее останавливался. Рут немного запнулась, но постепенно она позволила всему этому выйти наружу. Женщиной в Сантьяго была Кончита Перес. Обращайтесь. Женщиной в Лиме была Рафаэла Хоффман. Обращайтесь. Женщиной в Кито была Эвелин Эррера Гонсалес. Обращайтесь.
  
  Затем наступило короткое молчание. Наконец Рут посмотрела на Аккермана и резко спросила: “Ну, вы удовлетворены?”
  
  “Еще одно имя”, - сказал он.
  
  “Их больше нет!”
  
  “О, да, они есть. Есть. Имя мужчины или женщины, я полагаю, там, в Штатах, которым вы отправляете оригинальные диски после того, как вы их скопируете . . . . Деннис! ”
  
  “О, прекратите это!” Устало сказала Рут. Она вздохнула. “Почему бы тебе для разнообразия не пораскинуть мозгами? Кому, черт возьми, я мог бы их послать, кроме издателя Марка?”
  
  Немного поразмыслив над ее ответом и решив, что в нем есть смысл, Аккерман спросил: “Название фирмы?”
  
  “Ради всего святого! Вы можете прочитать это в любом экземпляре его первой книги; если бы вы знали свое дело, вы бы уже это сделали. Горизонт Пресс. НЬЮ-ЙОРК. У меня в голове нет адреса улицы. . . . О, ладно, ладно, не начинай это снова, дай мне подумать! Макки-стрит, 243. Почтовый индекс 10022, если я правильно помню. На самом деле, мы имели дело с одним из их главных редакторов ”.
  
  “Имя?”
  
  “Пол Рентнер. Но я не отправляю их ему напрямую. Мы действовали хитро, мы не думали, что было бы разумно так явно адресовать посылки издательству, поэтому Пол договорился, чтобы молодой помощник редактора получал их на дому и приносил ему в офис. Элизабет Джонс."
  
  “Адрес?”
  
  Рут дала это, и Акерман скопировал это в маленькую записную книжку, в которую он довольно неуклюже, поскольку ему также приходилось жонглировать револьвером Мортона, записывал информацию по мере ее извлечения. Он перелистнул на новую страницу.
  
  “А теперь, ” сказал он, “ пожалуйста, миссис Штайнер, теперь у нас будет код, или как там вы, компьютерщики, это называете, и все неприятности останутся позади”.
  
  “Нет”.
  
  “Деннис!”
  
  “Ты становишься утомительным”, - устало сказала Рут. “Я не собираюсь отдавать это тебе. Ты можешь поджарить его до хрустящей корочки — прости, Мэтт - и поджарить меня, как зефир на палочке, но этого ты от меня не добьешься. Я знаю, что есть наркотики, которые могли бы заставить меня говорить, но если бы у вас был доступ к ним, вы бы уже использовали их вместо того, чтобы прибегать к этим ... примитивным методам ". Она глубоко вздохнула. "Забудьте о Мэтте, мистер Аккерман. У него нет нужной вам информации, и что бы вы с ним ни сделали, я не заставлю вас ее вам предоставить. Он достаточно приятный человек, но он не так уж много для меня значит. Скажи своему инквизитору младшего класса, чтобы он подошел сюда и поработал надо мной. Уверяю вас, он умрет долгой, затяжной смертью от рака легких, прежде чем я заговорю, если сначала у него не разорвется что-нибудь жизненно важное, судя по тому, как он продолжает кашлять. . . ."
  
  Пощечина сбила с нее очки. Я решил, что с топором будет слишком быстро; когда придет время, я буду медленно работать тупой ножовкой. Аккерман без рук.
  
  “Ты тянешь время, ты, сука!”
  
  Она не сделала ни малейшего движения, чтобы прикоснуться к своей ушибленной щеке; она просто выпрямилась в кресле, еще раз поправила очки и рассмеялась над ним.
  
  “Верно, я тяну время”, - сказала она. “Я заставлял вас работать на множество имен и адресов, которые вообще ничего не значат, потому что, даже если вы получите диски, что хорошего они вам принесут, если вы не сможете их прочитать? О, мне будет жаль их потерять; они представляют собой последнюю работу Марка, и мне неприятно видеть, как она пропадает даром; кроме того, у меня были жадные надежды . . . . Но это неважно. Очевидно, что существует зло, связанное с наркотиками, о котором никто не говорит, это хуже, чем сами наркотики: прекрасная власть, которую так называемые войны с наркотиками дают определенным амбициозным, безжалостным людям, власть безнаказанно толкать и шлепать людей. Большинство ваших коллег, вероятно, честные и искренние и, возможно, даже разумно внимательные сотрудники правоохранительных органов, мистер Аккерман, но вы и такие, как вы, превращаете весь благородный крестовый поход в мерзость. Насколько я понимаю, ты представляешь гораздо большую опасность, чем Грегорио Васкес; по крайней мере, все знают, кто он такой. Он не скрытая угроза, как вы, тайная угроза всему, за что выступает наша страна. Как я уже говорила, вы никогда не получите в свои руки книгу моего мужа. Ты никогда не будешь использовать это для продвижения своей грязной карьеры. Никогда!"
  
  
  Глава 18
  
  Аккерман сделал быстрый шаг вперед. Он был бледен от ярости и вполне мог разбить лицо Рут револьвером, который держал в руке, если бы Белинда быстро не шагнула вперед и не схватила его за руку.
  
  “Пожалуйста, мистер Аккерман! Кто-то приближается!”
  
  Шаги приблизились к двери и остановились. Раздался вежливый негромкий стук, сильно отличающийся от недавнего нападения Аккермана на панели.
  
  “Мэтт?”
  
  Это был женский голос, голос нашего тур-менеджера Энни. Аккерман протянул руку и схватил левой рукой Рут за подбородок, чтобы удержать ее голову ровно. Он приставил дуло своего пистолета - ну, пистолета Мортона — ей между глаз. Я решил, что то, как он продолжал выходить из себя, могло означать, что он все-таки немного не в себе, как предположила Рут; или, возможно, тот факт, что он находился здесь на очень шаткой правовой почве, фактически вообще без правовой основы, отрицательно действовал ему на нервы - не то чтобы кто-то из нас тратил слишком много времени на размышления о законности.
  
  Аккерман посмотрел на меня поверх головы Рут и прошептал: “Отвечай, рулевой! Очень, очень осторожно!”
  
  Я повысил голос и сказал: “Да, Энни?”
  
  Она говорила через закрытую дверь: “Экскурсия к водопаду вот-вот начнется. Вы с Рут сказали, что планируете пойти с нами.”
  
  Было не время умничать; в комнате было слишком много нервных людей с оружием. Я сказал: “Извините, я думаю, нам все-таки придется пройти. Рут немного устала.”
  
  Женщина за дверью сказала: “О, это очень плохо!
  
  Что ж, мы продолжим без тебя. Когда она немного отдохнет, может быть, вы сможете просто перевести ее через дорогу перед отелем и к реке, это всего в паре сотен ярдов. Оттуда открывается прекрасный вид на водопады, и вы можете пройти вдоль утесов вверх по течению к ним так далеко, как ей захочется, там есть хорошая тропинка вдоль края. Это настоящее зрелище. Вы действительно не должны это пропустить ”.
  
  “Мы не будем. Спасибо, Энни.”
  
  Мы слышали, как она уходила. Когда ее шагов больше не было слышно, Аккерман отпустил Рут и попятился от нее. Избавившись от необходимости косоглазо смотреть на угрожающий ствол пистолета, Рут пару раз моргнула и прерывисто вздохнула. Деннис Мортон, все еще приставляя пистолет с глушителем к моей голове, глубоко вздохнул.
  
  “Мистер Аккерман”, - сказал он через мгновение. “Если я могу предложить...”
  
  “Да, Деннис?”
  
  “Я, конечно, сделаю все, что вы скажете, сэр, но ... Ну, мы уже провели много времени в этой комнате, и нам на самом деле не нужна информация миссис Штайнер, не так ли?”
  
  “Объясни”.
  
  “Теперь мы знаем, где находятся диски. Как только мы поймаем их всех, Вашингтон сможет начать действовать дальше. Эти парни - настоящие профессионалы, и я уверен, что они уже давно выяснили, как обращаться с шифрованием, предоставляемым готовой компьютерной программой, доступной гражданским лицам. Даже в самые холодные дни холодной войны русские со всеми их возможностями не могли долго скрывать от нас свои секретные сообщения; как вы думаете, домохозяйка с портативным устройством, работающим на батарейках, сможет? ” Он прочистил горло. “Как я уже сказал, это всего лишь предположение, сэр”.
  
  Это звучало разумно, но я почувствовал скрытую неуверенность. Мистер Деннис Мортон не так сильно верил в вашингтонских компьютерных гениев, как он притворялся. Он просто, как Белинда, но немного по-другому, терял самообладание. Он начинал понимать, что его фанатичный начальник поставил их всех в очень нездоровую ситуацию в чужой стране, и он хотел дипломатично убедить Аккермана вывезти их оттуда к чертовой матери, прежде чем бразильская полиция или кто-то еще взломает дверь и обнаружит, что они издеваются над парой беспомощных жертв с незаконным оружием в руках.
  
  Аккерман не был человеком, чувствительным к скрытой неопределенности; он задумчиво кивал. “Вы верно подметили”, - сказал он. “И мы, как вы говорите, провели здесь слишком много времени. Очень хорошо, но я думаю, что нам лучше держать миссис Штайнер, так сказать, в резерве, на случай, если она умнее, чем вы думаете, — или если наши криптографы глупее, что вполне возможно. Если так, что ж, у нас есть доступ к следователям, которые владеют техникой получше, чем у нас, и они смогут получить от нее информацию, я уверен.”
  
  Рут облизнула губы. “Я не понимаю. Как вы собираетесь держать меня в резерве, как вы это называете? Запереть меня где-нибудь?”
  
  “О, нет, дорогая леди”, - сказал Аккерман. “Вы и я собираемся устроить отличное представление для других членов труппы, поскольку, несмотря на то, что наши партнеры бросили нас и унизили, мы упрямо сопровождаем их по Аргентине, Чили и всем другим прекрасным странам Южной Америки, за посещение которых мы заплатили. Я полагаю, вы предупредили подруг вашего мужа в Сантьяго, Лиме и Кито, что они ожидают вас с этой группой, поэтому нам лучше не вводить их в заблуждение, путешествуя самостоятельно. Тем временем, на благо наших товарищей, мы сыграем преданного мужа и покинутую любовницу, ищущих утешения друг у друга ”.
  
  Рут уставилась на него. “Как именно ты планируешь, чтобы я тебя утешил? Если ты задумаешься на одно короткое мгновение —”
  
  Он коротко рассмеялся. “Вы льстите себе, миссис Штайнер. Твое тело меня совсем не привлекает; меня просто интересует содержимое твоего мозга. И особенно мозг вашего покойного мужа. Мы просто будем дружески общаться во время путешествия, ты и я, которых объединили общие невзгоды. Мы объясним Энни, что произошло, и передадим ей записку от пропавших влюбленных, адресованную ей, в которой рассказывается, как они были вынуждены сбежать вместе из-за страсти, большей, чем ... Ну, я уверен, вы можете заполнить клише для себя. Подписано, с извинениями, Белиндой и Мэтью. Это будет скандал в чайнике, это сделает нас — двух жалких отверженных — объектами огромного любопытства, и вся туристическая группа будет так приятно возбуждена этой романтической эскападой, что никто не задаст никаких неудобных вопросов об исчезновении мистера Хелма или Белинды. Или Денниса, если на то пошло; но поскольку я был осторожен, чтобы держать его вне поля зрения, они вряд ли его хватятся. Что касается Энни, я уверен, что леди с ее опытом привыкла к тому, что во время ее туров происходят странные вещи, включая обмен парами. Все, что ее действительно волнует, - это учет всех теплых тел.”
  
  Рут нахмурилась. “И что же заставит меня сотрудничать с этим диким сценарием?" Она резко рассмеялась. "О, я понимаю! Вместо того, чтобы держать меня в тюрьме, ты собираешься увести Мэтта куда-нибудь и удерживать его, чтобы использовать как заложника, пока я помогу тебе забрать остальные компьютерные диски. Я полагаю, ты пригрозишь сделать с ним ужасные вещи, если я буду упрямиться, может быть, даже убить его.”
  
  Акерман сказал: “Приятно иметь дело с умной женщиной”.
  
  “Ты забываешь одну вещь”, - сказала Рут. “Вы забываете, что эта умная женщина уже сказала вам идти прямо вперед и поджечь мистера Хелма, если хотите. Или делайте все, что вам угодно. Он не так уж много для нее значит ".
  
  Я сказал: “Ну и дела, огромное спасибо, милая!”
  
  Она проигнорировала мое вмешательство и продолжила: “Я достаточно гуманный человек, мистер Аккерман, и я не позволю кому-то страдать, если я могу помочь этому; но где-то нужно подвести черту. Я пытаюсь сказать, что этот человек для меня на самом деле просто тип телохранителя. Я признаю, что переспала с ним однажды, всего один раз; он достаточно презентабелен, а когда ты замужем, тебе действительно становится одиноко из-за ... Но это не значит, что я буду прыгать из-за тебя сквозь пальцы только потому, что ты угрожаешь ему. Я ничего ему не должен; на самом деле меньше, чем ничего, поскольку тот факт, что ты здесь и контролируешь ситуацию, доказывает, что он не справился со своей работой по защите меня так же, как и ты.” Она коротко рассмеялась. “Кажется, мне не очень везет с моими правительственными покровителями, не так ли? Что ж, он рискнул и проиграл, и мы сожалеем об этом, но у меня есть две дочери, о которых нужно заботиться, и моя собственная жизнь, которой нужно жить, и я не собираюсь слишком беспокоиться о правительственном боевике, который, похоже, не очень хорошо справляется со своей работой.” Она посмотрела мне прямо в глаза. “Прости, Мэтт, но так оно и есть”.
  
  Она была действительно довольно хороша. Она демонстрировала лучшее представление, возможное в данных обстоятельствах. Нет ничего более утомительного, чем старая телевизионная рутина заламывания рук, в которой героиня, когда на нее оказывается давление, немедленно начинает стонать и рыдать от отчаянного беспокойства за своего героя, которому угрожают, и мгновенно соглашается на все требования, какими бы диковинными они ни были. Я имею в виду, мы все знаем сценарий и результат, но нам нравится видеть, как девушка проявляет немного мужества перед финальным занавесом.
  
  Аккерман также знал свои реплики; он сказал: “Очень хорошо. Поскольку ты говоришь, что этот человек не может быть нам полезен ... Деннис, ты знаешь, что делать. Отведите его в место, которое мы выбрали. Белинде лучше поддержать тебя. Предполагается, что мистер Хелм должен быть жестким, хотя я не видел никаких доказательств этого ”.
  
  Мортон храбро заговорил: “Мне не нужно подкрепление, сэр. Я могу с ним справиться ”.
  
  Аккерман был недоволен этим позерством. Он рявкнул: “Ты все равно заберешь Белинду; ей пора исчезнуть, и она с таким же успехом может протянуть тебе руку помощи. Но ей лучше сначала написать прощальную записку, ей и Хелму . . . . Белинда, в верхнем ящике этого бюро должны быть какие-нибудь канцелярские принадлежности для гостиниц. Вот ручка, если ты ее там не найдешь ”.
  
  Затем они немного поигрывали пистолетами. Замолчавший .22 вернулся к Аккерману, в то время как Мортон вернул себе свой .38. Белинда, освобожденная от дежурства в охране, села за стол и начала писать. Это не заняло у нее много времени. Она показала результат Аккерману, который бросил на нее резкий, оскорбленный взгляд и начал что-то говорить, но сдержался.
  
  “Очень хорошо, я полагаю, что этого должно быть достаточно”. Он посмотрел в мою сторону. “Теперь, мистер Хелм, вы подпишете свое имя под именем Белинды. Пожалуйста, напишите внизу ”Отель Лас Катаратас" и дату ".
  
  Он нашел гладкую картонную папку, на самом деле ту, в которой содержалось меню обслуживания номеров в отеле, положил ее мне на колени, чтобы было на чем писать, положил поверх нее письмо и вручил мне ручку. Я воспользовался моментом, чтобы прочитать то, что я подписывал:
  
  Дорогая Энни:
  
  Это ужасно и это замечательно, и иногда я думаю, что я
  
  не могу этого вынести. Мы уходим вместе, так что просто перейди нам дорогу
  
  вычеркнутый из вашего списка пассажиров, возврат средств не ожидается. Я надеюсь, что наш
  
  если ты уйдешь вот так, у тебя не будет никаких проблем. Скажи это
  
  усталый старик, за которым я была замужем, мне жаль, что приходится
  
  причинили ему боль; но мы с Мэттом в тот момент, когда встретились, поняли, что это
  
  просто должны были быть.
  
  Белинда Нанн
  
  Это было довольно впечатляющее творческое сочинение, написанное за считанные минуты по первому требованию. Я нацарапала свое имя под именем Белинды и добавила место и дату, как было указано. Акерман достал письмо и передал его Белинде, которая сложила его, вложила в гостиничный конверт с надписью авиапочтой, запечатала и, вернув ручку, нацарапала на лицевой стороне имя, предположительно Энни.
  
  Аккерман мгновение смотрел на меня и сказал Белинде: “Застегни его рубашку”. Когда это было сделано, он сказал Мортону: “Теперь ты можешь забрать его”.
  
  “Да, сэр. Давай, ты!”
  
  Аккерман снова заговорил: “Если вы можете столкнуть его с обрыва без какой-либо стрельбы, тем лучше, но не рискуйте с ним. Используй свой пистолет, если потребуется. Там, внизу, никто не услышит выстрела, и к тому времени, когда тело пройдет через камни этих порогов и его вынесет на берег вниз по реке, если это произойдет, маловероятно, что кто-нибудь заметит маленькое пулевое отверстие. . . . Ладно, отправляйся в путь. После того, как это будет сделано, снова оставайся вне поля зрения и поддерживай со мной связь, как договорились ”.
  
  “Да, сэр. Ладно, ты!”
  
  Мы были почти у двери, Белинда пошла вперед, чтобы открыть ее, когда Рут заговорила позади нас: “Что ... что ты собираешься с ним сделать?”
  
  Все было в порядке. Это был глупый-преглупой вопрос, ответ только что был дан, но сейчас настало время для глупостей, когда мы вносим последние штрихи в захватывающую драму, которую мы только что разыграли.
  
  Аккерман сказал: “В самом деле, миссис Штайнер! Он ничего не значит для тебя, ты только что сказал, так почему ты должен беспокоиться ... ? ”
  
  “О, Боже мой, ты собираешься убить его!” Не обращая внимания на длинноствольный пистолет Аккермана 22 калибра — ну, длинный, если считать глушитель стволом, — она вскочила со стула, подбежала ко мне и обвила руками мою шею. “О, моя дорогая, прости, я сожалею, я подумала, что если я разыграю хладнокровный спектакль, возможно ... О, моя дорогая, я на самом деле не имела в виду ... !” Она резко повернулась к Аккерману. “Хорошо, хорошо, ты победил! Я разыграю с тобой эту нелепую шараду. Просто пообещай мне, что он будет в безопасности, и я достану для тебя оставшиеся диски ”.
  
  Это все еще было немного очевидно, немного банально, но гораздо лучше, чем если бы она уступила без какой-либо предварительной борьбы. Такие люди, как Роджер Аккерман, каким бы ни было его настоящее имя, любят восхищаться собственным умом и безжалостностью. Ему хотелось бы верить, что он действительно сломил ее волю своими угрозами; теперь он спешил извлечь выгоду из своей победы.
  
  "Ты достанешь их и скажешь мне, как их прочесть?”
  
  Она колебалась и позволила своим плечам обреченно опуститься. “Если ты пообещаешь больше не причинять ему вреда”.
  
  “Скажи мне сейчас!”
  
  Это вызвало демонстрацию сопротивления: “О, нет! Мы сделаем это в Кито, последней остановке перед тем, как весь тур отправится обратно в Майами. Ты доставишь Мэтта ко мне туда живым и здоровым; и когда мы будем готовы сесть в самолет, а все остальные будут рядом, чтобы ты не посмел нас тронуть, я дам тебе пароль. ”
  
  Аккерман подозрительно нахмурился. “Откуда мне знать, что, как только твой мужчина будет в безопасности, ты просто не посмеешься надо мной, не сядешь вместе в самолет и не улетишь?”
  
  "У тебя есть мое слово, что бы это ни значило", - сказала Рут. “И что ты можешь потерять? К тому времени у вас уже будут все диски. Как говорит ваш человек, даже если мне придется отказаться от своего обещания. чего я не собираюсь делать, ваши эксперты, несомненно, в конечном итоге смогут расшифровать их для вас. Но, учитывая способ, которым вы получили материал, вы действительно хотите попросить другой правительственный департамент помочь вам прочитать его, если вам это не нужно, мистер Аккерман? Кому—то может стать любопытно, особенно с учетом того, что один диск уже находится у людей Мэтта в Вашингтоне, которые вполне могут — вы знаете об этом больше, чем я, - использовать тех же правительственных экспертов по расшифровке, что и вы. Если ты рискнешь довериться мне и выиграешь, ты сможешь распечатать книгу Марка на досуге, не посвящая в это никого другого ".
  
  Аккерман поколебался, пожал плечами и обратился к Мортону: “Вы слышали леди. Ладно, она заключила сделку. Отведите Хелма в убежище, которое мы обсуждали в качестве альтернативного решения, и держите его там, пока я не дам вам знать, куда его доставить . . . . "
  
  Приказы сопровождались незаметным для Рут подмигиванием, которое фактически отменило их. Что ж, никогда не было шанса, что после опрометчивого отказа от “его” миссии силой у правительственного агентства, которому она была поручена — нашего агентства, - Аккерман оставит в живых задействованного правительственного агента, меня, чтобы пожаловаться в Вашингтон.
  
  
  Глава 19
  
  Было приятно наконец выбраться из той комнаты, даже с пистолетом в спине и рекой в моем будущем. На данный момент в коридоре снаружи никого не было. Мне стало интересно, Армандо присматривал за моей дверью или за дверью Рут. Вполне может быть, но инструкции, которые я оставил ему, касались обеспечения ее безопасности, а не меня. Не было никаких сигналов о том, что офицеру нужна помощь; я был предоставлен сам себе. Что ж, это случалось и раньше. Белинда, шедшая впереди меня, остановилась так резко, что я чуть не врезался в нее. Она повернулась, чтобы поговорить с Мортоном.
  
  “Мне лучше быть тем, кто проведет его через вестибюль и дальше по дорожке, пока мы не пройдем мимо самой большой толпы туристов”, - сказала она. “Я могу прижаться к нему так, что никто не увидит мой пистолет; если ты подойдешь к нему так близко, они подумают, что вы оба странные”.
  
  Мортону это не понравилось. “Мистер Аккерман сказал, что я должен ... Этот высокомерный ублюдок мой, черт возьми!”
  
  “Боже мой, добро пожаловать к нему; я бы и не подумал лишать тебя этого. Я просто хочу доставить нас всех туда, не привлекая внимания; тогда вы сможете вернуть его с розовыми ленточками. А теперь будьте благоразумны и просто следуйте на пару шагов позади нас и притворись, что ты нас не знаешь ”.
  
  Она взяла меня за руки и притянула ближе, засунув другую руку в сумку на ремне, которую она прижимала ко мне, когда мы шли бок о бок. Я почувствовал запах ее духов. Как ни странно, меня далеко не привлекает, но сильно надушенная дама всегда заставляет задуматься, не пытается ли она скрыть тот факт, что в последнее время не принимала ванну. Тем не менее, напомнил я себе, девушка — ну, в конце концов — отказалась от проведения болезненного допроса Аккермана; очко в ее пользу.
  
  Я знал, что Мортон следует за мной на почтительном расстоянии, с которого у него был бы прицел, если бы я что-нибудь предпринял. Мы прошли через вестибюль, который был умеренно переполнен. Вокруг стойки регистрации отеля столпились люди, регистрирующиеся при въезде или выезде; это было ближе к вечеру, вероятно, в. За входной дверью нас встретила серая пелена дождя. Здесь также было довольно много туристов. Некоторые дальновидные персонажи были в разноцветных плащах или зонтиках. Остальные либо прогуливались, мужественно игнорируя мелкую морось, либо спешили сквозь нее, испытывая неловкость, причем последние сгорбились, а в случае женщин прикрывали свои прически неподходящими сумочками, газетами или путеводителями.
  
  Живописный старый отель с джунглями за ним был расположен в начале пышных зеленых лужаек, которые плавно спускались к дороге, по которой мы приехали; за ней мощеная дорожка, по которой мы сейчас шли, вела через другие лужайки к реке Парана, невидимой поначалу на дне ее пропасти — но здесь, на открытом воздухе, грохот водопада выше по течению был постоянным напоминанием о ее присутствии. Я понял, что имел в виду Аккерман, когда сказал Мортону не беспокоиться об одном-двух выстрелах: внизу, у воды, шум, несомненно, перекроет шум ожесточенного сражения.
  
  Пара молодых людей вместе прогуливались по дорожке; они были ненадолго заинтригованы хорошо развитой блондинкой, которая под моросящим дождем постукивала рядом со мной на своих высоких каблуках, но они, очевидно, подумали, что такая зрелая молодая леди напрасно тратит время, прижимаясь к такому потрепанному персонажу, как я.
  
  “Продолжайте двигаться!” Мортон огрызнулся у меня за спиной, когда я сделал паузу. “Ну, хорошо, взгляни на свое последнее сценическое чудо, Чудо-мальчик”.
  
  Я знавал лучшие времена для осмотра достопримечательностей, но предполагается, что вы должны жадно хвататься за любую возможную отсрочку, какой бы короткой она ни была. Это было действительно впечатляющее зрелище: несколько миль высоких зазубренных утесов, с которых стекает вся вода в мире и разбивается в клубы клубящегося белого тумана.
  
  Пока мы стояли там, к продолжающемуся реву добавился еще один громкий звук. Я увидел впереди аккуратно вырезанный и покрытый лаком деревянный парковый знак с надписью HELICOPTERO, со стрелкой, указывающей посетителям на обзорные полеты, прежде чем над рекой показалась сама whirlybird. Это казалось отвратительным вторжением: кому-то должно быть позволено слушать гипнотический гром водопада, не нарушаемый грохотом двигателей внутреннего сгорания. Ну, я понимаю, что древний покой Большого Каньона также нарушается грохотом воздушного движения на резиновых шеях.
  
  Мортон, все еще стоявший позади меня, заговорил снова: “Черт возьми, я надеялся, что это произошло из-за дождя! Что ж, нам просто нужно правильно рассчитать время, чтобы никто не сообщил о падении тел, не так ли?”
  
  Пришло время мне изобразить наивный шок и огорчение, как будто я только что понял, что меня все-таки собираются убить. Я говорила жалобно: “Но мистер Аккерман обещал Рут... !”
  
  Позади нас Мортон презрительно рассмеялся. “То, чего сучка Штайнер не знает, ей не повредит. К тому времени, когда она узнает, что ты мертв, если она проживет так долго, она послужит целям мистера Аккермана. Черт возьми, все, что нам действительно нужно, - это диски; как я сказал мистеру Аккерману, расшифровать их должно быть проще простого при наличии подходящего оборудования. И где, черт возьми, мы могли бы обеспечить твою безопасность здесь, такой умной заднице, как ты? О, я не недооцениваю тебя, Хелм, даже если бы ты выглядел лучше, издавая храбрые звуки на собственном переднем дворе, чем стеная здесь, в Бразилии. Но ты действительно поверил в эту чушь об альтернативном убежище? Единственное убежище, которое у нас есть для вас, находится прямо там, внизу, в этой приятной, бурлящей воде . . . . Ладно, если вы увидели достаточно, пошевеливайтесь! ”
  
  Мы свернули на тропинку, ведущую к утесу. Он был широким и мощеным и более или менее шел вдоль края, иногда позволяя нам смотреть прямо вниз, на стремительную реку внизу, а также через разбитую воду к самим водопадам. Деревянные перила не выглядели особенно прочными или ухоженными; но что касается пропастей, то любой защитный барьер, кроме прочного железобетона, мне кажется неадекватным. Мы проехали еще один аккуратный парковый знак, направляющий туристов разных национальностей в ЛАНЧОНЕТЕ-ЭЧАПОРА-ЗАКУСОЧНУЮ. Справа от нас шумно взлетал и улетал вертолет, но его грохот, казалось, уменьшался по мере того, как звук водопада становился громче по мере нашего приближения.
  
  Время от времени тропинка ненадолго углублялась в густой лес, пересекая мыс. Однажды Белинда резко шарахнулась, как испуганная кобыла, когда грызун размером с померанского шпица неуклюже пересек мокрую тропинку впереди. Она издала резкий, нервный, короткий смешок.
  
  “Боже мой, если так выглядят местные крысы, то я не хочу видеть кошек! Продолжай двигаться, Бастер!”
  
  Во время следующей экскурсии вглубь страны мы остановились под прикрытием большого дерева на краю тротуара. Дождь теперь лил еще гуще. Я чувствовал, как вода стекает по моей шее, но это не было одной из моих главных забот. Я был мокрым раньше и пережил это. Я заметил, что мы остановились там, где боковая тропинка к реке отходила от главной тропы. Она была перегорожена деревянным забором и воротами, к которым была прибита выцветшая табличка: INTERDITADO POR MOTIVO DE SEGURANCA. Под буквой "с" была забавная маленькая закорючка. Хотя мой португальский не существует, мой рудиментарный испанский, очень похожий язык, позвольте мне выяснить, что путь был запрещен из соображений безопасности.
  
  Эти мотивы, похоже, не произвели впечатления на моих охранников. Быстро осмотрев главную дорожку, в данный момент пустую из-за дождя, Мортон прошел вперед и размотал ржавую проволоку, которая использовалась для укрепления ветхой задвижки на воротах. Он открыл калитку, махнул нам, чтобы мы проходили, снова закрыл засов и последовал за нами под деревья как раз в тот момент, когда маленький ребенок в джинсах неопределенного пола побежал по главной дорожке, радостно шлепая по лужам; мы слышали, как мать, все еще вне поля зрения, кричала ему / ей на португальском или испанском, я не мог разобрать, на каком именно.
  
  Достигнув конца пути, я обнаружил, что ситуация именно такая плохая, как я и ожидал. Я имею в виду, там, внизу, у них нет нашей одержимости безопасностью, и они не перекрывают пути и не прибивают предупреждающие знаки о любой незначительной опасности. Это была мина-ловушка, достаточно опасная, чтобы привлечь даже их неохотное внимание. Тропа резко вышла из-за деревьев на то, что когда-то было небольшим, мощеным, огороженным участком на скальном выступе, нависающем над порогами. Очевидно, это был специальный маленький наблюдательный пункт с великолепным видом на водопад, который сейчас находится достаточно близко , чтобы земля была влажной от дрейфующего тумана и дождя.
  
  Единственная проблема заключалась в том, что река ниже мыса подмыла скалу. Большая часть мощеной площадки с перилами упала в поток — я не мог не задаться вопросом, потеряли ли они кого-нибудь из туристов в результате обрушения. Тротуар неровно заканчивался на пустом месте, как и сломанное защитное ограждение с обеих сторон. Уродливые трещины в оставшемся асфальте указывали на то, что более крупные куски скалы под ними оседали, готовясь упасть. На самом деле, мрачно размышлял я, это было не очень подходящее место для джентльмена, страдающего акрофобией.
  
  “Держите это!” Мортон огрызнулся. “Назад!”
  
  Радуясь этому, я послушно отошел назад вместе с Белиндой. Мортон махнул нам в сторону от тропинки, где мы были защищены кустарником и деревьями джунглей. Мы могли слышать приближение вертолета; затем он появился с громким грохотом. Он сделал круг возле водопада и направился обратно вниз по течению.
  
  “Хорошо, Белинда. Теперь он мой!”
  
  “Добро пожаловать к нему”, - сказала девушка.
  
  Она уже порядком промокла, ее пушистые светлые волосы намокли и спутались, тонкая фиолетовая блузка на плечах потемнела. Она мгновение смотрела на меня и, казалось, собиралась что-то сказать, возможно, попрощаться; затем она пожала плечами и молча отошла в сторону. Мортон указал своим пистолетом. Он держал его в кармане во время нашей прогулки, но сейчас он был на виду. Удовольствие от общения со мной, казалось, рассеяло неуверенность, которую я ощущал ранее. Казалось, он даже не замечал пронизывающего дождя, который сделал его таким же мокрым, как и всех нас. Что ж, кто-то из нас собирался промокнуть еще сильнее; вопрос был в том, кто именно.
  
  Я подготовился так хорошо, как только мог. Наблюдая за тем, как я корчусь и жалобно визжу на допросе, не предпринимая попыток сопротивления, явно боясь даже произнести гневный протест, подписываясь моим именем под всем, что ставили передо мной, и послушно маршируя туда, куда мне говорили, Мортон, я надеялся, к этому моменту уже думал бы, что этот крикливый клоун в шлеме был просто большой ложной тревогой, беспокоиться не о чем. Это была одна из моих открытых карт; другая заключалась в том, что он однажды перенес серьезное унижение от моих рук. Он не убил бы меня немедленно. Сначала он хотел бы получить свою месть.
  
  “Убирайся туда, горячая штучка!” - рявкнул он, взмахнув пистолетом. “Давай, двигайся! Если только ты не хочешь умереть прямо здесь ”.
  
  Я посмотрел на короткоствольный револьвер и попятился на ненадежный выступ из потрескавшегося асфальта. Он последовал за мной, преследуя меня. Я испуганно оглянулся через плечо и изобразил шок от того, где оказался, в десяти футах от края пропасти — на самом деле для этого не потребовалось много актерского мастерства. Что ж, если мой настоящий страх сделал мою фальшивую панику более убедительной, по крайней мере, я наконец-то нашел этому проклятому недугу какое-то практическое применение. Я в ужасе сделала шаг в сторону, чтобы схватиться за деревянные перила для безопасности.
  
  “Продолжайте идти!” Мортон приказал.
  
  Цепляясь там, я бросила еще один испуганный взгляд назад и отчаянно покачала головой. Я задыхался: “Я не могу, я не могу! Тебе придется пристрелить меня прямо здесь, черт бы тебя побрал! Я. . . Я н-не могу подойти ближе. Мой Б-Бог, это сотни п-футов с-с-прямо д-вниз!”
  
  На самом деле я не думал, что высота утеса в тот момент превышала пятьдесят футов, но было не время придираться к точности.
  
  Голос Белинды сказал: “Бедняга боится высоких мест. Я видел его на канатной дороге в Рио, когда он ехал в Шугарлоаф, он чуть не намочил штаны, так он был напуган ”.
  
  “Боже мой, секретный агент с головокружением. Тени Альфреда Хичкока!”
  
  Смех Мортона был криком радости; он свершил свою месть с размахом. Я опустился на колени, цепляясь за вертикальный забор. Сгрудившись там, дрожащий комок паники, я увидел, как его ноги приближаются по мокрому асфальту. Я знал, что, будучи человеком, которым он был, он был обязан ударить меня по крайней мере один раз. Он сделал. Я получил удар под ребра, схватил его за лодыжку и рванулся вперед; он мог быть готов к рывку, но он не ожидал бы толчка. Я надеялся. Я также надеялся, что теперь пистолет будет высоко размахивать, когда он попытается сохранить равновесие. Я слышал, как это сработало, но в меня ничего не попало. Я схватил его за другую лодыжку и, все еще стоя на коленях, просунул голову между его ног и взвился на дыбы, а он нелепо оседлал мою шею, как всадник, столкнувшийся с хвостом своей лошади. Приложив огромное усилие, освободив его ноги, я яростно оттолкнул его, швырнув на край света — ну, по крайней мере, на край его мира.
  
  После я некоторое время стоял там, задыхаясь, не в силах пошевелиться, задаваясь вопросом, сколько мышц и связок я растянул, сколько позвонков сломал этим титаническим усилием. Я медленно обернулся и ничего там не увидел, ни человека, ни оружия, ни даже пятна на мокром черном асфальте, хотя он, должно быть, ударился и немного покатился, прежде чем перелететь через край. Я, возможно, не смог бы отбросить его до конца, или я мог? В воздухе повис крик, едва слышный за ревом водопада Игуасу.
  
  Это все еще было не самое приятное место для человека, у которого закружилась голова на высоком бордюре, если вы простите небольшое преувеличение. Я, спотыкаясь, отошел от паршивого обрыва в успокаивающее укрытие деревьев. Только тогда я вспомнил о Белинде, но ее нигде не было видно. Шум водопада, казалось, был повсюду. Все еще тяжело дыша, ослабев от реакции, я направилась обратно к главной тропе, но остановилась, увидев белую лодочку на высоком каблуке — не маленькую туфельку Золушки из сказки, а хорошего размера женскую туфлю, — лежащую посреди тропы под дождем. В насосе не было никакой девушки. Я наклонился , чтобы поднять его. Затем я услышала мягкие шаги позади себя и запоздало поняла, что второй раз за день веду себя глупо. Я попыталась увернуться, но шарф мгновенно затянулся вокруг моей шеи.
  
  Я ударил ногой назад и ни во что не попал; это был ожидаемый ответ, и мой нападавший был к нему готов. Я нащупал свой карманный нож, но понял, что никогда не открою его вовремя, чтобы освободиться. Бешено метаться было пустой тратой сил. Мне действительно ничего не оставалось делать, кроме как ждать удара, который сломал бы мне шею, но его не последовало. Я просто погрузился в серое, безвоздушное беспамятство.
  
  
  Глава 20
  
  Моей первой мыслью после пробуждения было то, что я, кажется, снова справился с этим и снова выжил, с большой помощью удачи. Используя свое неуклюжее, страдающее алкоголизмом и акрофобией "я" в качестве приманки, я выманил из джунглей другого хищника; и этот тоже меня не съел, по крайней мере пока. Я надеялся, что на этот раз привлек правильного тигра.
  
  Не считается правильным профессиональным поведением после того, как ты потерял сознание, выскакивать с широко раскрытыми глазами и спрашивать: О, боже мой, что случилось, где я? Я знал, что произошло, и я все еще мог слышать рев водопада Игуасу, так что я не мог быть перенесен очень далеко от того места, где меня схватили. Не открывая глаз и не двигая телом заметно, я провел инвентаризацию. Двигаться было бы трудно в любом случае, поскольку я, казалось, был привязан веревкой в сидячем положении, возможно, к дереву. У меня на голове было больное место. Что ж, у меня было объяснение этому, я помнил, как меня ударили в моем гостиничном номере; но я не мог вспомнить происхождение забавного маленького зуда в верхней части левой руки.
  
  В кармане моих брюк, казалось, отсутствовал знакомый обломок швейцарского армейского ножа; на его месте была большая выпуклость, которую я не мог идентифицировать. Я добавил к своему запасу экзотических знаний тот факт, что быть задушенным мягким шарфом лучше, чем быть задушенным жесткими пальцами, как это случалось со мной один или два раза в прошлом. На пальцах, как правило, остаются синяки; но шарф не оставил после себя никаких болезненных воспоминаний. Моя обожженная сигаретой грудь, однако, все еще была довольно болезненной . . . .
  
  “Хелм, очнись, черт бы тебя побрал!”
  
  Это был хриплый, сексуальный женский голос, и я слышал его раньше.
  
  Все возвращалось ко мне. Это был голос девушки, которую я знал как Белинду Аккерман, которая в последний раз подписывалась как Белинда Нанн, и я отчетливо помнил, что было бы трудно найти женщину, менее похожую на нуну.
  
  Ее голос настойчиво продолжал: “Кто, черт возьми, вот так схватил меня, как раз в тот момент, когда ты подсыпал красотке в напиток? Я был так занят наблюдением, и этот чертов водопад производил такой шум, что я не заметил парня, подкрадывающегося ко мне сзади с петлей или чем-то в этом роде. . . . Я думал, он собирался свернуть мне шею! Как он заполучил тебя, таким же образом? Куда, черт возьми, они нас везут?" Через мгновение ее голос продолжил: “О, хватит изображать из себя опоссума, здесь никого нет, кроме нас, связанных индеек. Я знаю, что ты не мертв, ты не можешь быть! Они просто подсунули тебе кое-что, когда ты начал приходить в себя, как они поступили со мной. Не так ли?”
  
  Это объясняло укус пчелы в моей руке. В голосе Белинды слышались панические нотки; очевидно, она не хотела, чтобы я был мертв сейчас, оставив ее одну в ее плену, хотя она совсем недавно натирала волдыри на моей шкуре ... Мне пришло в голову, что я действительно не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как мы покинули мой гостиничный номер, и Рут Штайнер, и человека, который отдавал приказы о пытках, Роджера Аккермана. Я вытащил все имена — также Денниса Мортона, хотя он больше не в счет, — чтобы убедиться, что ментальный механизм работает должным образом.
  
  Однако, хотя моя память, казалось, была цела, я начал осознавать, что моя первоначальная, поспешная, туманная оценка моих нынешних обстоятельств была сильно ошибочной. То, к чему я прислонился, было слишком мягким, чтобы быть деревом, шум, который я слышал, не был шумом водопада, воздух, которым я дышал, не пах воздухом джунглей, и была определенная вибрация, которая не была учтена в моем предварительном отчете о состоянии самому себе.
  
  Я открыл глаза и, к своему ужасу, увидел над собой вместо виноградных лоз, деревьев, листьев и голубого неба низкий потолок кабины самолета. Горел свет, и моей первой мыслью было, что я был без сознания так долго, что солнце уже село; затем я понял, что в носовой части был дневной свет, где в кабине находились пилот и второй пилот — или, возможно, второй человек просто ехал с дробовиком наверху. Однако в кормовой части каюты жалюзи на окнах были опущены, по-видимому, для того, чтобы мы не имели представления о том, куда нас везут, не то чтобы было много шансов, что я узнаю южноамериканский пейзаж внизу, но я мог бы, по крайней мере, получить некоторое представление о нашем направлении по солнцу.
  
  Самолет, казалось, вибрировал сильнее, чем реактивный самолет. С другой стороны, хотя у меня был обзор прямо перед собой между головами двух мужчин там, наверху, я не мог видеть никакого веера впереди. Хорошо, дайте ему два двигателя, приводящих в движение пропеллеры, по одному в каждом крыле. Несмотря на небольшой размер по стандартам авиакомпаний, он, вероятно, вместил бы дюжину человек, плюс-минус несколько, если бы там были места для всех. Однако в носовой части было только два сиденья в кокпите. Затем появилось большое пустое пространство с прорезями в полу, к которым когда-то были прикреплены сиденья. Наконец, появились места, которые мы занимали, спиной к задней переборке.
  
  Будучи неправ во всем остальном, я не был удивлен, обнаружив, что ошибался в методе, который был использован для обеспечения нашей безопасности. Мы не были связаны, мы были записаны. Ну, это понятно. Веревка не обязательно является частью оборудования самолета, но в наши дни ни один летательный аппарат не взлетает без рулона серебристой клейкой ленты на борту; они используют ее, чтобы склеивать птицу обратно, когда она начинает разваливаться. Я был пристегнут к своему сиденью двумя или тремя обмотками скотча вокруг моих рук и верхней части тела и еще несколькими вокруг бедер. Я видел, что Белинда была точно так же под охраной. В тот момент она смотрела в пол и принюхивалась, как гончая, идущая по горячему следу.
  
  “Трава!” - сказала она.
  
  Это было делом ее и Аккермана, а не моим и Мака. По большинству современных стандартов, хотя и не по тем, что у моих сверхчистых компаньонов по туру, я действительно невинен. Я предпочитаю скотч и мартини — выпивка действительно кажется довольно невинной в эти наркотические дни — и время от времени выпиваю бокал вина за праздничными блюдами. Шампанское для настоящего праздника. Я знаю о других видах счастья немногим больше, чем средний гражданин, свободный от наркотиков.
  
  Самолет недавно не подметали, и на полу были разбросаны стебли и измельченные сухие листья; но, насколько я знал, это могло быть кормом для голодающих перуанских лам. Или заботились. За исключением того факта, что нас куда-то перевозили на том, что, если Белинда была права, было самолетом для контрабанды наркотиков, казалось, указывало, как и удушающие шарфы, которые были использованы на нас, что мы, наконец, попали в нужные руки, направляясь к нужному месту назначения, и, возможно, даже к нужному человеку: верховному жрецу Компаньерос де ла Ходжа, старик, который умер некоторое время назад, но который еще не знал об этом. Я надеялся, что скоро смогу сообщить ему эту новость.
  
  “Как долго ты не спал?” Я спросил девушку рядом со мной.
  
  “Всего несколько минут. Должно быть, мы отсутствовали довольно долго; я практически высох. Последнее, что я помню, был этот чертов дождь, стекающий под мою одежду, когда они вроде как вели меня между собой к стоявшему у них фургону; Я и не знал, что нас пересадили в самолет, пока не проснулся пристегнутым к этому сиденью. Боже, держу пари, я выгляжу как нечто, выловленное из реки ”. Она на мгновение замолчала, явно думая о чем—то - ну, о ком—то, - кого, вероятно, еще не выловили из реки. “Ты подлый ублюдок, не так ли?”
  
  “Я не знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Черта с два ты этого не сделаешь, Хелм. Боже мой, как ты скулил и стонал, пока я ... Извини за это, кстати.”
  
  “Все в повседневной работе”, - сказал я. “Без обид”.
  
  “А потом на коленях цепляешься за этот столб забора, как испуганный маленький мальчик, застывающий в панике на высокой доске для прыжков в воду .... И ждать, пока он приблизится, чтобы ударить тебя — ты знал, что он это сделает, не так ли?—и так ловко сбрасывает его со скалы, с пистолетом и всем прочим! Что ж, это не могло случиться с более приятным подонком. Но ты не против выставить себя в плохом свете, не так ли?”
  
  Я сказал: “Мир полон людей, пытающихся произвести впечатление на других людей тем, какие они храбрые; но выживают обычно те, кто не прочь выглядеть трусом, когда это необходимо”.
  
  “Я думала, ты разыгрываешь спектакль”, - сказала она. “Это то, что натолкнуло меня на идею”.
  
  “Идея?”
  
  “Я похожа на девушку со слабым желудком?” Белинда взглянула вниз на свою довольно внушительную фигуру и рассмеялась. “Не отвечайте на этот вопрос! Но ты поднял такой шум из-за нескольких маленьких бездельников — учитывая, каким крутым парнем ты должен был быть, — что я решил, что ты просто играл роль и у тебя был какой-то план. В любом случае, я искал запасной выход. Этот парень начинал меня пугать ”.
  
  “Аккерман?”
  
  Она кивнула. “Я имею в виду, он был не в себе, понимаете, что я имею в виду? Вот так нападать на другой правительственный департамент, еще с оружием! Даже если это было нашим заданием в первую очередь, черт, это была всего лишь работа. Но когда это случилось, он разглагольствовал, как проповедник из адского пламени, которого я слышал в детстве, как будто у него было Слово Свыше, и любой, кто вмешивался в его священную миссию спасения, очевидно, был в союзе с Силами Зла, поскольку он был единственным, кто мог спасти всех нас от греха и сатаны. Только с мистером Аккерманом это были coca-cola и El Viejo ”.
  
  “Он не доверил нам — мне — выполнить надлежащую работу?”
  
  “Он сказал, что вы не были обеспокоены; вы не поверили. На самом деле вам было все равно, вы были просто вовлечены в ничтожную частную вендетту. Вы охотились за Яскесом не потому, что он был злым, не потому, что он принес боль и смерть миллионам людей, не потому, что он даже превратил эту порочную зависимость в религию, а просто потому, что он был ответственен за убийство вашей девушки. Девушка по имени Растин, сказал он. Мадлен Растин?” Это был вопрос.
  
  “Так ее звали”, - сказал я. Я обнаружил, что по какой-то причине мне нужно откашляться. “Очень милая девушка. Моего лабрадора-ретривера они тоже забрали. Очень милая собака. Но почему Аккермана волнует, кто доберется до старика первым? Я имею в виду, чего он жаждет, так это мира без наркотиков, верно? И одним большим шагом в этом направлении является устранение Грегорио Васкеса, верно? Делает ли он эту работу по прекрасным идеалистическим причинам или я делаю это потому, что убийцы этого ублюдка убили мою большую желтую собаку, в чем разница?”
  
  Белинда презрительно рассмеялась. “Ты не можешь быть таким наивным, Хелм. Чего хочет мистер Аккерман, так это прекрасного мира без наркотиков, конечно, но прекрасного мира без наркотиков, представленного человечеству на трогательной публичной церемонии мистером Роджером Аккерманом — аплодисменты, аплодисменты — а не в частном порядке придурком по имени Хелм. Проснись и почувствуй запах ладана, Бастер. Застенчивых и скромных святых у нас все равно нет; в наши дни они все увлечены пиаром ”.
  
  Я кивнул, принимая это, и сказал: “Итак, ты испугался”.
  
  "Это верно. Девушка должна сама о себе позаботиться. Внезапно этот высокопоставленный бюрократический урод, на которого я работал, совсем обезумел и произнес мне свою большую ободряющую речь о спасении мира — ну, спасите Америку от того, чтобы ее утопили в никелевых наркотиках - и сказал мне похитить вдову автора бестселлера и пытать агента правительства США, Боже мой! Я немного согласился — думаю, всегда легче просто делать то, что тебе говорит босс, — но, как я уже сказал, я начал бояться. Следующим он заставил бы меня убивать людей!”
  
  Я говорил намеренно: “Ты деликатный или что-то в этомроде? У тебя какие-то странные возражения против убийства людей?”
  
  Она пристально посмотрела на меня, пораженная; затем она резко рассмеялась. “Хорошо, я признаю, что перестал лечить тебя сигаретами не потому, что я такой мягкосердечный неряха; я сделал это, потому что решил, что пришло время сваливать, пока я не позволил этому человеку втянуть меня в неприятности, из которых он не мог меня вытащить”.
  
  “Просто сбежать или на самом деле перейти на другую сторону?”
  
  Она облизнула губы. "Ну, висеть на парашюте, когда в тебя все стреляют, довольно одиноко. Я подумал, что, несмотря на то, что в данный момент ты был в плохом положении, ты был намного жестче, чем притворялся, и, вероятно, в конце концов оказался бы на вершине. Может быть, если я помогу тебе, ты дашь мне передышку позже. . . . ”
  
  “Я не заметил, чтобы вы протягивали мне руки”.
  
  “Как ты думаешь, почему я уговорил Денниса позволить мне сопроводить тебя к реке?" Я надеялся, что ты поймешь, что эта мягкосердечная маленькая девочка, которая на самом деле не могла тебя обидеть, тоже не собиралась стрелять в тебя, если ты попытаешься сбежать. Но ты этого не сделал ”.
  
  Я сказал: “Даже если бы я получил сообщение и поверил в это, Деннис оставался на слишком выгодной позиции позади нас и просто чертовски хотел застрелить меня в память о старых временах”.
  
  Белинда сказала: “Я действительно не собиралась позволять ему убивать тебя, я клянусь в этом! Я держала пистолет наготове, когда мы спустились туда, но ты сам позаботился о нем, прежде чем я смогла решиться на ... - Она глубоко вздохнула. “Может быть, я слишком долго колебался, но, черт возьми, Хелм, я никогда не стрелял в человека, только в эти большие бумажные мишени, которые должны выглядеть как мужчины! Но перед этим я помогла тебе, рассказав ему большую фальшивую историю о том, как тебе было страшно на той канатной дороге в Рио, поскольку ты, очевидно, хотела, чтобы он думал, что ты практически беспомощна из-за головокружения. Помнишь?”
  
  Я вспомнил, и ее история была ближе к правде, чем она, казалось, знала, но если она действительно надеялась завоевать мое доверие, то она вспахивала бесплодное поле; я не доверяю даже сертифицированным коллегам, которых Мак иногда назначает для работы со мной. Тем не менее, мы с девушкой оказались в этом затруднительном положении вместе, и не было причин не принять ее заверения на предварительной основе, надеясь, что мы сможем работать вместе, чтобы выбраться из этого. Что не означало, что я бы беспечно повернулся к ней спиной.
  
  “Ну, я не держу никаких обид, если это поможет”, - сказал я. “Как я уже сказал, слегка обжечься - это все, что связано с работой за день. И на данный момент, по крайней мере, нам лучше сотрудничать, если мы оба собираемся выбраться из этого живыми . . . . О, Иисус!”
  
  “В чем дело, Мэтт?”
  
  Я не ответил; я наблюдал за человеком в кресле второго пилота. Он посмотрел на корму, чтобы проверить, как мы; теперь, убедившись, что мы все еще надежно закреплены, он отвернулся от нас, и я вспомнил, как высокий мужчина в черном бросил точно такой взгляд за спину, прежде чем перелезть через шестифутовую ограду моего заднего двора, как огромная кошка . . . .
  
  “Паломино”, - сказал Мак, протягивая мне через стол папку из плотной бумаги.
  
  Я сказал: “Ни у кого нет фамилии Паломино. Паломино - это лошадь ”.
  
  Это было в Вашингтоне, после того, как я провел скучное утро, разглядывая фотографии разной степени технического совершенства — в основном они вообще не были превосходными — изображающие черноволосых убийц, известных наемных убийц, примерно пяти десяти, примерно сто семидесяти лет, которые могли иметь какую-то связь с южноамериканской наркоторговлей. Я, наконец, сузил круг поисков до полудюжины человек, которые могли быть тем мужчиной, которого я видел склонившимся над телом Мари Штайнер. Мак выбрал наиболее вероятного кандидата, мужчину, которого несколько раз видели в компании Грегорио Васкеса. Я прочитал сокращенное досье, которое он подтолкнул через стол:
  
  
  
  Паломино Эскобар, Гектор. (Используемые псевдонимы см.
  
  исходный файл.) Пять одиннадцать с половиной, сто восемьдесят, волосы
  
  черный с вдовьим козырьком, иногда модифицированный бритвой.
  
  Глаза карие. Кожа оливкового цвета. Лицо узкое, нос длинный, сломанный
  
  когда-то губы были тонкими, зубы крупными, подбородок заостренным. Усы часто
  
  изношенные, разных размеров. Опознавательные знаки: помимо
  
  перелом носа, никто не известен. (Для получения отпечатков пальцев обратитесь к основному файлу.)
  
  Не известен чрезмерным употреблением алкоголя. Время от времени употребляет кокаин,
  
  часто употребляет марихуану. Никаких известных гомосексуальных наклонностей.
  
  Многочисленные гетеросексуальные отношения, склонные к насилию.
  
  Подходящий пистолет, плохая винтовка, отличное холодное оружие,
  
  адекватный рукопашный бой. Предпочтительный способ: удушение
  
  (прослушка). Ассоциируется с Медельином в 86-м, нынешняя принадлежность
  
  неизвестно. Ответственный за следующие смерти (подтверждено): DEA
  
  Агент Джеймс Поллард, Майами, май 86-го. Также Феликс Бустаменте,
  
  Сан-Хуан, январь 82-го; Роман Солдана Паррал, Ки-Уэст,
  
  Сентябрь 83-го; Джордж Ларрагойт, Новый Орлеан, май 84-го . . . .
  
  
  
  Ладно, итак, я промахнулся с ростом на полдюйма и весом на десять фунтов. Список убийств продолжался, показывая одно или два убийства в год. Был также впечатляющий список неподтвержденных смертей, приписываемых Паломино источниками разной степени надежности.
  
  Я подумал, что рекордсмены могли бы теперь добавить в этом году: Рауль Маркус Каррера Маскарена (псевдоним Марк Штайнер), Санта-Фе. Они могли заметить, что нынешний работодатель Паломино больше не был неизвестен. Они также могли бы обновить modus operandi: наш мальчик больше не был в восторге от проволочной петли, он нашел древнее оружие, которое ему или его работодателю понравилось больше. . . . Тот факт, что он убил агента DEA, не вызывал у меня особого беспокойства; это было не так, как если бы он убил одного из наших. Даже тогда, ну, мы не совсем маленькая группа братьев. Мы не можем нести ответственность за каждого тупого государственного служащего, который сует свою шею в петлю или бандитский шарф, по крайней мере, пока нас об этом не попросят.
  
  Но этот человек убил Марка, который был хорошим журналистом и своего рода другом, а также гостем в моем доме, и Паломино также был соучастником пары других убийств, которые я не одобрял. С другой стороны, я избавился от двух его сообщников на той миссии с помощью огромного охотничьего ножа. Он мог счесть это достаточной причиной для моей неприязни; и мы были в его руках.
  
  Я искал тигра и, по-видимому, я его нашел.
  
  
  Глава 21
  
  Приземление, должно быть, выглядело впечатляюще. Я бы предпочел стоять в безопасности на земле, наблюдая за этим. Находясь в зашторенном салоне, я только что услышал предупреждающий стук спускаемых колес; затем самолет резко накренился при повороте, предположительно, чтобы выровняться с невидимой взлетно-посадочной полосой. После того, как я на мгновение выпрямился, он внезапно и болезненно опустился, как лифт, и ударился о землю достаточно сильно, чтобы вдавить меня в сиденье и натянуть ленту, которая служила мне ремнем безопасности. Я все еще прислушивался к треску ломающейся оси или шуму лопнувшей шины, когда увидел прямо впереди через лобовое стекло большие, похожие на джунгли, увитые виноградной лозой деревья, несущиеся на нас. Мы остановились, имея в запасе немного, очень мало.
  
  Я глубоко вздохнул. “Черт бы побрал всех мачо-латиноамериканских пилотов-каскадеров!”
  
  Белинда сказала: “Где, черт возьми, мы находимся?”
  
  Впереди Паломино снова повернулся на своем сиденье, чтобы следить за нами. Мне наконец удалось взглянуть на часы, и я увидел, что уже далеко за четыре пополудни; мы покинули мой номер в отеле Las Cataratas незадолго до одиннадцати. Вопрос Белинды, казалось, повис в воздухе между нами. Я пытался придумать разумный ответ, но это было нелегко. Я не знал, каким курсом мы летели, часть времени я был без сознания, поэтому я не знал, как долго мы были в воздухе, и я не знал, с какой скоростью может летать такой самолет, как этот. Однако, по самым скромным подсчетам, четыре часа в воздухе со скоростью сто пятьдесят миль в час отодвинули бы нас на шестьсот миль от водопада Игуасу в любом направлении, что дало нам большой выбор стран. Парагвай определенно был возможностью, мы действительно касались этого в туристическом автобусе; и Уругвай, Аргентина и Боливия были в пределах досягаемости, если я правильно помнил свое поспешное предполетное исследование в атласе. Перу, вероятно, не было, там, высоко в Андах, с видом на Тихий океан . . . .
  
  Чей-то голос резко спросил "Кто, черт возьми, эта женщина?" Паломино открыл дверь кабины, когда мы прекратили руление. Теперь я мог видеть силуэт в ярком проеме. Женские силуэты, если не смотреть на область груди в профиль, почти неотличимы от мужских силуэтов в наши дни, когда люди в брюках и с длинными волосами — на самом деле, мальчики и девочки, кажется, придают этому значение, — но голос был безошибочно женственным, говорящий по-английски с легким акцентом, характерным для восточных школ для девочек.
  
  Паломино казался удивленным вопросом. “По вашей рекомендации сеньору Васкесу, мне было приказано привести сюда высокого мужчину, которого я однажды видел в Estados Unidos, того, кто делает такие дела с большим ножом, и мучачу, который путешествует с ним. Это я сделал ”.
  
  “Этого вы не делали!” Голос женщины был резким. “Тебе удалось изобразить настоящего мужчину, все в порядке, но, черт возьми, мучача - это не Рут Штайнер!” Когда Паломино не сразу заговорил, она продолжила: “Черт возьми, Гектор, как ты мог совершить такую ошибку? Это не та женщина, которую я просил тебя привести. Это не та женщина, которую хочет мистер Васкес!”
  
  Я подумал, что Эль Вьехо, должно быть, действительно впечатляющий старый персонаж, если эта дама-янки из высшего общества — судя по ее акценту — называет его мистером.
  
  Паломино сухо сказал: “Сеньорита, я привел леди, о которой вы говорите, рубиа, блондинку, которая с мужчиной”.
  
  На протяжении всего этого пилот делал записи в блокноте, возможно, в судовом журнале, не обращая внимания на происходящее. Он был просто парнем, который управлял трамваем; проблемы пассажиров ничего для него не значили.
  
  “Ради всего святого, я описал ее как тощую блондинку!” Женщина пригнулась, чтобы войти в каюту, изучая нас по мере приближения. Она продолжила: “Эта может быть блондинкой, по крайней мере, до тех пор, пока она держит под рукой бутылку с отбеливателем, но вы вряд ли можете назвать ее худой!”
  
  “Она не толстая”, - запротестовал Паломино, и, конечно, по стандартам его страны — большинства стран Латинской Америки, — где анорексия не в моде, округлая фигура Белинды была практически идеальной, может быть, даже немного экономичной. Он сказал: “Они выходят из его комнаты вместе. Если она не сеньора Штайнер, то кто она?”
  
  Женщина со стильным акцентом теперь стояла надо мной. Огни в салоне все еще горели, хотя моторы остановились, и я мог ясно видеть ее; и, конечно, я знал ее. Что ж, нам давно пора было официально встретиться; мы обсуждали одну и ту же тему в течение нескольких недель. Жуткая тройка, также известная как Патриция Уэзерфорд. Сегодня она выглядела очень спортивно в сшитых на заказ шортах-чино и рубашке с короткими рукавами из того же материала, с эполетами. Ее руки теннисистки были смуглыми и мускулистыми, как и ноги, заканчивающиеся белыми гольфами и кроссовками для бега, или, может быть, это были теннисные туфли.
  
  Она хмуро смотрела на Белинду. Она обратилась к Паломино, не поворачивая головы: "На самом деле, я знаю эту женщину. По крайней мере, она одна из туристической группы, которую мы держали под наблюдением для тебя. Однако я понятия не имею, что она делала в комнате мистера Хелма; я думала, что его чувства были заняты чем-то другим. Ее зовут Аккерман, миссис Роджер Аккерман. Ее муж значительно старше. Я видел, как она разговаривала с Хелмом, но мне никогда не приходило в голову, что между ними было достаточно притяжения, чтобы вызвать путаницу . . . . ”
  
  Паломино сухо сказал: “Не было бы никакой проверки, если бы мне указали на нужную женщину, как я просил, так что я бы узнал ее с первого взгляда".
  
  “И я напомнил вам и мистеру Васкесу, что Хелм однажды видел вас с довольно близкого расстояния. Ты дал ему хороший повод вспомнить тебя, там, в Нью-Мексико. Мы должны были держать тебя вне поля зрения; мы не могли рисковать тем, что он узнает тебя и будет предупрежден . . . . Расскажи мне, что произошло. ”
  
  Паломино явно хотел продолжить спор, но сдержался и сказал: “Я следую плану, который мы согласовали; я жду, пока ваш человек в вестибюле отеля не подаст сигнал, что они разошлись по своим номерам. В коридорах много людей, я жду, пока смогу подойти незаметно, но подходит женщина, крупная женщина с красным лицом и белыми волосами. Я жду за углом, когда она постучит в дверь мужчины. В ответ на ее вопрос я слышу, как он называет ее Энни и говорит, что Рут плохо себя чувствует и они не поедут на экскурсию к водопаду. Хорошо, я думаю, они будут в комнатах со всеми своими товарищами в других местах, как я и хочу. Проходит еще больше людей; затем я направляюсь к двери, но быстро отступаю. Эти двое выходят, и с ними мужчина помоложе. Какой молодой человек? Этого мне не сказали. Сигнал должен был быть подан, когда они были в своих комнатах одни ”.
  
  “Невозможно постоянно наблюдать за гостиничным номером, не привлекая внимания, ты это знаешь. Я полагаю, кто-то мог проскользнуть внутрь . . . . Ну, очевидно, кто-то это сделал. Больше, чем один кто-то. Продолжайте. Что произошло потом?”
  
  Паломино сказал: “Я быстро отступаю и жду, чтобы дать им пройти мимо меня. Он идет сзади, очень серьезный молодой человек, который держит пистолет в кармане. Вы говорите мне, что у двоих, которых разыскивают, есть отношения. Эти двое идут рука об руку, такие близкие, такие любящие; я никогда не сомневаюсь, что она та, с кем он путешествует, та, с кем он спит, говорите вы. Они направляются к реке. Что происходит у реки, я не могу видеть, пока тихо не проберусь через лес, затем я вижу борьбу на утесе. Мужчина дерется, у женщины теперь тоже есть пистолет, и она ждет момента, который позволит ей выстрелить, не задев мужчину. Я думаю, настоящая женщина, готовая убить, чтобы помочь своему мужчине. Но этому человеку не нужна помощь, он силен, он сбрасывает врага в реку далеко внизу. Пока он так занят, я беру женщину и тащу ее в кусты; затем я беру мужчину, когда он поднимается по тропинке, все еще тяжело дыша после драки и не насторожившись, достаточно глупый, чтобы поднять красивую белую туфельку, которую я оставляю ему на обозрение. И теперь ты говоришь, что она не его женщина, не та, которая нам нужна? Сколько у него женщин?”
  
  Прежде чем Патриция Уэзерфорд смогла ответить, пилот захлопнул свой блокнот, взглянул на часы и что-то сказал Паломино по-испански или португальски — на любом расстоянии эти два языка звучат слишком похоже, чтобы я мог их различить. Паломино кивнул.
  
  Он обратился к Патрисии Уэзерфорд: “Рикардо говорит, что самолет должен взлететь быстро; нехорошо слишком долго оставлять взлетно-посадочную полосу открытой, хотя не многие самолеты летают таким образом . . . . Вы совершенно уверены, что это не та женщина, которая нужна Эль Вьехо?”
  
  “В отличие от некоторых людей, я вряд ли перепутаю пухлого сексота с тощим интеллектуалом, даже если оба блондинки!”
  
  “Очень хорошо. Это серьезная ошибка. Я полечу с Рикардо, проконсультируюсь с Эль Вьехо и определю его пожелания. Ты и твои друзья останетесь и присмотрите за этими двумя, пока я не вернусь ".
  
  “Черт возьми, вы не можете оставить нас в этой дыре в джунглях, это вообще не входило в план! Ты должен был остаться и помочь нам!”
  
  “Si, мне было приказано остаться и помочь вам с допросом, а затем организовать самолет для вашего немедленного возвращения; но мы не можем узнать адреса и пароль, которые нужны Эль Вьехо от женщины, которой здесь нет. Итак, вы должны подождать. Я предлагаю, чтобы, пока меня не будет, вы выяснили, кто был тем мужчиной, которого бросили в реку, кто эта женщина и как она оказалась с этим мужчиной в его комнате. Если он не может узнать о ней из своих собственных источников — вы говорите, что она сеньора Роджер Аккерман? — 7 фунтов стерлингов, Вьехо может запросить у вас дополнительную информацию по радио, хотя он предпочитает свести такой трафик к минимуму ”.
  
  Патриция Уэзерфорд обеспокоенно спросила: “Как долго тебя не будет?"
  
  Мужчина пожал плечами. “Quien sabe? Возможно, мне будет поручено захватить нужную женщину и доставить ее сюда; это может занять время. Или, может быть, я никогда не вернусь ’.
  
  “Гектор, черт возьми... !”
  
  Темный человек спокойно сказал: ‘Возможно, совершив эту ошибку с вашей любезной помощью, Сеньорита, я буду застрелен, и мое место займет другой. Ошибки редко прощаются в Лос-Компаньерос-де-ла-Ходжа. Однако на данный момент Эль-Вьехо можно простить только одну ошибку, если он чувствует милосердие; я не хочу решать свою судьбу поспешными действиями и совершать еще одну. Или транслируя подобный вопрос в прямом эфире, запрашивая инструкции. У вас есть еда и жилье. В лаборатории четыре охранника. Капитан службы безопасности, который ими командует, поможет вам устроиться, но у него и его людей есть свои обязанности. Вы и трое сотрудников, которые прилетели с вами, несете ответственность за заключенных. Тебе нужен пистолет?"
  
  Девушка говорила сердито: “Нет, мне не нужен пистолет! Я ненавижу пистолеты!Уговор заключался в том, что вы, люди, будете разбираться с грубыми вещами ”.
  
  Паломино сухо сказал: “Сделка заключалась в том, что вы и ваши люди предоставляли точную информацию до того, как мы, Compañeros, разберемся с грубыми вещами. Тебе лучше передумать . . . . С другой стороны, тебе лучше иметь достаточно оружия, чтобы вооружить и своих друзей. Я уже дважды видел, как этот человек убивал, не говоря уже о моем коллеге, которого он зарубил прямо у меня на глазах; он не из тех, кого контролируют безоружные охранники . . . . Сеньор Хелм. ”
  
  Я прочистил горло и сказал: “Да, сеньор Паломино”.
  
  “Значит, ты знаешь мое имя”.
  
  Я сказал: “У нас есть доступ к довольно хорошим записям. Не то чтобы ваш послужной список можно было назвать хорошим в моральном смысле этого слова ".
  
  Он слабо улыбнулся. “Как и твой, амиго. Я прочитал это. Очень хорошо, мы знаем друг друга, мы видели друг друга в действии. Позвольте мне предостеречь вас, как один специалист другого. То, что находится там, — он махнул рукой в сторону открытой двери самолета, - то, что находится там, не похоже на дикую местность янки, в которой вы знаете, как действовать — ваше досье описывает вас как опытного путешественника. Но это бразильские джунгли, в которых не может действовать ни один белый человек и очень мало индейцев. Даже если бы вам удалось сбежать с этого объекта и ускользнуть от преследования, вы бы просто умерли там. Пожалуйста, поверь мне на слово. . . . Да, Рикардо, мы уходим, мы уходим немедленно.”
  
  Я мог или не мог прислушаться к его предупреждению, но, по крайней мере, я усвоил одну вещь из его речи: после стольких часов полета мы все еще были в Бразилии, или он хотел, чтобы мы думали, что мы были. Ну, это была большая страна, занимавшая весь верхний правый угол южноамериканского континента, если я правильно помнил атлас. Паломино прошел мимо передних сидений и прошел на корму, неся большой рулон серебристой ленты. Он заставил нас свести запястья вместе, с некоторым трудом из-за того, как наши руки были закреплены, и таким образом связал их скотчем. Затем, бросив рулон скотча Патриции Уэзерфорд, которая отошла в сторону, он достал умеренно большой карманный нож с одним лезвием и разрезал ленту, которая удерживала нас на сиденьях; но когда мы начали вставать, повелительный жест остановил нас.
  
  “Еще кое-что”, - сказал он. “Вы должны понимать, что я сохраняю вас, потому что сам Эль Вьехо, возможно, пожелает иметь удовольствие определять ваш праздник. Однако я оставил инструкции капитану службы безопасности, что, если кто-либо из вас каким-либо образом нарушит функционирование нашей установки здесь, он прикажет вас расстрелять, не дожидаясь дальнейших распоряжений. Помните, что вы не представляете для нас особой ценности. Женщина, которая сопровождала вас ранее, сеньор, та, которую я должен был привести, как говорят, располагает информацией, которая оправдала бы наше терпение к некоторым неприятностям, чтобы сохранить ей жизнь; я сомневаюсь, что у вас или этой леди есть что-либо.” Он сделал короткую паузу, возможно, чтобы дать мне шанс заявить, что моя голова набита бесценными знаниями., Когда я не поверил — он бы мне все равно не поверил — он продолжил: “Капитан, Эрнандо О'Коннор Рохас, человек, который знает толк в насилии. Он гордится своим положением здесь в качестве защитника одного из Эль Вьехо важные объекты. Он не в восторге от того, что его попросили выполнять функции carcelero, тюремщика, и он будет рад предлогу избавиться от вас навсегда. Я предлагаю вам воздержаться от того, чтобы давать ему один ”. Он отвернулся, чтобы обратиться к Патриции Уэзерфорд: “Теперь, сеньорита, давайте найдем оружие для вас и ваших друзей. . . .”
  
  Пять минут спустя мы были на земле, наблюдая, как самолет выруливает к концу взлетно-посадочной полосы. Я отметил, что мои догадки были верны: он приводился в движение винтом, с мотором в каждом крыле. Рикардо поднял это в воздух со всем
  
  ревели и расчищали деревья, прихватив с собой что-нибудь лишнее, оставив нас в непроходимых джунглях.
  
  Ну, не совсем без следов, там была своего рода деревня, и не совсем одинокая, поскольку Паломино передал нас коренастому джентльмену с тяжелым автоматическим пистолетом на поясе, которого я на данный момент проигнорировал. У меня может не быть другого шанса осмотреться на улице. Обо всем по порядку.
  
  Стоя там со склеенными перед собой руками, я быстро осмотрел свое окружение. Зелень джунглей вокруг нас выглядела запутанной и непроходимой, что придавало вес предупреждению Паломино. Взлетно-посадочная полоса была мощеной, довольно причудливой для захолустной взлетно-посадочной полосы. Это было очень коротко, объясняющее тактику Рикардо "слэм-бэнг". Вдоль дальней стороны был навален какой-то громоздкий материал, который я не мог идентифицировать без более пристального взгляда. Под деревьями в конце, которые были опалены огнем, были какие-то обломки, задрапированные камуфляжной сеткой. Я предположил, что это то, что осталось от самолета менее компетентного пилота, который не совсем вовремя остановил свою летательную машину или поднялся в воздух. Полоса была в задней части деревни, которая была достаточно маленькой, чтобы я мог видеть прямо через нее значительную реку впереди, которая текла на восток, судя по солнцу. Течение не было яростным, но оно было достаточно сильным, чтобы разбивать поверхность коричневой воды со случайными всплесками и завихрениями. Зеленые-зеленые джунгли, нависающие над дальним берегом, выглядели такими же негостеприимными, как и с этой стороны. Страна змей, ягуаров и орхидей.
  
  Сама деревня состояла из пары десятков примитивно выглядящих хижин разного размера, свободно сгруппированных вокруг открытой местности, которая не выполняла никакой очевидной функции. Хотя вы могли бы подумать, что прибытие самолета будет считаться событием в таком изолированном сообществе джунглей, как это, я не видел любопытных маленьких коричневых аборигенов, пялящихся на шумную птицу с неба.
  
  Джентльмен с пистолетом рядом со мной, капитан службы безопасности, с необычным именем Эрнандо О'Коннор, был одет в мятые брюки цвета хаки и форменную фуражку без знаков различия. Хотя кобура мешала мне разглядеть ее отчетливо, оружие на его поясе выглядело очень похоже на старое .Автоматический кольт 45 калибра, модель 1911 года. Рядом с ним стоял невысокий смуглый мужчина, также в брюках цвета хаки и кепке; у этого в руках была штурмовая винтовка АК-47 или ее разумное подобие, направленное в нашу сторону. Было изготовлено почти столько же имитаций бластера конструкции Калашникова, сколько и ручного пулемета конструкции Браунинга; я бы не удивился, узнав, что оба этих вида оружия были изготовлены прямо здесь, в Бразилии. На всякий случай, если мне удастся заполучить один из них в свои руки, я мысленно пересмотрел элементы управления АК-47. Старый .45 не был проблемой. Я мог бы разобрать и собрать это с завязанными глазами. На самом деле, чтобы сдать квалификацию по огнестрельному оружию на ранчо, мы должны сделать именно это.
  
  Это был жаркий день. В том влажном климате, просто стоя на солнце у края взлетно-посадочной полосы — асфальт, казалось, был готов расплавиться и растечь, — я покрывался испариной по всему телу, ностальгически напоминая мне засушливый Нью-Мексико, где нужно приложить серьезные усилия, чтобы вспотеть. Белинда приводила себя в порядок, как могла, со связанными запястьями, но она мало что могла поделать со своим потрепанным видом, который подчеркивался тем, что на ногах у нее не хватало одной туфли на высоком каблуке.
  
  Мои собственные брюки и рубашка также значительно износились, но я удовлетворил свои нетребовательные стандарты в одежде, оторвав полоски скотча, которые все еще прилипали ко мне тут и там, те, до которых я мог дотянуться. Я снял кое-что со спины Белинды, и она сделала то же самое для меня. Затем она издала негромкий звук узнавания и удовольствия, вытащила что-то еще и бросила это на землю: свою пропавшую белую туфлю-лодочку. Очевидно, Паломино — очень тактичный для профессионального душителя — сунул его в карман моих брюк на хранение. Она поставила его вертикально грязной босой ногой и ступила в него.
  
  Патриция Уэзерфорд, стоявшая рядом с нами, нетерпеливо обратилась к капитану службы безопасности: “Разве мы не можем отойти в тень?”
  
  Он коротко покачал головой. “Минутку, пожалуйста, сеньорита”.
  
  Затем он внимательно осмотрел небо и определил, что оно было пустым, за исключением большой парящей птицы какого-то вида, вероятно, местной разновидности канюка. Он выудил свисток из кармана рубашки и трижды дунул в него. Мужчины выбежали из лачуг. В основном они были смуглолицыми и черноволосыми, но вместо того, чтобы демонстрировать скудные набедренные повязки или полную наготу, чего можно было ожидать в этих джунглях, они были одеты в разнообразные брюки и рубашки; большинство из них нуждались в бритье, а у пары были усы. Вряд ли это безбородые дети природы, обитающие в этом районе, если я правильно запомнил свой National Geographic.
  
  О'Коннор махнул в сторону взлетно-посадочной полосы, и под руководством трех вооруженных людей в хаки они рассредоточились, чтобы напасть на то, что, как я заметил, было сложено на другой стороне асфальтированной полосы, и начали перетаскивать это на нашу сторону. Это оказалось мгновенным кукурузным полем. Ну, кукуруза, Майло, как хочешь; фермерство - это не по моей части. После того, как все толстые полосы раскрашенного холста были на месте, мужчины принялись сажать кусты и сорняки и даже несколько саженцев на замаскированной взлетно-посадочной полосе и вокруг нее: от индийской деревни не ожидают, что она будет слишком тщательно возделывать свой общий сад.
  
  Восемь невооруженных рабочих, как я думал, и пять вооруженных товарищей, включая капитана О'Коннора. И Патриция Уэзерфорд, и трое невидимых сообщников, о которых упоминалось, тоже с оружием — девушка стояла неподалеку с пластиковым пакетом для продуктов, который ей дал Паломино, тяжелым от четырех револьверов и пары коробок патронов. Она осторожно держала его подальше от себя, как будто там были живые гремучие змеи, которые могли ядовито укусить ее через пластик. Нет ничего, что я люблю в трудную минуту больше, чем ненавидящего оружие и боящегося его противника. Это было большим потенциальным преимуществом для нашей стороны, особенно если ее партнеры разделяли те же предубеждения. С другой стороны, шансы были по меньшей мере семнадцать к двум, а могло быть и хуже; в хижинах могло быть еще больше людей. . . .
  
  О'Коннор выступил вперед, чтобы осмотреть фальшивое хлебное поле; теперь он вернулся. “Итак. Теперь вы можете идти, сеньорита. Маршируй, ты!”
  
  Я знал, что Белинда шла достаточно близко, чтобы время от времени задевать меня; очевидно, девушке требовался физический контакт во времена стресса. Джентльмен с АК-47 следовал за нами; О'Коннор и Патрисия Уэзерфорд шли впереди. У теннисистки был аккуратный, мускулистый зад, который красиво двигался под сшитыми на заказ шортами-чино. Это, конечно, было совершенно неуместно, но я также отметил, что хижины были в основном фальшивыми: современные сборные дома, покрытые достаточным количеством жердей, палок и травы, чтобы придать им примитивный вид, который мог обмануть воздушного наблюдателя, который не подлетал слишком близко. Некоторые, однако, выглядели так, как будто они могли быть подлинными, частью настоящей туземной деревни, которая когда-то занимала это место, но я не подошел достаточно близко, чтобы быть уверенным в этом. Я мог слышать, как где-то стучит генератор. Донесшиеся до меня запахи не были запахами экскрементов, готовки и отбросов, с которыми можно было бы ожидать столкнуться в первобытном сообществе в джунглях. Я чувствовал запах дизельных выхлопов; был также химический аромат, который был смутно знаком.
  
  Белинда сморщила нос. “Кокаин!”
  
  Я сказал: “Кому нужны собаки-ищейки, сопровождающие вас? Я не знал, что эта штука пахнет так, немного сладковато ”.
  
  "На самом деле листья практически не имеют запаха; мы чувствуем запах растворителей, которые они используют при обработке материала. Я могу назвать вам названия химических веществ, но они вам ничего не скажут ”.
  
  Я сказал: “Не будь высокомерной, милая. Так случилось, что в свое время я получил небольшую научную степень. Хотя это немного подзабыто, я, возможно, справился бы с этими мучительно сложными химическими терминами, если бы действительно приложил к этому свой разум. Сложные термины, такие как метиловый спирт . . . ”
  
  Ствол пистолета толкнул меня в спину. “Никаких разговоров!”
  
  Прекрасно. Оппозиция включала в себя один робкий образец убеждения "оружие-это ужас" и одного персонажа, который, с другой стороны, относился к огнестрельному оружию настолько легкомысленно, что использовал его для тыканья и подглядывания. Имея достаточное количество таких противников, я мог бы даже справиться с девятью из них, оставив только восемь для Белинды.
  
  Затем мы были в хижине, которая, по-видимому, должна была стать нашим домом вдали от дома. Патриция Уэзерфорд постучала в дверь, и мужчина осторожно открыл. Она дала ему пластиковый пакет с продуктами.
  
  “В этом месте они раздают огнестрельное оружие, как леденцы на палочке”, - сказала она ему. “Тебе лучше зарядить один, если ты знаешь как. Похоже, нас призвали на службу в качестве тюремщиков ”.
  
  "Но это не входило в сделку!"
  
  Патриция Уэзерфорд мрачно сказала: “Произошла глупая заварушка; Паломино похитил не ту женщину и обвиняет нас. Теперь впусти нас, Чарльз. Мы можем обсудить сделку позже. И зарядите это ружье! Предполагается, что этот человек опасен ”.
  
  Чарльз был тем светловолосым парнем, с которым я однажды видела ее за ланчем. Он хотел задать вопросы, но сдержался и отступил в комнату, чтобы позволить нам войти. О'Коннор, с пистолетом в руке, сопроводил нас с Белиндой внутрь и ждал, прикрывая нас, пока Чарльз передавал оружие двум другим в комнате, открыл коробку с патронами и положил ее на стол. Это была полезная демонстрация компетентности и не только. Чарльз и высокая, худая, чернокожая девушка с драматическими чертами лица и крупная афроамериканка, по крайней мере, знали, на какие кнопки нажимать, чтобы открыть оружие для заряжания, но нужно было показать маленького джентльмена средних лет, похожего на неваляшку, с редеющими темными волосами, прилипшими к голове спереди и сзади. Мисс Уэзерфорд с гримасой отвращения отмахнулась от предложенного ей кусочка.
  
  “Очень хорошо, сеньориты, сеньорес”, - сказал О'Коннор. “Как вы говорите в своей стране, они все ваши. Позаботьтесь о них хорошенько. Не позволяй им создавать мне какие-либо трудности, если хочешь сохранить им жизнь ".
  
  Он вышел, закрыв за собой дверь. Патриция Уэзерфорд смотрела на револьвер, который остался на столе. Через мгновение она пожала плечами и подняла его, открыла барабан так, как она видела, как это делается, и неуклюже засунула патроны в шесть камер. Я смог прочесть надпись на коробке: .38 Special, 158 зернистый свинец RN, что означает "круглый нос". Стандартная полицейская амуниция.
  
  “Хорошо”, - сказала она, закрывая оружие и засовывая его за пояс своих шорт. “Полагаю, я обязан присоединиться к вам в этом примитивном ритуале с огнестрельным оружием. Теперь давайте перенесем их в другую комнату и убедимся, что они в безопасности. Джерри, принеси, пожалуйста, тот рулон скотча ”.
  
  “Мисс Уэзерфорд”, - сказал я.
  
  Она повернулась и холодно посмотрела на меня. ‘‘О, ты тоже знаешь мое имя. Ты, кажется, знаешь имена всех ”.
  
  “Не все, но мы стараемся”, - сказал я. “Не могли бы вы рассказать мне, что все это значит? Кто вы такие, люди? Из того, что сказал Паломино, я понял, что ты не входишь в его — ну, в Грегорио Васкеса - полурелигиозную банду душителей.”
  
  Девушка слегка улыбнулась мне. “Нет, мы не поклоняемся в святилище листа; мы не Компаньерос де ла Ходжа, большое вам спасибо”.
  
  “Тогда кто ты, черт возьми, такой?” Я спросил. “И что вы все имели против Марка Штайнера, что заставило вас преследовать его и его семью на двух континентах?”
  
  Патриция Уэзерфорд выглядела пораженной. “О, вы ошибаетесь, мы не имеем никакого отношения к тому, что случилось с ним в Перу! Никто из нас никогда даже не слышал о нем, пока он не сбежал в США и не опубликовал свою книгу, а мистер Васкес сделал определенное заявление. . . . Дорогой мой, мы ничего не имели против бедного мистера Штайнера. Для нас он просто стоил миллион долларов ”.
  
  
  Глава 22
  
  Хижина была разделена на три части. Мы уже познакомились с универсальной гостиной, своего рода общежитием, в котором есть четыре шаткие койки, потрепанный стол с четырьмя потрепанными стульями, а в дальнем углу - кое-какие примитивные кухонные принадлежности. Перегородка отрезала заднюю часть здания, чтобы сделать — как мы узнали, когда нас загнали туда — маленькую спальню, или, может быть, лучше было бы назвать камеру, с еще двумя койками и не более того. Это была маленькая темная дыра, потому что единственное окно было забито досками вместо решеток. Другая перегородка с дверью отрезала одну сторону этого пространства. Дверь была открыта, давая нам дразнящий взгляд на какую-то белую сантехнику. Это была долгая поездка на самолете.
  
  “Если это ванная, тебе лучше пустить меня туда, если ты не хочешь, чтобы я исписала весь твой пол”, - сказала Белинда.
  
  Красивая негритянка, которая решила охранять ее, спросила: “Почему нас должно волновать, что ты описаешься в штаны, белая девушка?”
  
  “Ну, тебе пришлось бы жить с этой вонью, черная девочка”, - ответила Белинда.
  
  Патриция Уэзерфорд сказала: “Веди свои расовые баталии в свободное время, Ленор. Отведите ее туда. Будьте осторожны, Паломино сказал, что у нее был пистолет, когда он схватил ее, так что, скорее всего, она знает, как им пользоваться ”.
  
  “Блонди не сможет воспользоваться моим пистолетом, не забивай этим свою маленькую заостренную головку!” Сказала Ленор. Она подтолкнула Белинду дулом оружия, о котором шла речь. “Вы слышали леди, идите и разгрузите это, пока не потеряли”.
  
  Они исчезли в ванной. Еще один покер с подствольниками, подумал я; мир все еще полон ими, несмотря на то, что мне пришлось иметь дело с несколькими, и они больше не тыкают. Вскоре Белинда вышла из туалета с блузкой, свисающей с брюк; ей, по-видимому, удалось застегнуть молнию, но заправить ее было выше ее сил, поскольку она была связана. Она изображала облегчение; для неопытного оперативника она держалась хорошо. Ее можно было бы простить за то, что она немного переборщила со смешными делами, пытаясь показать, какой она была беззаботной. Ее подтолкнули к одной из кроватей в маленькой комнате, в то время как мне разрешили занять свою очередь в учреждениях под присмотром Чарльза, который, по крайней мере, знал достаточно, чтобы сохранять благоразумную дистанцию между мной и концом ствола своего пистолета.
  
  Сначала я предположил, что хижина была построена как жилье для работников этой фабрики счастья, но, поразмыслив, я решил, что она, вероятно, предназначалась как жилье для руководства, поскольку в этой части мира маловероятно, что простым рабочим была предоставлена такая навороченная сантехника. То, во что я вошел, было простой маленькой сборно-разборной ванной комнатой с проточной водой — у меня не было времени определить, действительно ли течет горячая вода из крана, — литой душевой кабиной с заплесневелой занавеской и унитазом для смыва. Я заметил, что окно было слишком маленьким для побега. Место не было хирургически чистым, но и не было возмутительно грязным.
  
  Выйдя, мне приказали сесть на койку рядом с Белиндой, чьи ноги уже были связаны скотчем. Патриция Уэзерфорд связала мои лодыжки серебристым веществом, в то время как Чарльз достаточно интеллигентно прикрывал меня, хотя я была совершенно уверена, что он никогда раньше не целился из пистолета в другое человеческое существо. Я заметил, что Ленор небрежно размахивала своим оружием, из-за чего ее вышвырнули бы с любого приличного тира. С другой стороны, пухлый маленький человечек, которого я мысленно называл Лысым, поскольку его имя не было нам открыто, изо всех сил старался не застрелить кого-нибудь или себя из того ужасающего орудия, которое было направлено на него. Ночь любителей в джунглях. Перепроверив наши облигации, Патриция Уэзерфорд подала знак своим солдатам, и они удалились в другую комнату, закрыв за собой дверь.
  
  Белинда глубоко вздохнула. “Хорошо, теперь расскажите мне, что, черт возьми, здесь происходит!” - сказала она. “Что все это значит насчет миллиона долларов?”
  
  У меня было время обдумать это и с некоторым смущением осознать, что мы все умудрились проигнорировать один из самых значительных факторов в недавней истории Марка Штайнера.
  
  Я сказал: “Детка, у тебя короткая память. Вы забываете — мы все, кажется, забыли, — что некоторое время назад покойный аятолла Хомейни предложил пять миллионов долларов за автора Сатанинских стихов. Я полагаю, что его преемник не отозвал предложение, совсем наоборот. Затем Грегорио Васкес, подражатель, предложил миллион за автора Империи зла. Я не думаю, что кто-то еще нажился на Салмане Рушди, но, похоже, Эль-Вьехо, вполне возможно, откупился от Марка Штайнера, хотя почему эта жуткая банда просто не взяла свой миллион и не сбежала, еще предстоит выяснить ”.
  
  Белинда облизнула губы. “Но это безумие! Я имею в виду, у Уэзерфорд много собственных денег, и у меня складывается впечатление, что ее друзья не совсем голодают, судя по тому, которого убили в Санта-Фе. Так зачем им понадобилось—”
  
  Я сказал: “Мы, полицейские, действительно пытаемся обходиться тем, что у нас есть, мэм; это ricos, которые вечно пытаются сколотить лишний миллион или два. . . . Но мы теряем время; они вернутся, чтобы допросить нас в любую минуту. Нам лучше уладить основные правила возможного участия, пока у нас есть такая возможность ”. Я глубоко вздохнул. “Прежде всего, не торопите события. В фильмах они вечно корчат из себя обезьян, пытаясь преждевременно сбежать и получая за это взбучку, просто чтобы поддержать движение на экране. Забудь об этом. Нам наплевать на какие-либо действия; если нам придется сидеть здесь месяц в ожидании подходящего момента, мы будем сидеть. Или это может показаться мне хорошим через пять минут. Я думаю, что проходил через это на несколько раз больше, чем вы, так что позвольте мне назвать это. Ждите моего сигнала. Если ты пойдешь без этого, ты сам по себе; и если ты сделаешь себя калекой, делая это, я не буду нести тебя, когда придет время; Я просто оставлю тебя. Понятно?”
  
  Белинда скорчила мне рожицу. “Разве ты не крутой парень? Хорошо, я понимаю. Что еще?”
  
  Я сказал: “Когда мы сделаем перерыв, если мы сделаем его здесь, помните, что это не учения. Я повторяю, это не учения ".
  
  “И что именно вы имеете в виду под этим?”
  
  Пришло время для речи, которую я, оказывается, произношу в целях самозащиты перед всеми новичками и любителями, с которыми, похоже, заканчиваю, перед тем, как вступить в бой. Я всегда должен напоминать им, что сейчас они в реальном мире, а не в бескровной стране телевизионных грез, в которой они выросли.
  
  Я сказал: “Я имею в виду, что это не забавная игра с пистолетами, стреляющими краской, и резиновыми ножами. Это по-настоящему, детка, и я не хочу, чтобы кто-то, кого ты забыла прикончить, выстрелил мне в спину. Я хочу быть уверен, что как только вы оставляете кого-то на земле, он не придет за нами, никогда. Или она. Потратьте дополнительное время, если нужно, чтобы сделать работу правильно, но сделайте это. Понятно?”
  
  Я услышал, как она сглотнула рядом со мной. “Хорошо”, - сказала она через мгновение. “Я понял вас, шеф”.
  
  Я сказал: “Есть только одно исключение. Девчонка из Уэзерфорда. Она мне пригодится ”.
  
  “Что... О, неважно. Я не буду спрашивать. Очевидно, это любовь с первого взгляда . . . . О Боже, вот они снова ”.
  
  Они возвращались целеустремленным маршем, предположительно проведя военный совет в другой комнате, чтобы решить, как поступить с нами, если мы окажемся непокорными. Возглавляла шествие высокая чернокожая девушка Ленор. Она быстро прошла мимо меня и остановилась перед Белиндой, задумчиво глядя на нее сверху вниз, как кошка, лениво оценивающая загнанную в угол мышь. Патриция Уэзерфорд, менее нетерпеливая, подошла ко мне и мгновение колебалась, прежде чем заговорить.
  
  “Вы слышали, что сказал мистер Паломино перед уходом. Мы должны знать, кто эта женщина и что она делала в вашей комнате с другим мужчиной —”
  
  “Двое других мужчин”, - сказал я.
  
  Веснушчатая девочка нахмурилась. “Двое? Никто ничего не сказал о —”
  
  Я сказал: “Если бы тот, кого вы приставили следить за мной, проделал достаточно профессиональную работу по наблюдению, вместо того чтобы просто слоняться по вестибюлю отеля, глазея на хорошеньких бразильских девушек, он бы увидел, как они ворвались ко мне; и он не был бы так быстр, чтобы дать Паломино добро на похищение”.
  
  Чарльз, стоявший позади девушки, резко спросил: “Что я должен был делать, часами торчать на виду в коридоре за вашей дверью?”
  
  Девушка сказала: “Не обращай внимания, Чарльз, он просто пытается нас спровоцировать. Кто был вторым человеком, мистер Хелм?”
  
  “Кем, черт возьми, он мог быть?” Я спросил. “Сумасшедший муж Белинды, вот кто!”
  
  “Это, должно быть, мистер Роджер Аккерман?”
  
  “Никто, кроме", - мрачно сказал я. "По-видимому, у мистера Аккермана есть несколько сексуальных проблем из-за старения, которые делают его очень чувствительным к тому факту, что его молодая жена привлекательна для мужчин . . . . Черт возьми, я никогда не прикасался к девушке! Но он видел, как она улыбалась мне, я думаю, она улыбается всем, это не преступление, но это натолкнуло его на мысль о ревности, и когда его Парень номер один, который, казалось, относился к слежке немного серьезнее, чем некоторые люди, увидел, как она проскользнула в мою комнату, он предупредил босса и ... Господи, когда я открыл дверь, старый ублюдок ворвался в нее, как бандиты, с пеной у рта и размахивая пистолетом. Парень был сумасшедшим. Он собирался приказать своему подручному убить нас обоих и сбросить наши тела в реку, ради всего святого!”
  
  Патрисии Уэзерфорд потребовалось время, чтобы переварить это; затем она спросила: “Если ваши отношения были действительно такими невинными, мистер Хелм, кем была миссис Аккерман делает в твоем гостиничном номере?”
  
  Я придумывал это по ходу дела, используя ту же фальшивую тему "заблудшая жена", которую Аккерман использовал в качестве отвлекающего маневра, примерно с той же целью. Если бы они купились на это, хорошо; если нет, они бы с большей готовностью поверили правде, потому что их заставили ради этого работать. Но я немного замешкался, придумывая следующий ответ: что именно невинно привело Белинду в мою комнату в этой версии сценария? В этом проблема импровизации; вы можете загнать себя в угол, прежде чем осознаете это. Прежде чем я смог заговорить, вмешалась Белинда.
  
  Она резко рассмеялась. “Не спрашивай его, что я там делал; у него никогда не было шанса узнать. Спроси меня!”
  
  Девушка из Уэзерфорда сказала: “Очень хорошо. Что вы делали в комнате мистера Хелма, миссис Аккерман.”
  
  Белинда сказала: “К черту невинные отношения; у меня дома было слишком много невинности, черт возьми! Я пытался, чтобы меня трахнули ”.
  
  
  Глава 23
  
  За заявлением Белинды последовало короткое молчание. Мне пришлось сдержать ухмылку. Очевидно, девушка понимала, что я делал, просто выпускал дым, и она подыгрывала в меру своих возможностей, осознавая основной принцип, что утверждению, из-за которого ты выглядишь плохо, всегда верят намного раньше, чем утверждению, из-за которого ты выглядишь хорошо.
  
  Патриция Уэзерфорд, казалось, была поражена откровенным ответом. “Но вы разговаривали с этим человеком меньше полудюжины раз! Мы наблюдали, и мы никогда не видели ничего, что указывало бы ... Вы пытаетесь сказать, что намеренно посетили комнату мужчины, который был практически незнакомцем, просто случайным знакомым по поездке, чтобы ... ? ” Она заколебалась, возможно, слишком привередливая, чтобы повторить вульгарный термин.
  
  Белинда сказала: “Соблазнить - это то благородное слово, которое ты ищешь, детка . . . . Что, черт возьми, я могла сделать? Я должен был где-то достать это, черт возьми; тот старый пердун, за которым я был женат, больше не мог это достать. Мы только что попробовали еще раз. Он даже больше не хотел, и он все равно никогда особо не задумывался об утреннем сексе, но я заставила его попробовать. Ничего! Боже мой, я был готов лезть на стены, поэтому я выбрал единственного парня в туре, который не был маразматиком, и у которого не было жены-боевого топора, сидящей в том же гостиничном номере, и выглядел как разумный персонаж, который, возможно, был бы готов оказать маленькой девочке большую услугу — ”
  
  “Они оба издеваются над тобой!” Это была чернокожая девушка, разговаривавшая с Патрисией Уэзерфорд. “Они просто выдумывают грязную историю между собой, чтобы ты был счастлив”.
  
  Патриция раздраженно посмотрела на нее, казалось, не желая отвергать интересную фантазию Белинды о нимфоманках. “Что заставляет тебя думать —”
  
  “Просто посмотрите на них!” Через мгновение Ленор быстро продолжила: “Подумай об этом! Я не говорю, что присутствующая здесь миссис Секси не забралась бы в любую удобную постель, но если ее муж респектабельный бизнесмен — а мы проверяли его вместе с остальными участниками тура, помните — можете ли вы представить, как он небрежно приказывает своему личному секретарю или кому-то еще сбросить его жену и ее любовника со скалы? Нет, они просто пытаются продать нам горячий треугольник страсти, чтобы держать нас подальше от того, что они на самом деле . , , Что с вашей грудью, мистер Хелм? Я заметил, что ты ведешь себя так, как будто это причиняет тебе боль ”. Мгновение спустя она распахнула мою рубашку и указывала на окурки. “Похоже, что кто-то допрашивал этого человека довольно сурово, Пэт. Тебе не интересно, почему?” Она посмотрела на меня сверху вниз. “И, пожалуйста, не пытайся сказать мне, что это был просто старый добрый мистер Аккерман, пытающийся заставить тебя признаться в том, что ты любовник его жены. По вашим словам, он уже принимал это как должное, когда вломился в вашу комнату, не так ли?”
  
  Она была умной девочкой, и мы достаточно долго забавлялись. Я начал говорить и позволил своим словам затихнуть. Через мгновение я демонстративно пожал плечами в знак смирения.
  
  “Ладно, черт возьми, что ты хочешь знать?”
  
  “Во-первых, почему бы тебе не сказать нам, кто тебя так обжег?” Я мотнул головой в сторону Белинды. “Черт возьми, она сделала”. Это снова заставило их замолчать, и, немного погодя, я продолжил: “Ну, она начала это. Когда она начала чувствовать себя немного не в своей тарелке из-за этого, бойскаут взял верх ”.
  
  “Бойскаут?”
  
  “Деннис Мортон. Придурок, которого я выбросил в реку Парана. Это было настоящее удовольствие ”.
  
  Ленор торжествующе сказала Патриции Уэзерфорд: “Я чертовски хорошо поняла, просто взглянув на них, что они даже близко не были любовниками!” Она обратилась ко мне: “Что они хотели, чтобы ты им сказал?”
  
  Я сказал: “На самом деле, они работали не надо мной, это была Рут. Они считали ее мягкосердечным типом, которому невыносимо видеть, как страдает мужчина ”.
  
  “Рут Штайнер? Ну, и чего они хотели от нее?”
  
  Я заставил чернокожую девушку поработать над этим, но она постепенно вытянула из меня всю захватывающую историю. Это было дополнено случайным вкладом Белинды.
  
  Наконец я сказал: “Ну, примерно так. Рут согласилась получить диски, чтобы спасти меня, но то, что я остался в живых, заставило Аккермана нервничать, и он решил, что при существующем положении вещей, если он избавится от меня, Рут не узнает до тех пор, пока не выполнит свою часть соглашения, и тогда она ничего не сможет с этим поделать. Он бы уже получил то, что хотел. Итак, он подмигнул красавчику, который хотел, но не смог. Я сбросил его в реку, как я уже сказал. Когда я огляделся, Белинды не было. Я отправился на ее поиски, и твой парень Паломино достал меня своим паршивым шарфом, заставив двух парней, которым я позволил подкрасться ко мне сзади, за несколько часов. Не самый светлый день в моей жизни ”.
  
  Патриция Уэзерфорд, которая молча слушала, позволив Ленор вести мяч, глубоко вздохнула и спросила:
  
  “Почему?”
  
  “Что "Почему”?"
  
  “Зачем тебе беспокоиться о том, чтобы отправиться на поиски женщины-монстра, которую ты делаешь миссис Аккерман выходит из себя? Сначала, по вашим словам, она обожгла вас своей сигаретой, а затем она появилась, чтобы помочь этому Деннису Мортону убить вас. Почему ее исчезновение должно вас волновать в наименьшей степени, мистер Хелм? Я думаю, ты должна благодарить свою счастливую звезду за то, что сучка-садистка пропала, и просто сбежать с того места так быстро, как только сможешь ... Ленор, я думаю, на этот раз это над тобой подшутили! ” “Я не согласен. . . .”
  
  Патрисия раздраженно отмахнулась от вмешательства чернокожей девушки и продолжила: "Мне гораздо легче поверить в любовный треугольник с убийствами, чем в эту неправдоподобную историю о профессиональном бюрократе на государственной службе, приказавшем пытать и убивать коллегу-государственного служащего только потому, что второй человек узурпировал миссию, первоначально возложенную на него! Я не сомневаюсь, что в правительстве есть люди, которые очень серьезно относятся к своей работе по борьбе с наркотиками. Может быть, они даже делают из этого что—то вроде религии, и кто может их винить - это то, к чему никто не может не испытывать сильных чувств, — но это просто слишком нелепо!” Она подошла ко мне и мгновение изучала меня. Затем она слегка ударила меня по лицу. “Я думаю, вы все еще играете с нами в игры, мистер Хелм! Я думаю, вам пора прекратить пытаться одурачить нас рассказами о задыхающихся нимфоманках и фанатиках с безумными глазами. По крайней мере, дайте нам историю, которая имеет смысл!”
  
  Это было слишком плохо. Я аккуратно ввел ее имя, чуть ниже имени Роджера Аккермана, в файл "Люди, которые не могут держать себя в руках".
  
  Через мгновение я сказал: “Хорошо, хорошо, я расскажу вам разумную историю, если вы настаиваете. Это о симпатичной даме, рожденной в достатке, если вы понимаете, что я имею в виду, о действительно богатой семье. И это не так, как если бы она была бедной маленькой богатой девочкой, обреченной на жизнь, состоящую из скучных вечеринок и вырезания купонов; у ребенка есть талант, она спортивная, она показала, что может быть наравне с лучшими в определенном виде спорта ". Я покачал головой, когда она начала перебивать, и продолжил, наблюдая за ней: “Нет, позвольте мне закончить, мисс Уэзерфорд. Так что же делает наша героиня? Что ж, эта привлекательная и талантливая красотка, у которой есть все деньги в мире, решает, что ей нужен еще один паршивый маленький миллион. Она собирает кучу своих жадных друзей, чтобы те помогли ей выследить человека, которого она никогда не встречала, и удерживать его местонахождение, пока они не смогут продать его за кровавые деньги одному из худших торговцев наркотиками в мире . . . .” Я поднял руку, когда она сердито зашевелилась под моим взглядом. “О, все в порядке, мисс Уэзерфорд. Я знаю, что это слишком дикий батат; на самом деле я не ожидаю, что вы мне поверите ”.
  
  Девушка была довольно бледной; веснушки отчетливо выделялись на ее квадратном, довольно мальчишеском лице. “Ты не понимаешь”, - выдохнула она. ‘ ‘Ты просто не понимаешь!"
  
  “Это верно”, - сказал я. “Я, конечно, не понимаю. Это кажется таким расточительством. Я имею в виду, ты идешь на все эти хлопоты, чтобы организовать это, выслеживая Марка Штайнера до того места, где он скрывается под новым именем и личностью на западе, преследуя его повсюду, проверяя его друзей и друзей его друзей, следуя за ними неделями, чтобы изучить их привычки и убедиться, что они не вмешаются в последний момент, очень тщательно, а затем ты позволяешь себе упустить самую лучшую часть этого ”.
  
  Она облизнула губы. “Лучший... Что ты имеешь в виду?”
  
  Я сказал: “Я имею в виду, детка, после того, как я послал за душителями, почему тебя не было там, когда они въехали? Ты ведь посылал за ними, не так ли? Васкес не доверил бы такой любительской организации, как ваша, провести настоящую казнь; для этого у него были собственные обученные убийцы. Но он не собирался без необходимости подставлять этих ценных людей в чужой стране, где они не могли действовать незаметно — многие из них, вероятно, даже не говорят по—английски, - когда кучка милых американских мальчиков и девочек, которые сливались бы с окружающей обстановкой, были готовы работать киркой и лопатой всего за миллион. Ваша работа заключалась в том, чтобы разобраться в ситуации и сообщить Compañeros, когда пришло время делать свое дело, не так ли? Но как ты мог остаться в стороне и пропустить шоу? Боже, это было действительно нечто, мисс Уэзерфорд! Я имею в виду, то, как посинело лицо Марка Штайнера, когда ваш приятель Паломино туго затянул шарф, и то, как его шея хрустнула, как дерево, ломающееся под сильным ветром, действительно красивый звук — ну, если вы любите людей, умирающих насильственной смертью, стоимостью в миллион баксов! ”
  
  Я думаю, теннисисты назвали бы это сильным ударом справа, мощным ударом открытой ладонью в сторону моего лица, который действительно потряс меня. Я имею в виду, у девушки были мускулы. По сравнению с этим слабые пощечины Роджера Аккермана были любовными похлопываниями. “Вы просто не понимаете!”
  
  Затем она закрыла лицо руками и, рыдая, выбежала из комнаты. Светловолосый мальчик, Чарльз, сердито шагнул вперед.
  
  “Не смей так разговаривать с Пэт ... мисс Уэзерфорд!”
  
  Я посмотрел на чернокожую девушку, которая, по-видимому, была самой разумной, хотя и, вероятно, самой подлой, из всех.
  
  “Пожалуйста, просветите меня, мэм”, - сказал я. “Что это за штука, которую я не понимаю?”
  
  Но ответил именно Болди. Он вышел вперед, все еще держа заряженный револьвер, который ему выдали, как будто боялся, что он его укусит, что на самом деле является довольно хорошим способом обращения с заряженным оружием. Он остановился передо мной и педантично заговорил.
  
  “В мире много людей, мистер Хелм”, - сказал он. "На самом деле, их слишком много. Мы должны были принять решение. Жизнь одного человека, жизнь представителя вида, которому исчезновение вообще не грозит, против выживания целого вида, который вот-вот исчезнет с лица земли. К несчастью, мистер Штайнер, или как там его звали, вернулся на свою родину...
  
  “Рауль Маркус Каррера Маскарена”, - сказал я. “Если вы собираетесь их убить, у вас должно хватить порядочности хотя бы правильно запомнить их имена".
  
  “Мы никого не убиваем!” Резко сказал Болди. “Я ясно дал понять сеньору Васкесу: мы - организация за мир и сохранение. Однако, благодаря нашим аффилированным организациям, у нас есть члены по всем Соединенным Штатам, и с помощью этой членской сети, сказал я ему, мы могли бы получить ему необходимую информацию за определенную цену, цену, которую он уже предложил. Что он сделал с этой информацией, нас не касалось ”. Пухлый мужчина пожал плечами. “По-видимому, его награда до этого времени не находила желающих. Он был готов согласиться на наши условия. Как вы, вероятно, знаете, мы дважды находили ему человека, которого он искал, один раз на востоке, где его люди, по-видимому, провалили работу, и снова на юго-западе, где они были более успешными ”. Он печально покачал головой. “Это было действительно очень плохо с мистером Штайнером. По крайней мере, совести некоторых членов этой группы было бы легче, если бы выбранный человек был злым человеком, чья смерть принесла бы пользу обществу. Однако сеньор Васкес предложил свою первую награду не за преступного типа, он предложил ее за автора Империи зла."
  
  "Его первая награда?” Я сказал. "Я не слышал ни о каких других”. Маленький лысый мужчина тонко улыбнулся. “Ну, ты бы не стал, не так ли?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Один - для тебя”.
  
  Я почувствовал, как Белинда испуганно подпрыгнула рядом со мной, но у меня не было проблем с контролем своей реакции. Это не было таким уж большим делом. Люди хотели моей смерти раньше и были готовы заплатить за это.
  
  Я спросил: “Удовлетвори мое любопытство. Сколько я стою сегодня?”
  
  Лысый мужчина пожал плечами. “Боюсь, всего пятьсот тысяч долларов, и в вашем случае не было угрызений совести. Судя по записи — вашей записи, которую нам наконец удалось получить, — вы, очевидно, тот человек, без которого общество вполне может обойтись. Я пытался взвинтить цену из соображений риска, предполагается, что вы несколько опасны, но полмиллиона было столько, сколько сеньор Васкес пошел бы за вас. И еще полмиллиона для миссис Штайнер. И здесь сентименталисты из группы снова создали некоторые трудности, поскольку она женщина, как будто это имело значение, но мне удалось убедить их, что если мы откажемся от этих денег, мы никогда не достигнем нашей финансовой цели — смета проекта составляла три миллиона, и мы получили около восьмисот тысяч взносов, что с суммой, уже полученной от мистера Васкеса, оставляет нас без миллиона, двух. Двести тысяч мы, вероятно, сможем как-то собрать; но нет ангелов, ожидающих своего часа с чеками на миллион долларов, никого, кроме мистера Васкеса ”.
  
  Я сказал: “С такими ангелами, как Грегорио Васкес, кому нужны дьяволы?”
  
  Патриция Уэзерфорд возвращалась, выглядя несколько покрасневшей и с розовым носом.
  
  Она шмыгнула носом и сказала: “Мне жаль, доктор Уимс”.
  
  Болди, или, если дать ему его настоящее имя, Уимс, просто кивнул и продолжал, обращаясь ко мне: “Деньги, конечно, ничего не значат для Васкеса. Из—за его неприятного бизнеса у него так много времени уходит на то, чтобы высморкаться; и, как я указал ему, это стоило ему еще одного миллиона — на самом деле я просил два миллиона, по одному на каждого из вас, но старик идет на жесткую сделку - избавиться от вдовы, которая, возможно, действительно сможет собрать разрозненные главы рукописи своего покойного мужа, и от правительственного убийцы, которому поручено защищать ее, пока она это делает. Особенно с тех пор, как упомянутый правительственный убийца затаил личную обиду на Эль Вьехо.”
  
  Я сказал: “Мне нравится эта рутина, убивающая правительство. Если бы я встал и начал прыгать к той двери, что бы вы сделали, доктор Вимс?”
  
  Он печально покачал головой. “Полагаю, мне пришлось бы попытаться застрелить тебя. Я, вероятно, промахнулся бы, но Чарльз - нет; он довольно хороший стрелок, не так ли, Чарльз?”
  
  “Я умею обращаться с оружием”, - скромно сказал светловолосый мальчик.
  
  Что означало, что он, как и покойный Марк Штайнер, вероятно, был довольно хорошим стрелком по мишеням. Вопрос был в том, насколько метко он мог стрелять, когда кто-то приближался к нему?
  
  Я сказал: “Итак, получается, что мы все вместе убийцы, но вы двое просто недостаточно умны, чтобы заставить правительство финансировать ваши порывы к убийству”.
  
  Лысый мужчина пожал плечами. “Как бы вы ни хотели это сформулировать. Если дело настолько важно, чтобы за него можно было умереть — вы помните, погиб член Гринпис, — оно достаточно важно, чтобы за него можно было убивать ”.
  
  Я сказал: “Я знал, что рано или поздно мы доберемся до благородного дела. Что это за великое дело, Марк Штайнер, миссис Штайнер и я, и, может быть, миссис Акермана тоже приносят в жертву? И почему? Я имею в виду, мне сказали, что у веснушчатой леди вон там есть деньги, которые можно потратить; она должна быть в состоянии произвести пару миллионов, не запыхавшись. Почему бы ей этого не сделать, вместо того чтобы стать соучастницей убийства журналиста-расследователя, который хорошо работал в своей области, и его жены, матери двоих детей. Я не буду упоминать себя, поскольку вы чувствуете, что я не представляю ценности для общества, но эти два человека соответствуют требованиям, не так ли? Вы уверены, что добро, которое вы сделаете с кровавыми деньгами, которые получили за Марка, будет больше, чем то добро, которое он сделал бы, если бы ему позволили продолжать писать? ”
  
  Веснушчатая девушка сказала, задыхаясь: “О Боже, я хотела отдать деньги, но я уже давно потеряла все, что выиграла в теннис, и попечители не позволили мне прикоснуться к моему доверителю. Они сказали, что должны были где-то подвести черту; они сказали, что я уже достаточно потратился на безумные дела. Псих? Выживание мира - это безумное дело?”
  
  Маленький человек сказал: “Что касается Марка Штайнера, какой вклад он действительно внес? Все, о чем он когда-либо писал, это наркотики, эта чушь. Абсолютно искусственная ситуация. Довольно скоро они примут такие же глупые законы против шоколадных конфет, что очень плохо для вас, и мы услышим множество прекрасных речей о войне с ожирением и ужасном картеле Херши. И люди будут стрелять друг в друга на улице за батончики Nestle стоимостью в тысячу долларов за унцию ”. Он покачал головой. “Преступление, с которым мы имеем дело, не искусственно; это самое настоящее преступление истребления, в данном случае вымирание еще одного удивительного вида, который никогда не сможет быть заменен, который мир не может позволить себе потерять. Наши замечательные друзья-водолеи на юго-востоке Соединенных Штатов ежедневно умирают из-за отсутствия защищенных убежищ. При всем должном уважении к трудам Службы охраны природы и довольно неэффективному клубу, который работает в том же направлении, Кристал Ривер недостаточно. У MPS есть вариант с подходящим районом на другом конце штата, где в этом отчаянно нуждаются —”
  
  Я перебил: “Что такое MPS?”
  
  Чернокожая девушка, Ленор, сказала: “Доктор Уимс - профессор морской биологии и, вероятно, крупнейший в мире эксперт по ламантинам, которых он изучал всю свою жизнь. Зная, что она поддерживала ряд подобных движений, как в частном порядке, так и в качестве директора группы правительства Земли, он обратился к Патриции за помощью. Между собой они организовали отделение EGG под названием Общество сохранения ламантина — ”
  
  Боюсь, я был очень груб. Я ничего не мог с этим поделать. Я не сторонник высмеивания религий или убеждений людей, но это просто вырвалось у меня: я прервал ее взрывом вульгарного смеха.
  
  Я закричал: “Боже мой, Белинда, ты это слышала? Мы собираемся умереть, чтобы они могли профинансировать дом для кучки паршивых морских коров!”
  
  
  Глава 24
  
  На койке было довольно тесно из-за нас двоих. Тот факт, что наши запястья были скованы скотчем перед нами, создавал неловкость, не позволяя мне принять любую из поз, которые я обычно принимал, когда делил постель с девушкой, даже с самыми чистыми намерениями. Итак, мы закончили тем, что лежали на спинах, ненадежно прижавшись друг к другу бок о бок, уставившись в потолок. По крайней мере, с моей стороны это было ненадежно; у Белинды была стена, которая удерживала ее на месте. Немного погодя она тихо хихикнула.
  
  Я сказал. “Поделись этим. Не держи это при себе ”.
  
  “Было бы интересно посмотреть, сможем ли мы, все вот так связанные, не так ли?”
  
  “О, Боже мой!” Я сказал. “Мы здесь, связанные по рукам и ногам, смерть смотрит нам в лицо, а дама не может думать ни о чем, кроме секса!” Немного погодя я сказал: “Не дергайся, черт возьми. Ты столкнешь меня на пол. . . . Что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  “У меня довольно крепкие ногти; я подумал, может быть, я мог бы снять немного этой ленты с твоих запястий . . . . ”
  
  “Ты щупала не запястье, детка. И я сказал тебе, просто расслабься и позволь мне командовать, пожалуйста ”.
  
  “Что ж, прошу прощения, все разлетелось на куски!”
  
  Я не хотел ее злить, поэтому объяснил: “Как указал Паломино, там ужасно много злых джунглей. То, что мы можем освободиться от этой записи, возможно, не означает, что это хорошая идея прямо сейчас. Давайте подождем некоторое время и посмотрим, как будет развиваться ситуация. Приклейте это, заклейте скотчем, это каламбур, понимаете? ”
  
  “Ха-ха. Просто чтобы не получить пулю в голову”, - едко сказала она. Она немного полежала рядом со мной в тишине; наконец она спросила: “Что, черт возьми, такое ламантин?”
  
  "Ну, он меньше кита и в основном больше тюленя, хотя, я думаю, некоторые морские львы и моржи могут достигать таких размеров. Тысяча фунтов или около того, взрослый. Это спокойный, похожий на дирижабль зверек с парой ласт и хвостом, который плавает в прибрежных водах — я думаю, ареал простирается от Флориды до Техаса - и питается травой. Очень мирное животное, я понимаю. Я слышал о нападениях моржей и китов, но никогда - морских коров. Никакой агрессии и никакого чувства самосохранения. В частности, это не имеет никакого смысла в отношении моторных лодок. Ламантинов постоянно убивают пропеллеры вдоль Прибрежных водных путей и других каналов; на самом деле, мне говорили, что вы редко видите ламантина без одного-двух шрамов от пропеллера. Похоже, это едва ли не главная причина смертности ламантинов; я полагаю, именно поэтому эти люди покупают консервы из ламантина, которые запрещены для моторных лодок, по крайней мере, если не для всех лодок и людей. В их словах есть смысл. Я бы сам не хотел видеть, как умирают большие, уродливые, нежные существа. Загвоздка в том, что мне бы еще больше не хотелось видеть, как я умираю. И Рут Штайнер. И ты.”
  
  “Я ждала”, - сказала она. “Я думал, рано или поздно ты доберешься до меня, но я не был до конца уверен”. Белинда немного помолчала; когда она заговорила снова, это было на другую тему: “Эти люди, те, что в другой комнате, они вроде как сумасшедшие, не так ли?”
  
  “А кто нет?” Я сказал. “Ваш босс убивает людей или пытается их убить из-за небольшого количества белого порошка; эти люди убивают людей или приказывают их убить из-за большого черного млекопитающего. Что ж, люди впадают в истерику по поводу спасения китов и слонов, почему бы не морских коров? Это старый синдром крестоносца. Раньше это были просто души, которые нужно было спасать для Христа острым мечом или горячим аутодафе, но в наши дни все спасают всех и вся — человека, животное, растение или минерал. Без сомнения, это прекрасный идеалистический порыв, но, по-видимому, некоторые из этих спасителей мира становятся достаточно фанатичными, чтобы жертвовать человеческими жизнями ради своих любимых проектов спасения, что, похоже, переусердствовало. Но хватит дилетантской философии. Давайте заткнемся и немного поспим”.
  
  В бизнесе вы учитесь, как это делать, иначе долго не протянете; агент, страдающий бессонницей, может очень быстро превратиться в мертвого агента. Я был достаточно уставшим, чтобы без проблем заснуть, и если мне и снились какие-то сны, то это не твое собачье дело; но внезапно я оказался на краю пропасти, и кто-то пытался столкнуть меня в бездонную пустоту. . . .
  
  “Успокойся! Не рвите его, черт бы вас побрал!”
  
  Цепляясь за поручень, мне удалось ухватиться за тонкий куст, растущий на вершине утеса, который оказался блузкой Белинды.
  
  Она раздраженно сказала: “Боже, ты действительно спал! Я не думал, что вы, смертоносные парни, когда-нибудь спите ”.
  
  “Скольких смертоносных парней ты знал?” - Спросил я, отпуская ее и пытаясь вытянуть еще немного из кроватки. Она не оставляла мне многого. Я заметил, что свет в нашей комнате стал меркнуть. Кто-то открыл соединяющую дверь, предположительно, чтобы заглянуть к нам, и оставил ее приоткрытой. Искусственный свет из соседней комнаты просачивался сквозь щель вместе с приглушенным разговором и некоторыми другими звуками, которые я предварительно определил как стук столовых приборов о пластиковую посуду. Косой луч света только делал нашу комнату темнее, слишком темной, чтобы прочитать мои модные цифровые часы, так как я не мог дотянуться до кнопки, которая высвечивала цифры. Когда Белинда не ответила на мой вопрос, я спросил: “Что заставило тебя решить вышвырнуть меня из постели?"
  
  Она сказала: "Я просто слегка подтолкнула тебя, чтобы разбудить. Может быть, нас собираются накормить. По крайней мере, я думаю, что кто-то принес немного еды, но они, похоже, не придали этому большого значения. Слушайте.”
  
  Я услышал голос чернокожей девушки: “Черт возьми, я узнаю козла, когда ем его! Не говори мне ”баранина", ни одна овца никогда не была такой жесткой ".
  
  Доктор Вимс говорил рассудительно: “Вкус ... очень интересный”.
  
  “Кому-нибудь лучше отнести немного заключенным”. Это была Патриция Уэзерфорд. “Мы не можем позволить им голодать”.
  
  “Почему, черт возьми, нет?” Бессердечно спросила Ленор. “Держу пари, довольно скоро Васкес все равно пришлет приказ о том, чтобы их расстреляли. Как сказал Паломино, они для него бесполезны ”.
  
  “Что ж, пусть они умрут с полными животами”, - сказал голос светловолосого мальчика Чарльза. “И я не понимаю, почему мы должны продолжать говорить об этом. Я знаю, что проект ужасно важен, и у нас нет другого способа его финансирования, но это все равно грязный бизнес, и мы не обязаны об этом говорить ”.
  
  Наступило короткое молчание; затем голос Уэзерфорда спросил: “Куда ты идешь, Ленор?”
  
  “Кто-то сказал накормить животных”.
  
  Дверь широко распахнулась, проливая больше света в нашу быстро темнеющую комнату. Чернокожая девушка осторожно вошла, худой, безликий силуэт с пистолетом; затем она увидела нас на койке, освещенных светом из-за ее спины, и немного расслабилась. Она нашла голую лампочку, свисающую с потолка, и потянула за цепочку.
  
  “Боже, разве вы двое не выглядите уютно на этой маленькой раскладушке. Теперь ты можешь сесть.” Она засмеялась, наблюдая, как мы помогаем друг другу подняться, и сказала: “В чем дело, Блондиночка, испугалась? Не волнуйся, мы не собираемся в тебя стрелять ... пока. Прямо сейчас все, что мы собираемся сделать, это накормить вас, не то чтобы вам это было нужно. С такой цифрой вы могли бы месяц прожить на собственном сале. Неудивительно, что у твоего старика ничего не получалось, должно быть, это было все равно что трахать резиновый шарик. . . .”
  
  Патриция Уэзерфорд, вошедшая следом за ней, сказала: “Хватит, Ленор. Просто прикройте меня, пока я разрезаю их достаточно, чтобы они могли поесть ”.
  
  Мне удалось вцепиться пальцами в бедро Белинды, чтобы удержать ее от гневной реакции на оскорбления. Веснушчатая девушка проделала всю работу маленьким перочинным ножом с перламутровой ручкой, освободив наши запястья и лодыжки. Вошел доктор Уимс с дымящейся миской в каждой руке. Светловолосый парень с револьвером наготове прикрывал дверь, но это все равно было дилетантское представление, и я не думал, что у нас будут большие проблемы, когда придет время. Большой проблемой было бы распознать это, когда это действительно произойдет. Что касается тушеного мяса, ну, это была еда, и я пробовал и похуже, но не очень часто. После этого они позволили нам воспользоваться ванной; затем они снова заклеили нас скотчем и оставили с включенным светом и открытой дверью. Немного погодя Белинда испустила долгий сердитый вздох.
  
  “Она моя! Когда мы выйдем отсюда, черная сука будет моей!” Когда я не ответил на это, она сказала: “Скажи мне, просто почему ты не хочешь, чтобы убили даму из Уэзерфорда, помимо этих милых веснушек?”
  
  Мне не нравилось говорить об этом, хотя казалось маловероятным, что в этой псевдо-хижине в джунглях был подключен звук. Я на самом деле не верю в экстрасенсорные излучения, но почему-то то, о чем вы говорите, кажется, происходит с другими людьми чаще, чем то, чего не происходит с вами. Однако я довольно сильно надавил на девушку, и мне пришлось дать ей что-то взамен.
  
  Я сказал: “У меня есть краткая версия ее прошлого. Мисс Уэзерфорд умеет летать. У нее есть какая-то лицензия пилота-любителя ”.
  
  Белинда сказала: “Лицензия или не лицензия, я не думаю, что хочу быть на борту, когда девушка из Sunday bird пытается увести самолет с этой обрезанной взлетно-посадочной полосы. Это выглядит достаточно скверно с настоящим пилотом за штурвалом; я думал, Рикардо влетит в деревья, как при заходе на посадку, так и при выходе отсюда ”.
  
  Я сказал: "Допустим, мы вырвемся на свободу и одолеем мальчиков и девочек-ламантин. Судя по тому, как они обращаются с огнестрельным оружием, это не должно быть слишком сложно. Мы гарантируем, что независимо от того, что мы сделаем с другими, включая леди Ленор, Уэзерфорд выживет. Мы связываем ее, забираем оружие, которое мы освободили, и избавляемся от капитана О'Коннора и его службы безопасности. Если бы мы умерли в первой части задания достаточно тихо, чтобы у нас было преимущество внезапности, мы могли бы даже справиться с этим. Давайте просто надеяться, что у рабочих недостаточно оружия или интереса, чтобы вмешаться. Мы пытаемся рассчитать время до того момента, когда мы узнаем, что самолет приближается; затем мы позволяем ему приземлиться и каким-то образом получаем контроль над ним ”.
  
  Белинда сглотнула. “Вау, ты рассказываешь все это так, как будто думаешь, что это будет легко!”
  
  “Нелегко, но возможно”, - сказал я. “У людей странные представления о других людях. Они могут быть абсолютно безжалостны сами по себе, но они никогда до конца не верят, что кто-то другой такой. Они ожидают небольшого колебания, по крайней мере, небольшой угрожающей болтовни, прежде чем упадут молотки и загремит оружие. Особенно от симпатичной женщины. Если вы выйдете туда, даже со взведенным "Смит-и-Вессоном" в каждой руке, Эрнандо О'Коннор и его четверо латиноамериканских шовинистов мужского пола будут совершенно уверены, что смогут уговорить вас подойти к ним достаточно близко , чтобы разоружить вас. Вы должны быть в состоянии поймать парочку из них, по крайней мере, пока они будут рассказывать вам, как вам следует опустить оружие, прекрасная леди, потому что вы, очевидно, созданы для любви, а не для стрельбы, и вы вряд ли могли бы причинить вред таким красивым и мужественным джентльменам . . . . Тем временем, конечно, я буду подкрадываться к ним сзади, чтобы разобраться с теми, кого вы оставите в живых. Это один из способов, которым мы могли бы это сделать; есть и другие. Мы должны увидеть, как это сломается. Но самолет будет самой трудной частью ”.
  
  Она поморщилась. “Сложнее, чем иметь дело с четырьмя психами из парламента и пятью охранниками: девятью вооруженными людьми?”
  
  Я сказал: “Заставить пилота доставить вас куда-либо - это очень сложно, фактически практически невозможно. Как только вы окажетесь в воздухе, ваша жизнь в его руках. Неважно, как угрожающе вы машете перед ним пистолетом, он знает, что вы не можете позволить себе выстрелить в него, если только вы не способны сами управлять самолетом, чего я не могу — или если у вас нет другого пилота в резерве, и тут на помощь приходит мисс Уэзерфорд. Как вы сказали, покинуть эту полосу, вероятно, за пределами ее авиационных возможностей, хотя, при всей ее атлетичности, она может быть лучше, чем мы думаем; но как только мы окажемся в воздухе, ее присутствие поможет мне держать Рикардо, или кого бы то ни было, в узде. Он будет знать, что если он станет слишком хитрым, я могу пристрелить его и рассчитывать на то, что она каким-то образом нас уничтожит, хотя бы в целях самосохранения. . . . Что ж, давайте подождем и посмотрим, как все пойдет ”.
  
  Белинда криво усмехнулась: “Я надеюсь, нам не придется ждать слишком долго. Быть обмотанным клейкой лентой и есть козлятину - это не мое представление о тропическом отпуске ”.
  
  На самом деле, мы были там целую неделю. Дождь лил время от времени, и крыша протекала; в остальном не произошло ничего особенного, за исключением того, что меня переместили на другую койку, чтобы мы не работали над узами друг друга или не шептались друг другу на ухо. Вечером шестого дня Ленор, как обычно, во время еды вошла к нам со своим пистолетом; но сегодня в ее поведении чувствовался злобный триумф.
  
  “Лучше приготовь ужин по максимуму, Блондиночка”, - сказала она. “Наша госпожа фюрер только что получила сообщение от капитана О'Коннор. Это прозвучало по радио. Похоже, этот старый пердун, Васкес, наконец-то принял решение, и мы уезжаем отсюда утром, как только станет достаточно светло, чтобы самолет смог приземлиться. Мы уходим. У капитана другие приказы относительно тебя; и я не думаю, что ты будешь завтракать, дорогая, так что, как я уже сказал, тебе лучше смаковать каждый кусочек этого блюда. Каким бы паршивым оно ни было, оно, вероятно, твое последнее ”.
  
  Мы прошли через обычную процедуру еды и мочеиспускания и снова были заклеены скотчем — я отметил, что количество серебряной дряни стало довольно низким, но, если черная девушка была права, это не должно было продолжаться намного дольше. С ее стороны было мило сообщить мне, что пора идти на работу. После того, как они ушли от нас, я лежал, обдумывая, с чем мне придется работать: с хитрой пряжкой для ремня, маленьким ножом в каждом ботинке и шелковым носовым платком. Как ни странно, Паломино забрал мой швейцарский армейский нож, но оставил мне безвкусную бандану; очевидно, это не пришло мне в голову он подумал, что это может послужить той же цели, что и его смертоносный черный шарф. Тот факт, что он пропустил другое оборудование, не был удивительным. Это было сделано так, чтобы его не заметили, и он, по-видимому, был обучен душить, а не обыскивать. Одного ножа было бы достаточно; однако наш оружейник объяснил, что показалось целесообразным, чтобы обувь отображалась в рентгеновских аппаратах с идентичными на вид стальными черенками. На самом деле, я не думаю, что он ожидал, что кто-то будет так тщательно сравнивать мою обувь; ему просто нравится, чтобы все было аккуратно и симметрично.
  
  Я составил свои планы и ждал, пока все уляжется. У них была своего рода система наблюдения; человек бодрствовал в течение двух часов, а затем испытывал его или ее облегчение. Предполагалось, что каждый из них внимательно посмотрит на нас, когда заступит на дежурство. Сегодня первая смена принадлежала Патриции Уэзерфорд. Она шагнула в нашу камеру, увидела, что мы были там, где должны были быть, и начала отворачиваться; затем она передумала, подошла к моей койке и некоторое время стояла, глядя на меня сверху вниз.
  
  Наконец она глубоко вздохнула и сказала: “Я сожалею об этом, мистер Хелм. Я бы хотел, чтобы вы попытались понять. . . . ”
  
  Когда я не оказал ей никакой помощи, она оставила предложение незаконченным, повернулась и медленно пошла прочь. Она явно тянула время, надеясь, что я перезвоню ей и скажу что-нибудь, либо что-нибудь гадкое, что докажет, что я заслуживаю смерти, либо что-нибудь благородное, что скажет ей, что я действительно ценю то, что она делает, сохраняя уникальный и драгоценный вид от вымирания, и что я прощаю ее за то, что она пожертвовала мной, среди прочих, ради этого. Я не знаю. У меня нет проблем с пониманием разрушителей мира, таких как Грегорио Васкес, но спасители мира, такие как Патрисия Уэзерфорд, вводят меня в заблуждение, что, несомненно, говорит обо мне что-то неприятное.
  
  Я решил, что мой ход должен быть сделан около 11:30. Я не хотел иметь дело с только что проснувшимся охранником, но я хотел уделить этому достаточно времени, чтобы уснуть. Позже ночью или утром они могли стать еще более сонными; но я не хотел слишком мелко нарезать вещи. Таким образом, если бы на этих часах что-то пошло не так, у меня было бы время прервать и повторить попытку позже. Я включил свой мысленный будильник и закрыл глаза . . . .
  
  Меня разбудил шум потасовки. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что это было; затем я повернул голову и увидел Белинду на полпути между нашими двумя кроватями. Словно заяц в замедленной съемке, на четвереньках, идиотка неуклюже продвигалась ко мне, прямо в открытой комнате под тусклой лампочкой, где любой, кто просто взглянет через дверь, не мог не увидеть ее.
  
  “Вернись!” Я зашипел, отмахиваясь от нее настолько, насколько позволяли мои путы. “Возвращайся в свою койку, черт возьми!”
  
  Но она продолжала приближаться, и я не осмелился заговорить снова. Подойдя ко мне, она схватила меня за руку обеими связанными руками и сильно встряхнула.
  
  “Будь ты проклят!” прошептала она. “Будь ты проклят, они собираются убить нас утром, а ты просто лежишь и храпишь!"
  
  Я сказал: “Я сказал тебе ждать моего сигнала, Белинда”.
  
  Она мгновение смотрела на меня, ее гнев угасал. “О, черт, я что, оплошал? Я был так напуган —”
  
  “Неважно”, - сказал я. “Просто вернись туда, где тебе место, прежде чем . . . . О, Боже, она услышала тебя, вот она идет! Что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  Что она делала, так это страстно целовала меня, стоя на коленях рядом с моей кроваткой. Ну, это была не совсем оригинальная идея, и если бы мы имели дело с профессионалами, это было бы пустой тратой времени; я не мог поверить, что даже любители клюнут на это. Но это был неплохой способ потратить время, и я сотрудничал в меру своих возможностей. Мы подобрались настолько близко, насколько позволяли наши связанные руки, и принялись за дело, затаив дыхание, не обращая внимания - ну, почти не обращая внимания — на приближающиеся шаги. Затем Белинда раздраженно подняла голову.
  
  “Уходите!” - рявкнула она веснушчатой молодой женщине, стоявшей над нами. “Если ты собираешься завтра продать нас мясникам, ты можешь, по крайней мере... Уйти!”
  
  Она снова прижалась своими губами к моим, не дожидаясь ответа. Через некоторое время мы услышали удаляющиеся шаги.
  
  “Хорошо, теперь пряжка моего ремня”, - прошептал я по прошествии определенного времени. Будучи несколько отвлеченным, я не был вполне уверен, насколько. Я поцеловал леди в ухо. “Ты сказал, что у тебя крепкие ногти. Он покрыт фольгой, которая должна отслаиваться. Он острый снизу, так что будь осторожен, не порежься. . . . Подожди, там что-то происходит! ”
  
  Кто-то вошел в хижину, несколько человек. Я услышал, как упал стул; очевидно, Патриция Уэзерфорд пролила его, поспешно поднимаясь на ноги. Я слышал ее голос.
  
  “Что . . . ? О, ты хочешь, чтобы я перешел в ту сторону? Хорошо, но почему это имеет значение, где. . . О, нет! О, не надо, пожалуйста, не надо, нет, ты не можешь!”
  
  Затем открылось автоматическое оружие.
  
  Я скатился с койки на Белинду, и мы обе оказались под ней, и перевернул ее на бок между нами и дверным проемом в конце комнаты. Каким бы твердым ни был этот матрас, он должен был быть хорош для чего-то, например, для остановки пули или, по крайней мере, замедления рикошета. Грохот нескольких штурмовых винтовок, переведенных в режим полной автоматической стрельбы одновременно за открытой дверью, был невероятным. Белинда прижалась к моей спине настолько тесно, насколько позволяли ее связанные руки; я чувствовал, как она съеживается при каждом новом порыве внутри. У латиноамериканцев любовный роман с "rat-tat-tat guns", они просто обожают слушать, как они поют свои убийственные, отрывистые песни. Стрельба продолжалась дольше, чем в этом был какой-либо смысл; вокруг было не так уж много людей, которых можно было убить. На самом деле, когда это должно быть сделано, я предпочитаю использовать только одну пулю на цель. Экономичный.
  
  Наконец-то в соседней комнате воцарилась тишина. Я услышал отдаваемую команду и подумал, что это был наш Том, но с этим ничего нельзя было поделать. Никто не входил в дверь. “Кто они?” Белинда наконец вздохнула.
  
  “О, я думаю, это сеньор О'Коннор и его команда. У этих автоматов Калашникова довольно характерный звук; я слышал их раньше ”.
  
  Я услышал, как она тяжело сглотнула в темноте. “Ты очень спокойно относишься к этому. Я полагаю, следующими они собираются убить нас ”.
  
  “На самом деле, ” сказал я, - я думаю, что они ушли”.
  
  “О, Иисус!”
  
  “Ты в порядке?”
  
  Через мгновение она прошептала: “Я ... я думаю, да. Я просто ... просто никогда раньше не умирал ”.
  
  Я с трудом поднялся на ноги, и установил кроватку вертикально, и помог ей подняться, и подвел ее к ней. Она двигалась как лунатик, тяжело опустилась на стул и закрыла лицо связанными руками.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил снова.
  
  Она раздраженно посмотрела на него. “Не продолжай спрашивать об этом. Конечно, я в порядке. Я даже не описался. Я великолепен. Что нам теперь делать? Не пора ли вернуть "Великий побег" на рельсы, мистер Гудини? Подвиньтесь, чтобы я мог дотянуться до этой пряжки ”.
  
  Я сказал: “Не обращай внимания на пряжку”.
  
  Она уставилась на меня. ‘ ‘Но мы должны убраться отсюда, прежде чем они вернутся и —”
  
  Я сказал: “Не будь глупым. Если бы они хотели убить нас, мы были бы мертвы ”.
  
  “Но—”
  
  Я сказал немного нетерпеливо: “Милая, сколько выстрелов было произведено в другой комнате?”
  
  “Я не знаю. Судя по звуку, сотни.”
  
  “И сколько пуль полетело в нашу сторону?”
  
  “Ну, никаких ... Я не понимаю, к чему вы клоните!”
  
  Я сказал: ‘Четверо или пятеро мужчин разрядили там четыре или пять штурмовых винтовок, возможно, даже перезаряжали раз или два, и ни одна пуля не прошла через эту комнату; даже при том, что стены недостаточно толстые, чтобы остановить шарик из детской рогатки. Тебе это ни о чем не говорит? Разве это не говорит вам о том, что они были очень осторожны, чтобы не направлять свой огонь в этом направлении? Уверяю тебя, детка, это просто не может быть случайностью. Черт возьми, они даже заставили девушку из Уэзерфорда подвинуться, прежде чем они открылись, держу пари, чтобы она стояла у одной из других стен, а не у перегородки между комнатами.Я поморщился. “У них, очевидно, был приказ: стреляйте столько, сколько хотите, ребята, много-много веселитесь, производите много-много шума, но если вы пошлете хоть одну шальную пулю в ту комнату, El Viejo утром съест ваши сырные косточки на тосте. Или как там переводится слово "balls’ на португальском ”.
  
  "Но если мы нужны им живыми, почему они не пришли за нами?" “Потому что они не торопятся. Самолет не приземлится до рассвета. Тем временем они ждут, придем ли мы к ним ".
  
  “Ты имеешь в виду, они лежат в засаде снаружи ... ? Откуда ты знаешь?”
  
  "Потому что, если у них есть хоть какие-то мозги, они должны быть. Послушайте, мы должны быть здесь в панике, вы не находите, после того, как услышали всю эту стрельбу по соседству? Мы будем ожидать, что та же самая расстрельная команда придет за нами в любую минуту, не так ли? Как ты это сделал. Итак, если у нас есть какие-то секреты побега, которые мы сберегали, которые Паломино не обнаружил, когда обыскивал нас, сейчас самое время их раскрыть, верно? И с триумфом выскальзываем отсюда — прямо в объятия ожидающих охранников, со всеми нашими скрытыми приемами и оружием на виду, готовыми к конфискации ”.
  
  Белинда вздохнула. “Я полагаю, ты знаешь об этом больше, чем я . . . Так что же нам делать?”
  
  Я сказал: “Очевидно, что бесполезно пытаться сделать перерыв сегодня ночью, когда все начеку, поэтому мы просто еще немного поспим. И на этот раз, если ты хочешь разделить со мной койку, я буду внутри ”.
  
  Они пришли за нами задолго до рассвета.
  
  
  Глава 25
  
  Рикардо сделал это снова, хотя мне показалось, что я услышал, как верхние листья одного из гигантов джунглей легонько хлопнули по днищу самолета, просто прощальное похлопывание, когда наш герой-пилот спрыгнул с взлетно-посадочной полосы и взмыл ввысь, как реактивный самолет, колеса с грохотом вернулись на место, а натужные двигатели разнесли самолет на куски — по крайней мере, было достаточно грохота и жужжания, чтобы я ожидал, что некоторые важные части, такие как крылья, отвалятся до того, как мы взлетим. Но мы сделали это, по-видимому, не потеряв ничего существенного, и Рикардо ввел нас в крутой левый поворот, который перевернул самолет и позволил бы мне — у меня было сиденье с той стороны — посмотреть вниз на асфальтовую полосу, которую мы только что покинули, если бы шторы в салоне не были задернуты, как раньше. Предположительно, рабочие уже спешили превратить его обратно в невинное кукурузное поле.
  
  Я осознал, что Белинда извивается рядом со мной. Казалось, она пыталась что-то сделать ногами, чему препятствовала лента, которая связывала ее ноги вместе. Паломино, все еще с дробовиком, не пристегнул нас так тщательно, как во время нашего последнего полета на самолете. Возможно, из—за того, что у него заканчивался материал - он, похоже, забрал уменьшающийся рулон, который оставил у покойной Патриции Уэзерфорд, — он просто позволил нам сохранить ленту, которая была наложена на наши запястья ранее в хижине, и закрепила наши ноги. Я полагаю, это повысило наши шансы на побег, но, по крайней мере, на данный момент, бежать было некуда, и я начал задаваться вопросом, было ли побег такой уж отличной идеей, в любом случае.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?” Я спросил Белинду.
  
  “Мои туфли!” - сказала она с гримасой отвращения. “Фу, я не могу вынести ... ! О Боже, меня снова сейчас стошнит!”
  
  Я сказал без сочувствия: “Что ж, если вам нужно, направьте это в другую сторону, пожалуйста; я бы предпочел, чтобы это не лежало у меня на коленях. И вам лучше оставить свою обувь, даже если она немного грязная. Если все произойдет в спешке, у нас будет достаточно проблем и без того, чтобы ты хромал босиком ”.
  
  На самом деле, на ее потрепанных туфлях-лодочках было не так уж много крови, но ни один из нас не мог избежать того, чтобы немного в нее не наступить. Когда четырех человек разорвало на куски в передней комнате хижины, пол был довольно сильно затоплен. Они все еще не были удалены, когда нас проводили. Тем, кто спал, очевидно, удалось выбраться из своих коек до того, как их прикончили пули; и все они лежали там, где упали, неуклюже растянувшись в застывающем озере крови: высокий светловолосый парень, который не хотел говорить об этом, красивая чернокожая девушка с большая расистская фишка на ее плече, лысеющий маленький профессор, который любил морских коров, и крепкая, веснушчатая молодая женщина, которой следовало бы играть на Открытом чемпионате Франции, или Уимблдоне, или на любых других престижных теннисных турнирах, которые они проводят весной, вместо того, чтобы проводить проекты по сбору денег с безумными глазами в бразильских джунглях. Но они действительно ослеплены своими великими сияющими делами; и я полагаю, можно утверждать, что быть полностью заинтересованным, даже если это приводит к случайным эксцессам, - это, по крайней мере, небольшое улучшение по сравнению с полным безразличием.
  
  Я видел, как Белинда мгновение смотрела на тела; затем она, спотыкаясь, вышла на улицу, и я услышал, как ее беспомощно вырвало. Подгоняемый капитаном О'Коннором, я последовал медленнее. Я и раньше видел мертвецов, как свежих, так и несвежих, и они не сильно влияют на мое пищеварение, но, выбираясь из той мясной лавки, я знал, что буду скучать по Жуткой Тройке, даже если она отвесила мне довольно сильную пощечину. Я вроде как привык оглядываться через плечо и видеть ее там. Я взглянул на капитана службы безопасности, чье тяжелое лицо не было похоже на лицо юмориста, но, тем не менее, он отпустил свою маленькую шутку , заставив их с радостью подумать, что они покидают это место утренним самолетом . . . .
  
  Белинда прекратила попытки скинуть туфли. Она также, казалось, справилась со своей повторяющейся тошнотой, но ее глаза все еще были широко раскрыты и потрясены.
  
  “Почему?” - спросила она. “Зачем им убивать их?”
  
  Предпосылки этого были немного запутанными, но смысл был ясен. “Была допущена ошибка”, - сказал я. “В этом бизнесе, когда совершается ошибка, вы кого-то убиваете, это стандартная операционная процедура. Это держит мальчиков и девочек в напряжении. Паломино наполовину ожидал смерти, помните. Он знал, что кто-то должен был. Выбор был между ним, бандой полицейских и нами. Разве ты не рад, что Эль Вьехо не выбрал нас?”Когда она не ответила, я продолжил: “Кроме того, они выполнили свою задачу; что еще они могли сделать для Васкес? Таким образом, он даже экономит немного кровавых денег, не возвращая их во второй раз, хотя я сомневаюсь, что это в значительной степени учитывалось в его расчетах; у него есть материал, который можно сжечь ”.
  
  Белинда начала говорить снова, но передумала и откинулась на спинку стула. Это был долгий полет, и я начал задумываться о ситуации с топливом, хотя на кокаиновой фабрике на борт было закачано много бензина, когда Рикардо и Паломино подобрали нас; но, наконец, наш пилот внезапно спикировал и совершил одну из своих аварийных посадок на изрытую колеями грунтовую взлетно-посадочную полосу, которая тут же получила отпор. Нам разрешили справить нужду в близлежащих кустах, по одному за раз, в то время как Рикардо стащил маскировочную сетку со штабеля топливных бочек сбоку полосы и старательно наполнил баки самолета с помощью ручного насоса. Затем нам снова скрутили ноги и снова подняли в воздух после обычной шумной акробатики.
  
  “О, Боже мой!”
  
  Очнувшись от полудремы, я посмотрел на Белинду. Она смотрела вперед, мимо головы Паломино, и, немного наклонившись вбок, я смог получить почти такой же вид через лобовое стекло. Это была зазубренная стена скалы, которая эффектно вздымалась на фоне неба впереди, покрытая белой шапкой даже сейчас, в конце южноамериканского лета. Или, может быть, там, наверху, было начало зимы.
  
  На востоке США и в других местах бывают моменты, когда я становлюсь немного нетерпеливым с людьми, которые говорят о горах, когда скалистый материал, о котором они говорят, поднимается в воздух всего на милю или около того. Черт возьми, в Санта-Фе я живу на высоте семь тысяч футов, и одно время, зимой, мы с женой несколько раз в неделю проезжали пятнадцать миль за город, чтобы покататься на лыжах на высоте десять тысяч. Это было в те времена, когда я предавался невинным развлечениям вроде супружества и катания на лыжах. Но горы Южной Америки достаточно высоки, чтобы заслужить уважение любого, даже такого старого обитателя скал, как я. На самом деле, в Андах есть пики высотой более двадцати тысяч футов, которые, я полагаю, не уступают по высоте всему, что могут предложить Скалистые горы, или, может быть, даже немного выше.
  
  Белинда глубоко вздохнула. “Боже мой, неужели мы проходим через это?”
  
  “Если мы не сможем пройти через это”, - сказал я, “мы по уши в дерьме, детка, потому что я очень сомневаюсь, что у этого прыгуна в лужу хватит мужества перелезть через это”.
  
  Но оказалось, что это был Рикардо Хевен. Он нашел трещину в стене из камня и снега, швырнул нас в нее и провел по ней с энтузиазмом, как байдарочник, счастливо преодолевающий пороги Рио-Гранде. Несколько мертвых людей совсем не беспокоили мой желудок, но даже при том, что занавески мешали мне видеть, как кончики крыльев заигрывают со стенами извилистых проходов, которые мы преодолевали, вращение самолета вскоре заставило меня пожалеть, что под рукой нет сумки от морской болезни, на всякий случай.
  
  Насколько мне известно, в Южной Америке не было значимых горных хребтов, за исключением Анд, которые тянулись вдоль западной стороны континента. Поскольку мы, казалось, пересекали их, мы, скорее всего, направлялись в одну из стран тихоокеанского побережья: Чили, Перу, Эквадор или Колумбию. Я вспомнил, что Колумбия была родным местом Васкеса. С другой стороны, Марка Штайнера выгоняли из Перу, так что, очевидно, у Эль-Вьехо там тоже были сильные связи — в конце концов, перуанские Анды были древней родиной листа коки, а Перу было ближе. Я решил, что если бы я был азартным человеком, я бы поставил свои деньги на Перу.
  
  "О, Иисус, я думаю, мы наконец-то действительно выбрались из этих проклятых скал!” Белинда говорила усталым голосом, как будто она лично вела самолет весь путь через горы; и, конечно, она это сделала, с моей помощью. Теперь Рикардо для разнообразия летел достаточно прямо, но это длилось недолго. Белинда вздохнула. “О, Боже, что он сейчас делает?”
  
  Мы повернули направо и, казалось, двигались вдоль западных склонов Анд на север. Это продолжалось довольно долго. Я ожидал, что мы потеряем высоту, как только пройдем высокие перевалы; но, во всяком случае, самолет, казалось, пытался набрать еще большую высоту. Наконец, было еще несколько поворотов, и Рикардо потянулся к своему микрофону, заговорил в него, послушал и внес некоторые коррективы в наш курс, снижаясь. Он посадил нас на асфальтированную взлетно-посадочную полосу без толчков, как бы показывая нам, что он тоже может это сделать. Парень действительно умел летать. Затем Паломино снова отрезал нам руки и ноги и инструктировал нас счищать друг с друга концы клейкой ленты.
  
  “Это другие джунгли, сеньора, сеньор, - сказал он, - но, пожалуйста, поймите, это наши джунгли. Полиция наша, и водители такси наши, и персонал отеля наш. Никто не поможет тебе сбежать от нас. Известно, что любой, кто помогает нашим врагам, особенно таким врагам правительства США, как вы, скоро умрет. И также известно, что любому, кто помогает нам, хорошо заплатят за его усилия. Так что для тебя будет намного лучше, если ты будешь сотрудничать, хорошо?”
  
  Белинда сказала: “Звучит как то место в Колумбии, Медельин, где наркобароны взрывают всех судей и политиков, которые не играют в мяч”.
  
  Я сказал: "Я не думаю, что мы зашли так далеко". Я взглянул на Паломино. “Куско, Перу?”
  
  Паломино нахмурился. “Что заставляет вас говорить "Куско”, сеньор?"
  
  Мне следовало держать рот на замке; быть умным никогда не бывает умным. Но это было сказано, поэтому я глубоко вздохнул и похлопал себя по груди. “Я чувствую это здесь. Я довольно привык к высоте; если я могу это почувствовать, это должно быть по крайней мере десять тысяч футов. Более трех тысяч метров. Сколько городов с настоящими аэропортами у вас есть на этой высоте? Куско - единственный город, о котором я читал. ’ ’Паломино сказал немного натянуто: “Куско находится на приблизительной высоте три тысячи семьсот метров или одиннадцать тысяч футов, поэтому я советую вам воздержаться от любых насильственных действий, пока вы не привыкнете.”
  
  Я сказал: “Ну, это один из способов держать заключенных в узде - лишать их кислорода”.
  
  Мы обнаружили солнце низко на западе, горячее и красное, когда спустились на тротуар и смогли осмотреться. Это был маленький аэропорт, но рядом с терминалом был припаркован большой реактивный самолет, и мы могли видеть людей у выхода, ожидающих команды на посадку, слишком много людей для душевного спокойствия Белинды.
  
  “О, Боже, я не могу пройти через это переполненное здание в таком виде, я неделю не снимала одежду, я зона бедствия!” - запротестовала она.
  
  Но на поле появилась машина и приближалась к нашему маленькому самолету, черный лимузин Cadillac длиной в квартал, отполированный до блеска, как бриллиант, транспортный люкс. Однако окна были темными, по крайней мере снаружи, и когда нас провели в просторный задний салон, шофер в униформе нажал кнопку, и обе дверцы мягко щелкнули. Я даже не потрудился подтвердить, что мы были заперты.
  
  Но если это была тюремная камера на колесах, то, безусловно, роскошная. К сожалению, моей первой реакцией на роскошный интерьер было вспомнить, что мне нужно побриться и принять ванну, а чистая рубашка совсем не помешала бы. Возможно, утонченная забота Белинды о своей внешности передалась и мне. Паломино забрался на переднее сиденье. Стеклянная перегородка помешала мне услышать, что он сказал водителю, но машина начала двигаться. К нам не приближались официальные лица; очевидно, представителям Эль-Вьехо не приходилось беспокоиться о таких глупых формальностях, как таможня и иммиграция.
  
  Куско оказался городом с очень узкими улочками, полными потрепанных пешеходов, движущихся во всех направлениях и лишь неохотно уступающих дорогу транспортным средствам, которых было не так уж много. Длинный Кадиллак должен был двигаться медленно, потому что во многих местах он был плотно прижат и едва мог объезжать углы, как полуприцеп, маневрирующий в нью-йоркском переулке. Я задавался вопросом, сколько жертв похищений имели привилегию ездить в самой заметной машине в городе. Я не воспринял заявление Паломино о том, что Куско является дочерней компанией, полностью принадлежащей El Viejo, слишком серьезно. Естественно, поскольку так нами было бы легче управлять, он сделал бы все возможное, чтобы использовать образ всемогущих южноамериканских наркобаронов, представленный в американской прессе, и заставить нас поверить, что мы полностью окружены врагами. Однако впечатляющий Cadillac, по крайней мере, указывал на то, что он не чувствовал необходимости держаться здесь в тени, даже несмотря на то, что он перевозил пару невольных гостей.
  
  Добравшись до центра города, мы миновали пару церквей или соборов, на которые стоило бы взглянуть еще раз, если бы мы были настроены на религиозную архитектуру. Шофер протиснул нас через несколько особенно узких переулков; наконец, он начал сворачивать в переулок, ведущий к задней части массивного старого здания, похожего на отель, но остановился, обнаружив, что он полностью заблокирован туристическим автобусом, который как раз высаживал пассажиров.
  
  "Эй, это Грейс, это наш тур!" Быстро сказала Белинда.
  
  Паломино уже разговаривал с водителем, который вывозил нас оттуда задним ходом; но я увидел седовласую Энни, неряшливую миссис Глорию Пристли и худощавого мужа Германа. Я также увидел резко одетого в желтые брюки и белую спортивную рубашку Роджера Аккермана, который приказал меня убить (вступай в клуб, Родж, старина), а рядом с Аккерманом я увидел стройную молодую женщину с растрепанными светлыми волосами, которая случайно взглянула на удаляющийся "Кадиллак", но, конечно, не могла видеть нас за темным оконным стеклом; это было похоже на один из тех снов, где ты видишь всех , но на самом деле тебя там нет, поэтому никто тебя не видит. На Рут была короткая синяя джинсовая юбка и одна из ее трикотажных рубашек с короткими рукавами в красную и белую полоску. Поскольку движение "кадиллака" закрыло мне вид на узкий переулок, она позволила Аккерману проводить ее до дверей отеля.
  
  Паломино взял микрофон, и его голос донесся до нас из скрытых динамиков: “Досадная задержка”, - сказал он. “Мы должны ждать. Я предлагаю, чтобы вы угощали себя напитками; бар находится перед вами. Но не пейте слишком много. Дон Грегорио Васкес Стуссман ожидает вас на ужин, и вы найдете там много освежающего ”.
  
  
  Глава 26
  
  “Я в это не верю!” Сказала Белинда.
  
  “Я тоже в это не верю”, - сказал я. “Я не знал, что на свете есть цивилизованная женщина, которая могла бы оставить ванную в таком беспорядке”.
  
  Она рассмеялась. "Что натолкнуло тебя на мысль, что я цивилизованный, дорогой? О, Боже, посмотри на мои волосы! Что ж, по крайней мере, здесь чисто для разнообразия ”.
  
  Она провела большую часть часа, оттирая себя и намыливая шампунем и просто отмокая в большой ванне. Теперь, завернувшись в длинный белый махровый халат, предоставленный администрацией отеля, она решала проблему с прической перед зеркалом на туалетном столике, уступив мне, наконец, ванную только потому, что нам поставили крайний срок, а время поджимало.
  
  “Во что ты не веришь?”
  
  Я задала свой вопрос через открытую дверь ванной, когда наклонилась вперед, чтобы точнее управлять своей безопасной бритвой. Если не считать более густой щетины, лицо, которое предстало передо мной в зеркале, казалось, существенно не изменилось с тех пор, как я брил его в последний раз, и уж точно не в лучшую сторону.
  
  “Все это”, - сказала Белинда. “Сначала старый пердун велел Паломино накачать нас миллилитром сонного сока, увезти в паршивые джунгли и бросить на растерзание кучке чокнутых экофрикеров, которым он платит за то, чтобы они выбили из меня какую-то информацию, за исключением того, что Паломино схватил не ту девушку, и у меня ее нет. Итак, этот дряхлый персонаж — Эль Вьехо, Старина, ради Бога!—позволяет нам сидеть там месяц или два, обмотанным клейкой лентой, и есть вареную козлятину, пока он принимает свое старческое решение; а потом, бинго, он приказывает уничтожить уродов, а нас вытаскивает оттуда и предоставляет VIP-обслуживание: лимузин, гостиничный номер с нашей собственной лучшей одеждой из наших чемоданов, разложенной на кроватях, выглаженной и красивой, и официальное приглашение на ужин, если угодно! Принеси сюда этот фен, будь добра, дорогая, и включи его для меня; кажется, я не полностью просушил его сзади. ” Когда я сделал, как она просила, она посмотрела на меня. “Ты выглядишь каким-то тупым, наполовину намыленным или что там еще за гадость. Я думал, в наши дни все мужчины пользуются электрическими косилками ”.
  
  Я сказал: “Таким образом, мне не нужно беспокоиться о том, какой странный сок у них есть, когда я путешествую по странным местам. Мистер Джиллетт проделывает довольно хорошую работу, делая свои клинки доступными практически везде”.
  
  Она облизнула губы, еще не накрашенные, но, тем не менее, полные и розовые. "Ты хочешь заняться со мной любовью?" - спросила она. “Просто по-быстрому, чтобы наверстать все те времена, когда мы не могли на этих чертовых маленьких кроватках?”
  
  Я усмехнулся. “Ну вот, ты снова начинаешь. Ничего, кроме секса, секса, секса. Ты знаешь, что на самом деле ты этого не хочешь; ты просто издаешь соблазнительные звуки, потому что думаешь, что должен ”.
  
  “Нет, потому что я напугана”, - с готовностью призналась она. “И знаешь, что меня действительно пугает, глупый я? Не подвергаться пыткам, изнасилованию или убийству, а наряжаться в шифон и нейлоновые чулки, а затем снова все испортить; в джинсах это было достаточно унизительно. Как ты думаешь, что задумал этот старый урод с этой сумасшедшей шарадой с переодеванием? Почему он берет на себя все хлопоты по приведению нас в порядок и возврату нам нашей собственной одежды?”
  
  “Наша собственная одежда - это просто”, - сказал я, возвращаясь к своей бритве и говоря между осторожными движениями лезвия. "Если бы Васкес просто хотел, чтобы мы были прилично одеты по случаю, каким бы оно ни было, он мог бы купить мне новый костюм, а тебе последнее вечернее платье из Парижа, но все это доказало бы, что у него много денег, о чем мы уже знали. Он демонстрирует свою силу. Он показывает нам, что где бы Роджер Аккерман, ваш уважаемый лидер — ”
  
  “Бывший лидер”.
  
  “Васкес демонстрирует, что где бы ваш бывший лидер, высокопоставленный сотрудник правительства США, ни прятал эти чемоданы в том отеле в Игуасу-Фолс или около него после того, как он отправил вас с Мортоном устроить мне приятное купание в реке Парана, люди Эль-Вьехо были прямо там, наблюдая, готовые предъявить спрятанный багаж для своего лидера в любое время, когда это было необходимо. Что касается того, что еще у него на уме, помимо того, что он нас основательно запутал, я понятия не имею ”.
  
  Это было не совсем правдой. Я был вполне уверен, что окружение нас роскошью после недели лишений было задумано как своего рода извинение со стороны Васкеса; и когда люди с неограниченной властью начинают извиняться перед тобой и быть с тобой очень милыми, ты чертовски хорошо знаешь, что они чего-то хотят от тебя и раздавят тебя в лепешку, если не получат этого. В любом случае, я ни на минуту не поверил, что это было просто совпадением, что нас держали в плену ровно столько, сколько требовалось для определенного тура, чтобы добраться до Куско.
  
  Очевидно, Васкес ждал, когда сюда прибудет молодая вдова Марка Штайнера, прежде чем отправлять нас сюда самолетом. Почему он хотел, чтобы мы все собрались вместе, я не мог догадаться, но, что бы он ни задумал, это, казалось, было чем—то, чего он не мог сделать - или, по крайней мере, не мог сделать так легко — в Буэнос-Айресе, Аргентина, или Сантьяго, Чили, или даже Лиме, Перу, предыдущих остановках в расписании тура по осмотру достопримечательностей. По-видимому, это могло быть сделано только, или, по крайней мере, лучше всего, здесь, в Куско, на высоте одиннадцати тысяч футов, довольно высокой высоте для стареющего джентльмена, который, если я правильно помню, как раз собирался отпраздновать свое семидесятилетие.
  
  Я вспомнил, что Марк Штайнер надеялся присутствовать на праздновании — не слишком близко, скажем, на расстоянии трехсот или четырехсот ярдов — с винтовкой в руках и со мной, помогающим ему в качестве своего рода гида по крупной игре. Что ж, его называли самой крупной или, по крайней мере, самой опасной дичью на земле; и если это было так, то Грегорио Васкес, безусловно, был трофейным экземпляром. Я закрыл дверь ванной — после недели совместной жизни я почувствовал, что имею право на уединение во время принятия ванны — и пустил воду в ванне.
  
  “Просто положи это прямо туда”, - услышал я голос Белинды, когда я наконец открыл дверь.
  
  Я не слышал стука. Белинда впускала официанта с подносом, на котором стояли два бокала на полых ножках и ведерко со льдом, из которого торчало горлышко бутылки аристократического вида. Он поставил поднос на столик для коктейлей у окна и повернулся. На мгновение, увидев ведерко со льдом и знакомый костюм из белой рубашки и черных брюк, я подумала, что это Армандо, но это был другой темнолицый мужчина, которого я не узнала. Ну, теперь я был большим мальчиком. Я мог бы решить все свои проблемы самостоятельно, без посторонней помощи. Я надеялся.
  
  “С наилучшими пожеланиями от дона Грегорио”, - сказал мужчина Белинде. “Вы хотите, чтобы я открыл это, сеньора?”
  
  “Конечно, открой пробку”, - сказала Белинда.
  
  Умело оказав честь, мужчина удалился. Я поднял стакан, который он дал мне.
  
  “За счастливые посадки”.
  
  “Тьфу, не напоминай мне об этом чертовом маленьком самолете и этих сумасшедших горах”. Она взглянула на радиочасы на прикроватном столике. “Лучше допей и одевайся, дорогая, уже почти семь часов. Эль-Вьехо, должно быть, работает по времени янки. Я думал, в этой части света они никогда не ужинают раньше десяти вечера ”.
  
  Теперь она была одета так, как я видел ее на вечеринке нашего тура в Рио-де-Жанейро, в серо-голубой шифон, светлые нейлоновые чулки и серебристые сандалии; и ей удалось очень привлекательно уложить свои светлые волосы, хотя в последнее время они не пользовались профессиональным вниманием. Она была действительно довольно симпатичной женщиной, и я думаю, что мир, наполненный одними тощими дамами, действительно был бы довольно скучным. Одеваясь, я обнаружил, что мой старый сине-белый костюм из прозрачной ткани был искусно отглажен, а моя белая рубашка после стирки была выглажена впервые в своей жизни. Туфли, которые я бы привлеченные для таких официальных чрезвычайных ситуаций, были отполированы до ослепительного блеска. У них были те же скрытые функции, что и у моей повседневной обуви, и я проверил и обнаружил, что работа оружейника не была нарушена, что меня немного обеспокоило, поскольку защита была небрежной для группы профессионалов. С другой стороны, возможно, они знали все о спрятанных ножах и решили, что просто позволят мне думать, что я на них что-то надеваю: сколько вреда я мог нанести парой маленьких лезвий, до которых я даже не мог дотянуться, не сняв и наполовину разобрав обувь? Я завязывал галстук, когда кто-то постучал в дверь.
  
  “Приближаются”, - сказал я. Белинда нервно поправляла свои шифоновые драпировки. Я ждал, пока она возилась с собой; но, наконец, я сказал: “Давайте не будем заставлять дона ждать”.
  
  Она в последний раз разгладила платье и бросила на меня мрачный взгляд. “У меня это странное чувство . . . . Наверное, я просто надеюсь, что после того, как я так оделась, все это не окажется в крови”, - сказала она, и я знала, что она вспоминает распростертые, промокшие тела в хижине. Внезапно она подошла ближе и крепко обняла меня, ее тело было мягким и теплым под прозрачным платьем. “Нет, черт бы тебя побрал, не целуй меня, ты меня испачкаешь. В любом случае, я предложил тебе шанс на что-то лучшее, чем поцелуй, а ты его упустил. А теперь давайте убираться ко всем чертям и споем за ужином ”.
  
  Паломино ждал в коридоре. Он указал направление и пошел позади нас. Я знал, что у него был пистолет, он продемонстрировал его в самолете, но мне пришло в голову, что я не особенно хотел убегать. До сих пор я все делал правильно, просто плыл по течению. Были признаки того, что я все время приближался к Эль-Вьехо, и я обнаружил, что мне действительно интересно, что он приготовил для нас после этих тщательно продуманных предварительных переговоров.
  
  “Нет, сеньора, пройдите к входной двери, пожалуйста”. Голос Паломино остановил Белинду, которая шла через вестибюль впереди меня, когда она начала поворачиваться к вывеске, указывающей на столовую. Паломино спокойно продолжил: “Когда на улицах многолюдно, транспортные средства должны подъезжать к задней части отеля, но сейчас там не так многолюдно. Пожалуйста, выйди на улицу и сядь в машину, которая нас ждет ”.
  
  Большие, богато украшенные двери отеля выходили прямо на узкую улицу; вы могли понять, почему туристические автобусы и лимузины были отправлены в тыл в час пик, что бы это ни означало в Куско. Длинный черный Cadillac был припаркован впереди двумя колесами на тротуаре, чтобы оставить немного места для движения. Было все еще светло, и я не заметил, что в городе было заметно меньше пешеходов, чем раньше, но, возможно, было несколько меньше транспортных средств.
  
  Я помог Белинде забраться на заднее сиденье машины и последовал за ней внутрь, отметив, что места для ног было не так много, как раньше, потому что были установлены откидные сиденья; очевидно, ожидалось больше пассажиров. Паломино не сел в машину; он оставил нашу дверь открытой и ждал возле машины. Вскоре из отеля вышли четыре человека. Я знал двоих из них. Аккерман был позади, его вел смуглолицый джентльмен в черном. Впереди, с другим одетым в черное сопровождающим, шла Рут Штайнер в синем льняном платье, которое я узнала; она была в нем в ту ночь, когда Белинда впервые продемонстрировала свой шифон. Мужчина рядом с Рут попытался помочь ей забраться в "кадиллак", но она стряхнула его руку и начала садиться без посторонней помощи — и резко остановилась, увидев меня.
  
  “Мэтт!”
  
  “Пожалуйста, садитесь, леди”. Это был ее сопровождающий, потерявший терпение через секунду или две и снова потянувшийся к ее руке.
  
  “Привет, Рут”, - сказал я. “Присоединяйтесь к вечеринке”.
  
  Я протянул руку, чтобы помочь ей, отодвигаясь, чтобы освободить ей место рядом со мной — к черту откидное сиденье - осознавая, что Белинда, с другой стороны от меня, со знанием дела наблюдает за нами. Я предположил, что у нее были какие-то теории обо мне; и что-то определенно сделало меня совершенно незаинтересованным в сексуальной леди, с которой я только что провел неделю в довольно стесненных обстоятельствах. Теперь я понял, что между мной и Рут Штайнер что—то началось однажды ночью в Буэнос—Айресе - или, может быть, раньше, возможно, даже тогда, когда я ударил ее дробовиком, - и что я был достаточно женственным мужчиной, чтобы не быть очень восприимчивым к другим женским стимулам, пока это не было закончено, так или иначе. Я почувствовал, как Рут крепко сжала мои пальцы, прежде чем отпустить их, устраиваясь рядом со мной.
  
  На тротуаре Роджер Аккерман изображал стандартного голливудского героя. Они всегда чувствуют, что должны что-то доказать, сопротивляясь непреодолимому. Паломино пришел на помощь двум другим людям в черном, но, хотя их было трое против одного, мистер Аккерман, клянусь Богом, не собирался позволять каким—то чертовым смазчикам помыкать им - но, конечно, они это сделали, запихнув его в "кадиллак" и захлопнув за ним дверь. Я услышал, как щелкнули замки. Двое, которых я не знал, вернулись в отель. Паломино сел на переднее сиденье лимузина и поговорил с водителем. Большая машина начала двигаться своим обычным плавным и бесшумным способом.
  
  Аккерман оторвался от наших ног и сел на одно из откидных сидений. Он начал поправлять галстук и приглаживать растрепанные волосы — и остановился, осознав, наконец, кто сидит напротив него.
  
  “Ты!” - сказал он, вытаращив глаза. “Но ты мертв!”
  
  
  Глава 27
  
  Мощеное шоссе вывело нас из города, но вскоре мы свернули на извилистую гравийную дорогу и начали подъем. На верхней ступени Паломино приказал остановить машину; его голос донесся до нас по внутренней связи.
  
  “Возможно, дамы хотели бы посмотреть на животных”.
  
  Задние стекла бесшумно опустились. Группа индейцев с широкими коричневыми лицами, одетых в громоздкие красочные костюмы, двинулась к нам в сопровождении более чем дюжины лам. Они были красивыми животными. Самые крупные были размером с маленьких пони-коров, но более стройного телосложения; у них был гордый, настороженный, независимый вид, они позировали с высоко поднятыми головами на довольно длинных шеях. Самых маленьких, длинноногих и очень пушистых, индейские дети носили повсюду, как щенков.
  
  “О, Боже, разве они не милые!” Воскликнула Белинда, протягивая руку, чтобы похлопать по одному из них, который был ей протянут. “Могу я что-нибудь передать маленькой девочке?”
  
  “Это ожидаемо”, - произнес наэлектризованный голос Паломино.
  
  “Ради Бога, вы похитили нас только для того, чтобы показать нам придорожный зоопарк?” - Раздраженно спросил Аккерман.
  
  Очевидно, что находиться в руках вежливого и внимательного похитителя беспокоило его. Может быть, он боялся, что мы помним, что он не так осуществлял свои похищения; и, чувствуя, что моя грудь все еще сильно болит, и видя небольшой порез на губе Рут, я обнаружил, что эта мысль пришла мне в голову. Белинда сунула немного местной валюты ребенку в ее окне и напоследок похлопала детеныша ламы по носу. Оконное стекло скользнуло обратно, и машина снова начала двигаться,
  
  но мы не возобновили сеанс взаимных обвинений, который был прерван, возможно, потому, что все было сказано.
  
  Рут, конечно, выразила обычное возмущение вероломством Аккермана. Она указала, что он поклялся, что я буду в безопасности, если она будет сотрудничать с ним, но, судя по его удивлению, увидев меня живой, он проигнорировал это обещание. Аккерман был очень шокирован обвинением; он возразил, что она совершенно неправильно поняла его реакцию. Он просто услышал из официальных источников тревожную новость о том, что тело мужчины белой расы, обнаженное и избитое до неузнаваемости, было извлечено из реки Парана далеко вниз по течению от водопада Игуасу; оно еще не было идентифицировано. Он, Аккерман, предположил, что тело было моим и что я запаниковала и попыталась убежать от Денниса и Белинды и случайно упала в реку. Или, возможно, Деннис, испытывая личную обиду, превысил свои инструкции, но от него, Аккермана, определенно не было приказа об увольнении . . . . В этот момент Белинда назвала его лжецом, описав, что на самом деле произошло на реке и почему; это привело к резкой перепалке, которую она завершила обычным образом, сказав ему, что он не может ее уволить, поскольку она уже уволилась. Затем Аккерман обратил свое внимание на меня. Когда мы остановились на "ламах", он, по сути, говорил мне, что меня определенно заставят заплатить за жестокое убийство прекрасного молодого агента с многообещающей карьерой впереди, который просто пытался убить меня . . . .
  
  Учитывая, что все мы были беспомощными пленниками в запертом автомобиле, которых против нашей воли везли навстречу неизвестной судьбе в неизвестном месте назначения, эти препирательства были большой тратой времени и словоблудия. Очевидно, что вместо того, чтобы сражаться друг с другом, мы должны были выяснить, как сотрудничать против наших похитителей. Тем не менее, споры вроде как разрядили обстановку и ввели всех в курс действий всех остальных.
  
  “Как они до тебя добрались?” Я спросил Рут, стоявшую рядом со мной.
  
  “Я ждала в своей комнате, когда Роджер отведет меня вниз на ужин. Когда кто-то постучал в дверь, я открыла, ожидая увидеть его; что ж, он был там, все в порядке, но, очевидно, заключенный. Я не смог отреагировать достаточно быстро; один из этих мужчин схватил меня и вытащил в коридор, прежде чем я успел захлопнуть дверь ".
  
  “С тобой все в порядке?” Я спросил.
  
  “О, я в порядке”. Она взглянула на мужчину, стоящего перед нами. “Роджер всю неделю был идеальным маленьким джентльменом, даже если его слово чести, похоже, не стоит и ломаного гроша ”.
  
  Белинда заговорила с другой стороны от меня: “Я уверена, ты будешь рада узнать, Рут, что Мэтт тоже всю неделю был идеальным маленьким джентльменом, черт возьми . . . . Боже, посмотри на эти поля! Вы бы не подумали, что лошадь — или даже лама — сможет удержаться на ногах там, не говоря уже о том, чтобы тянуть плуг ".
  
  В тусклом красноватом свете вечера это был великолепно пересеченный ландшафт, но по-настоящему замечательным было то, что практически все горные склоны, которые не были сплошным камнем, какими бы высокими или обрывистыми они ни были, были обработаны. Я бы не хотел карабкаться по некоторым из этих полей, даже на четвереньках; если бы ты когда-нибудь начал скользить и переворачиваться, тебя было бы не остановить. Вы закончили бы героическим всплеском в реке на пару тысяч футов ниже.
  
  Постепенно, пока мы ехали, свет померк, и вершины впереди потеряли последние лучи солнца. Шофер включил фары, и вскоре ничего не было видно, кроме извилистой горной дороги впереди, а иногда и вовсе ничего, когда лучи падали на черную пропасть. Иногда мы проезжали деревню, где горело несколько огней, но мы не встретили никакого движения, что было к лучшему; там не было места для многого, кроме большого кадиллака. Часто казалось, что для этого недостаточно места. Пытаясь следить за высотой — что касается направления, то угасающее свечение в небе более или менее позади нас подсказывало мне, что мы движемся примерно на восток — я почувствовал, что понижения, как правило, были несколько более продолжительными, чем подъемы, и у меня больше не было того стесненного чувства одиннадцати тысяч футов в груди. Казалось, мы немного спустились, хотя направлялись все глубже в Анды.
  
  Я вспомнил, что руины Мачу-Пикчу, которые должны были находиться в этом общем направлении, на самом деле находились на более низкой высоте, чем город Куско, согласно предоставленному нам экскурсионному материалу. Но казалось маловероятным, что дон Грегорио собирал нас всех вместе, разодетых, для посещения затерянного города инков, который был обнаружен, если я правильно помню, джентльменом по имени Хайрам Бингхэм. Конечно, местные индейцы все это время знали, где это было.
  
  Затем шофер резко свернул с главной дороги, какой бы она ни была, и направил лимузин на крутой подъем по трассе, который бросил бы вызов позаимствованному маленькому полноприводному Subaru, который я оставил в Нью-Мексико. Фары позволили нам мельком увидеть пару тяжелых каменных столбов ворот, проезжавших мимо; вскоре после этого мы увидели впереди большой каменный дом с собственным освещением. Перед домом была широкая освещенная терраса, и на ней нас ожидало инвалидное кресло, в котором сидел седовласый мужчина в вечернем костюме. За креслом стоял одетый в черное служитель. Рядом с ним сидела собака.
  
  “Пожалуйста, немедленно сойдите на берег”, - сказал Паломино нам по внутренней связи. “Дон Грегорио желает поприветствовать вас. . . . Но сначала хочу предупредить. Некоторые члены вашей партии, возможно, все, искали Эль-Вьехо с насильственными намерениями. Я не буду угрожать вам; я просто предложу вам подождать, чтобы услышать, что скажет вам ваш хозяин, прежде чем вы совершите самоубийство, пытаясь злоупотребить его гостеприимством ”.
  
  Замки щелкнули, и Паломино открыл дверь со стороны Рут. Мы выбрались и подошли к инвалидному креслу нестройной группой. Сидящий мужчина, конечно, был значительно старше фотографий, которые мне показывали; им никогда не удается поддерживать эти файлы в актуальном состоянии. На последних снимках, которые я видела, волосы не были полностью белыми. Однако орлиные черты лица были узнаваемы безошибочно, особенно смелый изгиб носа. Тело было тоньше, чем я себе представлял, а правая нога была в гипсе на бедре, который поддерживался приподнятой подставкой для ног стула. Васкес ждал, пока мы остановимся перед ним.
  
  Затем он сказал: “Вы гости в Casa Coca. Я шучу. Название - Гасиенда Сан-Грегорио. Как ни странно, это было названо не мной или для меня, но я услышал название и обнаружил, что оно удовлетворило мою потребность в уединении в этой области. Я Грегорио Васкес Стуссман. Это браво". Он погладил собаку по голове. “Какие бы планы вы ни строили против меня, пожалуйста, не считайте необходимым причинять вред Браво. Он очень дружелюбный пес ”.
  
  Я услышал, как Рут издала сдавленный звук рядом со мной. Ее рука крепко сжала мою руку, и я вспомнил, что это, вероятно, была одна из собак, которые преследовали ее и убили ее спасителя, когда она убегала от своего первого похищения. Я мог видеть, что Браво был очень крупным молодым чесапикцем, но немного больше щенка. Он уже весил семьдесят пять или восемьдесят фунтов; когда он достигнет своего полного роста, он будет приближаться к ста. У него была прекрасная массивная голова и густо курчавящаяся желто-коричневая шерсть. Они не являются охотничьими собаками; они были выведены для охоты на водоплавающую птицу в чрезвычайно суровых условиях; но в отличие от лабрадоров и златоглазых они не наделены бесконечной терпимостью. Чесси может укусить вас первым, но в отличие от своих собратьев по возвращению пола — например, моего потерянного Счастья - он, черт возьми, обязательно укусит в ответ.
  
  Васкес посмотрела на Рут и медленно заговорила: “Вы миссис Штайнер, чей муж написал одну книгу, содержащую много бессмыслицы и немного правды о моем бизнесе, и был убит во время написания другой . . . . И вы мистер Хелм, которому поручено защищать ее, когда она ищет электронную рукопись своего мужа, но с определенными личными мотивами для поиска меня, я прав?” Когда я кивнула, он повернулся к Белинде и Аккерману. “И вы двое чувствуете священный долг спасти человечество от одной из его бесчисленных вредных привычек; возможно, было бы лучше, если бы вы направили свои искренние усилия по спасению на табак или мастурбацию. . . . Нет, нет, мы поговорим позже. Прямо сейчас, я уверен, вы все хотели бы получить возможность ‘освежиться’, как, кажется, это называется. Сеньор Паломино покажет вам помещения. Я не верю в варварский обычай янки пить коктейли, поэтому мы снова встретимся за обеденным столом ”.
  
  Горное убежищеЭль-Вьехо - без сомнения, одно из многих скрытых убежищ — не было сокровищницей прекрасных старых картин и бесценной старинной мебели, но это был и не загородный коттедж в Беркшире, обставленный по каталогу "Обезьяньего прихода". Дом был просторным и массивно построенным, и все в нем было добротным и основательным. Ванная комната, в которую нас с Аккерманом направили, была недавно отремонтирована с использованием новой американской сантехники. Роджеру нечего было мне сказать, и это было прекрасно, поскольку мне нечего было сказать ему. Закончив с этим, мы подождали в длинном холле, под присмотром Паломино, пока дамы присоединятся к нам.
  
  “Сюда, пожалуйста”, - сказал Паломино.
  
  Столовая, в которую он нас направил, была достаточно большой, чтобы за столом могли разместиться восемь человек, или, может быть, даже десять, если они были худыми, но стол был накрыт на пятерых. Скатерть была льняной или настолько близкой к ней, что разницы не имело; фарфор был тонким и серым, с разноцветным гербом; бокалы казались хрустальными или хорошей имитацией; столовые приборы были серебряными и тоже украшены гербом. Поскольку я при случае общался с аристократическими скандинавскими родственниками, которые также увлекались щитами и коронами, львами и единорогами, меня не особенно впечатлили геральдические символы, но я заметил, что Белинда, как только села, взяла вилку, чтобы с нескрываемым любопытством изучить знаки. Рядом с Аккерман ее посадили слева от места во главе стола, где не было стула; Рут сидела справа, со мной, чтобы поговорить, если Васкес окажется скучной. Я сомневался, что мы будем вести какие-либо длительные беседы.
  
  Затем дон Грегорио, как его, кажется, называли местные, был доставлен на свое место своим молчаливым слугой. Браво подбежал к креслу и сел по сигналу рукой.
  
  Он сказал: “Я надеюсь, никто не возражает против собаки в столовой, но я должен попросить вас не кормить ее. Мы бы не хотели прививать ему какие-либо дурные привычки, вроде попрошайничества за столом, не так ли? Вы были очень строги со своей собакой, сеньор Хелм?” Я покачал головой. “Боюсь, Хэппи был ужасным попрошайкой, сеньор Васкес”.
  
  “Я хочу заявить, что очень сожалею о вашей потере. Это, конечно, не было предназначено —”
  
  Аккерман издал сердитый звук. "Ради бога, ты притащил нас всех сюда, чтобы поговорить о собаках?”
  
  Васкес спокойно сказал: “Как говорите вы, янки, перво-наперво. Сейчас мы говорим о важных вещах, таких как собаки; позже, возможно, мы обсудим неважные вещи, такие как люди. Я уверен, что сеньор Хелм согласится с этими приоритетами ”.
  
  Я сказал: “До конца”.
  
  “Но сначала мы поедим”, - сказал Васкес. Он не улыбнулся, но в его глазах был, скажем так, определенный блеск, когда он продолжил: “Я намеревался обслуживать Кабрильо, но, посоветовавшись с сеньором Паломино, я узнал, что существует определенное предубеждение. Вы знаете, кто такой кабрильо, мистер Аккерман?”
  
  “Нет, я не говорю по-испански”.
  
  Рут сказала: “Как хороший нью-мексиканец с двухлетним стажем, я знаю, что кабрильо - это молодой козел”.
  
  Белинда сказала: “Козел, тьфу! Разве у них нет коров или кур к югу от экватора?”
  
  Васкес коротко рассмеялся. “Очевидно, Паломино был прав; существует предубеждение. Итак, я рад сообщить, что вам подадут отличную аргентинскую говядину. Теперь давайте начнем, и давайте не будем портить нашу трапезу деловыми разговорами; это будет позже. Знаете ли вы о близлежащих руинах Мачу-Пикчу и о том, как их так героически обнаружил джентльмен по имени Бингхэм ... ? ”
  
  Это был довольно изысканный ужин в европейском стиле, с чередованием блюд и разным вином для каждого. Наш хозяин со значительными подробностями рассказал нам историю Мачу-Пикчу и инков; затем он рассказал нам о выращивании листа коки и его многочисленных применениях - рекреационных, лекарственных и религиозных.
  
  “В вашей стране вы сталкиваетесь только с дурной стороной этого универсального вещества”, - сказал он, глядя на Аккермана. “Но сегодня, здесь, в Перу, вы видели, какие поля возделывают местные жители. Как вы думаете, сеньор Аккерман, смогли бы они на протяжении столетий прилагать такие усилия на такой высоте без поддержки coca? Что касается религиозных аспектов, я полагаю, что ваша страна разрешает использование пейота в определенных религиозных церемониях . . . . ”
  
  Аккерман резко высказался: “Смешно сравнивать довольно безобидный галлюциноген вроде пейота с таким ядом, как кокаин! В любом случае, я думаю, что самые последние судебные дела, связанные с пейотом, решались по-другому ”.
  
  “Ах, так ваша хваленая свобода вероисповедания - просто еще один обман янки”, - сказал Васкес. “Что ж, после того, как мы закончим нашу дискуссию, сеньор Паломино и его помощники продемонстрируют одну из менее секретных религиозных церемоний, проводимых товарищами де ла Ходжа; Я думаю, вы найдете это очень интересным”.
  
  “Обсуждение?” Сказала Рут. “Что мы должны обсудить, мистер Васкес?”
  
  “Мир”, - сказал Васкес.
  
  
  Глава 28
  
  Был перерыв, когда всем предлагали кофе и послеобеденные напитки. Я остановился на небольшом количестве бренди, которое было немного трудно отследить, поскольку оно перекатывалось на дне бокала размером с детский воздушный шарик. Кофе для Рут, липкий ликер для Белинды, Скотч для Роджера. Васкес, ничего не взяв, извинился за то, что заставил нас сидеть за обеденным столом, но, по его словам, другие комнаты были маленькими, и он подумал, что здесь нам будет удобнее. Я подумал, что более вероятно, что Паломино, стоявший у двери на кухню и наблюдавший за одетыми в черное слугами, которые суетились вокруг, удовлетворяя каждую нашу прихоть, предположил, что было бы легче контролировать нас, если бы мы оставались аккуратно сгруппированными за столом, чем если бы нам позволили неопрятно развалиться на диванах и мягких креслах.
  
  Наконец, когда обо всех позаботились, Васкес наклонился вперед, чтобы обратиться к нам: “Теперь к делу. Я пожилой человек, и, как вы можете видеть, мои кости становятся хрупкими — врачи, похоже, не уверены, сломано ли мое бедро из-за того, что я упал, или я упал из-за того, что мое бедро сломалось. В любом случае, я больше не преуспеваю в конфликтах. Вот почему я бережно привел тебя сюда и хорошо накормил. Я думаю, что в большинстве случаев мы можем разрешить наши разногласия без насилия. Итак, дамы и господа, это мирная конференция. Будем надеяться, что она будет более успешной в выработке полезных компромиссов, чем большинство подобных конференций ”. Когда он откинулся на спинку стула, сложив руки, я запоздало заметила кольцо с зеленым камнем, о котором упоминала Рут.
  
  Через стол от меня Акерман возмущенно зашевелился.
  
  “Если вы думаете ... Это большая трата времени! Я не иду на компромисс с наркоторговцами. Если это означает, что ты прикажешь меня застрелить, давай, стреляй!”
  
  “Стрельба - это то, чего мы пытаемся избежать, мистер Аккерман. Было достаточно стрельбы. . . . Я буду честен с вами ”, - сказал Васкес, обращаясь ко всем нам. “Убийства на Эстакон Сейс —Шестом участке - в Бразилии, где двое из вас некоторое время содержались под стражей, можно легко объяснить тем, что несколько молодых американцев — ну, трое молодых американцев и злобный старый профессор ввели их в заблуждение — искали наркотики и подобрались слишком близко к крупной операции. К сожалению, это означает принести производительную лабораторию в жертву полиции и прессе, но так тому и быть. Однако, хотя этот инцидент был необходим, он, как могли бы сказать ваши бизнесмены, скорее ограничивает мои возможности. Мы не можем допустить, чтобы здесь жестоко умирало слишком много бродячих американцев; это создает континенту дурную славу ”.
  
  Я подумал, что у сукиного сына было приятное, сухое чувство юмора, которое не делало его менее сукиным сыном. Но было приятно видеть, что смузи готовят так красиво. Он и Паломино. Крутые парни знают, что вы их ненавидите, и при первой возможности немедленно разобьют их; смузи думают, что смогут заставить вас полюбить их или, по крайней мере, уважать, и тем самым немного замедлить вас, когда придет время. Ну, известно, что это срабатывает при благоприятных условиях, с восприимчивыми субъектами. Кажется, даже существует своего рода синдром, заставляющий пленников любить своих похитителей. До сих пор мне удавалось сохранять иммунитет.
  
  Васкес все еще говорил: “Существует также тот факт, что некоторые из вас работают на свое правительство, что создает некоторую неловкость, поскольку ваша страна относится к этим вопросам со смехотворной серьезностью. Например, в Мексике был убит некий агент США; вы, вероятно, слышали об этом случае. Это произошло довольно давно, но ваша страна по-прежнему создает из-за этого больше проблем, чем можно было бы подумать, что один человек может стоить стране с бесконечными миллионами. Что ж, это разновидность неприятностей, которые я могу пережить, если придется; но я бы предпочел этого не делать. Поэтому я не буду стрелять в вас, если вы не вынудите меня к этому, мистер Аккерман, даже несмотря на то, что вы работаете не в таком хорошо разрекламированном агентстве США. Организация мистера Хелма, как я понимаю, избегает огласки и с меньшей вероятностью призовет правительство к действию, когда потеряет оперативника; но считается, что у нее очень долгая память, и я предпочитаю не тратить оставшуюся мне жизнь на то, чтобы оглядываться через плечо. Что касается миссис Штайнер, то она вдова довольно видного литературного деятеля, и ее смерть или исчезновение также вызвало бы некоторые неудобные сообщения в прессе. Вот почему я собрал нас здесь вместе ”.
  
  Рут начала говорить и остановила себя. Это была Белинда, которая заговорила: "А как насчет меня?"
  
  Васкес мгновение смотрела на нее и сказала: “Я понимаю, что вы совсем недавно разорвали свои связи с правительством США, так что вы вряд ли можете претендовать на защиту там, мисс Нанн — я полагаю, это ваше настоящее имя. Мы обсудим вашу проблему позже. Прямо сейчас, давайте начнем с вашего бывшего партнера. Мистер Аккерман, что бы вас удовлетворило?”
  
  “Видеть, как вы экстрадированы и стоите в зале суда США, отвечая за свои преступления!”
  
  Васкес тонко улыбнулся. “Если бы вы могли гарантировать, что я буду стоять, возможно, это стоило бы того, поскольку врачи не обещают, что я когда-либо снова буду стоять или ходить”, - сказал он. “Но подумайте, что это был бы за триумф - судить, признать виновным и отправить в тюрьму дряхлого старого пердуна вроде меня?” Васкес посмотрела на Белинду без всякого выражения; на ее лице появился легкий румянец, когда она поняла, что ее высказывания в гостиничном номере были записаны - как, очевидно, и разговор в "Кадиллаке", где она швырнула Аккерману в лицо свою государственную должность. Васкес продолжал: “Вы можете видеть, что я беспомощный калека, и тот факт, что я привел вас сюда по такой нелепой причине — в таком жестоком бизнесе, как я могу когда-либо рассчитывать обрести покой? — должен указывать вам, что я умственно, а также физически, некомпетентен, совершенно неспособен контролировать обширную преступную империю, в которой меня обвинят в манипулировании ради разрушения вашей страны”.
  
  Акерман быстро сказал: “Значит, вы признаете, что намерены наводнить США дешевыми наркотиками?”
  
  Васкес пожал плечами. “Эта комната наполнена восхитительными запахами, а на буфете стоит жаркое с остатками мяса. И все же Браво сидит рядом со мной, сопротивляясь этому ужасному искушению. Должен ли я беспокоиться о судьбе людей, у которых самоконтроля меньше, чем у собаки? Должны ли вы? И даже если вы это сделаете, вы действительно хотите отдать под суд престарелого калеку, когда вы могли бы доказать своим работодателям и вашей прессе, что печально известный Старик на самом деле всего лишь номинальное лицо; реальная сила, стоящая за южноамериканской наркоторговлей со связями по всему миру, как финансовыми, так и религиозными, — это гораздо более молодой человек, которого вы представите в качестве своего заключенного ...
  
  "К чему, черт возьми, ты клонишь?" - Потребовал Аккерман.
  
  “Гектор, пожалуйста, выйди вперед”.
  
  Паломино покинул свой пост, чтобы встать рядом с Васкесом на стороне, которая не была занята Браво.
  
  Васкес сказал: “Дамы и господа, представляю вам сеньора Гектора Паломино Эскобара. Или, скорее, давайте скажем, что он отдает себя вам, мистер Аккерман. Гектор совершил ошибку; а ошибок здесь не терпят, как он хорошо знает. Другие участники уже понесли наказание. Гектору был предоставлен выбор наказаний; он разумно выбрал это. Американская тюрьма будет загородным клубом по сравнению с тем, что ему обычно приходилось терпеть, чтобы искупить свою ошибку. И, дав свое слово и будучи человеком чести, он предоставит вашим чиновникам множество компрометирующих доказательств о международных сделках с наркотиками, которые, как он свободно признает, контролировал от моего имени; он также, с моего разрешения, с гордостью заявит, что занимает мою должность верховного жреца Компаньерос де ла Ходжа, Сподвижников Листа, новой религии кокаина, которая штурмом захватывает мир. И, наконец, он признается в ритуальной казни кощунственного журналиста Штайнера, которому удалось проникнуть в тайны Компаньерос и собирался обнародовать их в печати ”. Васкес наклонился вперед. “Это будет захватывающий судебный процесс, уверяю вас. И вы, мистер Аккерман, вы будете агентом, который получит награду за привлечение к ответственности этого вдохновителя преступления! Подумайте об этом, мистер Аккерман, подумайте хорошенько. Как вы могли бы сказать в вашей стране, это точно убивает пулю в мозгу ".
  
  Аккерман глубоко вздохнул, но ничего не сказал. Васкес подал сигнал, и Паломино вернулся на свое место у двери. Один из официантов, если это был кто-то из них, налил еще немного бренди в мой большой шарообразный бокал. Васкес посмотрел на меня, когда я попытался ответить.
  
  “И вы, мистер Хелм”, - сказал он. “Пока мистер Аккерман обдумывает ситуацию, давайте послушаем, что вас удовлетворит”.
  
  “Я удовлетворен”, - сказал я, опуская бокал, мой наименее любимый вид тары для выпивки; почему ликер так трудно достать? Но бренди был превосходным. Я продолжил, бросив взгляд на даму слева от меня: “Пока миссис Штайнер невредима и ей позволено заниматься своими делами без вмешательства, я удовлетворен. Это моя работа. Допустим, что я не был в состоянии работать над этим какое-то время, и на данный момент я даже отчасти инвалид, это все равно моя работа. Пока она просто посещает приятный ужин здесь с друзьями, у меня нет причин возражать; но если ситуация изменится, я буду выполнять свои приказы в меру своих возможностей. Возможно, в данных обстоятельствах это не самый лучший вариант, но, хороший или плохой, вам лучше на это рассчитывать ".
  
  Васкес одобрительно кивнул. “Четкое заявление. Испытываете ли вы такое же чувство ответственности за кого-либо еще за этим столом, например, за мисс Нанн? Вы двое недавно провели несколько дней вместе.”
  
  Я посмотрел через стол и сказал обдуманно: “Белинда - хороший ребенок, но я за нее не отвечаю, нет”.
  
  Васкес пристально посмотрел на меня. “Ты понимаешь, что ты говоришь?”
  
  Я сказал: “Я был здесь раньше, сэр”. Всегда полезно вставить уважительное “сэр” или два; даже самые умные идут на это. Я продолжил: “Я всего лишь один человек, сэр; я не могу нести ответственность за весь мир. Мои инструкции не предусматривают защиту кого-либо, кроме миссис Штайнер. Насколько я могу судить, все остальные предоставлены сами себе ”.
  
  Лицо Белинды было бледным, но ее голос звучал достаточно твердо: “Что ж, теперь я знаю, каково это - быть брошенной на съедение стервятникам! Огромное спасибо, ты ублюдок!” Она посмотрела на мужчину рядом с ней. “Я не думаю, что и от вас я получу какую-либо поддержку!”
  
  "Ты уходишь довольно громко, помнишь?” Сказал Аккерман с некоторым удовлетворением. “Если тебе нужна поддержка, купи пояс”. Белинда начала было гневно возражать, но сдалась. Я увидел, что в ее глазах был испуг. Она подала знак ближайшему официанту, чтобы тот налил еще немного липкого посоха в ее маленький стакан.
  
  Васкес сказал: “Мистер Хелм, ты хочешь, чтобы я поверил, что ты здесь исключительно потому, что тебе было приказано защищать миссис Штайнер, что у тебя нет личных ...
  
  “Личное ничего не значит в моем бизнесе, сэр”.
  
  Васкес прочистил горло. "Тогда мы занимаемся разными видами бизнеса. Личное для меня много значит, мистер Хелм. Мой сын был убит, как вы, несомненно, знаете. Я намерен потребовать расплаты, сделав все, что в моих силах, чтобы нанести ущерб высокомерной стране, ответственной за это. Но вы утверждаете, что вас совершенно не мотивирует смерть вашей подруги, Мадлен Растин? Не говоря уже о твоей собаке, Хэппи? У тебя нет желания отомстить? Простите, что я так говорю, но вы не похожи на человека, умеющего прощать. И я не думаю, что вы очень хороший лжец, мистер Хелм.”
  
  Я сказал: “Все говорят мне это, но я продолжаю пытаться”.
  
  Васкес сказал: “Честно говоря, я не чувствую никакой реальной ответственности за смерть этой женщины. Она решила изуродовать другую женщину, которая жестоко ответила; мы просто использовали гнев девушки в своих целях. В данном случае тот факт, что использованное орудие, граната, была предоставлена людьми, нанятыми мной, не имеет значения; без этого молодая женщина со шрамами просто достигла бы своей цели с помощью другого оружия. Вы согласны?”
  
  Через мгновение я неохотно кивнул. “Ладно, я полагаю, Мадлен сама напросилась на это, хотя у нее было достаточно поводов. Но счастливые—”
  
  “Когда речь идет о собаке, характер оружия, безусловно, важен”, - сказал Васкес. “Если бы не было предоставлено взрывчатых веществ — если бы девушку заставили использовать, скажем, нож или пистолет, — собака, скорее всего, не пострадала бы. В этой степени я в долгу перед вами, как, я полагаю, вы говорите в своей стране. Я никак не могу возместить ущерб полностью, но ...
  
  Он повернул голову, чтобы заговорить с молчаливым сопровождающим за инвалидной коляской, крупным, грузным мужчиной с довольно длинными черными волосами и пиратскими черными усами на круглом, почти восточном лице. Мужчина вытащил что-то из кармана, собачий поводок, пристегнул его к ошейнику Браво и слегка дернул, давая собаке сигнал подняться.
  
  “Un momentito.”
  
  Голос Васкеса звучал странно хрипло. Его рука потянулась, чтобы коснуться массивной головы чесапикского щенка, который огляделся и пару раз лизнул ее, прежде чем ее унесли.
  
  “Очень хорошо, Бо”. Васкес наблюдал, как собаку водят вокруг стола, и заговорил со мной. “Возьмите поводок, сеньор Хелм. Собака твоя ”.
  
  Ну, они делают это там, внизу. Мой дом, су каса и все такое прочее. Я сказал: “Нет, я —”
  
  “Пожалуйста, не говорите мне, что ни одна собака не может заменить другую собаку в любви человека; я хорошо это знаю. Но это лучшее, что я могу сделать. В конце концов вам захочется другую охотничью собаку, и Браво - хорошая собака с прекрасной родословной . . . . Но вы сбиваете его с толку; он думает, что вы его отвергаете. Ты собачник, ты знаешь, чего он хочет. Сделайте это ”.
  
  Мне было наплевать на то, что я задел чувства Васкеса, отвергнув любые подарки, которые он мог бы мне преподнести, но, как он сказал, я был собачником, а вы не оставляете молодого пса стоять в недоумении. Я начал протягивать тыльную сторону ладони обычным способом, чтобы Браво мог проверить мой запах.
  
  “О, нет! Будьте осторожны!”
  
  Это была Рут, рядом со мной. Она съежилась, когда собаку провели мимо ее кресла; я снова вспомнил причины, по которым она их боялась, и особенно этого.
  
  Васкес нетерпеливо сказал: “Продолжайте, мистер Хелм, познакомьтесь с ним. ”Браво" не кусается ".
  
  Рут резко заговорила: “Как ты можешь так говорить? Я был там, я видел...
  
  Васкес покачал головой. "Было темно, и вы были напуганы; вы не видели того, что, как вам казалось, вы видели”, - сказал он. “Мистер Аккерман, вы руководили спасением миссис Штайнер, в ходе которого погиб один из ваших агентов. А теперь выкладывай нам правду. Был ли на теле убитого хоть один след от зубов?”
  
  Акерман облизнул губы. “Мой отчет...”
  
  Васкес сделал резкий жест. “Конечно, в вашем отчете будет указано, что беднягу разорвали на части злобные собаки. Вы вряд ли признали бы официально — по крайней мере, если бы существовала альтернатива, — что ваши люди настолько некомпетентны, что стреляют из своего оружия наугад в темноте и стреляют в собственного коллегу. Вы прикрывались тем, что сваливали вину на моих собак и каким-то образом убедили медика сделать надлежащие выводы. Истеричные показания миссис Штайнер были всем дополнительным подтверждением, которое вам требовалось. Но мы здесь неофициально, поэтому, пожалуйста, будьте так добры, сообщите нам правду.Аккерман пожал плечами. "Все в порядке. Когда две большие собаки носятся в темноте, а агент и объект находятся в очевидной опасности, кто-то нажал на спусковой крючок и выстрелил, когда он не мог толком разглядеть свой прицел. Позвоночник Мелвина был раздроблен пулей тридцать восьмого калибра. Укусов не было ”.
  
  Рут облизнула губы. “Но я видел—”
  
  Васкес сказал: “Это было абсолютно некомпетентное выступление всех, кроме собак, миссис Штайнер. Собаки сделали то, что должны были; они предупредили нас о незнакомце на территории. Но они не должны были быть освобождены. Зачем их выпускать? Если бы там была утка или гусь, которых нужно было вернуть, очень хорошо; но они не были собаками, охотящимися на человека. Но мальчишка-идиот, услышав, что заключенный совершает побег, открыл дверь конуры. Итак, там были собаки, выпущенные после того, как они провели в загоне большую часть ночи, и я предполагаю, что они поступили так, как поступают собаки в подобных обстоятельствах. Сделав это и обнаружив, что они все еще свободны, они огляделись в поисках развлечения и увидели бегущих людей и, конечно, побежали, чтобы присоединиться к ним. Начал стрелять один пистолет, а затем еще больше, что придало им еще больше энтузиазма; стрельба для них означала возвращение к делу, их главной цели в жизни. Одна из бегущих фигур упала; они исследовали это и перешли к стоящей фигуре позади, пытаясь найти причину всей этой интересной стрельбы: где-то просто должны были быть какие-то мертвые птицы. В этот момент они услышали мой свисток и вошли, разочарованные тем, что не смогли принести мне ни единого перышка ”.
  
  Я увидел, что Рут вспоминает, как она неверно истолковала поведение Хэппи, когда та проскользнула в мой двор с пистолетом; затем она вспомнила кое-что еще и натянуто сказала: “Это хорошая история, мистер Васкес, но они были в крови; на моей одежде были пятна там, где они меня обнюхали”.
  
  Васкес прочистил горло. “Вы должны понимать чесапикских ретриверов; они выведены для работы в очень суровых условиях. Скажите ей, мистер Хелм.”
  
  Я сказал: "Золотистый ретривер жалобно заплачет, если вы слегка постучите по нему сложенной газетой; лабрадор может поморщиться, если вы ударите его бейсбольной битой; но вы можете переехать Чесапика грузовиком или застрелить его, и он не снизойдет до признания, что ему больно. Они действительно крутые . . . . Я полагаю, на ваших двух собаках была кровь, потому что они были ранены, мистер Васкес?” Я сделал это вопросом.
  
  Васкес кивнул. “Мистер Человек Аккермана, тот, кто осуществлял спасение, похоже, был отличным стрелком от тех, кто так яростно стрелял с края поля. Прежде чем его застрелили его друзья, он проделал небольшую бороздку в черепе Браво - вы можете видеть заживающий шрам — и он всадил две пули в плотину Браво, Беллу. Она умерла, положив голову мне на колени, когда мы уезжали. Но, конечно, будучи стоическими чесапикцами, ни она, ни Браво не подали никаких признаков ранения ”. Васкес глубоко вздохнул. “Итак, после всех собак, которые у меня были, "Браво" - мой последний, и я отдаю его вам, мистер Хелм. Его нужно тренировать, ему нужна охота, его нужно брать с собой на длительные прогулки в горы. Ему не нужен старик в инвалидном кресле. Возьми его, сделай одолжение, в уплату за мой долг перед тобой ”.
  
  Это был сентиментальный момент, который хорошо бы воспроизвести на экране телевизора. Все, что связано с подлыми стариками, очеловеченными милыми собаками, хорошо воспроизводится на экране телевизора. Мне пришлось напомнить себе, что это заблуждение, и что хороший человек с собаками все еще может быть очень плохим человеком с людьми. Но я взял поводок и коротко почесал собаку за ушами. Он действительно был симпатичным щенком в своем чесапикском стиле хаски. Большой Бо вернулся на свое место позади Васкеса. Рут зашевелилась рядом со мной.
  
  “А как насчет вашего долга передо мной, мистер Васкес?” - резко спросила она. “Мой муж мертв. Ты собираешься предложить мне другого мужа взамен того, которого ты убил?”
  
  Васкес мгновение рассматривала ее и спросила: “Почему вы здесь, миссис Штайнер?”
  
  Она нахмурилась от вопроса. “Ты прекрасно знаешь, почему я здесь! Я здесь, потому что ваши люди схватили меня в отеле и привезли сюда. Если вы имеете в виду, почему я в Южной Америке, вы знаете, что я здесь, чтобы вернуть компьютерные копии книги моего мужа, рукопись которой сгорела, когда ваши поджигатели разрушили наш дом. К счастью, как вы хорошо знаете, Марк разослал копии всего друзьям в разные города Южной Америки. К счастью для меня. Не так уж и к счастью для вас. Это все на дискетах, все, что Марк узнал о тебе; а он узнал многое!”
  
  “Дискеты, подобные этим?”
  
  Легким жестом, словно фокусник, достающий живого белого кролика, Васкес поднял тонкую стопку компьютерных дисков; я не мог сказать, сколько их, пока он не разложил их на скатерти, как короткую комбинацию карт. Трое. Не обращая внимания на дубликаты, в прошлый раз, когда я был связан с ними, их было всего два; ну, согласно тому, что она мне рассказала, Рут должна была подобрать еще один в Сантьяго, Чили — но я был готов поспорить, что где бы он ни появлялся в туре, это был не Сантьяго.
  
  “Где ты это взял?” Резкий вопрос исходил не от Рут, а от Аккермана.
  
  Васкес говорил без выражения: “Ваши коммуникации с Вашингтоном, похоже, не совсем безопасны, мистер Аккерман”.
  
  “Ты любопытный сукин сын!”
  
  Васкес спокойно сказал: “Давайте просто скажем, что я человек, который следит за своими собственными интересами. Я представляю здесь главы с первой по десятую, с одиннадцатой по девятнадцатую и с двадцать седьмой по тридцать четвертую работы мистера Штайнера. Не потрудится ли кто-нибудь сообщить мне, сколько глав содержала рукопись.”
  
  Я сказал: “Сорок три”.
  
  Рут посмотрела на меня резко и обвиняюще. Васкес просто кивнул. "Таким образом, все еще не хватает двух дисков, если мистер Штайнер отправил на хранение разделы книг примерно одинаковой длины. Где были установлены два последних контакта?”
  
  Я сказал: “Лима, Перу, и Кито, Эквадор”.
  
  Рут сердито смотрела на меня. “Мэтт, как ты думаешь, что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  Я сказал: “Заткнись, милая. Я знаю, что мазохизм - это привычка-. формируюсь, и я полагаю, если я позволю тебе, ты останешься упрямой, тебя будут еще побивать, и ты будешь наслаждаться каждой минутой этого, но моя работа - сохранить тебя в целости, насколько это возможно, и ты выглядишь красивее без еще одной пухлой губы. Так что отвечайте на вопросы этого человека, или это сделаю я ”.
  
  “Мэтт, будь ты проклят—”
  
  Я сказал: “Ради Бога, Рут, какой смысл сейчас сдерживаться? Ты добился того, чего хотел, не так ли? Ты прямо здесь, и это твой мужчина, так зачем сейчас заниматься всякой ерундой с поджатыми губами?”
  
  Она сердито посмотрела на меня, но прежде чем она смогла заговорить снова, Васкес сказал: “Эти диски зашифрованы, мистер Хелм. У вас есть пароль, который позволит нам прочитать их?”
  
  Я покачал головой. “Нет, но она скажет тебе —”
  
  “Я не скажу ему!”
  
  Я перевел взгляд с ее упрямого лица на мужчину во главе стола и сказал: “Мистер Васкес, давайте прекратим играть в игры. Не приставайте к девушке просто ради забавы; вы знаете, что вам не нужен ее пароль для сбора хлопка. Ты знаешь, что на этих чертовых дисках нет ничего, что могло бы тебя заинтересовать. Я не знаю, откуда ты знаешь, но ты знаешь. Если бы вы этого не сделали, вы бы подождали, пока не получили все пять дискет, прежде чем втягивать нас в это ”.
  
  На некоторое время воцарилось молчание. Рут пристально смотрела на меня. “Мэтт, как долго—”
  
  “Как давно я знаю?” Я покачал головой. “Не подшучивай над профессионалом, Рут. Как долго я должен был верить в эти женские контакты с Джоном, которые всегда происходили там, где они не были запланированы? Ресторан вместо фуникулера. Итайпу вместо Буэнос-Айреса. И пикапы, боже мой! Банда уличных мальчишек, пытающихся ограбить нас, таинственный мужчина, подкрадывающийся к окну вашего отеля — невидимый таинственный мужчина, потому что я немного нервничал из-за тех окон на первом этаже и следил за подходами к вашему, как мог. Очевидно, ты просто выдумывал это по ходу дела —”
  
  Аккерман сказал: “Ты хочешь сказать, что эта сучка вообще ни с кем не встречалась?”
  
  Я сказал: “Леди просто объявляла об успешном контакте всякий раз, когда ей этого хотелось, всегда выбирая место, где за ней никто не наблюдал слишком пристально. Затем, вернувшись в свой гостиничный номер, она создала новый диск на своем удобном маленьком компьютере и с гордостью представила его как тот, что ей дали в the potty place ”. Я колебался. “У нее был запланирован контакт в Сантьяго, Чили. Это она сделала?”
  
  Акерман сказал: “Нет, и она вела себя очень расстроенной из-за этого, но потом мы поехали на автобусную экскурсию в Вальпараисо, и она вернулась из общественного туалета вся улыбающаяся”. Аккерман сердито посмотрел на Рут. “Но на этих чертовых дискетах должно было быть что-то; Деннис сказал, что это получилось тарабарщиной, потому что у него не было кода или пароля, но что-то там было!”
  
  Васкес сказал: “Д'Арси”.
  
  Мы почти забыли, где мы были, и кто привел нас сюда. Теперь мы все посмотрели в сторону главы стола.
  
  Через мгновение Рут сказала: “Итак, вы это выяснили”.
  
  “Это сделал один из моих умных молодых компьютерщиков”, - сказал Васкес. “Этот бизнес, как и любой другой, в настоящее время очень зависит от компьютерных экспертов; и у нас работают одни из лучших в мире. Мне сказали, что пароль - Anemone, который, кажется, является именем второстепенного женского персонажа в романтическом бестселлере под названием Труба во прахе, написанном неким Джонсоном Д'Арси, который, как ни странно, кажется женщиной. Вы немного оступились, миссис Штайнер, имея при себе эту книгу, хотя она была одной из полудюжины тех, что вы носили с собой.”
  
  Она сказала: “Я знаю, но мы уехали так поспешно, что я не закончила свои приготовления; мне пришлось хранить это при себе, чтобы я могла скопировать это в свой компьютер в неподходящие моменты, все зашифрованное, как настоящий секрет. Я подумал, что если бы я взял с собой в тур целую кучу книг для чтения — ну, я всегда так делаю — никто бы не заметил именно эту. Но я могу представить, как умный и настойчивый специалист по компьютерам с большой машиной и множеством быстрых машинисток для ее загрузки мог создать программу, которая проверяла бы каждое слово в каждой книге, которая была у меня с собой. Итак, он, наконец, пришел к Анемон — она действительно появляется только дважды, на протяжении всей истории — и сорвал джекпот ”.
  
  Васкес кивнул. “Я не понял всей технической терминологии, но я полагаю, что примерно так это и было сделано”. Он мгновение рассматривал ее. “А теперь, миссис Штайнер, позвольте мне повторить мой первоначальный вопрос. Почему ты здесь?”
  
  Рут облизнула губы. “Рукопись Марка исчезла, сгорела дотла. Мой домашний компьютер был уничтожен вместе с дисками, на которых хранились мои копии, включая резервные копии. Мы всегда говорили о том, чтобы поместить их в безопасное место, но у нас так и не дошли руки до этого. Но мне пришло в голову, что вы не могли знать, что поблизости нет никаких резервных дисков, мистер Васкес, поэтому я изобрел несколько и разыскал их по всей Южной Америке, чтобы облегчить вам задачу. Я собирался сделать все это сам, но потом я связался с организацией Мэтта, так как понял, что я не в своей тарелке и мне никогда не добраться до тебя живым без защиты. По крайней мере, я думал, что не буду, хотя, как указывает Мэтт, я, кажется, здесь, не так ли? ”
  
  “Я понимаю”, - сказал Васкес. “Итак, эти воображаемые диски — ну, этот тщательно зашифрованный роман — были просто аферой, если я правильно подбираю слово, аферой, чтобы вывести меня из подполья. И когда ваша афера, наконец, привела нас лицом к лицу, что вы намеревались делать?”
  
  Лицо Рут было бледным. Она еще раз облизнула губы. “Почему, ” прошептала она, “ почему, я собиралась убить тебя!”
  
  Васкес медленно кивнул. Он подал сигнал большому мужчине за инвалидным креслом, и Бо оттащил его от его места за столом достаточно далеко, чтобы освободить обездвиженную ногу, развернул его и подкатил к Рут.
  
  “Пожалуйста, встаньте, миссис Штайнер”, - сказал Васкес. Когда она сделала это и повернулась к нему лицом, он посмотрел на нее со стула и сказал, подняв руку: “Бо”.
  
  Здоровяк достал внушительных размеров автоматический пистолет — другой кольт 45-го калибра или одну из многочисленных имитаций — и вложил его в руку своего работодателя. Не глядя вниз, Васкес передернул затвор, чтобы взвести курок и дослать патрон в патронник. Он перевернул оружие и протянул его Рут, которая поколебалась, но взяла его.
  
  Васкес сказал: “Я здесь, сеньора. Делайте то, зачем вы пришли . . . . О, всего один момент. Я уверен, что ты готов умереть, чтобы осуществить свою месть, но ты можешь колебаться из-за своих друзей. Гектор.”
  
  “Sí, Don Gregorio.”
  
  “Когда я умру, вы не будете мстить этой женщине или двум американским агентам. Вы доставите их обратно в отель в городе и освободите их ”.
  
  “Sí, Don Gregorio.”
  
  "Другая женщина, конечно, твоя, как тебе и было обещано в обмен на твое слово по другому вопросу ”.
  
  Я увидел, как Паломино взглянул на Белинду, его непроницаемое лицо не совсем скрывало тот факт, что он был мужчиной, который смотрел на женщину, которую находил желанной, что было для меня неожиданностью; я не считал его настолько впечатлительным. Белинда посмотрела на меня; но в любом случае, скольких женщин мужчина может защитить одновременно? До сих пор я мало что сделал даже для той, к которой меня приставили.
  
  “Sí, Don Gregorio.”
  
  Рут все еще неловко держала оружие. Я услужливо подсказал: “Спусковой крючок - это болванка, торчащая снизу”.
  
  Она не соизволила взглянуть на меня. Ее лицо было очень бледным. Она сделала долгий, прерывистый вдох и направила пистолет на Васкеса.
  
  “Очень хорошо, миссис Штайнер”. Его голос был совершенно спокоен. “Как сказал мистер Хелм, спусковой крючок - это болванка, торчащая из днища. Вы прошли долгий путь и сыграли во множество умных игр, чтобы добиться своего. Я предлагаю вам сделать это сейчас ”.
  
  Нужно отдать должное парню, который, не дрогнув, смотрел в заряженное и взведенное оружие в дрожащей руке бледнолицей женщины, семью которой он преследовал с континента на континент, женщины, мужа которой он убил . . . . Конечно, всегда была возможность, что пистолет был подделан, но я так не думал. Он был старым человеком, и он хорошо понимал, что смерть скоро придет за ним; если сейчас, так тому и быть. . . .
  
  “О, Боже мой, я не могу этого сделать!”
  
  Я увидел, как слабая улыбка триумфа коснулась лица Васкеса. Что ж, он заслужил это, сделав ставку на свою оценку характера Рут Штайнер. Затем триумф сменился шоком, когда Рут закрыла лицо руками. Что ж, никто не возражал против ее небольшого проявления эмоций, но в процессе она бросила пистолет — просто отпустила его, как будто забыла о его существовании, и позволила ему упасть.
  
  Марку, конечно, следовало бы научить ее получше, но ему не следовало этого делать. Вы могли бы подумать, что, поскольку они заботятся о безопасности, они будут проводить курсы обучения огнестрельному оружию в старших классах вместе с обучением водителей, чтобы у всех хватило ума не отскакивать взведенными автоматами от плиточных полов. Очевидно, что пистолет не был подстроен; Васкес знал, что последует, и Бо тоже, инстинктивно отклонив кресло-каталку в сторону, как будто он мог избежать пули. Все, что я мог сделать, все еще сидя за столом, это с надеждой поднять ноги.
  
  Затем автомат выстрелил с оглушительным треском, и я почувствовал, как что-то дернуло меня за штанину брюк; и в шикарной столовой начался настоящий ад, как будто звенящий, раскатистый выстрел был сигналом для всех сойти с ума.
  
  
  Глава 29
  
  Они ворвались в комнату, как труппа акробатов, из обеих дверей, той, что вела в жилые помещения, где нам разрешили пользоваться унитазами, и той, которая, по-видимому, вела на кухню, поскольку именно оттуда подавалась еда. Они были одеты в черное, как обслуживающий персонал, который обслуживал нас - черный цвет, казалось, был униформой того времени, — но новичкам, похоже, не понравились пятеро мужчин, которые уже были там, которые быстро образовали оборонительную фалангу вокруг инвалидного кресла, пока Бо направлял его к кухонной двери. По-видимому, в дополнение к прислуживанию за столом, это были личные телохранители Васкеса.
  
  Я получил потрясающее изображение стоп-кадра Паломино, все еще стоящего у двери, к которой они направлялись, поднимающего пистолет, который он показывал раньше, и целящегося прямо в Васкеса. Но ладно, это имело смысл: очевидно, Эль Вьехо переоценил лояльность своего подчиненного. Вместо того, чтобы быть выданным властям для экстрадиции в США вместо своего шефа, только притворяясь мистером Бигом, молодой человек вызвал Товарищей, с которыми он работал, людей, которые привыкли выполнять его приказы, хотя Васкес был истинным верховным жрецом ордена. Он брал верх по-настоящему. Это был бы не первый случай в криминальной или политической истории, когда номер два переместил себя в одно место с помощью кинжала или пули — но двое мужчин смотрели друг на друга в течение продолжительного мгновения, и снова, как тогда, когда Рут держала пистолет, простого выстрела в упор не последовало . . . .
  
  Не то чтобы я стоял там и просто смотрел шоу. Я уловил только одну сцену из ближнего боя, когда делал свой собственный ход. Я не стал заморачиваться с пистолетом на полу, все знали об этом, и я решил, что это будет самое популярное оборудование в этом заведении. Поэтому я избежал выстрела с пистолетом, нырнул к буфету и взял в руку массивный клиновидный нож, которым Паломино нарезал жаркое по указанию Васкеса. Я подоспел как раз вовремя — я почувствовал, как один из Компаньерос приближается ко мне сзади, и я услышал мягкий, знакомый свист развевающегося шарфа. Я поднял лезвие острием наружу в положении, которое срабатывало раньше. Шарф обвился вокруг моей шеи и ножа; я подождал, пока мужчина надавит на меня достаточно сильно, чтобы я мог нанести удар; затем я сделал надрез, надеясь, что Паломино держит свои инструменты острыми.
  
  Он сделал. Острое лезвие легко разрезало ткань, и я использовал удар слева, который использовал раньше, но разделочный нож, хотя и солидный, не обладал длиной или весом большого боуи, который я использовал в Санта-Фе, и, возможно, этот человек увернулся немного быстрее, чем тот, с которым мне пришлось иметь дело там. Я просто ударил его по уху, но этого было достаточно, чтобы шокировать его до мгновенной неподвижности. Я завершил поворот, вонзил в него клинок, вырвал его и отступил в сторону, когда он упал на колени. Теперь я осознал, что красивая столовая внезапно превратилась в неопрятное поле битвы с опрокинутыми стульями, наполовину сорванной со стола скатертью и битым стеклом и фарфором по всему полу. Я больше не мог видеть Паломино. Контингент инвалидных колясок стоял у кухонной двери; но к черту Васкеса, он будет продолжать. Или, может быть, он не стал бы, и это тоже было нормально.
  
  В тот момент я хотел две вещи: девушку и пистолет, но никто не знал, кто подобрал упавшее оружие, так что мне, вероятно, придется довольствоваться девушкой, если я вообще смогу это сделать. Синее платье Рут хорошо выделялось среди черных костюмов, заполнявших комнату. Она все еще была там, где я оставил ее за столом, но теперь она пыталась освободить горло от затягивающего шарфа. Очевидно, Компаньеро, стоявший за ним, в суматохе не очень удачно замахнулся, и ей удалось просунуть руки под него, но, хотя она отчаянно напрягалась, у нее не хватило сил ослабить его. ... Мужчина бросился на меня с ножом, используя старую атаку ледорубом; я уклонился от неуклюжего удара сверху вниз, зашел поверх него и полоснул его по лбу. Неспособный видеть сквозь внезапную завесу крови, не совсем уверенный, что не ослеп навсегда, он, спотыкаясь, пошел прочь. Я вонзил нож в бок мужчины, который пытался задушить Рут, и вытащил его, готовый ударить его снова, если потребуется, но он выпустил ткань и упал. Рут сорвала шарф с шеи и начала отбрасывать его в сторону, но я схватил его и сунул в карман. Я никогда не смогу понять этих людей, которые вечно выбрасывают отличное оружие, которое может пригодиться позже.
  
  Думая об этом, уводя ее от стола, я почувствовал, как моя нога нажала на что-то, и это был автоматический. Очевидно, я оказал местным слишком много доверия, если "доверие" - подходящее слово. Ну, там, внизу, они не так ориентированы на огнестрельное оружие, но я все еще сбит с толку людьми, которые не могут побеспокоиться о том, чтобы следить за артиллерией по соседству или подбирать какие-нибудь случайные осколки, валяющиеся вокруг. Тем не менее, это было там, и я подхватил это левой рукой и поднял нож как раз вовремя, чтобы отразить еще одну атаку шарфом сзади. На этот раз я действительно наклонился для удара слева — мисс Уэзерфорд гордилась бы мной — и почувствовал, как нож рассек мясо на шее и достиг позвоночника. По-прежнему без обезглавливания, но это была удовлетворительная работа по выведению парня из строя из-за такого легкого клинка, и никакого завершающего удара не потребовалось. Я поставил тяжелый пистолет на предохранитель, засунул его в штаны и огляделся.
  
  Бо все еще боролся за возможность отступить через кухонную дверь со своим искалеченным лидером. Он использовал обеденный стул, чтобы отбиваться от нападавших. Он был крупным мужчиной, и мебель не подходила для этой работы; она распадалась в его руках. Только двое телохранителей остались рядом с ним, остальных оторвали от фаланги и они либо лежали, либо сражались за свои пятерки в другом месте комнаты. Пока я смотрел, согласованные усилия сил Паломино смели последних союзников Бо, оставив его бороться в одиночку. Затем старик в кресле, который сидел, наблюдая за битвой без всякого выражения, отдал короткую команду. Бо поколебался и отступил в сторону, опуская разбитый стул.
  
  Васкес молча повернулся лицом к товарищам, одетым в черное. Я ожидал, что они сорвут его со стула и втопчут в пол, и они бросились вперед, чтобы сделать именно это; затем они остановились, не прикасаясь к нему. Я не думаю, что когда-нибудь узнаю, что их остановило; возможно, они тоже не узнают. Ну, в конце концов, он был верховным жрецом их извращенной религии. Возможно, это была привычка уважать, или, может быть, это было просто восхищение мужеством, которое все еще сохраняется в некоторых обществах, хотя наше, похоже, отвергло это как простое мачо-позерство. Какова бы ни была причина, он оставался нетронутым, пока Бо презрительно не плюнул, не развернул инвалидное кресло и не выкатил его за дверь, скрывшись из виду . . . .
  
  В другом месте все еще бушевала битва. Я сказал: “Давайте провалим этот званый ужин, мэм, это становится невыносимо”.
  
  “Прекратите выпендриваться и вытащите нас отсюда!” Голос Рут указывал на то, что после того, как ее вот так задушили, она все еще немного задерживала дыхание.
  
  Я увидел, что на дальнем конце стола Аккерман все еще был на ногах, по его лицу сбегала кровь; он выполнял какие-то упражнения по рукопашному бою и, казалось, был довольно хорош в "Ха-ха". Я мельком увидел светлые волосы Белинды и светло-серое платье; она пыталась вырваться из рук двух мужчин, которые тащили ее за руки к двери, ведущей в жилые помещения, предположительно в качестве приза для Паломино. Я не думал, что этот парень настолько человечен.
  
  Некоторые из телохранителей Васкеса все еще были на ногах, борясь за выживание. Над дракой у окон взмахнуло мачете, и я повел Рут в ту сторону, сначала проверив, действительно ли я хочу пойти в ту сторону; но хотя в этой части мира во всех лучших домах есть разбитое стекло на стенах и решетки на окнах, здесь решеток не было. Конечно. Ни у одного грабителя не хватило бы безрассудства вломиться в дом Эль-Вьехо. Джентльмен с мачете яростно размахивал им, когда я подкрался к нему сзади. Казалось жалким схватить его поднятую руку сзади и вырвать оружие, оставив его лицом к лицу со своими врагами безоружным, но я хотел этот клинок; и был ли он на стороне Паломино или Васкеса — вероятно, на стороне последнего, поскольку он сражался в одиночку, — он определенно не был на моей.
  
  "Возьми стул и выбей это окно", - сказал я Рут. “Проделайте хорошую работу, чтобы мы не слишком сильно порезались, выбираясь наружу. Я постараюсь сдержать их; дайте мне знать, когда будете готовы ”.
  
  Это была последняя битва старого Кастера, за исключением того, что у бедного старого Желтоволосого не было окна для побега позади него, и прекрасной леди тоже не было. Внезапно я понял, что чувствую себя хорошо, очень хорошо, странное чувство для джентльмена, которого, вероятно, вот-вот убьют, либо в этой разрушенной столовой, либо на скалистом склоне холма, который я даже не видел при дневном свете, в совершенно чужой стране, жители которой были явно враждебны. Но я был осторожен и консервативен достаточно долго - достаточно долго, чтобы наконец оказаться здесь, рядом с целью. Теперь я мог забыть о том, чтобы быть умным, что на самом деле не было моей сильной стороной, и сосредоточиться на выживании, что было. Я услышал, как позади меня разбилось стекло. С тяжелым мачете в правой руке и острым ножом для разделки мяса в левой я установил, скажем так, оборонительный периметр и заставил их кроваво заплатить за вторжение в него . . . .
  
  “Хорошо, все готово. Земля всего в каких-то четырех футах внизу.” Голос Рут все еще был хриплым из-за шарфа.
  
  “Выходи, я сразу за тобой”.
  
  Я слышал, как она выбиралась и ругалась в неподобающей леди манере, когда где-то порвалась ткань. “Ладно, я ухожу, большая часть меня. . . . Давай, Эррол Флинн, хватит играть в Робин Гуда или что там еще! Давайте убираться отсюда!”
  
  Я вернул резчика. “Подержи это для меня”.
  
  Теперь пришло время стрелять из пистолета; и я застрелил одного из них левой рукой, а остальные отступили. Я протянул мачете Рут. Зрелища и звуки боя стихали. Белинда ушла из комнаты, а Акерман либо ушел, либо был внизу, где я не мог его видеть. Кто-то, предположительно,
  
  Охранник Васкес все еще оказывал жесткое сопротивление в углу, но он был последним. В заведении царил разгром, но, по крайней мере, мы там хорошо поели.
  
  Я обратился к товарищам, стоящим передо мной: “Первый, кто вылезет из этого окна после нас, мертв. Муэрте, понял?”
  
  Я говорил по-английски, но они, казалось, уловили общую идею. Прикрывая их, теперь правой рукой, я попятился назад через отверстие, нащупал опору и обнаружил ее лишь немного ниже. Я неосторожно встал, срывая к чертям собачьим свою куртку из непромокаемой ткани, которая висела на гвозде или что-то в этом роде. Я выдернул его.
  
  “Ах, ты тоже это нашла”, - сказала Рут, смутная фигура в темноте рядом со мной, но не настолько смутная, чтобы я не мог разглядеть, что с юбкой ее льняного платья случилось что-то серьезное и прискорбное. “Теперь мы можем идти?”
  
  “Я возьму мачете. Ты оставляешь нож себе ”.
  
  Казалось, что мы находимся в задней части дома, а над нами крутой склон холма. Я отвел нас примерно на тридцать ярдов вверх по склону и оглянулся. Никто не показался в освещенном окне, из которого мы вышли, но это ненадолго.
  
  “Я хочу, чтобы ты продолжала”, - сказал я Рут. Я огляделся в поисках ориентира. “Направляйтесь вон к той большой белой скале наверху. Найдите поблизости дыру, заползите в нее и оставайтесь там. Не двигаться, не дышать, как говорят в рентгеновском кабинете. Просто оставайтесь там. Если кто-то попытается залезть к вам, используйте нож. Ну, если только это не я.”
  
  “Что ... ? О, зачем я утруждаю себя вопросом? Ты отправляешься на охоту ”.
  
  “Мы называем это созданием диверсии”.
  
  Она легонько коснулась моего плеча. “Просто не позволяй им отвлекать тебя, дорогая”.
  
  Затем она исчезла. Теперь в окне виднелись силуэты. Я отложил мачете и снова достал пистолет, нашел надежную двуручную опору на камне и выстрелил один раз. Кто-то закричал там, внизу. Я поставил на предохранитель и убрал пистолет, подобрал мачете и полез вслед за Рут. Идти стало легче, теперь, когда мои глаза успели привыкнуть к ночи, и я мог различать смутные очертания скал и кустарника. Кто-то еще был на склоне холма, спеша за Рут, которая, менее привыкшая передвигаться в темноте, производила больше шума, чем я . Присев за кустом, снова отложив мачете, я позволяю ему пройти мимо, сосредоточившись на его женской добыче. Я встал и набросил освобожденный шарф, тот, который Рут собиралась сбросить, ему на шею сзади — и проклятая штука не сработала. Ну, конечно, это здорово перекрыло ему дыхание. Для этого подойдет любая гаррота, но, похоже, я не смог правильно напрячь ткань, чтобы сломать позвонки. Я видел, как Паломино делает это, и попросил оружейника продемонстрировать это мне, но у меня это просто не сработало; мне пришлось прижать парня к земле и задушить его до смерти. Очевидно, что бандитизм не был моей религией. Я начал прятать тело, что было глупо; вместо этого я оттащил его к большому светлому камню и перекинул через него.
  
  Я снова поднял мачете. Рут была бледной фигурой надо мной, прокладывая себе путь вверх по склону холма — вернее, по склону горы. Мое зрение все еще улучшалось, и теперь я мог видеть далекую вершину, высоко на фоне ночного неба. Звезды были очень яркими на этой высоте, какими бы они ни были; они напомнили мне о доме, где мы также наблюдали довольно красивые небесные явления ночью.
  
  Подо мной охота была в самом разгаре. Я никогда не совсем понимал стандартные сцены погони в фильмах, где преследование продолжается бесконечно и ни с кем ничего не случается, за исключением, возможно, нескольких безвредных пуль, отскакивающих от ландшафта. Почему герой-осел никогда не устраивает засаду своим преследователям и не обескураживает их, убивая нескольких из них, вместо того, чтобы вечно бежать впереди них безрассудно, как кролик, таща за собой запыхавшуюся героиню?
  
  Мой легкий костюм из прозрачной ткани, хотя и поврежденный и уже не безупречный, был не лучшей униформой для ночных боев, и снятие куртки только ухудшило бы ситуацию, поскольку моя рубашка была белой; что ж, мне просто нужно было быть осторожным и выбрать хорошее прикрытие. Я немного понаблюдал за ними и заметил одного, который был либо более нетерпеливым, чем остальные, либо ему было легче идти; он был значительно впереди. Я взял курс на перехват, осторожно перемещаясь от камня к камню, пока не занял нужную позицию.
  
  Ожидая, когда он придет ко мне, я услышал крик, когда кто-то обнаружил тело, которое я для них приготовил. Мой человек смотрел в ту сторону, через плечо, пытаясь узнать, что там происходит, когда он проходил мимо меня. Низко пригнувшись, я увидел, как появилась нога, и рубанул мачете. Он издал дикий вой и упал на одно колено, дотягиваясь до места, которое болело.
  
  “Ah, Dios, Dios!”
  
  Он был в идеальной позиции, и я поднялся и взмахнул тяжелым клинком изо всех сил, двумя руками, и, наконец, почти добился своего. Что ж, у этих старых парней с их большими топорами часто возникали небольшие проблемы с выполнением чистой и тотальной работы, даже когда шея опиралась на колоду; вот почему была изобретена гильотина. Конечно, было много крови, фактически всей, когда я вырезал предмет и положил его на высокий камень неподалеку. Грубый и отвратительный, я признаю, но ты не можешь позволить себе быть привередливым, когда за тобой гонится целая религия.
  
  Теперь они направлялись в мою сторону, привлеченные криками; но я услышал голос, который я узнал, принимающий командование там, позади меня, и теперь у меня был ответ. Это был очевидный ответ, первая мысль каждого клоуна с численным превосходством, попавшего в беду, но это не заслоняло того факта, что он часто срабатывал, и у меня не было большого выбора. Вместо того, чтобы убегать от надвигающихся орд, я пополз к ним и нашел себе хорошее место немного в стороне от прямой линии между ними и объектом, столь четко вырисовывающимся на скале. Вскоре первые слепцы, спотыкаясь, прошли мимо меня и собрались, чтобы поглазеть на выставку, сердито бормоча что-то по-испански. Я понял, что его звали Мигель, и что каким бы он ни был живым, мертвым он был незаменимым сокровищем. Но никто, казалось, не стремился поднять его голову и почтительно вернуть ее телу.
  
  Один из них заметил движение наверху, возможно, Рут, возможно, просто лист на ветру, и они бросились в погоню. Другие из них проходили мимо, отдавали дань уважения главе и преследовали остальных. Наконец, худощавая фигура Паломино в черном прошла мимо меня, но немного слишком далеко, в окружении слишком большого количества людей рядом с ним. Я мог бы попробовать, но я знал, что он остановится на голове, и он это сделал. Он отдал команду, и его сняли и унесли вместе с телом. Он отдал дополнительные команды, которые организовали линию перестрелки по всему склону горы. Он отошел в сторону, чтобы изучить ситуацию наверху, остановившись всего в десяти футах от меня. Мгновение спустя я приставил пистолет к его спине.
  
  Это не рекомендуемый способ общения с человеком, прошедшим такую подготовку, как мы, — вы не захотите подходить к нему так близко, — но это были люди, которые разбросали оружие по всему полу, поэтому я подумал, что могу с уверенностью предположить, что он знал о приемах обращения с огнестрельным оружием не больше, чем я знал, как обращаться с его паршивым шарфом.
  
  “Рулевой?” Его голос был мягким.
  
  “Кто еще?”
  
  “Если ты выстрелишь в меня, они убьют тебя”.
  
  “Если я не застрелю тебя, они убьют меня. Если только ты не скажешь им не делать этого ”.
  
  “Какая у меня причина это делать?” - спокойно спросил он.
  
  “Я мог бы назвать твою жизнь, но давай предположим, что мы оба храбрые люди, которые не боятся смерти. Но я думаю, если вы сохраните мне жизнь, я окажусь вам очень полезен. . . . А теперь быстро, отошлите их, пока они не сообразили, что происходит! ”
  
  Трое или четверо мужчин, подходя, поняли, что что-то не так, хотя они не могли точно сказать, что в темноте. Они неуверенно двигались к нам.
  
  "Шеф?" - вопросительно сказал один.
  
  “Иди с остальными”. Паломино указал вверх по склону. ‘Становитесь в очередь. Вы должны находиться не более чем в трех метрах от следующего человека ”. По крайней мере, я думал, что это подходящий перевод.
  
  “Sí, jefe.”
  
  Группа пошла дальше. Я сказал: “Ну, они все еще выполняют ваши приказы, но как долго Старый все еще жив и брыкается, и никто не желает поднять на него руку?" Сдается мне, у твоего поглощения серьезные проблемы, амиго.”
  
  Он глубоко вздохнул. “Я был уверен, что глупая женщина-гринго выстрелит. Выстрел должен был послужить сигналом, как вы видели, и пистолет выстрелил, пусть и случайно. Но настоящая испанская вдова, мстя за своего мужа, разрядила бы в него всю обойму и плюнула на тело ”.
  
  “И если Рут не стреляла или промахнулась, вы были готовы выполнить работу и обвинить в этом ее. Только, когда пришло время, ты не смог этого сделать. Старая лояльность была слишком сильна ”.
  
  “Верность!” Он выплюнул это слово. “Что это за преданность такая, чтобы пожертвовать человеком, вся взрослая жизнь которого прошла в верном служении — пожертвовать им из-за небольшой ошибки, которую легко исправить”. Он сделал еще один долгий, прерывистый вдох. “Нет. Ты видел. Я тоже не мог стрелять, не больше, чем эта сентиментальная женщина. И эти люди, мои товарищи, они выполняют мои приказы здесь, по крайней мере, на данный момент, но я не могу приказать это, потому что они не подчинились бы, не могли подчиниться. Он был нашим лидером слишком долго. Он - истинный первосвященник, который председательствовал на всех наших церемониях и толковал все наши тайны. Я думал, что смогу это сделать, но я был неспособен, как вы видели. Здесь нет человека, который может убить Эль Вьехо ”.
  
  “Вы ошибаетесь, есть один человек, если вы готовы к сделке”, - сказал я.
  
  
  Глава 30
  
  Комнаты за кухней, я полагаю, первоначально использовались как помещения для прислуги; но Васкес, очевидно, решил сделать их своими личными апартаментами. Сначала я не мог до конца понять причину его выбора, пока не осознал, что дом здесь ровный, что позволяет инвалидному креслу беспрепятственно въезжать в столовую и даже к входной двери, в то время как спальное крыло дома как бы тянется вниз по склону горы со ступенькой здесь и парой ступенек там. Однажды мне пришлось при исполнении служебных обязанностей передвигаться в инвалидном кресле, не говоря уже о том, что я время от времени занимал его после того, как получил травму, и я вспомнил, как все эти случайные маленькие ступеньки, которые архитекторы любят втыкать в совершенно ненужные места, внезапно превратились в серьезные препятствия.
  
  У двери стоял мужчина. Паломино отмахнулся от него и заговорил со мной.
  
  “Будь осторожен с Бо, он очень силен и опасен”.
  
  “Спасибо, я видел его в действии, помнишь?”
  
  “Я буду ждать снаружи”. Он слабо улыбнулся. “Все в порядке, я сдержу свое слово. На этот раз. Но ты заключаешь жесткую сделку. Я действительно с нетерпением ждал возможности насладиться белокурой мучачей — другой белокурой мучачей ”. Он слегка поклонился в знак извинения в сторону Рут, стоявшей рядом со мной. “И я не могу понять, почему вы должны приказать убить человека, который когда-то приказал вам. Он немного потрепан, но он бы очень хорошо послужил на одной из наших предстоящих церемоний, на которой молодой человек, проходящий посвящение, докажет свое мастерство с la bufonda ”.
  
  “Это тот самый шарф?” Я спросил. “Это фанси на Хиндустани, я полагаю, и индийская секта, использующая это, сначала была известна как фансигары, что означает "душители". Тогда, конечно, были бандиты и головорезы. Я немного почитал об этом. ” Я просто говорил небрежно, чтобы он не понял, что моя позиция на переговорах была действительно довольно слабой. Мне пришло в голову, что обряды, в которых новички Compañeros de la Hoja доказали свои способности ломать шеи, могли бы научить меня, что не так с моей собственной техникой ношения шарфа, но мне показалось нецелесообразным просить карточку гостя. Я сказал: “Так будет лучше для тебя. Больше никаких бродячих американцев, исчезающих в глуши Южной Америки; никаких мертвых агентов-янки, которые могли бы расстроить наше правительство, что очень плохо для бизнеса. У сеньора Васкеса была правильная идея ”.
  
  Паломино снова одарил меня своей сдержанной улыбкой. “Да, я уверен, что вы принимаете мое благополучие близко к сердцу. Но ты говоришь разумно. Пролилась кровь, и мои люди, настроенные на насильственные действия, вышли из-под контроля, но это и к лучшему, что им не удалось уничтожить ненавистных гринго так, как они хотели. Я буду соблюдать нашу сделку.” Он снова взглянул на Рут. “Вы пойдете со мной, сеньора?”
  
  “Она остается здесь”, - сказал я. “Мне нужно, чтобы она подержала собаку”.
  
  “Очень хорошо. Я иду, чтобы мои люди могли видеть, что, что бы ни случилось, кровь не на моих руках ”.
  
  Он зашагал прочь, и дверь в конце коридора закрылась. Рут свирепо смотрела на меня.
  
  “Держать собаку? Ты что, с ума сошел?”
  
  Я сказал: “Это просто очень милый чесапикский щенок, и он никогда никого не убивал. Это не "Собака Баскервилей ”, и тебе пора перестать видеть кошмары об этом ".
  
  Она сердито сказала: “Я поцарапана, в синяках и грязная, и мое единственное приличное платье в лохмотьях; а вы хотите, чтобы я проходила любительскую терапию!"
  
  Мне пришлось взобраться на гору, чтобы найти ее — она бы никому другому не открыла свое местонахождение — и помочь ей выбраться из маленькой пещеры, в которой она укрылась, довольно хорошо спрятавшись, с ножом наготове. Но она немного сломалась, когда поняла, что все кончено, и крепко прижалась ко мне.
  
  Однако я больше не казался одним из ее любимых людей.
  
  Она резко заговорила после недолгого молчания: “О, не обращайте внимания на собаку, я подержу эту чертову собаку. Но ты понимаешь, что ты делаешь? Все, что вы делаете, это передаете все гигантское предприятие Васкеса, в борьбе с которым Марк погиб, другому, более молодому человеку, человеку, который ... который действительно убил его!”
  
  Я сказал: “Черт возьми, если ты хочешь поквитаться с Паломино, я снова одолжу тебе пистолет. Будьте моим гостем ”.
  
  Она облизнула губы. “Это несправедливо! Ты знаешь, это то, чего я просто не могу никому сделать. Вы видели. . . . Ну, может быть, кто-то действительно пытается убить меня или причинить вред моим детям, но не ... не хладнокровно. Я думал, что смогу, но я не могу ”.
  
  Я сказал: “Ну, это твоя обида; это не моя обида. И я здесь тоже не для того, чтобы решать проблемы Аккермана. Наркотики - это его забота, не моя. Возможно, он будет рад узнать, что Паломино не имеет ни малейшего намерения утопить Америку в потоке дешевого кокаина; он планирует продолжать взимать плату, какую только позволит трафик. Хорошо это или плохо, решать экспертам по наркотикам, но на самом деле это настоящий мотив Паломино: ему невыносима мысль о том, что все эти миллионы пойдут коту под хвост только для того, чтобы Васкес мог отомстить целой нации за смерть своего мальчика. Другое дело было всего лишь спусковым крючком, который в конце концов привел Паломино в действие ”.
  
  Рут внимательно изучала меня. “Мэтт, что тебя беспокоит, если это не месть и не наркотики? Для чего вы на самом деле здесь?”
  
  “Чтобы сохранить жизнь одной леди”, - сказал я. “Таковы были мои официальные инструкции. Конечно, в нашем подразделении многие инструкции даже не даются неофициально. Просто считается само собой разумеющимся, что мы понимаем, чего от нас ожидают ”.
  
  “И чего от вас ожидают, и как вы рассчитываете достичь этого, стоя здесь, в зале, разговаривая со мной? Говорят довольно громко, я заметил.”
  
  Я сказал: “Черт возьми, я просто жду приглашения. . . . Ах, я думаю, это вот-вот будет доставлено ”.
  
  Кто-то постучал по внутренней стороне двери. “Сеньор Хелм. Это вы ... тебе одиноко?”
  
  Я уже слышал этот голос раньше, он сердито орал по-испански во время битвы в столовой. Я не видел причин объяснять Бо разницу между "один" и "одинокий".
  
  Я сказал: “Со мной леди”.
  
  По другую сторону двери последовало краткое совещание; затем Бо сказал: “Разрешается, чтобы вы вошли с леди”.
  
  Дверь открылась. Я пропустил Рут вперед себя, последовал за ней, повернулся и дважды выстрелил Бо в голову, когда он запирал за нами дверь. Шум, как всегда в помещении, был оглушительный, у меня звенело в ушах. Здоровяк упал лицом вниз и не двигался. Струйка крови текла по полу, который здесь, как и в столовой, был покрыт довольно грубой плиткой, вероятно, местного производства, такой, чтобы найти которую искушенные гринго преодолеют мили и заплатят за нее баснословные деньги. Прикрывая Васкеса, я подошел к двери и проверил, надежно ли она заперта.
  
  “Браво, нет!”
  
  Коричневый пес с курчавой шерстью беспокойно заерзал рядом с инвалидным креслом, но команда Васкеса остановила его, прежде чем он смог пошевелиться. Рут, с побелевшим лицом, смотрела на мертвеца.
  
  Я сказал: “Поводок у него в правом заднем кармане. Возьмите это и идите за собакой. Медленно подойдите к нему, поговорите с ним — молодец, браво, хороший пес, Браво — дайте ему понюхать вашу руку, натяните поводок и отведите его от инвалидной коляски. Понятно?”
  
  “Мэтт, я . . О чем, черт возьми, ты думаешь, ты—”
  
  Я сказал: “Ради всего святого, Рут, иди и приведи в чувство этого взбесившегося пса, пока он не разнервничался и мне не пришлось его пристрелить!"
  
  Затем все замерли, пока она осторожно приближалась к телу, вытащила поводок и направилась к инвалидному креслу.
  
  “Не таким образом!” Я сорвался. “Не становись между нами. Обойдите меня сзади ”.
  
  Мы с Васкес наблюдали, как она осторожно приблизилась к Браво и нервно протянула руку. “Молодец, браво, хорошая собачка”.
  
  Я сказал: “Погладь его немного по голове. Хорошо, теперь поводок. У тебя все хорошо. Теперь слегка дерните поводок и идите сюда. Великолепно. Остановитесь прямо здесь. Я хочу, чтобы вы услышали, что все это значит, хотя я не могу понять, почему это такая тайна для всех. Мистер Васкес, у вас есть какие-то вопросы?”
  
  Это была белая комната в монашеском стиле с тяжелой темной мебелью, скорее похожей на предположительно этнические вещи, которые прилагались к маленькому домику, который я купил в Санта-Фе. Там не было ни одного из религиозных предметов, которые вы обычно видите там, внизу, - Христов, распятий и изображений Девы Марии в золотых рамках. У Васкеса была своя религия, и это не был католицизм. Он наблюдал за всем представлением без всякого выражения; мне бы не хотелось играть в покер со стариком. Теперь он взглянул на тело у двери.
  
  “Я полагаю, это было необходимо”.
  
  “Да”, - сказал я. “Если бы я не позаботился о нем раньше, мне пришлось бы иметь с ним дело потом”.
  
  “Потом. Я понимаю.” Васкес вздохнул. “Я думал, мы договорились, что ни у кого из вас не было причин —”
  
  “Нет. Что касается меня, то мы с этим вообще не соглашались. Мы только что согласились, что у меня не было личных причин ”.
  
  “Я понимаю. ”Через мгновение он презрительно продолжил: “Итак, вы работаете на людей из отдела по борьбе с наркотиками, как и ваш друг мистер Аккерман. Предвидя, что он окажется неспособным законно прикоснуться ко мне, они послали правительственного убийцу разобраться со мной, когда он потерпел неудачу. Ты.”
  
  Я раздраженно сказал: “Это самое дерьмовое дело: никто из вовлеченных, похоже, не способен следить за мячом!”
  
  “Мяч? Я не могу понять —”
  
  Я сказал: “Что касается меня, что касается моей организации, мистер Васкес, вы можете торговать своим дерьмом, пока ад не замерзнет. Мы не одобряем, мы думаем, что вы ужасный человек, но ваше дело - это не наше дело. Как отметил бы Роджер Аккерман первым, ему платят за то, чтобы он беспокоился о наркотиках, как и целой армии преданных своему делу государственных служащих; но это не то, за что нам платят ”.
  
  Рядом со мной заговорила Рут: “За что тебе платят, Мэтт? Я только что спрашивал тебя в коридоре, но ты просто обошел это стороной ”.
  
  Я сказал: “Мы противодействующие убийцы, детка. Когда кто-то настолько велик, жесток и смертоносен, что никто другой не может справиться с ним законно, милые законопослушные мальчики и девочки из маленького правительства призывают нас обращаться с ними незаконно. Например, когда кто-то, считающий себя неприкасаемым’ начинает назначать миллионные премии за головы авторов. Вот когда разносится слово, и волки выходят. Для краткости зовите меня просто Лобо ”.
  
  Васкес сказал: “Вы пришли за этим? Потому что были предложены деньги?”
  
  Я сказал: “Да, мистер Васкес. Это не считается приемлемым поведением. Я был послан, чтобы воспрепятствовать этому. Как бывший в некотором роде журналист, я рад это сделать ”. Некоторое время никто не произносил ни слова; затем я продолжил: “Салман Рушди обратился к британцам за помощью. Я не знаю, какие превентивные меры принимаются от его имени. Мне хотелось бы думать, что старый аятолла умер не своей смертью, и что новый скоро уйдет, и они будут продолжать падать, пока награда не будет отменена, но британцы джентльмены, и я, несомненно, только мечтаю. Но мы не джентльмены. Рауль Маркус Каррера Маскарена, он же Марк Штайнер, приехал в США за помощью, и мы подвели его; меньшее, что мы можем сделать, это убедиться, что вы никогда не будете угрожать другому писателю, журналисту или телерепортеру или кому-то еще своими миллионами на наркотики, и что любой другой, кто подумает о том, чтобы заставить замолчать своих критиков той же угрозой, подумает еще раз.” Я взглянул на Рут. “Пожалуйста, выведите собаку в коридор. Я буду с тобой через минуту ”.
  
  
  
  Весна в Нью-Мексико имела много общего с осенью в Перу. В воздухе чувствовалась та же горная прохлада, что и в ясный день. На стрельбище я сделал шестьдесят выстрелов - норму, которую установил сам. Пули попали почти туда, куда я хотел, всего в нескольких листовках. Я возвращался в форму, как умственно, так и физически; Мак прокомментировал тот факт, что мой осмотр после миссии показал значительное улучшение по сравнению с моим предыдущим обследованием.
  
  “Похоже, работа на высоте одиннадцать тысяч футов пошла тебе на пользу”, - сказал он.
  
  В окне позади него был виден зеленый Вашингтон; это паршивый город, насколько я могу судить, но если вам нужно туда поехать, то весна - самое время. Может быть, я бы полюбовался цветущей сакурой во время этого визита; я никогда их не видел.
  
  “С Армандо все было в порядке?” Я спросил.
  
  “Да, он извиняется за то, что не смог помочь вам в конце, но он не смог проникнуть через систему безопасности”.
  
  “Он все сделал правильно; он хороший человек”, - сказал я. Любопытство заставило меня продолжить: “Я попросил его передать компьютерную дискету. Нашим закулисным ребятам удалось расшифровать это?”
  
  “Они сказали, что эти стандартные программы шифрования действительно очень хороши; но пароль был Anemone, а текст представлял собой несколько глав из романа леди по имени Д'Арси. Они сказали, что это довольно сексуальный роман ”.
  
  Я сказал: “Когда-нибудь мне придется это прочитать. Вы слышали что-нибудь от Роджера Аккермана?”
  
  “После попытки убить одного из моих людей мистер Аккерман вряд ли свяжется со мной”, - натянуто сказал Мак. “Как я понимаю, его сильно избили, но, к сожалению, он, кажется, хорошо восстанавливается. Вы хотите, чтобы там были предприняты какие-либо действия?”
  
  Я сказал: “Черт возьми, нет. Если мы начнем преследовать каждого фанатика, которого встретим, мы никогда не добьемся никакого результата; мир полон ими. Кроме того, когда он снова встанет на ноги, он, вероятно, отправится за Паломино, и это не такая уж плохая идея. Я просто ничего не мог поделать с этим парнем, учитывая то, как все сложилось ”. Я пожал плечами. “Во-первых, я сомневаюсь, что нам стоит беспокоиться о том, что сеньор Гектор Паломино Эскобар назначит цену за головы сценаристов, что бы они о нем ни писали. Я полагаю, он получил сообщение ”.
  
  “Я думал о проблеме Рушди”, - задумчиво сказал Мак. “Это действительно вопрос мирового значения, Эрик. Поскольку британцы, похоже, неохотно имеют дело с нынешним аятоллой, как бы его ни звали, возможно ... ”
  
  Я поспешно сказал: "Не смотрите на меня, сэр! Я ни черта не смыслю в арабском”.
  
  Оказалось, что время цветения сакуры закончилось, что было даже к лучшему, поскольку я бы все равно не стал тратить время на то, чтобы повидаться с ними, убираясь из Вашингтона так быстро, как только мог. Я не думал, что он говорил серьезно, но никогда не знаешь наверняка. Теперь я упаковал свое снаряжение обратно в Subaru и позвал собаку. Я должен был признать, что он лучше реагировал на свисток, чем Хэппи, но мне было трудно удержать его на заднем сиденье машины. Я полагаю, он привык к лимузинам, где он ехал впереди с шофером.
  
  Я сказал: “Нет, черт возьми, садитесь сзади!. Загоняй себя в конуру, ты, упрямая шавка! Что нужно, чтобы это дошло до твоего толстого черепа — ”
  
  Я замолчал, потому что на парковку только что въехал очень знакомый фургон; на мгновение я ожидал, что Марк Штайнер выйдет и начнет вытаскивать свое съемочное оборудование из задней части. Но это был не Марк, конечно. Я пошел туда.
  
  “Привет, Рут”.
  
  “Привет, Мэтт. Девочки хотели попрощаться с тобой ”.
  
  “Только девушки?”
  
  Она спросила: “Браво доставляет тебе неприятности?”
  
  “Это занимает некоторое время, но он хороший щенок”.
  
  Она сказала: “Это было последнее, о чем он спросил в той комнате, не так ли? Что ты действительно возьмешь его собаку и будешь присматривать за ним. ”Я сказал: “Проблема с этим бизнесом в том, что у плохих парней часто есть положительные черты, а хорошие парни часто настоящие ублюдки . . . . Что это?”
  
  Она протягивала мне маленькую пластиковую коробочку, квадратную, примерно в полдюйма толщиной и четыре дюйма сбоку. Я взглянул на нее, взял коробку, открыл ее и посмотрел на компьютерный диск внутри.
  
  Она сказала: “Нет, это не книга Марка; она действительно исчезла, как я и говорила. Но я как-то говорил тебе, что у него было приложение, которое он не закончил. Для каждого имени в тексте была сноска, отсылающая читателя к довольно полному досье на упомянутого человека, в конце книги. Марк хранил резервную копию приложения в своем ящике для снастей, или как вы там это называете, прямо здесь, в фургоне. На самом деле, в нем содержится больше действительно компрометирующих материалов, чем в основной части текста.” Она сунула его мне в руку. “Это твое. Делайте с этим, что хотите. В конце концов, ты спас мне жизнь ”.
  
  Я мгновение смотрел на диск; затем я ухмыльнулся. “Если ты не против, я думаю, я отправлю это Аккерману, от нас двоих”.
  
  Она выглядела пораженной. “Для Роджера? Но—”
  
  “Огненные угли”, - сказал я. “Если это поможет ему заполучить Паломино, подумайте, как он будет ненавидеть нас, каждую минуту задаваясь вопросом, собираемся ли мы появиться и присвоить себе заслуги”. Я перестал ухмыляться. “Кроме того, он, вероятно, лучше воспользуется информацией, чем кто-либо, кто следует правилам, и я действительно не думаю, что наркобизнес следует поощрять, хотя, официально говоря, это не моя проблема ”.
  
  Через мгновение Рут сказала: “Ты действительно в некотором роде хороший парень”.
  
  Я сказал: “Я не держу зла очень долго, ровно столько, чтобы поддерживать уровень адреналина, когда мне это нужно”.
  
  “Конечно, ты тоже в некотором роде ужасный парень”, - сказала она.
  
  Мы постояли мгновение в тишине, под прохладным солнцем высокогорья. Горы Джемез на горизонте были не такими впечатляющими, как Анды. Две маленькие девочки подбирали стреляные гильзы, как будто это были красивые ракушки на пляже. Мне пришло в голову, что я была бы не против, если бы они были моими маленькими девочками.
  
  “Это не сработает, Мэтт”. Голос Рут был мягким.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я не думаю, что ты понимаешь. Ты думаешь, я сверхчувствительный маленький идиот, который не может заставить себя нажать на курок и не может спокойно думать о том старике, которого ты казнил так преднамеренно, не говоря уже об остальных . . . . О, я видел, что ты сделал с этим мачете. Тьфу. Но дело не в этом, на самом деле. Просто из-за опасной работы, которой вы занимаетесь ... Ну, у меня было два мужа, которые умерли насильственной смертью. Мне не нужен третий. Девочкам не нужен еще один мертвый папочка, черт возьми. А что, если ... что, если кто-то, стреляющий в вас, попадет в одного из них?”
  
  Затем прибежали маленькие девочки, и я сказал им, что те, что пониже и потолще, были 45-го калибра, средние - 38-го или 9-мм калибра, а те, что поменьше, были 22-го калибра.
  
  “Я получил двадцать два выстрела в секретном месте, где мы были”, - с гордостью сказал Андреа.
  
  “Мамочка собирается подарить нам щенка”, - сказал малыш. “Она обещала”.
  
  Я быстро взглянул на Рут. Она улыбнулась. “Это еще один мой долг перед тобой. Думаю, теперь я смогу выдержать щенка, если это будет маленький щенок ”.
  
  Последовала небольшая пауза; затем я сказал: “Все в порядке, Рут. Все в порядке. Будьте осторожны ”.
  
  Я смотрел, как отъезжает фургон. Я оставил дверцу машины открытой, и "Браво" снова тронулся с места, но он, как и прежде, примчался на свисток и запрыгнул туда, где должен был, отчего маленький универсал закачался на рессорах. Он был очень солидным щенком, и я с нетерпением ждал встречи с ним с уткой во рту. Или сделайте из этого гуся; у него был подходящий для этого размер. Когда я добрался до дома, перед моими воротами была припаркована машина. Это был не один из рабочих, которые делали последний ремонт в задней части. Один из них мог быть за рулем маленькой красной спортивной машины в форме арбузного семечка; но это было воскресенье. Я вспомнил другое воскресенье, когда я видел фургон UPS, который не был.
  
  Затем Белинда Нанн вышла из маленькой машины и вернулась ко мне. На ней был какой-то мешковатый джемпер, думаю, нынешняя мода не должна льстить, но я вспомнил довольно смелую и безропотную молодую женщину в грязных джинсах и симпатичную леди в шифоне, и это все равно не имело значения. Через некоторое время, зная, кто они такие, вспоминая времена, которые вы разделили с ними, вы начинаете игнорировать то, как они выглядят в любой данный момент.
  
  “Это трудное место для поиска”, - сказала она.
  
  “В следующий раз дай мне знать, и я пришлю сенбернаров с бренди”.
  
  Она взглянула на Браво. “Ну, у тебя достаточно большая собака. ’ Она посмотрела в сторону дома. “У тебя там кто-нибудь есть, Мэтт? Или вы планируете кого-нибудь переселить?”
  
  Я сказал: “Рут просто зашла со своими девочками, попрощаться, если это то, о чем ты спрашиваешь”.
  
  “Я думаю, это так”, - сказала Белинда. “Ну, ты в некотором роде мишень, и я не думал, что она из тех, кто хочет жить на линии огня”.
  
  “Ей нужно думать о своих дочерях”.
  
  “Конечно. Что ж, в таком случае . . После краткой паузы Белинда продолжила: “Было одно незаконченное дело. Это единственный раз в моей жизни, когда я провела неделю с мужчиной и закончила так же чисто, как и начала. Я подумал, что если у тебя на уме больше никого нет, может быть, мы могли бы ... Ну, разве тебе тоже не любопытно?”
  
  Я был.
Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"