Арандур Норэмэлдо : другие произведения.

11. "Да" в квэнья

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Нам известны примеры множества слов, которыми можно выразить несогласие, сказать "не-", "нет". Но при этом нет ни одного четкого упоминания для слова "да". Поэтому существует много вариантов, как можно выразить согласие... но это лишь бесконечные варианты, которые придумываем мы от безысходности, а не точный аналог квэнийского "да" - твердого согласия.
  
  1. "Да" как "правый".
  2. "Да" как согласие.
  3. "Да" как "да будет".
  4. "Да" как "я сказал это".
  5. "Да", как "согласие с фактом".
  6. "Да" как "правда".
  7. "Да" как "существует".
  8. "Да" через глагол бытия.
  9. Заключение.
  
  1. "Да" как "правый".
  
  В русском и английском языке слова "верно" и "правый" являются синонимами, но в квэнья "правый" скорее является синонимом слову "север". Очевидно, это сложилось еще во времена Великого Похода, когда эльфы шли вперед=на-Запад, и север при этом был справа, а юг - слева:
  
  forya ("dexter" VT46:10) - правый
  Formen (SA: men, так же название тэнгвы) - север
  
  То есть согласие в квэнья необходимо выражать через иные слова. Через какие именно, есть разные мнения.
  
  2. "Да" как согласие.
  
  atha-, tha (PE 22:166) - соглашаться делать что-то, быть готовым. Является приставкой к глаголу или местоимению. Как мы помним, в квэнья "th" всегда читается, как в слове "think" и никогда как "this".
  
  3. "Да" как "да будет".
  
  nai (LotR/0378.0102; LotR/0378.0201; PE17/075.0102; PE17/075.0201; PE17/075.0305; PE17/075.0403; PE22/151.1702; RGEO/58.2002; RGEO/58.2101; RGEO/59.1702; RGEO/59.1901; RGEO/60.4409; UT/305.1503; UT/317.1401; VT49/19.2210-2; VT49/38.3801; VT49/39.0405; VT49/41.2904; VT49/44.2001; VT49/47.1701)
  - да будет так.
  
  Это слово состоит из na - "будь", и -i - "это".
  
  У нас есть много примеров использования nai в значении пожелания:
  
  Nai hiruvalyë Valimar! Nai elyë hiruva! (Nam, VT49:39) - "Пусть случится, что найдешь ты Валимар! Пусть случится, что именно ты найдешь!"
  Nai elen siluva parma-restalyanna (VT49:38) - "Пусть будет звезда сиять над твоей книжной ярмаркой".
  Nai elen siluva lyenna (VT49:40) - "Да будет звезда светить тебе".
  Nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto (VT49:42-45) - "Да будут две звезды сиять над днем вашей свадьбы".
  Nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiesto (VT49:47) - "Да будут золотистые падать на книгу (лучи) света читаете-которую-оба".
  
  Исходя из этого примера, nai можно использовать и как проклятие:
  Nai tiruvantes (CO) - "Да будет так, что они охранять будут это".
  
  Или как благословение:
  Nai Eru lye mánata (VT49:39) - Да будет, что Единый тебя благословит".
  Nai amanyaonnalya (VT49:41) - "Пусть будет благословение-к-тебе" = "будь благословен/венна".
  
  И самая интересная для нас часть:
  
  Nai (VT49:28) - "да будет так", слово, которое можно использовать само по себе, вне контекста, как подтверждение, итог-согласие. Но это скорее торжественное "да", или "да" по особому, не рядовому случаю.
  
  4. "Да" как "я сказал это".
  
  tháquet- - (PE22) - говорю-это (=да)
  
  5. "Да", как "согласие с фактом".
  
  náquet- - (PE22:167) "это есть говорю"
  
  6. "Да" как "правда".
  
  anwa (ANA2) - правда (реальное, актуальное, правда)
  и производное от этого слово:
  
  nanwa (VT49:30) "existing, actual (true)", то есть не просто правда, а нечто существующее. Возможно, это слово будет хорошим вариантом для слова "да".
  
  7. "Да" как "существует".
  
  ére (PE 22:122, 123, 124) - существующий, бытийствующий (existing, existence)
  
  8. "Да" через глагол бытия.
  
  na (VT 43:14) - глагол бытия, существования. Подробнее о нем сказано в теме "Глагол бытия и вещи, с ним связанные". Нам же интересен момент, когда "na" предлагают использовать как слово "да".
  
  8.1.
   (PE22) - так есть, это есть (=да)
   (VT: 49) - это было (=да, в прошедшем времени)
  
  Например, такое "да" можно использовать во фразе "да, так было, но теперь иначе" - i ne nan sinore uito.
  
  8.2.
  nácë (VT49:28) - как это может показаться (=да)
  
  8.3.
  nato (VT 49:11, 28, 29) - это так (=да): na + to, ta "так; итак; так же; как и это; это" - ta mára - "это хорошо"
  и как отрицание
  uito (VT 49:18,28) - это не так
  
  9. Заключение.
   Итак, мне кажется, что можно использовать разные слова для перевода на квэнья слова "да", употребляя те или иные выражения в разных случаях.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"