|
|
||
| МАТЬ ВЕТРОВ Духота. Не та, что в Аккре - там хотя бы ветер с океана, солёный, живой. Здесь, в глубине, за Комасси, воздух стоит, как вода в забытом котелке: тёплый, густой, с привкусом красной пыли и перебродившего пальмового вина. Деревня Эффидуаси лежит в низине, между двумя холмами, на которых уже триста лет растут одни и те же деревья - капок, тик, манго. Манговые рощи пахнут сладко, но сладость эта не радует, а тревожит: так пахнет переспелое, лопающееся, готовое гнить. В домах из глины и рифлёного железа темно даже днём - окна закрыты ставнями от москитов, и только щели в крышах пропускают свет, расчерчивая земляной пол на тонкие полосы. По этим полосам ползают термиты. Доктор Элинор Коул лежит на циновке в доме старшей жены. Ей тридцать девять, она из Лондона, из тех антропологов, что выбрали африканский вектор, потому что в Оксфорде душно по-другому - душат коллеги, душит память, душит шрам на животе, который всё ещё болит, хотя прошло уже восемь лет. Шрам белый, плотный, длиной в четыре пальца - от пупка вниз, к лобку. Ей делали лапаротомию, когда лопнула труба: внематочная, третья попытка ЭКО, клиническая смерть на столе, три минуты без кислорода. Когда она очнулась, врач сказал: Мы спасли яичник. Но матка лучше не пытаться снова. Ей было тридцать один. С тех пор она носит в себе этот шрам и это знание, как носят камень за щекой - молча, привычно, без слёз. Теперь она здесь. Четвёртая экспедиция, грант от Leverhulme Trust, тема: "Ритуальное управление женской фертильностью у аканов". В блокноте - термины: "менструальная изоляция", "послеродовое табу", "обряды плодородия". Последний пункт - самый тёмный. Она знала, на что едет. Знала про "мать ветров". Знала, что будет смотреть. Но знание - это одно, а запах пота трёх женщин, сидящих у твоей постели, - совсем другое. Три старшие женщины. Первая - Акуа, мать мужа, толстая старуха с грудями, лежащими на животе, как два мешка из-под риса. У неё нет передних зубов, но она не стесняется - смеётся широко, влажно. Вторая - Эфуа, старшая сестра мужа, бездетная, злая, с руками, которыми она режет кур так же, как разговаривает: резко, без предупреждения. Третья - Квазива, повитуха, сухая, как палка, с глазами навыкате, в которых отражается огонь жирника. Они сидят на низких табуретах и смотрят на неё. Ждут. Центр дома - глиняное возвышение, покрытое старой тканью кенте. На нём лежит Ама Боатенг. Ей двадцать восемь лет, она замужем три года, ни одной беременности. Три года муж Коджо ждал. Потом перестал ждать. Пошёл к старейшинам. Старейшины назначили "ветра" - ософо, мужчину из другой семьи, который должен войти в неё на три ночи. Сегодня вторая ночь. Элинор сидит в углу. Блокнот на коленях, ручка дрожит. Она записывает: "Вторая ночь обряда ософо. Присутствуют: старшие женщины рода, мать мужа, бездетная сестра, повитуха. Вдова предыдущего ософо (первый ветер умер от малярии). Наблюдатель допущен по специальному разрешению старейшин". Она пишет "наблюдатель допущен", потому что так надо писать. Потому что "я здесь, я смотрю, я не могу дышать" - не пишут в полевых заметках. Входит Коджо, муж. Он молод, красив, плечи широкие, шея сильная. На нём старая футболка с надписью Arsenal и кусок ткани, обмотанный вокруг бёдер. Он смотрит на жену. Жена отворачивается. Он садится у двери, спиной к ней, лицом к выходу - так положено. Муж не должен видеть, но должен присутствовать. Потом входит ософо. Его зовут Йебоа. Ему около сорока, он чей-то брат, чей-то муж, отец четверых. Он высокий, тощий, с длинными мышцами, которые перекатываются под кожей, как змеи под простынёй. Он уже был здесь вчера. Вчера он вошёл в Аму, пока старухи смотрели. Сегодня войдёт снова. Элинор знает: ему платят. Два мешка ямса и отрез ткани за ночь. Три ночи - шесть мешков и три отреза. Дешевле, чем ЭКО, думает она и тут же ненавидит себя за эту мысль, за то, что она считает чужую плодовитость в клинических терминах, как когда-то считали её собственную. Йебоа снимает ткань с бёдер. Член у него висит - тяжёлый, тёмный, пока спокойный. Он садится на корточки перед Амой. Та лежит на спине, колени согнуты, ступни упираются в глину. Глаза открыты. Смотрит в потолок - на балки, на паутину, на старого геккона, который замер в ожидании мух. Йебоа начинает. Он не целует её. Не гладит. Просто берёт рукой свой член и трёт его медленно, глядя ей между ног. Женщины смотрят. Эфуа подаётся вперёд. Акуа сплёвывает табачную жвачку в горшок. Квазива, повитуха, поднимает жирник выше, чтобы лучше видеть. Элинор пишет: "Мануальная стимуляция, длительность около 3 минут. Отсутствие прелюдии, отсутствие вербального контакта". Она пишет и сама чувствует, как между ног у неё сухо - не возбуждение, а страх, который стягивает всё, как шов. Шов. Шрам. Она помнит, как после первой операции ей сказали: "Не вступать в половую связь шесть недель". Она помнит, как её тогдашний муж, Пол, ждал ровно шесть недель и один день, а потом вошёл в неё, и она заплакала - не от боли, а от того, что ничего не чувствовала. Ничего. Как будто внутри всё умерло и осталась только пустая полость, как в дупле мангового дерева, где живут термиты. Йебоа входит в Аму - одним толчком, не спрашивая. Она не вскрикивает. Только дыхание меняется: вдох носом, выдох ртом, как роженица на схватке, хотя она не рожает, ей только зачинать, но зачинать - тоже боль, только медленная. Он двигается. Живот его бьётся о её лобок с глухим звуком - не шлепок, а удар, ровный, ритмичный, как пестик в ступе. Ама лежит неподвижно. Одна рука на животе. Другая сжимает край ткани кенте, сжимает и разжимает в такт толчкам. Элинор смотрит. Она обязана смотреть. Она - наблюдатель. Она записывает: "Акт длился 7 минут. Позиция миссионерская, без вариаций. Семяизвержение подтверждено визуально". Но это не всё, что она видит. Она видит себя - три года назад, в лондонской клинике на Харли-стрит. Она лежит на кресле, ноги в стременах. Врач вводит катетер. По экрану плывёт эмбрион - чёрно-белая точка, размером с маковое зерно. "Сейчас вы почувствуете небольшое давление, - говорит медсестра. И она чувствует. Давление. Холод. Иглу. А потом - ничего. Через две недели кровь. Через три недели - операция. Через год - вторая попытка. Третья. Серая комната ожидания, где она сидит с другими женщинами, и все они молчат, потому что слова у меня не получилось" - это слова, которые нельзя произносить вслух. Йебоа кончает. Громко, с хрипом. Задерживается внутри на минуту. Потом выходит. Сперма течёт по бедру Амы - белая, густая, как сок капока. Старуха Акуа наклоняется, раздвигает ей ноги шире, подкладывает под ягодицы свёрнутую ткань. "Подними, - говорит она. - Держи в себе". Ама поднимает таз. Лежит так - мостом, руки по швам, лицо в потолок. Элинор закрывает блокнот. Ей нужно выйти. Она встаёт, проходит мимо мужа - он не оборачивается, он смотрит в стену, сжимает кулаки, желваки ходят под кожей. Она выходит на улицу. Там темно, только луна над пальмами - красная, больная, как воспалённый глаз. Она стоит, прижавшись спиной к глиняной стене, и чувствует, как по ногам течёт пот. Или не пот. Она не проверяет. Она думает: я тоже могла бы. Если бы мне сказали - ложись, и чужой мужчина войдёт в тебя, и, может быть, тогда получится, - я бы? Она не знает ответа. Она думает о мужчинах, с которыми спала. Пол, муж. Его член был тонкий, изогнутый, он всегда спешил, кончал быстро и потом отворачивался к стене. Он говорил "я люблю тебя" только после секса, и это значило "спасибо, что дала". Ричард, коллега с кафедры, с которым у неё был короткий, пьяный роман на конференции в Манчестере. Он был нежен, но нежен из вежливости - как подают пальто. Том, аспирант, двадцать пять лет, мальчишка, который смотрел на неё с обожанием и который однажды ночью в архиве, между стеллажами, взял её за руку и сказал: "Я хочу тебя с тех пор, как увидел". Она отказала. Теперь думает: может, зря? Может, надо было позволить, и тогда что-то бы сдвинулось? Какая разница? Она всё равно бесплодна. Бесплодна, как эта земля в сухой сезон, как термитник без термитов, как она сама. Из дома выходит Йебоа. Он уже в ткани, потный, спокойный. Проходит мимо неё. Останавливается. Смотрит. Глаза у него не злые. Просто глаза - чёрные, влажные, как у буйвола. - Ты тоже хочешь? - спрашивает он. Не нагло. Буднично. Как спрашивают "ты тоже будешь чай?". - Нет, - говорит она. Голос сел. - Ты врёшь, - говорит он. - Я чую. От тебя пахнет. Он не уточняет чем. Не надо - она сама знает. От неё пахнет полем, которое никто не возделывал. От неё пахнет комнатой ожидания в клинике на Харли-стрит. От неё пахнет швом, который зажил, но так и не стал частью тела. Чужой шов. Чужой муж. Чужой ветер. Она молчит. Он уходит. Термиты в стене продолжают грызть дерево. На третью ночь Элинор снова сидит в углу. Блокнот на коленях, ручка в пальцах, пальцы дрожат. Она записывает: "Третья ночь. Позиция сбоку. Длительность 10 минут. Семяизвержение. Субъект удерживает сперму в положении лёжа на спине с приподнятым тазом 20 минут". Она пишет это и думает: двадцать минут. Двадцать минут лежать неподвижно с чужой спермой внутри, надеясь, что она прорастёт, как зерно в земле. Она так лежала - после каждой подсадки. Лежала час, два, три, не шевелилась, боялась, что эмбрион выпадет, если она чихнёт. Она не чихала. Эмбрион всё равно умер. Она думает: если бы мне предложили сейчас - ософо, здесь, при этих старухах, - я бы согласилась? Она думает: да. И от этой мысли ей становится страшнее, чем от самого обряда. Потому что это не наука. Это отчаяние. У отчаяния нет методологии. У отчаяния нет диссертации. У отчаяния есть только тело, которое требует: дай мне. Дай мне то, что у всех есть. Дай мне ребёнка, неважно от кого, неважно как. Ама поднимается с циновки. Ей помогает Квазива, повитуха. Она вытирает бёдра тканью. Отдаёт тряпку старухе - та уносит её в отдельный горшок. Завтра ткань закопают под деревом капок - чтобы дух дерева унёс остатки ветра в небо. Ама смотрит на Элинор. Впервые за три ночи. Губы у неё сухие, потрескавшиеся. Она говорит: - Ты записываешь. Ты всё записываешь. Но ты тоже хочешь. Я вижу. У тебя глаза голодные. Только тебе нельзя - тебе твои духи не велят. Элинор не отвечает. Она пишет "окончание обряда". Пишет "ритуальная утилизация текстиля". Пишет "субъект демонстрирует физические признаки усталости". Она пишет что угодно, кроме правды. Наутро она сидит на веранде. Перед ней - завтрак: ямс, пальмовое масло, чай из лемонграсса. Она не ест. Смотрит на свои руки. На пальце - след от ручки, синяя полоса. Под ногтями - красная пыль. На левом запястье - тонкая линия шрама, не от операции, от другого: в девятнадцать лет, после первого выкидыша, она порезала себе вену бритвой. Неглубоко, просто чтобы посмотреть, как течёт кровь. Она тогда думала: если я не могу родить, я могу хотя бы выпустить это. Кровь текла быстро, горячая, и было не больно, было - как вздох. Её спасли. Положили в больницу. Выписали с диагнозом "депрессивный эпизод". Она никому не говорит об этом. В отчёте этого нет. В отчёте есть методологическая рефлексия о границах включённого наблюдения. Приходит Ама. Садится рядом. Молчит. Потом говорит: - Если ветер не придёт, я уйду. Муж выгонит. Или оставит, но приведёт вторую жену. Я буду сидеть и смотреть, как она рожает. Ты знаешь, каково это - сидеть и смотреть? Элинор знает. - Моя сестра родила троих, - говорит Ама. - Я держала каждого на руках. Запах - сладкий, молочный. Я нюхала их головы и думала: почему не я? Почему её молоко пришло, а моё - нет? У меня даже молоко не пришло. Ни разу. Ты знаешь, каково это - когда даже молоко не приходит? Элинор знает. После аборта, в двадцать лет, ей кололи бромокриптин, чтобы остановить лактацию. Но молоко всё равно пришло - на третий день, горячее, с желтоватым отливом. Она стояла в душе и сцеживала его в ладонь, смотрела, как оно разбавляется водой, и думала: это всё, что я могу дать. Молоко, которое никому не нужно. Она не говорит этого Аме. Она записывает в блокнот: Информантка выражает тревогу о возможной неудаче обряда и социальных последствиях. Через месяц она уезжает. В самолёте Аккра-Лондон она открывает блокнот. Перечитывает: "Ритуальное управление женской фертильностью". Слова плоские. Как бумага. Как шрам на животе, который не болит, но и не исчезает. Она закрывает глаза. Перед веками - красная луна над пальмами. Термиты. Пот на бедре Амы. Член Йебоа, входящий в неё, как пестик в ступу. И собственное лицо - не увиденное, а почувствованное изнутри: лицо голодной женщины, которая смотрит на чужой обряд и не знает, что ей делать с тем, что она увидела. Полевой отчёт / предварительные материалы Экспедиция в регион Ашанти, четвёртый сезон Информанты: Ама Боатенг (28 лет, бесплодна 3 года), Йебоа Донкор (ок. 40 лет, ософо), Коджо Боатенг (муж, 32 года), старшие женщины рода. Тема: "Ософо" (ветер) - ритуальное осеменение бесплодной женщины чужим мужчиной как терапевтическая практика. 1. Формальное описание практики Ософо - ритуальный акт, при котором мужчина из другой семьи (не родственник мужа) совершает половое сношение с бесплодной женщиной три ночи подряд в присутствии старших женщин рода и мужа. Цель - "выдуть" застойную кровь и обеспечить зачатие. Ребёнок, рождённый от ософо, юридически принадлежит законному мужу. Биологическое отцовство не обсуждается публично. Практика легитимирована советом старейшин и зафиксирована автором в двух случаях (один подтверждён наблюдением). 2. Функции (по заявлениям информантов) Акуа (мать мужа): "Кровь в ней стоит. Как вода в болоте. Ветер приходит и делает рябь. Тогда ребёнок может зацепиться". Йебоа Донкор (ософо): "Мне платят. Я делаю работу. Это не моя жена. Это не моё дело". Ама Боатенг: "Я хочу остаться в доме мужа. Если ософо не поможет - меня выгонят". Коджо Боатенг (муж): "Я не смотрю. Я слушаю. Если она закричит - я войду. Она не кричит". 3. Механика (наблюдение с участием) Обряд проведён в доме мужа, в присутствии трёх старших женщин, мужа (спиной к акту) и автора. Позиция: миссионерская (ночь 1), миссионерская (ночь 2), боковая (ночь 3). Длительность актов: 6, 7, 10 минут соответственно. Семяизвержение подтверждено визуально во всех трёх случаях. После каждого акта женщина удерживала таз в приподнятом положении 1520 минут. Автор присутствовала как наблюдатель, без физического участия. 4. Анализ по категориям 4.1. Мужская агентность и "слепое" свидетельство 4.2. Осеменение как экономический акт 4.3. Женская солидарность как контроль 5. Методологическая рефлексия Наблюдение обряда вызвало у автора значительные контрпереносные реакции. Практика принудительного осеменения, пусть и ритуально обрамлённого, активировала латентные воспоминания, связанные с личным опытом бесплодия и медицинских вмешательств. Автор фиксирует, что грань между "наблюдением" и "участием" в данной ситуации размывается не через физический контакт, а через телесную идентификацию с информанткой. Вопрос о том, является ли такая идентификация ресурсом или помехой, остаётся открытым. Примечание: фрагменты, содержащие автобиографический материал, изъяты из финальной версии отчёта. Оставлены только в закрытом архиве полевых дневников (том 4, стр. 8894). 6. Предварительные выводы Ософо представляет собой форму ритуализованного осеменения, в которой биологическое отцовство полностью отделено от социального. Практика функционирует как механизм сохранения брака перед лицом женского бесплодия, перекладывая репродуктивную неудачу с женщины на "застойную кровь" (т.е. на временное, обратимое состояние). При этом автор отмечает, что собственное тело исследователя - особенно тело женщины с опытом бесплодия - не является нейтральным инструментом фиксации. Оно реагирует. Оно помнит. Это не отменяет научной ценности данных, но требует дополнительных этических протоколов, которые в настоящий момент не разработаны. Конец отчёта. Приложение: образцы масла, используемого в обряде; аудиозапись интервью с Акуа (матерью мужа); изъятые страницы дневника (закрытый доступ). Публикация возможна только после дополнительной этической экспертизы. Научная ценность высокая. Личная - не определена. |
|