Агатьев Валерий Иванович : другие произведения.

La tristeza

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Грусть на испанском

   La tristeza
  
  
  Alguna vez me preguntarás que ha tenido lugar conmigo que hacía todos estos años, y por eso me hacía por tal. De mí anterior se han quedado unos solos trozos. El tiempo los ha esparcido en todas partes. Y luego ellos se han divido simplemente. Ellos fueron tanto frágil. Frágil como el alma humana.
  A mí quería desaparecer a todo éste. Yo era comido por la tristeza. La tristeza por el pasado. Por la gente de la época dorada. Por aquello, la gente, que veía allí, en el mar. De sus rizos dorados sobre el viento, su mirada asegurada, su bondad, el valor, la valentía - y el principal - el honor.
  Me parecía siempre que es más, más querido sobre el mundo es el honor. O, la verdad. Pero ahora, cuando me hacía por el rehén de honestidad propia y el valor, cuesto a solas y pienso que esto es vana. Puedes llegar nada - pues eres la persona del tiempo dorado, con corazón dorado y alma pura. A ti conseguirá hacerse nunca al otro, puesto que has venido de absoluto otro mundo. Parecía que alguien te ha olvidado aquí, por cierto tiempo. Por cierto error ridículo te encontrabas aquí, agradable niño en el tiempo.
  No me bastaba todo éste. Todos estos años vagabundeaba por la costa de mar en espera la gente de la época dorada. Ellos eran soñados a menudo a mí. Sus cerraduras infinitas en los cielos. Su magnificencia. Los tintes irisados tornasolaban así que parecían por la aurora boreal. Allí, en mis sueños volvía siempre en aquello mundo, lejano, casi olvidado. Y la mañana volvía de nuevo aquí, en este mundo completo la tristeza, y la injusticia.
  Fui siempre en la contradicción con este mundo. No podía encontrar el acceso necesario a esta vida. Y no he aprendido a adaptarme al mal de este mundo. Pues creía que vendrá la gente del tiempo dorado, y debo quedarme puro que el oro de mi corazón les haya dicte como me encontrar. Mi corazón debió servir de faro. Aquello barco debió venir por mí. Tarde o temprano. Creía así en esto. Esperaba así. No podía encontrarme más en este mundo, donde todos los contra ti. Donde no iría, choco con la pared ciega de la indiferencia. El pintor muere, cuando alrededor un solo color - negro.
  El frío de los corazones de aquí, лицемерие - daba siempre por el sonido terrible. Veía nunca que se ríamos aquí por la risa pura sonora. La risa, que cura, y somete.
  Probable para comprender todo este mundo, convenía hacerme mismo. Pero no quería ceder a todo éste. Quería luchar y creer en aquello que vendrá alguna vez el tiempo de la gente de oro. Y comenzará alguna vez el mundo en mi alma. Alguna vez todos nosotros volveremos al pasado. Y alguna vez aquello barco me tomará al mundo lejano, donde seré necesario a alguien. Allí después el horizonte, seré lejanamente de este mundo, donde corrige la tristeza. Infinito y frío, como el otoño tardío que comienza.
  
  22/10/2005
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"