Feiros : другие произведения.

Глава 4. Аукционный предмет естественно следует продать

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Прим. пер.: Небольшое изменение по тексту. Слову, которое до этого переводилось как "store" - "запас", ввернуто первоначальный вариант - "лудин". Добавлена временная сноска с пояснением значение. После исправлений в главе 2, будет перенесена туда на постоянное место.
  
  
   Глава 4. Аукционный предмет естественно следует продать.
  
  
   Налань Хэ Си была кем-то оглушена, и продана в "Пристанище Таоте", но перед тем как отправиться в забытье, она услышала неясный зловещий голос: "Не дай бог тебе пожаловаться на меня. Для такого полного ничтожества как ты, бессмысленно даже и пытаться. К тому же, вернувшись, ты рискуешь перейти дорогу второй дочери семьи".
   Внешность Хэ Си имела самую обычную, при чем в целом она была бездарностью, не способной встать на путь бессмертия(1), которая и продана была в "Пристанище Таоте" только лишь в качестве лудин(2), самого низкого ранга. И накануне предстоящего аукциона, подвергшись позору от обычных грубых воинов, в конечном счете не выдержав, заканчивает свою жизнь самоубийством посреди клетки.
   И повторно открывшее глаза, это слабое полуодетое тело, уже было не той покорной Налань Хэ Си - это была вернувшаяся из Преисподней Хэ Си - убийца.
   В ее взгляде, когда она посмотрела на валяющиеся повсюду трупы, ничего не дрогнуло.
   Любой подонок осмелившийся ее тронуть, заслуживает смерти, никто не получит от нее снисхождения.
   Вдруг, подняв голову, она посмотрела в сторону перехода в другие комнаты, и уголки ее рта приподнялись в презрительной ухмылке.
   После чего, развернувшись в сторону парадного выхода на улицу, и больше не оглядываясь, она ушла.
   Однако, сделав только два решительных шага на выход, как выражение ее лица поменялось, а ее прекрасные глаза феникса вспыхнули, выпуская наружу безмерную холодную злость.
   "Черт побери! Они все таки это учли!!"
   Только в разуме Хэ Си промелькнула некая мысль, как она потеряв сознание, со стуком упала на пол.
  
  
   *****
  
   Тусклый свет лампы осветил зал со входа, и два высоких темных силуэта, не спеша подошли к лежащей на боку и пребывающей в бессознательном состоянии Хэ Си.
   Один из них, немного пройдя вперед и мельком заглянув в комнату с трупами, не смог сдержать свой шок: "Кто бы мог подумать, что такая, не достойная и внимания девчонка, сможет совершить подобное зверское преступление. Никого не оставила в живых".
   Второй же, со спрятанным в тени, плохо различимым лицом, перестал всей своей фигурой источать ярость, способную напугать любого.
   Опустив голову, он с великим интересом и вниманием принялся рассматривать бессознательную девушку на земле. Его взгляд выражал борьбу между безжалостностью и обычным интересом к редко встречающейся добычи.
   "Когда она принялась убивать, я не почувствовал никаких колебаний духовной силы. Не знаю, возможно она использовала какой-то секретный прием. Хозяин, полагаю мы должны ее как-то наказать?"
   Продолжавший стоять с наклоненной головой главный мужчина, медленно подняв глаза, рассеянно произнес: "Не стоит. Она все-таки аукционная вещь "Пристанища Таоте", и поскольку это предмет аукциона, естественно его необходимо продать. Мне еще надо тебе это объяснять?"
   Вздрогнув, ему сделали поспешный поклон со словами: "В этом нет необходимости. Я ей поставлю более сильный рабский запрет, и надену железную цепь с потайным замком, это уж точно не позволит ей сбежать. Уверен лудин с такими прекрасными способностями, обязательно получит хорошую цену при продаже."
   Уголки рта, поименованного хозяином мужчины, слегка дрогнули, а в глазах было сплошное любопытство: "Серьезно? Я очень надеюсь."
   На этом он, равнодушно осмотревшись вокруг и по ходу скрытно бросив взгляд на девушку, стремительно покинул помещение.
  
  
   ****
  
   И вот наступило время полночи. Закрылись городские ворота, затихли уличные звуки, и только лишь по-прежнему ярко освещенное "Пристанище Таоте", было полно гула человеческих голосов.
   "Следующий предмет, выставленный на продажу, является также и заключительным лотом этого аукциона."
   По хлопку ладоней облаченного в богатое с золотом одеяние распорядителя, в сопровождении яркого с золотистым оттенком, прекрасного света, с потолка в центр сцены, опустилась золотая клетка.
   В тот же миг, среди людей в аукционном зале распространилось волнение, ведь содержимое клетки было не предметом, а живым человеком.
   Это была девушка, на вид не более 17-18 лет, с кожей восково-желтого цвета и абсолютно плоской фигурой, не имеющая ни капли привлекательности.
   С крепко закрытыми глазами, и руками, очень плотно замотанными в цепь из серебристого метала, она в полной неподвижности лежала в центре клетки.
   Как только и задние ряды хорошенько рассмотрев, оценили вид девушки, отовсюду послышалось недовольное роптание.
   "Мы действительно принимаем участие в аукционе ексклюзивных товаров? "Пристанище Таоте" взяло за вход тысячу юаней. Почему нас пытаются обмануть низкокачественным товаром?"
  
  
  
   "Встать на путь бессмертия"(1) - отсылка к даоскому учению. Главной целю даосов как и европейских алхимиков было бессмертие. Но только в отличии от Европы где пытались создать "философский камень" - предмет способный даровать бессмертие, в даоском учении считалось, что сама возможность достичь бессмертия уже изначально заложена в человеке. Поэтому все их методы основывались на воздействие непосредственно на тело, будь-то внешнее воздействие с помощью различных лекарств на основе трав минералов и т.д. или внутреннее - на саму внутреннею энергетику тела с помощью дыхательных, сексуальных практик, массажа, гимнастики. (Исходя из всего выше сказанного, это скорей всего был очередной намек автора, каким никчемным человеком была девушка. Как было сказано в предыдущей главе, она совсем не разбиралась в медицине, и имела проблемы с внутренней энергетикой, то есть ни одним из способов для достижения бессмертия (продления жизни и молодости, и т.д.) воспользоваться не могла.)
  
   "Лудин"(2) - женщина которая используется в сексуальной практике, как отдающий партнер. Внутренняя энергия делиться на инь-энергию и янь-энергию. Считается, что в женщине преобладает инь, в мужчине соответственно - янь. При определенном образе занятий любовью, женщина может отдавать свою инь, подпитывала мужскую янь, увеличивая таким образом его энергетический потенциал. Соответственно чем большим количеством инь-энергии владело тело женщины, тем на больший уровень она могла "подпитать" мужчину. Наилучшими кандидатурами на такую роль считались девушки 14-19 лет. Женщина старше 30 лет считалась непригодной, равно как и женщина младше 30 лет, но имеющая ребенка.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"