Писательница Рут, живущая со своим мужем Оливером на маленьком канадском островке, где то и дело происходят перебои с электричеством, находит на побережье пакет, в котором хранятся часы, написанные на французском языке письма и дневник японской девочки Наоко Ясутани в обложке романа Марселя Пруста "В поисках утраченного времени". Рут читает дневник, в котором описывается не только жизнь самой Нао, но и рассказывается история её 104-летней прабабушки - дзенбуддистской монахини Дзико и её сына, погибшего на Второй Мировой - летчика-камикадзе Харуки, чьи письма тоже являются частью книги. Таким образом, композиционно роман представляет собой матрёшку: читатель знакомится с романом Рут Озеки, которая описывает самоё себя под своим же именем, читающую дневник японской школьницы, рассказывающей о своём родственнике, чьи письма также входят в повествование и чей призрак встречается с самой Нао, замыкая круг времени.
Кстати, время - это тоже немаловажный аспект романа Рут Озеки. Ведь прежде всего в нём речь пойдёт о временных существах. И даже подзаголовок книги носит название "Сказка о временном существе".
О чём этот роман? о жизни и смерти, об издевательствах в японской школе и японских подростках, рядом с которыми одноклассники героини "Чучела" Железнякова - милые и задушевные существа, о пытках, которым подвергали солдат в японской армии времён 2-й Мировой и о стойкости духа интеллигентного камикадзе-пацифиста, о бывшей феминистке-анархистке, а ныне убеждённой дзен-буддистке, молящейся за всех и за вся, для которой самый ничтожный повод - даже поход в туалет - это повод помянуть добрыми пожеланиями всех живущих, о суициде и мнимой слабости, о призраках, о квантовой физике и бесконечных мирах, о милом домашнем котике, который решил поиграть в кота Шрёдингера,о землетрясениях, цунами и океанских течениях, о том, как легко ошибиться в чужих побуждениях, о связи всего сущего и об умении прощать. И о бьющейся рыбине внутри живота. Несмотря на то, что некоторые линии сюжета чрезвычайно мрачные, на деле роман светлый и читается очень легко, такое уж мировосприятие у главной героини - Нао, на которое повлияла умиротворённость старой Дзико. Всё это очень-очень-очень тесно переплетено, взаимосвязано, имеет глубинный подтекст, а главное, просто здорово написано. Читать - одно удовольствие.
Озеки получила за свой пока что единственный роман несколько престижных наград, в том числе премию "Ясная поляна" за лучший зарубежный роман. Сама она является американо-канадкой японского происхождения, и многие её зовут японским Сэлинджером и американским Мураками. И что самое интересное - вполне заслуженно. Все хвалебные эпитеты после прочтения книги кажутся недостаточными. Однозначно рекомендую.