Вулкан : другие произведения.

Холдор Вулкан. 63 письмо Мизхаппара

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Холдор Вулкан
  
  
  63 письмо Мизхаппара
  
  
  
   Как-то раз утром убираю я снег во дворе, бляха муха, и слышу, кто-то кличет меня на улице. Я не спешил ответом, пусть, думаю, он позовет меня два раза. Этому правилу учила меня мачеха моя. Она говорила, что джин зовет человека один раз. Если ты ответишь на его зов, то у тебя рот тут же резко скривится страшным образом и не расправится никогда. Рот у тебя окажется возле уха. То есть парализуются мышцы твоих лиц раз и навсегда. Но, слава богу, человек который звал меня, оказался не джином. Потому что он звал меня беспрестанно, пока я не откликнулся: "Кто там?!"
   - Это я, Мизхаппар! Твой приемный дядя Ершалаиииим! - сказал он. Я обрадовался. Думаю, дядя Ершалаим - настоящий заботливый родственник у нас. Он старается всячески поддерживать родственные связи, чтобы не оборвались эти узы. Вот буквально вчера посетил он нас, и тут снова приехал. Об этом думал, я на ходу, идя в сторону ворот, романтично скрепя сапогами без подошв по снегу, чтобы встретить заботливого родственника и пригласить его к себе домой. Выхожу - а там стоит дядя Ершалаим, укутавшись в пальто с воротником из черного каракуля, поеденного молью, весь озябший, с красным носом, с синевато-зелёными, как у покойника, губами. Его длинная борода была вся в сосульках, а усы, ресницы и брови и хохолок, который торчал из-под его черной шляпы, были сплошь покрыты инеем. Я сначала подумал, не Дед Мороз ли это в черной шляпе - без саней, без северных оленей, без мешка, без подарков и без Снегурочки.
  
  - Ты чего, не узнаешь меня? - сказал он, дрожа от холода, притоптывая ботинками по снегу желая как-то согреться, бедный. Еле узнал.
   - Простите, дядя Ершалаим, не узнал я Вас сразу-то. Значит, будете богатым миллиардером, и будут у вас банки-небоскребы по всему миру. Ну, что мы здесь стоим? Давайте, заходите в хижину - сказал я.
   Услышав мои слова, дядя Ершалаим с испугом отступил назад:
   - Нет, Мизхаппар, лучше здесь постоим. Я прекрасно знаю, что весь холод который царит в тундре, в Сибире и в Арктике поселился в вашей хижине - сказал дядя Ершалаим, согревая дыханием руки и беспрестанно притоптывая ботинками по снегу, словно танцующий Джими из индийского фильма "Танцор диско". Потом продолжал:
   - Слышь, племянник мой приемный Мизхаппар, ты случайно не видел поблизости мою собачью упряжку? До сих пор ищу собаку свою с повозкой, и никак не могу найти.
   - Аа-аа, да, дядя Ершалаим! Я видел вашу собаку в тот день, когда возвращался с балла. Она пулей пролетела мимо меня и побежала с бешеной скоростью на трех ногах, волоча за собой повозку вашу во-о-он туда - сказал я, указывая на заснеженные хлопковые поля.
   - Спасибо, Мизхаппар, племянник приемный мой - сказал Дядя Ершалаим и пошел в сторону безлюдных зимних полей, которые тихо дремали под покровом толстого снега. Через несколько минут дядя Ершалаим растворился в густом тумане, словно призрак. Тут я снова услышал сатанинский свист и вовремя посторонился: мимо меня с бешеной скоростью пробежала собака дяди Ершалаима на трех ногах, волоча за собой повозку. Она тоже исчезла в тумане, как свой хозяин, словно корабль-призрак "Летучий голландец". Я даже не успел удивиться. Потому что около нашей хибары остановился служебный агрегат "Ирбит" участкобоя Шгабуддинова, который ритмично тарахтел у обочины. Страшный лейтенант Шгабуддинов слез с мотоцикла, отключил сирену, которая визжала все это время, и направился прямо в мою сторону вместе со своим учеником Ыррапом.
   - Гражданин Мизхаппар, Вас приказали привезти на виллу губернатора Ебтоймаса Таппаталаровича и просили, чтобы Вы не забыли прихватить туфлю сорок девятого размера, которая принадлежит одной девушке - сказал участкобой Шгабуддинов.
   - А зачем? - спросил я.
   - Вы не имеете права задавать мне вопросов, гражданин Мизхаппар. Уважайте наши законы, которые называются беззаконием! Я одного не понимаю, зачем Вам туфля сорок девятого размера? Вы что, решили отправиться в кругосветное путешествие, через Северный Ледовитый океан, сидя в туфле сорок девятого размера, похожей на лодку? Зачем Вы ограбили бедную девушку, которая пришла на балл повеселиться?.. Давайте побыстрее, у нас времени мало, и не заставляйте меня применять силу! Живо! - сказал учаскабой Шгабуддинов.
   - Хорошо - сказал я, не желая вступить в споры с блюстителем порядка, то есть с ужаскабоем Шгабуддиновым, и побежал в сторону хижины в своих всемирно известных сапогах без подошв. Зайдя в хижину на цепочках, чтобы не разбудить моих приёмных родителей, я взял туфлю сорок девятого размера, которую потеряла та девушка, с которой я до седьмого пота танцевал вальс на балу. Потом вышел на улицу и сел в люльку служебного агрегата Шгабуддинова. Перед отъездом участкобой Шгабуддинов снова обратился ко мне:
   - Только, не вздумайте выпрыгнуть из люльки, гражданин Мизхаппар. Вы меня знаете и я думаю, не понаслышке. При попытке к бегству, получите пулю в лоб. Всё, я Вас предупредил. Теперь по коням! - сказал Шгабуддинов и мы поехали.
   Я еду, задыхаясь от сильного встречного ветра. Еду и чувствую, что здесь происходит что-то ужасное. Господи, неужели та девушка оклеветала меня? Неужели меня посадят? Может, герцогиня госпожа Соликсоларува, Хокматойханум Нонобкочарувна хочет списать на меня свои пропавшие драгоценности? Вот неблагодарные люди, а? Я сделал ей причёску "Осенний скворечник в шумящей березовой роще" а она в ответ... Может, та девушка тоже состоит в заговоре с герцогиней, чтобы оклеветать меня?.. Жалко моих приемных родителей, которые останутся без кормильца, если меня посадят. Ведь, они пропадут же без меня, бедные одуванчики божии. Эх, зачем я вообще танцевал тогда с той девушкой на балу?.. Я долго ехал с такими мыслями, трясясь от холодного ветра. Наконец приехали на виллу Генерал-губернатора Чапаевской области, герцога Ебтоймаса Таппаталаровича. Шгабуддинов вернулся обратно вместе со своим учеником, стукачом Ыррапом, сдав меня охране, которая стояла у ворот. Там было много народу, шум, крики кругом, как на восточном базаре, где громко и долго иакают ослы. Все чиновники-аристократы, держа за руки своих дочерей, стараются попасть во внутрь виллы, но их не пропускал милицейский кордон, объясняя им, что вилла уже переполнена. Когда я вошел в зал, где недавно проходил балл, посвященный сорокалетию губернаторства Чапаевской области господина герцога Ебтоймаса Таппаталаровича, ко мне спешно с улыбкой на устах подошла госпожа герцогиня Соликсоларува, Хокматойханум Нонобкочарувна. Она семенила мелкими шажками, шурша своей роскошным платьем, и гремя драгоценными ожерельями на шее, держа в одной руке одетой в белую перчатку до самых локтей, пенсне с длинной серебряной рукояткой, а в в другой - японский веер. На её голове, напоминающей дыню, красовалась причёска века "Осенний скворечник в сосновом бору" с маленьким дымоходом и окнами, которые задумчиво глядели на шумящую березовую роще под луной.
   - О, наконец-то приехали, мосье суперпарикмахер Мизхаппар де Лакруа Жозекю жмопель ла бонжур де оруюар! Как хорошо, что Вы приехали! После балла я искала Вас повсюду, рыдала, пролила немало горьких слез, а Вы уехали, даже не попрощавшись со мной. Когда мои охранники просмотрели видеокамеры, они обнаружили уникальные кадры, связанные с Вами. Оказывается, Вы прихватили с собой туфлю сорок девятого размера, ту самую, которую потеряла девушка, танцевавшая с Вами. Вчера в мою голову с причёской "Осенний скворечник в шумящей березовой роще", пришла уникальная идея провести конкурс в Вашу честь. Вы принесли туфельку сорок девятого размера, мосье парикмахер Мизхаппар де Лакруа Жозекю жмопель ла бонжур де оруюар? - сказала она.
   - Да, госпожа герцогиня Соликсоларува, Хокматойханум Нонобкочарувна - ответил я, вытаскивая туфлю сорок девятого размера из-за пазухи своей телогрейки с деревянными погонами и жестяными звездами, которые я не снимал от огорчения, безнадежности и отчаяния.
   . - Дайте мне туфлю сорок девятого размера, мосье парикмахер Мизхаппар де Лакруа Жозекю жмопель ла бонжур де оруюар. Сейчас начинаем всеобщую примерку среди дочерей чиновников аристократов, и мы найдем ту девушку, которая танцевала с Вами на балу. Найдем, её и поженим Вас на ней. Все расходы - за наш счёт. Я об этом поговорила с моим мужем Ебтоймасом Таппаталаровичем и он согласен - сказала герцогиня госпожа Соликсоларува, Хокматойханум Нонобкочарувна.
   После этих слов госпожа герцогиня Соликсоларува, Хокматойханум Нонобкочарувна зачитала в микрафон правила конкурса:
   - Господа участники нашего конкурса "Жозекю Де Лакруа"! Правила конкурса таковы! Только одна девушка победит в этом конкурсе и будет обладать правом выйти замуж за всемирно известного парикмахера мирового класса мосье Мизхаппар де Лакруа Жозекю жмопель ла бонжур де оруюара, если, конечно подойдет по размеру туфля сорок девятого размера! Желаю всем удачи!
   За тем началась примерка и избалованные дочки чиновников-аристократов начали примерять туфлю сорок девятого размера. Но ни одной девушке, которые принимали участие в грандиозном шоу, не подошла туфля сорок девятого размера. Они всячески старались, но туфля сорок девятого размера была им мала. Она сильно жала их плоскостопные ноги, похожие на ласты аквалангистов Девушки плакали от постигшей их неудачи, некоторые даже попытались совершить суицид, бросившись из окна роскошной виллы господина Генерал-губернатора Ебтоймаса Таппаталаровича. Но это им не удалось, поскольку все окна виллы были зарешёчены, как в психиатрической больнице.
   Вот такие странные мероприятии проводятся у нас, Сайитмират ака. Ну, ладно тогда, до встречи в письмах.
   С уважением ко всем, кто любит юмор,
   Суперпарикмахер мосье Мизхаппар де Лакруа Жозекю жмопель ла бонжур
   де оруюар.
  
  
  
  
  27 ноября 2011 года.
  10 часов 22 минуты дня.
  Вилла товарища герцога, Генерал-губернатора Чапаевской области
  Ебтоймаса Таппаталаровича.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"